# Start End Original Translated
1 00:00:05,900 00:00:08,220 CIRKULÆR SENSORTABEL CIRKULÆR SENSORTABEL
2 00:00:11,500 00:00:17,410 Alle læger har en beskidt hemmelighed. Vi er videnskabsnørder. Alle læger har en beskidt hemmelighed. Vi er videnskabsnørder.
3 00:00:17,460 00:00:23,420 I skolen byggede vi vulkaner, der sprøjtede rigtig falsk lava ud. I skolen byggede vi vulkaner, der sprøjtede rigtig falsk lava ud.
4 00:00:24,220 00:00:28,970 I de store klasser vågede vi over rottelabyrinterne. I de store klasser vågede vi over rottelabyrinterne.
5 00:00:29,020 00:00:33,770 - Det virker, som det skal. - Robotprotesen virker. - Det virker, som det skal. - Robotprotesen virker.
6 00:00:33,820 00:00:39,020 - Skal vi prøve igen? - Ja. Vi kobler hende til. - Skal vi prøve igen? - Ja. Vi kobler hende til.
7 00:00:40,460 00:00:43,330 Jeg føler mig som Frankensteins brud. Jeg føler mig som Frankensteins brud.
8 00:00:43,380 00:00:48,970 Vi ville være den, der ændrede lægevidenskaben for altid. Vi ville være den, der ændrede lægevidenskaben for altid.
9 00:00:49,020 00:00:53,090 Den første kunstige vene i et forsøgsdyr. Den første kunstige vene i et forsøgsdyr.
10 00:00:53,140 00:00:56,690 - Hvordan har du det? - Som en bondekarl. - Hvordan har du det? - Som en bondekarl.
11 00:00:56,740 00:00:59,490 Tager du maskinen? Tager du maskinen?
12 00:00:59,540 00:01:03,970 Vi ændrer lægekunsten og klipper får. Vi ændrer lægekunsten og klipper får.
13 00:01:04,020 00:01:08,210 Nej, jeg klippede fåret. Du barberer det. Nej, jeg klippede fåret. Du barberer det.
14 00:01:08,260 00:01:12,020 - Sådan. - Vi ændrer lægekunsten. - Sådan. - Vi ændrer lægekunsten.
15 00:01:16,580 00:01:20,130 Det var... Du ved, hvad du har gang i. Det var... Du ved, hvad du har gang i.
16 00:01:20,180 00:01:24,250 - Giver du mig karakter? - Måske lidt. - Giver du mig karakter? - Måske lidt.
17 00:01:24,300 00:01:27,650 - Du får 12. - Jeg er en stræber. - Du får 12. - Jeg er en stræber.
18 00:01:27,700 00:01:33,290 - Jeg vil have pil op. - Vi har travlt inden indgrebet. - Jeg vil have pil op. - Vi har travlt inden indgrebet.
19 00:01:33,340 00:01:37,530 Røret er færdigt om to timer og 47 minutter. Røret er færdigt om to timer og 47 minutter.
20 00:01:37,580 00:01:41,450 Vi har en halv time, inden vi skal i gang. Vi har en halv time, inden vi skal i gang.
21 00:01:41,500 00:01:46,770 Fint. Du kan måske få en lille ekstraopgave. Fint. Du kan måske få en lille ekstraopgave.
22 00:01:46,820 00:01:51,970 - Hvordan går forskningen? - Godt, men jeg ville se det her. - Hvordan går forskningen? - Godt, men jeg ville se det her.
23 00:01:52,020 00:01:55,410 - Kommer du til festen? - Er det i dag? - Kommer du til festen? - Er det i dag?
24 00:01:55,460 00:01:59,690 - Ja, og hun er vores ven, så... - Tak, det ved jeg. - Ja, og hun er vores ven, så... - Tak, det ved jeg.
25 00:01:59,740 00:02:03,010 - Undskyld. - Jeg kommer, hvis jeg kan. - Undskyld. - Jeg kommer, hvis jeg kan.
26 00:02:03,060 00:02:06,650 - Dr. Robbins, dr. Torres. - Dr. Murphy. - Dr. Robbins, dr. Torres. - Dr. Murphy.
27 00:02:06,700 00:02:10,010 Godt. Meget professionelt. Godt. Meget professionelt.
28 00:02:10,060 00:02:13,810 - Dør du indvendigt? - Der er to pladser tilbage. - Dør du indvendigt? - Der er to pladser tilbage.
29 00:02:13,860 00:02:16,090 - Mig. - Hvad med mit indgreb? - Mig. - Hvad med mit indgreb?
30 00:02:16,140 00:02:19,890 Der er plads. Vi er fire med dyrlægen. Der er plads. Vi er fire med dyrlægen.
31 00:02:19,940 00:02:23,130 - Dyrlægen? - De indopererer røret i et barn. - Dyrlægen? - De indopererer røret i et barn.
32 00:02:23,180 00:02:27,810 - Et menneske. I leger med får. - Jeg kan ikke tåle uld. - Et menneske. I leger med får. - Jeg kan ikke tåle uld.
33 00:02:27,860 00:02:31,090 Jeg kan ikke tåle kedelige indgreb. Jeg kan ikke tåle kedelige indgreb.
34 00:02:31,140 00:02:33,210 - Hej! Den store dag. - Ja. - Hej! Den store dag. - Ja.
35 00:02:33,260 00:02:38,850 - Skal du se på? Christinas indgreb? - Jeg skal selv operere. - Skal du se på? Christinas indgreb? - Jeg skal selv operere.
36 00:02:38,900 00:02:43,010 - Nå ja. Grisen. - Fåret. - Nå ja. Grisen. - Fåret.
37 00:02:43,060 00:02:45,460 Her kommer han. Her kommer han.
38 00:02:50,540 00:02:53,610 - Hvad laver I her? - Siger farvel. - Hvad laver I her? - Siger farvel.
39 00:02:53,660 00:02:57,530 - Det er vi nødt til. - Jeg skal bare hjem. - Det er vi nødt til. - Jeg skal bare hjem.
40 00:02:57,580 00:03:02,060 Jeg skal ikke på pension. Jeg vil bare væk fra jer. Jeg skal ikke på pension. Jeg vil bare væk fra jer.
41 00:03:05,660 00:03:09,570 Du klarede det, sir. Du gjorde dig selv rask. Du klarede det, sir. Du gjorde dig selv rask.
42 00:03:09,620 00:03:15,300 Nej, det gjorde du, Bailey. Du gjorde mig rask. Nej, det gjorde du, Bailey. Du gjorde mig rask.
43 00:03:23,500 00:03:27,610 Er det hårdt for dig, at dr. Webber tager hjem? Er det hårdt for dig, at dr. Webber tager hjem?
44 00:03:27,660 00:03:32,500 - Nej. - Hvorfor tæller du så dine fingre? - Nej. - Hvorfor tæller du så dine fingre?
45 00:03:37,540 00:03:42,850 - For lille Duckie, der skal giftes. - For Duckie og Matthew! - For lille Duckie, der skal giftes. - For Duckie og Matthew!
46 00:03:42,900 00:03:44,610 - Duckie? - Glem det. - Duckie? - Glem det.
47 00:03:44,660 00:03:48,090 Vi troede, at du ville blive gammeljomfru. Vi troede, at du ville blive gammeljomfru.
48 00:03:48,140 00:03:52,090 - Skal du have mere, Kimmie? - Hun fejrer det. - Skal du have mere, Kimmie? - Hun fejrer det.
49 00:03:52,140 00:03:55,610 - Kom lidt champagne i juicen. - Standbyvagt. - Kom lidt champagne i juicen. - Standbyvagt.
50 00:03:55,660 00:04:00,970 Han er en drømmeprins. Ansvarsfuld, flot. Han er en drømmeprins. Ansvarsfuld, flot.
51 00:04:01,020 00:04:06,530 - Du ved vel, at du er heldig. - Apropos drømmeprinser. - Du ved vel, at du er heldig. - Apropos drømmeprinser.
52 00:04:06,580 00:04:10,100 Hvem er det, og hvorfor vinker han? Hvem er det, og hvorfor vinker han?
53 00:04:11,700 00:04:14,450 - Hej. - Jackson, mine søstre. - Hej. - Jackson, mine søstre.
54 00:04:14,500 00:04:18,490 - Libby, Kimmie og Alice. - Åh gud. Jackson? - Libby, Kimmie og Alice. - Åh gud. Jackson?
55 00:04:18,540 00:04:21,850 - Som i... Jackson? - Jeg går nu. - Som i... Jackson? - Jeg går nu.
56 00:04:21,900 00:04:25,770 - Godt at møde jer. - Du kommer senere, ikke? - Godt at møde jer. - Du kommer senere, ikke?
57 00:04:25,820 00:04:29,010 Jeg prøver. Kør dem hjem til mig. Jeg prøver. Kør dem hjem til mig.
58 00:04:29,060 00:04:33,650 - Vi vil med dig. - Vi kan planlægge pynten. - Vi vil med dig. - Vi kan planlægge pynten.
59 00:04:33,700 00:04:37,980 En udflugt! Kom så, Duckie. En udflugt! Kom så, Duckie.
60 00:04:38,820 00:04:42,810 Farvel, drenge. Sikke nogle øjne. Farvel, drenge. Sikke nogle øjne.
61 00:04:42,860 00:04:46,620 Nu forstår jeg, at du opkaldte en gris efter ham. Nu forstår jeg, at du opkaldte en gris efter ham.
62 00:04:50,020 00:04:54,170 - Har nogen ringet? - Ham der spurgte efter dig. - Har nogen ringet? - Ham der spurgte efter dig.
63 00:04:54,220 00:04:57,450 - Hej, skat. - Hvad laver du her? - Hej, skat. - Hvad laver du her?
64 00:04:57,500 00:05:01,210 - Jeg skal kaste op. - Er du høj? - Jeg skal kaste op. - Er du høj?
65 00:05:01,260 00:05:05,050 Nej. Jeg forsøger at blive stoffri. Nej. Jeg forsøger at blive stoffri.
66 00:05:05,100 00:05:08,090 Det kan du ikke gøre her. Det kan du ikke gøre her.
67 00:05:08,140 00:05:13,530 - Du ville hjælpe mig. - Jeg prøvede, men du nægtede. - Du ville hjælpe mig. - Jeg prøvede, men du nægtede.
68 00:05:13,580 00:05:17,090 Toget er kørt. Jeg kan finde nogle navne... Toget er kørt. Jeg kan finde nogle navne...
69 00:05:17,140 00:05:20,180 For pokker. Hjælp mig! For pokker. Hjælp mig!
70 00:05:24,060 00:05:26,850 - Vi ses. - Nemlig. - Vi ses. - Nemlig.
71 00:05:26,900 00:05:32,450 - Skal du... - Jeg parkerede derovre. - Skal du... - Jeg parkerede derovre.
72 00:05:32,500 00:05:36,700 Også jeg. Vi går bare. Også jeg. Vi går bare.
73 00:05:39,340 00:05:43,290 - Skal du ikke drikke den? - Ikke før arbejde. - Skal du ikke drikke den? - Ikke før arbejde.
74 00:05:43,340 00:05:46,050 God ide. Hov! God ide. Hov!
75 00:05:46,100 00:05:49,090 - Det er min taxa! - Skrid, hippie! - Det er min taxa! - Skrid, hippie!
76 00:05:49,140 00:05:53,050 - Det er ikke i orden. - Har du ikke en cykel? - Det er ikke i orden. - Har du ikke en cykel?
77 00:05:53,100 00:05:55,770 - Hallo! - Folk er som dyr. - Hallo! - Folk er som dyr.
78 00:05:55,820 00:05:58,700 Mit slips. Åbn døren. Mit slips. Åbn døren.
79 00:06:01,100 00:06:04,180 GREYS HVIDE VERDEN GREYS HVIDE VERDEN
80 00:06:09,140 00:06:14,500 - Trækker han vejret? - Jeg er læge. Gør plads. - Trækker han vejret? - Jeg er læge. Gør plads.
81 00:06:15,620 00:06:18,770 - Nej. - Vi skal finde en luftvej. - Nej. - Vi skal finde en luftvej.
82 00:06:18,820 00:06:23,020 - Det var et uheld. - Gør plads. Tilbage! - Det var et uheld. - Gør plads. Tilbage!
83 00:06:34,620 00:06:38,050 - Hvad laver du? - Brystkassen bevæger sig. - Hvad laver du? - Brystkassen bevæger sig.
84 00:06:38,100 00:06:42,220 - Han trækker vejret. - Hold jer væk. - Han trækker vejret. - Hold jer væk.
85 00:06:43,100 00:06:49,090 Vi filmer kun læger og indgreb. Jeres søn forbliver anonym. Vi filmer kun læger og indgreb. Jeres søn forbliver anonym.
86 00:06:49,140 00:06:54,130 - Godmorgen. - Vi har lige hørt om kameraerne. - Godmorgen. - Vi har lige hørt om kameraerne.
87 00:06:54,180 00:06:59,330 - Undskyld? - Vi sagde, at vi optager indgrebet. - Undskyld? - Vi sagde, at vi optager indgrebet.
88 00:06:59,380 00:07:04,010 Vi ville have det bedre, hvis I fokuserer på vores barn. Vi ville have det bedre, hvis I fokuserer på vores barn.
89 00:07:04,060 00:07:10,330 Kameraerne er der, så metoden kan bruges på andre børn. Kameraerne er der, så metoden kan bruges på andre børn.
90 00:07:10,380 00:07:14,850 Nej, jeg går ikke med til det. Han er et barn. Nej, jeg går ikke med til det. Han er et barn.
91 00:07:14,900 00:07:17,770 Ashley, kig på mig. Ashley, kig på mig.
92 00:07:17,820 00:07:21,610 Jeg opererer, og mit fokus er jeres søn. Jeg opererer, og mit fokus er jeres søn.
93 00:07:21,660 00:07:24,700 Han er det eneste, jeg tænker på. Han er det eneste, jeg tænker på.
94 00:07:31,580 00:07:35,610 Fortæller du mig det her i dag? Det her cirkus. Fortæller du mig det her i dag? Det her cirkus.
95 00:07:35,660 00:07:39,770 - Ifølge Ross foreslog du det. - Alle vil se med. - Ifølge Ross foreslog du det. - Alle vil se med.
96 00:07:39,820 00:07:44,650 Baylor vil have en live stream. Jeg arrangerede det. Baylor vil have en live stream. Jeg arrangerede det.
97 00:07:44,700 00:07:47,010 - Du kan sige nej. - Til alt. - Du kan sige nej. - Til alt.
98 00:07:47,060 00:07:50,770 - Hvis dr. Yang vil det. - Vent. - Hvis dr. Yang vil det. - Vent.
99 00:07:50,820 00:07:55,130 Det er et universitetshospital. Folk skal lære. Det er et universitetshospital. Folk skal lære.
100 00:07:55,180 00:08:01,610 - Direkte? Hvad hvis det går galt? - Uanset hvad, er det vigtigt. - Direkte? Hvad hvis det går galt? - Uanset hvad, er det vigtigt.
101 00:08:01,660 00:08:07,220 Det bør folk se. Jeg er nødt til at tage den. Cristina? Det bør folk se. Jeg er nødt til at tage den. Cristina?
102 00:08:09,340 00:08:11,700 Fint. Fint.
103 00:08:14,220 00:08:17,410 Godt. Vi begynder i det små. Godt. Vi begynder i det små.
104 00:08:17,460 00:08:22,020 - Vift med fingrene. - Godt. Lad mig prøve. - Vift med fingrene. - Godt. Lad mig prøve.
105 00:08:29,780 00:08:33,650 - Prøv med en finger. - Kun en? - Prøv med en finger. - Kun en?
106 00:08:33,700 00:08:37,370 - Hvilken en? - Vælg. Men ikke noget upassende. - Hvilken en? - Vælg. Men ikke noget upassende.
107 00:08:37,420 00:08:40,530 Forsøg at slappe af. Forsøg at slappe af.
108 00:08:40,580 00:08:43,690 Jeg er ret afslappet, John. Jeg er ret afslappet, John.
109 00:08:43,740 00:08:47,250 Jeg forstyrrer ikke. Jeg får noget mad. Jeg forstyrrer ikke. Jeg får noget mad.
110 00:08:47,300 00:08:50,770 - Vil du have noget? - Jeg vil bevæge fingeren. - Vil du have noget? - Jeg vil bevæge fingeren.
111 00:08:50,820 00:08:53,660 Du kan godt. Du kan godt.
112 00:08:57,580 00:09:00,620 Prøv igen. Når du er klar. Prøv igen. Når du er klar.
113 00:09:06,420 00:09:10,930 For pokker. I satte sensorerne ind for flere uger siden. For pokker. I satte sensorerne ind for flere uger siden.
114 00:09:10,980 00:09:16,850 - Der sker ingenting. - Det kommer. Fokuser på fingrene. - Der sker ingenting. - Det kommer. Fokuser på fingrene.
115 00:09:16,900 00:09:21,140 - Buk... - Jeg kan ikke, når du taler. - Buk... - Jeg kan ikke, når du taler.
116 00:09:29,180 00:09:31,890 Drop og to Lorazepam. Drop og to Lorazepam.
117 00:09:31,940 00:09:37,690 - Han er heroinmisbruger. - Tag en blodprøve og giv metadon. - Han er heroinmisbruger. - Tag en blodprøve og giv metadon.
118 00:09:37,740 00:09:42,450 - Ingen metadon. - Det hjælper med afgiftningen. - Ingen metadon. - Det hjælper med afgiftningen.
119 00:09:42,500 00:09:46,530 Jeg har ikke taget noget i månedsvis. Jeg vil være stoffri. Jeg har ikke taget noget i månedsvis. Jeg vil være stoffri.
120 00:09:46,580 00:09:50,660 Ikke mere metadon. Jeg vil gennemføre det. Ikke mere metadon. Jeg vil gennemføre det.
121 00:09:53,300 00:09:58,450 Ingen metadon. Indlæg ham og hold øje. Ingen metadon. Indlæg ham og hold øje.
122 00:09:58,500 00:10:01,850 Kan vi sende ham på afvænning? Kan vi sende ham på afvænning?
123 00:10:01,900 00:10:05,570 Han er Alex' far. Det er en skidt historie. Han er Alex' far. Det er en skidt historie.
124 00:10:05,620 00:10:10,450 Og? Han gennemgik en hjerteoperation for tre måneder siden. Og? Han gennemgik en hjerteoperation for tre måneder siden.
125 00:10:10,500 00:10:14,900 Du er hans læge. Opfør dig sådan. Indlæg ham. Du er hans læge. Opfør dig sådan. Indlæg ham.
126 00:10:16,220 00:10:22,210 Dr. Hunt, jeg har klaret to dage med hende i hælene. Dr. Hunt, jeg har klaret to dage med hende i hælene.
127 00:10:22,260 00:10:25,250 Jeg har ikke brug for mere hjælp. Jeg har ikke brug for mere hjælp.
128 00:10:25,300 00:10:29,490 - Du trækker i dine fingre. - I guder. Forsvind. - Du trækker i dine fingre. - I guder. Forsvind.
129 00:10:29,540 00:10:34,170 - Jeg vil operere igen. - Dr. Alma, er hun klar? - Jeg vil operere igen. - Dr. Alma, er hun klar?
130 00:10:34,220 00:10:40,340 - Nej, det er hun ikke. - Det er hende, der afgør det. - Nej, det er hun ikke. - Det er hende, der afgør det.
131 00:10:42,740 00:10:45,370 Godt. Godt.
