# Start End Original Translated
1 00:00:01,330 00:00:03,400 Az el�z� r�szek tartalm�b�l... Az el�z� r�szek tartalm�b�l...
2 00:00:03,510 00:00:05,850 Tizenketten voltunk. Most m�r... Tizenketten voltunk. Most m�r...
3 00:00:07,410 00:00:08,570 csak kilencen maradtunk. csak kilencen maradtunk.
4 00:00:08,590 00:00:11,730 - Ki akar bossz�t �llni, Mrs. Petrelli? - Az �gyv�demet akarom, most azonnal. - Ki akar bossz�t �llni, Mrs. Petrelli? - Az �gyv�demet akarom, most azonnal.
5 00:00:12,240 00:00:13,650 Hol van? Hol van?
6 00:00:15,930 00:00:16,990 Semmi baj, anya. Semmi baj, anya.
7 00:00:17,030 00:00:19,530 Sz�val b�rkit k�pes vagy megtal�lni a vil�gon, csak r� kell gondolnod? Sz�val b�rkit k�pes vagy megtal�lni a vil�gon, csak r� kell gondolnod?
8 00:00:19,640 00:00:21,220 Egyetlenegy ember kiv�tel�vel. Egyetlenegy ember kiv�tel�vel.
9 00:00:21,340 00:00:23,790 Ha r� gondolok, l�t engem. Ha r� gondolok, l�t engem.
10 00:00:24,230 00:00:27,310 Minden, amim volt... nincs t�bb�. Minden, amim volt... nincs t�bb�.
11 00:00:31,520 00:00:34,300 V�rjanak! Vigyenek magukkal! Van egy kocsim. V�rjanak! Vigyenek magukkal! Van egy kocsim.
12 00:00:35,290 00:00:36,640 Csak egy id�re megyek el. Csak egy id�re megyek el.
13 00:00:36,760 00:00:38,110 �s a csal�ddal leszel. �s a csal�ddal leszel.
14 00:00:38,240 00:00:39,110 Biztos j� lesz. Biztos j� lesz.
15 00:00:39,260 00:00:41,640 H�t rendben. Egy nyomi vagyok, ok�? H�t rendben. Egy nyomi vagyok, ok�?
16 00:00:41,760 00:00:43,950 Claire, fogd be! Claire, fogd be!
17 00:00:46,260 00:00:47,640 Mi az a nyakadon? Mi az a nyakadon?
18 00:00:47,760 00:00:50,940 Az utols� dolog, amire eml�kszek, hogy ez a f�rfi kil�p a bokrok k�z�l, �s a nevemen sz�l�t. Az utols� dolog, amire eml�kszek, hogy ez a f�rfi kil�p a bokrok k�z�l, �s a nevemen sz�l�t.
19 00:00:51,050 00:00:52,650 Mir�I besz�lsz? Milyen f�rfi? Mir�I besz�lsz? Milyen f�rfi?
20 00:00:52,780 00:00:54,810 A fick� a szarukeretes szem�veggel. A fick� a szarukeretes szem�veggel.
21 00:00:54,930 00:00:57,860 K�ld�k egy k�pet a festm�nyr�I, amit tal�ltam. A sorozat utols� tagja. K�ld�k egy k�pet a festm�nyr�I, amit tal�ltam. A sorozat utols� tagja.
22 00:00:57,940 00:00:59,770 A nyolcadik. A nyolcadik.
23 00:01:11,230 00:01:15,010 Muggles �rfi �s �n k�t eg�sz m�rf�ldet ment�nk a tengerparton. Muggles �rfi �s �n k�t eg�sz m�rf�ldet ment�nk a tengerparton.
24 00:01:16,160 00:01:17,480 R�n�z�sre �szre se venn� az ember, R�n�z�sre �szre se venn� az ember,
25 00:01:17,600 00:01:20,160 de ez a kutya gyalogl�bajnok. de ez a kutya gyalogl�bajnok.
26 00:01:20,530 00:01:22,830 Besz�lt�l Claire-rel mostan�ban? Besz�lt�l Claire-rel mostan�ban?
27 00:01:22,960 00:01:24,130 Mir�I? Mir�I?
28 00:01:24,260 00:01:27,200 Csak az beilleszked�sr�I. Csak az beilleszked�sr�I.
29 00:01:27,330 00:01:30,000 Megismerkedett m�r valakivel? Esetleg egy fi�val? Megismerkedett m�r valakivel? Esetleg egy fi�val?
30 00:01:30,600 00:01:33,220 Ha egy nem megfelel� szem�ly beker�l az �let�be, az... Ha egy nem megfelel� szem�ly beker�l az �let�be, az...
31 00:01:34,440 00:01:36,460 probl�m�t jelenthet mindannyiunknak. probl�m�t jelenthet mindannyiunknak.
32 00:01:36,590 00:01:38,050 Mib�I gondolod, hogy fi�r�l van sz�? Mib�I gondolod, hogy fi�r�l van sz�?
33 00:01:38,170 00:01:40,220 �s te, hogy nem? �s te, hogy nem?
34 00:01:47,980 00:01:49,750 Van valami az arcomon? Van valami az arcomon?
35 00:01:49,760 00:01:52,370 Claire, any�dnak �s nekem besz�ln�nk kell veled... Claire, any�dnak �s nekem besz�ln�nk kell veled...
36 00:01:52,740 00:01:54,040 a fi�kr�l. a fi�kr�l.
37 00:01:54,170 00:01:57,420 �, csak a felvil�gos�t�s sz�veget ne. El�g g�zos volt els�re is. �, csak a felvil�gos�t�s sz�veget ne. El�g g�zos volt els�re is.
38 00:01:57,550 00:01:59,290 Csak tudni szeretn�nk, j�rsz-e valakivel. Csak tudni szeretn�nk, j�rsz-e valakivel.
39 00:01:59,420 00:02:00,930 Mi�rt, t'�n a randiz�s is tilos? Mi�rt, t'�n a randiz�s is tilos?
40 00:02:01,060 00:02:02,590 A pompoml�nykod�ssal �s a szoci�lis �let �l�s�vel egy�tt? A pompoml�nykod�ssal �s a szoci�lis �let �l�s�vel egy�tt?
41 00:02:02,720 00:02:04,160 Senki nem tilt meg neked semmit, Claire. Senki nem tilt meg neked semmit, Claire.
42 00:02:04,300 00:02:08,530 Csak arr�l van sz�, hogy b�rmilyen k�v�l�ll� fenyeget�st jelenthet a csal�dra n�zve. Csak arr�l van sz�, hogy b�rmilyen k�v�l�ll� fenyeget�st jelenthet a csal�dra n�zve.
43 00:02:08,710 00:02:12,170 Apa, ak�r hiszed, ak�r nem, nem mindenki r�nk vad�szik ezen a vil�gon. Apa, ak�r hiszed, ak�r nem, nem mindenki r�nk vad�szik ezen a vil�gon.
44 00:02:12,310 00:02:16,160 Csak arr�l van sz�, hogy ha j�rsz valakivel, tal�lkozni szeretn�k vele. Csak arr�l van sz�, hogy ha j�rsz valakivel, tal�lkozni szeretn�k vele.
45 00:02:16,180 00:02:19,640 Seg�thetn�nk neked eld�nteni, b�zhatsz-e benne vagy sem. Seg�thetn�nk neked eld�nteni, b�zhatsz-e benne vagy sem.
46 00:02:27,490 00:02:29,860 Apa, nyugi. Apa, nyugi.
47 00:02:29,980 00:02:32,600 Nincsen semmilyen fi�. Nincsen semmilyen fi�.
48 00:02:46,380 00:02:48,690 - Rendben van, semmi baj. - Sajn�lom, nem tudok mit tenni ellene. - Rendben van, semmi baj. - Sajn�lom, nem tudok mit tenni ellene.
49 00:02:48,810 00:02:50,700 Folyton megt�rt�nik. Sajn�lom. Folyton megt�rt�nik. Sajn�lom.
50 00:02:50,820 00:02:52,880 Psszt. Semmi baj. - Kapcsold fel a l�mp�t. Psszt. Semmi baj. - Kapcsold fel a l�mp�t.
51 00:02:55,290 00:02:58,240 - �, dr�g�m. - J�l van, semmi baja. Ok�, d�Ij csak le. - �, dr�g�m. - J�l van, semmi baja. Ok�, d�Ij csak le.
52 00:02:59,120 00:03:00,410 V�ge van, rendben? V�ge van, rendben?
53 00:03:01,000 00:03:02,100 Ok�. Ok�.
54 00:03:02,230 00:03:03,520 Szeretn�l inni valamit? Szeretn�l inni valamit?
55 00:03:03,850 00:03:06,030 - Vizet. - Vizet. Ok�. - Vizet. - Vizet. Ok�.
56 00:03:12,930 00:03:14,880 Egyre rosszabb. Egyre rosszabb.
57 00:03:14,940 00:03:15,940 M�r �jszakank�nt k�tszer. M�r �jszakank�nt k�tszer.
58 00:03:16,060 00:03:17,910 Pr�b�lok hallgat�zni. Bejutni a fej�be. Pr�b�lok hallgat�zni. Bejutni a fej�be.
59 00:03:18,020 00:03:20,510 - De soha nem siker�l. - Mit�v�k legy�nk? - De soha nem siker�l. - Mit�v�k legy�nk?
60 00:03:20,550 00:03:21,780 Nem tudom. Te vagy a tud�s. Nem tudom. Te vagy a tud�s.
61 00:03:21,890 00:03:24,020 Az m�g nem azt jelenti, hogy a r�m�lmok szak�rt�je vagyok. Az m�g nem azt jelenti, hogy a r�m�lmok szak�rt�je vagyok.
62 00:03:24,130 00:03:26,690 Akkor m�r ketten vagyunk. Akkor m�r ketten vagyunk.
63 00:03:27,710 00:03:30,500 Nem is tudom. Megyek, hozok vizet. Addig nyugtasd meg. Nem is tudom. Megyek, hozok vizet. Addig nyugtasd meg.
64 00:03:30,620 00:03:34,130 - �s majd... - kital�ljuk, mi legyen, nemde? - �s majd... - kital�ljuk, mi legyen, nemde?
65 00:03:41,500 00:03:44,010 Csak pr�b�lj meg aludni egy kicsit, sz�vem. Csak pr�b�lj meg aludni egy kicsit, sz�vem.
66 00:03:44,130 00:03:46,110 Mikor fognak abbamaradni? Mikor fognak abbamaradni?
67 00:03:46,540 00:03:49,380 Nem tudom. Nem tudom.
68 00:04:03,400 00:04:05,430 Gyer�nk, gyerekek, menj�nk. Gyer�nk, gyerekek, menj�nk.
69 00:04:07,990 00:04:10,520 - Monty!Simon! - Apa! Apa! - Monty!Simon! - Apa! Apa!
70 00:04:11,130 00:04:11,940 Apa! Apa!
71 00:04:12,050 00:04:14,270 - Sziasztok, fi�k. - Szak�llat n�vesztett�l. - Sziasztok, fi�k. - Szak�llat n�vesztett�l.
72 00:04:14,380 00:04:16,020 Tetszik? Tetszik?
73 00:04:17,120 00:04:18,540 Nem? Nem?
74 00:04:19,250 00:04:21,430 Borotv�ljam le? Borotv�ljam le?
75 00:04:22,380 00:04:25,250 Figyeljetek, csak sz�lni akartam, hogy a nagyany�tok k�rh�zban van. Figyeljetek, csak sz�lni akartam, hogy a nagyany�tok k�rh�zban van.
76 00:04:25,370 00:04:28,190 - J�l van? - Igen, rendben lesz. - J�l van? - Igen, rendben lesz.
77 00:04:28,320 00:04:31,800 Ha hazamentek, sz�ljatok any�nak, hogy felh�vhass�tok, ok�? Ha hazamentek, sz�ljatok any�nak, hogy felh�vhass�tok, ok�?
78 00:04:31,930 00:04:33,450 Mert tudom, hogy hallani szeretne fel�letek. Mert tudom, hogy hallani szeretne fel�letek.
79 00:04:33,580 00:04:35,130 Ok�. Ok�.
80 00:04:36,930 00:04:39,170 Tudom, mostan�ban nem voltam ott nektek. Tudom, mostan�ban nem voltam ott nektek.
81 00:04:39,290 00:04:42,060 �s sajn�lom. �s sajn�lom.
82 00:04:44,120 00:04:46,410 De hazaj�v�k. De hazaj�v�k.
83 00:04:46,520 00:04:48,720 �g�rem. �g�rem.
84 00:04:48,850 00:04:51,040 �s mit csin�lnak a Petrellik, ha meg�g�rnek valamit? �s mit csin�lnak a Petrellik, ha meg�g�rnek valamit?
85 00:04:51,180 00:04:53,190 - Betartj�k az �g�retet! - �gy igaz. - Betartj�k az �g�retet! - �gy igaz.
86 00:04:53,510 00:04:55,150 Seg�thetek? Seg�thetek?
87 00:04:55,290 00:04:56,490 Az apjuk vagyok. Az apjuk vagyok.
88 00:04:56,610 00:04:58,520 Tudja j�l, hogy nem szabadna itt lennie. Tudja j�l, hogy nem szabadna itt lennie.
89 00:05:01,850 00:05:04,530 - Menjetek csak! - Nem, veled akarok maradni. - Menjetek csak! - Nem, veled akarok maradni.
90 00:05:04,660 00:05:06,110 Semmi baj. Semmi baj.
91 00:05:06,230 00:05:08,520 Gyer�nk. Gyer�nk.
92 00:05:09,040 00:05:10,480 Nemsok�ra megint l�tjuk egym�st, ok�? Nemsok�ra megint l�tjuk egym�st, ok�?
93 00:05:11,480 00:05:13,630 Menj csak. Menj csak.
94 00:05:28,700 00:05:30,740 Sz�val... maga kaliforniai? Sz�val... maga kaliforniai?
95 00:05:31,160 00:05:33,180 - Kalofirnia? - Aha. - Kalofirnia? - Aha.
96 00:05:33,300 00:05:37,410 A rendsz�mt�bla az aut�n. Azt �rja, Kalifornia. A rendsz�mt�bla az aut�n. Azt �rja, Kalifornia.
97 00:05:37,510 00:05:38,680 �, hogy az. �, hogy az.
98 00:05:38,790 00:05:40,950 Nem, csak az aut� odaval�si. Nem, csak az aut� odaval�si.
99 00:05:41,070 00:05:43,160 �n Jersey-i vagyok. �n Jersey-i vagyok.
100 00:05:43,280 00:05:45,810 Ez nagyon, nagyon k�zel van New Yorkhoz. Ez nagyon, nagyon k�zel van New Yorkhoz.
101 00:05:45,940 00:05:47,370 New Yorkba megy�nk, az �cs�m �s �n. New Yorkba megy�nk, az �cs�m �s �n.
102 00:05:47,490 00:05:49,790 N�zz�k, el�g messzire el tudom vinni magukat, N�zz�k, el�g messzire el tudom vinni magukat,
103 00:05:49,910 00:05:51,840 de amikor a hat�rhoz �r�nk, de amikor a hat�rhoz �r�nk,
104 00:05:51,970 00:05:54,050 val�sz�n�leg m�r keresni fognak benn�nket. val�sz�n�leg m�r keresni fognak benn�nket.
105 00:05:54,085 00:05:54,835 Mit mond? Mit mond?
106 00:05:54,870 00:05:56,920 Azt mondja, keresni fognak benn�nket a hat�ron... Azt mondja, keresni fognak benn�nket a hat�ron...
107 00:06:03,240 00:06:04,870 �, Istenem. �, Istenem.
108 00:06:18,090 00:06:19,210 Mi t�rt�nt vele? Mi t�rt�nt vele?
109 00:06:20,160 00:06:21,930 Halottnak n�z ki a cs�ka. Halottnak n�z ki a cs�ka.
110 00:06:26,460 00:06:28,930 Seg�tsenek! Seg�tsenek!
111 00:06:29,690 00:06:32,020 Heroes 2x04 The Kindness Of Strangers - Kedves idegenek Heroes 2x04 The Kindness Of Strangers - Kedves idegenek
112 00:06:32,160 00:06:34,880 Ford�totta: Kenny Ford�totta: Kenny
113 00:06:41,790 00:06:46,550 4. r�sz - Kedves idegenek 4. r�sz - Kedves idegenek
114 00:06:49,290 00:06:51,240 Micah! Micah!
115 00:06:52,140 00:06:53,880 Micah! Micah!
116 00:06:55,940 00:06:58,290 �bredj fel, boh�c! �bredj fel, boh�c!
117 00:07:03,400 00:07:06,000 'Reggelt, fi�k. Iskol�ra k�szen? 'Reggelt, fi�k. Iskol�ra k�szen?
118 00:07:06,100 00:07:08,340 - Igen, asszonyom. - Igen, asszonyom. - Igen, asszonyom. - Igen, asszonyom.
119 00:07:08,450 00:07:10,760 Figyelj a sz�dra, fiatalember. Figyelj a sz�dra, fiatalember.
120 00:07:10,880 00:07:12,800 � vend�g a h�zunkban. � vend�g a h�zunkban.
121 00:07:12,930 00:07:14,640 Majd megl�tjuk. Majd megl�tjuk.
122 00:07:14,760 00:07:18,640 - Nana, k�ne 65 doll�r. - Vicces. Nekem is. - Nana, k�ne 65 doll�r. - Vicces. Nekem is.
123 00:07:19,090 00:07:20,840 J� reggelt mindenkinek! J� reggelt mindenkinek!
124 00:07:20,970 00:07:23,780 Nos, m�shogy n�zek ki ma? Nos, m�shogy n�zek ki ma?
125 00:07:23,900 00:07:25,780 Ugyanolyan idi�t�n, mint mindig. Ugyanolyan idi�t�n, mint mindig.
126 00:07:25,900 00:07:28,850 - Magabiztosnak l�tszol. - Magabiztosnak lenni j�. - Magabiztosnak l�tszol. - Magabiztosnak lenni j�.
127 00:07:28,950 00:07:31,340 Esetleg f�n�k�sen? Micah? Esetleg f�n�k�sen? Micah?
128 00:07:31,540 00:07:33,920 Igen, �gy n�zel ki, mint egy f�n�k. Igen, �gy n�zel ki, mint egy f�n�k.
129 00:07:34,040 00:07:36,190 �s mi�rt n�zek ki �gy, mint valami f�n�k? �s mi�rt n�zek ki �gy, mint valami f�n�k?
130 00:07:36,290 00:07:38,440 Mert valaki meghalt �s �gy hagyott? Mert valaki meghalt �s �gy hagyott?
131 00:07:38,560 00:07:42,250 Nem, hanem mert ma k�ldik ki a region�lis Nem, hanem mert ma k�ldik ki a region�lis
132 00:07:42,370 00:07:44,400 k�pz�program tesztj�nek az eredm�nyeit. k�pz�program tesztj�nek az eredm�nyeit.
133 00:07:44,530 00:07:47,800 - Amit �n t�rt�netesen brilli�nsra �rtam. - H�t persze. - Amit �n t�rt�netesen brilli�nsra �rtam. - H�t persze.
134 00:07:47,910 00:07:50,960 J�, sz�val most m�r megengedheted magadnak, hogy adj nekem 65 doll�rt? J�, sz�val most m�r megengedheted magadnak, hogy adj nekem 65 doll�rt?
135 00:07:51,080 00:07:54,490 Nem, nem tehetem meg. �s a nagyit�l se lejmolj�l. Nem, nem tehetem meg. �s a nagyit�l se lejmolj�l.
136 00:07:54,610 00:07:56,060 Ne adj neki egy fill�rt se, nagyi. Ne adj neki egy fill�rt se, nagyi.
137 00:07:56,170 00:07:58,680 Valami fizet�s birkoz�meccset szeretne megn�zni ma este. Valami fizet�s birkoz�meccset szeretne megn�zni ma este.
138 00:07:58,800 00:08:01,100 Az emberek fele a megy�ben lak�kocsiban lakik, Az emberek fele a megy�ben lak�kocsiban lakik,
139 00:08:01,240 00:08:02,830 �s te az �rt�kes p�nzt arra akarod k�lteni, �s te az �rt�kes p�nzt arra akarod k�lteni,
140 00:08:02,970 00:08:05,190 hogy feln�tt embereket l�ss ugr�lni als�gaty�ban. hogy feln�tt embereket l�ss ugr�lni als�gaty�ban.
141 00:08:05,320 00:08:08,060 Ahhoz el�g ha kim�sz a Bourbon utca v�g�re. Ahhoz el�g ha kim�sz a Bourbon utca v�g�re.
142 00:08:08,440 00:08:10,620 De a ma esti meccs c�mv�d�s lesz. De a ma esti meccs c�mv�d�s lesz.
143 00:08:10,760 00:08:11,780 Nem hagyhatom ki. Nem hagyhatom ki.
144 00:08:11,920 00:08:15,980 Valami oktat� jelleg�t k�ne n�zned, valami ehhez hasonl�t. Valami oktat� jelleg�t k�ne n�zned, valami ehhez hasonl�t.
145 00:08:16,100 00:08:18,690 Ez egy j� m�sor. Ez egy j� m�sor.
146 00:08:18,840 00:08:21,010 �s voila, k�sz is a gy�ny�r� paradicsom r�zsa. �s voila, k�sz is a gy�ny�r� paradicsom r�zsa.
147 00:08:21,120 00:08:23,950 Vir�gk�sz�t�s paradicsomb�l? Vir�gk�sz�t�s paradicsomb�l?
148 00:08:24,070 00:08:25,870 Kinek van ilyesmire ideje? Kinek van ilyesmire ideje?
149 00:08:25,990 00:08:28,420 Nekem, sajnos. Nekem, sajnos.
150 00:08:30,680 00:08:33,390 Majd hozok haza vacsor�t az �tteremb�I. Majd hozok haza vacsor�t az �tteremb�I.
151 00:08:34,120 00:08:36,730 K�v�njatok m�g egyszer szerencs�t. K�v�njatok m�g egyszer szerencs�t.
152 00:08:38,100 00:08:40,660 - K�z �s l�bt�r�st. - Azt. - K�z �s l�bt�r�st. - Azt.
153 00:08:46,110 00:08:48,760 - Mit n�zel? - Semmit. - Mit n�zel? - Semmit.
154 00:08:49,980 00:08:54,350 Csak azt hiszem, meg tudom oldani, hogy megn�zhesd a fizet�s meccset. Csak azt hiszem, meg tudom oldani, hogy megn�zhesd a fizet�s meccset.
155 00:08:58,500 00:09:02,110 �n voltam az. �n �ltem meg Kaito Nakamur�t. �n voltam az. �n �ltem meg Kaito Nakamur�t.
156 00:09:02,890 00:09:04,930 Mi�rt? Mi�rt?
157 00:09:05,050 00:09:06,760 Mindazon okokb�l, amiket eml�tettek. Mindazon okokb�l, amiket eml�tettek.
158 00:09:06,880 00:09:09,380 - Szex? P�nz? - Igen. - Szex? P�nz? - Igen.
159 00:09:10,220 00:09:12,290 Tudj�k, hogy ott voltam a tet�n. Tudj�k, hogy ott voltam a tet�n.
160 00:09:12,400 00:09:14,550 A k�pen ott vannak az ujjlenyomataim. A k�pen ott vannak az ujjlenyomataim.
161 00:09:14,680 00:09:17,120 �n voltam az. �n l�ktem le. �n voltam az. �n l�ktem le.
162 00:09:18,590 00:09:20,100 Amikor... Amikor...
163 00:09:20,220 00:09:22,700 behoztuk, megpr�b�lta meg�lni mag�t. behoztuk, megpr�b�lta meg�lni mag�t.
164 00:09:22,840 00:09:24,430 Sz�val saj�t mag�t sebezte meg. Sz�val saj�t mag�t sebezte meg.
165 00:09:24,550 00:09:25,990 Zaklatott voltam. Zaklatott voltam.
166 00:09:26,120 00:09:28,390 Les�jtott, amit tettem. �gy h�t... Les�jtott, amit tettem. �gy h�t...
167 00:09:29,270 00:09:31,640 Megt�madtam magamat. Megt�madtam magamat.
168 00:09:33,350 00:09:36,230 Jegyezze le a vallom�st, �s hagyja ennyiben, Parkman. Jegyezze le a vallom�st, �s hagyja ennyiben, Parkman.
169 00:09:36,350 00:09:38,830 K�rem, hagyja ennyiben. K�rem, hagyja ennyiben.
