This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:05:14,000 | 00:05:16,080 | What kind of fucked-up driver are you? | What kind of fucked-up driver are you? |
2 | 00:06:09,800 | 00:06:11,120 | I'm Oktay, from Homicide. | I'm Oktay, from Homicide. |
3 | 00:06:14,640 | 00:06:15,960 | -Hello. I'm Özgür. -Hello. | -Hello. I'm Özgür. -Hello. |
4 | 00:06:17,640 | 00:06:18,560 | Please come in. | Please come in. |
5 | 00:06:28,880 | 00:06:29,800 | Come here, Alin. | Come here, Alin. |
6 | 00:06:29,880 | 00:06:31,520 | Please wait outside for a while. | Please wait outside for a while. |
7 | 00:06:37,800 | 00:06:38,760 | Come with me. | Come with me. |
8 | 00:07:34,160 | 00:07:35,200 | Go away! | Go away! |
9 | 00:08:02,280 | 00:08:05,640 | CRIME SCENE INVESTIGATION | CRIME SCENE INVESTIGATION |
10 | 00:08:19,000 | 00:08:20,080 | How did it happen? | How did it happen? |
11 | 00:08:21,440 | 00:08:23,960 | Two days ago, he was found dead in this room. | Two days ago, he was found dead in this room. |
12 | 00:08:25,400 | 00:08:30,200 | We couldn't find any evidence of a break-in on the doors and windows. | We couldn't find any evidence of a break-in on the doors and windows. |
13 | 00:08:31,560 | 00:08:36,080 | We haven't received the blood test results yet, but it seems he was rather drunk. | We haven't received the blood test results yet, but it seems he was rather drunk. |
14 | 00:08:37,120 | 00:08:39,159 | He stabbed himself in the throat with a knife. | He stabbed himself in the throat with a knife. |
15 | 00:08:44,520 | 00:08:45,880 | Could you please cover that? | Could you please cover that? |
16 | 00:08:45,960 | 00:08:48,520 | I'm sorry. Forensics hasn't finished yet. | I'm sorry. Forensics hasn't finished yet. |
17 | 00:08:52,320 | 00:08:55,680 | Ms. Nisan, did your father have any violent tendencies? | Ms. Nisan, did your father have any violent tendencies? |
18 | 00:08:56,200 | 00:08:57,080 | No. | No. |
19 | 00:08:58,920 | 00:09:00,160 | Didn't he ever get angry? | Didn't he ever get angry? |
20 | 00:09:01,280 | 00:09:02,760 | Didn't he ever lose his temper? | Didn't he ever lose his temper? |
21 | 00:09:03,720 | 00:09:05,280 | Not that I've witnessed, at least. | Not that I've witnessed, at least. |
22 | 00:09:06,040 | 00:09:07,640 | My father was a distant man. | My father was a distant man. |
23 | 00:09:08,560 | 00:09:10,040 | He was just a normal father. | He was just a normal father. |
24 | 00:09:11,520 | 00:09:13,240 | So why did you run away from home? | So why did you run away from home? |
25 | 00:09:14,400 | 00:09:15,880 | You were sixteen. | You were sixteen. |
26 | 00:09:17,040 | 00:09:20,240 | I found the missing person notice your father issued for you. | I found the missing person notice your father issued for you. |
27 | 00:09:22,320 | 00:09:24,640 | Nisan Ürkmenoğlu. Isn't that you? | Nisan Ürkmenoğlu. Isn't that you? |
28 | 00:09:27,720 | 00:09:29,600 | -I was an adolescent... -An adolescent! | -I was an adolescent... -An adolescent! |
29 | 00:09:30,280 | 00:09:31,320 | Is that it? | Is that it? |
30 | 00:09:33,520 | 00:09:34,360 | Oh, well. | Oh, well. |
31 | 00:09:36,640 | 00:09:39,320 | What's going on here? Are you interrogating me? | What's going on here? Are you interrogating me? |
32 | 00:09:39,720 | 00:09:40,680 | No, of course not. | No, of course not. |
33 | 00:09:41,840 | 00:09:45,800 | I just wonder how much you know about your father's life. | I just wonder how much you know about your father's life. |
34 | 00:09:48,000 | 00:09:50,400 | I'm sorry. You're still mourning. | I'm sorry. You're still mourning. |
35 | 00:09:52,800 | 00:09:54,240 | I'll talk to you later. | I'll talk to you later. |
36 | 00:09:55,240 | 00:09:56,400 | Don't go anywhere. | Don't go anywhere. |
37 | 00:10:31,400 | 00:10:34,600 | Mom, have we become rich now? | Mom, have we become rich now? |
38 | 00:10:35,320 | 00:10:36,360 | No, dear. | No, dear. |
39 | 00:10:37,920 | 00:10:39,880 | Were you cross with grandpa? | Were you cross with grandpa? |
40 | 00:10:40,920 | 00:10:42,920 | I wasn't. We just didn't meet much. | I wasn't. We just didn't meet much. |
41 | 00:10:44,160 | 00:10:46,320 | How did grandpa die? | How did grandpa die? |
42 | 00:10:48,600 | 00:10:49,720 | There was an accident. | There was an accident. |
43 | 00:10:51,400 | 00:10:53,560 | Go to sleep now. We have a lot to do tomorrow. | Go to sleep now. We have a lot to do tomorrow. |
44 | 00:10:53,640 | 00:10:57,040 | But I'm not sleepy at all. | But I'm not sleepy at all. |
45 | 00:11:08,400 | 00:11:09,640 | I'm so glad to have you. | I'm so glad to have you. |
46 | 00:11:11,160 | 00:11:12,320 | I love you too. | I love you too. |
47 | 00:11:58,200 | 00:12:01,480 | Art questions both the good and the bad parts of life. | Art questions both the good and the bad parts of life. |
48 | 00:12:01,560 | 00:12:04,760 | Asil didn't believe in love at all. He loved to depict the evil. | Asil didn't believe in love at all. He loved to depict the evil. |
49 | 00:12:04,840 | 00:12:06,760 | And that's why he was always alone. | And that's why he was always alone. |
50 | 00:12:08,800 | 00:12:09,800 | Sorry. | Sorry. |
51 | 00:12:16,920 | 00:12:18,080 | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
52 | 00:12:18,840 | 00:12:20,920 | I'm so sorry. We're all shocked. | I'm so sorry. We're all shocked. |
53 | 00:12:21,240 | 00:12:22,800 | Your father meant a lot to me. | Your father meant a lot to me. |
54 | 00:12:22,880 | 00:12:25,080 | If I'd known this would happen, | If I'd known this would happen, |
55 | 00:12:25,160 | 00:12:27,160 | I wouldn't have left him alone for a second. | I wouldn't have left him alone for a second. |
56 | 00:12:27,640 | 00:12:28,600 | Darling, | Darling, |
57 | 00:12:29,440 | 00:12:32,200 | Levent is a close friend of my father. He's a gallery owner. | Levent is a close friend of my father. He's a gallery owner. |
58 | 00:12:32,280 | 00:12:34,040 | Özgür, my husband. He's a painter too. | Özgür, my husband. He's a painter too. |
59 | 00:12:34,920 | 00:12:37,240 | -Nice to meet you. -Nice to meet you, too. | -Nice to meet you. -Nice to meet you, too. |
60 | 00:12:38,280 | 00:12:40,760 | I don't know your genre or your style, but... | I don't know your genre or your style, but... |
61 | 00:12:41,760 | 00:12:43,240 | this is quite ironic. | this is quite ironic. |
62 | 00:12:46,160 | 00:12:48,760 | You must be hungry. Shall I get you something to eat? | You must be hungry. Shall I get you something to eat? |
63 | 00:12:48,840 | 00:12:50,400 | No, I'm alright. Thank you. | No, I'm alright. Thank you. |
64 | 00:12:50,480 | 00:12:51,440 | Nisan. | Nisan. |
65 | 00:12:52,480 | 00:12:54,040 | It would've been nice to bring | It would've been nice to bring |
66 | 00:12:54,120 | 00:12:56,320 | a few of your father's paintings from the studio. | a few of your father's paintings from the studio. |
67 | 00:12:57,200 | 00:12:58,600 | Why? This isn't an exhibition. | Why? This isn't an exhibition. |
68 | 00:12:58,920 | 00:13:01,720 | I wanted to talk to you about that. Your father and I were-- | I wanted to talk to you about that. Your father and I were-- |
69 | 00:13:01,800 | 00:13:03,160 | There won't be an exhibition. | There won't be an exhibition. |
70 | 00:13:03,960 | 00:13:05,920 | -Why not? -We've just lost him. | -Why not? -We've just lost him. |
71 | 00:13:06,000 | 00:13:07,800 | It would be disrespectful to his memory. | It would be disrespectful to his memory. |
72 | 00:13:10,080 | 00:13:11,920 | Nisan, listen. Up in the studio | Nisan, listen. Up in the studio |
73 | 00:13:12,000 | 00:13:14,040 | there are many paintings waiting to be sold. | there are many paintings waiting to be sold. |
74 | 00:13:14,120 | 00:13:15,720 | Levent, I don't care about money. | Levent, I don't care about money. |
75 | 00:13:15,800 | 00:13:18,240 | The paintings are mine now. There'll be no exhibition. | The paintings are mine now. There'll be no exhibition. |
76 | 00:13:19,400 | 00:13:20,280 | Excuse me. | Excuse me. |
77 | 00:13:24,120 | 00:13:25,920 | -I shouldn't leave her alone. -Wait. | -I shouldn't leave her alone. -Wait. |
78 | 00:13:28,400 | 00:13:31,440 | Do you love her very much? | Do you love her very much? |
79 | 00:13:32,080 | 00:13:34,240 | My wife? Well, of course. | My wife? Well, of course. |
80 | 00:13:34,640 | 00:13:36,800 | Good, so persuade her to have this exhibition. | Good, so persuade her to have this exhibition. |
81 | 00:13:37,200 | 00:13:39,920 | Because Asil had decided to sell Portrait of a Beauty. | Because Asil had decided to sell Portrait of a Beauty. |
82 | 00:13:40,000 | 00:13:41,240 | It's been announced. | It's been announced. |
83 | 00:13:41,920 | 00:13:43,720 | I'm sorry, but I can't help you. | I'm sorry, but I can't help you. |
84 | 00:13:43,800 | 00:13:45,000 | Why not? | Why not? |
85 | 00:13:51,280 | 00:13:54,120 | Nisan can't think straight right now. She's very emotional. | Nisan can't think straight right now. She's very emotional. |
86 | 00:13:56,440 | 00:13:59,760 | So you want me to prepare an exhibition with you secretly? | So you want me to prepare an exhibition with you secretly? |
87 | 00:14:00,160 | 00:14:01,000 | Me? | Me? |
88 | 00:14:01,880 | 00:14:03,520 | You don't have to decide now. Think. | You don't have to decide now. Think. |
89 | 00:14:04,080 | 00:14:05,840 | Call me when you've changed your mind. | Call me when you've changed your mind. |
90 | 00:14:07,480 | 00:14:09,120 | I won't change my mind, Mr. Levent. | I won't change my mind, Mr. Levent. |
91 | 00:14:09,760 | 00:14:11,640 | I won't go behind my wife's back. | I won't go behind my wife's back. |
92 | 00:14:12,240 | 00:14:13,120 | Have a nice day. | Have a nice day. |
93 | 00:14:26,280 | 00:14:27,160 | Shit. | Shit. |
94 | 00:14:27,720 | 00:14:31,120 | A step to the right, madam. Sir, could you please get closer? | A step to the right, madam. Sir, could you please get closer? |
95 | 00:14:31,880 | 00:14:32,880 | Ready! | Ready! |
96 | 00:14:38,800 | 00:14:40,480 | This is not a simple suicide case. | This is not a simple suicide case. |
97 | 00:14:40,920 | 00:14:43,800 | Sir, the woman might know and might be hiding something from us. | Sir, the woman might know and might be hiding something from us. |
98 | 00:14:43,880 | 00:14:45,960 | -Maybe she knows his past. -Where's the proof? | -Maybe she knows his past. -Where's the proof? |
99 | 00:14:46,040 | 00:14:49,600 | How do you know she's hiding something? You're up to the same shit again. | How do you know she's hiding something? You're up to the same shit again. |
100 | 00:14:49,680 | 00:14:51,240 | You drink up and imagine things. | You drink up and imagine things. |
101 | 00:14:51,320 | 00:14:54,720 | Don't let me catch you there again. Close that case. It's done. | Don't let me catch you there again. Close that case. It's done. |
102 | 00:14:56,360 | 00:14:57,800 | Motherfucker. | Motherfucker. |
103 | 00:14:58,520 | 00:14:59,400 | That's good. | That's good. |
104 | 00:14:59,480 | 00:15:02,440 | -I drink up and imagine things! Bastard! -That's good. Ready! | -I drink up and imagine things! Bastard! -That's good. Ready! |
105 | 00:15:14,560 | 00:15:15,560 | Welcome, darling. | Welcome, darling. |
106 | 00:15:16,200 | 00:15:18,480 | They've called about the meeting. I totally forgot. | They've called about the meeting. I totally forgot. |
107 | 00:15:18,560 | 00:15:21,000 | Sezgin would've given the translation to someone else. | Sezgin would've given the translation to someone else. |
108 | 00:15:23,760 | 00:15:25,680 | That meeting will have to wait for a while. | That meeting will have to wait for a while. |
109 | 00:15:27,000 | 00:15:27,960 | What do you mean? | What do you mean? |
110 | 00:15:31,280 | 00:15:33,280 | This will take more than a few days, honey. | This will take more than a few days, honey. |
111 | 00:15:34,520 | 00:15:37,080 | The lawyer couldn't get it done. | The lawyer couldn't get it done. |
112 | 00:15:37,640 | 00:15:39,720 | Didn't you tell him we didn't want anything? | Didn't you tell him we didn't want anything? |
113 | 00:15:39,800 | 00:15:42,200 | -The house, the car, nothing... -Of course I did. | -The house, the car, nothing... -Of course I did. |
114 | 00:15:42,280 | 00:15:46,880 | But it's not all about us. Your father left paintings all over the place. | But it's not all about us. Your father left paintings all over the place. |
115 | 00:15:47,320 | 00:15:51,320 | Their evaluation, and some stuff about the car... | Their evaluation, and some stuff about the car... |
116 | 00:15:52,480 | 00:15:53,800 | Lots of things came up. | Lots of things came up. |
117 | 00:15:55,960 | 00:15:57,360 | How long would it take? | How long would it take? |
118 | 00:15:58,040 | 00:16:01,440 | Perhaps a few weeks, or even months. I don't know. | Perhaps a few weeks, or even months. I don't know. |
119 | 00:16:04,760 | 00:16:06,520 | So, are we trapped in here? | So, are we trapped in here? |
120 | 00:16:07,560 | 00:16:10,080 | "Trapped" is a bit of an exaggeration. | "Trapped" is a bit of an exaggeration. |
121 | 00:16:11,400 | 00:16:14,920 | I might suggest staying in a hotel, but that would be too expensive. | I might suggest staying in a hotel, but that would be too expensive. |
122 | 00:16:15,680 | 00:16:17,760 | And we don't know how long we'll have to stay. | And we don't know how long we'll have to stay. |
123 | 00:16:18,200 | 00:16:21,000 | What can we do? We'll need to bear it, right? | What can we do? We'll need to bear it, right? |
124 | 00:16:22,520 | 00:16:25,120 | Since we're staying here, | Since we're staying here, |
125 | 00:16:26,920 | 00:16:29,080 | let's make the most of this beautiful house. | let's make the most of this beautiful house. |
126 | 00:18:47,800 | 00:18:48,680 | Dad? | Dad? |
127 | 00:18:51,720 | 00:18:52,560 | Is that you? | Is that you? |
128 | 00:19:06,840 | 00:19:07,680 | Dad? | Dad? |
129 | 00:19:12,160 | 00:19:13,040 | Mom? | Mom? |
130 | 00:19:27,440 | 00:19:30,600 | Alin! Look what you did! Wait... | Alin! Look what you did! Wait... |
131 | 00:19:31,200 | 00:19:32,920 | I heard a terrible sound! | I heard a terrible sound! |
132 | 00:19:33,000 | 00:19:34,400 | What sound? | What sound? |
133 | 00:19:34,760 | 00:19:36,680 | Like nails scratching on wood. | Like nails scratching on wood. |
134 | 00:19:37,560 | 00:19:40,360 | You must have imagined that. Listen to me. | You must have imagined that. Listen to me. |
135 | 00:19:41,200 | 00:19:44,720 | This is an old house, dear. It must be the pipes. Don't worry. | This is an old house, dear. It must be the pipes. Don't worry. |
136 | 00:19:44,800 | 00:19:47,200 | It wasn't. Someone was making that sound. | It wasn't. Someone was making that sound. |
137 | 00:19:47,800 | 00:19:49,680 | You must've been mistaken, my dear. | You must've been mistaken, my dear. |
138 | 00:20:06,120 | 00:20:08,480 | Once again, my condolences. | Once again, my condolences. |
139 | 00:20:09,480 | 00:20:11,760 | I'm sorry. I couldn't come to the funeral. | I'm sorry. I couldn't come to the funeral. |
140 | 00:20:12,760 | 00:20:14,240 | But I made you some halva. | But I made you some halva. |
141 | 00:20:14,920 | 00:20:16,880 | Maybe you couldn't make any. | Maybe you couldn't make any. |
142 | 00:20:18,040 | 00:20:21,200 | Let me serve it. Eat it fresh. It's a good deed. | Let me serve it. Eat it fresh. It's a good deed. |
143 | 00:20:21,720 | 00:20:22,880 | What was your name again? | What was your name again? |
144 | 00:20:24,360 | 00:20:25,200 | Hilal. | Hilal. |
145 | 00:20:26,000 | 00:20:29,480 | Hilal, thank you, but... Who are you? | Hilal, thank you, but... Who are you? |
146 | 00:20:31,640 | 00:20:34,480 | I was the caretaker of this house. | I was the caretaker of this house. |
147 | 00:20:35,000 | 00:20:38,000 | Cleaning, laundry, dishes... I took care of it all. | Cleaning, laundry, dishes... I took care of it all. |
148 | 00:20:38,600 | 00:20:41,320 | But I didn't stay the nights. Mr. Asil wanted to be alone. | But I didn't stay the nights. Mr. Asil wanted to be alone. |
149 | 00:20:45,040 | 00:20:46,720 | I can continue to work, right? | I can continue to work, right? |
150 | 00:20:49,880 | 00:20:52,920 | I know this house very well. I know all about it. | I know this house very well. I know all about it. |
151 | 00:20:53,880 | 00:20:56,840 | Hilal, that would've been great, but we'll be leaving | Hilal, that would've been great, but we'll be leaving |
152 | 00:20:56,920 | 00:20:58,920 | right after the inheritance is sorted out. | right after the inheritance is sorted out. |
153 | 00:20:59,120 | 00:21:02,400 | It's alright. Let me stay as long as you do and help you around. | It's alright. Let me stay as long as you do and help you around. |
154 | 00:21:02,760 | 00:21:04,920 | I'll look for another job in the meantime, okay? | I'll look for another job in the meantime, okay? |
155 | 00:21:05,920 | 00:21:08,560 | We're not doing very well financially these days. | We're not doing very well financially these days. |
156 | 00:21:10,120 | 00:21:12,240 | Oh, I see. | Oh, I see. |
157 | 00:21:13,880 | 00:21:15,440 | Well, so I'm out of work. | Well, so I'm out of work. |
158 | 00:21:16,680 | 00:21:18,640 | Once again, my condolences. | Once again, my condolences. |
159 | 00:21:20,000 | 00:21:21,280 | Here's what we can do. | Here's what we can do. |
160 | 00:21:22,600 | 00:21:25,760 | You can stay in the house. You can eat here too. | You can stay in the house. You can eat here too. |
161 | 00:21:26,560 | 00:21:28,200 | Once we sort out the inheritance, | Once we sort out the inheritance, |
162 | 00:21:29,240 | 00:21:30,840 | you can pick some things from here. | you can pick some things from here. |
163 | 00:21:30,920 | 00:21:34,680 | We can perhaps sell them, or we'll get even somehow, right? | We can perhaps sell them, or we'll get even somehow, right? |
164 | 00:21:35,080 | 00:21:36,040 | Is that good for you? | Is that good for you? |
165 | 00:21:36,560 | 00:21:38,440 | You think I can move out of my place? | You think I can move out of my place? |
166 | 00:21:38,520 | 00:21:41,680 | Well, of course. You won't have to pay rent, then. | Well, of course. You won't have to pay rent, then. |
167 | 00:21:43,120 | 00:21:44,840 | It's good. | It's good. |
168 | 00:21:45,720 | 00:21:47,280 | It's better than being unemployed. | It's better than being unemployed. |
169 | 00:21:48,120 | 00:21:51,440 | So, I'll go and make you some foamy Turkish coffee. | So, I'll go and make you some foamy Turkish coffee. |
170 | 00:22:00,080 | 00:22:03,920 | It's a huge house, sweetheart. And we don't know how long we'll stay. | It's a huge house, sweetheart. And we don't know how long we'll stay. |
171 | 00:22:04,000 | 00:22:05,680 | You shouldn't get too tired, right? | You shouldn't get too tired, right? |
172 | 00:22:07,120 | 00:22:08,280 | I couldn't turn her down. | I couldn't turn her down. |
173 | 00:22:10,800 | 00:22:13,320 | You're too obsessed with that painter and her daughter. | You're too obsessed with that painter and her daughter. |
174 | 00:22:13,400 | 00:22:14,800 | Fuck it. | Fuck it. |
175 | 00:22:17,080 | 00:22:19,480 | Three years ago, I was on night watch one day. | Three years ago, I was on night watch one day. |
176 | 00:22:20,640 | 00:22:21,720 | We got a call. | We got a call. |
177 | 00:22:22,760 | 00:22:24,800 | Screams were heard from the painter's house. | Screams were heard from the painter's house. |
178 | 00:22:25,720 | 00:22:27,560 | -So? -So, I went to check it out. | -So? -So, I went to check it out. |
179 | 00:22:28,720 | 00:22:29,880 | The guy opened the door. | The guy opened the door. |
180 | 00:22:31,320 | 00:22:33,720 | He didn't let me in. He started swearing. | He didn't let me in. He started swearing. |
181 | 00:22:33,800 | 00:22:36,800 | He was yelling, "What are you accusing me of?" | He was yelling, "What are you accusing me of?" |
182 | 00:22:37,360 | 00:22:40,400 | I said okay. I'm sorry. | I said okay. I'm sorry. |
183 | 00:22:42,200 | 00:22:43,800 | I went to the nearest hospital. | I went to the nearest hospital. |
184 | 00:22:44,360 | 00:22:46,360 | I've asked around. A girl came in that night. | I've asked around. A girl came in that night. |
185 | 00:22:46,440 | 00:22:49,560 | I thought I'd get her to talk. I was sure she came from there. | I thought I'd get her to talk. I was sure she came from there. |
186 | 00:22:49,640 | 00:22:50,640 | The girl was gone. | The girl was gone. |
187 | 00:22:51,440 | 00:22:53,280 | She fled when I told her I was a cop. | She fled when I told her I was a cop. |
188 | 00:22:54,200 | 00:22:55,640 | -Then? -I went to the chief. | -Then? -I went to the chief. |
189 | 00:22:55,720 | 00:22:58,200 | I said, "Sir, this bastard is up to something." | I said, "Sir, this bastard is up to something." |
190 | 00:22:58,760 | 00:23:01,520 | "I'll go after this guy. I'll give him a rough time." | "I'll go after this guy. I'll give him a rough time." |
191 | 00:23:03,400 | 00:23:04,240 | What did he say? | What did he say? |
192 | 00:23:06,880 | 00:23:08,680 | Fuck him! | Fuck him! |
193 | 00:23:09,360 | 00:23:10,320 | Bastard! | Bastard! |
194 | 00:23:11,120 | 00:23:13,200 | Maybe there was pressure or he was paid... | Maybe there was pressure or he was paid... |
195 | 00:23:13,280 | 00:23:15,480 | He issued the transfer order the next day. | He issued the transfer order the next day. |
196 | 00:23:15,920 | 00:23:18,600 | So that's how you ended up in Erzurum? | So that's how you ended up in Erzurum? |
197 | 00:23:21,120 | 00:23:22,240 | To Erzurum. | To Erzurum. |
198 | 00:23:23,280 | 00:23:25,680 | He said I damaged his reputation! | He said I damaged his reputation! |
199 | 00:23:26,280 | 00:23:28,920 | Bought-off bastard! He was guilty, and he had me sent away. | Bought-off bastard! He was guilty, and he had me sent away. |
200 | 00:23:29,600 | 00:23:30,480 | Three years. | Three years. |
201 | 00:23:32,640 | 00:23:34,680 | I lived a shitty life there for three years. | I lived a shitty life there for three years. |
202 | 00:23:36,160 | 00:23:38,560 | Fortunately, someone killed the guy, and here I am. | Fortunately, someone killed the guy, and here I am. |
203 | 00:23:39,600 | 00:23:40,960 | Didn't he commit suicide? | Didn't he commit suicide? |
204 | 00:23:41,040 | 00:23:45,000 | Don't be stupid. Who would stab oneself in the throat? | Don't be stupid. Who would stab oneself in the throat? |
205 | 00:23:48,080 | 00:23:50,360 | Something fishy happened there. I'll figure it out. | Something fishy happened there. I'll figure it out. |
206 | 00:23:51,640 | 00:23:53,360 | And I'll throw it on the chief's face. | And I'll throw it on the chief's face. |
207 | 00:23:53,920 | 00:23:57,360 | Okay, enough of this. Cheers. | Okay, enough of this. Cheers. |
208 | 00:24:49,480 | 00:24:50,400 | Dad! | Dad! |
209 | 00:24:52,480 | 00:24:53,320 | Mom! | Mom! |
210 | 00:24:58,640 | 00:25:00,840 | I saw you! You're in there. | I saw you! You're in there. |
211 | 00:25:02,680 | 00:25:03,720 | Dad! | Dad! |
212 | 00:25:14,120 | 00:25:16,160 | Alin... | Alin... |
213 | 00:25:25,240 | 00:25:26,440 | Alin... | Alin... |
214 | 00:25:43,640 | 00:25:44,480 | Alin! | Alin! |
215 | 00:25:48,280 | 00:25:49,280 | Alin! | Alin! |
216 | 00:25:51,360 | 00:25:53,640 | -Dear! -There's someone there! | -Dear! -There's someone there! |
217 | 00:25:53,720 | 00:25:55,720 | -What happened? -There's someone there! | -What happened? -There's someone there! |
218 | 00:25:56,160 | 00:26:00,480 | It's nothing, dear. It's over. | It's nothing, dear. It's over. |
219 | 00:26:00,560 | 00:26:02,160 | Put your arms around me. | Put your arms around me. |
220 | 00:26:02,240 | 00:26:04,760 | Let's go. It's over, dear. | Let's go. It's over, dear. |
221 | 00:26:08,040 | 00:26:09,000 | There's nothing here. | There's nothing here. |
222 | 00:26:14,440 | 00:26:18,360 | You know, I too was very afraid in this house when I was little. | You know, I too was very afraid in this house when I was little. |
223 | 00:26:18,760 | 00:26:20,520 | -Really? -Of course. | -Really? -Of course. |
224 | 00:26:21,240 | 00:26:23,600 | And unlike you, I didn't have my mother with me. | And unlike you, I didn't have my mother with me. |
225 | 00:26:24,160 | 00:26:26,200 | You know what I did when I was afraid? | You know what I did when I was afraid? |
226 | 00:26:26,720 | 00:26:27,800 | What? | What? |
227 | 00:26:28,520 | 00:26:30,360 | When I saw something scary, | When I saw something scary, |
228 | 00:26:30,640 | 00:26:33,600 | I used to shut my eyes and my ears… | I used to shut my eyes and my ears… |
229 | 00:26:34,200 | 00:26:37,680 | and say "It's nothing. It's nothing." | and say "It's nothing. It's nothing." |
230 | 00:26:38,240 | 00:26:42,520 | And then I'd open my eyes, and really, there would be nothing in front of me. | And then I'd open my eyes, and really, there would be nothing in front of me. |
231 | 00:26:43,360 | 00:26:44,800 | Would you like to try it too? | Would you like to try it too? |
232 | 00:26:49,760 | 00:26:50,960 | It's nothing. | It's nothing. |
233 | 00:26:52,080 | 00:26:53,400 | It's nothing. | It's nothing. |
234 | 00:26:54,280 | 00:26:55,600 | It's nothing. | It's nothing. |
235 | 00:26:56,880 | 00:26:57,920 | That's it. | That's it. |
236 | 00:26:58,840 | 00:27:03,160 | If anything happens, if you're scared, call out for me. | If anything happens, if you're scared, call out for me. |
237 | 00:27:03,640 | 00:27:04,960 | I'll come to you right away. | I'll come to you right away. |
238 | 00:27:05,920 | 00:27:07,000 | Okay, dear? | Okay, dear? |
239 | 00:27:18,600 | 00:27:20,960 | It's nothing. She must have had a nightmare. | It's nothing. She must have had a nightmare. |
240 | 00:27:27,040 | 00:27:31,240 | It's nothing. | It's nothing. |
241 | 00:27:41,920 | 00:27:45,240 | Oh, Hilal! That looks delicious. | Oh, Hilal! That looks delicious. |
242 | 00:27:45,680 | 00:27:48,840 | -It's French toast, Mr. Özgür. -No more Mr. Özgür. | -It's French toast, Mr. Özgür. -No more Mr. Özgür. |
243 | 00:27:49,320 | 00:27:51,960 | Nobody who makes me French toast can call me "Mr. Özgür." | Nobody who makes me French toast can call me "Mr. Özgür." |
244 | 00:27:52,800 | 00:27:53,960 | Okay, Özgür. | Okay, Özgür. |
245 | 00:27:54,320 | 00:27:55,320 | Good morning. | Good morning. |
246 | 00:27:55,400 | 00:27:56,240 | Good morning. | Good morning. |
247 | 00:27:58,760 | 00:27:59,800 | Good morning. | Good morning. |
248 | 00:28:00,600 | 00:28:01,960 | Thank you, Hilal. | Thank you, Hilal. |
249 | 00:28:02,880 | 00:28:06,240 | But don't fall in that trap. Don't say I didn't warn you. | But don't fall in that trap. Don't say I didn't warn you. |
250 | 00:28:06,320 | 00:28:08,480 | He'll make you call him Özgür and... | He'll make you call him Özgür and... |
251 | 00:28:09,520 | 00:28:11,040 | You'll be in the kitchen forever. | You'll be in the kitchen forever. |
252 | 00:28:11,440 | 00:28:12,640 | Oh, come on. | Oh, come on. |
253 | 00:28:13,080 | 00:28:16,320 | I'm a reasonable man. Drink your orange juice, dear. | I'm a reasonable man. Drink your orange juice, dear. |
254 | 00:28:18,600 | 00:28:19,440 | Hilal... | Hilal... |
255 | 00:28:20,560 | 00:28:22,360 | Are you any good at making moussaka? | Are you any good at making moussaka? |
256 | 00:28:22,560 | 00:28:24,160 | I'll make it for dinner, Mr. Özgür. | I'll make it for dinner, Mr. Özgür. |
257 | 00:28:24,600 | 00:28:25,440 | Özgür! | Özgür! |
258 | 00:28:26,800 | 00:28:28,360 | What? I didn't ask her to cook it. | What? I didn't ask her to cook it. |
259 | 00:28:38,120 | 00:28:41,360 | -It was just intellectual curiosity. -What's this doing here? | -It was just intellectual curiosity. -What's this doing here? |
260 | 00:28:41,840 | 00:28:42,800 | What? | What? |
261 | 00:28:44,760 | 00:28:46,240 | Get that out of here. | Get that out of here. |
262 | 00:28:46,880 | 00:28:50,280 | -Why is that here? -I brought it from the studio. | -Why is that here? -I brought it from the studio. |
263 | 00:28:53,040 | 00:28:54,000 | How dare you hang it? | How dare you hang it? |
264 | 00:28:55,360 | 00:28:57,160 | You told me to hang it. | You told me to hang it. |
265 | 00:28:58,360 | 00:28:59,720 | I didn't tell you that! | I didn't tell you that! |
266 | 00:29:01,520 | 00:29:02,560 | Calm down, dear. | Calm down, dear. |
267 | 00:29:03,040 | 00:29:05,120 | Ms. Nisan, I swear to God you told me... | Ms. Nisan, I swear to God you told me... |
268 | 00:29:09,200 | 00:29:10,400 | Don't lie to me! | Don't lie to me! |
269 | 00:29:29,480 | 00:29:30,960 | Nisan! -Where did she find it? | Nisan! -Where did she find it? |
270 | 00:29:31,040 | 00:29:32,400 | Why did she hang it there? | Why did she hang it there? |
271 | 00:29:32,800 | 00:29:33,840 | It's not her fault. | It's not her fault. |
272 | 00:29:33,920 | 00:29:35,800 | Is it my fault? I didn't tell her. | Is it my fault? I didn't tell her. |
273 | 00:29:35,880 | 00:29:37,560 | Do you believe me or her? | Do you believe me or her? |
274 | 00:29:37,640 | 00:29:40,240 | I believe my ears. You told her to hang it. | I believe my ears. You told her to hang it. |
275 | 00:29:40,320 | 00:29:41,920 | We were in the kitchen, for dinner. | We were in the kitchen, for dinner. |
276 | 00:29:42,320 | 00:29:43,720 | Don't you remember? | Don't you remember? |
277 | 00:29:44,640 | 00:29:47,320 | -I couldn't have said that. -Why not? | -I couldn't have said that. -Why not? |
278 | 00:29:48,080 | 00:29:50,760 | Because I burned that painting when I left! | Because I burned that painting when I left! |
279 | 00:29:59,680 | 00:30:01,240 | I scared Alin. I'll check on her. | I scared Alin. I'll check on her. |
280 | 00:30:35,200 | 00:30:38,120 | MOM IS LYING | MOM IS LYING |
281 | 00:30:43,840 | 00:30:44,840 | Alin. | Alin. |
282 | 00:30:48,280 | 00:30:52,640 | It's nothing. | It's nothing. |
283 | 00:30:56,280 | 00:30:58,480 | Alin. | Alin. |
284 | 00:31:00,400 | 00:31:02,000 | Can I come in, dear? | Can I come in, dear? |
285 | 00:31:06,600 | 00:31:07,480 | Alin? | Alin? |
286 | 00:31:07,960 | 00:31:09,560 | Why did you lock the door? Open it. | Why did you lock the door? Open it. |
287 | 00:31:09,920 | 00:31:12,200 | Will you always stay here? | Will you always stay here? |
288 | 00:31:15,000 | 00:31:15,840 | Alin? | Alin? |
289 | 00:31:20,080 | 00:31:21,160 | What's your name? | What's your name? |
290 | 00:31:21,680 | 00:31:22,520 | Alin! | Alin! |
291 | 00:31:24,040 | 00:31:25,440 | Alin, please open the door! | Alin, please open the door! |
292 | 00:31:30,360 | 00:31:31,480 | Who were you talking to? | Who were you talking to? |
293 | 00:31:32,280 | 00:31:33,280 | To her. | To her. |
294 | 00:31:35,360 | 00:31:38,880 | But I told you, the pipes can make such sounds. | But I told you, the pipes can make such sounds. |
295 | 00:31:38,960 | 00:31:40,240 | You imagined it. I told you. | You imagined it. I told you. |
296 | 00:31:40,560 | 00:31:43,200 | It wasn't just the sound. She wrote there. | It wasn't just the sound. She wrote there. |
297 | 00:31:45,520 | 00:31:46,480 | What did she write? | What did she write? |
298 | 00:31:47,000 | 00:31:48,400 | "Mom is lying." | "Mom is lying." |
299 | 00:31:49,920 | 00:31:50,760 | What? | What? |
300 | 00:31:51,080 | 00:31:53,680 | She said, "Mom ran away, but the nightmare isn't over." | She said, "Mom ran away, but the nightmare isn't over." |
301 | 00:31:54,480 | 00:31:58,240 | -She said, "Grandpa stabbed his throat." -Enough! Shut up. | -She said, "Grandpa stabbed his throat." -Enough! Shut up. |
302 | 00:32:45,920 | 00:32:48,160 | Mom doesn't believe me. She says I'm imagining it. | Mom doesn't believe me. She says I'm imagining it. |
303 | 00:32:48,840 | 00:32:52,040 | I do believe you. There's something in this house. | I do believe you. There's something in this house. |
304 | 00:32:53,280 | 00:32:54,960 | Maybe that thing isn't bad. | Maybe that thing isn't bad. |
305 | 00:32:55,320 | 00:32:58,400 | It is bad, my dear. Those things can only be bad. | It is bad, my dear. Those things can only be bad. |
306 | 00:32:59,560 | 00:33:01,080 | She speaks to me. | She speaks to me. |
307 | 00:33:05,560 | 00:33:08,200 | Take this. With this on you, she can never speak to you. | Take this. With this on you, she can never speak to you. |
308 | 00:33:08,840 | 00:33:11,520 | Nothing can hurt you. Don't be scared, okay? | Nothing can hurt you. Don't be scared, okay? |
309 | 00:33:41,400 | 00:33:42,560 | Özgür? | Özgür? |
310 | 00:33:51,400 | 00:33:52,240 | Özgür! | Özgür! |
311 | 00:33:56,840 | 00:33:57,760 | Özgür. | Özgür. |
312 | 00:34:01,280 | 00:34:02,200 | Özgür. | Özgür. |
313 | 00:34:07,840 | 00:34:08,760 | Özgür! | Özgür! |
314 | 00:35:27,640 | 00:35:29,040 | Do I have to talk? | Do I have to talk? |
315 | 00:35:30,640 | 00:35:34,400 | I have a question. Can I just ask it, take my drugs and leave? | I have a question. Can I just ask it, take my drugs and leave? |
316 | 00:35:35,960 | 00:35:38,000 | Therapy is an important part of the process. | Therapy is an important part of the process. |
317 | 00:35:43,840 | 00:35:45,160 | I hate this. | I hate this. |
318 | 00:35:48,040 | 00:35:48,920 | What? | What? |
319 | 00:35:50,560 | 00:35:52,040 | This place. Being here. | This place. Being here. |
320 | 00:35:53,640 | 00:35:54,600 | This room. | This room. |
321 | 00:35:56,400 | 00:35:58,280 | The magazines in the waiting room. | The magazines in the waiting room. |
322 | 00:35:59,640 | 00:36:03,560 | Being treated equal to that man with the crazy eyes in there. | Being treated equal to that man with the crazy eyes in there. |
323 | 00:36:04,160 | 00:36:05,120 | What else? | What else? |
324 | 00:36:09,720 | 00:36:10,840 | Coming back. | Coming back. |
325 | 00:36:15,040 | 00:36:15,920 | What else? | What else? |
326 | 00:36:18,640 | 00:36:19,520 | Myself. | Myself. |
327 | 00:36:23,240 | 00:36:25,240 | Why do you hate yourself? | Why do you hate yourself? |
328 | 00:36:28,720 | 00:36:32,920 | Because while everyone else lives normally, I have to take drugs. | Because while everyone else lives normally, I have to take drugs. |
329 | 00:36:36,280 | 00:36:38,280 | When did your attacks first begin? | When did your attacks first begin? |
330 | 00:36:39,720 | 00:36:41,280 | I've had them since childhood. | I've had them since childhood. |
331 | 00:36:42,840 | 00:36:44,280 | Why do you think they started? | Why do you think they started? |
332 | 00:36:47,160 | 00:36:48,000 | I don't remember. | I don't remember. |
333 | 00:36:54,600 | 00:36:55,920 | They got worse with time. | They got worse with time. |
334 | 00:36:57,240 | 00:37:00,240 | Panic attacks, nightmares. | Panic attacks, nightmares. |
335 | 00:37:03,640 | 00:37:06,520 | I left home early. I studied abroad. | I left home early. I studied abroad. |
336 | 00:37:07,960 | 00:37:09,800 | I got married there and had a daughter. | I got married there and had a daughter. |
337 | 00:37:10,880 | 00:37:11,920 | From my first husband. | From my first husband. |
338 | 00:37:12,520 | 00:37:13,880 | Özgür is my second husband. | Özgür is my second husband. |
339 | 00:37:16,240 | 00:37:17,160 | Good. | Good. |
340 | 00:37:17,360 | 00:37:19,880 | Come here! There! | Come here! There! |
341 | 00:37:22,480 | 00:37:23,480 | Oh dad! | Oh dad! |
342 | 00:37:23,560 | 00:37:26,160 | You've got to work for it. I won't make it easy for you. | You've got to work for it. I won't make it easy for you. |
343 | 00:37:26,240 | 00:37:27,880 | But don't hold me there! | But don't hold me there! |
344 | 00:37:28,400 | 00:37:29,680 | There, there! | There, there! |
345 | 00:37:32,240 | 00:37:34,560 | Did your attacks continue throughout that period? | Did your attacks continue throughout that period? |
346 | 00:37:37,680 | 00:37:39,600 | They had gone away. The drugs had worked. | They had gone away. The drugs had worked. |
347 | 00:37:41,480 | 00:37:42,840 | But then, they started again. | But then, they started again. |
348 | 00:37:43,960 | 00:37:45,000 | When? | When? |
349 | 00:37:47,280 | 00:37:48,520 | The night my father died. | The night my father died. |
350 | 00:37:50,680 | 00:37:52,600 | What do you remember about your father? | What do you remember about your father? |
351 | 00:37:55,000 | 00:37:55,960 | Nothing. | Nothing. |
352 | 00:37:59,520 | 00:38:00,680 | And your mother? | And your mother? |
353 | 00:38:02,760 | 00:38:04,320 | She died when I was five. | She died when I was five. |
354 | 00:38:10,040 | 00:38:11,560 | You said you had a question. | You said you had a question. |
355 | 00:38:16,560 | 00:38:17,640 | My problem... | My problem... |
356 | 00:38:19,440 | 00:38:20,760 | Can it be hereditary? | Can it be hereditary? |
357 | 00:38:20,840 | 00:38:23,320 | I mean, could my daughter have inherited it from me? | I mean, could my daughter have inherited it from me? |
358 | 00:38:23,400 | 00:38:25,680 | There! Run for the ball. | There! Run for the ball. |
359 | 00:38:27,480 | 00:38:29,400 | Did she experience anything suspicious? | Did she experience anything suspicious? |
360 | 00:38:41,000 | 00:38:44,000 | She had a loss in the family at an early age. We should look at it. | She had a loss in the family at an early age. We should look at it. |
361 | 00:38:44,080 | 00:38:45,680 | Have you taken her to a doctor? | Have you taken her to a doctor? |
362 | 00:38:46,480 | 00:38:48,400 | Alin. What happened? | Alin. What happened? |
363 | 00:38:49,120 | 00:38:51,800 | Nothing. I thought you were gone. | Nothing. I thought you were gone. |
364 | 00:38:52,360 | 00:38:54,000 | I'm not gone, sweetie. I'm here. | I'm not gone, sweetie. I'm here. |
365 | 00:38:59,120 | 00:39:01,520 | Yours is post-traumatic stress disorder. | Yours is post-traumatic stress disorder. |
366 | 00:39:02,240 | 00:39:05,360 | The nightmares, the confusion, the panic attacks... | The nightmares, the confusion, the panic attacks... |
367 | 00:39:05,440 | 00:39:08,080 | In fact, I had recovered. It was gone. | In fact, I had recovered. It was gone. |
368 | 00:39:10,160 | 00:39:12,200 | You've had a troubling experience, Ms. Nisan. | You've had a troubling experience, Ms. Nisan. |
369 | 00:39:14,440 | 00:39:17,920 | Once we find out what it is, you'll be fine. Don't worry. | Once we find out what it is, you'll be fine. Don't worry. |
370 | 00:39:26,160 | 00:39:28,160 | Let's start with a tranquillizer. | Let's start with a tranquillizer. |
371 | 00:39:32,520 | 00:39:36,080 | What do your daughter and your husband think about your condition? | What do your daughter and your husband think about your condition? |
372 | 00:39:39,280 | 00:39:40,120 | He doesn't know. | He doesn't know. |
373 | 00:39:40,200 | 00:39:43,800 | Come here. Let's play some more at home, right? | Come here. Let's play some more at home, right? |
374 | 00:39:44,240 | 00:39:45,080 | Come on. | Come on. |
375 | 00:39:45,280 | 00:39:47,800 | Family support matters a lot in cases like this. | Family support matters a lot in cases like this. |
376 | 00:39:48,400 | 00:39:50,600 | I think you should tell your husband right away. | I think you should tell your husband right away. |
377 | 00:40:46,240 | 00:40:47,080 | Nisan. | Nisan. |
378 | 00:40:49,560 | 00:40:50,440 | Nisan. | Nisan. |
379 | 00:40:53,600 | 00:40:54,480 | Nisan? | Nisan? |
380 | 00:40:56,120 | 00:40:57,000 | Darling? | Darling? |
381 | 00:40:57,760 | 00:40:58,600 | Darling. | Darling. |
382 | 00:41:00,280 | 00:41:02,400 | I called you like 30 times. Didn't you hear me? | I called you like 30 times. Didn't you hear me? |
383 | 00:41:03,000 | 00:41:04,480 | I didn't. I was lost in thought. | I didn't. I was lost in thought. |
384 | 00:41:06,560 | 00:41:07,400 | Nisan. | Nisan. |
385 | 00:41:08,480 | 00:41:10,680 | Is there anything you'd like to talk to me about? | Is there anything you'd like to talk to me about? |
386 | 00:41:10,840 | 00:41:12,080 | No, everything is alright. | No, everything is alright. |
387 | 00:41:18,960 | 00:41:20,040 | What happened... | What happened... |
388 | 00:41:23,360 | 00:41:24,920 | in this house with your father? | in this house with your father? |
389 | 00:41:26,600 | 00:41:29,040 | -What's this about? -I know I said I wouldn't ask. | -What's this about? -I know I said I wouldn't ask. |
390 | 00:41:29,880 | 00:41:30,840 | But I can feel it. | But I can feel it. |
391 | 00:41:31,960 | 00:41:33,480 | It's about your father. | It's about your father. |
392 | 00:41:33,960 | 00:41:36,560 | I drifted off for a minute, and that's your conclusion? | I drifted off for a minute, and that's your conclusion? |
393 | 00:41:37,080 | 00:41:39,080 | You've been feeling unwell since we got here. | You've been feeling unwell since we got here. |
394 | 00:41:39,160 | 00:41:42,160 | It's work stress, dear. The publisher is nagging me, you know. | It's work stress, dear. The publisher is nagging me, you know. |
395 | 00:41:42,240 | 00:41:44,080 | Okay, let's get rid of that stress. | Okay, let's get rid of that stress. |
396 | 00:41:44,560 | 00:41:47,080 | I found a camp for Alin in Sapanca for next week. | I found a camp for Alin in Sapanca for next week. |
397 | 00:41:47,640 | 00:41:50,600 | -Why? Alin is alright! -I know, darling. I know she's fine. | -Why? Alin is alright! -I know, darling. I know she's fine. |
398 | 00:41:50,680 | 00:41:51,880 | It would be a nice change. | It would be a nice change. |
399 | 00:41:51,960 | 00:41:54,160 | We'll get away from here for a few days together. | We'll get away from here for a few days together. |
400 | 00:41:54,640 | 00:41:56,800 | No. I need to turn the translation in on time. | No. I need to turn the translation in on time. |
401 | 00:41:56,880 | 00:41:59,920 | Forget the translation. I'm telling you you're not well. | Forget the translation. I'm telling you you're not well. |
402 | 00:42:01,040 | 00:42:03,640 | You keep wandering off. You can't sleep. | You keep wandering off. You can't sleep. |
403 | 00:42:04,000 | 00:42:05,560 | You keep yelling unnecessarily. | You keep yelling unnecessarily. |
404 | 00:42:06,360 | 00:42:08,120 | We both know where this leads to. | We both know where this leads to. |
405 | 00:42:11,800 | 00:42:13,600 | So, I'm going crazy. Is that so? | So, I'm going crazy. Is that so? |
406 | 00:42:14,760 | 00:42:15,600 | Oh well. | Oh well. |
407 | 00:42:16,240 | 00:42:18,520 | Thank you. You've really helped me. | Thank you. You've really helped me. |
408 | 00:42:21,600 | 00:42:22,600 | Nisan! | Nisan! |
409 | 00:42:23,000 | 00:42:24,080 | By the way... | By the way... |
410 | 00:42:25,480 | 00:42:29,040 | I'd appreciate it if you asked me before making plans for my daughter. | I'd appreciate it if you asked me before making plans for my daughter. |
411 | 00:42:31,200 | 00:42:32,280 | For your daughter... | For your daughter... |
412 | 00:42:34,440 | 00:42:35,600 | She's your daughter now? | She's your daughter now? |
413 | 00:42:53,400 | 00:42:54,480 | Ms. Nisan... | Ms. Nisan... |
414 | 00:42:55,040 | 00:42:57,120 | Are you sick? Let me make you some linden tea. | Are you sick? Let me make you some linden tea. |
415 | 00:42:58,280 | 00:43:00,080 | No. These are vitamins. | No. These are vitamins. |
416 | 00:43:00,520 | 00:43:02,840 | Don't tell Özgür. He might get worried. | Don't tell Özgür. He might get worried. |
417 | 00:43:16,800 | 00:43:20,160 | It's nothing. It's nothing. | It's nothing. It's nothing. |
418 | 00:43:24,640 | 00:43:25,640 | It's nothing. | It's nothing. |
419 | 00:43:36,720 | 00:43:37,680 | Yes? | Yes? |
420 | 00:43:38,960 | 00:43:39,800 | Hello? | Hello? |
421 | 00:43:41,040 | 00:43:41,880 | Hello? | Hello? |
422 | 00:43:42,240 | 00:43:44,240 | Mr. Levent, it's me. Özgür. | Mr. Levent, it's me. Özgür. |
423 | 00:43:45,080 | 00:43:46,640 | I'd like to talk about your offer. | I'd like to talk about your offer. |
424 | 00:43:48,560 | 00:43:50,040 | That's great. I'm pleased. | That's great. I'm pleased. |
425 | 00:43:52,520 | 00:43:53,680 | Let's do this exhibition. | Let's do this exhibition. |
426 | 00:43:54,120 | 00:43:56,240 | Don't get me wrong. It's not about the money. | Don't get me wrong. It's not about the money. |
427 | 00:43:56,480 | 00:43:57,360 | So, what for? | So, what for? |
428 | 00:43:59,440 | 00:44:01,120 | To get rid of those paintings. | To get rid of those paintings. |
429 | 00:44:02,440 | 00:44:04,920 | There's something in this house that's bad for my wife. | There's something in this house that's bad for my wife. |
430 | 00:44:05,200 | 00:44:08,600 | That's up to you, Özgür. I had already started the preparation. | That's up to you, Özgür. I had already started the preparation. |
431 | 00:44:09,520 | 00:44:10,880 | I just need one thing. | I just need one thing. |
432 | 00:44:11,360 | 00:44:13,560 | -What? -A power of attorney from her. | -What? -A power of attorney from her. |
433 | 00:44:13,640 | 00:44:14,600 | You'll get it, right? | You'll get it, right? |
434 | 00:44:16,760 | 00:44:17,800 | I'll find a way. | I'll find a way. |
435 | 00:44:18,240 | 00:44:19,720 | Great. Let's keep in touch. | Great. Let's keep in touch. |
436 | 00:44:33,160 | 00:44:35,320 | Hello, detective. What are you here for? | Hello, detective. What are you here for? |
437 | 00:44:36,760 | 00:44:39,360 | For the paintings, of course. | For the paintings, of course. |
438 | 00:44:41,000 | 00:44:42,200 | I'm an art enthusiast. | I'm an art enthusiast. |
439 | 00:44:43,120 | 00:44:44,120 | How much is this one? | How much is this one? |
440 | 00:44:45,240 | 00:44:46,440 | We're not open yet. | We're not open yet. |
441 | 00:44:46,520 | 00:44:48,600 | Okay. How much will it be once you open? | Okay. How much will it be once you open? |
442 | 00:44:49,200 | 00:44:51,200 | -Ten thousand. -Isn't that too cheap? | -Ten thousand. -Isn't that too cheap? |
443 | 00:44:51,560 | 00:44:54,120 | -Sorry? -Two broken ribs, a fractured femur. | -Sorry? -Two broken ribs, a fractured femur. |
444 | 00:44:54,200 | 00:44:57,240 | Loss of vision in the left eye. Isn't 10,000 too cheap for all that? | Loss of vision in the left eye. Isn't 10,000 too cheap for all that? |
445 | 00:44:57,760 | 00:44:59,800 | How much will this one be when you open? | How much will this one be when you open? |
446 | 00:44:59,880 | 00:45:02,840 | Let me guess how much that one is. Cuts on the back and the arms. | Let me guess how much that one is. Cuts on the back and the arms. |
447 | 00:45:03,480 | 00:45:08,160 | Second-degree burn on the left leg. And let's throw in a ruptured spleen too. | Second-degree burn on the left leg. And let's throw in a ruptured spleen too. |
448 | 00:45:08,560 | 00:45:10,800 | It's not easy to paint that kind of thing. | It's not easy to paint that kind of thing. |
449 | 00:45:10,880 | 00:45:12,440 | It's easily worth 30,000. | It's easily worth 30,000. |
450 | 00:45:13,120 | 00:45:15,640 | Is it a crime to be sensitive to the suffering of women? | Is it a crime to be sensitive to the suffering of women? |
451 | 00:45:15,720 | 00:45:17,680 | No, I'm sensitive too. | No, I'm sensitive too. |
452 | 00:45:17,760 | 00:45:19,840 | That's why I was asking, as an art enthusiast. | That's why I was asking, as an art enthusiast. |
453 | 00:45:20,280 | 00:45:22,600 | I like art. Art is good. | I like art. Art is good. |
454 | 00:45:24,120 | 00:45:25,200 | What about that one? | What about that one? |
455 | 00:45:27,160 | 00:45:29,320 | I want a list of your models. | I want a list of your models. |
456 | 00:45:30,160 | 00:45:32,080 | Under what investigation exactly? | Under what investigation exactly? |
457 | 00:45:33,240 | 00:45:34,120 | Detective. | Detective. |
458 | 00:45:34,600 | 00:45:37,880 | I don't know why you came here or why you're asking these questions... | I don't know why you came here or why you're asking these questions... |
459 | 00:45:37,960 | 00:45:40,880 | but if you come here again without an official warrant, | but if you come here again without an official warrant, |
460 | 00:45:41,480 | 00:45:42,640 | we'll have problems. | we'll have problems. |
461 | 00:45:43,240 | 00:45:46,520 | Problems of the kind you've had before. You must remember. | Problems of the kind you've had before. You must remember. |
462 | 00:45:52,160 | 00:45:54,160 | I'll shove that complaint up your ass! | I'll shove that complaint up your ass! |
463 | 00:45:54,640 | 00:45:55,560 | Don't! | Don't! |
464 | 00:49:46,720 | 00:49:48,480 | Özgür! | Özgür! |
465 | 00:49:49,280 | 00:49:50,240 | Özgür, help me! | Özgür, help me! |
466 | 00:49:53,840 | 00:49:57,560 | Özgür! | Özgür! |
467 | 00:50:03,680 | 00:50:05,480 | -Nisan! -Özgür! | -Nisan! -Özgür! |
468 | 00:50:08,120 | 00:50:09,360 | Özgür, help me! | Özgür, help me! |
469 | 00:50:09,880 | 00:50:11,320 | -Nisan! -Özgür! | -Nisan! -Özgür! |
470 | 00:50:15,560 | 00:50:16,720 | There's someone inside! | There's someone inside! |
471 | 00:50:16,800 | 00:50:19,080 | -There was someone inside! -It's alright. | -There was someone inside! -It's alright. |
472 | 00:50:19,160 | 00:50:20,640 | A woman came out of the closet. | A woman came out of the closet. |
473 | 00:50:20,720 | 00:50:22,760 | -She followed me. -Okay, Nisan. | -She followed me. -Okay, Nisan. |
474 | 00:50:23,560 | 00:50:24,400 | Calm down. | Calm down. |
475 | 00:50:25,080 | 00:50:27,160 | -Where was she? -She was there! | -Where was she? -She was there! |
476 | 00:50:27,840 | 00:50:28,680 | There! | There! |
477 | 00:50:50,840 | 00:50:51,840 | She was there! | She was there! |
478 | 00:50:56,840 | 00:50:57,960 | There's nobody here. | There's nobody here. |
479 | 00:50:58,800 | 00:51:00,360 | She was there! Really! | She was there! Really! |
480 | 00:51:01,880 | 00:51:03,480 | She walked up to me. | She walked up to me. |
481 | 00:51:04,640 | 00:51:06,440 | She came out of there, Özgür! | She came out of there, Özgür! |
482 | 00:51:07,920 | 00:51:09,880 | She was really there! | She was really there! |
483 | 00:51:11,760 | 00:51:12,920 | She walked up to me. | She walked up to me. |
484 | 00:51:13,840 | 00:51:14,960 | She was here! | She was here! |
485 | 00:51:15,480 | 00:51:17,200 | There's someone there! | There's someone there! |
486 | 00:51:17,920 | 00:51:21,040 | There's nobody there, dear. I promise. | There's nobody there, dear. I promise. |
487 | 00:51:21,120 | 00:51:24,720 | There really was! I'm telling you the truth! | There really was! I'm telling you the truth! |
488 | 00:51:24,960 | 00:51:27,080 | -There's someone there! -Nisan, there's nobody. | -There's someone there! -Nisan, there's nobody. |
489 | 00:51:28,160 | 00:51:31,400 | -Nisan... -There's someone there! | -Nisan... -There's someone there! |
490 | 00:51:31,880 | 00:51:34,320 | There's someone there! | There's someone there! |
491 | 00:51:34,400 | 00:51:35,240 | Nisan! | Nisan! |
492 | 00:51:35,960 | 00:51:37,280 | There's someone there! | There's someone there! |
493 | 00:51:37,840 | 00:51:40,720 | There's someone there! | There's someone there! |
494 | 00:51:41,160 | 00:51:43,720 | There's someone there! | There's someone there! |
495 | 00:52:09,320 | 00:52:10,680 | We must leave this house. | We must leave this house. |
496 | 00:52:12,480 | 00:52:14,000 | -Where to? -Wherever. | -Where to? -Wherever. |
497 | 00:52:14,080 | 00:52:15,600 | Let's just get in the car and go. | Let's just get in the car and go. |
498 | 00:52:16,440 | 00:52:19,000 | I don't care about the inheritance. Please, let's go. | I don't care about the inheritance. Please, let's go. |
499 | 00:52:19,080 | 00:52:21,840 | We can't leave now, darling. This is a legal process. | We can't leave now, darling. This is a legal process. |
500 | 00:52:22,640 | 00:52:24,040 | And we don't have money. | And we don't have money. |
501 | 00:52:24,120 | 00:52:25,040 | Find a way. | Find a way. |
502 | 00:52:25,960 | 00:52:28,520 | Find a way. Özgür, I can't take this anymore. | Find a way. Özgür, I can't take this anymore. |
503 | 00:52:28,600 | 00:52:31,360 | This house is no good for me. Please. | This house is no good for me. Please. |
504 | 00:52:33,560 | 00:52:34,800 | Just tell me. | Just tell me. |
505 | 00:52:37,480 | 00:52:39,840 | Okay. I'm not asking. | Okay. I'm not asking. |
506 | 00:52:40,600 | 00:52:44,440 | Listen, I'll visit the lawyer today. I'll try to expedite the process. | Listen, I'll visit the lawyer today. I'll try to expedite the process. |
507 | 00:52:44,520 | 00:52:46,240 | As much as possible. I promise. | As much as possible. I promise. |
508 | 00:52:47,200 | 00:52:48,720 | Can you hold on until then? | Can you hold on until then? |
509 | 00:52:58,040 | 00:53:00,440 | I'm with you, darling. Don't worry. | I'm with you, darling. Don't worry. |
510 | 00:53:46,080 | 00:53:46,920 | Ms. Nisan. | Ms. Nisan. |
511 | 00:53:48,160 | 00:53:50,440 | You've left the water running. I took care of it. | You've left the water running. I took care of it. |
512 | 00:54:47,200 | 00:54:49,840 | -Hello, welcome. -Hello. Can I have a coffee? | -Hello, welcome. -Hello. Can I have a coffee? |
513 | 00:54:49,920 | 00:54:51,840 | -Right away. -Black, please. | -Right away. -Black, please. |
514 | 00:55:00,800 | 00:55:02,480 | -Here. -Thank you. | -Here. -Thank you. |
515 | 00:55:02,560 | 00:55:03,400 | Enjoy it. | Enjoy it. |
516 | 00:55:06,640 | 00:55:07,480 | Ms. Nisan. | Ms. Nisan. |
517 | 00:55:07,880 | 00:55:10,160 | -Hello. -Hello. I was going to call you today. | -Hello. -Hello. I was going to call you today. |
518 | 00:55:11,360 | 00:55:13,600 | Are you alright? You look a bit tired. | Are you alright? You look a bit tired. |
519 | 00:55:14,040 | 00:55:14,960 | Have a seat. | Have a seat. |
520 | 00:55:18,920 | 00:55:19,880 | Thank you. | Thank you. |
521 | 00:55:21,200 | 00:55:22,880 | I guess you haven't had much sleep. | I guess you haven't had much sleep. |
522 | 00:55:23,160 | 00:55:24,000 | No, I'm alright. | No, I'm alright. |
523 | 00:55:24,800 | 00:55:25,920 | That was silly of me. | That was silly of me. |
524 | 00:55:26,320 | 00:55:29,520 | How can one get any sleep in that house after all that happened there. | How can one get any sleep in that house after all that happened there. |
525 | 00:55:30,480 | 00:55:32,960 | I told you before. Nothing happened in that house. | I told you before. Nothing happened in that house. |
526 | 00:55:34,040 | 00:55:35,920 | Oh, of course. | Oh, of course. |
527 | 00:55:37,280 | 00:55:39,040 | Except your father committing suicide. | Except your father committing suicide. |
528 | 00:55:40,800 | 00:55:41,640 | Listen, | Listen, |
529 | 00:55:42,160 | 00:55:45,840 | I didn't care about my father when he was alive, and I don't now. | I didn't care about my father when he was alive, and I don't now. |
530 | 00:55:45,920 | 00:55:48,160 | Understood? Don't ask me anything about him again. | Understood? Don't ask me anything about him again. |
531 | 00:55:48,240 | 00:55:50,000 | Even if he was murdered? | Even if he was murdered? |
532 | 00:55:50,680 | 00:55:53,400 | -What are you talking about? -I'm not saying anything. | -What are you talking about? -I'm not saying anything. |
533 | 00:55:53,840 | 00:55:55,440 | I wish you talked to me. | I wish you talked to me. |
534 | 00:55:56,280 | 00:55:58,320 | Who might have wanted to hurt your father? | Who might have wanted to hurt your father? |
535 | 00:55:59,280 | 00:56:01,360 | Or maybe your father have hurt someone? | Or maybe your father have hurt someone? |
536 | 00:56:01,800 | 00:56:04,680 | There were many complaints along those lines. All were silenced. | There were many complaints along those lines. All were silenced. |
537 | 00:56:04,840 | 00:56:06,640 | But you know something. I can see that. | But you know something. I can see that. |
538 | 00:56:06,720 | 00:56:08,040 | I don't know anything. | I don't know anything. |
539 | 00:56:09,200 | 00:56:12,240 | Don't you find it strange? One may shoot oneself in the head, | Don't you find it strange? One may shoot oneself in the head, |
540 | 00:56:12,320 | 00:56:14,560 | take some pills, or jump out of a window. | take some pills, or jump out of a window. |
541 | 00:56:14,640 | 00:56:16,640 | But nobody stabs oneself in the throat. | But nobody stabs oneself in the throat. |
542 | 00:56:17,000 | 00:56:19,480 | Look, I'm only trying to reveal the truth. | Look, I'm only trying to reveal the truth. |
543 | 00:56:19,560 | 00:56:20,960 | Maybe you were a victim too. | Maybe you were a victim too. |
544 | 00:56:21,560 | 00:56:24,280 | Did you run away from him? Did you? Talk to me. | Did you run away from him? Did you? Talk to me. |
545 | 00:56:29,480 | 00:56:30,600 | I must go. | I must go. |
546 | 00:57:14,000 | 00:57:15,960 | -Is the list complete? -Yes, it is. | -Is the list complete? -Yes, it is. |
547 | 00:57:16,040 | 00:57:18,440 | -You haven't omitted anyone, right? -It's all done. | -You haven't omitted anyone, right? -It's all done. |
548 | 00:57:18,520 | 00:57:20,960 | -Have you added Mr. Minister to the list? -Yes. | -Have you added Mr. Minister to the list? -Yes. |
549 | 00:57:21,040 | 00:57:24,120 | I told you, didn't I? I said no exhibition! | I told you, didn't I? I said no exhibition! |
550 | 00:57:24,720 | 00:57:26,520 | How could you do this? How dare you! | How could you do this? How dare you! |
551 | 00:57:27,200 | 00:57:28,960 | Let's hang this near the entrance... | Let's hang this near the entrance... |
552 | 00:57:32,240 | 00:57:33,640 | What are you doing here? | What are you doing here? |
553 | 00:57:34,560 | 00:57:36,360 | -I... -We're organizing it together. | -I... -We're organizing it together. |
554 | 00:57:36,440 | 00:57:38,400 | Özgür brought the paintings from the house. | Özgür brought the paintings from the house. |
555 | 00:57:40,720 | 00:57:41,680 | Nisan! | Nisan! |
556 | 00:57:42,520 | 00:57:43,440 | Nisan! | Nisan! |
557 | 00:57:44,440 | 00:57:46,320 | Nisan, let me explain! | Nisan, let me explain! |
558 | 00:57:46,400 | 00:57:47,400 | Nisan! | Nisan! |
559 | 00:57:49,000 | 00:57:51,200 | Let's talk for a minute. It's not what you think. | Let's talk for a minute. It's not what you think. |
560 | 00:57:51,920 | 00:57:54,520 | I did it for you. To get rid of them for you. | I did it for you. To get rid of them for you. |
561 | 00:57:56,080 | 00:57:57,520 | Are you kidding me? | Are you kidding me? |
562 | 00:57:58,320 | 00:57:59,640 | You could've tossed them out, | You could've tossed them out, |
563 | 00:58:00,280 | 00:58:03,600 | burned them, given them to someone. Why sell them? | burned them, given them to someone. Why sell them? |
564 | 00:58:03,680 | 00:58:05,760 | -They're works of art! -They're garbage! | -They're works of art! -They're garbage! |
565 | 00:58:06,080 | 00:58:06,920 | Garbage! | Garbage! |
566 | 00:58:08,400 | 00:58:13,040 | They may be good for you, for my father, for him. But not for me! | They may be good for you, for my father, for him. But not for me! |
567 | 00:58:13,120 | 00:58:16,080 | Enough! I can't take this anymore. What happened with your father? | Enough! I can't take this anymore. What happened with your father? |
568 | 00:58:16,480 | 00:58:18,400 | Why do you hate him so much? | Why do you hate him so much? |
569 | 00:58:19,120 | 00:58:22,480 | For me, he's a talented painter. But he's obviously something else for you. | For me, he's a talented painter. But he's obviously something else for you. |
570 | 00:58:23,240 | 00:58:24,800 | My father was many things for me. | My father was many things for me. |
571 | 00:58:25,440 | 00:58:27,720 | He was harsh, scary. | He was harsh, scary. |
572 | 00:58:28,400 | 00:58:32,320 | But he didn't lie to me like you did. Not a single time. | But he didn't lie to me like you did. Not a single time. |
573 | 00:58:33,160 | 00:58:34,520 | I'm not the only liar! | I'm not the only liar! |
574 | 00:58:36,800 | 00:58:39,240 | If you were on pills again, you'd tell me, right? | If you were on pills again, you'd tell me, right? |
575 | 00:58:40,120 | 00:58:41,120 | Did Hilal tell you? | Did Hilal tell you? |
576 | 00:58:41,200 | 00:58:43,440 | Don't be paranoid. I saw them in your bag. | Don't be paranoid. I saw them in your bag. |
577 | 00:58:44,680 | 00:58:45,920 | You're getting ill again. | You're getting ill again. |
578 | 00:58:46,240 | 00:58:48,240 | There's only one thing that makes me ill. | There's only one thing that makes me ill. |
579 | 00:58:48,840 | 00:58:50,000 | This exhibition! | This exhibition! |
580 | 00:58:50,760 | 00:58:52,560 | Him, you! | Him, you! |
581 | 00:58:53,280 | 00:58:54,880 | Stay away from me! | Stay away from me! |
582 | 00:58:55,600 | 00:58:58,320 | You understand? Stay away from me! | You understand? Stay away from me! |
583 | 00:58:59,320 | 00:59:00,400 | Nisan... | Nisan... |
584 | 00:59:30,840 | 00:59:32,000 | What do you want from me? | What do you want from me? |
585 | 00:59:33,600 | 00:59:34,800 | What is it you want? | What is it you want? |
586 | 00:59:36,520 | 00:59:38,440 | What do you want from me? Who are you? | What do you want from me? Who are you? |
587 | 00:59:39,320 | 00:59:42,360 | Who are you? | Who are you? |
588 | 00:59:42,440 | 00:59:43,480 | What do you want? | What do you want? |
589 | 00:59:45,000 | 00:59:46,560 | The long-haired woman? | The long-haired woman? |
590 | 00:59:47,120 | 00:59:48,120 | Alin. | Alin. |
591 | 00:59:49,200 | 00:59:50,160 | Dear. | Dear. |
592 | 00:59:51,040 | 00:59:54,080 | Don't start this again. This is not a good time. Please. | Don't start this again. This is not a good time. Please. |
593 | 00:59:56,480 | 00:59:59,040 | Okay. I'll show it to you later, then. | Okay. I'll show it to you later, then. |
594 | 01:00:00,760 | 01:00:01,720 | What? | What? |
595 | 01:00:02,400 | 01:00:03,760 | The photo of that woman. | The photo of that woman. |
596 | 01:00:11,280 | 01:00:13,320 | The photographer brought these this morning. | The photographer brought these this morning. |
597 | 01:00:14,720 | 01:00:15,720 | She's not in these. | She's not in these. |
598 | 01:00:17,680 | 01:00:19,040 | She's not in the one with me. | She's not in the one with me. |
599 | 01:00:20,480 | 01:00:22,080 | And not in the one with me and dad. | And not in the one with me and dad. |
600 | 01:00:24,560 | 01:00:26,840 | This one. She's only in the one with you in it. | This one. She's only in the one with you in it. |
601 | 01:00:35,080 | 01:00:36,720 | Do you believe me now, mom? | Do you believe me now, mom? |
602 | 01:00:40,680 | 01:00:42,200 | Would you like to hear her name? | Would you like to hear her name? |
603 | 01:00:43,640 | 01:00:44,880 | Vuslat! | Vuslat! |
604 | 01:00:45,760 | 01:00:47,280 | How come you know it? | How come you know it? |
605 | 01:00:55,360 | 01:00:56,640 | I'd like to see Oktay Bal. | I'd like to see Oktay Bal. |
606 | 01:00:56,720 | 01:00:58,280 | -Upstairs. Second room. -Which one? | -Upstairs. Second room. -Which one? |
607 | 01:00:58,360 | 01:01:00,040 | -Second from the right. -Thanks. | -Second from the right. -Thanks. |
608 | 01:01:06,760 | 01:01:07,720 | This woman. | This woman. |
609 | 01:01:08,080 | 01:01:09,000 | That's her, Vuslat. | That's her, Vuslat. |
610 | 01:01:09,080 | 01:01:10,880 | I saw her in the house back in the day. | I saw her in the house back in the day. |
611 | 01:01:10,960 | 01:01:14,040 | She was young then, like in the painting. She posed for my father. | She was young then, like in the painting. She posed for my father. |
612 | 01:01:14,120 | 01:01:14,960 | I don't know why, | I don't know why, |
613 | 01:01:15,040 | 01:01:17,240 | but she's been coming into the house again. | but she's been coming into the house again. |
614 | 01:01:17,320 | 01:01:19,120 | -I'm sure she killed him! -Ms. Nisan... | -I'm sure she killed him! -Ms. Nisan... |
615 | 01:01:19,200 | 01:01:20,640 | I saw her in the studio. | I saw her in the studio. |
616 | 01:01:20,720 | 01:01:23,440 | She keeps walking around the house. My daughter saw her too. | She keeps walking around the house. My daughter saw her too. |
617 | 01:01:24,520 | 01:01:26,760 | Maybe she has the keys to the house. I don't know. | Maybe she has the keys to the house. I don't know. |
618 | 01:01:26,840 | 01:01:29,400 | -Ms. Nisan, please listen-- -I just want one thing. | -Ms. Nisan, please listen-- -I just want one thing. |
619 | 01:01:29,480 | 01:01:32,240 | Give me security detail. Or you come with me. Let's go. | Give me security detail. Or you come with me. Let's go. |
620 | 01:01:32,320 | 01:01:33,400 | She died. | She died. |
621 | 01:01:35,640 | 01:01:38,040 | She committed suicide 20 years ago. She's dead. | She committed suicide 20 years ago. She's dead. |
622 | 01:01:40,920 | 01:01:43,480 | But I saw her. With my very own eyes! | But I saw her. With my very own eyes! |
623 | 01:01:44,280 | 01:01:45,320 | She was in my house. | She was in my house. |
624 | 01:01:45,720 | 01:01:46,560 | Look! | Look! |
625 | 01:01:54,280 | 01:01:56,200 | Vuslat's autopsy report. | Vuslat's autopsy report. |
626 | 01:01:58,520 | 01:02:01,840 | I looked it up when we got the complaints about your father. The thing is, | I looked it up when we got the complaints about your father. The thing is, |
627 | 01:02:02,200 | 01:02:04,520 | Vuslat isn't the only one who committed suicide. | Vuslat isn't the only one who committed suicide. |
628 | 01:02:05,240 | 01:02:08,240 | Mr. Mehmet, who bought your father's first painting. | Mr. Mehmet, who bought your father's first painting. |
629 | 01:02:08,920 | 01:02:10,720 | He shot his wife and then himself. | He shot his wife and then himself. |
630 | 01:02:11,560 | 01:02:14,280 | They returned the painting to your father after the incident. | They returned the painting to your father after the incident. |
631 | 01:02:14,360 | 01:02:16,040 | So many deaths. It's not normal. | So many deaths. It's not normal. |
632 | 01:02:21,320 | 01:02:23,040 | Do you hear me, Ms. Nisan? | Do you hear me, Ms. Nisan? |
633 | 01:02:31,080 | 01:02:31,920 | Ms. Nisan. | Ms. Nisan. |
634 | 01:02:40,680 | 01:02:42,000 | I was at the police station. | I was at the police station. |
635 | 01:02:43,440 | 01:02:45,720 | Don't you remember how you came here? | Don't you remember how you came here? |
636 | 01:02:48,880 | 01:02:50,960 | I called you. I told you to come. | I called you. I told you to come. |
637 | 01:02:51,920 | 01:02:53,440 | We've been talking for a while... | We've been talking for a while... |
638 | 01:02:57,440 | 01:02:58,280 | Okay. | Okay. |
639 | 01:02:58,920 | 01:03:01,840 | I was planning to make you confront what you've been suppressing, | I was planning to make you confront what you've been suppressing, |
640 | 01:03:01,920 | 01:03:03,360 | but I guess it's a bit early. | but I guess it's a bit early. |
641 | 01:03:03,680 | 01:03:05,800 | Don't worry. We'll try another method. | Don't worry. We'll try another method. |
642 | 01:03:06,760 | 01:03:08,280 | I'm losing my mind. | I'm losing my mind. |
643 | 01:03:08,360 | 01:03:12,000 | No. If you trust me, we can overcome this. | No. If you trust me, we can overcome this. |
644 | 01:03:12,080 | 01:03:14,480 | -You're under too much stress. -I'm losing my mind. | -You're under too much stress. -I'm losing my mind. |
645 | 01:03:14,560 | 01:03:15,480 | Ms. Nisan... | Ms. Nisan... |
646 | 01:03:28,280 | 01:03:30,880 | Alin, come on. We're going. | Alin, come on. We're going. |
647 | 01:03:38,120 | 01:03:39,200 | Where are you going? | Where are you going? |
648 | 01:03:40,680 | 01:03:41,840 | I left the exhibition. | I left the exhibition. |
649 | 01:03:42,160 | 01:03:44,640 | You can talk to Levent about what happens next. | You can talk to Levent about what happens next. |
650 | 01:03:44,720 | 01:03:46,000 | I'm taking Alin to the camp. | I'm taking Alin to the camp. |
651 | 01:03:51,960 | 01:03:52,920 | Özgür. | Özgür. |
652 | 01:03:54,080 | 01:03:56,440 | I may have overreacted. | I may have overreacted. |
653 | 01:03:57,280 | 01:03:58,840 | But there's something after me. | But there's something after me. |
654 | 01:03:58,920 | 01:03:59,880 | Alin! | Alin! |
655 | 01:04:01,160 | 01:04:02,400 | What are you talking about? | What are you talking about? |
656 | 01:04:03,760 | 01:04:04,760 | There is something... | There is something... |
657 | 01:04:05,440 | 01:04:06,320 | What? | What? |
658 | 01:04:07,520 | 01:04:09,040 | Özgür, there's... | Özgür, there's... |
659 | 01:04:10,720 | 01:04:11,840 | there's some... | there's some... |
660 | 01:04:13,840 | 01:04:14,840 | What, Nisan? What? | What, Nisan? What? |
661 | 01:04:22,120 | 01:04:24,840 | Özgür, there's someone in this house! | Özgür, there's someone in this house! |
662 | 01:04:29,120 | 01:04:30,440 | There's nobody in this house! | There's nobody in this house! |
663 | 01:04:31,280 | 01:04:33,760 | I'm leaving. Take a few days to get your head together. | I'm leaving. Take a few days to get your head together. |
664 | 01:04:34,080 | 01:04:36,920 | You don't let me help you. At least let me help Alin. | You don't let me help you. At least let me help Alin. |
665 | 01:04:38,440 | 01:04:39,400 | Don't go. | Don't go. |
666 | 01:04:44,520 | 01:04:45,400 | Don't go! | Don't go! |
667 | 01:04:56,320 | 01:04:57,360 | Ms. Nisan... | Ms. Nisan... |
668 | 01:04:59,120 | 01:05:01,800 | I'm sorry, but I happened to overhear your conversation... | I'm sorry, but I happened to overhear your conversation... |
669 | 01:05:03,840 | 01:05:06,240 | Whenever I'm distressed by something like that... | Whenever I'm distressed by something like that... |
670 | 01:05:06,640 | 01:05:08,600 | when I feel the walls bearing down on me... | when I feel the walls bearing down on me... |
671 | 01:05:08,960 | 01:05:11,800 | I always visit the tomb of a saint. I say my prayers. | I always visit the tomb of a saint. I say my prayers. |
672 | 01:05:12,480 | 01:05:14,840 | Shall we go to Sultanahmet tonight? | Shall we go to Sultanahmet tonight? |
673 | 01:05:15,920 | 01:05:17,240 | What good would it do? | What good would it do? |
674 | 01:05:18,120 | 01:05:19,440 | It will be good for you. | It will be good for you. |
675 | 01:05:19,920 | 01:05:21,120 | It will relieve you. | It will relieve you. |
676 | 01:05:22,000 | 01:05:25,040 | There are mosques, tombs there. | There are mosques, tombs there. |
677 | 01:05:25,680 | 01:05:26,920 | We can pray all night. | We can pray all night. |
678 | 01:05:28,480 | 01:05:30,280 | Let's leave this house tonight. | Let's leave this house tonight. |
679 | 01:05:32,240 | 01:05:33,080 | Okay. | Okay. |
680 | 01:05:34,480 | 01:05:37,360 | You go and do as you say. Pray for me too. | You go and do as you say. Pray for me too. |
681 | 01:05:38,560 | 01:05:39,720 | You're on leave tonight. | You're on leave tonight. |
682 | 01:05:42,280 | 01:05:43,800 | Will you stay alone? | Will you stay alone? |
683 | 01:05:45,240 | 01:05:47,680 | I've been running away long enough. I won't anymore. | I've been running away long enough. I won't anymore. |
684 | 01:05:50,680 | 01:05:52,000 | No way, Ms. Nisan. | No way, Ms. Nisan. |
685 | 01:05:52,480 | 01:05:53,880 | I'll stay with you, then. | I'll stay with you, then. |
686 | 01:05:54,440 | 01:05:55,520 | Go, Hilal. | Go, Hilal. |
687 | 01:05:56,400 | 01:05:58,440 | What if something happens? God forbid! | What if something happens? God forbid! |
688 | 01:05:58,920 | 01:06:00,120 | I don't care what happens. | I don't care what happens. |
689 | 01:06:02,160 | 01:06:03,560 | I'll deal with it tonight. | I'll deal with it tonight. |
690 | 01:09:17,680 | 01:09:18,520 | Good morning. | Good morning. |
691 | 01:09:20,000 | 01:09:21,640 | You were sleeping so tight. | You were sleeping so tight. |
692 | 01:09:23,160 | 01:09:24,439 | I couldn't wake you up. | I couldn't wake you up. |
693 | 01:09:26,399 | 01:09:27,880 | Would you like to eat? | Would you like to eat? |
694 | 01:09:41,560 | 01:09:42,600 | Ms. Nisan? | Ms. Nisan? |
695 | 01:09:56,680 | 01:09:59,600 | My phone! | My phone! |
696 | 01:10:01,000 | 01:10:03,040 | Oktay. | Oktay. |
697 | 01:10:03,840 | 01:10:05,160 | Oktay. | Oktay. |
698 | 01:10:05,800 | 01:10:06,840 | Oktay. | Oktay. |
699 | 01:10:15,160 | 01:10:16,960 | Oktay, forget everything I told you. | Oktay, forget everything I told you. |
700 | 01:10:17,600 | 01:10:19,440 | Good morning to you too, Ms. Nisan! | Good morning to you too, Ms. Nisan! |
701 | 01:10:21,160 | 01:10:22,560 | I found the killer! | I found the killer! |
702 | 01:10:25,680 | 01:10:27,960 | Right. He's lying in his grave. | Right. He's lying in his grave. |
703 | 01:10:28,400 | 01:10:31,280 | No. I really found her! She's here, in the house. | No. I really found her! She's here, in the house. |
704 | 01:10:35,520 | 01:10:36,520 | What do you mean? | What do you mean? |
705 | 01:10:37,320 | 01:10:39,160 | It's Hilal, the girl helping us! | It's Hilal, the girl helping us! |
706 | 01:10:39,240 | 01:10:42,680 | She attacked me last night. I'm alone in the house. | She attacked me last night. I'm alone in the house. |
707 | 01:10:42,760 | 01:10:45,200 | She's downstairs. Please help me! Please! | She's downstairs. Please help me! Please! |
708 | 01:10:46,720 | 01:10:47,800 | Okay, I'm coming. | Okay, I'm coming. |
709 | 01:10:48,000 | 01:10:51,040 | Alright. | Alright. |
710 | 01:10:58,320 | 01:11:00,560 | Alright, it's nothing. | Alright, it's nothing. |
711 | 01:11:01,520 | 01:11:03,960 | What should I do? | What should I do? |
712 | 01:11:05,400 | 01:11:06,960 | Alin, I'm coming. | Alin, I'm coming. |
713 | 01:11:31,320 | 01:11:32,560 | Ms. Nisan. | Ms. Nisan. |
714 | 01:11:33,120 | 01:11:34,400 | I brought you breakfast. | I brought you breakfast. |
715 | 01:11:40,320 | 01:11:41,680 | Ms. Nisan? | Ms. Nisan? |
716 | 01:11:49,360 | 01:11:50,200 | Oktay. | Oktay. |
717 | 01:12:06,480 | 01:12:08,240 | She's inside! She thinks I don't know. | She's inside! She thinks I don't know. |
718 | 01:12:10,680 | 01:12:11,840 | Okay, you wait here. | Okay, you wait here. |
719 | 01:12:48,720 | 01:12:50,440 | -It's her, isn't it? -It's not. | -It's her, isn't it? -It's not. |
720 | 01:12:50,880 | 01:12:53,160 | What? What do you mean? Is that all? | What? What do you mean? Is that all? |
721 | 01:12:53,240 | 01:12:56,720 | She has a witness, Ms. Nisan. She was with her friend at Sultanahmet. | She has a witness, Ms. Nisan. She was with her friend at Sultanahmet. |
722 | 01:12:56,800 | 01:12:58,840 | But you have no proof, except your own words. | But you have no proof, except your own words. |
723 | 01:12:59,440 | 01:13:02,480 | But I saw her! She tried to kill me! I saw her! | But I saw her! She tried to kill me! I saw her! |
724 | 01:13:02,560 | 01:13:04,560 | She wasn't here. She has a witness. | She wasn't here. She has a witness. |
725 | 01:13:04,640 | 01:13:08,160 | That photo. You saw that photo of Vuslat in the house, Oktay! | That photo. You saw that photo of Vuslat in the house, Oktay! |
726 | 01:13:08,240 | 01:13:09,280 | Nisan, enough! | Nisan, enough! |
727 | 01:13:09,760 | 01:13:12,160 | I had the photo analyzed. It was the painting itself. | I had the photo analyzed. It was the painting itself. |
728 | 01:13:12,240 | 01:13:14,280 | It was Portrait of a Beauty by the window. | It was Portrait of a Beauty by the window. |
729 | 01:13:14,600 | 01:13:17,640 | There's nothing else I can do for you. I thought you knew something, | There's nothing else I can do for you. I thought you knew something, |
730 | 01:13:17,720 | 01:13:21,240 | you'd tell me something, but I was wrong. Everyone was right. I was wrong. | you'd tell me something, but I was wrong. Everyone was right. I was wrong. |
731 | 01:13:21,440 | 01:13:24,080 | I give up. You need a doctor, not a cop. | I give up. You need a doctor, not a cop. |
732 | 01:13:24,160 | 01:13:25,280 | No, I saw her! | No, I saw her! |
733 | 01:13:25,800 | 01:13:29,360 | Oktay, believe me! I saw her! It was her! Please! | Oktay, believe me! I saw her! It was her! Please! |
734 | 01:13:29,760 | 01:13:30,640 | Please don't go! | Please don't go! |
735 | 01:13:32,440 | 01:13:34,320 | Why won't anyone believe me! | Why won't anyone believe me! |
736 | 01:13:54,280 | 01:13:56,880 | Okay. I'll call you. | Okay. I'll call you. |
737 | 01:14:02,080 | 01:14:03,240 | Who are you? | Who are you? |
738 | 01:14:05,280 | 01:14:06,760 | Tell me. Who are you? | Tell me. Who are you? |
739 | 01:14:07,720 | 01:14:08,760 | Dad! | Dad! |
740 | 01:14:09,840 | 01:14:11,520 | Who are you? | Who are you? |
741 | 01:14:13,240 | 01:14:15,680 | I can't be free from you, | I can't be free from you, |
742 | 01:14:16,840 | 01:14:19,920 | even if I go to the far end of the world and if you're dead, right? | even if I go to the far end of the world and if you're dead, right? |
743 | 01:14:22,760 | 01:14:24,320 | What are you hiding from me, dad? | What are you hiding from me, dad? |
744 | 01:14:29,320 | 01:14:30,480 | What are you hiding? | What are you hiding? |
745 | 01:14:31,640 | 01:14:33,520 | What are you hiding from me? | What are you hiding from me? |
746 | 01:14:35,560 | 01:14:40,720 | Why can't I free myself from you? Tell me, why can't I? | Why can't I free myself from you? Tell me, why can't I? |
747 | 01:14:42,560 | 01:14:43,840 | Who are you? | Who are you? |
748 | 01:14:44,240 | 01:14:46,440 | Who are you, dad? | Who are you, dad? |
749 | 01:14:48,760 | 01:14:52,840 | What do you still want from me? What do you want from me? | What do you still want from me? What do you want from me? |
750 | 01:14:54,320 | 01:14:55,640 | What are you hiding? | What are you hiding? |
751 | 01:14:59,160 | 01:15:00,360 | What are you hiding? | What are you hiding? |
752 | 01:15:02,440 | 01:15:03,920 | What are you hiding? | What are you hiding? |
753 | 01:15:05,800 | 01:15:07,120 | What are you hiding? | What are you hiding? |
754 | 01:15:29,280 | 01:15:30,720 | When did you come home? | When did you come home? |
755 | 01:15:32,400 | 01:15:33,520 | A few hours ago. | A few hours ago. |
756 | 01:15:38,800 | 01:15:40,320 | What happened with Hilal today? | What happened with Hilal today? |
757 | 01:15:40,760 | 01:15:42,240 | She's been crying since I came. | She's been crying since I came. |
758 | 01:15:43,840 | 01:15:44,680 | Nothing. | Nothing. |
759 | 01:16:13,160 | 01:16:14,680 | Hilal, stop making that sound. | Hilal, stop making that sound. |
760 | 01:16:20,240 | 01:16:21,080 | Hilal! | Hilal! |
761 | 01:16:22,920 | 01:16:24,400 | Hilal, can't you hear me? | Hilal, can't you hear me? |
762 | 01:16:29,600 | 01:16:30,440 | Hilal? | Hilal? |
763 | 01:16:38,400 | 01:16:39,280 | Vuslat? | Vuslat? |
764 | 01:17:14,000 | 01:17:16,600 | My dear one! Haven't you missed me? | My dear one! Haven't you missed me? |
765 | 01:17:18,880 | 01:17:22,200 | Won't you hug your nanny? | Won't you hug your nanny? |
766 | 01:17:23,040 | 01:17:23,920 | Nisan? | Nisan? |
767 | 01:17:24,280 | 01:17:25,840 | I won't let you take over me! | I won't let you take over me! |
768 | 01:17:30,160 | 01:17:32,360 | Why should I take over you, my dear? | Why should I take over you, my dear? |
769 | 01:17:33,680 | 01:17:35,240 | You're already mine! | You're already mine! |
770 | 01:18:07,000 | 01:18:07,840 | Nisan! | Nisan! |
771 | 01:18:09,520 | 01:18:10,760 | Nisan, what have you done! | Nisan, what have you done! |
772 | 01:18:12,560 | 01:18:14,160 | She was going to kill me! | She was going to kill me! |
773 | 01:18:15,120 | 01:18:16,320 | That wasn't Hilal! | That wasn't Hilal! |
774 | 01:18:16,640 | 01:18:18,760 | She spoke French! She said "You're mine!" | She spoke French! She said "You're mine!" |
775 | 01:18:19,440 | 01:18:21,080 | The girl was begging you! | The girl was begging you! |
776 | 01:18:21,160 | 01:18:23,560 | She was screaming "Stop!" I came when I heard her. | She was screaming "Stop!" I came when I heard her. |
777 | 01:18:23,640 | 01:18:27,120 | -It was you speaking French. -No, she was going to kill me! | -It was you speaking French. -No, she was going to kill me! |
778 | 01:18:28,240 | 01:18:29,960 | That wasn't Hilal! | That wasn't Hilal! |
779 | 01:18:32,560 | 01:18:34,360 | They won't let me see my daughter! | They won't let me see my daughter! |
780 | 01:18:34,760 | 01:18:37,000 | Özgür, please help me! Please help me! | Özgür, please help me! Please help me! |
781 | 01:18:37,520 | 01:18:39,640 | -They won't let me see my daughter! -It's okay. | -They won't let me see my daughter! -It's okay. |
782 | 01:18:42,080 | 01:18:44,720 | Listen to me. Please, listen to me. | Listen to me. Please, listen to me. |
783 | 01:18:45,760 | 01:18:47,480 | You have to be quiet now, okay? | You have to be quiet now, okay? |
784 | 01:18:47,560 | 01:18:49,840 | You won't go to prison. | You won't go to prison. |
785 | 01:18:50,480 | 01:18:52,240 | Look at me. | Look at me. |
786 | 01:18:55,520 | 01:18:56,400 | No... | No... |
787 | 01:18:57,160 | 01:18:59,040 | Look at me. | Look at me. |
788 | 01:19:02,080 | 01:19:04,360 | -We'll bury her. -I can't! | -We'll bury her. -I can't! |
789 | 01:19:04,440 | 01:19:07,520 | -I can't do that, Özgür! -Listen to me! | -I can't do that, Özgür! -Listen to me! |
790 | 01:19:08,920 | 01:19:11,880 | Nisan, nobody can keep you away from our daughter, okay? | Nisan, nobody can keep you away from our daughter, okay? |
791 | 01:19:11,960 | 01:19:14,560 | -They won't let me see my daughter! -Okay, calm down. | -They won't let me see my daughter! -Okay, calm down. |
792 | 01:19:15,040 | 01:19:16,400 | Calm down. | Calm down. |
793 | 01:19:20,320 | 01:19:21,400 | My God! | My God! |
794 | 01:19:24,000 | 01:19:25,160 | Quiet! | Quiet! |
795 | 01:19:36,240 | 01:19:38,160 | Shit! It's that cop. | Shit! It's that cop. |
796 | 01:19:43,000 | 01:19:43,840 | Nisan! | Nisan! |
797 | 01:19:43,920 | 01:19:45,920 | Go to the door and stall him. | Go to the door and stall him. |
798 | 01:19:46,880 | 01:19:50,040 | Listen to me. Go and stall him. I'll clean things up here. | Listen to me. Go and stall him. I'll clean things up here. |
799 | 01:19:50,560 | 01:19:51,840 | -Okay? -Go. | -Okay? -Go. |
800 | 01:19:51,920 | 01:19:53,560 | -I can't! -Nisan! | -I can't! -Nisan! |
801 | 01:19:54,240 | 01:19:55,720 | We'll get out of this house. Go. | We'll get out of this house. Go. |
802 | 01:19:56,160 | 01:19:57,360 | Folks! | Folks! |
803 | 01:19:59,360 | 01:20:01,920 | I've come to you with happy news! | I've come to you with happy news! |
804 | 01:20:04,960 | 01:20:06,320 | Good news! | Good news! |
805 | 01:20:09,720 | 01:20:10,880 | Open the door! | Open the door! |
806 | 01:20:10,960 | 01:20:14,320 | -Özgür, I can't go there! -Nisan, listen to me! | -Özgür, I can't go there! -Nisan, listen to me! |
807 | 01:20:14,400 | 01:20:16,360 | Come on. Don't let him in. | Come on. Don't let him in. |
808 | 01:20:16,640 | 01:20:18,280 | Okay? Come on. | Okay? Come on. |
809 | 01:20:29,600 | 01:20:31,360 | I'm here with some good news! | I'm here with some good news! |
810 | 01:20:45,240 | 01:20:46,680 | Where the hell are you? | Where the hell are you? |
811 | 01:21:01,080 | 01:21:02,280 | Where the hell are you? | Where the hell are you? |
812 | 01:21:05,840 | 01:21:07,160 | Where the hell are you? | Where the hell are you? |
813 | 01:21:08,800 | 01:21:09,640 | Hey! | Hey! |
814 | 01:21:11,680 | 01:21:12,880 | Anyone at home? | Anyone at home? |
815 | 01:21:16,760 | 01:21:18,040 | It's time to celebrate! | It's time to celebrate! |
816 | 01:21:18,800 | 01:21:20,840 | I've closed the case! | I've closed the case! |
817 | 01:21:21,320 | 01:21:22,640 | In my fucked up life... | In my fucked up life... |
818 | 01:21:22,720 | 01:21:24,840 | I thought I'd do the right thing just for once! | I thought I'd do the right thing just for once! |
819 | 01:21:40,560 | 01:21:42,720 | Good evening. I guess you wanted to see me. | Good evening. I guess you wanted to see me. |
820 | 01:21:42,800 | 01:21:45,640 | -I've brought some good news. -Yes. You've closed the case. | -I've brought some good news. -Yes. You've closed the case. |
821 | 01:21:47,480 | 01:21:50,480 | Isn't your maid here? I've been ringing the bell for an hour. | Isn't your maid here? I've been ringing the bell for an hour. |
822 | 01:21:51,200 | 01:21:52,520 | We've fired her. | We've fired her. |
823 | 01:21:53,160 | 01:21:55,080 | -Why? -Please excuse me. | -Why? -Please excuse me. |
824 | 01:21:55,800 | 01:21:57,240 | Wait a minute! | Wait a minute! |
825 | 01:21:59,800 | 01:22:00,680 | What's that? | What's that? |
826 | 01:22:03,000 | 01:22:06,520 | We painted Alin's room today. I mean, we were painting it. | We painted Alin's room today. I mean, we were painting it. |
827 | 01:22:07,000 | 01:22:07,840 | At this hour? | At this hour? |
828 | 01:22:09,320 | 01:22:11,200 | -Let me come in. -This is not a good time. | -Let me come in. -This is not a good time. |
829 | 01:22:11,280 | 01:22:13,320 | I'm not here as police. I'm here as a friend. | I'm not here as police. I'm here as a friend. |
830 | 01:22:13,400 | 01:22:16,240 | -Mr. Oktay, please. -I'm cold. I'll just warm up and leave. | -Mr. Oktay, please. -I'm cold. I'll just warm up and leave. |
831 | 01:22:16,320 | 01:22:17,640 | I'm cold. | I'm cold. |
832 | 01:22:17,720 | 01:22:19,960 | -It's too late. -I told you I'm here as a friend. | -It's too late. -I told you I'm here as a friend. |
833 | 01:22:20,040 | 01:22:21,520 | -I said please! -It's too late. | -I said please! -It's too late. |
834 | 01:22:24,480 | 01:22:26,800 | Do your superiors know you're here at this hour? | Do your superiors know you're here at this hour? |
835 | 01:22:28,760 | 01:22:32,400 | After all that happened, I thought we were on friendly terms. | After all that happened, I thought we were on friendly terms. |
836 | 01:22:33,120 | 01:22:34,560 | You were wrong. | You were wrong. |
837 | 01:22:35,160 | 01:22:38,520 | Unless you have a search warrant, please stop disturbing us. | Unless you have a search warrant, please stop disturbing us. |
838 | 01:22:38,880 | 01:22:40,680 | Or I'll have to notify your superiors. | Or I'll have to notify your superiors. |
839 | 01:22:40,760 | 01:22:42,160 | I came here as a friend. | I came here as a friend. |
840 | 01:22:42,240 | 01:22:43,160 | Good evening. | Good evening. |
841 | 01:22:50,800 | 01:22:52,480 | Come on. Let's finish this. | Come on. Let's finish this. |
842 | 01:22:53,040 | 01:22:54,280 | Is he gone? | Is he gone? |
843 | 01:23:03,280 | 01:23:04,160 | Brother. | Brother. |
844 | 01:23:05,400 | 01:23:06,840 | I need a favor. | I need a favor. |
845 | 01:23:07,640 | 01:23:09,120 | I need you to look something up. | I need you to look something up. |
846 | 01:23:10,000 | 01:23:12,880 | I can't look it up myself! They'll find out why I'm looking. | I can't look it up myself! They'll find out why I'm looking. |
847 | 01:23:13,080 | 01:23:14,360 | Chief would fuck me up. | Chief would fuck me up. |
848 | 01:23:16,840 | 01:23:17,840 | You're the man. | You're the man. |
849 | 01:24:12,080 | 01:24:12,920 | Nisan. | Nisan. |
850 | 01:24:15,360 | 01:24:16,280 | You can leave. | You can leave. |
851 | 01:24:16,640 | 01:24:17,880 | I'll take care of the rest. | I'll take care of the rest. |
852 | 01:24:34,480 | 01:24:35,720 | What shall we do now? | What shall we do now? |
853 | 01:24:38,280 | 01:24:40,040 | I must surrender to the police. | I must surrender to the police. |
854 | 01:24:40,960 | 01:24:41,840 | No. | No. |
855 | 01:24:42,880 | 01:24:43,960 | Don't be silly. | Don't be silly. |
856 | 01:24:46,160 | 01:24:47,720 | You need to be treated. | You need to be treated. |
857 | 01:24:49,880 | 01:24:52,000 | After that, we'll find a way. | After that, we'll find a way. |
858 | 01:24:55,760 | 01:24:56,800 | I'm a bad person. | I'm a bad person. |
859 | 01:24:58,120 | 01:24:58,960 | You're not. | You're not. |
860 | 01:25:00,240 | 01:25:01,520 | You're simply ill. | You're simply ill. |
861 | 01:25:05,360 | 01:25:06,880 | There are things you don't know. | There are things you don't know. |
862 | 01:25:11,200 | 01:25:12,240 | My father... | My father... |
863 | 01:25:13,480 | 01:25:14,880 | he wasn't a normal man. | he wasn't a normal man. |
864 | 01:25:20,800 | 01:25:22,480 | I was so afraid of him. | I was so afraid of him. |
865 | 01:25:24,680 | 01:25:26,280 | Did he hurt you? | Did he hurt you? |
866 | 01:25:30,840 | 01:25:31,760 | Not me. | Not me. |
867 | 01:25:47,120 | 01:25:48,560 | The Women of Suffering. | The Women of Suffering. |
868 | 01:25:51,480 | 01:25:53,320 | That's the series that brought him fame. | That's the series that brought him fame. |
869 | 01:25:55,520 | 01:26:00,280 | People thought he painted those women because he was sensitive to their pain. | People thought he painted those women because he was sensitive to their pain. |
870 | 01:26:01,120 | 01:26:02,200 | It was the opposite. | It was the opposite. |
871 | 01:26:03,800 | 01:26:06,040 | It was him who hurt them. | It was him who hurt them. |
872 | 01:26:08,960 | 01:26:09,920 | Vuslat. | Vuslat. |
873 | 01:26:17,400 | 01:26:19,000 | I remembered her later. | I remembered her later. |
874 | 01:26:19,080 | 01:26:20,200 | Vuslat. | Vuslat. |
875 | 01:26:28,320 | 01:26:29,320 | She died. | She died. |
876 | 01:26:31,400 | 01:26:32,320 | And you... | And you... |
877 | 01:26:35,400 | 01:26:36,600 | I've seen it all. | I've seen it all. |
878 | 01:26:40,360 | 01:26:43,400 | I listened to their screams. I did nothing. | I listened to their screams. I did nothing. |
879 | 01:26:48,000 | 01:26:49,560 | Why didn't you tell someone? | Why didn't you tell someone? |
880 | 01:26:52,120 | 01:26:53,160 | I was afraid. | I was afraid. |
881 | 01:26:54,120 | 01:26:56,200 | I was alone with him in this house. | I was alone with him in this house. |
882 | 01:26:59,200 | 01:27:00,480 | So many years... | So many years... |
883 | 01:27:04,280 | 01:27:05,840 | How did you keep it to yourself? | How did you keep it to yourself? |
884 | 01:27:09,200 | 01:27:10,160 | I don't know. | I don't know. |
885 | 01:27:12,480 | 01:27:13,680 | I thought I'd forget it. | I thought I'd forget it. |
886 | 01:27:16,800 | 01:27:17,760 | But I didn't. | But I didn't. |
887 | 01:27:19,480 | 01:27:20,520 | I couldn't. | I couldn't. |
888 | 01:27:26,040 | 01:27:27,640 | It made me ill in the end. | It made me ill in the end. |
889 | 01:27:32,520 | 01:27:33,520 | I'm sorry. | I'm sorry. |
890 | 01:27:35,120 | 01:27:36,120 | I'm sorry. | I'm sorry. |
891 | 01:27:42,840 | 01:27:43,880 | I'm sorry. | I'm sorry. |
892 | 01:28:05,920 | 01:28:06,760 | My dear. | My dear. |
893 | 01:28:08,520 | 01:28:10,320 | Don't be naughty when I'm away, okay? | Don't be naughty when I'm away, okay? |
894 | 01:28:13,600 | 01:28:17,080 | You said you'd never leave me. You promised. | You said you'd never leave me. You promised. |
895 | 01:28:22,320 | 01:28:23,280 | Alin! | Alin! |
896 | 01:28:29,280 | 01:28:30,920 | You should've let me come with you. | You should've let me come with you. |
897 | 01:28:34,720 | 01:28:36,200 | I spoke to the lawyer. | I spoke to the lawyer. |
898 | 01:28:37,280 | 01:28:39,800 | It's all ready. And here's the power of attorney. | It's all ready. And here's the power of attorney. |
899 | 01:28:43,840 | 01:28:45,280 | Take good care of our daughter. | Take good care of our daughter. |
900 | 01:29:42,440 | 01:29:44,560 | Where is this guy? He disappeared... | Where is this guy? He disappeared... |
901 | 01:29:46,880 | 01:29:47,720 | Hello? | Hello? |
902 | 01:29:48,920 | 01:29:49,960 | Yes, it's me? | Yes, it's me? |
903 | 01:29:51,840 | 01:29:53,160 | Really? Okay. | Really? Okay. |
904 | 01:29:54,760 | 01:29:58,320 | Okay. I'll be there. | Okay. I'll be there. |
905 | 01:29:58,920 | 01:30:02,440 | She says Özgür left everything to her. I'll go and get Portrait of a Beauty. | She says Özgür left everything to her. I'll go and get Portrait of a Beauty. |
906 | 01:30:27,640 | 01:30:29,040 | Sorry, who are you? | Sorry, who are you? |
907 | 01:30:29,840 | 01:30:33,280 | I'm the wrath of the portrait. I'm the price of your sins. | I'm the wrath of the portrait. I'm the price of your sins. |
908 | 01:30:34,640 | 01:30:37,400 | What! What do you want from me? | What! What do you want from me? |
909 | 01:30:39,720 | 01:30:41,880 | What is this? Will you kill me? | What is this? Will you kill me? |
910 | 01:30:43,240 | 01:30:44,320 | I'm not a killer. | I'm not a killer. |
911 | 01:30:45,120 | 01:30:46,000 | But you are. | But you are. |
912 | 01:30:59,320 | 01:31:00,600 | You're feeling dizzy, right? | You're feeling dizzy, right? |
913 | 01:31:01,520 | 01:31:02,600 | You can barely breathe. | You can barely breathe. |
914 | 01:31:04,640 | 01:31:06,680 | Your heart is pounding. | Your heart is pounding. |
915 | 01:31:08,280 | 01:31:09,440 | You're getting paralyzed. | You're getting paralyzed. |
916 | 01:31:12,120 | 01:31:15,800 | Now, remember that dark night you spent with Asil! | Now, remember that dark night you spent with Asil! |
917 | 01:31:18,760 | 01:31:19,720 | Do you remember? | Do you remember? |
918 | 01:31:30,640 | 01:31:31,680 | Look up! | Look up! |
919 | 01:31:34,720 | 01:31:35,600 | Look at me! | Look at me! |
920 | 01:31:42,120 | 01:31:44,200 | -You don't want it? -I don't want it! | -You don't want it? -I don't want it! |
921 | 01:31:44,640 | 01:31:46,320 | I don't want it! Stop! | I don't want it! Stop! |
922 | 01:31:51,760 | 01:31:54,280 | -Stop it! -Is this what you want? | -Stop it! -Is this what you want? |
923 | 01:31:55,240 | 01:31:56,080 | Stop it! | Stop it! |
924 | 01:32:06,600 | 01:32:07,520 | That's it! | That's it! |
925 | 01:32:12,720 | 01:32:13,600 | That's it! | That's it! |
926 | 01:32:46,680 | 01:32:47,560 | She's dead! | She's dead! |
927 | 01:32:54,720 | 01:32:55,600 | What have you done! | What have you done! |
928 | 01:32:57,040 | 01:32:58,240 | I sought beauty. | I sought beauty. |
929 | 01:32:59,520 | 01:33:00,800 | It turned away from me. | It turned away from me. |
930 | 01:33:39,280 | 01:33:41,680 | -Hold her! -I can't! | -Hold her! -I can't! |
931 | 01:33:46,800 | 01:33:48,680 | You're losing your breath, aren't you? | You're losing your breath, aren't you? |
932 | 01:33:49,560 | 01:33:51,800 | You feel like you're suffocating. | You feel like you're suffocating. |
933 | 01:33:53,520 | 01:33:56,640 | I felt the same way when I was watching you from that closet. | I felt the same way when I was watching you from that closet. |
934 | 01:33:57,360 | 01:33:58,280 | Levent! | Levent! |
935 | 01:33:58,360 | 01:33:59,400 | Alright. Hold on. | Alright. Hold on. |
936 | 01:34:02,760 | 01:34:04,280 | Do you remember me now? | Do you remember me now? |
937 | 01:34:05,000 | 01:34:05,920 | Remember who I am? | Remember who I am? |
938 | 01:34:09,480 | 01:34:12,520 | You're Vuslat's daughter! | You're Vuslat's daughter! |
939 | 01:34:13,440 | 01:34:14,280 | I was. | I was. |
940 | 01:34:15,040 | 01:34:17,360 | I was Vuslat's daughter. | I was Vuslat's daughter. |
941 | 01:34:18,160 | 01:34:21,440 | But I wasn't alone in that closet. There was someone else with me. | But I wasn't alone in that closet. There was someone else with me. |
942 | 01:34:44,160 | 01:34:45,240 | Good bye. | Good bye. |
943 | 01:35:03,640 | 01:35:04,560 | Time for pills. | Time for pills. |
944 | 01:35:17,440 | 01:35:19,120 | What is this? What am I taking? | What is this? What am I taking? |
945 | 01:35:19,920 | 01:35:21,840 | Take it, Ms. Nisan. Don't give us trouble. | Take it, Ms. Nisan. Don't give us trouble. |
946 | 01:35:25,440 | 01:35:28,320 | No. This is not my medicine. What is this? | No. This is not my medicine. What is this? |
947 | 01:35:29,600 | 01:35:32,400 | Ms. Nisan, perhaps you shouldn't teach me how to do my job. | Ms. Nisan, perhaps you shouldn't teach me how to do my job. |
948 | 01:35:33,440 | 01:35:36,800 | Listen, I've been taking handfuls of these pills for days. | Listen, I've been taking handfuls of these pills for days. |
949 | 01:35:36,880 | 01:35:40,240 | My own pills are in my bag. I left them to you. Go and check. | My own pills are in my bag. I left them to you. Go and check. |
950 | 01:35:40,800 | 01:35:42,480 | I won't swallow this. | I won't swallow this. |
951 | 01:35:42,560 | 01:35:44,040 | Tell me what it is. | Tell me what it is. |
952 | 01:35:44,760 | 01:35:47,240 | I'd like to see my doctor. I won't take them otherwise. | I'd like to see my doctor. I won't take them otherwise. |
953 | 01:35:51,440 | 01:35:52,560 | Dad? | Dad? |
954 | 01:36:12,320 | 01:36:13,440 | Dad? | Dad? |
955 | 01:36:29,560 | 01:36:30,840 | Dad? | Dad? |
956 | 01:36:52,240 | 01:36:53,440 | Dad? | Dad? |
957 | 01:37:03,120 | 01:37:04,560 | Who prescribed you these pills? | Who prescribed you these pills? |
958 | 01:37:04,960 | 01:37:05,920 | My psychiatrist. | My psychiatrist. |
959 | 01:37:07,160 | 01:37:09,080 | Ms. Nisan, this is not a tranquilizer. | Ms. Nisan, this is not a tranquilizer. |
960 | 01:37:10,360 | 01:37:12,560 | What? What have I been taking all this time? | What? What have I been taking all this time? |
961 | 01:37:13,160 | 01:37:14,600 | This is a red-list drug. | This is a red-list drug. |
962 | 01:37:15,000 | 01:37:16,680 | A strong hallucinogen. | A strong hallucinogen. |
963 | 01:37:25,800 | 01:37:27,840 | Oh no! She changed my pills! | Oh no! She changed my pills! |
964 | 01:37:29,280 | 01:37:31,360 | Ms. Nisan, calm down. | Ms. Nisan, calm down. |
965 | 01:37:32,040 | 01:37:34,000 | She changed my pills! | She changed my pills! |
966 | 01:37:34,200 | 01:37:35,840 | Wait a minute, you don't understand! | Wait a minute, you don't understand! |
967 | 01:37:36,920 | 01:37:40,360 | I've been seeing all those things just because of these drugs! | I've been seeing all those things just because of these drugs! |
968 | 01:37:40,440 | 01:37:41,760 | So I'm not losing my mind! | So I'm not losing my mind! |
969 | 01:37:41,840 | 01:37:44,400 | I'm alright! I don't have to stay here! | I'm alright! I don't have to stay here! |
970 | 01:37:44,480 | 01:37:47,320 | Really, I'm fine! Can you please call my husband? | Really, I'm fine! Can you please call my husband? |
971 | 01:37:47,400 | 01:37:49,280 | Please call Özgür. Tell him to pick me up. | Please call Özgür. Tell him to pick me up. |
972 | 01:37:49,360 | 01:37:52,280 | -Or call Oktay. -Ms. Nisan, I understand you. | -Or call Oktay. -Ms. Nisan, I understand you. |
973 | 01:37:52,360 | 01:37:54,880 | But I'm the night doctor here tonight. | But I'm the night doctor here tonight. |
974 | 01:37:55,240 | 01:37:57,840 | You can speak to Ms. Sevgi tomorrow morning, okay? | You can speak to Ms. Sevgi tomorrow morning, okay? |
975 | 01:37:57,920 | 01:38:01,480 | Tomorrow will be too late. Please call my husband and tell him to pick me up. | Tomorrow will be too late. Please call my husband and tell him to pick me up. |
976 | 01:38:01,560 | 01:38:03,320 | Because something is happening. Please! | Because something is happening. Please! |
977 | 01:38:03,400 | 01:38:05,640 | Ms. Nisan, your pills first. | Ms. Nisan, your pills first. |
978 | 01:38:06,280 | 01:38:08,440 | I don't have to take them. I'm not ill! | I don't have to take them. I'm not ill! |
979 | 01:38:08,520 | 01:38:11,080 | Listen to me! You don't understand. | Listen to me! You don't understand. |
980 | 01:38:11,160 | 01:38:14,120 | I'm not ill! This happened because she changed my pills! | I'm not ill! This happened because she changed my pills! |
981 | 01:38:14,200 | 01:38:17,560 | Please call Özgür! I want to get out of this place, please! | Please call Özgür! I want to get out of this place, please! |
982 | 01:38:17,880 | 01:38:18,920 | Please. | Please. |
983 | 01:38:21,120 | 01:38:22,760 | Please. Take your pills first. | Please. Take your pills first. |
984 | 01:38:25,520 | 01:38:26,840 | I'll take them. | I'll take them. |
985 | 01:38:28,800 | 01:38:31,200 | I'll take them. I'm not feeling well right now. | I'll take them. I'm not feeling well right now. |
986 | 01:38:31,720 | 01:38:34,720 | I'm feeling sick. I'll go to the bathroom, and then I'll take them. | I'm feeling sick. I'll go to the bathroom, and then I'll take them. |
987 | 01:38:35,240 | 01:38:36,400 | Please. | Please. |
988 | 01:38:37,080 | 01:38:37,920 | Okay. | Okay. |
989 | 01:39:07,760 | 01:39:08,600 | Alin? | Alin? |
990 | 01:39:11,680 | 01:39:13,320 | Do you like daddy's paintings? | Do you like daddy's paintings? |
991 | 01:39:17,440 | 01:39:19,880 | Shall we make one of you as well? Would you like that? | Shall we make one of you as well? Would you like that? |
992 | 01:39:22,080 | 01:39:23,120 | Come here. | Come here. |
993 | 01:39:29,160 | 01:39:30,160 | Ms. Nisan? | Ms. Nisan? |
994 | 01:39:34,120 | 01:39:36,680 | Ms. Nisan! Are you alright? | Ms. Nisan! Are you alright? |
995 | 01:39:48,320 | 01:39:49,160 | She's gone! | She's gone! |
996 | 01:39:55,880 | 01:39:56,720 | Taxi! | Taxi! |
997 | 01:40:00,120 | 01:40:01,360 | Floor it, please! | Floor it, please! |
998 | 01:40:26,800 | 01:40:28,520 | Here, buddy. The documents you wanted. | Here, buddy. The documents you wanted. |
999 | 01:40:31,800 | 01:40:33,720 | You're finally right about something. | You're finally right about something. |
1000 | 01:40:34,640 | 01:40:36,080 | -Really? -Are you happy now? | -Really? -Are you happy now? |
1001 | 01:41:04,440 | 01:41:05,480 | Dad. | Dad. |
1002 | 01:41:06,160 | 01:41:07,200 | Is it done? | Is it done? |
1003 | 01:41:08,400 | 01:41:10,400 | Because I'm tired. | Because I'm tired. |
1004 | 01:41:11,680 | 01:41:12,520 | It's done. | It's done. |
1005 | 01:41:13,080 | 01:41:14,280 | Would you like to see it? | Would you like to see it? |
1006 | 01:41:17,920 | 01:41:18,760 | There you go. | There you go. |
1007 | 01:41:27,840 | 01:41:28,680 | Dad! | Dad! |
1008 | 01:41:31,600 | 01:41:34,000 | What? You didn't like your portrait? | What? You didn't like your portrait? |
1009 | 01:41:36,600 | 01:41:38,320 | Asil does it and he's an artist. | Asil does it and he's an artist. |
1010 | 01:41:39,160 | 01:41:40,720 | When I do it, I'm a monster! | When I do it, I'm a monster! |
1011 | 01:41:41,840 | 01:41:43,920 | Nobody appreciates my art! | Nobody appreciates my art! |
1012 | 01:41:44,000 | 01:41:45,440 | I do, my dear brother. | I do, my dear brother. |
1013 | 01:42:02,920 | 01:42:03,960 | Is it done? | Is it done? |
1014 | 01:42:05,560 | 01:42:06,640 | Mr. Levent is gone. | Mr. Levent is gone. |
1015 | 01:42:07,600 | 01:42:09,200 | Poor man. I'm so sorry! | Poor man. I'm so sorry! |
1016 | 01:42:11,280 | 01:42:12,240 | One last thing to do. | One last thing to do. |
1017 | 01:42:12,800 | 01:42:16,240 | Kill the girl, pin it on her mother, and she never gets out of that place. | Kill the girl, pin it on her mother, and she never gets out of that place. |
1018 | 01:42:16,360 | 01:42:17,800 | I've got the power of attorney. | I've got the power of attorney. |
1019 | 01:42:17,880 | 01:42:21,280 | Everything he earned by killing our mother will all be ours. | Everything he earned by killing our mother will all be ours. |
1020 | 01:42:21,840 | 01:42:23,440 | Can I do the girl? | Can I do the girl? |
1021 | 01:42:24,680 | 01:42:27,160 | The girl is mine. I'm her father. | The girl is mine. I'm her father. |
1022 | 01:42:29,880 | 01:42:30,720 | Alin! | Alin! |
1023 | 01:42:33,120 | 01:42:33,960 | Okay. | Okay. |
1024 | 01:42:35,080 | 01:42:37,040 | Alin! | Alin! |
1025 | 01:42:46,960 | 01:42:48,320 | Alin! | Alin! |
1026 | 01:43:58,400 | 01:43:59,240 | Alin! | Alin! |
1027 | 01:44:23,680 | 01:44:25,000 | Özgür! | Özgür! |
1028 | 01:44:25,200 | 01:44:26,320 | Özgür! | Özgür! |
1029 | 01:44:35,520 | 01:44:37,160 | Did you like your daughter's end? | Did you like your daughter's end? |
1030 | 01:44:39,400 | 01:44:40,280 | But I killed you! | But I killed you! |
1031 | 01:44:43,960 | 01:44:44,840 | With this. | With this. |
1032 | 01:44:49,240 | 01:44:51,120 | But me, I killed your father. | But me, I killed your father. |
1033 | 01:44:54,560 | 01:44:55,400 | With this! | With this! |
1034 | 01:44:56,480 | 01:44:57,360 | Alin! | Alin! |
1035 | 01:44:57,880 | 01:44:58,960 | Özgür! | Özgür! |
1036 | 01:45:04,720 | 01:45:06,080 | Alin! | Alin! |
1037 | 01:45:35,080 | 01:45:36,520 | Don't be afraid. I'm a cop. | Don't be afraid. I'm a cop. |
1038 | 01:45:36,600 | 01:45:38,320 | Ms. Nisan! What's up? | Ms. Nisan! What's up? |
1039 | 01:45:40,360 | 01:45:42,320 | Don't you believe in ghosts anymore? | Don't you believe in ghosts anymore? |
1040 | 01:45:44,320 | 01:45:46,560 | I only changed your pills. | I only changed your pills. |
1041 | 01:45:48,360 | 01:45:51,400 | And I walked around the house in my mother's guise. That's all. | And I walked around the house in my mother's guise. That's all. |
1042 | 01:45:52,560 | 01:45:55,240 | Poor fragile Nisan! | Poor fragile Nisan! |
1043 | 01:45:56,440 | 01:45:58,440 | You were all set to go crazy. | You were all set to go crazy. |
1044 | 01:45:59,760 | 01:46:02,040 | I hung your portrait in the kitchen. | I hung your portrait in the kitchen. |
1045 | 01:46:02,840 | 01:46:04,800 | And I whispered a few things in Alin's ear. | And I whispered a few things in Alin's ear. |
1046 | 01:46:06,840 | 01:46:08,360 | Well, that was so nice of me. | Well, that was so nice of me. |
1047 | 01:46:09,400 | 01:46:11,400 | It looks like I did the hardest part. | It looks like I did the hardest part. |
1048 | 01:46:12,680 | 01:46:14,400 | Nothing left for my brother to do! | Nothing left for my brother to do! |
1049 | 01:46:15,800 | 01:46:16,640 | Brother? | Brother? |
1050 | 01:46:16,760 | 01:46:20,080 | Poor Nisan! Do you still not understand? | Poor Nisan! Do you still not understand? |
1051 | 01:46:20,880 | 01:46:23,640 | You don't, do you? | You don't, do you? |
1052 | 01:46:24,960 | 01:46:26,840 | Little Nisan! | Little Nisan! |
1053 | 01:46:27,920 | 01:46:29,280 | Where are you? | Where are you? |
1054 | 01:48:20,760 | 01:48:23,960 | You never looked at that painting carefully. | You never looked at that painting carefully. |
1055 | 01:48:24,360 | 01:48:27,480 | If you had, you'd have seen it. We are her children. | If you had, you'd have seen it. We are her children. |
1056 | 01:48:27,920 | 01:48:29,480 | We are her revenge! | We are her revenge! |
1057 | 01:48:35,960 | 01:48:37,280 | You can't touch her! | You can't touch her! |
1058 | 01:48:50,880 | 01:48:52,800 | Don't be afraid. We're getting out of here. | Don't be afraid. We're getting out of here. |
1059 | 01:49:15,840 | 01:49:16,800 | There you are! | There you are! |
1060 | 01:49:26,360 | 01:49:27,240 | Alin! | Alin! |
1061 | 01:49:28,920 | 01:49:30,800 | -Mom! -Alin! | -Mom! -Alin! |
1062 | 01:49:32,240 | 01:49:34,000 | He's coming! | He's coming! |
1063 | 01:49:34,080 | 01:49:36,360 | My dear! Are you alright? | My dear! Are you alright? |
1064 | 01:49:36,520 | 01:49:38,080 | Look at me! Are you alright? | Look at me! Are you alright? |
1065 | 01:49:38,920 | 01:49:41,120 | Look at me! | Look at me! |
1066 | 01:49:41,200 | 01:49:43,400 | Are you alright? Look at me. | Are you alright? Look at me. |
1067 | 01:49:44,720 | 01:49:47,080 | Go and hide in the closet. | Go and hide in the closet. |
1068 | 01:49:48,280 | 01:49:49,240 | Quick! | Quick! |
1069 | 01:50:31,240 | 01:50:32,160 | Özgür! | Özgür! |
1070 | 01:50:34,040 | 01:50:35,920 | Özgür, I loved you. | Özgür, I loved you. |
1071 | 01:50:37,440 | 01:50:40,000 | I know you. You're not a killer. | I know you. You're not a killer. |
1072 | 01:50:40,080 | 01:50:41,400 | So, you know me? | So, you know me? |
1073 | 01:50:43,040 | 01:50:44,640 | Could you ever imagine this? | Could you ever imagine this? |
1074 | 01:50:44,720 | 01:50:48,000 | When we were kids, we were dragged from one police station to the next... | When we were kids, we were dragged from one police station to the next... |
1075 | 01:50:48,080 | 01:50:52,080 | those creepy night in orphanages, when nobody believed us... | those creepy night in orphanages, when nobody believed us... |
1076 | 01:50:52,480 | 01:50:54,240 | It felt like it would never end. | It felt like it would never end. |
1077 | 01:50:56,880 | 01:50:59,320 | I've loved many people. Had the painting of my mother | I've loved many people. Had the painting of my mother |
1078 | 01:50:59,400 | 01:51:00,560 | not been put up for sale, | not been put up for sale, |
1079 | 01:51:00,640 | 01:51:01,920 | I could even have loved you. | I could even have loved you. |
1080 | 01:51:02,360 | 01:51:05,120 | But I loved Alin the most. | But I loved Alin the most. |
1081 | 01:51:07,720 | 01:51:09,080 | It can't all be a lie! | It can't all be a lie! |
1082 | 01:51:10,480 | 01:51:12,760 | Özgür, we've been married for years! | Özgür, we've been married for years! |
1083 | 01:51:16,480 | 01:51:19,240 | I'm married to my hatred. Don't you understand? | I'm married to my hatred. Don't you understand? |
1084 | 01:51:20,120 | 01:51:21,640 | I hate to paint. | I hate to paint. |
1085 | 01:51:22,200 | 01:51:23,680 | But I became a painter for this. | But I became a painter for this. |
1086 | 01:51:24,120 | 01:51:27,560 | I felt sick when I first saw you, but I married you. | I felt sick when I first saw you, but I married you. |
1087 | 01:51:27,640 | 01:51:31,040 | I always wanted to strangle that bastard of yours, but I became her father. | I always wanted to strangle that bastard of yours, but I became her father. |
1088 | 01:51:31,480 | 01:51:32,880 | But now, I'm free. | But now, I'm free. |
1089 | 01:51:33,120 | 01:51:34,160 | Now I'm free! | Now I'm free! |
1090 | 01:51:49,000 | 01:51:50,280 | Oh, but this is no good. | Oh, but this is no good. |
1091 | 01:51:52,680 | 01:51:54,000 | Where's my daughter? | Where's my daughter? |
1092 | 01:51:56,680 | 01:52:00,200 | Don't touch her! Your beef is with me, not her. | Don't touch her! Your beef is with me, not her. |
1093 | 01:52:00,280 | 01:52:02,240 | She's innocent. Don't touch her! | She's innocent. Don't touch her! |
1094 | 01:52:04,520 | 01:52:05,600 | She's innocent! | She's innocent! |
1095 | 01:52:08,720 | 01:52:11,000 | Wasn't I innocent too when your father | Wasn't I innocent too when your father |
1096 | 01:52:11,760 | 01:52:13,320 | painted my mother's death? | painted my mother's death? |
1097 | 01:52:16,600 | 01:52:18,240 | You should be thankful to my father! | You should be thankful to my father! |
1098 | 01:52:20,600 | 01:52:22,120 | Had it not been for him... | Had it not been for him... |
1099 | 01:52:23,800 | 01:52:25,240 | your mother would've been... | your mother would've been... |
1100 | 01:52:25,720 | 01:52:27,520 | a poor woman in some shitty village! | a poor woman in some shitty village! |
1101 | 01:52:28,920 | 01:52:30,520 | She became the subject | She became the subject |
1102 | 01:52:30,600 | 01:52:33,000 | of the greatest painting thanks to my father. | of the greatest painting thanks to my father. |
1103 | 01:52:42,320 | 01:52:43,360 | Fuck you! | Fuck you! |
1104 | 01:52:44,480 | 01:52:46,040 | You're trying to tease me. | You're trying to tease me. |
1105 | 01:52:50,760 | 01:52:52,600 | Hilal ended up paying the price, though. | Hilal ended up paying the price, though. |
1106 | 01:52:53,720 | 01:52:54,640 | Poor Hilal! | Poor Hilal! |
1107 | 01:52:55,960 | 01:52:56,840 | What do you mean? | What do you mean? |
1108 | 01:52:58,280 | 01:52:59,280 | Look. | Look. |
1109 | 01:53:08,320 | 01:53:09,360 | Hilal! | Hilal! |
1110 | 01:53:10,600 | 01:53:12,800 | What will you do now? | What will you do now? |
1111 | 01:53:14,360 | 01:53:15,440 | You're not a father. | You're not a father. |
1112 | 01:53:16,520 | 01:53:17,560 | You're not a painter. | You're not a painter. |
1113 | 01:53:18,560 | 01:53:19,720 | You're not a husband. | You're not a husband. |
1114 | 01:53:21,960 | 01:53:23,560 | And you're no longer a brother. | And you're no longer a brother. |
1115 | 01:53:24,840 | 01:53:25,800 | Hilal! | Hilal! |
1116 | 01:53:25,960 | 01:53:27,240 | What will you do now? | What will you do now? |
1117 | 01:53:29,040 | 01:53:30,280 | You're nothing. | You're nothing. |
1118 | 01:54:17,440 | 01:54:19,680 | Mom! | Mom! |
1119 | 01:54:20,280 | 01:54:21,520 | -My dear! -Mom! | -My dear! -Mom! |
1120 | 01:54:21,600 | 01:54:22,680 | Alin. It's over. | Alin. It's over. |
1121 | 01:54:22,760 | 01:54:23,680 | Mom! | Mom! |
1122 | 01:54:24,400 | 01:54:27,320 | It's all over. We're leaving. | It's all over. We're leaving. |
1123 | 01:54:27,400 | 01:54:30,320 | Get up. Walk! | Get up. Walk! |
1124 | 01:54:31,840 | 01:54:33,320 | Come with me! | Come with me! |
1125 | 01:54:40,920 | 01:54:42,480 | Look at me! Can you make it? | Look at me! Can you make it? |
1126 | 01:54:42,920 | 01:54:45,120 | Okay, we'll get out of here. | Okay, we'll get out of here. |
1127 | 01:54:45,800 | 01:54:47,840 | Hold on. It's over. We'll make it. | Hold on. It's over. We'll make it. |
1128 | 01:54:48,240 | 01:54:49,400 | Press hard on your wound. | Press hard on your wound. |
1129 | 01:54:49,960 | 01:54:51,600 | Get up. We're going. | Get up. We're going. |
1130 | 01:54:55,680 | 01:54:57,280 | Come on, hold on! | Come on, hold on! |
1131 | 01:55:00,080 | 01:55:01,880 | We'll make it. | We'll make it. |
1132 | 01:55:01,960 | 01:55:04,240 | Oktay, come on! | Oktay, come on! |
1133 | 01:55:06,440 | 01:55:08,120 | We're leaving. Come on. | We're leaving. Come on. |
1134 | 01:55:08,680 | 01:55:10,880 | Come with me. | Come with me. |
1135 | 01:55:22,600 | 01:55:26,120 | Oktay, it's over. | Oktay, it's over. |
1136 | 01:55:27,960 | 01:55:29,400 | There's one last thing to do. | There's one last thing to do. |
1137 | 01:55:31,000 | 01:55:33,480 | Stay here, okay? Stay here! | Stay here, okay? Stay here! |