This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,120 | 00:00:06,750 | Tidligere i Grey's Anatomy... | Tidligere i Grey's Anatomy... |
2 | 00:00:06,800 | 00:00:09,870 | - Du har en far. - Han er et svin. | - Du har en far. - Han er et svin. |
3 | 00:00:09,920 | 00:00:12,990 | - Mr Evans? - Yang er til bryllup. | - Mr Evans? - Yang er til bryllup. |
4 | 00:00:13,040 | 00:00:17,390 | Dr. Derek Shepherd? USAs præsident er i telefonen. | Dr. Derek Shepherd? USAs præsident er i telefonen. |
5 | 00:00:17,440 | 00:00:21,720 | - Jeg forstår det ikke. - Giv mig en sutur! | - Jeg forstår det ikke. - Giv mig en sutur! |
6 | 00:00:23,200 | 00:00:25,070 | Hvorfor holdt du op? | Hvorfor holdt du op? |
7 | 00:00:25,120 | 00:00:28,070 | - Hvad sker der? - Det er min fejl. | - Hvad sker der? - Det er min fejl. |
8 | 00:00:28,120 | 00:00:34,640 | Jeg har altid elsket dig, April. Jeg tror også, at du elsker mig. | Jeg har altid elsket dig, April. Jeg tror også, at du elsker mig. |
9 | 00:00:42,440 | 00:00:47,070 | En kirurg tager altid vigtige beslutninger. | En kirurg tager altid vigtige beslutninger. |
10 | 00:00:47,120 | 00:00:52,040 | Det kan gå godt, eller det kan gå grusomt galt. | Det kan gå godt, eller det kan gå grusomt galt. |
11 | 00:01:00,840 | 00:01:05,710 | Men både de gode og de dårlige beslutninger- | Men både de gode og de dårlige beslutninger- |
12 | 00:01:05,760 | 00:01:09,560 | -ligner hinanden i øjeblikket. | -ligner hinanden i øjeblikket. |
13 | 00:01:14,680 | 00:01:17,320 | April? Har du ombestemt dig? | April? Har du ombestemt dig? |
14 | 00:01:37,480 | 00:01:39,040 | Kør nu. | Kør nu. |
15 | 00:01:45,320 | 00:01:51,040 | Når USAs præsident ringer, kan man ikke afvise ham. | Når USAs præsident ringer, kan man ikke afvise ham. |
16 | 00:01:51,560 | 00:01:57,550 | De vil støtte hjerneforskningen, og det kan gøre... | De vil støtte hjerneforskningen, og det kan gøre... |
17 | 00:01:57,600 | 00:01:59,750 | ...en kæmpe forskel. | ...en kæmpe forskel. |
18 | 00:01:59,800 | 00:02:04,270 | Søstrene har opbrugt alle servietterne. | Søstrene har opbrugt alle servietterne. |
19 | 00:02:04,320 | 00:02:09,910 | Jeg forsøgte at trøste dem, men jeg var selv oppe at køre. | Jeg forsøgte at trøste dem, men jeg var selv oppe at køre. |
20 | 00:02:09,960 | 00:02:14,040 | Nu er Kepner både en god ven og mit idol. | Nu er Kepner både en god ven og mit idol. |
21 | 00:02:18,240 | 00:02:22,790 | - Er det mig? - Nej. Præsidenten har ringet til mig. | - Er det mig? - Nej. Præsidenten har ringet til mig. |
22 | 00:02:22,840 | 00:02:26,070 | - Godt. Præsidenten? - Ja. | - Godt. Præsidenten? - Ja. |
23 | 00:02:26,120 | 00:02:28,920 | Det er... da løgn. | Det er... da løgn. |
24 | 00:02:32,320 | 00:02:34,640 | De har problemer. | De har problemer. |
25 | 00:02:34,840 | 00:02:38,510 | - Han skal fyres. - Webber tager sig af ham. | - Han skal fyres. - Webber tager sig af ham. |
26 | 00:02:38,560 | 00:02:41,990 | Han er stabil, så tag det roligt. | Han er stabil, så tag det roligt. |
27 | 00:02:42,040 | 00:02:45,310 | - Hvad tænkte han på? - Han tænkte ikke. | - Hvad tænkte han på? - Han tænkte ikke. |
28 | 00:02:45,360 | 00:02:50,910 | Han gik amok. Han troede, at patienten var Heather Brooks. | Han gik amok. Han troede, at patienten var Heather Brooks. |
29 | 00:02:50,960 | 00:02:54,750 | Han snyder med skemaet for at sove mindre. | Han snyder med skemaet for at sove mindre. |
30 | 00:02:54,800 | 00:02:57,230 | - Åh, nej. - Jeg finder ham. | - Åh, nej. - Jeg finder ham. |
31 | 00:02:57,280 | 00:03:01,470 | - Cristina kommer... - Nej, det er hendes skyld. | - Cristina kommer... - Nej, det er hendes skyld. |
32 | 00:03:01,520 | 00:03:04,990 | Hun lader ham bestemme alting. | Hun lader ham bestemme alting. |
33 | 00:03:05,040 | 00:03:08,280 | - Lad os vente til... - Hun går i seng med ham. | - Lad os vente til... - Hun går i seng med ham. |
34 | 00:03:10,200 | 00:03:14,790 | - Tag det roligt. - Vi har ikke købt nogen kort. | - Tag det roligt. - Vi har ikke købt nogen kort. |
35 | 00:03:14,840 | 00:03:18,160 | Vi køber nogen. Hold nu op. | Vi køber nogen. Hold nu op. |
36 | 00:03:19,000 | 00:03:21,680 | - Vi ordner det. - Nej, vi gør ikke. | - Vi ordner det. - Nej, vi gør ikke. |
37 | 00:03:22,320 | 00:03:29,830 | Du vil altid ordne alting, og du lever kun for at ordne ting. | Du vil altid ordne alting, og du lever kun for at ordne ting. |
38 | 00:03:29,880 | 00:03:32,750 | - Det er i orden. - Nej, det er ikke. | - Det er i orden. - Nej, det er ikke. |
39 | 00:03:32,800 | 00:03:38,110 | Jeg er ikke den samme person, og du skal ikke ordne ting. | Jeg er ikke den samme person, og du skal ikke ordne ting. |
40 | 00:03:38,160 | 00:03:43,280 | - Jeg har også ændret mig. - Du ved godt, det ikke fungerer. | - Jeg har også ændret mig. - Du ved godt, det ikke fungerer. |
41 | 00:03:44,280 | 00:03:46,280 | Du vidste det før mig. | Du vidste det før mig. |
42 | 00:03:48,280 | 00:03:52,470 | Kan vi ikke gå hjem og tale om det? | Kan vi ikke gå hjem og tale om det? |
43 | 00:03:52,520 | 00:03:55,200 | Det er ikke mit hjem mere. | Det er ikke mit hjem mere. |
44 | 00:03:58,000 | 00:04:01,790 | - Du opfører dig barnligt. - Gør jeg det? | - Du opfører dig barnligt. - Gør jeg det? |
45 | 00:04:01,840 | 00:04:03,710 | Det er komisk. | Det er komisk. |
46 | 00:04:03,760 | 00:04:09,230 | Er jeg nu skyld i alting? Skød jeg også J.F. Kennedy? | Er jeg nu skyld i alting? Skød jeg også J.F. Kennedy? |
47 | 00:04:09,280 | 00:04:13,270 | Du holdt op, og det har ødelagt alting. | Du holdt op, og det har ødelagt alting. |
48 | 00:04:13,320 | 00:04:16,350 | Du ved, hvad det vil sige at være kirurg. | Du ved, hvad det vil sige at være kirurg. |
49 | 00:04:16,400 | 00:04:21,230 | Men så holdt du op, og nu er jeg gift med en mand- | Men så holdt du op, og nu er jeg gift med en mand- |
50 | 00:04:21,280 | 00:04:27,950 | - som sidder og venter på mig, og som synes, jeg kommer for sent. | - som sidder og venter på mig, og som synes, jeg kommer for sent. |
51 | 00:04:28,000 | 00:04:33,030 | Jeg var frustreret over at afbryde min uddannelse. | Jeg var frustreret over at afbryde min uddannelse. |
52 | 00:04:33,080 | 00:04:36,590 | Tror du, jeg brugte dig som undskyldning? | Tror du, jeg brugte dig som undskyldning? |
53 | 00:04:36,640 | 00:04:41,870 | Jeg elskede det. Det var min drøm, men jeg stoppede- | Jeg elskede det. Det var min drøm, men jeg stoppede- |
54 | 00:04:41,920 | 00:04:47,040 | - for at være hos dig, og det var en svær beslutning. | - for at være hos dig, og det var en svær beslutning. |
55 | 00:04:47,760 | 00:04:52,120 | - Ville du ikke holde op? - Nej, det ville jeg ikke. | - Ville du ikke holde op? - Nej, det ville jeg ikke. |
56 | 00:04:55,360 | 00:05:00,230 | Shane er forsvundet. Jeg håber ikke, der er sket noget. | Shane er forsvundet. Jeg håber ikke, der er sket noget. |
57 | 00:05:00,280 | 00:05:03,510 | Kan du køre hende hjem? Hun er udmattet. | Kan du køre hende hjem? Hun er udmattet. |
58 | 00:05:03,560 | 00:05:07,950 | Fik du for meget champagne eller for meget dans? | Fik du for meget champagne eller for meget dans? |
59 | 00:05:08,000 | 00:05:13,230 | Min fyr stak af med bruden. Jeg dansede slet ikke. | Min fyr stak af med bruden. Jeg dansede slet ikke. |
60 | 00:05:13,280 | 00:05:17,150 | Jeg finder en bil til dig, og så kommer jeg forbi. | Jeg finder en bil til dig, og så kommer jeg forbi. |
61 | 00:05:17,200 | 00:05:20,470 | Så kan vi drikke os fulde sammen. | Så kan vi drikke os fulde sammen. |
62 | 00:05:20,520 | 00:05:22,120 | Venter du? | Venter du? |
63 | 00:05:42,720 | 00:05:46,550 | Stands lige bilen, Jackson. | Stands lige bilen, Jackson. |
64 | 00:05:46,600 | 00:05:50,640 | - Stands bilen, Jackson. - Slap af. | - Stands bilen, Jackson. - Slap af. |
65 | 00:05:53,520 | 00:05:56,040 | - Tag det roligt. - Hvad? | - Tag det roligt. - Hvad? |
66 | 00:05:56,680 | 00:05:59,470 | Hvad laver vi? Har vi en plan? | Hvad laver vi? Har vi en plan? |
67 | 00:05:59,520 | 00:06:05,520 | - Jeg ville ikke smadre dit bryllup. - Nej, det ved jeg godt. | - Jeg ville ikke smadre dit bryllup. - Nej, det ved jeg godt. |
68 | 00:06:06,800 | 00:06:12,480 | - Hør her, April... - Nej, jeg kan ikke gøre det her. | - Hør her, April... - Nej, jeg kan ikke gøre det her. |
69 | 00:06:16,760 | 00:06:19,480 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |
70 | 00:06:25,120 | 00:06:29,550 | De ordner afløbet, vandskaden og det hele. | De ordner afløbet, vandskaden og det hele. |
71 | 00:06:29,600 | 00:06:34,430 | Det er sjældent, at folk slår så hurtigt til. | Det er sjældent, at folk slår så hurtigt til. |
72 | 00:06:34,480 | 00:06:38,720 | - Ja, vi har travlt. - Tillykke. | - Ja, vi har travlt. - Tillykke. |
73 | 00:06:41,240 | 00:06:47,110 | Dæmp din glæde, for der er en kæmpe blodplet på tæppet. | Dæmp din glæde, for der er en kæmpe blodplet på tæppet. |
74 | 00:06:47,160 | 00:06:52,150 | - Det er rust. - Jeg ringer til tæppefirmaet. | - Det er rust. - Jeg ringer til tæppefirmaet. |
75 | 00:06:52,200 | 00:06:55,870 | Det er smukt, og det er vores. | Det er smukt, og det er vores. |
76 | 00:06:55,920 | 00:07:00,310 | - Der er sket et mord her. - Kom nu, Callie. | - Der er sket et mord her. - Kom nu, Callie. |
77 | 00:07:00,360 | 00:07:02,040 | Det er... | Det er... |
78 | 00:07:03,440 | 00:07:05,200 | ...ret fedt. | ...ret fedt. |
79 | 00:07:08,120 | 00:07:13,270 | - Jeg søger den flotte dr. Mann. - Jeg skal noget vigtigt i dag. | - Jeg søger den flotte dr. Mann. - Jeg skal noget vigtigt i dag. |
80 | 00:07:13,320 | 00:07:17,590 | Jeg har også et møde, og så skal jeg på skadestuen- | Jeg har også et møde, og så skal jeg på skadestuen- |
81 | 00:07:17,640 | 00:07:21,270 | -hvor vi sikkert får meget travlt. | -hvor vi sikkert får meget travlt. |
82 | 00:07:21,320 | 00:07:24,670 | - Hvad med dig? - Jeg skal se præsidenten. | - Hvad med dig? - Jeg skal se præsidenten. |
83 | 00:07:24,720 | 00:07:26,630 | Det må jeg sige. | Det må jeg sige. |
84 | 00:07:26,680 | 00:07:28,710 | Vi kan ikke tvinge Steph. | Vi kan ikke tvinge Steph. |
85 | 00:07:28,760 | 00:07:34,310 | Vi aner ikke, hvad der foregår mellem Kepner og Avery. | Vi aner ikke, hvad der foregår mellem Kepner og Avery. |
86 | 00:07:34,360 | 00:07:38,990 | Alle undgår hinanden, og ingen siger noget. | Alle undgår hinanden, og ingen siger noget. |
87 | 00:07:39,040 | 00:07:42,270 | Du taler med de høje herrer. | Du taler med de høje herrer. |
88 | 00:07:42,320 | 00:07:45,590 | - Jeg sladrer ikke. - Synd for dig. | - Jeg sladrer ikke. - Synd for dig. |
89 | 00:07:45,640 | 00:07:48,670 | - Hej, Steph. - Du kom ud af dit skjul. | - Hej, Steph. - Du kom ud af dit skjul. |
90 | 00:07:48,720 | 00:07:53,520 | Jeg har ikke gemt mig. Godt, så har jeg det, men... | Jeg har ikke gemt mig. Godt, så har jeg det, men... |
91 | 00:07:53,920 | 00:07:58,680 | - Tiden læger alle sår, ikke? - Gør den? | - Tiden læger alle sår, ikke? - Gør den? |
92 | 00:07:58,840 | 00:08:02,190 | - Er Shane tilbage? - Det ved jeg ikke. | - Er Shane tilbage? - Det ved jeg ikke. |
93 | 00:08:02,240 | 00:08:06,390 | - De burde have fyret ham. - Han skal bare hvile sig. | - De burde have fyret ham. - Han skal bare hvile sig. |
94 | 00:08:06,440 | 00:08:10,880 | - Han er faktisk god nok. - Stop det, farfar. | - Han er faktisk god nok. - Stop det, farfar. |
95 | 00:08:11,920 | 00:08:16,280 | - Hvor gammel tror I, jeg er? - 49. | - Hvor gammel tror I, jeg er? - 49. |
96 | 00:08:17,600 | 00:08:22,630 | - Du glemte din frokost. - Jeg spiser i kantinen. | - Du glemte din frokost. - Jeg spiser i kantinen. |
97 | 00:08:22,680 | 00:08:29,280 | For at spise pizza og burgere og brokke dig over halsbrand? | For at spise pizza og burgere og brokke dig over halsbrand? |
98 | 00:08:33,360 | 00:08:36,760 | Ved du hvad? Du er 12 år. | Ved du hvad? Du er 12 år. |
99 | 00:08:37,560 | 00:08:40,230 | - Hvad sagde du? - Hun svarer aldrig. | - Hvad sagde du? - Hun svarer aldrig. |
100 | 00:08:40,280 | 00:08:43,910 | Nogen må tage ansvaret for Jimmy. | Nogen må tage ansvaret for Jimmy. |
101 | 00:08:43,960 | 00:08:47,360 | - Du kan ikke bare lyve. - Jo, det er nemt. | - Du kan ikke bare lyve. - Jo, det er nemt. |
102 | 00:08:48,320 | 00:08:51,270 | Gud, hvor du ligner din far. | Gud, hvor du ligner din far. |
103 | 00:08:51,320 | 00:08:55,320 | Undskyld. Alex. Det er min forlovede Jo Wilson. | Undskyld. Alex. Det er min forlovede Jo Wilson. |
104 | 00:08:55,920 | 00:08:59,280 | - Naomi. - Det er den her vej. | - Naomi. - Det er den her vej. |
105 | 00:09:02,360 | 00:09:07,350 | - Der er sket et sammenstød. - Vi har mange skadede. | - Der er sket et sammenstød. - Vi har mange skadede. |
106 | 00:09:07,400 | 00:09:12,560 | - Der er en del fodgængere. - Var hun ved bevidsthed? | - Der er en del fodgængere. - Var hun ved bevidsthed? |
107 | 00:09:14,880 | 00:09:19,320 | - Ross? Hjælp mig. - Nej, du kommer med mig. | - Ross? Hjælp mig. - Nej, du kommer med mig. |
108 | 00:09:19,840 | 00:09:25,510 | Edwards? Hjælp Avery. Nej, undskyld ikke Edwards... | Edwards? Hjælp Avery. Nej, undskyld ikke Edwards... |
109 | 00:09:25,560 | 00:09:30,510 | - Warren? Hjælp Avery. - Nej, Warren bliver hos mig. | - Warren? Hjælp Avery. - Nej, Warren bliver hos mig. |
110 | 00:09:30,560 | 00:09:35,110 | Lad nu være med at blande dig, Webber. | Lad nu være med at blande dig, Webber. |
111 | 00:09:35,160 | 00:09:39,840 | Jeg skal nok hjælpe Avery, hvis det er nødvendigt. | Jeg skal nok hjælpe Avery, hvis det er nødvendigt. |
112 | 00:09:40,040 | 00:09:42,070 | Helt ærligt... | Helt ærligt... |
113 | 00:09:42,120 | 00:09:46,630 | Nej, det var ikke en hund. Det var en stor kat. | Nej, det var ikke en hund. Det var en stor kat. |
114 | 00:09:46,680 | 00:09:49,000 | Pas på, alle sammen. | Pas på, alle sammen. |
115 | 00:09:49,240 | 00:09:53,880 | Han er blevet påkørt. Armen er måske brækket. | Han er blevet påkørt. Armen er måske brækket. |
116 | 00:09:55,200 | 00:09:58,440 | Der er ikke noget galt med ansigtet. | Der er ikke noget galt med ansigtet. |
117 | 00:10:06,880 | 00:10:08,560 | Derovre. | Derovre. |
118 | 00:10:10,720 | 00:10:15,350 | - Miles Green og Rita Belmont. - Undskyld forsinkelsen. | - Miles Green og Rita Belmont. - Undskyld forsinkelsen. |
119 | 00:10:15,400 | 00:10:19,400 | Ja, vi har overvåget din mobil. | Ja, vi har overvåget din mobil. |
120 | 00:10:21,040 | 00:10:25,240 | Det er bare for sjov. Sådan noget gør vi ikke. | Det er bare for sjov. Sådan noget gør vi ikke. |
121 | 00:10:25,560 | 00:10:29,670 | Men vi ved en hel masse om dig. | Men vi ved en hel masse om dig. |
122 | 00:10:29,720 | 00:10:34,790 | Vi tjekker alle dem, der skal møde præsidenten. | Vi tjekker alle dem, der skal møde præsidenten. |
123 | 00:10:34,840 | 00:10:37,910 | - Det må du undskylde. - Det er fint. | - Det må du undskylde. - Det er fint. |
124 | 00:10:37,960 | 00:10:44,320 | Lad os snakke og spise, og så kan vi tage hjem igen. | Lad os snakke og spise, og så kan vi tage hjem igen. |
125 | 00:10:44,720 | 00:10:50,880 | Hvad med din kone? I mødtes vist, da hun var din elev. | Hvad med din kone? I mødtes vist, da hun var din elev. |
126 | 00:10:51,200 | 00:10:53,120 | Ja, det... | Ja, det... |
127 | 00:10:54,880 | 00:10:56,240 | Er det forkert? | Er det forkert? |
128 | 00:10:59,120 | 00:11:05,350 | Hej, har du lyst til en pause? Jeg har en åreoperation. | Hej, har du lyst til en pause? Jeg har en åreoperation. |
129 | 00:11:05,400 | 00:11:09,830 | - Skal vi operere sammen? - Ja, hvis du har lyst. | - Skal vi operere sammen? - Ja, hvis du har lyst. |
130 | 00:11:09,880 | 00:11:13,840 | - Ja, det har jeg. - Godt. Det bliver sjovt. | - Ja, det har jeg. - Godt. Det bliver sjovt. |
131 | 00:11:16,120 | 00:11:20,430 | Jeg gik på gaden, da hun kørte over for rødt. | Jeg gik på gaden, da hun kørte over for rødt. |
132 | 00:11:20,480 | 00:11:25,040 | En anden bil kørte op på fortovet og ind i mig. | En anden bil kørte op på fortovet og ind i mig. |
133 | 00:11:25,560 | 00:11:30,150 | Pupillerne reagerer ikke. Har du kontaktlinser? | Pupillerne reagerer ikke. Har du kontaktlinser? |
134 | 00:11:30,200 | 00:11:33,590 | Permanente knurhår og piercinger. | Permanente knurhår og piercinger. |
135 | 00:11:33,640 | 00:11:37,590 | Har I tænkt jer at fikse mig? | Har I tænkt jer at fikse mig? |
136 | 00:11:37,640 | 00:11:43,360 | - Han har mavesmerter. - Vi tjekker, om der er indre skader. | - Han har mavesmerter. - Vi tjekker, om der er indre skader. |
137 | 00:11:45,240 | 00:11:49,910 | Klarer den lille pige med hovedskaden sig? | Klarer den lille pige med hovedskaden sig? |
138 | 00:11:49,960 | 00:11:54,120 | - Bare rolig. - Du har heldigvis ni liv. | - Bare rolig. - Du har heldigvis ni liv. |
139 | 00:11:57,120 | 00:12:00,590 | Skynd dig. Du må ikke forværre det. | Skynd dig. Du må ikke forværre det. |
140 | 00:12:00,640 | 00:12:03,950 | Strubelåget er i vejen. Jeg kan ikke se... | Strubelåget er i vejen. Jeg kan ikke se... |
141 | 00:12:04,000 | 00:12:07,560 | - Dr. Warren tager over. - Undskyld. | - Dr. Warren tager over. - Undskyld. |
142 | 00:12:18,400 | 00:12:21,310 | Sådan skal det gøres. | Sådan skal det gøres. |
143 | 00:12:21,360 | 00:12:24,950 | Tjek, om vi skal ringe til nogen- | Tjek, om vi skal ringe til nogen- |
144 | 00:12:25,000 | 00:12:28,480 | -medmindre du heller ikke kan det. | -medmindre du heller ikke kan det. |
145 | 00:12:33,040 | 00:12:35,630 | Ross er stadig sårbar. | Ross er stadig sårbar. |
146 | 00:12:35,680 | 00:12:39,550 | Hvis du er for hård, rejser han sig aldrig. | Hvis du er for hård, rejser han sig aldrig. |
147 | 00:12:39,600 | 00:12:45,990 | Det her er ikke en børnehave, og han har ikke sin plads her. | Det her er ikke en børnehave, og han har ikke sin plads her. |
148 | 00:12:46,040 | 00:12:50,080 | Jeg behandler ham, som jeg vil. | Jeg behandler ham, som jeg vil. |
149 | 00:12:52,920 | 00:12:55,830 | - Hvor er din søn? - Hvorfor det? | - Hvor er din søn? - Hvorfor det? |
150 | 00:12:55,880 | 00:13:02,920 | Hvis jeg bare får den guitar, må du gerne smide resten ud. | Hvis jeg bare får den guitar, må du gerne smide resten ud. |
151 | 00:13:06,640 | 00:13:12,040 | Hvad? Er han ikke død? Du har løjet for mig. | Hvad? Er han ikke død? Du har løjet for mig. |
152 | 00:13:21,240 | 00:13:25,910 | Det er længe siden, vi har opereret sammen. | Det er længe siden, vi har opereret sammen. |
153 | 00:13:25,960 | 00:13:30,190 | - Jeg nyder det. - Ja, men jeg har et spørgsmål. | - Jeg nyder det. - Ja, men jeg har et spørgsmål. |
154 | 00:13:30,240 | 00:13:33,990 | - Bare spørg. - Hvor er Shane? | - Bare spørg. - Hvor er Shane? |
155 | 00:13:34,040 | 00:13:40,230 | - Du ville have ham tilbage. - Du havde ret om ham. | - Du ville have ham tilbage. - Du havde ret om ham. |
156 | 00:13:40,280 | 00:13:41,950 | Jeg er gal på ham. | Jeg er gal på ham. |
157 | 00:13:42,000 | 00:13:47,630 | Jeg vil aldrig se ham igen, og han ødelagde det med Alex. | Jeg vil aldrig se ham igen, og han ødelagde det med Alex. |
158 | 00:13:47,680 | 00:13:53,110 | Man skal altid gemme sin vrede, når man taler til et barn. | Man skal altid gemme sin vrede, når man taler til et barn. |
159 | 00:13:53,160 | 00:13:56,030 | - Gør du det med Derek? - Ja. | - Gør du det med Derek? - Ja. |
160 | 00:13:56,080 | 00:14:01,550 | Hvis jeg er rigtig sød, så føler han sig mere skyldig. | Hvis jeg er rigtig sød, så føler han sig mere skyldig. |
161 | 00:14:01,600 | 00:14:07,120 | - Præsidenten kontaktede ham. - Vil du nu forsvare ham? | - Præsidenten kontaktede ham. - Vil du nu forsvare ham? |
162 | 00:14:07,240 | 00:14:09,120 | Ja, drop ham. | Ja, drop ham. |
163 | 00:14:09,480 | 00:14:14,750 | Man glemmer ikke et frieri. Var jeg fuld? Drikker jeg meget? | Man glemmer ikke et frieri. Var jeg fuld? Drikker jeg meget? |
164 | 00:14:14,800 | 00:14:18,310 | - Ja. - Jeg hader dit perfekte liv. | - Ja. - Jeg hader dit perfekte liv. |
165 | 00:14:18,360 | 00:14:22,240 | Lyder det her måske perfekt? | Lyder det her måske perfekt? |
166 | 00:14:24,200 | 00:14:28,470 | - Det var til brylluppet. - Hun blev forladt ved alteret. | - Det var til brylluppet. - Hun blev forladt ved alteret. |
167 | 00:14:28,520 | 00:14:32,830 | - Nej. - Så var det tæt på alteret. | - Nej. - Så var det tæt på alteret. |
168 | 00:14:32,880 | 00:14:37,150 | Undskyld mig, jeg har brug for en røntgen. | Undskyld mig, jeg har brug for en røntgen. |
169 | 00:14:37,200 | 00:14:41,150 | - Vi er snart færdige. - Det er helt fint. | - Vi er snart færdige. - Det er helt fint. |
170 | 00:14:41,200 | 00:14:43,190 | Jeg kommer igen. | Jeg kommer igen. |
171 | 00:14:43,240 | 00:14:47,070 | - Sikke en mær. - Du burde tale med Jackson. | - Sikke en mær. - Du burde tale med Jackson. |
172 | 00:14:47,120 | 00:14:50,280 | Tal med din forlovede. | Tal med din forlovede. |
173 | 00:15:00,120 | 00:15:04,270 | Det er ulovligt at hævde, nogen er død. | Det er ulovligt at hævde, nogen er død. |
174 | 00:15:04,320 | 00:15:08,670 | Han er døende. Han lever ikke så længe endnu. | Han er døende. Han lever ikke så længe endnu. |
175 | 00:15:08,720 | 00:15:10,830 | Han ved, du er her. | Han ved, du er her. |
176 | 00:15:10,880 | 00:15:16,270 | Skal jeg så sidde og lade, som om han ikke er et svin? | Skal jeg så sidde og lade, som om han ikke er et svin? |
177 | 00:15:16,320 | 00:15:19,830 | Jeg arvede tre guitarer fra min far. | Jeg arvede tre guitarer fra min far. |
178 | 00:15:19,880 | 00:15:24,270 | Jimmy pantsatte to af dem og stjal den tredje. | Jimmy pantsatte to af dem og stjal den tredje. |
179 | 00:15:24,320 | 00:15:29,310 | Han ville ud af sit misbrug for din og Nickys skyld. | Han ville ud af sit misbrug for din og Nickys skyld. |
180 | 00:15:29,360 | 00:15:33,640 | Du er hans eneste håb lige nu. | Du er hans eneste håb lige nu. |
181 | 00:15:34,040 | 00:15:36,160 | Svigt ham ikke. | Svigt ham ikke. |
182 | 00:15:47,960 | 00:15:53,040 | Vi var sammen i fem år. Jeg kender hans løgne. | Vi var sammen i fem år. Jeg kender hans løgne. |
183 | 00:15:53,440 | 00:15:56,120 | Du ligner ham fuldstændig. | Du ligner ham fuldstændig. |
184 | 00:16:01,120 | 00:16:03,560 | Jeg fik 15 operationer. | Jeg fik 15 operationer. |
185 | 00:16:04,960 | 00:16:06,990 | Det ruinerede mig. | Det ruinerede mig. |
186 | 00:16:07,040 | 00:16:10,630 | Mange folk kan ikke lide sig selv. | Mange folk kan ikke lide sig selv. |
187 | 00:16:10,680 | 00:16:14,550 | Men gør de noget? Det gjorde jeg. | Men gør de noget? Det gjorde jeg. |
188 | 00:16:14,600 | 00:16:18,310 | Jeg turde at lave om på mig selv. | Jeg turde at lave om på mig selv. |
189 | 00:16:18,360 | 00:16:23,280 | - Andre dyrker sport. - Han er en modig mand. | - Andre dyrker sport. - Han er en modig mand. |
190 | 00:16:23,680 | 00:16:26,280 | Hvad siger damerne til det? | Hvad siger damerne til det? |
191 | 00:16:26,880 | 00:16:31,680 | Jeg havde en kæreste, og hun var vild med det. | Jeg havde en kæreste, og hun var vild med det. |
192 | 00:16:32,080 | 00:16:34,280 | Vi slog op. | Vi slog op. |
193 | 00:16:37,160 | 00:16:40,470 | Men kattemanden får mange mus. | Men kattemanden får mange mus. |
194 | 00:16:40,520 | 00:16:43,720 | - Forstår I mig? - Ja. | - Forstår I mig? - Ja. |
195 | 00:16:47,040 | 00:16:49,750 | Hvad med den lille pige? | Hvad med den lille pige? |
196 | 00:16:49,800 | 00:16:55,000 | - Er hun vågnet? - Det er desværre fortroligt. | - Er hun vågnet? - Det er desværre fortroligt. |
197 | 00:16:55,560 | 00:16:57,640 | Er der dårligt nyt? | Er der dårligt nyt? |
198 | 00:17:03,120 | 00:17:05,920 | Du kan fjerne klemmerne. | Du kan fjerne klemmerne. |
199 | 00:17:10,160 | 00:17:14,070 | - Har du noget på hjertet? - Du kunne have sagt noget. | - Har du noget på hjertet? - Du kunne have sagt noget. |
200 | 00:17:14,120 | 00:17:20,870 | I sås i flere måneder, og du sagde ingenting om Kepner. | I sås i flere måneder, og du sagde ingenting om Kepner. |
201 | 00:17:20,920 | 00:17:24,440 | Ventede du på at ydmyge hende? | Ventede du på at ydmyge hende? |
202 | 00:17:28,800 | 00:17:33,630 | - Hvorfor spurgte jeg dig? - Du kan ikke styre dig. | - Hvorfor spurgte jeg dig? - Du kan ikke styre dig. |
203 | 00:17:33,680 | 00:17:38,600 | Jeg vil gerne undskylde, men hun undgår mig. | Jeg vil gerne undskylde, men hun undgår mig. |
204 | 00:17:39,080 | 00:17:45,200 | Jeg har det skidt over det, og det var ikke min plan. | Jeg har det skidt over det, og det var ikke min plan. |
205 | 00:17:46,200 | 00:17:49,390 | - Men det skete bare. - Ja, men... | - Men det skete bare. - Ja, men... |
206 | 00:17:49,440 | 00:17:54,710 | Steph og Kepner er ensomme, og alle har det skidt. | Steph og Kepner er ensomme, og alle har det skidt. |
207 | 00:17:54,760 | 00:17:57,160 | Det gik virkelig godt. | Det gik virkelig godt. |
208 | 00:17:58,800 | 00:18:03,390 | Jeg har en patient at tænke på, så glo på mig- | Jeg har en patient at tænke på, så glo på mig- |
209 | 00:18:03,440 | 00:18:05,680 | -men du skal hjælpe. | -men du skal hjælpe. |
210 | 00:18:09,280 | 00:18:16,190 | De stirrede bare på mig med deres fordømmende øjne. | De stirrede bare på mig med deres fordømmende øjne. |
211 | 00:18:16,240 | 00:18:21,320 | Hvorfor det? Det er noget andet med Jackson, ikke? | Hvorfor det? Det er noget andet med Jackson, ikke? |
212 | 00:18:22,600 | 00:18:27,510 | Tæppet er færdigt, og vi skal se revisoren bagefter. | Tæppet er færdigt, og vi skal se revisoren bagefter. |
213 | 00:18:27,560 | 00:18:32,710 | - Køber I huset? - Jeg når aldrig ud herfra i tide. | - Køber I huset? - Jeg når aldrig ud herfra i tide. |
214 | 00:18:32,760 | 00:18:35,870 | - Han kan bare komme hér. - Kan han? | - Han kan bare komme hér. - Kan han? |
215 | 00:18:35,920 | 00:18:39,670 | Jeg har en ismaskine, I kan få. | Jeg har en ismaskine, I kan få. |
216 | 00:18:39,720 | 00:18:41,400 | Tillykke. | Tillykke. |
217 | 00:18:41,920 | 00:18:46,190 | - Vi skulle have købt kort. - Hvad er der sket med Avery? | - Vi skulle have købt kort. - Hvad er der sket med Avery? |
218 | 00:18:46,240 | 00:18:50,030 | Ben vil ikke løbe med sladder. | Ben vil ikke løbe med sladder. |
219 | 00:18:50,080 | 00:18:53,920 | Dr. Torres? Robert Fischer er væk. | Dr. Torres? Robert Fischer er væk. |
220 | 00:18:54,080 | 00:18:56,080 | Det er kattemanden. | Det er kattemanden. |
221 | 00:18:56,720 | 00:19:01,990 | - Kom, og spis med os. - Jeg skal hente Pennys resultater. | - Kom, og spis med os. - Jeg skal hente Pennys resultater. |
222 | 00:19:02,040 | 00:19:05,560 | Det kan godt vente lidt. Sæt dig. | Det kan godt vente lidt. Sæt dig. |
223 | 00:19:10,040 | 00:19:13,950 | Dr. Warren har brug for jævnaldrende. | Dr. Warren har brug for jævnaldrende. |
224 | 00:19:14,000 | 00:19:17,560 | - Hvad mener du? - Er det en dinosaur? | - Hvad mener du? - Er det en dinosaur? |
225 | 00:19:20,400 | 00:19:24,390 | "Hav en god dag. Husk at vaske hænder." | "Hav en god dag. Husk at vaske hænder." |
226 | 00:19:24,440 | 00:19:27,600 | Det må være Tucks madpakke. | Det må være Tucks madpakke. |
227 | 00:19:29,360 | 00:19:31,400 | Jeg snupper en burger. | Jeg snupper en burger. |
228 | 00:19:34,080 | 00:19:38,040 | Det er Hunt. Jeg henter resultaterne. | Det er Hunt. Jeg henter resultaterne. |
229 | 00:19:49,720 | 00:19:55,440 | Jeg ville gerne sige undskyld. Det hele er min skyld. | Jeg ville gerne sige undskyld. Det hele er min skyld. |
230 | 00:19:56,440 | 00:19:59,000 | Se nu at blive rask. | Se nu at blive rask. |
231 | 00:20:00,480 | 00:20:02,360 | Bliv nu rask. | Bliv nu rask. |
232 | 00:20:05,880 | 00:20:08,520 | Hvad laver du herinde? | Hvad laver du herinde? |
233 | 00:20:18,600 | 00:20:20,870 | Det var før brylluppet, ikke? | Det var før brylluppet, ikke? |
234 | 00:20:20,920 | 00:20:27,710 | Din snak om et liv sammen og en familie... Du friede til mig. | Din snak om et liv sammen og en familie... Du friede til mig. |
235 | 00:20:27,760 | 00:20:30,000 | Er du seriøs? | Er du seriøs? |
236 | 00:20:30,960 | 00:20:33,910 | - Hvad troede du? - At du var ked af det. | - Hvad troede du? - At du var ked af det. |
237 | 00:20:33,960 | 00:20:38,510 | Det plejer at hedde: "Vil du gifte dig med mig?" | Det plejer at hedde: "Vil du gifte dig med mig?" |
238 | 00:20:38,560 | 00:20:41,350 | Alle forlader åbenbart alle. | Alle forlader åbenbart alle. |
239 | 00:20:41,400 | 00:20:46,190 | Nej, men vi kan ikke gifte os på grund af din far. | Nej, men vi kan ikke gifte os på grund af din far. |
240 | 00:20:46,240 | 00:20:51,280 | Hvis du ikke vil gifte dig, så sig det bare. | Hvis du ikke vil gifte dig, så sig det bare. |
241 | 00:20:51,600 | 00:20:55,150 | Jeg er ikke parat, og du er i dyb sorg. | Jeg er ikke parat, og du er i dyb sorg. |
242 | 00:20:55,200 | 00:20:58,680 | - Jeg sørger ikke. - Alex... | - Jeg sørger ikke. - Alex... |
243 | 00:20:59,240 | 00:21:00,920 | Fandens! | Fandens! |
244 | 00:21:06,600 | 00:21:11,790 | Din søster er stoffri og passer sit arbejde. | Din søster er stoffri og passer sit arbejde. |
245 | 00:21:11,840 | 00:21:17,750 | Men glem det. Det værste er sort arbejdskraft... | Men glem det. Det værste er sort arbejdskraft... |
246 | 00:21:17,800 | 00:21:24,200 | - ...og du har ingen studielån. - Hvad ved du om Michael Boetcher? | - ...og du har ingen studielån. - Hvad ved du om Michael Boetcher? |
247 | 00:21:26,240 | 00:21:28,200 | Michael Boetcher? | Michael Boetcher? |
248 | 00:21:29,000 | 00:21:30,800 | Er Michael...? | Er Michael...? |
249 | 00:21:32,440 | 00:21:34,390 | Hvorfor det? | Hvorfor det? |
250 | 00:21:34,440 | 00:21:39,760 | Du sender hans mor 3500 dollars om måneden. | Du sender hans mor 3500 dollars om måneden. |
251 | 00:21:46,640 | 00:21:51,110 | - Du er her. Er de...? - Nej, de er her ikke. | - Du er her. Er de...? - Nej, de er her ikke. |
252 | 00:21:51,160 | 00:21:55,590 | Hvis jeg siger, hvor meget det betyder- | Hvis jeg siger, hvor meget det betyder- |
253 | 00:21:55,640 | 00:22:02,990 | - at du fik dem til at komme, så kommer de garanteret ikke. | - at du fik dem til at komme, så kommer de garanteret ikke. |
254 | 00:22:03,040 | 00:22:04,920 | Tag det roligt. | Tag det roligt. |
255 | 00:22:05,840 | 00:22:09,720 | Hvordan fik du dem overtalt? | Hvordan fik du dem overtalt? |
256 | 00:22:11,320 | 00:22:13,480 | Jeg sagde, at du var død. | Jeg sagde, at du var død. |
257 | 00:22:15,080 | 00:22:17,000 | Ønskede du det? | Ønskede du det? |
258 | 00:22:18,480 | 00:22:20,720 | Hvor er min guitar? | Hvor er min guitar? |
259 | 00:22:21,960 | 00:22:28,390 | - Jeg har opmagasineret den. - Vil du hente den til mig? | - Jeg har opmagasineret den. - Vil du hente den til mig? |
260 | 00:22:28,440 | 00:22:32,760 | Den tilhørte Naomis far. Jeg stjal den. | Den tilhørte Naomis far. Jeg stjal den. |
261 | 00:22:33,640 | 00:22:37,800 | Det er noget af det, jeg mest fortryder. | Det er noget af det, jeg mest fortryder. |
262 | 00:22:37,960 | 00:22:41,160 | Hun skal have den tilbage. | Hun skal have den tilbage. |
263 | 00:22:42,160 | 00:22:46,080 | Jeg vil være vågen, når de kommer. | Jeg vil være vågen, når de kommer. |
264 | 00:22:52,960 | 00:22:57,520 | Knoglen er ikke brækket, så det er godt. | Knoglen er ikke brækket, så det er godt. |
265 | 00:22:57,840 | 00:23:00,840 | - Det var forkert. - Var det? | - Det var forkert. - Var det? |
266 | 00:23:01,600 | 00:23:04,320 | Hvorfor gik jeg ud? | Hvorfor gik jeg ud? |
267 | 00:23:04,600 | 00:23:08,440 | Alt det her skete på grund af mig. | Alt det her skete på grund af mig. |
268 | 00:23:08,800 | 00:23:11,150 | På grund af mit udseende. | På grund af mit udseende. |
269 | 00:23:11,200 | 00:23:14,830 | I starten sagde folk til mig: | I starten sagde folk til mig: |
270 | 00:23:14,880 | 00:23:17,480 | "Hvad tænker du om 20 år?" | "Hvad tænker du om 20 år?" |
271 | 00:23:19,120 | 00:23:24,040 | Jeg lyttede ikke. Jeg troede, det var rigtigt. | Jeg lyttede ikke. Jeg troede, det var rigtigt. |
272 | 00:23:25,360 | 00:23:27,280 | Jeg var 19 år. | Jeg var 19 år. |
273 | 00:23:29,440 | 00:23:33,950 | Jeg har arbejdet hjemme i de sidste 16 år. | Jeg har arbejdet hjemme i de sidste 16 år. |
274 | 00:23:34,000 | 00:23:39,510 | De kvinder, der kan lide mig, skræmmer livet af mig. | De kvinder, der kan lide mig, skræmmer livet af mig. |
275 | 00:23:39,560 | 00:23:43,040 | Jeg har ingen venner, og alle glor. | Jeg har ingen venner, og alle glor. |
276 | 00:23:43,880 | 00:23:45,880 | Folk slår mig. | Folk slår mig. |
277 | 00:23:47,320 | 00:23:50,990 | Jeg gik ikke ud i halvandet år- | Jeg gik ikke ud i halvandet år- |
278 | 00:23:51,040 | 00:23:55,480 | - og så indså jeg, mit liv skulle ændre sig. | - og så indså jeg, mit liv skulle ændre sig. |
279 | 00:23:55,680 | 00:23:59,710 | Jeg ville ud og gå en tur. | Jeg ville ud og gå en tur. |
280 | 00:23:59,760 | 00:24:01,600 | Det var i morges. | Det var i morges. |
281 | 00:24:04,720 | 00:24:08,600 | Jeg sikrer mig lige, at det holder. | Jeg sikrer mig lige, at det holder. |
282 | 00:24:09,000 | 00:24:10,560 | Vil du skynde dig? | Vil du skynde dig? |
283 | 00:24:12,160 | 00:24:14,440 | Jeg vil gerne hjem. | Jeg vil gerne hjem. |
284 | 00:24:17,520 | 00:24:22,040 | - Jimmys blodtryk falder. - Er han døsig? | - Jimmys blodtryk falder. - Er han døsig? |
285 | 00:24:22,960 | 00:24:27,320 | - Er det så snart slut? - Går det? | - Er det så snart slut? - Går det? |
286 | 00:24:27,760 | 00:24:32,040 | Begynder du nu også? Du burde forstå mig. | Begynder du nu også? Du burde forstå mig. |
287 | 00:24:34,880 | 00:24:39,310 | - Kan du gøre noget? - Han vil ikke genoplives. | - Kan du gøre noget? - Han vil ikke genoplives. |
288 | 00:24:39,360 | 00:24:41,920 | Lad os gøre det her færdigt. | Lad os gøre det her færdigt. |
289 | 00:24:45,080 | 00:24:48,360 | - Mere sugning. - Det bløder. | - Mere sugning. - Det bløder. |
290 | 00:24:48,480 | 00:24:51,280 | Tager du over, dr. Ross? | Tager du over, dr. Ross? |
291 | 00:24:54,480 | 00:25:00,470 | - Hvad har vi her? - Arteria mesenterica superior. | - Hvad har vi her? - Arteria mesenterica superior. |
292 | 00:25:00,520 | 00:25:02,390 | Hvad vil du gøre? | Hvad vil du gøre? |
293 | 00:25:02,440 | 00:25:05,870 | Jeg laver en knude. Må jeg få en sutur? | Jeg laver en knude. Må jeg få en sutur? |
294 | 00:25:05,920 | 00:25:08,950 | - Hvad forsyner denne åre? - Pylorus. | - Hvad forsyner denne åre? - Pylorus. |
295 | 00:25:09,000 | 00:25:12,670 | - Hvor starter den? - Hvad? | - Hvor starter den? - Hvad? |
296 | 00:25:12,720 | 00:25:17,190 | - Embryologi. - Han behøver vel ikke at... | - Embryologi. - Han behøver vel ikke at... |
297 | 00:25:17,240 | 00:25:24,800 | En kirurg skal kende kroppens dele, før han opererer, ikke? | En kirurg skal kende kroppens dele, før han opererer, ikke? |
298 | 00:25:24,920 | 00:25:27,760 | Pylorus danner en... | Pylorus danner en... |
299 | 00:25:28,600 | 00:25:31,600 | - ...en tarmslynge. - Ja? | - ...en tarmslynge. - Ja? |
300 | 00:25:33,760 | 00:25:38,150 | Den udmunder i tolvfingertarmen. | Den udmunder i tolvfingertarmen. |
301 | 00:25:38,200 | 00:25:41,710 | Du er ved at operere en patient- | Du er ved at operere en patient- |
302 | 00:25:41,760 | 00:25:45,950 | -og du kender ikke din anatomi. | -og du kender ikke din anatomi. |
303 | 00:25:46,000 | 00:25:48,110 | - Undskyld. - Hold op med det. | - Undskyld. - Hold op med det. |
304 | 00:25:48,160 | 00:25:53,790 | Sig undskyld til den mand, hvis hjerte du ødelagde- | Sig undskyld til den mand, hvis hjerte du ødelagde- |
305 | 00:25:53,840 | 00:26:01,760 | - og den her pige, der mister blod, fordi du ikke har styr på tingene. | - og den her pige, der mister blod, fordi du ikke har styr på tingene. |
306 | 00:26:03,160 | 00:26:05,000 | Vær venlig at gå ud. | Vær venlig at gå ud. |
307 | 00:26:08,040 | 00:26:10,760 | Dr. Warren? Værsgo. | Dr. Warren? Værsgo. |
308 | 00:26:21,320 | 00:26:23,000 | Hej. | Hej. |
309 | 00:26:25,480 | 00:26:27,160 | Hej. | Hej. |
310 | 00:26:28,080 | 00:26:31,950 | - Jeg har ringet... - Jeg har en patient. | - Jeg har ringet... - Jeg har en patient. |
311 | 00:26:32,000 | 00:26:38,510 | Han ligner en kat og har ikke råd til at se normal ud igen. | Han ligner en kat og har ikke råd til at se normal ud igen. |
312 | 00:26:38,560 | 00:26:41,950 | - Du kan hjælpe ham. - Jeg vil gerne... | - Du kan hjælpe ham. - Jeg vil gerne... |
313 | 00:26:42,000 | 00:26:46,600 | Det hjælper kun dig... ikke mig. | Det hjælper kun dig... ikke mig. |
314 | 00:26:46,960 | 00:26:51,400 | Hvis du vil gøre noget, så hjælp kattemanden. | Hvis du vil gøre noget, så hjælp kattemanden. |
315 | 00:27:04,440 | 00:27:06,080 | Dr. Karev? | Dr. Karev? |
316 | 00:27:08,120 | 00:27:13,160 | - Gå din vej, Ross. - Jeg vil gerne sige undskyld. | - Gå din vej, Ross. - Jeg vil gerne sige undskyld. |
317 | 00:27:14,480 | 00:27:16,400 | Jeg er ked af... | Jeg er ked af... |
318 | 00:27:18,400 | 00:27:21,760 | - Hold op! - Alex! | - Hold op! - Alex! |
319 | 00:27:23,080 | 00:27:25,230 | - Slip ham. - Op med dig. | - Slip ham. - Op med dig. |
320 | 00:27:25,280 | 00:27:29,360 | - Hold op. - Hvad sker der? | - Hold op. - Hvad sker der? |
321 | 00:27:32,080 | 00:27:36,280 | Alex... Vær nu sød. | Alex... Vær nu sød. |
322 | 00:27:49,440 | 00:27:55,030 | Jeg troede, at hvis jeg kom tilbage og holdt lav profil- | Jeg troede, at hvis jeg kom tilbage og holdt lav profil- |
323 | 00:27:55,080 | 00:28:02,240 | - så kunne jeg reparere det, som jeg gjorde mod Karevs far. | - så kunne jeg reparere det, som jeg gjorde mod Karevs far. |
324 | 00:28:06,840 | 00:28:11,120 | - Jeg har fortjent det her. - Ja. | - Jeg har fortjent det her. - Ja. |
325 | 00:28:11,400 | 00:28:13,080 | Det har du. | Det har du. |
326 | 00:28:19,360 | 00:28:23,040 | Nathans mor har sendt mig det her. | Nathans mor har sendt mig det her. |
327 | 00:28:23,840 | 00:28:29,230 | Mødre synes selvfølgelig altid, deres babyer er søde. | Mødre synes selvfølgelig altid, deres babyer er søde. |
328 | 00:28:29,280 | 00:28:32,400 | Men den her er ikke sød. | Men den her er ikke sød. |
329 | 00:28:34,120 | 00:28:38,040 | Den er simpelthen... et mirakel. | Den er simpelthen... et mirakel. |
330 | 00:28:38,720 | 00:28:43,910 | Du reddede den her baby ved at printe dit rør- | Du reddede den her baby ved at printe dit rør- |
331 | 00:28:43,960 | 00:28:49,760 | - og du fik mig overtalt. Du har ikke altid ret. | - og du fik mig overtalt. Du har ikke altid ret. |
332 | 00:28:51,560 | 00:28:57,320 | Men dér havde du ret. Bliv ved med at få ret. | Men dér havde du ret. Bliv ved med at få ret. |
333 | 00:28:59,040 | 00:29:02,040 | Skriv under ved det røde. | Skriv under ved det røde. |
334 | 00:29:07,000 | 00:29:12,630 | Jeg ved, at du er glad. Jeg har sådan savnet det smil. | Jeg ved, at du er glad. Jeg har sådan savnet det smil. |
335 | 00:29:12,680 | 00:29:16,000 | Du troede ikke på os. | Du troede ikke på os. |
336 | 00:29:16,160 | 00:29:22,950 | Jeg er bange for, at du ikke tror, vi skal blive sammen i det hus. | Jeg er bange for, at du ikke tror, vi skal blive sammen i det hus. |
337 | 00:29:23,000 | 00:29:25,800 | Ved du, hvorfor jeg smiler? | Ved du, hvorfor jeg smiler? |
338 | 00:29:27,640 | 00:29:32,360 | I det hus er der ikke nogen hospitalssenge... | I det hus er der ikke nogen hospitalssenge... |
339 | 00:29:32,480 | 00:29:37,230 | ...eller et brusebad, der står for noget negativt. | ...eller et brusebad, der står for noget negativt. |
340 | 00:29:37,280 | 00:29:40,760 | Jeg ser en gynge... | Jeg ser en gynge... |
341 | 00:29:41,440 | 00:29:43,560 | ...og en træhytte. | ...og en træhytte. |
342 | 00:29:43,800 | 00:29:48,240 | Vi finder måske ud af, det var en kæmpe fejl. | Vi finder måske ud af, det var en kæmpe fejl. |
343 | 00:29:49,440 | 00:29:54,040 | Men hvis det fungerer... Åh, Gud. | Men hvis det fungerer... Åh, Gud. |
344 | 00:29:54,520 | 00:29:59,280 | Jeg får helt ondt i kæben af at smile. | Jeg får helt ondt i kæben af at smile. |
345 | 00:30:03,880 | 00:30:08,120 | Det er meget smukt, men I skal skrive under. | Det er meget smukt, men I skal skrive under. |
346 | 00:30:15,840 | 00:30:18,160 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
347 | 00:30:20,800 | 00:30:23,040 | Det er min egen skyld. | Det er min egen skyld. |
348 | 00:30:24,400 | 00:30:27,680 | Jeg burde ikke have involveret mig. | Jeg burde ikke have involveret mig. |
349 | 00:30:28,800 | 00:30:32,400 | Jeg vidste det, før jeg gjorde det. | Jeg vidste det, før jeg gjorde det. |
350 | 00:30:36,520 | 00:30:40,320 | Det er så svært at omgås ham. | Det er så svært at omgås ham. |
351 | 00:30:44,920 | 00:30:46,720 | Jeg bør sige op. | Jeg bør sige op. |
352 | 00:30:48,200 | 00:30:52,680 | - Jeg kan skifte hospital. - Det løser ingenting. | - Jeg kan skifte hospital. - Det løser ingenting. |
353 | 00:30:56,320 | 00:30:59,360 | Han udnyttede situationen. | Han udnyttede situationen. |
354 | 00:30:59,800 | 00:31:02,710 | Han er din chef, og han gik ud med dig. | Han er din chef, og han gik ud med dig. |
355 | 00:31:02,760 | 00:31:08,150 | Så ydmygede han dig foran dine kolleger. | Så ydmygede han dig foran dine kolleger. |
356 | 00:31:08,200 | 00:31:12,790 | Sådan er det. Arizona mod mig og Yang mod Shane. | Sådan er det. Arizona mod mig og Yang mod Shane. |
357 | 00:31:12,840 | 00:31:17,440 | De er vores chefer, og vi kan undværes. | De er vores chefer, og vi kan undværes. |
358 | 00:31:19,400 | 00:31:21,200 | Det er forkert. | Det er forkert. |
359 | 00:31:23,160 | 00:31:25,560 | Du kan gøre noget. | Du kan gøre noget. |
360 | 00:31:26,560 | 00:31:29,040 | Du burde gøre noget. | Du burde gøre noget. |
361 | 00:31:30,880 | 00:31:34,710 | Det var ondt af dig. Han led, og du nød det. | Det var ondt af dig. Han led, og du nød det. |
362 | 00:31:34,760 | 00:31:38,310 | Jeg forsøger ikke at få gode venner. | Jeg forsøger ikke at få gode venner. |
363 | 00:31:38,360 | 00:31:41,280 | Er der noget andet bagved? | Er der noget andet bagved? |
364 | 00:31:42,880 | 00:31:48,190 | - Tror du, det påvirker mig? - Det troede jeg ikke før. | - Tror du, det påvirker mig? - Det troede jeg ikke før. |
365 | 00:31:48,240 | 00:31:51,680 | Hunt? De leder efter dig. | Hunt? De leder efter dig. |
366 | 00:31:52,320 | 00:31:54,120 | Jeg kommer nu. | Jeg kommer nu. |
367 | 00:32:03,000 | 00:32:04,680 | Alex? | Alex? |
368 | 00:32:10,800 | 00:32:14,240 | - Naomi og Nicky er på vej. - Er de? | - Naomi og Nicky er på vej. - Er de? |
369 | 00:32:14,960 | 00:32:16,840 | De er på vej. | De er på vej. |
370 | 00:32:18,840 | 00:32:20,640 | Hvornår? | Hvornår? |
371 | 00:32:22,080 | 00:32:26,840 | Flyet er forsinket. Jeg fortalte om guitaren. | Flyet er forsinket. Jeg fortalte om guitaren. |
372 | 00:32:27,000 | 00:32:30,200 | - Kommer de? - Ja. | - Kommer de? - Ja. |
373 | 00:32:32,000 | 00:32:37,880 | Jeg fortalte om guitaren, og jeg sagde, du elskede dem. | Jeg fortalte om guitaren, og jeg sagde, du elskede dem. |
374 | 00:32:38,840 | 00:32:42,440 | - Sagde du det til dem? - Ja. | - Sagde du det til dem? - Ja. |
375 | 00:32:43,720 | 00:32:46,320 | De ved, du elsker dem. | De ved, du elsker dem. |
376 | 00:32:47,480 | 00:32:50,440 | Tag det roligt, Jimmy. | Tag det roligt, Jimmy. |
377 | 00:32:50,840 | 00:32:53,440 | De ved, du elsker dem. | De ved, du elsker dem. |
378 | 00:32:58,440 | 00:33:00,240 | Du kan slippe. | Du kan slippe. |
379 | 00:33:02,200 | 00:33:04,480 | Du kan godt give slip. | Du kan godt give slip. |
380 | 00:33:38,480 | 00:33:40,600 | Din idiot. | Din idiot. |
381 | 00:33:52,360 | 00:33:56,750 | Hej. Sagde Edwards noget om Avery og Kepner? | Hej. Sagde Edwards noget om Avery og Kepner? |
382 | 00:33:56,800 | 00:33:59,550 | "Hej, skat. Hvordan gik det?" | "Hej, skat. Hvordan gik det?" |
383 | 00:33:59,600 | 00:34:04,670 | En lægestuderende slog næsten en mand ihjel. | En lægestuderende slog næsten en mand ihjel. |
384 | 00:34:04,720 | 00:34:08,030 | Folk køber hus og skilles. | Folk køber hus og skilles. |
385 | 00:34:08,080 | 00:34:11,430 | Det er slet ikke til at finde ud af. | Det er slet ikke til at finde ud af. |
386 | 00:34:11,480 | 00:34:16,390 | Der er ikke noget at forstå, og jeg kan ikke blande mig. | Der er ikke noget at forstå, og jeg kan ikke blande mig. |
387 | 00:34:16,440 | 00:34:20,640 | Jeg er her kun, fordi en af dem døde. | Jeg er her kun, fordi en af dem døde. |
388 | 00:34:20,800 | 00:34:24,600 | - Det er svært nok sådan. - Fint. | - Det er svært nok sådan. - Fint. |
389 | 00:34:29,240 | 00:34:32,070 | - Spiste du pizza i dag? - Nej. | - Spiste du pizza i dag? - Nej. |
390 | 00:34:32,120 | 00:34:37,040 | Du behøver ikke sladre, men lyv ikke for mig. | Du behøver ikke sladre, men lyv ikke for mig. |
391 | 00:34:38,840 | 00:34:41,840 | - Det var en burger. - Jeg vidste det. | - Det var en burger. - Jeg vidste det. |
392 | 00:34:56,800 | 00:35:00,590 | De fandt noget. Jeg spillede hockey i skolen... | De fandt noget. Jeg spillede hockey i skolen... |
393 | 00:35:00,640 | 00:35:05,350 | - Jeg har ret travlt. - Det var Michael Boetcher. | - Jeg har ret travlt. - Det var Michael Boetcher. |
394 | 00:35:05,400 | 00:35:10,070 | Under træningen tacklede jeg ham. | Under træningen tacklede jeg ham. |
395 | 00:35:10,120 | 00:35:15,190 | Vi faldt begge to, men vi fortsatte med at spille. | Vi faldt begge to, men vi fortsatte med at spille. |
396 | 00:35:15,240 | 00:35:19,480 | Han kom ikke i skole. Han fik en hjerneblødning. | Han kom ikke i skole. Han fik en hjerneblødning. |
397 | 00:35:19,640 | 00:35:21,950 | - Døde han? - Værre endnu. | - Døde han? - Værre endnu. |
398 | 00:35:22,000 | 00:35:26,550 | Han kunne ikke tale og kun blinke. | Han kunne ikke tale og kun blinke. |
399 | 00:35:26,600 | 00:35:32,320 | - Fandt de ud af det? - Han har været på institution siden. | - Fandt de ud af det? - Han har været på institution siden. |
400 | 00:35:34,000 | 00:35:37,030 | Jeg sender familien penge. | Jeg sender familien penge. |
401 | 00:35:37,080 | 00:35:43,230 | Har du betalt for en ulykke, der skete for 30 år siden? | Har du betalt for en ulykke, der skete for 30 år siden? |
402 | 00:35:43,280 | 00:35:45,870 | Derfor blev du neurokirurg. | Derfor blev du neurokirurg. |
403 | 00:35:45,920 | 00:35:50,670 | Nu vil præsidenten give dig et vigtigt program... | Nu vil præsidenten give dig et vigtigt program... |
404 | 00:35:50,720 | 00:35:54,830 | - ...og det gør mig rasende. - Jeg er nødt til det. | - ...og det gør mig rasende. - Jeg er nødt til det. |
405 | 00:35:54,880 | 00:35:59,910 | Hvorfor kan du ikke bare indrømme, at du har lyst til det? | Hvorfor kan du ikke bare indrømme, at du har lyst til det? |
406 | 00:35:59,960 | 00:36:05,680 | - Jo, selvfølgelig. - Det gør mig endnu mere sur. | - Jo, selvfølgelig. - Det gør mig endnu mere sur. |
407 | 00:36:09,040 | 00:36:10,750 | Hallo? | Hallo? |
408 | 00:36:10,800 | 00:36:14,790 | Nej, han er ved at skændes med sin kone. | Nej, han er ved at skændes med sin kone. |
409 | 00:36:14,840 | 00:36:17,120 | Det er præsidenten. | Det er præsidenten. |
410 | 00:36:17,520 | 00:36:19,640 | Det er bare Owen. | Det er bare Owen. |
411 | 00:36:20,920 | 00:36:23,280 | De indkalder til møde. | De indkalder til møde. |
412 | 00:36:38,880 | 00:36:40,750 | Er det Karev og Ross? | Er det Karev og Ross? |
413 | 00:36:40,800 | 00:36:43,720 | - Hvad er der sket? - Ingenting. | - Hvad er der sket? - Ingenting. |
414 | 00:36:43,880 | 00:36:49,350 | En lægestuderende har indgivet tre forskellige klager- | En lægestuderende har indgivet tre forskellige klager- |
415 | 00:36:49,400 | 00:36:55,230 | - om blandt andet sexchikane og grov mobning. | - om blandt andet sexchikane og grov mobning. |
416 | 00:36:55,280 | 00:36:59,680 | - Mod hvem? - De afslører ingen navne. | - Mod hvem? - De afslører ingen navne. |
417 | 00:37:00,280 | 00:37:03,230 | - Mobning? - Har hun en sag? | - Mobning? - Har hun en sag? |
418 | 00:37:03,280 | 00:37:09,030 | Er der en mulighed for, at vi måske kunne tale med hende- | Er der en mulighed for, at vi måske kunne tale med hende- |
419 | 00:37:09,080 | 00:37:13,270 | -og løse det her uden politiet? | -og løse det her uden politiet? |
420 | 00:37:13,320 | 00:37:16,710 | Det handler ikke om en person. | Det handler ikke om en person. |
421 | 00:37:16,760 | 00:37:20,270 | Det gælder hospitalets omdømme. | Det gælder hospitalets omdømme. |
422 | 00:37:20,320 | 00:37:24,880 | Vores privatliv påvirker jobbet. | Vores privatliv påvirker jobbet. |
423 | 00:37:25,160 | 00:37:29,990 | Ingen er uskyldig... inklusive mig. | Ingen er uskyldig... inklusive mig. |
424 | 00:37:30,040 | 00:37:36,640 | Personaleafdelingen anbefaler, at vi indfører en nultolerance. | Personaleafdelingen anbefaler, at vi indfører en nultolerance. |
425 | 00:37:37,080 | 00:37:39,350 | "Gælder ikke gifte par..." | "Gælder ikke gifte par..." |
426 | 00:37:39,400 | 00:37:45,070 | "...der må ikke opstå forhold mellem over- og underordnede." | "...der må ikke opstå forhold mellem over- og underordnede." |
427 | 00:37:45,120 | 00:37:48,590 | Den er måske hård og brutal- | Den er måske hård og brutal- |
428 | 00:37:48,640 | 00:37:51,710 | -men den er meget tydelig. | -men den er meget tydelig. |
429 | 00:37:51,760 | 00:37:54,990 | I burde stemme for den. | I burde stemme for den. |
430 | 00:37:55,040 | 00:37:59,520 | Bagefter springer ens fejl i øjnene. | Bagefter springer ens fejl i øjnene. |
431 | 00:38:27,560 | 00:38:31,320 | Det virkede som en god idé dengang. | Det virkede som en god idé dengang. |
432 | 00:38:33,880 | 00:38:37,600 | Jeg håber, at pasta er i orden. | Jeg håber, at pasta er i orden. |
433 | 00:38:41,440 | 00:38:43,550 | Ismaskinen er afsat. | Ismaskinen er afsat. |
434 | 00:38:43,600 | 00:38:48,360 | Skulle vi ikke beholde den? Den er penge værd. | Skulle vi ikke beholde den? Den er penge værd. |
435 | 00:38:53,360 | 00:38:58,190 | Vi har haft et møde. Vi kan ikke gemme os mere. | Vi har haft et møde. Vi kan ikke gemme os mere. |
436 | 00:38:58,240 | 00:39:01,640 | - Et møde om os? - På en måde. | - Et møde om os? - På en måde. |
437 | 00:39:01,920 | 00:39:05,680 | - Hvad så? - Det kan vente lidt. | - Hvad så? - Det kan vente lidt. |
438 | 00:39:13,240 | 00:39:16,670 | Sæt dig ind. Du kan ikke gå tilbage. | Sæt dig ind. Du kan ikke gå tilbage. |
439 | 00:39:16,720 | 00:39:19,030 | - Hvorfor? - Bjørne? | - Hvorfor? - Bjørne? |
440 | 00:39:19,080 | 00:39:23,910 | Matthew fortjener det ikke og hvad med Stephanie? | Matthew fortjener det ikke og hvad med Stephanie? |
441 | 00:39:23,960 | 00:39:27,440 | - Hvad med vores forældre? - Åh, Gud... | - Hvad med vores forældre? - Åh, Gud... |
442 | 00:39:27,600 | 00:39:34,310 | Hvorfor skal vi knuse deres hjerter for at gå ud med hinanden? | Hvorfor skal vi knuse deres hjerter for at gå ud med hinanden? |
443 | 00:39:34,360 | 00:39:39,720 | Det bedste er aldrig at tale med nogen af dem igen. | Det bedste er aldrig at tale med nogen af dem igen. |
444 | 00:39:40,040 | 00:39:42,310 | - Eller? - Vi gifter os. | - Eller? - Vi gifter os. |
445 | 00:39:42,360 | 00:39:46,040 | - Er det lettere at forklare? - Nej. | - Er det lettere at forklare? - Nej. |
446 | 00:39:46,720 | 00:39:52,080 | Nej, du har ret. Jeg vil det hele med dig, April. | Nej, du har ret. Jeg vil det hele med dig, April. |
447 | 00:39:52,480 | 00:39:56,270 | - Lake Tahoe er 13 timer væk. - Hvordan ved du det? | - Lake Tahoe er 13 timer væk. - Hvordan ved du det? |
448 | 00:39:56,320 | 00:39:59,350 | - Vil du vide det? - Nej. | - Vil du vide det? - Nej. |
449 | 00:39:59,400 | 00:40:03,480 | Siger du nej til at gifte dig med mig? | Siger du nej til at gifte dig med mig? |
450 | 00:40:03,800 | 00:40:07,830 | Men hvis vi prøver at lytte til vores hjerte- | Men hvis vi prøver at lytte til vores hjerte- |
451 | 00:40:07,880 | 00:40:10,670 | -så tager vi bedre beslutninger. | -så tager vi bedre beslutninger. |
452 | 00:40:10,720 | 00:40:12,400 | Ja. | Ja. |
453 | 00:40:13,840 | 00:40:15,520 | Ja. | Ja. |
454 | 00:40:16,360 | 00:40:20,790 | Så undgår vi de værste fortrydelser. | Så undgår vi de værste fortrydelser. |
455 | 00:40:20,840 | 00:40:25,640 | Så undgår vi at lade noget godt gå forbi os. | Så undgår vi at lade noget godt gå forbi os. |
456 | 00:40:39,800 | 00:40:43,320 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |