# Start End Original Translated
1 00:00:00,870 00:00:02,640 Az el�z� r�szek tartalm�b�l... Az el�z� r�szek tartalm�b�l...
2 00:00:02,650 00:00:05,850 Megkeress�k az ilyen embereket, �s biztos�tjuk, hogy ne jelentsenek vesz�lyt. Megkeress�k az ilyen embereket, �s biztos�tjuk, hogy ne jelentsenek vesz�lyt.
3 00:00:05,860 00:00:10,140 Maga is megpr�b�lt goly�t ereszteni egy Sylar nev� f�rfi fej�be. Maga is megpr�b�lt goly�t ereszteni egy Sylar nev� f�rfi fej�be.
4 00:00:10,150 00:00:12,350 � nem jelent t�bb� fenyeget�st. Meghalt. � nem jelent t�bb� fenyeget�st. Meghalt.
5 00:00:12,660 00:00:14,090 V�gre bekapt�k a csalit. V�gre bekapt�k a csalit.
6 00:00:14,100 00:00:15,550 Utol�rtek Kair�ban. Utol�rtek Kair�ban.
7 00:00:15,560 00:00:16,130 Bent vagyok. Bent vagyok.
8 00:00:16,140 00:00:17,100 Der�tsen ki, amit csak tud. Der�tsen ki, amit csak tud.
9 00:00:17,110 00:00:18,790 A t�bbi festm�nyt �n magam keresem meg. A t�bbi festm�nyt �n magam keresem meg.
10 00:00:18,800 00:00:20,470 Csak az els� van n�lam. Csak az els� van n�lam.
11 00:00:20,480 00:00:21,450 H�t tov�bbi l�tezik m�g. H�t tov�bbi l�tezik m�g.
12 00:00:21,460 00:00:22,430 Mi van a t�bbi festm�nyen? Mi van a t�bbi festm�nyen?
13 00:00:22,440 00:00:23,700 Nem tudom. Nem tudom.
14 00:00:23,710 00:00:24,810 Istenem... Istenem...
15 00:00:24,820 00:00:26,680 Istenem, mit tettem? Istenem, mit tettem?
16 00:00:26,910 00:00:29,680 El kell jutnunk az Egyes�lt �llamokba, El kell jutnunk az Egyes�lt �llamokba,
17 00:00:29,690 00:00:30,960 New Yorkba. New Yorkba.
18 00:00:30,970 00:00:33,380 Az az orvos az egyetlen ember, aki seg�thet rajtad. Az az orvos az egyetlen ember, aki seg�thet rajtad.
19 00:00:39,760 00:00:41,110 Na ne! Na ne!
20 00:00:44,790 00:00:48,180 Ez tal�n kellhet neked, Peter. Ez tal�n kellhet neked, Peter.
21 00:00:48,530 00:00:51,950 Az �sszes cucc, ami n�lad volt, mikor r�dtal�ltunk, ebben van. Az �sszes cucc, ami n�lad volt, mikor r�dtal�ltunk, ebben van.
22 00:00:52,360 00:00:54,220 Az eg�szet megkaphatod. Az eg�szet megkaphatod.
23 00:00:54,230 00:00:57,590 Csak seg�tened kell egy kisebb mel�ban. Csak seg�tened kell egy kisebb mel�ban.
24 00:00:59,370 00:01:01,920 Csak mondja meg, mit csin�ljak, hogy visszakapjam az �letemet. Csak mondja meg, mit csin�ljak, hogy visszakapjam az �letemet.
25 00:01:01,930 00:01:04,230 Erre gondolsz, itt? Erre gondolsz, itt?
26 00:01:04,620 00:01:07,140 A dobozra, amiben a szem�lyesazonoss�godat tal�lod? A dobozra, amiben a szem�lyesazonoss�godat tal�lod?
27 00:01:07,150 00:01:09,230 Az eg�szet megkaphatod. Az eg�szet megkaphatod.
28 00:01:09,920 00:01:12,100 Egyetlen egy sz�vess�g�rt cser�be, ok�? Egyetlen egy sz�vess�g�rt cser�be, ok�?
29 00:01:12,110 00:01:14,570 A Celcticnek m�rk�z�se lesz az AC Milan ellen. A Celcticnek m�rk�z�se lesz az AC Milan ellen.
30 00:01:14,580 00:01:16,670 Focir�l van sz�, tudod. Focir�l van sz�, tudod.
31 00:01:16,680 00:01:18,190 Labdar�g�s. Labdar�g�s.
32 00:01:18,200 00:01:19,670 Csak az eml�keimet vesztettem el. H�lye az�rt nem vagyok. Csak az eml�keimet vesztettem el. H�lye az�rt nem vagyok.
33 00:01:19,680 00:01:22,320 A helyi sportfogad� tele lesz p�nzzel. A helyi sportfogad� tele lesz p�nzzel.
34 00:01:22,710 00:01:28,710 A meccs ut�n az �sszes p�nz egy lez�rt dobozba ker�l, majd egy p�nc�lozott aut�ba. A meccs ut�n az �sszes p�nz egy lez�rt dobozba ker�l, majd egy p�nc�lozott aut�ba.
35 00:01:30,310 00:01:32,010 Sz�val ki akar rabolni egy p�nc�lozott aut�t. Sz�val ki akar rabolni egy p�nc�lozott aut�t.
36 00:01:32,020 00:01:35,280 Csak annyi a dolgod, hogy megszabadulj az �r�kt�I, miel�tt seg�ts�get h�vnak. Csak annyi a dolgod, hogy megszabadulj az �r�kt�I, miel�tt seg�ts�get h�vnak.
37 00:01:35,290 00:01:36,610 Komolyan, nem egy neh�z dolog. Komolyan, nem egy neh�z dolog.
38 00:01:36,620 00:01:40,840 Sz�val ha megkapja a doboz�t, �n is megkapom az eny�met? Sz�val ha megkapja a doboz�t, �n is megkapom az eny�met?
39 00:01:40,850 00:01:43,040 Mindenki nyer. Mindenki nyer.
40 00:01:43,050 00:01:45,790 Nem mindenki, pancser. Nem mindenki, pancser.
41 00:01:46,130 00:01:50,440 Az a p�nz az eny�m. Ha meg is kell, hogy �ljelek �rte. Az a p�nz az eny�m. Ha meg is kell, hogy �ljelek �rte.
42 00:01:50,450 00:01:52,440 Mit mondott? Mit mondott?
43 00:01:53,270 00:01:56,250 Meg se sz�laltam. Meg se sz�laltam.
44 00:01:56,260 00:01:58,900 Azt mondta, le fogja ny�lni a p�nzt. Azt mondta, le fogja ny�lni a p�nzt.
45 00:02:00,790 00:02:02,270 Gyan�s�tasz valamivel? Gyan�s�tasz valamivel?
46 00:02:02,280 00:02:04,480 Hallottam, mit mondott. Ezt mondta. Hallottam, mit mondott. Ezt mondta.
47 00:02:08,600 00:02:10,240 L�tod ezt? L�tod ezt?
48 00:02:10,250 00:02:12,390 Ez a csal�di c�mer. Ez a csal�di c�mer.
49 00:02:12,400 00:02:15,070 Ezek a sr�cok itt a testv�reim. Ezek a sr�cok itt a testv�reim.
50 00:02:15,350 00:02:19,430 �s sokkal jobban b�zok benn�k, mint benned. �s sokkal jobban b�zok benn�k, mint benned.
51 00:02:19,440 00:02:21,280 Mi�rt hazudn�k? Mi�rt hazudn�k?
52 00:02:21,830 00:02:22,900 Willt ismerem. Willt ismerem.
53 00:02:22,910 00:02:24,810 T�ged nem. T�ged nem.
54 00:02:28,210 00:02:30,660 M�g te sem ismered magadat. M�g te sem ismered magadat.
55 00:02:40,260 00:02:42,470 Maya, pihenned kell. Maya, pihenned kell.
56 00:02:42,480 00:02:44,660 Kisz�radt�l, nem ett�l... Kisz�radt�l, nem ett�l...
57 00:02:44,670 00:02:46,480 az eg�sz l�bad tiszta h�lyag. az eg�sz l�bad tiszta h�lyag.
58 00:02:46,490 00:02:50,340 Most nem �llhatunk meg. N�h�ny napon bel�l el�rj�k a hat�rt. Most nem �llhatunk meg. N�h�ny napon bel�l el�rj�k a hat�rt.
59 00:02:50,720 00:02:53,840 Nem vagyok biztos benne, hogy kib�rsz m�g n�h�ny napot. Nem vagyok biztos benne, hogy kib�rsz m�g n�h�ny napot.
60 00:02:57,560 00:02:59,410 Mit sz�ln�l ehhez a Cadillachez? Mit sz�ln�l ehhez a Cadillachez?
61 00:02:59,640 00:03:02,540 Mi�ta vagy aut�tolvaj? Mi�ta vagy aut�tolvaj?
62 00:03:02,550 00:03:06,480 Mi�ta megesk�dtem, hogy b�rmi �ron eljuttatom a testv�remet Amerik�ba. Mi�ta megesk�dtem, hogy b�rmi �ron eljuttatom a testv�remet Amerik�ba.
63 00:03:08,290 00:03:09,900 �llj h�tr�bb! �llj h�tr�bb!
64 00:03:14,100 00:03:15,650 Alejandro, egy rend�r! Alejandro, egy rend�r!
65 00:03:39,860 00:03:40,910 Fuss, Maya! Fuss, Maya!
66 00:03:49,340 00:03:51,200 Tudom. Sajn�lom. Tudom. Sajn�lom.
67 00:03:51,210 00:03:53,060 Nem akarok elmenni Las Vegasb�l. Nem akarok elmenni Las Vegasb�l.
68 00:03:53,070 00:03:55,000 Ha meg lehetne ezt oldani m�shogy, Micah... Ha meg lehetne ezt oldani m�shogy, Micah...
69 00:03:55,010 00:03:56,670 Egy csal�d vagyunk. Egy csal�d vagyunk.
70 00:03:56,680 00:03:58,920 Egy�tt kell maradnunk. Egy�tt kell maradnunk.
71 00:03:59,420 00:04:02,920 Most lehet�s�g�nk van �j �letet kezdeni. Most lehet�s�g�nk van �j �letet kezdeni.
72 00:04:02,930 00:04:04,420 Apu n�lk�l? Apu n�lk�l?
73 00:04:04,430 00:04:05,440 H�! H�!
74 00:04:05,450 00:04:07,760 �g�rem, amikorcsak l�tni szeretn�d az ap�dat, �g�rem, amikorcsak l�tni szeretn�d az ap�dat,
75 00:04:07,770 00:04:10,590 biztos�talak, megl�togathatod. biztos�talak, megl�togathatod.
76 00:04:12,200 00:04:14,820 Ideje elb�cs�znunk. Ideje elb�cs�znunk.
77 00:04:44,510 00:04:46,530 Hell�. Hell�.
78 00:04:46,830 00:04:48,350 Nem, m�g alszik. Nem, m�g alszik.
79 00:04:49,540 00:04:51,750 Erre most mit mondjak? F�radt. Erre most mit mondjak? F�radt.
80 00:04:53,290 00:04:54,340 ...�bredezik. ...�bredezik.
81 00:04:54,350 00:04:56,750 K�s�bb visszah�vlak. Viszl�t. K�s�bb visszah�vlak. Viszl�t.
82 00:05:00,570 00:05:02,930 J� reggelt, h�talv�. J� reggelt, h�talv�.
83 00:05:03,440 00:05:05,530 Nem akarsz m�rt�zni egyet? Nem akarsz m�rt�zni egyet?
84 00:05:08,550 00:05:10,230 Hol vagyok? Hol vagyok?
85 00:05:10,240 00:05:11,900 Mauiban vagyunk. Mauiban vagyunk.
86 00:05:11,910 00:05:13,530 Sz�p hely, nem? Sz�p hely, nem?
87 00:05:13,540 00:05:15,890 �rezni a passz�t sz�l hat�s�t. �rezni a passz�t sz�l hat�s�t.
88 00:05:16,580 00:05:18,550 Ki maga? Ki maga?
89 00:05:20,340 00:05:22,060 Michelle. Michelle.
90 00:05:22,790 00:05:28,920 R�gebben Candice n�ven futottam, de miut�n elvonszoltalak a Kirby t�rr�I, R�gebben Candice n�ven futottam, de miut�n elvonszoltalak a Kirby t�rr�I,
91 00:05:29,120 00:05:31,710 a rend�rs�g mondhatni keresia r�gi �nemet. a rend�rs�g mondhatni keresia r�gi �nemet.
92 00:05:31,720 00:05:33,580 A kin�zetem is �j. A kin�zetem is �j.
93 00:05:35,190 00:05:36,490 Mit gondolsz? Mit gondolsz?
94 00:05:36,500 00:05:39,370 Elhurcolt a Kirby t�rr�I? Elhurcolt a Kirby t�rr�I?
95 00:05:39,380 00:05:43,420 Miut�n hason sz�rtak egy szamur�jkarddal. Miut�n hason sz�rtak egy szamur�jkarddal.
96 00:05:43,430 00:05:46,080 Nyolc m�t�t ut�n itt vagyunk. Nyolc m�t�t ut�n itt vagyunk.
97 00:05:46,090 00:05:49,680 �s err�I jut eszembe, ne nagyon mozgol�dj, felszak�tod a varratokat. �s err�I jut eszembe, ne nagyon mozgol�dj, felszak�tod a varratokat.
98 00:05:49,690 00:05:51,340 Daiquirit? Daiquirit?
99 00:05:52,000 00:05:53,560 Varratokat? Varratokat?
100 00:05:55,070 00:05:56,340 Nincs ott semmi. Nincs ott semmi.
101 00:05:56,350 00:05:58,110 Elt�ntettem. Elt�ntettem.
102 00:05:58,120 00:05:59,710 Ill�zi�kelt� vagyok. Ill�zi�kelt� vagyok.
103 00:05:59,720 00:06:01,420 Mondhatni szeretem ezt csin�lni. Mondhatni szeretem ezt csin�lni.
104 00:06:01,430 00:06:03,890 Sz�val ebb�I az eg�szb�I semmi sem val�s? Sz�val ebb�I az eg�szb�I semmi sem val�s?
105 00:06:07,100 00:06:09,290 Mutassa meg, mi is t�rt�nik val�j�ban. Mutassa meg, mi is t�rt�nik val�j�ban.
106 00:06:10,630 00:06:14,520 �desem, nem hiszem, hogy tudni szeretn�d. �desem, nem hiszem, hogy tudni szeretn�d.
107 00:06:15,920 00:06:17,850 Mutassa meg! Mutassa meg!
108 00:06:34,130 00:06:41,360 Ford�totta: Kenny Ford�totta: Kenny
109 00:06:42,370 00:06:46,840 Heroes http:/heroesforum. extra. hu Heroes http:/heroesforum. extra. hu
110 00:06:48,370 00:06:53,230 Harmadik r�sz - Kindred 'Rokonl�lek' Harmadik r�sz - Kindred 'Rokonl�lek'
111 00:06:58,380 00:06:59,410 Szia. Szia.
112 00:06:59,420 00:07:00,900 Anya palacsint�t csin�lt. Anya palacsint�t csin�lt.
113 00:07:00,910 00:07:02,040 Ok�. Ok�.
114 00:07:02,050 00:07:03,380 Egy perc �s megyek. Egy perc �s megyek.
115 00:07:03,390 00:07:05,090 Jogosan volt�l d�h�s. Jogosan volt�l d�h�s.
116 00:07:05,100 00:07:08,150 Megpr�b�lt�l besz�lni velem �s elvesztettem a v�rm�rs�kletemet. Megpr�b�lt�l besz�lni velem �s elvesztettem a v�rm�rs�kletemet.
117 00:07:08,160 00:07:08,870 Sajn�lom. Sajn�lom.
118 00:07:08,880 00:07:09,510 Nem, semmi baj. Nem, semmi baj.
119 00:07:09,520 00:07:11,620 Nem kellett volna let�madnom t�ged azzal a sok k�rd�ssel. Nem kellett volna let�madnom t�ged azzal a sok k�rd�ssel.
120 00:07:11,630 00:07:13,630 Dehogynem, Claire. Dehogynem, Claire.
121 00:07:14,220 00:07:16,770 Egy csom� titok rejteget�s�re k�rtelek meg. Egy csom� titok rejteget�s�re k�rtelek meg.
122 00:07:16,780 00:07:21,710 �s azt hiszem n�ha nem is fogom fel, milyen neh�z lehet. �s azt hiszem n�ha nem is fogom fel, milyen neh�z lehet.
123 00:07:21,720 00:07:25,150 Sz�val ha b�rmilyen k�rd�sed lenne, Sz�val ha b�rmilyen k�rd�sed lenne,
124 00:07:25,160 00:07:30,150 legal�bbis az otthonunk keretein bel�l, csak k�rdezz. legal�bbis az otthonunk keretein bel�l, csak k�rdezz.
125 00:07:30,160 00:07:34,950 Ha valaki itt r�j�nne a titkomra, mi t�rt�nne? Ha valaki itt r�j�nne a titkomra, mi t�rt�nne?
126 00:07:34,960 00:07:37,240 Azonnal el k�ne hagynunk Californi�t. Azonnal el k�ne hagynunk Californi�t.
127 00:07:37,250 00:07:39,580 Jobban elrejt�zn�nk. Jobban elrejt�zn�nk.
128 00:07:39,590 00:07:43,160 Tal�n a munk�r�l �s az iskol�r�l is teljesen lemondani. Tal�n a munk�r�l �s az iskol�r�l is teljesen lemondani.
129 00:07:47,760 00:07:50,530 De ez a legrosszabb esetre vonatkozik. De ez a legrosszabb esetre vonatkozik.
130 00:07:56,260 00:07:58,030 Pedik�r�ztem. Pedik�r�ztem.
131 00:07:58,560 00:07:59,970 Tess�k? Tess�k?
132 00:07:59,980 00:08:00,690 Valamelyik este. Valamelyik este.
133 00:08:00,700 00:08:01,780 Azt csin�ltam. Azt csin�ltam.
134 00:08:01,790 00:08:03,700 Pedik�r�ztem. Pedik�r�ztem.
135 00:08:03,710 00:08:05,820 Nem vagy benne t�l j�. Nem vagy benne t�l j�.
136 00:08:06,520 00:08:09,020 Egy�bk�nt is mit settenkedt�l ott a h�zunkn�l az �jszaka k�zep�n? Egy�bk�nt is mit settenkedt�l ott a h�zunkn�l az �jszaka k�zep�n?
137 00:08:09,030 00:08:10,380 Csak k�lcs�n pr�b�ltam adni egy k�nyvet. Csak k�lcs�n pr�b�ltam adni egy k�nyvet.
138 00:08:10,390 00:08:13,440 H�t tudod mit? Ha k�nyvklubozni akarok veled, majd sz�lok. H�t tudod mit? Ha k�nyvklubozni akarok veled, majd sz�lok.
139 00:08:13,450 00:08:14,970 Addigis maradj t�lem t�vol. Addigis maradj t�lem t�vol.
140 00:08:14,980 00:08:15,510 �gy lesz. �gy lesz.
141 00:08:15,520 00:08:16,900 Csak vegy�k �t ezt m�g egyszer, utolj�ra. Csak vegy�k �t ezt m�g egyszer, utolj�ra.
142 00:08:16,910 00:08:18,690 Nem azt l�ttam, ahogy lev�god a kisl�bujjadat, igaz? Nem azt l�ttam, ahogy lev�god a kisl�bujjadat, igaz?
143 00:08:18,700 00:08:21,910 Felborult a k�r�mlakkos �veg, �s ez�rt �gy n�zett ki, mintha v�rezne... Felborult a k�r�mlakkos �veg, �s ez�rt �gy n�zett ki, mintha v�rezne...
144 00:08:21,920 00:08:23,610 Az improviz�ci� nem igaz�n az er�ss�ged. Az improviz�ci� nem igaz�n az er�ss�ged.
145 00:08:23,620 00:08:25,040 Mi�rt vagy ilyen okostoj�s? Mi�rt vagy ilyen okostoj�s?
146 00:08:25,050 00:08:26,640 Mi�rt hazudsz ilyen b�n�n? Mi�rt hazudsz ilyen b�n�n?
147 00:08:26,650 00:08:27,940 Nem hazudok. Nem hazudok.
148 00:08:27,950 00:08:29,780 H�t ok�. Csak pedik�r�zt�l. H�t ok�. Csak pedik�r�zt�l.
149 00:08:29,790 00:08:31,610 Azt�n leesett a l�bujjad, azt�n meg visszan�tt. Azt�n leesett a l�bujjad, azt�n meg visszan�tt.
150 00:08:31,620 00:08:32,620 Nekem megfelel. Nekem megfelel.
151 00:08:32,630 00:08:34,530 Megyek �r�ra. Megyek �r�ra.
152 00:08:34,540 00:08:36,830 Ne k�r�mlakkozz odafel�. Ne k�r�mlakkozz odafel�.
153 00:08:59,860 00:09:00,840 Meg�llni! Meg�llni!
154 00:09:00,850 00:09:02,260 Az �g szerelm�re. Az �g szerelm�re.
155 00:09:02,270 00:09:03,110 Mohinder. Mohinder.
156 00:09:03,120 00:09:03,800 Csendesedj le. Csendesedj le.
157 00:09:03,810 00:09:04,550 Fel�breszted Mollyt. Fel�breszted Mollyt.
158 00:09:04,560 00:09:06,320 Mit csin�lsz itthon? Azt hittem, Kair�ban vagy. Mit csin�lsz itthon? Azt hittem, Kair�ban vagy.
159 00:09:06,330 00:09:07,310 Haitiban, ami azt illeti. Haitiban, ami azt illeti.
160 00:09:07,320 00:09:08,770 N�h�ny �r�ja j�tt meg a g�pem. N�h�ny �r�ja j�tt meg a g�pem.
161 00:09:08,780 00:09:10,560 Mostant�l itt fogok dolgozni, a v�rosban. Mostant�l itt fogok dolgozni, a v�rosban.
162 00:09:10,570 00:09:11,840 Azt hittem, terepre m�sz. Azt hittem, terepre m�sz.
163 00:09:11,850 00:09:13,710 A belv�rosban helyeznek el. A belv�rosban helyeznek el.
164 00:09:13,720 00:09:15,860 Magyarul itt leszek �s seg�thetek Mollyval. Magyarul itt leszek �s seg�thetek Mollyval.
165 00:09:15,870 00:09:19,050 Ami azt jelenti, hogy gyakorlatilag a szomsz�dban fogsz k�mkedni - nagyszer�. Ami azt jelenti, hogy gyakorlatilag a szomsz�dban fogsz k�mkedni - nagyszer�.
166 00:09:19,060 00:09:21,160 H� de morcos itt valaki, ha nem aludja ki mag�t. H� de morcos itt valaki, ha nem aludja ki mag�t.
167 00:09:21,170 00:09:22,410 Molly neh�z id�szakon megy �t. Molly neh�z id�szakon megy �t.
168 00:09:22,420 00:09:23,710 R�m�lmok, iskolai probl�m�k. R�m�lmok, iskolai probl�m�k.
169 00:09:23,720 00:09:25,990 Nem figyelhetek r� �s r�d egyszerre. Nem figyelhetek r� �s r�d egyszerre.
170 00:09:26,000 00:09:27,610 �s mi�rt is k�ne r�m figyelni? �s mi�rt is k�ne r�m figyelni?
171 00:09:27,620 00:09:28,930 Nem leszel r� k�pes. Nem leszel r� k�pes.
172 00:09:28,940 00:09:31,610 - K�sz�n�m, de... - Elraboltak engem. - K�sz�n�m, de... - Elraboltak engem.
173 00:09:31,620 00:09:32,380 Fogva tartottak. Fogva tartottak.
174 00:09:32,390 00:09:33,740 Tudom, hogy �gy gondolod, legy�z�d �ket a saj�t m�djukra, Tudom, hogy �gy gondolod, legy�z�d �ket a saj�t m�djukra,
175 00:09:33,750 00:09:36,450 de - nem s�rt� sz�nd�kkal - Mohinder, te egy professzor vagy. de - nem s�rt� sz�nd�kkal - Mohinder, te egy professzor vagy.
176 00:09:36,460 00:09:37,370 Nem a 007-es �gyn�k. Nem a 007-es �gyn�k.
177 00:09:37,380 00:09:39,970 Meg�g�rtem magamnak, hogy b�rmit megteszek, hogy t�nkretegyem a C�get. Meg�g�rtem magamnak, hogy b�rmit megteszek, hogy t�nkretegyem a C�get.
178 00:09:39,980 00:09:41,270 �gy seg�thetek Mollynak. �gy seg�thetek Mollynak.
179 00:09:41,280 00:09:43,060 Seg�teni akarsz Mollynak? Seg�teni akarsz Mollynak?
180 00:09:43,070 00:09:44,200 Ne halj meg neki. Ne halj meg neki.
181 00:09:44,210 00:09:46,510 Mohinder, hazaj�tt�l! Mohinder, hazaj�tt�l!
182 00:09:47,260 00:09:48,690 Bizony. Bizony.
183 00:09:48,700 00:09:51,230 �s soha t�bb� nem megyek el. �s soha t�bb� nem megyek el.
184 00:10:05,210 00:10:06,740 Ez�rt... Ez�rt...
185 00:10:06,750 00:10:09,950 fizetem mag�t? fizetem mag�t?
186 00:10:09,960 00:10:13,790 Eln�z�st, uram. Csak sz�netet tartottam. Eln�z�st, uram. Csak sz�netet tartottam.
187 00:10:13,800 00:10:18,390 Azt hiszi, att�l, hogy a vez�rigazgat�val t�lt�tt n�h�ny h�napot, Azt hiszi, att�l, hogy a vez�rigazgat�val t�lt�tt n�h�ny h�napot,
188 00:10:18,400 00:10:22,190 m�g nem kell dolgoznia? m�g nem kell dolgoznia?
189 00:10:22,940 00:10:24,610 Most pedig l�sson munk�hoz! Most pedig l�sson munk�hoz!
190 00:10:25,960 00:10:27,800 Eln�z�st! Eln�z�st!
191 00:10:43,110 00:10:45,480 �, Hiro, ak�rhol is vagy, rem�lem �, Hiro, ak�rhol is vagy, rem�lem
192 00:10:45,490 00:10:49,020 jobban megy a sorod az eny�mn�l. jobban megy a sorod az eny�mn�l.
193 00:10:55,330 00:10:57,470 Ando, nyisd ki! Ando, nyisd ki!
194 00:11:15,390 00:11:20,330 Ando, �letem legnagyobb kalandj�t �lem �t mik�zben ezen sorokat �rom. Ando, �letem legnagyobb kalandj�t �lem �t mik�zben ezen sorokat �rom.
195 00:11:20,340 00:11:23,690 Tudom, hogy megbomlaszthatom a t�rid�kontinuumot, Tudom, hogy megbomlaszthatom a t�rid�kontinuumot,
196 00:11:23,700 00:11:27,090 de visszateleport�ltam 1671-be, de visszateleport�ltam 1671-be,
197 00:11:27,100 00:11:32,170 ahol �sszebar�tkoztam gyermekkori h�s�mmel, a nagyszer� Takezo Kensei-jel! ahol �sszebar�tkoztam gyermekkori h�s�mmel, a nagyszer� Takezo Kensei-jel!
198 00:11:32,180 00:11:35,590 Kider�lt, hogy nem teljesen olyan, amilyennek mi elk�pzelt�k, Kider�lt, hogy nem teljesen olyan, amilyennek mi elk�pzelt�k,
199 00:11:35,600 00:11:38,790 �s ez�rt d�nt�ttem �gy, hogy maradok. �s ez�rt d�nt�ttem �gy, hogy maradok.
200 00:11:38,800 00:11:42,420 Hogy azz� az emberr� v�ltoztassam, amelyre a t�rt�nelemnek sz�ks�ge van. Hogy azz� az emberr� v�ltoztassam, amelyre a t�rt�nelemnek sz�ks�ge van.
201 00:11:47,510 00:11:52,640 Szerencs�re csod�s felfedez�st tettem. Szerencs�re csod�s felfedez�st tettem.
202 00:11:52,650 00:11:55,700 A nagy Takezo Kensei is rendelkezik egy k�pess�ggel! A nagy Takezo Kensei is rendelkezik egy k�pess�ggel!
203 00:11:57,660 00:11:58,890 "Isteni adom�ny!" "Isteni adom�ny!"
204 00:12:04,580 00:12:06,140 Mi a franc? Mi a franc?
205 00:12:06,150 00:12:08,050 Mennyi v�r, �s sehol egy seb. Mennyi v�r, �s sehol egy seb.
206 00:12:08,060 00:12:09,880 K�pess�ged van! K�pess�ged van!
207 00:12:09,890 00:12:11,290 Fantasztikus k�pess�ged! Fantasztikus k�pess�ged!
208 00:12:11,300 00:12:12,700 Mit tett�l velem? Mit tett�l velem?
209 00:12:12,710 00:12:15,430 �gy v�lsz h�ss�! �gy v�lsz h�ss�!
210 00:12:15,440 00:12:17,590 V�g�lis siker�l helyre tennem a t�rt�nelmet. V�g�lis siker�l helyre tennem a t�rt�nelmet.
211 00:12:18,020 00:12:19,520 Ez lehetetlen. Ez lehetetlen.
212 00:12:19,530 00:12:20,900 Ez biztos valami tr�kk. Ez biztos valami tr�kk.
213 00:12:20,910 00:12:22,480 Nem. N�zd. Nem. N�zd.
214 00:12:33,980 00:12:35,920 L�z�r is felt�madt. L�z�r is felt�madt.
215 00:12:35,930 00:12:37,250 Meg�tkozt�l. Meg�tkozt�l.
216 00:12:37,260 00:12:38,440 Nem. Nem �tok ez. Nem. Nem �tok ez.
217 00:12:38,450 00:12:39,820 Hanem aj�nd�k. Hanem aj�nd�k.
218 00:12:39,830 00:12:42,190 Ez az aj�nd�k �tseg�t majd a megpr�b�ltat�sokon. Ez az aj�nd�k �tseg�t majd a megpr�b�ltat�sokon.
219 00:12:42,490 00:12:47,630 Seg�t megtal�lni a T�ztekercset,... a 90 d�h�s ronint, megmenteni Yaeko apj�t. Seg�t megtal�lni a T�ztekercset,... a 90 d�h�s ronint, megmenteni Yaeko apj�t.
220 00:12:47,640 00:12:49,120 T�nj a k�zelemb�I! T�nj a k�zelemb�I!
221 00:12:49,130 00:12:50,430 S�t�ni vagy. S�t�ni vagy.
222 00:12:50,440 00:12:53,020 Nem, nem. Seg�teni j�ttem. Nem, nem. Seg�teni j�ttem.
223 00:12:54,850 00:12:56,760 Kensei, v�rj! Kensei, v�rj!
224 00:12:56,770 00:12:59,700 Helyre kell hoznunk a t�rt�nelmet. Helyre kell hoznunk a t�rt�nelmet.
225 00:13:02,680 00:13:04,680 Vill�ml�s. Vill�ml�s.
226 00:13:04,690 00:13:05,650 Szikr�k! Szikr�k!
227 00:13:05,660 00:13:06,840 Vill�ml�s! Vill�ml�s!
228 00:13:06,850 00:13:08,820 Sz�val csak kikiab�lod. Sz�val csak kikiab�lod.
229 00:13:10,320 00:13:12,460 Csak pr�b�lom meg�rteni, hogy m�k�dik ez. Csak pr�b�lom meg�rteni, hogy m�k�dik ez.
230 00:13:12,470 00:13:14,140 Akkor m�r ketten vagyunk. Akkor m�r ketten vagyunk.
231 00:13:14,510 00:13:16,710 Eddig egyszer sem siker�t. Eddig egyszer sem siker�t.
232 00:13:16,910 00:13:20,200 K�r, hogy nem tudsz csak�gy vill�mokat sz�rni, a kisujjadb�l kir�zva. K�r, hogy nem tudsz csak�gy vill�mokat sz�rni, a kisujjadb�l kir�zva.
233 00:13:20,210 00:13:22,580 Biztos j�l j�nne ma este. Biztos j�l j�nne ma este.
234 00:13:23,720 00:13:25,920 Istenem, tudod... k�pes vagyok ezekre a dolgokra. Istenem, tudod... k�pes vagyok ezekre a dolgokra.
235 00:13:25,930 00:13:29,370 Csak... er�tlennek �rzem magam. Csak... er�tlennek �rzem magam.
236 00:13:29,840 00:13:31,860 Neh�z az embernek nem tudni a saj�t kil�t�t. Neh�z az embernek nem tudni a saj�t kil�t�t.
237 00:13:31,870 00:13:35,210 Igen, �s �gy n�z ki, meg se fogom tudni, mert el�bb meghalok. Igen, �s �gy n�z ki, meg se fogom tudni, mert el�bb meghalok.
238 00:13:35,500 00:13:39,570 Tal�n f�ld�nk�v�li vagy �s egy korm�nyzati int�zm�nyb�I sz�kt�l meg. Tal�n f�ld�nk�v�li vagy �s egy korm�nyzati int�zm�nyb�I sz�kt�l meg.
239 00:13:40,090 00:13:44,350 Be kell, hogy valljam, m�r alig v�rom, hogy kinyisd azt a dobozt. Be kell, hogy valljam, m�r alig v�rom, hogy kinyisd azt a dobozt.
240 00:13:45,070 00:13:47,050 �s ne agg�dj a ma este miatt. �s ne agg�dj a ma este miatt.
241 00:13:47,060 00:13:48,760 Ott leszek �s figyelek a h�ts�dra. Ott leszek �s figyelek a h�ts�dra.
242 00:13:48,770 00:13:50,660 Honnan tudjam, hogy b�zhatok-e benned? Honnan tudjam, hogy b�zhatok-e benned?
243 00:13:50,670 00:13:53,950 Nem sz�ltam senkinek arr�l, mire vagy k�pes, nem igaz? Nem sz�ltam senkinek arr�l, mire vagy k�pes, nem igaz?
244 00:13:54,700 00:13:56,340 Mi�rt is? Mi�rt is?
245 00:13:56,350 00:13:58,730 Minden l�nynak kellenek titkok. Minden l�nynak kellenek titkok.
246 00:14:01,400 00:14:03,110 K�rem, hib�t k�vettem el. K�rem, hib�t k�vettem el.
247 00:14:03,120 00:14:05,170 Visszaj�tt�l. Forgalmas reggel? Visszaj�tt�l. Forgalmas reggel?
248 00:14:05,180 00:14:07,350 A f�l v�roson �t �ld�ztem ezt a k�lyk�t. A f�l v�roson �t �ld�ztem ezt a k�lyk�t.
249 00:14:07,360 00:14:08,400 Mit csin�lt? Mit csin�lt?
250 00:14:10,660 00:14:13,170 Megpr�b�lt ellopni egy kocsit. Semmi �rdekes. Megpr�b�lt ellopni egy kocsit. Semmi �rdekes.
251 00:14:22,210 00:14:24,890 Haver, el�g szarul n�zel ki. Haver, el�g szarul n�zel ki.
252 00:14:27,370 00:14:29,270 Nem tudok angolul. Nem tudok angolul.
253 00:14:38,430 00:14:39,660 Rendben h�t. Rendben h�t.
254 00:14:39,670 00:14:42,740 Ma a mit�zisr�l lesz sz�. Ma a mit�zisr�l lesz sz�.
255 00:14:43,530 00:14:44,540 Igen, West? Igen, West?
256 00:14:44,550 00:14:46,350 Lenne egy k�rd�sem a tegnapi t�m�val kapcsolatban. Lenne egy k�rd�sem a tegnapi t�m�val kapcsolatban.
257 00:14:46,360 00:14:47,530 A gy�kok regener�ci�s folyamata. A gy�kok regener�ci�s folyamata.
258 00:14:47,540 00:14:49,810 Tudom, hogy azt mondta, az emberek nem tudnak regener�l�dni. Tudom, hogy azt mondta, az emberek nem tudnak regener�l�dni.
259 00:14:49,820 00:14:52,340 De mi lenne, ha egy gy�k p�rosodna egy emberrel? De mi lenne, ha egy gy�k p�rosodna egy emberrel?
260 00:14:52,350 00:14:53,520 Az ut�djuk k�pes lenne a regener�ci�ra? Az ut�djuk k�pes lenne a regener�ci�ra?
261 00:14:53,530 00:14:55,520 Mert azt hiszem, tal�lkoztam egy gy�kl�nnyal. Mert azt hiszem, tal�lkoztam egy gy�kl�nnyal.
262 00:14:55,530 00:14:58,570 Ez az �n szememben egy nem t�l eredm�nyes besz�lget�s, West. Ez az �n szememben egy nem t�l eredm�nyes besz�lget�s, West.
263 00:14:58,580 00:14:59,200 De most komolyan. De most komolyan.
264 00:14:59,210 00:15:03,860 Mi lenne, ha a gy�kl�ny v�letlen�l lev�gn� a karj�t Mi lenne, ha a gy�kl�ny v�letlen�l lev�gn� a karj�t
265 00:15:03,870 00:15:06,710 vagy a l�b�t vagy ak�rmilyen f�ggel�k�t valamilyen vagy a l�b�t vagy ak�rmilyen f�ggel�k�t valamilyen
266 00:15:06,720 00:15:08,770 sz�rny� balesetben? sz�rny� balesetben?
267 00:15:08,780 00:15:10,720 Hova akarsz kilyukadni ezzel? Hova akarsz kilyukadni ezzel?
268 00:15:10,730 00:15:16,300 Az adott f�ggel�k visszan�ne a test�re? Az adott f�ggel�k visszan�ne a test�re?
269 00:15:24,980 00:15:30,110 Helyrehozni a t�rt�nelmet �s h�ss� v�ltoztatni Takezo Kenseit nem lesz egyszer�. Helyrehozni a t�rt�nelmet �s h�ss� v�ltoztatni Takezo Kenseit nem lesz egyszer�.
270 00:15:30,120 00:15:33,280 De legal�bb nem vagyok egyed�l. De legal�bb nem vagyok egyed�l.
271 00:15:33,290 00:15:37,780 Ando, tal�lkoztam Jap�n valaha �lt legszebb n�j�vel. Ando, tal�lkoztam Jap�n valaha �lt legszebb n�j�vel.
272 00:15:37,790 00:15:41,930 �s azt hiszem, beleszerettem. �s azt hiszem, beleszerettem.
273 00:15:41,940 00:15:44,130 Hogy mi a probl�ma? Hogy mi a probl�ma?
274 00:15:44,140 00:15:47,650 A t�rt�nelem m�r meg�rta ezt a t�rt�netet. A t�rt�nelem m�r meg�rta ezt a t�rt�netet.
275 00:15:47,990 00:15:54,230 �s neki az a v�gzete, hogy Takezo Kensei legnagyobb szerelme legyen. �s neki az a v�gzete, hogy Takezo Kensei legnagyobb szerelme legyen.
276 00:15:54,240 00:15:56,780 Biztos benne, hogy nem menek�lt el? Biztos benne, hogy nem menek�lt el?
277 00:15:56,790 00:16:01,600 Kensei? � nem fut el a vesz�ly el�I, ink�bb megk�zel�ti. Kensei? � nem fut el a vesz�ly el�I, ink�bb megk�zel�ti.
278 00:16:01,610 00:16:05,590 �s j�l elh�r�tja! �s j�l elh�r�tja!
279 00:16:09,060 00:16:12,080 Ott is van. Idehozom. Ott is van. Idehozom.
280 00:16:12,090 00:16:14,120 �s minden jobb lesz. �s minden jobb lesz.
281 00:16:20,780 00:16:25,070 Megv�gom magam �s a sseb begy�gyul, Megv�gom magam �s a sseb begy�gyul,
282 00:16:25,080 00:16:27,130 �jra �s �jra. �jra �s �jra.
283 00:16:27,140 00:16:29,300 H�s vagy, mint �n. H�s vagy, mint �n.
284 00:16:29,310 00:16:30,510 Nekem is van k�pess�gem. Nekem is van k�pess�gem.
285 00:16:30,520 00:16:32,090 Neked? Neked?
286 00:16:33,030 00:16:34,810 - Val�ban? - Igen. - Val�ban? - Igen.
287 00:16:34,820 00:16:37,960 Meg tudom �ll�tani az id�t �s szabadon mozogni a t�rben. Meg tudom �ll�tani az id�t �s szabadon mozogni a t�rben.
288 00:16:41,500 00:16:42,870 Hell�! Hell�!
289 00:16:46,760 00:16:49,140 Hogy lehets�gesek ilyesmik? Hogy lehets�gesek ilyesmik?
290 00:16:49,400 00:16:52,070 Egyesek szerint Isten aj�nd�ka ez. Egyesek szerint Isten aj�nd�ka ez.
291 00:16:52,370 00:16:55,590 M�sok szerint csak az evol�ci�r�l van sz�. M�sok szerint csak az evol�ci�r�l van sz�.
292 00:16:55,950 00:16:58,150 Az meg mi? Az evol�ci�? Az meg mi? Az evol�ci�?
293 00:16:58,160 00:17:01,630 Azt jelenti, b�rmilyen sebed begy�gyul. Azt jelenti, b�rmilyen sebed begy�gyul.
294 00:17:01,640 00:17:02,610 Val�ban? Val�ban?
295 00:17:02,620 00:17:04,170 B�rmilyen seb? B�rmilyen seb?
296 00:17:04,180 00:17:05,900 Kard ejtette? Kard ejtette?
297 00:17:05,910 00:17:07,590 K�gy�mar�s? K�gy�mar�s?
298 00:17:07,810 00:17:09,180 T�z okozta is? T�z okozta is?
299 00:17:12,180 00:17:14,830 Ezzel gazdagabb leszek, mint a p�pa. Ezzel gazdagabb leszek, mint a p�pa.
300 00:17:14,840 00:17:16,540 - Gazdag? - Igen! - Gazdag? - Igen!
301 00:17:16,550 00:17:18,910 A kardk�sz�t� mesterek a p�rbajok megsz�llottjai ebben az orsz�gban. A kardk�sz�t� mesterek a p�rbajok megsz�llottjai ebben az orsz�gban.
302 00:17:18,920 00:17:20,050 Ezzel egy rak�s p�nzt bezsebelek. Ezzel egy rak�s p�nzt bezsebelek.
303 00:17:20,060 00:17:24,370 Le kell gy�zn�d Feh�r szak�llat �s megk�zdened a 90 d�h�s roninnal. Le kell gy�zn�d Feh�r szak�llat �s megk�zdened a 90 d�h�s roninnal.
304 00:17:25,660 00:17:29,090 Ha ennyire a t�rt�neteim megsz�llotja vagy, mi�rt nem gondoskodol r�luk te? Ha ennyire a t�rt�neteim megsz�llotja vagy, mi�rt nem gondoskodol r�luk te?
305 00:17:30,670 00:17:33,230 Kensei, nem ford�thatsz h�tat t�bbet a v�gzetednek. Kensei, nem ford�thatsz h�tat t�bbet a v�gzetednek.
306 00:17:33,240 00:17:35,140 Ki fog meg�ll�tani? Ki fog meg�ll�tani?
307 00:17:35,150 00:17:36,580 Na ki? Na ki?
308 00:17:36,590 00:17:40,490 Senki, mert senki nem is tud. Senki, mert senki nem is tud.
309 00:17:40,500 00:17:42,560 Istenem. Ez rendk�v�li! Istenem. Ez rendk�v�li!
310 00:17:49,700 00:17:52,720 Nyilv�nval� volt, hogy Kensei nem v�lna h�ss�, Nyilv�nval� volt, hogy Kensei nem v�lna h�ss�,
311 00:17:52,730 00:17:56,180 ha nem k�nyszer�ttem volna bele, hogy a neh�z �ton tanuljon. ha nem k�nyszer�ttem volna bele, hogy a neh�z �ton tanuljon.
312 00:17:56,190 00:17:59,490 Ha le tudn� a gy�zni a 90 d�h�s ronint, Ha le tudn� a gy�zni a 90 d�h�s ronint,
313 00:17:59,850 00:18:03,070 es�lye lenne h�ss� v�lni. es�lye lenne h�ss� v�lni.
314 00:18:03,920 00:18:05,410 Hova hozt�l? Hova hozt�l?
315 00:18:05,420 00:18:07,130 Megszerezni a T�ztekercset. Megszerezni a T�ztekercset.
316 00:18:07,140 00:18:09,400 A legfelcs� l�pcs�fok ut�n tal�lod meg. A legfelcs� l�pcs�fok ut�n tal�lod meg.
317 00:18:11,240 00:18:12,940 Kik ezek? Kik ezek?
318 00:18:14,140 00:18:17,640 Ez itt a 90 d�h�s ronin, akik felesk�dtek, hogy megv�dik. Ez itt a 90 d�h�s ronin, akik felesk�dtek, hogy megv�dik.
319 00:18:19,550 00:18:21,110 Mennyire d�h�sek? Mennyire d�h�sek?
320 00:18:21,850 00:18:23,190 Sok szerencs�t, Kensei. Sok szerencs�t, Kensei.
321 00:18:23,200 00:18:24,860 K�pes vagy r�. K�pes vagy r�.
322 00:18:38,110 00:18:40,090 Felteszem, m�rges vagy. Felteszem, m�rges vagy.
323 00:18:45,320 00:18:47,160 Mi az, West? Mi az, West?
324 00:18:48,530 00:18:50,110 Mit akarsz t�lem? Mit akarsz t�lem?
325 00:18:50,120 00:18:52,910 Azt akarom, hogy valld be, m�s vagy. Azt akarom, hogy valld be, m�s vagy.
326 00:18:54,090 00:18:55,320 Ok�, rendben. Ok�, rendben.
327 00:18:55,330 00:18:56,790 Egy nyomi vagyok. Ok�? Egy nyomi vagyok. Ok�?
328 00:18:56,890 00:18:57,870 Claire. Claire.
329 00:18:57,880 00:18:59,460 Ami azt illeti, akkora nyomi vagyok, Ami azt illeti, akkora nyomi vagyok,
330 00:18:59,470 00:19:02,900 hogy l�bujjhegyen j�rva kell elj�tszanom egy agyatlan Barbie bab�t, hogy l�bujjhegyen j�rva kell elj�tszanom egy agyatlan Barbie bab�t,
331 00:19:02,910 00:19:05,430 csak hogy senki ne vegye �szre, mennyire m�s is vagyok. csak hogy senki ne vegye �szre, mennyire m�s is vagyok.
332 00:19:05,830 00:19:09,700 Mert ha r�j�nn�nek, elvinn�nek valami emberi �llatkertbe, Mert ha r�j�nn�nek, elvinn�nek valami emberi �llatkertbe,
333 00:19:09,710 00:19:12,690 hogy �letem h�tral�v� r�sz�ben l�togat�k b�k�djenek. hogy �letem h�tral�v� r�sz�ben l�togat�k b�k�djenek.
334 00:19:14,360 00:19:17,530 �gyhogy igen, West, m�s vagyok. �gyhogy igen, West, m�s vagyok.
335 00:19:17,540 00:19:19,150 �s elmondhatod a vil�gnak, ha akarod, �s elmondhatod a vil�gnak, ha akarod,
336 00:19:19,160 00:19:22,040 mert beleuntam, hogy olyasvalakinek tettetem magam, aki nem vagyok. mert beleuntam, hogy olyasvalakinek tettetem magam, aki nem vagyok.
337 00:19:22,050 00:19:26,210 Claire, fogd be. Claire, fogd be.
338 00:20:09,330 00:20:11,060 L�gy �vatos! L�gy �vatos!
339 00:20:12,000 00:20:13,560 Te is. Te is.
340 00:20:23,750 00:20:24,690 Igen, ki az? Igen, ki az?
341 00:20:24,700 00:20:26,020 A p�nzsz�ll�t�k. A sz�ll�tm�ny�rt j�tt�nk. A p�nzsz�ll�t�k. A sz�ll�tm�ny�rt j�tt�nk.
342 00:20:27,770 00:20:28,970 Vissza akarom kapni a p�nzemet. Vissza akarom kapni a p�nzemet.
343 00:20:28,980 00:20:30,630 Rendben, �lljon h�tr�bb, bar�tom. Rendben, �lljon h�tr�bb, bar�tom.
344 00:20:30,640 00:20:31,580 Nem vagyok a bar�tja, ok�? Nem vagyok a bar�tja, ok�?
345 00:20:31,590 00:20:32,980 Csak adj�k vissza nekem a 200 doll�romat. Csak adj�k vissza nekem a 200 doll�romat.
346 00:20:32,990 00:20:35,550 N�zz�k, tutira a Celticnek kellett volna nyerni, �rtik? N�zz�k, tutira a Celticnek kellett volna nyerni, �rtik?
347 00:20:35,560 00:20:36,660 Csak seg�tsenek ki egy szeg�ny embert. Csak seg�tsenek ki egy szeg�ny embert.
348 00:20:36,670 00:20:38,120 Ez nem a mi probl�m�nk. Ez nem a mi probl�m�nk.
349 00:20:38,760 00:20:40,610 Ami azt illeti, de az. Ami azt illeti, de az.
350 00:20:41,660 00:20:42,920 K�t�zd meg, Tico. K�t�zd meg, Tico.
351 00:20:42,930 00:20:51,110 Vigy�zz erre a kett�re! Vigy�zz erre a kett�re!
352 00:20:51,120 00:20:52,560 Maradjon a f�ld�n! Maradjon a f�ld�n!
353 00:20:59,580 00:21:01,420 Ez lesz az. Ez lesz az.
354 00:21:36,870 00:21:38,340 Ott van. Ott van.
355 00:21:39,360 00:21:40,930 �lljon meg! �lljon meg!
356 00:21:44,230 00:21:45,760 Gyer�nk! Gyer�nk!
357 00:21:59,340 00:22:01,050 Ez nem Isaac Mendez k�pgal�ri�ja? Ez nem Isaac Mendez k�pgal�ri�ja?
358 00:22:01,060 00:22:02,160 A fest��. A fest��.
359 00:22:02,170 00:22:03,600 Az �v� volt. Az �v� volt.
360 00:22:03,610 00:22:05,510 Am�g Sylar meg nem �lte. Am�g Sylar meg nem �lte.
361 00:22:06,320 00:22:07,710 Meggyilkolt�k? Meggyilkolt�k?
362 00:22:08,160 00:22:11,530 Minden helynek van valami boldogtalan a m�ltj�ban. Minden helynek van valami boldogtalan a m�ltj�ban.
363 00:22:11,880 00:22:15,820 A C�g az ut�bbi id�ben el�g sok p�nzt k�lt�tt ennek a labornak a felszerel�s�re. A C�g az ut�bbi id�ben el�g sok p�nzt k�lt�tt ennek a labornak a felszerel�s�re.
364 00:22:15,830 00:22:17,940 Minden t�k�letes �llapotban. Minden t�k�letes �llapotban.
365 00:22:17,950 00:22:20,290 Nos, akkor j�l id�z�tettem. Nos, akkor j�l id�z�tettem.
366 00:22:20,920 00:22:23,860 Mohinder, ezt mag�nak �p�tett�k. Mohinder, ezt mag�nak �p�tett�k.
367 00:22:24,750 00:22:26,150 Tess�k? Tess�k?
368 00:22:26,690 00:22:30,100 Fel se fogja, milyen �rt�kes maga a C�g sz�m�ra. Fel se fogja, milyen �rt�kes maga a C�g sz�m�ra.
369 00:22:30,110 00:22:34,260 Az embereink azt az utas�t�st kapj�k, hogy figyeljenek mag�ra. Az embereink azt az utas�t�st kapj�k, hogy figyeljenek mag�ra.
370 00:22:34,270 00:22:36,220 Hogy el�g�ts�k ki minden k�r�s�t, sz�ks�glet�t. Hogy el�g�ts�k ki minden k�r�s�t, sz�ks�glet�t.
371 00:22:36,510 00:22:38,290 Ez igaz�n nagylelk�. Ez igaz�n nagylelk�.
372 00:22:38,300 00:22:40,440 De igazs�g szerint jobbszeretek egyed�l dolgozni. De igazs�g szerint jobbszeretek egyed�l dolgozni.
373 00:22:40,450 00:22:43,220 A fel�gyelet a maga �rdek�ben �ll... A fel�gyelet a maga �rdek�ben �ll...
374 00:22:43,230 00:22:45,280 �s a mi�nkben is. �s a mi�nkben is.
375 00:22:47,540 00:22:49,930 Most m�r a csal�d r�sze. Most m�r a csal�d r�sze.
376 00:22:59,830 00:23:02,320 Biztos benne, hogy Kensei visszaj�n? Biztos benne, hogy Kensei visszaj�n?
377 00:23:02,330 00:23:04,480 �, igen! �, igen!
378 00:23:04,900 00:23:06,510 Tal�n meg�lt�k. Tal�n meg�lt�k.
379 00:23:06,520 00:23:08,230 Vagy elrabolt�k. Vagy elrabolt�k.
380 00:23:08,750 00:23:15,430 Kenseit nem. Tudja, hogy v�r r�. Kenseit nem. Tudja, hogy v�r r�.
381 00:23:15,830 00:23:18,370 Annyira hisz benne. Annyira hisz benne.
382 00:23:18,380 00:23:20,800 Annyira szeretn�k b�zni benne. Annyira szeretn�k b�zni benne.
383 00:23:21,990 00:23:23,520 N�ha... N�ha...
384 00:23:23,530 00:23:26,150 �gy t�nik, mintha k�t ember lenne. �gy t�nik, mintha k�t ember lenne.
385 00:23:26,160 00:23:27,870 Az egyik egy kegyetlen �s oktondi, Az egyik egy kegyetlen �s oktondi,
386 00:23:27,880 00:23:30,510 m�g a m�sik Kensei... m�g a m�sik Kensei...
387 00:23:30,520 00:23:34,620 � kedves. � kedves.
388 00:23:35,000 00:23:36,550 But�n hangzik. But�n hangzik.
389 00:23:36,560 00:23:37,970 De volt egy pillanat... De volt egy pillanat...
390 00:23:37,980 00:23:40,450 a vir�gz� cseresznyef�k alatt... a vir�gz� cseresznyef�k alatt...
391 00:23:40,950 00:23:44,030 szinte otthon �reztem magam... szinte otthon �reztem magam...
392 00:23:44,040 00:23:45,600 Val�ban? Val�ban?
393 00:24:07,950 00:24:10,730 Soha t�bb� nem fogok k�telkedni benned. Soha t�bb� nem fogok k�telkedni benned.
394 00:24:24,140 00:24:25,660 A dolgok jobbra fordulnak mostant�l. A dolgok jobbra fordulnak mostant�l.
395 00:24:25,670 00:24:27,100 Megl�tod. Megl�tod.
396 00:24:27,590 00:24:29,730 De eml�kezned kell az �g�retedre. De eml�kezned kell az �g�retedre.
397 00:24:29,740 00:24:31,190 Semmi k�pess�g. Semmi k�pess�g.
398 00:24:31,200 00:24:35,030 Egyszer�en nem �rtem, mi�rt vannak k�pess�geink, ha nem is haszn�ljuk �ket. Egyszer�en nem �rtem, mi�rt vannak k�pess�geink, ha nem is haszn�ljuk �ket.
399 00:24:35,800 00:24:38,310 A l�nyeg, hogy biztons�gban legy�nk. A l�nyeg, hogy biztons�gban legy�nk.
400 00:24:39,800 00:24:42,700 V�gre es�lyt kapsz egy norm�lis �letre... V�gre es�lyt kapsz egy norm�lis �letre...
401 00:24:43,060 00:24:44,980 �tlagos emberekkel. �tlagos emberekkel.
402 00:24:45,810 00:24:48,170 Nem �rten�k meg. Nem �rten�k meg.
403 00:24:50,850 00:24:52,930 Csak nem akarom, hogy elmenj. Csak nem akarom, hogy elmenj.
404 00:24:55,960 00:24:58,100 Csak egy ideig leszek t�vol. Csak egy ideig leszek t�vol.
405 00:24:58,500 00:25:00,350 �s csal�dn�l leszel. �s csal�dn�l leszel.
406 00:25:00,360 00:25:01,750 Biztos j� lesz. Biztos j� lesz.
407 00:25:02,750 00:25:04,430 M�gcsak nem is ismerem �ket. M�gcsak nem is ismerem �ket.
408 00:25:07,400 00:25:10,150 Nem tudom, mennyi id�re megyek el. Nem tudom, mennyi id�re megyek el.
409 00:25:10,710 00:25:14,060 De azt tudom, hogy mikor visszaj�v�k, egy�tt lesz�nk. De azt tudom, hogy mikor visszaj�v�k, egy�tt lesz�nk.
410 00:25:14,800 00:25:16,430 Musz�j ezt tennem. Musz�j ezt tennem.
411 00:25:16,440 00:25:19,510 Mindig ezt mondod, miel�tt valami rosszat cselekedsz. Mindig ezt mondod, miel�tt valami rosszat cselekedsz.
412 00:25:23,570 00:25:25,500 Szeretlek. Szeretlek.
413 00:25:40,620 00:25:43,520 Isten hozott New Orleansban. Isten hozott New Orleansban.
414 00:26:03,850 00:26:06,740 Eln�z�st, a testv�rem�rt j�ttem. Eln�z�st, a testv�rem�rt j�ttem.
415 00:26:06,750 00:26:08,760 Lop�s�rt tart�ztatt�k le ma. Lop�s�rt tart�ztatt�k le ma.
416 00:26:08,770 00:26:11,180 A b�rs�g 2,500 pezo. A b�rs�g 2,500 pezo.
417 00:26:11,190 00:26:13,150 Van amerikai p�nzem. Van amerikai p�nzem.
418 00:26:14,890 00:26:16,350 14 doll�r. 14 doll�r.
419 00:26:16,360 00:26:20,150 Kedvesem, ez egy b�rt�n, nem egy bolhapiac. Kedvesem, ez egy b�rt�n, nem egy bolhapiac.
420 00:26:21,180 00:26:24,920 De most azonnal sz�ks�gem van a testv�remre. De most azonnal sz�ks�gem van a testv�remre.
421 00:26:25,440 00:26:26,890 Beteg vagyok. Beteg vagyok.
422 00:26:26,900 00:26:29,120 Amerik�ba megy�nk megkeresni egy orvost. Amerik�ba megy�nk megkeresni egy orvost.
423 00:26:29,500 00:26:33,040 Amerika? Sz�val vannak utaz�si pap�rjaik? Amerika? Sz�val vannak utaz�si pap�rjaik?
424 00:26:44,950 00:26:49,390 Mi�rt nem megy el ink�bb, miel�tt h�vom a hat�r�rs�get? Mi�rt nem megy el ink�bb, miel�tt h�vom a hat�r�rs�get?
425 00:26:53,080 00:26:55,560 �n nem tenn�m. �n nem tenn�m.
426 00:26:55,570 00:26:57,220 �, t�nyleg? �, t�nyleg?
427 00:26:59,860 00:27:01,530 N�zze! Ez �n vagyok! N�zze! Ez �n vagyok!
428 00:27:01,540 00:27:02,720 Ez itt a testv�rem! Ez itt a testv�rem!
429 00:27:02,800 00:27:04,700 Gyilkosok vagyunk. Gyilkosok vagyunk.
430 00:27:04,710 00:27:05,910 Tart�ztassuk le! Most azonnal! Tart�ztassuk le! Most azonnal!
431 00:27:18,780 00:27:20,760 Mi az? Mi az?
432 00:27:21,340 00:27:23,280 Valami nincs rendj�n. Valami nincs rendj�n.
433 00:27:31,060 00:27:32,870 Maya. Maya.
434 00:27:33,260 00:27:36,750 Maya! Maya! Itt, h�tul! Maya! Maya! Itt, h�tul!
435 00:27:46,520 00:27:48,810 Meg�lted �ket. Meg�lted �ket.
436 00:27:57,000 00:27:59,310 Nem hagyhattalak itt. Nem hagyhattalak itt.
437 00:28:03,070 00:28:04,360 Semmi baj. Semmi baj.
438 00:28:05,010 00:28:06,680 Minden rendben lesz. Minden rendben lesz.
439 00:28:06,690 00:28:08,340 Most m�r itt vagyok. Itt vagyok. Most m�r itt vagyok. Itt vagyok.
440 00:28:32,340 00:28:34,130 Menj�nk! Menj�nk!
441 00:28:34,440 00:28:35,850 V�rjanak! V�rjanak!
442 00:28:35,860 00:28:37,430 Vigyenek magukkal! Vigyenek magukkal!
443 00:28:38,170 00:28:40,020 Van egy kocsim. Van egy kocsim.
444 00:28:57,140 00:28:58,700 Jesszusom. Jesszusom.
445 00:28:58,710 00:29:00,080 Odan�zzenek. Odan�zzenek.
446 00:29:00,400 00:29:01,870 Elk�peszt�. Elk�peszt�.
447 00:29:02,350 00:29:03,950 Azt hiszem, ki�rdemelt�k ezeket. Azt hiszem, ki�rdemelt�k ezeket.
448 00:29:03,960 00:29:05,150 �gy igaz. �gy igaz.
449 00:29:05,160 00:29:06,660 Fen�kig. Fen�kig.
450 00:29:07,180 00:29:08,600 Slainte. Slainte.
451 00:29:11,220 00:29:13,500 Rendben, persze, Will, az �rul�. Rendben, persze, Will, az �rul�.
452 00:29:13,840 00:29:15,120 K�rlek, ne l�jj le! K�rlek, ne l�jj le!
453 00:29:15,130 00:29:16,570 Nem viccelek. Nem viccelek.
454 00:29:17,580 00:29:21,500 Most pedig ide a p�nzzel, k�l�nben esk�sz�m, lel�lek titeket. Most pedig ide a p�nzzel, k�l�nben esk�sz�m, lel�lek titeket.
455 00:29:21,510 00:29:23,190 Teh�t igazam volt. Teh�t igazam volt.
456 00:29:24,840 00:29:26,710 �gy bizony. �gy bizony.
457 00:29:27,810 00:29:29,190 Gratul�lok, Peter. Gratul�lok, Peter.
458 00:29:30,210 00:29:31,650 Peter! Peter!
459 00:29:31,660 00:29:33,750 Egy tapodtat sem, sz�vecsk�m! Egy tapodtat sem, sz�vecsk�m!
460 00:29:34,090 00:29:37,010 Most pedig t�rj�nk �t a p�nzre. Most pedig t�rj�nk �t a p�nzre.
461 00:29:37,020 00:29:38,560 Nincs az az Isten. Nincs az az Isten.
462 00:29:38,570 00:29:40,680 Ide a rohadt p�nzzel! Ide a rohadt p�nzzel!
463 00:29:45,500 00:29:47,310 Peter. Peter.
464 00:29:49,700 00:29:51,540 Mi a... Mi a...
465 00:30:00,710 00:30:02,670 Mi az Isten... Mi az Isten...
466 00:30:03,420 00:30:05,230 Mit csin�l? Mit csin�l?
467 00:30:09,660 00:30:11,560 Peter! Peter!
468 00:30:37,070 00:30:38,830 J� h�rek, Ando. J� h�rek, Ando.
469 00:30:39,170 00:30:42,630 Mint v�g�l kider�lt, Kensei t�nyleg egy h�s. Mint v�g�l kider�lt, Kensei t�nyleg egy h�s.
470 00:30:42,950 00:30:45,880 Ami azt jelenti, hogy nemsok�ra hazaj�hetek. Ami azt jelenti, hogy nemsok�ra hazaj�hetek.
471 00:30:46,820 00:30:51,020 De nem lesz egyszer� elk�sz�nni. De nem lesz egyszer� elk�sz�nni.
472 00:30:52,210 00:30:53,470 Hiro. Hiro.
473 00:30:53,480 00:30:55,520 Att�l tartottam, nem t�rsz vissza. Att�l tartottam, nem t�rsz vissza.
474 00:30:55,530 00:30:56,420 De �gy tett�l. De �gy tett�l.
475 00:30:56,430 00:30:57,810 Visszahoztad a tekercset. Visszahoztad a tekercset.
476 00:30:57,820 00:31:01,050 Most m�r tudom, hogy mindent el fogsz int�zni eg�szen Feh�r Szak�ll t�bor�ig. Most m�r tudom, hogy mindent el fogsz int�zni eg�szen Feh�r Szak�ll t�bor�ig.
477 00:31:01,460 00:31:03,680 �s Yaeko is szeret t�ged. �s Yaeko is szeret t�ged.
478 00:31:04,140 00:31:06,000 Most m�r elmehetek. Most m�r elmehetek.
479 00:31:07,040 00:31:08,400 V�rj! V�rj!
480 00:31:08,540 00:31:10,400 V�rj csak! Elm�sz? V�rj csak! Elm�sz?
481 00:31:11,230 00:31:13,410 Igen, van egy m�sik �letem, amihez vissza kell t�rnem. Igen, van egy m�sik �letem, amihez vissza kell t�rnem.
482 00:31:14,270 00:31:16,160 Az ap�m... Ando... Az ap�m... Ando...
483 00:31:16,420 00:31:18,340 mind v�rnak r�m. mind v�rnak r�m.
484 00:31:18,870 00:31:21,360 De mi van, ha nem leszek k�pes erre n�lk�led? De mi van, ha nem leszek k�pes erre n�lk�led?
485 00:31:21,880 00:31:25,090 Csak te tudsz visszatartani, hogy ne legyek megint olyan primit�v. Csak te tudsz visszatartani, hogy ne legyek megint olyan primit�v.
486 00:31:25,125 00:31:26,810 Olyan vagy nekem, mint egy lelkiismeret. Olyan vagy nekem, mint egy lelkiismeret.
487 00:31:26,845 00:31:28,805 Csakhogy �n �vakodok t�led. Csakhogy �n �vakodok t�led.
488 00:31:28,840 00:31:31,550 Majdnem megv�ltoztattam a t�rt�nelmet azzal, hogy visszaj�ttem ide. Majdnem megv�ltoztattam a t�rt�nelmet azzal, hogy visszaj�ttem ide.
489 00:31:31,585 00:31:34,250 Ha itt maradok, m�g jobban elronthatom. Ha itt maradok, m�g jobban elronthatom.
490 00:31:35,810 00:31:37,880 Nem is tudom, mit mondjak, ponty pajt�s. Nem is tudom, mit mondjak, ponty pajt�s.
491 00:31:38,560 00:31:41,230 Hatalmas sz�vess�get tett�l ennek a piszkos l�leknek. Hatalmas sz�vess�get tett�l ennek a piszkos l�leknek.
492 00:31:41,265 00:31:43,090 K�sz�n�m sz�pen. K�sz�n�m sz�pen.
493 00:31:43,780 00:31:45,610 - Megtiszteltet�s volt. - Nem. - Megtiszteltet�s volt. - Nem.
494 00:31:45,840 00:31:47,015 Nem, Nem,
495 00:31:47,050 00:31:48,875 nekem volt megtiszteltet�s... nekem volt megtiszteltet�s...
496 00:31:48,910 00:31:51,520 hogy tal�lkozhattam a nagy Takezo Kensei-jel. hogy tal�lkozhattam a nagy Takezo Kensei-jel.
497 00:31:56,660 00:31:58,510 T�nyleg itt hagysz benn�nket? T�nyleg itt hagysz benn�nket?
498 00:32:01,660 00:32:04,400 Igaz �s nemeslelk� bar�t vagy. Igaz �s nemeslelk� bar�t vagy.
499 00:32:08,560 00:32:10,270 Viszl�t, bar�tom. Viszl�t, bar�tom.
500 00:32:29,950 00:32:32,880 Sajn�lom, Ando. Nem j�hetek haza. Sajn�lom, Ando. Nem j�hetek haza.
501 00:32:33,610 00:32:34,660 M�g nem. M�g nem.
502 00:32:34,920 00:32:36,010 Kensei! Kensei!
503 00:32:36,410 00:32:37,620 Kensei! Kensei!
504 00:32:49,010 00:32:51,310 Csin�ltam egy kis reggelit. Csin�ltam egy kis reggelit.
505 00:32:54,560 00:32:56,900 Nem tudom mozg�sra b�rni. Nem tudom mozg�sra b�rni.
506 00:32:57,550 00:33:02,080 A b�gr�t. Kor�bban k�pes voltam mozgatni dolgokat az elm�mmel. A b�gr�t. Kor�bban k�pes voltam mozgatni dolgokat az elm�mmel.
507 00:33:02,320 00:33:04,895 K�sz�n�m, hogy csin�lt�l nekem reggelit, Michelle, igaz�n kedves. K�sz�n�m, hogy csin�lt�l nekem reggelit, Michelle, igaz�n kedves.
508 00:33:04,930 00:33:07,870 Nem tudok megfagyasztani semmit. Nem tudom mozgatni a dolgokat. Mi t�rt�nt ezekkel? Nem tudok megfagyasztani semmit. Nem tudom mozgatni a dolgokat. Mi t�rt�nt ezekkel?
509 00:33:07,905 00:33:11,285 Biztos elt�ntek a s�r�l�seiddel. Biztos elt�ntek a s�r�l�seiddel.
510 00:33:11,320 00:33:13,140 Azt hittem, azt mondtad, gondoskodt�l r�lam. Azt hittem, azt mondtad, gondoskodt�l r�lam.
511 00:33:13,175 00:33:15,665 Ne haragudj. L�legzel? Ne haragudj. L�legzel?
512 00:33:15,700 00:33:18,035 Semmi �sszeomlott t�d�? Semmi sebelfert�z�d�s? Semmi �sszeomlott t�d�? Semmi sebelfert�z�d�s?
513 00:33:18,070 00:33:22,005 Minden, ami�rt dolgoztam, mindenem, ami volt, elt�nt. Minden, ami�rt dolgoztam, mindenem, ami volt, elt�nt.
514 00:33:22,040 00:33:25,310 N�zd, az emberek, akiknek dolgozok, biztosan jav�tanak majd az �llapotodon. N�zd, az emberek, akiknek dolgozok, biztosan jav�tanak majd az �llapotodon.
515 00:33:25,800 00:33:28,980 A h�tad m�r meggy�gyult. Csak a mellkasad miatt agg�dunk. A h�tad m�r meggy�gyult. Csak a mellkasad miatt agg�dunk.
516 00:33:29,015 00:33:30,885 �s amikor az is meggy�gyult, �s amikor az is meggy�gyult,
517 00:33:30,920 00:33:33,220 visszaszerezheted majd a k�pess�geidet. visszaszerezheted majd a k�pess�geidet.
518 00:33:33,255 00:33:35,930 Az �n seg�ts�gemmel, term�szetesen. Az �n seg�ts�gemmel, term�szetesen.
519 00:33:36,360 00:33:37,675 Te. Te.
520 00:33:37,710 00:33:39,830 Hogy fogsz te seg�teni? Hogy fogsz te seg�teni?
521 00:33:39,865 00:33:41,950 Csin�lsz m�g toj�st? Csin�lsz m�g toj�st?
522 00:33:42,360 00:33:44,360 Megk�nny�tem a gy�gyul�st. Megk�nny�tem a gy�gyul�st.
523 00:33:48,340 00:33:49,845 Sz�rakoztat�v� t�ve. Sz�rakoztat�v� t�ve.
524 00:33:49,880 00:33:52,100 B�rhova elvihetlek, ahova menni akarsz. B�rhova elvihetlek, ahova menni akarsz.
525 00:33:52,135 00:33:53,970 P�rizsba. Londonba. P�rizsba. Londonba.
526 00:33:54,320 00:33:56,020 Mit sz�ln�l Jap�nhoz? Mit sz�ln�l Jap�nhoz?
527 00:33:56,055 00:33:57,920 �s lehetek... �s lehetek...
528 00:33:58,290 00:34:00,580 b�rki, akit csak akarsz. b�rki, akit csak akarsz.
529 00:34:01,000 00:34:04,990 Ak�r egzotikus fant�zi�d van... Ak�r egzotikus fant�zi�d van...
530 00:34:07,140 00:34:09,710 ak�r �tlagos, ak�r �tlagos,
531 00:34:13,550 00:34:16,280 ak�r egyszer�en ismer�sebb arcot szeretn�l l�tni. ak�r egyszer�en ismer�sebb arcot szeretn�l l�tni.
532 00:34:16,315 00:34:18,745 Ahogy akarod. Ahogy akarod.
533 00:34:18,780 00:34:21,410 H�t nem �rted? Seg�thetek neked. H�t nem �rted? Seg�thetek neked.
534 00:34:22,150 00:34:25,220 Egy�tt kell t�ll�pn�nk ezen. Egy�tt kell t�ll�pn�nk ezen.
535 00:34:30,930 00:34:33,230 Al�becs�ltelek. Al�becs�ltelek.
536 00:34:33,680 00:34:36,510 T�nyleg k�l�nleges vagy. T�nyleg k�l�nleges vagy.
537 00:34:39,150 00:34:41,160 Csak�gy, mint �n. Csak�gy, mint �n.
538 00:34:43,910 00:34:45,345 Igazad volt. Igazad volt.
539 00:34:45,380 00:34:48,040 Vissza fogom szerezni a k�pess�geimet. Vissza fogom szerezni a k�pess�geimet.
540 00:34:48,630 00:34:51,360 A tieddel kezdve. A tieddel kezdve.
541 00:34:59,030 00:35:01,720 Sz�val �gy n�zel ki igaz�b�l. Sz�val �gy n�zel ki igaz�b�l.
542 00:35:04,780 00:35:08,480 Ostobas�g volt, hogy olyasmi akart�l lenni, ami nem volt�l. Ostobas�g volt, hogy olyasmi akart�l lenni, ami nem volt�l.
543 00:35:09,000 00:35:12,110 Nos, Michelle vagy Candice, vagy ak�rki is vagy, Nos, Michelle vagy Candice, vagy ak�rki is vagy,
544 00:35:12,540 00:35:14,820 nem a semmi�rt volt mindez. nem a semmi�rt volt mindez.
545 00:35:14,855 00:35:17,115 H�la neked... H�la neked...
546 00:35:17,150 00:35:19,650 Most visszamegyek Mauiba. Most visszamegyek Mauiba.
547 00:35:30,600 00:35:32,370 London. London.
548 00:35:35,720 00:35:37,780 Jap�n. Jap�n.
549 00:35:38,520 00:35:40,280 Jap�n! Jap�n!
