This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,182 | 00:00:12,880 | - Fejltagelser er uundgåelige. - Dr. Cristina Yang. | - Fejltagelser er uundgåelige. - Dr. Cristina Yang. |
2 | 00:00:17,920 | 00:00:22,070 | Indgrebet... er relativt uprøvet- | Indgrebet... er relativt uprøvet- |
3 | 00:00:22,120 | 00:00:27,550 | - og det gør risiciene usædvanligt høje. | - og det gør risiciene usædvanligt høje. |
4 | 00:00:27,600 | 00:00:31,510 | Men det betyder ikke, at det ikke skal prøves. | Men det betyder ikke, at det ikke skal prøves. |
5 | 00:00:31,560 | 00:00:36,120 | Alle forskere får nej. Igen og igen. | Alle forskere får nej. Igen og igen. |
6 | 00:00:39,760 | 00:00:41,590 | - Alt i orden? - Ja. | - Alt i orden? - Ja. |
7 | 00:00:41,640 | 00:00:45,110 | Patienten reagerer positivt. | Patienten reagerer positivt. |
8 | 00:00:45,160 | 00:00:50,190 | Hans tilstand er stabil, og vi håber, at det fortsætter. | Hans tilstand er stabil, og vi håber, at det fortsætter. |
9 | 00:00:50,240 | 00:00:57,790 | Hvis det gør, kan vi måske kalde indgrebet for vellykket. | Hvis det gør, kan vi måske kalde indgrebet for vellykket. |
10 | 00:00:57,840 | 00:01:02,630 | En fuldtræffer. Det er bedre. Dr. Yang fik en fuldtræffer. | En fuldtræffer. Det er bedre. Dr. Yang fik en fuldtræffer. |
11 | 00:01:02,680 | 00:01:06,160 | Takket være hende har Nathan det strålende. | Takket være hende har Nathan det strålende. |
12 | 00:01:08,560 | 00:01:10,880 | De, vi husker... | De, vi husker... |
13 | 00:01:11,720 | 00:01:14,560 | De, der ændrede vores liv... | De, der ændrede vores liv... |
14 | 00:01:17,200 | 00:01:20,630 | Curie, Salk, Barnard... | Curie, Salk, Barnard... |
15 | 00:01:20,680 | 00:01:25,550 | Vi udskriver en ny portåre og forsøger at finde bedre materiale. | Vi udskriver en ny portåre og forsøger at finde bedre materiale. |
16 | 00:01:25,600 | 00:01:30,350 | - Tilbage til start. - De accepterede ikke et nej. | - Tilbage til start. - De accepterede ikke et nej. |
17 | 00:01:30,400 | 00:01:31,960 | Lige præcis. | Lige præcis. |
18 | 00:01:34,600 | 00:01:38,510 | - Godmorgen. - Er det dit navn, jeg ser der? | - Godmorgen. - Er det dit navn, jeg ser der? |
19 | 00:01:38,560 | 00:01:41,470 | - En blød start. - Og brylluppet? | - En blød start. - Og brylluppet? |
20 | 00:01:41,520 | 00:01:45,910 | Alle er væk, når jeg går i gang. Ikke noget ståhej. | Alle er væk, når jeg går i gang. Ikke noget ståhej. |
21 | 00:01:45,960 | 00:01:49,880 | - Svulst. Kan du nå det? - Helt sikkert. | - Svulst. Kan du nå det? - Helt sikkert. |
22 | 00:01:55,480 | 00:01:59,270 | Opererer du også? Virker medicinen? | Opererer du også? Virker medicinen? |
23 | 00:01:59,320 | 00:02:03,360 | - Jeg er stolt af dig. - Ikke noget ståhej. | - Jeg er stolt af dig. - Ikke noget ståhej. |
24 | 00:02:06,240 | 00:02:08,630 | - Det gik godt. - Skift hold. | - Det gik godt. - Skift hold. |
25 | 00:02:08,680 | 00:02:12,150 | - Du er vel på overtid. Tag hjem. - Hvorfor det? | - Du er vel på overtid. Tag hjem. - Hvorfor det? |
26 | 00:02:12,200 | 00:02:15,270 | - Du kan ikke holde kæft. - De skal da... | - Du kan ikke holde kæft. - De skal da... |
27 | 00:02:15,320 | 00:02:18,310 | Du skal ikke tale for mig. | Du skal ikke tale for mig. |
28 | 00:02:18,360 | 00:02:22,750 | Ross sagde det rigtige. Du havde brug for hans hjælp. | Ross sagde det rigtige. Du havde brug for hans hjælp. |
29 | 00:02:22,800 | 00:02:27,800 | - Jeg har kun arbejdet 68 timer. - JAMA vil interviewe dig. | - Jeg har kun arbejdet 68 timer. - JAMA vil interviewe dig. |
30 | 00:02:29,360 | 00:02:33,790 | Du arbejder for hårdt. Flere har bemærket det. | Du arbejder for hårdt. Flere har bemærket det. |
31 | 00:02:33,840 | 00:02:38,270 | - Hvem? Har jeg gjort noget galt? - Nej, du er dygtig. | - Hvem? Har jeg gjort noget galt? - Nej, du er dygtig. |
32 | 00:02:38,320 | 00:02:43,310 | Du er bare blevet... Du brænder ud. | Du er bare blevet... Du brænder ud. |
33 | 00:02:43,360 | 00:02:47,910 | - Du skal vist koble lidt af. - Det gør vi ikke mere. | - Du skal vist koble lidt af. - Det gør vi ikke mere. |
34 | 00:02:47,960 | 00:02:54,150 | - Det er bare, så du slapper af. - Det er dig, der skal slappe af. | - Det er bare, så du slapper af. - Det er dig, der skal slappe af. |
35 | 00:02:54,200 | 00:02:57,230 | Jeg har det fint. | Jeg har det fint. |
36 | 00:02:57,280 | 00:03:01,670 | Undskyld. Du må ikke lukke af. Jeg har det fint. | Undskyld. Du må ikke lukke af. Jeg har det fint. |
37 | 00:03:01,720 | 00:03:04,680 | Tag hjem, Ross. | Tag hjem, Ross. |
38 | 00:03:07,640 | 00:03:10,630 | Først vælger vi receptorfeltet. | Først vælger vi receptorfeltet. |
39 | 00:03:10,680 | 00:03:15,150 | - Holdet fra Kleiss kommer nu. - Jeg kan ikke. | - Holdet fra Kleiss kommer nu. - Jeg kan ikke. |
40 | 00:03:15,200 | 00:03:17,590 | - Hvad er det? - Forskning. | - Hvad er det? - Forskning. |
41 | 00:03:17,640 | 00:03:22,630 | Ikke bare forskning. Det er præsidentens projekt. | Ikke bare forskning. Det er præsidentens projekt. |
42 | 00:03:22,680 | 00:03:27,950 | Nej. Vi går ind i anden fase. Hans hjerne er min nu. | Nej. Vi går ind i anden fase. Hans hjerne er min nu. |
43 | 00:03:28,000 | 00:03:30,990 | - Jeg siger nej. - Du siger ja. | - Jeg siger nej. - Du siger ja. |
44 | 00:03:31,040 | 00:03:33,550 | - I kommer til Kepners bryllup? - Ja. | - I kommer til Kepners bryllup? - Ja. |
45 | 00:03:33,600 | 00:03:36,430 | Jeg vil hellere hjælpe Bailey- | Jeg vil hellere hjælpe Bailey- |
46 | 00:03:36,480 | 00:03:41,950 | - end at se Arizona stråle, mens jeg er den ynkelige, der blev vraget. | - end at se Arizona stråle, mens jeg er den ynkelige, der blev vraget. |
47 | 00:03:42,000 | 00:03:45,430 | - Stop. - Nej, jeg vil ikke. | - Stop. - Nej, jeg vil ikke. |
48 | 00:03:45,480 | 00:03:48,750 | - I kommer til brylluppet? - Skal man? | - I kommer til brylluppet? - Skal man? |
49 | 00:03:48,800 | 00:03:53,790 | - Du gør altid det her. - Nej, det er helt anderledes. | - Du gør altid det her. - Nej, det er helt anderledes. |
50 | 00:03:53,840 | 00:03:56,760 | Hun var vigtig. Vi havde noget. | Hun var vigtig. Vi havde noget. |
51 | 00:03:58,240 | 00:04:01,510 | De havde måske noget. Nej. | De havde måske noget. Nej. |
52 | 00:04:01,560 | 00:04:05,950 | Hvordan har din far det? Han har sagt, at du er hans søn. | Hvordan har din far det? Han har sagt, at du er hans søn. |
53 | 00:04:06,000 | 00:04:08,600 | Jeg er ligeglad. | Jeg er ligeglad. |
54 | 00:04:09,400 | 00:04:12,110 | Hjælp! Min søn er blevet kørt over! | Hjælp! Min søn er blevet kørt over! |
55 | 00:04:12,160 | 00:04:16,150 | - Stop! Rør ham ikke! - Båre! | - Stop! Rør ham ikke! - Båre! |
56 | 00:04:16,200 | 00:04:20,590 | Han røg af sin traktor og røg ind under den. | Han røg af sin traktor og røg ind under den. |
57 | 00:04:20,640 | 00:04:24,910 | - Har han bevæget sig? - Han ville rejse sig. | - Har han bevæget sig? - Han ville rejse sig. |
58 | 00:04:24,960 | 00:04:27,510 | - Hvad hedder han? - Cody. | - Hvad hedder han? - Cody. |
59 | 00:04:27,560 | 00:04:30,750 | - Kan du høre mig? - Ringede du ikke 112? | - Kan du høre mig? - Ringede du ikke 112? |
60 | 00:04:30,800 | 00:04:36,710 | Jo, men så besvimede han, og så kørte jeg ham selv. | Jo, men så besvimede han, og så kørte jeg ham selv. |
61 | 00:04:36,760 | 00:04:39,430 | - Og han bevægede sig? - Ja. | - Og han bevægede sig? - Ja. |