132 00:10:45,420 00:10:50,780 Vi skal have fart på, for mine patienter vil have tider. Vi skal have fart på, for mine patienter vil have tider.
133 00:10:51,820 00:10:56,900 Hvad skal jeg gøre for at få lov til at operere igen? Hvad skal jeg gøre for at få lov til at operere igen?
134 00:10:58,060 00:11:03,290 Jeg er ofte på skadestuen. Jeg styrer den faktisk. Jeg er ofte på skadestuen. Jeg styrer den faktisk.
135 00:11:03,340 00:11:07,050 - Åh, hej! Hvem er det? - Mine søstre. - Åh, hej! Hvem er det? - Mine søstre.
136 00:11:07,100 00:11:09,850 - Hej! - Jeg hedder Arizona. - Hej! - Jeg hedder Arizona.
137 00:11:09,900 00:11:15,050 Arizona. Du er som en gammel ven. April har fortalt om dig. Arizona. Du er som en gammel ven. April har fortalt om dig.
138 00:11:15,100 00:11:19,570 - Kommer du til festen? - Selvfølgelig. - Kommer du til festen? - Selvfølgelig.
139 00:11:19,620 00:11:24,930 Jeg har en trebenet kat. Når jeg ser ham hoppe rundt- Jeg har en trebenet kat. Når jeg ser ham hoppe rundt-
140 00:11:24,980 00:11:28,050 -tænker jeg: "Sikke en styrke." -tænker jeg: "Sikke en styrke."
141 00:11:28,100 00:11:29,770 Ti stille. Ti stille.
142 00:11:29,820 00:11:33,420 Det var hyggeligt. Vi ses til festen. Det var hyggeligt. Vi ses til festen.
143 00:11:34,980 00:11:39,410 - Hun går flot. - Jeg skal lige skifte. - Hun går flot. - Jeg skal lige skifte.
144 00:11:39,460 00:11:42,410 - Væk! - Luftvejen. - Væk! - Luftvejen.
145 00:11:42,460 00:11:48,090 Den skal skiftes nu. Forbered overflytningen. Den skal skiftes nu. Forbered overflytningen.
146 00:11:48,140 00:11:51,570 Jeg tæller. En, to, tre. Jeg tæller. En, to, tre.
147 00:11:51,620 00:11:54,850 - Vask halsen. - Jeg lavede en trakeotomi. - Vask halsen. - Jeg lavede en trakeotomi.
148 00:11:54,900 00:12:00,050 Han tog en lommekniv og lavede et snit på halsen. Han tog en lommekniv og lavede et snit på halsen.
149 00:12:00,100 00:12:05,010 Lavere end nødvendigt. Jeg retter op på det. Lavere end nødvendigt. Jeg retter op på det.
150 00:12:05,060 00:12:08,050 Klar? Klar?
151 00:12:08,100 00:12:11,290 - Hvor ækelt. - I må ikke være her. - Hvor ækelt. - I må ikke være her.
152 00:12:11,340 00:12:16,290 - Vi skal have rettet op på det her. - Jeg var nødt til det. - Vi skal have rettet op på det her. - Jeg var nødt til det.
153 00:12:16,340 00:12:20,900 Glem det. Få mine søstre væk herfra. Glem det. Få mine søstre væk herfra.
154 00:12:26,580 00:12:29,930 Du skal vide noget, du ikke vil vide. Du skal vide noget, du ikke vil vide.
155 00:12:29,980 00:12:34,050 - Din far er her. - Hvad? Hvorfor det? - Din far er her. - Hvad? Hvorfor det?
156 00:12:34,100 00:12:37,050 - Han har abstinenser. - Smid ham ud. - Han har abstinenser. - Smid ham ud.
157 00:12:37,100 00:12:40,650 - Det kan jeg ikke. - Det kan jeg. - Det kan jeg ikke. - Det kan jeg.
158 00:12:40,700 00:12:42,900 Op med dig. Op med dig.
159 00:12:45,620 00:12:48,500 Hej, min dreng. Hvad så? Hej, min dreng. Hvad så?
160 00:12:52,540 00:12:57,690 - Vi hjælper dig ikke igen. - Min dreng... - Vi hjælper dig ikke igen. - Min dreng...
161 00:12:57,740 00:13:00,610 - Ti stille. - Nu kan jeg genkende dig. - Ti stille. - Nu kan jeg genkende dig.
162 00:13:00,660 00:13:04,330 Det kunne jeg først, da du blev vred. Det kunne jeg først, da du blev vred.
163 00:13:04,380 00:13:08,300 Du tårner over mig, som da du var 15. Du tårner over mig, som da du var 15.
164 00:13:09,260 00:13:14,010 - Jeg har prøvet siden baren. - Det bliver ikke her. - Jeg har prøvet siden baren. - Det bliver ikke her.
165 00:13:14,060 00:13:17,090 - Jeg hjælper ham ikke. - Det gør jeg. - Jeg hjælper ham ikke. - Det gør jeg.
166 00:13:17,140 00:13:22,540 Han har brug for hjælp, og jeg er læge. Jeg klarer det her. Han har brug for hjælp, og jeg er læge. Jeg klarer det her.
167 00:13:28,220 00:13:32,890 - Det er ikke sensorerne. Koden? - Den er afprøvet. - Det er ikke sensorerne. Koden? - Den er afprøvet.
168 00:13:32,940 00:13:35,970 - Det er Becca. - Ja. - Det er Becca. - Ja.
169 00:13:36,020 00:13:40,170 - Hun er ikke så positiv. - Men hun prøver. - Hun er ikke så positiv. - Men hun prøver.
170 00:13:40,220 00:13:44,930 Hun er ikke nogen solstråle, men hun kæmper. Hun er ikke nogen solstråle, men hun kæmper.
171 00:13:44,980 00:13:49,140 Måske siger jeg ikke de rigtige ting. Måske siger jeg ikke de rigtige ting.
172 00:13:52,500 00:13:57,810 Du bliver måske overrasket, men jeg er god til suturer. Du bliver måske overrasket, men jeg er god til suturer.
173 00:13:57,860 00:14:04,090 Nej. Men det ville overraske mig, hvis du kunne udføre fem- Nej. Men det ville overraske mig, hvis du kunne udføre fem-
174 00:14:04,140 00:14:07,170 -uden tvangsbetonet adfærd. -uden tvangsbetonet adfærd.
175 00:14:07,220 00:14:11,090 Får jeg lov til at operere, hvis jeg kan? Får jeg lov til at operere, hvis jeg kan?
176 00:14:11,140 00:14:15,250 - Ja. - Fem suturer. Er det alt? - Ja. - Fem suturer. Er det alt?
177 00:14:15,300 00:14:20,810 - Det er alt. - Jeg tager imod udfordringen. - Det er alt. - Jeg tager imod udfordringen.
178 00:14:20,860 00:14:23,060 Vent lidt. Vent lidt.
179 00:14:36,300 00:14:39,970 Du må kun bruge udstyret til højre. Du må kun bruge udstyret til højre.
180 00:14:40,020 00:14:45,810 Hvis du rører bakkerne, tæller dine fingre- Hvis du rører bakkerne, tæller dine fingre-
181 00:14:45,860 00:14:50,210 - eller flytter på redskaber, begynder vi forfra. - eller flytter på redskaber, begynder vi forfra.
182 00:14:50,260 00:14:54,140 Fem suturer. Når du er klar. Fem suturer. Når du er klar.
183 00:15:00,140 00:15:04,850 Du råbte ad Matthew. Mine søstre vil tro, at han er dum. Du råbte ad Matthew. Mine søstre vil tro, at han er dum.
184 00:15:04,900 00:15:08,220 - Så, Duckie. - Kald mig ikke Duckie! - Så, Duckie. - Kald mig ikke Duckie!
185 00:15:09,340 00:15:12,530 - Fint. - Det er "Den grimme ælling". - Fint. - Det er "Den grimme ælling".
186 00:15:12,580 00:15:19,370 Jeg havde bøjle og bumser. De ser mig som en inkompetent idiot. Jeg havde bøjle og bumser. De ser mig som en inkompetent idiot.
187 00:15:19,420 00:15:23,170 Jeg er jo traumekirurg! Jeg er jo traumekirurg!
188 00:15:23,220 00:15:27,730 Han gjorde det godt. Jeg havde gjort det samme. Han gjorde det godt. Jeg havde gjort det samme.
189 00:15:27,780 00:15:33,810 - Havde han ret? - Ja. Din forlovede er ikke så dum. - Havde han ret? - Ja. Din forlovede er ikke så dum.
190 00:15:33,860 00:15:39,930 Det her bliver faktisk ret nemt. Du kan bare gå. Det her bliver faktisk ret nemt. Du kan bare gå.
191 00:15:39,980 00:15:45,980 - Jeg håbede på at gemme mig her. - De kom for at se dig. - Jeg håbede på at gemme mig her. - De kom for at se dig.
192 00:15:48,820 00:15:51,770 - Smil. - Edwards. - Smil. - Edwards.
193 00:15:51,820 00:15:55,060 Lad være med at rode med kameraet. Lad være med at rode med kameraet.
194 00:15:58,060 00:16:03,930 - Jeg tager kontrol over åren. - Hun tager kontrol over åren! - Jeg tager kontrol over åren. - Hun tager kontrol over åren!
195 00:16:03,980 00:16:09,490 - Du ændrer lægekunsten. Tal højt. - Ved du, hvem der aldrig siger sådan? - Du ændrer lægekunsten. Tal højt. - Ved du, hvem der aldrig siger sådan?
196 00:16:09,540 00:16:13,770 Folk, der ændrer lægekunsten. De gør deres arbejde. Folk, der ændrer lægekunsten. De gør deres arbejde.
197 00:16:13,820 00:16:18,420 Jeg er klar til at placere portåren. Jeg er klar til at placere portåren.
198 00:16:21,020 00:16:27,530 - Dr. Yang, Baylor er med os. - Jeg har fjernet arvævet. - Dr. Yang, Baylor er med os. - Jeg har fjernet arvævet.
199 00:16:27,580 00:16:30,970 Patienten koblet til bypass. Patienten koblet til bypass.
200 00:16:31,020 00:16:35,850 Vi har fået besked om, at røret er blevet testet og er på vej. Vi har fået besked om, at røret er blevet testet og er på vej.
201 00:16:35,900 00:16:42,370 - Dr. Karev kan fortælle om patienten. - Ni måneder gammel med HLHS. - Dr. Karev kan fortælle om patienten. - Ni måneder gammel med HLHS.
202 00:16:42,420 00:16:46,090 Han afstødte et syntetisk rør. Han afstødte et syntetisk rør.
203 00:16:46,140 00:16:50,460 FDA har godkendt røret til dette formål. FDA har godkendt røret til dette formål.
204 00:16:52,260 00:16:59,450 Her er dr. Ross. Her har vi røret, der er udskrevet med en 3D-printer. Her er dr. Ross. Her har vi røret, der er udskrevet med en 3D-printer.
205 00:16:59,500 00:17:03,610 Så påbegynder vi implantationen. Så påbegynder vi implantationen.
206 00:17:03,660 00:17:08,010 - Jeg fjerner klemmen fra portåren. - Og det flyder! - Jeg fjerner klemmen fra portåren. - Og det flyder!
207 00:17:08,060 00:17:12,330 - Vi tjekker. - Blodtrykket er 115/75. - Vi tjekker. - Blodtrykket er 115/75.
208 00:17:12,380 00:17:16,250 - Blodtrykket falder. - Røret er mindre end ventet. - Blodtrykket falder. - Røret er mindre end ventet.
209 00:17:16,300 00:17:18,820 Jeg lægger et snit. Jeg lægger et snit.
210 00:17:24,300 00:17:27,570 - Har hun bevæget hånden? - Nej. - Har hun bevæget hånden? - Nej.
211 00:17:27,620 00:17:29,810 - Øv. - Ja. - Øv. - Ja.
212 00:17:29,860 00:17:34,330 - Det tager vel bare tid. - Det ved jeg ikke. - Det tager vel bare tid. - Det ved jeg ikke.
213 00:17:34,380 00:17:40,500 - Op med hovedet. - Hvorfor? Min forskning er stoppet. - Op med hovedet. - Hvorfor? Min forskning er stoppet.
214 00:17:41,060 00:17:44,770 Det ved jeg ikke. Det er bare noget, man siger. Det ved jeg ikke. Det er bare noget, man siger.
215 00:17:44,820 00:17:49,740 - Ja. Lad os ikke skændes om det. - Callie, jeg... - Ja. Lad os ikke skændes om det. - Callie, jeg...
216 00:17:53,420 00:17:56,610 - Så du det? - Ja, det var intenst. - Så du det? - Ja, det var intenst.
217 00:17:56,660 00:17:59,740 Tror du, at de slår op? Tror du, at de slår op?
218 00:18:04,060 00:18:07,530 - CVP er lavt. - En gang Ringer-acetat mere. - CVP er lavt. - En gang Ringer-acetat mere.
219 00:18:07,580 00:18:13,930 - Det er for meget. - Hvad er det, der stikker op? - Det er for meget. - Hvad er det, der stikker op?
220 00:18:13,980 00:18:17,050 Sig noget. Til eftertiden. Sig noget. Til eftertiden.
221 00:18:17,100 00:18:23,850 Dr. Meredith Grey. Vi har indsat en kunstig portåre i et får. Dr. Meredith Grey. Vi har indsat en kunstig portåre i et får.
222 00:18:23,900 00:18:29,450 Hendes tilstand er stabil. Dr. Edwards holder øje med hende. Hendes tilstand er stabil. Dr. Edwards holder øje med hende.
223 00:18:29,500 00:18:35,410 Vi håber, at portåren heler uden stenosis. Vi håber, at portåren heler uden stenosis.
224 00:18:35,460 00:18:38,690 - Ventrikelflimmer. - Indleder genoplivning. - Ventrikelflimmer. - Indleder genoplivning.
225 00:18:38,740 00:18:42,580 - Oplad til ti. - Sluk kameraet. - Oplad til ti. - Sluk kameraet.
226 00:18:43,180 00:18:46,970 - Væk. - Få dem til at slukke kameraet! - Væk. - Få dem til at slukke kameraet!
227 00:18:47,020 00:18:49,420 Sluk. Sluk.
228 00:18:54,780 00:18:57,730 Vi har ventet hele natten. Vi har ventet hele natten.
229 00:18:57,780 00:19:01,090 - Skal vi vente længere? - Nathan er ikke stabil. - Skal vi vente længere? - Nathan er ikke stabil.
230 00:19:01,140 00:19:05,570 Vi burde have valgt det syntetiske transplantat. Vi burde have valgt det syntetiske transplantat.
231 00:19:05,620 00:19:09,530 - Det er tidligt. Det kan lykkes. - Tror du? - Det er tidligt. Det kan lykkes. - Tror du?
232 00:19:09,580 00:19:12,460 Kig mig i øjnene og sig det. Kig mig i øjnene og sig det.
233 00:19:15,220 00:19:20,370 Vi fokuserer på det, vi ved. Der tvinges ilt ned i hans lunger. Vi fokuserer på det, vi ved. Der tvinges ilt ned i hans lunger.
234 00:19:20,420 00:19:27,260 Hvis det går godt, kan vi koble ham til en almindelig respirator. Hvis det går godt, kan vi koble ham til en almindelig respirator.
235 00:19:33,300 00:19:37,890 - Tak for støtten. - Jeg... har meget i hovedet. - Tak for støtten. - Jeg... har meget i hovedet.
236 00:19:37,940 00:19:40,650 - Alex. - Det har været hårdt. - Alex. - Det har været hårdt.
237 00:19:40,700 00:19:46,530 Alex... Tror du, at røret kommer til at fungere? Alex... Tror du, at røret kommer til at fungere?
238 00:19:46,580 00:19:49,380 Jeg ved det ikke. Det håber jeg. Jeg ved det ikke. Det håber jeg.
239 00:19:55,620 00:19:59,340 - Vil du have et tæppe? - Hvor er Alex? - Vil du have et tæppe? - Hvor er Alex?
240 00:20:00,540 00:20:04,850 - Alex, kom her. - Jeg er her. - Alex, kom her. - Jeg er her.
241 00:20:04,900 00:20:11,540 - Hvem har ødelagt den? Hvor er han? - Alex kommer ikke. Hvad mangler du? - Hvem har ødelagt den? Hvor er han? - Alex kommer ikke. Hvad mangler du?
242 00:20:12,740 00:20:16,770 Helen, du lader den lømmel gøre, som han vil. Helen, du lader den lømmel gøre, som han vil.
243 00:20:16,820 00:20:20,690 Jeg sagde, at han ikke må lege med mine ting. Jeg sagde, at han ikke må lege med mine ting.
244 00:20:20,740 00:20:24,210 - Alex, se! - Jimmy. Jimmy! - Alex, se! - Jimmy. Jimmy!
245 00:20:24,260 00:20:29,330 Det er dr. Wilson. Afgiftningen giver hallucinationer. Det er dr. Wilson. Afgiftningen giver hallucinationer.
246 00:20:29,380 00:20:33,210 Åh gud. Det skal du ikke begynde på. Åh gud. Det skal du ikke begynde på.
247 00:20:33,260 00:20:36,260 Helen, jeg sværger... Helen, jeg sværger...
248 00:20:41,220 00:20:44,060 - Alex. - Så. - Alex. - Så.
249 00:20:56,900 00:21:00,890 - Dr. Ross, hvad så? - Lad nu være. - Dr. Ross, hvad så? - Lad nu være.
250 00:21:00,940 00:21:03,650 - Hvad? - I vandt, vi tabte. - Hvad? - I vandt, vi tabte.
251 00:21:03,700 00:21:07,380 Du må ikke tale sådan til mig. Du må ikke tale sådan til mig.
252 00:21:08,180 00:21:12,740 - Tillykke. - Dr. Ross, kom her! - Tillykke. - Dr. Ross, kom her!
253 00:21:17,540 00:21:22,090 - Hvor er April? - Hun skulle operere. - Hvor er April? - Hun skulle operere.
254 00:21:22,140 00:21:25,930 - Det kan tage lidt tid. - Aflyser vi så? - Det kan tage lidt tid. - Aflyser vi så?
255 00:21:25,980 00:21:30,930 - Vi har blomster, mad og champagne. - Hun lovede at holde fri. - Vi har blomster, mad og champagne. - Hun lovede at holde fri.
256 00:21:30,980 00:21:36,490 Vi siger så meget. Vi styrer ikke selv vores tid. Vi siger så meget. Vi styrer ikke selv vores tid.
257 00:21:36,540 00:21:40,370 - Hvorfor leve det liv? - Vi redder andres liv. - Hvorfor leve det liv? - Vi redder andres liv.
258 00:21:40,420 00:21:43,970 - Hun kigger forbi. - Til sin egen fest? - Hun kigger forbi. - Til sin egen fest?
259 00:21:44,020 00:21:46,940 Det må I måske nøjes med. Det må I måske nøjes med.
260 00:21:55,260 00:21:57,450 Sådan. Sådan.
261 00:21:57,500 00:22:00,010 Se. To færdige, tre tilbage. Se. To færdige, tre tilbage.
262 00:22:00,060 00:22:04,380 Jeg troede, at en god nats søvn ville hjælpe. Jeg troede, at en god nats søvn ville hjælpe.
263 00:22:09,820 00:22:14,570 Du ved, hvad der vil hjælpe. Jeg vil ikke se dig lide. Du ved, hvad der vil hjælpe. Jeg vil ikke se dig lide.
264 00:22:14,620 00:22:18,700 - Tag medicinen. - To færdige, tre tilbage. - Tag medicinen. - To færdige, tre tilbage.
265 00:22:20,340 00:22:26,500 Vi tager fem minutters pause. Jeg skal lige på toilettet. Vi tager fem minutters pause. Jeg skal lige på toilettet.
266 00:22:33,020 00:22:36,170 - Bare så jeg ved det. - I guder. - Bare så jeg ved det. - I guder.
267 00:22:36,220 00:22:39,140 Jeg kommer om lidt. Jeg kommer om lidt.
268 00:23:09,940 00:23:14,890 - Hvad laver du her? - Jeg er nødt til at øve mig. - Hvad laver du her? - Jeg er nødt til at øve mig.
269 00:23:14,940 00:23:19,970 Det er ikke det bedste for dig. Du bør ligge derhjemme. Det er ikke det bedste for dig. Du bør ligge derhjemme.
270 00:23:20,020 00:23:25,250 Det gør mig ikke mere rask at sidde i sofaen og se fjernsyn. Det gør mig ikke mere rask at sidde i sofaen og se fjernsyn.
271 00:23:25,300 00:23:30,130 Jeg så husmødre smide med borde og kendisser købe huse- Jeg så husmødre smide med borde og kendisser købe huse-
272 00:23:30,180 00:23:34,700 - indtil jeg følte, at mine hjerneceller visnede. - indtil jeg følte, at mine hjerneceller visnede.
273 00:23:37,380 00:23:42,820 Bailey, sikke et rod. Hvordan kan du finde noget? Bailey, sikke et rod. Hvordan kan du finde noget?
274 00:23:45,260 00:23:50,460 Forestil dig, hvordan ledbåndene i pegefingeren trækker sig sammen. Forestil dig, hvordan ledbåndene i pegefingeren trækker sig sammen.
275 00:23:58,660 00:24:01,050 Idiot, idiot, idiot! Idiot, idiot, idiot!
276 00:24:01,100 00:24:06,050 - Hej, skat. Jeg har chips med. - John, lad os være. - Hej, skat. Jeg har chips med. - John, lad os være.
277 00:24:06,100 00:24:10,330 - Undskyld. - Vent udenfor, indtil jeg kalder. - Undskyld. - Vent udenfor, indtil jeg kalder.
278 00:24:10,380 00:24:13,340 Gå nu. Gå nu.
279 00:24:19,780 00:24:23,530 Åh gud. Så I det? Åh gud. Så I det?
280 00:24:23,580 00:24:29,410 Jeg snerrer ad ham. Snart kan vi ikke kigge på hinanden. Jeg snerrer ad ham. Snart kan vi ikke kigge på hinanden.
281 00:24:29,460 00:24:32,100 Hæsligt. Jeg er hæslig. Hæsligt. Jeg er hæslig.
282 00:24:34,460 00:24:39,940 Han gør jo alt for mig. Han gør jo alt for mig.
283 00:24:41,620 00:24:47,690 Jeg gør det her, fordi jeg ville gøre noget for hans skyld. Jeg gør det her, fordi jeg ville gøre noget for hans skyld.
284 00:24:47,740 00:24:51,770 Det føltes som noget, jeg ville kunne klare. Det føltes som noget, jeg ville kunne klare.
285 00:24:51,820 00:24:56,620 Jeg ville bare gerne kunne en forbandet lille ting. Jeg ville bare gerne kunne en forbandet lille ting.
286 00:24:57,540 00:25:01,810 Og jeg kan ikke. Jeg vil ikke mere. Og jeg kan ikke. Jeg vil ikke mere.
287 00:25:01,860 00:25:05,050 Jeg kan ikke mere. Jeg kan ikke mere.
288 00:25:05,100 00:25:08,690 Godt. Vi tager en pause. Godt. Vi tager en pause.
289 00:25:08,740 00:25:14,090 Nej, du forstår det ikke. Jeg kan ikke mere. Nej, du forstår det ikke. Jeg kan ikke mere.
290 00:25:14,140 00:25:19,970 Jeg hader det her. Få det skidt ud af mit hoved. Jeg hader det her. Få det skidt ud af mit hoved.
291 00:25:20,020 00:25:24,410 - Skal vi bestille en operation? - Det er for tidligt. - Skal vi bestille en operation? - Det er for tidligt.
292 00:25:24,460 00:25:26,650 Må jeg tale med dig? Må jeg tale med dig?
293 00:25:26,700 00:25:28,900 - Ja. - Undskyld os. - Ja. - Undskyld os.
294 00:25:32,180 00:25:35,090 Nej, nej, nej! Nej, nej, nej!
295 00:25:35,140 00:25:39,660 Hun svulmede op og fik hjertestop. Hun svulmede op og fik hjertestop.
296 00:25:43,020 00:25:46,500 Der er gået 20 minutter, dr. Edwards. Der er gået 20 minutter, dr. Edwards.
297 00:25:48,500 00:25:50,820 Det er slut. Det er slut.
298 00:25:54,540 00:25:59,060 Det er jeg ked af, min ven. Vi gjorde vores bedste. Det er jeg ked af, min ven. Vi gjorde vores bedste.
299 00:26:01,220 00:26:04,450 Ved du, hvor mange rumhunde, der blev sendt af sted, Ved du, hvor mange rumhunde, der blev sendt af sted,
300 00:26:04,500 00:26:07,820 inden vi gik på månen? inden vi gik på månen?
301 00:26:08,100 00:26:10,610 Vi udfører en nekropsi. Vi udfører en nekropsi.
302 00:26:10,660 00:26:14,650 Vi ser, hvad der gik galt, og prøver igen. Vi ser, hvad der gik galt, og prøver igen.
303 00:26:14,700 00:26:18,330 Det vil mislykkes. Sådan er fremskridt. Det vil mislykkes. Sådan er fremskridt.
304 00:26:18,380 00:26:24,210 - Som et dødt får? - Nej, en række mislykkede forsøg. - Som et dødt får? - Nej, en række mislykkede forsøg.
305 00:26:24,260 00:26:28,090 Græd over det, men bryd aldrig sammen. Græd over det, men bryd aldrig sammen.
306 00:26:28,140 00:26:31,810 En dag vil det lykkes at redde et liv- En dag vil det lykkes at redde et liv-
307 00:26:31,860 00:26:36,460 -og gå på månen. Billedligt talt. -og gå på månen. Billedligt talt.
308 00:26:38,660 00:26:43,490 - Er du med? - Ja. - Er du med? - Ja.
309 00:26:43,540 00:26:47,130 - Hun vil ikke være her. - Hun kommer hver dag. - Hun vil ikke være her. - Hun kommer hver dag.