170 00:09:42,080 00:09:45,520 Mrs. Petrelli, mi�rt csin�lja ezt? Mrs. Petrelli, mi�rt csin�lja ezt?
171 00:09:45,650 00:09:48,940 M�r nem k�d�s az elm�m. �rtem. M�r nem k�d�s az elm�m. �rtem.
172 00:09:49,060 00:09:52,490 Az egyetlen m�dja a ki�tnak a vallom�s. Az egyetlen m�dja a ki�tnak a vallom�s.
173 00:09:53,000 00:09:54,650 Rendben. Rendben.
174 00:09:54,780 00:09:57,650 Elkezdem a pap�rmunk�t. Elkezdem a pap�rmunk�t.
175 00:09:58,930 00:10:00,850 Ha tov�bb kutakodnak, tudom�st fognak szerezni Ha tov�bb kutakodnak, tudom�st fognak szerezni
176 00:10:00,970 00:10:04,100 r�lunk �s a k�pess�geinkr�I. r�lunk �s a k�pess�geinkr�I.
177 00:10:04,240 00:10:06,240 Hagyja ennyiben. Hagyja ennyiben.
178 00:10:06,890 00:10:09,220 Hagyja ennyiben. Hagyja ennyiben.
179 00:10:15,920 00:10:16,850 Ez meg mi? Ez meg mi?
180 00:10:16,970 00:10:19,260 Sz�l�i enged�lyk�r� nyilatkozat hogy hogy kipr�b�lhasd magad a pompoml�ny-csapatban. Sz�l�i enged�lyk�r� nyilatkozat hogy hogy kipr�b�lhasd magad a pompoml�ny-csapatban.
181 00:10:19,390 00:10:20,410 Nekem? Nekem?
182 00:10:20,520 00:10:22,400 Igen. Igen.
183 00:10:22,520 00:10:23,550 H�zelg�. H�zelg�.
184 00:10:23,570 00:10:25,800 Nem hiszem, hogy a pompoml�nykod�s belef�r az id�mbe. Nem hiszem, hogy a pompoml�nykod�s belef�r az id�mbe.
185 00:10:25,920 00:10:28,450 De hisz k�sz h�s vagy a csapattagok szem�ben. De hisz k�sz h�s vagy a csapattagok szem�ben.
186 00:10:28,570 00:10:29,820 H�s? Mi�rt? H�s? Mi�rt?
187 00:10:29,940 00:10:31,800 Ami�rt olyan er�lyesen ki�llt�l Debbie mellett az els� napodon. Ami�rt olyan er�lyesen ki�llt�l Debbie mellett az els� napodon.
188 00:10:31,930 00:10:34,320 Tudod, t�k�ss�g: f�lpompoml�nys�g. Tudod, t�k�ss�g: f�lpompoml�nys�g.
189 00:10:34,450 00:10:37,040 �s te nagyonis t�k�s vagy. �s te nagyonis t�k�s vagy.
190 00:10:39,760 00:10:41,600 Tudod mit? �tgondolom... Tudod mit? �tgondolom...
191 00:10:41,720 00:10:44,200 �s azt�n sz�lok, ha meggondoltam magam. �s azt�n sz�lok, ha meggondoltam magam.
192 00:10:44,320 00:10:45,230 J�! J�!
193 00:10:45,250 00:10:47,740 Akkor tedd el az enged�lyk�r� nyilatkozatot a biztons�g kedv��rt. Akkor tedd el az enged�lyk�r� nyilatkozatot a biztons�g kedv��rt.
194 00:10:49,920 00:10:52,920 - Szia. - Szia. - Szia. - Szia.
195 00:10:53,590 00:10:55,260 Egyfolyt�ban a tegnapra gondolok. Egyfolyt�ban a tegnapra gondolok.
196 00:10:55,380 00:10:56,430 Annyira fantasztikus volt. Annyira fantasztikus volt.
197 00:10:56,550 00:10:58,480 V�gre tal�lkoztam valakivel, aki mellett �nmagam lehetek. V�gre tal�lkoztam valakivel, aki mellett �nmagam lehetek.
198 00:11:00,690 00:11:03,120 Nos, ami azt illeti... �n... Nos, ami azt illeti... �n...
199 00:11:03,230 00:11:06,530 Nem vagyok benne biztos, hogy tov�bbra is egy�tt k�ne l�gnunk. Nem vagyok benne biztos, hogy tov�bbra is egy�tt k�ne l�gnunk.
200 00:11:08,140 00:11:11,190 Csak arr�l van sz�, hogy a sz�leim t�ls�gosan is v�delmez�ek. Csak arr�l van sz�, hogy a sz�leim t�ls�gosan is v�delmez�ek.
201 00:11:11,510 00:11:13,580 Az�rt, mert egy�tt rep�lt�nk? Az�rt, mert egy�tt rep�lt�nk?
202 00:11:13,940 00:11:15,820 - R�dhoztam a fr�szt, nem igaz? - Dehogy! - R�dhoztam a fr�szt, nem igaz? - Dehogy!
203 00:11:15,950 00:11:17,400 B�rlak, t�nyleg. B�rlak, t�nyleg.
204 00:11:17,550 00:11:19,470 Akkor a jelr�I van sz� a nyakamon, igaz? Akkor a jelr�I van sz� a nyakamon, igaz?
205 00:11:19,760 00:11:21,240 Azt hiszed, a f�ld�nk�v�liek raboltak el. Azt hiszed, a f�ld�nk�v�liek raboltak el.
206 00:11:21,370 00:11:22,910 M�r mondtam, egy fick� volt az, szarukeretes szem�veggel. M�r mondtam, egy fick� volt az, szarukeretes szem�veggel.
207 00:11:23,050 00:11:25,440 Az ap�mr�l van sz�. Az ap�mr�l van sz�.
208 00:11:26,140 00:11:29,640 T�ls�gosan is v�delmez� ezzel a randi dologgal kapcsolatban. T�ls�gosan is v�delmez� ezzel a randi dologgal kapcsolatban.
209 00:11:30,750 00:11:32,400 Akkor hadd besz�ljek vele! Akkor hadd besz�ljek vele!
210 00:11:32,500 00:11:34,840 Nem hinn�m, hogy az j� �tlet lenne. Nem hinn�m, hogy az j� �tlet lenne.
211 00:11:34,980 00:11:36,450 De... De...
212 00:11:37,550 00:11:40,160 Tudok rep�lni. Te pedig regener�l�dni. Tudok rep�lni. Te pedig regener�l�dni.
213 00:11:40,280 00:11:41,980 �gy �rtem, nem mond ez neked semmit? �gy �rtem, nem mond ez neked semmit?
214 00:11:42,120 00:11:45,330 K�rlek, ne tedd ezt nehezebb�, mint amilyen m�r alapb�l. K�rlek, ne tedd ezt nehezebb�, mint amilyen m�r alapb�l.
215 00:11:47,990 00:11:49,290 Ok�. Ok�.
216 00:11:49,420 00:11:50,570 Tudod mit? Tudod mit?
217 00:11:50,690 00:11:53,010 Holnapt�l teljesen lesz�llok r�lad. Holnapt�l teljesen lesz�llok r�lad.
218 00:11:53,140 00:11:55,870 - Ma pedig randira h�vlak. - West... - Ma pedig randira h�vlak. - West...
219 00:11:55,980 00:11:57,840 Ma este, ak�rhova mehet�nk. Ma este, ak�rhova mehet�nk.
220 00:11:57,970 00:12:00,260 Ha azut�n is v�get akarsz vetni ennek, h�t ok�. Ha azut�n is v�get akarsz vetni ennek, h�t ok�.
221 00:12:04,620 00:12:07,600 Rendben, de csak most az egyszer. Rendben, de csak most az egyszer.
222 00:12:07,940 00:12:10,380 Nem fogod megb�nni. Nem fogod megb�nni.
223 00:12:16,570 00:12:19,000 M�gis mit k�pzelnek, hogy a k�rh�zban k�rdeznek ki egy gyan�s�tottat? M�gis mit k�pzelnek, hogy a k�rh�zban k�rdeznek ki egy gyan�s�tottat?
224 00:12:19,120 00:12:21,180 B�rmif�le vallom�s hiteltelen. Hisz beteg. B�rmif�le vallom�s hiteltelen. Hisz beteg.
225 00:12:21,300 00:12:24,250 Hiteltelen vagy nem, hisznek neki. Hiteltelen vagy nem, hisznek neki.
226 00:12:25,810 00:12:28,240 De �n tudom, hogy �rtatlan. De �n tudom, hogy �rtatlan.
227 00:12:29,130 00:12:30,680 Honnan? Honnan?
228 00:12:41,180 00:12:43,950 Onnan, ahonnan azt is, hogy maga tud rep�lni. Onnan, ahonnan azt is, hogy maga tud rep�lni.
229 00:12:45,690 00:12:47,370 Olvasok a gondolataiban. Olvasok a gondolataiban.
230 00:12:47,510 00:12:48,810 Ahogy az anyj��ban is. Ahogy az anyj��ban is.
231 00:12:48,940 00:12:51,450 De nem �rulhatom el a t�rsamnak, amit tudok, �s hogy honnan tudom. De nem �rulhatom el a t�rsamnak, amit tudok, �s hogy honnan tudom.
232 00:12:51,950 00:12:54,700 Most is olvas a gondolataimban? Most is olvas a gondolataimban?
233 00:12:54,980 00:12:57,790 Nem... de, eln�z�st. Nem... de, eln�z�st.
234 00:13:00,360 00:13:02,300 N�zze, az anyja azt hiszi, v�delmez valakit, N�zze, az anyja azt hiszi, v�delmez valakit,
235 00:13:02,310 00:13:03,710 az�ltal hogy le�ll�tja ezt a nyomoz�st. az�ltal hogy le�ll�tja ezt a nyomoz�st.
236 00:13:03,840 00:13:05,330 De nem engedem, hogy az megt�rt�njen. Nem h�tr�lok meg. De nem engedem, hogy az megt�rt�njen. Nem h�tr�lok meg.
237 00:13:05,470 00:13:06,950 Otthon egy kisl�ny v�r, aki sik�tva szokott fel�bredni Otthon egy kisl�ny v�r, aki sik�tva szokott fel�bredni
238 00:13:07,060 00:13:09,410 a r�m�lmaib�l �jszak�nk�nt, a r�m�lmaib�l �jszak�nk�nt,
239 00:13:09,530 00:13:11,380 �s k�zben egy olyan jelet rajzol, mint �s k�zben egy olyan jelet rajzol, mint
240 00:13:12,440 00:13:13,490 ez. ez.
241 00:13:13,630 00:13:16,630 Ugyanazt a jelet, ami ezeken a fot�kon van. Ugyanazt a jelet, ami ezeken a fot�kon van.
242 00:13:17,490 00:13:20,210 - Ismerem ezt a jelet. - Szerintem mindennek k�ze van egym�shoz. - Ismerem ezt a jelet. - Szerintem mindennek k�ze van egym�shoz.
243 00:13:20,330 00:13:22,630 Mindennek. A k�pess�geinknek. Mindennek. A k�pess�geinknek.
244 00:13:22,750 00:13:25,510 Mind kapcsolatban �llunk egym�ssal. Mind kapcsolatban �llunk egym�ssal.
245 00:13:25,630 00:13:27,160 Felismerem ezt a f�nyk�pet. Felismerem ezt a f�nyk�pet.
246 00:13:27,300 00:13:29,540 J�, mert sz�ks�gem van a seg�ts�g�re. J�, mert sz�ks�gem van a seg�ts�g�re.
247 00:13:29,650 00:13:32,310 Nem folytathatom ezt a nyomoz�st maga n�lk�l. Nem folytathatom ezt a nyomoz�st maga n�lk�l.
248 00:13:34,830 00:13:37,660 Rendben, seg�tek. Rendben, seg�tek.
249 00:13:38,110 00:13:40,490 Hagyjanak magamra az any�mmal �t percre. Hagyjanak magamra az any�mmal �t percre.
250 00:13:40,600 00:13:42,630 Magamra. Magamra.
251 00:13:52,030 00:13:54,800 Mi�rt vallasz be valamit, amit nem is te k�vett�l el? Mi�rt vallasz be valamit, amit nem is te k�vett�l el?
252 00:13:57,310 00:13:59,380 Mert igazad volt, Nathan. Mert igazad volt, Nathan.
253 00:13:59,500 00:14:01,120 Nem �rdemlem meg, hogy megmentsenek. Nem �rdemlem meg, hogy megmentsenek.
254 00:14:01,260 00:14:03,150 Anya, m�rges voltam, amikor azt mondtam. R�szeg voltam. Anya, m�rges voltam, amikor azt mondtam. R�szeg voltam.
255 00:14:03,270 00:14:05,360 - Nem gondoltam komolyan. - De igen. - Nem gondoltam komolyan. - De igen.
256 00:14:07,320 00:14:11,100 A seg�ts�gemet k�rted egyszer. Hadd seg�tsek most. A seg�ts�gemet k�rted egyszer. Hadd seg�tsek most.
257 00:14:11,220 00:14:14,550 Csak az�rt, mert megborotv�lkozt�l, m�g nem vagy tiszta �s j�zan. Csak az�rt, mert megborotv�lkozt�l, m�g nem vagy tiszta �s j�zan.
258 00:14:14,920 00:14:17,590 Att�l m�g be kell ker�ln�d egy leszoktat� programba. Att�l m�g be kell ker�ln�d egy leszoktat� programba.
259 00:14:17,880 00:14:19,620 Szerezd vissza a csal�dod! Szerezd vissza a csal�dod!
260 00:14:19,750 00:14:21,810 Ne hagyd, hogy a gyerekeid meggy�l�ljenek. Ne hagyd, hogy a gyerekeid meggy�l�ljenek.
261 00:14:21,930 00:14:24,630 M�g v�ltoztathatsz rajta. M�g v�ltoztathatsz rajta.
262 00:14:25,890 00:14:28,660 Nem te �lted meg Kaito Nakamur�t. Tudom j�l. Nem te �lted meg Kaito Nakamur�t. Tudom j�l.
263 00:14:28,790 00:14:30,630 Olyan sok rossz dolgot tettem Olyan sok rossz dolgot tettem
264 00:14:30,740 00:14:34,000 az �letemben, igaz�n nem sz�m�t milyen b�nt vallok be. az �letemben, igaz�n nem sz�m�t milyen b�nt vallok be.
265 00:14:34,120 00:14:36,350 - Hadd seg�tsek, anya. - Nem. Te megv�lt�st akarsz, - Hadd seg�tsek, anya. - Nem. Te megv�lt�st akarsz,
266 00:14:36,450 00:14:38,690 �s azt nem fogod megkapni azzal, hogy seg�tesz nekem. �s azt nem fogod megkapni azzal, hogy seg�tesz nekem.
267 00:14:38,800 00:14:42,480 Annyit �rsz el vele, hogy meg�lnek. �s m�g egy fiam elveszt�s�t nem viseln�m el. Annyit �rsz el vele, hogy meg�lnek. �s m�g egy fiam elveszt�s�t nem viseln�m el.
268 00:14:55,640 00:14:57,160 Ezt kell tennie. Sajn�lom. Ezt kell tennie. Sajn�lom.
269 00:14:57,290 00:15:00,730 Semmi baj. K�szen... k�szen �llok. Semmi baj. K�szen... k�szen �llok.
270 00:15:26,490 00:15:29,100 Hol vannak a cuccai? El�gg� csomagtalannak t�nik. Hol vannak a cuccai? El�gg� csomagtalannak t�nik.
271 00:15:29,220 00:15:31,050 Kiraboltak. Kiraboltak.
272 00:15:31,360 00:15:34,340 M�r h�rom napja gyaloglok. H�l'Istennek, hogy maguk j�ttek. M�r h�rom napja gyaloglok. H�l'Istennek, hogy maguk j�ttek.
273 00:15:34,460 00:15:36,140 K�rdezd meg, hova tart. K�rdezd meg, hova tart.
274 00:15:37,120 00:15:39,000 Hova megy? Hova megy?
275 00:15:39,360 00:15:42,060 Haza, Amerik�ba, New Yorkba. Haza, Amerik�ba, New Yorkba.
276 00:15:42,590 00:15:45,420 New York! Mi is oda megy�nk. New York! Mi is oda megy�nk.
277 00:15:46,540 00:15:48,330 Valamelyik csal�dtagjuk �l ott? Valamelyik csal�dtagjuk �l ott?
278 00:15:48,460 00:15:49,840 Nem. Nem.
279 00:15:50,120 00:15:51,670 �... �...
280 00:15:51,810 00:15:54,220 - Meg kell tal�lnunk ezt a f�rfit. - Maya, ne. - Meg kell tal�lnunk ezt a f�rfit. - Maya, ne.
281 00:15:54,340 00:15:56,700 Dr. Suresh. Dr. Suresh.
282 00:15:59,670 00:16:02,570 Micsoda v�letlen. Ismerem ezt a k�nyvet. Olvastam. Micsoda v�letlen. Ismerem ezt a k�nyvet. Olvastam.
283 00:16:02,870 00:16:04,830 - Val�ban? - Mi a fen��rt mutattad meg neki a k�nyvet? - Val�ban? - Mi a fen��rt mutattad meg neki a k�nyvet?
284 00:16:04,890 00:16:08,000 Ne agg�dj, � is olvasta. Ne agg�dj, � is olvasta.
285 00:16:08,520 00:16:10,920 Mi�rt keresik Dr. Suresht? Mi�rt keresik Dr. Suresht?
286 00:16:11,320 00:16:13,790 Hogy... hogy is mondj�k? Hogy... hogy is mondj�k?
287 00:16:13,920 00:16:15,860 - Hogy v�laszokat kapjunk. - Mire? - Hogy v�laszokat kapjunk. - Mire?
288 00:16:18,970 00:16:21,600 Ismerem dr. Suresht. Ismerem dr. Suresht.
289 00:16:22,480 00:16:24,000 R�gi bar�tok vagyunk. R�gi bar�tok vagyunk.
290 00:16:24,120 00:16:26,110 - Maga �s dr. Suresh? - Maguk seg�tettek nekem. - Maga �s dr. Suresh? - Maguk seg�tettek nekem.
291 00:16:26,240 00:16:28,320 Most viszonozhatom a sz�vess�get. Most viszonozhatom a sz�vess�get.
292 00:16:28,440 00:16:31,080 Elvihetem magukat hozz�. Seg�thetek megtal�lni. Elvihetem magukat hozz�. Seg�thetek megtal�lni.
293 00:16:31,670 00:16:32,730 Mit mondott? Mit mondott?
294 00:16:32,960 00:16:35,790 Ismeri a f�rfit, aki a k�nyvet �rta. Ismeri a f�rfit, aki a k�nyvet �rta.
295 00:16:36,210 00:16:40,070 Elvisz minket hozz�. Az �sszes ember k�z�l pont � - elk�peszt�! Elvisz minket hozz�. Az �sszes ember k�z�l pont � - elk�peszt�!
296 00:16:40,210 00:16:42,720 Igen, elk�peszt�. Igen, elk�peszt�.
297 00:16:42,850 00:16:46,960 Ez egy csoda. Egy jel Istent�I. A helyes �ton j�runk. Ez egy csoda. Egy jel Istent�I. A helyes �ton j�runk.
298 00:16:48,260 00:16:50,880 K�sz�n�m. Nem is tudom, mit mondjak. K�sz�n�m. Nem is tudom, mit mondjak.
299 00:16:50,970 00:16:52,710 Nem is tudom a nev�t. Nem is tudom a nev�t.
300 00:16:52,830 00:16:55,120 Gabriel. Gabriel.
301 00:16:57,330 00:17:00,570 - Gabriel Grey. - Gabriel. - Gabriel Grey. - Gabriel.
302 00:17:00,860 00:17:03,870 �! Mint az angyal! �! Mint az angyal!
303 00:17:04,850 00:17:06,510 Igen. Igen.
304 00:17:07,850 00:17:10,400 Pont, mint az angyal. Pont, mint az angyal.
305 00:17:13,570 00:17:14,970 *Annyi est�t t�lt�ttem el *Annyi est�t t�lt�ttem el
306 00:17:15,100 00:17:17,140 magamat sajn�lva, magamat sajn�lva,
307 00:17:17,140 00:17:18,890 annyit s�rtam mm mm, annyit s�rtam mm mm,
308 00:17:19,010 00:17:20,460 de most magasra emelem a fejem... * de most magasra emelem a fejem... *
309 00:17:20,580 00:17:23,530 Szab�lyok sz�lnak a munkaid�ben t�rt�n� iv�s ellen, tudod. Szab�lyok sz�lnak a munkaid�ben t�rt�n� iv�s ellen, tudod.
310 00:17:23,660 00:17:25,820 Az eg�sz a hozz��ll�st�l f�gg, Camille. Az eg�sz a hozz��ll�st�l f�gg, Camille.
311 00:17:25,940 00:17:27,330 Mi? Mi?
312 00:17:27,610 00:17:28,670 Az �let. Az �let.
313 00:17:28,800 00:17:30,970 �s a mai nap az els� napja a h�tral�v� �letemnek. �s a mai nap az els� napja a h�tral�v� �letemnek.
314 00:17:31,080 00:17:33,520 Aha. Olyan szerencses�tisen hangzol. Aha. Olyan szerencses�tisen hangzol.
315 00:17:33,650 00:17:36,740 Ink�bb mint egy n�, akinek j�v�je van. Ink�bb mint egy n�, akinek j�v�je van.
316 00:17:36,860 00:17:39,090 Van valami, amit nem �rulsz el nekem? Van valami, amit nem �rulsz el nekem?
317 00:17:39,220 00:17:41,420 Megcsin�ltam a tesztet. Megcsin�ltam a tesztet.
318 00:17:41,550 00:17:43,430 Terhes vagy? Terhes vagy?
319 00:17:43,870 00:17:44,890 Nem, dehogy! Nem, dehogy!
320 00:17:45,030 00:17:48,060 Hogy lenn�k terhes napi k�t m�szakban ezt az egyenruh�t viselve? Hogy lenn�k terhes napi k�t m�szakban ezt az egyenruh�t viselve?
321 00:17:48,740 00:17:51,380 A vezet�k�pz� program. A vezet�k�pz� program.
322 00:17:51,510 00:17:54,560 - �rtam egy tesztet. - �, hogy az. - �rtam egy tesztet. - �, hogy az.
323 00:17:55,390 00:17:58,140 - Hogy �rted, "�, hogy az"? - Sehogy. - Hogy �rted, "�, hogy az"? - Sehogy.
324 00:17:58,250 00:18:00,880 Csak szerintem nem k�ne annyira rem�nykedned, ennyi. Csak szerintem nem k�ne annyira rem�nykedned, ennyi.
325 00:18:00,990 00:18:03,780 Csak egy h�lye tenne fel p�nzt egy olyan eredm�nyre, aminek egy az �tvenhez az es�lye. Csak egy h�lye tenne fel p�nzt egy olyan eredm�nyre, aminek egy az �tvenhez az es�lye.
326 00:18:03,900 00:18:05,250 Figyelj, ha kineveznek vezet�v�, Figyelj, ha kineveznek vezet�v�,
327 00:18:05,370 00:18:08,490 el�g p�nzt kereshetn�k, hogy visszamenjek a suliba, diplom�t szerezzek. el�g p�nzt kereshetn�k, hogy visszamenjek a suliba, diplom�t szerezzek.
328 00:18:08,610 00:18:11,130 Elvihetn�m innen a csal�domat. Elvihetn�m innen a csal�domat.
329 00:18:11,260 00:18:13,260 Ez nem j� �gy. J�n egy vihar Ez nem j� �gy. J�n egy vihar
330 00:18:13,400 00:18:16,380 �s feld�lja az eg�sz �letemet. �s feld�lja az eg�sz �letemet.
331 00:18:16,500 00:18:17,570 Az any�m. Az any�m.
332 00:18:17,770 00:18:19,570 A f�iskolai oktat�som. A f�iskolai oktat�som.
333 00:18:19,700 00:18:22,130 Az �lmaim. Az �lmaim.
334 00:18:24,250 00:18:26,340 Sajn�lom. Sajn�lom.
335 00:18:26,470 00:18:29,910 Csak m�r kb. �voda �ta �gy besz�lsz. Csak m�r kb. �voda �ta �gy besz�lsz.
336 00:18:30,040 00:18:32,740 Egyik terv a m�sik ut�n, de soha nem t�rt�nik semmi. Egyik terv a m�sik ut�n, de soha nem t�rt�nik semmi.
337 00:18:37,540 00:18:40,080 Mi a franc? Mi a franc?
338 00:18:40,210 00:18:43,010 Ezt meg hol tanultad? Ezt meg hol tanultad?
339 00:18:47,560 00:18:48,990 - �n nem... - Monica, - �n nem... - Monica,
340 00:18:49,000 00:18:51,000 hadd besz�ljek mag�val egy percet. hadd besz�ljek mag�val egy percet.
341 00:19:00,040 00:19:03,180 Nos... sajn�lom, Monica. Nos... sajn�lom, Monica.
342 00:19:03,290 00:19:06,250 Csak nem jogosult a vezet�k�pz� programra. Csak nem jogosult a vezet�k�pz� programra.
343 00:19:06,370 00:19:08,480 Rosszul siker�lt a tesztem? Rosszul siker�lt a tesztem?
344 00:19:08,600 00:19:10,020 J�l siker�lt. J�l siker�lt.
345 00:19:10,160 00:19:11,950 - Nem fantasztikusan, de... - De mi? - Nem fantasztikusan, de... - De mi?
346 00:19:12,070 00:19:14,120 Van motiv�ci�m. Kem�nyen dolgozom. Van motiv�ci�m. Kem�nyen dolgozom.
347 00:19:14,240 00:19:17,380 - Mr. Lamont, egy napot sem hagytam ki. - Nem ezzel van a baj. - Mr. Lamont, egy napot sem hagytam ki. - Nem ezzel van a baj.
348 00:19:17,500 00:19:18,400 Egy vezet�i poz�ci� eset�ben Egy vezet�i poz�ci� eset�ben
349 00:19:18,510 00:19:21,470 az �llam b�rmely pontj�n rendelkez�sre kell �llnia. az �llam b�rmely pontj�n rendelkez�sre kell �llnia.
350 00:19:21,600 00:19:24,840 �s ez egyszer�en nem helyes a maga helyzet�ben. �s ez egyszer�en nem helyes a maga helyzet�ben.
351 00:19:24,970 00:19:27,190 - Az �n helyzetemben? - Az otthoni �let�t figyelembe v�ve. - Az �n helyzetemben? - Az otthoni �let�t figyelembe v�ve.
352 00:19:27,310 00:19:29,250 - A testv�re, a nagyanyja. - Pont ez a l�nyeg. - A testv�re, a nagyanyja. - Pont ez a l�nyeg.
353 00:19:29,370 00:19:32,160 �n vagyok a keny�rkeres�. Sz�ks�gem van a p�nzre. �n vagyok a keny�rkeres�. Sz�ks�gem van a p�nzre.
354 00:19:32,270 00:19:34,500 �s egyszer�en nem csin�lhatok hamburgereket �letem h�tral�v� r�sz�ben. �s egyszer�en nem csin�lhatok hamburgereket �letem h�tral�v� r�sz�ben.
355 00:19:34,650 00:19:36,360 J� a munk�j�ban, Monica. J� a munk�j�ban, Monica.
356 00:19:36,470 00:19:37,890 Mi a baja ezzel? Mi a baja ezzel?
357 00:19:38,010 00:19:39,530 �r�lnie k�ne, hogy van munk�ja. �r�lnie k�ne, hogy van munk�ja.
358 00:19:39,660 00:19:41,830 Sok ember van ebben a v�rosban, akinek nincs. Sok ember van ebben a v�rosban, akinek nincs.
359 00:19:47,830 00:19:49,930 �gy gondolom, elmehetn�nk enni valamit �gy gondolom, elmehetn�nk enni valamit
360 00:19:50,050 00:19:54,250 abba az im�dnival� joghurtoz�ba a buszmeg�ll� k�zel�ben. abba az im�dnival� joghurtoz�ba a buszmeg�ll� k�zel�ben.
361 00:19:56,150 00:19:59,080 Nem fog menni. El kell mennem a k�nyvt�rba megkeresni valamit. Nem fog menni. El kell mennem a k�nyvt�rba megkeresni valamit.
362 00:19:59,640 00:20:02,570 A k�nyvt�rba? Hallott�l m�r az internetr�I? A k�nyvt�rba? Hallott�l m�r az internetr�I?
363 00:20:04,780 00:20:08,210 Ami azt illeti, a k�nyvt�rakr�l k�ne �rnom, Ami azt illeti, a k�nyvt�rakr�l k�ne �rnom,
364 00:20:08,350 00:20:09,950 �s arr�l, hogy a digit�lis korban �s arr�l, hogy a digit�lis korban
365 00:20:10,070 00:20:12,990 hogyan v�lnak nem elavultt� a mi gener�ci�nk sz�m�ra. hogyan v�lnak nem elavultt� a mi gener�ci�nk sz�m�ra.
366 00:20:15,900 00:20:18,640 - Elvigyelek? - Tess�k? - Elvigyelek? - Tess�k?
367 00:20:19,070 00:20:22,620 A kocsidat ellopt�k. R�mlik valami? A kocsidat ellopt�k. R�mlik valami?
368 00:20:25,950 00:20:28,370 - Nos? - Nem, k�sz�n�m. - Nos? - Nem, k�sz�n�m.
369 00:20:28,480 00:20:31,790 - Ink�bb s�t�lok. - Rendben. - Ink�bb s�t�lok. - Rendben.
370 00:20:51,250 00:20:52,600 Szia. Szia.
371 00:20:53,260 00:20:54,900 Szia. Szia.
372 00:21:07,410 00:21:09,420 Itt kell valahol lennie annak a f�nyk�pnek. Itt kell valahol lennie annak a f�nyk�pnek.
373 00:21:09,470 00:21:11,100 Egy csoportk�p. Egy csoportk�p.
374 00:21:11,130 00:21:12,800 10, tal�n 12 ember. 10, tal�n 12 ember.
375 00:21:12,840 00:21:13,850 Mif�le csoportr�l van sz�? Mif�le csoportr�l van sz�?
376 00:21:13,860 00:21:16,050 Egy partin vagy tal�lkoz�n k�sz�lt ak �p. Egy partin vagy tal�lkoz�n k�sz�lt ak �p.
377 00:21:16,090 00:21:17,920 A sz�leim is rajta vannak. A sz�leim is rajta vannak.
378 00:21:17,940 00:21:19,140 Kaito Nakamura. Kaito Nakamura.
379 00:21:19,170 00:21:21,440 - Ismerte Nakamur�t? - Nem, csak a sz�leim. - Ismerte Nakamur�t? - Nem, csak a sz�leim.
380 00:21:21,470 00:21:23,010 N�ha �tj�tt hozz�nk. N�ha �tj�tt hozz�nk.
381 00:21:23,020 00:21:24,710 Az ap�m l�tsz�lag nem igaz�n szerette. Az ap�m l�tsz�lag nem igaz�n szerette.
382 00:21:24,730 00:21:25,980 Eml�kszem, mikor utolj�ra l�ttam, Eml�kszem, mikor utolj�ra l�ttam,
383 00:21:26,010 00:21:29,990 az any�m meg�lelte, csak kicsit t�ls�gosan hosszasan. az any�m meg�lelte, csak kicsit t�ls�gosan hosszasan.
384 00:21:30,010 00:21:31,710 Mi a helyzet a csoport t�bbi tagj�val? Mi a helyzet a csoport t�bbi tagj�val?
385 00:21:31,740 00:21:33,330 Linderman is benne volt. Linderman is benne volt.
386 00:21:33,360 00:21:35,580 Charles Devaux is. Charles Devaux is.
387 00:21:37,080 00:21:39,150 Sokuk mostanra m�r halott. Sokuk mostanra m�r halott.
388 00:21:40,940 00:21:42,760 Ezek a fiai? Ezek a fiai?
389 00:21:45,120 00:21:46,740 Igen. Igen.
390 00:21:47,890 00:21:48,930 Mi az, nem l�tja �ket t�l gyakran? Mi az, nem l�tja �ket t�l gyakran?
391 00:21:48,960 00:21:52,390 N�zze, �n nem... nem ismerem mag�t annyira. N�zze, �n nem... nem ismerem mag�t annyira.
392 00:21:52,780 00:21:57,450 A feles�gem... a volt feles�gem megcsalt. A feles�gem... a volt feles�gem megcsalt.
393 00:21:58,540 00:22:00,130 Amit m�g meg is bocs�thattam volna, Amit m�g meg is bocs�thattam volna,
394 00:22:00,170 00:22:03,580 csakhogy terhes volt a tag gyerek�vel. csakhogy terhes volt a tag gyerek�vel.
395 00:22:03,650 00:22:06,120 Ezt most mi�rt mondja? Ezt most mi�rt mondja?
396 00:22:06,520 00:22:07,970 �n csak... sokmindent tudok mag�r�l. �n csak... sokmindent tudok mag�r�l.
397 00:22:08,010 00:22:09,970 Gondoltam, �gy lenne fair. Gondoltam, �gy lenne fair.
398 00:22:10,000 00:22:12,330 Ha szeretne kipakolni, csak hajr�. Ha szeretne kipakolni, csak hajr�.
399 00:22:14,490 00:22:18,620 Hat h�nappal ezel�tt rend�r voltam Los Angelesben. H�zas ember. Hat h�nappal ezel�tt rend�r voltam Los Angelesben. H�zas ember.
400 00:22:18,650 00:22:21,520 Gyereket v�rva, azt�n hirtelen j�tt mindez. Gyereket v�rva, azt�n hirtelen j�tt mindez.
401 00:22:21,540 00:22:24,260 Mindent a feje tetej�re ford�tott. Mindent a feje tetej�re ford�tott.
402 00:22:25,180 00:22:27,800 Csak v�laszokat keresek. Csak v�laszokat keresek.
403 00:22:31,340 00:22:33,260 Tal�n ez seg�teni fog. Tal�n ez seg�teni fog.
404 00:22:38,870 00:22:40,310 Ez ugyanaz a f�nyk�p. Ez ugyanaz a f�nyk�p.
405 00:22:40,340 00:22:41,520 A k�pen szerepl�k fele halott. A k�pen szerepl�k fele halott.
406 00:22:41,550 00:22:43,490 Mintha a gyilkos egyes�vel v�logatn� ki �ket. Mintha a gyilkos egyes�vel v�logatn� ki �ket.
407 00:22:43,540 00:22:45,540 Tal�n egyik�k a gyilkos. Tal�n egyik�k a gyilkos.
408 00:22:45,570 00:22:47,250 N�zze, itt az ap�m, az any�m. N�zze, itt az ap�m, az any�m.
409 00:22:47,280 00:22:49,260 Charles Deveaux. Linderman. Charles Deveaux. Linderman.
410 00:22:49,300 00:22:52,160 Kaito Nakamura. Ezt a fick�t Bobnak h�vj�k. Kaito Nakamura. Ezt a fick�t Bobnak h�vj�k.
411 00:22:52,900 00:22:54,760 Bob... Nem tudom a vezet�knev�t. Bob... Nem tudom a vezet�knev�t.
412 00:22:54,790 00:22:57,730 Ahogy a t�bbi k�pen szerepl� embert sem ismerem. Ahogy a t�bbi k�pen szerepl� embert sem ismerem.
413 00:22:57,760 00:23:00,330 - Ismerem �t. - Honnan? - Ismerem �t. - Honnan?
414 00:23:03,830 00:23:05,560 Az ap�m. Az ap�m.
415 00:23:22,440 00:23:23,540 Szia! Szia!
416 00:23:23,580 00:23:26,670 Hamburgerk�sz�t�s? Hamburgerk�sz�t�s?
417 00:23:26,700 00:23:27,910 Sz�rakozik velem? Sz�rakozik velem?
418 00:23:27,950 00:23:30,200 Legsz�vesebben le�tn�m. Legsz�vesebben le�tn�m.
419 00:23:30,220 00:23:33,530 �r�l�k, hogy nem tetted. Nem engedheted meg, hogy kir�gjanak. �r�l�k, hogy nem tetted. Nem engedheted meg, hogy kir�gjanak.
420 00:23:33,560 00:23:37,220 Nem tudom megmagyar�zni, de tudom, hogy lennem kell valakinek. Nem tudom megmagyar�zni, de tudom, hogy lennem kell valakinek.
421 00:23:37,250 00:23:40,590 Mintha lenne bennem valami, ami ki akar j�nni. Mintha lenne bennem valami, ami ki akar j�nni.
422 00:23:40,620 00:23:42,930 Van ennek valami �rtelme? Van ennek valami �rtelme?
423 00:23:42,960 00:23:45,550 T�bbet vesztett�l el a viharban, mint a legt�bbek, T�bbet vesztett�l el a viharban, mint a legt�bbek,
424 00:23:45,600 00:23:48,310 �s ezt a fajta vesztes�get... id�be telik feldolgozni. �s ezt a fajta vesztes�get... id�be telik feldolgozni.
425 00:23:48,340 00:23:50,880 Nem k�ne ennyire siet�sre venned a dolgot. Nem k�ne ennyire siet�sre venned a dolgot.
426 00:23:51,500 00:23:54,140 Nem is tudom. Tal�n Isten b�ntet. Nem is tudom. Tal�n Isten b�ntet.
427 00:23:54,160 00:23:56,500 Mi�rt b�ntetne t�ged? Mi�rt b�ntetne t�ged?
428 00:23:56,530 00:23:58,610 Ami�rt �nz� vagyok. Ami�rt �nz� vagyok.
429 00:23:58,670 00:24:00,810 Minden vas�rnap ez�rt im�dkozok a templomban. Minden vas�rnap ez�rt im�dkozok a templomban.
430 00:24:00,840 00:24:02,680 Istenhez, hogy valahogy siker�lj�n elszabadulnom innen. Istenhez, hogy valahogy siker�lj�n elszabadulnom innen.
431 00:24:02,710 00:24:04,630 Mindenki m�s a k�z�ss�g�rt im�dkozik. Mindenki m�s a k�z�ss�g�rt im�dkozik.
432 00:24:05,540 00:24:07,980 Hogy minden �gy legyen, ahogy r�gen, hogy adjon mindenkinek er�t. Hogy minden �gy legyen, ahogy r�gen, hogy adjon mindenkinek er�t.
433 00:24:08,040 00:24:09,290 De �n nem. De �n nem.
434 00:24:09,320 00:24:11,660 �n csak az�rt, hogy elszabadulhassak inn�t. �n csak az�rt, hogy elszabadulhassak inn�t.
435 00:24:13,420 00:24:15,290 Sz�rny�, nem igaz? Sz�rny�, nem igaz?
436 00:24:15,310 00:24:20,990 Monica, figyelembe v�ve a helyzeted, szerintem ez el�g norm�lis. Monica, figyelembe v�ve a helyzeted, szerintem ez el�g norm�lis.
437 00:24:21,020 00:24:22,590 Norm�lis. Norm�lis.
438 00:24:24,120 00:24:26,580 Igen, ez vagyok �n. Igen, ez vagyok �n.
439 00:24:28,670 00:24:34,030 Felaj�nlom, hogy b�rhova elviszlek, �s neked ez a legjobb, ami eszedbe jut? Felaj�nlom, hogy b�rhova elviszlek, �s neked ez a legjobb, ami eszedbe jut?
440 00:24:34,060 00:24:36,770 Erre most mit mondjak? Nem nagyok az ig�nyeim. Erre most mit mondjak? Nem nagyok az ig�nyeim.
441 00:24:38,710 00:24:41,200 Szereted a magas dolgokat, mi? Szereted a magas dolgokat, mi?
442 00:24:42,060 00:24:45,690 Volt ez a hely a k�zel�nkben, Texasban. Volt ez a hely a k�zel�nkben, Texasban.
443 00:24:45,740 00:24:49,550 Egy kavicst�rol� torony. Mindig Egy kavicst�rol� torony. Mindig
444 00:24:49,585 00:24:52,660 felm�sztam a tetej�re. felm�sztam a tetej�re.
445 00:24:52,680 00:24:56,430 Kipr�b�ltam, mire vagyok k�pes. Kipr�b�ltam, mire vagyok k�pes.
446 00:24:56,450 00:24:59,090 Leugrott�l? Leugrott�l?
447 00:24:59,140 00:25:01,220 Igen. Igen.
448 00:25:01,240 00:25:05,170 Azt hiszem, sokat gondolkoztam az �letemr�I. Azt hiszem, sokat gondolkoztam az �letemr�I.
449 00:25:06,260 00:25:09,570 Hogy milyen gyorsan kisiklott. Hogy milyen gyorsan kisiklott.
450 00:25:09,590 00:25:11,970 Mi�rt siklott ki? Mi�rt siklott ki?
451 00:25:13,220 00:25:15,850 Nem mondhatom el. Nem mondhatom el.
452 00:25:15,870 00:25:20,600 Igazs�g szerint olyan sok sz�rny�s�g t�rt�nt velem, am�g ott laktunk... Igazs�g szerint olyan sok sz�rny�s�g t�rt�nt velem, am�g ott laktunk...
453 00:25:21,660 00:25:26,030 Nem vagyok benne biztos, hogy k�pes lenn�k b�rkinek megny�lni �jra. Nem vagyok benne biztos, hogy k�pes lenn�k b�rkinek megny�lni �jra.
454 00:25:27,030 00:25:29,920 H�t, egy�tt vagyunk itt. H�t, egy�tt vagyunk itt.
455 00:25:29,940 00:25:33,480 Sz�val egy r�szed biztos meg szeretne osztani valamit. Sz�val egy r�szed biztos meg szeretne osztani valamit.
456 00:25:34,270 00:25:37,340 Szeretn�k b�zni benned. Szeretn�k b�zni benned.
457 00:25:37,800 00:25:40,100 Akkor ugorj le. Akkor ugorj le.
458 00:25:40,130 00:25:41,280 Micsoda? Micsoda?
459 00:25:41,310 00:25:43,240 - A bizalom egy ugr�ssal kezd�dik. - Ah! - A bizalom egy ugr�ssal kezd�dik. - Ah!
460 00:25:43,300 00:25:44,240 Vacakul hangzik, de igaz. Vacakul hangzik, de igaz.
461 00:25:44,280 00:25:46,030 Nem, durva lesz. Nem, durva lesz.
462 00:25:46,050 00:25:50,690 A karjaim kiugranak a hely�kr�I �s n�ha a l�bfejeim is egym�s fel� fordulnak. A karjaim kiugranak a hely�kr�I �s n�ha a l�bfejeim is egym�s fel� fordulnak.
463 00:25:50,710 00:25:51,850 Nem... nem t�l sz�p l�tv�ny. Nem... nem t�l sz�p l�tv�ny.
464 00:25:51,900 00:25:56,190 Claire, a f�lelmeid, Claire, a f�lelmeid,
465 00:25:56,250 00:26:00,220 hogy valaki r�j�n a titkodra, hogy valaki r�j�n a titkodra,
466 00:26:00,250 00:26:02,850 hogy �r�kk� m�snak �rzed majd magad, hogy �r�kk� m�snak �rzed majd magad,
467 00:26:02,880 00:26:05,440 Nekem is megvannak. Nekem is megvannak.
468 00:26:05,470 00:26:07,390 Megoszthatod �ket velem, de Megoszthatod �ket velem, de
469 00:26:07,430 00:26:11,940 nem seg�thetek, ha nem b�zol bennem. nem seg�thetek, ha nem b�zol bennem.
470 00:26:14,050 00:26:17,040 Ok�. Ok�.
471 00:26:42,350 00:26:44,090 Elkapt�l. Elkapt�l.
472 00:26:44,110 00:26:45,850 Persze, hogy elkaptalak. Persze, hogy elkaptalak.
473 00:26:45,870 00:26:48,310 De semmi bajom nem lett volna. De semmi bajom nem lett volna.
474 00:26:48,320 00:26:51,020 Tudom, hogy meggy�gyulsz, Tudom, hogy meggy�gyulsz,
475 00:26:51,050 00:26:54,190 de soha nem akarom l�tni, hogy b�nt�d�sod esik. de soha nem akarom l�tni, hogy b�nt�d�sod esik.
476 00:27:12,910 00:27:14,600 Nem �rtem. Nem �rtem.
477 00:27:14,630 00:27:16,510 M�gcsak szersz�maid sincsenek. M�gcsak szersz�maid sincsenek.
478 00:27:16,540 00:27:20,560 Csak v�rj m�g egy kicsit. M�r majdnem megvan. Csak v�rj m�g egy kicsit. M�r majdnem megvan.
479 00:27:20,580 00:27:22,670 Tudod, ha ez nem m�k�dik, neked annyi. Tudod, ha ez nem m�k�dik, neked annyi.
480 00:27:22,700 00:27:24,840 Ugye tudod? Ugye tudod?
481 00:27:35,290 00:27:37,970 H�, megcsin�ltad! H�, megcsin�ltad!
482 00:27:39,590 00:27:43,040 Ok�, �letben hagylak. Ok�, �letben hagylak.
483 00:27:55,250 00:27:56,840 Ez egy fizet�s ad�s? Ez egy fizet�s ad�s?
484 00:27:58,720 00:28:00,710 Honnan van? Honnan van?
485 00:28:00,740 00:28:04,830 Kider�lt, hogy Micah egy zseni, �s megpiszk�lta a k�beleket. Kider�lt, hogy Micah egy zseni, �s megpiszk�lta a k�beleket.
486 00:28:06,580 00:28:08,640 Igaz ez? Igaz ez?
487 00:28:09,070 00:28:11,490 Igen. Sajn�lom. Igen. Sajn�lom.
488 00:28:23,850 00:28:26,920 Csak seg�teni pr�b�ltam. Csak seg�teni pr�b�ltam.
489 00:28:28,450 00:28:31,990 N�zd, tudom, hogy neh�z �gy itt ragadni az unokatestv�reiddel, N�zd, tudom, hogy neh�z �gy itt ragadni az unokatestv�reiddel,
490 00:28:32,050 00:28:34,460 azok ut�n, amin kereszt�lment�l. azok ut�n, amin kereszt�lment�l.
491 00:28:34,500 00:28:36,840 De meg�g�rtem az any�dnak, hogy vigy�zok r�d. De meg�g�rtem az any�dnak, hogy vigy�zok r�d.
492 00:28:36,870 00:28:39,960 Sz�val be kell tartanod a szab�lyokat, ok�? Sz�val be kell tartanod a szab�lyokat, ok�?
493 00:28:40,420 00:28:42,230 Tudom. Tudom.
494 00:28:42,840 00:28:46,150 Hoztam nektek vacsor�t, fi�k. Hoztam nektek vacsor�t, fi�k.
495 00:28:48,390 00:28:51,180 Ehettek a t�v� el�tt. Ehettek a t�v� el�tt.
496 00:29:13,090 00:29:17,670 - H�, minden rendben? - Igen. - H�, minden rendben? - Igen.
497 00:29:17,690 00:29:21,850 Csak j� lenne, ha helyre tudn�m hozni az �lmaidat. Csak j� lenne, ha helyre tudn�m hozni az �lmaidat.
498 00:29:23,090 00:29:25,340 Kedves gyerek vagy. Kedves gyerek vagy.
499 00:29:25,360 00:29:27,950 Menj, sz�lj Damonnak, hogy k�sz a vacsora. Menj, sz�lj Damonnak, hogy k�sz a vacsora.
500 00:29:29,010 00:29:32,380 - K�sz a vacsora. - Egy perc �s megyek. - K�sz a vacsora. - Egy perc �s megyek.
501 00:29:34,070 00:29:36,250 A 619-es r�g�s! A 619-es r�g�s!
502 00:29:36,530 00:29:37,920 Ezt meg�ri m�g egyszer megn�zni. Ezt meg�ri m�g egyszer megn�zni.
503 00:29:37,950 00:29:39,680 Kir�ly. Kir�ly.
504 00:29:54,340 00:29:57,420 - Matt, haza�rt�l. - Szia... igen! - Matt, haza�rt�l. - Szia... igen!
505 00:29:57,440 00:29:58,875 Haza�rtem. Haza�rtem.
506 00:29:58,910 00:30:00,600 �s besz�lnem kell veled. �s besz�lnem kell veled.
507 00:30:00,630 00:30:02,860 Mindkett�t�kkel, ami azt illeti. Mindkett�t�kkel, ami azt illeti.
508 00:30:02,900 00:30:07,290 - Minden rendben van? - Igen, igen, �n... - Minden rendben van? - Igen, igen, �n...
509 00:30:07,340 00:30:09,380 Meg kell tal�lnom az ap�mat. Meg kell tal�lnom az ap�mat.
510 00:30:09,410 00:30:11,080 Nem tudod, hol van az apuk�d? Nem tudod, hol van az apuk�d?
511 00:30:11,110 00:30:14,270 Elhagyott, amikor 13 �ves voltam. Elhagyott, amikor 13 �ves voltam.
512 00:30:14,300 00:30:17,360 Adott 120 doll�rt �s egy v�llvereget�st. Adott 120 doll�rt �s egy v�llvereget�st.
513 00:30:17,390 00:30:18,570 �s az�ta sem tal�lkozt�l vele? �s az�ta sem tal�lkozt�l vele?
514 00:30:18,620 00:30:21,090 Pr�b�lkoztam, de ez a baj a b�n�z�kkel. Pr�b�lkoztam, de ez a baj a b�n�z�kkel.
515 00:30:21,120 00:30:24,000 Nem szeretik, ha megtal�lj�k �ket. Nem szeretik, ha megtal�lj�k �ket.
516 00:30:24,030 00:30:25,410 Rosszfi�? Rosszfi�?
517 00:30:25,430 00:30:28,950 Az ap�m sok p�nzt lopott sok embert�I. Az ap�m sok p�nzt lopott sok embert�I.
518 00:30:29,000 00:30:30,290 �s az �gy, amin �pp dolgozom, �s az �gy, amin �pp dolgozom,
519 00:30:30,310 00:30:33,230 az az �rz�sem, hogy valami nagyon vesz�lyes dologba keveredett bele, az az �rz�sem, hogy valami nagyon vesz�lyes dologba keveredett bele,
520 00:30:33,260 00:30:35,290 �s besz�lnem kell vele. �s besz�lnem kell vele.
521 00:30:35,350 00:30:38,160 �gy h�t sz�ks�gem van a seg�ts�gedre, hogy megtal�ljam. �gy h�t sz�ks�gem van a seg�ts�gedre, hogy megtal�ljam.
522 00:30:38,540 00:30:41,080 - Rendben? - Rendben. - Rendben? - Rendben.
523 00:30:41,100 00:30:43,250 H�t j�. H�t j�.
524 00:30:44,760 00:30:47,500 Itt is van. � az ap�m. Itt is van. � az ap�m.
525 00:30:49,250 00:30:51,270 Molly, mi az? Molly, mi az?
526 00:30:51,300 00:30:52,260 Molly, mi a baj? Molly, mi a baj?
527 00:30:52,290 00:30:54,380 Tedd el! Tedd el! Tedd el! Tedd el!
528 00:30:54,420 00:30:55,860 - Molly. - Molly, mi a baj? - Molly. - Molly, mi a baj?
529 00:30:55,900 00:30:57,190 K�rlek, ne kelljen megkeresnem. K�rlek, ne kelljen megkeresnem.
530 00:30:57,220 00:30:58,580 K�rlek, ne kelljen. K�rlek, ne kelljen.
531 00:30:58,620 00:31:00,630 Nem �rtem. Mi�rt ne? Nem �rtem. Mi�rt ne?
532 00:31:00,670 00:31:02,370 � az ember az �lmaimb�l. � az ember az �lmaimb�l.
533 00:31:02,420 00:31:05,090 � van a r�m�lmaimban. � van a r�m�lmaimban.
534 00:31:36,450 00:31:40,000 Rendbe hozom a dolgokat, Pete. Rendbe hozom a dolgokat, Pete.
535 00:31:47,060 00:31:49,890 Hagyj b�k�n! Hagyj b�k�n!
536 00:32:08,300 00:32:11,320 Szent �g, milyen k�s�re j�r m�r. Apu ki fog ny�rni. Szent �g, milyen k�s�re j�r m�r. Apu ki fog ny�rni.
537 00:32:11,350 00:32:13,340 Mit hazudt�l, hogy elj�hess otthonr�l? Mit hazudt�l, hogy elj�hess otthonr�l?
538 00:32:13,360 00:32:16,860 Mert gondolom, nem azt mondtad, hogy elm�sz repkedni az egyik sr�ccal a sulib�l. Mert gondolom, nem azt mondtad, hogy elm�sz repkedni az egyik sr�ccal a sulib�l.
539 00:32:16,890 00:32:19,660 Azt mondtam, a k�nyvt�rba megyek. Azt mondtam, a k�nyvt�rba megyek.
540 00:32:19,690 00:32:21,110 �ucs. �ucs.
541 00:32:21,140 00:32:23,090 Tuti nem keltett�l gyan�t. Tuti nem keltett�l gyan�t.
542 00:32:23,110 00:32:25,280 Bocsi, nem hazudok t�l j�l. Bocsi, nem hazudok t�l j�l.
543 00:32:25,300 00:32:26,660 N�zd... N�zd...
544 00:32:26,690 00:32:28,220 ha tov�bbra is tal�lkozgatni fogunk, ha tov�bbra is tal�lkozgatni fogunk,
545 00:32:28,240 00:32:29,650 ki kell tal�lnod valami j�t. ki kell tal�lnod valami j�t.
546 00:32:29,690 00:32:30,940 Valami ellentmond�smentest. Valami ellentmond�smentest.
547 00:32:30,980 00:32:33,400 Mint p�ld�ul? �nk�nteskedek egy n�pkonyh�ban? Mint p�ld�ul? �nk�nteskedek egy n�pkonyh�ban?
548 00:32:33,430 00:32:36,990 Claire, azok a hazugs�gok szoktak hihet�ek lenni, amelyek rossz sz�nben t�ntetnek fel. Claire, azok a hazugs�gok szoktak hihet�ek lenni, amelyek rossz sz�nben t�ntetnek fel.
549 00:32:37,050 00:32:40,380 Mi m�s van m�g, amit az apuk�d nem szeretne, ha csin�ln�l? Mi m�s van m�g, amit az apuk�d nem szeretne, ha csin�ln�l?
550 00:32:42,060 00:32:44,390 Azt hiszem, megvan. Azt hiszem, megvan.
551 00:32:44,420 00:32:46,650 Nem is k�v�nsz j��jszak�t? Nem is k�v�nsz j��jszak�t?
552 00:32:55,000 00:32:57,780 Kik�sz�tesz. Kik�sz�tesz.
553 00:33:18,180 00:33:20,160 Gabriel. Gabriel.
554 00:33:20,180 00:33:22,440 Gyere ide! Ezt n�zd meg! Gyere ide! Ezt n�zd meg!
555 00:33:24,860 00:33:28,420 Gyilkosokkal utazunk egy�tt. Gyilkosokkal utazunk egy�tt.
556 00:33:28,760 00:33:31,730 - Tess�k? - "Homocidio. " - Tess�k? - "Homocidio. "
557 00:33:31,780 00:33:33,490 Oda van �rva. Oda van �rva.
558 00:33:36,650 00:33:39,060 Istenemre, annyira... Istenemre, annyira...
559 00:33:39,080 00:33:43,830 Haver, m�r k�t napja kocsik�zok vel�k. Haver, m�r k�t napja kocsik�zok vel�k.
560 00:33:44,450 00:33:47,010 Meg kell szabadulnunk t�I�k. Meg kell szabadulnunk t�I�k.
561 00:33:48,010 00:33:50,420 Ok�, h�t... Ok�, h�t...
562 00:33:51,530 00:33:53,610 ok�, �n elterelem a figyelm�ket. ok�, �n elterelem a figyelm�ket.
563 00:33:53,630 00:33:57,770 Te pedig menj, h�vd a rend�rs�get. Van odabent egy fizet�s telefon. Te pedig menj, h�vd a rend�rs�get. Van odabent egy fizet�s telefon.
564 00:34:09,330 00:34:10,930 Mi tart nekik ennyi ideig? Mi tart nekik ennyi ideig?
565 00:34:14,920 00:34:17,090 Van egy kis probl�m�nk. Van egy kis probl�m�nk.
566 00:34:17,120 00:34:19,900 Felteszek egy k�rd�st, v�laszoljon �szint�n. Felteszek egy k�rd�st, v�laszoljon �szint�n.
567 00:34:19,935 00:34:21,010 Rendben, term�szetesen. Rendben, term�szetesen.
568 00:34:21,040 00:34:22,240 Mi az? Mi az?
569 00:34:22,270 00:34:25,570 Ez. Ezek maguk? Ez. Ezek maguk?
570 00:34:28,190 00:34:29,140 Mondd, hogy nem. Mondd, hogy nem.
571 00:34:31,340 00:34:36,090 Igen, mi vagyunk azok, de nem a mi hib�nk. Igen, mi vagyunk azok, de nem a mi hib�nk.
572 00:34:36,120 00:34:39,980 Nem akartunk b�ntani senkit. Nem akartunk b�ntani senkit.
573 00:34:40,010 00:34:42,820 H�t, ezt majd mondhatj�k a rend�rs�gnek, ugyanis Derek �pp most h�vja �ket. H�t, ezt majd mondhatj�k a rend�rs�gnek, ugyanis Derek �pp most h�vja �ket.
574 00:34:42,850 00:34:44,530 Ne, ne, ne, k�rem, ne! Ne, ne, ne, k�rem, ne!
575 00:34:44,580 00:34:45,240 Nem teheti! Nem teheti!
576 00:34:45,280 00:34:46,130 Mi, mi, mi? Mi, mi, mi?
577 00:34:46,190 00:34:48,010 Derek h�vja a rend�rs�get. Derek h�vja a rend�rs�get.
578 00:34:53,510 00:34:55,220 Maya! Maya!
579 00:34:55,260 00:34:57,530 Mit csin�lnak velem? Mit csin�lnak velem?
580 00:34:57,560 00:34:58,570 Nyugalom. Nyugalom.
581 00:34:58,600 00:35:00,020 Nyugi. Nyugi.
582 00:35:00,060 00:35:01,380 Nyugalom. Nyugalom.
583 00:35:03,390 00:35:04,030 Nyugalom. Nyugalom.
584 00:35:18,690 00:35:23,370 Mindkettej�knek... k�pess�gei vannak. Mindkettej�knek... k�pess�gei vannak.
585 00:35:23,430 00:35:25,980 Nem a mi hib�nk. Nem a mi hib�nk.
586 00:35:26,020 00:35:28,930 Nem tudjuk, mi t�rt�nik vel�nk. Nem tudjuk, mi t�rt�nik vel�nk.
587 00:35:28,980 00:35:31,500 Ez�rt akarj�k megtal�lni dr. Suresht. Ez�rt akarj�k megtal�lni dr. Suresht.
588 00:35:31,530 00:35:33,410 Igen. Igen.
589 00:35:33,860 00:35:37,020 Higgyenek nekem, meg�rtem, min mennek kereszt�l. Higgyenek nekem, meg�rtem, min mennek kereszt�l.
590 00:35:37,050 00:35:40,110 Hogy olyasmi�rt vonj�k magukat felel�ss�gre, amit nem sz�nd�kosan tettek. Hogy olyasmi�rt vonj�k magukat felel�ss�gre, amit nem sz�nd�kosan tettek.
591 00:35:40,140 00:35:42,640 Hogy vad�sznak magukra. Hogy vad�sznak magukra.
592 00:35:42,700 00:35:46,830 Sok magukhoz hasonl�nak seg�tettem Suresh-sel. � tudni fogja, mi a teend�. Sok magukhoz hasonl�nak seg�tettem Suresh-sel. � tudni fogja, mi a teend�.
593 00:35:46,860 00:35:48,870 De a rend�rs�g... De a rend�rs�g...
594 00:35:50,770 00:35:53,510 Ahhoz el�bb utol kell �rni�k. Ahhoz el�bb utol kell �rni�k.
595 00:36:23,100 00:36:25,980 Milyen volt a k�nyvt�rban? Milyen volt a k�nyvt�rban?
596 00:36:26,440 00:36:28,650 Apa, meg tudom magyar�zni. Apa, meg tudom magyar�zni.
597 00:36:28,680 00:36:30,450 Nem kell. Nem kell.
598 00:36:30,470 00:36:32,050 Egy fi�val volt�l. Egy fi�val volt�l.
599 00:36:32,100 00:36:35,110 Nem, nem, nincs semmilyen fi�. Nem, nem, nincs semmilyen fi�.
600 00:36:36,490 00:36:37,830 Ok�. Ok�.
601 00:36:38,200 00:36:40,020 Sz�val... Sz�val...
602 00:36:40,470 00:36:42,470 V�rok. V�rok.
603 00:36:43,710 00:36:46,360 Jelentkeztem a pompoml�ny-csapatba. Jelentkeztem a pompoml�ny-csapatba.
604 00:36:46,760 00:36:48,130 A pompoml�ny-csapatba? A pompoml�ny-csapatba?
