# Start End Original Translated
1 00:00:27,160 00:00:29,880 Elisabetha's blood and Dracula's tears created Elisabetha's blood and Dracula's tears created
2 00:00:29,880 00:00:32,240 13 rubies with special powers. 13 rubies with special powers.
3 00:00:33,320 00:00:34,800 During the clan wars, During the clan wars,
4 00:00:34,800 00:00:36,920 most rubies were lost. most rubies were lost.
5 00:00:36,920 00:00:38,400 Only a few clans survived. Only a few clans survived.
6 00:00:40,720 00:00:42,520 The Dracas, The Dracas,
7 00:00:42,520 00:00:43,760 the Nosferas, the Nosferas,
8 00:00:43,760 00:00:47,080 the Pyras, the Pyras,
9 00:00:47,080 00:00:49,080 the Vyrad the Vyrad
10 00:00:49,080 00:00:51,680 and the Vamalia. and the Vamalia.
11 00:00:56,440 00:00:59,800 Lady Anna von Vamalia, her husband Peter, Lady Anna von Vamalia, her husband Peter,
12 00:00:59,800 00:01:01,440 and their two heirs. and their two heirs.
13 00:01:04,840 00:01:07,360 Rumour has it they walked into the sun together. Rumour has it they walked into the sun together.
14 00:01:10,600 00:01:12,920 Why would they do that if they could live forever? Why would they do that if they could live forever?
15 00:01:25,080 00:01:27,560 Calvina, we found a secret tunnel. Calvina, we found a secret tunnel.
16 00:01:27,560 00:01:28,680 Where? Where?
17 00:01:28,680 00:01:29,720 Down in the cellar. Down in the cellar.
18 00:01:29,720 00:01:31,320 Everyone, downstairs now. Everyone, downstairs now.
19 00:01:40,400 00:01:41,800 Where did they go? Where did they go?
20 00:01:41,800 00:01:44,080 Come on! Come on!
21 00:02:00,720 00:02:03,160 Please, please! I'm not one of them! Please, please! I'm not one of them!
22 00:02:03,160 00:02:05,000 My mum will be really angry with me. My mum will be really angry with me.
23 00:02:05,000 00:02:07,640 I'm not supposed to come here, because of the vampires! I'm not supposed to come here, because of the vampires!
24 00:02:09,800 00:02:12,320 I just wanted to see what they look like. I just wanted to see what they look like.
25 00:02:12,320 00:02:14,560 You just wanted to see a vampire? You just wanted to see a vampire?
26 00:02:14,560 00:02:15,800 Mm-hm. Mm-hm.
27 00:02:16,880 00:02:18,080 OK. OK.
28 00:02:32,400 00:02:34,240 Vampire! Vampire! Vampire! Vampire!
29 00:02:38,600 00:02:40,040 Vampire! Vampire!
30 00:02:41,600 00:02:43,000 Vampire! Vampire!
31 00:02:52,760 00:02:54,360 Alisa! Alisa!
32 00:02:54,360 00:02:56,000 It's me. It's me.
33 00:02:56,000 00:02:58,720 Oh. Hindrik! Oh. Hindrik!
34 00:02:58,720 00:03:00,080 Why didn't you follow us? Why didn't you follow us?
35 00:03:02,720 00:03:03,880 I couldn't. I... I couldn't. I...
36 00:03:48,200 00:03:50,520 I'm home, my love. I'm home, my love.
37 00:04:03,080 00:04:05,760 Elisabetha, I promise... Elisabetha, I promise...
38 00:04:05,760 00:04:08,680 ..we will be reunited. ..we will be reunited.
39 00:04:15,120 00:04:16,880 Who's there? Who's there?
40 00:04:18,400 00:04:19,800 I feel you... I feel you...
41 00:04:21,680 00:04:23,480 ..inside my head. ..inside my head.
42 00:04:27,320 00:04:28,640 You've got the Spark. You've got the Spark.
43 00:04:30,320 00:04:31,520 The what? The what?
44 00:04:31,520 00:04:33,600 How long have you had this? How long have you had this?
45 00:04:33,600 00:04:36,240 I don't... I don't know. I don't... I don't know.
46 00:04:36,240 00:04:38,640 Strange things are happening to me. Strange things are happening to me.
47 00:04:38,640 00:04:41,680 I see things. I see things.
48 00:04:41,680 00:04:42,800 What did you see? What did you see?
49 00:04:46,600 00:04:49,080 Some kind of... rope. Some kind of... rope.
50 00:04:49,080 00:04:50,400 The knot. The knot.
51 00:04:55,720 00:04:57,120 What are you doing? What are you doing?
52 00:04:57,120 00:04:58,320 I want you to hide it. I want you to hide it.
53 00:04:58,320 00:05:00,240 I don't want anyone else to see it. I don't want anyone else to see it.
54 00:05:00,240 00:05:04,800 You can never, ever, tell anyone else about this. You can never, ever, tell anyone else about this.
55 00:05:04,800 00:05:06,240 Do you understand? Do you understand?
56 00:05:06,240 00:05:07,880 Not Dame Elina, not Tammo. Not Dame Elina, not Tammo.
57 00:05:07,880 00:05:10,080 No-one can ever know. No-one can ever know.
58 00:05:10,080 00:05:11,360 Why not? Why not?
59 00:05:11,360 00:05:13,600 I couldn't even keep my heartbeat a secret from Tammo. I couldn't even keep my heartbeat a secret from Tammo.
60 00:05:13,600 00:05:15,480 Tammo knows about your heart? Tammo knows about your heart?
61 00:05:18,920 00:05:21,840 How am I supposed to hide a glowing hand? How am I supposed to hide a glowing hand?
62 00:05:21,840 00:05:23,560 Why do I even have a glowing hand? Why do I even have a glowing hand?
63 00:05:24,920 00:05:26,240 What's going on? What's going on?
64 00:05:28,720 00:05:30,920 I'll tell you when the time is right. I'll tell you when the time is right.
65 00:05:32,520 00:05:34,880 We have to hurry. The sun's almost up. We have to hurry. The sun's almost up.
66 00:05:42,760 00:05:44,440 Dame Elina, Tammo. Dame Elina, Tammo.
67 00:05:44,440 00:05:46,320 We're here.Alisa! We're here.Alisa!
68 00:05:46,320 00:05:47,480 Oh! You're fine? Oh! You're fine?
69 00:05:47,480 00:05:49,080 Yes. Yes.
70 00:05:49,080 00:05:50,320 Are you hurt? Are you hurt?
71 00:05:50,320 00:05:51,400 Show me. Show me.
72 00:05:51,400 00:05:52,800 No, it's... It's nothing. No, it's... It's nothing.
73 00:05:54,000 00:05:55,240 We have to hurry. We have to hurry.
74 00:05:55,240 00:05:56,720 Redmasks are closing in. Redmasks are closing in.
75 00:05:56,720 00:05:59,560 I can hear them making their way through the streets. I can hear them making their way through the streets.
76 00:05:59,560 00:06:01,320 Elina! Elina!
77 00:06:01,320 00:06:02,640 Baron Magnus. Baron Magnus.
78 00:06:04,320 00:06:06,000 He's coming to help us. Let's go. He's coming to help us. Let's go.
79 00:06:10,680 00:06:12,160 Come on! Come on!
80 00:06:12,160 00:06:13,520 Come on. Come on.
81 00:06:23,840 00:06:26,240 Up to the tower. Up to the tower.
82 00:06:26,240 00:06:29,400 BELL CHIMES BELL CHIMES
83 00:06:53,960 00:06:55,480 The Elisabetha. The Elisabetha.
84 00:06:57,840 00:06:59,760 It actually exists. It actually exists.
85 00:07:04,720 00:07:07,080 It's divine to see you, Elina. It's divine to see you, Elina.
86 00:07:07,080 00:07:09,280 You are looking absolutely ravishing. You are looking absolutely ravishing.
87 00:07:10,600 00:07:12,120 Young as ever. Young as ever.
88 00:07:12,120 00:07:13,520 Oh, Milton. Oh, Milton.
89 00:07:13,520 00:07:16,280 I'm so sorry about your wife's passing. I'm so sorry about your wife's passing.
90 00:07:17,440 00:07:19,040 Elina, I wanted to come to you, Elina, I wanted to come to you,
91 00:07:19,040 00:07:21,240 but I had to go through a century... Oh, wow. but I had to go through a century... Oh, wow.
92 00:08:07,160 00:08:09,480 Who's that? Who's that?
93 00:08:09,480 00:08:10,920 The Contessa. The Contessa.
94 00:08:10,920 00:08:12,280 Don't get too close to her. Don't get too close to her.
95 00:08:13,800 00:08:15,720 Stay out of trouble. Stay out of trouble.
96 00:08:15,720 00:08:18,080 Shadows, cast-off! Shadows, cast-off!
97 00:08:18,080 00:08:19,760 Next stop, Italy. Next stop, Italy.
98 00:08:22,400 00:08:23,680 What are you doing up? What are you doing up?
99 00:08:29,280 00:08:30,720 Where were you? Where were you?
100 00:08:32,280 00:08:33,760 What's gotten into you, What's gotten into you,
101 00:08:33,760 00:08:34,960 Mr Know It All? Mr Know It All?
102 00:08:40,040 00:08:42,160 I'm here for the rent! I'm here for the rent!
103 00:08:42,160 00:08:44,240 Did you forget to pay the rent again? Did you forget to pay the rent again?
104 00:08:44,240 00:08:46,440 It doesn't matter. We're leaving. It doesn't matter. We're leaving.
105 00:08:46,440 00:08:49,280 Get all your stuff and grab only what you need, OK? Get all your stuff and grab only what you need, OK?
106 00:08:49,280 00:08:50,720 You have to open the door, You have to open the door,
107 00:08:50,720 00:08:52,080 or I'll call the police! or I'll call the police!
108 00:08:52,080 00:08:54,200 Nicu, come on, hurry up. We haven't got all day. Nicu, come on, hurry up. We haven't got all day.
109 00:08:54,200 00:08:56,240 Leave your books, OK? We'll get you new ones. Leave your books, OK? We'll get you new ones.
110 00:08:56,240 00:08:58,080 We are travelling light. We are travelling light.
111 00:09:03,840 00:09:05,600 I know someone's in there! I know someone's in there!
112 00:09:08,240 00:09:09,560 What's this? What's this?
113 00:09:15,040 00:09:16,360 Mum? Mum?
114 00:09:17,640 00:09:19,840 Tell me! Tell me!
115 00:09:22,520 00:09:25,640 I'm a Redmask, Nicu, OK? I hunt vampires. I'm a Redmask, Nicu, OK? I hunt vampires.
116 00:09:25,640 00:09:27,440 Now, hurry up. We're moving. Now, hurry up. We're moving.
117 00:09:27,440 00:09:29,320 Vampires? Vampires?
118 00:09:29,320 00:09:33,360 Are you crazy? You're chasing illusions again, just like... Are you crazy? You're chasing illusions again, just like...
119 00:09:35,440 00:09:36,800 Just like when Dad left. Just like when Dad left.
120 00:09:40,760 00:09:44,600 Your dad didn't leave, Nicu, OK? He's dead. Your dad didn't leave, Nicu, OK? He's dead.
121 00:09:48,680 00:09:49,960 What? What?
122 00:09:49,960 00:09:51,880 He swore an oath, like me, He swore an oath, like me,
123 00:09:51,880 00:09:54,920 and I will live by that oath, just like your father did. and I will live by that oath, just like your father did.
124 00:09:54,920 00:09:56,160 Now, hurry up. Now, hurry up.
125 00:10:00,760 00:10:02,720 He was a vampire hunter, too? He was a vampire hunter, too?
126 00:10:02,720 00:10:04,400 Put your coat on. Put your coat on.
127 00:10:04,400 00:10:06,720 You're carrying the heavy box. Come on, out the window! You're carrying the heavy box. Come on, out the window!
128 00:10:12,600 00:10:15,480 Look, Nicu, The Elisabetha is here in Hamburg. Look, Nicu, The Elisabetha is here in Hamburg.
129 00:10:15,480 00:10:18,080 If you don't start taking this seriously, you're going If you don't start taking this seriously, you're going
130 00:10:18,080 00:10:21,360 to get yourself bitten by a vampire, OK? You're lucky to have me. to get yourself bitten by a vampire, OK? You're lucky to have me.
131 00:10:21,360 00:10:22,600 Lucky to have you? Lucky to have you?
132 00:10:22,600 00:10:25,400 Lucky because you hunt vampires, keep moving all the time? Lucky because you hunt vampires, keep moving all the time?
133 00:10:25,400 00:10:27,240 Lucky because you lock me in at night? Lucky because you lock me in at night?
134 00:10:27,240 00:10:29,680 Lucky because you believe in a bedtime story? Lucky because you believe in a bedtime story?
135 00:10:29,680 00:10:32,440 Lucky because you lied to me about my father being dead?! Lucky because you lied to me about my father being dead?!
136 00:10:43,040 00:10:44,680 Look, I'm sorry, Nicu, OK? Look, I'm sorry, Nicu, OK?
137 00:10:46,480 00:10:48,880 But we are going to have to get a boat, But we are going to have to get a boat,
138 00:10:48,880 00:10:50,600 and we are going after them. and we are going after them.
139 00:10:53,200 00:10:55,920 How are we supposed to get a boat if we can't even pay for rent? How are we supposed to get a boat if we can't even pay for rent?
140 00:10:55,920 00:10:57,840 Who said we're going to pay for it? Who said we're going to pay for it?
141 00:10:59,600 00:11:01,120 A vampire hunter and a thief. A vampire hunter and a thief.
142 00:11:02,120 00:11:03,560 Lucky me. Lucky me.
143 00:11:14,360 00:11:16,240 Why not do it himself? Why not do it himself?
144 00:11:16,240 00:11:18,480 No, it's too harsh for the little ones. No, it's too harsh for the little ones.
145 00:11:18,480 00:11:21,280 We need a safe haven like ours. We need a safe haven like ours.
146 00:11:21,280 00:11:24,360 Magnus knows this and he believes you can do it. Magnus knows this and he believes you can do it.
147 00:11:25,880 00:11:29,080 My own son doesn't even look up to me. My own son doesn't even look up to me.
148 00:11:29,080 00:11:32,880 Luciano loves you very much. Luciano loves you very much.
149 00:11:32,880 00:11:35,400 I know. I know.
150 00:11:35,400 00:11:38,720 But when he feels scared, But when he feels scared,
151 00:11:38,720 00:11:41,200 he runs to you. he runs to you.
152 00:11:41,200 00:11:42,360 Don't you? Don't you?
153 00:11:45,800 00:11:47,400 You'll do great. You'll do great.
154 00:11:47,400 00:11:49,000 I believe in you, amore. I believe in you, amore.
155 00:11:49,000 00:11:50,520 They'll all love you. They'll all love you.
156 00:11:53,840 00:11:54,920 What is it? What is it?
157 00:11:57,360 00:11:58,520 Anna's daughter. Anna's daughter.
158 00:12:00,600 00:12:01,760 Alisa. Alisa.
159 00:12:03,600 00:12:05,120 She brings back bad memories. She brings back bad memories.
160 00:12:07,160 00:12:08,520 She does. She does.
161 00:12:58,560 00:12:59,880 Silence! Silence!
162 00:13:08,920 00:13:11,000 What year is it? What year is it?
163 00:13:14,880 00:13:18,560 I can't understand your tongue without the Pyras ruby. I can't understand your tongue without the Pyras ruby.
164 00:13:20,200 00:13:23,440 But I can let you shape-shift, with this. But I can let you shape-shift, with this.
165 00:13:37,360 00:13:39,560 Lord Dracula! Lord Dracula!
166 00:13:39,560 00:13:41,440 You have awoken! You have awoken!
167 00:13:43,760 00:13:45,040 Thank you. Thank you.
168 00:13:47,360 00:13:49,440 Thank you for finally letting me shift... Thank you for finally letting me shift...
169 00:13:50,880 00:13:52,600 ..master. ..master.
170 00:13:52,600 00:13:55,360 What year is it? What year is it?
171 00:13:58,600 00:14:00,080 1889. 1889.
172 00:14:02,720 00:14:06,360 300 years. 300 years.
173 00:14:14,520 00:14:16,240 "300 years lost." "300 years lost."
174 00:14:40,880 00:14:43,080 Can you bring it over there and turn it around? Can you bring it over there and turn it around?
175 00:14:43,080 00:14:45,880 Thank you very much. Thank you very much.
176 00:14:45,880 00:14:48,840 That corner, very clean, very clean. Very good. That corner, very clean, very clean. Very good.
177 00:14:48,840 00:14:50,360 The chairs are coming, too? The chairs are coming, too?
178 00:14:50,360 00:14:52,280 The chairs. I want chairs... The chairs. I want chairs...
179 00:14:56,920 00:14:59,240 Thank you very much! Thank you very much!
180 00:15:20,560 00:15:21,840 Wow. Wow.
181 00:15:29,720 00:15:32,600 What are you doing? He almost saw you! What are you doing? He almost saw you!
182 00:15:32,600 00:15:34,400 I... I...
183 00:15:34,400 00:15:35,680 I've never seen the ocean. I've never seen the ocean.
184 00:15:35,680 00:15:37,800 Don't talk, stupid. Don't talk, stupid.
185 00:15:37,800 00:15:41,120 Are you trying to get us caught? Just talk with your mind. Are you trying to get us caught? Just talk with your mind.
186 00:15:41,120 00:15:42,480 What? What?
187 00:15:42,480 00:15:43,760 How? How?
188 00:15:43,760 00:15:46,320 Just let your thoughts flow and I'll pick up on them. Just let your thoughts flow and I'll pick up on them.
189 00:15:47,920 00:15:49,680 You're a Dracas, You're a Dracas,
190 00:15:49,680 00:15:51,600 a mind-reader. a mind-reader.
191 00:15:51,600 00:15:53,160 I've read about your kind. I've read about your kind.
192 00:15:55,720 00:15:59,000 The Dracas were ruthless during the clan wars. The Dracas were ruthless during the clan wars.
193 00:15:59,000 00:16:01,080 Their leader, Baron Magnus, stole the rubies off Their leader, Baron Magnus, stole the rubies off
194 00:16:01,080 00:16:02,760 the necks of the fallen. the necks of the fallen.
195 00:16:02,760 00:16:04,560 He's a feared and selfish leader. He's a feared and selfish leader.
196 00:16:05,720 00:16:07,720 I'm his son. I'm his son.
197 00:16:09,680 00:16:11,200 I-I'm sorry! I-I'm sorry!
198 00:16:11,200 00:16:13,120 You will be. You will be.
199 00:16:17,800 00:16:19,040 What are you doing here? What are you doing here?
200 00:16:19,040 00:16:20,800 Back to your coffin. Back to your coffin.
201 00:16:20,800 00:16:23,040 If your grandmother knew you were wandering off again, If your grandmother knew you were wandering off again,
202 00:16:23,040 00:16:25,920 I'd get into so much trouble. Alisa, please, stay in your... I'd get into so much trouble. Alisa, please, stay in your...
203 00:16:25,920 00:16:29,280 You are lucky Malcolm is such a sweet boy. You are lucky Malcolm is such a sweet boy.
204 00:16:29,280 00:16:30,640 Sweet like his father. Sweet like his father.
205 00:16:32,760 00:16:34,120 I'm not that sweet. I'm not that sweet.
206 00:16:35,440 00:16:36,600 You know that. You know that.
207 00:16:37,680 00:16:39,600 Well... I'm right here, you know? Well... I'm right here, you know?
208 00:16:49,000 00:16:50,040 I'm here, my love. I'm here, my love.
209 00:16:51,960 00:16:54,880 I just need human dread. I just need human dread.
210 00:16:55,880 00:16:59,920 I need to drink, to get stronger, I need to drink, to get stronger,
211 00:16:59,920 00:17:06,200 and then I will find all the rubies lost to the clans. and then I will find all the rubies lost to the clans.
212 00:17:08,760 00:17:11,560 I sense them calling me. I sense them calling me.
213 00:17:13,920 00:17:16,800 The others are on the ship The others are on the ship
214 00:17:16,800 00:17:20,480 which bears your beautiful name. which bears your beautiful name.
215 00:17:24,720 00:17:26,800 Use Lycana's power. Use Lycana's power.
216 00:17:26,800 00:17:32,160 Find the ship. Steal all those rubies back from my children. Find the ship. Steal all those rubies back from my children.
217 00:17:32,160 00:17:39,040 If you succeed, I might release the rest of your clan from my dungeon. If you succeed, I might release the rest of your clan from my dungeon.
218 00:17:40,720 00:17:41,960 Come now. Come now.
219 00:17:41,960 00:17:43,360 The sun is almost up. The sun is almost up.
220 00:17:46,280 00:17:47,600 Yes, Master. Yes, Master.
221 00:17:49,480 00:17:50,960 Thank you, Master. Thank you, Master.
222 00:18:09,480 00:18:12,160 I promise, my love... I promise, my love...
223 00:18:12,160 00:18:14,480 ..I will get them all back, ..I will get them all back,
224 00:18:14,480 00:18:18,360 every single one of my last spilt tears... every single one of my last spilt tears...
225 00:18:20,040 00:18:22,200 ..each drop of your precious blood... ..each drop of your precious blood...
226 00:18:25,360 00:18:27,520 ..every one of my powers, ..every one of my powers,
227 00:18:27,520 00:18:31,240 so that you can rise from the grave. so that you can rise from the grave.
228 00:18:49,800 00:18:50,840 Who are you? Who are you?
229 00:18:50,840 00:18:53,240 Luciano. You're docked on my clan's shore. Luciano. You're docked on my clan's shore.
230 00:18:53,240 00:18:54,280 Your clan? Your clan?
231 00:18:54,280 00:18:55,520 Nosferas. Nosferas.
232 00:18:55,520 00:18:58,920 I just wanted to say welcome to Italia! I just wanted to say welcome to Italia!
233 00:18:58,920 00:19:01,640 Your brother's already having breakfast. Your brother's already having breakfast.
234 00:19:01,640 00:19:02,800 Of course he is. Of course he is.
235 00:19:02,800 00:19:05,520 Better get ready for the first night. Better get ready for the first night.
236 00:19:05,520 00:19:06,760 First night of what? First night of what?
237 00:19:06,760 00:19:08,200 You'll see. You'll see.
238 00:19:18,120 00:19:21,920 This goblet is a gift from the Noaidi. This goblet is a gift from the Noaidi.
239 00:19:23,120 00:19:25,840 All of the heirs will have a sip at breakfast. All of the heirs will have a sip at breakfast.
240 00:19:27,600 00:19:32,720 After that, the power of our rubies will flow through their veins. After that, the power of our rubies will flow through their veins.
241 00:19:33,760 00:19:34,840 Mmm! Mmm!
242 00:19:34,840 00:19:36,320 There's actually olive oil in this. There's actually olive oil in this.
243 00:19:36,320 00:19:37,560 It's so good! It's so good!
244 00:19:46,680 00:19:48,200 Hey, look at you! Hey, look at you!
245 00:19:48,200 00:19:49,560 What's your name? What's your name?
246 00:19:49,560 00:19:50,880 I call him Easy. I call him Easy.
247 00:19:50,880 00:19:52,920 I'm Joanne de Pyras. I'm Joanne de Pyras.
248 00:19:52,920 00:19:55,800 Hey, Easy... de Pyras. Hey, Easy... de Pyras.
249 00:19:55,800 00:19:57,440 Can I pick him up? Can I pick him up?
250 00:19:57,440 00:19:58,560 Yeah, sure. Yeah, sure.
251 00:19:58,560 00:19:59,680 Come here. Come here.
252 00:19:59,680 00:20:01,080 I think he likes you anyway. I think he likes you anyway.
253 00:20:02,320 00:20:04,480 Oh, Easy! Oh, Easy!
254 00:20:04,480 00:20:05,960 This is my sister Alisa. This is my sister Alisa.
255 00:20:05,960 00:20:07,320 Say hello. Say hello.
256 00:20:07,320 00:20:08,400 Hi, Easy. Hi, Easy.
257 00:20:19,760 00:20:21,640 What are you staring at? What are you staring at?
258 00:20:21,640 00:20:23,440 I'm sorry... I'm sorry...
259 00:20:23,440 00:20:25,240 ..for what I said about your father. ..for what I said about your father.
260 00:20:29,160 00:20:30,440 What's your name? What's your name?
261 00:20:34,120 00:20:35,240 Alisa. Alisa.
262 00:20:36,480 00:20:37,520 Alisa what? Alisa what?
263 00:20:40,600 00:20:41,960 Alisa von Vamalia. Alisa von Vamalia.
264 00:20:41,960 00:20:44,440 Oh! The poor girl's a Vamalia. Oh! The poor girl's a Vamalia.
