This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:13,990 | 00:00:16,150 | Dit haleben... | Dit haleben... |
2 | 00:00:20,190 | 00:00:22,470 | ...har været en hale. | ...har været en hale. |
3 | 00:00:27,710 | 00:00:29,270 | Sofia! | Sofia! |
4 | 00:00:29,590 | 00:00:33,780 | Det lyserøde i dit øje... var et øjenlåg. | Det lyserøde i dit øje... var et øjenlåg. |
5 | 00:00:33,830 | 00:00:36,180 | Hovedskallen er flækket. | Hovedskallen er flækket. |
6 | 00:00:36,230 | 00:00:38,660 | Han har ingen puls. | Han har ingen puls. |
7 | 00:00:38,710 | 00:00:41,100 | Giv mig elektroderne. | Giv mig elektroderne. |
8 | 00:00:41,150 | 00:00:45,580 | - Donald Mercer. - Blindtarmen fordøjede vores mad. | - Donald Mercer. - Blindtarmen fordøjede vores mad. |
9 | 00:00:45,630 | 00:00:47,500 | Nu er den overflødig. | Nu er den overflødig. |
10 | 00:00:47,550 | 00:00:49,630 | Pas på! | Pas på! |
11 | 00:00:50,870 | 00:00:53,550 | Vores evolution... | Vores evolution... |
12 | 00:00:54,390 | 00:01:00,070 | ...er historien om det, som vi har skaffet os af med. | ...er historien om det, som vi har skaffet os af med. |
13 | 00:01:04,510 | 00:01:05,900 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
14 | 00:01:05,950 | 00:01:11,820 | Sofia spildte juice på mit tøj, og hun har leget med mine ben. | Sofia spildte juice på mit tøj, og hun har leget med mine ben. |
15 | 00:01:11,870 | 00:01:14,710 | Du har aldrig forbudt det. | Du har aldrig forbudt det. |
16 | 00:01:14,910 | 00:01:19,870 | Jeg har fundet de her... Hvor vil du have dem? | Jeg har fundet de her... Hvor vil du have dem? |
17 | 00:01:20,870 | 00:01:24,190 | - Skoene med hjul. - Smid dem ud. | - Skoene med hjul. - Smid dem ud. |
18 | 00:01:24,870 | 00:01:25,980 | Virkelig? | Virkelig? |
19 | 00:01:26,030 | 00:01:29,500 | Kroppen beholder det nødvendige. | Kroppen beholder det nødvendige. |
20 | 00:01:29,550 | 00:01:31,230 | Pas på! | Pas på! |
21 | 00:01:31,670 | 00:01:35,150 | - Der er hjerterytme og puls. - Vent... | - Der er hjerterytme og puls. - Vent... |
22 | 00:01:36,390 | 00:01:39,340 | Alt det unødvendige. | Alt det unødvendige. |
23 | 00:01:39,390 | 00:01:44,950 | Hans pupiller reagerer ikke, og der er ingen hjerneaktivitet. | Hans pupiller reagerer ikke, og der er ingen hjerneaktivitet. |
24 | 00:01:46,430 | 00:01:49,190 | - Han er væk. - Giver vi op... | - Han er væk. - Giver vi op... |
25 | 00:01:50,030 | 00:01:53,580 | - Jeg vil se ham. - ...er det slut. | - Jeg vil se ham. - ...er det slut. |
26 | 00:01:53,630 | 00:01:58,860 | Jared Cole lider af hepatitis, ødemer og feber... | Jared Cole lider af hepatitis, ødemer og feber... |
27 | 00:01:58,910 | 00:02:04,780 | Han har fået det værre, og det kan føre til levercirrose. | Han har fået det værre, og det kan føre til levercirrose. |
28 | 00:02:04,830 | 00:02:07,500 | Skal han have en ny lever? | Skal han have en ny lever? |
29 | 00:02:07,550 | 00:02:11,140 | Vi har den sidste mulighed- | Vi har den sidste mulighed- |
30 | 00:02:11,190 | 00:02:14,620 | - at lede galden væk via en del af tarmen. | - at lede galden væk via en del af tarmen. |
31 | 00:02:14,670 | 00:02:19,500 | - Et hul i maven? - Det lyder lidt mærkeligt... | - Et hul i maven? - Det lyder lidt mærkeligt... |
32 | 00:02:19,550 | 00:02:25,150 | ...men det er for at gøre dig rask. Hvad siger du? | ...men det er for at gøre dig rask. Hvad siger du? |
33 | 00:02:26,350 | 00:02:29,550 | Skat? Lægen taler til dig. | Skat? Lægen taler til dig. |
34 | 00:02:30,030 | 00:02:34,460 | - Er du en robot? - Du er fræk. Undskyld. | - Er du en robot? - Du er fræk. Undskyld. |
35 | 00:02:34,510 | 00:02:39,300 | Nej, det er relevant. Jeg er ikke en robot. | Nej, det er relevant. Jeg er ikke en robot. |
36 | 00:02:39,350 | 00:02:42,900 | Jeg mistede mit ben i en ulykke. | Jeg mistede mit ben i en ulykke. |
37 | 00:02:42,950 | 00:02:47,070 | - Kan du hoppe superhøjt? - Nej. | - Kan du hoppe superhøjt? - Nej. |
38 | 00:02:47,470 | 00:02:49,510 | Vi ses senere. | Vi ses senere. |
39 | 00:02:49,910 | 00:02:53,180 | Det er synd at lave et hul i hans mave. | Det er synd at lave et hul i hans mave. |
40 | 00:02:53,230 | 00:02:57,380 | Han har ikke noget valg. Tjek hans koagulation. | Han har ikke noget valg. Tjek hans koagulation. |
41 | 00:02:57,430 | 00:03:00,220 | Find en anden end Wilson. | Find en anden end Wilson. |
42 | 00:03:00,270 | 00:03:04,460 | Du opererer ikke. Du brød personalereglerne- | Du opererer ikke. Du brød personalereglerne- |
43 | 00:03:04,510 | 00:03:10,300 | - og så var du uforskammet over for styrelsen forleden. | - og så var du uforskammet over for styrelsen forleden. |
44 | 00:03:10,350 | 00:03:14,820 | - Hvad så med den lille dreng? - Robbins tager over. | - Hvad så med den lille dreng? - Robbins tager over. |
45 | 00:03:14,870 | 00:03:17,500 | Tak. Det gør min dag bedre. | Tak. Det gør min dag bedre. |
46 | 00:03:17,550 | 00:03:20,510 | Nej, den bliver snart værre. | Nej, den bliver snart værre. |
47 | 00:03:20,870 | 00:03:26,660 | De vil tale med dig. Murphy har klaget angående chikane. | De vil tale med dig. Murphy har klaget angående chikane. |
48 | 00:03:26,710 | 00:03:31,100 | - Åh, gud... - De vil stille dig nogle spørgsmål. | - Åh, gud... - De vil stille dig nogle spørgsmål. |
49 | 00:03:31,150 | 00:03:34,310 | - Det er det hele. - Hvad ellers? | - Det er det hele. - Hvad ellers? |
50 | 00:03:35,910 | 00:03:39,830 | - Jeg har ikke tid. - Tal ikke med Murphy. | - Jeg har ikke tid. - Tal ikke med Murphy. |
51 | 00:03:41,190 | 00:03:45,020 | Kommer du forbi i dag? Vi har lidt travlt. | Kommer du forbi i dag? Vi har lidt travlt. |
52 | 00:03:45,070 | 00:03:49,220 | Jeg får et nyt kontor, og de skal kopiere en sensor. | Jeg får et nyt kontor, og de skal kopiere en sensor. |
53 | 00:03:49,270 | 00:03:54,140 | Er det fyrene fra Washington? Kommer du alligevel? | Er det fyrene fra Washington? Kommer du alligevel? |
54 | 00:03:54,190 | 00:03:57,100 | - Ja, jeg håber det. - Godt. | - Ja, jeg håber det. - Godt. |
55 | 00:03:57,150 | 00:03:59,860 | "Ja, bare ring til mig." | "Ja, bare ring til mig." |
56 | 00:03:59,910 | 00:04:03,540 | - Du er godt nok høj i hatten. - Nej. | - Du er godt nok høj i hatten. - Nej. |
57 | 00:04:03,590 | 00:04:07,300 | Ross er god, men vi bør ikke samarbejde. | Ross er god, men vi bør ikke samarbejde. |
58 | 00:04:07,350 | 00:04:10,820 | Han har brug for din støtte. | Han har brug for din støtte. |
59 | 00:04:10,870 | 00:04:14,260 | Ja, men jeg er ikke en god påvirkning- | Ja, men jeg er ikke en god påvirkning- |
60 | 00:04:14,310 | 00:04:18,220 | -og vi har haft en lille... | -og vi har haft en lille... |
61 | 00:04:18,270 | 00:04:23,780 | Jeg ved det. Men reglerne er til, så vi kan samarbejde alligevel. | Jeg ved det. Men reglerne er til, så vi kan samarbejde alligevel. |
62 | 00:04:23,830 | 00:04:28,270 | Jeg synes bare, det er en dårlig idé. | Jeg synes bare, det er en dårlig idé. |
63 | 00:04:29,630 | 00:04:33,620 | Chefen bad mig overvåge Ross- | Chefen bad mig overvåge Ross- |
64 | 00:04:33,670 | 00:04:39,350 | - og selvom du ikke kan lide det, så har jeg det sidste ord. | - og selvom du ikke kan lide det, så har jeg det sidste ord. |
65 | 00:04:39,910 | 00:04:41,390 | Javel. | Javel. |
66 | 00:04:44,870 | 00:04:46,550 | Undskyld. | Undskyld. |
67 | 00:04:46,950 | 00:04:50,070 | Jeg fortryder det, jeg sagde. | Jeg fortryder det, jeg sagde. |
68 | 00:04:55,230 | 00:04:57,460 | - Fangede de jer? - Ja. | - Fangede de jer? - Ja. |
69 | 00:04:57,510 | 00:05:01,140 | Vi må arbejde på forskellige afdelinger. | Vi må arbejde på forskellige afdelinger. |
70 | 00:05:01,190 | 00:05:06,020 | Reglerne er gode, for ellers slår jeg Jackson ned. | Reglerne er gode, for ellers slår jeg Jackson ned. |
71 | 00:05:06,070 | 00:05:10,500 | Hver gang han kommer her, holder jeg en pause. | Hver gang han kommer her, holder jeg en pause. |
72 | 00:05:10,550 | 00:05:15,270 | Lad være med det. Du burde hellere slå ham ned. | Lad være med det. Du burde hellere slå ham ned. |
73 | 00:05:17,710 | 00:05:19,300 | Han valgte hende. | Han valgte hende. |
74 | 00:05:19,350 | 00:05:24,310 | Først er vi sammen, og så gifter han sig med hende. | Først er vi sammen, og så gifter han sig med hende. |
75 | 00:05:24,670 | 00:05:31,510 | Hvad var jeg for ham? Han smed mig ud som gammelt skrald. | Hvad var jeg for ham? Han smed mig ud som gammelt skrald. |
76 | 00:05:35,510 | 00:05:40,460 | Den stod udenfor. Han er varm, og pulsen er svag. | Den stod udenfor. Han er varm, og pulsen er svag. |
77 | 00:05:40,510 | 00:05:44,620 | Hej med dig. Er du cirka ni måneder? | Hej med dig. Er du cirka ni måneder? |
78 | 00:05:44,670 | 00:05:50,350 | Er du blevet opereret før? Jeg tager ham med mig. | Er du blevet opereret før? Jeg tager ham med mig. |
79 | 00:05:51,110 | 00:05:56,020 | - Jeg finder en båre. - Ring til politiet med det samme. | - Jeg finder en båre. - Ring til politiet med det samme. |
80 | 00:05:56,070 | 00:06:00,590 | Undersøg sagen. Vi skal vide, hvem han er. | Undersøg sagen. Vi skal vide, hvem han er. |
81 | 00:06:01,790 | 00:06:04,350 | Gud! Det må du undskylde. | Gud! Det må du undskylde. |
82 | 00:06:05,870 | 00:06:08,540 | - Du brækkede mit ben. - Åh, Gud. | - Du brækkede mit ben. - Åh, Gud. |
83 | 00:06:08,590 | 00:06:12,510 | Det er i orden. Jeg har et andet. | Det er i orden. Jeg har et andet. |
84 | 00:06:14,750 | 00:06:17,430 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |
85 | 00:06:23,350 | 00:06:27,180 | - Hvad skete der? - Edwards kom til at... | - Hvad skete der? - Edwards kom til at... |
86 | 00:06:27,230 | 00:06:31,820 | Tag det helt roligt. De henter mit reserveben. | Tag det helt roligt. De henter mit reserveben. |
87 | 00:06:31,870 | 00:06:35,660 | Undskyld. Her er det, dr. Robbins. | Undskyld. Her er det, dr. Robbins. |
88 | 00:06:35,710 | 00:06:40,190 | - Undskyld. - Du bør tage dig af babyen. | - Undskyld. - Du bør tage dig af babyen. |
89 | 00:06:40,310 | 00:06:42,620 | - Jeg kommer. - Hvilken baby? | - Jeg kommer. - Hvilken baby? |
90 | 00:06:42,670 | 00:06:48,460 | - Vi fandt en baby udenfor. - Du får en anden patient. | - Vi fandt en baby udenfor. - Du får en anden patient. |
91 | 00:06:48,510 | 00:06:51,980 | Jeg har en operation. Kan du assistere? | Jeg har en operation. Kan du assistere? |
92 | 00:06:52,030 | 00:06:54,150 | Absolut. | Absolut. |
93 | 00:06:54,270 | 00:06:57,070 | Ud, alle sammen. | Ud, alle sammen. |
94 | 00:06:58,590 | 00:07:00,540 | Hej. Har du det godt? | Hej. Har du det godt? |
95 | 00:07:00,590 | 00:07:05,260 | Jeg er lidt øm, og nu skal jeg bruge det gamle ben. | Jeg er lidt øm, og nu skal jeg bruge det gamle ben. |
96 | 00:07:05,310 | 00:07:10,220 | - Generer det dig ikke? - Det er bedre end ingenting. | - Generer det dig ikke? - Det er bedre end ingenting. |
97 | 00:07:10,270 | 00:07:16,060 | - Vil du ikke se til Alyssa Cramer? - Hende med klumpfoden? | - Vil du ikke se til Alyssa Cramer? - Hende med klumpfoden? |
98 | 00:07:16,110 | 00:07:18,740 | Personaleafdelingen vil se mig. | Personaleafdelingen vil se mig. |
99 | 00:07:18,790 | 00:07:21,990 | Det var Murphy, der indgav en klage. | Det var Murphy, der indgav en klage. |
100 | 00:07:29,230 | 00:07:33,350 | - Er det godt nu? - Ja. Tak. | - Er det godt nu? - Ja. Tak. |
101 | 00:07:33,830 | 00:07:37,340 | Jeg synes, det er lidt uretfærdigt. | Jeg synes, det er lidt uretfærdigt. |
102 | 00:07:37,390 | 00:07:40,700 | - Du er deroppe hele tiden. - Hvad så? | - Du er deroppe hele tiden. - Hvad så? |
103 | 00:07:40,750 | 00:07:45,260 | Ja, men i dag skal du lære om traumatologi. | Ja, men i dag skal du lære om traumatologi. |
104 | 00:07:45,310 | 00:07:50,100 | Donald Mercer har været ude for en ulykke. | Donald Mercer har været ude for en ulykke. |
105 | 00:07:50,150 | 00:07:54,020 | Vi kan snart erklære ham hjernedød. | Vi kan snart erklære ham hjernedød. |
106 | 00:07:54,070 | 00:07:59,500 | Du skal tjekke hans organer og derefter fjerne dem. | Du skal tjekke hans organer og derefter fjerne dem. |
107 | 00:07:59,550 | 00:08:04,550 | - Det er flere operationer. - Ikke ringe, hvad? | - Det er flere operationer. - Ikke ringe, hvad? |
108 | 00:08:06,030 | 00:08:10,300 | Hun har udfyldt papirerne og siger farvel. | Hun har udfyldt papirerne og siger farvel. |
109 | 00:08:10,350 | 00:08:14,900 | Undskyld mig? Det er et dårligt tidspunkt- | Undskyld mig? Det er et dårligt tidspunkt- |
110 | 00:08:14,950 | 00:08:17,180 | -men det kan ikke vente. | -men det kan ikke vente. |
111 | 00:08:17,230 | 00:08:22,790 | Donny fik en nyretransplantation, og det var min nyre. | Donny fik en nyretransplantation, og det var min nyre. |
112 | 00:08:24,350 | 00:08:29,020 | - Han havde gode venner. - Havde? Ja, det er... | - Han havde gode venner. - Havde? Ja, det er... |
113 | 00:08:29,070 | 00:08:33,590 | Jeg tænkte på, om jeg kunne få min nyre igen. | Jeg tænkte på, om jeg kunne få min nyre igen. |
114 | 00:08:36,230 | 00:08:40,940 | Ja, jeg kan se dig, men du kan vist ikke se mig. | Ja, jeg kan se dig, men du kan vist ikke se mig. |
115 | 00:08:40,990 | 00:08:44,390 | Har du fået vores forslag? | Har du fået vores forslag? |
116 | 00:08:46,990 | 00:08:50,540 | - Ja! Ja, de er lige her. - Godt. | - Ja! Ja, de er lige her. - Godt. |
117 | 00:08:50,590 | 00:08:55,620 | - Sender du din prototype? - Ja, i dag. | - Sender du din prototype? - Ja, i dag. |
118 | 00:08:55,670 | 00:09:01,420 | Stands arbejdet fra nu af, så sender jeg en formular. | Stands arbejdet fra nu af, så sender jeg en formular. |
119 | 00:09:01,470 | 00:09:05,940 | Undskyld? Jeg arbejder stadig med dr. Torres. | Undskyld? Jeg arbejder stadig med dr. Torres. |
120 | 00:09:05,990 | 00:09:11,260 | Ikke med sensorerne. De indgår i vores projekt. | Ikke med sensorerne. De indgår i vores projekt. |
121 | 00:09:11,310 | 00:09:14,740 | Det er et vilkår for statslig finansiering. | Det er et vilkår for statslig finansiering. |
122 | 00:09:14,790 | 00:09:18,820 | Dr. Torres bliver vred, og det forstår jeg godt. | Dr. Torres bliver vred, og det forstår jeg godt. |
123 | 00:09:18,870 | 00:09:23,700 | Jeg beklager, men det står i vores aftale. | Jeg beklager, men det står i vores aftale. |
124 | 00:09:23,750 | 00:09:28,830 | Vi har hyret dig, og sensorerne er med i købet. | Vi har hyret dig, og sensorerne er med i købet. |
125 | 00:09:35,470 | 00:09:37,820 | Halløj. Hvad så? | Halløj. Hvad så? |
126 | 00:09:37,870 | 00:09:43,860 | Han har fået en brystoperation og lider af et højt blodtryk. | Han har fået en brystoperation og lider af et højt blodtryk. |
127 | 00:09:43,910 | 00:09:46,420 | - Har du holdt ham? - Nej. | - Har du holdt ham? - Nej. |
128 | 00:09:46,470 | 00:09:48,820 | Han har sikkert brug for det. | Han har sikkert brug for det. |
129 | 00:09:48,870 | 00:09:52,340 | Jeg foretrækker at undersøge hans hjerte- | Jeg foretrækker at undersøge hans hjerte- |
130 | 00:09:52,390 | 00:09:56,380 | -og det kan jeg ikke, hvis du... | -og det kan jeg ikke, hvis du... |
131 | 00:09:56,430 | 00:10:03,350 | - Har du en coarctatio aortae? - Barnet har ikke været patient her. | - Har du en coarctatio aortae? - Barnet har ikke været patient her. |
132 | 00:10:04,310 | 00:10:08,180 | Jeg har en patient. Ringer du senere? | Jeg har en patient. Ringer du senere? |
133 | 00:10:08,230 | 00:10:11,550 | - Vil du tage ham? - Gør det, Ross. | - Vil du tage ham? - Gør det, Ross. |
134 | 00:10:12,390 | 00:10:15,300 | Er det dig, der knirker? | Er det dig, der knirker? |
135 | 00:10:15,350 | 00:10:18,740 | - Må jeg lægge ham? - Nej, han skal holdes... | - Må jeg lægge ham? - Nej, han skal holdes... |
136 | 00:10:18,790 | 00:10:21,270 | ...og jeg vil ikke. | ...og jeg vil ikke. |
137 | 00:10:32,430 | 00:10:35,180 | Har I virkelig fundet en baby? | Har I virkelig fundet en baby? |
138 | 00:10:35,230 | 00:10:38,700 | Ja, i en kasse udenfor. | Ja, i en kasse udenfor. |
139 | 00:10:38,750 | 00:10:44,620 | Det må være frygteligt at blive kasseret på den måde. | Det må være frygteligt at blive kasseret på den måde. |
140 | 00:10:44,670 | 00:10:48,510 | - Hør lige her... - Flyt dig lige nu. | - Hør lige her... - Flyt dig lige nu. |
141 | 00:10:54,030 | 00:10:59,780 | Jeg får tre dages forbud, men du får et hus og to børn. | Jeg får tre dages forbud, men du får et hus og to børn. |
142 | 00:10:59,830 | 00:11:04,060 | - Jeg er en hykler. - Jeg skulle operere ham. | - Jeg er en hykler. - Jeg skulle operere ham. |
143 | 00:11:04,110 | 00:11:09,380 | Jeg har behandlet ham længe. Vil du ikke tale med Hunt? | Jeg har behandlet ham længe. Vil du ikke tale med Hunt? |
144 | 00:11:09,430 | 00:11:12,940 | - Det skal jeg nok. - Tak, din hykler. | - Det skal jeg nok. - Tak, din hykler. |
145 | 00:11:12,990 | 00:11:16,380 | Har du hørt, de har fundet en baby? | Har du hørt, de har fundet en baby? |
146 | 00:11:16,430 | 00:11:21,590 | Emma har hentet nogle nøgler. Det er bare sladder. | Emma har hentet nogle nøgler. Det er bare sladder. |
147 | 00:11:21,710 | 00:11:24,700 | - Det er slut med Owen. - Hvorfor? | - Det er slut med Owen. - Hvorfor? |
148 | 00:11:24,750 | 00:11:28,710 | Det ved jeg ikke, men det var vist ham. | Det ved jeg ikke, men det var vist ham. |
149 | 00:11:30,910 | 00:11:34,380 | - Er du glad? - Jeg ved det ikke. | - Er du glad? - Jeg ved det ikke. |
150 | 00:11:34,430 | 00:11:38,180 | - Det gør skide ondt. - Lad være med at bande. | - Det gør skide ondt. - Lad være med at bande. |
151 | 00:11:38,230 | 00:11:41,380 | - Vi har talt om det... - Hej, Alyssa. | - Vi har talt om det... - Hej, Alyssa. |
152 | 00:11:41,430 | 00:11:45,420 | - Hvad er der? - Jeg skal opereres igen. | - Hvad er der? - Jeg skal opereres igen. |
153 | 00:11:45,470 | 00:11:48,180 | Ja, jeg ved det godt- | Ja, jeg ved det godt- |
154 | 00:11:48,230 | 00:11:52,220 | - men du vil få færre ar og færre smerter. | - men du vil få færre ar og færre smerter. |
155 | 00:11:52,270 | 00:11:56,700 | Det sagde du også sidste gang... og gangen før. | Det sagde du også sidste gang... og gangen før. |
156 | 00:11:56,750 | 00:12:02,740 | - Hold nu op. De vil bare hjælpe. - Der er ingenting, der virker. | - Hold nu op. De vil bare hjælpe. - Der er ingenting, der virker. |
157 | 00:12:02,790 | 00:12:05,060 | - Derfor... - Nej. | - Derfor... - Nej. |
158 | 00:12:05,110 | 00:12:07,550 | Kan I ikke skære dem af? | Kan I ikke skære dem af? |
159 | 00:12:07,750 | 00:12:12,020 | Så kan jeg få proteser og leve almindeligt. | Så kan jeg få proteser og leve almindeligt. |
160 | 00:12:12,070 | 00:12:15,820 | Ja, det siger hun, men I får ikke lov... | Ja, det siger hun, men I får ikke lov... |
161 | 00:12:15,870 | 00:12:19,820 | Til hvad, far? Jeg er allerede handicappet. | Til hvad, far? Jeg er allerede handicappet. |
162 | 00:12:19,870 | 00:12:24,700 | Jeg kan hverken gå eller løbe, og det gør ondt hele tiden. | Jeg kan hverken gå eller løbe, og det gør ondt hele tiden. |
163 | 00:12:24,750 | 00:12:29,940 | - Tal med hende. - Folk løber maraton med proteser. | - Tal med hende. - Folk løber maraton med proteser. |
164 | 00:12:29,990 | 00:12:31,590 | Alyssa... | Alyssa... |
165 | 00:12:33,110 | 00:12:37,110 | Du har været meget igennem... | Du har været meget igennem... |
166 | 00:12:40,030 | 00:12:44,420 | Det gør ondt, og du gider ikke mere. | Det gør ondt, og du gider ikke mere. |
167 | 00:12:44,470 | 00:12:47,980 | Men du skal være modig og have tillid- | Men du skal være modig og have tillid- |
168 | 00:12:48,030 | 00:12:52,870 | - for selvom du ikke tror det, så vil det virke. | - for selvom du ikke tror det, så vil det virke. |
169 | 00:12:53,630 | 00:12:55,070 | Ikke også? | Ikke også? |
170 | 00:12:56,070 | 00:12:58,590 | Det er ikke sikkert. | Det er ikke sikkert. |
171 | 00:13:07,430 | 00:13:11,340 | Hvorfor sagde du det? Hun vil amputeres. | Hvorfor sagde du det? Hun vil amputeres. |
172 | 00:13:11,390 | 00:13:15,220 | - Vi bør overveje det. - Kan vi tale sammen? | - Vi bør overveje det. - Kan vi tale sammen? |
173 | 00:13:15,270 | 00:13:20,580 | Vent lidt... Mener du det? Jeg har behandlet hende i tre år- | Vent lidt... Mener du det? Jeg har behandlet hende i tre år- |
174 | 00:13:20,630 | 00:13:24,220 | -og nu skal jeg skære hendes ben af? | -og nu skal jeg skære hendes ben af? |
175 | 00:13:24,270 | 00:13:28,470 | - Undskyld. Hvad er der? - Det er ikke noget. | - Undskyld. Hvad er der? - Det er ikke noget. |
176 | 00:13:29,750 | 00:13:34,060 | Nogen har forsøgt at operere ham. | Nogen har forsøgt at operere ham. |
177 | 00:13:34,110 | 00:13:38,100 | Den lukker sig igen. Jeg åbner den. | Den lukker sig igen. Jeg åbner den. |
178 | 00:13:38,150 | 00:13:40,340 | Ballonkateter... | Ballonkateter... |
179 | 00:13:40,390 | 00:13:44,060 | - Så du noget på mitralklappen? - Nej. | - Så du noget på mitralklappen? - Nej. |
180 | 00:13:44,110 | 00:13:49,700 | Kom nu. Det er et puslespil. Jeg skal have hjælp med himlen. | Kom nu. Det er et puslespil. Jeg skal have hjælp med himlen. |
181 | 00:13:49,750 | 00:13:54,740 | - Den er tyk og forkortet. - En "parachute"? | - Den er tyk og forkortet. - En "parachute"? |
182 | 00:13:54,790 | 00:13:58,380 | Der en mitralring, hvilket tyder på...? | Der en mitralring, hvilket tyder på...? |
183 | 00:13:58,430 | 00:14:04,300 | Coarctatio, supravalvolær mitralring og parachute ... | Coarctatio, supravalvolær mitralring og parachute ... |
184 | 00:14:04,350 | 00:14:09,820 | - Shones kompleks? - Ja. Det er hele tre hjertefejl. | - Shones kompleks? - Ja. Det er hele tre hjertefejl. |
185 | 00:14:09,870 | 00:14:13,180 | Det forklarer, hvorfor vi fandt ham. | Det forklarer, hvorfor vi fandt ham. |
186 | 00:14:13,230 | 00:14:16,380 | Han skal have flere operationer. | Han skal have flere operationer. |
187 | 00:14:16,430 | 00:14:19,590 | De syntes, det var for meget. | De syntes, det var for meget. |
188 | 00:14:23,070 | 00:14:25,500 | - Hvad laver du her? - Hvad med dig? | - Hvad laver du her? - Hvad med dig? |
189 | 00:14:25,550 | 00:14:29,140 | - Jeg holder vores donor i live. - Fedt. | - Jeg holder vores donor i live. - Fedt. |
190 | 00:14:29,190 | 00:14:31,660 | Jeg har ellers fri nu. | Jeg har ellers fri nu. |
191 | 00:14:31,710 | 00:14:36,340 | Han er så frisk, at de kan bruge blindtarmen. | Han er så frisk, at de kan bruge blindtarmen. |
192 | 00:14:36,390 | 00:14:39,980 | - Hvis Hunt kommer... - Vi kan bruge blindtarmen. | - Hvis Hunt kommer... - Vi kan bruge blindtarmen. |
193 | 00:14:40,030 | 00:14:42,980 | - Jeg spøgte. - Det kan virke. | - Jeg spøgte. - Det kan virke. |
194 | 00:14:43,030 | 00:14:49,150 | - Karev? Forvær ikke situationen. - Kom jeg for tæt på hende? | - Karev? Forvær ikke situationen. - Kom jeg for tæt på hende? |
195 | 00:14:50,030 | 00:14:54,740 | Man kan ikke få et doneret organ tilbage. | Man kan ikke få et doneret organ tilbage. |
196 | 00:14:54,790 | 00:14:59,220 | - Men det er min nyre. - Ja, men du gav den jo til ham. | - Men det er min nyre. - Ja, men du gav den jo til ham. |
197 | 00:14:59,270 | 00:15:02,580 | Jeg mangler stadigvæk en nyre. | Jeg mangler stadigvæk en nyre. |
198 | 00:15:02,630 | 00:15:06,860 | Jeg lånte ham også min cykel. | Jeg lånte ham også min cykel. |
199 | 00:15:06,910 | 00:15:11,700 | Ja... men et organ lider under en transplantation- | Ja... men et organ lider under en transplantation- |
200 | 00:15:11,750 | 00:15:14,580 | -og derfor vil din nyre ikke... | -og derfor vil din nyre ikke... |
201 | 00:15:14,630 | 00:15:18,100 | - Hans nyre. - Du sagde "min" nyre. | - Hans nyre. - Du sagde "min" nyre. |
202 | 00:15:18,150 | 00:15:22,590 | - Jeg har faktisk travlt. - Ja, jeg venter her. | - Jeg har faktisk travlt. - Ja, jeg venter her. |
203 | 00:15:25,430 | 00:15:28,340 | Vi behøver ikke skære Jareds tarme. | Vi behøver ikke skære Jareds tarme. |
204 | 00:15:28,390 | 00:15:33,940 | Vi tager blindtarmen. Han bruger den alligevel ikke. | Vi tager blindtarmen. Han bruger den alligevel ikke. |
205 | 00:15:33,990 | 00:15:37,420 | Er det samme metode som den anden? | Er det samme metode som den anden? |
206 | 00:15:37,470 | 00:15:42,260 | Ja, den er smallere, så åbningen bliver mindre. | Ja, den er smallere, så åbningen bliver mindre. |
207 | 00:15:42,310 | 00:15:46,980 | Der er færre komplikationer... Åh... Undskyld. | Der er færre komplikationer... Åh... Undskyld. |
208 | 00:15:47,030 | 00:15:50,220 | Jeg vidste ikke... Jeg venter. | Jeg vidste ikke... Jeg venter. |
209 | 00:15:50,270 | 00:15:53,500 | - Det er i orden, Alex. - Har du det godt? | - Det er i orden, Alex. - Har du det godt? |
210 | 00:15:53,550 | 00:15:56,700 | Det er en god idé, du har fået. | Det er en god idé, du har fået. |
211 | 00:15:56,750 | 00:16:01,230 | - Jeg forbereder ham. - Du skal ikke operere ham. | - Jeg forbereder ham. - Du skal ikke operere ham. |
212 | 00:16:02,190 | 00:16:05,620 | - Han blev stum. - Sådan er det. | - Han blev stum. - Sådan er det. |
213 | 00:16:05,670 | 00:16:11,220 | Uden ben har de ondt af dig, og med en protese er man modig- | Uden ben har de ondt af dig, og med en protese er man modig- |
214 | 00:16:11,270 | 00:16:13,670 | -eller en robot. | -eller en robot. |
215 | 00:16:15,230 | 00:16:19,220 | Ved de noget om den mystiske baby? | Ved de noget om den mystiske baby? |
216 | 00:16:19,270 | 00:16:25,420 | - Nej, hvordan har han det? - Han skal have en klap repareret. | - Nej, hvordan har han det? - Han skal have en klap repareret. |
217 | 00:16:25,470 | 00:16:27,990 | Men jeg gør det i morgen. | Men jeg gør det i morgen. |
218 | 00:16:31,350 | 00:16:35,100 | Jeg hører, at du har slået op. | Jeg hører, at du har slået op. |
219 | 00:16:35,150 | 00:16:39,580 | Hun var kvinden i dit liv. Villa, Volvo og børn... | Hun var kvinden i dit liv. Villa, Volvo og børn... |
220 | 00:16:39,630 | 00:16:44,220 | Jeg vil ikke tale om det. Det er privat. | Jeg vil ikke tale om det. Det er privat. |
221 | 00:16:44,270 | 00:16:47,540 | Jeg sårede hende, og jeg har det skidt. | Jeg sårede hende, og jeg har det skidt. |
222 | 00:16:47,590 | 00:16:52,340 | Hvorfor? Er det på grund af forleden aften? | Hvorfor? Er det på grund af forleden aften? |
223 | 00:16:52,390 | 00:16:56,150 | Lad være... Jeg ved, hvad det var. | Lad være... Jeg ved, hvad det var. |
224 | 00:16:56,550 | 00:16:58,270 | Hvorfor? | Hvorfor? |
225 | 00:16:58,870 | 00:17:03,470 | Godt... Hvorfor er du så oprørt over det? | Godt... Hvorfor er du så oprørt over det? |
226 | 00:17:05,390 | 00:17:08,100 | - Fordi... - Fordi, at...? | - Fordi... - Fordi, at...? |
227 | 00:17:08,150 | 00:17:11,350 | På grund af det forleden? | På grund af det forleden? |
228 | 00:17:12,710 | 00:17:16,350 | - Jeg orker ikke det her. - Spyt nu bare ud. | - Jeg orker ikke det her. - Spyt nu bare ud. |
229 | 00:17:19,510 | 00:17:21,430 | Nej... | Nej... |
230 | 00:17:31,390 | 00:17:34,710 | - Doktor Robbins? - Hej, Herb. | - Doktor Robbins? - Hej, Herb. |
231 | 00:17:35,390 | 00:17:37,510 | Må jeg spørge om noget? | Må jeg spørge om noget? |
232 | 00:17:38,430 | 00:17:40,980 | - Har du børn? - Ja, en lille pige. | - Har du børn? - Ja, en lille pige. |
233 | 00:17:41,030 | 00:17:45,220 | Og så foreslår du at skære min datters ben af? | Og så foreslår du at skære min datters ben af? |
234 | 00:17:45,270 | 00:17:50,420 | Nej... det er hendes valg, men du skal støtte det. | Nej... det er hendes valg, men du skal støtte det. |
235 | 00:17:50,470 | 00:17:52,700 | Får hun det bedre uden ben? | Får hun det bedre uden ben? |
236 | 00:17:52,750 | 00:17:56,180 | Børn mobber altid krøblinger. | Børn mobber altid krøblinger. |
237 | 00:17:56,230 | 00:18:00,150 | - Bevægelseshæmmede. - Det er det samme. | - Bevægelseshæmmede. - Det er det samme. |
238 | 00:18:01,550 | 00:18:03,710 | Jeg er forarget. | Jeg er forarget. |
239 | 00:18:08,270 | 00:18:12,220 | Jeg troede ikke, jeg kunne arbejde igen- | Jeg troede ikke, jeg kunne arbejde igen- |
240 | 00:18:12,270 | 00:18:15,300 | -men jeg kan næsten alting. | -men jeg kan næsten alting. |
241 | 00:18:15,350 | 00:18:19,830 | - Hvor længe har du haft det? - Har du ikke set det? | - Hvor længe har du haft det? - Har du ikke set det? |
242 | 00:18:21,110 | 00:18:28,300 | Herb... Alyssas sygdom er alvorlig, og det belaster hendes led. | Herb... Alyssas sygdom er alvorlig, og det belaster hendes led. |
243 | 00:18:28,350 | 00:18:32,990 | Det bliver ikke værre, men hun vil altid have smerter. | Det bliver ikke værre, men hun vil altid have smerter. |
244 | 00:18:34,590 | 00:18:38,390 | Min datter er alting for mig. | Min datter er alting for mig. |
245 | 00:18:40,190 | 00:18:42,910 | Det forstår jeg. | Det forstår jeg. |
246 | 00:18:43,830 | 00:18:49,460 | 46-årig med brystsmerter. Han fik for mange enchiladas. | 46-årig med brystsmerter. Han fik for mange enchiladas. |
247 | 00:18:49,510 | 00:18:53,460 | - Puls på over 70, blodtryk 170/110. - Akutrum 2. | - Puls på over 70, blodtryk 170/110. - Akutrum 2. |
248 | 00:18:53,510 | 00:18:57,740 | - Har du fældet nogen læger i dag? - Har du hørt det? | - Har du fældet nogen læger i dag? - Har du hørt det? |
249 | 00:18:57,790 | 00:19:01,700 | Jeg ville anbefale Kepler. | Jeg ville anbefale Kepler. |
250 | 00:19:01,750 | 00:19:03,270 | Åh, Gud! | Åh, Gud! |
251 | 00:19:08,110 | 00:19:09,990 | Det er også godt. | Det er også godt. |
252 | 00:19:14,430 | 00:19:17,820 | - Jeg har det fint nok. - Undskyld. | - Jeg har det fint nok. - Undskyld. |
253 | 00:19:17,870 | 00:19:21,620 | Nej, du ville jo ikke se mig. | Nej, du ville jo ikke se mig. |
254 | 00:19:21,670 | 00:19:24,540 | - Det var ikke med vilje. - Edwards? | - Det var ikke med vilje. - Edwards? |
255 | 00:19:24,590 | 00:19:27,910 | Du er en sand fare for de andre. | Du er en sand fare for de andre. |
256 | 00:19:28,710 | 00:19:33,190 | - Hvad sker der? - Jeg blev ramt af en båre. | - Hvad sker der? - Jeg blev ramt af en båre. |
257 | 00:19:35,910 | 00:19:39,630 | - Der er hun. - Flot, doktor Edwards. | - Der er hun. - Flot, doktor Edwards. |
258 | 00:19:43,470 | 00:19:45,660 | - Har du tid? - Hvad er der? | - Har du tid? - Hvad er der? |
259 | 00:19:45,710 | 00:19:49,460 | - Alex Karev... - Har du talt med dem? | - Alex Karev... - Har du talt med dem? |
260 | 00:19:49,510 | 00:19:53,900 | Nej, vi skal lave en galdevej med en blindtarm. | Nej, vi skal lave en galdevej med en blindtarm. |
261 | 00:19:53,950 | 00:19:57,780 | Ja, det lyder temmelig innovativt- | Ja, det lyder temmelig innovativt- |
262 | 00:19:57,830 | 00:20:01,660 | - men du skal tale med personaleafdelingen. | - men du skal tale med personaleafdelingen. |
263 | 00:20:01,710 | 00:20:06,900 | Forbered Jared på operationen, og skaf en assistent. | Forbered Jared på operationen, og skaf en assistent. |
264 | 00:20:06,950 | 00:20:12,300 | - Jeg tager Grey. - Nej, det var Alex Karevs idé. | - Jeg tager Grey. - Nej, det var Alex Karevs idé. |
265 | 00:20:12,350 | 00:20:16,070 | - Karev er suspenderet. - Super. | - Karev er suspenderet. - Super. |
266 | 00:20:17,070 | 00:20:23,380 | - Jeg stjal Karevs operation. - Torres må ikke bruge sensorerne. | - Jeg stjal Karevs operation. - Torres må ikke bruge sensorerne. |
267 | 00:20:23,430 | 00:20:28,980 | Forklar hende, at du skal bruge din energi på noget andet. | Forklar hende, at du skal bruge din energi på noget andet. |
268 | 00:20:29,030 | 00:20:31,460 | - Det virker på mig. - Tak for det. | - Det virker på mig. - Tak for det. |
269 | 00:20:31,510 | 00:20:33,980 | Du bad selv om det. | Du bad selv om det. |
270 | 00:20:34,030 | 00:20:37,060 | Callie er voksen. Hun forstår det nok. | Callie er voksen. Hun forstår det nok. |
271 | 00:20:37,110 | 00:20:40,260 | - Karev forstår også. - Nej. | - Karev forstår også. - Nej. |
272 | 00:20:40,310 | 00:20:43,420 | - Talte I? - Nej, jeg lå på gulvet. | - Talte I? - Nej, jeg lå på gulvet. |
273 | 00:20:43,470 | 00:20:48,900 | - Gjorde hun det med vilje? - Det tror jeg... ikke. | - Gjorde hun det med vilje? - Det tror jeg... ikke. |
274 | 00:20:48,950 | 00:20:53,340 | - Har du talt med Matthew? - Nej, jeg talte med Nicole... | - Har du talt med Matthew? - Nej, jeg talte med Nicole... |
275 | 00:20:53,390 | 00:20:55,660 | ...der svinede mig til. | ...der svinede mig til. |
276 | 00:20:55,710 | 00:21:01,230 | - Vil du ikke nok tale med hende? - Jeg skal prøve. | - Vil du ikke nok tale med hende? - Jeg skal prøve. |
277 | 00:21:03,550 | 00:21:07,660 | - Jeg fik et chok. - Du ville tænke over min nyre. | - Jeg fik et chok. - Du ville tænke over min nyre. |
278 | 00:21:07,710 | 00:21:12,260 | Jeg... Nej, det ville jeg ikke. | Jeg... Nej, det ville jeg ikke. |
279 | 00:21:12,310 | 00:21:17,540 | Doktor Hunt? Kan folk få deres donerede organer tilbage? | Doktor Hunt? Kan folk få deres donerede organer tilbage? |
280 | 00:21:17,590 | 00:21:21,380 | Nej, det er fuldstændig udelukket. | Nej, det er fuldstændig udelukket. |
281 | 00:21:21,430 | 00:21:25,060 | - Hvorfor det? - Det er en principsag. | - Hvorfor det? - Det er en principsag. |
282 | 00:21:25,110 | 00:21:31,340 | Jeg donerede min nyre, så den kunne hjælpe min ven- | Jeg donerede min nyre, så den kunne hjælpe min ven- |
283 | 00:21:31,390 | 00:21:35,220 | - og nu vil jeg gerne have den tilbage. | - og nu vil jeg gerne have den tilbage. |
284 | 00:21:35,270 | 00:21:38,980 | Undskyld mig... Fungerer din nyre ikke? | Undskyld mig... Fungerer din nyre ikke? |
285 | 00:21:39,030 | 00:21:43,750 | - Det kan da ske en dag, ikke? - Tag det roligt. | - Det kan da ske en dag, ikke? - Tag det roligt. |
286 | 00:21:45,790 | 00:21:50,740 | Min personsøger vibrerer. Gør din også det? | Min personsøger vibrerer. Gør din også det? |
287 | 00:21:50,790 | 00:21:54,670 | Vi er kede af det med din ven. | Vi er kede af det med din ven. |
288 | 00:21:55,390 | 00:21:57,990 | Følger han efter dig? | Følger han efter dig? |
289 | 00:22:02,470 | 00:22:06,340 | Halløj? Lægger du pres på Alyssa? | Halløj? Lægger du pres på Alyssa? |
290 | 00:22:06,390 | 00:22:09,980 | Nej, men en amputation er den bedste løsning. | Nej, men en amputation er den bedste løsning. |
291 | 00:22:10,030 | 00:22:13,700 | - Du har gjort det før. - På soldater. | - Du har gjort det før. - På soldater. |
292 | 00:22:13,750 | 00:22:18,140 | - Men jeg har prøvet i tre år. - Det virker ikke. | - Men jeg har prøvet i tre år. - Det virker ikke. |
293 | 00:22:18,190 | 00:22:22,700 | - Du vil bare ikke indse det. - Handler det om dig? | - Du vil bare ikke indse det. - Handler det om dig? |
294 | 00:22:22,750 | 00:22:26,420 | Nej, det handler kun om Alyssa. | Nej, det handler kun om Alyssa. |
295 | 00:22:26,470 | 00:22:29,380 | Du er bange for en amputation- | Du er bange for en amputation- |
296 | 00:22:29,430 | 00:22:32,590 | -og det skyldes sikkert mig. | -og det skyldes sikkert mig. |
297 | 00:22:32,830 | 00:22:37,260 | Dr. Robbins? Jeg hedder Anne. Du kan komme op nu. | Dr. Robbins? Jeg hedder Anne. Du kan komme op nu. |
298 | 00:22:37,310 | 00:22:39,470 | Godt, tak. | Godt, tak. |
299 | 00:22:39,790 | 00:22:41,630 | - Jeg... - Ja. | - Jeg... - Ja. |
300 | 00:22:43,510 | 00:22:49,270 | Vi har bare nogle spørgsmål. Det tager ikke så lang tid. | Vi har bare nogle spørgsmål. Det tager ikke så lang tid. |
301 | 00:22:56,270 | 00:23:00,220 | - Pas på. - Nej! Hans hjerte kan ikke tåle det. | - Pas på. - Nej! Hans hjerte kan ikke tåle det. |
302 | 00:23:00,270 | 00:23:03,420 | Jeg ville stabilisere ham- | Jeg ville stabilisere ham- |
303 | 00:23:03,470 | 00:23:06,700 | - med et stød på det rigtige tidspunkt. | - med et stød på det rigtige tidspunkt. |
304 | 00:23:06,750 | 00:23:09,030 | Det virker åbenbart. | Det virker åbenbart. |
305 | 00:23:13,550 | 00:23:16,380 | Godt gået. Han har en løs klap. | Godt gået. Han har en løs klap. |
306 | 00:23:16,430 | 00:23:20,300 | Book en stue, og forbered operationen. | Book en stue, og forbered operationen. |
307 | 00:23:20,350 | 00:23:24,420 | - Hvad? - De vil eje vores sensorer. | - Hvad? - De vil eje vores sensorer. |
308 | 00:23:24,470 | 00:23:28,020 | - Vi kan ikke bruge dem. - Hvad så? | - Vi kan ikke bruge dem. - Hvad så? |
309 | 00:23:28,070 | 00:23:31,790 | Kan du så ikke afslutte projektet? | Kan du så ikke afslutte projektet? |
310 | 00:23:37,110 | 00:23:41,590 | Jeg vidste det ikke, og jeg vil tale med dem, men... | Jeg vidste det ikke, og jeg vil tale med dem, men... |
311 | 00:23:42,510 | 00:23:47,070 | - Forstår du? - Ja. Vi var partnere. | - Forstår du? - Ja. Vi var partnere. |
312 | 00:23:47,190 | 00:23:49,780 | Nu leger du med nogle andre- | Nu leger du med nogle andre- |
313 | 00:23:49,830 | 00:23:53,790 | -så jeg har lige spildt et halvt år. | -så jeg har lige spildt et halvt år. |
314 | 00:23:57,510 | 00:24:01,470 | Gav dr. Torres hende boret? | Gav dr. Torres hende boret? |
315 | 00:24:02,070 | 00:24:07,700 | Dr. Murphy borede gennem benet og ned i bordet. | Dr. Murphy borede gennem benet og ned i bordet. |
316 | 00:24:07,750 | 00:24:13,220 | - Havde I stoppet jeres forhold? - Ja. | - Havde I stoppet jeres forhold? - Ja. |
317 | 00:24:13,270 | 00:24:17,300 | Havde I intimt samvær efter hændelsen? | Havde I intimt samvær efter hændelsen? |
318 | 00:24:17,350 | 00:24:20,220 | - Nej, ingen. - Javel. | - Nej, ingen. - Javel. |
319 | 00:24:20,270 | 00:24:23,790 | - Det er akut... - Det er helt i orden. | - Det er akut... - Det er helt i orden. |
320 | 00:24:24,470 | 00:24:29,300 | - Skal jeg komme igen? - Nej. Har du andet at...? | - Skal jeg komme igen? - Nej. Har du andet at...? |
321 | 00:24:29,350 | 00:24:34,020 | Nej, men hvis jeg bliver anklaget for noget, så... | Nej, men hvis jeg bliver anklaget for noget, så... |
322 | 00:24:34,070 | 00:24:39,030 | Nej, bare rolig. Klagen er ikke rettet mod dig. | Nej, bare rolig. Klagen er ikke rettet mod dig. |
323 | 00:24:49,270 | 00:24:53,580 | - Hvad er der sket? - Oscar fik et lungeødem. | - Hvad er der sket? - Oscar fik et lungeødem. |
324 | 00:24:53,630 | 00:24:58,700 | Jeg havde et møde. Murphys klage gælder Callie. | Jeg havde et møde. Murphys klage gælder Callie. |
325 | 00:24:58,750 | 00:25:04,060 | - Callie? Hvorfor det? - Jeg... Jeg kan ikke tro det. | - Callie? Hvorfor det? - Jeg... Jeg kan ikke tro det. |
326 | 00:25:04,110 | 00:25:07,220 | Er det Oscar? Det var dig, der fandt ham. | Er det Oscar? Det var dig, der fandt ham. |
327 | 00:25:07,270 | 00:25:12,620 | - Jeg klarer mig altså udmærket. - Gør du? | - Jeg klarer mig altså udmærket. - Gør du? |
328 | 00:25:12,670 | 00:25:18,500 | - Jeg har Ross. - Det er Callie. Vi tales ved senere. | - Jeg har Ross. - Det er Callie. Vi tales ved senere. |
329 | 00:25:18,550 | 00:25:21,910 | Bailey kan starte. Jeg kommer. | Bailey kan starte. Jeg kommer. |
330 | 00:25:22,790 | 00:25:25,110 | De vil se dig. | De vil se dig. |
331 | 00:25:29,430 | 00:25:34,150 | Jeg vil gerne høre det igen. Er det en god løsning? | Jeg vil gerne høre det igen. Er det en god løsning? |
332 | 00:25:35,670 | 00:25:39,740 | Ja. Dr. Torres har gjort sit yderste. | Ja. Dr. Torres har gjort sit yderste. |
333 | 00:25:39,790 | 00:25:41,580 | - Men... - Det virker ikke. | - Men... - Det virker ikke. |
334 | 00:25:41,630 | 00:25:47,590 | Der vil være flere operationer med det samme resultat. | Der vil være flere operationer med det samme resultat. |
335 | 00:25:48,230 | 00:25:50,590 | Hun vil altid have smerter. | Hun vil altid have smerter. |
336 | 00:25:52,190 | 00:25:57,590 | Hun kan ikke løbe, og hun bliver aldrig gift. | Hun kan ikke løbe, og hun bliver aldrig gift. |
337 | 00:25:58,110 | 00:26:00,470 | Kun ved en amputation. | Kun ved en amputation. |
338 | 00:26:10,590 | 00:26:16,710 | I stedet for operationen bør I forberede en amputation. | I stedet for operationen bør I forberede en amputation. |
339 | 00:26:17,990 | 00:26:20,950 | Hun skal ikke lide mere. | Hun skal ikke lide mere. |
340 | 00:26:27,470 | 00:26:29,150 | Tak, far. | Tak, far. |
341 | 00:26:33,950 | 00:26:37,660 | - Callie... - Ja, hvad er der ellers? | - Callie... - Ja, hvad er der ellers? |
342 | 00:26:37,710 | 00:26:41,260 | De vil se dig. Murphys klage gælder dig. | De vil se dig. Murphys klage gælder dig. |
343 | 00:26:41,310 | 00:26:46,310 | Hunt skulle sige det, men jeg ville hellere... | Hunt skulle sige det, men jeg ville hellere... |
344 | 00:26:48,790 | 00:26:50,630 | Godt, så... | Godt, så... |
345 | 00:26:51,390 | 00:26:56,550 | - Jeg har en amputation... - Nej, jeg tager den. | - Jeg har en amputation... - Nej, jeg tager den. |
346 | 00:26:56,830 | 00:26:59,310 | Ses vi bagefter? | Ses vi bagefter? |
347 | 00:27:00,270 | 00:27:06,940 | Skal jeg nu håndtere din ekskæreste? Jeg er dødtræt af det. | Skal jeg nu håndtere din ekskæreste? Jeg er dødtræt af det. |
348 | 00:27:06,990 | 00:27:11,220 | Hjertet er misdannet og skrøbeligt. | Hjertet er misdannet og skrøbeligt. |
349 | 00:27:11,270 | 00:27:13,110 | Suturtråd... | Suturtråd... |
350 | 00:27:13,990 | 00:27:16,790 | Du skal virkelig passe på. | Du skal virkelig passe på. |
351 | 00:27:19,270 | 00:27:24,300 | Jeg vil spørge om noget, men med de her nye regler... | Jeg vil spørge om noget, men med de her nye regler... |
352 | 00:27:24,350 | 00:27:28,060 | - ...må jeg sikkert ikke. - Værsgo. | - ...må jeg sikkert ikke. - Værsgo. |
353 | 00:27:28,110 | 00:27:32,180 | Jeg tænkte, at du måske havde klaget. | Jeg tænkte, at du måske havde klaget. |
354 | 00:27:32,230 | 00:27:35,740 | - Nej. - Men jeg tænkte på... | - Nej. - Men jeg tænkte på... |
355 | 00:27:35,790 | 00:27:39,860 | Jeg vil gerne vide, om du følte dig udnyttet? | Jeg vil gerne vide, om du følte dig udnyttet? |
356 | 00:27:39,910 | 00:27:42,230 | - Nej. - Godt. | - Nej. - Godt. |
357 | 00:27:42,710 | 00:27:47,260 | - Lægger jeg ordene i munden på dig? - Nej. | - Lægger jeg ordene i munden på dig? - Nej. |
358 | 00:27:47,310 | 00:27:51,100 | - Er det underdanighed? - Nej, det er ikke. | - Er det underdanighed? - Nej, det er ikke. |
359 | 00:27:51,150 | 00:27:52,900 | Det håber jeg ikke. | Det håber jeg ikke. |
360 | 00:27:52,950 | 00:27:58,940 | Du skal ikke hente kaffe eller få mig til at slappe af. | Du skal ikke hente kaffe eller få mig til at slappe af. |
361 | 00:27:58,990 | 00:28:01,140 | Du er en dygtig læge. | Du er en dygtig læge. |
362 | 00:28:01,190 | 00:28:05,620 | Du skal ikke huske den slags ting om ti år. | Du skal ikke huske den slags ting om ti år. |
363 | 00:28:05,670 | 00:28:10,510 | - Jeg bliver måske ikke læge. - Jo, det gør du. | - Jeg bliver måske ikke læge. - Jo, det gør du. |
364 | 00:28:10,630 | 00:28:13,150 | Det kaldes tvang. | Det kaldes tvang. |
365 | 00:28:15,270 | 00:28:19,340 | - Det burde være dig. - Jeg skal fjerne organer. | - Det burde være dig. - Jeg skal fjerne organer. |
366 | 00:28:19,390 | 00:28:25,500 | Jeg skal teste min viden inden for alle medicinske områder. | Jeg skal teste min viden inden for alle medicinske områder. |
367 | 00:28:25,550 | 00:28:28,300 | Jeg skal anmelde et uheld. | Jeg skal anmelde et uheld. |
368 | 00:28:28,350 | 00:28:32,390 | - Er det Robbins? - Nej, det er Jackson. | - Er det Robbins? - Nej, det er Jackson. |
369 | 00:28:42,270 | 00:28:45,500 | Robbins burde se det her. | Robbins burde se det her. |
370 | 00:28:45,550 | 00:28:48,420 | Det holder. Værsgo, Grey. | Det holder. Værsgo, Grey. |
371 | 00:28:48,470 | 00:28:52,190 | Vil du lægge et rør i åbningen? | Vil du lægge et rør i åbningen? |
372 | 00:28:55,430 | 00:28:57,710 | - Åh, nej. - Hvad er der? | - Åh, nej. - Hvad er der? |
373 | 00:29:02,630 | 00:29:05,780 | - Hvad sker der? - Ventrikelflimmer. | - Hvad sker der? - Ventrikelflimmer. |
374 | 00:29:05,830 | 00:29:09,300 | - Har han fået stød? - Han er død. | - Har han fået stød? - Han er død. |
375 | 00:29:09,350 | 00:29:13,830 | Nej, han kan ikke dø lige nu. Pas på. | Nej, han kan ikke dø lige nu. Pas på. |
376 | 00:29:15,830 | 00:29:19,790 | - Hvad skal du? - Der var ikke andre end mig. | - Hvad skal du? - Der var ikke andre end mig. |
377 | 00:29:21,190 | 00:29:23,110 | Jeg gør det selv. | Jeg gør det selv. |
378 | 00:29:24,430 | 00:29:29,940 | - Nægter du at...? - Leah? Jeg kunne godt lide dig. | - Nægter du at...? - Leah? Jeg kunne godt lide dig. |
379 | 00:29:29,990 | 00:29:33,500 | Jeg er ked af det, men hvis du skal genere... | Jeg er ked af det, men hvis du skal genere... |
380 | 00:29:33,550 | 00:29:36,540 | Jeg forstår det udmærket godt. | Jeg forstår det udmærket godt. |
381 | 00:29:36,590 | 00:29:39,980 | Jeg ville ikke skabe problemer. | Jeg ville ikke skabe problemer. |
382 | 00:29:40,030 | 00:29:45,940 | Du sagde det til dr. Torres, der nægtede at undervise mig. | Du sagde det til dr. Torres, der nægtede at undervise mig. |
383 | 00:29:45,990 | 00:29:49,380 | Det gik næsten ud over en patient. | Det gik næsten ud over en patient. |
384 | 00:29:49,430 | 00:29:54,540 | Du tænkte kun på dig selv, og det var en farlig situation. | Du tænkte kun på dig selv, og det var en farlig situation. |
385 | 00:29:54,590 | 00:29:59,110 | Det burde aldrig ske igen for nogen. | Det burde aldrig ske igen for nogen. |
386 | 00:30:03,790 | 00:30:08,470 | Sav lægbenet 1-2 cm fra skinnebenet. | Sav lægbenet 1-2 cm fra skinnebenet. |
387 | 00:30:10,230 | 00:30:15,590 | Så skal du slibe det til, så protesen passer bedre. | Så skal du slibe det til, så protesen passer bedre. |
388 | 00:30:18,830 | 00:30:23,470 | Ser du efter? Godt, for du tager det andet ben. | Ser du efter? Godt, for du tager det andet ben. |
389 | 00:30:28,350 | 00:30:30,710 | Halløj. Hej, Kim. | Halløj. Hej, Kim. |
390 | 00:30:31,390 | 00:30:34,020 | - Går det godt? - Ja. | - Går det godt? - Ja. |
391 | 00:30:34,070 | 00:30:37,940 | - Du er slet ikke hævet. - Du var dygtig. | - Du er slet ikke hævet. - Du var dygtig. |
392 | 00:30:37,990 | 00:30:41,390 | Jeg sørgede for, de ikke dummede sig. | Jeg sørgede for, de ikke dummede sig. |
393 | 00:30:42,350 | 00:30:44,030 | Hvil dig nu. | Hvil dig nu. |
394 | 00:30:48,710 | 00:30:51,940 | Det er en sær måde at støtte mig på. | Det er en sær måde at støtte mig på. |
395 | 00:30:51,990 | 00:30:56,660 | Jeg var nødt til det. Læs det her, og tal bagefter. | Jeg var nødt til det. Læs det her, og tal bagefter. |
396 | 00:30:56,710 | 00:31:01,620 | Jeg fik det deroppe, og det er en kærlighedskontrakt. | Jeg fik det deroppe, og det er en kærlighedskontrakt. |
397 | 00:31:01,670 | 00:31:07,580 | Hvis I skriver under på den, så frafalder enhver klage mod jer. | Hvis I skriver under på den, så frafalder enhver klage mod jer. |
398 | 00:31:07,630 | 00:31:10,460 | - Det er idiotisk. - Ja. | - Det er idiotisk. - Ja. |
399 | 00:31:10,510 | 00:31:14,540 | De sagde til mig, at det var løsningen. | De sagde til mig, at det var løsningen. |
400 | 00:31:14,590 | 00:31:17,340 | - Hvorfor ikke? - Jeg kan ikke. | - Hvorfor ikke? - Jeg kan ikke. |
401 | 00:31:17,390 | 00:31:21,340 | Jeg friede til hende på grund af min far. | Jeg friede til hende på grund af min far. |
402 | 00:31:21,390 | 00:31:26,020 | I skal bare lade os være. Jo drømmer om at blive kirurg. | I skal bare lade os være. Jo drømmer om at blive kirurg. |
403 | 00:31:26,070 | 00:31:30,900 | Hvis den her situation fortsætter, så går hun fra mig- | Hvis den her situation fortsætter, så går hun fra mig- |
404 | 00:31:30,950 | 00:31:34,670 | -eller også holder hun helt op. | -eller også holder hun helt op. |
405 | 00:31:35,430 | 00:31:38,310 | Skriv nu bare under. | Skriv nu bare under. |
406 | 00:31:40,270 | 00:31:44,660 | Overvåg iltniveauet. Det må ikke gå under 85. | Overvåg iltniveauet. Det må ikke gå under 85. |
407 | 00:31:44,710 | 00:31:48,740 | Er det Oscars journal? Beholder han den? | Er det Oscars journal? Beholder han den? |
408 | 00:31:48,790 | 00:31:52,270 | Hans navn er dr. Shane Ross. | Hans navn er dr. Shane Ross. |
409 | 00:31:52,630 | 00:31:57,260 | Adoptivforældrene vil vide ting, og det vil Oscar også. | Adoptivforældrene vil vide ting, og det vil Oscar også. |
410 | 00:31:57,310 | 00:31:59,350 | Du kan tale med dem. | Du kan tale med dem. |
411 | 00:32:03,430 | 00:32:05,820 | Jeg kunne sagsøge jer. | Jeg kunne sagsøge jer. |
412 | 00:32:05,870 | 00:32:09,940 | Du gav afkald på nyren, da du blev donor. | Du gav afkald på nyren, da du blev donor. |
413 | 00:32:09,990 | 00:32:14,940 | Nej, han fik den kun, fordi han skulle bruge den. | Nej, han fik den kun, fordi han skulle bruge den. |
414 | 00:32:14,990 | 00:32:17,540 | - Det var en gave. - Han smed den ud! | - Det var en gave. - Han smed den ud! |
415 | 00:32:17,590 | 00:32:21,500 | - Jeg ringer til vagten. - Dr. Kepner? | - Jeg ringer til vagten. - Dr. Kepner? |
416 | 00:32:21,550 | 00:32:25,180 | Donald Mercer er død. Han kan ikke bruges. | Donald Mercer er død. Han kan ikke bruges. |
417 | 00:32:25,230 | 00:32:29,310 | Dr. Wilson! Det her er Mercers ven. | Dr. Wilson! Det her er Mercers ven. |
418 | 00:32:30,230 | 00:32:34,110 | - Jeg beklager... - Hvad sagde du lige? | - Jeg beklager... - Hvad sagde du lige? |
419 | 00:32:34,910 | 00:32:40,550 | - Han er død, Thom. - I sagde bare, han var hjernedød. | - Han er død, Thom. - I sagde bare, han var hjernedød. |
420 | 00:32:40,790 | 00:32:45,220 | Det var han, og hans hjerte gav liv til organerne- | Det var han, og hans hjerte gav liv til organerne- |
421 | 00:32:45,270 | 00:32:49,670 | -men nu kan de ikke doneres mere. | -men nu kan de ikke doneres mere. |
422 | 00:32:50,630 | 00:32:55,700 | - Det kan ikke passe... - Jeg ved godt, det er hårdt. | - Det kan ikke passe... - Jeg ved godt, det er hårdt. |
423 | 00:32:55,750 | 00:33:01,060 | Vi har kendt hinanden altid, og jeg reddede hans liv. | Vi har kendt hinanden altid, og jeg reddede hans liv. |
424 | 00:33:01,110 | 00:33:07,820 | Jeg gav ham min nyre. Jeg skulle have reddet hans... | Jeg gav ham min nyre. Jeg skulle have reddet hans... |
425 | 00:33:07,870 | 00:33:11,750 | - Jeg ville... - Godt... Kom her. | - Jeg ville... - Godt... Kom her. |
426 | 00:33:13,430 | 00:33:15,230 | Sæt dig ned. | Sæt dig ned. |
427 | 00:33:20,470 | 00:33:25,310 | Hej. Oscar har det godt. Han skal bare overvåges. | Hej. Oscar har det godt. Han skal bare overvåges. |
428 | 00:33:25,630 | 00:33:30,630 | - Ja, det har været en hård dag. - I lige måde. | - Ja, det har været en hård dag. - I lige måde. |
429 | 00:33:32,630 | 00:33:37,340 | - Hvad ville der være sket med ham? - Han ville være død. | - Hvad ville der være sket med ham? - Han ville være død. |
430 | 00:33:37,390 | 00:33:42,190 | Han bliver stor og... Han har en fremtid for sig. | Han bliver stor og... Han har en fremtid for sig. |
431 | 00:33:43,070 | 00:33:45,110 | - Sådan. - Ja. | - Sådan. - Ja. |
432 | 00:33:48,470 | 00:33:50,670 | Drømmer du stadig om det? | Drømmer du stadig om det? |
433 | 00:33:51,470 | 00:33:55,510 | Ja... når jeg er angst. | Ja... når jeg er angst. |
434 | 00:33:55,710 | 00:34:00,500 | Da Sofia startede i skolen, drømte jeg hele natten- | Da Sofia startede i skolen, drømte jeg hele natten- |
435 | 00:34:00,550 | 00:34:07,390 | -om Mark og Lexie og piloten Jerry. | -om Mark og Lexie og piloten Jerry. |
436 | 00:34:10,190 | 00:34:14,150 | Jeg drømmer om dig, der skriger. | Jeg drømmer om dig, der skriger. |
437 | 00:34:15,030 | 00:34:20,110 | Du skreg hele tiden. Så tak for det. | Du skreg hele tiden. Så tak for det. |
438 | 00:34:26,430 | 00:34:30,350 | - Godt arbejde. - Det er en heldig unge. | - Godt arbejde. - Det er en heldig unge. |
439 | 00:34:32,630 | 00:34:38,550 | Vi skal kun skrive rapporterne. Du kan sætte dig her. | Vi skal kun skrive rapporterne. Du kan sætte dig her. |
440 | 00:34:43,110 | 00:34:49,380 | Dr. Edwards udfylder også en rapport. Kan I dele rum? | Dr. Edwards udfylder også en rapport. Kan I dele rum? |
441 | 00:34:49,430 | 00:34:53,470 | - Jeg kommer tilbage... - Jeg er snart færdig. | - Jeg kommer tilbage... - Jeg er snart færdig. |
442 | 00:35:03,910 | 00:35:08,630 | - Er dit ben i orden? - Mit knæ er... Det er fint. | - Er dit ben i orden? - Mit knæ er... Det er fint. |
443 | 00:35:11,230 | 00:35:13,550 | Hvad med dig selv? | Hvad med dig selv? |
444 | 00:35:14,510 | 00:35:17,660 | - Det kom bag på mig. - Det var ikke... | - Det kom bag på mig. - Det var ikke... |
445 | 00:35:17,710 | 00:35:23,830 | Undskyld. Hør nu på mig... Jeg er virkelig ked af det. | Undskyld. Hør nu på mig... Jeg er virkelig ked af det. |
446 | 00:35:24,150 | 00:35:28,630 | Det var ikke meningen. Slet ikke. | Det var ikke meningen. Slet ikke. |
447 | 00:35:29,070 | 00:35:34,180 | Jeg var slet ikke sikker på, at April ville have mig- | Jeg var slet ikke sikker på, at April ville have mig- |
448 | 00:35:34,230 | 00:35:36,790 | -og os to... | -og os to... |
449 | 00:35:37,990 | 00:35:41,180 | - Steph, du er så... - Lad nu være. | - Steph, du er så... - Lad nu være. |
450 | 00:35:41,230 | 00:35:46,830 | Det var ikke meningen. Jeg ville ikke såre dig. | Det var ikke meningen. Jeg ville ikke såre dig. |
451 | 00:35:47,430 | 00:35:51,430 | - Hvordan skal jeg reparere det? - Det kan du ikke. | - Hvordan skal jeg reparere det? - Det kan du ikke. |
452 | 00:35:52,670 | 00:35:56,900 | Du fik noget at fortælle dine børnebørn- | Du fik noget at fortælle dine børnebørn- |
453 | 00:35:56,950 | 00:36:00,420 | -og jeg fik en masse medfølelse. | -og jeg fik en masse medfølelse. |
454 | 00:36:00,470 | 00:36:07,620 | Pludselig var jeg ikke god nok, intelligent nok eller smuk nok. | Pludselig var jeg ikke god nok, intelligent nok eller smuk nok. |
455 | 00:36:07,670 | 00:36:11,590 | Jeg var lige pludselig en helt anden. | Jeg var lige pludselig en helt anden. |
456 | 00:36:12,110 | 00:36:18,860 | Bare kør mig ned med andre bårer, for jeg vil altid have det dårligt. | Bare kør mig ned med andre bårer, for jeg vil altid have det dårligt. |
457 | 00:36:18,910 | 00:36:23,030 | Værsgo, men jeg vil ikke føle mig... | Værsgo, men jeg vil ikke føle mig... |
458 | 00:36:23,350 | 00:36:28,070 | ...trist, sur eller ynkelig længere. | ...trist, sur eller ynkelig længere. |
459 | 00:36:28,590 | 00:36:31,350 | Jeg er ligeglad med dig. | Jeg er ligeglad med dig. |
460 | 00:36:31,470 | 00:36:36,980 | Hvis jeg ikke hilser på dig og ignorerer dig fuldstændigt- | Hvis jeg ikke hilser på dig og ignorerer dig fuldstændigt- |
461 | 00:36:37,030 | 00:36:41,300 | - så er det fordi, du ikke er noget for mig. | - så er det fordi, du ikke er noget for mig. |
462 | 00:36:41,350 | 00:36:43,350 | Jeg er ligeglad. | Jeg er ligeglad. |
463 | 00:36:43,990 | 00:36:48,430 | Hvorfor er det så rart at komme af med ting? | Hvorfor er det så rart at komme af med ting? |
464 | 00:36:53,110 | 00:36:55,830 | At smide noget væk. | At smide noget væk. |
465 | 00:36:57,030 | 00:36:58,870 | At slippe taget. | At slippe taget. |
466 | 00:36:59,190 | 00:37:01,070 | Hvordan gik det? | Hvordan gik det? |
467 | 00:37:04,070 | 00:37:07,260 | - Jeg går i seng. - Murphy har ret. | - Jeg går i seng. - Murphy har ret. |
468 | 00:37:07,310 | 00:37:09,580 | Selvfølgelig har hun det. | Selvfølgelig har hun det. |
469 | 00:37:09,630 | 00:37:15,870 | Jeg var jaloux og slem mod hende, fordi du gik i seng med hende. | Jeg var jaloux og slem mod hende, fordi du gik i seng med hende. |
470 | 00:37:18,510 | 00:37:23,660 | Jeg troede, det gik godt. Vi har jo købt et hus. | Jeg troede, det gik godt. Vi har jo købt et hus. |
471 | 00:37:23,710 | 00:37:27,180 | Så sker det her, og nu er jeg usikker. | Så sker det her, og nu er jeg usikker. |
472 | 00:37:27,230 | 00:37:30,860 | I dag stoppede min forskning, jeg dummede mig- | I dag stoppede min forskning, jeg dummede mig- |
473 | 00:37:30,910 | 00:37:34,780 | -og nu har jeg modtaget en klage. | -og nu har jeg modtaget en klage. |
474 | 00:37:34,830 | 00:37:37,180 | Jeg er egoistisk... | Jeg er egoistisk... |
475 | 00:37:37,230 | 00:37:42,220 | Drop de undskyldninger. Det er svært at høre på. | Drop de undskyldninger. Det er svært at høre på. |
476 | 00:37:42,270 | 00:37:47,580 | Siden flyulykken har jeg kun tænkt på mig selv. | Siden flyulykken har jeg kun tænkt på mig selv. |
477 | 00:37:47,630 | 00:37:51,380 | Jeg skulle finde mig selv igen. | Jeg skulle finde mig selv igen. |
478 | 00:37:51,430 | 00:37:56,220 | Før var jeg altid glad. Jeg vågnede op glad. | Før var jeg altid glad. Jeg vågnede op glad. |
479 | 00:37:56,270 | 00:38:01,100 | Jeg stod på rulleskøjter, og så skete det her. | Jeg stod på rulleskøjter, og så skete det her. |
480 | 00:38:01,150 | 00:38:06,830 | Livet blev svært, og alting blev kompliceret. | Livet blev svært, og alting blev kompliceret. |
481 | 00:38:07,150 | 00:38:10,300 | Mit liv blev helt anderledes- | Mit liv blev helt anderledes- |
482 | 00:38:10,350 | 00:38:15,910 | - og jeg ville starte forfra igen og finde mig en ny plads. | - og jeg ville starte forfra igen og finde mig en ny plads. |
483 | 00:38:17,710 | 00:38:22,270 | Jeg begynder at blive mig selv igen. | Jeg begynder at blive mig selv igen. |
484 | 00:38:24,350 | 00:38:30,430 | Jeg har ofret en masse, men jeg er ikke særlig krævende. | Jeg har ofret en masse, men jeg er ikke særlig krævende. |
485 | 00:38:31,030 | 00:38:35,100 | Jeg behøver ikke engang to ben. | Jeg behøver ikke engang to ben. |
486 | 00:38:35,150 | 00:38:41,030 | Men jeg har brug for dig, og jeg har brug for Sofia... | Men jeg har brug for dig, og jeg har brug for Sofia... |
487 | 00:38:41,830 | 00:38:43,460 | Jeg har brug for dig. | Jeg har brug for dig. |
488 | 00:38:43,510 | 00:38:47,670 | Nu da jeg har forstået det, er jeg bange for... | Nu da jeg har forstået det, er jeg bange for... |
489 | 00:38:48,470 | 00:38:51,070 | ...at du er træt af mig. | ...at du er træt af mig. |
490 | 00:38:51,630 | 00:38:57,630 | Når vi forstår, at vi ikke har brug for så meget... | Når vi forstår, at vi ikke har brug for så meget... |
491 | 00:39:15,670 | 00:39:21,470 | - Du skal ikke ofre ting. - ...så indser vi, vi er stærke. | - Du skal ikke ofre ting. - ...så indser vi, vi er stærke. |
492 | 00:39:23,910 | 00:39:27,470 | Vi skal kun bruge det nødvendige. | Vi skal kun bruge det nødvendige. |
493 | 00:39:28,990 | 00:39:33,100 | Vil du vide hvorfor? Du ville have hende. | Vil du vide hvorfor? Du ville have hende. |
494 | 00:39:33,150 | 00:39:38,740 | Du må ikke smide det væk. Du skal være lykkelig. | Du må ikke smide det væk. Du skal være lykkelig. |
495 | 00:39:38,790 | 00:39:42,020 | Vil du ikke bare skubbe mig væk? | Vil du ikke bare skubbe mig væk? |
496 | 00:39:42,070 | 00:39:45,260 | - Hvad betyder det? - Det betyder... | - Hvad betyder det? - Det betyder... |
497 | 00:39:45,310 | 00:39:48,510 | ...du ikke vil føle dig skyldig. | ...du ikke vil føle dig skyldig. |
498 | 00:39:48,790 | 00:39:52,070 | - Over hvad? - Over din kulde. | - Over hvad? - Over din kulde. |
499 | 00:39:55,470 | 00:40:00,460 | Det kan også være, du ikke gider tænke på mig mere. | Det kan også være, du ikke gider tænke på mig mere. |
500 | 00:40:00,510 | 00:40:03,060 | Ja, det har du ret i. | Ja, det har du ret i. |
501 | 00:40:03,110 | 00:40:08,710 | Vi bør klynge os til det, som vi behøver allermest. | Vi bør klynge os til det, som vi behøver allermest. |
502 | 00:40:09,950 | 00:40:12,710 | Ikke for at overleve... | Ikke for at overleve... |
503 | 00:40:16,670 | 00:40:19,070 | ...men for at leve. | ...men for at leve. |
504 | 00:40:37,270 | 00:40:40,950 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |