This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:29,080 | 00:00:30,520 | We have to get out of here. | We have to get out of here. |
2 | 00:00:31,520 | 00:00:34,400 | We just didn't pay the bill. | We just didn't pay the bill. |
3 | 00:00:34,400 | 00:00:38,280 | As soon as they realise that, then we'll be out. | As soon as they realise that, then we'll be out. |
4 | 00:00:41,120 | 00:00:42,480 | Who was that woman... | Who was that woman... |
5 | 00:00:43,680 | 00:00:45,240 | ..the one that stole your book? | ..the one that stole your book? |
6 | 00:00:47,640 | 00:00:49,440 | Who... who was she? | Who... who was she? |
7 | 00:00:52,240 | 00:00:53,320 | I don't know. | I don't know. |
8 | 00:00:54,800 | 00:00:57,560 | Hey, that's not yours! No, wait. | Hey, that's not yours! No, wait. |
9 | 00:00:57,560 | 00:00:58,880 | Just a thief. | Just a thief. |
10 | 00:01:07,920 | 00:01:10,360 | Elisabetha's blood and Dracula's tears | Elisabetha's blood and Dracula's tears |
11 | 00:01:10,360 | 00:01:13,320 | created 13 rubies with special powers. | created 13 rubies with special powers. |
12 | 00:01:14,320 | 00:01:17,520 | During the clan wars, most rubies were lost. | During the clan wars, most rubies were lost. |
13 | 00:01:17,520 | 00:01:20,000 | Only a few clans survived... | Only a few clans survived... |
14 | 00:01:21,200 | 00:01:23,240 | ..the Dracas... | ..the Dracas... |
15 | 00:01:23,240 | 00:01:25,520 | ..the Lycana... | ..the Lycana... |
16 | 00:01:25,520 | 00:01:27,280 | ..the Nosferas... | ..the Nosferas... |
17 | 00:01:27,280 | 00:01:29,120 | ..the Pyras... | ..the Pyras... |
18 | 00:01:29,120 | 00:01:30,880 | ..the Vyrad... | ..the Vyrad... |
19 | 00:01:30,880 | 00:01:33,320 | ..and the Vamalia. | ..and the Vamalia. |
20 | 00:01:55,960 | 00:01:57,640 | Bambino! | Bambino! |
21 | 00:02:06,520 | 00:02:08,640 | Something has happened. | Something has happened. |
22 | 00:02:08,640 | 00:02:10,120 | Something always does - | Something always does - |
23 | 00:02:10,120 | 00:02:12,160 | it's called life. | it's called life. |
24 | 00:02:12,160 | 00:02:15,600 | Don't you hear the police downtown? | Don't you hear the police downtown? |
25 | 00:02:15,600 | 00:02:17,720 | Humans being human. | Humans being human. |
26 | 00:02:17,720 | 00:02:19,760 | I have the rubies now. | I have the rubies now. |
27 | 00:02:19,760 | 00:02:21,840 | We're safe. | We're safe. |
28 | 00:02:21,840 | 00:02:23,000 | Oh, dear... | Oh, dear... |
29 | 00:02:24,960 | 00:02:27,080 | Listen, amore. | Listen, amore. |
30 | 00:02:47,320 | 00:02:49,120 | My mom is going to freak out | My mom is going to freak out |
31 | 00:02:49,120 | 00:02:51,720 | when she realises I'm not home after sundown. | when she realises I'm not home after sundown. |
32 | 00:02:51,720 | 00:02:53,520 | I'm going to be grounded... | I'm going to be grounded... |
33 | 00:02:53,520 | 00:02:54,640 | ..for life. | ..for life. |
34 | 00:02:54,640 | 00:02:56,160 | You think that's bad? | You think that's bad? |
35 | 00:02:56,160 | 00:02:58,280 | I'm going to get kicked out of my school. | I'm going to get kicked out of my school. |
36 | 00:03:02,960 | 00:03:05,400 | Could be worse. | Could be worse. |
37 | 00:03:05,400 | 00:03:06,440 | Yeah. | Yeah. |
38 | 00:03:07,760 | 00:03:10,080 | We could be in a different cell. | We could be in a different cell. |
39 | 00:03:10,080 | 00:03:12,120 | We could be in a cell without a window. | We could be in a cell without a window. |
40 | 00:03:13,760 | 00:03:14,880 | How's the door? | How's the door? |
41 | 00:03:15,960 | 00:03:18,360 | You really want to break out? | You really want to break out? |
42 | 00:03:18,360 | 00:03:21,080 | You really want to be grounded for the rest of your life? | You really want to be grounded for the rest of your life? |
43 | 00:03:21,080 | 00:03:22,240 | Fair point. | Fair point. |
44 | 00:03:24,960 | 00:03:26,960 | Ah. | Ah. |
45 | 00:03:26,960 | 00:03:28,240 | What are you doing? | What are you doing? |
46 | 00:03:28,240 | 00:03:30,240 | I taught myself how to unlock windows and doors | I taught myself how to unlock windows and doors |
47 | 00:03:30,240 | 00:03:33,120 | so I could sneak out when my mom left for work. | so I could sneak out when my mom left for work. |
48 | 00:03:39,560 | 00:03:41,480 | Well, what are they saying? | Well, what are they saying? |
49 | 00:03:41,480 | 00:03:44,800 | They found something on the waitress from the restaurant. | They found something on the waitress from the restaurant. |
50 | 00:03:48,200 | 00:03:50,040 | Vampiri. | Vampiri. |
51 | 00:03:50,040 | 00:03:51,440 | Vampires? | Vampires? |
52 | 00:03:51,440 | 00:03:53,320 | You've got to be kidding me.Shh! | You've got to be kidding me.Shh! |
53 | 00:03:59,080 | 00:04:01,000 | A waitress has been bitten. | A waitress has been bitten. |
54 | 00:04:01,000 | 00:04:03,880 | She was stripped from her clothes. | She was stripped from her clothes. |
55 | 00:04:03,880 | 00:04:05,640 | The thief that stole your book. | The thief that stole your book. |
56 | 00:04:11,720 | 00:04:12,920 | Redmasks. | Redmasks. |
57 | 00:04:26,760 | 00:04:28,960 | The chief's not a fan of the Redmasks. | The chief's not a fan of the Redmasks. |
58 | 00:04:28,960 | 00:04:30,560 | They seem to follow their own rules. | They seem to follow their own rules. |
59 | 00:04:30,560 | 00:04:33,520 | He wants them arrested and brought here. | He wants them arrested and brought here. |
60 | 00:04:33,520 | 00:04:35,880 | We have to get out of here.Now. Now. | We have to get out of here.Now. Now. |
61 | 00:04:35,880 | 00:04:37,680 | Um... | Um... |
62 | 00:04:37,680 | 00:04:39,040 | OK, OK... | OK, OK... |
63 | 00:04:47,080 | 00:04:48,680 | Uh, no. | Uh, no. |
64 | 00:05:06,880 | 00:05:08,920 | Nicu. Yeah? | Nicu. Yeah? |
65 | 00:05:08,920 | 00:05:10,800 | I think the bars are loose. | I think the bars are loose. |
66 | 00:05:10,800 | 00:05:13,640 | I'm not as strong as you are, but maybe if you pull them | I'm not as strong as you are, but maybe if you pull them |
67 | 00:05:13,640 | 00:05:15,560 | then we can get out this way. | then we can get out this way. |
68 | 00:05:15,560 | 00:05:18,880 | Looks pretty solid to me.Please! | Looks pretty solid to me.Please! |
69 | 00:05:18,880 | 00:05:20,080 | Please. | Please. |
70 | 00:05:38,800 | 00:05:39,840 | Ugh! | Ugh! |
71 | 00:05:42,400 | 00:05:43,840 | Huh. | Huh. |
72 | 00:05:43,840 | 00:05:45,600 | Wow, you are strong. | Wow, you are strong. |
73 | 00:05:45,600 | 00:05:48,200 | Um, come on, we've got to go now. Come on.OK. | Um, come on, we've got to go now. Come on.OK. |
74 | 00:05:56,200 | 00:05:58,240 | Wow, you're fast! | Wow, you're fast! |
75 | 00:06:23,440 | 00:06:27,400 | Claudio... 150 years. | Claudio... 150 years. |
76 | 00:06:27,400 | 00:06:32,120 | 150 years, nothing like this happens. | 150 years, nothing like this happens. |
77 | 00:06:32,120 | 00:06:37,360 | The chief of police and I have a gentleman's agreement, but this... | The chief of police and I have a gentleman's agreement, but this... |
78 | 00:06:39,720 | 00:06:42,000 | ..this is the beginning of the end. | ..this is the beginning of the end. |
79 | 00:06:42,000 | 00:06:44,760 | Amore, you must calm down. | Amore, you must calm down. |
80 | 00:06:46,800 | 00:06:48,760 | Look, a vampire bite. | Look, a vampire bite. |
81 | 00:06:48,760 | 00:06:54,440 | If it is one of our youngsters, human red will change them. | If it is one of our youngsters, human red will change them. |
82 | 00:06:54,440 | 00:06:56,400 | They'll become monsters. | They'll become monsters. |
83 | 00:06:57,760 | 00:06:59,800 | First, we have to find the biter. | First, we have to find the biter. |
84 | 00:06:59,800 | 00:07:02,040 | We need to check everyone on the ship. | We need to check everyone on the ship. |
85 | 00:07:02,040 | 00:07:03,440 | I'll go search in the city. | I'll go search in the city. |
86 | 00:07:03,440 | 00:07:05,080 | If there's a vampire out there, | If there's a vampire out there, |
87 | 00:07:05,080 | 00:07:08,320 | I'll make sure that no-one else gets bitten. | I'll make sure that no-one else gets bitten. |
88 | 00:07:08,320 | 00:07:09,640 | Be careful, amore. | Be careful, amore. |
89 | 00:07:10,960 | 00:07:12,840 | The Redmasks are on full alert. | The Redmasks are on full alert. |
90 | 00:07:22,560 | 00:07:24,680 | Get everyone on deck for a headcount! | Get everyone on deck for a headcount! |
91 | 00:07:24,680 | 00:07:27,320 | We need to have everybody accounted for on the ship, | We need to have everybody accounted for on the ship, |
92 | 00:07:27,320 | 00:07:28,720 | shadow vampires and heirs. | shadow vampires and heirs. |
93 | 00:07:28,720 | 00:07:31,600 | We have to know who is jeopardising all our lives! | We have to know who is jeopardising all our lives! |
94 | 00:07:34,200 | 00:07:35,480 | Come on. | Come on. |
95 | 00:07:42,600 | 00:07:45,920 | Let me go. I haven't done anything. You can't arrest me. | Let me go. I haven't done anything. You can't arrest me. |
96 | 00:07:45,920 | 00:07:50,000 | Tell me what I've done! Huh?! I'm here to protect the people! | Tell me what I've done! Huh?! I'm here to protect the people! |
97 | 00:07:52,240 | 00:07:55,000 | Calvina, trust me, I'll get you out of this. | Calvina, trust me, I'll get you out of this. |
98 | 00:07:55,000 | 00:07:57,520 | Of all the devils... | Of all the devils... |
99 | 00:07:57,520 | 00:07:58,760 | You know her? | You know her? |
100 | 00:07:58,760 | 00:08:02,800 | That's Calvina, the most dangerous of all vampire hunters. | That's Calvina, the most dangerous of all vampire hunters. |
101 | 00:08:04,720 | 00:08:06,320 | We'll come back. | We'll come back. |
102 | 00:08:09,160 | 00:08:12,640 | Um, I'll find my way back from here. No, wait! Wait. | Um, I'll find my way back from here. No, wait! Wait. |
103 | 00:08:15,400 | 00:08:17,200 | When will I see you again? | When will I see you again? |
104 | 00:08:17,200 | 00:08:18,920 | Uh, um... | Uh, um... |
105 | 00:08:18,920 | 00:08:22,120 | Tomorrow! Near the library, there's a wishing well. | Tomorrow! Near the library, there's a wishing well. |
106 | 00:08:22,120 | 00:08:24,400 | I'll wait for you there. Please. | I'll wait for you there. Please. |
107 | 00:08:24,400 | 00:08:25,440 | Uh... | Uh... |
108 | 00:08:27,320 | 00:08:28,360 | OK. | OK. |
109 | 00:08:35,280 | 00:08:36,840 | I'm sorry. | I'm sorry. |
110 | 00:10:14,440 | 00:10:16,080 | Are you OK? | Are you OK? |
111 | 00:10:17,120 | 00:10:18,760 | Why are you crying? | Why are you crying? |
112 | 00:10:18,760 | 00:10:20,440 | What? | What? |
113 | 00:10:22,560 | 00:10:23,840 | Did I do something wrong? | Did I do something wrong? |
114 | 00:10:26,720 | 00:10:30,360 | Uh, no. No, no, it's just an eyelash. | Uh, no. No, no, it's just an eyelash. |
115 | 00:10:34,480 | 00:10:36,680 | I'm really sorry, I just... I-I... | I'm really sorry, I just... I-I... |
116 | 00:10:36,680 | 00:10:37,960 | ..I have to go. | ..I have to go. |
117 | 00:10:37,960 | 00:10:39,360 | I'm sorry! Wait, no, wait! | I'm sorry! Wait, no, wait! |
118 | 00:10:39,360 | 00:10:40,640 | Wait! | Wait! |
119 | 00:10:49,200 | 00:10:51,240 | Everybody on deck for a headcount. | Everybody on deck for a headcount. |
120 | 00:10:51,240 | 00:10:52,440 | What's going on? | What's going on? |
121 | 00:10:54,240 | 00:10:56,040 | Well... | Well... |
122 | 00:10:56,040 | 00:10:58,760 | ..this is a new procedure which we are going to establish | ..this is a new procedure which we are going to establish |
123 | 00:10:58,760 | 00:11:00,760 | every night, for now. | every night, for now. |
124 | 00:11:00,760 | 00:11:03,360 | Finish up. Hurry. You're wanted on deck now. | Finish up. Hurry. You're wanted on deck now. |
125 | 00:11:03,360 | 00:11:05,240 | Come on. OK, you heard her. Get your coats. | Come on. OK, you heard her. Get your coats. |
126 | 00:11:05,240 | 00:11:07,640 | Come on, everybody grab your coat. | Come on, everybody grab your coat. |
127 | 00:11:07,640 | 00:11:09,560 | What's all this fuss about? I'll help you. | What's all this fuss about? I'll help you. |
128 | 00:11:09,560 | 00:11:10,880 | I don't know. | I don't know. |
129 | 00:11:10,880 | 00:11:12,600 | If you don't know, find out. | If you don't know, find out. |
130 | 00:11:12,600 | 00:11:13,960 | Read Hindrick's mind. | Read Hindrick's mind. |
131 | 00:11:13,960 | 00:11:15,720 | All right. | All right. |
132 | 00:11:19,840 | 00:11:21,040 | Luciano, hurry up. | Luciano, hurry up. |
133 | 00:11:21,040 | 00:11:23,040 | Something bad has happened in the city. | Something bad has happened in the city. |
134 | 00:11:23,040 | 00:11:24,480 | They think a vampire did it. | They think a vampire did it. |
135 | 00:11:24,480 | 00:11:26,000 | One of us? Ivy... | One of us? Ivy... |
136 | 00:11:26,000 | 00:11:28,480 | Yeah. Damn. | Yeah. Damn. |
137 | 00:11:28,480 | 00:11:30,520 | You're wanted on deck. Hurry. | You're wanted on deck. Hurry. |
138 | 00:11:30,520 | 00:11:31,640 | Joanne, come on. | Joanne, come on. |
139 | 00:11:31,640 | 00:11:33,160 | Let's go, let's go. | Let's go, let's go. |
140 | 00:11:33,160 | 00:11:34,360 | Luciano. | Luciano. |
141 | 00:11:36,800 | 00:11:38,040 | Lars... Hey. | Lars... Hey. |
142 | 00:11:39,400 | 00:11:41,560 | Alisa's out there. | Alisa's out there. |
143 | 00:11:41,560 | 00:11:43,600 | We have to help her. | We have to help her. |
144 | 00:11:43,600 | 00:11:45,720 | No, we don't. | No, we don't. |
145 | 00:11:45,720 | 00:11:49,040 | She left us hanging. She is still our friend! | She left us hanging. She is still our friend! |
146 | 00:11:49,040 | 00:11:50,880 | Yours, maybe... | Yours, maybe... |
147 | 00:11:52,000 | 00:11:53,640 | ..not mine. | ..not mine. |
148 | 00:11:53,640 | 00:11:54,920 | Yeah, I know you like her. | Yeah, I know you like her. |
149 | 00:11:58,080 | 00:12:01,880 | You know, you are such a coward for a Dracas boy. | You know, you are such a coward for a Dracas boy. |
150 | 00:12:04,000 | 00:12:05,040 | Wait! | Wait! |
151 | 00:12:06,360 | 00:12:08,520 | I'll help you. | I'll help you. |
152 | 00:12:13,560 | 00:12:15,240 | Everybody on deck! | Everybody on deck! |
153 | 00:12:15,240 | 00:12:19,320 | I want to see two lines, two big lines. | I want to see two lines, two big lines. |
154 | 00:12:19,320 | 00:12:21,120 | Quick, quick, quick! | Quick, quick, quick! |
155 | 00:12:22,160 | 00:12:23,480 | There you are. | There you are. |
156 | 00:12:23,480 | 00:12:25,360 | They were just about to start counting. | They were just about to start counting. |
157 | 00:12:25,360 | 00:12:27,200 | Lars? Where are you? | Lars? Where are you? |
158 | 00:12:30,560 | 00:12:31,880 | What are you doing off the ship? | What are you doing off the ship? |
159 | 00:12:31,880 | 00:12:33,080 | Waiting for you. | Waiting for you. |
160 | 00:12:33,080 | 00:12:34,800 | Why? | Why? |
161 | 00:12:34,800 | 00:12:36,440 | Ivy was really persuasive. | Ivy was really persuasive. |
162 | 00:12:40,120 | 00:12:42,000 | Go up, starboard side. | Go up, starboard side. |
163 | 00:12:43,400 | 00:12:45,680 | They won't be looking in a few seconds. | They won't be looking in a few seconds. |
164 | 00:12:45,680 | 00:12:46,920 | Why? Just go. | Why? Just go. |
165 | 00:12:48,080 | 00:12:49,320 | Just go. | Just go. |
166 | 00:12:56,240 | 00:12:58,800 | Come on, come on! | Come on, come on! |
167 | 00:12:58,800 | 00:13:01,040 | Everybody in line, please! | Everybody in line, please! |
168 | 00:13:01,040 | 00:13:02,840 | Everybody in line! | Everybody in line! |
169 | 00:13:05,280 | 00:13:07,680 | Good. Very good. | Good. Very good. |
170 | 00:13:26,440 | 00:13:27,840 | Lars, where are you? | Lars, where are you? |
171 | 00:13:28,960 | 00:13:31,960 | Ivy, now. | Ivy, now. |
172 | 00:13:31,960 | 00:13:34,640 | Hey, what's Lars doing off the ship! | Hey, what's Lars doing off the ship! |
173 | 00:13:34,640 | 00:13:36,640 | Hey, everybody, look! Hey, guys! | Hey, everybody, look! Hey, guys! |
174 | 00:13:37,840 | 00:13:40,960 | Nice night for a walk. Take him! Take him! | Nice night for a walk. Take him! Take him! |
175 | 00:13:42,360 | 00:13:44,480 | Lars of Dracas, get on deck! | Lars of Dracas, get on deck! |
176 | 00:13:44,480 | 00:13:45,920 | Hey, hey, whoa. Relax. | Hey, hey, whoa. Relax. |
177 | 00:13:45,920 | 00:13:47,800 | Back in formation. | Back in formation. |
178 | 00:13:47,800 | 00:13:49,440 | Hey, whoa, whoa. | Hey, whoa, whoa. |
179 | 00:13:49,440 | 00:13:51,600 | Take him below, now! | Take him below, now! |
180 | 00:13:53,720 | 00:13:55,320 | Thank you. | Thank you. |
181 | 00:13:55,320 | 00:13:57,120 | You're welcome. | You're welcome. |
182 | 00:14:02,240 | 00:14:03,640 | In line. | In line. |
183 | 00:14:03,640 | 00:14:04,680 | Thank you. | Thank you. |
184 | 00:14:10,480 | 00:14:12,200 | What's going on with you? Shh! | What's going on with you? Shh! |
185 | 00:14:16,960 | 00:14:18,560 | Nothing. | Nothing. |
186 | 00:14:47,440 | 00:14:49,840 | Lars of Dracas. | Lars of Dracas. |
187 | 00:14:50,840 | 00:14:54,120 | Why am I down here with the animals? I've done nothing wrong. | Why am I down here with the animals? I've done nothing wrong. |
188 | 00:14:54,120 | 00:14:55,800 | You were off the Elisabetha. | You were off the Elisabetha. |
189 | 00:14:55,800 | 00:14:59,320 | Trying to help find the vampire responsible. | Trying to help find the vampire responsible. |
190 | 00:14:59,320 | 00:15:02,960 | And how did you know we are searching for someone? | And how did you know we are searching for someone? |
191 | 00:15:04,600 | 00:15:05,920 | Lucky guess. | Lucky guess. |
192 | 00:15:07,800 | 00:15:10,400 | What are you smiling at? | What are you smiling at? |
193 | 00:15:10,400 | 00:15:14,400 | There isn't much for me to enjoy these days, | There isn't much for me to enjoy these days, |
194 | 00:15:14,400 | 00:15:17,120 | but making sure you've learned something | but making sure you've learned something |
195 | 00:15:17,120 | 00:15:19,560 | fills me still with a bit of joy. | fills me still with a bit of joy. |
196 | 00:15:29,040 | 00:15:30,640 | Good. | Good. |
197 | 00:15:30,640 | 00:15:32,800 | That's good. | That's good. |
198 | 00:15:32,800 | 00:15:36,000 | It's good the Dracas have the ability to learn something | It's good the Dracas have the ability to learn something |
199 | 00:15:36,000 | 00:15:37,520 | instead of destroying. | instead of destroying. |
200 | 00:15:39,000 | 00:15:40,680 | Is that all you got? | Is that all you got? |
201 | 00:15:43,080 | 00:15:45,240 | I'm so glad you asked. | I'm so glad you asked. |
202 | 00:15:50,960 | 00:15:54,680 | Yes, a silver cross. | Yes, a silver cross. |
203 | 00:15:54,680 | 00:16:00,720 | It's power's so great, it takes a Nosferas a century to master. | It's power's so great, it takes a Nosferas a century to master. |
204 | 00:16:00,720 | 00:16:03,800 | Did you leave the ship to help yourself to some human red? | Did you leave the ship to help yourself to some human red? |
205 | 00:16:03,800 | 00:16:05,200 | No. | No. |
206 | 00:16:05,200 | 00:16:07,400 | I slept in my coffin. | I slept in my coffin. |
207 | 00:16:07,400 | 00:16:09,280 | Ask my shadow vampire if you don't believe me. | Ask my shadow vampire if you don't believe me. |
208 | 00:16:09,280 | 00:16:11,200 | Did you see any Redmasks? No! | Did you see any Redmasks? No! |
209 | 00:16:11,200 | 00:16:13,560 | Do they know we're here? I was just on the pier! | Do they know we're here? I was just on the pier! |
210 | 00:16:13,560 | 00:16:15,840 | You're a Dracas... | You're a Dracas... |
211 | 00:16:15,840 | 00:16:18,720 | ..how do I know you speak the truth? | ..how do I know you speak the truth? |
212 | 00:16:18,720 | 00:16:21,720 | Get that thing away from me! | Get that thing away from me! |
213 | 00:16:22,720 | 00:16:25,440 | Conte Claudio and I want a word with this one... | Conte Claudio and I want a word with this one... |
214 | 00:16:25,440 | 00:16:27,440 | ..before you enjoy yourself too much. | ..before you enjoy yourself too much. |
215 | 00:16:29,680 | 00:16:31,120 | Lars. | Lars. |
216 | 00:16:39,080 | 00:16:40,160 | Ugh! | Ugh! |
217 | 00:16:40,160 | 00:16:41,400 | Alisa... | Alisa... |
218 | 00:16:44,240 | 00:16:47,840 | ..so, what is going on with you? | ..so, what is going on with you? |
219 | 00:16:47,840 | 00:16:51,400 | Why did you go out into the city? And don't say "nothing". | Why did you go out into the city? And don't say "nothing". |
220 | 00:16:51,400 | 00:16:53,320 | It's best if you don't know. | It's best if you don't know. |
221 | 00:16:53,320 | 00:16:54,760 | It's too dangerous. | It's too dangerous. |
222 | 00:16:59,480 | 00:17:01,880 | Is it about that vampire that bit someone? | Is it about that vampire that bit someone? |
223 | 00:17:06,880 | 00:17:08,080 | Yes. | Yes. |
224 | 00:17:08,080 | 00:17:09,800 | Now you have to tell me. | Now you have to tell me. |
225 | 00:17:09,800 | 00:17:12,760 | You are not protecting me by not telling me! | You are not protecting me by not telling me! |
226 | 00:17:20,600 | 00:17:22,440 | That vampire... | That vampire... |
227 | 00:17:24,520 | 00:17:26,360 | ..I saw her. | ..I saw her. |
228 | 00:17:26,360 | 00:17:28,320 | She's not one of us. | She's not one of us. |
229 | 00:17:28,320 | 00:17:33,160 | I've never seen such deep, dark eyes. | I've never seen such deep, dark eyes. |
230 | 00:17:34,600 | 00:17:37,760 | It's really better if you don't get mixed up in this. | It's really better if you don't get mixed up in this. |
231 | 00:17:37,760 | 00:17:39,760 | Young lady, I need a word with you. | Young lady, I need a word with you. |
232 | 00:18:00,520 | 00:18:02,040 | 2.5. | 2.5. |
233 | 00:18:03,480 | 00:18:05,200 | Show me your fangs, boy. | Show me your fangs, boy. |
234 | 00:18:10,840 | 00:18:13,160 | Show me your fangs. | Show me your fangs. |
235 | 00:18:15,240 | 00:18:17,400 | Show me your fangs. | Show me your fangs. |
236 | 00:18:22,720 | 00:18:23,800 | Three. | Three. |
237 | 00:18:24,840 | 00:18:26,200 | Quite impressive. | Quite impressive. |
238 | 00:18:26,200 | 00:18:28,600 | What might fangs have to do with anything? | What might fangs have to do with anything? |
239 | 00:18:28,600 | 00:18:29,800 | What's going on? | What's going on? |
240 | 00:18:36,800 | 00:18:38,000 | I wasn't off the ship. | I wasn't off the ship. |
241 | 00:18:38,000 | 00:18:39,760 | Did you drink human red? No, I didn't. | Did you drink human red? No, I didn't. |
242 | 00:18:39,760 | 00:18:42,520 | When a vampire consumes human blood before the age of 18, | When a vampire consumes human blood before the age of 18, |
243 | 00:18:42,520 | 00:18:44,880 | the consequences are extremely dangerous. | the consequences are extremely dangerous. |
244 | 00:18:44,880 | 00:18:47,400 | I didn't consume him, I didn't even kiss him! | I didn't consume him, I didn't even kiss him! |
245 | 00:18:49,240 | 00:18:51,040 | What? | What? |
246 | 00:18:58,360 | 00:18:59,400 | I... | I... |
247 | 00:19:00,880 | 00:19:02,600 | ..I met a boy... | ..I met a boy... |
248 | 00:19:06,880 | 00:19:08,200 | ..a human. | ..a human. |
249 | 00:19:09,360 | 00:19:11,600 | He has no idea that I'm a vampire and... | He has no idea that I'm a vampire and... |
250 | 00:19:11,600 | 00:19:14,880 | ..he was really, really nice. | ..he was really, really nice. |
251 | 00:19:16,280 | 00:19:18,160 | A boy? | A boy? |
252 | 00:19:18,160 | 00:19:19,640 | A human boy? | A human boy? |
253 | 00:19:22,360 | 00:19:24,880 | This is all my fault. | This is all my fault. |
254 | 00:19:24,880 | 00:19:27,560 | Dame Elina told me, "Keep a close eye on her." | Dame Elina told me, "Keep a close eye on her." |
255 | 00:19:27,560 | 00:19:31,120 | But, no, I let my stupid mind wander elsewhere. | But, no, I let my stupid mind wander elsewhere. |
256 | 00:19:32,520 | 00:19:33,800 | Elsewhere? | Elsewhere? |
257 | 00:19:35,600 | 00:19:37,320 | Where did your mind wander to? | Where did your mind wander to? |
258 | 00:19:40,560 | 00:19:41,720 | Hindrik? | Hindrik? |
259 | 00:19:44,160 | 00:19:46,080 | I met someone as well... | I met someone as well... |
260 | 00:19:48,840 | 00:19:51,120 | ..the most beautiful shadow in the world. | ..the most beautiful shadow in the world. |
261 | 00:19:52,920 | 00:19:54,520 | Her name is Raphaela. | Her name is Raphaela. |
262 | 00:19:59,440 | 00:20:02,280 | We are all fools in love. | We are all fools in love. |
263 | 00:20:04,080 | 00:20:05,480 | Hindrik! | Hindrik! |
264 | 00:20:07,000 | 00:20:08,880 | No-one can find out. | No-one can find out. |
265 | 00:20:08,880 | 00:20:11,560 | You know shadow vampires are forbidden to love. | You know shadow vampires are forbidden to love. |
266 | 00:20:14,280 | 00:20:16,240 | I guess we both have secrets now. | I guess we both have secrets now. |
267 | 00:20:18,560 | 00:20:20,080 | He's nice? | He's nice? |
268 | 00:20:22,800 | 00:20:24,040 | Yeah. | Yeah. |
269 | 00:20:56,880 | 00:20:58,880 | And? | And? |
270 | 00:20:58,880 | 00:21:01,040 | Caught any vampires lately? | Caught any vampires lately? |
271 | 00:21:01,040 | 00:21:02,440 | How's the new book? | How's the new book? |
272 | 00:21:05,880 | 00:21:07,080 | Hmm? | Hmm? |
273 | 00:21:08,560 | 00:21:11,400 | Look, the day you have children, OK, you'll understand. | Look, the day you have children, OK, you'll understand. |
274 | 00:21:11,400 | 00:21:13,600 | Sometimes the truth, it... | Sometimes the truth, it... |
275 | 00:21:13,600 | 00:21:17,360 | ..is complicated, and I-I don't want you to get hurt, OK? | ..is complicated, and I-I don't want you to get hurt, OK? |
276 | 00:21:17,360 | 00:21:19,480 | Then stop treating me like a child. | Then stop treating me like a child. |
277 | 00:21:20,880 | 00:21:23,160 | You will always be my child | You will always be my child |
278 | 00:21:23,160 | 00:21:25,600 | and I will move heaven and Earth to protect you. | and I will move heaven and Earth to protect you. |
279 | 00:21:27,040 | 00:21:29,280 | That's... that's one of her favourites. | That's... that's one of her favourites. |
280 | 00:21:29,280 | 00:21:31,080 | What? | What? |
281 | 00:21:31,080 | 00:21:34,360 | Heaven and Earth, that girl I met in Hamburg, Alisa. | Heaven and Earth, that girl I met in Hamburg, Alisa. |
282 | 00:21:34,360 | 00:21:36,280 | It's a book she likes. | It's a book she likes. |
283 | 00:21:36,280 | 00:21:37,800 | I saw her again. | I saw her again. |
284 | 00:21:37,800 | 00:21:40,480 | You did? Yeah, her, she's nice. | You did? Yeah, her, she's nice. |
285 | 00:21:43,160 | 00:21:46,640 | I really like her. I think you'll like her too, Mum, she's... Nicu... | I really like her. I think you'll like her too, Mum, she's... Nicu... |
286 | 00:21:51,080 | 00:21:52,840 | ..be careful with your heart. | ..be careful with your heart. |
287 | 00:21:52,840 | 00:21:56,520 | Sometimes, uh, life without attachment can be so much easier. | Sometimes, uh, life without attachment can be so much easier. |
288 | 00:21:57,880 | 00:21:59,480 | Attachment? | Attachment? |
289 | 00:21:59,480 | 00:22:01,200 | Is that what I am? | Is that what I am? |
290 | 00:22:01,200 | 00:22:03,680 | Oh, Nicu, come on. You know what I mean. | Oh, Nicu, come on. You know what I mean. |
291 | 00:22:19,160 | 00:22:20,400 | Hey. | Hey. |
292 | 00:22:21,840 | 00:22:23,080 | Why did you want to see me? | Why did you want to see me? |
293 | 00:22:23,080 | 00:22:24,320 | I need your help. | I need your help. |
294 | 00:22:25,320 | 00:22:28,280 | Alisa has seen a vampire in town. | Alisa has seen a vampire in town. |
295 | 00:22:28,280 | 00:22:31,880 | And Alisa doesn't know who she is, but I do, she's an Upiry. | And Alisa doesn't know who she is, but I do, she's an Upiry. |
296 | 00:22:31,880 | 00:22:33,400 | Aren't they supposed to be extinct? | Aren't they supposed to be extinct? |
297 | 00:22:33,400 | 00:22:34,720 | No, they're not. | No, they're not. |
298 | 00:22:34,720 | 00:22:36,240 | Her name is Tonka. | Her name is Tonka. |
299 | 00:22:36,240 | 00:22:37,960 | Tonka? How do you know all of this? | Tonka? How do you know all of this? |
300 | 00:22:40,040 | 00:22:43,160 | My brother and I, we've seen her before. | My brother and I, we've seen her before. |
301 | 00:22:43,160 | 00:22:44,240 | Where? | Where? |
302 | 00:22:44,240 | 00:22:45,360 | Dracula's Castle. | Dracula's Castle. |
303 | 00:22:46,360 | 00:22:47,560 | What?! | What?! |
304 | 00:22:47,560 | 00:22:50,080 | Dracula has given our Lycana ruby to Tonka | Dracula has given our Lycana ruby to Tonka |
305 | 00:22:50,080 | 00:22:53,360 | to allow her to shape shift and I need you to help me get it back. | to allow her to shape shift and I need you to help me get it back. |
306 | 00:22:54,480 | 00:22:56,720 | So, what are you saying? Dracula's alive? | So, what are you saying? Dracula's alive? |
307 | 00:22:56,720 | 00:22:58,680 | How is that possible? | How is that possible? |
308 | 00:23:01,520 | 00:23:03,600 | Alisa, I have something to tell you. | Alisa, I have something to tell you. |
309 | 00:23:09,800 | 00:23:11,720 | Alisa... | Alisa... |
310 | 00:23:11,720 | 00:23:12,960 | ..what is that? | ..what is that? |
311 | 00:23:15,320 | 00:23:16,880 | What's going on? | What's going on? |
312 | 00:23:28,680 | 00:23:30,400 | Finally. | Finally. |
313 | 00:24:19,480 | 00:24:21,520 | I'm here, my love. | I'm here, my love. |
314 | 00:24:28,600 | 00:24:31,640 | Are you all right, Master? I saw the future! | Are you all right, Master? I saw the future! |
315 | 00:24:31,640 | 00:24:33,360 | A possible future. | A possible future. |
316 | 00:24:34,640 | 00:24:39,640 | I promise, I will never let that girl untie the knot. | I promise, I will never let that girl untie the knot. |
316 | 00:24:34,640 | 00:24:39,640 | I promise, I will never let that girl untie the knot. | I promise, I will never let that girl untie the knot. |