This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,330 | 00:00:03,400 | Az el�z� r�szek tartalm�b�l... | Az el�z� r�szek tartalm�b�l... |
2 | 00:00:03,510 | 00:00:05,850 | Tizenketten voltunk. Most m�r... | Tizenketten voltunk. Most m�r... |
3 | 00:00:07,410 | 00:00:08,570 | csak kilencen maradtunk. | csak kilencen maradtunk. |
4 | 00:00:08,590 | 00:00:11,730 | - Ki akar bossz�t �llni, Mrs. Petrelli? - Az �gyv�demet akarom, most azonnal. | - Ki akar bossz�t �llni, Mrs. Petrelli? - Az �gyv�demet akarom, most azonnal. |
5 | 00:00:12,240 | 00:00:13,650 | Hol van? | Hol van? |
6 | 00:00:15,930 | 00:00:16,990 | Semmi baj, anya. | Semmi baj, anya. |
7 | 00:00:17,030 | 00:00:19,530 | Sz�val b�rkit k�pes vagy megtal�lni a vil�gon, csak r� kell gondolnod? | Sz�val b�rkit k�pes vagy megtal�lni a vil�gon, csak r� kell gondolnod? |
8 | 00:00:19,640 | 00:00:21,220 | Egyetlenegy ember kiv�tel�vel. | Egyetlenegy ember kiv�tel�vel. |
9 | 00:00:21,340 | 00:00:23,790 | Ha r� gondolok, l�t engem. | Ha r� gondolok, l�t engem. |
10 | 00:00:24,230 | 00:00:27,310 | Minden, amim volt... nincs t�bb�. | Minden, amim volt... nincs t�bb�. |
11 | 00:00:31,520 | 00:00:34,300 | V�rjanak! Vigyenek magukkal! Van egy kocsim. | V�rjanak! Vigyenek magukkal! Van egy kocsim. |
12 | 00:00:35,290 | 00:00:36,640 | Csak egy id�re megyek el. | Csak egy id�re megyek el. |
13 | 00:00:36,760 | 00:00:38,110 | �s a csal�ddal leszel. | �s a csal�ddal leszel. |
14 | 00:00:38,240 | 00:00:39,110 | Biztos j� lesz. | Biztos j� lesz. |
15 | 00:00:39,260 | 00:00:41,640 | H�t rendben. Egy nyomi vagyok, ok�? | H�t rendben. Egy nyomi vagyok, ok�? |
16 | 00:00:41,760 | 00:00:43,950 | Claire, fogd be! | Claire, fogd be! |
17 | 00:00:46,260 | 00:00:47,640 | Mi az a nyakadon? | Mi az a nyakadon? |
18 | 00:00:47,760 | 00:00:50,940 | Az utols� dolog, amire eml�kszek, hogy ez a f�rfi kil�p a bokrok k�z�l, �s a nevemen sz�l�t. | Az utols� dolog, amire eml�kszek, hogy ez a f�rfi kil�p a bokrok k�z�l, �s a nevemen sz�l�t. |
19 | 00:00:51,050 | 00:00:52,650 | Mir�I besz�lsz? Milyen f�rfi? | Mir�I besz�lsz? Milyen f�rfi? |
20 | 00:00:52,780 | 00:00:54,810 | A fick� a szarukeretes szem�veggel. | A fick� a szarukeretes szem�veggel. |
21 | 00:00:54,930 | 00:00:57,860 | K�ld�k egy k�pet a festm�nyr�I, amit tal�ltam. A sorozat utols� tagja. | K�ld�k egy k�pet a festm�nyr�I, amit tal�ltam. A sorozat utols� tagja. |
22 | 00:00:57,940 | 00:00:59,770 | A nyolcadik. | A nyolcadik. |
23 | 00:01:11,230 | 00:01:15,010 | Muggles �rfi �s �n k�t eg�sz m�rf�ldet ment�nk a tengerparton. | Muggles �rfi �s �n k�t eg�sz m�rf�ldet ment�nk a tengerparton. |
24 | 00:01:16,160 | 00:01:17,480 | R�n�z�sre �szre se venn� az ember, | R�n�z�sre �szre se venn� az ember, |
25 | 00:01:17,600 | 00:01:20,160 | de ez a kutya gyalogl�bajnok. | de ez a kutya gyalogl�bajnok. |
26 | 00:01:20,530 | 00:01:22,830 | Besz�lt�l Claire-rel mostan�ban? | Besz�lt�l Claire-rel mostan�ban? |
27 | 00:01:22,960 | 00:01:24,130 | Mir�I? | Mir�I? |
28 | 00:01:24,260 | 00:01:27,200 | Csak az beilleszked�sr�I. | Csak az beilleszked�sr�I. |
29 | 00:01:27,330 | 00:01:30,000 | Megismerkedett m�r valakivel? Esetleg egy fi�val? | Megismerkedett m�r valakivel? Esetleg egy fi�val? |
30 | 00:01:30,600 | 00:01:33,220 | Ha egy nem megfelel� szem�ly beker�l az �let�be, az... | Ha egy nem megfelel� szem�ly beker�l az �let�be, az... |
31 | 00:01:34,440 | 00:01:36,460 | probl�m�t jelenthet mindannyiunknak. | probl�m�t jelenthet mindannyiunknak. |
32 | 00:01:36,590 | 00:01:38,050 | Mib�I gondolod, hogy fi�r�l van sz�? | Mib�I gondolod, hogy fi�r�l van sz�? |
33 | 00:01:38,170 | 00:01:40,220 | �s te, hogy nem? | �s te, hogy nem? |
34 | 00:01:47,980 | 00:01:49,750 | Van valami az arcomon? | Van valami az arcomon? |
35 | 00:01:49,760 | 00:01:52,370 | Claire, any�dnak �s nekem besz�ln�nk kell veled... | Claire, any�dnak �s nekem besz�ln�nk kell veled... |
36 | 00:01:52,740 | 00:01:54,040 | a fi�kr�l. | a fi�kr�l. |
37 | 00:01:54,170 | 00:01:57,420 | �, csak a felvil�gos�t�s sz�veget ne. El�g g�zos volt els�re is. | �, csak a felvil�gos�t�s sz�veget ne. El�g g�zos volt els�re is. |
38 | 00:01:57,550 | 00:01:59,290 | Csak tudni szeretn�nk, j�rsz-e valakivel. | Csak tudni szeretn�nk, j�rsz-e valakivel. |
39 | 00:01:59,420 | 00:02:00,930 | Mi�rt, t'�n a randiz�s is tilos? | Mi�rt, t'�n a randiz�s is tilos? |
40 | 00:02:01,060 | 00:02:02,590 | A pompoml�nykod�ssal �s a szoci�lis �let �l�s�vel egy�tt? | A pompoml�nykod�ssal �s a szoci�lis �let �l�s�vel egy�tt? |
41 | 00:02:02,720 | 00:02:04,160 | Senki nem tilt meg neked semmit, Claire. | Senki nem tilt meg neked semmit, Claire. |
42 | 00:02:04,300 | 00:02:08,530 | Csak arr�l van sz�, hogy b�rmilyen k�v�l�ll� fenyeget�st jelenthet a csal�dra n�zve. | Csak arr�l van sz�, hogy b�rmilyen k�v�l�ll� fenyeget�st jelenthet a csal�dra n�zve. |
43 | 00:02:08,710 | 00:02:12,170 | Apa, ak�r hiszed, ak�r nem, nem mindenki r�nk vad�szik ezen a vil�gon. | Apa, ak�r hiszed, ak�r nem, nem mindenki r�nk vad�szik ezen a vil�gon. |
44 | 00:02:12,310 | 00:02:16,160 | Csak arr�l van sz�, hogy ha j�rsz valakivel, tal�lkozni szeretn�k vele. | Csak arr�l van sz�, hogy ha j�rsz valakivel, tal�lkozni szeretn�k vele. |
45 | 00:02:16,180 | 00:02:19,640 | Seg�thetn�nk neked eld�nteni, b�zhatsz-e benne vagy sem. | Seg�thetn�nk neked eld�nteni, b�zhatsz-e benne vagy sem. |
46 | 00:02:27,490 | 00:02:29,860 | Apa, nyugi. | Apa, nyugi. |
47 | 00:02:29,980 | 00:02:32,600 | Nincsen semmilyen fi�. | Nincsen semmilyen fi�. |
48 | 00:02:46,380 | 00:02:48,690 | - Rendben van, semmi baj. - Sajn�lom, nem tudok mit tenni ellene. | - Rendben van, semmi baj. - Sajn�lom, nem tudok mit tenni ellene. |
49 | 00:02:48,810 | 00:02:50,700 | Folyton megt�rt�nik. Sajn�lom. | Folyton megt�rt�nik. Sajn�lom. |
50 | 00:02:50,820 | 00:02:52,880 | Psszt. Semmi baj. - Kapcsold fel a l�mp�t. | Psszt. Semmi baj. - Kapcsold fel a l�mp�t. |
51 | 00:02:55,290 | 00:02:58,240 | - �, dr�g�m. - J�l van, semmi baja. Ok�, d�Ij csak le. | - �, dr�g�m. - J�l van, semmi baja. Ok�, d�Ij csak le. |
52 | 00:02:59,120 | 00:03:00,410 | V�ge van, rendben? | V�ge van, rendben? |
53 | 00:03:01,000 | 00:03:02,100 | Ok�. | Ok�. |
54 | 00:03:02,230 | 00:03:03,520 | Szeretn�l inni valamit? | Szeretn�l inni valamit? |
55 | 00:03:03,850 | 00:03:06,030 | - Vizet. - Vizet. Ok�. | - Vizet. - Vizet. Ok�. |
56 | 00:03:12,930 | 00:03:14,880 | Egyre rosszabb. | Egyre rosszabb. |
57 | 00:03:14,940 | 00:03:15,940 | M�r �jszakank�nt k�tszer. | M�r �jszakank�nt k�tszer. |
58 | 00:03:16,060 | 00:03:17,910 | Pr�b�lok hallgat�zni. Bejutni a fej�be. | Pr�b�lok hallgat�zni. Bejutni a fej�be. |
59 | 00:03:18,020 | 00:03:20,510 | - De soha nem siker�l. - Mit�v�k legy�nk? | - De soha nem siker�l. - Mit�v�k legy�nk? |
60 | 00:03:20,550 | 00:03:21,780 | Nem tudom. Te vagy a tud�s. | Nem tudom. Te vagy a tud�s. |
61 | 00:03:21,890 | 00:03:24,020 | Az m�g nem azt jelenti, hogy a r�m�lmok szak�rt�je vagyok. | Az m�g nem azt jelenti, hogy a r�m�lmok szak�rt�je vagyok. |
62 | 00:03:24,130 | 00:03:26,690 | Akkor m�r ketten vagyunk. | Akkor m�r ketten vagyunk. |
63 | 00:03:27,710 | 00:03:30,500 | Nem is tudom. Megyek, hozok vizet. Addig nyugtasd meg. | Nem is tudom. Megyek, hozok vizet. Addig nyugtasd meg. |
64 | 00:03:30,620 | 00:03:34,130 | - �s majd... - kital�ljuk, mi legyen, nemde? | - �s majd... - kital�ljuk, mi legyen, nemde? |
65 | 00:03:41,500 | 00:03:44,010 | Csak pr�b�lj meg aludni egy kicsit, sz�vem. | Csak pr�b�lj meg aludni egy kicsit, sz�vem. |
66 | 00:03:44,130 | 00:03:46,110 | Mikor fognak abbamaradni? | Mikor fognak abbamaradni? |
67 | 00:03:46,540 | 00:03:49,380 | Nem tudom. | Nem tudom. |
68 | 00:04:03,400 | 00:04:05,430 | Gyer�nk, gyerekek, menj�nk. | Gyer�nk, gyerekek, menj�nk. |
69 | 00:04:07,990 | 00:04:10,520 | - Monty!Simon! - Apa! Apa! | - Monty!Simon! - Apa! Apa! |
70 | 00:04:11,130 | 00:04:11,940 | Apa! | Apa! |
71 | 00:04:12,050 | 00:04:14,270 | - Sziasztok, fi�k. - Szak�llat n�vesztett�l. | - Sziasztok, fi�k. - Szak�llat n�vesztett�l. |
72 | 00:04:14,380 | 00:04:16,020 | Tetszik? | Tetszik? |
73 | 00:04:17,120 | 00:04:18,540 | Nem? | Nem? |
74 | 00:04:19,250 | 00:04:21,430 | Borotv�ljam le? | Borotv�ljam le? |
75 | 00:04:22,380 | 00:04:25,250 | Figyeljetek, csak sz�lni akartam, hogy a nagyany�tok k�rh�zban van. | Figyeljetek, csak sz�lni akartam, hogy a nagyany�tok k�rh�zban van. |
76 | 00:04:25,370 | 00:04:28,190 | - J�l van? - Igen, rendben lesz. | - J�l van? - Igen, rendben lesz. |
77 | 00:04:28,320 | 00:04:31,800 | Ha hazamentek, sz�ljatok any�nak, hogy felh�vhass�tok, ok�? | Ha hazamentek, sz�ljatok any�nak, hogy felh�vhass�tok, ok�? |
78 | 00:04:31,930 | 00:04:33,450 | Mert tudom, hogy hallani szeretne fel�letek. | Mert tudom, hogy hallani szeretne fel�letek. |
79 | 00:04:33,580 | 00:04:35,130 | Ok�. | Ok�. |
80 | 00:04:36,930 | 00:04:39,170 | Tudom, mostan�ban nem voltam ott nektek. | Tudom, mostan�ban nem voltam ott nektek. |
81 | 00:04:39,290 | 00:04:42,060 | �s sajn�lom. | �s sajn�lom. |
82 | 00:04:44,120 | 00:04:46,410 | De hazaj�v�k. | De hazaj�v�k. |
83 | 00:04:46,520 | 00:04:48,720 | �g�rem. | �g�rem. |
84 | 00:04:48,850 | 00:04:51,040 | �s mit csin�lnak a Petrellik, ha meg�g�rnek valamit? | �s mit csin�lnak a Petrellik, ha meg�g�rnek valamit? |
85 | 00:04:51,180 | 00:04:53,190 | - Betartj�k az �g�retet! - �gy igaz. | - Betartj�k az �g�retet! - �gy igaz. |
86 | 00:04:53,510 | 00:04:55,150 | Seg�thetek? | Seg�thetek? |
87 | 00:04:55,290 | 00:04:56,490 | Az apjuk vagyok. | Az apjuk vagyok. |
88 | 00:04:56,610 | 00:04:58,520 | Tudja j�l, hogy nem szabadna itt lennie. | Tudja j�l, hogy nem szabadna itt lennie. |
89 | 00:05:01,850 | 00:05:04,530 | - Menjetek csak! - Nem, veled akarok maradni. | - Menjetek csak! - Nem, veled akarok maradni. |
90 | 00:05:04,660 | 00:05:06,110 | Semmi baj. | Semmi baj. |
91 | 00:05:06,230 | 00:05:08,520 | Gyer�nk. | Gyer�nk. |
92 | 00:05:09,040 | 00:05:10,480 | Nemsok�ra megint l�tjuk egym�st, ok�? | Nemsok�ra megint l�tjuk egym�st, ok�? |
93 | 00:05:11,480 | 00:05:13,630 | Menj csak. | Menj csak. |
94 | 00:05:28,700 | 00:05:30,740 | Sz�val... maga kaliforniai? | Sz�val... maga kaliforniai? |
95 | 00:05:31,160 | 00:05:33,180 | - Kalofirnia? - Aha. | - Kalofirnia? - Aha. |
96 | 00:05:33,300 | 00:05:37,410 | A rendsz�mt�bla az aut�n. Azt �rja, Kalifornia. | A rendsz�mt�bla az aut�n. Azt �rja, Kalifornia. |
97 | 00:05:37,510 | 00:05:38,680 | �, hogy az. | �, hogy az. |
98 | 00:05:38,790 | 00:05:40,950 | Nem, csak az aut� odaval�si. | Nem, csak az aut� odaval�si. |
99 | 00:05:41,070 | 00:05:43,160 | �n Jersey-i vagyok. | �n Jersey-i vagyok. |
100 | 00:05:43,280 | 00:05:45,810 | Ez nagyon, nagyon k�zel van New Yorkhoz. | Ez nagyon, nagyon k�zel van New Yorkhoz. |
101 | 00:05:45,940 | 00:05:47,370 | New Yorkba megy�nk, az �cs�m �s �n. | New Yorkba megy�nk, az �cs�m �s �n. |
102 | 00:05:47,490 | 00:05:49,790 | N�zz�k, el�g messzire el tudom vinni magukat, | N�zz�k, el�g messzire el tudom vinni magukat, |
103 | 00:05:49,910 | 00:05:51,840 | de amikor a hat�rhoz �r�nk, | de amikor a hat�rhoz �r�nk, |
104 | 00:05:51,970 | 00:05:54,050 | val�sz�n�leg m�r keresni fognak benn�nket. | val�sz�n�leg m�r keresni fognak benn�nket. |
105 | 00:05:54,085 | 00:05:54,835 | Mit mond? | Mit mond? |
106 | 00:05:54,870 | 00:05:56,920 | Azt mondja, keresni fognak benn�nket a hat�ron... | Azt mondja, keresni fognak benn�nket a hat�ron... |
107 | 00:06:03,240 | 00:06:04,870 | �, Istenem. | �, Istenem. |
108 | 00:06:18,090 | 00:06:19,210 | Mi t�rt�nt vele? | Mi t�rt�nt vele? |
109 | 00:06:20,160 | 00:06:21,930 | Halottnak n�z ki a cs�ka. | Halottnak n�z ki a cs�ka. |
110 | 00:06:26,460 | 00:06:28,930 | Seg�tsenek! | Seg�tsenek! |
111 | 00:06:29,690 | 00:06:32,020 | Heroes 2x04 The Kindness Of Strangers - Kedves idegenek | Heroes 2x04 The Kindness Of Strangers - Kedves idegenek |
112 | 00:06:32,160 | 00:06:34,880 | Ford�totta: Kenny | Ford�totta: Kenny |
113 | 00:06:41,790 | 00:06:46,550 | 4. r�sz - Kedves idegenek | 4. r�sz - Kedves idegenek |
114 | 00:06:49,290 | 00:06:51,240 | Micah! | Micah! |
115 | 00:06:52,140 | 00:06:53,880 | Micah! | Micah! |
116 | 00:06:55,940 | 00:06:58,290 | �bredj fel, boh�c! | �bredj fel, boh�c! |
117 | 00:07:03,400 | 00:07:06,000 | 'Reggelt, fi�k. Iskol�ra k�szen? | 'Reggelt, fi�k. Iskol�ra k�szen? |
118 | 00:07:06,100 | 00:07:08,340 | - Igen, asszonyom. - Igen, asszonyom. | - Igen, asszonyom. - Igen, asszonyom. |
119 | 00:07:08,450 | 00:07:10,760 | Figyelj a sz�dra, fiatalember. | Figyelj a sz�dra, fiatalember. |
120 | 00:07:10,880 | 00:07:12,800 | � vend�g a h�zunkban. | � vend�g a h�zunkban. |
121 | 00:07:12,930 | 00:07:14,640 | Majd megl�tjuk. | Majd megl�tjuk. |
122 | 00:07:14,760 | 00:07:18,640 | - Nana, k�ne 65 doll�r. - Vicces. Nekem is. | - Nana, k�ne 65 doll�r. - Vicces. Nekem is. |
123 | 00:07:19,090 | 00:07:20,840 | J� reggelt mindenkinek! | J� reggelt mindenkinek! |
124 | 00:07:20,970 | 00:07:23,780 | Nos, m�shogy n�zek ki ma? | Nos, m�shogy n�zek ki ma? |
125 | 00:07:23,900 | 00:07:25,780 | Ugyanolyan idi�t�n, mint mindig. | Ugyanolyan idi�t�n, mint mindig. |
126 | 00:07:25,900 | 00:07:28,850 | - Magabiztosnak l�tszol. - Magabiztosnak lenni j�. | - Magabiztosnak l�tszol. - Magabiztosnak lenni j�. |
127 | 00:07:28,950 | 00:07:31,340 | Esetleg f�n�k�sen? Micah? | Esetleg f�n�k�sen? Micah? |
128 | 00:07:31,540 | 00:07:33,920 | Igen, �gy n�zel ki, mint egy f�n�k. | Igen, �gy n�zel ki, mint egy f�n�k. |
129 | 00:07:34,040 | 00:07:36,190 | �s mi�rt n�zek ki �gy, mint valami f�n�k? | �s mi�rt n�zek ki �gy, mint valami f�n�k? |
130 | 00:07:36,290 | 00:07:38,440 | Mert valaki meghalt �s �gy hagyott? | Mert valaki meghalt �s �gy hagyott? |
131 | 00:07:38,560 | 00:07:42,250 | Nem, hanem mert ma k�ldik ki a region�lis | Nem, hanem mert ma k�ldik ki a region�lis |
132 | 00:07:42,370 | 00:07:44,400 | k�pz�program tesztj�nek az eredm�nyeit. | k�pz�program tesztj�nek az eredm�nyeit. |
133 | 00:07:44,530 | 00:07:47,800 | - Amit �n t�rt�netesen brilli�nsra �rtam. - H�t persze. | - Amit �n t�rt�netesen brilli�nsra �rtam. - H�t persze. |
134 | 00:07:47,910 | 00:07:50,960 | J�, sz�val most m�r megengedheted magadnak, hogy adj nekem 65 doll�rt? | J�, sz�val most m�r megengedheted magadnak, hogy adj nekem 65 doll�rt? |
135 | 00:07:51,080 | 00:07:54,490 | Nem, nem tehetem meg. �s a nagyit�l se lejmolj�l. | Nem, nem tehetem meg. �s a nagyit�l se lejmolj�l. |
136 | 00:07:54,610 | 00:07:56,060 | Ne adj neki egy fill�rt se, nagyi. | Ne adj neki egy fill�rt se, nagyi. |
137 | 00:07:56,170 | 00:07:58,680 | Valami fizet�s birkoz�meccset szeretne megn�zni ma este. | Valami fizet�s birkoz�meccset szeretne megn�zni ma este. |
138 | 00:07:58,800 | 00:08:01,100 | Az emberek fele a megy�ben lak�kocsiban lakik, | Az emberek fele a megy�ben lak�kocsiban lakik, |
139 | 00:08:01,240 | 00:08:02,830 | �s te az �rt�kes p�nzt arra akarod k�lteni, | �s te az �rt�kes p�nzt arra akarod k�lteni, |
140 | 00:08:02,970 | 00:08:05,190 | hogy feln�tt embereket l�ss ugr�lni als�gaty�ban. | hogy feln�tt embereket l�ss ugr�lni als�gaty�ban. |
141 | 00:08:05,320 | 00:08:08,060 | Ahhoz el�g ha kim�sz a Bourbon utca v�g�re. | Ahhoz el�g ha kim�sz a Bourbon utca v�g�re. |
142 | 00:08:08,440 | 00:08:10,620 | De a ma esti meccs c�mv�d�s lesz. | De a ma esti meccs c�mv�d�s lesz. |
143 | 00:08:10,760 | 00:08:11,780 | Nem hagyhatom ki. | Nem hagyhatom ki. |
144 | 00:08:11,920 | 00:08:15,980 | Valami oktat� jelleg�t k�ne n�zned, valami ehhez hasonl�t. | Valami oktat� jelleg�t k�ne n�zned, valami ehhez hasonl�t. |
145 | 00:08:16,100 | 00:08:18,690 | Ez egy j� m�sor. | Ez egy j� m�sor. |
146 | 00:08:18,840 | 00:08:21,010 | �s voila, k�sz is a gy�ny�r� paradicsom r�zsa. | �s voila, k�sz is a gy�ny�r� paradicsom r�zsa. |
147 | 00:08:21,120 | 00:08:23,950 | Vir�gk�sz�t�s paradicsomb�l? | Vir�gk�sz�t�s paradicsomb�l? |
148 | 00:08:24,070 | 00:08:25,870 | Kinek van ilyesmire ideje? | Kinek van ilyesmire ideje? |
149 | 00:08:25,990 | 00:08:28,420 | Nekem, sajnos. | Nekem, sajnos. |
150 | 00:08:30,680 | 00:08:33,390 | Majd hozok haza vacsor�t az �tteremb�I. | Majd hozok haza vacsor�t az �tteremb�I. |
151 | 00:08:34,120 | 00:08:36,730 | K�v�njatok m�g egyszer szerencs�t. | K�v�njatok m�g egyszer szerencs�t. |
152 | 00:08:38,100 | 00:08:40,660 | - K�z �s l�bt�r�st. - Azt. | - K�z �s l�bt�r�st. - Azt. |
153 | 00:08:46,110 | 00:08:48,760 | - Mit n�zel? - Semmit. | - Mit n�zel? - Semmit. |
154 | 00:08:49,980 | 00:08:54,350 | Csak azt hiszem, meg tudom oldani, hogy megn�zhesd a fizet�s meccset. | Csak azt hiszem, meg tudom oldani, hogy megn�zhesd a fizet�s meccset. |
155 | 00:08:58,500 | 00:09:02,110 | �n voltam az. �n �ltem meg Kaito Nakamur�t. | �n voltam az. �n �ltem meg Kaito Nakamur�t. |
156 | 00:09:02,890 | 00:09:04,930 | Mi�rt? | Mi�rt? |
157 | 00:09:05,050 | 00:09:06,760 | Mindazon okokb�l, amiket eml�tettek. | Mindazon okokb�l, amiket eml�tettek. |
158 | 00:09:06,880 | 00:09:09,380 | - Szex? P�nz? - Igen. | - Szex? P�nz? - Igen. |
159 | 00:09:10,220 | 00:09:12,290 | Tudj�k, hogy ott voltam a tet�n. | Tudj�k, hogy ott voltam a tet�n. |
160 | 00:09:12,400 | 00:09:14,550 | A k�pen ott vannak az ujjlenyomataim. | A k�pen ott vannak az ujjlenyomataim. |
161 | 00:09:14,680 | 00:09:17,120 | �n voltam az. �n l�ktem le. | �n voltam az. �n l�ktem le. |
162 | 00:09:18,590 | 00:09:20,100 | Amikor... | Amikor... |
163 | 00:09:20,220 | 00:09:22,700 | behoztuk, megpr�b�lta meg�lni mag�t. | behoztuk, megpr�b�lta meg�lni mag�t. |
164 | 00:09:22,840 | 00:09:24,430 | Sz�val saj�t mag�t sebezte meg. | Sz�val saj�t mag�t sebezte meg. |
165 | 00:09:24,550 | 00:09:25,990 | Zaklatott voltam. | Zaklatott voltam. |
166 | 00:09:26,120 | 00:09:28,390 | Les�jtott, amit tettem. �gy h�t... | Les�jtott, amit tettem. �gy h�t... |
167 | 00:09:29,270 | 00:09:31,640 | Megt�madtam magamat. | Megt�madtam magamat. |
168 | 00:09:33,350 | 00:09:36,230 | Jegyezze le a vallom�st, �s hagyja ennyiben, Parkman. | Jegyezze le a vallom�st, �s hagyja ennyiben, Parkman. |
169 | 00:09:36,350 | 00:09:38,830 | K�rem, hagyja ennyiben. | K�rem, hagyja ennyiben. |
170 | 00:09:42,080 | 00:09:45,520 | Mrs. Petrelli, mi�rt csin�lja ezt? | Mrs. Petrelli, mi�rt csin�lja ezt? |
171 | 00:09:45,650 | 00:09:48,940 | M�r nem k�d�s az elm�m. �rtem. | M�r nem k�d�s az elm�m. �rtem. |
172 | 00:09:49,060 | 00:09:52,490 | Az egyetlen m�dja a ki�tnak a vallom�s. | Az egyetlen m�dja a ki�tnak a vallom�s. |
173 | 00:09:53,000 | 00:09:54,650 | Rendben. | Rendben. |
174 | 00:09:54,780 | 00:09:57,650 | Elkezdem a pap�rmunk�t. | Elkezdem a pap�rmunk�t. |
175 | 00:09:58,930 | 00:10:00,850 | Ha tov�bb kutakodnak, tudom�st fognak szerezni | Ha tov�bb kutakodnak, tudom�st fognak szerezni |
176 | 00:10:00,970 | 00:10:04,100 | r�lunk �s a k�pess�geinkr�I. | r�lunk �s a k�pess�geinkr�I. |
177 | 00:10:04,240 | 00:10:06,240 | Hagyja ennyiben. | Hagyja ennyiben. |
178 | 00:10:06,890 | 00:10:09,220 | Hagyja ennyiben. | Hagyja ennyiben. |
179 | 00:10:15,920 | 00:10:16,850 | Ez meg mi? | Ez meg mi? |
180 | 00:10:16,970 | 00:10:19,260 | Sz�l�i enged�lyk�r� nyilatkozat hogy hogy kipr�b�lhasd magad a pompoml�ny-csapatban. | Sz�l�i enged�lyk�r� nyilatkozat hogy hogy kipr�b�lhasd magad a pompoml�ny-csapatban. |
181 | 00:10:19,390 | 00:10:20,410 | Nekem? | Nekem? |
182 | 00:10:20,520 | 00:10:22,400 | Igen. | Igen. |
183 | 00:10:22,520 | 00:10:23,550 | H�zelg�. | H�zelg�. |
184 | 00:10:23,570 | 00:10:25,800 | Nem hiszem, hogy a pompoml�nykod�s belef�r az id�mbe. | Nem hiszem, hogy a pompoml�nykod�s belef�r az id�mbe. |
185 | 00:10:25,920 | 00:10:28,450 | De hisz k�sz h�s vagy a csapattagok szem�ben. | De hisz k�sz h�s vagy a csapattagok szem�ben. |
186 | 00:10:28,570 | 00:10:29,820 | H�s? Mi�rt? | H�s? Mi�rt? |
187 | 00:10:29,940 | 00:10:31,800 | Ami�rt olyan er�lyesen ki�llt�l Debbie mellett az els� napodon. | Ami�rt olyan er�lyesen ki�llt�l Debbie mellett az els� napodon. |
188 | 00:10:31,930 | 00:10:34,320 | Tudod, t�k�ss�g: f�lpompoml�nys�g. | Tudod, t�k�ss�g: f�lpompoml�nys�g. |
189 | 00:10:34,450 | 00:10:37,040 | �s te nagyonis t�k�s vagy. | �s te nagyonis t�k�s vagy. |
190 | 00:10:39,760 | 00:10:41,600 | Tudod mit? �tgondolom... | Tudod mit? �tgondolom... |
191 | 00:10:41,720 | 00:10:44,200 | �s azt�n sz�lok, ha meggondoltam magam. | �s azt�n sz�lok, ha meggondoltam magam. |
192 | 00:10:44,320 | 00:10:45,230 | J�! | J�! |
193 | 00:10:45,250 | 00:10:47,740 | Akkor tedd el az enged�lyk�r� nyilatkozatot a biztons�g kedv��rt. | Akkor tedd el az enged�lyk�r� nyilatkozatot a biztons�g kedv��rt. |
194 | 00:10:49,920 | 00:10:52,920 | - Szia. - Szia. | - Szia. - Szia. |
195 | 00:10:53,590 | 00:10:55,260 | Egyfolyt�ban a tegnapra gondolok. | Egyfolyt�ban a tegnapra gondolok. |
196 | 00:10:55,380 | 00:10:56,430 | Annyira fantasztikus volt. | Annyira fantasztikus volt. |
197 | 00:10:56,550 | 00:10:58,480 | V�gre tal�lkoztam valakivel, aki mellett �nmagam lehetek. | V�gre tal�lkoztam valakivel, aki mellett �nmagam lehetek. |
198 | 00:11:00,690 | 00:11:03,120 | Nos, ami azt illeti... �n... | Nos, ami azt illeti... �n... |
199 | 00:11:03,230 | 00:11:06,530 | Nem vagyok benne biztos, hogy tov�bbra is egy�tt k�ne l�gnunk. | Nem vagyok benne biztos, hogy tov�bbra is egy�tt k�ne l�gnunk. |
200 | 00:11:08,140 | 00:11:11,190 | Csak arr�l van sz�, hogy a sz�leim t�ls�gosan is v�delmez�ek. | Csak arr�l van sz�, hogy a sz�leim t�ls�gosan is v�delmez�ek. |
201 | 00:11:11,510 | 00:11:13,580 | Az�rt, mert egy�tt rep�lt�nk? | Az�rt, mert egy�tt rep�lt�nk? |
202 | 00:11:13,940 | 00:11:15,820 | - R�dhoztam a fr�szt, nem igaz? - Dehogy! | - R�dhoztam a fr�szt, nem igaz? - Dehogy! |
203 | 00:11:15,950 | 00:11:17,400 | B�rlak, t�nyleg. | B�rlak, t�nyleg. |
204 | 00:11:17,550 | 00:11:19,470 | Akkor a jelr�I van sz� a nyakamon, igaz? | Akkor a jelr�I van sz� a nyakamon, igaz? |
205 | 00:11:19,760 | 00:11:21,240 | Azt hiszed, a f�ld�nk�v�liek raboltak el. | Azt hiszed, a f�ld�nk�v�liek raboltak el. |
206 | 00:11:21,370 | 00:11:22,910 | M�r mondtam, egy fick� volt az, szarukeretes szem�veggel. | M�r mondtam, egy fick� volt az, szarukeretes szem�veggel. |
207 | 00:11:23,050 | 00:11:25,440 | Az ap�mr�l van sz�. | Az ap�mr�l van sz�. |
208 | 00:11:26,140 | 00:11:29,640 | T�ls�gosan is v�delmez� ezzel a randi dologgal kapcsolatban. | T�ls�gosan is v�delmez� ezzel a randi dologgal kapcsolatban. |
209 | 00:11:30,750 | 00:11:32,400 | Akkor hadd besz�ljek vele! | Akkor hadd besz�ljek vele! |
210 | 00:11:32,500 | 00:11:34,840 | Nem hinn�m, hogy az j� �tlet lenne. | Nem hinn�m, hogy az j� �tlet lenne. |
211 | 00:11:34,980 | 00:11:36,450 | De... | De... |
212 | 00:11:37,550 | 00:11:40,160 | Tudok rep�lni. Te pedig regener�l�dni. | Tudok rep�lni. Te pedig regener�l�dni. |
213 | 00:11:40,280 | 00:11:41,980 | �gy �rtem, nem mond ez neked semmit? | �gy �rtem, nem mond ez neked semmit? |
214 | 00:11:42,120 | 00:11:45,330 | K�rlek, ne tedd ezt nehezebb�, mint amilyen m�r alapb�l. | K�rlek, ne tedd ezt nehezebb�, mint amilyen m�r alapb�l. |
215 | 00:11:47,990 | 00:11:49,290 | Ok�. | Ok�. |
216 | 00:11:49,420 | 00:11:50,570 | Tudod mit? | Tudod mit? |
217 | 00:11:50,690 | 00:11:53,010 | Holnapt�l teljesen lesz�llok r�lad. | Holnapt�l teljesen lesz�llok r�lad. |
218 | 00:11:53,140 | 00:11:55,870 | - Ma pedig randira h�vlak. - West... | - Ma pedig randira h�vlak. - West... |
219 | 00:11:55,980 | 00:11:57,840 | Ma este, ak�rhova mehet�nk. | Ma este, ak�rhova mehet�nk. |
220 | 00:11:57,970 | 00:12:00,260 | Ha azut�n is v�get akarsz vetni ennek, h�t ok�. | Ha azut�n is v�get akarsz vetni ennek, h�t ok�. |
221 | 00:12:04,620 | 00:12:07,600 | Rendben, de csak most az egyszer. | Rendben, de csak most az egyszer. |
222 | 00:12:07,940 | 00:12:10,380 | Nem fogod megb�nni. | Nem fogod megb�nni. |
223 | 00:12:16,570 | 00:12:19,000 | M�gis mit k�pzelnek, hogy a k�rh�zban k�rdeznek ki egy gyan�s�tottat? | M�gis mit k�pzelnek, hogy a k�rh�zban k�rdeznek ki egy gyan�s�tottat? |
224 | 00:12:19,120 | 00:12:21,180 | B�rmif�le vallom�s hiteltelen. Hisz beteg. | B�rmif�le vallom�s hiteltelen. Hisz beteg. |
225 | 00:12:21,300 | 00:12:24,250 | Hiteltelen vagy nem, hisznek neki. | Hiteltelen vagy nem, hisznek neki. |
226 | 00:12:25,810 | 00:12:28,240 | De �n tudom, hogy �rtatlan. | De �n tudom, hogy �rtatlan. |
227 | 00:12:29,130 | 00:12:30,680 | Honnan? | Honnan? |
228 | 00:12:41,180 | 00:12:43,950 | Onnan, ahonnan azt is, hogy maga tud rep�lni. | Onnan, ahonnan azt is, hogy maga tud rep�lni. |
229 | 00:12:45,690 | 00:12:47,370 | Olvasok a gondolataiban. | Olvasok a gondolataiban. |
230 | 00:12:47,510 | 00:12:48,810 | Ahogy az anyj��ban is. | Ahogy az anyj��ban is. |
231 | 00:12:48,940 | 00:12:51,450 | De nem �rulhatom el a t�rsamnak, amit tudok, �s hogy honnan tudom. | De nem �rulhatom el a t�rsamnak, amit tudok, �s hogy honnan tudom. |
232 | 00:12:51,950 | 00:12:54,700 | Most is olvas a gondolataimban? | Most is olvas a gondolataimban? |
233 | 00:12:54,980 | 00:12:57,790 | Nem... de, eln�z�st. | Nem... de, eln�z�st. |
234 | 00:13:00,360 | 00:13:02,300 | N�zze, az anyja azt hiszi, v�delmez valakit, | N�zze, az anyja azt hiszi, v�delmez valakit, |
235 | 00:13:02,310 | 00:13:03,710 | az�ltal hogy le�ll�tja ezt a nyomoz�st. | az�ltal hogy le�ll�tja ezt a nyomoz�st. |
236 | 00:13:03,840 | 00:13:05,330 | De nem engedem, hogy az megt�rt�njen. Nem h�tr�lok meg. | De nem engedem, hogy az megt�rt�njen. Nem h�tr�lok meg. |
237 | 00:13:05,470 | 00:13:06,950 | Otthon egy kisl�ny v�r, aki sik�tva szokott fel�bredni | Otthon egy kisl�ny v�r, aki sik�tva szokott fel�bredni |
238 | 00:13:07,060 | 00:13:09,410 | a r�m�lmaib�l �jszak�nk�nt, | a r�m�lmaib�l �jszak�nk�nt, |
239 | 00:13:09,530 | 00:13:11,380 | �s k�zben egy olyan jelet rajzol, mint | �s k�zben egy olyan jelet rajzol, mint |
240 | 00:13:12,440 | 00:13:13,490 | ez. | ez. |
241 | 00:13:13,630 | 00:13:16,630 | Ugyanazt a jelet, ami ezeken a fot�kon van. | Ugyanazt a jelet, ami ezeken a fot�kon van. |
242 | 00:13:17,490 | 00:13:20,210 | - Ismerem ezt a jelet. - Szerintem mindennek k�ze van egym�shoz. | - Ismerem ezt a jelet. - Szerintem mindennek k�ze van egym�shoz. |
243 | 00:13:20,330 | 00:13:22,630 | Mindennek. A k�pess�geinknek. | Mindennek. A k�pess�geinknek. |
244 | 00:13:22,750 | 00:13:25,510 | Mind kapcsolatban �llunk egym�ssal. | Mind kapcsolatban �llunk egym�ssal. |
245 | 00:13:25,630 | 00:13:27,160 | Felismerem ezt a f�nyk�pet. | Felismerem ezt a f�nyk�pet. |
246 | 00:13:27,300 | 00:13:29,540 | J�, mert sz�ks�gem van a seg�ts�g�re. | J�, mert sz�ks�gem van a seg�ts�g�re. |
247 | 00:13:29,650 | 00:13:32,310 | Nem folytathatom ezt a nyomoz�st maga n�lk�l. | Nem folytathatom ezt a nyomoz�st maga n�lk�l. |
248 | 00:13:34,830 | 00:13:37,660 | Rendben, seg�tek. | Rendben, seg�tek. |
249 | 00:13:38,110 | 00:13:40,490 | Hagyjanak magamra az any�mmal �t percre. | Hagyjanak magamra az any�mmal �t percre. |
250 | 00:13:40,600 | 00:13:42,630 | Magamra. | Magamra. |
251 | 00:13:52,030 | 00:13:54,800 | Mi�rt vallasz be valamit, amit nem is te k�vett�l el? | Mi�rt vallasz be valamit, amit nem is te k�vett�l el? |
252 | 00:13:57,310 | 00:13:59,380 | Mert igazad volt, Nathan. | Mert igazad volt, Nathan. |
253 | 00:13:59,500 | 00:14:01,120 | Nem �rdemlem meg, hogy megmentsenek. | Nem �rdemlem meg, hogy megmentsenek. |
254 | 00:14:01,260 | 00:14:03,150 | Anya, m�rges voltam, amikor azt mondtam. R�szeg voltam. | Anya, m�rges voltam, amikor azt mondtam. R�szeg voltam. |
255 | 00:14:03,270 | 00:14:05,360 | - Nem gondoltam komolyan. - De igen. | - Nem gondoltam komolyan. - De igen. |
256 | 00:14:07,320 | 00:14:11,100 | A seg�ts�gemet k�rted egyszer. Hadd seg�tsek most. | A seg�ts�gemet k�rted egyszer. Hadd seg�tsek most. |
257 | 00:14:11,220 | 00:14:14,550 | Csak az�rt, mert megborotv�lkozt�l, m�g nem vagy tiszta �s j�zan. | Csak az�rt, mert megborotv�lkozt�l, m�g nem vagy tiszta �s j�zan. |
258 | 00:14:14,920 | 00:14:17,590 | Att�l m�g be kell ker�ln�d egy leszoktat� programba. | Att�l m�g be kell ker�ln�d egy leszoktat� programba. |
259 | 00:14:17,880 | 00:14:19,620 | Szerezd vissza a csal�dod! | Szerezd vissza a csal�dod! |
260 | 00:14:19,750 | 00:14:21,810 | Ne hagyd, hogy a gyerekeid meggy�l�ljenek. | Ne hagyd, hogy a gyerekeid meggy�l�ljenek. |
261 | 00:14:21,930 | 00:14:24,630 | M�g v�ltoztathatsz rajta. | M�g v�ltoztathatsz rajta. |
262 | 00:14:25,890 | 00:14:28,660 | Nem te �lted meg Kaito Nakamur�t. Tudom j�l. | Nem te �lted meg Kaito Nakamur�t. Tudom j�l. |
263 | 00:14:28,790 | 00:14:30,630 | Olyan sok rossz dolgot tettem | Olyan sok rossz dolgot tettem |
264 | 00:14:30,740 | 00:14:34,000 | az �letemben, igaz�n nem sz�m�t milyen b�nt vallok be. | az �letemben, igaz�n nem sz�m�t milyen b�nt vallok be. |
265 | 00:14:34,120 | 00:14:36,350 | - Hadd seg�tsek, anya. - Nem. Te megv�lt�st akarsz, | - Hadd seg�tsek, anya. - Nem. Te megv�lt�st akarsz, |
266 | 00:14:36,450 | 00:14:38,690 | �s azt nem fogod megkapni azzal, hogy seg�tesz nekem. | �s azt nem fogod megkapni azzal, hogy seg�tesz nekem. |
267 | 00:14:38,800 | 00:14:42,480 | Annyit �rsz el vele, hogy meg�lnek. �s m�g egy fiam elveszt�s�t nem viseln�m el. | Annyit �rsz el vele, hogy meg�lnek. �s m�g egy fiam elveszt�s�t nem viseln�m el. |
268 | 00:14:55,640 | 00:14:57,160 | Ezt kell tennie. Sajn�lom. | Ezt kell tennie. Sajn�lom. |
269 | 00:14:57,290 | 00:15:00,730 | Semmi baj. K�szen... k�szen �llok. | Semmi baj. K�szen... k�szen �llok. |
270 | 00:15:26,490 | 00:15:29,100 | Hol vannak a cuccai? El�gg� csomagtalannak t�nik. | Hol vannak a cuccai? El�gg� csomagtalannak t�nik. |
271 | 00:15:29,220 | 00:15:31,050 | Kiraboltak. | Kiraboltak. |
272 | 00:15:31,360 | 00:15:34,340 | M�r h�rom napja gyaloglok. H�l'Istennek, hogy maguk j�ttek. | M�r h�rom napja gyaloglok. H�l'Istennek, hogy maguk j�ttek. |
273 | 00:15:34,460 | 00:15:36,140 | K�rdezd meg, hova tart. | K�rdezd meg, hova tart. |
274 | 00:15:37,120 | 00:15:39,000 | Hova megy? | Hova megy? |
275 | 00:15:39,360 | 00:15:42,060 | Haza, Amerik�ba, New Yorkba. | Haza, Amerik�ba, New Yorkba. |
276 | 00:15:42,590 | 00:15:45,420 | New York! Mi is oda megy�nk. | New York! Mi is oda megy�nk. |
277 | 00:15:46,540 | 00:15:48,330 | Valamelyik csal�dtagjuk �l ott? | Valamelyik csal�dtagjuk �l ott? |
278 | 00:15:48,460 | 00:15:49,840 | Nem. | Nem. |
279 | 00:15:50,120 | 00:15:51,670 | �... | �... |
280 | 00:15:51,810 | 00:15:54,220 | - Meg kell tal�lnunk ezt a f�rfit. - Maya, ne. | - Meg kell tal�lnunk ezt a f�rfit. - Maya, ne. |
281 | 00:15:54,340 | 00:15:56,700 | Dr. Suresh. | Dr. Suresh. |
282 | 00:15:59,670 | 00:16:02,570 | Micsoda v�letlen. Ismerem ezt a k�nyvet. Olvastam. | Micsoda v�letlen. Ismerem ezt a k�nyvet. Olvastam. |
283 | 00:16:02,870 | 00:16:04,830 | - Val�ban? - Mi a fen��rt mutattad meg neki a k�nyvet? | - Val�ban? - Mi a fen��rt mutattad meg neki a k�nyvet? |
284 | 00:16:04,890 | 00:16:08,000 | Ne agg�dj, � is olvasta. | Ne agg�dj, � is olvasta. |
285 | 00:16:08,520 | 00:16:10,920 | Mi�rt keresik Dr. Suresht? | Mi�rt keresik Dr. Suresht? |
286 | 00:16:11,320 | 00:16:13,790 | Hogy... hogy is mondj�k? | Hogy... hogy is mondj�k? |
287 | 00:16:13,920 | 00:16:15,860 | - Hogy v�laszokat kapjunk. - Mire? | - Hogy v�laszokat kapjunk. - Mire? |
288 | 00:16:18,970 | 00:16:21,600 | Ismerem dr. Suresht. | Ismerem dr. Suresht. |
289 | 00:16:22,480 | 00:16:24,000 | R�gi bar�tok vagyunk. | R�gi bar�tok vagyunk. |
290 | 00:16:24,120 | 00:16:26,110 | - Maga �s dr. Suresh? - Maguk seg�tettek nekem. | - Maga �s dr. Suresh? - Maguk seg�tettek nekem. |
291 | 00:16:26,240 | 00:16:28,320 | Most viszonozhatom a sz�vess�get. | Most viszonozhatom a sz�vess�get. |
292 | 00:16:28,440 | 00:16:31,080 | Elvihetem magukat hozz�. Seg�thetek megtal�lni. | Elvihetem magukat hozz�. Seg�thetek megtal�lni. |
293 | 00:16:31,670 | 00:16:32,730 | Mit mondott? | Mit mondott? |
294 | 00:16:32,960 | 00:16:35,790 | Ismeri a f�rfit, aki a k�nyvet �rta. | Ismeri a f�rfit, aki a k�nyvet �rta. |
295 | 00:16:36,210 | 00:16:40,070 | Elvisz minket hozz�. Az �sszes ember k�z�l pont � - elk�peszt�! | Elvisz minket hozz�. Az �sszes ember k�z�l pont � - elk�peszt�! |
296 | 00:16:40,210 | 00:16:42,720 | Igen, elk�peszt�. | Igen, elk�peszt�. |
297 | 00:16:42,850 | 00:16:46,960 | Ez egy csoda. Egy jel Istent�I. A helyes �ton j�runk. | Ez egy csoda. Egy jel Istent�I. A helyes �ton j�runk. |
298 | 00:16:48,260 | 00:16:50,880 | K�sz�n�m. Nem is tudom, mit mondjak. | K�sz�n�m. Nem is tudom, mit mondjak. |
299 | 00:16:50,970 | 00:16:52,710 | Nem is tudom a nev�t. | Nem is tudom a nev�t. |
300 | 00:16:52,830 | 00:16:55,120 | Gabriel. | Gabriel. |
301 | 00:16:57,330 | 00:17:00,570 | - Gabriel Grey. - Gabriel. | - Gabriel Grey. - Gabriel. |
302 | 00:17:00,860 | 00:17:03,870 | �! Mint az angyal! | �! Mint az angyal! |
303 | 00:17:04,850 | 00:17:06,510 | Igen. | Igen. |
304 | 00:17:07,850 | 00:17:10,400 | Pont, mint az angyal. | Pont, mint az angyal. |
305 | 00:17:13,570 | 00:17:14,970 | *Annyi est�t t�lt�ttem el | *Annyi est�t t�lt�ttem el |
306 | 00:17:15,100 | 00:17:17,140 | magamat sajn�lva, | magamat sajn�lva, |
307 | 00:17:17,140 | 00:17:18,890 | annyit s�rtam mm mm, | annyit s�rtam mm mm, |
308 | 00:17:19,010 | 00:17:20,460 | de most magasra emelem a fejem... * | de most magasra emelem a fejem... * |
309 | 00:17:20,580 | 00:17:23,530 | Szab�lyok sz�lnak a munkaid�ben t�rt�n� iv�s ellen, tudod. | Szab�lyok sz�lnak a munkaid�ben t�rt�n� iv�s ellen, tudod. |
310 | 00:17:23,660 | 00:17:25,820 | Az eg�sz a hozz��ll�st�l f�gg, Camille. | Az eg�sz a hozz��ll�st�l f�gg, Camille. |
311 | 00:17:25,940 | 00:17:27,330 | Mi? | Mi? |
312 | 00:17:27,610 | 00:17:28,670 | Az �let. | Az �let. |
313 | 00:17:28,800 | 00:17:30,970 | �s a mai nap az els� napja a h�tral�v� �letemnek. | �s a mai nap az els� napja a h�tral�v� �letemnek. |
314 | 00:17:31,080 | 00:17:33,520 | Aha. Olyan szerencses�tisen hangzol. | Aha. Olyan szerencses�tisen hangzol. |
315 | 00:17:33,650 | 00:17:36,740 | Ink�bb mint egy n�, akinek j�v�je van. | Ink�bb mint egy n�, akinek j�v�je van. |
316 | 00:17:36,860 | 00:17:39,090 | Van valami, amit nem �rulsz el nekem? | Van valami, amit nem �rulsz el nekem? |
317 | 00:17:39,220 | 00:17:41,420 | Megcsin�ltam a tesztet. | Megcsin�ltam a tesztet. |
318 | 00:17:41,550 | 00:17:43,430 | Terhes vagy? | Terhes vagy? |
319 | 00:17:43,870 | 00:17:44,890 | Nem, dehogy! | Nem, dehogy! |
320 | 00:17:45,030 | 00:17:48,060 | Hogy lenn�k terhes napi k�t m�szakban ezt az egyenruh�t viselve? | Hogy lenn�k terhes napi k�t m�szakban ezt az egyenruh�t viselve? |
321 | 00:17:48,740 | 00:17:51,380 | A vezet�k�pz� program. | A vezet�k�pz� program. |
322 | 00:17:51,510 | 00:17:54,560 | - �rtam egy tesztet. - �, hogy az. | - �rtam egy tesztet. - �, hogy az. |
323 | 00:17:55,390 | 00:17:58,140 | - Hogy �rted, "�, hogy az"? - Sehogy. | - Hogy �rted, "�, hogy az"? - Sehogy. |
324 | 00:17:58,250 | 00:18:00,880 | Csak szerintem nem k�ne annyira rem�nykedned, ennyi. | Csak szerintem nem k�ne annyira rem�nykedned, ennyi. |
325 | 00:18:00,990 | 00:18:03,780 | Csak egy h�lye tenne fel p�nzt egy olyan eredm�nyre, aminek egy az �tvenhez az es�lye. | Csak egy h�lye tenne fel p�nzt egy olyan eredm�nyre, aminek egy az �tvenhez az es�lye. |
326 | 00:18:03,900 | 00:18:05,250 | Figyelj, ha kineveznek vezet�v�, | Figyelj, ha kineveznek vezet�v�, |
327 | 00:18:05,370 | 00:18:08,490 | el�g p�nzt kereshetn�k, hogy visszamenjek a suliba, diplom�t szerezzek. | el�g p�nzt kereshetn�k, hogy visszamenjek a suliba, diplom�t szerezzek. |
328 | 00:18:08,610 | 00:18:11,130 | Elvihetn�m innen a csal�domat. | Elvihetn�m innen a csal�domat. |
329 | 00:18:11,260 | 00:18:13,260 | Ez nem j� �gy. J�n egy vihar | Ez nem j� �gy. J�n egy vihar |
330 | 00:18:13,400 | 00:18:16,380 | �s feld�lja az eg�sz �letemet. | �s feld�lja az eg�sz �letemet. |
331 | 00:18:16,500 | 00:18:17,570 | Az any�m. | Az any�m. |
332 | 00:18:17,770 | 00:18:19,570 | A f�iskolai oktat�som. | A f�iskolai oktat�som. |
333 | 00:18:19,700 | 00:18:22,130 | Az �lmaim. | Az �lmaim. |
334 | 00:18:24,250 | 00:18:26,340 | Sajn�lom. | Sajn�lom. |
335 | 00:18:26,470 | 00:18:29,910 | Csak m�r kb. �voda �ta �gy besz�lsz. | Csak m�r kb. �voda �ta �gy besz�lsz. |
336 | 00:18:30,040 | 00:18:32,740 | Egyik terv a m�sik ut�n, de soha nem t�rt�nik semmi. | Egyik terv a m�sik ut�n, de soha nem t�rt�nik semmi. |
337 | 00:18:37,540 | 00:18:40,080 | Mi a franc? | Mi a franc? |
338 | 00:18:40,210 | 00:18:43,010 | Ezt meg hol tanultad? | Ezt meg hol tanultad? |
339 | 00:18:47,560 | 00:18:48,990 | - �n nem... - Monica, | - �n nem... - Monica, |
340 | 00:18:49,000 | 00:18:51,000 | hadd besz�ljek mag�val egy percet. | hadd besz�ljek mag�val egy percet. |
341 | 00:19:00,040 | 00:19:03,180 | Nos... sajn�lom, Monica. | Nos... sajn�lom, Monica. |
342 | 00:19:03,290 | 00:19:06,250 | Csak nem jogosult a vezet�k�pz� programra. | Csak nem jogosult a vezet�k�pz� programra. |
343 | 00:19:06,370 | 00:19:08,480 | Rosszul siker�lt a tesztem? | Rosszul siker�lt a tesztem? |
344 | 00:19:08,600 | 00:19:10,020 | J�l siker�lt. | J�l siker�lt. |
345 | 00:19:10,160 | 00:19:11,950 | - Nem fantasztikusan, de... - De mi? | - Nem fantasztikusan, de... - De mi? |
346 | 00:19:12,070 | 00:19:14,120 | Van motiv�ci�m. Kem�nyen dolgozom. | Van motiv�ci�m. Kem�nyen dolgozom. |
347 | 00:19:14,240 | 00:19:17,380 | - Mr. Lamont, egy napot sem hagytam ki. - Nem ezzel van a baj. | - Mr. Lamont, egy napot sem hagytam ki. - Nem ezzel van a baj. |
348 | 00:19:17,500 | 00:19:18,400 | Egy vezet�i poz�ci� eset�ben | Egy vezet�i poz�ci� eset�ben |
349 | 00:19:18,510 | 00:19:21,470 | az �llam b�rmely pontj�n rendelkez�sre kell �llnia. | az �llam b�rmely pontj�n rendelkez�sre kell �llnia. |
350 | 00:19:21,600 | 00:19:24,840 | �s ez egyszer�en nem helyes a maga helyzet�ben. | �s ez egyszer�en nem helyes a maga helyzet�ben. |
351 | 00:19:24,970 | 00:19:27,190 | - Az �n helyzetemben? - Az otthoni �let�t figyelembe v�ve. | - Az �n helyzetemben? - Az otthoni �let�t figyelembe v�ve. |
352 | 00:19:27,310 | 00:19:29,250 | - A testv�re, a nagyanyja. - Pont ez a l�nyeg. | - A testv�re, a nagyanyja. - Pont ez a l�nyeg. |
353 | 00:19:29,370 | 00:19:32,160 | �n vagyok a keny�rkeres�. Sz�ks�gem van a p�nzre. | �n vagyok a keny�rkeres�. Sz�ks�gem van a p�nzre. |
354 | 00:19:32,270 | 00:19:34,500 | �s egyszer�en nem csin�lhatok hamburgereket �letem h�tral�v� r�sz�ben. | �s egyszer�en nem csin�lhatok hamburgereket �letem h�tral�v� r�sz�ben. |
355 | 00:19:34,650 | 00:19:36,360 | J� a munk�j�ban, Monica. | J� a munk�j�ban, Monica. |
356 | 00:19:36,470 | 00:19:37,890 | Mi a baja ezzel? | Mi a baja ezzel? |
357 | 00:19:38,010 | 00:19:39,530 | �r�lnie k�ne, hogy van munk�ja. | �r�lnie k�ne, hogy van munk�ja. |
358 | 00:19:39,660 | 00:19:41,830 | Sok ember van ebben a v�rosban, akinek nincs. | Sok ember van ebben a v�rosban, akinek nincs. |
359 | 00:19:47,830 | 00:19:49,930 | �gy gondolom, elmehetn�nk enni valamit | �gy gondolom, elmehetn�nk enni valamit |
360 | 00:19:50,050 | 00:19:54,250 | abba az im�dnival� joghurtoz�ba a buszmeg�ll� k�zel�ben. | abba az im�dnival� joghurtoz�ba a buszmeg�ll� k�zel�ben. |
361 | 00:19:56,150 | 00:19:59,080 | Nem fog menni. El kell mennem a k�nyvt�rba megkeresni valamit. | Nem fog menni. El kell mennem a k�nyvt�rba megkeresni valamit. |
362 | 00:19:59,640 | 00:20:02,570 | A k�nyvt�rba? Hallott�l m�r az internetr�I? | A k�nyvt�rba? Hallott�l m�r az internetr�I? |
363 | 00:20:04,780 | 00:20:08,210 | Ami azt illeti, a k�nyvt�rakr�l k�ne �rnom, | Ami azt illeti, a k�nyvt�rakr�l k�ne �rnom, |
364 | 00:20:08,350 | 00:20:09,950 | �s arr�l, hogy a digit�lis korban | �s arr�l, hogy a digit�lis korban |
365 | 00:20:10,070 | 00:20:12,990 | hogyan v�lnak nem elavultt� a mi gener�ci�nk sz�m�ra. | hogyan v�lnak nem elavultt� a mi gener�ci�nk sz�m�ra. |
366 | 00:20:15,900 | 00:20:18,640 | - Elvigyelek? - Tess�k? | - Elvigyelek? - Tess�k? |
367 | 00:20:19,070 | 00:20:22,620 | A kocsidat ellopt�k. R�mlik valami? | A kocsidat ellopt�k. R�mlik valami? |
368 | 00:20:25,950 | 00:20:28,370 | - Nos? - Nem, k�sz�n�m. | - Nos? - Nem, k�sz�n�m. |
369 | 00:20:28,480 | 00:20:31,790 | - Ink�bb s�t�lok. - Rendben. | - Ink�bb s�t�lok. - Rendben. |
370 | 00:20:51,250 | 00:20:52,600 | Szia. | Szia. |
371 | 00:20:53,260 | 00:20:54,900 | Szia. | Szia. |
372 | 00:21:07,410 | 00:21:09,420 | Itt kell valahol lennie annak a f�nyk�pnek. | Itt kell valahol lennie annak a f�nyk�pnek. |
373 | 00:21:09,470 | 00:21:11,100 | Egy csoportk�p. | Egy csoportk�p. |
374 | 00:21:11,130 | 00:21:12,800 | 10, tal�n 12 ember. | 10, tal�n 12 ember. |
375 | 00:21:12,840 | 00:21:13,850 | Mif�le csoportr�l van sz�? | Mif�le csoportr�l van sz�? |
376 | 00:21:13,860 | 00:21:16,050 | Egy partin vagy tal�lkoz�n k�sz�lt ak �p. | Egy partin vagy tal�lkoz�n k�sz�lt ak �p. |
377 | 00:21:16,090 | 00:21:17,920 | A sz�leim is rajta vannak. | A sz�leim is rajta vannak. |
378 | 00:21:17,940 | 00:21:19,140 | Kaito Nakamura. | Kaito Nakamura. |
379 | 00:21:19,170 | 00:21:21,440 | - Ismerte Nakamur�t? - Nem, csak a sz�leim. | - Ismerte Nakamur�t? - Nem, csak a sz�leim. |
380 | 00:21:21,470 | 00:21:23,010 | N�ha �tj�tt hozz�nk. | N�ha �tj�tt hozz�nk. |
381 | 00:21:23,020 | 00:21:24,710 | Az ap�m l�tsz�lag nem igaz�n szerette. | Az ap�m l�tsz�lag nem igaz�n szerette. |
382 | 00:21:24,730 | 00:21:25,980 | Eml�kszem, mikor utolj�ra l�ttam, | Eml�kszem, mikor utolj�ra l�ttam, |
383 | 00:21:26,010 | 00:21:29,990 | az any�m meg�lelte, csak kicsit t�ls�gosan hosszasan. | az any�m meg�lelte, csak kicsit t�ls�gosan hosszasan. |
384 | 00:21:30,010 | 00:21:31,710 | Mi a helyzet a csoport t�bbi tagj�val? | Mi a helyzet a csoport t�bbi tagj�val? |
385 | 00:21:31,740 | 00:21:33,330 | Linderman is benne volt. | Linderman is benne volt. |
386 | 00:21:33,360 | 00:21:35,580 | Charles Devaux is. | Charles Devaux is. |
387 | 00:21:37,080 | 00:21:39,150 | Sokuk mostanra m�r halott. | Sokuk mostanra m�r halott. |
388 | 00:21:40,940 | 00:21:42,760 | Ezek a fiai? | Ezek a fiai? |
389 | 00:21:45,120 | 00:21:46,740 | Igen. | Igen. |
390 | 00:21:47,890 | 00:21:48,930 | Mi az, nem l�tja �ket t�l gyakran? | Mi az, nem l�tja �ket t�l gyakran? |
391 | 00:21:48,960 | 00:21:52,390 | N�zze, �n nem... nem ismerem mag�t annyira. | N�zze, �n nem... nem ismerem mag�t annyira. |
392 | 00:21:52,780 | 00:21:57,450 | A feles�gem... a volt feles�gem megcsalt. | A feles�gem... a volt feles�gem megcsalt. |
393 | 00:21:58,540 | 00:22:00,130 | Amit m�g meg is bocs�thattam volna, | Amit m�g meg is bocs�thattam volna, |
394 | 00:22:00,170 | 00:22:03,580 | csakhogy terhes volt a tag gyerek�vel. | csakhogy terhes volt a tag gyerek�vel. |
395 | 00:22:03,650 | 00:22:06,120 | Ezt most mi�rt mondja? | Ezt most mi�rt mondja? |
396 | 00:22:06,520 | 00:22:07,970 | �n csak... sokmindent tudok mag�r�l. | �n csak... sokmindent tudok mag�r�l. |
397 | 00:22:08,010 | 00:22:09,970 | Gondoltam, �gy lenne fair. | Gondoltam, �gy lenne fair. |
398 | 00:22:10,000 | 00:22:12,330 | Ha szeretne kipakolni, csak hajr�. | Ha szeretne kipakolni, csak hajr�. |
399 | 00:22:14,490 | 00:22:18,620 | Hat h�nappal ezel�tt rend�r voltam Los Angelesben. H�zas ember. | Hat h�nappal ezel�tt rend�r voltam Los Angelesben. H�zas ember. |
400 | 00:22:18,650 | 00:22:21,520 | Gyereket v�rva, azt�n hirtelen j�tt mindez. | Gyereket v�rva, azt�n hirtelen j�tt mindez. |
401 | 00:22:21,540 | 00:22:24,260 | Mindent a feje tetej�re ford�tott. | Mindent a feje tetej�re ford�tott. |
402 | 00:22:25,180 | 00:22:27,800 | Csak v�laszokat keresek. | Csak v�laszokat keresek. |
403 | 00:22:31,340 | 00:22:33,260 | Tal�n ez seg�teni fog. | Tal�n ez seg�teni fog. |
404 | 00:22:38,870 | 00:22:40,310 | Ez ugyanaz a f�nyk�p. | Ez ugyanaz a f�nyk�p. |
405 | 00:22:40,340 | 00:22:41,520 | A k�pen szerepl�k fele halott. | A k�pen szerepl�k fele halott. |
406 | 00:22:41,550 | 00:22:43,490 | Mintha a gyilkos egyes�vel v�logatn� ki �ket. | Mintha a gyilkos egyes�vel v�logatn� ki �ket. |
407 | 00:22:43,540 | 00:22:45,540 | Tal�n egyik�k a gyilkos. | Tal�n egyik�k a gyilkos. |
408 | 00:22:45,570 | 00:22:47,250 | N�zze, itt az ap�m, az any�m. | N�zze, itt az ap�m, az any�m. |
409 | 00:22:47,280 | 00:22:49,260 | Charles Deveaux. Linderman. | Charles Deveaux. Linderman. |
410 | 00:22:49,300 | 00:22:52,160 | Kaito Nakamura. Ezt a fick�t Bobnak h�vj�k. | Kaito Nakamura. Ezt a fick�t Bobnak h�vj�k. |
411 | 00:22:52,900 | 00:22:54,760 | Bob... Nem tudom a vezet�knev�t. | Bob... Nem tudom a vezet�knev�t. |
412 | 00:22:54,790 | 00:22:57,730 | Ahogy a t�bbi k�pen szerepl� embert sem ismerem. | Ahogy a t�bbi k�pen szerepl� embert sem ismerem. |
413 | 00:22:57,760 | 00:23:00,330 | - Ismerem �t. - Honnan? | - Ismerem �t. - Honnan? |
414 | 00:23:03,830 | 00:23:05,560 | Az ap�m. | Az ap�m. |
415 | 00:23:22,440 | 00:23:23,540 | Szia! | Szia! |
416 | 00:23:23,580 | 00:23:26,670 | Hamburgerk�sz�t�s? | Hamburgerk�sz�t�s? |
417 | 00:23:26,700 | 00:23:27,910 | Sz�rakozik velem? | Sz�rakozik velem? |
418 | 00:23:27,950 | 00:23:30,200 | Legsz�vesebben le�tn�m. | Legsz�vesebben le�tn�m. |
419 | 00:23:30,220 | 00:23:33,530 | �r�l�k, hogy nem tetted. Nem engedheted meg, hogy kir�gjanak. | �r�l�k, hogy nem tetted. Nem engedheted meg, hogy kir�gjanak. |
420 | 00:23:33,560 | 00:23:37,220 | Nem tudom megmagyar�zni, de tudom, hogy lennem kell valakinek. | Nem tudom megmagyar�zni, de tudom, hogy lennem kell valakinek. |
421 | 00:23:37,250 | 00:23:40,590 | Mintha lenne bennem valami, ami ki akar j�nni. | Mintha lenne bennem valami, ami ki akar j�nni. |
422 | 00:23:40,620 | 00:23:42,930 | Van ennek valami �rtelme? | Van ennek valami �rtelme? |
423 | 00:23:42,960 | 00:23:45,550 | T�bbet vesztett�l el a viharban, mint a legt�bbek, | T�bbet vesztett�l el a viharban, mint a legt�bbek, |
424 | 00:23:45,600 | 00:23:48,310 | �s ezt a fajta vesztes�get... id�be telik feldolgozni. | �s ezt a fajta vesztes�get... id�be telik feldolgozni. |
425 | 00:23:48,340 | 00:23:50,880 | Nem k�ne ennyire siet�sre venned a dolgot. | Nem k�ne ennyire siet�sre venned a dolgot. |
426 | 00:23:51,500 | 00:23:54,140 | Nem is tudom. Tal�n Isten b�ntet. | Nem is tudom. Tal�n Isten b�ntet. |
427 | 00:23:54,160 | 00:23:56,500 | Mi�rt b�ntetne t�ged? | Mi�rt b�ntetne t�ged? |
428 | 00:23:56,530 | 00:23:58,610 | Ami�rt �nz� vagyok. | Ami�rt �nz� vagyok. |
429 | 00:23:58,670 | 00:24:00,810 | Minden vas�rnap ez�rt im�dkozok a templomban. | Minden vas�rnap ez�rt im�dkozok a templomban. |
430 | 00:24:00,840 | 00:24:02,680 | Istenhez, hogy valahogy siker�lj�n elszabadulnom innen. | Istenhez, hogy valahogy siker�lj�n elszabadulnom innen. |
431 | 00:24:02,710 | 00:24:04,630 | Mindenki m�s a k�z�ss�g�rt im�dkozik. | Mindenki m�s a k�z�ss�g�rt im�dkozik. |
432 | 00:24:05,540 | 00:24:07,980 | Hogy minden �gy legyen, ahogy r�gen, hogy adjon mindenkinek er�t. | Hogy minden �gy legyen, ahogy r�gen, hogy adjon mindenkinek er�t. |
433 | 00:24:08,040 | 00:24:09,290 | De �n nem. | De �n nem. |
434 | 00:24:09,320 | 00:24:11,660 | �n csak az�rt, hogy elszabadulhassak inn�t. | �n csak az�rt, hogy elszabadulhassak inn�t. |
435 | 00:24:13,420 | 00:24:15,290 | Sz�rny�, nem igaz? | Sz�rny�, nem igaz? |
436 | 00:24:15,310 | 00:24:20,990 | Monica, figyelembe v�ve a helyzeted, szerintem ez el�g norm�lis. | Monica, figyelembe v�ve a helyzeted, szerintem ez el�g norm�lis. |
437 | 00:24:21,020 | 00:24:22,590 | Norm�lis. | Norm�lis. |
438 | 00:24:24,120 | 00:24:26,580 | Igen, ez vagyok �n. | Igen, ez vagyok �n. |
439 | 00:24:28,670 | 00:24:34,030 | Felaj�nlom, hogy b�rhova elviszlek, �s neked ez a legjobb, ami eszedbe jut? | Felaj�nlom, hogy b�rhova elviszlek, �s neked ez a legjobb, ami eszedbe jut? |
440 | 00:24:34,060 | 00:24:36,770 | Erre most mit mondjak? Nem nagyok az ig�nyeim. | Erre most mit mondjak? Nem nagyok az ig�nyeim. |
441 | 00:24:38,710 | 00:24:41,200 | Szereted a magas dolgokat, mi? | Szereted a magas dolgokat, mi? |
442 | 00:24:42,060 | 00:24:45,690 | Volt ez a hely a k�zel�nkben, Texasban. | Volt ez a hely a k�zel�nkben, Texasban. |
443 | 00:24:45,740 | 00:24:49,550 | Egy kavicst�rol� torony. Mindig | Egy kavicst�rol� torony. Mindig |
444 | 00:24:49,585 | 00:24:52,660 | felm�sztam a tetej�re. | felm�sztam a tetej�re. |
445 | 00:24:52,680 | 00:24:56,430 | Kipr�b�ltam, mire vagyok k�pes. | Kipr�b�ltam, mire vagyok k�pes. |
446 | 00:24:56,450 | 00:24:59,090 | Leugrott�l? | Leugrott�l? |
447 | 00:24:59,140 | 00:25:01,220 | Igen. | Igen. |
448 | 00:25:01,240 | 00:25:05,170 | Azt hiszem, sokat gondolkoztam az �letemr�I. | Azt hiszem, sokat gondolkoztam az �letemr�I. |
449 | 00:25:06,260 | 00:25:09,570 | Hogy milyen gyorsan kisiklott. | Hogy milyen gyorsan kisiklott. |
450 | 00:25:09,590 | 00:25:11,970 | Mi�rt siklott ki? | Mi�rt siklott ki? |
451 | 00:25:13,220 | 00:25:15,850 | Nem mondhatom el. | Nem mondhatom el. |
452 | 00:25:15,870 | 00:25:20,600 | Igazs�g szerint olyan sok sz�rny�s�g t�rt�nt velem, am�g ott laktunk... | Igazs�g szerint olyan sok sz�rny�s�g t�rt�nt velem, am�g ott laktunk... |
453 | 00:25:21,660 | 00:25:26,030 | Nem vagyok benne biztos, hogy k�pes lenn�k b�rkinek megny�lni �jra. | Nem vagyok benne biztos, hogy k�pes lenn�k b�rkinek megny�lni �jra. |
454 | 00:25:27,030 | 00:25:29,920 | H�t, egy�tt vagyunk itt. | H�t, egy�tt vagyunk itt. |
455 | 00:25:29,940 | 00:25:33,480 | Sz�val egy r�szed biztos meg szeretne osztani valamit. | Sz�val egy r�szed biztos meg szeretne osztani valamit. |
456 | 00:25:34,270 | 00:25:37,340 | Szeretn�k b�zni benned. | Szeretn�k b�zni benned. |
457 | 00:25:37,800 | 00:25:40,100 | Akkor ugorj le. | Akkor ugorj le. |
458 | 00:25:40,130 | 00:25:41,280 | Micsoda? | Micsoda? |
459 | 00:25:41,310 | 00:25:43,240 | - A bizalom egy ugr�ssal kezd�dik. - Ah! | - A bizalom egy ugr�ssal kezd�dik. - Ah! |
460 | 00:25:43,300 | 00:25:44,240 | Vacakul hangzik, de igaz. | Vacakul hangzik, de igaz. |
461 | 00:25:44,280 | 00:25:46,030 | Nem, durva lesz. | Nem, durva lesz. |
462 | 00:25:46,050 | 00:25:50,690 | A karjaim kiugranak a hely�kr�I �s n�ha a l�bfejeim is egym�s fel� fordulnak. | A karjaim kiugranak a hely�kr�I �s n�ha a l�bfejeim is egym�s fel� fordulnak. |
463 | 00:25:50,710 | 00:25:51,850 | Nem... nem t�l sz�p l�tv�ny. | Nem... nem t�l sz�p l�tv�ny. |
464 | 00:25:51,900 | 00:25:56,190 | Claire, a f�lelmeid, | Claire, a f�lelmeid, |
465 | 00:25:56,250 | 00:26:00,220 | hogy valaki r�j�n a titkodra, | hogy valaki r�j�n a titkodra, |
466 | 00:26:00,250 | 00:26:02,850 | hogy �r�kk� m�snak �rzed majd magad, | hogy �r�kk� m�snak �rzed majd magad, |
467 | 00:26:02,880 | 00:26:05,440 | Nekem is megvannak. | Nekem is megvannak. |
468 | 00:26:05,470 | 00:26:07,390 | Megoszthatod �ket velem, de | Megoszthatod �ket velem, de |
469 | 00:26:07,430 | 00:26:11,940 | nem seg�thetek, ha nem b�zol bennem. | nem seg�thetek, ha nem b�zol bennem. |
470 | 00:26:14,050 | 00:26:17,040 | Ok�. | Ok�. |
471 | 00:26:42,350 | 00:26:44,090 | Elkapt�l. | Elkapt�l. |
472 | 00:26:44,110 | 00:26:45,850 | Persze, hogy elkaptalak. | Persze, hogy elkaptalak. |
473 | 00:26:45,870 | 00:26:48,310 | De semmi bajom nem lett volna. | De semmi bajom nem lett volna. |
474 | 00:26:48,320 | 00:26:51,020 | Tudom, hogy meggy�gyulsz, | Tudom, hogy meggy�gyulsz, |
475 | 00:26:51,050 | 00:26:54,190 | de soha nem akarom l�tni, hogy b�nt�d�sod esik. | de soha nem akarom l�tni, hogy b�nt�d�sod esik. |
476 | 00:27:12,910 | 00:27:14,600 | Nem �rtem. | Nem �rtem. |
477 | 00:27:14,630 | 00:27:16,510 | M�gcsak szersz�maid sincsenek. | M�gcsak szersz�maid sincsenek. |
478 | 00:27:16,540 | 00:27:20,560 | Csak v�rj m�g egy kicsit. M�r majdnem megvan. | Csak v�rj m�g egy kicsit. M�r majdnem megvan. |
479 | 00:27:20,580 | 00:27:22,670 | Tudod, ha ez nem m�k�dik, neked annyi. | Tudod, ha ez nem m�k�dik, neked annyi. |
480 | 00:27:22,700 | 00:27:24,840 | Ugye tudod? | Ugye tudod? |
481 | 00:27:35,290 | 00:27:37,970 | H�, megcsin�ltad! | H�, megcsin�ltad! |
482 | 00:27:39,590 | 00:27:43,040 | Ok�, �letben hagylak. | Ok�, �letben hagylak. |
483 | 00:27:55,250 | 00:27:56,840 | Ez egy fizet�s ad�s? | Ez egy fizet�s ad�s? |
484 | 00:27:58,720 | 00:28:00,710 | Honnan van? | Honnan van? |
485 | 00:28:00,740 | 00:28:04,830 | Kider�lt, hogy Micah egy zseni, �s megpiszk�lta a k�beleket. | Kider�lt, hogy Micah egy zseni, �s megpiszk�lta a k�beleket. |
486 | 00:28:06,580 | 00:28:08,640 | Igaz ez? | Igaz ez? |
487 | 00:28:09,070 | 00:28:11,490 | Igen. Sajn�lom. | Igen. Sajn�lom. |
488 | 00:28:23,850 | 00:28:26,920 | Csak seg�teni pr�b�ltam. | Csak seg�teni pr�b�ltam. |
489 | 00:28:28,450 | 00:28:31,990 | N�zd, tudom, hogy neh�z �gy itt ragadni az unokatestv�reiddel, | N�zd, tudom, hogy neh�z �gy itt ragadni az unokatestv�reiddel, |
490 | 00:28:32,050 | 00:28:34,460 | azok ut�n, amin kereszt�lment�l. | azok ut�n, amin kereszt�lment�l. |
491 | 00:28:34,500 | 00:28:36,840 | De meg�g�rtem az any�dnak, hogy vigy�zok r�d. | De meg�g�rtem az any�dnak, hogy vigy�zok r�d. |
492 | 00:28:36,870 | 00:28:39,960 | Sz�val be kell tartanod a szab�lyokat, ok�? | Sz�val be kell tartanod a szab�lyokat, ok�? |
493 | 00:28:40,420 | 00:28:42,230 | Tudom. | Tudom. |
494 | 00:28:42,840 | 00:28:46,150 | Hoztam nektek vacsor�t, fi�k. | Hoztam nektek vacsor�t, fi�k. |
495 | 00:28:48,390 | 00:28:51,180 | Ehettek a t�v� el�tt. | Ehettek a t�v� el�tt. |
496 | 00:29:13,090 | 00:29:17,670 | - H�, minden rendben? - Igen. | - H�, minden rendben? - Igen. |
497 | 00:29:17,690 | 00:29:21,850 | Csak j� lenne, ha helyre tudn�m hozni az �lmaidat. | Csak j� lenne, ha helyre tudn�m hozni az �lmaidat. |
498 | 00:29:23,090 | 00:29:25,340 | Kedves gyerek vagy. | Kedves gyerek vagy. |
499 | 00:29:25,360 | 00:29:27,950 | Menj, sz�lj Damonnak, hogy k�sz a vacsora. | Menj, sz�lj Damonnak, hogy k�sz a vacsora. |
500 | 00:29:29,010 | 00:29:32,380 | - K�sz a vacsora. - Egy perc �s megyek. | - K�sz a vacsora. - Egy perc �s megyek. |
501 | 00:29:34,070 | 00:29:36,250 | A 619-es r�g�s! | A 619-es r�g�s! |
502 | 00:29:36,530 | 00:29:37,920 | Ezt meg�ri m�g egyszer megn�zni. | Ezt meg�ri m�g egyszer megn�zni. |
503 | 00:29:37,950 | 00:29:39,680 | Kir�ly. | Kir�ly. |
504 | 00:29:54,340 | 00:29:57,420 | - Matt, haza�rt�l. - Szia... igen! | - Matt, haza�rt�l. - Szia... igen! |
505 | 00:29:57,440 | 00:29:58,875 | Haza�rtem. | Haza�rtem. |
506 | 00:29:58,910 | 00:30:00,600 | �s besz�lnem kell veled. | �s besz�lnem kell veled. |
507 | 00:30:00,630 | 00:30:02,860 | Mindkett�t�kkel, ami azt illeti. | Mindkett�t�kkel, ami azt illeti. |
508 | 00:30:02,900 | 00:30:07,290 | - Minden rendben van? - Igen, igen, �n... | - Minden rendben van? - Igen, igen, �n... |
509 | 00:30:07,340 | 00:30:09,380 | Meg kell tal�lnom az ap�mat. | Meg kell tal�lnom az ap�mat. |
510 | 00:30:09,410 | 00:30:11,080 | Nem tudod, hol van az apuk�d? | Nem tudod, hol van az apuk�d? |
511 | 00:30:11,110 | 00:30:14,270 | Elhagyott, amikor 13 �ves voltam. | Elhagyott, amikor 13 �ves voltam. |
512 | 00:30:14,300 | 00:30:17,360 | Adott 120 doll�rt �s egy v�llvereget�st. | Adott 120 doll�rt �s egy v�llvereget�st. |
513 | 00:30:17,390 | 00:30:18,570 | �s az�ta sem tal�lkozt�l vele? | �s az�ta sem tal�lkozt�l vele? |
514 | 00:30:18,620 | 00:30:21,090 | Pr�b�lkoztam, de ez a baj a b�n�z�kkel. | Pr�b�lkoztam, de ez a baj a b�n�z�kkel. |
515 | 00:30:21,120 | 00:30:24,000 | Nem szeretik, ha megtal�lj�k �ket. | Nem szeretik, ha megtal�lj�k �ket. |
516 | 00:30:24,030 | 00:30:25,410 | Rosszfi�? | Rosszfi�? |
517 | 00:30:25,430 | 00:30:28,950 | Az ap�m sok p�nzt lopott sok embert�I. | Az ap�m sok p�nzt lopott sok embert�I. |
518 | 00:30:29,000 | 00:30:30,290 | �s az �gy, amin �pp dolgozom, | �s az �gy, amin �pp dolgozom, |
519 | 00:30:30,310 | 00:30:33,230 | az az �rz�sem, hogy valami nagyon vesz�lyes dologba keveredett bele, | az az �rz�sem, hogy valami nagyon vesz�lyes dologba keveredett bele, |
520 | 00:30:33,260 | 00:30:35,290 | �s besz�lnem kell vele. | �s besz�lnem kell vele. |
521 | 00:30:35,350 | 00:30:38,160 | �gy h�t sz�ks�gem van a seg�ts�gedre, hogy megtal�ljam. | �gy h�t sz�ks�gem van a seg�ts�gedre, hogy megtal�ljam. |
522 | 00:30:38,540 | 00:30:41,080 | - Rendben? - Rendben. | - Rendben? - Rendben. |
523 | 00:30:41,100 | 00:30:43,250 | H�t j�. | H�t j�. |
524 | 00:30:44,760 | 00:30:47,500 | Itt is van. � az ap�m. | Itt is van. � az ap�m. |
525 | 00:30:49,250 | 00:30:51,270 | Molly, mi az? | Molly, mi az? |
526 | 00:30:51,300 | 00:30:52,260 | Molly, mi a baj? | Molly, mi a baj? |
527 | 00:30:52,290 | 00:30:54,380 | Tedd el! Tedd el! | Tedd el! Tedd el! |
528 | 00:30:54,420 | 00:30:55,860 | - Molly. - Molly, mi a baj? | - Molly. - Molly, mi a baj? |
529 | 00:30:55,900 | 00:30:57,190 | K�rlek, ne kelljen megkeresnem. | K�rlek, ne kelljen megkeresnem. |
530 | 00:30:57,220 | 00:30:58,580 | K�rlek, ne kelljen. | K�rlek, ne kelljen. |
531 | 00:30:58,620 | 00:31:00,630 | Nem �rtem. Mi�rt ne? | Nem �rtem. Mi�rt ne? |
532 | 00:31:00,670 | 00:31:02,370 | � az ember az �lmaimb�l. | � az ember az �lmaimb�l. |
533 | 00:31:02,420 | 00:31:05,090 | � van a r�m�lmaimban. | � van a r�m�lmaimban. |
534 | 00:31:36,450 | 00:31:40,000 | Rendbe hozom a dolgokat, Pete. | Rendbe hozom a dolgokat, Pete. |
535 | 00:31:47,060 | 00:31:49,890 | Hagyj b�k�n! | Hagyj b�k�n! |
536 | 00:32:08,300 | 00:32:11,320 | Szent �g, milyen k�s�re j�r m�r. Apu ki fog ny�rni. | Szent �g, milyen k�s�re j�r m�r. Apu ki fog ny�rni. |
537 | 00:32:11,350 | 00:32:13,340 | Mit hazudt�l, hogy elj�hess otthonr�l? | Mit hazudt�l, hogy elj�hess otthonr�l? |
538 | 00:32:13,360 | 00:32:16,860 | Mert gondolom, nem azt mondtad, hogy elm�sz repkedni az egyik sr�ccal a sulib�l. | Mert gondolom, nem azt mondtad, hogy elm�sz repkedni az egyik sr�ccal a sulib�l. |
539 | 00:32:16,890 | 00:32:19,660 | Azt mondtam, a k�nyvt�rba megyek. | Azt mondtam, a k�nyvt�rba megyek. |
540 | 00:32:19,690 | 00:32:21,110 | �ucs. | �ucs. |
541 | 00:32:21,140 | 00:32:23,090 | Tuti nem keltett�l gyan�t. | Tuti nem keltett�l gyan�t. |
542 | 00:32:23,110 | 00:32:25,280 | Bocsi, nem hazudok t�l j�l. | Bocsi, nem hazudok t�l j�l. |
543 | 00:32:25,300 | 00:32:26,660 | N�zd... | N�zd... |
544 | 00:32:26,690 | 00:32:28,220 | ha tov�bbra is tal�lkozgatni fogunk, | ha tov�bbra is tal�lkozgatni fogunk, |
545 | 00:32:28,240 | 00:32:29,650 | ki kell tal�lnod valami j�t. | ki kell tal�lnod valami j�t. |
546 | 00:32:29,690 | 00:32:30,940 | Valami ellentmond�smentest. | Valami ellentmond�smentest. |
547 | 00:32:30,980 | 00:32:33,400 | Mint p�ld�ul? �nk�nteskedek egy n�pkonyh�ban? | Mint p�ld�ul? �nk�nteskedek egy n�pkonyh�ban? |
548 | 00:32:33,430 | 00:32:36,990 | Claire, azok a hazugs�gok szoktak hihet�ek lenni, amelyek rossz sz�nben t�ntetnek fel. | Claire, azok a hazugs�gok szoktak hihet�ek lenni, amelyek rossz sz�nben t�ntetnek fel. |
549 | 00:32:37,050 | 00:32:40,380 | Mi m�s van m�g, amit az apuk�d nem szeretne, ha csin�ln�l? | Mi m�s van m�g, amit az apuk�d nem szeretne, ha csin�ln�l? |
550 | 00:32:42,060 | 00:32:44,390 | Azt hiszem, megvan. | Azt hiszem, megvan. |
551 | 00:32:44,420 | 00:32:46,650 | Nem is k�v�nsz j��jszak�t? | Nem is k�v�nsz j��jszak�t? |
552 | 00:32:55,000 | 00:32:57,780 | Kik�sz�tesz. | Kik�sz�tesz. |
553 | 00:33:18,180 | 00:33:20,160 | Gabriel. | Gabriel. |
554 | 00:33:20,180 | 00:33:22,440 | Gyere ide! Ezt n�zd meg! | Gyere ide! Ezt n�zd meg! |
555 | 00:33:24,860 | 00:33:28,420 | Gyilkosokkal utazunk egy�tt. | Gyilkosokkal utazunk egy�tt. |
556 | 00:33:28,760 | 00:33:31,730 | - Tess�k? - "Homocidio. " | - Tess�k? - "Homocidio. " |
557 | 00:33:31,780 | 00:33:33,490 | Oda van �rva. | Oda van �rva. |
558 | 00:33:36,650 | 00:33:39,060 | Istenemre, annyira... | Istenemre, annyira... |
559 | 00:33:39,080 | 00:33:43,830 | Haver, m�r k�t napja kocsik�zok vel�k. | Haver, m�r k�t napja kocsik�zok vel�k. |
560 | 00:33:44,450 | 00:33:47,010 | Meg kell szabadulnunk t�I�k. | Meg kell szabadulnunk t�I�k. |
561 | 00:33:48,010 | 00:33:50,420 | Ok�, h�t... | Ok�, h�t... |
562 | 00:33:51,530 | 00:33:53,610 | ok�, �n elterelem a figyelm�ket. | ok�, �n elterelem a figyelm�ket. |
563 | 00:33:53,630 | 00:33:57,770 | Te pedig menj, h�vd a rend�rs�get. Van odabent egy fizet�s telefon. | Te pedig menj, h�vd a rend�rs�get. Van odabent egy fizet�s telefon. |
564 | 00:34:09,330 | 00:34:10,930 | Mi tart nekik ennyi ideig? | Mi tart nekik ennyi ideig? |
565 | 00:34:14,920 | 00:34:17,090 | Van egy kis probl�m�nk. | Van egy kis probl�m�nk. |
566 | 00:34:17,120 | 00:34:19,900 | Felteszek egy k�rd�st, v�laszoljon �szint�n. | Felteszek egy k�rd�st, v�laszoljon �szint�n. |
567 | 00:34:19,935 | 00:34:21,010 | Rendben, term�szetesen. | Rendben, term�szetesen. |
568 | 00:34:21,040 | 00:34:22,240 | Mi az? | Mi az? |
569 | 00:34:22,270 | 00:34:25,570 | Ez. Ezek maguk? | Ez. Ezek maguk? |
570 | 00:34:28,190 | 00:34:29,140 | Mondd, hogy nem. | Mondd, hogy nem. |
571 | 00:34:31,340 | 00:34:36,090 | Igen, mi vagyunk azok, de nem a mi hib�nk. | Igen, mi vagyunk azok, de nem a mi hib�nk. |
572 | 00:34:36,120 | 00:34:39,980 | Nem akartunk b�ntani senkit. | Nem akartunk b�ntani senkit. |
573 | 00:34:40,010 | 00:34:42,820 | H�t, ezt majd mondhatj�k a rend�rs�gnek, ugyanis Derek �pp most h�vja �ket. | H�t, ezt majd mondhatj�k a rend�rs�gnek, ugyanis Derek �pp most h�vja �ket. |
574 | 00:34:42,850 | 00:34:44,530 | Ne, ne, ne, k�rem, ne! | Ne, ne, ne, k�rem, ne! |
575 | 00:34:44,580 | 00:34:45,240 | Nem teheti! | Nem teheti! |
576 | 00:34:45,280 | 00:34:46,130 | Mi, mi, mi? | Mi, mi, mi? |
577 | 00:34:46,190 | 00:34:48,010 | Derek h�vja a rend�rs�get. | Derek h�vja a rend�rs�get. |
578 | 00:34:53,510 | 00:34:55,220 | Maya! | Maya! |
579 | 00:34:55,260 | 00:34:57,530 | Mit csin�lnak velem? | Mit csin�lnak velem? |
580 | 00:34:57,560 | 00:34:58,570 | Nyugalom. | Nyugalom. |
581 | 00:34:58,600 | 00:35:00,020 | Nyugi. | Nyugi. |
582 | 00:35:00,060 | 00:35:01,380 | Nyugalom. | Nyugalom. |
583 | 00:35:03,390 | 00:35:04,030 | Nyugalom. | Nyugalom. |
584 | 00:35:18,690 | 00:35:23,370 | Mindkettej�knek... k�pess�gei vannak. | Mindkettej�knek... k�pess�gei vannak. |
585 | 00:35:23,430 | 00:35:25,980 | Nem a mi hib�nk. | Nem a mi hib�nk. |
586 | 00:35:26,020 | 00:35:28,930 | Nem tudjuk, mi t�rt�nik vel�nk. | Nem tudjuk, mi t�rt�nik vel�nk. |
587 | 00:35:28,980 | 00:35:31,500 | Ez�rt akarj�k megtal�lni dr. Suresht. | Ez�rt akarj�k megtal�lni dr. Suresht. |
588 | 00:35:31,530 | 00:35:33,410 | Igen. | Igen. |
589 | 00:35:33,860 | 00:35:37,020 | Higgyenek nekem, meg�rtem, min mennek kereszt�l. | Higgyenek nekem, meg�rtem, min mennek kereszt�l. |
590 | 00:35:37,050 | 00:35:40,110 | Hogy olyasmi�rt vonj�k magukat felel�ss�gre, amit nem sz�nd�kosan tettek. | Hogy olyasmi�rt vonj�k magukat felel�ss�gre, amit nem sz�nd�kosan tettek. |
591 | 00:35:40,140 | 00:35:42,640 | Hogy vad�sznak magukra. | Hogy vad�sznak magukra. |
592 | 00:35:42,700 | 00:35:46,830 | Sok magukhoz hasonl�nak seg�tettem Suresh-sel. � tudni fogja, mi a teend�. | Sok magukhoz hasonl�nak seg�tettem Suresh-sel. � tudni fogja, mi a teend�. |
593 | 00:35:46,860 | 00:35:48,870 | De a rend�rs�g... | De a rend�rs�g... |
594 | 00:35:50,770 | 00:35:53,510 | Ahhoz el�bb utol kell �rni�k. | Ahhoz el�bb utol kell �rni�k. |
595 | 00:36:23,100 | 00:36:25,980 | Milyen volt a k�nyvt�rban? | Milyen volt a k�nyvt�rban? |
596 | 00:36:26,440 | 00:36:28,650 | Apa, meg tudom magyar�zni. | Apa, meg tudom magyar�zni. |
597 | 00:36:28,680 | 00:36:30,450 | Nem kell. | Nem kell. |
598 | 00:36:30,470 | 00:36:32,050 | Egy fi�val volt�l. | Egy fi�val volt�l. |
599 | 00:36:32,100 | 00:36:35,110 | Nem, nem, nincs semmilyen fi�. | Nem, nem, nincs semmilyen fi�. |
600 | 00:36:36,490 | 00:36:37,830 | Ok�. | Ok�. |
601 | 00:36:38,200 | 00:36:40,020 | Sz�val... | Sz�val... |
602 | 00:36:40,470 | 00:36:42,470 | V�rok. | V�rok. |
603 | 00:36:43,710 | 00:36:46,360 | Jelentkeztem a pompoml�ny-csapatba. | Jelentkeztem a pompoml�ny-csapatba. |
604 | 00:36:46,760 | 00:36:48,130 | A pompoml�ny-csapatba? | A pompoml�ny-csapatba? |
605 | 00:36:48,150 | 00:36:50,700 | Odamentem, al�hamis�tottam az al��r�sodat az enged�lyez�si nyilatkozaton. | Odamentem, al�hamis�tottam az al��r�sodat az enged�lyez�si nyilatkozaton. |
606 | 00:36:50,730 | 00:36:53,770 | A l�nyok elvittek �nnepelni. | A l�nyok elvittek �nnepelni. |
607 | 00:36:54,360 | 00:36:58,360 | El�sz�r ellopj�k a kocsidat, most meg... | El�sz�r ellopj�k a kocsidat, most meg... |
608 | 00:36:58,390 | 00:37:01,800 | Megmondtam, hogy nem lehetsz pompoml�ny. | Megmondtam, hogy nem lehetsz pompoml�ny. |
609 | 00:37:01,830 | 00:37:03,650 | Direkt kiemeltem. | Direkt kiemeltem. |
610 | 00:37:03,680 | 00:37:06,630 | Apa, a pompoml�nykod�s boldogg� tesz, �rted? | Apa, a pompoml�nykod�s boldogg� tesz, �rted? |
611 | 00:37:06,660 | 00:37:09,890 | N�zd, tudom, hogy ijeszt� �s kock�zatos, de k�rlek... | N�zd, tudom, hogy ijeszt� �s kock�zatos, de k�rlek... |
612 | 00:37:09,920 | 00:37:12,430 | hadd legyen meg ez az egy �r�m�m! | hadd legyen meg ez az egy �r�m�m! |
613 | 00:37:12,480 | 00:37:14,220 | Minden m�st megtettem, amire k�rt�l. | Minden m�st megtettem, amire k�rt�l. |
614 | 00:37:14,250 | 00:37:17,030 | Feladtam a bar�taimat �s az �letemet. | Feladtam a bar�taimat �s az �letemet. |
615 | 00:37:17,070 | 00:37:21,060 | Csak egy dolog legyen norm�lis. | Csak egy dolog legyen norm�lis. |
616 | 00:37:23,470 | 00:37:28,660 | Fogalmam sem volt r�la, hogy ez ennyit jelent neked. | Fogalmam sem volt r�la, hogy ez ennyit jelent neked. |
617 | 00:37:28,690 | 00:37:32,720 | Engem is meglepett. | Engem is meglepett. |
618 | 00:37:36,280 | 00:37:39,600 | Megengeded, hogy pompoml�ny legyek? | Megengeded, hogy pompoml�ny legyek? |
619 | 00:37:43,460 | 00:37:46,910 | Egyezs�get k�t�nk. | Egyezs�get k�t�nk. |
620 | 00:37:46,940 | 00:37:49,880 | Pompoml�nykodsz, | Pompoml�nykodsz, |
621 | 00:37:49,920 | 00:37:57,030 | de �g�rd meg, hogy nem randizol... egyel�re. | de �g�rd meg, hogy nem randizol... egyel�re. |
622 | 00:37:59,040 | 00:38:00,970 | Ok�. | Ok�. |
623 | 00:38:02,130 | 00:38:03,780 | Ok�. | Ok�. |
624 | 00:38:31,300 | 00:38:33,590 | Van egy nyomom a festm�nyekkel kapcsolatban. | Van egy nyomom a festm�nyekkel kapcsolatban. |
625 | 00:38:33,640 | 00:38:36,100 | El kell menn�nk Odess�ba. | El kell menn�nk Odess�ba. |
626 | 00:38:36,120 | 00:38:39,420 | - Texasba. - Nem, Ukrajn�ba. | - Texasba. - Nem, Ukrajn�ba. |
627 | 00:38:40,690 | 00:38:45,090 | Hossz� �t lesz. Mit mondasz a csal�dodnak? | Hossz� �t lesz. Mit mondasz a csal�dodnak? |
628 | 00:38:45,750 | 00:38:48,630 | Valamit biztos siker�l kital�lnom. | Valamit biztos siker�l kital�lnom. |
629 | 00:38:56,890 | 00:38:59,320 | V�gre kezd lenyugodni. | V�gre kezd lenyugodni. |
630 | 00:38:59,350 | 00:39:01,630 | Sajn�lom. | Sajn�lom. |
631 | 00:39:01,660 | 00:39:03,060 | Nem tudtad. | Nem tudtad. |
632 | 00:39:03,090 | 00:39:04,990 | Nem, sajn�lom, mert... | Nem, sajn�lom, mert... |
633 | 00:39:05,020 | 00:39:06,980 | Mollynak meg kell tal�lnia az ap�mat. | Mollynak meg kell tal�lnia az ap�mat. |
634 | 00:39:07,020 | 00:39:09,720 | Sz�ba sem j�het. | Sz�ba sem j�het. |
635 | 00:39:10,730 | 00:39:13,780 | Sok ember ezen a f�nyk�pen halott. | Sok ember ezen a f�nyk�pen halott. |
636 | 00:39:13,820 | 00:39:15,610 | Ez a fick�, halott. Ez a fick�, halott. | Ez a fick�, halott. Ez a fick�, halott. |
637 | 00:39:15,650 | 00:39:18,240 | Kaito Nakamura, meggyilkolt�k. Angela Petrelli, megt�madt�k. | Kaito Nakamura, meggyilkolt�k. Angela Petrelli, megt�madt�k. |
638 | 00:39:18,290 | 00:39:20,090 | Ez itt az ap�m. Lehet, hogy m�r halott. | Ez itt az ap�m. Lehet, hogy m�r halott. |
639 | 00:39:20,150 | 00:39:22,000 | Lehet, hogy � a k�vetkez� �ldozat. Lehet, hogy � a gyilkos. | Lehet, hogy � a k�vetkez� �ldozat. Lehet, hogy � a gyilkos. |
640 | 00:39:22,060 | 00:39:24,280 | R� kell j�nn�m erre. | R� kell j�nn�m erre. |
641 | 00:39:24,990 | 00:39:27,720 | N�zd, itt ez az ember! Neki dolgozom. | N�zd, itt ez az ember! Neki dolgozom. |
642 | 00:39:27,760 | 00:39:30,100 | Bobnak h�vj�k. Elviszlek hozz�. | Bobnak h�vj�k. Elviszlek hozz�. |
643 | 00:39:30,120 | 00:39:32,640 | Rendben. Miut�n megtal�ltuk az ap�mat. | Rendben. Miut�n megtal�ltuk az ap�mat. |
644 | 00:39:32,680 | 00:39:33,970 | Hagyd ki ebb�I Mollyt! | Hagyd ki ebb�I Mollyt! |
645 | 00:39:33,990 | 00:39:36,270 | Arra k�rsz egy kisl�nyt, hogy szembesz�lljon a legrosszabb r�m�lm�val! | Arra k�rsz egy kisl�nyt, hogy szembesz�lljon a legrosszabb r�m�lm�val! |
646 | 00:39:36,300 | 00:39:38,670 | Tal�n pont a szembes�t�sre van sz�ks�ge. | Tal�n pont a szembes�t�sre van sz�ks�ge. |
647 | 00:39:38,700 | 00:39:40,710 | �, sz�val az�rt csin�ljuk ezt, hogy seg�ts�nk Mollynak? | �, sz�val az�rt csin�ljuk ezt, hogy seg�ts�nk Mollynak? |
648 | 00:39:40,750 | 00:39:42,400 | Mert nekem ink�bb �gy hangzik, mintha egy tizenh�rom �ves fi� meg akarn� | Mert nekem ink�bb �gy hangzik, mintha egy tizenh�rom �ves fi� meg akarn� |
649 | 00:39:42,440 | 00:39:43,500 | fizettetni az apj�val, hogy ott hagyta. | fizettetni az apj�val, hogy ott hagyta. |
650 | 00:39:43,540 | 00:39:46,210 | �s te nagyonis k�pben vagy az apa-fi� probl�m�kkal. | �s te nagyonis k�pben vagy az apa-fi� probl�m�kkal. |
651 | 00:39:46,230 | 00:39:48,470 | Igen, ez igaz. | Igen, ez igaz. |
652 | 00:39:50,260 | 00:39:52,000 | Megteszem neked, Matt. | Megteszem neked, Matt. |
653 | 00:39:52,030 | 00:39:54,930 | Megtal�lom az ap�dat. | Megtal�lom az ap�dat. |
654 | 00:39:57,170 | 00:39:59,330 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
655 | 00:40:11,630 | 00:40:13,250 | Monica, nincs semmi forgalom ma este. | Monica, nincs semmi forgalom ma este. |
656 | 00:40:13,310 | 00:40:15,100 | Z�rjunk be! Mag�� az els� ajt�. | Z�rjunk be! Mag�� az els� ajt�. |
657 | 00:40:15,120 | 00:40:17,750 | - �n z�rom a h�ts�t. - Rendben. | - �n z�rom a h�ts�t. - Rendben. |
658 | 00:40:25,180 | 00:40:27,060 | Sajn�lom, m�r bez�rtunk. | Sajn�lom, m�r bez�rtunk. |
659 | 00:40:27,090 | 00:40:29,370 | A t�bla azt �rja, csak 10-kor z�rnak. N�zze, �hes vagyok! | A t�bla azt �rja, csak 10-kor z�rnak. N�zze, �hes vagyok! |
660 | 00:40:29,390 | 00:40:32,570 | A f�n�k�m azt mondta, z�rjak be. | A f�n�k�m azt mondta, z�rjak be. |
661 | 00:40:32,610 | 00:40:33,830 | �n pedig azt mondtam, �hes vagyok. | �n pedig azt mondtam, �hes vagyok. |
662 | 00:40:33,870 | 00:40:36,210 | �s �n most sz�pen ki�r�tem a kassz�t. | �s �n most sz�pen ki�r�tem a kassz�t. |
663 | 00:40:36,660 | 00:40:39,170 | �Ij le oda! | �Ij le oda! |
664 | 00:41:09,770 | 00:41:13,960 | - L�tta? - Ezt meg hol tanulta? | - L�tta? - Ezt meg hol tanulta? |
665 | 00:41:14,680 | 00:41:16,690 | A tv-b�I. | A tv-b�I. |
666 | 00:41:18,420 | 00:41:21,500 | - Itt vagyunk veled. - Igen, megv�d�nk. | - Itt vagyunk veled. - Igen, megv�d�nk. |
667 | 00:41:30,920 | 00:41:32,700 | Egy v�rost l�tok. | Egy v�rost l�tok. |
668 | 00:41:35,330 | 00:41:37,410 | Philadelphia. J�. | Philadelphia. J�. |
669 | 00:41:41,490 | 00:41:43,250 | - Egy b�rh�z. - H�nyadik emelet? | - Egy b�rh�z. - H�nyadik emelet? |
670 | 00:41:43,280 | 00:41:44,230 | Nem akarok bemenni. | Nem akarok bemenni. |
671 | 00:41:44,250 | 00:41:46,820 | Nem tud b�ntani. Semmi baj. | Nem tud b�ntani. Semmi baj. |
672 | 00:41:48,390 | 00:41:50,090 | - Harmadik emelet. - Ok�, j�. | - Harmadik emelet. - Ok�, j�. |
673 | 00:41:50,120 | 00:41:51,760 | J�, h�nyas sz�m� lak�s? | J�, h�nyas sz�m� lak�s? |
674 | 00:41:53,560 | 00:41:55,010 | Tudja, hogy itt vagyok. J�n. | Tudja, hogy itt vagyok. J�n. |
675 | 00:41:55,040 | 00:41:57,370 | Ok�, Molly, h�nyas sz�m� lak�s? Gyer�nk, gyorsan! | Ok�, Molly, h�nyas sz�m� lak�s? Gyer�nk, gyorsan! |
676 | 00:41:58,420 | 00:41:59,820 | - A kilences. - A kilences, �gyes kisl�ny. | - A kilences. - A kilences, �gyes kisl�ny. |
677 | 00:41:59,850 | 00:42:01,440 | Rendben, most azonnal gyere ki onnan! | Rendben, most azonnal gyere ki onnan! |
678 | 00:42:03,340 | 00:42:05,550 | L�t, �... hagyjon b�k�n! | L�t, �... hagyjon b�k�n! |
679 | 00:42:05,570 | 00:42:06,770 | - Molly, gyere ki onnan! - Hagyjon b�k�n! | - Molly, gyere ki onnan! - Hagyjon b�k�n! |
680 | 00:42:08,270 | 00:42:10,180 | Molly, Molly! | Molly, Molly! |
681 | 00:42:11,850 | 00:42:14,250 | Matt. | Matt. |
682 | 00:42:15,350 | 00:42:17,110 | Molly? Molly! | Molly? Molly! |
683 | 00:42:17,780 | 00:42:19,780 | - L�legzik. - Mi t�rt�nt? | - L�legzik. - Mi t�rt�nt? |
684 | 00:42:19,810 | 00:42:20,820 | Sokkban van. Nem fog fel�bredni. | Sokkban van. Nem fog fel�bredni. |
685 | 00:42:20,850 | 00:42:21,780 | Gyer�nk, Molly, megcsin�ltad. | Gyer�nk, Molly, megcsin�ltad. |
686 | 00:42:21,810 | 00:42:22,530 | Molly, ideje felkelni! | Molly, ideje felkelni! |
687 | 00:42:22,550 | 00:42:24,100 | Gyer�nk, �bredj fel! | Gyer�nk, �bredj fel! |
688 | 00:42:24,120 | 00:42:26,350 | Matt, ne. Ne. | Matt, ne. Ne. |
689 | 00:42:26,380 | 00:42:29,500 | Matt, seg�ts! | Matt, seg�ts! |
690 | 00:42:30,570 | 00:42:31,970 | Matt! | Matt! |
691 | 00:42:32,430 | 00:42:35,260 | Ford�totta: Kenny 2007- http:/heroesforum. extra. hu | Ford�totta: Kenny 2007- http:/heroesforum. extra. hu |