265 00:20:44,440 00:20:46,080 Anyone know what their power is? Anyone know what their power is?
266 00:20:46,080 00:20:47,920 They get the power of love! They get the power of love!
267 00:20:51,240 00:20:53,000 So did Jesus. So did Jesus.
268 00:20:53,000 00:20:54,160 Look. Look.
269 00:20:57,760 00:20:59,720 Aargh... Aargh...
270 00:21:13,200 00:21:14,560 You see? You see?
271 00:21:14,560 00:21:17,560 It's all in here. Love is the way that leads up to the light. It's all in here. Love is the way that leads up to the light.
272 00:21:17,560 00:21:19,080 That's a miracle! That's a miracle!
273 00:21:19,080 00:21:21,480 Just the Nosferas power. Just the Nosferas power.
274 00:21:21,480 00:21:23,720 I'll show you some power. I'll show you some power.
275 00:21:23,720 00:21:25,120 Aargh! Aargh!
276 00:21:33,960 00:21:35,720 Malcolm, stop it! Malcolm, stop it!
277 00:21:41,480 00:21:42,520 Aargh... Aargh...
278 00:21:47,200 00:21:48,720 You're hurting him! You're hurting him!
279 00:21:52,080 00:21:53,840 Get off me! Get off me!
280 00:21:55,680 00:21:58,560 What in the Devil's name is going on here?! What in the Devil's name is going on here?!
281 00:21:58,560 00:22:00,080 Shut up. Shut up.
282 00:22:00,080 00:22:01,560 Sit down. Sit down.
283 00:22:10,240 00:22:16,240 Once, we were 13 proud clans with powerful rubies, Once, we were 13 proud clans with powerful rubies,
284 00:22:16,240 00:22:18,720 given to us by the Lord Dracula. given to us by the Lord Dracula.
285 00:22:20,080 00:22:23,280 After defeating him in his evil quest, After defeating him in his evil quest,
286 00:22:23,280 00:22:25,040 we didn't choose peace. we didn't choose peace.
287 00:22:26,200 00:22:28,080 We start fighting each other. We start fighting each other.
288 00:22:29,600 00:22:30,880 In the clan wars... In the clan wars...
289 00:22:33,160 00:22:34,520 ..we've lost so many. ..we've lost so many.
290 00:22:40,280 00:22:42,560 Now, we are only five. Now, we are only five.
291 00:22:44,840 00:22:46,120 The Nosferas from Italy. The Nosferas from Italy.
292 00:22:49,040 00:22:50,360 Dracas from Norway. Dracas from Norway.
293 00:22:54,400 00:22:55,680 Vyrad from England. Vyrad from England.
294 00:22:58,120 00:22:59,360 Pyras of France. Pyras of France.
295 00:23:02,640 00:23:03,880 Vamalia from Germany. Vamalia from Germany.
296 00:23:09,400 00:23:13,160 So why, why we are here tonight? So why, why we are here tonight?
297 00:23:13,160 00:23:15,400 To kick each other in the face? To kick each other in the face?
298 00:23:16,720 00:23:18,480 Silenzio. Silenzio.
299 00:23:20,760 00:23:22,320 We are here for peace. We are here for peace.
300 00:23:23,840 00:23:25,840 We are here to join hands. We are here to join hands.
301 00:23:27,760 00:23:30,760 We are here because nothing, We are here because nothing,
302 00:23:30,760 00:23:33,560 nothing, shall stop us from living forever, nothing, shall stop us from living forever,
303 00:23:33,560 00:23:35,960 not even the Redmasks. not even the Redmasks.
304 00:23:36,920 00:23:40,600 This is the night we all remember. This is the night we all remember.
305 00:23:40,600 00:23:42,600 This night is the beginning of a new era. This night is the beginning of a new era.
306 00:23:44,280 00:23:48,080 This night is the birth of a new generation. This night is the birth of a new generation.
307 00:23:50,920 00:23:53,920 This is the night on which we start... This is the night on which we start...
308 00:23:53,920 00:23:55,240 ..Vampire School. ..Vampire School.
309 00:23:59,080 00:24:00,440 Mm-hm. Mm-hm.
309 00:23:59,080 00:24:00,440 Mm-hm. Mm-hm.