# Start End Original Translated
1 00:00:01,100 00:00:02,970 Az el�z� r�szek tartalm�b�l... Az el�z� r�szek tartalm�b�l...
2 00:00:03,453 00:00:04,660 Nem leszek itt egy ideig. Nem leszek itt egy ideig.
3 00:00:04,813 00:00:06,658 Most lehet�s�get kapsz egy norm�lis �letre. Most lehet�s�get kapsz egy norm�lis �letre.
4 00:00:07,130 00:00:08,607 Isten hozott New Orleansben! Isten hozott New Orleansben!
5 00:00:08,679 00:00:09,879 Ez nem egy fizet�s ad�s? Ez nem egy fizet�s ad�s?
6 00:00:10,026 00:00:12,407 Micah valamif�le zseni �s megb�tyk�lte a k�belt. Micah valamif�le zseni �s megb�tyk�lte a k�belt.
7 00:00:14,342 00:00:15,958 Ide az �sszes p�nzzel a kassz�b�l! Ide az �sszes p�nzzel a kassz�b�l!
8 00:00:21,185 00:00:25,342 Ando, �letem legnagyobb kalandj�r�l �rok neked. Ando, �letem legnagyobb kalandj�r�l �rok neked.
9 00:00:26,087 00:00:28,176 Tal�lkoztam Jap�n valaha volt legszebb n�j�vel! Tal�lkoztam Jap�n valaha volt legszebb n�j�vel!
10 00:00:28,494 00:00:30,026 Vegye le a a maszkj�t! Vegye le a a maszkj�t!
11 00:00:30,565 00:00:31,542 Sajn�lom, Ando. Sajn�lom, Ando.
12 00:00:32,010 00:00:33,616 Nem j�hetek haza. Nem j�hetek haza.
13 00:00:34,253 00:00:34,944 M�g nem. M�g nem.
14 00:00:36,660 00:00:38,660 Fel se tudja fogni, mennyire becsben tartjuk a munk�j�t Fel se tudja fogni, mennyire becsben tartjuk a munk�j�t
15 00:00:38,700 00:00:39,660 itt, a C�gn�l. itt, a C�gn�l.
16 00:00:39,700 00:00:41,200 Most m�r �n is a csal�d r�sze. Most m�r �n is a csal�d r�sze.
17 00:00:41,230 00:00:43,000 Nem leszek k�pes erre. Nem leszek k�pes erre.
18 00:00:43,030 00:00:44,630 Am�g �n �letben vagyok, mag�nak nem esik b�nt�d�sa. Am�g �n �letben vagyok, mag�nak nem esik b�nt�d�sa.
19 00:00:44,660 00:00:46,800 Peter! Peter!
20 00:00:46,830 00:00:48,660 Ebben tal�lhat� minden, ami n�lad volt, amikor megtal�ltunk. Ebben tal�lhat� minden, ami n�lad volt, amikor megtal�ltunk.
21 00:00:48,700 00:00:49,630 A doboz, az �leted. A doboz, az �leted.
22 00:00:49,660 00:00:51,260 Kinyitod v�gre, vagy mi? Kinyitod v�gre, vagy mi?
23 00:00:51,300 00:00:53,660 Kaito Nakamura - halott. Angela Petrelli - megt�madt�k. Kaito Nakamura - halott. Angela Petrelli - megt�madt�k.
24 00:00:53,700 00:00:55,830 Ez itt az ap�m. Lehet, hogy � a gyilkos. Ez itt az ap�m. Lehet, hogy � a gyilkos.
25 00:00:55,860 00:00:56,960 Megkeresem az ap�dat. Megkeresem az ap�dat.
26 00:00:57,000 00:00:58,860 Molly, h�nyas sz�m� lak�s? Molly, h�nyas sz�m� lak�s?
27 00:00:58,900 00:01:00,900 - Kilenc. - Kilenc. �gyes kisl�ny. - Kilenc. - Kilenc. �gyes kisl�ny.
28 00:01:00,930 00:01:02,260 - Gyere ki onnan most azonnal! - L�t engem! - Gyere ki onnan most azonnal! - L�t engem!
29 00:01:02,300 00:01:03,560 - Gyere ki onnan! - Hagyj b�k�n!! - Gyere ki onnan! - Hagyj b�k�n!!
30 00:01:03,600 00:01:06,500 Molly, k�rlek, �bredj fel. Molly, k�rlek, �bredj fel.
31 00:01:06,530 00:01:09,300 Ha szembe kell n�zn�nk r�m�lmainkkal, Ha szembe kell n�zn�nk r�m�lmainkkal,
32 00:01:09,330 00:01:11,760 nem sok lehet�s�g�nk van: nem sok lehet�s�g�nk van:
33 00:01:11,800 00:01:14,460 harcolunk vagy elmenek�l�nk el�le. harcolunk vagy elmenek�l�nk el�le.
34 00:01:14,500 00:01:17,660 Azt rem�lj�k, lesz el�g er�nk, hogy ki�lljunk a f�lelmeinkkel szemben. Azt rem�lj�k, lesz el�g er�nk, hogy ki�lljunk a f�lelmeinkkel szemben.
35 00:01:17,700 00:01:20,400 de n�ha, dacolva magunkkal, de n�ha, dacolva magunkkal,
36 00:01:20,430 00:01:21,860 elfutunk. elfutunk.
37 00:01:21,900 00:01:24,900 �s mi van, ha a r�m�lom �ld�z�be vesz? �s mi van, ha a r�m�lom �ld�z�be vesz?
38 00:01:24,930 00:01:27,500 Akkor hol rejt�zhet�nk el? Akkor hol rejt�zhet�nk el?
39 00:01:27,530 00:01:28,730 Rendben, mikor fog fel�bredni? Rendben, mikor fog fel�bredni?
40 00:01:28,760 00:01:30,530 Nem tudom. T�zforr�. Nem tudom. T�zforr�.
41 00:01:30,560 00:01:31,930 Rendben, k�rh�zba kell vinn�nk. Rendben, k�rh�zba kell vinn�nk.
42 00:01:31,960 00:01:34,000 B�rmilyen k�rh�z tehetetlen ez ellen. B�rmilyen k�rh�z tehetetlen ez ellen.
43 00:01:34,030 00:01:36,230 T�nyleg �gy gondolod, hogy az ap�m tette ezt vele? T�nyleg �gy gondolod, hogy az ap�m tette ezt vele?
44 00:01:36,260 00:01:38,630 A r�m�lm�ban? A r�m�lm�ban?
45 00:01:38,660 00:01:40,930 Megpr�b�lta megtal�lni neked a k�pess�g�t haszn�lva... Megpr�b�lta megtal�lni neked a k�pess�g�t haszn�lva...
46 00:01:40,960 00:01:42,100 �s ez t�rt�nt vele. �s ez t�rt�nt vele.
47 00:01:42,130 00:01:45,160 Annyira f�lt. Annyira f�lt.
48 00:01:45,200 00:01:47,130 Soha nem kellett volna erre k�rnem. Soha nem kellett volna erre k�rnem.
49 00:01:47,160 00:01:49,100 Val�ban nem. Val�ban nem.
50 00:01:49,130 00:01:50,700 De most m�r tudod, hol van. De most m�r tudod, hol van.
51 00:01:50,730 00:01:51,800 Nem hagyhatom �gy itt. Nem hagyhatom �gy itt.
52 00:01:51,830 00:01:52,830 Musz�j lesz. Musz�j lesz.
53 00:01:52,860 00:01:54,000 Ha az ap�d tett valamit vele, Ha az ap�d tett valamit vele,
54 00:01:54,030 00:01:56,460 r� kell j�nn�d, mi az, �s hogyan lehet v�get vetni neki. r� kell j�nn�d, mi az, �s hogyan lehet v�get vetni neki.
55 00:01:56,500 00:01:57,960 Van egy c�med Philadelphi�ban. Van egy c�med Philadelphi�ban.
56 00:01:58,000 00:02:00,730 Ajt�ra pontosan tudta, hol van. Ajt�ra pontosan tudta, hol van.
57 00:02:00,760 00:02:02,460 Nem l�ttam �t m�r 25 �ve. Nem l�ttam �t m�r 25 �ve.
58 00:02:02,500 00:02:05,060 Molly szemben�zett a legrosszabb r�m�lm�val a kedved�rt. Molly szemben�zett a legrosszabb r�m�lm�val a kedved�rt.
59 00:02:05,100 00:02:06,860 Tedd meg ugyanezt ��rte. Keresd meg! Tedd meg ugyanezt ��rte. Keresd meg!
60 00:02:06,900 00:02:08,660 Itt maradok vele. Megteszek minden t�lem telhet�t. Itt maradok vele. Megteszek minden t�lem telhet�t.
61 00:02:08,700 00:02:10,700 Azt sem tudom, mivel van dolgom. Azt sem tudom, mivel van dolgom.
62 00:02:10,730 00:02:15,260 Mi�rt volt rajta azon a f�nyk�pen? Mi�rt volt rajta azon a f�nyk�pen?
63 00:02:15,300 00:02:17,830 Angela Petrelli... Angela Petrelli...
64 00:02:17,860 00:02:20,930 � ismeri. � ismeri.
65 00:02:23,930 00:02:25,130 Rendbe fogsz j�nni. Rendbe fogsz j�nni.
66 00:02:27,830 00:02:29,530 �g�rem. �g�rem.
67 00:02:35,630 00:02:38,300 �ppen z�rni akartam, amikor felt�nt ez a fick�. �ppen z�rni akartam, amikor felt�nt ez a fick�.
68 00:02:38,330 00:02:41,460 Betolakodott, egy fegyvert nyomott az arcomba, Betolakodott, egy fegyvert nyomott az arcomba,
69 00:02:41,500 00:02:44,160 a k�vetkez� pillanatban meg m�r az �vegt�bl�n rep�lt �t. a k�vetkez� pillanatban meg m�r az �vegt�bl�n rep�lt �t.
70 00:02:44,200 00:02:47,000 Meg�t�tt egy felfegyverzett f�rfit? Meg�t�tt egy felfegyverzett f�rfit?
71 00:02:47,030 00:02:49,500 Azt hiszem. Lehet, hogy megr�gtam. Azt hiszem. Lehet, hogy megr�gtam.
72 00:02:49,530 00:02:51,800 Nem is tudom, minden olyan gyorsan t�rt�nt. Nem is tudom, minden olyan gyorsan t�rt�nt.
73 00:02:51,830 00:02:54,830 � volt az? � volt az?
74 00:02:59,200 00:03:01,830 Lonny Stills a neve. Helyi bandavez�r. Lonny Stills a neve. Helyi bandavez�r.
75 00:03:01,860 00:03:04,700 M�r h�rom m�sik gyors�tteremre csapott le M�r h�rom m�sik gyors�tteremre csapott le
76 00:03:04,730 00:03:05,730 a k�rny�ken ebben a h�napban. a k�rny�ken ebben a h�napban.
77 00:03:05,760 00:03:06,960 Beleillik a k�pbe. Beleillik a k�pbe.
78 00:03:07,000 00:03:08,900 Ahogy m�r mondtam, az eg�sz hom�lyos. Ahogy m�r mondtam, az eg�sz hom�lyos.
79 00:03:08,930 00:03:12,160 N�zze, tudom, hogy nem akar bek�pni senkit. N�zze, tudom, hogy nem akar bek�pni senkit.
80 00:03:12,200 00:03:13,500 Vesz�lyes. Vesz�lyes.
81 00:03:13,530 00:03:15,260 De ahhoz, hogy elt�ntessem ezt a fick�t az utc�kr�l, De ahhoz, hogy elt�ntessem ezt a fick�t az utc�kr�l,
82 00:03:15,300 00:03:17,130 sz�ks�gem lesz valakire, aki hajland� azonos�tani. sz�ks�gem lesz valakire, aki hajland� azonos�tani.
83 00:03:17,160 00:03:19,300 H�s lenni. H�s lenni.
84 00:03:19,330 00:03:22,130 Sajn�lom, nem tehetem. Sajn�lom, nem tehetem.
85 00:03:25,730 00:03:27,230 Tudja, nem seg�thetek egy olyan k�rny�knek, Tudja, nem seg�thetek egy olyan k�rny�knek,
86 00:03:27,260 00:03:28,460 ami nem seg�t mag�n. ami nem seg�t mag�n.
87 00:03:28,500 00:03:30,760 Ha meggondolja mag�t, Ha meggondolja mag�t,
88 00:03:30,800 00:03:33,600 h�vjon fel. h�vjon fel.
89 00:03:39,300 00:03:41,800 Ilyen hamar bez�rsz? Ilyen hamar bez�rsz?
90 00:03:41,830 00:03:43,660 A d�lut�n kell�s k�zepe van. A d�lut�n kell�s k�zepe van.
91 00:03:43,700 00:03:46,400 Sz�netet kell tartanom. Sz�netet kell tartanom.
92 00:03:53,400 00:03:55,530 Hozz� tudn�k szokni ehhez. Hozz� tudn�k szokni ehhez.
93 00:03:55,560 00:03:58,400 Persze, egy sr�c, aki mindk�t kez�b�l Persze, egy sr�c, aki mindk�t kez�b�l
94 00:03:58,430 00:03:59,900 1000 voltot tud sz�rni... 1000 voltot tud sz�rni...
95 00:03:59,930 00:04:02,630 �tlagos �letet �lne egy corki kocsm�ban. �tlagos �letet �lne egy corki kocsm�ban.
96 00:04:02,660 00:04:05,030 Nem hiszem, hogy ez illik hozz�d. Nem hiszem, hogy ez illik hozz�d.
97 00:04:05,060 00:04:06,860 Mi�rt nem? Mi�rt nem?
98 00:04:06,900 00:04:09,460 Peter, csak, mert nem eml�kszel a m�ltadra, Peter, csak, mert nem eml�kszel a m�ltadra,
99 00:04:09,500 00:04:12,100 nem azt jelenti, hogy nincs is. nem azt jelenti, hogy nincs is.
100 00:04:12,130 00:04:13,630 Nem vagy k�v�ncsi, hogy ki lehetsz, Nem vagy k�v�ncsi, hogy ki lehetsz,
101 00:04:13,660 00:04:14,830 vagy hogy honnan j�tt�l? vagy hogy honnan j�tt�l?
102 00:04:14,860 00:04:16,830 L�ttad, mire vagyok k�pes. L�ttad, mire vagyok k�pes.
103 00:04:16,860 00:04:18,430 Van egy oldalam, aminek nem vagyok k�pes az ir�ny�t�s�ra. Van egy oldalam, aminek nem vagyok k�pes az ir�ny�t�s�ra.
104 00:04:18,460 00:04:20,800 Tal�n jobb, ha nem �sok t�l m�lyre. Tal�n jobb, ha nem �sok t�l m�lyre.
105 00:04:20,830 00:04:22,760 Ismerem a fajt�dat. Ismerem a fajt�dat.
106 00:04:22,800 00:04:24,830 M�g ha te nem is. M�g ha te nem is.
107 00:04:24,860 00:04:26,260 Csakis j� lakozik benned. Csakis j� lakozik benned.
108 00:04:26,300 00:04:27,260 �s lefogadom, hogy ak�rmi is van abban a dobozban, �s lefogadom, hogy ak�rmi is van abban a dobozban,
109 00:04:27,300 00:04:30,460 ugyanezt fogod megtudni bel�le. ugyanezt fogod megtudni bel�le.
110 00:04:30,500 00:04:33,130 Nem te mondtad, hogy ne nyissam ki Nem te mondtad, hogy ne nyissam ki
111 00:04:33,160 00:04:34,430 azt a dobozt? azt a dobozt?
112 00:04:34,460 00:04:39,700 Azt csak az�rt mondtam, mert akkor m�g nem cs�kolt�l meg. Azt csak az�rt mondtam, mert akkor m�g nem cs�kolt�l meg.
113 00:04:39,730 00:04:43,360 Most hogy megvolt, v�gezt�l velem? Most hogy megvolt, v�gezt�l velem?
114 00:04:43,400 00:04:46,500 M�g nem. M�g nem.
115 00:04:49,000 00:04:51,860 Elv�gre egy hozz�d hasonl� sz�pfi�t... Elv�gre egy hozz�d hasonl� sz�pfi�t...
116 00:04:51,900 00:04:53,800 biztosan keres valaki. biztosan keres valaki.
117 00:04:53,830 00:04:58,360 Bar�tok. Egy bar�tn�. Bar�tok. Egy bar�tn�.
118 00:04:58,400 00:05:01,100 Hadd keressenek! Hadd keressenek!
119 00:05:04,660 00:05:06,460 Ahogy m�r mondtam, Ahogy m�r mondtam,
120 00:05:06,500 00:05:09,260 nem fogja megtal�lni odabent. nem fogja megtal�lni odabent.
121 00:05:13,200 00:05:15,660 De biztos benne, hogy � volt az? De biztos benne, hogy � volt az?
122 00:05:15,700 00:05:17,060 Igen. Igen.
123 00:05:17,100 00:05:19,360 N�h�ny napja, �jszaka tal�ltunk r� ott, megbilincselve. N�h�ny napja, �jszaka tal�ltunk r� ott, megbilincselve.
124 00:05:19,400 00:05:20,460 Szeg�ny �rd�g. Szeg�ny �rd�g.
125 00:05:20,500 00:05:22,000 Azt nem tudom, hogy ker�lhetett oda. Azt nem tudom, hogy ker�lhetett oda.
126 00:05:22,030 00:05:23,600 A saj�t nev�t sem tudta. A saj�t nev�t sem tudta.
127 00:05:23,630 00:05:25,200 Azt nem tudja, most hol van? Azt nem tudja, most hol van?
128 00:05:25,230 00:05:27,660 Att�l f�gg. Ki k�rdezi? Att�l f�gg. Ki k�rdezi?
129 00:05:27,700 00:05:31,900 Csak �n. Csak �n.
130 00:05:31,930 00:05:34,260 Egy c�gnek dolgozom, aminek �rdek�ben �ll t�vol tartani Egy c�gnek dolgozom, aminek �rdek�ben �ll t�vol tartani
131 00:05:34,300 00:05:35,860 �t a bajt�l. �t a bajt�l.
132 00:05:35,900 00:05:39,300 Peter...vesz�lyes fi�. Peter...vesz�lyes fi�.
133 00:05:39,330 00:05:41,930 Hah. Nekem mondja. Hah. Nekem mondja.
134 00:05:41,960 00:05:43,330 A v�rosban van. A v�rosban van.
135 00:05:43,360 00:05:46,900 Egy V�ndorl� Szikl�k nev� kocsm�ban. Egy V�ndorl� Szikl�k nev� kocsm�ban.
136 00:05:48,560 00:05:51,000 Ha t�nyleg olyan vesz�lyes, kedvesk�m, Ha t�nyleg olyan vesz�lyes, kedvesk�m,
137 00:05:51,030 00:05:54,630 mi�rt egy l�nyk�t k�ldtek ide egyes-egyed�l? mi�rt egy l�nyk�t k�ldtek ide egyes-egyed�l?
138 00:05:59,830 00:06:03,830 Tudok vigy�zni magamra. Tudok vigy�zni magamra.
139 00:06:14,865 00:06:20,234 Ford�totta: Kenny http://heroesforum.extra.hu Ford�totta: Kenny http://heroesforum.extra.hu
140 00:06:22,598 00:06:24,811 Heroes - 2x05 - Fight Or Flight 'Harcolj vagy menek�lj' Heroes - 2x05 - Fight Or Flight 'Harcolj vagy menek�lj'
141 00:06:25,260 00:06:27,400 Vigy�k vissza a fogd�ba. Vigy�k vissza a fogd�ba.
142 00:06:27,430 00:06:28,460 Mit k�pzel, mit m�vel, Mit k�pzel, mit m�vel,
143 00:06:28,500 00:06:29,860 hogy kihallgatja az any�mat, mik�zben �n nem vagyok ott? hogy kihallgatja az any�mat, mik�zben �n nem vagyok ott?
144 00:06:29,900 00:06:30,830 Nyugalom. Nyugalom.
145 00:06:30,860 00:06:31,960 Nem �rult el semmit. Nem �rult el semmit.
146 00:06:32,000 00:06:33,000 H�t persze, hogy nem. H�t persze, hogy nem.
147 00:06:33,030 00:06:35,500 Ezek az emberek v�dik egym�st. Ezek az emberek v�dik egym�st.
148 00:06:35,530 00:06:36,560 Az any�m nem gyilkos. Az any�m nem gyilkos.
149 00:06:36,600 00:06:37,930 Nem hagyom, hogy a b�rt�nben �lj�n Nem hagyom, hogy a b�rt�nben �lj�n
150 00:06:37,960 00:06:39,000 egy olyan b�n�rt, amit nem � k�vetett el. egy olyan b�n�rt, amit nem � k�vetett el.
151 00:06:39,030 00:06:40,060 �n sem. �n sem.
152 00:06:40,100 00:06:42,000 Ez�rt megyek Philadelphi�ba, Ez�rt megyek Philadelphi�ba,
153 00:06:42,030 00:06:44,660 hogy tal�lkozzak az ap�mmal, �s r�j�jjek, mi folyik itt. hogy tal�lkozzak az ap�mmal, �s r�j�jjek, mi folyik itt.
154 00:06:44,700 00:06:46,960 - Hadd j�jjek mag�val! - Nem, maga nem zsaru. - Hadd j�jjek mag�val! - Nem, maga nem zsaru.
155 00:06:47,000 00:06:50,700 Figyeljen, gondolom, ez nem hivatalos rend�ri elj�r�s lesz. Figyeljen, gondolom, ez nem hivatalos rend�ri elj�r�s lesz.
156 00:06:50,730 00:06:51,860 Sz�val mi�rt ne mehetn�k mag�val? Sz�val mi�rt ne mehetn�k mag�val?
157 00:06:51,900 00:06:53,530 Merthogy hivatalosan maga sem lesz ott. Merthogy hivatalosan maga sem lesz ott.
158 00:06:53,560 00:06:55,400 Maga ezt nem �rti. Mollyr�l van sz�. Maga ezt nem �rti. Mollyr�l van sz�.
159 00:06:55,430 00:06:56,900 Az ap�m tett vele valamit. Bajban van. Az ap�m tett vele valamit. Bajban van.
160 00:06:56,930 00:06:58,930 Hogy �rti, hogy "tett vele valamit"? Hogy �rti, hogy "tett vele valamit"?
161 00:06:58,960 00:07:00,130 Vonuljunk f�lre kicsit. Vonuljunk f�lre kicsit.
162 00:07:00,160 00:07:02,430 Mit tett? Mit tett?
163 00:07:02,460 00:07:03,900 Valahogy bejutott a fej�be. Valahogy bejutott a fej�be.
164 00:07:03,930 00:07:06,060 Nem tudom hogyan csin�lta, de azt hiszem minden kapcsolatban �ll. Nem tudom hogyan csin�lta, de azt hiszem minden kapcsolatban �ll.
165 00:07:06,100 00:07:08,360 Kait�val. A maga anyj�val. Kait�val. A maga anyj�val.
166 00:07:08,400 00:07:10,030 Vesz�lyes lehet. Vesz�lyes lehet.
167 00:07:10,060 00:07:13,030 Tudok vigy�zni magamra. Tudok vigy�zni magamra.
168 00:07:13,060 00:07:14,860 Ide hallgasson, Ide hallgasson,
169 00:07:14,900 00:07:17,230 musz�j megtennem ezt. musz�j megtennem ezt.
170 00:07:17,260 00:07:18,560 Hadd j�jjek mag�val! Hadd j�jjek mag�val!
171 00:07:18,600 00:07:21,300 Rendben. Rendben.
172 00:07:21,330 00:07:23,560 Val�sz�n�leg gyorsabban oda tudunk �rni. Val�sz�n�leg gyorsabban oda tudunk �rni.
173 00:07:23,600 00:07:25,300 Tudja, mert maga tud, nos... Tudja, mert maga tud, nos...
174 00:07:25,330 00:07:27,400 Nem vagyok utassz�ll�t�, Parkman. Nem vagyok utassz�ll�t�, Parkman.
175 00:07:27,430 00:07:29,060 �, k�ny�rg�m. �, k�ny�rg�m.
176 00:07:34,330 00:07:36,660 Besz�lnem kell vele. Besz�lnem kell vele.
177 00:07:36,700 00:07:41,530 Hatszemk�zt. Hatszemk�zt.
178 00:07:41,560 00:07:44,130 Mondja el neki, amit nekem mondott. Mondja el neki, amit nekem mondott.
179 00:07:46,860 00:07:50,330 Ez az amerikai l�ny... Ez az amerikai l�ny...
180 00:07:50,360 00:07:52,200 k�rdez�sk�d�tt a sr�cokn�l a dokkn�l, k�rdez�sk�d�tt a sr�cokn�l a dokkn�l,
181 00:07:52,230 00:07:54,800 egy bizonyos kont�nert keresett. egy bizonyos kont�nert keresett.
182 00:07:54,830 00:07:57,200 - Azt nem mondta, mit akart? - De. - Azt nem mondta, mit akart? - De.
183 00:07:57,230 00:07:59,360 Mag�t. Mag�t.
184 00:08:06,230 00:08:09,460 Ne agg�dj, fi�. Ne agg�dj, fi�.
185 00:08:09,500 00:08:10,830 Azt hiszem, seg�thetek. Azt hiszem, seg�thetek.
186 00:08:10,860 00:08:12,300 Ez az �n probl�m�m. Ez az �n probl�m�m.
187 00:08:12,330 00:08:16,360 Nem hinn�m, az alapj�n, amit az el�bb k�zted �s a h�gom k�z�tt l�ttam. Nem hinn�m, az alapj�n, amit az el�bb k�zted �s a h�gom k�z�tt l�ttam.
188 00:08:16,400 00:08:18,130 T�r�dsz vele, nem igaz? T�r�dsz vele, nem igaz?
189 00:08:18,160 00:08:19,830 Jelenleg � az egyetlen dolog az �letemben, Jelenleg � az egyetlen dolog az �letemben,
190 00:08:19,860 00:08:21,960 ami jelent valamit. ami jelent valamit.
191 00:08:22,000 00:08:24,030 Caitlinnek van a domb tetej�n egy lak�sa. Caitlinnek van a domb tetej�n egy lak�sa.
192 00:08:24,060 00:08:26,730 Menj oda �s v�rj, am�g nem h�vlak. Menj oda �s v�rj, am�g nem h�vlak.
193 00:08:26,760 00:08:27,960 Gondoskodok a bar�todr�l. Gondoskodok a bar�todr�l.
194 00:08:28,000 00:08:29,860 Magam is kezelni tudn�m a helyzetet. Magam is kezelni tudn�m a helyzetet.
195 00:08:29,900 00:08:31,530 Ebben nem k�telkedem. Ebben nem k�telkedem.
196 00:08:31,560 00:08:33,530 L�ttam, mire vagy k�pes. L�ttam, mire vagy k�pes.
197 00:08:33,560 00:08:35,260 De most m�r sz�ks�gem van r�d az �zletben. De most m�r sz�ks�gem van r�d az �zletben.
198 00:08:35,300 00:08:39,260 Valami kis sz�ke csajszi nem fog elijeszteni. Valami kis sz�ke csajszi nem fog elijeszteni.
199 00:08:39,300 00:08:40,760 Na, menj. Na, menj.
200 00:08:40,800 00:08:43,000 �s Caitlinnek egy sz�t se err�l. �s Caitlinnek egy sz�t se err�l.
201 00:08:43,030 00:08:45,900 Maximum annyit �rsz el vele, hogy hal�lra agg�dja mag�t. Maximum annyit �rsz el vele, hogy hal�lra agg�dja mag�t.
202 00:08:50,860 00:08:53,300 Monica. Monica.
203 00:08:53,330 00:08:55,830 Na? Na?
204 00:08:55,860 00:08:57,030 Mi na? Mi na?
205 00:08:57,060 00:08:59,330 Elmondan�d mi volt ez ott? Elmondan�d mi volt ez ott?
206 00:08:59,360 00:09:01,630 Csak nem akartam, hogy valami �llat Csak nem akartam, hogy valami �llat
207 00:09:01,660 00:09:02,800 bossz�t akarjon �llni rajtam. bossz�t akarjon �llni rajtam.
208 00:09:02,830 00:09:04,660 �gyhogy azt mondtam, nem ismertem fel. �gyhogy azt mondtam, nem ismertem fel.
209 00:09:04,700 00:09:06,060 Nem, nem arr�l besz�lek. Nem, nem arr�l besz�lek.
210 00:09:06,100 00:09:08,800 Hanem a rep�l� karater�g�sos dologr�l. Hanem a rep�l� karater�g�sos dologr�l.
211 00:09:08,830 00:09:11,600 �...hogy az. �...hogy az.
212 00:09:11,630 00:09:13,330 Mr. Lamont azt mondta, hogy soha nem l�tott m�g Mr. Lamont azt mondta, hogy soha nem l�tott m�g
213 00:09:13,360 00:09:14,630 semmi ehhez foghat�t. semmi ehhez foghat�t.
214 00:09:14,660 00:09:16,760 Hogyan csin�ltad? Hogyan csin�ltad?
215 00:09:16,800 00:09:20,860 Vagy ami m�g fontosabb, mi�rt csin�ltad? Vagy ami m�g fontosabb, mi�rt csin�ltad?
216 00:09:20,900 00:09:24,460 Nem tudom. Nem tudom.
217 00:09:24,500 00:09:27,830 Semmit nem tudok m�r. Semmit nem tudok m�r.
218 00:09:27,860 00:09:29,600 Semminek semmi �rtelme. Semminek semmi �rtelme.
219 00:09:29,630 00:09:34,260 Na de...honnan tudtad, hogy hogyan kell... Na de...honnan tudtad, hogy hogyan kell...
220 00:09:34,300 00:09:36,230 Azt hiszem... Azt hiszem...
221 00:09:36,260 00:09:39,330 azt hiszem a TV-b�l. azt hiszem a TV-b�l.
222 00:09:43,000 00:09:46,400 Valami t�rt�nik velem, Camille. Valami t�rt�nik velem, Camille.
223 00:09:46,430 00:09:48,030 A testem tesz dolgokat, A testem tesz dolgokat,
224 00:09:48,060 00:09:50,900 miel�tt az agyam egy�ltal�n �szrevenn�, hogy mi t�rt�nik. miel�tt az agyam egy�ltal�n �szrevenn�, hogy mi t�rt�nik.
225 00:09:50,930 00:09:53,800 A paradicsomos dolog tegnap... A paradicsomos dolog tegnap...
226 00:09:53,830 00:09:55,660 Most meg ez. Most meg ez.
227 00:09:55,700 00:09:57,760 Olyan, mintha... Olyan, mintha...
228 00:09:57,800 00:10:00,000 Mintha? Mintha?
229 00:10:02,630 00:10:05,230 Lennem kellett volna valakinek, Camille. Lennem kellett volna valakinek, Camille.
230 00:10:05,260 00:10:10,600 �n voltam az els� ember a csal�domban, aki f�iskol�ra ment. �n voltam az els� ember a csal�domban, aki f�iskol�ra ment.
231 00:10:10,630 00:10:11,960 Most pedig n�zz csak r�m. Most pedig n�zz csak r�m.
232 00:10:15,730 00:10:16,800 Tudod mit? Mindegy. Tudod mit? Mindegy.
233 00:10:16,830 00:10:18,200 Tegnap este �ta itt vagyok. Tegnap este �ta itt vagyok.
234 00:10:18,230 00:10:20,000 Hazamegyek �s kialszom. Hazamegyek �s kialszom.
235 00:10:20,030 00:10:22,130 H�, Monica. H�, Monica.
236 00:10:22,160 00:10:26,100 Minden rendben lesz. Minden rendben lesz.
237 00:10:26,130 00:10:28,100 Ok�? Ok�?
238 00:10:28,130 00:10:30,460 Igen. Igen.
239 00:10:30,500 00:10:33,500 Rem�lem. Rem�lem.
240 00:10:40,000 00:10:41,500 Rendben, ez az. Rendben, ez az.
241 00:10:41,530 00:10:42,830 Molly azt mondta, itt tal�ljuk. Molly azt mondta, itt tal�ljuk.
242 00:10:42,860 00:10:45,830 Mi is a terve pontosan? Mi is a terve pontosan?
243 00:10:45,860 00:10:48,260 Nem igaz�n tudom. Nem igaz�n tudom.
244 00:10:48,300 00:10:50,030 Nem igaz�n tudja? Nem igaz�n tudja?
245 00:10:50,060 00:10:51,160 B�nt�d�st okozott a l�ny�nak. B�nt�d�st okozott a l�ny�nak.
246 00:10:51,200 00:10:52,400 Hal�lra r�m�tette az any�mat. Hal�lra r�m�tette az any�mat.
247 00:10:52,430 00:10:54,060 Most m�r illene tudnia. Vegye el� a fegyvert. Most m�r illene tudnia. Vegye el� a fegyvert.
248 00:10:54,100 00:10:55,960 Gyer�nk. Gyer�nk.
249 00:10:56,000 00:10:57,760 H�... H�...
250 00:10:57,800 00:10:58,900 J�l van? J�l van?
251 00:10:58,930 00:11:02,460 13 voltam, mikor az ap�m ott hagyott minket. 13 voltam, mikor az ap�m ott hagyott minket.
252 00:11:02,500 00:11:05,330 Az�ta nem besz�ltem vele. Nem l�ttam. Az�ta nem besz�ltem vele. Nem l�ttam.
253 00:11:05,360 00:11:06,800 A f�l �letemet azon gondolkozva t�lt�ttem, A f�l �letemet azon gondolkozva t�lt�ttem,
254 00:11:06,830 00:11:08,430 hogy mit mondok neki, ha egyszer lehet�s�gem ad�dik r�, hogy mit mondok neki, ha egyszer lehet�s�gem ad�dik r�,
255 00:11:08,460 00:11:11,230 �s most m�g az ajtaj�n kopogni sem vagyok k�pes. �s most m�g az ajtaj�n kopogni sem vagyok k�pes.
256 00:11:15,260 00:11:16,700 Sz�vesen. Sz�vesen.
257 00:11:16,730 00:11:19,330 Parkman, ez most nem egy csal�di �sszej�vetel. Parkman, ez most nem egy csal�di �sszej�vetel.
258 00:11:19,360 00:11:20,530 - Tudom. - Ok�. - Tudom. - Ok�.
259 00:11:20,560 00:11:21,930 � ma nem az apja, hanem egy gyan�s�tott. � ma nem az apja, hanem egy gyan�s�tott.
260 00:11:21,960 00:11:24,200 Vegye el� a fegyver�t! Vegye el� a fegyver�t!
261 00:11:24,230 00:11:27,360 Rend�rs�g! Nyissa ki az ajt�t! Rend�rs�g! Nyissa ki az ajt�t!
262 00:11:27,400 00:11:28,900 Maga meg ki a fene? Maga meg ki a fene?
263 00:11:28,930 00:11:31,230 K�rdeztem valamit: ki a fene maga?! K�rdeztem valamit: ki a fene maga?!
264 00:11:31,260 00:11:32,460 Tegye le a fegyvert �s elmondom. Tegye le a fegyvert �s elmondom.
265 00:11:32,500 00:11:34,530 Parkman. Parkman.
266 00:11:34,560 00:11:36,700 Matt? Matt?
267 00:11:36,730 00:11:37,860 �, Istenem. �, Istenem.
268 00:11:37,900 00:11:39,730 Mit keresel itt? Mit keresel itt?
269 00:11:39,760 00:11:42,830 Tedd le a fegyvert! Tedd le a fegyvert!
270 00:11:42,860 00:11:44,960 Nem, am�g nem mondod el, mi a fen�t keresel itt! Nem, am�g nem mondod el, mi a fen�t keresel itt!
271 00:11:45,000 00:11:46,030 Tudni akarom, mit m�velsz Tudni akarom, mit m�velsz
272 00:11:46,060 00:11:48,660 - Molly Walker �lmaiban. - Ki�ben? - Molly Walker �lmaiban. - Ki�ben?
273 00:11:48,700 00:11:51,260 �s hogy mit tudsz Kaito Nakamura meggyilkol�s�r�l. �s hogy mit tudsz Kaito Nakamura meggyilkol�s�r�l.
274 00:11:51,300 00:11:53,860 �s ha m�r itt tartunk, mi�rt v�delmezi mag�t Angela Petrelli? �s ha m�r itt tartunk, mi�rt v�delmezi mag�t Angela Petrelli?
275 00:11:53,900 00:11:56,300 �! V�rj! �! V�rj!
276 00:11:56,330 00:11:57,900 Mi vagy te, rend�r?! �! Mi vagy te, rend�r?! �!
277 00:11:57,930 00:11:59,760 Itt �s most nem, �gyhogy jobb, ha neki�llsz besz�lni. Itt �s most nem, �gyhogy jobb, ha neki�llsz besz�lni.
278 00:12:01,360 00:12:02,730 Rendben van. Rendben van.
279 00:12:02,760 00:12:05,530 F�lre�rted! F�lre�rted!
280 00:12:05,560 00:12:06,760 Akkor mi�rt lengetett itt egy s�r�test? Akkor mi�rt lengetett itt egy s�r�test?
281 00:12:06,800 00:12:09,330 Amiatt. Amiatt.
282 00:12:09,360 00:12:11,000 Az asztalon. Az asztalon.
283 00:12:17,060 00:12:20,400 Engem is meg fognak �lni. Engem is meg fognak �lni.
284 00:12:29,930 00:12:31,460 Besz�lj nekem Molly Walkerr�l! L�tta ezt a szimb�lumot. Besz�lj nekem Molly Walkerr�l! L�tta ezt a szimb�lumot.
285 00:12:31,500 00:12:32,860 T�ged is l�tott, T�ged is l�tott,
286 00:12:32,900 00:12:34,760 - �s r�m�lomembernek h�v. - Megpr�b�lt r�mtal�lni! - �s r�m�lomembernek h�v. - Megpr�b�lt r�mtal�lni!
287 00:12:34,800 00:12:36,000 Igen, azt�n l�tta, ahogy visszan�zel r�, Igen, azt�n l�tta, ahogy visszan�zel r�,
288 00:12:36,030 00:12:36,930 �s most k�m�ban van. �s most k�m�ban van.
289 00:12:36,960 00:12:38,160 Sz�val ak�rmit is tett�l, tedd semmiss�! Sz�val ak�rmit is tett�l, tedd semmiss�!
290 00:12:38,200 00:12:40,400 Sajn�lom, csak v�deni pr�b�lom magam. Sajn�lom, csak v�deni pr�b�lom magam.
291 00:12:40,430 00:12:42,000 Kit�l? Kit�l?
292 00:12:42,030 00:12:43,600 Melyik fia maga? Melyik fia maga?
293 00:12:43,630 00:12:45,360 A politikus, igaz? A politikus, igaz?
294 00:12:45,400 00:12:48,560 Az any�m b�rt�nben �l Kaito meggyilkol�s��rt. Az any�m b�rt�nben �l Kaito meggyilkol�s��rt.
295 00:12:48,600 00:12:51,230 Mindkettej�ket hasonl� fenyeget�s �rte. Mindkettej�ket hasonl� fenyeget�s �rte.
296 00:12:51,260 00:12:53,660 Mindkettej�k k�pe ugyanarr�l a f�nyk�pr�l lett kiv�gva. Mindkettej�k k�pe ugyanarr�l a f�nyk�pr�l lett kiv�gva.
297 00:12:53,700 00:12:55,700 Ugyanarr�l a f�nyk�pr�l. Mind kapcsolatban �lltak egym�ssal. Ugyanarr�l a f�nyk�pr�l. Mind kapcsolatban �lltak egym�ssal.
298 00:12:55,730 00:12:58,800 A maga sz�lei, Kaito, A maga sz�lei, Kaito,
299 00:12:58,830 00:13:00,530 Linderman, �n... Linderman, �n...
300 00:13:00,560 00:13:02,660 �vekkel ezel�tt tal�ltunk egym�sra. �vekkel ezel�tt tal�ltunk egym�sra.
301 00:13:02,700 00:13:03,730 �gy gondoltuk, seg�thet�nk az embereken. �gy gondoltuk, seg�thet�nk az embereken.
302 00:13:03,760 00:13:05,830 Megmenthetj�k a vil�got. Megmenthetj�k a vil�got.
303 00:13:05,860 00:13:07,700 Az egyetlen dolog, amit valaha is menteni akart�l Az egyetlen dolog, amit valaha is menteni akart�l
304 00:13:07,730 00:13:09,200 az a saj�t irh�d volt. az a saj�t irh�d volt.
305 00:13:09,230 00:13:13,200 M�g mindig m�rges vagy, mi, Matt? Most jobban �rzed magad? M�g mindig m�rges vagy, mi, Matt? Most jobban �rzed magad?
306 00:13:13,230 00:13:15,560 Az, hogy megbilincselted az ap�dat, j� �rz�ssel t�lt el? Az, hogy megbilincselted az ap�dat, j� �rz�ssel t�lt el?
307 00:13:15,600 00:13:18,830 Kezd j� �rz�ssel elt�lteni, igen. Kezd j� �rz�ssel elt�lteni, igen.
308 00:13:18,860 00:13:20,900 Csak az id�nket pazaroljuk. Csak az id�nket pazaroljuk.
309 00:13:20,930 00:13:23,500 Csak olvasd ki a gondolatait, hogy elt�nhess�nk innen. Csak olvasd ki a gondolatait, hogy elt�nhess�nk innen.
310 00:13:23,530 00:13:25,300 Mit mondott? Mit mondott?
311 00:13:25,330 00:13:29,500 Olvasol ... az emberek gondolataiban? Olvasol ... az emberek gondolataiban?
312 00:13:29,530 00:13:31,930 Igen? Igen?
313 00:13:31,960 00:13:34,600 Gyer�nk csak. Gyer�nk csak.
314 00:13:34,630 00:13:36,130 Hajr�. Hajr�.
315 00:13:48,030 00:13:50,230 �...Istenem! �...Istenem!
316 00:13:50,260 00:13:51,460 F�jdalmas, nem igaz? F�jdalmas, nem igaz?
317 00:13:51,500 00:13:53,830 Honnan tudod? Honnan tudod?
318 00:13:53,860 00:13:55,200 Gondolatokat is olvasol? Gondolatokat is olvasol?
319 00:13:55,230 00:13:57,330 L�tod, Matt, te �s �n, L�tod, Matt, te �s �n,
320 00:13:57,360 00:13:58,900 m�gsem k�l�nb�z�nk annyira. m�gsem k�l�nb�z�nk annyira.
321 00:13:58,930 00:14:02,300 Gyer�nk, vedd le r�lam a bilincset. Gyer�nk, vedd le r�lam a bilincset.
322 00:14:02,330 00:14:04,660 Mindent, amit tudok, elmondok neked. Mindent, amit tudok, elmondok neked.
323 00:14:04,700 00:14:06,730 �g�rem. �g�rem.
324 00:14:18,830 00:14:21,300 H�t nem nagyszer�? H�t nem nagyszer�?
325 00:14:21,330 00:14:26,460 �jra van egy zen�sz a h�zban. �jra van egy zen�sz a h�zban.
326 00:14:38,660 00:14:41,800 Senki nem �rt hozz� ehhez, mi�ta anyu meghalt. Senki nem �rt hozz� ehhez, mi�ta anyu meghalt.
327 00:14:41,830 00:14:43,530 �, sajn�lom. �, sajn�lom.
328 00:14:43,560 00:14:44,930 A nagyi azt mondta, szabad, de ha... A nagyi azt mondta, szabad, de ha...
329 00:14:44,960 00:14:47,300 Persze. Semmi baj. Persze. Semmi baj.
330 00:14:47,330 00:14:50,760 K�rlek, j�tssz tov�bb. K�rlek, j�tssz tov�bb.
331 00:14:53,260 00:14:56,930 Biztos nagyon hi�nyzik az anyuk�d. Biztos nagyon hi�nyzik az anyuk�d.
332 00:14:56,960 00:14:58,900 Igen, t�nyleg. Igen, t�nyleg.
333 00:14:58,930 00:15:00,860 Nekem is az eny�m. Nekem is az eny�m.
334 00:15:00,900 00:15:03,830 �, biztos vagyok benne, hogy j�l van. �, biztos vagyok benne, hogy j�l van.
335 00:15:03,860 00:15:06,530 �s te is ugyanannyira hi�nyzol neki. �s te is ugyanannyira hi�nyzol neki.
336 00:15:07,960 00:15:11,000 Azt sem volt hajland� elmondani, hova megy. Azt sem volt hajland� elmondani, hova megy.
337 00:15:11,030 00:15:13,760 Eml�kezned kell r�, hogy szeret t�ged. Eml�kezned kell r�, hogy szeret t�ged.
338 00:15:13,800 00:15:16,930 Tudom, hogy az �j dolgok ijeszt�ek tudnak lenni. Tudom, hogy az �j dolgok ijeszt�ek tudnak lenni.
339 00:15:16,960 00:15:18,300 Az �n anyuk�m mindig azt mondta, Az �n anyuk�m mindig azt mondta,
340 00:15:18,330 00:15:21,760 Isten soha nem ad nek�nk olyasmit, amivel ne tudn�nk mit kezdeni. Isten soha nem ad nek�nk olyasmit, amivel ne tudn�nk mit kezdeni.
341 00:15:27,630 00:15:29,200 Te is tudsz zongor�zni? Te is tudsz zongor�zni?
342 00:15:29,230 00:15:32,030 Nem. Soha nem tanultam. Nem. Soha nem tanultam.
343 00:15:49,260 00:15:52,360 Ha nem tudsz zongor�zni, akkor ez mi volt? Ha nem tudsz zongor�zni, akkor ez mi volt?
344 00:15:59,060 00:16:00,230 Igen? Igen?
345 00:16:00,260 00:16:01,960 �r�k �ta pr�b�lom el�rni mag�t. �r�k �ta pr�b�lom el�rni mag�t.
346 00:16:02,000 00:16:02,960 Hol volt? Hol volt?
347 00:16:03,000 00:16:04,200 Dolgozok. Mi�rt? Dolgozok. Mi�rt?
348 00:16:04,230 00:16:05,800 Mollyr�l van sz�. Mollyr�l van sz�.
349 00:16:05,830 00:16:07,730 Nem akar fel�bredni �s az �letjelei egyre rosszabbak. Nem akar fel�bredni �s az �letjelei egyre rosszabbak.
350 00:16:07,760 00:16:09,060 Kezdek kifogyni a lehet�s�gekb�l. Kezdek kifogyni a lehet�s�gekb�l.
351 00:16:09,100 00:16:11,000 Vigye k�rh�zba. Vigye k�rh�zba.
352 00:16:11,030 00:16:12,200 �s mit mondjak? �s mit mondjak?
353 00:16:12,230 00:16:13,430 Hogy bennragadt egy r�m�lomban? Hogy bennragadt egy r�m�lomban?
354 00:16:13,460 00:16:15,860 Nem, beviszem a c�ghez. Nem, beviszem a c�ghez.
355 00:16:15,900 00:16:17,400 Ezt nem mondhatja komolyan. Ezt nem mondhatja komolyan.
356 00:16:17,430 00:16:20,000 Ellen�k harcolunk. Ellen�k harcolunk.
357 00:16:20,030 00:16:21,100 Molly nem fog kitartani. �gy nem. Molly nem fog kitartani. �gy nem.
358 00:16:21,130 00:16:22,160 �k az egyetlenek, akik k�pesek meg�rteni, �k az egyetlenek, akik k�pesek meg�rteni,
359 00:16:22,200 00:16:23,300 hogy mi t�rt�nik vele. hogy mi t�rt�nik vele.
360 00:16:23,330 00:16:25,460 Ne tegye ezt! Ne tegye ezt!
361 00:16:25,500 00:16:28,500 Amint r�juk b�zza azt, amivel a legjobban t�r�dik, Amint r�juk b�zza azt, amivel a legjobban t�r�dik,
362 00:16:28,530 00:16:30,130 a zseb�kben lesz. a zseb�kben lesz.
363 00:16:30,160 00:16:32,860 Ne felejtse el, kinek az oldal�n �ll. Ne felejtse el, kinek az oldal�n �ll.
364 00:16:32,900 00:16:36,630 Az � oldal�n. Az � oldal�n.
365 00:16:39,600 00:16:41,930 Rendben, el kell mondanod nek�nk mindent. Rendben, el kell mondanod nek�nk mindent.
366 00:16:41,960 00:16:42,860 Minden egyes b�ntettet. Minden egyes b�ntettet.
367 00:16:42,900 00:16:44,400 Besz�lned kell mindenkir�l, akivel valaha is egy�tt dolgozt�l. Besz�lned kell mindenkir�l, akivel valaha is egy�tt dolgozt�l.
368 00:16:44,430 00:16:45,400 Mindenr�l. Mindenr�l.
369 00:16:45,430 00:16:46,660 Annyira sajn�lom. Annyira sajn�lom.
370 00:16:46,700 00:16:48,330 Annyira sajn�lom, hogy elhagytalak. Nekem sem volt egyszer�. Annyira sajn�lom, hogy elhagytalak. Nekem sem volt egyszer�.
371 00:16:48,360 00:16:49,960 Ne sajn�ld. Ne sajn�ld.
372 00:16:50,000 00:16:52,060 Ki kell mondanom. Ki kell mondanom.
373 00:16:52,100 00:16:53,060 Mikor r�j�ttem, hogy olvasok az emberek gondolataiban, Mikor r�j�ttem, hogy olvasok az emberek gondolataiban,
374 00:16:53,100 00:16:54,560 k�s�rt� volt, �n pedig gyenge. k�s�rt� volt, �n pedig gyenge.
375 00:16:54,600 00:16:56,800 Kihaszn�ltam az embereket. Egy szem�tl�da voltam. Kihaszn�ltam az embereket. Egy szem�tl�da voltam.
376 00:16:56,830 00:16:58,760 Te... Te...
377 00:16:58,800 00:17:00,100 mint zsaru. mint zsaru.
378 00:17:00,130 00:17:01,560 Annyira b�szke vagyok. Annyira b�szke vagyok.
379 00:17:01,600 00:17:04,252 Nem lehetsz b�szke. Se semmilyen m�s. Csak v�laszolj a k�rd�sekre. Nem lehetsz b�szke. Se semmilyen m�s. Csak v�laszolj a k�rd�sekre.
380 00:17:04,460 00:17:06,630 Azt mondta, megpr�b�lta megmenteni a vil�got. Azt mondta, megpr�b�lta megmenteni a vil�got.
381 00:17:06,660 00:17:07,560 Hogyan? Hogyan?
382 00:17:07,600 00:17:09,960 Ezek az adom�nyok a semmib�l j�ttek. Ezek az adom�nyok a semmib�l j�ttek.
383 00:17:10,000 00:17:13,430 Egyszer�en r�tal�ltunk egym�sra, mintha kapcsolatban �lltunk volna valahogy. Egyszer�en r�tal�ltunk egym�sra, mintha kapcsolatban �lltunk volna valahogy.
384 00:17:13,460 00:17:15,700 Azt hitt�k, legy�zhetetlenek vagyunk. Azt hitt�k, legy�zhetetlenek vagyunk.
385 00:17:15,730 00:17:16,860 N�h�nyan k�z�l�nk ezt megsz�vlelt�k. N�h�nyan k�z�l�nk ezt megsz�vlelt�k.
386 00:17:16,900 00:17:18,060 Azt csin�ltak, amit csak akartak. Azt csin�ltak, amit csak akartak.
387 00:17:18,100 00:17:19,430 Megtettem minden t�lem telhet�t, hogy meg�ll�tsam �ket. Megtettem minden t�lem telhet�t, hogy meg�ll�tsam �ket.
388 00:17:19,460 00:17:20,630 Mint p�ld�ul? Mint p�ld�ul?
389 00:17:20,660 00:17:23,816 Amire k�pesek vagyunk, te �s �n. Amire k�pesek vagyunk, te �s �n.
390 00:17:23,820 00:17:26,384 A gondolatolvas�s csak a kezdet. A gondolatolvas�s csak a kezdet.
391 00:17:26,400 00:17:29,051 K�s�bb sokkal t�bb� v�lik. K�s�bb sokkal t�bb� v�lik.
392 00:17:29,100 00:17:31,001 Hogy �rted, hogy t�bb�? Hogy �rted, hogy t�bb�?
393 00:17:31,002 00:17:33,960 Nem tudom elmagyar�zni. Nem tudom elmagyar�zni.
394 00:17:34,000 00:17:36,400 Ne, v�rj csak! Ne, v�rj csak!
395 00:17:36,430 00:17:38,460 Van valami, amit megmutathatok neked. Van valami, amit megmutathatok neked.
396 00:17:38,500 00:17:39,800 Mert nekem is seg�tett meg�rteni. Mert nekem is seg�tett meg�rteni.
397 00:17:39,830 00:17:41,400 Van h�tul n�h�ny cuccom. Van h�tul n�h�ny cuccom.
398 00:17:41,430 00:17:43,700 Itt...itt van bent. Itt...itt van bent.
399 00:17:43,730 00:17:45,000 Gyere csak! Gyere csak!
400 00:17:56,360 00:17:58,430 Matt? Matt?
401 00:18:00,830 00:18:02,130 Matt! Matt!
402 00:18:04,160 00:18:05,800 Apa? Apa?
403 00:18:05,830 00:18:08,160 Mi folyik itt? Mi folyik itt?
404 00:18:11,630 00:18:14,560 H�, mi a fene t�rt�nik? H�, mi a fene t�rt�nik?
405 00:18:14,600 00:18:16,160 Hol vagyok? Hol vagyok?
406 00:18:36,730 00:18:40,660 Ez lehetetlen. Ez lehetetlen.
407 00:18:40,700 00:18:43,430 Megmentett�k a v�rost. Megmentett�k a v�rost.
408 00:18:49,600 00:18:50,830 Engedjenek ki! T�ved�s t�rt�nt! Engedjenek ki! T�ved�s t�rt�nt!
409 00:18:50,860 00:18:52,760 Nem k�ne itt lennem! Nem k�ne itt lennem!
410 00:18:52,800 00:18:57,030 Igen, senkinek nem k�ne itt lennie. Igen, senkinek nem k�ne itt lennie.
411 00:18:58,230 00:19:01,130 Sz�p �lmokat! Sz�p �lmokat!
412 00:19:31,460 00:19:34,530 Hihetetlen. Hihetetlen.
413 00:19:36,000 00:19:40,050 A tinta �s a pergamen val�dinak t�nik. A tinta �s a pergamen val�dinak t�nik.
414 00:19:40,990 00:19:42,600 Honnan szerezte ezeket? Honnan szerezte ezeket?
415 00:19:43,500 00:19:45,510 Egy bar�tomt�l kaptam �ket. Egy bar�tomt�l kaptam �ket.
416 00:19:45,780 00:19:48,200 Ezek a s�r�ltebb tekercsek. Ezek a s�r�ltebb tekercsek.
417 00:19:48,420 00:19:50,300 Tudnom kell, mi �ll rajtuk. Tudnom kell, mi �ll rajtuk.
418 00:19:50,620 00:19:52,450 Seg�tene nekem, k�rem? Seg�tene nekem, k�rem?
419 00:19:54,510 00:19:57,910 Els�k�nt olvashatom ezeket... Els�k�nt olvashatom ezeket...
420 00:19:58,710 00:20:00,860 Azt hiszem, seg�thetek. Azt hiszem, seg�thetek.
421 00:20:01,800 00:20:03,100 Nagyon sz�pen k�sz�n�m. Nagyon sz�pen k�sz�n�m.
422 00:20:12,150 00:20:14,600 Megvagyunk. Megvagyunk.
423 00:20:15,410 00:20:16,350 L�ssuk h�t. L�ssuk h�t.
424 00:20:25,510 00:20:26,990 Kedves Ando... Kedves Ando...
425 00:20:29,050 00:20:30,840 Gyakori n�v. Gyakori n�v.
426 00:20:32,310 00:20:37,270 Kedves Ando! Alig b�rom elhinni, hogy a legend�s Takezo Kenseinek seg�tek Kedves Ando! Alig b�rom elhinni, hogy a legend�s Takezo Kenseinek seg�tek
427 00:20:37,500 00:20:39,870 a megpr�b�ltat�sai v�ghezvitel�ben, amikr�l m�g gyerekk�nt olvastam. a megpr�b�ltat�sai v�ghezvitel�ben, amikr�l m�g gyerekk�nt olvastam.
428 00:20:40,140 00:20:43,140 Megk�zdeni a "D�h�s Roninnal", megm�szni a "Megfagyott V�zes�st", Megk�zdeni a "D�h�s Roninnal", megm�szni a "Megfagyott V�zes�st",
429 00:20:43,380 00:20:45,530 megtal�lni "Az Egyetlen B�borv�r�s Babar�zs�t". megtal�lni "Az Egyetlen B�borv�r�s Babar�zs�t".
430 00:20:45,890 00:20:50,360 Minden pr�ba k�zelebb visz benn�nket Yaeko apj�nak kiszabad�t�s�hoz... Minden pr�ba k�zelebb visz benn�nket Yaeko apj�nak kiszabad�t�s�hoz...
431 00:20:53,060 00:20:55,210 ...szinte olyan, mintha egy mesek�nyvben �ln�k. ...szinte olyan, mintha egy mesek�nyvben �ln�k.
432 00:20:56,910 00:20:58,650 Csak f�raszt�bb. Csak f�raszt�bb.
433 00:21:01,020 00:21:03,030 Megvan? A v�gs� t�rk�p Feh�r szak�ll t�bor�hoz? Megvan? A v�gs� t�rk�p Feh�r szak�ll t�bor�hoz?
434 00:21:08,170 00:21:09,510 Most m�r megtal�lhatjuk Feh�r Szak�llat... Most m�r megtal�lhatjuk Feh�r Szak�llat...
435 00:21:09,740 00:21:11,200 �s kiszabad�thatjuk az ap�dat. �s kiszabad�thatjuk az ap�dat.
436 00:21:18,210 00:21:20,850 Minden a terv szerint ment. Minden a terv szerint ment.
437 00:21:21,120 00:21:24,880 A ment�akci�... �s a vir�gz� szerelem... A ment�akci�... �s a vir�gz� szerelem...
438 00:21:25,300 00:21:28,160 Kensei �s Yaeko k�z�tt. Kensei �s Yaeko k�z�tt.
439 00:21:34,360 00:21:37,900 Monica. Monica.
440 00:21:37,930 00:21:41,160 Azt hiszem, tudom, mi t�rt�nt a zongor�n�l. Azt hiszem, tudom, mi t�rt�nt a zongor�n�l.
441 00:21:41,200 00:21:42,730 Mit mondhatn�k? Mit mondhatn�k?
442 00:21:42,760 00:21:45,300 Azt hiszem, zseni�lis �rz�kem van a zen�hez. Azt hiszem, zseni�lis �rz�kem van a zen�hez.
443 00:21:45,330 00:21:49,730 Vagy valami m�sr�l van sz�. Vagy valami m�sr�l van sz�.
444 00:21:49,760 00:21:55,260 N�zd, neh�z volt az ut�bbi n�h�ny nap sz�momra. N�zd, neh�z volt az ut�bbi n�h�ny nap sz�momra.
445 00:21:55,300 00:21:57,630 Ami azt illeti, neh�z volt az ut�bbi n�h�ny �v. Ami azt illeti, neh�z volt az ut�bbi n�h�ny �v.
446 00:21:57,660 00:22:01,460 �gyhogy azt hiszem szunyok�lok egy nagyot, �gyhogy azt hiszem szunyok�lok egy nagyot,
447 00:22:01,500 00:22:02,600 �s kialszom az eg�szet. �s kialszom az eg�szet.
448 00:22:02,630 00:22:05,960 Monica. Monica.
449 00:22:06,000 00:22:08,400 Eml�kszel, mikor tegnap este azt mondtam, hogy Eml�kszel, mikor tegnap este azt mondtam, hogy
450 00:22:08,430 00:22:09,600 meg tudtam b�tyk�lni a TV-t, �s �gy lehetett fogni a fizet�s ad�st? meg tudtam b�tyk�lni a TV-t, �s �gy lehetett fogni a fizet�s ad�st?
451 00:22:09,630 00:22:11,460 Igen. Igen.
452 00:22:26,300 00:22:27,900 Nos, hazudtam. Nos, hazudtam.
453 00:22:27,930 00:22:31,200 Hogyan... Hogyan...
454 00:22:31,230 00:22:32,530 Hogyan... Hogyan...
455 00:22:32,560 00:22:35,930 Azt hiszem, csal�di von�s. Azt hiszem, csal�di von�s.
456 00:22:38,800 00:22:42,500 �gy �rtem, nem mindenkin�l ugyanez, de... �gy �rtem, nem mindenkin�l ugyanez, de...
457 00:22:42,530 00:22:44,260 apu �t tudott menni a falakon. apu �t tudott menni a falakon.
458 00:22:44,300 00:22:46,630 D.L.? D.L.?
459 00:22:46,660 00:22:48,330 Igen. Igen.
460 00:22:48,360 00:22:50,900 �s anyu... �s anyu...
461 00:22:50,930 00:22:53,530 R�la ink�bb ne is besz�lj�nk. R�la ink�bb ne is besz�lj�nk.
462 00:22:53,560 00:22:56,960 De azt hiszem, hogy ami veled t�rt�nik, az ink�bb valami ilyesmi. De azt hiszem, hogy ami veled t�rt�nik, az ink�bb valami ilyesmi.
463 00:23:01,060 00:23:03,200 - Egy k�preg�ny? - Igen. - Egy k�preg�ny? - Igen.
464 00:23:03,230 00:23:05,130 Ez itt Saint Joan. Ez itt Saint Joan.
465 00:23:05,160 00:23:06,260 Lekoppintja a dolgokat. Lekoppintja a dolgokat.
466 00:23:06,300 00:23:07,560 Micsoda? Micsoda?
467 00:23:07,600 00:23:09,200 Ut�noz dolgokat. Ut�noz dolgokat.
468 00:23:09,230 00:23:11,060 Ha l�t valamit, ut�na meg tudja csin�lni. Ha l�t valamit, ut�na meg tudja csin�lni.
469 00:23:12,660 00:23:15,630 Pont ahogy n�lad volt a zongor�val meg velem. Pont ahogy n�lad volt a zongor�val meg velem.
470 00:23:18,960 00:23:20,460 Leut�noztalak. Leut�noztalak.
471 00:23:24,660 00:23:28,130 Leut�noztalak. Leut�noztalak.
472 00:23:28,160 00:23:30,160 Ezt n�zd meg. Ezt n�zd meg.
473 00:23:30,200 00:23:32,160 Honnan tudhatn�m, hogyan kell csin�lni az ilyet? Honnan tudhatn�m, hogyan kell csin�lni az ilyet?
474 00:23:32,200 00:23:34,730 A TV-ben l�ttam. A TV-ben l�ttam.
475 00:23:36,760 00:23:39,430 �, Istenem. �, Istenem.
476 00:23:39,460 00:23:41,760 Sz�val ha t�nyleg ez t�rt�nik veled, Sz�val ha t�nyleg ez t�rt�nik veled,
477 00:23:41,800 00:23:43,700 tal�n ki k�ne menn�k, kipr�b�lni, mit tudsz. tal�n ki k�ne menn�k, kipr�b�lni, mit tudsz.
478 00:23:55,560 00:23:57,060 Nem tudtam, hova m�shova menjek. Nem tudtam, hova m�shova menjek.
479 00:23:57,100 00:23:58,600 Helyes d�nt�st hozott. Helyes d�nt�st hozott.
480 00:23:58,630 00:24:02,360 Minden t�l�nk telhet�t meg fogunk tenni Molly�rt. Minden t�l�nk telhet�t meg fogunk tenni Molly�rt.
481 00:24:02,400 00:24:03,930 Addigis, Addigis,
482 00:24:03,960 00:24:06,400 van valaki m�s, akinek sz�ks�ge van r�nk. van valaki m�s, akinek sz�ks�ge van r�nk.
483 00:24:06,430 00:24:07,900 �s szeretn�nk, ha behozn�. �s szeretn�nk, ha behozn�.
484 00:24:07,930 00:24:09,700 - Terepre k�ld? - Igen. - Terepre k�ld? - Igen.
485 00:24:09,730 00:24:11,860 - Mollynak itt van r�m sz�ks�ge. - Nem, nem. - Mollynak itt van r�m sz�ks�ge. - Nem, nem.
486 00:24:11,900 00:24:14,130 Molly �lvezi a legf�bb els�s�get a p�cienseink k�z�l jelen pillanatban. Molly �lvezi a legf�bb els�s�get a p�cienseink k�z�l jelen pillanatban.
487 00:24:14,160 00:24:16,430 De sz�ks�g�nk van mag�ra odakint, hogy v�gezze a munk�j�t, De sz�ks�g�nk van mag�ra odakint, hogy v�gezze a munk�j�t,
488 00:24:16,460 00:24:17,660 hozz� hasonl�kat seg�tve. hozz� hasonl�kat seg�tve.
489 00:24:17,700 00:24:21,130 �s, � ... sz�ks�ge lesz erre. �s, � ... sz�ks�ge lesz erre.
490 00:24:23,430 00:24:25,430 �gy seg�tenek az embereken? �gy seg�tenek az embereken?
491 00:24:25,460 00:24:26,760 Leb�n�tva �ket? Leb�n�tva �ket?
492 00:24:26,800 00:24:29,060 Ez csak az �ltal�nos elj�r�s, Ez csak az �ltal�nos elj�r�s,
493 00:24:29,100 00:24:30,900 mindenki biztons�g�nak �rdek�ben. mindenki biztons�g�nak �rdek�ben.
494 00:24:30,930 00:24:32,900 Sok ember, akivel tal�lkozunk, Sok ember, akivel tal�lkozunk,
495 00:24:32,930 00:24:35,300 nem ura a k�pess�g�nek. nem ura a k�pess�g�nek.
496 00:24:35,330 00:24:37,719 De higgyen nekem, egyszer�bb megbocs�t�st k�rni, De higgyen nekem, egyszer�bb megbocs�t�st k�rni,
497 00:24:37,725 00:24:38,200 mint enged�lyt. mint enged�lyt.
498 00:24:38,230 00:24:40,400 Niki elszabadult, kapj�k el! Niki elszabadult, kapj�k el!
499 00:24:40,430 00:24:42,460 A folyos� v�g�n. Fogj�k meg! A folyos� v�g�n. Fogj�k meg!
500 00:24:43,460 00:24:45,560 Niki? Niki?
501 00:25:05,330 00:25:08,460 Mi a fene folyik itt? Mi a fene folyik itt?
502 00:25:17,900 00:25:19,800 Valami durv�t akarsz kipr�b�lni? Valami durv�t akarsz kipr�b�lni?
503 00:25:19,830 00:25:21,230 Mondjuk egy kickflipet? Mondjuk egy kickflipet?
504 00:25:25,360 00:25:26,800 Zs�kolni esetleg? Zs�kolni esetleg?
505 00:25:32,830 00:25:36,660 H�t...a double dutch soha sem ment. H�t...a double dutch soha sem ment.
506 00:25:40,700 00:25:43,130 Akarsz valamit, h�lgyem�ny? Akarsz valamit, h�lgyem�ny?
507 00:25:52,800 00:25:57,000 Igen. Besz�llok. Igen. Besz�llok.
508 00:25:58,830 00:26:00,600 �s ne h�vjatok h�lgyem�nynek! �s ne h�vjatok h�lgyem�nynek!
509 00:26:32,030 00:26:33,200 Nem t�l extr�s. Nem t�l extr�s.
510 00:26:33,230 00:26:37,930 Egy kocsm�ban alszom, r�mlik? Egy kocsm�ban alszom, r�mlik?
511 00:26:42,530 00:26:45,200 Festesz? Festesz?
512 00:26:45,230 00:26:48,930 Ezzel szoktam kikapcsol�dni. Ezzel szoktam kikapcsol�dni.
513 00:26:48,960 00:26:50,460 Ezek leny�g�z�ek. Ezek leny�g�z�ek.
514 00:26:55,800 00:26:57,230 Tehets�ges vagy. Tehets�ges vagy.
515 00:26:57,260 00:26:59,160 Ez�rt kellett idej�nn�nk? Ez�rt kellett idej�nn�nk?
516 00:26:59,200 00:27:00,760 Hogy megn�zhesd a cuccaimat? Hogy megn�zhesd a cuccaimat?
517 00:27:00,800 00:27:02,200 Az�rt ne vesz�ts az �rdekl�d�sedb�l, Az�rt ne vesz�ts az �rdekl�d�sedb�l,
518 00:27:02,230 00:27:03,600 csak mert fogyni kezd a rejt�ly. csak mert fogyni kezd a rejt�ly.
519 00:27:03,630 00:27:08,430 Csak...l�tni szerettem volna, hol laksz. Csak...l�tni szerettem volna, hol laksz.
520 00:27:08,460 00:27:10,030 Igazi �gyra fek�dni, esetleg. Igazi �gyra fek�dni, esetleg.
521 00:27:10,060 00:27:13,860 Senki sem �ll az utadba. Senki sem �ll az utadba.
522 00:27:17,800 00:27:19,460 Mit n�zel? Mit n�zel?
523 00:27:19,500 00:27:21,600 Semmit. Semmit.
524 00:27:21,630 00:27:24,100 Akkor mi j�r a fejedben? Akkor mi j�r a fejedben?
525 00:27:24,130 00:27:26,930 Igazad volt. Igazad volt.
526 00:27:32,030 00:27:34,460 Ak�rmi voltam, Ak�rmi voltam,
527 00:27:34,500 00:27:36,830 ak�rki is vagyok... ak�rki is vagyok...
528 00:27:36,860 00:27:39,200 szembe kell n�znem vele. szembe kell n�znem vele.
529 00:27:43,630 00:27:45,460 B�rmi, amit ebben a dobozban tal�lok, B�rmi, amit ebben a dobozban tal�lok,
530 00:27:45,500 00:27:46,630 nem fog v�ltoztatni semmin. nem fog v�ltoztatni semmin.
531 00:27:46,660 00:27:49,400 Ak�rmilyen is volt az �letem el�tte, Ak�rmilyen is volt az �letem el�tte,
532 00:27:49,430 00:27:51,300 most itt akarok lenni. most itt akarok lenni.
533 00:27:51,330 00:27:54,100 Veled. Rendben? Veled. Rendben?
534 00:27:54,130 00:27:56,430 Rendben. Rendben.
535 00:27:56,460 00:27:57,860 Akkor h�t hajr�. Akkor h�t hajr�.
536 00:28:09,160 00:28:12,230 Peter Petrelli? Peter Petrelli?
537 00:28:14,100 00:28:16,260 New York-b�l. New York-b�l.
538 00:28:16,300 00:28:18,260 �gy t�nik, t�voz�f�lben volt�l. �gy t�nik, t�voz�f�lben volt�l.
539 00:28:18,300 00:28:22,760 Ez egy rep�l�jegy, New York-b�l Montr�alba. Ez egy rep�l�jegy, New York-b�l Montr�alba.
540 00:28:24,830 00:28:26,500 Ez ki? Ez ki?
541 00:28:26,530 00:28:29,000 B�r tudn�m. B�r tudn�m.
542 00:28:29,030 00:28:31,300 Semmi nincs benne, amib�l megtudn�m, hogy ker�ltem ide. Semmi nincs benne, amib�l megtudn�m, hogy ker�ltem ide.
543 00:28:31,330 00:28:33,300 Hogy mit k�ne tennem. Hogy mit k�ne tennem.
544 00:28:43,530 00:28:45,030 Mi az? Mi az?
545 00:28:54,630 00:28:57,460 Peter? Peter?
546 00:29:00,160 00:29:03,130 �, Istenem, Peter! �, Istenem, Peter!
547 00:29:24,160 00:29:27,060 Tudja, m�g soha nem j�rtam �r kocsm�ban ezel�tt. Tudja, m�g soha nem j�rtam �r kocsm�ban ezel�tt.
548 00:29:27,100 00:29:29,200 Van haggis�k? Van haggis�k?
549 00:29:29,230 00:29:31,530 Azt Sk�ci�ban tal�l, kedvesem. Azt Sk�ci�ban tal�l, kedvesem.
550 00:29:31,560 00:29:34,060 Nek�nk �r�guly�sunk van. �s izmaink. Nek�nk �r�guly�sunk van. �s izmaink.
551 00:29:34,100 00:29:36,130 �s �r�guly�sunk. �s �r�guly�sunk.
552 00:29:36,160 00:29:37,960 De �pp z�rni k�sz�l�k. De �pp z�rni k�sz�l�k.
553 00:29:38,000 00:29:40,200 �, nos... �, nos...
554 00:29:40,230 00:29:42,530 Rem�nykedtem, h�tha ki tudna seg�teni. Rem�nykedtem, h�tha ki tudna seg�teni.
555 00:29:42,560 00:29:44,460 Egy sr�cot keresek. Egy sr�cot keresek.
556 00:29:44,500 00:29:47,160 Focimeccsek ut�n pr�b�lkozzon. Focimeccsek ut�n pr�b�lkozzon.
557 00:29:47,200 00:29:49,500 A fi�k olyankor teljesen el vannak sz�llva. A fi�k olyankor teljesen el vannak sz�llva.
558 00:29:49,530 00:29:50,830 B�rmire k�pesek. B�rmire k�pesek.
559 00:29:53,230 00:29:55,430 Peter Petrellinek h�vj�k. Peter Petrellinek h�vj�k.
560 00:29:55,460 00:29:59,230 Soha nem l�ttam. Soha nem l�ttam.
561 00:29:59,260 00:30:02,430 Soha nem l�tta? Soha nem l�tta?
562 00:30:02,460 00:30:05,530 Nem. Nem.
563 00:30:06,760 00:30:09,260 Frank�, k�szike. Frank�, k�szike.
564 00:30:15,000 00:30:16,760 Csakh�t arr�l van sz�, Csakh�t arr�l van sz�,
565 00:30:16,800 00:30:20,360 hogy besz�ltem n�h�ny emberrel a dokkn�l, hogy besz�ltem n�h�ny emberrel a dokkn�l,
566 00:30:20,400 00:30:22,700 �s azt mondt�k, l�tt�k itt. �s azt mondt�k, l�tt�k itt.
567 00:30:22,730 00:30:25,400 Erre most nem tudom, mit mondjak. Erre most nem tudom, mit mondjak.
568 00:30:27,830 00:30:29,500 Sz�val vagy maga hazudik, Sz�val vagy maga hazudik,
569 00:30:29,530 00:30:31,960 vagy az �sszes t�bbi ember, akivel besz�ltem. vagy az �sszes t�bbi ember, akivel besz�ltem.
570 00:30:32,000 00:30:35,660 Kicsit neh�z megmondani, hogy ki is hazudik igaz�b�l, tudja. Kicsit neh�z megmondani, hogy ki is hazudik igaz�b�l, tudja.
571 00:30:35,700 00:30:39,560 Mint m�r mondtam... Mint m�r mondtam...
572 00:30:39,600 00:30:41,560 nem ismerem ezt a Petert. nem ismerem ezt a Petert.
573 00:30:41,600 00:30:43,900 Ennyi? Ennyi?
574 00:30:47,200 00:30:50,560 Azt hiszem. Azt hiszem.
575 00:30:54,060 00:30:56,300 Sajn�lom, hogy nem lehettem a seg�ts�g�re. Sajn�lom, hogy nem lehettem a seg�ts�g�re.
576 00:30:56,330 00:30:59,360 Aha. Aha.
577 00:30:59,400 00:31:01,200 �n is. �n is.
578 00:31:13,300 00:31:16,000 J�l r�nk ijesztett. J�l r�nk ijesztett.
579 00:31:16,030 00:31:18,830 Sajn�lom a kor�bban t�rt�ntek�rt. Sajn�lom a kor�bban t�rt�ntek�rt.
580 00:31:18,860 00:31:22,000 Most m�r sokkal jobban �rzem magam. Most m�r sokkal jobban �rzem magam.
581 00:31:22,030 00:31:23,560 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
582 00:31:23,600 00:31:25,330 Tudtuk, hogy nem lesz k�nny�. Tudtuk, hogy nem lesz k�nny�.
583 00:31:25,360 00:31:29,000 A szem�lyis�ghasad�s sz�rny� megpr�b�ltat�st jelent, A szem�lyis�ghasad�s sz�rny� megpr�b�ltat�st jelent,
584 00:31:29,030 00:31:31,360 de meg fogjuk gy�gy�tani. de meg fogjuk gy�gy�tani.
585 00:31:31,400 00:31:32,560 �g�rem. �g�rem.
586 00:31:32,600 00:31:34,630 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
587 00:31:43,630 00:31:44,700 Kiviszem innen. Kiviszem innen.
588 00:31:44,730 00:31:45,900 Nem mehetek el. Nem mehetek el.
589 00:31:45,930 00:31:46,900 Niki, hisz fogs�gban van. Niki, hisz fogs�gban van.
590 00:31:46,930 00:31:49,700 Nem vagyok. Nem vagyok.
591 00:31:49,730 00:31:52,230 �nk�nt j�ttem ide. �nk�nt j�ttem ide.
592 00:31:52,260 00:31:55,160 Feladtam a fiamat, hogy itt lehessek. Feladtam a fiamat, hogy itt lehessek.
593 00:31:55,200 00:31:56,800 Beteg vagyok. Beteg vagyok.
594 00:32:00,460 00:32:03,430 Nem hittem volna, hogy b�rki is meg�rtheti a probl�m�imat. Nem hittem volna, hogy b�rki is meg�rtheti a probl�m�imat.
595 00:32:03,460 00:32:06,600 Amiket tettem. Amiket tettem.
596 00:32:06,630 00:32:08,330 Amire k�pes vagyok. Amire k�pes vagyok.
597 00:32:10,400 00:32:14,130 Egyed�l ezek az emberek k�pesek seg�teni rajtam. Egyed�l ezek az emberek k�pesek seg�teni rajtam.
598 00:32:31,600 00:32:33,900 Nathan. Nathan.
599 00:32:35,460 00:32:37,930 Peter? Peter?
600 00:32:39,330 00:32:41,400 Peter! Peter!
601 00:32:41,430 00:32:43,000 Peter, tudtam. Peter, tudtam.
602 00:32:43,030 00:32:44,060 Tudtam, hogy k�pes vagy t�l�... Tudtam, hogy k�pes vagy t�l�...
603 00:32:44,100 00:32:46,200 Te. Te.
604 00:32:49,300 00:32:51,660 Nem menek�lhetsz el�lem, Nathan. Nem menek�lhetsz el�lem, Nathan.
605 00:32:58,100 00:32:59,360 Egy kisbaba. Egy kisbaba.
606 00:32:59,400 00:33:02,500 H�, ki kell vinni�k innen ezt a kisbab�t! H�, ki kell vinni�k innen ezt a kisbab�t!
607 00:33:02,530 00:33:04,460 H�! H�!
608 00:33:09,330 00:33:11,000 Janice? Janice?
609 00:33:11,030 00:33:14,000 Mit keresel te itt? Mit keresel te itt?
610 00:33:14,030 00:33:16,360 Ez... Ez...
611 00:33:16,400 00:33:18,660 Janice...ez az �n kisbab�m? Janice...ez az �n kisbab�m?
612 00:33:18,700 00:33:21,760 Azt mondtad, nem �n vagyok az apja. Azt mondtad, nem �n vagyok az apja.
613 00:33:21,800 00:33:23,760 De hiszen olvasol az emberek gondolataiban. De hiszen olvasol az emberek gondolataiban.
614 00:33:23,800 00:33:26,200 Belen�zt�l a fejembe �s l�ttad az igazat. Belen�zt�l a fejembe �s l�ttad az igazat.
615 00:33:26,230 00:33:27,600 De m�gis elment�l. De m�gis elment�l.
616 00:33:27,630 00:33:29,800 Nem. Nem.
617 00:33:29,830 00:33:31,430 Nem, �n nem. Nem tudtam. Nem, �n nem. Nem tudtam.
618 00:33:31,460 00:33:33,530 Elhagytad �t. Elhagytad �t.
619 00:33:33,560 00:33:35,800 Ahogy t�ged is elhagyott a saj�t ap�d. Ahogy t�ged is elhagyott a saj�t ap�d.
620 00:33:35,830 00:33:38,700 Ahogy te is mag�ra fogod hagyni Mollyt. Ahogy te is mag�ra fogod hagyni Mollyt.
621 00:33:38,730 00:33:43,000 Nem. Nem, Janice! Nem. Nem, Janice!
622 00:33:43,030 00:33:45,500 Janice! H�... Janice! H�...
623 00:33:48,960 00:33:49,860 Nem vagy h�s. Nem vagy h�s.
624 00:33:49,900 00:33:51,230 Mindenki halott miattad. Mindenki halott miattad.
625 00:33:51,260 00:33:53,500 - Meg kell akad�lyoznunk. - Nem tudod. - Meg kell akad�lyoznunk. - Nem tudod.
626 00:33:53,530 00:33:55,900 Nem j�v�t�telt akarsz. Nem j�v�t�telt akarsz.
627 00:33:55,930 00:33:58,630 Egyszer�en nem akarsz tudni semmir�l. Egyszer�en nem akarsz tudni semmir�l.
628 00:33:58,660 00:34:00,660 Ugorj csak le. Ugorj csak le.
629 00:34:00,700 00:34:02,230 Nem fogsz �rezni semmit. Nem fogsz �rezni semmit.
630 00:34:02,260 00:34:03,800 Soha nem �rzel semmit. Soha nem �rzel semmit.
631 00:34:05,460 00:34:06,430 Nem ismersz engem! Nem ismersz engem!
632 00:34:06,460 00:34:08,400 �n te vagyok. �n te vagyok.
633 00:34:44,430 00:34:46,530 Hagyd abba, Nathan! Hagyd abba, Nathan!
634 00:34:46,560 00:34:48,360 Nathan, �bredj fel! Nathan, �bredj fel!
635 00:34:51,100 00:34:54,560 Nathan...�breszt�! Nathan...�breszt�!
636 00:34:54,600 00:34:56,430 Nathna, �breszt�! Nathna, �breszt�!
637 00:34:56,460 00:34:58,030 �bredj fel! �bredj fel!
638 00:35:10,460 00:35:11,700 Mi t�rt�nt? Mi t�rt�nt?
639 00:35:11,730 00:35:13,630 Most m�r tudjuk, Molly mi�rt h�vja a r�m�lomembernek. Most m�r tudjuk, Molly mi�rt h�vja a r�m�lomembernek.
640 00:35:13,660 00:35:15,430 Meg�ll�tottad. Meg�ll�tottad.
641 00:35:15,460 00:35:17,100 Hogyan csin�ltad? Hogyan csin�ltad?
642 00:35:21,860 00:35:24,030 Nem tudom. Nem tudom.
643 00:35:24,060 00:35:26,160 Elment. Elment.
644 00:35:28,200 00:35:29,400 Mit keresel? Mit keresel?
645 00:35:31,100 00:35:32,800 Tudnunk kell, hova ment. Tudnunk kell, hova ment.
646 00:35:32,830 00:35:34,730 Hogy mi�rt csin�lja ezt. Valami, hogy... Hogy mi�rt csin�lja ezt. Valami, hogy...
647 00:35:34,760 00:35:36,260 Hogy mi? Hogy mi?
648 00:35:36,300 00:35:38,660 Tudtam, hogy �t fog verni. Tudtam, hogy �t fog verni.
649 00:35:38,700 00:35:42,230 Tudtam, hogy nem b�zhatok benne. Tudtam, hogy nem b�zhatok benne.
650 00:35:52,000 00:35:54,000 Azt hiszem, tudom, hova tart. Azt hiszem, tudom, hova tart.
651 00:35:56,430 00:35:58,800 Ez itt Bob. Ez itt Bob.
652 00:35:58,830 00:35:59,860 K�z�l�k val�. K�z�l�k val�.
653 00:35:59,900 00:36:02,200 � vezeti a C�get. � vezeti a C�get.
654 00:36:02,230 00:36:03,460 M�r nem sok�ig. M�r nem sok�ig.
655 00:36:03,500 00:36:06,460 �gy t�nik, � k�vetkezik soron. �gy t�nik, � k�vetkezik soron.
656 00:36:10,750 00:36:14,240 �gy h�t �ton voltunk, hogy legy�zz�k Feh�r Szak�llat, �gy h�t �ton voltunk, hogy legy�zz�k Feh�r Szak�llat,
657 00:36:14,510 00:36:20,190 �s megments�k Yaeko apj�t. A t�rt�nelem visszaker�lt az eredeti ker�kv�g�sba... �s megments�k Yaeko apj�t. A t�rt�nelem visszaker�lt az eredeti ker�kv�g�sba...
658 00:36:20,430 00:36:22,360 De �gy t�nt, a Feh�r Szak�llal val� harc k�slelteti a szerelem beteljes�l�s�t. De �gy t�nt, a Feh�r Szak�llal val� harc k�slelteti a szerelem beteljes�l�s�t.
659 00:36:22,370 00:36:23,700 A t�rk�p alapj�n A t�rk�p alapj�n
660 00:36:23,730 00:36:25,600 Feh�r Szak�ll t�bora ezen hegygerincen t�l tal�lhat�. Feh�r Szak�ll t�bora ezen hegygerincen t�l tal�lhat�.
661 00:36:25,630 00:36:27,430 Akkor itt k�ne hagynunk Yaek�t. Akkor itt k�ne hagynunk Yaek�t.
662 00:36:27,760 00:36:28,920 Yaeko, k�rlek, maradj itt! Yaeko, k�rlek, maradj itt!
663 00:36:30,040 00:36:31,340 A saj�t biztons�god �rdek�ben. A saj�t biztons�god �rdek�ben.
664 00:36:31,680 00:36:35,390 Az ap�m megtan�totta nekem a kardforgat�s m�v�szet�t. Nem maradok h�tra. Az ap�m megtan�totta nekem a kardforgat�s m�v�szet�t. Nem maradok h�tra.
665 00:36:36,220 00:36:37,830 Veletek fogok harcolni, hogy kiszabad�tsam. Veletek fogok harcolni, hogy kiszabad�tsam.
666 00:36:40,620 00:36:42,500 Ahogy k�v�nod... szerelmem. Ahogy k�v�nod... szerelmem.
667 00:36:42,730 00:36:44,740 Egy�tt fogjuk legy�zni Feh�r Szak�llat. Egy�tt fogjuk legy�zni Feh�r Szak�llat.
668 00:36:54,030 00:36:57,700 Persze csak miut�n legy�zt�k az eg�sz sereg�t. Persze csak miut�n legy�zt�k az eg�sz sereg�t.
669 00:36:59,960 00:37:03,400 Igen, Ando. Ma este t�mad�sba lend�l�nk. Igen, Ando. Ma este t�mad�sba lend�l�nk.
670 00:37:07,470 00:37:10,240 H�rman egy hadsereg ellen. Att�l tartok... H�rman egy hadsereg ellen. Att�l tartok...
671 00:37:10,780 00:37:13,310 Mit�l "tart"? Mit�l "tart"?
672 00:37:16,550 00:37:19,500 Mi k�vetkezik? Nem tudom elolvasni a k�vetkez� szavakat! Mi k�vetkezik? Nem tudom elolvasni a k�vetkez� szavakat!
673 00:37:20,710 00:37:22,660 Ezek m�g mindig t�ls�gosan s�r�ltek. Ezek m�g mindig t�ls�gosan s�r�ltek.
674 00:37:23,550 00:37:25,430 T�bb id�re van sz�ks�gem. Sajn�lom. T�bb id�re van sz�ks�gem. Sajn�lom.
675 00:37:25,700 00:37:27,710 De tudnom kell, mi t�rt�nik ezut�n. De tudnom kell, mi t�rt�nik ezut�n.
676 00:37:29,540 00:37:32,050 A hadsereggel! Yaek�val! A hadsereggel! Yaek�val!
677 00:37:32,320 00:37:33,970 T�l�li Hiro? T�l�li Hiro?
678 00:37:34,250 00:37:36,170 Honnan tudjam? Honnan tudjam?
679 00:38:07,730 00:38:09,330 Ez leny�g�z�. Ez leny�g�z�.
680 00:38:10,730 00:38:12,760 Igen. Igen.
681 00:38:12,800 00:38:15,060 Tudom. Tudom.
682 00:38:15,100 00:38:16,830 De szerinted mit jelent mindez? De szerinted mit jelent mindez?
683 00:38:16,860 00:38:19,500 Hogy vannak ezek a... ezek a k�pess�geink. Hogy vannak ezek a... ezek a k�pess�geink.
684 00:38:19,530 00:38:21,760 Azt hiszem, azt jelenti, hogy k�l�nlegesek vagyunk. Azt hiszem, azt jelenti, hogy k�l�nlegesek vagyunk.
685 00:38:21,800 00:38:23,200 De mi�rt? De mi�rt?
686 00:38:23,230 00:38:26,330 M�rmint eg�sz id� alatt az�rt im�dkoztam Istenhez, M�rmint eg�sz id� alatt az�rt im�dkoztam Istenhez,
687 00:38:26,360 00:38:27,830 hogy adjon nekem �tmutat�st. hogy adjon nekem �tmutat�st.
688 00:38:27,860 00:38:30,400 Hogy mutassa meg, Hogy mutassa meg,
689 00:38:30,430 00:38:32,060 mihez k�ne kezdenem az �letemmel. mihez k�ne kezdenem az �letemmel.
690 00:38:32,100 00:38:34,900 Mindazon dolgok k�z�l, amiket adhatott volna... Mindazon dolgok k�z�l, amiket adhatott volna...
691 00:38:34,930 00:38:38,300 Tal�n kezden�nk kell valamit ezekkel a k�pess�gekkel. Tal�n kezden�nk kell valamit ezekkel a k�pess�gekkel.
692 00:38:40,560 00:38:44,760 B�r tudn�m, mit. B�r tudn�m, mit.
693 00:38:44,800 00:38:48,200 R�g le kellett volna m�r fek�dn�d. R�g le kellett volna m�r fek�dn�d.
694 00:38:48,230 00:38:52,000 H�, ez a mi kis titkunk marad, H�, ez a mi kis titkunk marad,
695 00:38:52,030 00:38:54,560 igaz? igaz?
696 00:38:54,600 00:38:56,900 Ok�. Ok�.
697 00:38:56,930 00:38:59,130 Tudom, hogy els�re ijeszt�, Tudom, hogy els�re ijeszt�,
698 00:38:59,160 00:39:00,600 de j� dolog ez. de j� dolog ez.
699 00:39:00,630 00:39:03,530 �g�rem. �g�rem.
700 00:39:06,430 00:39:08,500 Csak v�laszokat keresek. Csak v�laszokat keresek.
701 00:39:08,530 00:39:10,500 Ennyi. Ennyi.
702 00:39:23,100 00:39:25,430 - Monica Dawson? - Igen. - Monica Dawson? - Igen.
703 00:39:25,460 00:39:28,230 Dr. Mohinder Suresh vagyok. Dr. Mohinder Suresh vagyok.
704 00:39:28,260 00:39:29,930 Szabad? Szabad?
705 00:39:32,030 00:39:33,630 Seg�thetek valamiben? Seg�thetek valamiben?
706 00:39:33,660 00:39:35,660 Biztos vagyok benne, hogy rengeteg k�rd�sed van azzal kapcsolatban, Biztos vagyok benne, hogy rengeteg k�rd�sed van azzal kapcsolatban,
707 00:39:35,700 00:39:38,600 hogy mi t�rt�nik veled. hogy mi t�rt�nik veled.
708 00:39:38,630 00:39:41,100 Nos, nekem vannak v�laszaim. Nos, nekem vannak v�laszaim.
709 00:39:49,430 00:39:52,630 Szia. Igen. J�l vagyok. Szia. Igen. J�l vagyok.
710 00:39:52,660 00:39:54,630 Lehetne jobb id�. Lehetne jobb id�.
711 00:39:54,660 00:39:57,660 Nem, m�g nem, de meg fogom. Nem, m�g nem, de meg fogom.
712 00:39:57,700 00:39:59,060 Itt van. Itt van.
713 00:39:59,100 00:40:03,700 Improviz�lnom kellett egy keveset, de... Improviz�lnom kellett egy keveset, de...
714 00:40:03,730 00:40:07,600 Nem, �gy �rtem, csak haszn�lnom kellett egy kicsit a... Nem, �gy �rtem, csak haszn�lnom kellett egy kicsit a...
715 00:40:07,630 00:40:10,830 r�besz�l�k�pess�gemet, ez minden. r�besz�l�k�pess�gemet, ez minden.
716 00:40:10,860 00:40:13,860 Hogy... Hogy...
717 00:40:13,900 00:40:16,230 Nem, csak valami ismeretlen fick� volt. Nem, csak valami ismeretlen fick� volt.
718 00:40:16,260 00:40:18,760 �s... �s...
719 00:40:18,800 00:40:21,330 Rendben, meg�ltem, ok�? Rendben, meg�ltem, ok�?
720 00:40:21,360 00:40:24,200 Most mi bajod van ezzel? Most mi bajod van ezzel?
721 00:40:24,230 00:40:26,260 Hogy �rted? Hogy �rted?
722 00:40:26,300 00:40:29,260 Most? Most?
723 00:40:29,300 00:40:32,100 Ez az �n megb�zat�som. Ez az �n megb�zat�som.
724 00:40:32,130 00:40:34,560 �s m�r majdnem megvan. �s m�r majdnem megvan.
725 00:40:37,130 00:40:38,900 �s ha meg�g�rem, hogy nem... �s ha meg�g�rem, hogy nem...
726 00:40:40,860 00:40:42,760 Ok�. Ok�.
727 00:40:42,800 00:40:44,430 Indulok haza. Indulok haza.
728 00:40:47,200 00:40:49,800 Sajn�lom, apu. Sajn�lom, apu.
729 00:40:49,830 00:40:52,300 Nem t�rt�nik meg m�g egyszer. Nem t�rt�nik meg m�g egyszer.
730 00:41:14,160 00:41:16,930 Mi t�rt�nt? Mi t�rt�nt?
731 00:41:16,960 00:41:19,060 Nem tudom. Nem tudom.
732 00:41:19,100 00:41:21,660 �gy t�nik, m�v�szzseni is vagy. �gy t�nik, m�v�szzseni is vagy.
733 00:41:21,700 00:41:24,300 Ezt �n festettem? Hogyan? Ezt �n festettem? Hogyan?
734 00:41:24,330 00:41:26,430 Hogyan sz�rsz vill�mokat a kezedb�l? Hogyan sz�rsz vill�mokat a kezedb�l?
735 00:41:26,460 00:41:28,400 �n csak annyit l�ttam, hogy a szemeid elfeh�redtek �n csak annyit l�ttam, hogy a szemeid elfeh�redtek
736 00:41:28,430 00:41:30,160 �s meg�ll�thatatlanul festeni kezdt�l. �s meg�ll�thatatlanul festeni kezdt�l.
737 00:41:30,200 00:41:32,630 Am�g k�sz nem lett�l ezzel. Am�g k�sz nem lett�l ezzel.
738 00:41:32,660 00:41:34,530 Ezek mi vagyunk? Ezek mi vagyunk?
739 00:41:34,560 00:41:36,230 Nem tudom, tal�n. Nem tudom, tal�n.
740 00:41:36,260 00:41:37,160 Szerinted mi ez? Szerinted mi ez?
741 00:41:37,200 00:41:39,300 Egy templom? Egy templom?
742 00:41:39,330 00:41:43,160 Az t�bl�kon franci�ul vannak a feliratok. Az t�bl�kon franci�ul vannak a feliratok.
743 00:41:43,200 00:41:45,230 Lehet, hogy Montr�alban van. Lehet, hogy Montr�alban van.
744 00:41:45,260 00:41:47,500 A rep�l�jegy is oda sz�lt. A rep�l�jegy is oda sz�lt.
745 00:41:51,200 00:41:54,230 Hall�? Hall�?
746 00:41:54,260 00:41:56,930 Tess�k? Tess�k?
747 00:41:56,960 00:41:59,730 Ricky? Ricky! Ricky? Ricky!
748 00:41:59,760 00:42:02,360 �, Istenem, Ricky! �, Istenem, Ricky!
749 00:42:02,400 00:42:03,530 Ricky! Ricky!
750 00:42:05,330 00:42:07,600 N�zz r�m! N�zz r�m! N�zz r�m! N�zz r�m!
751 00:42:07,630 00:42:10,130 Az �n hib�m. Engem kerestek. Az �n hib�m. Engem kerestek.
752 00:42:10,160 00:42:14,000 Nem, nem, nem, nem... Nem, nem, nem, nem...
753 00:42:18,360 00:42:20,600 Ricky... Ricky...
754 00:42:20,630 00:42:22,460 Megtal�lom �ket, ok�? Megtal�lom �ket, ok�?
755 00:42:22,500 00:42:23,930 Megtal�lom �ket. Megtal�lom �ket.
756 00:42:23,960 00:42:26,160 Nem b�jk�lhatok t�bb�. Nem b�jk�lhatok t�bb�.
757 00:42:26,200 00:42:29,260 Nem b�jk�lhatok. Nem b�jk�lhatok.
758 00:42:30,270 00:42:34,162 Ford�totta: Kenny http://heroesforum.extra.hu Ford�totta: Kenny http://heroesforum.extra.hu