This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:57,023 | 00:01:01,502 | Puag, Meak, Koa mula menggali sekarang! | Puag, Meak, Koa mula menggali sekarang! |
1 | 00:01:01,503 | 00:01:07,179 | Aku nak buat ubat pengasih. | Aku nak buat ubat pengasih. |
2 | 00:01:08,063 | 00:01:12,222 | Hei Muek, kenapa dengan kau ni? | Hei Muek, kenapa dengan kau ni? |
3 | 00:01:12,223 | 00:01:16,282 | Macam mana kau nak buat kerja kalau pegang patung Buddha tu? Letakkannya. | Macam mana kau nak buat kerja kalau pegang patung Buddha tu? Letakkannya. |
4 | 00:01:16,323 | 00:01:22,362 | Guru, perkuburan kampung penuh dengan hantulah. | Guru, perkuburan kampung penuh dengan hantulah. |
5 | 00:01:22,363 | 00:01:25,622 | Kau dah ada patung Buddha pun masih takut lagi? | Kau dah ada patung Buddha pun masih takut lagi? |
6 | 00:01:25,623 | 00:01:28,982 | Tengoklah leher dia. Dia pun ada 12 yang kecil. | Tengoklah leher dia. Dia pun ada 12 yang kecil. |
7 | 00:01:28,983 | 00:01:32,502 | Cuma enamlah, bodoh! Dasar juling! | Cuma enamlah, bodoh! Dasar juling! |
8 | 00:01:32,503 | 00:01:37,622 | Apa? - Pedulikan dia, Koa. | Apa? - Pedulikan dia, Koa. |
9 | 00:01:37,743 | 00:01:42,222 | Dah berapa lama kau tak berak? Pergi berak dalam semak sana. | Dah berapa lama kau tak berak? Pergi berak dalam semak sana. |
10 | 00:01:42,303 | 00:01:45,502 | Kau keluarkan kentut busuk lagi. Menjijikkan betul, pergilah! | Kau keluarkan kentut busuk lagi. Menjijikkan betul, pergilah! |
11 | 00:01:45,503 | 00:01:48,962 | Suruh mereka gali dulu. Aku nak pergi berak. | Suruh mereka gali dulu. Aku nak pergi berak. |
12 | 00:01:48,963 | 00:01:52,102 | Mungkin dia ada jangkitan usus tak? | Mungkin dia ada jangkitan usus tak? |
13 | 00:01:52,303 | 00:01:56,342 | Boleh kami berdua balik sekarang? - Kau berdua yang akan gali. | Boleh kami berdua balik sekarang? - Kau berdua yang akan gali. |
14 | 00:01:56,343 | 00:01:59,182 | Kau berdua tak boleh balik. | Kau berdua tak boleh balik. |
15 | 00:01:59,183 | 00:02:02,822 | Bhudda, tolonglah jaga aku. | Bhudda, tolonglah jaga aku. |
16 | 00:02:05,743 | 00:02:09,098 | Aku tak boleh tahan lagi. | Aku tak boleh tahan lagi. |
17 | 00:02:41,543 | 00:02:46,742 | Guru! | Guru! |
18 | 00:02:46,743 | 00:02:49,902 | Guru, kami dah jumpa! | Guru, kami dah jumpa! |
19 | 00:02:49,903 | 00:02:56,922 | Kenapa dengan kau berdua ni? Tak guna. Kenapa menjerit? | Kenapa dengan kau berdua ni? Tak guna. Kenapa menjerit? |
20 | 00:02:57,903 | 00:03:00,462 | Puag, ini akulah - Tak guna. | Puag, ini akulah - Tak guna. |
21 | 00:03:00,463 | 00:03:04,662 | Kenapa dengan kau ni? | Kenapa dengan kau ni? |
22 | 00:03:04,663 | 00:03:07,942 | Hei, Muek. Kau pergilah! | Hei, Muek. Kau pergilah! |
23 | 00:03:07,943 | 00:03:14,442 | Bawa dia ke atas. - Kenapa aku? | Bawa dia ke atas. - Kenapa aku? |
24 | 00:03:14,503 | 00:03:22,022 | Tak adil betul lah. Aku yang kena buat semuanya! | Tak adil betul lah. Aku yang kena buat semuanya! |
25 | 00:03:26,303 | 00:03:30,613 | Tolonglah Buddha, jangan tertidur. Tolong jaga aku. | Tolonglah Buddha, jangan tertidur. Tolong jaga aku. |
26 | 00:03:30,783 | 00:03:33,421 | Beratnya. | Beratnya. |
27 | 00:03:44,943 | 00:03:53,778 | Guru, aku akan tolong guru walaupun aku takut. | Guru, aku akan tolong guru walaupun aku takut. |
28 | 00:04:00,023 | 00:04:04,862 | Ia menitis. Guru, lapkannya. | Ia menitis. Guru, lapkannya. |
29 | 00:04:04,863 | 00:04:08,616 | Ke tepilah! Biar aku yang buat. | Ke tepilah! Biar aku yang buat. |
30 | 00:04:22,063 | 00:04:27,182 | Guru! Guru! | Guru! Guru! |
31 | 00:04:27,183 | 00:04:31,892 | Tolong! Tolong! | Tolong! Tolong! |
32 | 00:04:53,983 | 00:04:58,737 | Tengok sana tu! | Tengok sana tu! |
33 | 00:04:59,863 | 00:05:03,497 | Kenapa mereka bangun? | Kenapa mereka bangun? |
34 | 00:05:43,923 | 00:05:46,582 | Kenapa mereka bangun? Ramainya. | Kenapa mereka bangun? Ramainya. |
35 | 00:05:46,583 | 00:05:50,262 | Aku dah salah jampi. | Aku dah salah jampi. |
36 | 00:05:50,263 | 00:05:54,175 | Aku terbaca jampi kebangkitan semula mayat. | Aku terbaca jampi kebangkitan semula mayat. |
37 | 00:06:03,983 | 00:06:11,602 | Kenapa guru panggil mereka? Aku tak sanggup lagi. | Kenapa guru panggil mereka? Aku tak sanggup lagi. |
38 | 00:06:14,123 | 00:06:16,862 | Mereka tak takut dengan beras jampi guru. | Mereka tak takut dengan beras jampi guru. |
39 | 00:06:16,863 | 00:06:20,782 | Memanglah, sebab aku belum jampikanya lagi. Kenapa kau baling?! | Memanglah, sebab aku belum jampikanya lagi. Kenapa kau baling?! |
40 | 00:06:20,823 | 00:06:24,420 | Guru, cepatlah baca jampi serapah tu! | Guru, cepatlah baca jampi serapah tu! |
41 | 00:06:24,983 | 00:06:29,555 | Guru, tengok! Banyaknya! | Guru, tengok! Banyaknya! |
42 | 00:06:30,063 | 00:06:34,738 | Berhenti! | Berhenti! |
43 | 00:06:36,583 | 00:06:42,582 | Aku sendirian. Tolong aku! | Aku sendirian. Tolong aku! |
44 | 00:06:42,583 | 00:06:47,902 | Pergi tolong dia! - Kenapa saya? - Kau kan petinju. | Pergi tolong dia! - Kenapa saya? - Kau kan petinju. |
45 | 00:06:47,903 | 00:06:51,882 | Tinju tak ada kaitan dengan hantulah. - Cepat! | Tinju tak ada kaitan dengan hantulah. - Cepat! |
46 | 00:06:51,963 | 00:06:56,039 | Guru, mereka datang. | Guru, mereka datang. |
47 | 00:06:57,943 | 00:07:01,062 | Cepatlah! - Nyalakan mancis! Aku tak boleh baca. | Cepatlah! - Nyalakan mancis! Aku tak boleh baca. |
48 | 00:07:01,063 | 00:07:04,202 | Mana batang mancis tu? - Dalam poket aku. | Mana batang mancis tu? - Dalam poket aku. |
49 | 00:07:05,423 | 00:07:08,282 | Tangan bodoh, berhentilah menggigil! | Tangan bodoh, berhentilah menggigil! |
50 | 00:07:11,903 | 00:07:16,482 | Dekat lagi. - Ini dah cukup dekat? | Dekat lagi. - Ini dah cukup dekat? |
51 | 00:07:18,063 | 00:07:21,502 | Letakkan ubat pengasih tu sebelum tertumpah. | Letakkan ubat pengasih tu sebelum tertumpah. |
52 | 00:07:21,503 | 00:07:27,542 | Itu ular! - Bukanlah! Itu belut. | Itu ular! - Bukanlah! Itu belut. |
53 | 00:07:27,583 | 00:07:31,675 | Aku kena lari! | Aku kena lari! |
54 | 00:07:37,623 | 00:07:40,022 | Muek, apa tu? - Kenapa, guru? | Muek, apa tu? - Kenapa, guru? |
55 | 00:07:40,023 | 00:07:43,422 | Cepat! Tolong keluarkan belut ni! - Mana dia? | Cepat! Tolong keluarkan belut ni! - Mana dia? |
56 | 00:07:43,463 | 00:07:46,342 | Dalam seluar aku. - Guru, duduk diam-diam. | Dalam seluar aku. - Guru, duduk diam-diam. |
57 | 00:07:46,383 | 00:07:50,871 | Cepat! Nanti dia gigit konek aku. | Cepat! Nanti dia gigit konek aku. |
58 | 00:07:51,263 | 00:07:53,491 | Guru! | Guru! |
59 | 00:08:00,703 | 00:08:03,182 | Bertenang. | Bertenang. |
60 | 00:08:04,223 | 00:08:08,022 | Sudah! Sudah! Pasti dia dah mati. | Sudah! Sudah! Pasti dia dah mati. |
61 | 00:08:11,023 | 00:08:14,482 | Tak perlu takut. Ia cuma belut kecil. | Tak perlu takut. Ia cuma belut kecil. |
62 | 00:08:14,483 | 00:08:17,662 | Dah dapat. Cuma belut. Tengok. | Dah dapat. Cuma belut. Tengok. |
63 | 00:08:17,663 | 00:08:23,020 | Belut, bapak kau! | Belut, bapak kau! |
64 | 00:08:24,303 | 00:08:28,376 | Guru, mereka datang! | Guru, mereka datang! |
65 | 00:08:28,383 | 00:08:32,693 | Cepat! | Cepat! |
66 | 00:08:34,103 | 00:08:38,462 | Kenapa ni? - Dia patuk aku. | Kenapa ni? - Dia patuk aku. |
67 | 00:08:38,463 | 00:08:41,202 | Dia patuk punggung aku. Apa kita nak buat sekarang? | Dia patuk punggung aku. Apa kita nak buat sekarang? |
68 | 00:08:41,223 | 00:08:44,822 | Sakitnya. Tolong aku. - Macam mana? | Sakitnya. Tolong aku. - Macam mana? |
69 | 00:08:44,823 | 00:08:48,862 | Hisap bisa keluar dari punggung aku. - Hisap punggung kau? | Hisap bisa keluar dari punggung aku. - Hisap punggung kau? |
70 | 00:08:48,923 | 00:08:54,582 | Cepatlah, guru. - Okey, tunduk. | Cepatlah, guru. - Okey, tunduk. |
71 | 00:08:54,663 | 00:08:59,522 | Mereka semakin dekat. - Cepatlah! - Mana? | Mereka semakin dekat. - Cepatlah! - Mana? |
72 | 00:08:59,543 | 00:09:03,262 | Jangan tarik ke bawah sangat. Aku malu ni. - Tunduk! | Jangan tarik ke bawah sangat. Aku malu ni. - Tunduk! |
73 | 00:09:03,783 | 00:09:08,062 | Tunggu. Aku tak boleh lakukannya. Punggung kau nampak lain dari biasa. | Tunggu. Aku tak boleh lakukannya. Punggung kau nampak lain dari biasa. |
74 | 00:09:08,103 | 00:09:11,522 | Aku suruh guru tolong, bukannya kutuk punggung saya! | Aku suruh guru tolong, bukannya kutuk punggung saya! |
75 | 00:09:11,523 | 00:09:15,222 | Cepatlah! - Betul ni? | Cepatlah! - Betul ni? |
76 | 00:09:15,223 | 00:09:21,382 | Busuknya! - Memanglah, aku baru saja berak tadi. | Busuknya! - Memanglah, aku baru saja berak tadi. |
77 | 00:09:21,383 | 00:09:24,022 | Duduk diam-diam. | Duduk diam-diam. |
78 | 00:09:24,023 | 00:09:29,042 | Kenapa guru pukul? Hisaplah! - Aku nak lembutkannya dulu. | Kenapa guru pukul? Hisaplah! - Aku nak lembutkannya dulu. |
79 | 00:09:29,283 | 00:09:33,362 | Kenapa lama sangat? Aku dah malu ni. | Kenapa lama sangat? Aku dah malu ni. |
80 | 00:09:39,583 | 00:09:42,062 | Guru! | Guru! |
81 | 00:09:43,503 | 00:09:46,600 | Jangan menjerit. Nah, gigit ni! | Jangan menjerit. Nah, gigit ni! |
82 | 00:09:46,683 | 00:09:50,302 | Busuk betul lah punggung kau ni! | Busuk betul lah punggung kau ni! |
83 | 00:09:50,303 | 00:09:56,023 | Tenang. Tenang. | Tenang. Tenang. |
84 | 00:10:00,183 | 00:10:03,617 | Cepatlah, guru. | Cepatlah, guru. |
85 | 00:10:04,303 | 00:10:08,795 | Aku baru saja guna ranting kayu ni untuk lap punggung aku. | Aku baru saja guna ranting kayu ni untuk lap punggung aku. |
86 | 00:10:10,903 | 00:10:13,682 | Aku rasa dah cukup. | Aku rasa dah cukup. |
87 | 00:10:13,943 | 00:10:17,852 | Guru ingat punggung saya ni dram? | Guru ingat punggung saya ni dram? |
88 | 00:10:18,503 | 00:10:22,222 | Koa, mari pergi! | Koa, mari pergi! |
89 | 00:10:25,183 | 00:10:29,622 | Guru, tunggu! Aku ada idea. | Guru, tunggu! Aku ada idea. |
90 | 00:10:29,663 | 00:10:32,938 | Puag, cepat. | Puag, cepat. |
91 | 00:10:36,543 | 00:10:39,862 | Aku dah agak, ia pasti berjaya. | Aku dah agak, ia pasti berjaya. |
92 | 00:10:39,903 | 00:10:43,952 | Kau dah gila? Apa kau buat ni? - Mereka datang! | Kau dah gila? Apa kau buat ni? - Mereka datang! |
93 | 00:10:50,863 | 00:10:57,542 | Okey. Marilah. | Okey. Marilah. |
94 | 00:10:58,623 | 00:11:02,482 | Apa yang kau semua buat dekat sini malam-malam buta ni? | Apa yang kau semua buat dekat sini malam-malam buta ni? |
95 | 00:11:08,463 | 00:11:12,296 | Kenapa kau separuh bogel? | Kenapa kau separuh bogel? |
96 | 00:11:12,623 | 00:11:17,382 | Dan kenapa dengan mulut kau? - Gigi saya buruk, tok sami. | Dan kenapa dengan mulut kau? - Gigi saya buruk, tok sami. |
97 | 00:11:17,463 | 00:11:21,962 | Tapi mulut dia bengkak sebab dia hisap bisa ular dari punggung saya. | Tapi mulut dia bengkak sebab dia hisap bisa ular dari punggung saya. |
98 | 00:11:22,023 | 00:11:25,622 | Bisa ular tu dah buat mulut saya bengkak. | Bisa ular tu dah buat mulut saya bengkak. |
99 | 00:11:25,623 | 00:11:31,572 | Jangan buat lagi. Faham?! | Jangan buat lagi. Faham?! |
100 | 00:11:50,303 | 00:11:54,142 | Ke tepilah. | Ke tepilah. |
101 | 00:11:54,143 | 00:11:58,922 | Kau hutang dengan aku 5 Baht. | Kau hutang dengan aku 5 Baht. |
102 | 00:12:03,263 | 00:12:09,622 | Apa yang kau buat ni? Itu untuk dijual lah, bodoh. Bukan barang percuma! | Apa yang kau buat ni? Itu untuk dijual lah, bodoh. Bukan barang percuma! |
103 | 00:12:10,743 | 00:12:12,762 | Kenapa kau menyalak? | Kenapa kau menyalak? |
104 | 00:12:12,763 | 00:12:16,002 | Muka kau dah macam anjing, menyalak pun macam anjing. | Muka kau dah macam anjing, menyalak pun macam anjing. |
105 | 00:12:16,003 | 00:12:19,902 | Tak apalah. Kau boleh makan. - Jangan menyibuklah! | Tak apalah. Kau boleh makan. - Jangan menyibuklah! |
106 | 00:12:19,983 | 00:12:22,062 | Hai. | Hai. |
107 | 00:12:22,063 | 00:12:25,662 | Kau tahu apa nak buat esok? - Ya, tuan. | Kau tahu apa nak buat esok? - Ya, tuan. |
108 | 00:12:25,663 | 00:12:28,562 | Buat selangkah demi selangkah. - Ya, tuan. | Buat selangkah demi selangkah. - Ya, tuan. |
109 | 00:12:29,663 | 00:12:34,422 | Kalau kau tak boleh buat, esok akan akan jumpa kau lagi. | Kalau kau tak boleh buat, esok akan akan jumpa kau lagi. |
110 | 00:12:34,423 | 00:12:37,702 | Mari pergi. | Mari pergi. |
111 | 00:12:37,703 | 00:12:40,502 | Jangan lupa! | Jangan lupa! |
112 | 00:12:40,503 | 00:12:43,202 | Cepatlah jalan, nenek! | Cepatlah jalan, nenek! |
113 | 00:12:43,203 | 00:12:46,822 | Kau semua pergi kutip hutang dari ayah aku. | Kau semua pergi kutip hutang dari ayah aku. |
114 | 00:12:46,823 | 00:12:50,533 | Kau ada perjumpaan. Jangan lupa. | Kau ada perjumpaan. Jangan lupa. |
115 | 00:12:58,103 | 00:13:02,182 | Kenapa dia tak sampai-sampai lagi? | Kenapa dia tak sampai-sampai lagi? |
116 | 00:13:02,823 | 00:13:07,022 | Aku dah laparlah. Aku nak makan mi goreng. | Aku dah laparlah. Aku nak makan mi goreng. |
117 | 00:13:07,063 | 00:13:11,142 | Kau dah gila? Kenapa kau nak makan anjing? | Kau dah gila? Kenapa kau nak makan anjing? |
118 | 00:13:11,143 | 00:13:15,062 | Mi goreng! Bukan anjing, dasar pekak! | Mi goreng! Bukan anjing, dasar pekak! |
119 | 00:13:15,063 | 00:13:21,421 | Jangan nak main-mainkan nama mak aku. | Jangan nak main-mainkan nama mak aku. |