62 | 00:04:39,480 | 00:04:43,560 | Du skal gå nu. Vi gør alt, hvad vi kan. | Du skal gå nu. Vi gør alt, hvad vi kan. |
63 | 00:04:45,440 | 00:04:50,110 | Grey, pressen vil tage billeder af printeren. | Grey, pressen vil tage billeder af printeren. |
64 | 00:04:50,160 | 00:04:53,830 | - Hvor skal vi stå? - Det er til Nathan-sagen. | - Hvor skal vi stå? - Det er til Nathan-sagen. |
65 | 00:04:53,880 | 00:04:58,630 | - Den udskriver min åre. - Det er der ingen, der kan se. | - Den udskriver min åre. - Det er der ingen, der kan se. |
66 | 00:04:58,680 | 00:05:02,190 | Vi kan komme tilbage senere. | Vi kan komme tilbage senere. |
67 | 00:05:02,240 | 00:05:04,280 | Over til printeren. | Over til printeren. |
68 | 00:05:09,160 | 00:05:11,200 | Flot, dr. Yang. | Flot, dr. Yang. |
69 | 00:05:15,960 | 00:05:19,200 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |
70 | 00:05:25,040 | 00:05:29,110 | - Fraktur i C6. - Han skal opereres. | - Fraktur i C6. - Han skal opereres. |
71 | 00:05:29,160 | 00:05:34,470 | - Han kan have gjort ham lam. - Det ved vi ikke endnu. | - Han kan have gjort ham lam. - Det ved vi ikke endnu. |
72 | 00:05:34,520 | 00:05:36,310 | - Besøg din far. - Nej. | - Besøg din far. - Nej. |
73 | 00:05:36,360 | 00:05:39,430 | Du må da have mange spørgsmål. | Du må da have mange spørgsmål. |
74 | 00:05:39,480 | 00:05:44,350 | Hjælp mig med patienten. Jeg ringer, hvis der er noget. | Hjælp mig med patienten. Jeg ringer, hvis der er noget. |
75 | 00:05:44,400 | 00:05:47,710 | - Klarer han sig? - Han skal opereres. | - Klarer han sig? - Han skal opereres. |
76 | 00:05:47,760 | 00:05:52,270 | - Han har brækket nakken. - Men han bevægede sig. | - Han har brækket nakken. - Men han bevægede sig. |
77 | 00:05:52,320 | 00:05:55,800 | - Før han blev flyttet. - Vi ved snart mere. | - Før han blev flyttet. - Vi ved snart mere. |
78 | 00:06:03,240 | 00:06:05,550 | - Du ser... - Ti stille. | - Du ser... - Ti stille. |
79 | 00:06:05,600 | 00:06:09,790 | - Hæslig ud. Hvad laver du her? - Jagter brudepiger. | - Hæslig ud. Hvad laver du her? - Jagter brudepiger. |
80 | 00:06:09,840 | 00:06:14,360 | - Gør man det på landet? - Kommer du? | - Gør man det på landet? - Kommer du? |
81 | 00:06:15,200 | 00:06:18,790 | - Jeg forstår godt, hvis... - Vil du gerne have det? | - Jeg forstår godt, hvis... - Vil du gerne have det? |
82 | 00:06:18,840 | 00:06:22,790 | - Så kommer jeg. - Tak. | - Så kommer jeg. - Tak. |
83 | 00:06:22,840 | 00:06:24,680 | Nej, håret. | Nej, håret. |
84 | 00:06:25,160 | 00:06:30,190 | Elliot Hooks skal have en tumorreduktion. Det er hans... | Elliot Hooks skal have en tumorreduktion. Det er hans... |
85 | 00:06:30,240 | 00:06:33,910 | - Det kan ikke passe. - Jo. 312 operationer. | - Det kan ikke passe. - Jo. 312 operationer. |
86 | 00:06:33,960 | 00:06:39,630 | - Fra jeg var fire år. - Tumorerne er nær strubehovedet. | - Fra jeg var fire år. - Tumorerne er nær strubehovedet. |
87 | 00:06:39,680 | 00:06:43,470 | - Vi fjerner dem med laser. - Hver 7.-10. dag. | - Vi fjerner dem med laser. - Hver 7.-10. dag. |
88 | 00:06:43,520 | 00:06:47,430 | - Hårdt. - Vi er flyttet hen til hospitalet. | - Hårdt. - Vi er flyttet hen til hospitalet. |
89 | 00:06:47,480 | 00:06:51,070 | - Som når man flytter tæt på skolen. - Nej. | - Som når man flytter tæt på skolen. - Nej. |
90 | 00:06:51,120 | 00:06:55,670 | - Hvad? - Jeg kan dyrke dine tumorceller. | - Hvad? - Jeg kan dyrke dine tumorceller. |
91 | 00:06:55,720 | 00:07:01,150 | Så kan jeg skræddersy et lægemiddel, der stopper væksten. | Så kan jeg skræddersy et lægemiddel, der stopper væksten. |
92 | 00:07:01,200 | 00:07:04,190 | - Ikke flere operationer? - Nej. | - Ikke flere operationer? - Nej. |
93 | 00:07:04,240 | 00:07:08,200 | - Åh gud. - I guder. | - Åh gud. - I guder. |
94 | 00:07:09,240 | 00:07:13,710 | - Er han ikke blevet opereret nok? - Jo. Undskyld. | - Er han ikke blevet opereret nok? - Jo. Undskyld. |
95 | 00:07:13,760 | 00:07:15,750 | Til laboratoriet. | Til laboratoriet. |
96 | 00:07:15,800 | 00:07:21,990 | Nej. Jeg har ikke opereret nok. Jeg har ventet på, at du kom tilbage. | Nej. Jeg har ikke opereret nok. Jeg har ventet på, at du kom tilbage. |
97 | 00:07:22,040 | 00:07:26,230 | Nu må det være nok. Jeg er nødt til at lære det. | Nu må det være nok. Jeg er nødt til at lære det. |
98 | 00:07:26,280 | 00:07:29,000 | Jeg fortjener bedre, så... | Jeg fortjener bedre, så... |
99 | 00:07:33,880 | 00:07:36,230 | Jeg er bare træt. Lad os gå. | Jeg er bare træt. Lad os gå. |
100 | 00:07:36,280 | 00:07:40,350 | Vi foretager indgrebet igen for at tage prøver. | Vi foretager indgrebet igen for at tage prøver. |
101 | 00:07:40,400 | 00:07:46,110 | - Du må gøre det helt selv. - Tak? | - Du må gøre det helt selv. - Tak? |
102 | 00:07:46,160 | 00:07:49,950 | Pas på. Han har så dårlig ånde. | Pas på. Han har så dårlig ånde. |
103 | 00:07:50,000 | 00:07:52,590 | - Det gør ingenting. - Nej. | - Det gør ingenting. - Nej. |
104 | 00:07:52,640 | 00:07:57,070 | - Som rådden mad. - Det er Zenkers divertikel. | - Som rådden mad. - Det er Zenkers divertikel. |
105 | 00:07:57,120 | 00:08:00,830 | Musklerne skal samarbejde for at få maden ned. | Musklerne skal samarbejde for at få maden ned. |
106 | 00:08:00,880 | 00:08:07,190 | Men det gør de ikke. Slimhinden danner en lomme. | Men det gør de ikke. Slimhinden danner en lomme. |
107 | 00:08:07,240 | 00:08:12,910 | - Jeg føler, at der sidder noget. - Han har haft mange problemer. | - Jeg føler, at der sidder noget. - Han har haft mange problemer. |
108 | 00:08:12,960 | 00:08:18,310 | Jeg skærer i musklen, så maden kan komme ned. | Jeg skærer i musklen, så maden kan komme ned. |
109 | 00:08:18,360 | 00:08:21,910 | - Bør vi være urolige? - Der er altid risici. | - Bør vi være urolige? - Der er altid risici. |
110 | 00:08:21,960 | 00:08:25,070 | Slagtilfælde. Død. Minimale risici. | Slagtilfælde. Død. Minimale risici. |
111 | 00:08:25,120 | 00:08:29,630 | - Stemmebåndet kan påvirkes. - Så jeg ikke kan tale? | - Stemmebåndet kan påvirkes. - Så jeg ikke kan tale? |
112 | 00:08:29,680 | 00:08:33,150 | - I værste fald. - En lille risiko. | - I værste fald. - En lille risiko. |
113 | 00:08:33,200 | 00:08:35,550 | - Lækker røv. - Dalton. | - Lækker røv. - Dalton. |
114 | 00:08:35,600 | 00:08:39,950 | Måske mister jeg stemmen. Intet må være usagt. | Måske mister jeg stemmen. Intet må være usagt. |
115 | 00:08:40,000 | 00:08:46,790 | Flot numse. Og jeg hader din bror. Det føles godt at sige det. | Flot numse. Og jeg hader din bror. Det føles godt at sige det. |
116 | 00:08:46,840 | 00:08:50,040 | Idiot. Hvornår bedøver I ham? | Idiot. Hvornår bedøver I ham? |
117 | 00:08:53,080 | 00:08:55,790 | Der er du! Ja, hun redder børn. | Der er du! Ja, hun redder børn. |
118 | 00:08:55,840 | 00:09:00,830 | - Du er færdig. Kom med. - Stikker du af fra brylluppet? | - Du er færdig. Kom med. - Stikker du af fra brylluppet? |
119 | 00:09:00,880 | 00:09:05,150 | Nej, hvorfor siger du det? Jeg har brug for dig. | Nej, hvorfor siger du det? Jeg har brug for dig. |
120 | 00:09:05,200 | 00:09:09,270 | Præsidenten har bevilget os midler- | Præsidenten har bevilget os midler- |
121 | 00:09:09,320 | 00:09:12,510 | -til at skabe et kort over hjernen. | -til at skabe et kort over hjernen. |
122 | 00:09:12,560 | 00:09:16,670 | Kleiss Neuroscience vil gå forrest. | Kleiss Neuroscience vil gå forrest. |
123 | 00:09:16,720 | 00:09:22,350 | Først skal vi udvikle teknikken. Dine sensorer er de bedste. | Først skal vi udvikle teknikken. Dine sensorer er de bedste. |
124 | 00:09:22,400 | 00:09:27,150 | Tak for det. Desværre tager vores projekt al min tid. | Tak for det. Desværre tager vores projekt al min tid. |
125 | 00:09:27,200 | 00:09:32,190 | - Jeg har ikke tid. - Din kompensation som konsulent. | - Jeg har ikke tid. - Din kompensation som konsulent. |
126 | 00:09:32,240 | 00:09:37,200 | - Langdistance. - Det handler ikke om penge. | - Langdistance. - Det handler ikke om penge. |
127 | 00:09:38,440 | 00:09:41,430 | - Kig. - Det handler ikke om penge. | - Kig. - Det handler ikke om penge. |
128 | 00:09:41,480 | 00:09:43,590 | Det er mange penge. | Det er mange penge. |
129 | 00:09:43,640 | 00:09:47,390 | - Vil du se vores film? - Ja, det vil han. | - Vil du se vores film? - Ja, det vil han. |
130 | 00:09:47,440 | 00:09:49,760 | - Lyt nu. - Ja. | - Lyt nu. - Ja. |
131 | 00:09:51,560 | 00:09:57,640 | Kleiss Neuroscience. Vi kortlægger fremtiden. | Kleiss Neuroscience. Vi kortlægger fremtiden. |
132 | 00:09:59,320 | 00:10:01,920 | En gang mere. | En gang mere. |
133 | 00:10:03,720 | 00:10:09,440 | - Jeg er for træt. Beklager. - Må vi være alene? | - Jeg er for træt. Beklager. - Må vi være alene? |
134 | 00:10:15,120 | 00:10:18,870 | Spørgsmål: Jeg genkendte dig med det samme. | Spørgsmål: Jeg genkendte dig med det samme. |
135 | 00:10:18,920 | 00:10:23,790 | Hvordan glemmer man sin kone og tre børn? | Hvordan glemmer man sin kone og tre børn? |
136 | 00:10:23,840 | 00:10:29,590 | Jeg ødelagde alt. Jo mere jeg tog, jo bedre var jeg til at glemme. | Jeg ødelagde alt. Jo mere jeg tog, jo bedre var jeg til at glemme. |
137 | 00:10:29,640 | 00:10:32,680 | Jeg kunne ikke holde mig selv ud. | Jeg kunne ikke holde mig selv ud. |
138 | 00:10:33,880 | 00:10:37,270 | Jeg kan huske dig. Du grinede i søvne. | Jeg kan huske dig. Du grinede i søvne. |
139 | 00:10:37,320 | 00:10:42,270 | - Der var jeg vel fire. - Du var glad som barn. | - Der var jeg vel fire. - Du var glad som barn. |
140 | 00:10:42,320 | 00:10:44,760 | Det fik jeg ødelagt. | Det fik jeg ødelagt. |
141 | 00:10:45,800 | 00:10:50,710 | Jeg kan huske, at du tog mig med til et omrejsende tivoli. | Jeg kan huske, at du tog mig med til et omrejsende tivoli. |
142 | 00:10:50,760 | 00:10:54,030 | Alle attraktionerne var livsfarlige. | Alle attraktionerne var livsfarlige. |
143 | 00:10:54,080 | 00:11:01,230 | - Men vi prøvede det hele to gange. - Jeg kan godt huske det. | - Men vi prøvede det hele to gange. - Jeg kan godt huske det. |
144 | 00:11:01,280 | 00:11:06,990 | Din mor var gået amok. Hun troede, at der gemte sig noget i væggene. | Din mor var gået amok. Hun troede, at der gemte sig noget i væggene. |
145 | 00:11:07,040 | 00:11:09,990 | - Hun var... - Og din anden familie? | - Hun var... - Og din anden familie? |
146 | 00:11:10,040 | 00:11:14,350 | - Hvordan har du det med dem? - Bedre. | - Hvordan har du det med dem? - Bedre. |
147 | 00:11:14,400 | 00:11:18,870 | Jeg kan tage hjem. Naomi er hård, men ikke skør som din mor. | Jeg kan tage hjem. Naomi er hård, men ikke skør som din mor. |
148 | 00:11:18,920 | 00:11:23,030 | Så stopper du. Mor var ikke problemet. | Så stopper du. Mor var ikke problemet. |
149 | 00:11:23,080 | 00:11:27,790 | Du aner ikke, hvor hårdt det var at leve med en som hende. | Du aner ikke, hvor hårdt det var at leve med en som hende. |
150 | 00:11:27,840 | 00:11:34,550 | Hvem tog sig af hende? Hvem fik hende indlagt? | Hvem tog sig af hende? Hvem fik hende indlagt? |
151 | 00:11:34,600 | 00:11:38,910 | - Hvem passede dine børn? - Jeg gjorde mit bedste. | - Hvem passede dine børn? - Jeg gjorde mit bedste. |
152 | 00:11:38,960 | 00:11:43,030 | Så bør du bare give op. Dit bedste er ubrugeligt. | Så bør du bare give op. Dit bedste er ubrugeligt. |
153 | 00:11:43,080 | 00:11:47,430 | Jeg var faren! Jeg var et barn, men jeg var faren! | Jeg var faren! Jeg var et barn, men jeg var faren! |
154 | 00:11:47,480 | 00:11:51,270 | Du var ingenting. Du var væk! | Du var ingenting. Du var væk! |
155 | 00:11:51,320 | 00:11:53,670 | - Du er værdiløs! - Fint. | - Du er værdiløs! - Fint. |
156 | 00:11:53,720 | 00:11:57,680 | Godt. Gå med dig. | Godt. Gå med dig. |
157 | 00:12:03,720 | 00:12:08,350 | Jeg kan godt sætte dem sammen. Men det skal gå stærkt. | Jeg kan godt sætte dem sammen. Men det skal gå stærkt. |
158 | 00:12:08,400 | 00:12:12,110 | - Du er et geni. - Ja, det er jeg faktisk. | - Du er et geni. - Ja, det er jeg faktisk. |
159 | 00:12:12,160 | 00:12:17,950 | - Derek og jeg indleder fase 2 i dag. - Godt for jer. | - Derek og jeg indleder fase 2 i dag. - Godt for jer. |
160 | 00:12:18,000 | 00:12:23,470 | Og for dig. Målet er en benprotese, der virker som et rigtigt ben. | Og for dig. Målet er en benprotese, der virker som et rigtigt ben. |
161 | 00:12:23,520 | 00:12:28,640 | Du kan blive som før. Gør halsen klar. | Du kan blive som før. Gør halsen klar. |
162 | 00:12:29,600 | 00:12:33,960 | - Hej. Hvordan har din far det? - Hvad skal jeg gøre? | - Hej. Hvordan har din far det? - Hvad skal jeg gøre? |
163 | 00:12:36,400 | 00:12:40,000 | Tag en klemme. Find blødningerne. | Tag en klemme. Find blødningerne. |
164 | 00:12:42,400 | 00:12:46,070 | - Meredith! - April? Stikker du af? | - Meredith! - April? Stikker du af? |
165 | 00:12:46,120 | 00:12:50,430 | - Jeg ved, hvad man gør. - Hvorfor tror alle det? | - Jeg ved, hvad man gør. - Hvorfor tror alle det? |
166 | 00:12:50,480 | 00:12:52,670 | - Kom! - Men... | - Kom! - Men... |
167 | 00:12:52,720 | 00:12:58,630 | Du dukkede ikke op hos syersken, så nu har jeg taget syersken med. | Du dukkede ikke op hos syersken, så nu har jeg taget syersken med. |
168 | 00:12:58,680 | 00:13:02,080 | - Du skal se fin ud. - Hej. Tag tøjet af. | - Du skal se fin ud. - Hej. Tag tøjet af. |
169 | 00:13:04,120 | 00:13:06,520 | I burde gøre det her for mig. | I burde gøre det her for mig. |
170 | 00:13:10,760 | 00:13:14,830 | Jeg så din pressekonference. Hvad skete der? | Jeg så din pressekonference. Hvad skete der? |
171 | 00:13:14,880 | 00:13:19,680 | Jeg skulle fortælle, hvad jeg gjorde. Men jeg ved det ikke. | Jeg skulle fortælle, hvad jeg gjorde. Men jeg ved det ikke. |
172 | 00:13:20,040 | 00:13:24,190 | Jeg ved ikke, hvorfor han lever. Røret holdt ikke. | Jeg ved ikke, hvorfor han lever. Røret holdt ikke. |
173 | 00:13:24,240 | 00:13:30,390 | Jeg gjorde et eller andet. Som at slå på fjernsynet. | Jeg gjorde et eller andet. Som at slå på fjernsynet. |
174 | 00:13:30,440 | 00:13:35,910 | - Jeg føler mig som en svindler. - Har du ikke sagt det til nogen? | - Jeg føler mig som en svindler. - Har du ikke sagt det til nogen? |
175 | 00:13:35,960 | 00:13:40,990 | Til hvem? Du talte ikke med mig, og Alex var imod mig. | Til hvem? Du talte ikke med mig, og Alex var imod mig. |
176 | 00:13:41,040 | 00:13:44,280 | Jeg havde intet valg. | Jeg havde intet valg. |
177 | 00:13:46,640 | 00:13:51,030 | Vi er to helt forskellige steder i livet. | Vi er to helt forskellige steder i livet. |
178 | 00:13:51,080 | 00:13:56,350 | - Stop nu. - Jeg higer måske efter bekræftelse. | - Stop nu. - Jeg higer måske efter bekræftelse. |
179 | 00:13:56,400 | 00:14:00,470 | - Men jeg er ikke så arrogant som dig. - Meredith. | - Men jeg er ikke så arrogant som dig. - Meredith. |
180 | 00:14:00,520 | 00:14:06,470 | Skrid ad helvede til. Jeg orker ikke at lytte til dit lort mere. | Skrid ad helvede til. Jeg orker ikke at lytte til dit lort mere. |
181 | 00:14:06,520 | 00:14:11,550 | Hos Kleiss Neuroscience er fremtiden her allerede. | Hos Kleiss Neuroscience er fremtiden her allerede. |
182 | 00:14:11,600 | 00:14:14,030 | - Nå? - Meget imponerende. | - Nå? - Meget imponerende. |
183 | 00:14:14,080 | 00:14:19,230 | - Jeg har ikke tid. - De beder kun om rådgivning. | - Jeg har ikke tid. - De beder kun om rådgivning. |
184 | 00:14:19,280 | 00:14:22,390 | Nogle besøg hver anden måned. | Nogle besøg hver anden måned. |
185 | 00:14:22,440 | 00:14:26,950 | Jeg har desværre ikke tid. Især ikke til det her. | Jeg har desværre ikke tid. Især ikke til det her. |
186 | 00:14:27,000 | 00:14:30,110 | Synes du, at vi gør noget galt? | Synes du, at vi gør noget galt? |
187 | 00:14:30,160 | 00:14:34,800 | Jeres metode kunne ikke kortlægge ringmusklen. | Jeres metode kunne ikke kortlægge ringmusklen. |
188 | 00:14:37,080 | 00:14:43,070 | I kigger på en planet. I bør kigge på hele universet. | I kigger på en planet. I bør kigge på hele universet. |
189 | 00:14:43,120 | 00:14:47,350 | Man kysser ikke nogen ved at spidse læberne. | Man kysser ikke nogen ved at spidse læberne. |
190 | 00:14:47,400 | 00:14:51,190 | Man ser nogen og husker tiltrækningen. | Man ser nogen og husker tiltrækningen. |
191 | 00:14:51,240 | 00:14:55,150 | Nervesystemet øger pulsen og mindsker hæmningerne. | Nervesystemet øger pulsen og mindsker hæmningerne. |
192 | 00:14:55,200 | 00:14:59,430 | Man må bare kysse personen. Det sker simultant. | Man må bare kysse personen. Det sker simultant. |
193 | 00:14:59,480 | 00:15:03,550 | Vi er impulsive og tvangsstyrede. Sådan er hjernen. | Vi er impulsive og tvangsstyrede. Sådan er hjernen. |
194 | 00:15:03,600 | 00:15:06,950 | Vi skal ikke kigge på, hvad vi gør, men hvorfor. | Vi skal ikke kigge på, hvad vi gør, men hvorfor. |
195 | 00:15:07,000 | 00:15:12,710 | - Skal vi flytte sensorerne? - Vi skal ændre alt. | - Skal vi flytte sensorerne? - Vi skal ændre alt. |
196 | 00:15:12,760 | 00:15:19,110 | - Han mener, at det er forældet. - De begynder at fatte det. | - Han mener, at det er forældet. - De begynder at fatte det. |
197 | 00:15:19,160 | 00:15:21,830 | Hurtigere billeder af hjernen. | Hurtigere billeder af hjernen. |
198 | 00:15:21,880 | 00:15:25,870 | - Den der lilla kjole. - Ja. | - Den der lilla kjole. - Ja. |
199 | 00:15:25,920 | 00:15:29,190 | - Du ser tyk ud i den. - Du kunne lide den. | - Du ser tyk ud i den. - Du kunne lide den. |
200 | 00:15:29,240 | 00:15:34,510 | Jeg løj, men ikke mere. Du er smuk, men den kjole... | Jeg løj, men ikke mere. Du er smuk, men den kjole... |
201 | 00:15:34,560 | 00:15:38,440 | Idiot. Jeg havde den på til tre bryllupper. | Idiot. Jeg havde den på til tre bryllupper. |
202 | 00:15:41,080 | 00:15:44,590 | Det var vores sang. Sidste chance. | Det var vores sang. Sidste chance. |
203 | 00:15:44,640 | 00:15:49,270 | - Stemmebåndene klarer sig. - Skær dem over. | - Stemmebåndene klarer sig. - Skær dem over. |
204 | 00:15:49,320 | 00:15:54,320 | - Du må ikke komme med ind. - Kom her. | - Du må ikke komme med ind. - Kom her. |
205 | 00:16:08,800 | 00:16:11,280 | Vi ses bagefter. | Vi ses bagefter. |
206 | 00:16:16,880 | 00:16:20,670 | Flyt den sidelæns. Der. | Flyt den sidelæns. Der. |
207 | 00:16:20,720 | 00:16:24,270 | Jeg har den. | Jeg har den. |
208 | 00:16:24,320 | 00:16:30,190 | - Jeg skylder dig en undskyldning. - Du fik det, som du ville. | - Jeg skylder dig en undskyldning. - Du fik det, som du ville. |
209 | 00:16:30,240 | 00:16:34,950 | Du havde ret. Mit arbejde indebærer at undervise dig. | Du havde ret. Mit arbejde indebærer at undervise dig. |
210 | 00:16:35,000 | 00:16:39,830 | - Det har jeg ikke gjort. - Blev jeg belønnet eller straffet? | - Det har jeg ikke gjort. - Blev jeg belønnet eller straffet? |
211 | 00:16:39,880 | 00:16:43,080 | Det ved man aldrig. Tag den. | Det ved man aldrig. Tag den. |
212 | 00:16:46,720 | 00:16:52,190 | Du må aldrig være bange for at sige fra. Men sørg for at have ret. | Du må aldrig være bange for at sige fra. Men sørg for at have ret. |
213 | 00:16:52,240 | 00:16:56,870 | Det er så sandt. Jeg må tage det, jeg fortjener. | Det er så sandt. Jeg må tage det, jeg fortjener. |
214 | 00:16:56,920 | 00:17:01,870 | - Du har virkelig ret. - Ja da. Du mangler den der. | - Du har virkelig ret. - Ja da. Du mangler den der. |
215 | 00:17:01,920 | 00:17:06,550 | Hvordan giver man både familien og arbejdet 100%? | Hvordan giver man både familien og arbejdet 100%? |
216 | 00:17:06,600 | 00:17:10,670 | - Det er umuligt. - Fordi du ødelægger min forskning. | - Det er umuligt. - Fordi du ødelægger min forskning. |
217 | 00:17:10,720 | 00:17:16,590 | Jeg lånte printeren. Din forskning mislykkes helt selv. | Jeg lånte printeren. Din forskning mislykkes helt selv. |
218 | 00:17:16,640 | 00:17:22,030 | - Ja, jeg er en skrækkelig læge. - Det har jeg aldrig sagt. | - Ja, jeg er en skrækkelig læge. - Det har jeg aldrig sagt. |
219 | 00:17:22,080 | 00:17:27,230 | Men du siger, at jeg er et skrækkeligt menneske. | Men du siger, at jeg er et skrækkeligt menneske. |
220 | 00:17:27,280 | 00:17:32,430 | Fordi jeg er uenig med dig. Fordi jeg ikke vil have børn. | Fordi jeg er uenig med dig. Fordi jeg ikke vil have børn. |
221 | 00:17:32,480 | 00:17:36,150 | Hvornår begyndte du at se mig som et monster? | Hvornår begyndte du at se mig som et monster? |
222 | 00:17:36,200 | 00:17:38,390 | - Undskyld. - Skrid. | - Undskyld. - Skrid. |
223 | 00:17:38,440 | 00:17:40,990 | - Du underdrev. - Tag hjem! | - Du underdrev. - Tag hjem! |
224 | 00:17:41,040 | 00:17:43,630 | - Jeg havde ret. - Hvad? | - Jeg havde ret. - Hvad? |
225 | 00:17:43,680 | 00:17:49,120 | Harper Avery Foundation overvejer at give dig årets pris. | Harper Avery Foundation overvejer at give dig årets pris. |
226 | 00:17:54,000 | 00:17:57,640 | Godt. Tag kjolen af. | Godt. Tag kjolen af. |
227 | 00:18:03,400 | 00:18:08,110 | Skal du have dit højhælede ben på? Du bliver øm af det. | Skal du have dit højhælede ben på? Du bliver øm af det. |
228 | 00:18:08,160 | 00:18:11,830 | - Der kommer måske mudder på. - Det er fint. | - Der kommer måske mudder på. - Det er fint. |
229 | 00:18:11,880 | 00:18:14,910 | - Er han lam? - Det ved jeg ikke endnu. | - Er han lam? - Det ved jeg ikke endnu. |
230 | 00:18:14,960 | 00:18:17,150 | - Skal faren vide det? - Hvad? | - Skal faren vide det? - Hvad? |
231 | 00:18:17,200 | 00:18:20,430 | At skaden formentlig skyldes ham. | At skaden formentlig skyldes ham. |
232 | 00:18:20,480 | 00:18:26,190 | Man skal vente på ambulancen. Han burde have ladet ham være. | Man skal vente på ambulancen. Han burde have ladet ham være. |
233 | 00:18:26,240 | 00:18:32,990 | Stop så. Somme tider vil vi hjælpe, men kommer til at gøre skade. | Stop så. Somme tider vil vi hjælpe, men kommer til at gøre skade. |
234 | 00:18:33,040 | 00:18:35,790 | Selvfølgelig siger vi det ikke. | Selvfølgelig siger vi det ikke. |
235 | 00:18:35,840 | 00:18:41,630 | Nej, jeg kan ikke komme ind. Der er ikke plads. | Nej, jeg kan ikke komme ind. Der er ikke plads. |
236 | 00:18:41,680 | 00:18:44,840 | Vi må gå ind gennem halsen. | Vi må gå ind gennem halsen. |
237 | 00:18:50,360 | 00:18:53,590 | - Hvad tror du, at han sagde? - Det ved jeg ikke. | - Hvad tror du, at han sagde? - Det ved jeg ikke. |
238 | 00:18:53,640 | 00:18:57,150 | - De var ret direkte. - Hvordan når man dertil? | - De var ret direkte. - Hvordan når man dertil? |
239 | 00:18:57,200 | 00:19:00,070 | - Jeg kan sige alt til dig. - Næppe. | - Jeg kan sige alt til dig. - Næppe. |
240 | 00:19:00,120 | 00:19:05,910 | - Du fælder. Hår og bh'er. - Hverken sandt eller sødt. | - Du fælder. Hår og bh'er. - Hverken sandt eller sødt. |
241 | 00:19:05,960 | 00:19:10,190 | Når du overnatter, er der hår og bh'er overalt. | Når du overnatter, er der hår og bh'er overalt. |
242 | 00:19:10,240 | 00:19:13,870 | - Der lå en i bestikskuffen. - Den blå? | - Der lå en i bestikskuffen. - Den blå? |
243 | 00:19:13,920 | 00:19:17,350 | - Du har et surt ansigt. - Et surt ansigt? | - Du har et surt ansigt. - Et surt ansigt? |
244 | 00:19:17,400 | 00:19:21,070 | Når du tænker, tror folk, at du er sur. | Når du tænker, tror folk, at du er sur. |
245 | 00:19:21,120 | 00:19:26,350 | - Det er jeg ikke, men jeg bliver det. - Du bør smile mere. | - Det er jeg ikke, men jeg bliver det. - Du bør smile mere. |
246 | 00:19:26,400 | 00:19:30,000 | Du har et flot smil. | Du har et flot smil. |
247 | 00:19:32,520 | 00:19:36,390 | - Han sagde, at han elsker hende. - Måske. | - Han sagde, at han elsker hende. - Måske. |
248 | 00:19:36,440 | 00:19:39,230 | - "Sig det og se, hvad der sker." - Hvad? | - "Sig det og se, hvad der sker." - Hvad? |
249 | 00:19:39,280 | 00:19:43,390 | Noget, Mark Sloan har sagt. Han sagde: | Noget, Mark Sloan har sagt. Han sagde: |
250 | 00:19:43,440 | 00:19:50,190 | "Hvis du elsker nogen, så sig det, uanset hvor bange du er." | "Hvis du elsker nogen, så sig det, uanset hvor bange du er." |
251 | 00:19:50,240 | 00:19:54,560 | - "Sig det og se, hvad der sker." - Hvor fint. | - "Sig det og se, hvad der sker." - Hvor fint. |
252 | 00:20:01,360 | 00:20:04,390 | - Hvad laver du her? - Arbejder. | - Hvad laver du her? - Arbejder. |
253 | 00:20:04,440 | 00:20:08,030 | - På vores bryllupsdag? - For at kunne holde fri. | - På vores bryllupsdag? - For at kunne holde fri. |
254 | 00:20:08,080 | 00:20:11,030 | - Du så mig. - Men ikke kjolen. | - Du så mig. - Men ikke kjolen. |
255 | 00:20:11,080 | 00:20:15,270 | - Har du en hat på? - Det giver uheld. | - Har du en hat på? - Det giver uheld. |
256 | 00:20:15,320 | 00:20:19,150 | Nej, nej, nej. Det er fint nok. | Nej, nej, nej. Det er fint nok. |
257 | 00:20:19,200 | 00:20:22,710 | Hvis jeg først så dig i kjolen- | Hvis jeg først så dig i kjolen- |
258 | 00:20:22,760 | 00:20:26,750 | - ville jeg huske på, at jeg ikke fortjener dig. | - ville jeg huske på, at jeg ikke fortjener dig. |
259 | 00:20:26,800 | 00:20:30,510 | Så ville jeg besvime, og vi ville ende her. | Så ville jeg besvime, og vi ville ende her. |
260 | 00:20:30,560 | 00:20:35,000 | De ville klippe jakkesættet af, og det er ikke betalt endnu. | De ville klippe jakkesættet af, og det er ikke betalt endnu. |
261 | 00:20:36,800 | 00:20:42,590 | Jeg er glad for, at jeg så dig sådan der, for sådan skal jeg ofte se dig. | Jeg er glad for, at jeg så dig sådan der, for sådan skal jeg ofte se dig. |
262 | 00:20:42,640 | 00:20:46,310 | Jeg elsker dig sådan der. | Jeg elsker dig sådan der. |
263 | 00:20:46,360 | 00:20:51,470 | Jeg elsker også dig. Jeg glæder mig sådan. | Jeg elsker også dig. Jeg glæder mig sådan. |
264 | 00:20:51,520 | 00:20:54,280 | Husk nu de sorte strømper. | Husk nu de sorte strømper. |
265 | 00:20:55,800 | 00:20:58,520 | Matthew? | Matthew? |
266 | 00:21:02,600 | 00:21:04,200 | Matthew? | Matthew? |
267 | 00:21:04,520 | 00:21:10,510 | Det kan være hævelser, der gør, at nerverne ikke sender signaler. | Det kan være hævelser, der gør, at nerverne ikke sender signaler. |
268 | 00:21:10,560 | 00:21:15,200 | - Det kan aftage med tiden. - Og hvis det ikke gør? | - Det kan aftage med tiden. - Og hvis det ikke gør? |
269 | 00:21:16,800 | 00:21:23,200 | Så er han lam. Formentlig i arme og ben. Vi må vente og se. | Så er han lam. Formentlig i arme og ben. Vi må vente og se. |
270 | 00:21:25,320 | 00:21:28,120 | Det er min skyld, ikke? | Det er min skyld, ikke? |
271 | 00:21:29,880 | 00:21:34,920 | Han bevægede sig, da det skete. Og så kørte jeg ham herhen. | Han bevægede sig, da det skete. Og så kørte jeg ham herhen. |
272 | 00:21:35,960 | 00:21:39,350 | Gjorde jeg det her? Er det min skyld? | Gjorde jeg det her? Er det min skyld? |
273 | 00:21:39,400 | 00:21:43,830 | Du forsøgte at hjælpe ham. Det er ikke din skyld. | Du forsøgte at hjælpe ham. Det er ikke din skyld. |
274 | 00:21:43,880 | 00:21:47,960 | Du forsøgte at hjælpe dit barn. | Du forsøgte at hjælpe dit barn. |
275 | 00:21:52,840 | 00:21:57,150 | Desværre var jeg nødt til at lægge et snit- | Desværre var jeg nødt til at lægge et snit- |
276 | 00:21:57,200 | 00:22:01,830 | - men det gik fint. Nu får han en frisk ånde. | - men det gik fint. Nu får han en frisk ånde. |
277 | 00:22:01,880 | 00:22:04,470 | Nu vågner han. | Nu vågner han. |
278 | 00:22:04,520 | 00:22:07,320 | Hej, skat. | Hej, skat. |
279 | 00:22:08,400 | 00:22:11,590 | - Hvad sker der? - Tilkald Shepherd. | - Hvad sker der? - Tilkald Shepherd. |
280 | 00:22:11,640 | 00:22:15,310 | Undskyld. Dalton? | Undskyld. Dalton? |
281 | 00:22:15,360 | 00:22:19,630 | Jeg er en god mor og kirurg, men du tror, at du er bedre. | Jeg er en god mor og kirurg, men du tror, at du er bedre. |
282 | 00:22:19,680 | 00:22:24,190 | Det her er det eneste, jeg laver. Jeg vil ikke andet. | Det her er det eneste, jeg laver. Jeg vil ikke andet. |
283 | 00:22:24,240 | 00:22:27,190 | Klag ikke over dine egne valg. | Klag ikke over dine egne valg. |
284 | 00:22:27,240 | 00:22:32,950 | - Skulle jeg fortryde min familie? - Du føler dig udenfor. Dit eget valg. | - Skulle jeg fortryde min familie? - Du føler dig udenfor. Dit eget valg. |
285 | 00:22:33,000 | 00:22:36,510 | Jeg saboterer ikke noget for andre. | Jeg saboterer ikke noget for andre. |
286 | 00:22:36,560 | 00:22:40,430 | - Gør jeg det? - Som en haj. Med dine egne ord. | - Gør jeg det? - Som en haj. Med dine egne ord. |
287 | 00:22:40,480 | 00:22:45,640 | - Jeg talte om dig. - Hvor længe har du knaldet Shane? | - Jeg talte om dig. - Hvor længe har du knaldet Shane? |
288 | 00:22:48,200 | 00:22:52,030 | Han blinkede ikke, da han så dig i undertøj. | Han blinkede ikke, da han så dig i undertøj. |
289 | 00:22:52,080 | 00:22:56,070 | - Det rager ikke dig. - Jeg er ligeglad. | - Det rager ikke dig. - Jeg er ligeglad. |
290 | 00:22:56,120 | 00:22:59,110 | Han har valgt den bedste lærer. | Han har valgt den bedste lærer. |
291 | 00:22:59,160 | 00:23:02,990 | Det var det, du gjorde under uddannelsen. | Det var det, du gjorde under uddannelsen. |
292 | 00:23:03,040 | 00:23:08,760 | - Du er blevet den, du beundrede. - Du er blevet den, vi grinede ad. | - Du er blevet den, du beundrede. - Du er blevet den, vi grinede ad. |
293 | 00:23:18,800 | 00:23:21,510 | Hej. | Hej. |
294 | 00:23:21,560 | 00:23:23,790 | - Undskyld. - Lad nu være. | - Undskyld. - Lad nu være. |
295 | 00:23:23,840 | 00:23:29,680 | Du gjorde dit bedste. Jeg er blevet en fin fyr. | Du gjorde dit bedste. Jeg er blevet en fin fyr. |
296 | 00:23:31,360 | 00:23:33,560 | Tak. | Tak. |
297 | 00:23:34,400 | 00:23:38,030 | - Jeg vil have min familie tilbage. - Nej. | - Jeg vil have min familie tilbage. - Nej. |
298 | 00:23:38,080 | 00:23:42,910 | Det gik godt, fordi du skred. Også for Aaron, Amber og mor. | Det gik godt, fordi du skred. Også for Aaron, Amber og mor. |
299 | 00:23:42,960 | 00:23:49,480 | Ellers var jeg blevet bartender eller havde taget en overdosis. | Ellers var jeg blevet bartender eller havde taget en overdosis. |
300 | 00:23:50,320 | 00:23:54,960 | Men du gik heldigvis fra os. Stop med at føle skyld. | Men du gik heldigvis fra os. Stop med at føle skyld. |
301 | 00:23:59,000 | 00:24:02,670 | Måske kan du lappe det nede i Florida. | Måske kan du lappe det nede i Florida. |
302 | 00:24:02,720 | 00:24:07,040 | Held og lykke. Farvel, Jimmy. | Held og lykke. Farvel, Jimmy. |
303 | 00:24:23,600 | 00:24:30,030 | Et alvorligt slagtilfælde. Måske var der en blodprop i halspulsåren. | Et alvorligt slagtilfælde. Måske var der en blodprop i halspulsåren. |
304 | 00:24:30,080 | 00:24:35,910 | Det er en sjælden komplikation. Vi vil arbejde på rehabilitering. | Det er en sjælden komplikation. Vi vil arbejde på rehabilitering. |
305 | 00:24:35,960 | 00:24:39,150 | - Men... - Men I kan ikke kurere ham? | - Men... - Men I kan ikke kurere ham? |
306 | 00:24:39,200 | 00:24:41,960 | Beklager. | Beklager. |
307 | 00:24:47,520 | 00:24:53,990 | - Han er vågen, men kan ikke tale? - Ikke lige nu, nej. | - Han er vågen, men kan ikke tale? - Ikke lige nu, nej. |
308 | 00:24:54,040 | 00:25:00,480 | Vi gør alt, hvad vi kan. Det gør mig ondt, Karen. | Vi gør alt, hvad vi kan. Det gør mig ondt, Karen. |
309 | 00:25:03,720 | 00:25:07,750 | Dalton. Elskede? | Dalton. Elskede? |
310 | 00:25:07,800 | 00:25:11,360 | - Kan han høre mig? - Det ved vi ikke. | - Kan han høre mig? - Det ved vi ikke. |
311 | 00:25:35,400 | 00:25:40,920 | - Var det noget, vi gjorde? - Nej, det var helt uventet. | - Var det noget, vi gjorde? - Nej, det var helt uventet. |
312 | 00:25:46,480 | 00:25:48,200 | Jeg e... | Jeg e... |
313 | 00:25:49,800 | 00:25:54,680 | - Hvad sagde du? - Ingenting. Ingenting. | - Hvad sagde du? - Ingenting. Ingenting. |
314 | 00:25:56,240 | 00:25:59,190 | Du skal ikke til bryllup, vel? | Du skal ikke til bryllup, vel? |
315 | 00:25:59,240 | 00:26:04,430 | Jo. Man skal gå efter sine mål. Og jeg fortjener hende. | Jo. Man skal gå efter sine mål. Og jeg fortjener hende. |
316 | 00:26:04,480 | 00:26:06,950 | Jeg vil ikke kasseres. | Jeg vil ikke kasseres. |
317 | 00:26:07,000 | 00:26:12,110 | Jeg rejser mig foran alle og siger til Arizona, hvad jeg føler. | Jeg rejser mig foran alle og siger til Arizona, hvad jeg føler. |
318 | 00:26:12,160 | 00:26:16,910 | Og... Jeg lyder sindssyg. Jeg gør altid det her. | Og... Jeg lyder sindssyg. Jeg gør altid det her. |
319 | 00:26:16,960 | 00:26:21,870 | - Ja. - Tak, fordi jeg ikke fik gjort det! | - Ja. - Tak, fordi jeg ikke fik gjort det! |
320 | 00:26:21,920 | 00:26:25,790 | - Jeg tager dine patienter. - Tak. | - Jeg tager dine patienter. - Tak. |
321 | 00:26:25,840 | 00:26:30,510 | Pis. Jeg skal have Jos patienter, men jeg har været her 80 timer. | Pis. Jeg skal have Jos patienter, men jeg har været her 80 timer. |
322 | 00:26:30,560 | 00:26:36,510 | Den ordner vi. Tast kodeordet. Ind i "menu" og "manuel indtastning". | Den ordner vi. Tast kodeordet. Ind i "menu" og "manuel indtastning". |
323 | 00:26:36,560 | 00:26:38,630 | Vi sætter dig på 60 timer. | Vi sætter dig på 60 timer. |
324 | 00:26:38,680 | 00:26:42,670 | - Gør du det her? - Gør du det ikke? | - Gør du det her? - Gør du det ikke? |
325 | 00:26:42,720 | 00:26:44,590 | Hvornår sover du? | Hvornår sover du? |
326 | 00:26:44,640 | 00:26:47,550 | Hunt, jeg har taget Averys patient. | Hunt, jeg har taget Averys patient. |
327 | 00:26:47,600 | 00:26:51,270 | - Du kommer vel til brylluppet? - Ja da. | - Du kommer vel til brylluppet? - Ja da. |
328 | 00:26:51,320 | 00:26:57,030 | Var det ikke nok at sige nej? Behøvede du at smadre dem? | Var det ikke nok at sige nej? Behøvede du at smadre dem? |
329 | 00:26:57,080 | 00:26:59,350 | Tror du, at jeg ikke vil hjælpe? | Tror du, at jeg ikke vil hjælpe? |
330 | 00:26:59,400 | 00:27:04,390 | Du har brug for mig, hvis vi skal blive et center for innovation. | Du har brug for mig, hvis vi skal blive et center for innovation. |
331 | 00:27:04,440 | 00:27:07,350 | Det er en indkaldelse. | Det er en indkaldelse. |
332 | 00:27:07,400 | 00:27:11,630 | Hvis præsidenten indkalder en, så kommer man. | Hvis præsidenten indkalder en, så kommer man. |
333 | 00:27:11,680 | 00:27:14,510 | For dig var det et kald. | For dig var det et kald. |
334 | 00:27:14,560 | 00:27:19,630 | Det her handler om folk, der vil tage penge fra staten. | Det her handler om folk, der vil tage penge fra staten. |
335 | 00:27:19,680 | 00:27:24,600 | Jeg forstår, hvad du føler, men det er ikke det samme. | Jeg forstår, hvad du føler, men det er ikke det samme. |
336 | 00:27:29,760 | 00:27:32,510 | Hvor fint. | Hvor fint. |
337 | 00:27:32,560 | 00:27:38,430 | - Bagefter vil jeg udbringe en skål. - Dem bliver der mange af. | - Bagefter vil jeg udbringe en skål. - Dem bliver der mange af. |
338 | 00:27:38,480 | 00:27:42,110 | - Nej. Fase to. - Din forskning. | - Nej. Fase to. - Din forskning. |
339 | 00:27:42,160 | 00:27:45,910 | Vores. Du var inspirationskilden. | Vores. Du var inspirationskilden. |
340 | 00:27:45,960 | 00:27:47,760 | Fint. | Fint. |
341 | 00:27:48,160 | 00:27:52,680 | - Græder du? - Du ved. Bryllupper... | - Græder du? - Du ved. Bryllupper... |
342 | 00:28:01,440 | 00:28:05,110 | - "Bestemt for hinanden." - Hvad er der i? | - "Bestemt for hinanden." - Hvad er der i? |
343 | 00:28:05,160 | 00:28:08,830 | Vi skal åbne dem, når de kysser hinanden. | Vi skal åbne dem, når de kysser hinanden. |
344 | 00:28:08,880 | 00:28:13,150 | Flot. Du har ødelagt Kepners bryllup. | Flot. Du har ødelagt Kepners bryllup. |
345 | 00:28:13,200 | 00:28:20,070 | Jeg har knoklet i laboratoriet. Jeg tror, at jeg kan kurere ham. | Jeg har knoklet i laboratoriet. Jeg tror, at jeg kan kurere ham. |
346 | 00:28:20,120 | 00:28:24,310 | Hvad sker der? Du lader andre tage operationerne. | Hvad sker der? Du lader andre tage operationerne. |
347 | 00:28:24,360 | 00:28:27,070 | Du gemmer dig i laboratoriet. | Du gemmer dig i laboratoriet. |
348 | 00:28:27,120 | 00:28:32,750 | - Hvad mener du? - Det bekymrer mig. | - Hvad mener du? - Det bekymrer mig. |
349 | 00:28:32,800 | 00:28:37,750 | På den måde. Ja. | På den måde. Ja. |
350 | 00:28:37,800 | 00:28:44,510 | Så bør vi måske tale om, hvorfor du stoppede med at operere. | Så bør vi måske tale om, hvorfor du stoppede med at operere. |
351 | 00:28:44,560 | 00:28:48,430 | Jeg har jo sagt, at jeg vil være her. | Jeg har jo sagt, at jeg vil være her. |
352 | 00:28:48,480 | 00:28:53,000 | Tror du, at vi havde fået styr på dig ellers? | Tror du, at vi havde fået styr på dig ellers? |
353 | 00:28:53,920 | 00:28:58,350 | Bemærkede du ikke, at mine symptomer blev værre- | Bemærkede du ikke, at mine symptomer blev værre- |
354 | 00:28:58,400 | 00:29:02,920 | - da du kom og sagde, at du havde sagt op? | - da du kom og sagde, at du havde sagt op? |
355 | 00:29:03,560 | 00:29:08,990 | - Er det med den på? - Det begynder nu. | - Er det med den på? - Det begynder nu. |
356 | 00:29:09,040 | 00:29:12,080 | Mr Evans? Mr Evans? | Mr Evans? Mr Evans? |
357 | 00:29:14,120 | 00:29:17,600 | Hjerteinfarkt. Hent akutvognen. | Hjerteinfarkt. Hent akutvognen. |
358 | 00:29:21,520 | 00:29:27,190 | - Du er så smuk. - Det var sødt sagt. | - Du er så smuk. - Det var sødt sagt. |
359 | 00:29:27,240 | 00:29:32,960 | Du kommer til at hæve op. Klarer du den? | Du kommer til at hæve op. Klarer du den? |
360 | 00:29:34,240 | 00:29:40,630 | Undskyld. Callie forsøger at tilgive mig og tage sig af mig. | Undskyld. Callie forsøger at tilgive mig og tage sig af mig. |
361 | 00:29:40,680 | 00:29:43,310 | Det driver mig til vanvid. | Det driver mig til vanvid. |
362 | 00:29:43,360 | 00:29:48,710 | Jeg elsker hende, og jeg vil redde vores forhold. | Jeg elsker hende, og jeg vil redde vores forhold. |
363 | 00:29:48,760 | 00:29:53,830 | Men hun vil redde mig. Grunden til at jeg var utro... | Men hun vil redde mig. Grunden til at jeg var utro... |
364 | 00:29:53,880 | 00:30:00,270 | Nogen var tiltrukket af mig. Hun kendte mig ikke inden. | Nogen var tiltrukket af mig. Hun kendte mig ikke inden. |
365 | 00:30:00,320 | 00:30:04,590 | Men jeg var nok for hende. Callie kendte mig inden. | Men jeg var nok for hende. Callie kendte mig inden. |
366 | 00:30:04,640 | 00:30:09,550 | Nu føler jeg somme tider, at jeg ikke... ikke... | Nu føler jeg somme tider, at jeg ikke... ikke... |
367 | 00:30:09,600 | 00:30:12,550 | - ...er nok. - Det er ikke retfærdigt. | - ...er nok. - Det er ikke retfærdigt. |
368 | 00:30:12,600 | 00:30:16,950 | Det er ikke hendes skyld, at jeg har det sådan. | Det er ikke hendes skyld, at jeg har det sådan. |
369 | 00:30:17,000 | 00:30:21,950 | Callie forsøger at lappe alt sammen, men jeg har det fint nu. | Callie forsøger at lappe alt sammen, men jeg har det fint nu. |
370 | 00:30:22,000 | 00:30:26,230 | Jeg ved ikke, om Callie kan give mig den følelse. | Jeg ved ikke, om Callie kan give mig den følelse. |
371 | 00:30:26,280 | 00:30:29,390 | Jeg er ked af, at du har det sådan. | Jeg er ked af, at du har det sådan. |
372 | 00:30:29,440 | 00:30:31,800 | I dag af alle dage. | I dag af alle dage. |
373 | 00:30:33,400 | 00:30:35,550 | - Jeg er her. - Gudskelov. | - Jeg er her. - Gudskelov. |
374 | 00:30:35,600 | 00:30:38,790 | Akut mitralinsufficiens. Vi må operere. | Akut mitralinsufficiens. Vi må operere. |
375 | 00:30:38,840 | 00:30:42,710 | - Jeg vil tale med Yang. - Yang er til bryllup. | - Jeg vil tale med Yang. - Yang er til bryllup. |
376 | 00:30:42,760 | 00:30:48,750 | - Jeg ved, hvad jeg gør. - Find Russell eller standbylægen. | - Jeg ved, hvad jeg gør. - Find Russell eller standbylægen. |
377 | 00:30:48,800 | 00:30:53,150 | - Ruth, book en stue. - Vi bør rådføre os med nogen. | - Ruth, book en stue. - Vi bør rådføre os med nogen. |
378 | 00:30:53,200 | 00:30:56,830 | Og vente? Så kan du forklare, at han døde- | Og vente? Så kan du forklare, at han døde- |
379 | 00:30:56,880 | 00:31:00,840 | - fordi du ikke ville lade mig hjælpe ham. | - fordi du ikke ville lade mig hjælpe ham. |
380 | 00:31:01,840 | 00:31:05,840 | Yang har glemt det. Jeg vidste det. | Yang har glemt det. Jeg vidste det. |
381 | 00:31:06,480 | 00:31:08,990 | Jeg vidste, at du ville komme! | Jeg vidste, at du ville komme! |
382 | 00:31:09,040 | 00:31:13,350 | Arizona tager buketten. Du og Meredith tager slæbet. | Arizona tager buketten. Du og Meredith tager slæbet. |
383 | 00:31:13,400 | 00:31:16,950 | Hvor vover du at sige, at jeg ikke har ændret mig? | Hvor vover du at sige, at jeg ikke har ændret mig? |
384 | 00:31:17,000 | 00:31:22,470 | Er jeg den samme som før? Før jeg kendte Burke. Owen. Dig. | Er jeg den samme som før? Før jeg kendte Burke. Owen. Dig. |
385 | 00:31:22,520 | 00:31:26,510 | Dit liv ser anderledes ud med mand og barn. | Dit liv ser anderledes ud med mand og barn. |
386 | 00:31:26,560 | 00:31:30,670 | Mit liv ser ens ud, men jeg har ændret mig. | Mit liv ser ens ud, men jeg har ændret mig. |
387 | 00:31:30,720 | 00:31:37,430 | Jeg gør det her alene, og det er lige så svært som det, du gør. | Jeg gør det her alene, og det er lige så svært som det, du gør. |
388 | 00:31:37,480 | 00:31:41,600 | Men jeg troede, at jeg i det mindste havde dig. | Men jeg troede, at jeg i det mindste havde dig. |
389 | 00:31:42,960 | 00:31:46,270 | Jeg er så misundelig på dig. | Jeg er så misundelig på dig. |
390 | 00:31:46,320 | 00:31:52,910 | Du gjorde det, jeg ville, uden at vide hvordan. Du er ikke den, du var. | Du gjorde det, jeg ville, uden at vide hvordan. Du er ikke den, du var. |
391 | 00:31:52,960 | 00:31:59,680 | - Du er den, vi ville være. - Du er det, vi aldrig vidste var der. | - Du er den, vi ville være. - Du er det, vi aldrig vidste var der. |
392 | 00:32:03,240 | 00:32:10,440 | Du er en god mor og kirurg. Jeg er glad på fine vegne. | Du er en god mor og kirurg. Jeg er glad på fine vegne. |
393 | 00:32:12,080 | 00:32:16,350 | - Men vi vokser fra hinanden. - Ja. Jeg vil ikke konkurrere. | - Men vi vokser fra hinanden. - Ja. Jeg vil ikke konkurrere. |
394 | 00:32:16,400 | 00:32:21,910 | Men det gør jeg. Vi presser hinanden, så vi kan blive bedre. | Men det gør jeg. Vi presser hinanden, så vi kan blive bedre. |
395 | 00:32:21,960 | 00:32:23,510 | - Ikke? - Jo. | - Ikke? - Jo. |
396 | 00:32:23,560 | 00:32:26,950 | - Jeg er glad... - Hold kæft! | - Jeg er glad... - Hold kæft! |
397 | 00:32:27,000 | 00:32:33,710 | Ikke i dag. Jeg er glad på jeres vegne, men ikke i dag. | Ikke i dag. Jeg er glad på jeres vegne, men ikke i dag. |
398 | 00:32:33,760 | 00:32:39,990 | Lad være med at tale om utroskab til mit bryllup. Det er min dag! | Lad være med at tale om utroskab til mit bryllup. Det er min dag! |
399 | 00:32:40,040 | 00:32:46,470 | Jeg burde føle mig speciel. Jeg burde blive forkælet. | Jeg burde føle mig speciel. Jeg burde blive forkælet. |
400 | 00:32:46,520 | 00:32:51,040 | Glem jer selv. Jeg vil føle mig som noget særligt. | Glem jer selv. Jeg vil føle mig som noget særligt. |
401 | 00:32:53,280 | 00:32:57,440 | - Lommetørklæde? - Så flot. | - Lommetørklæde? - Så flot. |
402 | 00:33:00,560 | 00:33:04,710 | Hjertesækken er åben. Hvor kommer blodet fra? | Hjertesækken er åben. Hvor kommer blodet fra? |
403 | 00:33:04,760 | 00:33:07,070 | - Der! - Jeg har det. | - Der! - Jeg har det. |
404 | 00:33:07,120 | 00:33:10,710 | - Vi foretager en bypass. - Hullet vokser. | - Vi foretager en bypass. - Hullet vokser. |
405 | 00:33:10,760 | 00:33:13,990 | - Jeg kan sy. - Men en bypass... | - Jeg kan sy. - Men en bypass... |
406 | 00:33:14,040 | 00:33:17,590 | Jeg har styr på det! Suturtråd! | Jeg har styr på det! Suturtråd! |
407 | 00:33:17,640 | 00:33:23,840 | Åh gud, det sprækker. Jeg kan lappe det sammen. | Åh gud, det sprækker. Jeg kan lappe det sammen. |
408 | 00:33:25,480 | 00:33:27,640 | Ring efter hjælp. Hvem som helst. | Ring efter hjælp. Hvem som helst. |
409 | 00:33:32,200 | 00:33:36,030 | Shane, vi må vente på hjælp. | Shane, vi må vente på hjælp. |
410 | 00:33:36,080 | 00:33:42,670 | - Jeg klarer den. Hold kæft! - Shane, fjern dine hænder. | - Jeg klarer den. Hold kæft! - Shane, fjern dine hænder. |
411 | 00:33:42,720 | 00:33:48,680 | - Gå væk fra bordet. - Rør hende ikke! Jeg klarer den! | - Gå væk fra bordet. - Rør hende ikke! Jeg klarer den! |
412 | 00:33:53,240 | 00:33:55,230 | - Er vi klar? - Ja. | - Er vi klar? - Ja. |
413 | 00:33:55,280 | 00:33:58,950 | - Hej. Jeg nåede det. - Kom her. | - Hej. Jeg nåede det. - Kom her. |
414 | 00:33:59,000 | 00:34:02,310 | - Chef. Du kom. - Ja. Næsten alle er her. | - Chef. Du kom. - Ja. Næsten alle er her. |
415 | 00:34:02,360 | 00:34:06,550 | - Er det sandt? - Ja. Du er vellidt. | - Er det sandt? - Ja. Du er vellidt. |
416 | 00:34:06,600 | 00:34:11,750 | Du skal gå, ellers græder jeg. Det her er din fortjeneste. | Du skal gå, ellers græder jeg. Det her er din fortjeneste. |
417 | 00:34:11,800 | 00:34:15,230 | Du fortjener det. Og du er så smuk. | Du fortjener det. Og du er så smuk. |
418 | 00:34:15,280 | 00:34:18,680 | - Tak. - Tillykke. | - Tak. - Tillykke. |
419 | 00:34:21,240 | 00:34:24,510 | - Og børnene? - Zola græd, da jeg gik. | - Og børnene? - Zola græd, da jeg gik. |
420 | 00:34:24,560 | 00:34:29,430 | - Hun er vant til, at du er hjemme. - Du ser flot ud. | - Hun er vant til, at du er hjemme. - Du ser flot ud. |
421 | 00:34:29,480 | 00:34:34,590 | Jeg vil gerne takke dig. Min forskning tager så meget tid. | Jeg vil gerne takke dig. Min forskning tager så meget tid. |
422 | 00:34:34,640 | 00:34:40,030 | Jeg kunne ikke gøre det uden dig. Jeg ved, at du ofrer meget. | Jeg kunne ikke gøre det uden dig. Jeg ved, at du ofrer meget. |
423 | 00:34:40,080 | 00:34:42,760 | Det er en fornøjelse. | Det er en fornøjelse. |
424 | 00:34:46,560 | 00:34:49,240 | Hej. Du kom. | Hej. Du kom. |
425 | 00:34:56,440 | 00:34:58,790 | Hold da op. Hej. | Hold da op. Hej. |
426 | 00:34:58,840 | 00:35:03,190 | Vi har ikke brug for mere familie. Vi holder sammen. | Vi har ikke brug for mere familie. Vi holder sammen. |
427 | 00:35:03,240 | 00:35:07,110 | Hvis vi får børn, bliver vi gode forældre. | Hvis vi får børn, bliver vi gode forældre. |
428 | 00:35:07,160 | 00:35:10,910 | Bare dig og mig. Vi har ikke brug for mere. | Bare dig og mig. Vi har ikke brug for mere. |
429 | 00:35:10,960 | 00:35:14,280 | Helt sikkert. | Helt sikkert. |
430 | 00:35:20,320 | 00:35:23,120 | Dr. Webber, du må hjælpe os! | Dr. Webber, du må hjælpe os! |
431 | 00:36:08,400 | 00:36:11,110 | Vask hænder. | Vask hænder. |
432 | 00:36:11,160 | 00:36:16,270 | - Ross, hvad sker der her? - Det er min skyld. | - Ross, hvad sker der her? - Det er min skyld. |
433 | 00:36:16,320 | 00:36:21,750 | - Lad os se. Var det højre kammer? - Det er min skyld. | - Lad os se. Var det højre kammer? - Det er min skyld. |
434 | 00:36:21,800 | 00:36:25,430 | De vil tale med Webber. Han er ved generatoren. | De vil tale med Webber. Han er ved generatoren. |
435 | 00:36:25,480 | 00:36:29,030 | - Du gjorde dit bedste. - Det er min skyld. | - Du gjorde dit bedste. - Det er min skyld. |
436 | 00:36:29,080 | 00:36:32,030 | Du gjorde ingenting. Det skete bare. | Du gjorde ingenting. Det skete bare. |
437 | 00:36:32,080 | 00:36:38,600 | Vi har brug for foretage en bypass. Ikke, Ross? | Vi har brug for foretage en bypass. Ikke, Ross? |
438 | 00:36:56,480 | 00:37:00,440 | Du klarede det fint. Vi er færdige. | Du klarede det fint. Vi er færdige. |
439 | 00:37:02,240 | 00:37:06,990 | - Du skal hvile dig. - Nej, så kommer hun til at dø. | - Du skal hvile dig. - Nej, så kommer hun til at dø. |
440 | 00:37:07,040 | 00:37:11,430 | Det er min skyld. Jeg sendte hende ned i kælderen. | Det er min skyld. Jeg sendte hende ned i kælderen. |
441 | 00:37:11,480 | 00:37:14,720 | Kig på mig. | Kig på mig. |
442 | 00:37:16,600 | 00:37:20,720 | Jeg tager mig af hende. Hun klarer sig. | Jeg tager mig af hende. Hun klarer sig. |
443 | 00:37:22,080 | 00:37:24,670 | Du bør hvile dig. | Du bør hvile dig. |
444 | 00:37:24,720 | 00:37:27,560 | Fejltagelser er uundgåelige. | Fejltagelser er uundgåelige. |
445 | 00:37:29,960 | 00:37:33,190 | - Uundgåelige. - Flere duge! Sug! | - Uundgåelige. - Flere duge! Sug! |
446 | 00:37:33,240 | 00:37:36,710 | Kom her, Murphy! Få fat i en kardiolog. | Kom her, Murphy! Få fat i en kardiolog. |
447 | 00:37:36,760 | 00:37:38,870 | Men giv dem ikke det sidste ord. | Men giv dem ikke det sidste ord. |
448 | 00:37:38,920 | 00:37:45,510 | Kærligheden mellem mennesker er det bedste eksempel på Guds magt. | Kærligheden mellem mennesker er det bedste eksempel på Guds magt. |
449 | 00:37:45,560 | 00:37:49,270 | April og Matthew vil knytte sig til hinanden- | April og Matthew vil knytte sig til hinanden- |
450 | 00:37:49,320 | 00:37:53,520 | -foran Gud og alle jer. Lad os bede. | -foran Gud og alle jer. Lad os bede. |
451 | 00:37:57,320 | 00:38:01,550 | Fader, våg over April og Matthews første skridt- | Fader, våg over April og Matthews første skridt- |
452 | 00:38:01,600 | 00:38:04,550 | - på en rejse, der vil vare hele livet. | - på en rejse, der vil vare hele livet. |
453 | 00:38:04,600 | 00:38:08,950 | - Dr. Shepherd. - Et vigtigt opkald, sir. | - Dr. Shepherd. - Et vigtigt opkald, sir. |
454 | 00:38:09,000 | 00:38:11,270 | Jeg stiller dig videre. | Jeg stiller dig videre. |
455 | 00:38:11,320 | 00:38:14,430 | Man skal holde fast i det vigtige. | Man skal holde fast i det vigtige. |
456 | 00:38:14,480 | 00:38:18,960 | Dr. Shepherd? Præsidenten vil tale med dig. | Dr. Shepherd? Præsidenten vil tale med dig. |
457 | 00:38:20,440 | 00:38:24,710 | - Hvad? - Præsidenten vil tale med dig. | - Hvad? - Præsidenten vil tale med dig. |
458 | 00:38:24,760 | 00:38:29,710 | Giv dem styrke til at give hinanden kærlighed. | Giv dem styrke til at give hinanden kærlighed. |
459 | 00:38:29,760 | 00:38:34,480 | Gennem de hårdeste storme. Under det største pres. | Gennem de hårdeste storme. Under det største pres. |
460 | 00:38:35,720 | 00:38:40,240 | Et løfte, vi nægter at bryde. | Et løfte, vi nægter at bryde. |
461 | 00:38:41,200 | 00:38:47,400 | Man må ikke acceptere et nej. Man skal tage det, man fortjener. | Man må ikke acceptere et nej. Man skal tage det, man fortjener. |
462 | 00:38:58,160 | 00:39:01,110 | - Overgiv dig aldrig. - Hjertemassage. | - Overgiv dig aldrig. - Hjertemassage. |
463 | 00:39:01,160 | 00:39:04,240 | Giv aldrig op. | Giv aldrig op. |
464 | 00:39:06,480 | 00:39:12,910 | I, deres venner og familie, skal bevidne deres forening. | I, deres venner og familie, skal bevidne deres forening. |
465 | 00:39:12,960 | 00:39:18,630 | Lover I at elske dem og støtte deres ægteskab i fremtiden? | Lover I at elske dem og støtte deres ægteskab i fremtiden? |
466 | 00:39:18,680 | 00:39:24,200 | - Sig i så fald: "Ja". - Ja. | - Sig i så fald: "Ja". - Ja. |
467 | 00:39:26,080 | 00:39:28,400 | - Jeg... - Hvad? | - Jeg... - Hvad? |
468 | 00:39:29,480 | 00:39:32,760 | - Jeg er ked af det. - Rejs dig. | - Jeg er ked af det. - Rejs dig. |
469 | 00:39:50,240 | 00:39:56,990 | April og Matthew. Jeg har kendt jer længe, og... | April og Matthew. Jeg har kendt jer længe, og... |
470 | 00:39:57,040 | 00:40:00,190 | Jeg elsker dig, April. | Jeg elsker dig, April. |
471 | 00:40:00,240 | 00:40:04,430 | Det har jeg altid gjort. Jeg elsker alt ved dig. | Det har jeg altid gjort. Jeg elsker alt ved dig. |
472 | 00:40:04,480 | 00:40:08,640 | Selv det jeg ikke kan lide. | Selv det jeg ikke kan lide. |
473 | 00:40:10,280 | 00:40:12,760 | Du skal være sammen med mig. | Du skal være sammen med mig. |
474 | 00:40:13,880 | 00:40:18,240 | Jeg elsker dig, og jeg tror, at du elsker mig. | Jeg elsker dig, og jeg tror, at du elsker mig. |
475 | 00:40:21,320 | 00:40:23,360 | Gør du det? | Gør du det? |
476 | 00:40:33,480 | 00:40:35,560 | Rejs dig og hold ud. | Rejs dig og hold ud. |
477 | 00:40:39,160 | 00:40:43,600 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |