# Start End Original Translated
1 00:00:01,001 00:00:04,004 [thunder rumbling] [thunder rumbling]
2 00:00:07,674 00:00:10,010 [typing] [typing]
3 00:00:25,108 00:00:27,194 [thunder rumbling] [thunder rumbling]
4 00:00:39,414 00:00:42,751 [typing continues] [typing continues]
5 00:01:02,062 00:01:04,022 [door creaks] [door creaks]
6 00:01:12,614 00:01:13,615 [gasps] [keys clacking] [gasps] [keys clacking]
7 00:01:21,248 00:01:23,709 [glass shatters] [glass shatters]
8 00:01:24,501 00:01:26,962 [alarm blares, Louise sighs] [alarm blares, Louise sighs]
9 00:01:26,962 00:01:28,172 ‐ Shit. ‐ Shit.
10 00:01:31,717 00:01:34,178 [keys continue clacking] [keys continue clacking]
11 00:01:37,556 00:01:40,017 ‐ We've got two missing. No idea how they got out. ‐ We've got two missing. No idea how they got out.
12 00:01:41,977 00:01:43,187 HASTINGS: Open the door. HASTINGS: Open the door.
13 00:01:43,187 00:01:44,188 GUARD: Jesus! GUARD: Jesus!
14 00:01:44,563 00:01:46,440 [buzzer sounds] [buzzer sounds]
15 00:01:49,651 00:01:52,988 [alarm continues blaring] [alarm continues blaring]
16 00:02:01,872 00:02:04,291 ‐ Lock it down. Now. ‐ Lock it down. Now.
17 00:02:04,291 00:02:05,292 GUARD: Yes ma'am. GUARD: Yes ma'am.
18 00:02:05,292 00:02:08,962 [indiscernible shouting] [indiscernible shouting]
19 00:02:08,962 00:02:11,715 [patients screaming] [patients screaming]
20 00:02:11,715 00:02:15,260
21 00:02:16,220 00:02:17,804 [patients banging on doors] [patients banging on doors]
22 00:02:19,431 00:02:24,144 ♪ Theme music playing ♪ ♪ Theme music playing ♪
23 00:02:24,144 00:02:29,024
24 00:03:30,377 00:03:31,795 WOMAN 1: I said get out. WOMAN 1: I said get out.
25 00:03:31,795 00:03:33,338 WOMAN 2: I'm just trying to help. WOMAN 2: I'm just trying to help.
26 00:03:33,338 00:03:35,007 WOMAN 1: Get out! [door slams shut] WOMAN 1: Get out! [door slams shut]
27 00:03:35,966 00:03:37,926 MAN: I'm sorry, Sister. I can't get them to stop. MAN: I'm sorry, Sister. I can't get them to stop.
28 00:03:38,886 00:03:40,470 ‐ No apologies necessary. ‐ No apologies necessary.
29 00:03:40,470 00:03:41,972 My associate should be here shortly. My associate should be here shortly.
30 00:03:42,264 00:03:44,600 ‐ Yeah. About him‐‐ ‐ Yes? ‐ Yeah. About him‐‐ ‐ Yes?
31 00:03:45,100 00:03:48,103 ‐ I called the archdiocese. They said he isn't a priest? ‐ I called the archdiocese. They said he isn't a priest?
32 00:03:48,478 00:03:49,479 ‐ That's right. ‐ That's right.
33 00:03:50,480 00:03:53,775 ‐ So... how's this gonna work, exactly? ‐ So... how's this gonna work, exactly?
34 00:03:55,986 00:03:57,070 ‐ I'm fairly new. ‐ I'm fairly new.
35 00:04:00,616 00:04:01,825 [engine turns off] [engine turns off]
36 00:04:01,825 00:04:04,786 [car door opens, closes] [car door opens, closes]
37 00:04:04,786 00:04:07,289 MAN: You sent the nun in training. Again. MAN: You sent the nun in training. Again.
38 00:04:08,665 00:04:10,709 Look, I know it's busy, it's St. Teresa's, Look, I know it's busy, it's St. Teresa's,
39 00:04:10,709 00:04:12,377 but call me when you can. but call me when you can.
40 00:04:14,338 00:04:16,256 Sister Gabriella. GABRIELLA: Daimon. Sister Gabriella. GABRIELLA: Daimon.
41 00:04:16,965 00:04:18,842 This is Mr. Cavallo‐‐ ‐ Mr. Cavallo, This is Mr. Cavallo‐‐ ‐ Mr. Cavallo,
42 00:04:18,842 00:04:20,052 Daimon Helstrom. Daimon Helstrom.
43 00:04:20,052 00:04:22,971 ‐ We were just discussing the Cavallos' son, Archer. ‐ We were just discussing the Cavallos' son, Archer.
44 00:04:22,971 00:04:25,557 How difficult the situation has been on the family. How difficult the situation has been on the family.
45 00:04:25,557 00:04:26,683 ‐ No, of course. ‐ No, of course.
46 00:04:27,392 00:04:28,560 Lead the way. Lead the way.
47 00:04:28,560 00:04:30,812
48 00:04:36,443 00:04:38,987 MR. CAVALLO: Honey, this is‐‐ ‐ I really don't care. MR. CAVALLO: Honey, this is‐‐ ‐ I really don't care.
49 00:04:43,242 00:04:45,369 ‐ The problems began several months ago. ‐ The problems began several months ago.
50 00:04:45,369 00:04:46,828 Outbursts, like Tourette's. Outbursts, like Tourette's.
51 00:04:46,828 00:04:49,206 Cursing continuously‐‐ ‐ Yes. I read the email. Cursing continuously‐‐ ‐ Yes. I read the email.
52 00:04:49,790 00:04:50,832 Upstairs? MR. CAVALLO: Yeah. Upstairs? MR. CAVALLO: Yeah.
53 00:04:51,375 00:04:54,920 But, uh... don't you need a Bible But, uh... don't you need a Bible
54 00:04:54,920 00:04:56,588 or crucifix or something? or crucifix or something?
55 00:04:56,588 00:04:58,048 ‐ No. I'm good. ‐ No. I'm good.
56 00:04:58,757 00:05:00,592 Uh, though, I could use a rest room. Uh, though, I could use a rest room.
57 00:05:01,301 00:05:03,053 MR. CAVALLO: Just, uh, through the kitchen. MR. CAVALLO: Just, uh, through the kitchen.
58 00:05:08,725 00:05:11,854 [door opens, closes] [door opens, closes]
59 00:05:14,982 00:05:18,986 ♪ Tense music playing ♪ ♪ Tense music playing ♪
60 00:05:18,986 00:05:22,990
61 00:05:31,456 00:05:34,126 ‐ No matter what you hear, do not come in. ‐ No matter what you hear, do not come in.
62 00:05:34,960 00:05:36,044 Understood? Understood?
63 00:05:39,131 00:05:43,010
64 00:05:59,276 00:06:02,196 ♪ ominous music playing ♪ ♪ ominous music playing ♪
65 00:06:02,196 00:06:03,989 [door creaks, slams shut] [door creaks, slams shut]
66 00:06:06,825 00:06:12,831
67 00:06:12,831 00:06:15,834 [heavy breathing] [heavy breathing]
68 00:06:22,549 00:06:25,052 [Archer speaking Latin] [Archer speaking Latin]
69 00:06:30,390 00:06:31,391 ‐ Latin. ‐ Latin.
70 00:06:32,351 00:06:33,435 Original. Original.
71 00:06:34,144 00:06:35,312 What name do you go by? What name do you go by?
72 00:06:36,730 00:06:38,774 ‐ You're unworthy of my name. ‐ You're unworthy of my name.
73 00:06:39,483 00:06:40,984 Or my company. Or my company.
74 00:06:41,902 00:06:44,988 As are the half‐wits outside that door. As are the half‐wits outside that door.
75 00:06:46,031 00:06:48,992 Inform them this husk needs sustenance. Inform them this husk needs sustenance.
76 00:06:49,826 00:06:52,871 Or it will continue to defecate on their floors Or it will continue to defecate on their floors
77 00:06:52,871 00:06:55,457 and rub their walls with excrement. and rub their walls with excrement.
78 00:07:02,422 00:07:03,549 ‐ Okay, then. ‐ Okay, then.
79 00:07:06,385 00:07:07,386 Holy water. Holy water.
80 00:07:07,886 00:07:09,221 Straight from the Vatican. Straight from the Vatican.
81 00:07:09,680 00:07:11,098 ‐ Aah! ‐ Aah!
82 00:07:11,098 00:07:12,891 Aah! [crying] Aah! [crying]
83 00:07:15,561 00:07:18,939 [gasping and groaning] [gasping and groaning]
84 00:07:18,939 00:07:22,985
85 00:07:29,992 00:07:31,994 [panting] [panting]
86 00:07:33,704 00:07:34,788 Ha‐‐ Ha‐‐
87 00:07:35,497 00:07:38,292 Wha‐‐ What just happened? Wha‐‐ What just happened?
88 00:07:38,792 00:07:40,002 ‐ You don't remember? ‐ You don't remember?
89 00:07:40,878 00:07:42,671 No. Interesting. No. Interesting.
90 00:07:43,672 00:07:45,048 Because this, Because this,
91 00:07:46,091 00:07:48,510 this just came from your bathroom downstairs. this just came from your bathroom downstairs.
92 00:07:48,969 00:07:52,431 The... the sink, not the toilet. I'm not that evil. The... the sink, not the toilet. I'm not that evil.
93 00:07:52,431 00:07:53,849 ‐ What're you talking about? ‐ What're you talking about?
94 00:07:53,849 00:07:55,267 ‐ Even if it were real, ‐ Even if it were real,
95 00:07:55,267 00:07:58,812 Latin, holy water, prayer, they used to be the "secret weapons" of the trade. Latin, holy water, prayer, they used to be the "secret weapons" of the trade.
96 00:07:58,812 00:08:01,857 But now, thanks to movies, TV, the internet, But now, thanks to movies, TV, the internet,
97 00:08:01,857 00:08:03,609 they're just... tropes. they're just... tropes.
98 00:08:05,152 00:08:06,153 See, the thing is, See, the thing is,
99 00:08:07,112 00:08:09,990 secrets lose their power once they're exposed. secrets lose their power once they're exposed.
100 00:08:11,200 00:08:12,367 Kind of like you. Kind of like you.
101 00:08:14,119 00:08:15,370 ‐ Get out. ‐ Get out.
102 00:08:16,205 00:08:17,497 ‐ Listen, first you're gonna go downstairs, ‐ Listen, first you're gonna go downstairs,
103 00:08:17,497 00:08:19,082 and you're gonna admit to your parents this was all an act‐‐ and you're gonna admit to your parents this was all an act‐‐
104 00:08:19,082 00:08:20,542 ‐ I said get out‐‐ ‐ I said get out‐‐
105 00:08:20,542 00:08:23,170 Then you're going to apologize to them for all the pain that you caused‐‐ Then you're going to apologize to them for all the pain that you caused‐‐
106 00:08:23,170 00:08:24,338 ‐ Get out! ‐ Get out!
107 00:08:24,338 00:08:26,131 ‐ And then you're going to come up here and you're gonna scrub this room, ‐ And then you're going to come up here and you're gonna scrub this room,
108 00:08:26,131 00:08:28,425 floor to ceiling, with bleach. floor to ceiling, with bleach.
109 00:08:28,425 00:08:29,927 ‐ My power is real ‐ My power is real
110 00:08:30,260 00:08:32,846 and will not be questioned by anyone. and will not be questioned by anyone.
111 00:08:33,555 00:08:35,015 ‐ You want to know what real power is? ‐ You want to know what real power is?
112 00:08:37,059 00:08:38,393 It's not in your fists. It's not in your fists.
113 00:08:39,645 00:08:40,562 It's in there. It's in there.
114 00:08:41,146 00:08:42,022 And there. And there.
115 00:08:42,773 00:08:44,691 [rumbling] [rumbling]
116 00:08:50,489 00:08:52,074 You didn't finish the verse. You didn't finish the verse.
117 00:08:52,616 00:08:54,243 John, chapter ten, verse ten. John, chapter ten, verse ten.
118 00:08:55,327 00:08:57,496 It ends with... [speaking Latin] It ends with... [speaking Latin]
119 00:09:01,041 00:09:02,543 [panting] [panting]
120 00:09:05,212 00:09:07,381 Remember ‐ with bleach. Remember ‐ with bleach.
121 00:09:12,302 00:09:13,554 ‐ What happened? ‐ What happened?
122 00:09:13,554 00:09:15,973 ‐ The good news is, your son's not possessed, ‐ The good news is, your son's not possessed,
123 00:09:15,973 00:09:17,558 but the bad news is, he is an asshole. but the bad news is, he is an asshole.
124 00:09:17,558 00:09:18,600 ‐ What the hell are you talking about? ‐ What the hell are you talking about?
125 00:09:18,600 00:09:19,977 ‐ We don't need this bullshit. ‐ We don't need this bullshit.
126 00:09:19,977 00:09:22,104 ‐ Sister Gabriella can refer you to a family therapist ‐ Sister Gabriella can refer you to a family therapist
127 00:09:22,104 00:09:24,231 but, in the meantime, lay off the vodka. but, in the meantime, lay off the vodka.
128 00:09:24,231 00:09:26,525 And remember: the internet is a shitty parent. And remember: the internet is a shitty parent.
129 00:09:27,109 00:09:28,485 Okay. Have a lovely evening. Okay. Have a lovely evening.
130 00:09:28,944 00:09:29,778 GABRIELLA: So sorry. GABRIELLA: So sorry.
131 00:09:30,946 00:09:32,072 This has to stop. This has to stop.
132 00:09:33,407 00:09:35,576 You can't be so insensitive to everyone we‐‐ You can't be so insensitive to everyone we‐‐
133 00:09:35,576 00:09:37,494 ‐ I have a class to prepare for tomorrow. ‐ I have a class to prepare for tomorrow.
134 00:09:37,494 00:09:39,663 But instead, I drive down from Portland, But instead, I drive down from Portland,
135 00:09:39,663 00:09:41,415 sit in two hours of traffic, for that. sit in two hours of traffic, for that.
136 00:09:41,415 00:09:43,959 ‐ Oh, I see. So, helping people is a waste of your precious time. ‐ Oh, I see. So, helping people is a waste of your precious time.
137 00:09:43,959 00:09:45,752 ‐ The kind of help they need, I can't offer. ‐ The kind of help they need, I can't offer.
138 00:09:45,752 00:09:49,173 I'm not here to hold hands or to save a cat from a tree I'm not here to hold hands or to save a cat from a tree
139 00:09:49,173 00:09:51,049 or respond to false alarms. or respond to false alarms.
140 00:09:51,049 00:09:53,385 ‐ That family in there was just looking for some hope. ‐ That family in there was just looking for some hope.
141 00:09:55,345 00:09:56,513 ‐ Aren't we all. ‐ Aren't we all.
142 00:09:58,432 00:10:01,143 By the way, don't take I‐5 back, there's been a pileup at Woodburn. By the way, don't take I‐5 back, there's been a pileup at Woodburn.
143 00:10:06,481 00:10:07,399 [sighs] [sighs]
144 00:10:08,483 00:10:09,401 [inhales sharply] [inhales sharply]
145 00:10:09,401 00:10:13,322 ♪ Mellow rock music ♪ ♪ Mellow rock music ♪
146 00:10:13,322 00:10:15,657
147 00:10:18,994 00:10:19,870 WOMAN 1: Hi. WOMAN 1: Hi.
148 00:10:20,621 00:10:21,580 WOMAN 2: Ana. WOMAN 2: Ana.
149 00:10:23,373 00:10:26,460 [indiscernible conversations] [indiscernible conversations]
150 00:10:29,963 00:10:32,466 [indiscernible conversations] AUCTIONEER: Two million fifty. [indiscernible conversations] AUCTIONEER: Two million fifty.
151 00:10:32,466 00:10:33,800 Thank you. Two million seventy‐five, Thank you. Two million seventy‐five,
152 00:10:33,800 00:10:35,552 do I have seventy‐five? do I have seventy‐five?
153 00:10:35,552 00:10:37,888 Seventy‐five. Do I have two million one hundred? Seventy‐five. Do I have two million one hundred?
154 00:10:37,888 00:10:39,640 Two million one hundred thousand. Two million one hundred thousand.
155 00:10:39,640 00:10:41,225 Two million one hundred fifty. Two million‐‐ Two million one hundred fifty. Two million‐‐
156 00:10:41,225 00:10:42,518 ‐ He's here. ‐ He's here.
157 00:10:42,518 00:10:44,102 AUCTIONEER: Two million two hundred thousand‐‐ AUCTIONEER: Two million two hundred thousand‐‐
158 00:10:44,102 00:10:45,979 ‐ Number 42. ‐ Number 42.
159 00:10:47,689 00:10:49,107 AUCTIONEER: ...two million two fifty‐‐ AUCTIONEER: ...two million two fifty‐‐
160 00:10:49,107 00:10:51,902 Thank you. Do I have two million three hundred thousand? Thank you. Do I have two million three hundred thousand?
161 00:10:51,902 00:10:54,279 Two million three hundred thousand? Two million three hundred thousand?
162 00:10:54,279 00:10:55,781 Going once. Going once.
163 00:10:55,781 00:10:57,241 Going twice. Going twice.
164 00:10:57,699 00:10:59,451 And sold And sold
165 00:10:59,451 00:11:02,538 to number 13 for two million three hundred thousand dollars! to number 13 for two million three hundred thousand dollars!
166 00:11:02,538 00:11:03,705 Congratulations. Congratulations.
167 00:11:03,705 00:11:06,041 [crowd applauding] [crowd applauding]
168 00:11:09,503 00:11:11,630 The next item up for bid is truly‐‐ The next item up for bid is truly‐‐
169 00:11:11,630 00:11:13,465 ‐ I can see his hard‐on from here. ‐ I can see his hard‐on from here.
170 00:11:13,465 00:11:16,468 AUCTIONEER: ...the historic sword of none other than... AUCTIONEER: ...the historic sword of none other than...
171 00:11:16,468 00:11:19,388 ‐ Good luck with that. AUCTIONEER: ...Napoleon Bonaparte himself. ‐ Good luck with that. AUCTIONEER: ...Napoleon Bonaparte himself.
172 00:11:19,388 00:11:21,515 But is it priceless? But is it priceless?
173 00:11:22,349 00:11:24,059 You tell me. [crowd laughs] You tell me. [crowd laughs]
174 00:11:24,059 00:11:26,854 We will open the bidding at seven million dollars. We will open the bidding at seven million dollars.
175 00:11:26,854 00:11:28,021 Who would like to start us off? Who would like to start us off?
176 00:11:29,106 00:11:31,525 Seven million. Do I have seven million one? Seven million. Do I have seven million one?
177 00:11:31,525 00:11:33,151 Seven million one. Seven million one.
178 00:11:33,151 00:11:34,987 ‐ You called it. AUCTIONEER: Do I have seven million two? ‐ You called it. AUCTIONEER: Do I have seven million two?
179 00:11:34,987 00:11:36,780 ‐ A fool and his money are my favorite couple. ‐ A fool and his money are my favorite couple.
180 00:11:36,780 00:11:38,615 AUCTIONEER: ...very impressive object. Seven million three? AUCTIONEER: ...very impressive object. Seven million three?
181 00:11:38,615 00:11:39,867 Seven million three. Seven million three.
182 00:11:39,867 00:11:41,410 ‐ I'll send him up when it's over. ‐ I'll send him up when it's over.
183 00:11:41,410 00:11:42,828 ‐ Don't forget to kill the security feeds. ‐ Don't forget to kill the security feeds.
184 00:11:43,662 00:11:45,497 AUCTIONEER: Very good. Seven million seven. AUCTIONEER: Very good. Seven million seven.
185 00:11:45,497 00:11:47,958 Seven million seven. On my right. Seven million seven. On my right.
186 00:11:51,628 00:11:53,297 [sirens wailing in distance] [sirens wailing in distance]
187 00:11:53,297 00:11:55,424 TATE: Now, I thought Libby was a physicist? TATE: Now, I thought Libby was a physicist?
188 00:11:55,424 00:11:59,011 ‐ No. He won the Nobel prize in 1960 for chemistry, ‐ No. He won the Nobel prize in 1960 for chemistry,
189 00:11:59,469 00:12:01,054 so that would make him‐‐ ‐ Make him a chemist. so that would make him‐‐ ‐ Make him a chemist.
190 00:12:01,054 00:12:02,764 [Ana chuckles] I stand corrected. [Ana chuckles] I stand corrected.
191 00:12:02,764 00:12:04,308 ‐ It was the least they could do for coming up ‐ It was the least they could do for coming up
192 00:12:04,308 00:12:06,143 with the very concept of the half‐life. with the very concept of the half‐life.
193 00:12:06,143 00:12:08,937 ‐ See, I was okay with the French history. ‐ See, I was okay with the French history.
194 00:12:08,937 00:12:10,397 But carbon dating? But carbon dating?
195 00:12:10,772 00:12:13,192 I mean, seriously, are you studying for your PhD I mean, seriously, are you studying for your PhD
196 00:12:13,192 00:12:14,610 or just trying to embarrass me? or just trying to embarrass me?
197 00:12:14,610 00:12:16,153 [chuckles] [chuckles]
198 00:12:16,153 00:12:17,821 ‐ I have many gifts. ‐ I have many gifts.
199 00:12:17,821 00:12:19,531 ‐ Please, show me more. ‐ Please, show me more.
200 00:12:21,783 00:12:24,536 ANA: Weapons of war have always been an interest of mine. ANA: Weapons of war have always been an interest of mine.
201 00:12:25,037 00:12:28,123 They have a... certain aura about them. They have a... certain aura about them.
202 00:12:28,123 00:12:29,458 Like Napoleon's sword. Like Napoleon's sword.
203 00:12:30,167 00:12:31,543 You overpaid, by the way. You overpaid, by the way.
204 00:12:32,252 00:12:35,339 ‐ What can I say? When I want something, I have to have it. ‐ What can I say? When I want something, I have to have it.
205 00:12:36,340 00:12:38,383 ‐ An item with that kind of history? ‐ An item with that kind of history?
206 00:12:39,134 00:12:40,636 Think of the provenance. Think of the provenance.
207 00:12:41,094 00:12:43,305 All the times it changed hands. All the times it changed hands.
208 00:12:43,847 00:12:45,557 All the lives it took. All the lives it took.
209 00:12:46,350 00:12:50,646 Men... women... children. Men... women... children.
210 00:12:52,022 00:12:53,398 ‐ That's a bit twisted. ‐ That's a bit twisted.
211 00:12:54,274 00:12:55,776 ‐ I hear you like twisted. ‐ I hear you like twisted.
212 00:12:57,486 00:12:58,987 ‐ You have no idea. ‐ You have no idea.
213 00:12:59,404 00:13:00,656 ‐ But I do. ‐ But I do.
214 00:13:02,199 00:13:05,577 Don't get me wrong, you covered your bases very well. Don't get me wrong, you covered your bases very well.
215 00:13:06,203 00:13:08,956 More than your garden variety billionaire recluse. More than your garden variety billionaire recluse.
216 00:13:08,956 00:13:12,334 You don't date, you don't do social media You don't date, you don't do social media
217 00:13:12,334 00:13:14,044 or use a publicist, or use a publicist,
218 00:13:14,044 00:13:18,549 and you don't normally attend events like this. and you don't normally attend events like this.
219 00:13:18,549 00:13:21,051 Which is why I procured such a very special item, Which is why I procured such a very special item,
220 00:13:21,802 00:13:24,304 a Francophile's dream, just to get your attention. a Francophile's dream, just to get your attention.
221 00:13:25,514 00:13:27,432 ‐ Well, if you wanted my attention, ‐ Well, if you wanted my attention,
222 00:13:28,058 00:13:29,059 you have it. you have it.
223 00:13:30,185 00:13:33,188 ♪ Tense music playing ♪ ♪ Tense music playing ♪
224 00:13:33,188 00:13:36,400 ‐ [whispering] I know your secret... thief. ‐ [whispering] I know your secret... thief.
225 00:13:36,400 00:13:41,405
226 00:13:41,405 00:13:43,156 ‐ I'm sure venture capitalists get called‐‐ ‐ I'm sure venture capitalists get called‐‐
227 00:13:43,156 00:13:45,701 ‐ You know that's not what I'm talking about. ‐ You know that's not what I'm talking about.
228 00:13:45,701 00:13:47,202 Anybody can steal money... Anybody can steal money...
229 00:13:51,373 00:13:56,128
230 00:13:56,795 00:14:00,007 You get off on stealing the light from women's eyes. You get off on stealing the light from women's eyes.
231 00:14:00,757 00:14:02,718 Seven, to be exact. Seven, to be exact.
232 00:14:02,718 00:14:03,886 ‐ Wait‐‐ ‐ Wait‐‐
233 00:14:03,886 00:14:06,138 ‐ I'm taking it all back, Mr. Tate. ‐ I'm taking it all back, Mr. Tate.
234 00:14:06,138 00:14:08,640 You see, I'm a little bit of a thief, too. You see, I'm a little bit of a thief, too.
235 00:14:10,267 00:14:12,186 [gasps] [gasps]
236 00:14:12,186 00:14:14,271 [rumbling] [rumbling]
237 00:14:17,065 00:14:19,151 [chokes] [chokes]
238 00:14:20,485 00:14:22,446 Try not to hit anybody when you land. Try not to hit anybody when you land.
239 00:14:25,866 00:14:28,368 [body crashes, car alarm blaring] [body crashes, car alarm blaring]
240 00:14:28,368 00:14:33,290
241 00:14:39,171 00:14:40,964 [clattering] [clattering]
242 00:14:42,591 00:14:45,511 [grunting] [grunting]
243 00:14:51,266 00:14:53,018 [chain clinking] [chain clinking]
244 00:14:54,269 00:14:56,146 ‐ All right, now. Come here, pull. ‐ All right, now. Come here, pull.
245 00:15:00,484 00:15:03,070 [stone rumbling] [man grunting] [stone rumbling] [man grunting]
246 00:15:17,167 00:15:18,961 MAN: Let's go. Come on. MAN: Let's go. Come on.
247 00:15:20,504 00:15:26,134 ♪ Ominous music playing ♪ ♪ Ominous music playing ♪
248 00:15:26,134 00:15:28,804 [rats squeaking] [rats squeaking]
249 00:15:28,804 00:15:34,518
250 00:15:41,608 00:15:43,110 [rat squeaking] [man yells, gasps] [rat squeaking] [man yells, gasps]
251 00:15:44,611 00:15:46,196 [groans] [groans]
252 00:15:51,827 00:15:55,998
253 00:16:20,314 00:16:24,067
254 00:16:26,403 00:16:30,157 [eerie whispers] [eerie whispers]
255 00:16:30,157 00:16:33,785
256 00:16:36,246 00:16:37,539 Found you. Found you.
257 00:16:42,211 00:16:43,670 Come on. Help me open it. Come on. Help me open it.
258 00:16:43,670 00:16:46,215 [eerie whispers] [eerie whispers]
259 00:16:49,510 00:16:50,886 Why she chose you two, Why she chose you two,
260 00:16:51,720 00:16:52,971 I'll never know. I'll never know.
261 00:16:55,307 00:16:57,226 [clanging, creaking] [clanging, creaking]
262 00:17:03,649 00:17:05,484 [grunts, screams] [grunts, screams]
263 00:17:08,195 00:17:09,821 Ohh! Ohh!
264 00:17:09,821 00:17:11,198 You piece of shit! You piece of shit!
265 00:17:15,118 00:17:17,162 [bones crunch, grunts] [bones crunch, grunts]
266 00:17:17,162 00:17:19,289 ‐ This is why we were chosen. ‐ This is why we were chosen.
267 00:17:19,289 00:17:20,457 [bones crunch, man grunts] [bones crunch, man grunts]
268 00:17:23,669 00:17:25,671 [man continues screaming] [man continues screaming]
269 00:17:25,671 00:17:27,422 [bones crunching] [bones crunching]
270 00:17:31,468 00:17:34,721 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
271 00:17:37,933 00:17:39,476 DAIMON: A toddler DAIMON: A toddler
272 00:17:39,476 00:17:42,271 notices steam coming off a tea kettle. notices steam coming off a tea kettle.
273 00:17:42,563 00:17:45,482 He climbs up onto the counter, curious, He climbs up onto the counter, curious,
274 00:17:45,482 00:17:46,567 and touches it. and touches it.
275 00:17:46,567 00:17:47,401 It burns! It burns!
276 00:17:47,401 00:17:49,152 "Ah shit, it's hot!" "Ah shit, it's hot!"
277 00:17:49,152 00:17:51,613 Well, he maybe doesn't say "shit." He's a‐‐ He's a toddler, right? Well, he maybe doesn't say "shit." He's a‐‐ He's a toddler, right?
278 00:17:51,613 00:17:53,574 But, but what did he learn? [class laughs] But, but what did he learn? [class laughs]
279 00:17:54,449 00:17:56,159 Do not touch. Do not touch.
280 00:17:56,159 00:17:57,578 And why? And why?
281 00:17:57,578 00:17:59,079 Because it caused pain. Because it caused pain.
282 00:17:59,830 00:18:01,540 And we do not like pain. And we do not like pain.
283 00:18:01,540 00:18:04,334 We learn to fear it at a very early age. We learn to fear it at a very early age.
284 00:18:04,793 00:18:07,546 And fear is the most powerful, And fear is the most powerful,
285 00:18:07,546 00:18:11,675 most primal motivator in our little dinosaur brains. most primal motivator in our little dinosaur brains.
286 00:18:12,050 00:18:14,928 Welcome to Lawrence Kohlberg's first stage of moral development. Welcome to Lawrence Kohlberg's first stage of moral development.
287 00:18:15,804 00:18:18,974 And then we grow. We evolve. And then we grow. We evolve.
288 00:18:19,600 00:18:22,394 "Good job, little Timmy, you finished all your broccoli. "Good job, little Timmy, you finished all your broccoli.
289 00:18:22,394 00:18:25,314 You want a cookie?" Chocolate chip? Yeah, you bet. Love it. You want a cookie?" Chocolate chip? Yeah, you bet. Love it.
290 00:18:25,314 00:18:28,150 So, welcome to Stage Two: Reward. [class laughs] So, welcome to Stage Two: Reward. [class laughs]
291 00:18:33,530 00:18:35,824 Ah, it's, it's interesting, don't you think, Ah, it's, it's interesting, don't you think,
292 00:18:36,158 00:18:39,745 how we learn the stick before the carrot? how we learn the stick before the carrot?
293 00:18:40,204 00:18:42,122 The pain before the pleasure. The pain before the pleasure.
294 00:18:42,456 00:18:45,542 HASTINGS: Sorry I threw you off there when I came in. HASTINGS: Sorry I threw you off there when I came in.
295 00:18:45,542 00:18:47,044 DAIMON: [chuckles] You didn't. DAIMON: [chuckles] You didn't.
296 00:18:47,878 00:18:49,296 Just lost my train of thought for a second. Just lost my train of thought for a second.
297 00:18:49,296 00:18:50,172 ‐ Mm. ‐ Mm.
298 00:18:50,172 00:18:52,382 ‐ Happened a lot as a student, as I recall. ‐ Happened a lot as a student, as I recall.
299 00:18:52,925 00:18:54,134 ‐ Only during Bible study. ‐ Only during Bible study.
300 00:18:54,134 00:18:55,802 [Daimon chuckles] [Daimon chuckles]
301 00:18:55,802 00:18:56,887 [thunder rumbles] [thunder rumbles]
302 00:18:56,887 00:19:01,141 ‐ So, I take it the good Sister filled you in on what happened last night? ‐ So, I take it the good Sister filled you in on what happened last night?
303 00:19:01,600 00:19:02,768 ‐ She did. ‐ She did.
304 00:19:03,268 00:19:05,729 ‐ If she can't tell the difference between a simple con ‐ If she can't tell the difference between a simple con
305 00:19:05,729 00:19:08,524 and a legitimate possession, then what happens when she encounters and a legitimate possession, then what happens when she encounters
306 00:19:08,524 00:19:11,068 a case of epilepsy or schizophrenia? a case of epilepsy or schizophrenia?
307 00:19:11,068 00:19:13,529 ‐ The Cavallo family will be receiving counseling, ‐ The Cavallo family will be receiving counseling,
308 00:19:13,529 00:19:14,655 in case you were wondering. in case you were wondering.
309 00:19:14,655 00:19:16,615 ‐ It's not gonna work out. ‐ Give it time. ‐ It's not gonna work out. ‐ Give it time.
310 00:19:16,615 00:19:18,617 It's only been a couple of months. It's only been a couple of months.
311 00:19:19,201 00:19:22,287 Gabriella came very highly recommended from the Vatican. Gabriella came very highly recommended from the Vatican.
312 00:19:22,287 00:19:23,789 ‐ Oh, so she's a spy. ‐ Oh, so she's a spy.
313 00:19:23,789 00:19:25,958 ‐ Come on, give her a chance. She's here to help. ‐ Come on, give her a chance. She's here to help.
314 00:19:26,333 00:19:28,919 ‐ It's‐‐ It's not the same out there without you. ‐ It's‐‐ It's not the same out there without you.
315 00:19:28,919 00:19:31,713 You know me better, you know what we're dealing with, she doesn't. You know me better, you know what we're dealing with, she doesn't.
316 00:19:32,673 00:19:33,924 ‐ Maybe it's time she did. ‐ Maybe it's time she did.
317 00:19:33,924 00:19:35,133 ‐ No. ‐ No.
318 00:19:35,133 00:19:38,053 She's not ready. If she ever found out what these things can really do‐‐ She's not ready. If she ever found out what these things can really do‐‐
319 00:19:38,053 00:19:40,347 ‐ Daimon, I did not come here to argue. ‐ Daimon, I did not come here to argue.
320 00:19:41,056 00:19:44,226 I wasn't even going to bring Gabby up until you mentioned her. I wasn't even going to bring Gabby up until you mentioned her.
321 00:19:44,977 00:19:46,478 ‐ So, why the visit? ‐ So, why the visit?
322 00:19:47,396 00:19:49,439 ‐ Two patients escaped from the secure ward last night ‐ Two patients escaped from the secure ward last night
323 00:19:49,439 00:19:50,607 with the help of a nurse. with the help of a nurse.
324 00:19:52,651 00:19:54,278 A guard was killed. A guard was killed.
325 00:19:55,821 00:19:56,780 ‐ Are you sure it was‐‐ ‐ Are you sure it was‐‐
326 00:19:56,780 00:19:57,614 ‐ I'm sure. ‐ I'm sure.
327 00:20:01,326 00:20:04,621 I can't go toe‐to‐toe with her, Daimon. She only responds to you. I can't go toe‐to‐toe with her, Daimon. She only responds to you.
328 00:20:06,665 00:20:08,584 ‐ Uh, the guard who was killed‐‐ ‐ Uh, the guard who was killed‐‐
329 00:20:08,584 00:20:09,668 ‐ Steven. ‐ Steven.
330 00:20:11,295 00:20:12,963 He'd just come back from his honeymoon. He'd just come back from his honeymoon.
331 00:20:15,966 00:20:17,926 ‐ Please tell his family the funeral costs will be covered ‐ Please tell his family the funeral costs will be covered
332 00:20:17,926 00:20:19,553 by an anonymous donor. by an anonymous donor.
333 00:20:19,553 00:20:22,931 ♪ Melancholy music playing ♪ ♪ Melancholy music playing ♪
334 00:20:22,931 00:20:26,310
335 00:20:34,943 00:20:38,322 ‐ Do you have any idea how much damage control I've been doing? ‐ Do you have any idea how much damage control I've been doing?
336 00:20:38,322 00:20:40,073 Five times I've texted you. Five times I've texted you.
337 00:20:40,574 00:20:42,951 ‐ And five times I didn't answer. ‐ And five times I didn't answer.
338 00:20:42,951 00:20:44,286 ‐ You swiped right again, didn't you? ‐ You swiped right again, didn't you?
339 00:20:44,828 00:20:46,121 ‐ It helps with the stress. ‐ It helps with the stress.
340 00:20:46,121 00:20:47,623 ‐ Did you at least get her name this time? ‐ Did you at least get her name this time?
341 00:20:47,623 00:20:48,457 ‐ Brie‐‐ ‐ Brie‐‐
342 00:20:49,833 00:20:52,920 Bianca. Uhh... it's something with a "B." Bianca. Uhh... it's something with a "B."
343 00:20:53,545 00:20:54,588 How did we do last night? How did we do last night?
344 00:20:54,588 00:20:56,840 ‐ "How did we do?" That's what you're leading with? ‐ "How did we do?" That's what you're leading with?
345 00:20:56,840 00:21:00,552 How about, "Thank you, Chris! You're my savior, Chris!" How about, "Thank you, Chris! You're my savior, Chris!"
346 00:21:00,552 00:21:01,970 ‐ "Savior" is a bit much. ‐ "Savior" is a bit much.
347 00:21:01,970 00:21:04,681 ‐ Not a single mention of you or the auction on CNN, ‐ Not a single mention of you or the auction on CNN,
348 00:21:04,681 00:21:06,391 Buzzfeed, Twitter, anywhere‐‐ Buzzfeed, Twitter, anywhere‐‐
349 00:21:06,391 00:21:07,643 ‐ I'll admit you're good. ‐ I'll admit you're good.
350 00:21:07,976 00:21:09,520 ‐ And you're reckless. ‐ And you're reckless.
351 00:21:10,312 00:21:13,398 You can't just drop people off rooftops like the old days. You can't just drop people off rooftops like the old days.
352 00:21:13,398 00:21:14,733 ‐ It was an accident. ‐ It was an accident.
353 00:21:15,317 00:21:17,236 He fell. Shit happens. He fell. Shit happens.
354 00:21:17,236 00:21:19,238 ‐ Yeah, and who's there to clean up that shit ‐ Yeah, and who's there to clean up that shit
355 00:21:19,238 00:21:21,198 with his little eco‐friendly green bag? with his little eco‐friendly green bag?
356 00:21:21,198 00:21:22,866 ‐ You do look good in green. ‐ You do look good in green.
357 00:21:22,866 00:21:24,701 ‐ Hunter green, not mantis green. ‐ Hunter green, not mantis green.
358 00:21:25,452 00:21:27,162 ‐ Oh shit. I missed a call from 'Taker. ‐ Oh shit. I missed a call from 'Taker.
359 00:21:27,162 00:21:28,705 ‐ Yeah. He tried you here, too. ‐ Yeah. He tried you here, too.
360 00:21:28,705 00:21:29,831 ‐ Did you tell him his check's in the mail? ‐ Did you tell him his check's in the mail?
361 00:21:29,831 00:21:31,208 ‐ It wasn't about the auction. ‐ It wasn't about the auction.
362 00:21:31,208 00:21:33,126 None of his junk sold last night, anyway. None of his junk sold last night, anyway.
363 00:21:33,126 00:21:36,755 Honestly, I think he's past his prime and should retire in Cabo. Honestly, I think he's past his prime and should retire in Cabo.
364 00:21:37,130 00:21:40,300 Instead, he's playing Indiana Jones and the Temple of Ho‐Hum‐‐ Instead, he's playing Indiana Jones and the Temple of Ho‐Hum‐‐
365 00:21:40,300 00:21:42,594 ‐ I didn't ask for the commentary. Uh, what did he want? ‐ I didn't ask for the commentary. Uh, what did he want?
366 00:21:42,594 00:21:44,680 ‐ He said something about a crypt down in Colma. ‐ He said something about a crypt down in Colma.
367 00:21:45,556 00:21:47,474 ‐ City of the Dead. Huh. ‐ City of the Dead. Huh.
368 00:21:47,975 00:21:50,644 ‐ So, are we going to close out the books on the auction, ‐ So, are we going to close out the books on the auction,
369 00:21:50,644 00:21:52,855 or am I going to do it myself, or am I going to do it myself,
370 00:21:53,272 00:21:54,356 as always? as always?
371 00:21:55,482 00:21:57,025 Oh, no really, it's fine. Oh, no really, it's fine.
372 00:21:59,695 00:22:00,779 I can do it. I can do it.
373 00:22:06,034 00:22:11,206 ♪ Dramatic music playing ♪ ♪ Dramatic music playing ♪
374 00:22:11,206 00:22:15,460
375 00:22:15,460 00:22:17,171 ‐ I'm glad you could join us. ‐ I'm glad you could join us.
376 00:22:17,171 00:22:18,046 [door closes] [door closes]
377 00:22:18,046 00:22:20,007 ‐ The missing nurse? ‐ Keith Spivey. ‐ The missing nurse? ‐ Keith Spivey.
378 00:22:20,007 00:22:21,800 He's been with us for three years. He's been with us for three years.
379 00:22:21,800 00:22:22,968 Police are looking for him now. Police are looking for him now.
380 00:22:23,427 00:22:24,428 Fast forward, please. Fast forward, please.
381 00:22:25,637 00:22:27,347 After two minutes, he left the room After two minutes, he left the room
382 00:22:27,347 00:22:28,932 and disabled the feeds to the rest of the wing. and disabled the feeds to the rest of the wing.
383 00:22:28,932 00:22:31,518 ‐ Presumably attacking the guard and breaking out the two patients. ‐ Presumably attacking the guard and breaking out the two patients.
384 00:22:31,518 00:22:33,562 ‐ Then they all left together in a hospital van. ‐ Then they all left together in a hospital van.
385 00:22:33,562 00:22:35,105 ‐ What about the video from that patient's room? ‐ What about the video from that patient's room?
386 00:22:35,105 00:22:36,190 What does it show? What does it show?
387 00:22:38,400 00:22:41,361 ‐ There are no cameras in that particular room. ‐ There are no cameras in that particular room.
388 00:22:42,946 00:22:43,780 ‐ Wait, is that‐‐ ‐ Wait, is that‐‐
389 00:22:43,780 00:22:44,740 ‐ Yes, it is. ‐ Yes, it is.
390 00:22:44,740 00:22:45,824 ‐ You're going to see her. ‐ You're going to see her.
391 00:22:45,824 00:22:47,951 ‐ No. Actually, I'm going to a CrossFit class. ‐ No. Actually, I'm going to a CrossFit class.
392 00:22:47,951 00:22:48,994 ‐ I'd like to accompany you. ‐ I'd like to accompany you.
393 00:22:48,994 00:22:51,914 ‐ Oh, if you're sure. It's very intense, lots of squats, kettle bells‐‐ ‐ Oh, if you're sure. It's very intense, lots of squats, kettle bells‐‐
394 00:22:51,914 00:22:54,291 ‐ If she is what you claim, the Vatican needs to know. ‐ If she is what you claim, the Vatican needs to know.
395 00:22:54,291 00:22:57,252 ‐ This isn't a show for the Vatican's benefit... or yours. ‐ This isn't a show for the Vatican's benefit... or yours.
396 00:22:59,713 00:23:01,256 No one goes in there but me. No one goes in there but me.
397 00:23:03,217 00:23:05,928 ♪ Tense music playing ♪ ♪ Tense music playing ♪
398 00:23:05,928 00:23:06,762 [door slams shut] [door slams shut]
399 00:23:06,762 00:23:10,057 [patients screaming, banging on doors] [patients screaming, banging on doors]
400 00:23:11,475 00:23:14,811
401 00:23:14,811 00:23:16,480 [buzzer sounds] [buzzer sounds]
402 00:23:17,231 00:23:19,441
403 00:23:22,444 00:23:24,947 [patients continue screaming] [patients continue screaming]
404 00:23:24,947 00:23:27,574 [door creaking] [door creaking]
405 00:23:29,952 00:23:33,997
406 00:23:45,592 00:23:46,552 Mom? Mom?
407 00:23:51,640 00:23:52,766 Can you hear me? Can you hear me?
408 00:24:07,573 00:24:08,991 What's that symbol on the wall? What's that symbol on the wall?
409 00:24:11,535 00:24:13,328 What did it say to the nurse? What did it say to the nurse?
410 00:24:32,514 00:24:34,183 Come on. I know you're in there. Come on. I know you're in there.
411 00:24:43,692 00:24:46,987 I'm... nine years old. I'm... nine years old.
412 00:24:48,739 00:24:51,992 And I'm playing in the mulberry tree out back. And I'm playing in the mulberry tree out back.
413 00:24:52,701 00:24:54,453 Swinging like Tarzan, Swinging like Tarzan,
414 00:24:54,453 00:24:55,829 feet in the air. feet in the air.
415 00:24:56,496 00:24:59,041 I was wearing those new high‐tops you bought me. Remember? I was wearing those new high‐tops you bought me. Remember?
416 00:25:03,504 00:25:05,756 But then the branch cracks, But then the branch cracks,
417 00:25:06,298 00:25:09,259 and I fall ten feet, land flat on my back. and I fall ten feet, land flat on my back.
418 00:25:09,259 00:25:12,262 Wind knocked out of me. I can't breathe. I'm scared out of my mind. Wind knocked out of me. I can't breathe. I'm scared out of my mind.
419 00:25:15,390 00:25:18,602 But then there you are, all of a sudden, to the rescue. But then there you are, all of a sudden, to the rescue.
420 00:25:22,064 00:25:25,400 And you grab my legs, and you push my knees to my chest, And you grab my legs, and you push my knees to my chest,
421 00:25:25,400 00:25:29,279 and you tell me to just... just push through. and you tell me to just... just push through.
422 00:25:30,739 00:25:33,909 And breathe. Just pu‐‐ Just push through and the air will come back. And breathe. Just pu‐‐ Just push through and the air will come back.
423 00:25:33,909 00:25:38,038
424 00:25:55,430 00:25:57,140 ‐ There he is. ‐ There he is.
425 00:25:58,934 00:26:00,102 ‐ Mom? ‐ Mom?
426 00:26:00,727 00:26:03,647 ‐ My sweet little boy... ‐ My sweet little boy...
427 00:26:06,775 00:26:09,653 who never should have been born. who never should have been born.
428 00:26:14,324 00:26:16,660 ‐ I demand to speak with my mother. Now. ‐ I demand to speak with my mother. Now.
429 00:26:17,035 00:26:18,579 ‐ I am Mother. ‐ I am Mother.
430 00:26:20,956 00:26:24,126 Your memory is tainted by sentiment. Your memory is tainted by sentiment.
431 00:26:24,751 00:26:28,881 She simply wanted you to get up, grow a spine She simply wanted you to get up, grow a spine
432 00:26:28,881 00:26:31,508 so you wouldn't be an albatross around her neck so you wouldn't be an albatross around her neck
433 00:26:31,508 00:26:34,261 the rest of her miserable life. the rest of her miserable life.
434 00:26:34,261 00:26:35,929 ‐ Said one albatross to the other. ‐ Said one albatross to the other.
435 00:26:35,929 00:26:39,433 ‐ Oh, it's no contest, boy. ‐ Oh, it's no contest, boy.
436 00:26:40,350 00:26:42,102 When she was three months pregnant, When she was three months pregnant,
437 00:26:42,102 00:26:46,732 Victoria started pouring bottle after bottle Victoria started pouring bottle after bottle
438 00:26:46,732 00:26:49,985 of cheap shit Chianti down her throat, of cheap shit Chianti down her throat,
439 00:26:49,985 00:26:52,446 just trying to get rid of you. just trying to get rid of you.
440 00:26:52,905 00:26:56,950 She knew what you were, what you'd become. She knew what you were, what you'd become.
441 00:26:56,950 00:26:58,744 ‐ What did you say to that nurse? ‐ What did you say to that nurse?
442 00:27:00,329 00:27:02,748 What is this symbol? What does it mean? What is this symbol? What does it mean?
443 00:27:02,748 00:27:04,583 ‐ Not quite a Picasso, is it? ‐ Not quite a Picasso, is it?
444 00:27:04,583 00:27:07,628 ‐ A man was murdered last night. ‐ People kill. ‐ A man was murdered last night. ‐ People kill.
445 00:27:07,628 00:27:09,505 They have since the dawn of time. They have since the dawn of time.
446 00:27:09,505 00:27:12,299 They need to to maintain the balance. They need to to maintain the balance.
447 00:27:12,299 00:27:16,011 You, more than anyone, should know that. You, more than anyone, should know that.
448 00:27:16,011 00:27:18,222 ‐ What did you say to the nurse and those two patients? ‐ What did you say to the nurse and those two patients?
449 00:27:19,973 00:27:21,350 Where did you send them. Where did you send them.
450 00:27:23,227 00:27:25,687 ‐ To see an old friend. ‐ To see an old friend.
451 00:27:28,649 00:27:31,235 Go fetch your toothbrush, boy. Go fetch your toothbrush, boy.
452 00:27:33,278 00:27:34,488 We're done here. We're done here.
453 00:27:43,664 00:27:47,000 [thunder rumbling, crows cawing] [thunder rumbling, crows cawing]
454 00:27:55,300 00:27:56,844 ‐ Hope you brought a change of clothes. ‐ Hope you brought a change of clothes.
455 00:27:56,844 00:27:57,678 [Ana sighs] [Ana sighs]
456 00:27:57,678 00:28:00,514 ANA: Seventeen cemeteries, two million graves, ANA: Seventeen cemeteries, two million graves,
457 00:28:00,514 00:28:02,975 and you had to pick the one with a hidden cave. and you had to pick the one with a hidden cave.
458 00:28:03,392 00:28:05,185 ‐ I didn't know it existed until last night. ‐ I didn't know it existed until last night.
459 00:28:05,185 00:28:08,230 ‐ How's that possible? I thought you were the king of all that's dead and creepy. ‐ How's that possible? I thought you were the king of all that's dead and creepy.
460 00:28:08,605 00:28:10,148 ‐ Did you just pay me a compliment? ‐ Did you just pay me a compliment?
461 00:28:10,148 00:28:11,692 ‐ Not intentionally. ‐ Not intentionally.
462 00:28:11,692 00:28:12,609 ‐ Good. ‐ Good.
463 00:28:13,235 00:28:14,611 I thought I was having a stroke. I thought I was having a stroke.
464 00:28:18,031 00:28:18,991 ‐ Where have you been? ‐ Where have you been?
465 00:28:19,616 00:28:22,035 ‐ Down in Texas, tracking something. ‐ Down in Texas, tracking something.
466 00:28:22,035 00:28:22,911 ‐ Texas? ‐ Texas?
467 00:28:22,911 00:28:24,705 No wonder none of your shit sold at auction. No wonder none of your shit sold at auction.
468 00:28:24,705 00:28:27,791 Try... Baghdad next time, Cairo‐‐ Try... Baghdad next time, Cairo‐‐
469 00:28:30,043 00:28:31,086 Oh, they're hideous. Oh, they're hideous.
470 00:28:31,378 00:28:32,588 ‐ Form or function. ‐ Form or function.
471 00:28:33,255 00:28:34,089 Your choice. Your choice.
472 00:28:44,141 00:28:48,103 ♪ Ominous music playing ♪ ♪ Ominous music playing ♪
473 00:28:48,103 00:28:49,146 [sighs] [sighs]
474 00:28:51,356 00:28:52,691 ‐ Better not be a waste of my time. ‐ Better not be a waste of my time.
475 00:28:52,691 00:28:56,278 ‐ I'm guessing that this is what's left of the fools who broke in here. ‐ I'm guessing that this is what's left of the fools who broke in here.
476 00:28:56,278 00:29:00,157 There's some, uh, clothes in there and some bones. There's some, uh, clothes in there and some bones.
477 00:29:00,157 00:29:02,242 ‐ Ugh. Gross. It smells like sulfur. ‐ Ugh. Gross. It smells like sulfur.
478 00:29:02,242 00:29:04,161 ‐ You know, this isn't why I brought you in here. ‐ You know, this isn't why I brought you in here.
479 00:29:04,953 00:29:05,996 Let's keep going on. Let's keep going on.
480 00:29:05,996 00:29:07,748 ‐ [laughing] Oh joy, there's more. ‐ [laughing] Oh joy, there's more.
481 00:29:08,999 00:29:10,959 ‐ Now, does this look like a waste of your time? ‐ Now, does this look like a waste of your time?
482 00:29:10,959 00:29:13,170 ‐ No. Most definitely not. ‐ No. Most definitely not.
483 00:29:13,504 00:29:14,880 ‐ What I thought. ‐ What I thought.
484 00:29:17,758 00:29:19,426 I missed the carvings at first. I missed the carvings at first.
485 00:29:19,885 00:29:22,846 They're not Phoenician, and they're definitely not Aramaic‐‐ They're not Phoenician, and they're definitely not Aramaic‐‐
486 00:29:22,846 00:29:28,101 ‐ Or Galilean Aramaic or Akkadian Cuneiform either. ‐ Or Galilean Aramaic or Akkadian Cuneiform either.
487 00:29:28,101 00:29:30,437 ‐ It's more like ancient demonic. ‐ It's more like ancient demonic.
488 00:29:32,814 00:29:35,400 ‐ Yeah, the thing has one eye. So, good guess. ‐ Yeah, the thing has one eye. So, good guess.
489 00:29:35,943 00:29:37,611 Since when do you wear glasses? Since when do you wear glasses?
490 00:29:37,611 00:29:39,029 ‐ It's dark in here. ‐ It's dark in here.
491 00:29:39,780 00:29:41,490 ‐ You need hipper frames. ‐ Maybe. ‐ You need hipper frames. ‐ Maybe.
492 00:29:41,490 00:29:43,992 But I don't need them to recognize a Keeper when I see it. But I don't need them to recognize a Keeper when I see it.
493 00:29:43,992 00:29:45,953 ‐ Do you mean as opposed to a one night stand? ‐ Do you mean as opposed to a one night stand?
494 00:29:47,287 00:29:49,331 ‐ No. I mean ‐ No. I mean
495 00:29:49,331 00:29:52,626 the kind of demon that's guarding something very powerful, the kind of demon that's guarding something very powerful,
496 00:29:53,710 00:29:55,212 something that's now free. something that's now free.
497 00:29:58,465 00:30:01,343 ‐ You don't think it... was him? ‐ You don't think it... was him?
498 00:30:02,886 00:30:04,096 ‐ You tell me. ‐ You tell me.
499 00:30:05,138 00:30:07,140 He's taken a lot of forms over the ages. He's taken a lot of forms over the ages.
500 00:30:07,975 00:30:08,892 Regenerated himself. Regenerated himself.
501 00:30:10,727 00:30:14,231
502 00:30:15,983 00:30:17,317 [inhales deeply] [inhales deeply]
503 00:30:19,361 00:30:22,322 ‐ [sighs] I'm not getting anything off it, which is odd. ‐ [sighs] I'm not getting anything off it, which is odd.
504 00:30:23,323 00:30:25,826 ‐ Do you want to reach out to your brother? Maybe he would have some‐‐ ‐ Do you want to reach out to your brother? Maybe he would have some‐‐
505 00:30:25,826 00:30:26,910 ‐ No. ‐ No.
506 00:30:29,746 00:30:31,999 ‐ All right, we need to seal this place up tight. ‐ All right, we need to seal this place up tight.
507 00:30:34,543 00:30:36,128 And don't tell anyone, And don't tell anyone,
508 00:30:36,128 00:30:38,839 especially not that grave‐robbing partner of yours... especially not that grave‐robbing partner of yours...
509 00:30:38,839 00:30:42,259 [Caretaker's voice fades] [eerie whispers] [Caretaker's voice fades] [eerie whispers]
510 00:30:44,219 00:30:48,140 [eerie whispers continue] [eerie whispers continue]
511 00:30:52,811 00:30:53,770 Ana! [whispers stop] Ana! [whispers stop]
512 00:30:54,980 00:30:56,565 Did you hear anything I said? Did you hear anything I said?
513 00:30:56,565 00:30:58,233 ‐ Yeah. It's‐‐ That was riveting. ‐ Yeah. It's‐‐ That was riveting.
514 00:30:59,735 00:31:00,819 ‐ Yeah, really? ‐ Mmm. ‐ Yeah, really? ‐ Mmm.
515 00:31:00,819 00:31:01,695 ‐ What'd I say? ‐ What'd I say?
516 00:31:01,695 00:31:04,448 ‐ Uh, something along the lines of: "Whatever was imprisoned here, ‐ Uh, something along the lines of: "Whatever was imprisoned here,
517 00:31:04,448 00:31:07,618 we have to find it," followed by, "You owe me one, Ana." we have to find it," followed by, "You owe me one, Ana."
518 00:31:07,618 00:31:08,660 That sound about right? That sound about right?
519 00:31:08,952 00:31:09,995 ‐ Close enough. ‐ Close enough.
520 00:31:14,416 00:31:15,751 ‐ I want this. ‐ I want this.
521 00:31:28,305 00:31:30,098 GABRIELLA: Did you recognize the symbol on the wall? GABRIELLA: Did you recognize the symbol on the wall?
522 00:31:30,098 00:31:33,227 ‐ No. Not specifically, but it's demonic in nature. ‐ No. Not specifically, but it's demonic in nature.
523 00:31:33,227 00:31:34,937 ‐ How do you know? ‐ Because I know. ‐ How do you know? ‐ Because I know.
524 00:31:35,521 00:31:36,522 GABRIELLA: So what does it mean? GABRIELLA: So what does it mean?
525 00:31:36,522 00:31:38,273 ‐ I'm sorry, what is this? Have I missed something? ‐ I'm sorry, what is this? Have I missed something?
526 00:31:38,273 00:31:40,442 ‐ This is what happens when you don't let me in. ‐ This is what happens when you don't let me in.
527 00:31:40,442 00:31:42,986 I ask a lot of questions. Which you never answer. I ask a lot of questions. Which you never answer.
528 00:31:42,986 00:31:46,615 ‐ She didn't give you anything about the patients? Or Nurse Spivey? ‐ She didn't give you anything about the patients? Or Nurse Spivey?
529 00:31:47,491 00:31:49,952 ‐ She said they were going to see an "old friend." ‐ She said they were going to see an "old friend."
530 00:31:49,952 00:31:52,996 And no, before you ask, I don't know who. And no, before you ask, I don't know who.
531 00:31:54,790 00:31:56,291 Mother enjoys her games. Mother enjoys her games.
532 00:31:57,251 00:31:59,002 ‐ I'd like the opportunity to go in alone, ‐ I'd like the opportunity to go in alone,
533 00:31:59,461 00:32:02,047 as an impartial witness with no attachment to the subject. as an impartial witness with no attachment to the subject.
534 00:32:02,506 00:32:04,842 To verify this isn't just... theater. To verify this isn't just... theater.
535 00:32:04,842 00:32:05,676 ‐ "Theater?" ‐ "Theater?"
536 00:32:05,676 00:32:08,011 ‐ Victoria is dangerous, that I can verify. ‐ Victoria is dangerous, that I can verify.
537 00:32:08,011 00:32:09,680 DAIMON: Very dangerous. DAIMON: Very dangerous.
538 00:32:09,680 00:32:11,932 Not like the kid you dragged my ass down to see in Salem. Not like the kid you dragged my ass down to see in Salem.
539 00:32:11,932 00:32:14,101 ‐ Is this where you man‐splain what my job is supposed to be again? ‐ Is this where you man‐splain what my job is supposed to be again?
540 00:32:14,101 00:32:15,686 ‐ No, I don't care what your job is, ‐ No, I don't care what your job is,
541 00:32:15,686 00:32:17,813 or what kind of hocus pocus you learned at Hogwarts. or what kind of hocus pocus you learned at Hogwarts.
542 00:32:17,813 00:32:19,314 It doesn't work‐‐ HASTINGS: Okay, that's enough. It doesn't work‐‐ HASTINGS: Okay, that's enough.
543 00:32:19,857 00:32:22,693 Let's all just take it back a few degrees. Let's all just take it back a few degrees.
544 00:32:22,693 00:32:23,735 ‐ It's fine. ‐ It's fine.
545 00:32:24,111 00:32:25,612 I have a report to write to the Archbishop. I have a report to write to the Archbishop.
546 00:32:25,612 00:32:27,573 ‐ A report? Good heavens, am I in trouble? ‐ A report? Good heavens, am I in trouble?
547 00:32:28,782 00:32:31,076 ‐ Whether your constant sarcasm and disrespect is for me ‐ Whether your constant sarcasm and disrespect is for me
548 00:32:31,076 00:32:33,829 or the cloth in general, I have no idea. or the cloth in general, I have no idea.
549 00:32:35,080 00:32:36,456 Either way, I don't care for it. Either way, I don't care for it.
550 00:32:45,632 00:32:46,884 ‐ Fine. I'm an asshole. ‐ Fine. I'm an asshole.
551 00:32:46,884 00:32:48,552 ‐ First class, with honors. ‐ First class, with honors.
552 00:32:49,178 00:32:50,304 You owe her an apology. You owe her an apology.
553 00:32:52,055 00:32:53,015 ‐ Yes, ma'am. ‐ Yes, ma'am.
554 00:32:54,183 00:32:56,977 ‐ You know how hard that woman had to study just to get here? ‐ You know how hard that woman had to study just to get here?
555 00:32:58,270 00:33:00,939 Six years at the Regina Apostolorum in Rome. Six years at the Regina Apostolorum in Rome.
556 00:33:01,440 00:33:04,026 Theology, sociology, psychology‐‐ Theology, sociology, psychology‐‐
557 00:33:04,026 00:33:06,403 ‐ None of which applies to what we‐‐ ‐ Point being, ‐ None of which applies to what we‐‐ ‐ Point being,
558 00:33:06,862 00:33:11,033 she is trained to look at exorcism through the eyes of a skeptic. she is trained to look at exorcism through the eyes of a skeptic.
559 00:33:11,992 00:33:15,204 She is more than qualified to shadow you, and we need her help. She is more than qualified to shadow you, and we need her help.
560 00:33:20,083 00:33:21,418 I raised you better than this. I raised you better than this.
561 00:33:26,507 00:33:27,382 ‐ You did. ‐ You did.
562 00:33:32,095 00:33:33,472 But I am what I am. But I am what I am.
563 00:33:35,182 00:33:37,017 ‐ And Victoria would be proud of that. ‐ And Victoria would be proud of that.
564 00:33:40,771 00:33:43,023 ‐ No matter how hard I try, I just can't help her. ‐ No matter how hard I try, I just can't help her.
565 00:33:44,775 00:33:45,734 Not alone. Not alone.
566 00:33:47,486 00:33:49,029 And I don't mean you. And I don't mean you.
567 00:33:53,575 00:33:54,451 ‐ Your sister? ‐ Your sister?
568 00:33:54,952 00:33:56,036 ‐ It's pointless. I‐‐ ‐ It's pointless. I‐‐
569 00:33:57,204 00:33:59,706 The only person that Ana really cares about is Ana. The only person that Ana really cares about is Ana.
570 00:34:01,124 00:34:04,169 And the last time we talked, she said she'd never set foot in Portland again. And the last time we talked, she said she'd never set foot in Portland again.
571 00:34:04,169 00:34:05,003 So‐‐ So‐‐
572 00:34:06,672 00:34:10,342 ‐ Maybe... that's for the best. ‐ Maybe... that's for the best.
573 00:34:12,511 00:34:17,015 ♪ Melancholy music playing ♪ ♪ Melancholy music playing ♪
574 00:34:17,015 00:34:20,978
575 00:34:26,024 00:34:27,734 [thunder rumbles] [thunder rumbles]
576 00:34:27,734 00:34:31,488
577 00:34:42,958 00:34:44,001 [cell phone chimes] [cell phone chimes]
578 00:34:45,961 00:34:48,922
579 00:34:54,011 00:34:58,015
580 00:35:14,656 00:35:17,117 [whirring] [whirring]
581 00:35:17,117 00:35:19,995
582 00:35:24,249 00:35:28,962
583 00:35:39,139 00:35:41,433 TATTOO ARTIST: Seriously, what's up with this scar? TATTOO ARTIST: Seriously, what's up with this scar?
584 00:35:41,892 00:35:46,522 The ink never takes. It just... disappears. The ink never takes. It just... disappears.
585 00:35:46,980 00:35:48,899 It's wild, man. It's wild, man.
586 00:35:48,899 00:35:50,609 ‐ It's okay. Just keep trying. ‐ It's okay. Just keep trying.
587 00:35:52,069 00:35:55,989
588 00:36:37,573 00:36:41,994 [eerie whispers] [eerie whispers]
589 00:37:15,944 00:37:17,237 [sighs] [sighs]
590 00:37:17,237 00:37:20,991 [thunder rumbling] [thunder rumbling]
591 00:37:22,784 00:37:26,413 ♪ Ominous music playing ♪ ♪ Ominous music playing ♪
592 00:37:31,460 00:37:35,422
593 00:37:48,602 00:37:50,979 DAIMON: Gabriella, it's me. Um, DAIMON: Gabriella, it's me. Um,
594 00:37:51,647 00:37:54,775 I'm just calling to say Dr. Hastings... made me aware I'm just calling to say Dr. Hastings... made me aware
595 00:37:54,775 00:37:58,111 that my tone may have offended you yesterday. that my tone may have offended you yesterday.
596 00:37:58,695 00:37:59,655 If so, If so,
597 00:38:00,614 00:38:02,407 then don't take it personally. then don't take it personally.
598 00:38:04,993 00:38:05,869 Call me back. Call me back.
599 00:38:11,041 00:38:11,959 [door closes] [door closes]
600 00:38:18,215 00:38:19,591 [alarm chirps] [alarm chirps]
601 00:38:24,012 00:38:26,223 [car doors close, engine starts] [car doors close, engine starts]
602 00:38:31,520 00:38:34,773 HASTINGS: "And if he sins against you seven times in a day, HASTINGS: "And if he sins against you seven times in a day,
603 00:38:36,108 00:38:39,194 and seven times in a day returns to you saying, 'I repent'‐‐" and seven times in a day returns to you saying, 'I repent'‐‐"
604 00:38:40,612 00:38:41,947 ‐ "You shall forgive him." ‐ "You shall forgive him."
605 00:38:42,865 00:38:44,491 St. Luke never met Daimon. St. Luke never met Daimon.
606 00:38:45,409 00:38:47,953 ‐ Some are harder to forgive than others. ‐ Some are harder to forgive than others.
607 00:38:50,455 00:38:51,665 So where are you going? So where are you going?
608 00:38:52,541 00:38:55,210 ‐ I've contacted the bishop at the archdiocese. ‐ I've contacted the bishop at the archdiocese.
609 00:38:55,210 00:38:57,671 The Vatican is concerned you're endorsing exorcisms The Vatican is concerned you're endorsing exorcisms
610 00:38:57,671 00:38:59,131 from a man who is not a priest. from a man who is not a priest.
611 00:38:59,590 00:39:01,717 A man who has certain, unexplained abilities A man who has certain, unexplained abilities
612 00:39:01,717 00:39:04,011 which he may have inherited from an unstable which he may have inherited from an unstable
613 00:39:04,011 00:39:06,054 and incredibly powerful force of evil and incredibly powerful force of evil
614 00:39:06,847 00:39:08,223 locked up in your institution. locked up in your institution.
615 00:39:10,976 00:39:13,562 It's all unconfirmed, of course, since I have yet to be allowed It's all unconfirmed, of course, since I have yet to be allowed
616 00:39:13,562 00:39:15,063 to see anything firsthand. to see anything firsthand.
617 00:39:15,063 00:39:17,065 ‐ What the Vatican should be concerned with ‐ What the Vatican should be concerned with
618 00:39:17,065 00:39:20,402 is that requests for exorcisms are up tenfold in the last year. is that requests for exorcisms are up tenfold in the last year.
619 00:39:20,402 00:39:21,820 ‐ I need to see her, Doctor. ‐ I need to see her, Doctor.
620 00:39:23,030 00:39:24,990 I need to know what's really going on here. I need to know what's really going on here.
621 00:39:26,491 00:39:27,618 [Hastings sighs] [Hastings sighs]
622 00:39:34,958 00:39:36,502 ‐ There's something on my desk. ‐ There's something on my desk.
623 00:39:37,836 00:39:39,796 If you want to take it with you back to the Vatican, If you want to take it with you back to the Vatican,
624 00:39:41,298 00:39:42,424 be my guest. be my guest.
625 00:40:00,776 00:40:04,988 ♪ Peter Gabriel's My Body is a Cage playing ♪ ♪ Peter Gabriel's My Body is a Cage playing ♪
626 00:40:04,988 00:40:08,992
627 00:40:19,044 00:40:20,170 [sighs] [sighs]
628 00:40:32,015 00:40:34,142 [pen scratching] [pen scratching]
629 00:40:39,982 00:40:44,027
630 00:40:44,027 00:40:47,281 ‐ ♪ My body is a cage ♪ ‐ ♪ My body is a cage ♪
631 00:40:48,657 00:40:51,785 ♪ That keeps me from dancing ♪ ♪ That keeps me from dancing ♪
632 00:40:51,785 00:40:54,621 ♪ With the one I love ♪ ♪ With the one I love ♪
633 00:40:54,621 00:40:57,666 ♪ My mind holds the key ♪ ♪ My mind holds the key ♪
634 00:40:57,666 00:41:02,004
635 00:41:08,218 00:41:11,013 ♪ My body is a cage ♪ ♪ My body is a cage ♪
636 00:41:11,930 00:41:15,517 ♪ We take what we are given ♪ ♪ We take what we are given ♪
637 00:41:15,517 00:41:18,145 ♪ Just because you've forgotten ♪ ♪ Just because you've forgotten ♪
638 00:41:18,854 00:41:21,398 ♪ Doesn't mean you're forgiven ♪ ♪ Doesn't mean you're forgiven ♪
639 00:41:23,233 00:41:26,612 ♪ I'm living in an age ♪ ♪ I'm living in an age ♪
640 00:41:26,612 00:41:30,490 ♪ That screams my name at night ♪ ♪ That screams my name at night ♪
641 00:41:30,490 00:41:33,702 ♪ But when I get to the doorway ♪ ♪ But when I get to the doorway ♪
642 00:41:33,702 00:41:36,205 ♪ There's no one in sight ♪ ♪ There's no one in sight ♪
643 00:41:42,544 00:41:44,379 ♪ My body is a ♪ ♪ My body is a ♪
644 00:41:46,715 00:41:48,217 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
645 00:41:49,718 00:41:50,969 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
646 00:41:52,763 00:41:54,056 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
647 00:41:55,641 00:41:56,892 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
648 00:41:58,727 00:41:59,978 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
649 00:42:01,730 00:42:02,981 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
650 00:42:04,691 00:42:05,984 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
651 00:42:07,653 00:42:09,446 ♪ Is a ♪ ♪ Is a ♪
652 00:42:12,574 00:42:17,204 ♪ My body is a cage ♪ ♪ My body is a cage ♪
653 00:42:17,204 00:42:20,999
654 00:42:41,270 00:42:45,691
655 00:42:47,317 00:42:49,987 ♪ My mind holds the key ♪ ♪ My mind holds the key ♪
656 00:42:52,656 00:42:53,740 [door opens] [door opens]
657 00:42:58,370 00:42:59,955 ‐ Their father was a serial killer. ‐ Their father was a serial killer.
658 00:43:02,457 00:43:04,042 HASTINGS: According to Victoria's journal. HASTINGS: According to Victoria's journal.
659 00:43:05,711 00:43:07,754 ‐ The ravings of a mad woman. ‐ Not mad. ‐ The ravings of a mad woman. ‐ Not mad.
660 00:43:10,174 00:43:11,133 Cursed. Cursed.
661 00:43:12,342 00:43:13,802 For discovering the truth. For discovering the truth.
662 00:43:14,469 00:43:17,055 ‐ And the sister... where is she? ‐ And the sister... where is she?
663 00:43:17,890 00:43:18,974 ‐ San Francisco. ‐ San Francisco.
664 00:43:20,184 00:43:22,060 Hasn't been back here in years. Hasn't been back here in years.
665 00:43:23,437 00:43:27,524 Which is partly why Ana and Daimon don't get along. Which is partly why Ana and Daimon don't get along.
666 00:43:28,734 00:43:29,693 Never have, really. Never have, really.
667 00:43:30,611 00:43:31,987 But what happened to them, But what happened to them,
668 00:43:33,447 00:43:34,406 to Victoria, to Victoria,
669 00:43:36,575 00:43:39,870 it wasn't some random family tragedy. it wasn't some random family tragedy.
670 00:43:41,997 00:43:42,998 It was evil. It was evil.
671 00:43:44,958 00:43:46,168 And they live with that. And they live with that.
672 00:43:47,002 00:43:48,003 Every day. Every day.
673 00:43:53,926 00:43:56,970 ♪ Dramatic music playing ♪ ♪ Dramatic music playing ♪
674 00:44:00,015 00:44:02,935
675 00:44:05,479 00:44:09,191
676 00:44:11,944 00:44:15,197
677 00:45:08,125 00:45:11,044 GABRIELLA: But if Daimon has this gift, GABRIELLA: But if Daimon has this gift,
678 00:45:12,045 00:45:13,255 then why can't he‐‐ then why can't he‐‐
679 00:45:13,755 00:45:14,965 ‐ His mother? ‐ His mother?
680 00:45:15,465 00:45:17,968 ‐ Yes. Why doesn't it work on her? ‐ Yes. Why doesn't it work on her?
681 00:45:18,468 00:45:19,553 ‐ We don't know. ‐ We don't know.
682 00:45:19,553 00:45:20,762 But we're losing her. But we're losing her.
683 00:45:22,806 00:45:25,184 There's only so much strain the human body can withstand. There's only so much strain the human body can withstand.
684 00:45:26,226 00:45:28,061 Which is why Daimon is so‐‐ Which is why Daimon is so‐‐
685 00:45:28,061 00:45:29,897 [coughing] [coughing]
686 00:45:29,897 00:45:30,731 ‐ Are you all right? ‐ Are you all right?
687 00:45:31,565 00:45:33,817 Here, let me get you some water. [Hasting continues coughing] Here, let me get you some water. [Hasting continues coughing]
688 00:45:35,152 00:45:36,111 ‐ Mmm. ‐ Mmm.
689 00:45:41,450 00:45:43,285 Sorry. I just need a minute. Sorry. I just need a minute.
690 00:45:50,667 00:45:54,588 ♪ Tense music playing ♪ ♪ Tense music playing ♪
691 00:45:54,588 00:45:59,259
692 00:46:25,619 00:46:27,037 [buzzer sounds] [buzzer sounds]
693 00:46:32,084 00:46:36,088 [patients screaming, banging on doors] [patients screaming, banging on doors]
694 00:46:45,889 00:46:49,059 [screaming and banging continue] [screaming and banging continue]
695 00:46:58,235 00:47:00,153 [buzzer sounds] [buzzer sounds]
696 00:47:20,966 00:47:23,760 ‐ Fresh meat. Interesting. ‐ Fresh meat. Interesting.
697 00:47:25,512 00:47:26,847 ‐ You don't scare me, demon. ‐ You don't scare me, demon.
698 00:47:26,847 00:47:29,975 ‐ Then you... are an idiot. ‐ Then you... are an idiot.
699 00:47:37,232 00:47:39,276 ‐ What is your mission? Who do you answer to? ‐ What is your mission? Who do you answer to?
700 00:47:39,276 00:47:40,110 ‐ No one! ‐ No one!
701 00:47:41,486 00:47:42,863 ‐ Did she go past you or not? ‐ Did she go past you or not?
702 00:47:42,863 00:47:44,323 ‐ I was only gone a minute. ‐ Stop. ‐ I was only gone a minute. ‐ Stop.
703 00:47:45,908 00:47:47,159 Oh shit. Oh shit.
704 00:47:49,119 00:47:53,498 [speaking Latin] [speaking Latin]
705 00:47:53,498 00:47:56,668 MOTHER: All your prayers and demands, MOTHER: All your prayers and demands,
706 00:47:56,668 00:48:00,422 as ignorant as you are disrespectful. as ignorant as you are disrespectful.
707 00:48:00,422 00:48:03,258 As if you deserve answers. As if you deserve answers.
708 00:48:03,258 00:48:08,430 As if you could even comprehend? As if you could even comprehend?
709 00:48:09,223 00:48:10,349 Do you think Do you think
710 00:48:11,141 00:48:14,686 Galileo wasted his time Galileo wasted his time
711 00:48:14,686 00:48:19,107 explaining the principle of inertia to earthworms? explaining the principle of inertia to earthworms?
712 00:48:20,192 00:48:22,486 He didn't. I asked. He didn't. I asked.
713 00:48:22,486 00:48:23,737 [rumbling] [grunts] [rumbling] [grunts]
714 00:48:23,737 00:48:24,738 ‐ Aah! ‐ Aah!
715 00:48:25,614 00:48:27,950 ‐ You think this is a war you're fighting. ‐ You think this is a war you're fighting.
716 00:48:27,950 00:48:30,160 But the war is over. [wheezing] But the war is over. [wheezing]
717 00:48:30,160 00:48:33,372 We lost it to the Oppressors long ago. We lost it to the Oppressors long ago.
718 00:48:33,372 00:48:35,666 And the verdict we were given then And the verdict we were given then
719 00:48:35,666 00:48:37,960 is the one I give you now: is the one I give you now:
720 00:48:37,960 00:48:39,545 no mercy! no mercy!
721 00:48:39,545 00:48:41,421 [Mother grunts] [Mother grunts]
722 00:48:45,425 00:48:48,679 [Gabriella wheezing] [Gabriella wheezing]
723 00:48:52,015 00:48:52,891 [Gabriella shrieks] [Gabriella shrieks]
724 00:49:00,732 00:49:02,401 [breathing heavily] [breathing heavily]
725 00:49:14,413 00:49:16,248 You're only hurting her. You're only hurting her.
726 00:49:16,748 00:49:18,458 You know that. You know that.
727 00:49:18,458 00:49:21,128 ‐ Let her go! ‐ Let her go!
728 00:49:21,670 00:49:23,505 ‐ You first. ‐ You first.
729 00:49:25,883 00:49:26,800 [both grunt] [both grunt]
730 00:49:29,303 00:49:31,597 [both panting] [both panting]
731 00:49:31,597 00:49:35,726
732 00:49:52,701 00:49:53,744 VICTORIA: Run. VICTORIA: Run.
733 00:49:55,913 00:49:57,539 HASTINGS: No, no, no, no, no. We gotta go. HASTINGS: No, no, no, no, no. We gotta go.
734 00:49:58,415 00:49:59,458 Go! Go!
735 00:50:06,465 00:50:08,967 [thunder rumbling] [thunder rumbling]
736 00:50:14,973 00:50:16,225 DAIMON: Call them demons, DAIMON: Call them demons,
737 00:50:17,643 00:50:18,602 entities, entities,
738 00:50:20,229 00:50:22,564 energy from another world, it doesn't matter. energy from another world, it doesn't matter.
739 00:50:25,442 00:50:26,568 They don't belong here. They don't belong here.
740 00:50:27,152 00:50:28,362 HASTINGS: But the violence, HASTINGS: But the violence,
741 00:50:29,154 00:50:31,156 the death they cause, the death they cause,
742 00:50:32,324 00:50:33,492 they feed off it. they feed off it.
743 00:50:34,451 00:50:36,787 Our pain and suffering gives them pleasure. Our pain and suffering gives them pleasure.
744 00:50:38,163 00:50:39,540 Now you understand. Now you understand.
745 00:50:40,916 00:50:42,501 How did you know to come? How did you know to come?
746 00:50:42,501 00:50:43,544 ‐ I didn't. ‐ I didn't.
747 00:50:57,724 00:50:59,226 ‐ The symbol from the wall. ‐ The symbol from the wall.
748 00:51:00,227 00:51:01,395 ‐ It's an ideogram. ‐ It's an ideogram.
749 00:51:02,354 00:51:03,438 ‐ What does it mean? ‐ What does it mean?
750 00:51:04,356 00:51:05,566 ‐ Rough translation: ‐ Rough translation:
751 00:51:08,193 00:51:09,278 "Consumption." "Consumption."
752 00:51:11,405 00:51:12,865 GABRIELLA: The hatred in her eyes, GABRIELLA: The hatred in her eyes,
753 00:51:13,782 00:51:15,284 the pure evil of it, I've‐‐ the pure evil of it, I've‐‐
754 00:51:18,245 00:51:20,873 I've never experienced anything like it. I've never experienced anything like it.
755 00:51:20,873 00:51:22,708 ‐ "Seek, and ye shall find. ‐ "Seek, and ye shall find.
756 00:51:25,294 00:51:27,171 "Knock, and it shall be opened unto you." "Knock, and it shall be opened unto you."
757 00:51:28,922 00:51:30,424 ‐ Matthew. Chapter seven. ‐ Matthew. Chapter seven.
758 00:51:30,424 00:51:31,592 DAIMON: Just remember... DAIMON: Just remember...
759 00:51:32,759 00:51:33,969 you knocked. you knocked.
760 00:51:36,013 00:51:37,055 [glass slides] [glass slides]
761 00:51:39,141 00:51:40,017 [gulps] [gulps]
762 00:51:41,185 00:51:46,106 ♪ Dramatic music playing ♪ ♪ Dramatic music playing ♪
763 00:51:46,106 00:51:50,152
764 00:51:52,988 00:51:54,072 [keys jingling] [keys jingling]
765 00:51:54,072 00:51:54,907 [alarm chirps] [alarm chirps]
766 00:51:56,033 00:51:58,994 [rumbling, window rattling] [rumbling, window rattling]
767 00:52:09,546 00:52:10,631 You made the trip. You made the trip.
768 00:52:12,007 00:52:13,967 ‐ Please tell me the bitch is dead. ‐ Please tell me the bitch is dead.
769 00:52:16,678 00:52:18,347 [inhales deeply] [inhales deeply]
770 00:52:28,106 00:52:28,982 [doorbell chimes] [doorbell chimes]
771 00:52:34,488 00:52:35,739 WOMAN: How you doing tonight? WOMAN: How you doing tonight?
772 00:52:39,159 00:52:42,371 [crackling] [crackling]
773 00:52:42,371 00:52:44,289 [doorbell chimes] [doorbell chimes]
774 00:52:44,289 00:52:50,254 ♪ Tense music playing ♪ ♪ Tense music playing ♪
775 00:52:50,254 00:52:53,715 [crackling continues] [crackling continues]
776 00:52:53,715 00:52:57,469
777 00:53:09,898 00:53:11,066 ♪ Patsy Cline's You Made Me Love You playing on stereo ♪ ♪ Patsy Cline's You Made Me Love You playing on stereo ♪
778 00:53:11,066 00:53:13,986 ‐ Hey! The hell you doin' in my rig? ‐ Hey! The hell you doin' in my rig?
779 00:53:23,078 00:53:28,250 ‐ ♪ You made me love you ♪ ‐ ♪ You made me love you ♪
780 00:53:28,250 00:53:30,586 ♪ I didn't want to do it ♪ ♪ I didn't want to do it ♪
781 00:53:32,713 00:53:36,091 DAIMON: We've been through things that no one else on Earth can understand. DAIMON: We've been through things that no one else on Earth can understand.
782 00:53:36,466 00:53:37,843 ‐ It's dramatically overrated. ‐ It's dramatically overrated.
783 00:53:43,891 00:53:45,392 MAN: No! [tires squealing] MAN: No! [tires squealing]
784 00:53:45,392 00:53:47,019 [screaming] [screaming]
785 00:53:47,019 00:53:49,271 [horn blaring, tires squealing] [horn blaring, tires squealing]
786 00:53:49,813 00:53:51,315 WOMAN: You know what has to be done. WOMAN: You know what has to be done.
787 00:53:51,315 00:53:52,316 And if you won't do it, And if you won't do it,
788 00:53:52,816 00:53:54,318 there are others who will. there are others who will.
789 00:53:54,318 00:53:56,445 ANA: There's an unstoppable monster out there, ANA: There's an unstoppable monster out there,
790 00:53:56,445 00:53:58,322 growing more powerful by the moment. growing more powerful by the moment.
791 00:53:58,322 00:54:01,325 ‐ If we work together, then maybe we can bring her one step closer to being free. ‐ If we work together, then maybe we can bring her one step closer to being free.
792 00:54:01,325 00:54:02,326 [screaming] [screaming]
793 00:54:02,326 00:54:03,744 ANA: Dad burned that girl alive. ANA: Dad burned that girl alive.
794 00:54:04,328 00:54:06,163 CARETAKER: You don't know what you're up against. It's too dangerous. CARETAKER: You don't know what you're up against. It's too dangerous.
795 00:54:06,163 00:54:08,165 Their father is a monster. Their father is a monster.
796 00:54:08,624 00:54:11,793 ‐ Who, or what in the world, are you? ‐ Who, or what in the world, are you?
797 00:54:12,211 00:54:13,295 [inhales deeply] [inhales deeply]
798 00:54:13,712 00:54:15,714 MOTHER: A warning: it's coming. MOTHER: A warning: it's coming.
799 00:54:16,798 00:54:18,509 And getting stronger. And getting stronger.
800 00:54:18,509 00:54:19,343 ‐ No! ‐ No!
801 00:54:20,344 00:54:22,930 MOTHER: Best embrace its power MOTHER: Best embrace its power
802 00:54:22,930 00:54:24,348 and glory. and glory.
803 00:54:25,432 00:54:26,308 [gasps] [gasps]
804 00:54:26,308 00:54:27,267 [laughing] [laughing]
805 00:54:28,185 00:54:29,353 What a fighter. What a fighter.
806 00:54:29,353 00:54:30,979 ‐ Why can't you just let her go? ‐ Why can't you just let her go?
807 00:54:30,979 00:54:33,315 ‐ Because it's my fault she was committed. ‐ Because it's my fault she was committed.
808 00:54:33,315 00:54:35,234 VICTORIA: She used you against me. VICTORIA: She used you against me.
809 00:54:35,234 00:54:38,195 [grunting] [grunting]
810 00:54:39,655 00:54:41,698 GABRIELLA: This family's unnatural behavior, GABRIELLA: This family's unnatural behavior,
811 00:54:42,699 00:54:44,910 I've never experienced anything like it. I've never experienced anything like it.
812 00:54:45,911 00:54:48,330 CARETAKER: The last thing the world needs CARETAKER: The last thing the world needs
813 00:54:48,330 00:54:50,541 is a Helstrom family reunion. is a Helstrom family reunion.
814 00:54:53,210 00:54:56,964
815 00:54:58,966 00:55:02,511 ‐ ♪ I didn't want to tell you ♪ ‐ ♪ I didn't want to tell you ♪
816 00:55:03,220 00:55:08,308 ♪ I want some loving ♪ ♪ I want some loving ♪
817 00:55:08,308 00:55:10,769 ♪ That's true, yes, I do ♪ ♪ That's true, yes, I do ♪
818 00:55:10,769 00:55:13,939 ♪ Indeed I do, you know I do ♪ ♪ Indeed I do, you know I do ♪
819 00:55:15,023 00:55:18,485 ♪ Give me, give me, give me ♪ ♪ Give me, give me, give me ♪
820 00:55:18,485 00:55:20,988 ♪ What I cry for ♪ ♪ What I cry for ♪
821 00:55:20,988 00:55:24,950 ♪ You know you got the brand of kisses ♪ ♪ You know you got the brand of kisses ♪
822 00:55:24,950 00:55:27,953 ♪ That I'd die for ♪ ♪ That I'd die for ♪
823 00:55:28,412 00:55:32,791 ♪ You know you made me ♪ ♪ You know you made me ♪
824 00:55:32,791 00:55:37,504 ♪ Love you ♪ ♪ Love you ♪