120 | 00:13:22,623 | 00:13:26,022 | Awak berdua pergilah kutip sewa sekarang untuk ayah saya. | Awak berdua pergilah kutip sewa sekarang untuk ayah saya. |
121 | 00:13:26,063 | 00:13:31,619 | Cik nak pergi mana? - Saya nak pergi beli-belah dekat sana. | Cik nak pergi mana? - Saya nak pergi beli-belah dekat sana. |
122 | 00:13:48,783 | 00:13:53,298 | Terima kasih. | Terima kasih. |
123 | 00:13:56,983 | 00:14:00,998 | Kacaknya awak ni. | Kacaknya awak ni. |
124 | 00:14:06,023 | 00:14:10,462 | Boleh saya bantu? - Saya nak beli yang ini. | Boleh saya bantu? - Saya nak beli yang ini. |
125 | 00:14:22,943 | 00:14:27,542 | Awak tak rasa sunyikah berjalan seorang diri, sayang? | Awak tak rasa sunyikah berjalan seorang diri, sayang? |
126 | 00:14:27,543 | 00:14:33,482 | Boleh saya temankan awak? - Tidak, terima kasih sajalah. | Boleh saya temankan awak? - Tidak, terima kasih sajalah. |
127 | 00:14:33,543 | 00:14:37,622 | Wah, manisnya! Tak perlulah berterima kasih. Kenapa tergesa-gesa! | Wah, manisnya! Tak perlulah berterima kasih. Kenapa tergesa-gesa! |
128 | 00:14:37,703 | 00:14:39,802 | Lepaskan aku. - Berbual lah dengan aku. | Lepaskan aku. - Berbual lah dengan aku. |
129 | 00:14:39,803 | 00:14:42,882 | Atau aku akan menjerit! - Tiada siapa akan tolong kau. | Atau aku akan menjerit! - Tiada siapa akan tolong kau. |
130 | 00:14:42,883 | 00:14:47,282 | Cik Tuptim dalam masalah. Cepat! | Cik Tuptim dalam masalah. Cepat! |
131 | 00:14:57,703 | 00:15:01,239 | Pong, ada seorang lagi perempuan. | Pong, ada seorang lagi perempuan. |
132 | 00:15:24,263 | 00:15:27,902 | Aku akan tunggu kau di sini. | Aku akan tunggu kau di sini. |
133 | 00:15:36,143 | 00:15:41,262 | Lawan dia! - Lepaskan tangan aku. | Lawan dia! - Lepaskan tangan aku. |
134 | 00:15:42,063 | 00:15:46,135 | Cabut! | Cabut! |
135 | 00:15:54,583 | 00:15:59,122 | Awak cedera? - Saya tak apa-apa. | Awak cedera? - Saya tak apa-apa. |
136 | 00:16:31,583 | 00:16:36,502 | Terima kasih di atas pertolongan awak, Encik... | Terima kasih di atas pertolongan awak, Encik... |
137 | 00:16:36,503 | 00:16:42,762 | Diew. Awak boleh panggil saya Diew saja. | Diew. Awak boleh panggil saya Diew saja. |
138 | 00:16:44,343 | 00:16:49,062 | Kamu boleh makan dan bercakap, jadi kamu dah baik-baik saja sekarang. | Kamu boleh makan dan bercakap, jadi kamu dah baik-baik saja sekarang. |
139 | 00:16:49,063 | 00:16:54,562 | Beritahu saya tentang diri kami. Kamu ada keluaga? | Beritahu saya tentang diri kami. Kamu ada keluaga? |
140 | 00:16:54,563 | 00:16:57,982 | Ibu saya dah meninggal 7 tahun lepas. | Ibu saya dah meninggal 7 tahun lepas. |
141 | 00:16:57,983 | 00:17:01,462 | Ayah saya baru saja meninggal bulan lepas. | Ayah saya baru saja meninggal bulan lepas. |
142 | 00:17:01,463 | 00:17:05,062 | Sebelum dia meninggal, dia suruh saya cari kawan dia di sini. | Sebelum dia meninggal, dia suruh saya cari kawan dia di sini. |
143 | 00:17:05,063 | 00:17:11,502 | Siapa? - Tn. Groan. Dia kawan baik ayah saya. | Siapa? - Tn. Groan. Dia kawan baik ayah saya. |
144 | 00:17:11,543 | 00:17:15,122 | Ketika itu, ayah saya seorang petinju. Dia pelatih ayah saya. | Ketika itu, ayah saya seorang petinju. Dia pelatih ayah saya. |
145 | 00:17:15,123 | 00:17:19,862 | En. Groan dah macam keluarga kami, dia akan jaga saya. | En. Groan dah macam keluarga kami, dia akan jaga saya. |
146 | 00:17:19,863 | 00:17:23,702 | Saya dilahirkan di sini. Saya kenal semua orang di sini. | Saya dilahirkan di sini. Saya kenal semua orang di sini. |
147 | 00:17:23,703 | 00:17:28,182 | Tapi saya tak pernah dengar pasal dia. Macam mana kamu nak cari dia? | Tapi saya tak pernah dengar pasal dia. Macam mana kamu nak cari dia? |
148 | 00:17:28,183 | 00:17:33,202 | Sudah tentulah dia boleh cari. Kalau tak, saya akan tolong dia. | Sudah tentulah dia boleh cari. Kalau tak, saya akan tolong dia. |
149 | 00:17:33,203 | 00:17:37,942 | Saya nak balas budi baik dia. | Saya nak balas budi baik dia. |
150 | 00:17:37,943 | 00:17:41,942 | Baiklah. Awak boleh tanya seorang lelaki di Kuil Selatan. | Baiklah. Awak boleh tanya seorang lelaki di Kuil Selatan. |
151 | 00:17:41,943 | 00:17:45,702 | Mungkin dia tahu sesuatu. | Mungkin dia tahu sesuatu. |
152 | 00:17:45,703 | 00:17:52,892 | Kalau kamu tak jumpa apa-apa tentang En. Groan, kamu boleh tinggal di kuil tu. | Kalau kamu tak jumpa apa-apa tentang En. Groan, kamu boleh tinggal di kuil tu. |
153 | 00:18:35,423 | 00:18:38,493 | Pergi! | Pergi! |
154 | 00:18:51,983 | 00:18:57,977 | Pergi berlawan! | Pergi berlawan! |
155 | 00:19:09,583 | 00:19:17,441 | Ada sesiapa nak berlawan dengan dia? | Ada sesiapa nak berlawan dengan dia? |
156 | 00:19:27,583 | 00:19:30,335 | Mula! | Mula! |
157 | 00:19:57,503 | 00:20:01,595 | Ada sesiapa nak berlawan dengan dia? | Ada sesiapa nak berlawan dengan dia? |
158 | 00:20:03,583 | 00:20:07,662 | Siapa nak lawan dia? - Saya. | Siapa nak lawan dia? - Saya. |
159 | 00:20:09,703 | 00:20:11,862 | Tumbuk dia! Tumbuk dia | Tumbuk dia! Tumbuk dia |
160 | 00:20:11,863 | 00:20:18,620 | Aku bertaruh untuk Maad, 5:2 | Aku bertaruh untuk Maad, 5:2 |
161 | 00:20:52,943 | 00:21:00,815 | Siapa nak lawan bos aku, Tn. Maad? | Siapa nak lawan bos aku, Tn. Maad? |
162 | 00:21:05,063 | 00:21:10,261 | Kenapa dengan muka kau, Pong? | Kenapa dengan muka kau, Pong? |
163 | 00:21:17,143 | 00:21:23,376 | Tolonglah Tuhan, berikan aku ramai pelanggan hari ni. | Tolonglah Tuhan, berikan aku ramai pelanggan hari ni. |
164 | 00:21:24,543 | 00:21:31,778 | Kau semua bersihkan yang selebihnya. | Kau semua bersihkan yang selebihnya. |
165 | 00:21:35,463 | 00:21:41,139 | Apa yang kau gelakkan? | Apa yang kau gelakkan? |
166 | 00:21:48,903 | 00:21:52,542 | Dah terlalu lama kau berhutang, Som-neok. | Dah terlalu lama kau berhutang, Som-neok. |
167 | 00:21:52,543 | 00:21:59,702 | Tn. Maad, bagi saya beberapa hari lagi. Saya tak ada duit sekarang ni. - Tak boleh! | Tn. Maad, bagi saya beberapa hari lagi. Saya tak ada duit sekarang ni. - Tak boleh! |
168 | 00:21:59,903 | 00:22:05,542 | Bagi saya masa. Tolonglah, Tn. Maad. | Bagi saya masa. Tolonglah, Tn. Maad. |
169 | 00:22:05,543 | 00:22:11,571 | Awak nak? Ini dia. | Awak nak? Ini dia. |
170 | 00:22:16,823 | 00:22:20,974 | Di sini, tok sami. | Di sini, tok sami. |
171 | 00:22:21,943 | 00:22:25,298 | Di sini, Diew. | Di sini, Diew. |
172 | 00:22:27,623 | 00:22:33,981 | Maksud saya, Diew patut berdiri di sini juga. | Maksud saya, Diew patut berdiri di sini juga. |
173 | 00:23:07,463 | 00:23:11,142 | Awak rasa lebih baik sekarang? | Awak rasa lebih baik sekarang? |
174 | 00:23:11,143 | 00:23:13,382 | Terima kasih sebab ambil berat. | Terima kasih sebab ambil berat. |
175 | 00:23:13,383 | 00:23:15,862 | Dia belum sihat lagi. | Dia belum sihat lagi. |
176 | 00:23:15,863 | 00:23:20,262 | Saya dah suruh dia berehat tapi dia masih lagi nak tolong saya bawa barang. | Saya dah suruh dia berehat tapi dia masih lagi nak tolong saya bawa barang. |
177 | 00:23:20,263 | 00:23:24,822 | Awak dah jumpa En. Groan? - Belum lagi. | Awak dah jumpa En. Groan? - Belum lagi. |
178 | 00:23:24,903 | 00:23:29,222 | Biar saya tolong awak cari dia. | Biar saya tolong awak cari dia. |
179 | 00:23:29,223 | 00:23:33,056 | Terima kasih. | Terima kasih. |
180 | 00:23:36,103 | 00:23:42,973 | Saya doakan kamu panjang umur dan sihat sejahtera. | Saya doakan kamu panjang umur dan sihat sejahtera. |
181 | 00:23:56,583 | 00:23:59,942 | Kau tak ada duit untuk bayar hutang aku! | Kau tak ada duit untuk bayar hutang aku! |
182 | 00:23:59,943 | 00:24:06,142 | Kau tak ada duit, betul tak? | Kau tak ada duit, betul tak? |
183 | 00:24:06,143 | 00:24:09,162 | Jangan cederakan suami saya. | Jangan cederakan suami saya. |
184 | 00:24:09,763 | 00:24:19,302 | Jangan kacau isteri dan anak saya! | Jangan kacau isteri dan anak saya! |
185 | 00:24:19,303 | 00:24:26,333 | Jangan cederakan dia! | Jangan cederakan dia! |
186 | 00:24:31,463 | 00:24:33,702 | Saya doakan kamu panjang umur dan sihat sejahtera. | Saya doakan kamu panjang umur dan sihat sejahtera. |
187 | 00:24:33,703 | 00:24:37,376 | Lepaskan suami saya. | Lepaskan suami saya. |
188 | 00:24:53,943 | 00:24:57,342 | Mereka bergaduh lagi. Anak haram. | Mereka bergaduh lagi. Anak haram. |
189 | 00:24:57,343 | 00:25:00,334 | Saya tak apa-apa. | Saya tak apa-apa. |
190 | 00:25:02,783 | 00:25:06,102 | Hei! Hentikannya! | Hei! Hentikannya! |
191 | 00:25:06,103 | 00:25:08,822 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
192 | 00:25:08,823 | 00:25:12,402 | Saya nampak mereka ni buli orang, jadi saya nak selamatkan mereka. | Saya nampak mereka ni buli orang, jadi saya nak selamatkan mereka. |
193 | 00:25:12,403 | 00:25:15,502 | Jangan mengarut, budak. Siapa yang buli siapa? | Jangan mengarut, budak. Siapa yang buli siapa? |
194 | 00:25:15,503 | 00:25:19,382 | Kami nak kutip hutang kami. Tiba-tiba dia halang kami. | Kami nak kutip hutang kami. Tiba-tiba dia halang kami. |
195 | 00:25:19,383 | 00:25:22,662 | Tak perlulah berkasar sangat. | Tak perlulah berkasar sangat. |
196 | 00:25:22,663 | 00:25:26,662 | Kau menyakiti perempuan dan budak tu. - Menyakiti apa? | Kau menyakiti perempuan dan budak tu. - Menyakiti apa? |
197 | 00:25:26,743 | 00:25:30,982 | Mereka tak bayar hutang mereka, jadi saya nak bagi mereka pelajaran. | Mereka tak bayar hutang mereka, jadi saya nak bagi mereka pelajaran. |
198 | 00:25:30,983 | 00:25:36,742 | Baiklah, saya minta kamu dan kawan kamu sekali saja. | Baiklah, saya minta kamu dan kawan kamu sekali saja. |
199 | 00:25:36,743 | 00:25:41,122 | Bila dia ada wang. Saya akan suruh dia bayar secepat mungkin. | Bila dia ada wang. Saya akan suruh dia bayar secepat mungkin. |
200 | 00:25:41,183 | 00:25:45,922 | Tolonglah. - Macam mana? | Tolonglah. - Macam mana? |
201 | 00:25:45,943 | 00:25:49,302 | Okey, kali ni saya saja. | Okey, kali ni saya saja. |
202 | 00:25:49,303 | 00:25:52,361 | Terima kasih. | Terima kasih. |
203 | 00:25:52,383 | 00:25:56,102 | Kalau aku nampak kau lagi, aku akan bunuh kau. | Kalau aku nampak kau lagi, aku akan bunuh kau. |
204 | 00:25:56,103 | 00:25:58,980 | Jom. | Jom. |
205 | 00:26:06,263 | 00:26:08,982 | Terima kasih, tok sami. | Terima kasih, tok sami. |
206 | 00:26:08,983 | 00:26:12,781 | Diew. | Diew. |
207 | 00:26:13,583 | 00:26:16,780 | Ini untuk awak. | Ini untuk awak. |
208 | 00:28:17,303 | 00:28:22,182 | Di pesta ria kuil tahun ini, akan ada acara lumba kerbau. | Di pesta ria kuil tahun ini, akan ada acara lumba kerbau. |
209 | 00:28:22,183 | 00:28:26,762 | Pemenang akan dapat hadiah berupa wang dari Tn. Yong. | Pemenang akan dapat hadiah berupa wang dari Tn. Yong. |
210 | 00:28:26,763 | 00:28:34,022 | Tahun ni, kami akan gandakan hadiah wang tiga kali ganda untuk acara tinju. | Tahun ni, kami akan gandakan hadiah wang tiga kali ganda untuk acara tinju. |
211 | 00:28:34,023 | 00:28:40,662 | Terima kasihlah sebab menyumbangkan dana untuk pesta tahunan ni. | Terima kasihlah sebab menyumbangkan dana untuk pesta tahunan ni. |
212 | 00:28:40,663 | 00:28:44,462 | Semoga Tuhan memberkatimu. - Amin. | Semoga Tuhan memberkatimu. - Amin. |
213 | 00:28:44,503 | 00:28:47,462 | Mong, hormat. | Mong, hormat. |
214 | 00:28:47,463 | 00:28:51,782 | Nama saya bukan Mong lah, ayah. Saya Sompong sekarang. | Nama saya bukan Mong lah, ayah. Saya Sompong sekarang. |
215 | 00:28:51,783 | 00:28:56,662 | Kenapa ayah asyik panggil saya Mong? - Hormatlah. | Kenapa ayah asyik panggil saya Mong? - Hormatlah. |
216 | 00:28:58,343 | 00:29:02,002 | Diew. Ini Tuan Khem. | Diew. Ini Tuan Khem. |
217 | 00:29:04,103 | 00:29:06,722 | Dan ini Tn. Yong. | Dan ini Tn. Yong. |
218 | 00:29:08,223 | 00:29:13,462 | Tn. Yong ada banyak perniagaan di sekitar sini. | Tn. Yong ada banyak perniagaan di sekitar sini. |
219 | 00:29:13,463 | 00:29:18,182 | Lelaki ni suka cari pasal, ayah. | Lelaki ni suka cari pasal, ayah. |
220 | 00:29:18,183 | 00:29:20,822 | Saya dengar kamu mahir bertinju. | Saya dengar kamu mahir bertinju. |
221 | 00:29:20,823 | 00:29:23,622 | Apa kata kamu turut serta dalam pertandingan tinju? | Apa kata kamu turut serta dalam pertandingan tinju? |
222 | 00:29:23,623 | 00:29:26,162 | Atau kamu nak sertai acara lumba kerbau? | Atau kamu nak sertai acara lumba kerbau? |
223 | 00:29:26,163 | 00:29:31,778 | Budak kampung, kamu tahu tunggang kerbau, kan? | Budak kampung, kamu tahu tunggang kerbau, kan? |
224 | 00:29:53,703 | 00:29:59,622 | Hei Diew, tadi aku nampak Tn. Yong dan Tn. Khem. | Hei Diew, tadi aku nampak Tn. Yong dan Tn. Khem. |
225 | 00:29:59,623 | 00:30:02,582 | Apa yang mereka buat di sini? | Apa yang mereka buat di sini? |
226 | 00:30:02,583 | 00:30:07,142 | Mereka datang untuk berbincang pasal pesta tahunan, acara tinju dan lumba kerbau. | Mereka datang untuk berbincang pasal pesta tahunan, acara tinju dan lumba kerbau. |
227 | 00:30:07,223 | 00:30:12,762 | Kau tak pernah dengar tentangnya, kan? | Kau tak pernah dengar tentangnya, kan? |
228 | 00:30:12,763 | 00:30:15,542 | Si Maad bodoh tu selalu menang acara tinju. | Si Maad bodoh tu selalu menang acara tinju. |
229 | 00:30:15,543 | 00:30:19,662 | Dan Pong selalu menang acara lumba kerbau. | Dan Pong selalu menang acara lumba kerbau. |
230 | 00:30:19,663 | 00:30:25,282 | Memanglah mereka menang. Juri-juri tu orang mereka. | Memanglah mereka menang. Juri-juri tu orang mereka. |
231 | 00:30:25,343 | 00:30:28,042 | Hari ni, aku akan bawa kau jumpa Guru Goey. | Hari ni, aku akan bawa kau jumpa Guru Goey. |
232 | 00:30:28,043 | 00:30:32,382 | Oleh sebab kau dah tolong aku, aku akan bawa kau keluar makan. | Oleh sebab kau dah tolong aku, aku akan bawa kau keluar makan. |
233 | 00:30:32,383 | 00:30:36,056 | Tapi bukan aku yang bayar. Terserah pada Guru Goey. | Tapi bukan aku yang bayar. Terserah pada Guru Goey. |
234 | 00:31:33,463 | 00:31:37,662 | Apa kena dengan dia tu? - Hulk homoseks! | Apa kena dengan dia tu? - Hulk homoseks! |
235 | 00:31:39,583 | 00:31:43,097 | Hulk kejadah kau! | Hulk kejadah kau! |
236 | 00:31:43,183 | 00:31:47,742 | Puag, tengoklah diri kau dan mekap kau tu. | Puag, tengoklah diri kau dan mekap kau tu. |
237 | 00:31:47,743 | 00:31:51,762 | Kau tu petinju bukannya pelacur jalanan. | Kau tu petinju bukannya pelacur jalanan. |
238 | 00:31:51,863 | 00:31:54,942 | Oh guru, tolonglah sopan sikit! | Oh guru, tolonglah sopan sikit! |
239 | 00:31:54,943 | 00:31:59,380 | Beritahu dia sudah tiba masa untuk berlatih tinju. | Beritahu dia sudah tiba masa untuk berlatih tinju. |
240 | 00:32:00,263 | 00:32:04,700 | Guru suruh kau jaga dada. | Guru suruh kau jaga dada. |
241 | 00:32:04,783 | 00:32:07,102 | Padan muka! | Padan muka! |
242 | 00:32:07,103 | 00:32:09,422 | Guru! | Guru! |
243 | 00:32:12,503 | 00:32:17,382 | Oh, Muek. Siapa dia ni? | Oh, Muek. Siapa dia ni? |
244 | 00:32:17,383 | 00:32:21,242 | Nama dia Diew. Orang yang aku ceritakan tu. | Nama dia Diew. Orang yang aku ceritakan tu. |
245 | 00:32:21,243 | 00:32:24,582 | Dia nampak hebat. | Dia nampak hebat. |
246 | 00:32:40,023 | 00:32:44,660 | Kau tahu tak kau begitu kacak? | Kau tahu tak kau begitu kacak? |
247 | 00:32:45,103 | 00:32:49,282 | Hei Puag, sayang. Apa kena dengan kau ni? | Hei Puag, sayang. Apa kena dengan kau ni? |
248 | 00:32:49,303 | 00:32:52,502 | Dasar tak guna, mari sini. | Dasar tak guna, mari sini. |
249 | 00:32:52,503 | 00:32:57,322 | Kenapa dengan kau ni? Akhir-akhir ni kau nampak peliklah. | Kenapa dengan kau ni? Akhir-akhir ni kau nampak peliklah. |
250 | 00:32:57,383 | 00:33:06,282 | Aku pun tak tahu. - Kau macam dah terkena sumpahan sajalah. | Aku pun tak tahu. - Kau macam dah terkena sumpahan sajalah. |
251 | 00:33:06,343 | 00:33:09,022 | Aku dah kena sumpahan? - Ya, sumpahan pelacur... | Aku dah kena sumpahan? - Ya, sumpahan pelacur... |
252 | 00:33:09,063 | 00:33:12,622 | ...sumpahan isteri kau, jiran kau dan banyak lagi sumpahan. | ...sumpahan isteri kau, jiran kau dan banyak lagi sumpahan. |
253 | 00:33:12,703 | 00:33:19,382 | Ia dipanggil ilmu hitam, santau, ubat pengasih dan banyak lagi. | Ia dipanggil ilmu hitam, santau, ubat pengasih dan banyak lagi. |
254 | 00:33:19,383 | 00:33:22,942 | Tanda-tandanya macam kau inilah. | Tanda-tandanya macam kau inilah. |
255 | 00:33:29,543 | 00:33:36,262 | Guru kena tolong aku. | Guru kena tolong aku. |
256 | 00:33:36,263 | 00:33:39,702 | Hei, dasar jalang! Aku bukan orang yang kau fikirkanlah. | Hei, dasar jalang! Aku bukan orang yang kau fikirkanlah. |
257 | 00:33:39,783 | 00:33:46,262 | Tolonglah aku. - Ke tepi! | Tolonglah aku. - Ke tepi! |
258 | 00:33:46,263 | 00:33:50,582 | Mari sini. Aku akan tolong kau. | Mari sini. Aku akan tolong kau. |
259 | 00:33:50,583 | 00:33:55,337 | Melangkah ke depan. Bersiap sedia. | Melangkah ke depan. Bersiap sedia. |
260 | 00:33:56,663 | 00:34:02,142 | Itu ialah tendangan penghormatan. Tendangan tanpa selipar. | Itu ialah tendangan penghormatan. Tendangan tanpa selipar. |
261 | 00:34:02,143 | 00:34:05,662 | Tak guna! Bodoh! - Mari sini. | Tak guna! Bodoh! - Mari sini. |
262 | 00:34:05,743 | 00:34:10,382 | Kau panggil aku? - Bukan kau lah. Diew, mari sini. | Kau panggil aku? - Bukan kau lah. Diew, mari sini. |
263 | 00:34:10,383 | 00:34:16,902 | Saiz kau dan Puag hampir sama. Kau nak cuba beberapa pusingan? | Saiz kau dan Puag hampir sama. Kau nak cuba beberapa pusingan? |
264 | 00:34:25,303 | 00:34:28,316 | Itu dia. | Itu dia. |
265 | 00:34:38,183 | 00:34:43,722 | Macam itulah kawan aku. - Oh, kau nak kentang Perancis. | Macam itulah kawan aku. - Oh, kau nak kentang Perancis. |
266 | 00:34:44,783 | 00:34:50,140 | Kau pasti lapar. - Aku cakap "kawan aku." Dia hebat. | Kau pasti lapar. - Aku cakap "kawan aku." Dia hebat. |
267 | 00:35:06,463 | 00:35:11,502 | Puag, aku tak rasa kau ada potensi. | Puag, aku tak rasa kau ada potensi. |
268 | 00:35:11,503 | 00:35:13,582 | Oh Guru. | Oh Guru. |
269 | 00:35:13,583 | 00:35:17,902 | Petinju perlu gagah, kasar dan kuat seperti Diew. | Petinju perlu gagah, kasar dan kuat seperti Diew. |
270 | 00:35:17,903 | 00:35:19,942 | Syabas, Diew. | Syabas, Diew. |
271 | 00:35:19,943 | 00:35:28,062 | Siapa yang ajar kau bertinju? - Ayah aku. | Siapa yang ajar kau bertinju? - Ayah aku. |
272 | 00:35:28,063 | 00:35:35,222 | Dui Na-Bangnoi ayah kau, kan? - Macam mana guru tahu? | Dui Na-Bangnoi ayah kau, kan? - Macam mana guru tahu? |
273 | 00:35:35,223 | 00:35:39,302 | Aku tahu lebih dari itu. | Aku tahu lebih dari itu. |
274 | 00:35:39,303 | 00:35:47,762 | Ketika itu, nama aku adalah Groan. Ayah kau nak sangat jadi petinju. | Ketika itu, nama aku adalah Groan. Ayah kau nak sangat jadi petinju. |
275 | 00:36:11,503 | 00:36:16,302 | Satu, dua, tiga, empat, lima, enam... | Satu, dua, tiga, empat, lima, enam... |
276 | 00:36:16,383 | 00:36:19,062 | Aku melatih dia sepenuh jiwa dan raga. | Aku melatih dia sepenuh jiwa dan raga. |
277 | 00:36:19,063 | 00:36:24,182 | Dia sungguh bekerja keras dan akhirnya memenangi pertandingan tu. | Dia sungguh bekerja keras dan akhirnya memenangi pertandingan tu. |
278 | 00:36:24,183 | 00:36:31,102 | Kau ada teknik tinju yang sama seperti dia. | Kau ada teknik tinju yang sama seperti dia. |
279 | 00:36:31,103 | 00:36:36,222 | Sejak dia berkahwin, kami tak pernah berjumpa lagi. | Sejak dia berkahwin, kami tak pernah berjumpa lagi. |
280 | 00:36:40,903 | 00:36:48,138 | Dan macam mana dengan ibu kau sekarang? | Dan macam mana dengan ibu kau sekarang? |
281 | 00:37:39,943 | 00:37:43,222 | Okey, itu saja. | Okey, itu saja. |
282 | 00:37:43,223 | 00:37:46,662 | Jom balik. Masa dah habis. | Jom balik. Masa dah habis. |
283 | 00:37:46,663 | 00:37:52,702 | Colok sakti ada di rumah kau? - Ya. | Colok sakti ada di rumah kau? - Ya. |
284 | 00:37:52,743 | 00:37:56,822 | Kau yakinkah itu colok sakti? | Kau yakinkah itu colok sakti? |
285 | 00:37:56,823 | 00:37:58,882 | Ia tak sama macam yang ini. | Ia tak sama macam yang ini. |
286 | 00:37:58,883 | 00:38:02,502 | Nampaknya kau tak pernah dengar pasal colok sakti. | Nampaknya kau tak pernah dengar pasal colok sakti. |
287 | 00:38:02,503 | 00:38:05,002 | Hei, Muek. - Ya, Guru? | Hei, Muek. - Ya, Guru? |
288 | 00:38:05,023 | 00:38:09,362 | Bagi aku deikat colok sakti. - Ini dia, Guru. | Bagi aku deikat colok sakti. - Ini dia, Guru. |
289 | 00:38:09,643 | 00:38:13,182 | Aku dah jampikannya di 7 kawasan kubur berlainan. | Aku dah jampikannya di 7 kawasan kubur berlainan. |
290 | 00:38:13,183 | 00:38:16,742 | Bakar satu sebelum waktu tidur, letakkanya di atas kepala katil. | Bakar satu sebelum waktu tidur, letakkanya di atas kepala katil. |
291 | 00:38:16,743 | 00:38:19,962 | Dan kemudian perkara baik akan datang kepada kau. | Dan kemudian perkara baik akan datang kepada kau. |
292 | 00:38:19,963 | 00:38:24,202 | Kau tanya sama ada aku mahukan wang? Tidak! Aku tak boleh terima wang. | Kau tanya sama ada aku mahukan wang? Tidak! Aku tak boleh terima wang. |
293 | 00:38:24,263 | 00:38:27,862 | Tapi kalau kau berkeras juga, kau boleh letak di sini. | Tapi kalau kau berkeras juga, kau boleh letak di sini. |
294 | 00:38:27,863 | 00:38:31,542 | Aku suka tolong orang. | Aku suka tolong orang. |
295 | 00:38:31,543 | 00:38:35,062 | Terserahlah pada kau kalau kau nak bagi sesuatu. | Terserahlah pada kau kalau kau nak bagi sesuatu. |
296 | 00:38:35,063 | 00:38:42,062 | Ia menunjukkan sikap sebenar kau. Sama ada orang baik atau jahat. | Ia menunjukkan sikap sebenar kau. Sama ada orang baik atau jahat. |
297 | 00:38:42,223 | 00:38:46,782 | Kami ada peraturan di sini yang kami tak boleh terima wang. | Kami ada peraturan di sini yang kami tak boleh terima wang. |
298 | 00:38:46,783 | 00:38:50,299 | Kami betul-betul tak boleh menerimanya. | Kami betul-betul tak boleh menerimanya. |
299 | 00:38:55,823 | 00:38:59,582 | Tapi kami boleh lihat peribadi orang itu melalui perlakukannya. | Tapi kami boleh lihat peribadi orang itu melalui perlakukannya. |
300 | 00:38:59,583 | 00:39:04,542 | Itu saja, kau boleh pergi sekarang. Semoga berjaya. | Itu saja, kau boleh pergi sekarang. Semoga berjaya. |
301 | 00:39:04,543 | 00:39:08,702 | Yang seterusnya. | Yang seterusnya. |
302 | 00:39:08,703 | 00:39:14,022 | Aku cakap lepaskan aku. Lepaskan aku sekarang! | Aku cakap lepaskan aku. Lepaskan aku sekarang! |
303 | 00:39:14,023 | 00:39:16,082 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
304 | 00:39:27,863 | 00:39:32,302 | Lepaskan dia. Lepaskan dia. | Lepaskan dia. Lepaskan dia. |
305 | 00:39:32,303 | 00:39:35,702 | Nampaknya hari ini kita ada hantu wanita muda. | Nampaknya hari ini kita ada hantu wanita muda. |
306 | 00:39:36,003 | 00:39:39,222 | Dari mana asal kau? Kenapa kau timbulkan masalah di sini? | Dari mana asal kau? Kenapa kau timbulkan masalah di sini? |
307 | 00:39:39,223 | 00:39:42,082 | Aku tak tahu apa yang kau cakap? Siapa kau? | Aku tak tahu apa yang kau cakap? Siapa kau? |
308 | 00:39:42,143 | 00:39:44,782 | Hei! Pegang dia! | Hei! Pegang dia! |
309 | 00:39:45,303 | 00:39:52,342 | Ini rumah aku, tempat aku. Bukan kubur kau. | Ini rumah aku, tempat aku. Bukan kubur kau. |
310 | 00:39:52,343 | 00:39:55,502 | Berambus! Kalau tak nahas kau, iblis. | Berambus! Kalau tak nahas kau, iblis. |
311 | 00:39:55,503 | 00:40:00,562 | Apa kita nak buat, guru? - Hantu ni garang. Ambilkan tongkat sakti aku. | Apa kita nak buat, guru? - Hantu ni garang. Ambilkan tongkat sakti aku. |
312 | 00:40:00,583 | 00:40:03,182 | Aku tak takut dengan kau lah. | Aku tak takut dengan kau lah. |
313 | 00:40:03,183 | 00:40:05,862 | Siaplah kau. | Siaplah kau. |
314 | 00:40:05,863 | 00:40:11,142 | Rotan aku ni direndam dalam air kencing dari 7 kawasan perkuburan. | Rotan aku ni direndam dalam air kencing dari 7 kawasan perkuburan. |
315 | 00:40:11,143 | 00:40:13,582 | Kau akan tahu apa itu makna kesakitan. | Kau akan tahu apa itu makna kesakitan. |
316 | 00:40:13,583 | 00:40:16,062 | Kau nak keluar dari badan dia? - Tidak! | Kau nak keluar dari badan dia? - Tidak! |
317 | 00:40:16,063 | 00:40:18,382 | Aku kira sampai tiga. | Aku kira sampai tiga. |
318 | 00:40:18,383 | 00:40:22,978 | 1,2,3, masa tamat. | 1,2,3, masa tamat. |
319 | 00:40:24,903 | 00:40:29,382 | Dia dah patahkan rotan aku! Pegang dia! | Dia dah patahkan rotan aku! Pegang dia! |
320 | 00:40:29,383 | 00:40:31,942 | Pegang dia! | Pegang dia! |
321 | 00:40:31,943 | 00:40:40,422 | Garang betul lah hantu ni. Bawa dia dalam bilik aku. | Garang betul lah hantu ni. Bawa dia dalam bilik aku. |
322 | 00:40:40,423 | 00:40:45,402 | Bodoh! Bukan perempuan ni! Perempuan itulah! | Bodoh! Bukan perempuan ni! Perempuan itulah! |
323 | 00:40:50,943 | 00:40:52,262 | Pergi! Pergi! | Pergi! Pergi! |
324 | 00:40:52,263 | 00:40:56,982 | Dasar mata marah. Jangan dekati aku. - Mata marah kejadah kau! Ini mata julinglah. | Dasar mata marah. Jangan dekati aku. - Mata marah kejadah kau! Ini mata julinglah. |
325 | 00:40:58,503 | 00:41:02,182 | Bawa dia masuk. | Bawa dia masuk. |
326 | 00:41:02,183 | 00:41:05,982 | Lepaskan aku. | Lepaskan aku. |
327 | 00:41:05,983 | 00:41:12,982 | Kau pernah bersama lelaki sebelum kau mati? - Entahlah. | Kau pernah bersama lelaki sebelum kau mati? - Entahlah. |
328 | 00:41:13,023 | 00:41:15,022 | Lepaskan aku. | Lepaskan aku. |
329 | 00:41:15,023 | 00:41:18,422 | Kuat betul lah tenaga perempuan ni. Pergi! | Kuat betul lah tenaga perempuan ni. Pergi! |
330 | 00:41:18,423 | 00:41:23,162 | Badan kecil tapi kuat betul. | Badan kecil tapi kuat betul. |
331 | 00:41:45,663 | 00:41:48,502 | Dia dah sihatlah. | Dia dah sihatlah. |
332 | 00:41:48,503 | 00:41:53,662 | Hantu tu pasti dah dihalau. Dia dah tenang sekarang. | Hantu tu pasti dah dihalau. Dia dah tenang sekarang. |
333 | 00:41:53,663 | 00:41:57,302 | Okey, siapa seterusnya? | Okey, siapa seterusnya? |
334 | 00:41:59,503 | 00:42:05,662 | Guru, Nuan-pong pun dah dirasuk. | Guru, Nuan-pong pun dah dirasuk. |
335 | 00:42:05,663 | 00:42:12,542 | Muek. - Ya? - Uruskan ini untuk aku. | Muek. - Ya? - Uruskan ini untuk aku. |
336 | 00:42:12,623 | 00:42:15,502 | Pergilah, Muek. | Pergilah, Muek. |
337 | 00:42:15,503 | 00:42:19,859 | Guru, aku nak terberaklah. | Guru, aku nak terberaklah. |
338 | 00:42:30,103 | 00:42:34,102 | Puag, kita tak sepatutnya habiskan wang Guru di tempat judi. | Puag, kita tak sepatutnya habiskan wang Guru di tempat judi. |
339 | 00:42:34,103 | 00:42:37,222 | Suka atau tidak, kau yang bawa aku ke sini. | Suka atau tidak, kau yang bawa aku ke sini. |
