# Start End Original Translated
1 00:00:34,040 00:00:35,520 Master. Master.
2 00:00:36,880 00:00:39,040 I have the Arrufat Ruby for you. I have the Arrufat Ruby for you.
3 00:00:40,040 00:00:43,760 I stole it from the Contessa's neck and lived to tell the tale. I stole it from the Contessa's neck and lived to tell the tale.
4 00:00:45,280 00:00:47,600 Well done, Tonka. Well done, Tonka.
5 00:00:47,600 00:00:49,640 You're proving most valuable. You're proving most valuable.
6 00:00:49,640 00:00:51,040 Yes, master. Yes, master.
7 00:00:51,040 00:00:53,640 I'll go after the Caminada Ruby. I'll go after the Caminada Ruby.
8 00:00:53,640 00:00:57,640 You stay on the Nosferas. I want their birth ruby. You stay on the Nosferas. I want their birth ruby.
9 00:00:57,640 00:00:59,440 I'll find a way. I'll find a way.
10 00:00:59,440 00:01:02,320 So why are you still here? So why are you still here?
11 00:01:02,320 00:01:03,760 The Vamalia girl. The Vamalia girl.
12 00:01:05,760 00:01:08,240 She walked into the sun. What?! She walked into the sun. What?!
13 00:01:08,240 00:01:12,480 She walked into the sun and lived. Its rays didn't hurt her. Really? She walked into the sun and lived. Its rays didn't hurt her. Really?
14 00:01:12,480 00:01:14,440 She's getting stronger, master. She's getting stronger, master.
15 00:01:17,720 00:01:20,240 Stronger than you. Don't insult me! Stronger than you. Don't insult me!
16 00:01:20,240 00:01:23,080 You take care of the Nosferas Ruby. You take care of the Nosferas Ruby.
17 00:01:23,080 00:01:25,200 I'll take care of the girl. I'll take care of the girl.
18 00:01:25,200 00:01:26,960 Yes, master. Yes, master.
19 00:01:30,840 00:01:33,200 Elizabetha's blood and Dracula's tears Elizabetha's blood and Dracula's tears
20 00:01:33,200 00:01:36,040 created 13 rubies with special powers. created 13 rubies with special powers.
21 00:01:37,280 00:01:40,320 During the clan wars, most rubies were lost. During the clan wars, most rubies were lost.
22 00:01:40,320 00:01:42,200 Only a few clans survived. Only a few clans survived.
23 00:01:44,160 00:01:46,280 The Dracas, The Dracas,
24 00:01:46,280 00:01:48,200 the Lycana, the Lycana,
25 00:01:48,200 00:01:50,240 the Nosferas, the Nosferas,
26 00:01:50,240 00:01:51,880 the Pyras, the Pyras,
27 00:01:51,880 00:01:53,920 the Vyrad the Vyrad
28 00:01:53,920 00:01:55,280 and the Vamalia. and the Vamalia.
29 00:02:05,840 00:02:07,280 My sweet love. My sweet love.
30 00:02:08,400 00:02:12,920 All this time, I have been wanting to hear your voice All this time, I have been wanting to hear your voice
31 00:02:12,920 00:02:15,040 and glimpse your beauty. and glimpse your beauty.
32 00:02:18,440 00:02:20,880 Vlad? Vlad? Vlad? Vlad?
33 00:02:23,320 00:02:25,720 Are you here? Are you here?
34 00:02:25,720 00:02:26,920 I can't see you. I can't see you.
35 00:02:28,640 00:02:31,400 Why won't you hold me? It's so dark here. Why won't you hold me? It's so dark here.
36 00:02:31,400 00:02:33,120 I am coming for you. I am coming for you.
37 00:02:33,120 00:02:34,560 Where are you, my love? Where are you, my love?
38 00:02:34,560 00:02:38,440 I will set you free from the devil's dungeons, I promise. I will set you free from the devil's dungeons, I promise.
39 00:02:39,440 00:02:42,000 I can't find you, my love. I can't find you, my love.
40 00:02:42,000 00:02:43,080 Where are you? Where are you?
41 00:02:45,040 00:02:46,800 I'm right here! I'm right here!
42 00:03:06,040 00:03:07,520 Luciano. Luciano.
43 00:03:10,640 00:03:12,360 What? What?
44 00:03:12,360 00:03:15,280 Can you open up? Alisa, not again. Can you open up? Alisa, not again.
45 00:03:17,800 00:03:19,720 Your parents have... Your parents have...
46 00:03:19,720 00:03:22,040 ..had two rubies, right? ..had two rubies, right?
47 00:03:22,040 00:03:24,040 The Arrufat and the Nosferas, The Arrufat and the Nosferas,
48 00:03:24,040 00:03:27,240 but the Arrufat Ruby, I couldn't use it yesterday. but the Arrufat Ruby, I couldn't use it yesterday.
49 00:03:27,240 00:03:30,000 What do you mean? I wanted to speak to my grandma. What do you mean? I wanted to speak to my grandma.
50 00:03:30,000 00:03:31,600 She's been gone for some time now She's been gone for some time now
51 00:03:31,600 00:03:34,640 but she still reads me bedtime stories. but she still reads me bedtime stories.
52 00:03:34,640 00:03:37,840 You know, the Arrufat Ruby lets us speak to the dead. You know, the Arrufat Ruby lets us speak to the dead.
53 00:03:41,560 00:03:42,720 How does it work? How does it work?
54 00:03:42,720 00:03:45,280 It doesn't work. I can't feel its power. I told you. It doesn't work. I can't feel its power. I told you.
55 00:03:45,280 00:03:46,880 Let's just say you still could. Let's just say you still could.
56 00:03:49,040 00:03:52,160 You close your eyes and try to connect. You close your eyes and try to connect.
57 00:03:52,160 00:03:55,040 The first time is usually hard. The first time is usually hard.
58 00:03:56,040 00:03:58,520 The spirits are often disorientated. The spirits are often disorientated.
59 00:04:00,720 00:04:04,520 Sometimes they see you and sometimes they can only hear you. Sometimes they see you and sometimes they can only hear you.
60 00:04:05,760 00:04:07,720 You have to rebuild trust. You have to rebuild trust.
61 00:04:09,440 00:04:10,560 Mum? Mum?
62 00:04:17,040 00:04:20,720 Mum, it's me. Alisa. Mum, it's me. Alisa.
63 00:04:24,120 00:04:25,680 Don't be afraid. Don't be afraid.
64 00:04:26,680 00:04:27,800 It's just me. It's just me.
65 00:04:37,440 00:04:39,000 Dad? Dad?
66 00:04:42,080 00:04:44,640 Dad? Dad?
67 00:05:04,720 00:05:06,040 Alisa? Alisa?
68 00:05:07,960 00:05:09,320 Is that you? Is that you?
69 00:05:13,040 00:05:14,200 Dad? Dad?
70 00:05:34,120 00:05:35,840 Your beat is steady. Your beat is steady.
71 00:05:37,280 00:05:38,360 Strong. Strong.
72 00:05:40,240 00:05:41,920 How can I have a heart, Dad? How can I have a heart, Dad?
73 00:05:45,880 00:05:47,480 How is that even possible? How is that even possible?
74 00:05:47,480 00:05:51,640 I fell in love with your mother even though she was a vampire. I fell in love with your mother even though she was a vampire.
75 00:05:53,800 00:05:55,280 You're human? You're human?
76 00:05:55,280 00:05:56,320 Yes. Yes.
77 00:05:58,000 00:05:59,520 When you were born... When you were born...
78 00:06:00,520 00:06:04,320 ..we found out that you had a human heart like me... ..we found out that you had a human heart like me...
79 00:06:06,680 00:06:08,480 ..but fangs like your mother. ..but fangs like your mother.
80 00:06:11,280 00:06:14,520 We tried to keep it a secret from Elina, We tried to keep it a secret from Elina,
81 00:06:14,520 00:06:15,720 but she found out. but she found out.
82 00:06:17,280 00:06:19,680 She made us keep you inside, She made us keep you inside,
83 00:06:19,680 00:06:22,000 hide you from the Elders. hide you from the Elders.
84 00:06:22,000 00:06:23,880 You are different. You are different.
85 00:06:23,880 00:06:26,320 A threat to their own ways. A threat to their own ways.
86 00:06:26,320 00:06:29,680 I begged your mother to turn me into a vampire. I begged your mother to turn me into a vampire.
87 00:06:31,240 00:06:34,640 I needed to protect you from the dangers of this world. I needed to protect you from the dangers of this world.
88 00:06:36,080 00:06:38,040 And there was only one way. And there was only one way.
89 00:06:39,040 00:06:41,040 As your mother's shadow. As your mother's shadow.
90 00:06:43,480 00:06:44,960 Is Mum there with you? Is Mum there with you?
91 00:06:47,240 00:06:48,760 Alisa? Alisa?
92 00:06:51,480 00:06:53,440 Alisa, where are you? Alisa, where are you?
93 00:06:54,640 00:06:56,480 I can't see you any more. I can't see you any more.
94 00:06:57,800 00:07:01,240 I'm sorry I couldn't protect you. I'm sorry I couldn't protect you.
95 00:07:01,240 00:07:03,840 No, Dad, please... No, Dad, please...
96 00:07:32,920 00:07:34,080 Who's there? Who's there?
97 00:07:50,400 00:07:51,840 Thank you. Thank you.
98 00:07:51,840 00:07:56,040 I don't know for what but don't wake me up that early in the evening, OK? I don't know for what but don't wake me up that early in the evening, OK?
99 00:07:57,360 00:07:58,640 OK. OK.
100 00:08:04,840 00:08:06,040 Hey. Hey.
101 00:08:07,240 00:08:09,480 What are you smiling about? What are you smiling about?
102 00:08:12,520 00:08:14,400 I saw my father today. I saw my father today.
103 00:08:14,400 00:08:17,280 What?! No way. How? What?! No way. How?
104 00:08:17,280 00:08:19,800 Hey, I'll catch up with you guys later. Hey, I'll catch up with you guys later.
105 00:08:22,440 00:08:26,240 Hello, ladies. What's on your minds tonight? Don't tell me... Hello, ladies. What's on your minds tonight? Don't tell me...
106 00:08:28,440 00:08:29,880 Oh, it's me. Oh, it's me.
107 00:08:34,760 00:08:36,440 What's up? What's up?
108 00:08:36,440 00:08:37,560 Well... Well...
109 00:08:45,960 00:08:48,480 ..she can talk to the dead. ..she can talk to the dead.
110 00:08:48,480 00:08:49,760 Dracula has the Arrufat? Dracula has the Arrufat?
111 00:08:51,080 00:08:52,400 What else can you do? What else can you do?
112 00:08:54,000 00:08:55,920 Let's go and find out before class. Let's go and find out before class.
113 00:08:55,920 00:08:57,240 Come on. Come on.
114 00:09:10,760 00:09:13,520 So you can talk to the dead. So you can talk to the dead.
115 00:09:13,520 00:09:15,480 Arrufat. Check. Arrufat. Check.
116 00:09:15,480 00:09:17,240 Walk in the sun. Walk in the sun.
117 00:09:17,240 00:09:19,000 Belov. Check. Belov. Check.
118 00:09:20,680 00:09:22,200 What else have you seen him do? What else have you seen him do?
119 00:09:25,160 00:09:27,000 Our Vikla Ruby? Our Vikla Ruby?
120 00:09:27,000 00:09:28,080 Swim. Swim.
121 00:09:28,080 00:09:29,960 He found the long lost Tova Ruby? He found the long lost Tova Ruby?
122 00:09:31,000 00:09:34,400 Use his shadow. The Upiry's power? Right. Use his shadow. The Upiry's power? Right.
123 00:09:34,400 00:09:36,080 Try to use your shadow. Try to use your shadow.
124 00:09:37,360 00:09:38,400 OK. OK.
125 00:09:44,880 00:09:46,560 Hello, dark me. Hello, dark me.
126 00:09:49,000 00:09:50,680 Was that a wave?! Was that a wave?!
127 00:09:52,520 00:09:53,880 Alisa? Alisa?
128 00:09:55,080 00:09:57,600 Alisa, I need a word. Alisa, I need a word.
129 00:09:57,600 00:09:58,760 OK. OK.
130 00:10:14,720 00:10:16,280 Nice to see you again. Nice to see you again.
131 00:10:18,040 00:10:20,000 I've got something for you... I've got something for you...
132 00:10:21,960 00:10:23,680 ..sweetie. ..sweetie.
133 00:10:23,680 00:10:27,240 You don't have to share it with any of your... You don't have to share it with any of your...
134 00:10:27,240 00:10:28,600 ..fake friends. ..fake friends.
135 00:10:29,720 00:10:31,360 I'm your friend now. I'm your friend now.
136 00:10:31,360 00:10:34,000 Yeah. Yeah.
137 00:10:35,080 00:10:37,920 Here's a present for helping me last time. Here's a present for helping me last time.
138 00:10:43,800 00:10:45,440 Mmm. Mmm.
139 00:10:45,440 00:10:46,720 Drink it. Drink it.
140 00:10:48,640 00:10:51,040 It's the best thing you'll ever have. It's the best thing you'll ever have.
141 00:10:53,360 00:10:55,520 What is it? What is it?
142 00:10:55,520 00:10:57,000 It's human red. It's human red.
143 00:11:05,640 00:11:07,040 Viola. Viola.
144 00:11:09,480 00:11:10,720 What's this? What's this?
145 00:11:11,880 00:11:14,040 I'm usually the one to worry. I'm usually the one to worry.
146 00:11:15,520 00:11:17,520 The Upiry has a second ruby. The Upiry has a second ruby.
147 00:11:18,920 00:11:20,880 For what? For what?
148 00:11:20,880 00:11:22,480 Are we missing something here? Are we missing something here?
149 00:11:24,880 00:11:27,880 Amore, we have to warn the others. And tell them what? Amore, we have to warn the others. And tell them what?
150 00:11:29,760 00:11:31,800 Alisa knows more. Alisa knows more.
151 00:11:31,800 00:11:33,040 I'm sure. I'm sure.
152 00:11:34,120 00:11:36,760 She somehow saved Hindrik from the sun. She somehow saved Hindrik from the sun.
153 00:11:38,160 00:11:39,600 How did you save me? How did you save me?
154 00:11:41,440 00:11:43,040 You don't want to know. You don't want to know.
155 00:11:43,040 00:11:45,240 Alisa, please, I need to know. Alisa, please, I need to know.
156 00:11:48,520 00:11:51,000 Dracula's collecting the lost rubies. Dracula's collecting the lost rubies.
157 00:11:51,000 00:11:52,440 Dracula is gone. Dracula is gone.
158 00:11:52,440 00:11:53,560 Trust me... Trust me...
159 00:11:54,560 00:11:56,280 ..he's very much alive. ..he's very much alive.
160 00:11:58,160 00:12:01,480 With every ruby he finds, he connects me to that power. With every ruby he finds, he connects me to that power.
161 00:12:02,560 00:12:05,400 But you can't use those powers. This can't be right. But you can't use those powers. This can't be right.
162 00:12:05,400 00:12:08,880 That's how I saved you. We have to tell the others.No! That's how I saved you. We have to tell the others.No!
163 00:12:08,880 00:12:11,320 This is finally something that makes me feel special. This is finally something that makes me feel special.
164 00:12:11,320 00:12:13,600 You have no idea what you're meddling with. You have no idea what you're meddling with.
165 00:12:13,600 00:12:16,880 I can control it, I really can. We have to warn the others.No! I can control it, I really can. We have to warn the others.No!
166 00:12:20,000 00:12:22,880 I'm connected to more power than anyone on the ship. I'm connected to more power than anyone on the ship.
167 00:12:24,200 00:12:27,280 Power has its way of bringing out the worst. Power has its way of bringing out the worst.
168 00:12:27,280 00:12:29,000 And the best. And the best.
169 00:12:29,000 00:12:30,640 Hindrik, you know me. Hindrik, you know me.
170 00:12:30,640 00:12:33,040 I saved you with these new powers and... I saved you with these new powers and...
171 00:12:34,480 00:12:36,320 ..I... ..I...
172 00:12:36,320 00:12:37,760 ..I've seen Dad. ..I've seen Dad.
173 00:12:40,080 00:12:41,760 We spoke and, um... We spoke and, um...
174 00:12:43,520 00:12:46,040 Well, I could speak to Raphaella for you if you like. Well, I could speak to Raphaella for you if you like.
175 00:12:47,600 00:12:50,560 You don't want to let her know you miss her? You don't want to let her know you miss her?
176 00:12:50,560 00:12:53,160 It's not right to pull her away from where she's meant to be. It's not right to pull her away from where she's meant to be.
177 00:12:53,160 00:12:55,960 Meant to be?! She was taken from you. Meant to be?! She was taken from you.
178 00:12:57,320 00:12:59,520 I won't let that happen ever again. I won't let that happen ever again.
179 00:13:00,560 00:13:02,360 And now no-one can stop me. And now no-one can stop me.
180 00:13:03,640 00:13:05,360 Don't tell anyone about this. Don't tell anyone about this.
181 00:13:07,160 00:13:09,960 Don't worry, it's under control. Don't worry, it's under control.
182 00:13:14,520 00:13:18,640 Today, the Dracas clan will share the skill of their birth ruby. Today, the Dracas clan will share the skill of their birth ruby.
183 00:13:18,640 00:13:20,680 Mind-reading. Mind-reading.
184 00:13:20,680 00:13:23,520 Lars, be a gentleman, Lars, be a gentleman,
185 00:13:23,520 00:13:25,000 all right? all right?
186 00:13:25,000 00:13:27,040 Let your cousin shine for once. Let your cousin shine for once.
187 00:13:27,040 00:13:30,360 We'll teach you mind-reading, mind-blocking We'll teach you mind-reading, mind-blocking
188 00:13:30,360 00:13:33,360 and a little mind-meddling just for fun. and a little mind-meddling just for fun.
189 00:13:33,360 00:13:35,080 But first, the basics. But first, the basics.
190 00:13:35,080 00:13:37,360 Mind-reading is much like a bat's sonar. Mind-reading is much like a bat's sonar.
191 00:13:37,360 00:13:39,800 You need to know where your subject is. You need to know where your subject is.
192 00:13:39,800 00:13:41,040 Make the connection. Make the connection.
193 00:13:42,240 00:13:45,040 It isn't easy to learn mind-reading. It isn't easy to learn mind-reading.
194 00:13:45,040 00:13:46,960 The brain is a hard nut to crack. The brain is a hard nut to crack.
195 00:13:46,960 00:13:48,640 A maze, if you will. A maze, if you will.
196 00:13:48,640 00:13:51,280 Alisa, would you please join us? Alisa, would you please join us?
197 00:13:53,520 00:13:57,880 Alisa, please rise. We would like to know what's on your mind today. Alisa, please rise. We would like to know what's on your mind today.
198 00:14:10,960 00:14:13,000 So let's start simple. So let's start simple.
199 00:14:13,000 00:14:16,200 I'll unlock the first layer like a box. I'll unlock the first layer like a box.
200 00:14:17,840 00:14:18,960 Click. Click.
201 00:14:18,960 00:14:20,880 See? Easy-breezy. See? Easy-breezy.
202 00:14:20,880 00:14:22,160 And then we dig. And then we dig.
203 00:14:23,760 00:14:26,120 You feel stronger than us. You feel stronger than us.
204 00:14:26,120 00:14:28,440 You look down on your own friends. You look down on your own friends.
205 00:14:29,560 00:14:32,800 Your best friend is just a weak Lycana, Your best friend is just a weak Lycana,
206 00:14:32,800 00:14:35,040 whose clan didn't even survive the war. whose clan didn't even survive the war.
207 00:14:36,920 00:14:39,400 You just let her string along... You just let her string along...
208 00:14:39,400 00:14:43,360 ..like a shadow.I don't think that! I would never think that. ..like a shadow.I don't think that! I would never think that.
209 00:14:43,360 00:14:45,680 I know. Do you, Ivy? I know. Do you, Ivy?
210 00:14:48,760 00:14:52,880 Alisa, you don't think you're more than us, right? Alisa, you don't think you're more than us, right?
211 00:14:52,880 00:14:54,520 More powerful? No. More powerful? No.
212 00:14:54,520 00:14:58,480 'Lars, what is going on? Why doesn't the Contessa stop this?' 'Lars, what is going on? Why doesn't the Contessa stop this?'
213 00:14:58,480 00:15:01,040 This girl has a special power. This girl has a special power.
214 00:15:01,040 00:15:02,800 'Alisa knows something.' 'Alisa knows something.'
215 00:15:02,800 00:15:05,720 'She wants to know if Alisa is hiding something.' 'She wants to know if Alisa is hiding something.'
216 00:15:05,720 00:15:07,880 'What? She has to stop this.' 'What? She has to stop this.'
217 00:15:07,880 00:15:10,880 Not only that, she's in love. Not only that, she's in love.
218 00:15:10,880 00:15:13,720 And not with one, with two boys. And not with one, with two boys.
219 00:15:13,720 00:15:15,800 One is among us. Inger. One is among us. Inger.
220 00:15:17,000 00:15:18,480 And the other one is... And the other one is...
221 00:15:21,320 00:15:23,000 ..a human boy. ..a human boy.
222 00:15:23,000 00:15:25,840 That's not true! The mind doesn't lie, Alisa. That's not true! The mind doesn't lie, Alisa.
223 00:15:27,160 00:15:28,520 But you do. But you do.
224 00:15:28,520 00:15:31,360 Are we lying? I don't read her like that at all. Are we lying? I don't read her like that at all.
225 00:15:31,360 00:15:33,040 Now who's the liar, Lars? Now who's the liar, Lars?
226 00:15:34,200 00:15:38,000 Why are you doing this? It's true. You think you're stronger than us. Why are you doing this? It's true. You think you're stronger than us.
227 00:15:38,000 00:15:42,000 How exactly can the power of love be stronger than any of ours? How exactly can the power of love be stronger than any of ours?
228 00:15:42,000 00:15:44,880 It's a joke. You're not better, you're just a joke. It's a joke. You're not better, you're just a joke.
229 00:15:51,360 00:15:52,600 She's crying. She's crying.
230 00:15:53,600 00:15:55,040 What is she? What is she?
231 00:15:56,200 00:15:57,800 She's a monster. She's a monster.
232 00:15:57,800 00:15:59,320 She's a freak! She's a freak!
233 00:16:17,080 00:16:18,640 Alisa, no! Alisa, no!
234 00:16:21,400 00:16:23,080 Mamma! Mamma!
235 00:16:24,200 00:16:26,200 Alisa, stop. What are you doing?! Alisa, stop. What are you doing?!
236 00:16:35,080 00:16:38,760 Alisa, please stop this. Alisa, please stop this.
237 00:16:38,760 00:16:40,040 Alisa, look at me. Alisa, look at me.
238 00:16:41,800 00:16:43,440 Please. You're scaring me. Please. You're scaring me.
239 00:16:44,920 00:16:46,160 This isn't you. Stop. This isn't you. Stop.
240 00:16:48,600 00:16:50,280 Look at what you're doing. Look at what you're doing.
241 00:16:51,800 00:16:53,520 Just stop it. Just stop it.
242 00:17:11,160 00:17:12,760 I'm sorry. I'm sorry.
243 00:17:24,320 00:17:25,760 I'm so sorry. I'm so sorry.
244 00:18:12,920 00:18:15,400 I guess not all wishes come true. I guess not all wishes come true.
245 00:18:16,840 00:18:18,480 I'm nothing to wish for. I'm nothing to wish for.
246 00:18:37,840 00:18:39,360 That wasn't her. That wasn't her.
247 00:18:39,360 00:18:40,760 I know. I know.
248 00:18:42,680 00:18:44,040 What happened? What happened?
249 00:18:45,760 00:18:48,040 She's a good person. She wouldn't... She's a good person. She wouldn't...
250 00:18:49,040 00:18:50,520 ..do that. ..do that.
251 00:18:52,000 00:18:53,920 I don't want... I don't want...
252 00:18:53,920 00:18:55,360 ..her to get.... ..her to get....
253 00:18:57,240 00:18:58,880 ..hurt. ..hurt.
254 00:18:58,880 00:19:00,080 Me neither. Me neither.
255 00:19:25,800 00:19:27,040 Mum? Mum?
256 00:19:34,200 00:19:35,880 Please. Please.
257 00:19:35,880 00:19:37,200 I really... I really...
258 00:19:40,240 00:19:41,600 Say something. Say something.
259 00:19:45,480 00:19:47,040 I need you. I need you.
260 00:19:51,480 00:19:53,000 I'm... I'm...
261 00:19:53,000 00:19:54,640 ..not a vampire. ..not a vampire.
262 00:19:55,960 00:19:58,280 I'm not human. I... I'm not human. I...
263 00:19:58,280 00:20:00,040 I don't belong. I don't belong.
264 00:20:01,920 00:20:03,800 I don't want to hurt anybody. I don't want to hurt anybody.
265 00:20:06,840 00:20:08,360 I wish I could just... I wish I could just...
266 00:20:10,680 00:20:12,520 ..crawl under a rock... ..crawl under a rock...
267 00:20:14,800 00:20:16,280 ..for a while. ..for a while.
268 00:20:27,120 00:20:29,520 No vampire could ever follow me down there. No vampire could ever follow me down there.
269 00:20:54,720 00:20:57,800 I feel really bad saying this, I feel really bad saying this,
270 00:20:57,800 00:21:00,040 but you're better off without her, you know. but you're better off without her, you know.
271 00:21:02,640 00:21:04,240 She's my friend. She's my friend.
272 00:21:04,240 00:21:06,640 With friends like that, who needs enemies? With friends like that, who needs enemies?
273 00:21:06,640 00:21:10,360 Yeah, cos you and your sister know about friendship! Yeah, cos you and your sister know about friendship!
274 00:21:12,400 00:21:14,080 You really have beautiful hair. You really have beautiful hair.
275 00:21:18,000 00:21:20,680 What are you doing?! What are you doing?! What are you doing?! What are you doing?!
276 00:21:25,040 00:21:27,040 Does it look good on me? My hair! Does it look good on me? My hair!
277 00:21:52,320 00:21:53,520 We'll find her. We'll find her.
278 00:21:55,360 00:21:57,800 You're not the one responsible for her actions. You're not the one responsible for her actions.
279 00:21:58,880 00:21:59,960 She is. She is.
280 00:22:27,040 00:22:29,240 Water can't paralyse me. Water can't paralyse me.
281 00:22:33,680 00:22:35,320 The sun can't hurt me. The sun can't hurt me.
282 00:22:38,280 00:22:40,040 I guess this is it. I guess this is it.
283 00:23:04,040 00:23:06,880 Seymour, we have a problem. Seymour, we have a problem.
284 00:23:10,560 00:23:11,760 Hey. Hey.
285 00:23:14,160 00:23:15,960 What problem? What problem?
286 00:23:15,960 00:23:17,000 Nothing. Nothing.
287 00:23:18,520 00:23:19,720 Your hair. Your hair.
288 00:23:21,560 00:23:23,280 The Dracas girls? The Dracas girls?
289 00:23:24,280 00:23:26,400 No... No. No... No.
290 00:23:27,400 00:23:31,120 I just thought it was time for a bit of a change. I just thought it was time for a bit of a change.
291 00:23:32,720 00:23:35,320 It looks really good on you. Thank you. It looks really good on you. Thank you.
292 00:23:38,040 00:23:40,080 You really scared me. You really scared me.
293 00:23:41,960 00:23:43,600 It won't happen again. It won't happen again.
294 00:23:43,600 00:23:45,480 It was like... It was like...
295 00:23:45,480 00:23:47,440 ..Dracula was in there with you. ..Dracula was in there with you.
296 00:24:04,520 00:24:06,720 I wouldn't do that if I were you. I wouldn't do that if I were you.
297 00:24:11,720 00:24:13,000 Abraham. Abraham.
298 00:24:15,360 00:24:16,600 Silver bullets? Silver bullets?
299 00:24:17,720 00:24:19,280 Is there any other kind? Is there any other kind?
300 00:24:20,520 00:24:23,600 I see you have the Caminada Ruby. I see you have the Caminada Ruby.
301 00:24:25,320 00:24:27,200 Drop them in, you'll be sorry. Drop them in, you'll be sorry.
301 00:24:25,320 00:24:27,200 Drop them in, you'll be sorry. Drop them in, you'll be sorry.