550 00:35:44,120 00:35:46,265 Nem m�k�dik. Nem m�k�dik.
551 00:35:46,300 00:35:48,410 Nincs meg. Nincs meg.
552 00:35:49,350 00:35:51,680 A k�pess�ged. Mi bajom van? A k�pess�ged. Mi bajom van?
553 00:35:53,590 00:35:55,170 �! �!
554 00:36:22,410 00:36:25,120 Abbahagyn�d ezt a kisbaba m�dra viselked�st, Abbahagyn�d ezt a kisbaba m�dra viselked�st,
555 00:36:25,155 00:36:26,720 sz�pfi�? sz�pfi�?
556 00:36:28,150 00:36:29,670 Peter. Peter.
557 00:36:31,620 00:36:33,800 Tal�n nem tudom, mi vagy, Tal�n nem tudom, mi vagy,
558 00:36:34,880 00:36:37,130 de azt igen, ki vagy. de azt igen, ki vagy.
559 00:36:38,110 00:36:40,340 K�z�l�nk val�. K�z�l�nk val�.
560 00:36:42,170 00:36:45,280 �s nincsenek titkaink a csal�dban. �s nincsenek titkaink a csal�dban.
561 00:36:56,790 00:36:58,050 Nos? Nos?
562 00:36:58,710 00:37:00,600 Mi nos? Mi nos?
563 00:37:01,380 00:37:03,070 Itt van. Itt van.
564 00:37:03,200 00:37:05,270 A doboz. Az �leted. A doboz. Az �leted.
565 00:37:05,305 00:37:07,340 Kinyitod v�gre vagy mi? Kinyitod v�gre vagy mi?
566 00:37:09,220 00:37:11,660 Mi van, ha olyan �let, amit nem akarok? Mi van, ha olyan �let, amit nem akarok?
567 00:37:11,970 00:37:14,130 Amikor Willt a falnak szor�tottam, Amikor Willt a falnak szor�tottam,
568 00:37:14,165 00:37:15,820 meg is �lhettem volna. meg is �lhettem volna.
569 00:37:15,855 00:37:17,860 Meg akartam. Meg akartam.
570 00:37:18,870 00:37:20,505 Mi van, ha az volt az igazi �nem? Mi van, ha az volt az igazi �nem?
571 00:37:20,540 00:37:23,310 - De nem �lted meg, nem igaz? - Nem, miattad. - De nem �lted meg, nem igaz? - Nem, miattad.
572 00:37:23,345 00:37:25,840 Nem miattam, Peter. Nem miattam, Peter.
573 00:37:26,330 00:37:28,430 J� l�lek vagy. J� l�lek vagy.
574 00:37:28,800 00:37:30,830 Ennek a megmondhat�ja vagyok. Ennek a megmondhat�ja vagyok.
575 00:37:33,610 00:37:37,020 Mi van, ha kinyitom ezt a dobozt, �s m�shogy tal�lom? Mi van, ha kinyitom ezt a dobozt, �s m�shogy tal�lom?
576 00:37:40,870 00:37:43,470 Szeretsz olyan lenni, amilyen most vagy? Szeretsz olyan lenni, amilyen most vagy?
577 00:37:45,000 00:37:47,460 Szeretsz az lenni, aki most vagy? Szeretsz az lenni, aki most vagy?
578 00:37:50,880 00:37:53,150 Nos, akkor tal�n egyel�re Nos, akkor tal�n egyel�re
579 00:37:53,185 00:37:55,190 hagyd a dobozt. hagyd a dobozt.
580 00:38:18,170 00:38:20,045 Szerintem a tied jobb. Szerintem a tied jobb.
581 00:38:20,080 00:38:22,280 Ha a sz�leid kezdenek az idegeidre menni, Ha a sz�leid kezdenek az idegeidre menni,
582 00:38:22,315 00:38:24,480 csak kinyitod az ablakot �s elrep�lsz. csak kinyitod az ablakot �s elrep�lsz.
583 00:38:24,515 00:38:25,915 Most viccelsz? Most viccelsz?
584 00:38:25,950 00:38:27,745 Elpuszt�thatatlan vagy. Elpuszt�thatatlan vagy.
585 00:38:27,780 00:38:30,220 Ejt�erny�zhetsz ejt�erny� n�lk�l. Ejt�erny�zhetsz ejt�erny� n�lk�l.
586 00:38:30,255 00:38:32,230 Te pedig rep�l� n�lk�l. Te pedig rep�l� n�lk�l.
587 00:38:33,790 00:38:35,820 Ehetsz t�zet csak�gy po�nb�l. Ehetsz t�zet csak�gy po�nb�l.
588 00:38:35,855 00:38:37,660 �rzek f�jdalmat. �rzek f�jdalmat.
589 00:38:38,020 00:38:40,335 Csak gyorsan t�lteszem magam rajta. Csak gyorsan t�lteszem magam rajta.
590 00:38:40,370 00:38:42,650 Akkor milyen �rz�s, ha ezt csin�lom? Akkor milyen �rz�s, ha ezt csin�lom?
591 00:38:43,440 00:38:45,180 F�j! F�j!
592 00:38:45,240 00:38:47,120 �s ez? �s ez?
593 00:39:10,350 00:39:12,340 Mi ez a nyakadon? Mi ez a nyakadon?
594 00:39:22,170 00:39:25,100 N�h�ny �vvel ezel�tt, mikor m�g St. Louisban �lt�nk N�h�ny �vvel ezel�tt, mikor m�g St. Louisban �lt�nk
595 00:39:26,820 00:39:28,845 biciklivel tekertem az iskol�ba, biciklivel tekertem az iskol�ba,
596 00:39:28,880 00:39:32,950 �s a k�vetkez� dolog, amire eml�kszek, hogy otthon �bredtem, az �gyamban. �s a k�vetkez� dolog, amire eml�kszek, hogy otthon �bredtem, az �gyamban.
597 00:39:34,190 00:39:36,355 Az azel�tti utols� eml�kem az, Az azel�tti utols� eml�kem az,
598 00:39:36,390 00:39:39,270 ahogy ez a f�rfi kil�p a bokrok k�z�l, �s a nevemen sz�l�t. ahogy ez a f�rfi kil�p a bokrok k�z�l, �s a nevemen sz�l�t.
599 00:39:39,305 00:39:41,370 Mir�I besz�lsz? Milyen f�rfi? Mir�I besz�lsz? Milyen f�rfi?
600 00:39:41,840 00:39:43,395 Nem tudom, ki volt. Nem tudom, ki volt.
601 00:39:43,430 00:39:45,840 De arra eml�kszem, hogy n�zett r�m. De arra eml�kszem, hogy n�zett r�m.
602 00:39:46,150 00:39:48,600 Mintha egy �llat lettem volna, amit el akar ejteni. Mintha egy �llat lettem volna, amit el akar ejteni.
603 00:39:50,480 00:39:53,740 Pr�b�lom kir�zni a fejemb�I. De n�ha l�tom az arc�t. Pr�b�lom kir�zni a fejemb�I. De n�ha l�tom az arc�t.
604 00:39:55,880 00:39:58,540 A fick�t a szarukeretes szem�veggel. A fick�t a szarukeretes szem�veggel.
605 00:40:07,990 00:40:10,000 Van m�g egy fiola. Van m�g egy fiola.
606 00:40:10,310 00:40:12,600 R�gt�n hozz�l�tok. R�gt�n hozz�l�tok.
607 00:40:20,520 00:40:22,000 Igen? Igen?
608 00:40:22,580 00:40:25,200 Ezzel ki kell mennem. Ezzel ki kell mennem.
609 00:40:38,180 00:40:40,500 - Hol van? - Most �rtem ide. - Hol van? - Most �rtem ide.
610 00:40:40,535 00:40:42,980 Az irod�j�ban �l�k. Az irod�j�ban �l�k.
611 00:40:45,720 00:40:48,350 Biztos benne, hogy meg fog tudni gy�gy�tani? Biztos benne, hogy meg fog tudni gy�gy�tani?
612 00:40:48,385 00:40:49,735 Igen. Igen.
613 00:40:49,770 00:40:51,735 �s ahogy m�r mondtam, cser�be �s ahogy m�r mondtam, cser�be
614 00:40:51,770 00:40:54,930 szeretn�nk mag�t�l valami apr�s�got. szeretn�nk mag�t�l valami apr�s�got.
615 00:40:59,360 00:41:02,450 Elsz�ll�tj�k a festm�nyeket valahova. M�r csak n�h�ny l�da van itt. Elsz�ll�tj�k a festm�nyeket valahova. M�r csak n�h�ny l�da van itt.
616 00:41:02,830 00:41:06,310 Sz�rny� �tlet volt ez. Ez a fick� �gy figyel engem, mint valami s�lyom. Sz�rny� �tlet volt ez. Ez a fick� �gy figyel engem, mint valami s�lyom.
617 00:41:06,580 00:41:08,605 Nem vagyok k�pes erre. T�lbecs�ltem magamat. Nem vagyok k�pes erre. T�lbecs�ltem magamat.
618 00:41:08,640 00:41:11,250 M�r mondtam mag�nak, hogy semmi oka az aggodalomra. M�r mondtam mag�nak, hogy semmi oka az aggodalomra.
619 00:41:11,285 00:41:14,210 Am�g �n �lek, mag�nak nem esik b�nt�d�sa. Am�g �n �lek, mag�nak nem esik b�nt�d�sa.
620 00:41:17,920 00:41:20,870 - Pont ez a probl�ma. - Mir�I besz�l? - Pont ez a probl�ma. - Mir�I besz�l?
621 00:41:23,670 00:41:26,655 K�ld�k mag�nak egy jpeg kiterjeszt�s� k�pet a festm�nyr�I, amit tal�ltam. K�ld�k mag�nak egy jpeg kiterjeszt�s� k�pet a festm�nyr�I, amit tal�ltam.
622 00:41:26,690 00:41:29,640 A t�bbit m�r elsz�ll�tott�k valahova. Ez a sorozat utols� tagja. A nyolcadik. A t�bbit m�r elsz�ll�tott�k valahova. Ez a sorozat utols� tagja. A nyolcadik.
623 00:41:31,550 00:41:35,470 Tudjuk, hogy kezd�dik Kaito Nakamura hal�l�val. De hogy v�gz�dik? Tudjuk, hogy kezd�dik Kaito Nakamura hal�l�val. De hogy v�gz�dik?
624 00:41:36,530 00:41:38,930 Att�l tartok, nem t�l j�l. Att�l tartok, nem t�l j�l.
625 00:42:07,030 00:42:09,180 J��jt, Claire. J��jt, Claire.
626 00:42:09,215 00:42:11,330 J��jt, apu. J��jt, apu.
627 00:42:28,830 00:42:33,131 Ford�totta: Kenny http:/heroesforum. extra. hu Ford�totta: Kenny http:/heroesforum. extra. hu