340 | 00:42:37,223 | 00:42:40,022 | Taklah. Kan kita datang bersama. | Taklah. Kan kita datang bersama. |
341 | 00:42:40,023 | 00:42:43,182 | Betul tu. Kita akan jadi kaya. | Betul tu. Kita akan jadi kaya. |
342 | 00:42:43,183 | 00:42:47,742 | Aku ada telinga tuah untuk permainan dadu! | Aku ada telinga tuah untuk permainan dadu! |
343 | 00:42:47,743 | 00:42:50,822 | Pekak betul lah dia ni! Macam tak percaya! | Pekak betul lah dia ni! Macam tak percaya! |
344 | 00:42:50,823 | 00:42:53,913 | Jomlah, Puag. | Jomlah, Puag. |
345 | 00:43:05,663 | 00:43:10,882 | Kau nak bertaruh? - Aku memang datang ke sini untuk bertaruh. | Kau nak bertaruh? - Aku memang datang ke sini untuk bertaruh. |
346 | 00:43:13,943 | 00:43:18,122 | Percayakanlah telinga tuah aku. Goncangkannya! - Apa? | Percayakanlah telinga tuah aku. Goncangkannya! - Apa? |
347 | 00:43:18,183 | 00:43:21,122 | Goncang dadu! - Aku dah goncanglah. | Goncang dadu! - Aku dah goncanglah. |
348 | 00:43:21,143 | 00:43:25,022 | Permainan dadu membuatkan hidup keluarga gembira selama-lamanya! | Permainan dadu membuatkan hidup keluarga gembira selama-lamanya! |
349 | 00:43:25,023 | 00:43:29,242 | Ikut saja taruhan aku. Aku bertaruh pada 1 dan 2. | Ikut saja taruhan aku. Aku bertaruh pada 1 dan 2. |
350 | 00:43:29,263 | 00:43:32,782 | 1 dan 2? - Kau perlu bermain dengan bijak seperti aku. | 1 dan 2? - Kau perlu bermain dengan bijak seperti aku. |
351 | 00:43:32,863 | 00:43:37,622 | Kau nak main, Puag? - Tak juga. Aku mahu mainkan dia. | Kau nak main, Puag? - Tak juga. Aku mahu mainkan dia. |
352 | 00:43:37,663 | 00:43:41,262 | Apa? Diam atau aku akan tendang punggung kau. | Apa? Diam atau aku akan tendang punggung kau. |
353 | 00:43:41,263 | 00:43:43,782 | Teruskan, goncangkan dadu. Biar aku uruskan. | Teruskan, goncangkan dadu. Biar aku uruskan. |
354 | 00:43:43,783 | 00:43:46,342 | Letakkan taruhan kau. Jangan buat masalah. | Letakkan taruhan kau. Jangan buat masalah. |
355 | 00:43:46,343 | 00:43:49,722 | Macam mana dengan kau? - 1 dan 2, kau yakin? | Macam mana dengan kau? - 1 dan 2, kau yakin? |
356 | 00:43:49,723 | 00:43:53,342 | Okey, kau semua dah letakkan taruhan. | Okey, kau semua dah letakkan taruhan. |
357 | 00:44:02,943 | 00:44:13,282 | Kita kaya! Kita kaya! - Banyaklah kau punya kaya! Kita kalah! | Kita kaya! Kita kaya! - Banyaklah kau punya kaya! Kita kalah! |
358 | 00:44:15,983 | 00:44:17,982 | Letakkan taruhan! | Letakkan taruhan! |
359 | 00:44:17,983 | 00:44:22,302 | Puag, Muek, Koa, percayakan aku. | Puag, Muek, Koa, percayakan aku. |
360 | 00:44:22,303 | 00:44:24,782 | Ada lagi? | Ada lagi? |
361 | 00:44:30,783 | 00:44:39,098 | 5,5,5 | 5,5,5 |
362 | 00:44:50,183 | 00:44:53,402 | Semua duit taruhan milik aku. Kalau kau dah tiada wang, balik sajalah. | Semua duit taruhan milik aku. Kalau kau dah tiada wang, balik sajalah. |
363 | 00:44:53,483 | 00:44:57,142 | Koa, Muek, Puag, kau nak main? Kalau tak, balik sajalah. | Koa, Muek, Puag, kau nak main? Kalau tak, balik sajalah. |
364 | 00:44:57,143 | 00:45:01,692 | Jomlah balik. Kita dah kalah. | Jomlah balik. Kita dah kalah. |
365 | 00:45:02,943 | 00:45:12,002 | Kau bertiga dah kehabisan wang, betul tak? - Bukan urusan kau lah. | Kau bertiga dah kehabisan wang, betul tak? - Bukan urusan kau lah. |
366 | 00:45:13,583 | 00:45:17,582 | Mulut kau atau punggung kau yang bercakap? | Mulut kau atau punggung kau yang bercakap? |
367 | 00:45:17,583 | 00:45:24,622 | Aku nak bagi kau pinjam wang tapi itu bukan urusan aku, kan? | Aku nak bagi kau pinjam wang tapi itu bukan urusan aku, kan? |
368 | 00:45:24,623 | 00:45:28,402 | Aku tak bermaksud nak cakap begitu. | Aku tak bermaksud nak cakap begitu. |
369 | 00:45:28,403 | 00:45:31,462 | Ketika aku cakapkannya, itu bukan diri aku. | Ketika aku cakapkannya, itu bukan diri aku. |
370 | 00:45:31,463 | 00:45:37,482 | Kau akan bagi aku pinjam wang, kan? - Ya, dan dengan kadar faedah rendah. | Kau akan bagi aku pinjam wang, kan? - Ya, dan dengan kadar faedah rendah. |
371 | 00:45:37,543 | 00:45:39,782 | Kalau kau menang malam ni, kau perlu bayar. | Kalau kau menang malam ni, kau perlu bayar. |
372 | 00:45:39,783 | 00:45:42,822 | Tiada msalah. Aku takkan simpan wang kau untuk diri sendiri. | Tiada msalah. Aku takkan simpan wang kau untuk diri sendiri. |
373 | 00:45:42,823 | 00:45:44,862 | Aku akan bayar secepat mungkin. | Aku akan bayar secepat mungkin. |
374 | 00:45:49,063 | 00:45:55,022 | Aku harap kami tak ganggu kau. | Aku harap kami tak ganggu kau. |
375 | 00:45:55,023 | 00:45:58,542 | Jangan lupa untuk bayar balik. | Jangan lupa untuk bayar balik. |
376 | 00:45:58,543 | 00:46:04,942 | Aku pasti akan bayar. Jangan risau. | Aku pasti akan bayar. Jangan risau. |
377 | 00:46:04,943 | 00:46:07,062 | Aku pasti akan bayar. | Aku pasti akan bayar. |
378 | 00:46:07,063 | 00:46:09,302 | Itu sudah pasti. | Itu sudah pasti. |
379 | 00:46:09,303 | 00:46:12,322 | Aku dah tak percaya kau lagi. - Percayakan aku sekali lagi. | Aku dah tak percaya kau lagi. - Percayakan aku sekali lagi. |
380 | 00:46:12,323 | 00:46:15,702 | Tak. Kau mengarut, Koa. | Tak. Kau mengarut, Koa. |
381 | 00:46:15,703 | 00:46:19,442 | Kita dah kalah. Lepas tu, kita berhutang dengan Maad. | Kita dah kalah. Lepas tu, kita berhutang dengan Maad. |
382 | 00:46:19,443 | 00:46:25,058 | Ya, aku setuju! Kita perlu ada anak juga! | Ya, aku setuju! Kita perlu ada anak juga! |
383 | 00:46:26,743 | 00:46:29,462 | Lagi teruk sebab kita berhutang dengan Maad. | Lagi teruk sebab kita berhutang dengan Maad. |
384 | 00:46:29,463 | 00:46:32,822 | Kalau kita tak bayar, dia akan bunuh kita. | Kalau kita tak bayar, dia akan bunuh kita. |
385 | 00:46:32,823 | 00:46:38,982 | Kalau dia terlalu kecil, kau perli bagi dia lebih makan! | Kalau dia terlalu kecil, kau perli bagi dia lebih makan! |
386 | 00:46:42,023 | 00:46:46,822 | Gerak hati aku nak bertaruh yang Bawah, tapi ada sesuatu paksa aku taruh yang Atas. | Gerak hati aku nak bertaruh yang Bawah, tapi ada sesuatu paksa aku taruh yang Atas. |
387 | 00:46:46,903 | 00:46:49,782 | Dan dadu tu keluar dengan Bawah. | Dan dadu tu keluar dengan Bawah. |
388 | 00:46:49,783 | 00:46:54,102 | Ini pasti sebab pembawa sial! | Ini pasti sebab pembawa sial! |
389 | 00:46:54,103 | 00:46:57,302 | Hei, Muek. | Hei, Muek. |
390 | 00:46:57,303 | 00:47:02,122 | Aku di sinilah. - Aku ada idea. | Aku di sinilah. - Aku ada idea. |
391 | 00:47:14,743 | 00:47:22,740 | Diamlah! Cepat. - Aku tengah cepatlah ni. | Diamlah! Cepat. - Aku tengah cepatlah ni. |
392 | 00:47:24,623 | 00:47:28,402 | Nasib malang datang telalu awal hari ini. - Nasib malang. | Nasib malang datang telalu awal hari ini. - Nasib malang. |
393 | 00:47:28,423 | 00:47:31,442 | Seng,cepat tutup kedai pajak aku ni. - Kenapa pula? | Seng,cepat tutup kedai pajak aku ni. - Kenapa pula? |
394 | 00:47:31,443 | 00:47:34,462 | Jadi kita boleh kalahkan mereka berrtiga. - Kenapa pula? | Jadi kita boleh kalahkan mereka berrtiga. - Kenapa pula? |
395 | 00:47:34,463 | 00:47:40,702 | Apa yang kau pandang? - Encik, dia ni juling. | Apa yang kau pandang? - Encik, dia ni juling. |
396 | 00:47:40,783 | 00:47:44,722 | Juling? Juling tu apa? - Macam julinglah. | Juling? Juling tu apa? - Macam julinglah. |
397 | 00:47:44,783 | 00:47:49,642 | Juling! Oh, kau ni cacat. - Aku nak gadai sesuatu. | Juling! Oh, kau ni cacat. - Aku nak gadai sesuatu. |
398 | 00:47:51,183 | 00:47:56,540 | Bagi dekat sinilah. Di situ mana muat. | Bagi dekat sinilah. Di situ mana muat. |
399 | 00:47:58,063 | 00:48:04,202 | Kawan kau ni bodoh betul lah. - Sekarang macam mana? | Kawan kau ni bodoh betul lah. - Sekarang macam mana? |
400 | 00:48:07,583 | 00:48:10,222 | Baiklah! Ia emas seperti Goldie Hawn. | Baiklah! Ia emas seperti Goldie Hawn. |
401 | 00:48:10,223 | 00:48:13,182 | Nah. - Apa ni? | Nah. - Apa ni? |
402 | 00:48:14,823 | 00:48:18,342 | Ambilkan aku abaci. - Aku lemah. Aku tak boleh angkat. | Ambilkan aku abaci. - Aku lemah. Aku tak boleh angkat. |
403 | 00:48:18,423 | 00:48:21,782 | Kau ni tak berguna. Aku akan potong gaji kau. | Kau ni tak berguna. Aku akan potong gaji kau. |
404 | 00:48:21,783 | 00:48:25,622 | Aku buat semuanya sendiri dan aku masih perlu bayar pada kau. | Aku buat semuanya sendiri dan aku masih perlu bayar pada kau. |
405 | 00:48:25,623 | 00:48:29,102 | Wah, ini abaci nenek moyang atau apa? | Wah, ini abaci nenek moyang atau apa? |
406 | 00:48:29,103 | 00:48:34,419 | Ketika ia muda dipanggil abaci, tapi sekarang aba-ngang-ci. | Ketika ia muda dipanggil abaci, tapi sekarang aba-ngang-ci. |
407 | 00:48:47,543 | 00:48:50,582 | 7,200 | 7,200 |
408 | 00:48:50,583 | 00:48:54,022 | 12,000 | 12,000 |
409 | 00:48:54,023 | 00:48:57,222 | 24,000 | 24,000 |
410 | 00:48:57,223 | 00:48:59,942 | 42,000 | 42,000 |
411 | 00:48:59,943 | 00:49:01,942 | 48,000 | 48,000 |
412 | 00:49:01,943 | 00:49:05,222 | 59,000 | 59,000 |
413 | 00:49:05,223 | 00:49:11,582 | Semuanya bernilai 59 Baht. | Semuanya bernilai 59 Baht. |
414 | 00:49:11,583 | 00:49:14,222 | Kenapa murah sangat? | Kenapa murah sangat? |
415 | 00:49:14,223 | 00:49:17,662 | Semuanya barang murah. Kau ingat apa? | Semuanya barang murah. Kau ingat apa? |
416 | 00:49:17,663 | 00:49:20,242 | Apa kita nak buat sekarang? - Bagi dia wang lah. | Apa kita nak buat sekarang? - Bagi dia wang lah. |
417 | 00:49:20,243 | 00:49:22,982 | Tunggu! Kami ada lagi. | Tunggu! Kami ada lagi. |
418 | 00:49:22,983 | 00:49:28,642 | Kira wang tu. - Nah! | Kira wang tu. - Nah! |
419 | 00:49:29,543 | 00:49:34,202 | Kepala siapa ni? - Kepala bapak kau! | Kepala siapa ni? - Kepala bapak kau! |
420 | 00:49:41,023 | 00:49:47,862 | Semuanya dah lesap! | Semuanya dah lesap! |
421 | 00:49:48,463 | 00:49:52,542 | Kita cuma dapat 59 Baht untuk semua tu. Ia tak cukup untuk bayar hutang. | Kita cuma dapat 59 Baht untuk semua tu. Ia tak cukup untuk bayar hutang. |
422 | 00:49:52,543 | 00:49:56,394 | Aku dah cakap tapi kau tak nak dengar. | Aku dah cakap tapi kau tak nak dengar. |
423 | 00:49:56,543 | 00:50:02,622 | Hei, dah lama kami cari kau bertiga. | Hei, dah lama kami cari kau bertiga. |
424 | 00:50:03,023 | 00:50:11,082 | Kau dah ada wang untuk bayar hutang? - Ya, aku akan bayar. Ini dia. | Kau dah ada wang untuk bayar hutang? - Ya, aku akan bayar. Ini dia. |
425 | 00:50:20,943 | 00:50:25,942 | Ini saja? - Itu saja yang aku ada. | Ini saja? - Itu saja yang aku ada. |
426 | 00:50:25,983 | 00:50:29,182 | Aku akan bayar dalam masa 2 hari. Jangan risau. | Aku akan bayar dalam masa 2 hari. Jangan risau. |
427 | 00:50:29,183 | 00:50:33,642 | Tak boleh! Aku nak hari ni. - Kau dah gila? | Tak boleh! Aku nak hari ni. - Kau dah gila? |
428 | 00:50:33,663 | 00:50:39,102 | Aku tak makan apa-apa pun lagi. - Dia cakap dia nak wang tu hari ni. | Aku tak makan apa-apa pun lagi. - Dia cakap dia nak wang tu hari ni. |
429 | 00:50:43,823 | 00:50:51,182 | Macam mana kalau aku bayar esok? | Macam mana kalau aku bayar esok? |
430 | 00:50:51,183 | 00:50:54,702 | Okey, tapi sekarang ni aku nak darah kau sebagai ganti. | Okey, tapi sekarang ni aku nak darah kau sebagai ganti. |
431 | 00:50:54,703 | 00:51:02,582 | Apa? Kau nak belikan kami daging stik? - Ya, ini dia daging stik! | Apa? Kau nak belikan kami daging stik? - Ya, ini dia daging stik! |
432 | 00:51:04,063 | 00:51:10,522 | Kau pasti kau takkan bayar hari ni? - Aku akan bayar. Biar aku ambil wang dulu. | Kau pasti kau takkan bayar hari ni? - Aku akan bayar. Biar aku ambil wang dulu. |
433 | 00:51:10,543 | 00:51:14,622 | Aku dah jumpa. Ini dia! | Aku dah jumpa. Ini dia! |
434 | 00:51:14,623 | 00:51:19,322 | Aku tak berniat nak tumbuk kau. Aku nak tumbuk Maad. | Aku tak berniat nak tumbuk kau. Aku nak tumbuk Maad. |
435 | 00:51:19,323 | 00:51:22,856 | Oh, kau nak tumbuk aku? | Oh, kau nak tumbuk aku? |
436 | 00:51:22,943 | 00:51:28,141 | Maad, kau dah pukul kawan aku! | Maad, kau dah pukul kawan aku! |
437 | 00:51:36,143 | 00:51:40,861 | Anak haram! | Anak haram! |
438 | 00:51:43,103 | 00:51:46,680 | Kau pastikah kau boleh pukul aku, juling? | Kau pastikah kau boleh pukul aku, juling? |
439 | 00:52:02,663 | 00:52:07,338 | Lihat, siapa di sini? | Lihat, siapa di sini? |
440 | 00:52:07,783 | 00:52:13,493 | Kau dan aku. Satu lawan satu. | Kau dan aku. Satu lawan satu. |
441 | 00:52:34,223 | 00:52:41,742 | Hei, hentikan! | Hei, hentikan! |
442 | 00:52:45,583 | 00:52:50,622 | Apa dah berlaku? - Anak tuan buli kawan saya. | Apa dah berlaku? - Anak tuan buli kawan saya. |
443 | 00:52:50,683 | 00:52:56,082 | Mana ada. Mereka ada hutang dengan saya dan tak nak bayar. | Mana ada. Mereka ada hutang dengan saya dan tak nak bayar. |
444 | 00:52:56,263 | 00:52:58,822 | Saya nak bagi mereka pelajaran. - Mengarut. | Saya nak bagi mereka pelajaran. - Mengarut. |
445 | 00:52:58,903 | 00:53:02,662 | Tak perlulah sampai begitu sekali dengan mereka. - Baiklah. Baiklah. | Tak perlulah sampai begitu sekali dengan mereka. - Baiklah. Baiklah. |
446 | 00:53:02,663 | 00:53:08,582 | Anggap saja itu sebagai gantinya. | Anggap saja itu sebagai gantinya. |
447 | 00:53:08,583 | 00:53:13,982 | Muek, bayar baki hutang kau dalam masa 3 hari. | Muek, bayar baki hutang kau dalam masa 3 hari. |
448 | 00:53:13,983 | 00:53:16,222 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
449 | 00:53:16,223 | 00:53:20,822 | Mari pergi. - Tapi... - Diam. | Mari pergi. - Tapi... - Diam. |
450 | 00:53:27,663 | 00:53:29,022 | Guru! | Guru! |
451 | 00:53:29,023 | 00:53:32,702 | Guru! | Guru! |
452 | 00:53:32,703 | 00:53:41,002 | Kenapa Guru kejang? - Koa, cepat ambilkan garam! | Kenapa Guru kejang? - Koa, cepat ambilkan garam! |
453 | 00:53:41,023 | 00:53:46,102 | Guru pasti dah mati terkejut. - Entahlah. | Guru pasti dah mati terkejut. - Entahlah. |
454 | 00:53:46,143 | 00:53:49,022 | Ini dia. - Mana garam? | Ini dia. - Mana garam? |
455 | 00:53:49,023 | 00:53:54,062 | Bodoh! Kita bukannya nak halau hantu. | Bodoh! Kita bukannya nak halau hantu. |
456 | 00:53:54,063 | 00:53:56,122 | Puag, semua ni salah kau. | Puag, semua ni salah kau. |
457 | 00:53:56,123 | 00:53:59,742 | Kau yang suruh curi barang Guru. Sebab itulah dia terkejut. | Kau yang suruh curi barang Guru. Sebab itulah dia terkejut. |
458 | 00:53:59,743 | 00:54:02,822 | Bodoh, jangan nak salahkan aku. Ini salah kau. | Bodoh, jangan nak salahkan aku. Ini salah kau. |
459 | 00:54:02,823 | 00:54:05,682 | Kalau kau tak berjudi, semua ni takkan berlaku. | Kalau kau tak berjudi, semua ni takkan berlaku. |
460 | 00:54:05,683 | 00:54:10,382 | Apa kau cakap? Kau pun berjudi. Ini salah kau juga. | Apa kau cakap? Kau pun berjudi. Ini salah kau juga. |
461 | 00:54:10,383 | 00:54:15,382 | Kau yang pinjam wang dari Maad! - Dan kenapa kau tak halang aku?! | Kau yang pinjam wang dari Maad! - Dan kenapa kau tak halang aku?! |
462 | 00:54:15,423 | 00:54:17,702 | Aku setuju! - Ini pun salah kau. | Aku setuju! - Ini pun salah kau. |
463 | 00:54:17,743 | 00:54:21,022 | Ya, kau juga! Apa kita nak buat sekarang? | Ya, kau juga! Apa kita nak buat sekarang? |
464 | 00:54:21,023 | 00:54:25,522 | Macam mana kita nak tolong Guru? - Aku rasa aku perlu buat CPR. | Macam mana kita nak tolong Guru? - Aku rasa aku perlu buat CPR. |
465 | 00:54:25,583 | 00:54:30,342 | Bila dia dah sedar, aku akan cakap ada kucing pencuri. | Bila dia dah sedar, aku akan cakap ada kucing pencuri. |
466 | 00:54:30,383 | 00:54:36,742 | Pembunuh? Jadi, kita kena tanam Guru dan hapuskan bukti. | Pembunuh? Jadi, kita kena tanam Guru dan hapuskan bukti. |
467 | 00:54:36,783 | 00:54:43,302 | Dasar pekak! Dia belum mati. Cepat, lakukan sesuatu! | Dasar pekak! Dia belum mati. Cepat, lakukan sesuatu! |
468 | 00:54:51,383 | 00:54:55,942 | Lepaskan aku! Dasar gila! | Lepaskan aku! Dasar gila! |
469 | 00:54:55,943 | 00:54:59,862 | Guru! | Guru! |
470 | 00:54:59,863 | 00:55:03,742 | Apa yang kau buat? | Apa yang kau buat? |
471 | 00:55:03,743 | 00:55:08,702 | Aku tahu kau dah curi semuanya dari aku. | Aku tahu kau dah curi semuanya dari aku. |
472 | 00:55:08,703 | 00:55:15,102 | Guru, kami betul-betul minta maaf. Tolonglah maafkan kami. | Guru, kami betul-betul minta maaf. Tolonglah maafkan kami. |
473 | 00:55:16,943 | 00:55:21,262 | Baiklah, aku maafkan kau bertiga kali ini. | Baiklah, aku maafkan kau bertiga kali ini. |
474 | 00:55:21,263 | 00:55:26,322 | Tapi pastikan ia takkan berlaku lagi. - Baik, Guru. | Tapi pastikan ia takkan berlaku lagi. - Baik, Guru. |
475 | 00:55:26,383 | 00:55:32,222 | Tunggu di sini. Aku ada sesuatu untuk kau. - Mudah betul dia maafkan kita. | Tunggu di sini. Aku ada sesuatu untuk kau. - Mudah betul dia maafkan kita. |
476 | 00:55:35,703 | 00:55:40,821 | Aku dah cakap, dia memang baik. | Aku dah cakap, dia memang baik. |
477 | 00:55:42,463 | 00:55:47,862 | Perlukah kau tahu semua perkara? | Perlukah kau tahu semua perkara? |
478 | 00:55:47,863 | 00:55:51,722 | Akulah Bang-ra-jan (wira perang). Kau semua akan mati! | Akulah Bang-ra-jan (wira perang). Kau semua akan mati! |
479 | 00:55:51,723 | 00:56:00,800 | Kau betul, Puag. Koa, lari! | Kau betul, Puag. Koa, lari! |
480 | 00:56:12,303 | 00:56:17,382 | Baiklah. Jika tiada apa-apa lagi, saya akan minta sherif kita untuk rasmikan pesta. | Baiklah. Jika tiada apa-apa lagi, saya akan minta sherif kita untuk rasmikan pesta. |
481 | 00:56:17,383 | 00:56:22,092 | Sila berikan tepukan gemuruh. | Sila berikan tepukan gemuruh. |
482 | 00:56:35,383 | 00:56:39,222 | Selamat pagi, semua. | Selamat pagi, semua. |
483 | 00:56:39,223 | 00:56:43,462 | Orang kampung Utara, orang kampung tengah dan orang kampung Selatan. | Orang kampung Utara, orang kampung tengah dan orang kampung Selatan. |
484 | 00:56:43,463 | 00:56:47,942 | Dengan penuh hormat untuk merasmikan pesta pada hari ini. | Dengan penuh hormat untuk merasmikan pesta pada hari ini. |
485 | 00:56:47,943 | 00:56:53,702 | Kita akan mulakan dengan acara maraton lumba kerbau. | Kita akan mulakan dengan acara maraton lumba kerbau. |
486 | 00:56:53,703 | 00:56:56,822 | Kau nak jual atau tak? - Kalau kau nak beli. | Kau nak jual atau tak? - Kalau kau nak beli. |
487 | 00:56:56,823 | 00:57:02,182 | Semua 19 penunggang perlu bersaing untuk naik hanya 12 ekor kerbau. | Semua 19 penunggang perlu bersaing untuk naik hanya 12 ekor kerbau. |
488 | 00:57:02,183 | 00:57:06,302 | Dan tunggang melalui balapan lumba. | Dan tunggang melalui balapan lumba. |
489 | 00:57:06,303 | 00:57:11,542 | Menyeberangi sawah padi, anak sungai dan kembali ke sini. | Menyeberangi sawah padi, anak sungai dan kembali ke sini. |
490 | 00:57:11,543 | 00:57:16,182 | Cuma ada seorang pemenang. | Cuma ada seorang pemenang. |
491 | 00:57:16,183 | 00:57:25,279 | Pemenang akan dapat kerbau yang dinaiki dan 800 Baht. | Pemenang akan dapat kerbau yang dinaiki dan 800 Baht. |
492 | 00:57:28,983 | 00:57:35,182 | Sekarang, petugas saya akan lepaskan tembakan untuk mulakan perlumbaan. | Sekarang, petugas saya akan lepaskan tembakan untuk mulakan perlumbaan. |
493 | 00:57:35,183 | 00:57:39,222 | Petugas, tembak bukan senyum! | Petugas, tembak bukan senyum! |
494 | 00:57:40,943 | 00:57:45,174 | Jangan tembak kuat sangat. Saya takut. | Jangan tembak kuat sangat. Saya takut. |
495 | 00:58:53,783 | 00:59:01,342 | Kami akan umumkan keputusan perlumbaan secepat mungkin. | Kami akan umumkan keputusan perlumbaan secepat mungkin. |
496 | 00:59:01,343 | 00:59:05,972 | Ketika menunggu, sila berehat di tempat rendah. | Ketika menunggu, sila berehat di tempat rendah. |
497 | 00:59:11,463 | 00:59:14,762 | Sekarang, En.Pong sedang mendahului. Diikuti oleh En. Diew. | Sekarang, En.Pong sedang mendahului. Diikuti oleh En. Diew. |
498 | 00:59:14,783 | 00:59:18,822 | Jangan tumpahkannya. Bangun! | Jangan tumpahkannya. Bangun! |
499 | 00:59:20,303 | 00:59:23,339 | Hebatnya! | Hebatnya! |
500 | 00:59:24,983 | 00:59:31,057 | Mereka dah sampai! Siapa tu? Oh, itu Pued! | Mereka dah sampai! Siapa tu? Oh, itu Pued! |
501 | 01:00:01,783 | 01:00:07,379 | Jangan takut dengan dia! | Jangan takut dengan dia! |
502 | 01:00:49,663 | 01:00:53,502 | Pong tiba di kawasan najis kerbau dan terjatuh. | Pong tiba di kawasan najis kerbau dan terjatuh. |
503 | 01:00:53,503 | 01:00:57,502 | Diew semakin rapat di belakang Pong. | Diew semakin rapat di belakang Pong. |
504 | 01:00:57,503 | 01:01:03,735 | Pong sudah hampir ke garisan penamat. | Pong sudah hampir ke garisan penamat. |
505 | 01:01:11,103 | 01:01:14,253 | Saya tak tahu siapa pemenangnya. | Saya tak tahu siapa pemenangnya. |
506 | 01:01:15,023 | 01:01:17,502 | Aku menang! | Aku menang! |
507 | 01:01:17,503 | 01:01:23,302 | Kau, dah kalah! | Kau, dah kalah! |
508 | 01:01:23,303 | 01:01:30,139 | Kau yang kalah! Pemenang perlu tunggang kerbau sampai ke garisan penamat! | Kau yang kalah! Pemenang perlu tunggang kerbau sampai ke garisan penamat! |
509 | 01:01:36,103 | 01:01:42,636 | Sherif akan sampaikan hadiah kepada pemenang. Dia ialah Diew! | Sherif akan sampaikan hadiah kepada pemenang. Dia ialah Diew! |
510 | 01:02:04,303 | 01:02:10,013 | Ini kawan aku. Diew kawan aku! | Ini kawan aku. Diew kawan aku! |
511 | 01:02:10,903 | 01:02:14,280 | Ini kemenangan bersih untuk Diew. | Ini kemenangan bersih untuk Diew. |
512 | 01:02:14,343 | 01:02:18,462 | Kenapa Tuan Khem senyum dengan berat hati. | Kenapa Tuan Khem senyum dengan berat hati. |
513 | 01:02:18,463 | 01:02:23,422 | Topi saya ketatlah. Ia buat kepala saya ketat! | Topi saya ketatlah. Ia buat kepala saya ketat! |
514 | 01:02:30,023 | 01:02:34,572 | Mulai sekarang, aku akan jaga kau. | Mulai sekarang, aku akan jaga kau. |
515 | 01:03:10,743 | 01:03:14,496 | Tuan panggil saya? Ada apa-apa yang mustahak? | Tuan panggil saya? Ada apa-apa yang mustahak? |
516 | 01:03:24,903 | 01:03:28,414 | Anggap saja sudah selesai. | Anggap saja sudah selesai. |
517 | 01:05:05,503 | 01:05:13,659 | Ini untuk semua budak nakal. Nyanyian "Gadis Kampung." | Ini untuk semua budak nakal. Nyanyian "Gadis Kampung." |
518 | 01:05:17,423 | 01:05:25,782 | RonaIdo, Roberto CarIos, bersihkan padang. - Baiklah, Petit. | RonaIdo, Roberto CarIos, bersihkan padang. - Baiklah, Petit. |
519 | 01:05:31,863 | 01:05:36,582 | Bos saya ada di sini. Pergi sana! | Bos saya ada di sini. Pergi sana! |
520 | 01:05:36,583 | 01:05:39,942 | Pergi! Pergi! | Pergi! Pergi! |
521 | 01:05:46,783 | 01:05:51,295 | Mereka semua milik awak, bos. | Mereka semua milik awak, bos. |
522 | 01:06:43,663 | 01:06:49,262 | Diam! Kami tengah tidurlah! | Diam! Kami tengah tidurlah! |
523 | 01:06:49,263 | 01:06:52,782 | Bising betul! | Bising betul! |
524 | 01:06:52,783 | 01:06:54,862 | Apa halnya, bos? | Apa halnya, bos? |
525 | 01:06:54,863 | 01:06:59,342 | Jangan tumbuk. - Apa? | Jangan tumbuk. - Apa? |
526 | 01:06:59,343 | 01:07:03,182 | Ia menyakitkan. Faham tak? - Ya. | Ia menyakitkan. Faham tak? - Ya. |
527 | 01:07:03,263 | 01:07:06,142 | Mula. | Mula. |
528 | 01:07:06,143 | 01:07:08,702 | Rehat! | Rehat! |
529 | 01:07:08,703 | 01:07:12,219 | Lawan! | Lawan! |
530 | 01:07:29,263 | 01:07:32,982 | Kenapa kamu berak setiap malam? | Kenapa kamu berak setiap malam? |
531 | 01:07:32,983 | 01:07:37,582 | Pada mulanya, saya tak nak tinggal dengan tok sami Mhon. | Pada mulanya, saya tak nak tinggal dengan tok sami Mhon. |
532 | 01:07:37,583 | 01:07:40,942 | Itupun sebab mak saya yang merayu pada saya. | Itupun sebab mak saya yang merayu pada saya. |
533 | 01:07:40,943 | 01:07:46,142 | Jangan komplen. Pergi duduk di sana. Bagi saya lampu. | Jangan komplen. Pergi duduk di sana. Bagi saya lampu. |
534 | 01:07:46,143 | 01:07:51,742 | Dan siapa akan teman tok sami? - Kamu tunggu di sini. | Dan siapa akan teman tok sami? - Kamu tunggu di sini. |
535 | 01:07:57,583 | 01:08:05,580 | Seterusnya, mereka bertiga akan buat tarian klasik Thai. | Seterusnya, mereka bertiga akan buat tarian klasik Thai. |
536 | 01:08:06,783 | 01:08:12,302 | Masa untuk pertunjukan. | Masa untuk pertunjukan. |
537 | 01:08:12,303 | 01:08:16,222 | Oh, maaf. Cik Eurp adalah betina. Lady first. | Oh, maaf. Cik Eurp adalah betina. Lady first. |
538 | 01:08:16,223 | 01:08:20,662 | Maaf, salah susunan. Cik Eurp, cepat menari. | Maaf, salah susunan. Cik Eurp, cepat menari. |
539 | 01:08:20,663 | 01:08:26,342 | Menarilah! Kenapa awak tak menari? | Menarilah! Kenapa awak tak menari? |
540 | 01:08:26,343 | 01:08:32,576 | Mengarut! Dia tak boleh menari! | Mengarut! Dia tak boleh menari! |
541 | 01:08:47,143 | 01:08:51,962 | Ambil satu peti. Letak di dalam sana. Yang ini, juga. | Ambil satu peti. Letak di dalam sana. Yang ini, juga. |
542 | 01:08:57,663 | 01:09:01,814 | Cepat! | Cepat! |
543 | 01:09:07,623 | 01:09:10,722 | Letak di dalam sana. Hati-hati! | Letak di dalam sana. Hati-hati! |
544 | 01:09:10,723 | 01:09:14,633 | Dah nak siaplah ni. - Cepatlah! | Dah nak siaplah ni. - Cepatlah! |
545 | 01:09:18,863 | 01:09:22,297 | Sikit lagi. | Sikit lagi. |
546 | 01:09:37,023 | 01:09:40,662 | Nah, ambil ni. Hati-hati. Jangan sampai terjatuh. | Nah, ambil ni. Hati-hati. Jangan sampai terjatuh. |
547 | 01:09:51,903 | 01:10:03,814 | Sekarang, tiba giliran untuk acara tinju bersama hadiah dari Tuan Khem. | Sekarang, tiba giliran untuk acara tinju bersama hadiah dari Tuan Khem. |
548 | 01:10:06,063 | 01:10:14,942 | Mempersilakan, juara 3 tahun berturut-turut. Maad! | Mempersilakan, juara 3 tahun berturut-turut. Maad! |
549 | 01:10:20,223 | 01:10:31,576 | Maad di penjuru merah. Diew di penjuru biru. | Maad di penjuru merah. Diew di penjuru biru. |
550 | 01:10:32,303 | 01:10:43,542 | Siapapun yang kalahkan Maad hari ini akan dapat hadiah dari Tuan Khem. | Siapapun yang kalahkan Maad hari ini akan dapat hadiah dari Tuan Khem. |
551 | 01:10:43,583 | 01:10:53,102 | Jika semua orang sudah bersedia, saya mahu nyanyikan sebuah lagu dulu. | Jika semua orang sudah bersedia, saya mahu nyanyikan sebuah lagu dulu. |
552 | 01:10:53,103 | 01:10:58,462 | Cuma bergurau. Mari mulakan permainan. | Cuma bergurau. Mari mulakan permainan. |
553 | 01:10:58,463 | 01:11:03,741 | Merah, Biru, mari sini. | Merah, Biru, mari sini. |
554 | 01:11:05,183 | 01:11:07,980 | Mula! | Mula! |
555 | 01:11:17,823 | 01:11:21,742 | Kedua-duanya bersaing dengan ekspresi muka mereka. | Kedua-duanya bersaing dengan ekspresi muka mereka. |
556 | 01:11:21,743 | 01:11:25,902 | Saya tak tahulah siapa yang akan terima tumbukan pertama. | Saya tak tahulah siapa yang akan terima tumbukan pertama. |
557 | 01:11:25,903 | 01:11:32,455 | Mereka merenung tajam antara satu sama lain. | Mereka merenung tajam antara satu sama lain. |
558 | 01:11:32,463 | 01:11:39,441 | Masamnya siku Maad! | Masamnya siku Maad! |
559 | 01:11:43,903 | 01:11:50,057 | Diew pun boleh tahan. Tendangan kekudanya mampu buat anda berkecai! | Diew pun boleh tahan. Tendangan kekudanya mampu buat anda berkecai! |
560 | 01:12:08,063 | 01:12:12,153 | Tamat pusingan! | Tamat pusingan! |
561 | 01:12:14,943 | 01:12:18,696 | Tn. Mhen, cepat! | Tn. Mhen, cepat! |
562 | 01:12:22,383 | 01:12:26,802 | Macam mana? - Tiada masalah. - Bagus. Mari pergi. | Macam mana? - Tiada masalah. - Bagus. Mari pergi. |
563 | 01:12:36,903 | 01:12:39,541 | Mula! | Mula! |
564 | 01:13:01,903 | 01:13:05,441 | Diew, kuatkan pertahanan! | Diew, kuatkan pertahanan! |
565 | 01:13:13,623 | 01:13:20,942 | 1 , 2, 3, 4, 5... | 1 , 2, 3, 4, 5... |
566 | 01:13:20,943 | 01:13:28,212 | 6, 7, 8 | 6, 7, 8 |
567 | 01:13:47,863 | 01:13:52,062 | 1 , 2, 3, 4, 5... - Dia tak bangun! | 1 , 2, 3, 4, 5... - Dia tak bangun! |
568 | 01:13:52,063 | 01:13:59,172 | 6, 7, 8, 9, 10 | 6, 7, 8, 9, 10 |
569 | 01:13:59,203 | 01:14:01,502 | Masa tamat! Tamat pusingan! - Penipu! | Masa tamat! Tamat pusingan! - Penipu! |
570 | 01:14:01,503 | 01:14:05,063 | Pu! | Pu! |
571 | 01:14:47,783 | 01:14:50,982 | Bangun, Maad. Bangun! | Bangun, Maad. Bangun! |
572 | 01:14:50,983 | 01:14:55,542 | 1 , 2, 3, 4, 5... | 1 , 2, 3, 4, 5... |
573 | 01:14:55,543 | 01:15:04,496 | ...6, 7, 8, 9, 1 0 | ...6, 7, 8, 9, 1 0 |
574 | 01:15:15,783 | 01:15:20,662 | Diew menang! - Dah TKO? | Diew menang! - Dah TKO? |
575 | 01:15:20,663 | 01:15:25,462 | Perhatian, semua! Kuil Selatan telah dirompak! | Perhatian, semua! Kuil Selatan telah dirompak! |
576 | 01:15:25,463 | 01:15:28,982 | Perompak telah mencuri emas dan semua barang bernilai. | Perompak telah mencuri emas dan semua barang bernilai. |
577 | 01:15:28,983 | 01:15:32,222 | Mereka juga telah membunuh Perantis Pu. Mana Tuan Ketua? | Mereka juga telah membunuh Perantis Pu. Mana Tuan Ketua? |
578 | 01:15:32,223 | 01:15:34,502 | Mana Tuan Ketua? - Tuptim, lebih baik kita balik. | Mana Tuan Ketua? - Tuptim, lebih baik kita balik. |
579 | 01:15:34,503 | 01:15:38,415 | Mana Tuan Ketua? - Entahlah. | Mana Tuan Ketua? - Entahlah. |
580 | 01:15:38,903 | 01:15:44,262 | Tn. Yong. Ini pasti kerja Mhen si penjenayah! | Tn. Yong. Ini pasti kerja Mhen si penjenayah! |
581 | 01:15:44,303 | 01:15:48,082 | Kau boleh bayar hutang Maad dengan wang ni. | Kau boleh bayar hutang Maad dengan wang ni. |
582 | 01:15:48,083 | 01:15:54,862 | Aku tak boleh menerimanya, kawan. Ini duit kau. Kau yang memenanginya. | Aku tak boleh menerimanya, kawan. Ini duit kau. Kau yang memenanginya. |
583 | 01:15:54,943 | 01:16:03,282 | Ayah saya ajar saya, untuk jadi lelaki sejati, kita perlu baik dan bersyukur. | Ayah saya ajar saya, untuk jadi lelaki sejati, kita perlu baik dan bersyukur. |
584 | 01:16:03,583 | 01:16:08,212 | Ambillah. | Ambillah. |
585 | 01:16:17,263 | 01:16:19,902 | Aku hargainya, Diew. | Aku hargainya, Diew. |
586 | 01:16:19,903 | 01:16:23,942 | Kau dah banyak membantu kami. Kami terhutang budi dengan kau. | Kau dah banyak membantu kami. Kami terhutang budi dengan kau. |
587 | 01:16:23,943 | 01:16:32,702 | Muek, Koa, Puag dan aku jadi kawan kau untuk selamanya. | Muek, Koa, Puag dan aku jadi kawan kau untuk selamanya. |
588 | 01:16:32,703 | 01:16:35,902 | Kalau kau perlukan bantuan, beritahu kami. | Kalau kau perlukan bantuan, beritahu kami. |
589 | 01:16:35,903 | 01:16:43,502 | Kami sanggup bagi nyawa kami. Terima kasih banyak. | Kami sanggup bagi nyawa kami. Terima kasih banyak. |
590 | 01:16:43,503 | 01:16:45,902 | Terima kasih. | Terima kasih. |
591 | 01:16:45,903 | 01:16:51,182 | Cepat, naik atas. - Kluay, cepat! | Cepat, naik atas. - Kluay, cepat! |
592 | 01:16:51,183 | 01:16:55,542 | Tuptim, masuk dalam bilik kamu dan kunci pintu. - Baiklah.. | Tuptim, masuk dalam bilik kamu dan kunci pintu. - Baiklah.. |
593 | 01:16:55,543 | 01:16:57,942 | Sa, cepat. Tutup pintu tu. | Sa, cepat. Tutup pintu tu. |
594 | 01:16:57,943 | 01:17:04,575 | Kluay, tolong dia cepat. | Kluay, tolong dia cepat. |
595 | 01:17:05,183 | 01:17:09,262 | Semua orang berpecah! | Semua orang berpecah! |
596 | 01:17:09,263 | 01:17:13,262 | Kau pasti mereka ikut sini? - Ya, aku pasti mereka ikut sini. | Kau pasti mereka ikut sini? - Ya, aku pasti mereka ikut sini. |
597 | 01:17:13,343 | 01:17:17,176 | Lekas! | Lekas! |
598 | 01:17:19,423 | 01:17:22,302 | Lekas! | Lekas! |
599 | 01:17:22,303 | 01:17:27,142 | Berhenti! Dasar penjenayah tak guna! Hari ni kau semua akan bayar balik! | Berhenti! Dasar penjenayah tak guna! Hari ni kau semua akan bayar balik! |
600 | 01:17:27,223 | 01:17:31,142 | Bayar apa, si bodoh? - Siapa kau ni? | Bayar apa, si bodoh? - Siapa kau ni? |
601 | 01:17:31,183 | 01:17:35,262 | Itu tak penting Letakkan patung Buddha tu. | Itu tak penting Letakkan patung Buddha tu. |
602 | 01:17:35,263 | 01:17:40,362 | Sekarang macam mana, bos? - Tangkap dia? | Sekarang macam mana, bos? - Tangkap dia? |
603 | 01:17:56,103 | 01:17:59,222 | Lari! | Lari! |
604 | 01:17:59,223 | 01:18:03,542 | Jangan ganggu kami! Mari pergi! | Jangan ganggu kami! Mari pergi! |
605 | 01:18:03,543 | 01:18:06,262 | Jangan berani ikut kami. | Jangan berani ikut kami. |
606 | 01:18:06,263 | 01:18:09,962 | Berhenti, biarkan mereka pergi. - Kenapa pula, ketua? | Berhenti, biarkan mereka pergi. - Kenapa pula, ketua? |
607 | 01:18:09,983 | 01:18:16,296 | Kalau kita ikut mereka, mungkin mereka akan menyerang hendap kita. | Kalau kita ikut mereka, mungkin mereka akan menyerang hendap kita. |
608 | 01:18:16,783 | 01:18:22,922 | Kita dah dapat patung Buddha semula. - Kita akan tangkap mereka lain kali. | Kita dah dapat patung Buddha semula. - Kita akan tangkap mereka lain kali. |
609 | 01:18:27,303 | 01:18:31,857 | Jomlah, balik. | Jomlah, balik. |
610 | 01:19:07,303 | 01:19:11,295 | Diew! | Diew! |
611 | 01:19:16,743 | 01:19:20,337 | Diew! | Diew! |
612 | 01:19:21,983 | 01:19:26,702 | Awak nak ke mana, Cik Tuptim? - Saya nak pergi tolong Diew. | Awak nak ke mana, Cik Tuptim? - Saya nak pergi tolong Diew. |
613 | 01:19:26,703 | 01:19:29,622 | Cik, kamu nak pergi mana? - Tuptim, kamu nak ke mana? | Cik, kamu nak pergi mana? - Tuptim, kamu nak ke mana? |
614 | 01:19:29,663 | 01:19:33,302 | Saya nak pergi bantu Diew, ayah. - Kamu tak boleh pergi. Kan hujan lebat ni! | Saya nak pergi bantu Diew, ayah. - Kamu tak boleh pergi. Kan hujan lebat ni! |
615 | 01:19:33,343 | 01:19:35,102 | Biarkan saya pergi! | Biarkan saya pergi! |
616 | 01:19:35,103 | 01:19:39,502 | Tuptim, tunggu! | Tuptim, tunggu! |
617 | 01:19:39,503 | 01:19:44,034 | Sa, pergi bawa balik anak saya. Cepat! | Sa, pergi bawa balik anak saya. Cepat! |
618 | 01:20:21,263 | 01:20:24,742 | Diew! Diew! | Diew! Diew! |
619 | 01:20:24,743 | 01:20:30,542 | Kau memang tak guna, Maad. Berani kau buat perkara terkutuk? | Kau memang tak guna, Maad. Berani kau buat perkara terkutuk? |
620 | 01:20:30,543 | 01:20:35,252 | Kau harus mati! | Kau harus mati! |
621 | 01:20:56,543 | 01:21:03,220 | Kluay! | Kluay! |
622 | 01:21:14,583 | 01:21:19,132 | Tidak! | Tidak! |
623 | 01:21:21,143 | 01:21:26,102 | Untuk apa kau menangis, Tuptim? - Tidak, jangan! | Untuk apa kau menangis, Tuptim? - Tidak, jangan! |
624 | 01:21:26,103 | 01:21:31,102 | Mari pergi. Bawa mereka sekali. - Cepat. Jalan! | Mari pergi. Bawa mereka sekali. - Cepat. Jalan! |
625 | 01:21:38,223 | 01:21:44,542 | Kau tunggu di sini. Biar aku uruskan. | Kau tunggu di sini. Biar aku uruskan. |
626 | 01:21:44,543 | 01:21:48,296 | Tidak! | Tidak! |
627 | 01:21:56,623 | 01:22:00,622 | Maad, kau lebih teruk dari binatang. Kau kejam! | Maad, kau lebih teruk dari binatang. Kau kejam! |
628 | 01:22:00,623 | 01:22:06,062 | Diam! Atau akan akan buat kau bisu selama-lamanya! | Diam! Atau akan akan buat kau bisu selama-lamanya! |
629 | 01:22:06,063 | 01:22:10,851 | Jalan! Jalan! | Jalan! Jalan! |
630 | 01:22:32,463 | 01:22:35,662 | Ini dosa besar, tahu tak? | Ini dosa besar, tahu tak? |
631 | 01:22:35,663 | 01:22:41,602 | Paksa tok sami untuk menemani kau basuh pinggan. | Paksa tok sami untuk menemani kau basuh pinggan. |
632 | 01:22:41,603 | 01:22:44,462 | Boleh tak kamu jangan minum banyak sangat? - Kenapa? | Boleh tak kamu jangan minum banyak sangat? - Kenapa? |
633 | 01:22:44,463 | 01:22:47,102 | Apa yang kamu minum? - Minuman keras Thai. | Apa yang kamu minum? - Minuman keras Thai. |
634 | 01:22:47,103 | 01:22:53,656 | Tapi kalau saya ada kismis sekarang ni, saya akan panggil ia "Minuman Keras Kismis" | Tapi kalau saya ada kismis sekarang ni, saya akan panggil ia "Minuman Keras Kismis" |
635 | 01:22:57,143 | 01:23:02,582 | Alamak! Dia dah jatuhkan mangkuk tok sami. | Alamak! Dia dah jatuhkan mangkuk tok sami. |
636 | 01:23:05,223 | 01:23:06,702 | Bodoh! | Bodoh! |
637 | 01:23:06,703 | 01:23:10,902 | Kenapa kau jatuhkannya? - Aku tak jatuhkannya. | Kenapa kau jatuhkannya? - Aku tak jatuhkannya. |
638 | 01:23:10,903 | 01:23:14,502 | Apa yang tok sami nak gunakan untuk ambil makanan? Bakul? | Apa yang tok sami nak gunakan untuk ambil makanan? Bakul? |
639 | 01:23:14,503 | 01:23:18,842 | Pergi menyelam! - Aku tak pandai menyelam. | Pergi menyelam! - Aku tak pandai menyelam. |
640 | 01:23:18,903 | 01:23:22,102 | Kenapa pula? - Kaki aku lemah. | Kenapa pula? - Kaki aku lemah. |
641 | 01:23:22,103 | 01:23:24,582 | Alasan! Bodoh! | Alasan! Bodoh! |
642 | 01:23:24,583 | 01:23:27,262 | Menyelam dan dapatkannya! - Cepat! | Menyelam dan dapatkannya! - Cepat! |
643 | 01:23:27,263 | 01:23:29,942 | Baiklah. Boleh kau tolong aku? | Baiklah. Boleh kau tolong aku? |
644 | 01:23:29,943 | 01:23:33,382 | Okey, aku akan tolong. Hati-hati. | Okey, aku akan tolong. Hati-hati. |
645 | 01:23:33,383 | 01:23:40,662 | Kau ni pentingkan dirilah. - Ini, aku tolong. | Kau ni pentingkan dirilah. - Ini, aku tolong. |
646 | 01:23:40,663 | 01:23:44,255 | Kau nampak? Kaki aku lemah. | Kau nampak? Kaki aku lemah. |
647 | 01:23:51,383 | 01:23:56,182 | Tok sami, tak jumpalah! - Earng! Apa yang kau tercegat lagi tu? | Tok sami, tak jumpalah! - Earng! Apa yang kau tercegat lagi tu? |
648 | 01:23:56,203 | 01:24:01,879 | Tolong dia cari! Kamu tak nampak tu? | Tolong dia cari! Kamu tak nampak tu? |
649 | 01:24:04,023 | 01:24:07,122 | Kamu boleh berenang, Tong? - SUdah tentulah. | Kamu boleh berenang, Tong? - SUdah tentulah. |
650 | 01:24:07,143 | 01:24:09,702 | Jadi, lakukannya sekarang! | Jadi, lakukannya sekarang! |
651 | 01:24:12,223 | 01:24:18,762 | Awak dah lama jadi tok sami. Bila lagi? | Awak dah lama jadi tok sami. Bila lagi? |
652 | 01:24:18,823 | 01:24:22,498 | Bila lagi apa? - Curi barang kedai. | Bila lagi apa? - Curi barang kedai. |
653 | 01:24:25,023 | 01:24:29,282 | Tok sami Mhom! Syaa dah jumpa. | Tok sami Mhom! Syaa dah jumpa. |
654 | 01:24:29,343 | 01:24:33,402 | Saya pun dah jumpa. Ini dia! | Saya pun dah jumpa. Ini dia! |
655 | 01:24:33,403 | 01:24:37,395 | Jumpa lagi. | Jumpa lagi. |
656 | 01:24:39,123 | 01:24:41,622 | Aku tahu apa yang perlu dilakukan | Aku tahu apa yang perlu dilakukan |
657 | 01:24:41,623 | 01:24:44,982 | Aku dah tinggal dalam kuil sepanjang hidup aku. | Aku dah tinggal dalam kuil sepanjang hidup aku. |
658 | 01:24:44,983 | 01:24:48,975 | Kalau aku tak lari, maknanya aku bodoh. | Kalau aku tak lari, maknanya aku bodoh. |
659 | 01:24:53,023 | 01:24:57,174 | Salam sejahtera. | Salam sejahtera. |
660 | 01:25:02,663 | 01:25:04,742 | Tunggu aku! Tunggu!! | Tunggu aku! Tunggu!! |
661 | 01:25:04,743 | 01:25:09,372 | Kenapa kau masih memegangnya? Buanglah! | Kenapa kau masih memegangnya? Buanglah! |
662 | 01:25:14,463 | 01:25:20,059 | Apa kau buat ni? Tidak! | Apa kau buat ni? Tidak! |
663 | 01:25:26,783 | 01:25:29,182 | Cik Tuptim! | Cik Tuptim! |
664 | 01:25:29,183 | 01:25:31,742 | Tolong! Tolong! | Tolong! Tolong! |
665 | 01:25:31,743 | 01:25:35,982 | Aku dah cakap. Jangan masuk. | Aku dah cakap. Jangan masuk. |
666 | 01:25:35,983 | 01:25:37,582 | Tolong! | Tolong! |
667 | 01:25:37,583 | 01:25:40,942 | Ini rupanya yang sedang berlaku, ya. | Ini rupanya yang sedang berlaku, ya. |
668 | 01:25:40,943 | 01:25:44,542 | Ayah diberitahu yang Tom telah dibunuh di belakang kuil. | Ayah diberitahu yang Tom telah dibunuh di belakang kuil. |
669 | 01:25:44,543 | 01:25:49,661 | Ikut ayah. Jadi, tiada siapa akan mengesyaki kamu. | Ikut ayah. Jadi, tiada siapa akan mengesyaki kamu. |
670 | 01:26:08,743 | 01:26:15,862 | Siapa yang lakukan ini pada awak? Kluay, bangunlah! | Siapa yang lakukan ini pada awak? Kluay, bangunlah! |
671 | 01:26:15,863 | 01:26:21,302 | Semua orang ke tepi. Apa sedang berlaku di sini? | Semua orang ke tepi. Apa sedang berlaku di sini? |
672 | 01:26:21,303 | 01:26:27,062 | Anak saya telah hilang sejak malam tadi lagi. | Anak saya telah hilang sejak malam tadi lagi. |
673 | 01:26:27,063 | 01:26:33,302 | Saya dah hantar orang untuk cari dia tapi saya cuma jumpa mayat Kluay. | Saya dah hantar orang untuk cari dia tapi saya cuma jumpa mayat Kluay. |
674 | 01:26:33,303 | 01:26:39,662 | Dasar binatang! Berani mereka bunuh orang di kuil? | Dasar binatang! Berani mereka bunuh orang di kuil? |
675 | 01:26:40,823 | 01:26:48,142 | Tuan mesti tolong saya. | Tuan mesti tolong saya. |
676 | 01:26:48,143 | 01:26:57,982 | Saya tak tahu apa dah berlaku pada dia. | Saya tak tahu apa dah berlaku pada dia. |
677 | 01:26:57,983 | 01:27:02,542 | Pasti Diew yang lakukannya. | Pasti Diew yang lakukannya. |
678 | 01:27:02,543 | 01:27:06,562 | Hei! Dia tu orang baiklah. Jangan nak perbesarkan masalah. | Hei! Dia tu orang baiklah. Jangan nak perbesarkan masalah. |
679 | 01:27:06,583 | 01:27:11,102 | Di mana dia sekarang? | Di mana dia sekarang? |
680 | 01:27:11,103 | 01:27:16,460 | Mana Diew? | Mana Diew? |
681 | 01:27:18,703 | 01:27:22,742 | Malam tadi, saya suruh dia bawa balik kepala patung Buddha. | Malam tadi, saya suruh dia bawa balik kepala patung Buddha. |
682 | 01:27:22,743 | 01:27:26,753 | Ada sesiapa nampak dia? | Ada sesiapa nampak dia? |
683 | 01:27:30,303 | 01:27:36,462 | Diew, tak guna! Anak haram! | Diew, tak guna! Anak haram! |
684 | 01:27:36,463 | 01:27:41,182 | Malangnya. Hati dia tidak begitu baik seperti wajahnya. | Malangnya. Hati dia tidak begitu baik seperti wajahnya. |
685 | 01:27:41,183 | 01:27:45,202 | Aku dah agak. Dia tu orang asing. | Aku dah agak. Dia tu orang asing. |
686 | 01:27:45,203 | 01:27:50,142 | Sejak kami berjumpa pun, saya tak pernah sukakan dia. | Sejak kami berjumpa pun, saya tak pernah sukakan dia. |
687 | 01:27:50,143 | 01:27:57,013 | Jangan salahkan Diew. | Jangan salahkan Diew. |
688 | 01:27:59,343 | 01:28:02,302 | Apa yang tok sami cakapkan ni? | Apa yang tok sami cakapkan ni? |
689 | 01:28:02,303 | 01:28:07,022 | Malam tadi Pia terjatuhkan mangkuk sami ke dalam sungai.. | Malam tadi Pia terjatuhkan mangkuk sami ke dalam sungai.. |
690 | 01:28:07,023 | 01:28:11,942 | Ketika dia menyelam, dia terjumpa kepala Diew. - Kepala Diew?! | Ketika dia menyelam, dia terjumpa kepala Diew. - Kepala Diew?! |
691 | 01:28:13,463 | 01:28:19,462 | Dia pasti telah dibunuh ketika dalam perjalanan pulang ke kuil. | Dia pasti telah dibunuh ketika dalam perjalanan pulang ke kuil. |
692 | 01:28:19,463 | 01:28:23,942 | Saya betul-betul simpati dengannya. | Saya betul-betul simpati dengannya. |
693 | 01:28:23,943 | 01:28:28,413 | Anak saya! | Anak saya! |
694 | 01:28:30,343 | 01:28:34,902 | Saya dah salah anggap terhadap dia. | Saya dah salah anggap terhadap dia. |
695 | 01:28:34,903 | 01:28:42,741 | Tapi jangan risau. Saya akan tangkap orang yang llakukan semua ini. | Tapi jangan risau. Saya akan tangkap orang yang llakukan semua ini. |
696 | 01:28:53,503 | 01:28:57,202 | Apa kita nak buat sekarang? - Puag, alihkan perhatian mereka. Aku akan masuk dalam. | Apa kita nak buat sekarang? - Puag, alihkan perhatian mereka. Aku akan masuk dalam. |
697 | 01:28:57,203 | 01:29:00,542 | Apa kata kau alihkan perhatian dia dan aku akan masuk dalam? | Apa kata kau alihkan perhatian dia dan aku akan masuk dalam? |
698 | 01:29:00,543 | 01:29:05,262 | Lakukan saja atau aku tendang kau. - Oh, kau ni kuatlah. Sangat kuat!! | Lakukan saja atau aku tendang kau. - Oh, kau ni kuatlah. Sangat kuat!! |
699 | 01:29:05,343 | 01:29:08,442 | Tiada masa untuk berbual. Mari mulakan. | Tiada masa untuk berbual. Mari mulakan. |
700 | 01:29:08,443 | 01:29:12,522 | Selalu saja ambil kesempatan ke atas aku. | Selalu saja ambil kesempatan ke atas aku. |
701 | 01:29:12,523 | 01:29:16,702 | Hei, tunggu! Kau nak pergi mana? | Hei, tunggu! Kau nak pergi mana? |
702 | 01:29:16,703 | 01:29:24,462 | Ke sini sekejap. Aku nak jadi petinju di sini. | Ke sini sekejap. Aku nak jadi petinju di sini. |
703 | 01:29:24,463 | 01:29:29,742 | Apa? Kau nak jadi petinju? Pasti kau dah salah faham. | Apa? Kau nak jadi petinju? Pasti kau dah salah faham. |
704 | 01:29:29,823 | 01:29:34,682 | Ini kilang, bukannya kem tinju. Bodoh betul. | Ini kilang, bukannya kem tinju. Bodoh betul. |
705 | 01:29:34,863 | 01:29:38,142 | Kim, jangan tercegat saja. Uruskan dia. | Kim, jangan tercegat saja. Uruskan dia. |
706 | 01:29:40,383 | 01:29:43,342 | Berambus! Kau tak dengar apa dia cakap? | Berambus! Kau tak dengar apa dia cakap? |
707 | 01:29:43,343 | 01:29:49,815 | Dia cakap, ini kilang bukannya kem tinju. Pergi! | Dia cakap, ini kilang bukannya kem tinju. Pergi! |
708 | 01:29:52,063 | 01:29:59,282 | Ada apa? - Aku datang nak bayar hutang. | Ada apa? - Aku datang nak bayar hutang. |
709 | 01:30:00,223 | 01:30:03,822 | Tak usahlah tergesa-gesa. | Tak usahlah tergesa-gesa. |
710 | 01:30:03,823 | 01:30:09,062 | Aku tak mahu berhutang lagi. Aku akan bayar penuh. | Aku tak mahu berhutang lagi. Aku akan bayar penuh. |
711 | 01:30:09,063 | 01:30:15,462 | Akauntan! - 1400 Baht, tuan. | Akauntan! - 1400 Baht, tuan. |
712 | 01:30:15,783 | 01:30:22,862 | Bagi dia kontrak pinjaman. - Ini dia. | Bagi dia kontrak pinjaman. - Ini dia. |
713 | 01:30:42,183 | 01:30:45,702 | Kenapa rumah judi ditutup hari ini? | Kenapa rumah judi ditutup hari ini? |
714 | 01:30:45,703 | 01:30:48,962 | Bukan urusan kau. | Bukan urusan kau. |
715 | 01:30:48,963 | 01:30:52,982 | Kenapa kau nak berjudi? Kau akan kalah lagi. | Kenapa kau nak berjudi? Kau akan kalah lagi. |
716 | 01:30:52,983 | 01:30:56,042 | Dan kawan kau, Diew dah pun mati . | Dan kawan kau, Diew dah pun mati . |
717 | 01:30:56,043 | 01:31:03,376 | Dia tak dapat bantu kau bayar hutang lagi sekarang. | Dia tak dapat bantu kau bayar hutang lagi sekarang. |
718 | 01:31:05,423 | 01:31:12,142 | Seperti yang orang kata, "Hantu membantu orang baik." | Seperti yang orang kata, "Hantu membantu orang baik." |
719 | 01:31:12,143 | 01:31:15,022 | Mengarut sajalah. | Mengarut sajalah. |
720 | 01:31:15,023 | 01:31:20,380 | Hantu tolong kau bayar hutang. | Hantu tolong kau bayar hutang. |
721 | 01:31:20,783 | 01:31:23,978 | Mengarut. | Mengarut. |
722 | 01:31:28,783 | 01:31:35,862 | Apa yang kau lakukan? Kau nak pergi mana? | Apa yang kau lakukan? Kau nak pergi mana? |
723 | 01:31:35,863 | 01:31:38,902 | Oh, bos nak tukul? | Oh, bos nak tukul? |
724 | 01:31:38,903 | 01:31:42,622 | Bodoh! Aku suruh kau pukul dia. - Manalah aku tahu? | Bodoh! Aku suruh kau pukul dia. - Manalah aku tahu? |
725 | 01:31:42,703 | 01:31:48,622 | Aku akan uruskannya. Jangan risau. | Aku akan uruskannya. Jangan risau. |
726 | 01:31:48,623 | 01:31:52,302 | Ia sangat jelas. Semua orang boleh melihatnya.. | Ia sangat jelas. Semua orang boleh melihatnya.. |
727 | 01:31:52,303 | 01:31:57,422 | Pasti mereka sorokkan sesuatu di dalam sana. - Sudah tentulah, Guru. | Pasti mereka sorokkan sesuatu di dalam sana. - Sudah tentulah, Guru. |
728 | 01:31:57,503 | 01:32:02,182 | Mereka mengawal ketat tempat tu. | Mereka mengawal ketat tempat tu. |
729 | 01:32:04,943 | 01:32:12,621 | Aku rasa kita perlu lakukan dengan lebih tegas lagi dalam hal ni. | Aku rasa kita perlu lakukan dengan lebih tegas lagi dalam hal ni. |
730 | 01:32:14,243 | 01:32:18,062 | Saya lebih rela jadi anak dara tua daripada ada suami macam awak. | Saya lebih rela jadi anak dara tua daripada ada suami macam awak. |
731 | 01:32:18,063 | 01:32:23,302 | Kahwin dengan awak adalah kesilapan terbesar dalam hidup saya. Awak dengar tak? | Kahwin dengan awak adalah kesilapan terbesar dalam hidup saya. Awak dengar tak? |
732 | 01:32:24,823 | 01:32:31,342 | Apa yang awak pandang, Maa? Awak tangkap ikan atau serangga? | Apa yang awak pandang, Maa? Awak tangkap ikan atau serangga? |
733 | 01:32:31,343 | 01:32:36,762 | Tebarkan jala tu cepat! Ikan takkan limpat ke dalam sampan. | Tebarkan jala tu cepat! Ikan takkan limpat ke dalam sampan. |
734 | 01:32:46,143 | 01:32:48,702 | Ia tersangkut. | Ia tersangkut. |
735 | 01:32:48,703 | 01:32:54,322 | Tangkap ikan pun awak tak boleh. Tariklah kuat lagi. | Tangkap ikan pun awak tak boleh. Tariklah kuat lagi. |
736 | 01:32:54,383 | 01:32:58,302 | Boleh tak awak berhenti membebel? Saya nak fokus ni. | Boleh tak awak berhenti membebel? Saya nak fokus ni. |
737 | 01:32:58,303 | 01:33:04,042 | Suara awak tu menakutkan ikan, tahu tak? Awak nak kena tendang dari sampan? | Suara awak tu menakutkan ikan, tahu tak? Awak nak kena tendang dari sampan? |
738 | 01:33:04,183 | 01:33:06,342 | Saya cakap tarik lebih kuat. | Saya cakap tarik lebih kuat. |
739 | 01:33:06,343 | 01:33:11,131 | Tengoklah awak. Bodoh! | Tengoklah awak. Bodoh! |
740 | 01:33:32,223 | 01:33:35,062 | Tolong! Kepala hantu! | Tolong! Kepala hantu! |
741 | 01:33:35,903 | 01:33:42,341 | Hantu! Maa, tunggu saya! | Hantu! Maa, tunggu saya! |
742 | 01:33:48,863 | 01:33:58,002 | Jangan bagi saya kepala! Ma, tunggu! | Jangan bagi saya kepala! Ma, tunggu! |
743 | 01:34:00,083 | 01:34:04,142 | Ayah pakar dalam memburu katak. Jangan bimbang. | Ayah pakar dalam memburu katak. Jangan bimbang. |
744 | 01:34:04,143 | 01:34:10,022 | Ayah? - Bukan sekaranglah. - Awak milik saya, si katak. | Ayah? - Bukan sekaranglah. - Awak milik saya, si katak. |
745 | 01:34:11,323 | 01:34:15,836 | Saya yang terbaik. | Saya yang terbaik. |
746 | 01:34:25,503 | 01:34:28,462 | Hantu! | Hantu! |
747 | 01:34:28,463 | 01:34:31,122 | Hantu kepala katak! | Hantu kepala katak! |
748 | 01:34:31,123 | 01:34:36,094 | Katak kepala hantu! | Katak kepala hantu! |
749 | 01:34:37,623 | 01:34:40,181 | Hantu! | Hantu! |
750 | 01:34:44,343 | 01:34:49,222 | Kenapa awak lari? | Kenapa awak lari? |
751 | 01:34:49,223 | 01:34:53,362 | Pak cik, kenapa ni? - Diew hantu. | Pak cik, kenapa ni? - Diew hantu. |
752 | 01:34:53,423 | 01:34:57,022 | Oh, Diew hantu. Bunyi macam seronok! | Oh, Diew hantu. Bunyi macam seronok! |
753 | 01:34:58,863 | 01:35:02,377 | Diew hantu. | Diew hantu. |
754 | 01:35:11,703 | 01:35:14,422 | Mana dia? - Tak nampak pun. | Mana dia? - Tak nampak pun. |
755 | 01:35:14,423 | 01:35:21,242 | Mana? - Bukankah ia olok-olok? - Aku di sinilah. | Mana? - Bukankah ia olok-olok? - Aku di sinilah. |
756 | 01:35:41,943 | 01:35:48,336 | Hai, apa khabar? | Hai, apa khabar? |
757 | 01:35:54,983 | 01:35:59,782 | Tempat apa ni? | Tempat apa ni? |
758 | 01:35:59,783 | 01:36:04,253 | Kamu nak ke mana? | Kamu nak ke mana? |
759 | 01:36:22,743 | 01:36:27,099 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
760 | 01:36:28,543 | 01:36:37,100 | Oh, kamu tak ada kepala. Saya perlu pergi sekarang. | Oh, kamu tak ada kepala. Saya perlu pergi sekarang. |
761 | 01:36:54,463 | 01:36:58,782 | Kenapa mereka lama sangat? | Kenapa mereka lama sangat? |
762 | 01:36:58,783 | 01:37:03,093 | Itu isyaratnya, bos. | Itu isyaratnya, bos. |
763 | 01:37:04,383 | 01:37:09,171 | Padamkannya. | Padamkannya. |
764 | 01:37:25,583 | 01:37:30,292 | Berhenti di sini. | Berhenti di sini. |
765 | 01:37:34,943 | 01:37:41,122 | Kenapa tuan panggil kami? - Ini. | Kenapa tuan panggil kami? - Ini. |
766 | 01:37:44,143 | 01:37:48,842 | Tuan nak saya bunuh seseorang? - Bukan hari ini. | Tuan nak saya bunuh seseorang? - Bukan hari ini. |
767 | 01:37:48,863 | 01:37:53,902 | Tapi saya nak awak bersembunyi sampailah situasi dalam keadaan baik. | Tapi saya nak awak bersembunyi sampailah situasi dalam keadaan baik. |
768 | 01:37:53,903 | 01:37:56,902 | Pergi tempat lain dulu. | Pergi tempat lain dulu. |
769 | 01:37:56,903 | 01:38:00,222 | Bila semuanya okeym awak kembali ke sini. | Bila semuanya okeym awak kembali ke sini. |
770 | 01:38:00,223 | 01:38:02,862 | Cuma sekejap. | Cuma sekejap. |
771 | 01:38:02,863 | 01:38:06,702 | Bila awak kembali, ada kerja yang menanti awak. | Bila awak kembali, ada kerja yang menanti awak. |
772 | 01:38:09,583 | 01:38:12,722 | Hei! Apa tu? | Hei! Apa tu? |
773 | 01:38:42,463 | 01:38:44,722 | Tolong! | Tolong! |
774 | 01:38:45,663 | 01:38:48,540 | Bangun! Bangun! | Bangun! Bangun! |
775 | 01:39:00,783 | 01:39:05,662 | Biar mereka mati! Nyawa kita lebih penting dari mereka. | Biar mereka mati! Nyawa kita lebih penting dari mereka. |
776 | 01:39:19,623 | 01:39:22,420 | Sa! Hati-hati! | Sa! Hati-hati! |
777 | 01:39:27,463 | 01:39:30,542 | Kau ingat kau kuat sangat? Kau suka cara kasar, sayang? | Kau ingat kau kuat sangat? Kau suka cara kasar, sayang? |
778 | 01:39:30,583 | 01:39:38,102 | Tidak! Tolong! Tolong! | Tidak! Tolong! Tolong! |
779 | 01:39:38,103 | 01:39:42,732 | Jangan biar sesiapa masuk. | Jangan biar sesiapa masuk. |
780 | 01:39:43,303 | 01:39:47,222 | Lepaskan aku! - Jangan melawan! | Lepaskan aku! - Jangan melawan! |
781 | 01:39:54,183 | 01:39:57,302 | Jangan! | Jangan! |
782 | 01:39:57,303 | 01:40:00,822 | Jangan melawan! | Jangan melawan! |
783 | 01:40:00,823 | 01:40:04,422 | Oh Tuhanku! Apa sedang berlaku? | Oh Tuhanku! Apa sedang berlaku? |
784 | 01:40:10,503 | 01:40:15,291 | Kau memang suka cara kasar, kan?! | Kau memang suka cara kasar, kan?! |
785 | 01:40:40,143 | 01:40:48,060 | Buka pintu! | Buka pintu! |
786 | 01:40:55,743 | 01:40:59,422 | Mana anak saya dan Maad? | Mana anak saya dan Maad? |
787 | 01:40:59,423 | 01:41:04,622 | Saya tanya di mana mereka! - Mereka di sekitar sini. Saya akan pergi cari mereka. | Saya tanya di mana mereka! - Mereka di sekitar sini. Saya akan pergi cari mereka. |
788 | 01:41:04,623 | 01:41:09,802 | Bodoh! Ini antara hidup dan mati dan mereka sibuk berehat! | Bodoh! Ini antara hidup dan mati dan mereka sibuk berehat! |
789 | 01:41:18,463 | 01:41:22,054 | Lindungi tempat ni betul-betul! | Lindungi tempat ni betul-betul! |
790 | 01:41:29,263 | 01:41:32,662 | Pergi ke tebing sungai. | Pergi ke tebing sungai. |
791 | 01:41:32,663 | 01:41:34,062 | Diew! | Diew! |
792 | 01:41:34,063 | 01:41:36,894 | Cepat! | Cepat! |
793 | 01:41:44,423 | 01:41:46,822 | Mari pergi! | Mari pergi! |
794 | 01:41:46,823 | 01:41:51,162 | Siapa tu?! - Ini ayah. | Siapa tu?! - Ini ayah. |
795 | 01:41:51,223 | 01:41:54,462 | Ada apa, ayah? - Tak selamat di sini. | Ada apa, ayah? - Tak selamat di sini. |
796 | 01:41:54,543 | 01:41:57,462 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
797 | 01:41:57,463 | 01:42:00,760 | Berani kau pukul aku? | Berani kau pukul aku? |
798 | 01:42:11,543 | 01:42:14,582 | Maad, datang cepat! | Maad, datang cepat! |
799 | 01:42:21,743 | 01:42:25,182 | Mong! | Mong! |
800 | 01:42:25,183 | 01:42:32,302 | Anak aku! | Anak aku! |
801 | 01:42:32,303 | 01:42:36,295 | Mari sini. | Mari sini. |
802 | 01:42:36,703 | 01:42:45,142 | Siapa yang buat semua ni? - Diew si hantu. Dia memburu saya. | Siapa yang buat semua ni? - Diew si hantu. Dia memburu saya. |
803 | 01:42:47,303 | 01:42:49,502 | Dengar! Gandakan perlindungan. | Dengar! Gandakan perlindungan. |
804 | 01:42:49,503 | 01:42:55,002 | Dan cari dia di tempat ni dari atas sampai ke bawah. Pergi sekarang! | Dan cari dia di tempat ni dari atas sampai ke bawah. Pergi sekarang! |
805 | 01:42:55,983 | 01:42:57,822 | Mong, anakku. | Mong, anakku. |
806 | 01:42:57,823 | 01:43:03,162 | Diew hantu! | Diew hantu! |
807 | 01:43:04,463 | 01:43:08,782 | Hei, kau nak pergi mana? | Hei, kau nak pergi mana? |
808 | 01:43:08,783 | 01:43:11,322 | Koa. Sekarang kau perunding. | Koa. Sekarang kau perunding. |
809 | 01:43:11,323 | 01:43:14,422 | Aku dah dewasa sekarang. Aku takkan membesar lagi. | Aku dah dewasa sekarang. Aku takkan membesar lagi. |
810 | 01:43:14,423 | 01:43:18,542 | Aku tanya apa kau buat di sini. | Aku tanya apa kau buat di sini. |
811 | 01:43:18,543 | 01:43:23,982 | Berbual dengan mereka. Aku akan kembali. | Berbual dengan mereka. Aku akan kembali. |
812 | 01:43:23,983 | 01:43:27,902 | Cakap elok-elok. Kalau tak kau dalam masalah besar. | Cakap elok-elok. Kalau tak kau dalam masalah besar. |
813 | 01:43:27,903 | 01:43:31,602 | Tengok, di sana! - Aku dah muaklah dengan muslihat ni. | Tengok, di sana! - Aku dah muaklah dengan muslihat ni. |
814 | 01:43:31,623 | 01:43:37,002 | Kenapa tak cakap? Aku nak larilah. - Hei, jangan lari! | Kenapa tak cakap? Aku nak larilah. - Hei, jangan lari! |
815 | 01:43:37,023 | 01:43:42,301 | Kembali ke sini, si bodoh! | Kembali ke sini, si bodoh! |
816 | 01:43:45,143 | 01:43:47,622 | Bangun! | Bangun! |
817 | 01:43:47,623 | 01:43:53,219 | Anak aku dah mati! Anak aku dah mati! | Anak aku dah mati! Anak aku dah mati! |
818 | 01:43:54,023 | 01:43:59,702 | Hei! Tempat ni telah ditutup. Apa yang kau buat di sini? | Hei! Tempat ni telah ditutup. Apa yang kau buat di sini? |
819 | 01:43:59,703 | 01:44:04,382 | Aku tak nak buli budak kecil. Pergi atau aku akan tendang kau. | Aku tak nak buli budak kecil. Pergi atau aku akan tendang kau. |
820 | 01:44:04,383 | 01:44:11,302 | Jangan, dia cuma budak kecil. Guna pedang ni. | Jangan, dia cuma budak kecil. Guna pedang ni. |
821 | 01:44:11,303 | 01:44:17,142 | Diew, tak guna kau! | Diew, tak guna kau! |
822 | 01:44:17,543 | 01:44:24,502 | Hantu tak guna! Kau akan mati untuk kali kedua! | Hantu tak guna! Kau akan mati untuk kali kedua! |
823 | 01:44:24,503 | 01:44:30,862 | Semua orang, bunuh dia! - Kau harus mati! | Semua orang, bunuh dia! - Kau harus mati! |
824 | 01:44:31,623 | 01:44:34,739 | Diew! | Diew! |
825 | 01:44:38,083 | 01:44:47,491 | Jangan ingat aku tak boleh cederakan kau? | Jangan ingat aku tak boleh cederakan kau? |
826 | 01:44:48,823 | 01:44:52,062 | Semua orang, bunuh dia! | Semua orang, bunuh dia! |
827 | 01:44:52,063 | 01:44:58,042 | Tn. Yong, kenapa ni? - Dia dah gila. | Tn. Yong, kenapa ni? - Dia dah gila. |
828 | 01:44:58,223 | 01:45:08,175 | Diew, aku akan bunuh kau! Kau harus mati! | Diew, aku akan bunuh kau! Kau harus mati! |
829 | 01:45:22,863 | 01:45:27,642 | Kau ada nampak sesiapa lari ikut sini? - Tidak. | Kau ada nampak sesiapa lari ikut sini? - Tidak. |
830 | 01:45:27,703 | 01:45:34,653 | Sentiasa berjaga-jaga. Jom. | Sentiasa berjaga-jaga. Jom. |
831 | 01:45:42,983 | 01:45:48,502 | Jangan menjerit! Ini aku. - Macam mana dengan Tuptim? Mana dia? - Di sana. | Jangan menjerit! Ini aku. - Macam mana dengan Tuptim? Mana dia? - Di sana. |
832 | 01:45:48,583 | 01:45:53,212 | Mereka datang. Ikut sini, cepat! | Mereka datang. Ikut sini, cepat! |
833 | 01:45:54,703 | 01:45:57,342 | Mana Yong? Yong! | Mana Yong? Yong! |
834 | 01:45:57,343 | 01:46:00,782 | Tn. Yong. Hati-hati, ayah! | Tn. Yong. Hati-hati, ayah! |
835 | 01:46:00,783 | 01:46:05,582 | Mari pergi. Kita tak boleh berada di sini. | Mari pergi. Kita tak boleh berada di sini. |
836 | 01:46:05,883 | 01:46:10,982 | Ayah, mari pergi! | Ayah, mari pergi! |
837 | 01:46:11,783 | 01:46:17,652 | Kaki ayah! - Ayah! | Kaki ayah! - Ayah! |
838 | 01:46:23,983 | 01:46:35,073 | Guru! Hantu Diew sedang mengamuk! | Guru! Hantu Diew sedang mengamuk! |
839 | 01:46:36,703 | 01:46:39,562 | Apa kita nak buat sekarang, Puag? | Apa kita nak buat sekarang, Puag? |
840 | 01:46:39,563 | 01:46:46,022 | Muek, kau alihkan perhatian mereka dan aku akan uruskan yang selebihnya. | Muek, kau alihkan perhatian mereka dan aku akan uruskan yang selebihnya. |
841 | 01:46:46,023 | 01:46:49,322 | Hei, aku di sinilah! Ke mari, bodoh. | Hei, aku di sinilah! Ke mari, bodoh. |
842 | 01:46:49,383 | 01:46:53,614 | Mari sini! | Mari sini! |
843 | 01:47:05,703 | 01:47:10,662 | Tuptim, terima kasih. Mari pergi. | Tuptim, terima kasih. Mari pergi. |
844 | 01:47:17,463 | 01:47:20,977 | Aku harap dia tak ikut aku. | Aku harap dia tak ikut aku. |
845 | 01:47:34,423 | 01:47:38,822 | Guru! Dia di sini, kita baik-baik saja sekarang. | Guru! Dia di sini, kita baik-baik saja sekarang. |
846 | 01:47:39,423 | 01:47:43,102 | Aku gembira jumpa kau semua. Dah lama aku berada di sini. | Aku gembira jumpa kau semua. Dah lama aku berada di sini. |
847 | 01:47:43,103 | 01:47:48,462 | Kau semua dah tolong Tuptim an Sa? | Kau semua dah tolong Tuptim an Sa? |
848 | 01:47:48,463 | 01:47:50,662 | Ya, Guru. | Ya, Guru. |
849 | 01:47:53,583 | 01:47:58,062 | Bawa bertenang, ayah. | Bawa bertenang, ayah. |
850 | 01:47:58,063 | 01:48:03,182 | Bunuh mereka semua. Mereka tahu rahsia kita. | Bunuh mereka semua. Mereka tahu rahsia kita. |
851 | 01:48:03,183 | 01:48:07,022 | Guru, guru ada apa-apa untuk melawan mereka? | Guru, guru ada apa-apa untuk melawan mereka? |
852 | 01:48:07,023 | 01:48:11,182 | Aku ada bela hantu. Aku gunakan mereka bila aku dalam bahaya. | Aku ada bela hantu. Aku gunakan mereka bila aku dalam bahaya. |
853 | 01:48:11,183 | 01:48:14,922 | Apa yang lebih bahaya dari ini? - Ya, gunakan mereka sekarang. | Apa yang lebih bahaya dari ini? - Ya, gunakan mereka sekarang. |
854 | 01:48:14,983 | 01:48:18,336 | Aku tak rasa ini dah cukup kritikal. | Aku tak rasa ini dah cukup kritikal. |
855 | 01:48:21,343 | 01:48:24,482 | Hei, Diew! - Mana Diew? | Hei, Diew! - Mana Diew? |
856 | 01:48:24,503 | 01:48:32,002 | Ini dia! - Guru, cepat! | Ini dia! - Guru, cepat! |
857 | 01:48:41,543 | 01:48:44,722 | Maad, jangan tinggalkan ayah, kamu dengar? | Maad, jangan tinggalkan ayah, kamu dengar? |
858 | 01:48:44,723 | 01:48:49,099 | Jalan laju lagi, ayah. | Jalan laju lagi, ayah. |
859 | 01:49:13,703 | 01:49:17,615 | Guru! | Guru! |
860 | 01:49:20,223 | 01:49:23,502 | Maad. | Maad. |
861 | 01:49:24,103 | 01:49:29,460 | Bunuh dia sekarang! | Bunuh dia sekarang! |
862 | 01:49:55,763 | 01:49:58,822 | Guru nak pergi mana? | Guru nak pergi mana? |
863 | 01:49:58,823 | 01:50:02,862 | Sekarang dah cukup kritikal. Apa kata guru keluarkan hantu guru? | Sekarang dah cukup kritikal. Apa kata guru keluarkan hantu guru? |
864 | 01:50:02,863 | 01:50:06,562 | Tunggu sampai kita dalam betul-betul bahaya. - Ini dah betul-betul bahaya! | Tunggu sampai kita dalam betul-betul bahaya. - Ini dah betul-betul bahaya! |
865 | 01:50:06,643 | 01:50:13,062 | Okey, aku akan gunakan "4 Kerdil Ajaib." - Bagus. Cepat! | Okey, aku akan gunakan "4 Kerdil Ajaib." - Bagus. Cepat! |
866 | 01:50:14,943 | 01:50:24,262 | 4 kerdil ajaib... 4 kerdil ajaib yang berani... | 4 kerdil ajaib... 4 kerdil ajaib yang berani... |
867 | 01:50:24,263 | 01:50:29,461 | 4 kerdil ajaib! | 4 kerdil ajaib! |
868 | 01:50:30,743 | 01:50:34,819 | Macam tak percaya! | Macam tak percaya! |
869 | 01:51:33,303 | 01:51:37,773 | Guru rasa Diew kalahkan lelaki tu? | Guru rasa Diew kalahkan lelaki tu? |
870 | 01:52:07,543 | 01:52:11,535 | Hei, Guru. | Hei, Guru. |
871 | 01:52:27,223 | 01:52:30,998 | Dia dalam masalah! | Dia dalam masalah! |
872 | 01:52:35,783 | 01:52:41,140 | Ini penamat buat awak, Diew! | Ini penamat buat awak, Diew! |
873 | 01:53:04,423 | 01:53:10,019 | Diew tak guna! | Diew tak guna! |
874 | 01:53:13,303 | 01:53:17,739 | Aku dah dapat kau sekarang! | Aku dah dapat kau sekarang! |
875 | 01:53:50,423 | 01:53:55,062 | Nasib saya dah tamat dalam hidup ini. | Nasib saya dah tamat dalam hidup ini. |
876 | 01:53:55,063 | 01:54:03,060 | Saya tidak ditakdirkan untuk mengahwini awak dan hidup bersama. | Saya tidak ditakdirkan untuk mengahwini awak dan hidup bersama. |
877 | 01:54:05,383 | 01:54:10,422 | Jangan cakap begitu. | Jangan cakap begitu. |
878 | 01:54:10,423 | 01:54:17,419 | Walaupun kita tak boleh jadi suami isteri... | Walaupun kita tak boleh jadi suami isteri... |
879 | 01:54:19,023 | 01:54:26,098 | Kita masih saling mencintai antara satu sama lain. | Kita masih saling mencintai antara satu sama lain. |
880 | 01:54:29,463 | 01:54:37,782 | Kalaulah saya dilahirkan semula. Saya akan tetap cintakan awak. | Kalaulah saya dilahirkan semula. Saya akan tetap cintakan awak. |
881 | 01:54:37,783 | 01:54:44,102 | Dan kita takkan berpisah lagi. | Dan kita takkan berpisah lagi. |
882 | 01:54:44,103 | 01:54:54,462 | Dalam hidup ini dan selepas hidup ini... | Dalam hidup ini dan selepas hidup ini... |
883 | 01:54:54,463 | 01:55:03,734 | Saya hanya akan cintakan awak. | Saya hanya akan cintakan awak. |
884 | 01:55:26,983 | 01:55:37,460 | Saya akan sentiasa cintakan awak. | Saya akan sentiasa cintakan awak. |
885 | 01:55:55,503 | 01:55:59,575 | Sekarang aku tahu apa maksud kau. | Sekarang aku tahu apa maksud kau. |
886 | 01:56:06,063 | 01:56:11,182 | Dekat bukulah, bukan muka aku! | Dekat bukulah, bukan muka aku! |
887 | 01:56:11,183 | 01:56:15,016 | Yang ini? Ta, mungkin yang ini. | Yang ini? Ta, mungkin yang ini. |
888 | 01:56:23,023 | 01:56:27,662 | Tunggu! Yang ini ada mata dan janggut! | Tunggu! Yang ini ada mata dan janggut! |
889 | 01:56:27,663 | 01:56:36,062 | Dah dapat! Ini dia. | Dah dapat! Ini dia. |
890 | 01:56:36,063 | 01:56:40,772 | Guru, cepat! | Guru, cepat! |
891 | 01:56:48,303 | 01:56:52,862 | Kau tak nak aku hisap "belut" kau? | Kau tak nak aku hisap "belut" kau? |
892 | 01:57:23,063 | 01:57:25,302 | Apa kita nak buat sekarang? | Apa kita nak buat sekarang? |
893 | 01:57:25,303 | 01:57:29,942 | Koa, pergi dekat tebing. | Koa, pergi dekat tebing. |
894 | 01:57:29,943 | 01:57:35,142 | Bank Thailand atau bank Switzerland? | Bank Thailand atau bank Switzerland? |
895 | 01:57:35,143 | 01:57:37,702 | Puag, beritahu dia. | Puag, beritahu dia. |
896 | 01:57:37,703 | 01:57:42,779 | Aku tak boleh bercakap sekarang. Aku nak tergelak. | Aku tak boleh bercakap sekarang. Aku nak tergelak. |
897 | 01:57:45,583 | 01:57:51,342 | Pergi dekat tebing di sini. - Bank Thailand atau bank Switzerland? | Pergi dekat tebing di sini. - Bank Thailand atau bank Switzerland? |
898 | 01:57:51,343 | 01:57:54,842 | Aku akan tendang kau berdua dari sampan ni! | Aku akan tendang kau berdua dari sampan ni! |
899 | 01:57:57,503 | 01:58:03,531 | Rotan ni direndam dalam air kencing dari 7 kawasan perkuburan. | Rotan ni direndam dalam air kencing dari 7 kawasan perkuburan. |
900 | 01:58:05,463 | 01:58:10,462 | Aku tak hauslah. - Ini bukan untuk kau! | Aku tak hauslah. - Ini bukan untuk kau! |
901 | 01:58:10,463 | 01:58:13,533 | Maaf. Sekali lagi. | Maaf. Sekali lagi. |
902 | 01:58:14,743 | 01:58:18,982 | Ayah. Akhirnya, ayah dah pulang. | Ayah. Akhirnya, ayah dah pulang. |
903 | 01:58:18,983 | 01:58:20,982 | Seng. - Apa? | Seng. - Apa? |
904 | 01:58:20,983 | 01:58:24,182 | Cuba lihat. Betulkah ini ayah aku? | Cuba lihat. Betulkah ini ayah aku? |
905 | 01:58:24,183 | 01:58:29,002 | Ini memang bukan ayah bos. Ayah bos telah ditembak di celah kening. | Ini memang bukan ayah bos. Ayah bos telah ditembak di celah kening. |
906 | 01:58:29,023 | 01:58:32,537 | Betulkah? - Ya. | Betulkah? - Ya. |
907 | 01:58:33,383 | 01:58:37,182 | Anak haram. Kau dah tipu aku. | Anak haram. Kau dah tipu aku. |
908 | 01:58:37,183 | 01:58:38,942 | Apa? | Apa? |
909 | 01:58:38,943 | 01:58:41,962 | Kenapa kau panggil aku? - Seluar kau. | Kenapa kau panggil aku? - Seluar kau. |
910 | 01:58:41,963 | 01:58:46,502 | Seluar apa? - Kau tak pakai seluar! | Seluar apa? - Kau tak pakai seluar! |
911 | 01:58:46,503 | 01:58:51,382 | Jangan tinggalkan aku. | Jangan tinggalkan aku. |
911 | 01:58:46,503 | 01:58:51,382 | Jangan tinggalkan aku. | Jangan tinggalkan aku. |