This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:26,652 | 00:00:27,653 | Haide! | Haide! |
2 | 00:00:31,657 | 00:00:32,812 | Nu! | Nu! |
3 | 00:00:39,206 | 00:00:40,541 | Asteapta asteapta asteapta. Vă rog. | Asteapta asteapta asteapta. Vă rog. |
4 | 00:00:41,542 | 00:00:43,198 | Nu mă omorî. Părinții mei, au primit bani, nu? | Nu mă omorî. Părinții mei, au primit bani, nu? |
5 | 00:00:43,210 | 00:00:45,754 | Orice vrei. Îl jur pe Dumnezeu. | Orice vrei. Îl jur pe Dumnezeu. |
6 | 00:00:46,922 | 00:00:48,912 | Te rog nu. Vă rog. Vă rog! | Te rog nu. Vă rog. Vă rog! |
7 | 00:01:31,925 | 00:01:34,344 | Trădătorul, Helstrom, | Trădătorul, Helstrom, |
8 | 00:01:35,179 | 00:01:36,555 | a fost avertizat. | a fost avertizat. |
9 | 00:01:37,639 | 00:01:39,266 | El știe că venim. | El știe că venim. |
10 | 00:01:41,810 | 00:01:43,353 | Apoi, mai sunt | Apoi, mai sunt |
11 | 00:01:44,188 | 00:01:45,397 | să fie făcut. | să fie făcut. |
12 | 00:01:46,857 | 00:01:48,066 | Femeia? | Femeia? |
13 | 00:01:50,694 | 00:01:51,862 | Adu-o la mine. | Adu-o la mine. |
14 | 00:03:43,223 | 00:03:44,296 | Ce. | Ce. |
15 | 00:03:44,308 | 00:03:46,006 | Ce naiba ai făcut? | Ce naiba ai făcut? |
16 | 00:03:46,018 | 00:03:47,227 | Scuzati-ma? | Scuzati-ma? |
17 | 00:03:47,936 | 00:03:49,134 | Mama s-a întors. | Mama s-a întors. |
18 | 00:03:49,146 | 00:03:50,177 | Incetineste. | Incetineste. |
19 | 00:03:50,189 | 00:03:51,720 | Ce vrei să spui că s-a întors? | Ce vrei să spui că s-a întors? |
20 | 00:03:51,732 | 00:03:53,013 | Ea s-a intors. | Ea s-a intors. |
21 | 00:03:53,025 | 00:03:55,682 | Eu, eu, nu știu ce ai făcut și, sincer, nu vreau să | Eu, eu, nu știu ce ai făcut și, sincer, nu vreau să |
22 | 00:03:55,694 | 00:03:57,654 | știu, dar mama nu a fost atât de lucidă de ani de zile. | știu, dar mama nu a fost atât de lucidă de ani de zile. |
23 | 00:03:59,364 | 00:04:00,395 | Ești încă acolo? | Ești încă acolo? |
24 | 00:04:00,407 | 00:04:01,992 | Da, da, sunt aici. | Da, da, sunt aici. |
25 | 00:04:04,703 | 00:04:06,776 | Mi-aș dori să vă împărtășesc entuziasmul. | Mi-aș dori să vă împărtășesc entuziasmul. |
26 | 00:04:06,788 | 00:04:09,208 | Ei bine, ar trebui. Ea a întrebat despre tine. | Ei bine, ar trebui. Ea a întrebat despre tine. |
27 | 00:04:09,708 | 00:04:11,823 | Da? Ce a spus ea? | Da? Ce a spus ea? |
28 | 00:04:11,835 | 00:04:14,242 | Măi, ei bine, voi fi sincer, o mulțime de lucruri | Măi, ei bine, voi fi sincer, o mulțime de lucruri |
29 | 00:04:14,254 | 00:04:16,870 | este plină, dar ea vorbește multe despre ea | este plină, dar ea vorbește multe despre ea |
30 | 00:04:16,882 | 00:04:18,455 | amintiri de când eram copii. | amintiri de când eram copii. |
31 | 00:04:18,467 | 00:04:20,123 | Este, um, este un progres. | Este, um, este un progres. |
32 | 00:04:20,135 | 00:04:21,386 | Asta e grozav. | Asta e grozav. |
33 | 00:04:22,387 | 00:04:23,627 | Ma bucur pentru tine. | Ma bucur pentru tine. |
34 | 00:04:23,639 | 00:04:24,765 | Vă mulțumim pentru actualizare. | Vă mulțumim pentru actualizare. |
35 | 00:04:25,307 | 00:04:26,808 | - Tine-ma la curent. - Într-adevăr? | - Tine-ma la curent. - Într-adevăr? |
36 | 00:04:28,060 | 00:04:29,728 | Ana, cursul tău de Pilates poate aștepta. | Ana, cursul tău de Pilates poate aștepta. |
37 | 00:04:30,312 | 00:04:31,843 | Ce vrei, Daimon? | Ce vrei, Daimon? |
38 | 00:04:31,855 | 00:04:33,720 | Ai avut un fel de efect pozitiv | Ai avut un fel de efect pozitiv |
39 | 00:04:33,732 | 00:04:35,138 | asupra ei sau un efect negativ | asupra ei sau un efect negativ |
40 | 00:04:35,150 | 00:04:37,474 | împotriva lucrului care o posedă. | împotriva lucrului care o posedă. |
41 | 00:04:37,486 | 00:04:40,143 | Oricum ar fi, se întâmplă ceva și am nevoie de tine aici. | Oricum ar fi, se întâmplă ceva și am nevoie de tine aici. |
42 | 00:04:40,155 | 00:04:42,115 | Ca acum. | Ca acum. |
43 | 00:04:42,533 | 00:04:45,398 | Daimon, am spus deja tot ce am de spus mamei noastre. | Daimon, am spus deja tot ce am de spus mamei noastre. |
44 | 00:04:45,410 | 00:04:46,775 | Nu știu ce aș mai putea. | Nu știu ce aș mai putea. |
45 | 00:04:46,787 | 00:04:48,830 | Da, dar asta nu este despre tine, ci despre ea. | Da, dar asta nu este despre tine, ci despre ea. |
46 | 00:04:49,414 | 00:04:51,500 | Dacă lucrăm împreună, atunci poate putem | Dacă lucrăm împreună, atunci poate putem |
47 | 00:04:52,334 | 00:04:55,045 | aduce-o pe mama cu un pas mai aproape de a fi, de a fi liberă. | aduce-o pe mama cu un pas mai aproape de a fi, de a fi liberă. |
48 | 00:04:56,046 | 00:04:57,077 | In permanenta. | In permanenta. |
49 | 00:04:57,089 | 00:05:00,676 | Doamne, simt seriozitatea venind prin telefon. | Doamne, simt seriozitatea venind prin telefon. |
50 | 00:05:01,176 | 00:05:02,177 | Ana. | Ana. |
51 | 00:05:05,973 | 00:05:08,392 | Îmi pare rău, te doare sau este un da? | Îmi pare rău, te doare sau este un da? |
52 | 00:05:11,812 | 00:05:12,980 | Imi esti dator. | Imi esti dator. |
53 | 00:05:29,246 | 00:05:30,330 | Ma urmaresti? | Ma urmaresti? |
54 | 00:05:34,001 | 00:05:35,085 | Depinde. | Depinde. |
55 | 00:05:36,712 | 00:05:37,838 | Mă eviți? | Mă eviți? |
56 | 00:05:38,630 | 00:05:39,661 | Hmm? | Hmm? |
57 | 00:05:39,673 | 00:05:40,716 | Ai sărit în oraș. | Ai sărit în oraș. |
58 | 00:05:41,341 | 00:05:44,341 | Și nu-mi place să rămân în întuneric, așa că am decis să fac o mică călătorie. | Și nu-mi place să rămân în întuneric, așa că am decis să fac o mică călătorie. |
59 | 00:05:44,845 | 00:05:45,846 | Hotel minunat. | Hotel minunat. |
60 | 00:05:46,305 | 00:05:49,713 | Și, uh, clătitele sunt sublime, serios. | Și, uh, clătitele sunt sublime, serios. |
61 | 00:05:49,725 | 00:05:51,268 | Adică, semințe de in. | Adică, semințe de in. |
62 | 00:05:52,644 | 00:05:53,645 | Gustă puțin. | Gustă puțin. |
63 | 00:05:53,896 | 00:05:54,926 | Nu sunt flămând. | Nu sunt flămând. |
64 | 00:05:54,938 | 00:05:56,023 | Oh, bine. | Oh, bine. |
65 | 00:05:56,481 | 00:05:58,275 | Nici nu sunt sigur că știu ce este o sămânță de in. | Nici nu sunt sigur că știu ce este o sămânță de in. |
66 | 00:06:03,071 | 00:06:04,111 | Ce faci aici? | Ce faci aici? |
67 | 00:06:04,406 | 00:06:05,532 | Ghiceste. | Ghiceste. |
68 | 00:06:06,116 | 00:06:07,556 | Vrei să știi ce am aflat. | Vrei să știi ce am aflat. |
69 | 00:06:07,993 | 00:06:09,393 | Parcă îmi citești mintea. | Parcă îmi citești mintea. |
70 | 00:06:10,579 | 00:06:11,580 | Este tatăl meu. | Este tatăl meu. |
71 | 00:06:12,915 | 00:06:14,029 | Sunteți sigur? | Sunteți sigur? |
72 | 00:06:14,041 | 00:06:16,364 | Da. Mama a confirmat-o. | Da. Mama a confirmat-o. |
73 | 00:06:16,376 | 00:06:18,295 | - Victoria sau cealaltă? - Celălalt. | - Victoria sau cealaltă? - Celălalt. |
74 | 00:06:18,712 | 00:06:20,005 | Victoria a dispărut. | Victoria a dispărut. |
75 | 00:06:20,964 | 00:06:21,965 | Bine. | Bine. |
76 | 00:06:23,759 | 00:06:25,969 | Deci... ce acum? | Deci... ce acum? |
77 | 00:06:26,386 | 00:06:28,889 | Îl urmăresc și îl omor. Nu este știință despre rachete. | Îl urmăresc și îl omor. Nu este știință despre rachete. |
78 | 00:06:31,058 | 00:06:32,059 | Nu. | Nu. |
79 | 00:06:35,812 | 00:06:36,813 | Este mai greu. | Este mai greu. |
80 | 00:06:38,273 | 00:06:39,483 | Este puternic, Ana. | Este puternic, Ana. |
81 | 00:06:40,484 | 00:06:42,891 | Una dintre cele mai rele vreodată. Nu știi cu ce te confrunți. | Una dintre cele mai rele vreodată. Nu știi cu ce te confrunți. |
82 | 00:06:42,903 | 00:06:43,904 | Nu-i așa? | Nu-i așa? |
83 | 00:06:44,530 | 00:06:47,062 | Spun doar că este prea periculos. | Spun doar că este prea periculos. |
84 | 00:06:47,074 | 00:06:50,232 | „Taker, sunt sigur că vine | „Taker, sunt sigur că vine |
85 | 00:06:50,244 | 00:06:52,120 | dintr-un loc bun, dar nu. | dintr-un loc bun, dar nu. |
86 | 00:06:53,163 | 00:06:54,248 | Aceasta este lupta mea. | Aceasta este lupta mea. |
87 | 00:06:55,249 | 00:06:57,084 | A mea. Și nu am nevoie de ajutorul tău, | A mea. Și nu am nevoie de ajutorul tău, |
88 | 00:06:57,501 | 00:06:59,032 | și nu am nevoie de un acompaniator. | și nu am nevoie de un acompaniator. |
89 | 00:06:59,044 | 00:07:00,450 | Daimon știe? | Daimon știe? |
90 | 00:07:00,462 | 00:07:01,463 | Nu. | Nu. |
91 | 00:07:04,883 | 00:07:06,456 | Și nu sunt pe cale să-i spun. | Și nu sunt pe cale să-i spun. |
92 | 00:07:06,468 | 00:07:08,291 | Știi, ești cel mai apropiat lucru de familie pe care îl am. | Știi, ești cel mai apropiat lucru de familie pe care îl am. |
93 | 00:07:08,303 | 00:07:10,430 | Așa că îți voi spune ceva ce mi-a spus mama. | Așa că îți voi spune ceva ce mi-a spus mama. |
94 | 00:07:12,182 | 00:07:14,393 | Nu lăsați niciodată mândria să vă iasă în cale. | Nu lăsați niciodată mândria să vă iasă în cale. |
95 | 00:07:15,477 | 00:07:16,508 | Nu aici. | Nu aici. |
96 | 00:07:16,520 | 00:07:17,771 | Nu este mândrie. | Nu este mândrie. |
97 | 00:07:19,690 | 00:07:20,691 | Este furie. | Este furie. |
98 | 00:07:21,233 | 00:07:22,359 | Există o diferență. | Există o diferență. |
99 | 00:07:28,740 | 00:07:30,897 | Deci, cred că cel mai bine este să mă urmezi. | Deci, cred că cel mai bine este să mă urmezi. |
100 | 00:07:30,909 | 00:07:32,035 | In regula. Indiferent de. | In regula. Indiferent de. |
101 | 00:07:44,464 | 00:07:46,967 | Hei, mamă, ghici cine este aici? | Hei, mamă, ghici cine este aici? |
102 | 00:07:51,930 | 00:07:52,931 | Buton? | Buton? |
103 | 00:07:57,895 | 00:07:59,396 | Binecuvântează-ți inima, | Binecuvântează-ți inima, |
104 | 00:08:00,439 | 00:08:01,648 | ai adus-o. | ai adus-o. |
105 | 00:08:04,359 | 00:08:06,278 | Toți copiii mei sunt în siguranță acum. | Toți copiii mei sunt în siguranță acum. |
106 | 00:08:07,279 | 00:08:08,572 | Ai închis ușa? | Ai închis ușa? |
107 | 00:08:08,947 | 00:08:09,990 | Da, este închis. | Da, este închis. |
108 | 00:08:10,532 | 00:08:12,689 | Nu vreau ca furtuna să intre înăuntru. | Nu vreau ca furtuna să intre înăuntru. |
109 | 00:08:12,701 | 00:08:14,745 | Ploaia, zăpada. | Ploaia, zăpada. |
110 | 00:08:16,872 | 00:08:19,249 | Coboară greu, nu-i așa, Button? | Coboară greu, nu-i așa, Button? |
111 | 00:08:19,791 | 00:08:22,377 | Da. E atât de multă zăpadă. | Da. E atât de multă zăpadă. |
112 | 00:08:23,086 | 00:08:25,047 | Te-ai distrat jucând în ea? | Te-ai distrat jucând în ea? |
113 | 00:08:26,131 | 00:08:27,132 | Sigur. | Sigur. |
114 | 00:08:28,467 | 00:08:30,999 | - Poate am putea construi un om de zăpadă mai târziu? - Nu. | - Poate am putea construi un om de zăpadă mai târziu? - Nu. |
115 | 00:08:31,011 | 00:08:32,626 | Nu este timp. | Nu este timp. |
116 | 00:08:32,638 | 00:08:35,358 | De ce nu? Ar putea fi distractiv. Noi trei am putea construi unul împreună. | De ce nu? Ar putea fi distractiv. Noi trei am putea construi unul împreună. |
117 | 00:08:35,641 | 00:08:37,184 | Vrei să spui noi patru. | Vrei să spui noi patru. |
118 | 00:08:39,186 | 00:08:40,896 | Nu este suficient timp. | Nu este suficient timp. |
119 | 00:08:42,231 | 00:08:45,472 | Tatăl tău va fi... acasă în curând. | Tatăl tău va fi... acasă în curând. |
120 | 00:08:45,484 | 00:08:46,806 | Despre ce vorbesti? | Despre ce vorbesti? |
121 | 00:08:46,818 | 00:08:48,642 | Dacă ne vede afară, | Dacă ne vede afară, |
122 | 00:08:48,654 | 00:08:51,698 | va fi foarte furios! | va fi foarte furios! |
123 | 00:08:52,950 | 00:08:54,689 | Foarte supărat. | Foarte supărat. |
124 | 00:08:54,701 | 00:08:56,441 | Trebuie să o facem să se concentreze pe altceva. | Trebuie să o facem să se concentreze pe altceva. |
125 | 00:08:57,955 | 00:08:59,736 | - Victoria. - Furios. | - Victoria. - Furios. |
126 | 00:08:59,748 | 00:09:02,125 | - Foarte supărat. - Victoria! | - Foarte supărat. - Victoria! |
127 | 00:09:02,709 | 00:09:04,711 | Foarte, foarte. | Foarte, foarte. |
128 | 00:09:05,295 | 00:09:06,493 | Foarte supărat. | Foarte supărat. |
129 | 00:09:06,505 | 00:09:08,078 | Știi, nu, nu pot face asta. | Știi, nu, nu pot face asta. |
130 | 00:09:08,090 | 00:09:09,287 | Sunteți deja cauțiune? | Sunteți deja cauțiune? |
131 | 00:09:09,299 | 00:09:10,467 | Nu s-a întors, Daimon. | Nu s-a întors, Daimon. |
132 | 00:09:10,843 | 00:09:12,123 | Nu știu ce este asta. | Nu știu ce este asta. |
133 | 00:09:12,135 | 00:09:13,455 | - Foarte supărat. - Sunt plecat. | - Foarte supărat. - Sunt plecat. |
134 | 00:09:14,137 | 00:09:16,515 | Ea nu sa întors, el este. | Ea nu sa întors, el este. |
135 | 00:09:16,932 | 00:09:20,006 | Înapoi la șobolan, singurul care a scăpat din capcană. | Înapoi la șobolan, singurul care a scăpat din capcană. |
136 | 00:09:20,018 | 00:09:22,008 | Oh, dar o va prinde. | Oh, dar o va prinde. |
137 | 00:09:22,020 | 00:09:23,927 | Întotdeauna îi prinde la final. | Întotdeauna îi prinde la final. |
138 | 00:09:23,939 | 00:09:26,692 | Știi asta, nu-i așa, fată. | Știi asta, nu-i așa, fată. |
139 | 00:09:27,317 | 00:09:29,266 | Nicio piatră neîntoarsă. | Nicio piatră neîntoarsă. |
140 | 00:09:39,913 | 00:09:41,582 | Trebuie sa recunosc, | Trebuie sa recunosc, |
141 | 00:09:42,165 | 00:09:44,990 | Admir rezistența lui Vicky. | Admir rezistența lui Vicky. |
142 | 00:09:45,002 | 00:09:46,378 | Ce luptător. | Ce luptător. |
143 | 00:09:47,171 | 00:09:50,620 | Nimic nu o va împiedica să-și scoată avertismentul. | Nimic nu o va împiedica să-și scoată avertismentul. |
144 | 00:09:50,632 | 00:09:51,925 | Ce avertisment? | Ce avertisment? |
145 | 00:09:55,262 | 00:09:58,390 | Nu i-ai spus? | Nu i-ai spus? |
146 | 00:10:00,809 | 00:10:01,810 | Spune-mi ce? | Spune-mi ce? |
147 | 00:10:08,734 | 00:10:09,943 | Este tata. | Este tata. |
148 | 00:10:10,777 | 00:10:11,808 | El s-a intors. | El s-a intors. |
149 | 00:10:11,820 | 00:10:14,561 | Tata a murit. Corpul său a fost găsit și incinerat. | Tata a murit. Corpul său a fost găsit și incinerat. |
150 | 00:10:14,573 | 00:10:16,533 | Nu, el co‐‐. | Nu, el co‐‐. |
151 | 00:10:18,702 | 00:10:19,733 | Da, nu fac asta. | Da, nu fac asta. |
152 | 00:10:19,745 | 00:10:22,485 | Este uimitor ce poate depăși o mică hotărâre | Este uimitor ce poate depăși o mică hotărâre |
153 | 00:10:22,497 | 00:10:25,250 | atunci când trebuie rezolvate lucruri neterminate. | atunci când trebuie rezolvate lucruri neterminate. |
154 | 00:10:25,709 | 00:10:27,169 | Lucruri neterminate? | Lucruri neterminate? |
155 | 00:10:28,003 | 00:10:30,923 | Nicio piatră neîntoarsă. | Nicio piatră neîntoarsă. |
156 | 00:10:36,178 | 00:10:37,626 | Dacă există o parte luminoasă, sună ca. | Dacă există o parte luminoasă, sună ca. |
157 | 00:10:37,638 | 00:10:39,518 | Victoria este încă acolo luptându-se pentru supraviețuire. | Victoria este încă acolo luptându-se pentru supraviețuire. |
158 | 00:10:39,806 | 00:10:41,141 | Ei bine, asta este ceva. | Ei bine, asta este ceva. |
159 | 00:10:41,558 | 00:10:44,257 | Gabby căuta câteva articole din lucrurile mamei tale. | Gabby căuta câteva articole din lucrurile mamei tale. |
160 | 00:10:44,269 | 00:10:46,384 | Cercetarea unei victime care ar fi putut scăpa. | Cercetarea unei victime care ar fi putut scăpa. |
161 | 00:10:46,396 | 00:10:47,636 | Eu sunt cel care a scăpat. | Eu sunt cel care a scăpat. |
162 | 00:10:47,648 | 00:10:49,763 | - Tata s-a întors! - Demonii mint, | - Tata s-a întors! - Demonii mint, |
163 | 00:10:49,775 | 00:10:51,973 | tot timpul, și exact asta vor. | tot timpul, și exact asta vor. |
164 | 00:10:51,985 | 00:10:53,612 | Provocând conflict între noi. | Provocând conflict între noi. |
165 | 00:10:54,071 | 00:10:55,280 | Ne jucăm chiar în asta. | Ne jucăm chiar în asta. |
166 | 00:10:55,656 | 00:10:58,230 | Îmi pare rău, poate înțeleg greșit ceva, dar | Îmi pare rău, poate înțeleg greșit ceva, dar |
167 | 00:10:58,242 | 00:11:01,441 | dacă tatăl tău a murit, cum s-ar putea întoarce? | dacă tatăl tău a murit, cum s-ar putea întoarce? |
168 | 00:11:01,453 | 00:11:02,973 | Nu-mi pasă ce dovezi există. | Nu-mi pasă ce dovezi există. |
169 | 00:11:03,956 | 00:11:05,749 | Tata nu a murit, focul nu l-ar ucide. | Tata nu a murit, focul nu l-ar ucide. |
170 | 00:11:06,124 | 00:11:07,239 | El este încă acolo. | El este încă acolo. |
171 | 00:11:07,251 | 00:11:08,949 | Chiar dacă am crezut | Chiar dacă am crezut |
172 | 00:11:08,961 | 00:11:10,992 | asta, ceea ce eu - nu cred, | asta, ceea ce eu - nu cred, |
173 | 00:11:11,004 | 00:11:12,714 | tot nu înseamnă că este vorba despre tine. | tot nu înseamnă că este vorba despre tine. |
174 | 00:11:13,841 | 00:11:15,641 | Acesta este articolul despre Zoe Richards. | Acesta este articolul despre Zoe Richards. |
175 | 00:11:16,593 | 00:11:18,178 | Cel menționat de Dr. Hastings. | Cel menționat de Dr. Hastings. |
176 | 00:11:18,679 | 00:11:19,960 | - Mm-hmm. - Cine este? | - Mm-hmm. - Cine este? |
177 | 00:11:19,972 | 00:11:21,419 | Din tăieturile din dosarele Victoria. | Din tăieturile din dosarele Victoria. |
178 | 00:11:21,431 | 00:11:23,631 | Știu că a fost acum 20 de ani, dar am presupus că l-ai citi. | Știu că a fost acum 20 de ani, dar am presupus că l-ai citi. |
179 | 00:11:24,017 | 00:11:27,551 | Da, încerc să evit să fiu declanșat de nebunia mamei mele când pot. | Da, încerc să evit să fiu declanșat de nebunia mamei mele când pot. |
180 | 00:11:27,563 | 00:11:29,439 | - Cine este ea? - Potrivit poliției, | - Cine este ea? - Potrivit poliției, |
181 | 00:11:29,857 | 00:11:33,098 | Zoe Richards a susținut că a fost răpită, torturată și | Zoe Richards a susținut că a fost răpită, torturată și |
182 | 00:11:33,110 | 00:11:35,267 | aproape ucisă în perioada în care tatăl tău a plecat de acasă. | aproape ucisă în perioada în care tatăl tău a plecat de acasă. |
183 | 00:11:35,279 | 00:11:37,936 | Majoritatea detaliilor au fost reținute la cererea familiei. | Majoritatea detaliilor au fost reținute la cererea familiei. |
184 | 00:11:37,948 | 00:11:39,145 | Își doreau intimitatea. | Își doreau intimitatea. |
185 | 00:11:39,157 | 00:11:42,828 | Dar... a fost ultimul atac posibil înainte ca tatăl tău să moară. | Dar... a fost ultimul atac posibil înainte ca tatăl tău să moară. |
186 | 00:11:45,497 | 00:11:47,988 | - Ar trebui să citiți articolul. - Nu este nevoie sa. Nimeni nu a scăpat. | - Ar trebui să citiți articolul. - Nu este nevoie sa. Nimeni nu a scăpat. |
187 | 00:11:48,000 | 00:11:49,156 | Dacă ar fi făcut-o? | Dacă ar fi făcut-o? |
188 | 00:11:49,168 | 00:11:51,837 | Deci tu mă crezi, pur și simplu nu mă crezi să mă crezi. | Deci tu mă crezi, pur și simplu nu mă crezi să mă crezi. |
189 | 00:11:52,171 | 00:11:53,326 | Păstrez o minte deschisă. | Păstrez o minte deschisă. |
190 | 00:11:53,338 | 00:11:54,786 | Tatăl tău era încă acolo. | Tatăl tău era încă acolo. |
191 | 00:11:54,798 | 00:11:57,634 | Momentul se potrivește. Metodologia. | Momentul se potrivește. Metodologia. |
192 | 00:11:58,677 | 00:12:00,500 | Ei bine, nu cred în alegerea vechilor | Ei bine, nu cred în alegerea vechilor |
193 | 00:12:00,512 | 00:12:02,556 | cicatrici, mai ales când vine vorba de tata, dar | cicatrici, mai ales când vine vorba de tata, dar |
194 | 00:12:02,973 | 00:12:04,349 | Ar putea merita să ne uităm. | Ar putea merita să ne uităm. |
195 | 00:12:05,017 | 00:12:07,728 | Dacă ea este cea care a scăpat, atunci trebuie să o avertizăm. | Dacă ea este cea care a scăpat, atunci trebuie să o avertizăm. |
196 | 00:12:08,729 | 00:12:09,730 | Sigur. | Sigur. |
197 | 00:12:11,023 | 00:12:12,399 | Sau folosește-o ca momeală. | Sau folosește-o ca momeală. |
198 | 00:12:40,928 | 00:12:42,137 | Avem o problemă. | Avem o problemă. |
199 | 00:12:45,516 | 00:12:47,100 | Este minunat să te văd și pe tine, Henry. | Este minunat să te văd și pe tine, Henry. |
200 | 00:12:49,228 | 00:12:51,968 | Și care este, vă rugăm să spuneți, problema noastră? | Și care este, vă rugăm să spuneți, problema noastră? |
201 | 00:12:51,980 | 00:12:53,887 | Numărul unu‐‐ Oh, numărul unu? Există o listă? | Numărul unu‐‐ Oh, numărul unu? Există o listă? |
202 | 00:12:53,899 | 00:12:55,347 | Ei bine, nu, nu există o listă. | Ei bine, nu, nu există o listă. |
203 | 00:12:55,359 | 00:12:56,598 | Ei bine, asta este păcat. | Ei bine, asta este păcat. |
204 | 00:12:56,610 | 00:12:57,653 | Economisește hârtia. | Economisește hârtia. |
205 | 00:13:00,405 | 00:13:02,405 | De ce simt că îmi ascunzi ceva? | De ce simt că îmi ascunzi ceva? |
206 | 00:13:02,658 | 00:13:05,118 | Paranoia este un efect secundar comun al buruienilor rele, știi asta. | Paranoia este un efect secundar comun al buruienilor rele, știi asta. |
207 | 00:13:05,994 | 00:13:07,496 | Nu-mi returnați apelurile. | Nu-mi returnați apelurile. |
208 | 00:13:07,913 | 00:13:09,069 | Nu am auzit de tine de luni de zile | Nu am auzit de tine de luni de zile |
209 | 00:13:09,081 | 00:13:11,834 | Vrei să te sun, te voi suna. Terminat. Ce altceva? | Vrei să te sun, te voi suna. Terminat. Ce altceva? |
210 | 00:13:12,292 | 00:13:13,502 | Este o perioadă proastă? | Este o perioadă proastă? |
211 | 00:13:14,086 | 00:13:16,171 | Trebuie să mă verific la pacientul meu preferat. | Trebuie să mă verific la pacientul meu preferat. |
212 | 00:13:16,505 | 00:13:17,506 | Oh. | Oh. |
213 | 00:13:17,923 | 00:13:20,330 | Nu m-ar deranja să fac check-in eu. | Nu m-ar deranja să fac check-in eu. |
214 | 00:13:21,844 | 00:13:23,166 | Care este planul? | Care este planul? |
215 | 00:13:23,178 | 00:13:25,978 | Nu-i putem spune doamnei Richards că bărbatul care a atacat-o s-ar putea întoarce. | Nu-i putem spune doamnei Richards că bărbatul care a atacat-o s-ar putea întoarce. |
216 | 00:13:26,014 | 00:13:27,170 | Avem nevoie de un plan. | Avem nevoie de un plan. |
217 | 00:13:27,182 | 00:13:28,547 | Ea are dreptate. Avem nevoie de un plan. | Ea are dreptate. Avem nevoie de un plan. |
218 | 00:13:28,559 | 00:13:29,685 | Îmi voi da seama. | Îmi voi da seama. |
219 | 00:13:35,816 | 00:13:36,859 | Ce? | Ce? |
220 | 00:13:37,150 | 00:13:38,151 | Nimic. | Nimic. |
221 | 00:13:40,612 | 00:13:42,614 | Nu pot să cred că ești cu adevărat călugăriță. | Nu pot să cred că ești cu adevărat călugăriță. |
222 | 00:13:43,615 | 00:13:45,200 | Sau o călugăriță începătoare sau orice altceva. | Sau o călugăriță începătoare sau orice altceva. |
223 | 00:13:45,826 | 00:13:47,023 | Maicile au o privire? | Maicile au o privire? |
224 | 00:13:47,035 | 00:13:48,912 | - Cam o fac. - Care este ce? | - Cam o fac. - Care este ce? |
225 | 00:13:49,538 | 00:13:50,747 | Cu siguranță nu tu. | Cu siguranță nu tu. |
226 | 00:13:51,498 | 00:13:52,791 | Adică sunt curios. | Adică sunt curios. |
227 | 00:13:53,834 | 00:13:54,835 | Esti draguta. | Esti draguta. |
228 | 00:13:55,460 | 00:13:58,785 | Ești prea drăguță pentru a fi o călugăriță legitimă. | Ești prea drăguță pentru a fi o călugăriță legitimă. |
229 | 00:13:58,797 | 00:14:02,747 | Poate că am fost o călugăriță cu un băiat rău pe internet. | Poate că am fost o călugăriță cu un băiat rău pe internet. |
230 | 00:14:02,759 | 00:14:03,969 | Dar asta este cam așa. | Dar asta este cam așa. |
231 | 00:14:04,970 | 00:14:06,013 | Uh, | Uh, |
232 | 00:14:08,015 | 00:14:09,671 | - mulțumesc? - Ia complimentul. | - mulțumesc? - Ia complimentul. |
233 | 00:14:09,683 | 00:14:11,101 | Nimic în neregulă cu a fi drăguță. | Nimic în neregulă cu a fi drăguță. |
234 | 00:14:11,810 | 00:14:12,811 | Deci în ce ești, | Deci în ce ești, |
235 | 00:14:13,395 | 00:14:14,676 | băieți, fete, tot panteonul? | băieți, fete, tot panteonul? |
236 | 00:14:14,688 | 00:14:16,190 | Îmi pare foarte rău, te deranjează? | Îmi pare foarte rău, te deranjează? |
237 | 00:14:16,523 | 00:14:18,066 | - Sunt? - Nu. | - Sunt? - Nu. |
238 | 00:14:18,567 | 00:14:19,764 | Este în regulă. | Este în regulă. |
239 | 00:14:19,776 | 00:14:22,225 | Ana nu este o mare credincioasă în limite sau cuviință. | Ana nu este o mare credincioasă în limite sau cuviință. |
240 | 00:14:22,237 | 00:14:23,768 | Sau prostii. Nu-l lăsa să te păcălească. | Sau prostii. Nu-l lăsa să te păcălească. |
241 | 00:14:23,780 | 00:14:26,062 | Are o dungă sălbatică. El doar o ascunde mai bine decât mine. | Are o dungă sălbatică. El doar o ascunde mai bine decât mine. |
242 | 00:14:26,074 | 00:14:27,326 | Înțeleg. | Înțeleg. |
243 | 00:14:27,659 | 00:14:29,703 | Majoritatea oamenilor se gândesc la călugărițe ca la pantofi buni. | Majoritatea oamenilor se gândesc la călugărițe ca la pantofi buni. |
244 | 00:14:30,370 | 00:14:32,819 | Există unele dintre acestea, dar cele mai multe dintre cele | Există unele dintre acestea, dar cele mai multe dintre cele |
245 | 00:14:32,831 | 00:14:34,082 | pe care le știu seamănă mai mult cu refugiații din lume. | pe care le știu seamănă mai mult cu refugiații din lume. |
246 | 00:14:34,666 | 00:14:36,740 | - Căutând să aparțin. - Dar ai petrecut. | - Căutând să aparțin. - Dar ai petrecut. |
247 | 00:14:36,752 | 00:14:38,795 | Sigur... am petrecut. | Sigur... am petrecut. |
248 | 00:14:39,713 | 00:14:41,423 | Dar nimic din asta nu a fost vreodată împlinitor pentru mine. | Dar nimic din asta nu a fost vreodată împlinitor pentru mine. |
249 | 00:14:43,217 | 00:14:44,259 | Am găsit asta în credința mea. | Am găsit asta în credința mea. |
250 | 00:14:44,718 | 00:14:45,719 | Mmm. | Mmm. |
251 | 00:14:48,805 | 00:14:50,307 | Deci, cât de celibat este celibatul? | Deci, cât de celibat este celibatul? |
252 | 00:14:54,228 | 00:14:55,708 | Victoria devine mai slabă, | Victoria devine mai slabă, |
253 | 00:14:56,021 | 00:14:57,981 | dar mama devine tot mai puternică. | dar mama devine tot mai puternică. |
254 | 00:14:58,398 | 00:15:01,151 | Cu cât așteptăm mai mult, cu atât lucrurile devin mai incerte. | Cu cât așteptăm mai mult, cu atât lucrurile devin mai incerte. |
255 | 00:15:03,153 | 00:15:04,821 | Lasă-mă să am grijă de Victoria. | Lasă-mă să am grijă de Victoria. |
256 | 00:15:06,073 | 00:15:07,437 | Ne va rezolva toate problemele. | Ne va rezolva toate problemele. |
257 | 00:15:07,449 | 00:15:09,940 | Daimon are conservator asupra ei și a împuternicirii, | Daimon are conservator asupra ei și a împuternicirii, |
258 | 00:15:09,952 | 00:15:11,983 | astfel încât acesta este un non-starter. | astfel încât acesta este un non-starter. |
259 | 00:15:11,995 | 00:15:13,080 | Chiar dacă nu ar fi fost, | Chiar dacă nu ar fi fost, |
260 | 00:15:13,664 | 00:15:16,196 | noi, Daimon și cu mine, continuăm să credem | noi, Daimon și cu mine, continuăm să credem |
261 | 00:15:16,208 | 00:15:18,365 | că cea mai bună abordare este una holistică, | că cea mai bună abordare este una holistică, |
262 | 00:15:18,377 | 00:15:21,797 | tratând situația Victoria într-un mod pragmatic. | tratând situația Victoria într-un mod pragmatic. |
263 | 00:15:23,757 | 00:15:25,384 | Sunt eu cu care vorbești. | Sunt eu cu care vorbești. |
264 | 00:15:26,510 | 00:15:29,429 | Tu și cu mine știm că tocmai amânați inevitabilul. | Tu și cu mine știm că tocmai amânați inevitabilul. |
265 | 00:15:37,479 | 00:15:40,720 | Uite, aș minți dacă aș spune că nu împărtășesc îngrijorarea ta. | Uite, aș minți dacă aș spune că nu împărtășesc îngrijorarea ta. |
266 | 00:15:40,732 | 00:15:43,110 | Da, crede-mă. | Da, crede-mă. |
267 | 00:15:43,610 | 00:15:46,977 | Și o iau la inimă. Dar mă ocup de asta. | Și o iau la inimă. Dar mă ocup de asta. |
268 | 00:15:46,989 | 00:15:49,563 | Uite, încă din ziua în care am adus-o pe Ana, a | Uite, încă din ziua în care am adus-o pe Ana, a |
269 | 00:15:49,575 | 00:15:51,773 | fost o problemă pentru toate părțile implicate. | fost o problemă pentru toate părțile implicate. |
270 | 00:15:51,785 | 00:15:55,151 | Riscul ca aceștia să fie împreună, îi sperie doar pe oameni. | Riscul ca aceștia să fie împreună, îi sperie doar pe oameni. |
271 | 00:15:55,163 | 00:15:56,164 | Din motive întemeiate. | Din motive întemeiate. |
272 | 00:15:57,291 | 00:15:58,417 | Dacă se scoate cuvântul | Dacă se scoate cuvântul |
273 | 00:15:59,042 | 00:16:01,295 | că emisiunea Daimon și Ana este noul statu quo, | că emisiunea Daimon și Ana este noul statu quo, |
274 | 00:16:02,462 | 00:16:03,660 | va fi lovitură înapoi. | va fi lovitură înapoi. |
275 | 00:16:03,672 | 00:16:06,425 | Cu tot respectul cuvenit, nu suntem încă acolo. | Cu tot respectul cuvenit, nu suntem încă acolo. |
276 | 00:16:08,552 | 00:16:09,845 | Ai vrut o privire. | Ai vrut o privire. |
277 | 00:16:31,909 | 00:16:33,440 | Deci, poate că ar trebui să vorbesc. | Deci, poate că ar trebui să vorbesc. |
278 | 00:16:33,452 | 00:16:34,620 | Da, optică grozavă. | Da, optică grozavă. |
279 | 00:16:35,245 | 00:16:37,861 | Nu știu dacă știți acest lucru, nu exudați exact căldură. | Nu știu dacă știți acest lucru, nu exudați exact căldură. |
280 | 00:16:37,873 | 00:16:39,583 | Cel puțin o pot aproxima. | Cel puțin o pot aproxima. |
281 | 00:16:48,008 | 00:16:49,080 | Da? | Da? |
282 | 00:16:49,092 | 00:16:50,093 | Zoe Richards? | Zoe Richards? |
283 | 00:16:51,011 | 00:16:52,012 | Da. | Da. |
284 | 00:16:52,804 | 00:16:54,294 | Numele meu este sora Gabriella Rosetti. | Numele meu este sora Gabriella Rosetti. |
285 | 00:16:54,306 | 00:16:56,183 | Sunt la Centrul de Sănătate Mintală Sf. Tereza? | Sunt la Centrul de Sănătate Mintală Sf. Tereza? |
286 | 00:16:56,683 | 00:16:58,715 | Cercetăm supraviețuitorii crimei violente, | Cercetăm supraviețuitorii crimei violente, |
287 | 00:16:58,727 | 00:17:01,021 | concentrându-ne pe traumele psihologice rezultate. | concentrându-ne pe traumele psihologice rezultate. |
288 | 00:17:01,563 | 00:17:03,398 | În special oamenii care au supraviețuit | În special oamenii care au supraviețuit |
289 | 00:17:04,483 | 00:17:05,484 | ce-ai îndurat. | ce-ai îndurat. |
290 | 00:17:06,568 | 00:17:08,391 | Bine. Ce vrei? | Bine. Ce vrei? |
291 | 00:17:08,403 | 00:17:10,405 | Te-ar deranja dacă ți-am pune câteva întrebări? | Te-ar deranja dacă ți-am pune câteva întrebări? |
292 | 00:17:10,822 | 00:17:12,241 | Ar fi un ajutor extraordinar. | Ar fi un ajutor extraordinar. |
293 | 00:17:14,284 | 00:17:15,774 | Apari neanunțat și te aștepți să vorbesc cu | Apari neanunțat și te aștepți să vorbesc cu |
294 | 00:17:15,786 | 00:17:18,455 | tine despre cea mai proastă zi din viața mea? | tine despre cea mai proastă zi din viața mea? |
295 | 00:17:19,081 | 00:17:20,415 | Este un fel de glumă? | Este un fel de glumă? |
296 | 00:17:21,458 | 00:17:22,697 | Ai dreptate. | Ai dreptate. |
297 | 00:17:22,709 | 00:17:24,115 | Îmi pare rău că vă ocup de timp, doamnă Richards. | Îmi pare rău că vă ocup de timp, doamnă Richards. |
298 | 00:17:24,127 | 00:17:26,660 | Ne-am gândit doar că putem ajuta. Asistenții mei de | Ne-am gândit doar că putem ajuta. Asistenții mei de |
299 | 00:17:26,672 | 00:17:28,119 | cercetare, Daimon și Ana, sunt supraviețuitori de tip similar. | cercetare, Daimon și Ana, sunt supraviețuitori de tip similar. |
300 | 00:17:28,131 | 00:17:30,050 | Deci, dacă vreți vreodată să vorbiți, nu ezitați să sunați. | Deci, dacă vreți vreodată să vorbiți, nu ezitați să sunați. |
301 | 00:17:33,428 | 00:17:34,721 | Sa mergem. | Sa mergem. |
302 | 00:17:38,475 | 00:17:40,143 | Deci, ai avut | Deci, ai avut |
303 | 00:17:42,646 | 00:17:43,647 | Aștepta! | Aștepta! |
304 | 00:17:50,863 | 00:17:52,573 | Oamenii își doresc întotdeauna ceea ce nu pot avea. | Oamenii își doresc întotdeauna ceea ce nu pot avea. |
305 | 00:19:03,894 | 00:19:05,062 | Nu vă deranjează, nu-i așa? | Nu vă deranjează, nu-i așa? |
306 | 00:19:05,979 | 00:19:09,441 | Am întotdeauna o armă de foc pentru protecția mea de la atac. | Am întotdeauna o armă de foc pentru protecția mea de la atac. |
307 | 00:19:09,816 | 00:19:11,109 | Acest lucru este de înțeles. | Acest lucru este de înțeles. |
308 | 00:19:13,028 | 00:19:14,571 | Ești bine cu asta? | Ești bine cu asta? |
309 | 00:19:16,615 | 00:19:17,741 | Da desigur. | Da desigur. |
310 | 00:19:20,953 | 00:19:22,454 | Ai o casă atât de minunată. | Ai o casă atât de minunată. |
311 | 00:19:23,121 | 00:19:24,456 | A fost al bunicii mele. | A fost al bunicii mele. |
312 | 00:19:24,831 | 00:19:26,112 | Tatăl ei a construit-o. | Tatăl ei a construit-o. |
313 | 00:19:26,124 | 00:19:27,447 | Cat timp ai trait aici? | Cat timp ai trait aici? |
314 | 00:19:27,459 | 00:19:28,460 | Nu prea mult. | Nu prea mult. |
315 | 00:19:28,836 | 00:19:30,033 | Se simte ca acasă. | Se simte ca acasă. |
316 | 00:19:30,045 | 00:19:32,845 | Știu că este nevoie de mult curaj să vorbești despre ceea ce ai trecut. | Știu că este nevoie de mult curaj să vorbești despre ceea ce ai trecut. |
317 | 00:19:33,507 | 00:19:35,509 | Este aproape ca și când ar trebui să o retrăiești din nou. | Este aproape ca și când ar trebui să o retrăiești din nou. |
318 | 00:19:36,510 | 00:19:38,011 | Urăsc să fim cei care cauzează asta. | Urăsc să fim cei care cauzează asta. |
319 | 00:19:38,470 | 00:19:41,682 | Știu că sunt încă bântuit de experiența mea. | Știu că sunt încă bântuit de experiența mea. |
320 | 00:19:43,684 | 00:19:46,186 | Nu-mi amintesc ultima dată când am dormit bine. | Nu-mi amintesc ultima dată când am dormit bine. |
321 | 00:19:47,938 | 00:19:49,648 | Ce ne puteți spune despre acea zi? | Ce ne puteți spune despre acea zi? |
322 | 00:19:51,191 | 00:19:52,276 | Uh, | Uh, |
323 | 00:19:53,193 | 00:19:54,695 | Eram în drum spre bibliotecă. | Eram în drum spre bibliotecă. |
324 | 00:19:55,487 | 00:19:56,488 | Era vineri. | Era vineri. |
325 | 00:19:58,156 | 00:19:59,408 | Îmi amintesc ziua | Îmi amintesc ziua |
326 | 00:20:00,033 | 00:20:01,118 | era însorit. | era însorit. |
327 | 00:20:01,952 | 00:20:03,120 | Aerul era limpede. | Aerul era limpede. |
328 | 00:20:04,830 | 00:20:06,736 | Este amuzant lucrurile pe care ți | Este amuzant lucrurile pe care ți |
329 | 00:20:06,748 | 00:20:08,125 | le amintești așa cum le amintești. | le amintești așa cum le amintești. |
330 | 00:20:09,793 | 00:20:11,324 | Îmi pare rău. Suna... | Îmi pare rău. Suna... |
331 | 00:20:11,336 | 00:20:13,380 | Doamnă, pot să vă folosesc baia? | Doamnă, pot să vă folosesc baia? |
332 | 00:20:14,131 | 00:20:17,342 | Sigur, este la etaj. A doua ușă din dreapta. | Sigur, este la etaj. A doua ușă din dreapta. |
333 | 00:20:18,969 | 00:20:20,721 | Fetița asta a venit la mine. | Fetița asta a venit la mine. |
334 | 00:20:21,930 | 00:20:23,015 | Era pierdută. | Era pierdută. |
335 | 00:20:23,932 | 00:20:25,809 | A spus că îl caută pe tatăl ei. | A spus că îl caută pe tatăl ei. |
336 | 00:20:26,226 | 00:20:28,508 | După un timp, un bărbat a venit să o caute. | După un timp, un bărbat a venit să o caute. |
337 | 00:20:28,520 | 00:20:31,511 | Aparent îngrijorat de fată. | Aparent îngrijorat de fată. |
338 | 00:21:03,931 | 00:21:05,291 | Ce faci? | Ce faci? |
339 | 00:21:10,312 | 00:21:11,647 | E altcineva sus. | E altcineva sus. |
340 | 00:21:14,441 | 00:21:15,442 | Esti bine? | Esti bine? |
341 | 00:21:17,194 | 00:21:18,987 | Ce, crezi că sunt aici sus luând ciuperci? | Ce, crezi că sunt aici sus luând ciuperci? |
342 | 00:21:24,993 | 00:21:27,113 | Nu ai viziuni acum? Jucăm acel joc? | Nu ai viziuni acum? Jucăm acel joc? |
343 | 00:21:27,496 | 00:21:29,152 | De fapt, am o viziune despre | De fapt, am o viziune despre |
344 | 00:21:29,164 | 00:21:31,041 | un tâmpit în prezența mea. | un tâmpit în prezența mea. |
345 | 00:21:31,500 | 00:21:32,960 | Da, ești bine. | Da, ești bine. |
346 | 00:21:35,337 | 00:21:37,619 | Ceva nu este în regulă cu mica noastră Zoe. | Ceva nu este în regulă cu mica noastră Zoe. |
347 | 00:21:37,631 | 00:21:39,329 | Sau mama a plantat o sămânță în capul | Sau mama a plantat o sămânță în capul |
348 | 00:21:39,341 | 00:21:40,872 | tău și crește sălbatic, ca iarba de crab. | tău și crește sălbatic, ca iarba de crab. |
349 | 00:21:40,884 | 00:21:43,542 | Wow. Acesta este cel mai drăguț mod | Wow. Acesta este cel mai drăguț mod |
350 | 00:21:43,554 | 00:21:44,918 | în care mi-a spus cineva că sunt isteric. | în care mi-a spus cineva că sunt isteric. |
351 | 00:21:44,930 | 00:21:46,586 | Trebuie să fii un hit la salonul facultății. | Trebuie să fii un hit la salonul facultății. |
352 | 00:21:46,598 | 00:21:48,129 | Eu sunt. Nu-mi pune cuvinte în gură. | Eu sunt. Nu-mi pune cuvinte în gură. |
353 | 00:21:48,141 | 00:21:49,726 | Se numește subtext, profesor. | Se numește subtext, profesor. |
354 | 00:21:50,185 | 00:21:52,676 | Mult timp, m-am învinovățit pentru ceea ce s-a întâmplat. | Mult timp, m-am învinovățit pentru ceea ce s-a întâmplat. |
355 | 00:21:52,688 | 00:21:54,094 | Am ieșit rar. | Am ieșit rar. |
356 | 00:21:54,106 | 00:21:56,763 | Mereu am simțit că oamenii se uită la mine. | Mereu am simțit că oamenii se uită la mine. |
357 | 00:21:56,775 | 00:21:57,931 | Judecându-mă. | Judecându-mă. |
358 | 00:21:57,943 | 00:22:00,934 | Mi-au trebuit ani de terapie ca să ajung într-un | Mi-au trebuit ani de terapie ca să ajung într-un |
359 | 00:22:00,946 | 00:22:02,310 | loc unde să pot vorbi chiar despre asta cu alții. | loc unde să pot vorbi chiar despre asta cu alții. |
360 | 00:22:02,322 | 00:22:04,104 | Grupuri de asistență online. | Grupuri de asistență online. |
361 | 00:22:04,116 | 00:22:05,438 | Le-ați găsit utile? | Le-ați găsit utile? |
362 | 00:22:05,450 | 00:22:09,454 | Foarte, dar nu pot să scutur teama că s-ar putea întâmpla din nou. | Foarte, dar nu pot să scutur teama că s-ar putea întâmpla din nou. |
363 | 00:22:10,497 | 00:22:12,833 | În fundul minții mele, există acest sentiment ca... | În fundul minții mele, există acest sentiment ca... |
364 | 00:22:13,333 | 00:22:14,453 | Dar problemele tale? | Dar problemele tale? |
365 | 00:22:15,002 | 00:22:16,128 | am greșit cu ceva? | am greșit cu ceva? |
366 | 00:22:16,795 | 00:22:18,451 | - Am meritat asta? - Nu. | - Am meritat asta? - Nu. |
367 | 00:22:18,463 | 00:22:20,453 | Tot ce știu este că mai este cineva în casa asta. | Tot ce știu este că mai este cineva în casa asta. |
368 | 00:22:20,465 | 00:22:22,265 | - De aceea suntem aici. - Ana! | - De aceea suntem aici. - Ana! |
369 | 00:22:24,428 | 00:22:25,667 | Mai trăiește cineva aici? | Mai trăiește cineva aici? |
370 | 00:22:25,679 | 00:22:26,763 | Locuiesc singur. | Locuiesc singur. |
371 | 00:22:27,472 | 00:22:28,670 | De ce nu te cred? | De ce nu te cred? |
372 | 00:22:28,682 | 00:22:30,630 | - Scuzati-ma? - Cu ce purta atacatorul tău? | - Scuzati-ma? - Cu ce purta atacatorul tău? |
373 | 00:22:30,642 | 00:22:31,631 | Ce mirosea el? | Ce mirosea el? |
374 | 00:22:31,643 | 00:22:32,841 | Vă poate spune? | Vă poate spune? |
375 | 00:22:32,853 | 00:22:34,634 | - Zoe, îmi pare rău. - Cine sunteți? | - Zoe, îmi pare rău. - Cine sunteți? |
376 | 00:22:34,646 | 00:22:36,094 | - Ea minte. - Asta e, am terminat aici. | - Ea minte. - Asta e, am terminat aici. |
377 | 00:22:36,106 | 00:22:37,095 | Iesi din casa mea. | Iesi din casa mea. |
378 | 00:22:37,107 | 00:22:39,222 | Te rog, Ana are o istorie similară. Ea este supusă unei tensiuni considerabile - | Te rog, Ana are o istorie similară. Ea este supusă unei tensiuni considerabile - |
379 | 00:22:39,234 | 00:22:40,277 | Doar pleaca! | Doar pleaca! |
380 | 00:22:43,280 | 00:22:44,281 | Iesi afara! | Iesi afara! |
381 | 00:22:45,240 | 00:22:46,241 | Iesi afara! | Iesi afara! |
382 | 00:22:46,992 | 00:22:47,993 | Iesi afara! | Iesi afara! |
383 | 00:22:48,202 | 00:22:49,203 | Plecăm. | Plecăm. |
384 | 00:22:49,536 | 00:22:50,746 | Plecăm. | Plecăm. |
385 | 00:22:56,001 | 00:22:57,920 | Dacă vreți vreodată să vorbiți, aveți cardul meu. | Dacă vreți vreodată să vorbiți, aveți cardul meu. |
386 | 00:23:01,465 | 00:23:03,246 | Nu știu ce a determinat acel spectacol de rahat acolo, | Nu știu ce a determinat acel spectacol de rahat acolo, |
387 | 00:23:03,258 | 00:23:04,789 | dar ar fi trebuit să fim sinceri cu ea încă de la început. | dar ar fi trebuit să fim sinceri cu ea încă de la început. |
388 | 00:23:04,801 | 00:23:05,802 | Nu contează. | Nu contează. |
389 | 00:23:06,053 | 00:23:07,137 | Despre ce a fost aia? | Despre ce a fost aia? |
390 | 00:23:07,471 | 00:23:08,668 | De ce ai apucat-o așa? | De ce ai apucat-o așa? |
391 | 00:23:08,680 | 00:23:10,003 | Pentru că minte. | Pentru că minte. |
392 | 00:23:10,015 | 00:23:11,296 | De unde știți? Ai simțit ceva când ai | De unde știți? Ai simțit ceva când ai |
393 | 00:23:11,308 | 00:23:13,298 | Nu, nimic, dar nu am terminat. | Nu, nimic, dar nu am terminat. |
394 | 00:23:13,310 | 00:23:14,424 | Nu înțeleg, terminat cu ce? | Nu înțeleg, terminat cu ce? |
395 | 00:23:14,436 | 00:23:15,592 | ||
396 | 00:23:15,604 --> 00:23:17,177 Ana poate citi anumite persoane, vede lucruri. | 00:23:15,604 --> 00:23:17,177 Ana poate citi anumite persoane, vede lucruri. | ||
397 | 00:23:17,189 | 00:23:20,472 | Povestea lui Zoe nu se adaugă. Nimeni nu a scăpat de tata. Niciodata. | Povestea lui Zoe nu se adaugă. Nimeni nu a scăpat de tata. Niciodata. |
398 | 00:23:20,484 | 00:23:21,473 | Cu siguranță nu ea. | Cu siguranță nu ea. |
399 | 00:23:21,485 | 00:23:22,641 | Cum poți fi sigur? | Cum poți fi sigur? |
400 | 00:23:22,653 | 00:23:24,267 | O singură dată, poți să mă crezi pe | O singură dată, poți să mă crezi pe |
401 | 00:23:24,279 | 00:23:25,644 | cuvânt că știu de fapt despre ce vorbesc? | cuvânt că știu de fapt despre ce vorbesc? |
402 | 00:23:25,656 | 00:23:28,742 | O voi face, când vei ști de fapt despre ce vorbești. | O voi face, când vei ști de fapt despre ce vorbești. |
403 | 00:23:29,076 | 00:23:31,775 | Acum hai, îmi dai sentimente. Bucuri. Văzând oameni care nu sunt acolo. | Acum hai, îmi dai sentimente. Bucuri. Văzând oameni care nu sunt acolo. |
404 | 00:23:31,787 | 00:23:33,318 | - Am nevoie de mai mult, Ana. - Nu ar trebui. | - Am nevoie de mai mult, Ana. - Nu ar trebui. |
405 | 00:23:33,330 | 00:23:35,278 | - Ei bine, eu fac. - Știu că povestea ei nu este adevărată | - Ei bine, eu fac. - Știu că povestea ei nu este adevărată |
406 | 00:23:35,290 | 00:23:36,667 | pentru că am fost acolo. | pentru că am fost acolo. |
407 | 00:23:37,376 | 00:23:38,877 | Tata a ars-o pe fată în viață! | Tata a ars-o pe fată în viață! |
408 | 00:23:44,800 | 00:23:45,801 | Ana. | Ana. |
409 | 00:23:46,176 | 00:23:47,177 | Ana! | Ana! |
410 | 00:24:02,276 | 00:24:04,116 | Cu cât timp se vor întoarce? | Cu cât timp se vor întoarce? |
411 | 00:24:04,319 | 00:24:06,154 | Nici o idee. Daimon nu a spus. | Nici o idee. Daimon nu a spus. |
412 | 00:24:06,905 | 00:24:09,700 | Oh, este, uh, altceva pe care îl ascunzi sau acesta este adevărul? | Oh, este, uh, altceva pe care îl ascunzi sau acesta este adevărul? |
413 | 00:24:11,493 | 00:24:12,619 | Mă duc la masa de prânz. | Mă duc la masa de prânz. |
414 | 00:24:13,203 | 00:24:16,790 | Bine, atunci, am... am câțiva oameni cu care trebuie să mă ating. | Bine, atunci, am... am câțiva oameni cu care trebuie să mă ating. |
415 | 00:24:17,457 | 00:24:20,169 | Dar... acum că o pomenești, | Dar... acum că o pomenești, |
416 | 00:24:21,044 | 00:24:22,045 | Mor de foame. | Mor de foame. |
417 | 00:24:22,671 | 00:24:24,828 | Acesta este modul tău de a te invita la prânz? | Acesta este modul tău de a te invita la prânz? |
418 | 00:24:24,840 | 00:24:27,426 | Nu stiu. Dacă funcționează. | Nu stiu. Dacă funcționează. |
419 | 00:24:27,801 | 00:24:29,201 | - Functioneaza? - Trebuie sa te opresti. | - Functioneaza? - Trebuie sa te opresti. |
420 | 00:24:31,221 | 00:24:33,545 | Mă gândeam să verific un camion taco | Mă gândeam să verific un camion taco |
421 | 00:24:33,557 | 00:24:35,517 | - Oamenii de aici s-au lăudat. - Hmm! | - Oamenii de aici s-au lăudat. - Hmm! |
422 | 00:24:35,809 | 00:24:37,169 | Și nu m-ar deranja compania. | Și nu m-ar deranja compania. |
423 | 00:24:37,644 | 00:24:38,964 | Nu trebuie să-mi răsuciți brațul. | Nu trebuie să-mi răsuciți brațul. |
424 | 00:24:44,026 | 00:24:46,445 | Trebuie să verific securitatea. Ne vedem afară. | Trebuie să verific securitatea. Ne vedem afară. |
425 | 00:25:35,327 | 00:25:37,412 | - Esti bine? - Sunt bine. | - Esti bine? - Sunt bine. |
426 | 00:25:40,541 | 00:25:41,959 | Continuați afară. | Continuați afară. |
427 | 00:26:21,456 | 00:26:24,835 | Nici o piatră... neîntoarsă. | Nici o piatră... neîntoarsă. |
428 | 00:26:35,053 | 00:26:36,293 | Nu ar fi trebuit să plecăm. | Nu ar fi trebuit să plecăm. |
429 | 00:26:36,305 | 00:26:39,224 | Ca și cum ar fi trebuit să rămânem și să fim cu ochii pe locul lui Zoe Richards. | Ca și cum ar fi trebuit să rămânem și să fim cu ochii pe locul lui Zoe Richards. |
430 | 00:26:40,267 | 00:26:42,477 | Începi să crezi că Ana se ocupa de ceva? | Începi să crezi că Ana se ocupa de ceva? |
431 | 00:26:43,854 | 00:26:45,105 | Adică, cine naiba știe. | Adică, cine naiba știe. |
432 | 00:26:48,025 | 00:26:49,651 | - Despre ce a spus Ana. - Mmm. | - Despre ce a spus Ana. - Mmm. |
433 | 00:26:50,777 | 00:26:52,029 | Să fiu acolo când s-a întâmplat. | Să fiu acolo când s-a întâmplat. |
434 | 00:26:53,238 | 00:26:54,406 | Știați? | Știați? |
435 | 00:26:56,867 | 00:26:58,940 | Știam că șansele erau destul de mari | Știam că șansele erau destul de mari |
436 | 00:26:58,952 | 00:27:01,401 | că ar fi văzut niște rahaturi groaznice | că ar fi văzut niște rahaturi groaznice |
437 | 00:27:01,413 | 00:27:02,998 | pe drum cu tata, dar... | pe drum cu tata, dar... |
438 | 00:27:04,875 | 00:27:06,502 | a asista la așa ceva este - | a asista la așa ceva este - |
439 | 00:27:07,920 | 00:27:10,088 | Nu ai vorbit niciodată despre ce s-a întâmplat? | Nu ai vorbit niciodată despre ce s-a întâmplat? |
440 | 00:27:10,506 | 00:27:12,007 | Îmi pare rău, ai cunoscut-o pe sora mea? | Îmi pare rău, ai cunoscut-o pe sora mea? |
441 | 00:27:13,926 | 00:27:16,917 | Ana mereu... m-a ținut la distanță. | Ana mereu... m-a ținut la distanță. |
442 | 00:27:16,929 | 00:27:17,971 | Ceea ce primesc. | Ceea ce primesc. |
443 | 00:27:18,430 | 00:27:20,015 | Și sincer, am fost recunoscător. | Și sincer, am fost recunoscător. |
444 | 00:27:22,100 | 00:27:23,894 | Nu eram exact doctorul Phil. | Nu eram exact doctorul Phil. |
445 | 00:27:25,020 | 00:27:26,813 | Nu are rost să te batem. | Nu are rost să te batem. |
446 | 00:27:27,898 | 00:27:29,650 | Ce ai fi putut face? Ai fost un copil. | Ce ai fi putut face? Ai fost un copil. |
447 | 00:27:30,901 | 00:27:32,611 | Este evident că a fost un eveniment traumatic. | Este evident că a fost un eveniment traumatic. |
448 | 00:27:33,529 | 00:27:35,447 | Adăugați separarea de mama voastră. | Adăugați separarea de mama voastră. |
449 | 00:27:36,031 | 00:27:37,658 | Despărțirea unității familiale. | Despărțirea unității familiale. |
450 | 00:27:39,034 | 00:27:41,203 | Ca să nu mai vorbim de timpul ei în plasament. | Ca să nu mai vorbim de timpul ei în plasament. |
451 | 00:27:42,454 | 00:27:44,665 | Acest tip de experiență face mai dificilă încrederea. | Acest tip de experiență face mai dificilă încrederea. |
452 | 00:27:45,207 | 00:27:47,960 | Cum te obligă să te bazezi pe tine însuți pentru a-ți rezolva problemele. | Cum te obligă să te bazezi pe tine însuți pentru a-ți rezolva problemele. |
453 | 00:27:50,629 | 00:27:53,006 | Nu sunteți prins de nimic din ceea ce i s-a întâmplat. | Nu sunteți prins de nimic din ceea ce i s-a întâmplat. |
454 | 00:28:00,055 | 00:28:01,056 | Esti bun. | Esti bun. |
455 | 00:28:05,435 | 00:28:07,020 | - Eu incerc. - Mm ‐ hmm. | - Eu incerc. - Mm ‐ hmm. |
456 | 00:28:08,063 | 00:28:09,543 | Pur și simplu nu știu cum să vorbesc cu ea. | Pur și simplu nu știu cum să vorbesc cu ea. |
457 | 00:28:10,524 | 00:28:13,193 | Eu nu. Simt că tot ce facem este să luptăm. | Eu nu. Simt că tot ce facem este să luptăm. |
458 | 00:28:14,069 | 00:28:15,070 | Sfatul meu? | Sfatul meu? |
459 | 00:28:15,654 | 00:28:16,822 | Are nevoie de empatie. | Are nevoie de empatie. |
460 | 00:28:18,407 | 00:28:19,825 | Adică, pune-te în pielea ei. | Adică, pune-te în pielea ei. |
461 | 00:28:21,368 | 00:28:22,452 | Cum se simte? | Cum se simte? |
462 | 00:28:23,912 | 00:28:26,665 | Cum crezi că va reacționa acum că știi la ce a asistat? | Cum crezi că va reacționa acum că știi la ce a asistat? |
463 | 00:28:27,624 | 00:28:28,744 | Știi, ce ar face ea? | Știi, ce ar face ea? |
464 | 00:28:29,293 | 00:28:31,158 | Ei bine, ai spus-o singur, este un copil adoptiv. | Ei bine, ai spus-o singur, este un copil adoptiv. |
465 | 00:28:31,170 | 00:28:32,951 | Vrea să-și rezolve propriile | Vrea să-și rezolve propriile |
466 | 00:28:32,963 | 00:28:34,339 | probleme, să mă dovedească greșit. | probleme, să mă dovedească greșit. |
467 | 00:28:37,801 | 00:28:38,915 | Rahat. | Rahat. |
468 | 00:28:38,927 | 00:28:39,928 | Ce? | Ce? |
469 | 00:28:40,262 | 00:28:42,142 | - Se întoarce la casă. - Asa crezi? | - Se întoarce la casă. - Asa crezi? |
470 | 00:28:43,348 | 00:28:44,421 | Da. | Da. |
471 | 00:29:02,492 | 00:29:03,577 | Îl cunosc pe acel pacient. | Îl cunosc pe acel pacient. |
472 | 00:29:04,328 | 00:29:06,359 | El nu a fost niciodată așa. Nu este violent. | El nu a fost niciodată așa. Nu este violent. |
473 | 00:29:06,371 | 00:29:08,457 | Nu este el, este ea. | Nu este el, este ea. |
474 | 00:29:11,418 | 00:29:13,504 | Mama nu mă vrea aici. | Mama nu mă vrea aici. |
475 | 00:29:14,379 | 00:29:16,340 | Omule, ea este un maestru manipulator. | Omule, ea este un maestru manipulator. |
476 | 00:29:16,840 | 00:29:19,843 | Un demon care poate face violenți oamenii nonviolenți. | Un demon care poate face violenți oamenii nonviolenți. |
477 | 00:29:22,888 | 00:29:24,348 | Inclusiv copiii ei. | Inclusiv copiii ei. |
478 | 00:29:27,142 | 00:29:29,436 | De aceea trebuie să rămânem împreună. | De aceea trebuie să rămânem împreună. |
479 | 00:29:31,188 | 00:29:32,689 | Și fiți sinceri unul cu celălalt. | Și fiți sinceri unul cu celălalt. |
480 | 00:29:34,483 | 00:29:35,943 | Sunt îngrijorată de tine, Louise. | Sunt îngrijorată de tine, Louise. |
481 | 00:29:37,569 | 00:29:38,987 | Trebuie să consolidez securitatea, | Trebuie să consolidez securitatea, |
482 | 00:29:39,780 | 00:29:41,186 | schimbă unele camere ale pacienților. | schimbă unele camere ale pacienților. |
483 | 00:29:41,198 | 00:29:42,896 | Louise, te rog. | Louise, te rog. |
484 | 00:29:42,908 | 00:29:44,409 | Te miști diferit. | Te miști diferit. |
485 | 00:29:45,118 | 00:29:48,276 | Știți, sunteți pe aceste medicamente pentru durere pe bază de rețetă. | Știți, sunteți pe aceste medicamente pentru durere pe bază de rețetă. |
486 | 00:29:48,288 | 00:29:49,444 | Uite, te cunosc. | Uite, te cunosc. |
487 | 00:29:49,456 | 00:29:52,697 | Putem trece mai departe la partea în care vă spun să nu vă faceți griji pentru mine? | Putem trece mai departe la partea în care vă spun să nu vă faceți griji pentru mine? |
488 | 00:29:52,709 | 00:29:54,545 | Nu, nu putem. | Nu, nu putem. |
489 | 00:29:56,964 | 00:29:58,173 | Este cancer, nu-i așa? | Este cancer, nu-i așa? |
490 | 00:30:03,804 | 00:30:05,681 | - Ce fel? - Plămân. | - Ce fel? - Plămân. |
491 | 00:30:10,227 | 00:30:13,176 | Am angajat un înlocuitor, uh, Gabriella Rosetti, | Am angajat un înlocuitor, uh, Gabriella Rosetti, |
492 | 00:30:13,188 | 00:30:15,482 | un noviciat, care să preia conducerea pentru mine. | un noviciat, care să preia conducerea pentru mine. |
493 | 00:30:15,983 | 00:30:17,317 | Vine foarte recomandată. | Vine foarte recomandată. |
494 | 00:30:18,026 | 00:30:19,099 | O antrenez. | O antrenez. |
495 | 00:30:19,111 | 00:30:20,684 | Atunci când plănuiai să-mi spui? | Atunci când plănuiai să-mi spui? |
496 | 00:30:20,696 | 00:30:22,477 | Totul va fi îngrijit. | Totul va fi îngrijit. |
497 | 00:30:22,489 | 00:30:25,397 | Din nou, vine foarte recomandată. | Din nou, vine foarte recomandată. |
498 | 00:30:25,409 | 00:30:26,618 | Louise! | Louise! |
499 | 00:30:29,454 | 00:30:31,456 | Nu vorbesc despre slujbă. | Nu vorbesc despre slujbă. |
500 | 00:30:40,215 | 00:30:41,258 | Ai dreptate. | Ai dreptate. |
501 | 00:30:43,260 | 00:30:44,595 | Ar fi trebuit să-ți spun. | Ar fi trebuit să-ți spun. |
502 | 00:30:45,012 | 00:30:46,054 | Cine mai știe? | Cine mai știe? |
503 | 00:30:48,140 | 00:30:50,475 | În afară de un doctor din personal, | În afară de un doctor din personal, |
504 | 00:30:52,060 | 00:30:53,061 | doar tu. | doar tu. |
505 | 00:30:53,437 | 00:30:54,593 | Și tratament? | Și tratament? |
506 | 00:30:54,605 | 00:30:55,898 | Nu fac chimio. | Nu fac chimio. |
507 | 00:30:56,565 | 00:31:00,223 | Și nu am timp sau putere să vă justific alegerea în acest moment. | Și nu am timp sau putere să vă justific alegerea în acest moment. |
508 | 00:31:00,235 | 00:31:01,945 | Am primit deja o prelegere mai devreme. | Am primit deja o prelegere mai devreme. |
509 | 00:31:06,033 | 00:31:07,034 | Tot ce vreau... | Tot ce vreau... |
510 | 00:31:09,453 | 00:31:11,788 | este să mergi să iei un taco decent cu un vechi prieten. | este să mergi să iei un taco decent cu un vechi prieten. |
511 | 00:32:24,570 | 00:32:25,767 | Cum te numești? | Cum te numești? |
512 | 00:32:25,779 | 00:32:27,906 | - Jake. - Jake, | - Jake. - Jake, |
513 | 00:32:28,907 | 00:32:32,536 | vrei să faci niște lucruri foarte rele pe o alee întunecată? | vrei să faci niște lucruri foarte rele pe o alee întunecată? |
514 | 00:32:52,389 | 00:32:53,765 | Hei, unde te duci? | Hei, unde te duci? |
515 | 00:32:54,183 | 00:32:55,184 | Hei! | Hei! |
516 | 00:33:08,697 | 00:33:09,978 | Hei, cineva are siguranță. | Hei, cineva are siguranță. |
517 | 00:33:09,990 | 00:33:11,897 | Cineva sună la 911! | Cineva sună la 911! |
518 | 00:33:11,909 | 00:33:12,910 | Amice, ești bine? | Amice, ești bine? |
519 | 00:33:22,211 | 00:33:23,587 | Salut? E cineva acasă? | Salut? E cineva acasă? |
520 | 00:33:25,172 | 00:33:26,173 | Zoe? | Zoe? |
521 | 00:33:29,092 | 00:33:30,093 | Ana? | Ana? |
522 | 00:33:31,637 | 00:33:32,638 | Zoe? | Zoe? |
523 | 00:33:34,515 | 00:33:36,808 | Care sunt șansele ca ea să scoată câinele la plimbare? | Care sunt șansele ca ea să scoată câinele la plimbare? |
524 | 00:33:37,267 | 00:33:39,186 | - Nu avea câine. - Poate că a primit una. | - Nu avea câine. - Poate că a primit una. |
525 | 00:33:42,105 | 00:33:43,303 | Ceva nu este bine aici. | Ceva nu este bine aici. |
526 | 00:33:43,315 | 00:33:44,775 | Voi verifica la etaj. | Voi verifica la etaj. |
527 | 00:33:55,077 | 00:33:56,191 | Ana? | Ana? |
528 | 00:34:08,841 | 00:34:09,842 | Ana? | Ana? |
529 | 00:35:00,726 | 00:35:01,727 | Salut. | Salut. |
530 | 00:35:10,694 | 00:35:11,695 | Zoe? | Zoe? |
531 | 00:35:28,462 | 00:35:29,463 | Unde este Zoe? | Unde este Zoe? |
532 | 00:35:35,093 | 00:35:36,094 | Eu sunt Zoe. | Eu sunt Zoe. |
533 | 00:35:59,701 | 00:36:00,702 | Hei! | Hei! |
534 | 00:36:09,419 | 00:36:11,660 | Unde este sora mea? Unde este Aubree? | Unde este sora mea? Unde este Aubree? |
535 | 00:36:11,672 | 00:36:13,119 | Nu te apropia. | Nu te apropia. |
536 | 00:36:13,131 | 00:36:15,175 | Sunt serios. Stai in spate. | Sunt serios. Stai in spate. |
537 | 00:36:15,801 | 00:36:17,001 | Nu inteleg. | Nu inteleg. |
538 | 00:36:17,761 | 00:36:19,596 | Aubree credea că mă protejează. | Aubree credea că mă protejează. |
539 | 00:36:20,138 | 00:36:21,682 | Mi-a spus că lumea nu mă poate accepta. | Mi-a spus că lumea nu mă poate accepta. |
540 | 00:36:22,015 | 00:36:23,350 | Era sufocant. | Era sufocant. |
541 | 00:36:24,101 | 00:36:25,853 | Și ai adus-o pe femeia aia aici. | Și ai adus-o pe femeia aia aici. |
542 | 00:36:26,520 | 00:36:27,646 | Am vazut-o. | Am vazut-o. |
543 | 00:36:28,522 | 00:36:31,775 | Are aceiași ochi de când era mică. | Are aceiași ochi de când era mică. |
544 | 00:36:32,150 | 00:36:33,652 | Tot ce mi-a spus sora ta, | Tot ce mi-a spus sora ta, |
545 | 00:36:34,069 | 00:36:35,392 | ti s-a intamplat. | ti s-a intamplat. |
546 | 00:36:35,404 | 00:36:37,072 | A spus că s-a pierdut. | A spus că s-a pierdut. |
547 | 00:36:38,031 | 00:36:40,200 | Am încercat să o ajut să-și găsească tatăl. | Am încercat să o ajut să-și găsească tatăl. |
548 | 00:36:40,742 | 00:36:42,774 | Dar ea m-a condus direct la el. | Dar ea m-a condus direct la el. |
549 | 00:36:46,415 | 00:36:48,542 | Știa ce-mi va face. | Știa ce-mi va face. |
550 | 00:36:50,752 | 00:36:51,741 | Vreau să te ajut. | Vreau să te ajut. |
551 | 00:36:51,753 | 00:36:53,952 | Nu. Aubree a spus același lucru. | Nu. Aubree a spus același lucru. |
552 | 00:36:53,964 | 00:36:56,049 | Știu că mă iubește, dar mă omoară. | Știu că mă iubește, dar mă omoară. |
553 | 00:36:56,425 | 00:36:58,677 | Eu mă ajut pe mine. | Eu mă ajut pe mine. |
554 | 00:37:06,727 | 00:37:08,758 | - Daimon! - Gabriella! | - Daimon! - Gabriella! |
555 | 00:37:08,770 | 00:37:10,010 | Suntem în pivniță! | Suntem în pivniță! |
556 | 00:37:12,524 | 00:37:14,264 | - Zoe, te rog. - Gata cu vinovăția. | - Zoe, te rog. - Gata cu vinovăția. |
557 | 00:37:14,276 | 00:37:16,476 | - Nu trebuie sa faci asta. - Gata cu durerea. | - Nu trebuie sa faci asta. - Gata cu durerea. |
558 | 00:37:17,821 | 00:37:19,144 | Zoe, nu? | Zoe, nu? |
559 | 00:37:19,156 | 00:37:20,979 | Haide, să plecăm de aici. Putem vorbi afară. | Haide, să plecăm de aici. Putem vorbi afară. |
560 | 00:37:20,991 | 00:37:23,231 | Nu. Aceasta este singura modalitate de a scăpa de povară. | Nu. Aceasta este singura modalitate de a scăpa de povară. |
561 | 00:37:23,243 | 00:37:25,317 | Doar ia-mă de mână. Noi te putem ajuta. | Doar ia-mă de mână. Noi te putem ajuta. |
562 | 00:37:25,329 | 00:37:27,068 | - Nu am nevoie de ajutorul tau. - Nu trebuie sa faci asta. | - Nu am nevoie de ajutorul tau. - Nu trebuie sa faci asta. |
563 | 00:37:27,080 | 00:37:28,987 | Ar fi trebuit să mor în acel incendiu. | Ar fi trebuit să mor în acel incendiu. |
564 | 00:37:28,999 | 00:37:30,375 | Eu nu cred asta. | Eu nu cred asta. |
565 | 00:37:32,169 | 00:37:33,587 | Trebuie să găsim o altă cale de ieșire. | Trebuie să găsim o altă cale de ieșire. |
566 | 00:37:34,463 | 00:37:35,702 | Nu te lăsăm aici, Zoe. | Nu te lăsăm aici, Zoe. |
567 | 00:37:35,714 | 00:37:37,591 | Uite, mergem împreună sau rămânem împreună. | Uite, mergem împreună sau rămânem împreună. |
568 | 00:37:38,383 | 00:37:39,384 | Trebuie să mergem. | Trebuie să mergem. |
569 | 00:37:39,718 | 00:37:40,802 | Zoe, te rog. | Zoe, te rog. |
570 | 00:37:43,889 | 00:37:44,890 | Sa mergem. | Sa mergem. |
571 | 00:38:35,774 | 00:38:38,139 | Copilul de la facultate a venit imediat după ce ai plecat. | Copilul de la facultate a venit imediat după ce ai plecat. |
572 | 00:38:38,151 | 00:38:39,820 | Ne-a spus că ne putem răzbuna. | Ne-a spus că ne putem răzbuna. |
573 | 00:38:40,487 | 00:38:43,448 | Îmi pare foarte rău. Vreau doar ca durerea să se oprească. | Îmi pare foarte rău. Vreau doar ca durerea să se oprească. |
574 | 00:38:44,032 | 00:38:45,242 | Puteți începe acum. | Puteți începe acum. |
575 | 00:38:45,576 | 00:38:47,023 | Puteți face această alegere. | Puteți face această alegere. |
576 | 00:38:47,035 | 00:38:48,024 | Unde este Aubree? | Unde este Aubree? |
577 | 00:38:48,036 | 00:38:49,943 | Conducându-ți sora într-o capcană. | Conducându-ți sora într-o capcană. |
578 | 00:38:49,955 | 00:38:51,695 | Crede-mă, Ana se poate descurca singură. | Crede-mă, Ana se poate descurca singură. |
579 | 00:38:51,707 | 00:38:53,446 | Da, dar Aubree nu va fi singur. | Da, dar Aubree nu va fi singur. |
580 | 00:38:53,458 | 00:38:54,656 | Vorbești despre copilul de la facultate? | Vorbești despre copilul de la facultate? |
581 | 00:38:54,668 | 00:38:56,116 | Nu. A spus că va mai fi cineva acolo. | Nu. A spus că va mai fi cineva acolo. |
582 | 00:38:56,128 | 00:38:58,297 | Cineva suficient de puternic pentru a „termina treaba”. | Cineva suficient de puternic pentru a „termina treaba”. |
583 | 00:39:06,180 | 00:39:08,182 | Ar fi trebuit să fiu acolo în acea zi. | Ar fi trebuit să fiu acolo în acea zi. |
584 | 00:39:09,183 | 00:39:10,684 | Aș fi putut face ceva. | Aș fi putut face ceva. |
585 | 00:39:11,643 | 00:39:14,897 | Deci, astăzi, mă răzbun. | Deci, astăzi, mă răzbun. |
586 | 00:39:17,107 | 00:39:18,233 | Pentru Zoe. | Pentru Zoe. |
587 | 00:39:20,944 | 00:39:23,226 | Ai avut dreptate. Mințeam. | Ai avut dreptate. Mințeam. |
588 | 00:39:23,238 | 00:39:25,282 | Dar din nou, la fel și tu. | Dar din nou, la fel și tu. |
589 | 00:39:25,741 | 00:39:26,992 | Despre ce vorbesti? | Despre ce vorbesti? |
590 | 00:39:32,664 | 00:39:34,041 | Bună, Buton. | Bună, Buton. |
591 | 00:39:35,209 | 00:39:36,210 | Esti tu. | Esti tu. |
592 | 00:40:14,748 | 00:40:17,167 | Nu, eu-eu-am făcut ceea ce mi s-a cerut. | Nu, eu-eu-am făcut ceea ce mi s-a cerut. |
593 | 00:40:18,669 | 00:40:20,879 | Nu. Lasa-ma in pace. | Nu. Lasa-ma in pace. |
594 | 00:40:22,589 | 00:40:24,049 | Ea este cea pe care o vrei tu. | Ea este cea pe care o vrei tu. |
595 | 00:40:26,051 | 00:40:27,207 | Ce ești tu? | Ce ești tu? |
596 | 00:41:50,969 | 00:41:52,221 | Era diferit, | Era diferit, |
597 | 00:41:53,263 | 00:41:54,628 | dar am simțit-o. | dar am simțit-o. |
598 | 00:41:54,640 | 00:41:55,766 | A fost el. | A fost el. |
599 | 00:41:56,892 | 00:41:58,852 | - A fost el. - Stiu. | - A fost el. - Stiu. |
600 | 00:42:00,521 | 00:42:01,968 | Era atât de puternic. | Era atât de puternic. |
601 | 00:42:01,980 | 00:42:03,732 | Este ok. Este ok. | Este ok. Este ok. |
602 | 00:42:05,359 | 00:42:06,401 | Te cred. | Te cred. |
603 | 00:42:07,319 | 00:42:08,320 | Te cred. | Te cred. |
604 | 00:42:11,073 | 00:42:12,873 | Nici măcar nu îi oferi o șansă. | Nici măcar nu îi oferi o șansă. |
605 | 00:42:13,617 | 00:42:14,940 | A studiat la Vatican. | A studiat la Vatican. |
606 | 00:42:14,952 | 00:42:16,328 | Vaticanul shmatican. | Vaticanul shmatican. |
607 | 00:42:16,745 | 00:42:18,789 | Tocmai ai spus Vatican shmatican? | Tocmai ai spus Vatican shmatican? |
608 | 00:42:19,164 | 00:42:20,499 | Sunt destul de sigur că este latin. | Sunt destul de sigur că este latin. |
609 | 00:42:20,958 | 00:42:24,086 | Sincer... nu-mi pasă unde a studiat. | Sincer... nu-mi pasă unde a studiat. |
610 | 00:42:25,420 | 00:42:27,005 | Ești de neînlocuit. | Ești de neînlocuit. |
611 | 00:42:27,631 | 00:42:30,163 | Și haosul de alarmă de incendiu, acesta este | Și haosul de alarmă de incendiu, acesta este |
612 | 00:42:30,175 | 00:42:31,748 | jocul copiilor în comparație cu ceea ce va urma. | jocul copiilor în comparație cu ceea ce va urma. |
613 | 00:42:31,760 | 00:42:33,166 | Gabriella este foarte capabilă. | Gabriella este foarte capabilă. |
614 | 00:42:33,178 | 00:42:35,389 | Nu este vorba de capacitate, Louise. | Nu este vorba de capacitate, Louise. |
615 | 00:42:36,098 | 00:42:37,420 | Este istorie. | Este istorie. |
616 | 00:42:37,432 | 00:42:40,435 | Domnul știe de ce ne-am înșelat cu cei doi copii, dar am făcut-o. | Domnul știe de ce ne-am înșelat cu cei doi copii, dar am făcut-o. |
617 | 00:42:42,062 | 00:42:43,939 | Trebuia să le ținem la distanță și am făcut-o. | Trebuia să le ținem la distanță și am făcut-o. |
618 | 00:42:44,690 | 00:42:45,691 | Aceasta este afacerea. | Aceasta este afacerea. |
619 | 00:42:46,525 | 00:42:48,735 | Dar nimic din toate acestea nu contează dacă, dacă renunți. | Dar nimic din toate acestea nu contează dacă, dacă renunți. |
620 | 00:42:49,236 | 00:42:50,809 | Și uite că nu pot face asta singur. | Și uite că nu pot face asta singur. |
621 | 00:42:50,821 | 00:42:54,813 | M-am săturat să mă simt obosit, Henry. | M-am săturat să mă simt obosit, Henry. |
622 | 00:42:54,825 | 00:42:55,826 | Eu‐‐ | Eu‐‐ |
623 | 00:42:56,326 | 00:42:59,276 | M-am săturat să lupt pentru toată lumea sub soare. | M-am săturat să lupt pentru toată lumea sub soare. |
624 | 00:42:59,288 | 00:43:00,998 | Nu mai am nimic pentru mine. | Nu mai am nimic pentru mine. |
625 | 00:43:01,999 | 00:43:03,375 | Atunci lasă-mă să te ajut. | Atunci lasă-mă să te ajut. |
626 | 00:43:04,168 | 00:43:05,169 | Mmm? | Mmm? |
627 | 00:43:05,919 | 00:43:07,004 | Lasa-ma inauntru. | Lasa-ma inauntru. |
628 | 00:43:11,466 | 00:43:13,427 | Prea multe secrete nu este un lucru bun. | Prea multe secrete nu este un lucru bun. |
629 | 00:43:15,179 | 00:43:16,180 | Este--. | Este--. |
630 | 00:43:17,014 | 00:43:18,765 | Am învățat asta din greu. | Am învățat asta din greu. |
631 | 00:43:19,600 | 00:43:21,393 | Nu trebuie să purtați acest lucru singur. | Nu trebuie să purtați acest lucru singur. |
632 | 00:43:22,144 | 00:43:23,353 | Sunt serios. | Sunt serios. |
633 | 00:43:25,355 | 00:43:26,398 | Sunt aici pentru tine. | Sunt aici pentru tine. |
634 | 00:43:31,612 | 00:43:33,071 | Pentru că nu ne-am terminat treaba. | Pentru că nu ne-am terminat treaba. |
635 | 00:43:35,365 | 00:43:37,075 | Oamenii vor fi răniți. | Oamenii vor fi răniți. |
636 | 00:43:38,035 | 00:43:39,786 | Și nu doar ei. | Și nu doar ei. |
637 | 00:43:40,787 | 00:43:42,831 | Există alte forțe în joc aici. | Există alte forțe în joc aici. |
638 | 00:43:44,333 | 00:43:46,418 | Ultimul lucru de care are nevoie lumea | Ultimul lucru de care are nevoie lumea |
639 | 00:43:47,294 | 00:43:49,546 | este o reuniune de familie Helstrom. | este o reuniune de familie Helstrom. |
640 | 00:43:50,589 | 00:43:51,965 | Aprindem siguranța, | Aprindem siguranța, |
641 | 00:43:53,842 | 00:43:55,427 | iar Dumnezeu să ne ajute pe toți. | iar Dumnezeu să ne ajute pe toți. |