605 00:36:48,150 00:36:50,700 Odamentem, al�hamis�tottam az al��r�sodat az enged�lyez�si nyilatkozaton. Odamentem, al�hamis�tottam az al��r�sodat az enged�lyez�si nyilatkozaton.
606 00:36:50,730 00:36:53,770 A l�nyok elvittek �nnepelni. A l�nyok elvittek �nnepelni.
607 00:36:54,360 00:36:58,360 El�sz�r ellopj�k a kocsidat, most meg... El�sz�r ellopj�k a kocsidat, most meg...
608 00:36:58,390 00:37:01,800 Megmondtam, hogy nem lehetsz pompoml�ny. Megmondtam, hogy nem lehetsz pompoml�ny.
609 00:37:01,830 00:37:03,650 Direkt kiemeltem. Direkt kiemeltem.
610 00:37:03,680 00:37:06,630 Apa, a pompoml�nykod�s boldogg� tesz, �rted? Apa, a pompoml�nykod�s boldogg� tesz, �rted?
611 00:37:06,660 00:37:09,890 N�zd, tudom, hogy ijeszt� �s kock�zatos, de k�rlek... N�zd, tudom, hogy ijeszt� �s kock�zatos, de k�rlek...
612 00:37:09,920 00:37:12,430 hadd legyen meg ez az egy �r�m�m! hadd legyen meg ez az egy �r�m�m!
613 00:37:12,480 00:37:14,220 Minden m�st megtettem, amire k�rt�l. Minden m�st megtettem, amire k�rt�l.
614 00:37:14,250 00:37:17,030 Feladtam a bar�taimat �s az �letemet. Feladtam a bar�taimat �s az �letemet.
615 00:37:17,070 00:37:21,060 Csak egy dolog legyen norm�lis. Csak egy dolog legyen norm�lis.
616 00:37:23,470 00:37:28,660 Fogalmam sem volt r�la, hogy ez ennyit jelent neked. Fogalmam sem volt r�la, hogy ez ennyit jelent neked.
617 00:37:28,690 00:37:32,720 Engem is meglepett. Engem is meglepett.
618 00:37:36,280 00:37:39,600 Megengeded, hogy pompoml�ny legyek? Megengeded, hogy pompoml�ny legyek?
619 00:37:43,460 00:37:46,910 Egyezs�get k�t�nk. Egyezs�get k�t�nk.
620 00:37:46,940 00:37:49,880 Pompoml�nykodsz, Pompoml�nykodsz,
621 00:37:49,920 00:37:57,030 de �g�rd meg, hogy nem randizol... egyel�re. de �g�rd meg, hogy nem randizol... egyel�re.
622 00:37:59,040 00:38:00,970 Ok�. Ok�.
623 00:38:02,130 00:38:03,780 Ok�. Ok�.
624 00:38:31,300 00:38:33,590 Van egy nyomom a festm�nyekkel kapcsolatban. Van egy nyomom a festm�nyekkel kapcsolatban.
625 00:38:33,640 00:38:36,100 El kell menn�nk Odess�ba. El kell menn�nk Odess�ba.
626 00:38:36,120 00:38:39,420 - Texasba. - Nem, Ukrajn�ba. - Texasba. - Nem, Ukrajn�ba.
627 00:38:40,690 00:38:45,090 Hossz� �t lesz. Mit mondasz a csal�dodnak? Hossz� �t lesz. Mit mondasz a csal�dodnak?
628 00:38:45,750 00:38:48,630 Valamit biztos siker�l kital�lnom. Valamit biztos siker�l kital�lnom.
629 00:38:56,890 00:38:59,320 V�gre kezd lenyugodni. V�gre kezd lenyugodni.
630 00:38:59,350 00:39:01,630 Sajn�lom. Sajn�lom.
631 00:39:01,660 00:39:03,060 Nem tudtad. Nem tudtad.
632 00:39:03,090 00:39:04,990 Nem, sajn�lom, mert... Nem, sajn�lom, mert...
633 00:39:05,020 00:39:06,980 Mollynak meg kell tal�lnia az ap�mat. Mollynak meg kell tal�lnia az ap�mat.
634 00:39:07,020 00:39:09,720 Sz�ba sem j�het. Sz�ba sem j�het.
635 00:39:10,730 00:39:13,780 Sok ember ezen a f�nyk�pen halott. Sok ember ezen a f�nyk�pen halott.
636 00:39:13,820 00:39:15,610 Ez a fick�, halott. Ez a fick�, halott. Ez a fick�, halott. Ez a fick�, halott.
637 00:39:15,650 00:39:18,240 Kaito Nakamura, meggyilkolt�k. Angela Petrelli, megt�madt�k. Kaito Nakamura, meggyilkolt�k. Angela Petrelli, megt�madt�k.
638 00:39:18,290 00:39:20,090 Ez itt az ap�m. Lehet, hogy m�r halott. Ez itt az ap�m. Lehet, hogy m�r halott.
639 00:39:20,150 00:39:22,000 Lehet, hogy � a k�vetkez� �ldozat. Lehet, hogy � a gyilkos. Lehet, hogy � a k�vetkez� �ldozat. Lehet, hogy � a gyilkos.
640 00:39:22,060 00:39:24,280 R� kell j�nn�m erre. R� kell j�nn�m erre.
641 00:39:24,990 00:39:27,720 N�zd, itt ez az ember! Neki dolgozom. N�zd, itt ez az ember! Neki dolgozom.
642 00:39:27,760 00:39:30,100 Bobnak h�vj�k. Elviszlek hozz�. Bobnak h�vj�k. Elviszlek hozz�.
643 00:39:30,120 00:39:32,640 Rendben. Miut�n megtal�ltuk az ap�mat. Rendben. Miut�n megtal�ltuk az ap�mat.
644 00:39:32,680 00:39:33,970 Hagyd ki ebb�I Mollyt! Hagyd ki ebb�I Mollyt!
645 00:39:33,990 00:39:36,270 Arra k�rsz egy kisl�nyt, hogy szembesz�lljon a legrosszabb r�m�lm�val! Arra k�rsz egy kisl�nyt, hogy szembesz�lljon a legrosszabb r�m�lm�val!
646 00:39:36,300 00:39:38,670 Tal�n pont a szembes�t�sre van sz�ks�ge. Tal�n pont a szembes�t�sre van sz�ks�ge.
647 00:39:38,700 00:39:40,710 �, sz�val az�rt csin�ljuk ezt, hogy seg�ts�nk Mollynak? �, sz�val az�rt csin�ljuk ezt, hogy seg�ts�nk Mollynak?
648 00:39:40,750 00:39:42,400 Mert nekem ink�bb �gy hangzik, mintha egy tizenh�rom �ves fi� meg akarn� Mert nekem ink�bb �gy hangzik, mintha egy tizenh�rom �ves fi� meg akarn�
649 00:39:42,440 00:39:43,500 fizettetni az apj�val, hogy ott hagyta. fizettetni az apj�val, hogy ott hagyta.
650 00:39:43,540 00:39:46,210 �s te nagyonis k�pben vagy az apa-fi� probl�m�kkal. �s te nagyonis k�pben vagy az apa-fi� probl�m�kkal.
651 00:39:46,230 00:39:48,470 Igen, ez igaz. Igen, ez igaz.
652 00:39:50,260 00:39:52,000 Megteszem neked, Matt. Megteszem neked, Matt.
653 00:39:52,030 00:39:54,930 Megtal�lom az ap�dat. Megtal�lom az ap�dat.
654 00:39:57,170 00:39:59,330 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
655 00:40:11,630 00:40:13,250 Monica, nincs semmi forgalom ma este. Monica, nincs semmi forgalom ma este.
656 00:40:13,310 00:40:15,100 Z�rjunk be! Mag�� az els� ajt�. Z�rjunk be! Mag�� az els� ajt�.
657 00:40:15,120 00:40:17,750 - �n z�rom a h�ts�t. - Rendben. - �n z�rom a h�ts�t. - Rendben.
658 00:40:25,180 00:40:27,060 Sajn�lom, m�r bez�rtunk. Sajn�lom, m�r bez�rtunk.
659 00:40:27,090 00:40:29,370 A t�bla azt �rja, csak 10-kor z�rnak. N�zze, �hes vagyok! A t�bla azt �rja, csak 10-kor z�rnak. N�zze, �hes vagyok!
660 00:40:29,390 00:40:32,570 A f�n�k�m azt mondta, z�rjak be. A f�n�k�m azt mondta, z�rjak be.
661 00:40:32,610 00:40:33,830 �n pedig azt mondtam, �hes vagyok. �n pedig azt mondtam, �hes vagyok.
662 00:40:33,870 00:40:36,210 �s �n most sz�pen ki�r�tem a kassz�t. �s �n most sz�pen ki�r�tem a kassz�t.
663 00:40:36,660 00:40:39,170 �Ij le oda! �Ij le oda!
664 00:41:09,770 00:41:13,960 - L�tta? - Ezt meg hol tanulta? - L�tta? - Ezt meg hol tanulta?
665 00:41:14,680 00:41:16,690 A tv-b�I. A tv-b�I.
666 00:41:18,420 00:41:21,500 - Itt vagyunk veled. - Igen, megv�d�nk. - Itt vagyunk veled. - Igen, megv�d�nk.
667 00:41:30,920 00:41:32,700 Egy v�rost l�tok. Egy v�rost l�tok.
668 00:41:35,330 00:41:37,410 Philadelphia. J�. Philadelphia. J�.
669 00:41:41,490 00:41:43,250 - Egy b�rh�z. - H�nyadik emelet? - Egy b�rh�z. - H�nyadik emelet?
670 00:41:43,280 00:41:44,230 Nem akarok bemenni. Nem akarok bemenni.
671 00:41:44,250 00:41:46,820 Nem tud b�ntani. Semmi baj. Nem tud b�ntani. Semmi baj.
672 00:41:48,390 00:41:50,090 - Harmadik emelet. - Ok�, j�. - Harmadik emelet. - Ok�, j�.
673 00:41:50,120 00:41:51,760 J�, h�nyas sz�m� lak�s? J�, h�nyas sz�m� lak�s?
674 00:41:53,560 00:41:55,010 Tudja, hogy itt vagyok. J�n. Tudja, hogy itt vagyok. J�n.
675 00:41:55,040 00:41:57,370 Ok�, Molly, h�nyas sz�m� lak�s? Gyer�nk, gyorsan! Ok�, Molly, h�nyas sz�m� lak�s? Gyer�nk, gyorsan!
676 00:41:58,420 00:41:59,820 - A kilences. - A kilences, �gyes kisl�ny. - A kilences. - A kilences, �gyes kisl�ny.
677 00:41:59,850 00:42:01,440 Rendben, most azonnal gyere ki onnan! Rendben, most azonnal gyere ki onnan!
678 00:42:03,340 00:42:05,550 L�t, �... hagyjon b�k�n! L�t, �... hagyjon b�k�n!
679 00:42:05,570 00:42:06,770 - Molly, gyere ki onnan! - Hagyjon b�k�n! - Molly, gyere ki onnan! - Hagyjon b�k�n!
680 00:42:08,270 00:42:10,180 Molly, Molly! Molly, Molly!
681 00:42:11,850 00:42:14,250 Matt. Matt.
682 00:42:15,350 00:42:17,110 Molly? Molly! Molly? Molly!
683 00:42:17,780 00:42:19,780 - L�legzik. - Mi t�rt�nt? - L�legzik. - Mi t�rt�nt?
684 00:42:19,810 00:42:20,820 Sokkban van. Nem fog fel�bredni. Sokkban van. Nem fog fel�bredni.
685 00:42:20,850 00:42:21,780 Gyer�nk, Molly, megcsin�ltad. Gyer�nk, Molly, megcsin�ltad.
686 00:42:21,810 00:42:22,530 Molly, ideje felkelni! Molly, ideje felkelni!
687 00:42:22,550 00:42:24,100 Gyer�nk, �bredj fel! Gyer�nk, �bredj fel!
688 00:42:24,120 00:42:26,350 Matt, ne. Ne. Matt, ne. Ne.
689 00:42:26,380 00:42:29,500 Matt, seg�ts! Matt, seg�ts!
690 00:42:30,570 00:42:31,970 Matt! Matt!
691 00:42:32,430 00:42:35,260 Ford�totta: Kenny 2007- http:/heroesforum. extra. hu Ford�totta: Kenny 2007- http:/heroesforum. extra. hu