This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:34,040 | 00:00:35,520 | Master. | Master. |
2 | 00:00:36,880 | 00:00:39,040 | I have the Arrufat Ruby for you. | I have the Arrufat Ruby for you. |
3 | 00:00:40,040 | 00:00:43,760 | I stole it from the Contessa's neck and lived to tell the tale. | I stole it from the Contessa's neck and lived to tell the tale. |
4 | 00:00:45,280 | 00:00:47,600 | Well done, Tonka. | Well done, Tonka. |
5 | 00:00:47,600 | 00:00:49,640 | You're proving most valuable. | You're proving most valuable. |
6 | 00:00:49,640 | 00:00:51,040 | Yes, master. | Yes, master. |
7 | 00:00:51,040 | 00:00:53,640 | I'll go after the Caminada Ruby. | I'll go after the Caminada Ruby. |
8 | 00:00:53,640 | 00:00:57,640 | You stay on the Nosferas. I want their birth ruby. | You stay on the Nosferas. I want their birth ruby. |
9 | 00:00:57,640 | 00:00:59,440 | I'll find a way. | I'll find a way. |
10 | 00:00:59,440 | 00:01:02,320 | So why are you still here? | So why are you still here? |
11 | 00:01:02,320 | 00:01:03,760 | The Vamalia girl. | The Vamalia girl. |
12 | 00:01:05,760 | 00:01:08,240 | She walked into the sun. What?! | She walked into the sun. What?! |
13 | 00:01:08,240 | 00:01:12,480 | She walked into the sun and lived. Its rays didn't hurt her. Really? | She walked into the sun and lived. Its rays didn't hurt her. Really? |
14 | 00:01:12,480 | 00:01:14,440 | She's getting stronger, master. | She's getting stronger, master. |
15 | 00:01:17,720 | 00:01:20,240 | Stronger than you. Don't insult me! | Stronger than you. Don't insult me! |
16 | 00:01:20,240 | 00:01:23,080 | You take care of the Nosferas Ruby. | You take care of the Nosferas Ruby. |
17 | 00:01:23,080 | 00:01:25,200 | I'll take care of the girl. | I'll take care of the girl. |
18 | 00:01:25,200 | 00:01:26,960 | Yes, master. | Yes, master. |
19 | 00:01:30,840 | 00:01:33,200 | Elizabetha's blood and Dracula's tears | Elizabetha's blood and Dracula's tears |
20 | 00:01:33,200 | 00:01:36,040 | created 13 rubies with special powers. | created 13 rubies with special powers. |
21 | 00:01:37,280 | 00:01:40,320 | During the clan wars, most rubies were lost. | During the clan wars, most rubies were lost. |
22 | 00:01:40,320 | 00:01:42,200 | Only a few clans survived. | Only a few clans survived. |
23 | 00:01:44,160 | 00:01:46,280 | The Dracas, | The Dracas, |
24 | 00:01:46,280 | 00:01:48,200 | the Lycana, | the Lycana, |
25 | 00:01:48,200 | 00:01:50,240 | the Nosferas, | the Nosferas, |
26 | 00:01:50,240 | 00:01:51,880 | the Pyras, | the Pyras, |
27 | 00:01:51,880 | 00:01:53,920 | the Vyrad | the Vyrad |
28 | 00:01:53,920 | 00:01:55,280 | and the Vamalia. | and the Vamalia. |
29 | 00:02:05,840 | 00:02:07,280 | My sweet love. | My sweet love. |
30 | 00:02:08,400 | 00:02:12,920 | All this time, I have been wanting to hear your voice | All this time, I have been wanting to hear your voice |
31 | 00:02:12,920 | 00:02:15,040 | and glimpse your beauty. | and glimpse your beauty. |
32 | 00:02:18,440 | 00:02:20,880 | Vlad? Vlad? | Vlad? Vlad? |
33 | 00:02:23,320 | 00:02:25,720 | Are you here? | Are you here? |
34 | 00:02:25,720 | 00:02:26,920 | I can't see you. | I can't see you. |
35 | 00:02:28,640 | 00:02:31,400 | Why won't you hold me? It's so dark here. | Why won't you hold me? It's so dark here. |
36 | 00:02:31,400 | 00:02:33,120 | I am coming for you. | I am coming for you. |
37 | 00:02:33,120 | 00:02:34,560 | Where are you, my love? | Where are you, my love? |
38 | 00:02:34,560 | 00:02:38,440 | I will set you free from the devil's dungeons, I promise. | I will set you free from the devil's dungeons, I promise. |
39 | 00:02:39,440 | 00:02:42,000 | I can't find you, my love. | I can't find you, my love. |
40 | 00:02:42,000 | 00:02:43,080 | Where are you? | Where are you? |
41 | 00:02:45,040 | 00:02:46,800 | I'm right here! | I'm right here! |
42 | 00:03:06,040 | 00:03:07,520 | Luciano. | Luciano. |
43 | 00:03:10,640 | 00:03:12,360 | What? | What? |
44 | 00:03:12,360 | 00:03:15,280 | Can you open up? Alisa, not again. | Can you open up? Alisa, not again. |
45 | 00:03:17,800 | 00:03:19,720 | Your parents have... | Your parents have... |
46 | 00:03:19,720 | 00:03:22,040 | ..had two rubies, right? | ..had two rubies, right? |
47 | 00:03:22,040 | 00:03:24,040 | The Arrufat and the Nosferas, | The Arrufat and the Nosferas, |
48 | 00:03:24,040 | 00:03:27,240 | but the Arrufat Ruby, I couldn't use it yesterday. | but the Arrufat Ruby, I couldn't use it yesterday. |
49 | 00:03:27,240 | 00:03:30,000 | What do you mean? I wanted to speak to my grandma. | What do you mean? I wanted to speak to my grandma. |
50 | 00:03:30,000 | 00:03:31,600 | She's been gone for some time now | She's been gone for some time now |
51 | 00:03:31,600 | 00:03:34,640 | but she still reads me bedtime stories. | but she still reads me bedtime stories. |
52 | 00:03:34,640 | 00:03:37,840 | You know, the Arrufat Ruby lets us speak to the dead. | You know, the Arrufat Ruby lets us speak to the dead. |
53 | 00:03:41,560 | 00:03:42,720 | How does it work? | How does it work? |
54 | 00:03:42,720 | 00:03:45,280 | It doesn't work. I can't feel its power. I told you. | It doesn't work. I can't feel its power. I told you. |
55 | 00:03:45,280 | 00:03:46,880 | Let's just say you still could. | Let's just say you still could. |
56 | 00:03:49,040 | 00:03:52,160 | You close your eyes and try to connect. | You close your eyes and try to connect. |
57 | 00:03:52,160 | 00:03:55,040 | The first time is usually hard. | The first time is usually hard. |
58 | 00:03:56,040 | 00:03:58,520 | The spirits are often disorientated. | The spirits are often disorientated. |
59 | 00:04:00,720 | 00:04:04,520 | Sometimes they see you and sometimes they can only hear you. | Sometimes they see you and sometimes they can only hear you. |
60 | 00:04:05,760 | 00:04:07,720 | You have to rebuild trust. | You have to rebuild trust. |
61 | 00:04:09,440 | 00:04:10,560 | Mum? | Mum? |
62 | 00:04:17,040 | 00:04:20,720 | Mum, it's me. Alisa. | Mum, it's me. Alisa. |
63 | 00:04:24,120 | 00:04:25,680 | Don't be afraid. | Don't be afraid. |
64 | 00:04:26,680 | 00:04:27,800 | It's just me. | It's just me. |
65 | 00:04:37,440 | 00:04:39,000 | Dad? | Dad? |
66 | 00:04:42,080 | 00:04:44,640 | Dad? | Dad? |
67 | 00:05:04,720 | 00:05:06,040 | Alisa? | Alisa? |
68 | 00:05:07,960 | 00:05:09,320 | Is that you? | Is that you? |
69 | 00:05:13,040 | 00:05:14,200 | Dad? | Dad? |
70 | 00:05:34,120 | 00:05:35,840 | Your beat is steady. | Your beat is steady. |
71 | 00:05:37,280 | 00:05:38,360 | Strong. | Strong. |
72 | 00:05:40,240 | 00:05:41,920 | How can I have a heart, Dad? | How can I have a heart, Dad? |
73 | 00:05:45,880 | 00:05:47,480 | How is that even possible? | How is that even possible? |
74 | 00:05:47,480 | 00:05:51,640 | I fell in love with your mother even though she was a vampire. | I fell in love with your mother even though she was a vampire. |
75 | 00:05:53,800 | 00:05:55,280 | You're human? | You're human? |
76 | 00:05:55,280 | 00:05:56,320 | Yes. | Yes. |
77 | 00:05:58,000 | 00:05:59,520 | When you were born... | When you were born... |
78 | 00:06:00,520 | 00:06:04,320 | ..we found out that you had a human heart like me... | ..we found out that you had a human heart like me... |
79 | 00:06:06,680 | 00:06:08,480 | ..but fangs like your mother. | ..but fangs like your mother. |
80 | 00:06:11,280 | 00:06:14,520 | We tried to keep it a secret from Elina, | We tried to keep it a secret from Elina, |
81 | 00:06:14,520 | 00:06:15,720 | but she found out. | but she found out. |
82 | 00:06:17,280 | 00:06:19,680 | She made us keep you inside, | She made us keep you inside, |
83 | 00:06:19,680 | 00:06:22,000 | hide you from the Elders. | hide you from the Elders. |
84 | 00:06:22,000 | 00:06:23,880 | You are different. | You are different. |
85 | 00:06:23,880 | 00:06:26,320 | A threat to their own ways. | A threat to their own ways. |
86 | 00:06:26,320 | 00:06:29,680 | I begged your mother to turn me into a vampire. | I begged your mother to turn me into a vampire. |
87 | 00:06:31,240 | 00:06:34,640 | I needed to protect you from the dangers of this world. | I needed to protect you from the dangers of this world. |
88 | 00:06:36,080 | 00:06:38,040 | And there was only one way. | And there was only one way. |
89 | 00:06:39,040 | 00:06:41,040 | As your mother's shadow. | As your mother's shadow. |
90 | 00:06:43,480 | 00:06:44,960 | Is Mum there with you? | Is Mum there with you? |
91 | 00:06:47,240 | 00:06:48,760 | Alisa? | Alisa? |
92 | 00:06:51,480 | 00:06:53,440 | Alisa, where are you? | Alisa, where are you? |
93 | 00:06:54,640 | 00:06:56,480 | I can't see you any more. | I can't see you any more. |
94 | 00:06:57,800 | 00:07:01,240 | I'm sorry I couldn't protect you. | I'm sorry I couldn't protect you. |
95 | 00:07:01,240 | 00:07:03,840 | No, Dad, please... | No, Dad, please... |
96 | 00:07:32,920 | 00:07:34,080 | Who's there? | Who's there? |
97 | 00:07:50,400 | 00:07:51,840 | Thank you. | Thank you. |
98 | 00:07:51,840 | 00:07:56,040 | I don't know for what but don't wake me up that early in the evening, OK? | I don't know for what but don't wake me up that early in the evening, OK? |
99 | 00:07:57,360 | 00:07:58,640 | OK. | OK. |
100 | 00:08:04,840 | 00:08:06,040 | Hey. | Hey. |
101 | 00:08:07,240 | 00:08:09,480 | What are you smiling about? | What are you smiling about? |
102 | 00:08:12,520 | 00:08:14,400 | I saw my father today. | I saw my father today. |
103 | 00:08:14,400 | 00:08:17,280 | What?! No way. How? | What?! No way. How? |
104 | 00:08:17,280 | 00:08:19,800 | Hey, I'll catch up with you guys later. | Hey, I'll catch up with you guys later. |
105 | 00:08:22,440 | 00:08:26,240 | Hello, ladies. What's on your minds tonight? Don't tell me... | Hello, ladies. What's on your minds tonight? Don't tell me... |
106 | 00:08:28,440 | 00:08:29,880 | Oh, it's me. | Oh, it's me. |
107 | 00:08:34,760 | 00:08:36,440 | What's up? | What's up? |
108 | 00:08:36,440 | 00:08:37,560 | Well... | Well... |
109 | 00:08:45,960 | 00:08:48,480 | ..she can talk to the dead. | ..she can talk to the dead. |
110 | 00:08:48,480 | 00:08:49,760 | Dracula has the Arrufat? | Dracula has the Arrufat? |
111 | 00:08:51,080 | 00:08:52,400 | What else can you do? | What else can you do? |
112 | 00:08:54,000 | 00:08:55,920 | Let's go and find out before class. | Let's go and find out before class. |
113 | 00:08:55,920 | 00:08:57,240 | Come on. | Come on. |
114 | 00:09:10,760 | 00:09:13,520 | So you can talk to the dead. | So you can talk to the dead. |
115 | 00:09:13,520 | 00:09:15,480 | Arrufat. Check. | Arrufat. Check. |
116 | 00:09:15,480 | 00:09:17,240 | Walk in the sun. | Walk in the sun. |
117 | 00:09:17,240 | 00:09:19,000 | Belov. Check. | Belov. Check. |
118 | 00:09:20,680 | 00:09:22,200 | What else have you seen him do? | What else have you seen him do? |
119 | 00:09:25,160 | 00:09:27,000 | Our Vikla Ruby? | Our Vikla Ruby? |
120 | 00:09:27,000 | 00:09:28,080 | Swim. | Swim. |
121 | 00:09:28,080 | 00:09:29,960 | He found the long lost Tova Ruby? | He found the long lost Tova Ruby? |
122 | 00:09:31,000 | 00:09:34,400 | Use his shadow. The Upiry's power? Right. | Use his shadow. The Upiry's power? Right. |
123 | 00:09:34,400 | 00:09:36,080 | Try to use your shadow. | Try to use your shadow. |
124 | 00:09:37,360 | 00:09:38,400 | OK. | OK. |
125 | 00:09:44,880 | 00:09:46,560 | Hello, dark me. | Hello, dark me. |
126 | 00:09:49,000 | 00:09:50,680 | Was that a wave?! | Was that a wave?! |
127 | 00:09:52,520 | 00:09:53,880 | Alisa? | Alisa? |
128 | 00:09:55,080 | 00:09:57,600 | Alisa, I need a word. | Alisa, I need a word. |
129 | 00:09:57,600 | 00:09:58,760 | OK. | OK. |
130 | 00:10:14,720 | 00:10:16,280 | Nice to see you again. | Nice to see you again. |
131 | 00:10:18,040 | 00:10:20,000 | I've got something for you... | I've got something for you... |
132 | 00:10:21,960 | 00:10:23,680 | ..sweetie. | ..sweetie. |
133 | 00:10:23,680 | 00:10:27,240 | You don't have to share it with any of your... | You don't have to share it with any of your... |
134 | 00:10:27,240 | 00:10:28,600 | ..fake friends. | ..fake friends. |
135 | 00:10:29,720 | 00:10:31,360 | I'm your friend now. | I'm your friend now. |
136 | 00:10:31,360 | 00:10:34,000 | Yeah. | Yeah. |
137 | 00:10:35,080 | 00:10:37,920 | Here's a present for helping me last time. | Here's a present for helping me last time. |
138 | 00:10:43,800 | 00:10:45,440 | Mmm. | Mmm. |
139 | 00:10:45,440 | 00:10:46,720 | Drink it. | Drink it. |
140 | 00:10:48,640 | 00:10:51,040 | It's the best thing you'll ever have. | It's the best thing you'll ever have. |
141 | 00:10:53,360 | 00:10:55,520 | What is it? | What is it? |
142 | 00:10:55,520 | 00:10:57,000 | It's human red. | It's human red. |
143 | 00:11:05,640 | 00:11:07,040 | Viola. | Viola. |
144 | 00:11:09,480 | 00:11:10,720 | What's this? | What's this? |
145 | 00:11:11,880 | 00:11:14,040 | I'm usually the one to worry. | I'm usually the one to worry. |
146 | 00:11:15,520 | 00:11:17,520 | The Upiry has a second ruby. | The Upiry has a second ruby. |
147 | 00:11:18,920 | 00:11:20,880 | For what? | For what? |
148 | 00:11:20,880 | 00:11:22,480 | Are we missing something here? | Are we missing something here? |
149 | 00:11:24,880 | 00:11:27,880 | Amore, we have to warn the others. And tell them what? | Amore, we have to warn the others. And tell them what? |
150 | 00:11:29,760 | 00:11:31,800 | Alisa knows more. | Alisa knows more. |
151 | 00:11:31,800 | 00:11:33,040 | I'm sure. | I'm sure. |
152 | 00:11:34,120 | 00:11:36,760 | She somehow saved Hindrik from the sun. | She somehow saved Hindrik from the sun. |
153 | 00:11:38,160 | 00:11:39,600 | How did you save me? | How did you save me? |
154 | 00:11:41,440 | 00:11:43,040 | You don't want to know. | You don't want to know. |
155 | 00:11:43,040 | 00:11:45,240 | Alisa, please, I need to know. | Alisa, please, I need to know. |
156 | 00:11:48,520 | 00:11:51,000 | Dracula's collecting the lost rubies. | Dracula's collecting the lost rubies. |
157 | 00:11:51,000 | 00:11:52,440 | Dracula is gone. | Dracula is gone. |
158 | 00:11:52,440 | 00:11:53,560 | Trust me... | Trust me... |
159 | 00:11:54,560 | 00:11:56,280 | ..he's very much alive. | ..he's very much alive. |
160 | 00:11:58,160 | 00:12:01,480 | With every ruby he finds, he connects me to that power. | With every ruby he finds, he connects me to that power. |
161 | 00:12:02,560 | 00:12:05,400 | But you can't use those powers. This can't be right. | But you can't use those powers. This can't be right. |
162 | 00:12:05,400 | 00:12:08,880 | That's how I saved you. We have to tell the others.No! | That's how I saved you. We have to tell the others.No! |
163 | 00:12:08,880 | 00:12:11,320 | This is finally something that makes me feel special. | This is finally something that makes me feel special. |
164 | 00:12:11,320 | 00:12:13,600 | You have no idea what you're meddling with. | You have no idea what you're meddling with. |
165 | 00:12:13,600 | 00:12:16,880 | I can control it, I really can. We have to warn the others.No! | I can control it, I really can. We have to warn the others.No! |
166 | 00:12:20,000 | 00:12:22,880 | I'm connected to more power than anyone on the ship. | I'm connected to more power than anyone on the ship. |
167 | 00:12:24,200 | 00:12:27,280 | Power has its way of bringing out the worst. | Power has its way of bringing out the worst. |
168 | 00:12:27,280 | 00:12:29,000 | And the best. | And the best. |
169 | 00:12:29,000 | 00:12:30,640 | Hindrik, you know me. | Hindrik, you know me. |
170 | 00:12:30,640 | 00:12:33,040 | I saved you with these new powers and... | I saved you with these new powers and... |
171 | 00:12:34,480 | 00:12:36,320 | ..I... | ..I... |
172 | 00:12:36,320 | 00:12:37,760 | ..I've seen Dad. | ..I've seen Dad. |
173 | 00:12:40,080 | 00:12:41,760 | We spoke and, um... | We spoke and, um... |
174 | 00:12:43,520 | 00:12:46,040 | Well, I could speak to Raphaella for you if you like. | Well, I could speak to Raphaella for you if you like. |
175 | 00:12:47,600 | 00:12:50,560 | You don't want to let her know you miss her? | You don't want to let her know you miss her? |
176 | 00:12:50,560 | 00:12:53,160 | It's not right to pull her away from where she's meant to be. | It's not right to pull her away from where she's meant to be. |
177 | 00:12:53,160 | 00:12:55,960 | Meant to be?! She was taken from you. | Meant to be?! She was taken from you. |
178 | 00:12:57,320 | 00:12:59,520 | I won't let that happen ever again. | I won't let that happen ever again. |
179 | 00:13:00,560 | 00:13:02,360 | And now no-one can stop me. | And now no-one can stop me. |
180 | 00:13:03,640 | 00:13:05,360 | Don't tell anyone about this. | Don't tell anyone about this. |
181 | 00:13:07,160 | 00:13:09,960 | Don't worry, it's under control. | Don't worry, it's under control. |
182 | 00:13:14,520 | 00:13:18,640 | Today, the Dracas clan will share the skill of their birth ruby. | Today, the Dracas clan will share the skill of their birth ruby. |
183 | 00:13:18,640 | 00:13:20,680 | Mind-reading. | Mind-reading. |
184 | 00:13:20,680 | 00:13:23,520 | Lars, be a gentleman, | Lars, be a gentleman, |
185 | 00:13:23,520 | 00:13:25,000 | all right? | all right? |
186 | 00:13:25,000 | 00:13:27,040 | Let your cousin shine for once. | Let your cousin shine for once. |
187 | 00:13:27,040 | 00:13:30,360 | We'll teach you mind-reading, mind-blocking | We'll teach you mind-reading, mind-blocking |
188 | 00:13:30,360 | 00:13:33,360 | and a little mind-meddling just for fun. | and a little mind-meddling just for fun. |
189 | 00:13:33,360 | 00:13:35,080 | But first, the basics. | But first, the basics. |
190 | 00:13:35,080 | 00:13:37,360 | Mind-reading is much like a bat's sonar. | Mind-reading is much like a bat's sonar. |
191 | 00:13:37,360 | 00:13:39,800 | You need to know where your subject is. | You need to know where your subject is. |
192 | 00:13:39,800 | 00:13:41,040 | Make the connection. | Make the connection. |
193 | 00:13:42,240 | 00:13:45,040 | It isn't easy to learn mind-reading. | It isn't easy to learn mind-reading. |
194 | 00:13:45,040 | 00:13:46,960 | The brain is a hard nut to crack. | The brain is a hard nut to crack. |
195 | 00:13:46,960 | 00:13:48,640 | A maze, if you will. | A maze, if you will. |
196 | 00:13:48,640 | 00:13:51,280 | Alisa, would you please join us? | Alisa, would you please join us? |
197 | 00:13:53,520 | 00:13:57,880 | Alisa, please rise. We would like to know what's on your mind today. | Alisa, please rise. We would like to know what's on your mind today. |
198 | 00:14:10,960 | 00:14:13,000 | So let's start simple. | So let's start simple. |
199 | 00:14:13,000 | 00:14:16,200 | I'll unlock the first layer like a box. | I'll unlock the first layer like a box. |
200 | 00:14:17,840 | 00:14:18,960 | Click. | Click. |
201 | 00:14:18,960 | 00:14:20,880 | See? Easy-breezy. | See? Easy-breezy. |
202 | 00:14:20,880 | 00:14:22,160 | And then we dig. | And then we dig. |
203 | 00:14:23,760 | 00:14:26,120 | You feel stronger than us. | You feel stronger than us. |
204 | 00:14:26,120 | 00:14:28,440 | You look down on your own friends. | You look down on your own friends. |
205 | 00:14:29,560 | 00:14:32,800 | Your best friend is just a weak Lycana, | Your best friend is just a weak Lycana, |
206 | 00:14:32,800 | 00:14:35,040 | whose clan didn't even survive the war. | whose clan didn't even survive the war. |
207 | 00:14:36,920 | 00:14:39,400 | You just let her string along... | You just let her string along... |
208 | 00:14:39,400 | 00:14:43,360 | ..like a shadow.I don't think that! I would never think that. | ..like a shadow.I don't think that! I would never think that. |
209 | 00:14:43,360 | 00:14:45,680 | I know. Do you, Ivy? | I know. Do you, Ivy? |
210 | 00:14:48,760 | 00:14:52,880 | Alisa, you don't think you're more than us, right? | Alisa, you don't think you're more than us, right? |
211 | 00:14:52,880 | 00:14:54,520 | More powerful? No. | More powerful? No. |
212 | 00:14:54,520 | 00:14:58,480 | 'Lars, what is going on? Why doesn't the Contessa stop this?' | 'Lars, what is going on? Why doesn't the Contessa stop this?' |
213 | 00:14:58,480 | 00:15:01,040 | This girl has a special power. | This girl has a special power. |
214 | 00:15:01,040 | 00:15:02,800 | 'Alisa knows something.' | 'Alisa knows something.' |
215 | 00:15:02,800 | 00:15:05,720 | 'She wants to know if Alisa is hiding something.' | 'She wants to know if Alisa is hiding something.' |
216 | 00:15:05,720 | 00:15:07,880 | 'What? She has to stop this.' | 'What? She has to stop this.' |
217 | 00:15:07,880 | 00:15:10,880 | Not only that, she's in love. | Not only that, she's in love. |
218 | 00:15:10,880 | 00:15:13,720 | And not with one, with two boys. | And not with one, with two boys. |
219 | 00:15:13,720 | 00:15:15,800 | One is among us. Inger. | One is among us. Inger. |
220 | 00:15:17,000 | 00:15:18,480 | And the other one is... | And the other one is... |
221 | 00:15:21,320 | 00:15:23,000 | ..a human boy. | ..a human boy. |
222 | 00:15:23,000 | 00:15:25,840 | That's not true! The mind doesn't lie, Alisa. | That's not true! The mind doesn't lie, Alisa. |
223 | 00:15:27,160 | 00:15:28,520 | But you do. | But you do. |
224 | 00:15:28,520 | 00:15:31,360 | Are we lying? I don't read her like that at all. | Are we lying? I don't read her like that at all. |
225 | 00:15:31,360 | 00:15:33,040 | Now who's the liar, Lars? | Now who's the liar, Lars? |
226 | 00:15:34,200 | 00:15:38,000 | Why are you doing this? It's true. You think you're stronger than us. | Why are you doing this? It's true. You think you're stronger than us. |
227 | 00:15:38,000 | 00:15:42,000 | How exactly can the power of love be stronger than any of ours? | How exactly can the power of love be stronger than any of ours? |
228 | 00:15:42,000 | 00:15:44,880 | It's a joke. You're not better, you're just a joke. | It's a joke. You're not better, you're just a joke. |
229 | 00:15:51,360 | 00:15:52,600 | She's crying. | She's crying. |
230 | 00:15:53,600 | 00:15:55,040 | What is she? | What is she? |
231 | 00:15:56,200 | 00:15:57,800 | She's a monster. | She's a monster. |
232 | 00:15:57,800 | 00:15:59,320 | She's a freak! | She's a freak! |
233 | 00:16:17,080 | 00:16:18,640 | Alisa, no! | Alisa, no! |
234 | 00:16:21,400 | 00:16:23,080 | Mamma! | Mamma! |
235 | 00:16:24,200 | 00:16:26,200 | Alisa, stop. What are you doing?! | Alisa, stop. What are you doing?! |
236 | 00:16:35,080 | 00:16:38,760 | Alisa, please stop this. | Alisa, please stop this. |
237 | 00:16:38,760 | 00:16:40,040 | Alisa, look at me. | Alisa, look at me. |
238 | 00:16:41,800 | 00:16:43,440 | Please. You're scaring me. | Please. You're scaring me. |
239 | 00:16:44,920 | 00:16:46,160 | This isn't you. Stop. | This isn't you. Stop. |
240 | 00:16:48,600 | 00:16:50,280 | Look at what you're doing. | Look at what you're doing. |
241 | 00:16:51,800 | 00:16:53,520 | Just stop it. | Just stop it. |
242 | 00:17:11,160 | 00:17:12,760 | I'm sorry. | I'm sorry. |
243 | 00:17:24,320 | 00:17:25,760 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
244 | 00:18:12,920 | 00:18:15,400 | I guess not all wishes come true. | I guess not all wishes come true. |
245 | 00:18:16,840 | 00:18:18,480 | I'm nothing to wish for. | I'm nothing to wish for. |
246 | 00:18:37,840 | 00:18:39,360 | That wasn't her. | That wasn't her. |
247 | 00:18:39,360 | 00:18:40,760 | I know. | I know. |
248 | 00:18:42,680 | 00:18:44,040 | What happened? | What happened? |
249 | 00:18:45,760 | 00:18:48,040 | She's a good person. She wouldn't... | She's a good person. She wouldn't... |
250 | 00:18:49,040 | 00:18:50,520 | ..do that. | ..do that. |
251 | 00:18:52,000 | 00:18:53,920 | I don't want... | I don't want... |
252 | 00:18:53,920 | 00:18:55,360 | ..her to get.... | ..her to get.... |
253 | 00:18:57,240 | 00:18:58,880 | ..hurt. | ..hurt. |
254 | 00:18:58,880 | 00:19:00,080 | Me neither. | Me neither. |
255 | 00:19:25,800 | 00:19:27,040 | Mum? | Mum? |
256 | 00:19:34,200 | 00:19:35,880 | Please. | Please. |
257 | 00:19:35,880 | 00:19:37,200 | I really... | I really... |
258 | 00:19:40,240 | 00:19:41,600 | Say something. | Say something. |
259 | 00:19:45,480 | 00:19:47,040 | I need you. | I need you. |
260 | 00:19:51,480 | 00:19:53,000 | I'm... | I'm... |
261 | 00:19:53,000 | 00:19:54,640 | ..not a vampire. | ..not a vampire. |
262 | 00:19:55,960 | 00:19:58,280 | I'm not human. I... | I'm not human. I... |
263 | 00:19:58,280 | 00:20:00,040 | I don't belong. | I don't belong. |
264 | 00:20:01,920 | 00:20:03,800 | I don't want to hurt anybody. | I don't want to hurt anybody. |
265 | 00:20:06,840 | 00:20:08,360 | I wish I could just... | I wish I could just... |
266 | 00:20:10,680 | 00:20:12,520 | ..crawl under a rock... | ..crawl under a rock... |
267 | 00:20:14,800 | 00:20:16,280 | ..for a while. | ..for a while. |
268 | 00:20:27,120 | 00:20:29,520 | No vampire could ever follow me down there. | No vampire could ever follow me down there. |
269 | 00:20:54,720 | 00:20:57,800 | I feel really bad saying this, | I feel really bad saying this, |
270 | 00:20:57,800 | 00:21:00,040 | but you're better off without her, you know. | but you're better off without her, you know. |
271 | 00:21:02,640 | 00:21:04,240 | She's my friend. | She's my friend. |
272 | 00:21:04,240 | 00:21:06,640 | With friends like that, who needs enemies? | With friends like that, who needs enemies? |
273 | 00:21:06,640 | 00:21:10,360 | Yeah, cos you and your sister know about friendship! | Yeah, cos you and your sister know about friendship! |
274 | 00:21:12,400 | 00:21:14,080 | You really have beautiful hair. | You really have beautiful hair. |
275 | 00:21:18,000 | 00:21:20,680 | What are you doing?! What are you doing?! | What are you doing?! What are you doing?! |
276 | 00:21:25,040 | 00:21:27,040 | Does it look good on me? My hair! | Does it look good on me? My hair! |
277 | 00:21:52,320 | 00:21:53,520 | We'll find her. | We'll find her. |
278 | 00:21:55,360 | 00:21:57,800 | You're not the one responsible for her actions. | You're not the one responsible for her actions. |
279 | 00:21:58,880 | 00:21:59,960 | She is. | She is. |
280 | 00:22:27,040 | 00:22:29,240 | Water can't paralyse me. | Water can't paralyse me. |
281 | 00:22:33,680 | 00:22:35,320 | The sun can't hurt me. | The sun can't hurt me. |
282 | 00:22:38,280 | 00:22:40,040 | I guess this is it. | I guess this is it. |
283 | 00:23:04,040 | 00:23:06,880 | Seymour, we have a problem. | Seymour, we have a problem. |
284 | 00:23:10,560 | 00:23:11,760 | Hey. | Hey. |
285 | 00:23:14,160 | 00:23:15,960 | What problem? | What problem? |
286 | 00:23:15,960 | 00:23:17,000 | Nothing. | Nothing. |
287 | 00:23:18,520 | 00:23:19,720 | Your hair. | Your hair. |
288 | 00:23:21,560 | 00:23:23,280 | The Dracas girls? | The Dracas girls? |
289 | 00:23:24,280 | 00:23:26,400 | No... No. | No... No. |
290 | 00:23:27,400 | 00:23:31,120 | I just thought it was time for a bit of a change. | I just thought it was time for a bit of a change. |
291 | 00:23:32,720 | 00:23:35,320 | It looks really good on you. Thank you. | It looks really good on you. Thank you. |
292 | 00:23:38,040 | 00:23:40,080 | You really scared me. | You really scared me. |
293 | 00:23:41,960 | 00:23:43,600 | It won't happen again. | It won't happen again. |
294 | 00:23:43,600 | 00:23:45,480 | It was like... | It was like... |
295 | 00:23:45,480 | 00:23:47,440 | ..Dracula was in there with you. | ..Dracula was in there with you. |
296 | 00:24:04,520 | 00:24:06,720 | I wouldn't do that if I were you. | I wouldn't do that if I were you. |
297 | 00:24:11,720 | 00:24:13,000 | Abraham. | Abraham. |
298 | 00:24:15,360 | 00:24:16,600 | Silver bullets? | Silver bullets? |
299 | 00:24:17,720 | 00:24:19,280 | Is there any other kind? | Is there any other kind? |
300 | 00:24:20,520 | 00:24:23,600 | I see you have the Caminada Ruby. | I see you have the Caminada Ruby. |
301 | 00:24:25,320 | 00:24:27,200 | Drop them in, you'll be sorry. | Drop them in, you'll be sorry. |
301 | 00:24:25,320 | 00:24:27,200 | Drop them in, you'll be sorry. | Drop them in, you'll be sorry. |