310 00:26:47,180 00:26:50,290 Jeg gider ikke at skændes. Hver dag! Jeg gider ikke at skændes. Hver dag!
311 00:26:50,340 00:26:55,370 Alt er et skænderi. Jeg skændes med Arizona, Becca og dig. Alt er et skænderi. Jeg skændes med Arizona, Becca og dig.
312 00:26:55,420 00:26:59,220 Vi har ikke løst det. Vi er frustrerede. Vi har ikke løst det. Vi er frustrerede.
313 00:27:00,860 00:27:04,460 Er det skidt, at jeg ville ønske, at det vand var gin? Er det skidt, at jeg ville ønske, at det vand var gin?
314 00:27:09,900 00:27:13,050 Er det til mig, eller... Er det til mig, eller...
315 00:27:13,100 00:27:15,900 Vi må tale med Becca. Vi må tale med Becca.
316 00:27:18,580 00:27:23,140 Godt, at I vil forsones. Det er bedre for børnene. Godt, at I vil forsones. Det er bedre for børnene.
317 00:27:24,220 00:27:28,090 Duckie ved ikke, at min mand var mig utro. Duckie ved ikke, at min mand var mig utro.
318 00:27:28,140 00:27:33,690 - Nå. Så... - Vi har tre sønner. Vi holdt sammen. - Nå. Så... - Vi har tre sønner. Vi holdt sammen.
319 00:27:33,740 00:27:39,410 - Gik I i parterapi? - Vi havde ikke brug for at snakke. - Gik I i parterapi? - Vi havde ikke brug for at snakke.
320 00:27:39,460 00:27:45,570 Vi fokuserede på at komme videre og håbe på det bedste. Vi fokuserede på at komme videre og håbe på det bedste.
321 00:27:45,620 00:27:47,980 Virkede det? Virkede det?
322 00:27:50,700 00:27:54,500 Vi kæmper stadigvæk. Vi kæmper stadigvæk.
323 00:28:10,140 00:28:12,690 Så er vi nede på to igen. Så er vi nede på to igen.
324 00:28:12,740 00:28:16,650 - Det er nummer syv. - Du trak i dine fingre. - Det er nummer syv. - Du trak i dine fingre.
325 00:28:16,700 00:28:21,250 - Du rettede på instrumenterne. - Jeg kan ikke mere. - Du rettede på instrumenterne. - Jeg kan ikke mere.
326 00:28:21,300 00:28:27,660 - Du er nødt til at tage medicin. - Jeg tager ikke nogen piller! - Du er nødt til at tage medicin. - Jeg tager ikke nogen piller!
327 00:28:30,540 00:28:35,210 Bailey, jeg stjæler lidt med fra Kepners fest. Kom med. Bailey, jeg stjæler lidt med fra Kepners fest. Kom med.
328 00:28:35,260 00:28:38,140 - Tag en pause. - Jeg vil... - Tag en pause. - Jeg vil...
329 00:28:40,660 00:28:43,820 Jeg vil operere igen. Jeg vil operere igen.
330 00:28:49,380 00:28:54,210 Jeg hørte, at Nathans tilstand blev forværret. Jeg hørte, at Nathans tilstand blev forværret.
331 00:28:54,260 00:28:59,380 Jeg forsøger at komme på en plan B, men jeg ved ikke, om... Jeg forsøger at komme på en plan B, men jeg ved ikke, om...
332 00:29:00,460 00:29:03,450 Fåret klarede sig. Tillykke. Fåret klarede sig. Tillykke.
333 00:29:03,500 00:29:08,940 - Tak. Men fåret døde. - Hvor trist. - Tak. Men fåret døde. - Hvor trist.
334 00:29:09,740 00:29:14,050 Skal du bruge printeren? Jeg er færdig her. Skal du bruge printeren? Jeg er færdig her.
335 00:29:14,100 00:29:19,290 - Må jeg spørge om noget om Ross? - Ja, hvad? - Må jeg spørge om noget om Ross? - Ja, hvad?
336 00:29:19,340 00:29:23,050 Han virker anderledes. Har du bemærket det? Han virker anderledes. Har du bemærket det?
337 00:29:23,100 00:29:28,290 - Egentlig ikke. - Han er ikke den samme mere. - Egentlig ikke. - Han er ikke den samme mere.
338 00:29:28,340 00:29:32,010 - Vi har også forandret os. - Ja. - Vi har også forandret os. - Ja.
339 00:29:32,060 00:29:36,490 Men han er aggressiv og ond. Jeg ved ikke... Men han er aggressiv og ond. Jeg ved ikke...
340 00:29:36,540 00:29:41,090 Han arbejder meget sammen med dig. Forsøger han at blive som dig? Han arbejder meget sammen med dig. Forsøger han at blive som dig?
341 00:29:41,140 00:29:46,250 Mener du, at jeg har lært ham at være ond? Mener du, at jeg har lært ham at være ond?
342 00:29:46,300 00:29:49,170 - Nej! - Det er fint at have kant. - Nej! - Det er fint at have kant.
343 00:29:49,220 00:29:52,850 - Jeg er ikke ond, men effektiv. - Er jeg ikke det? - Jeg er ikke ond, men effektiv. - Er jeg ikke det?
344 00:29:52,900 00:29:56,450 - Du sagde, at jeg har ødelagt ham. - Nej. - Du sagde, at jeg har ødelagt ham. - Nej.
345 00:29:56,500 00:30:02,210 - Der er bare noget sært med Ross. - Måske vil han ikke være sød. - Der er bare noget sært med Ross. - Måske vil han ikke være sød.
346 00:30:02,260 00:30:05,170 Han vil være læge, ikke steward. Han vil være læge, ikke steward.
347 00:30:05,220 00:30:10,020 Mit fokus er hans evner. Ikke hans personlighed. Mit fokus er hans evner. Ikke hans personlighed.
348 00:30:18,780 00:30:22,210 - Hvad så, Ross? - Iltmætning stabil. - Hvad så, Ross? - Iltmætning stabil.
349 00:30:22,260 00:30:24,940 Dr. Ross kalder det lovende. Dr. Ross kalder det lovende.
350 00:30:26,060 00:30:30,570 Det er meget lovende. Vi kan koble maskinen fra. Det er meget lovende. Vi kan koble maskinen fra.
351 00:30:30,620 00:30:34,700 - Virker det? - Det tror jeg. - Virker det? - Det tror jeg.
352 00:30:58,540 00:31:00,740 Helen! Helen!
353 00:31:02,900 00:31:06,050 - Jimmy? - Hvor er bilnøglerne? - Jimmy? - Hvor er bilnøglerne?
354 00:31:06,100 00:31:08,970 - Der sker ikke noget. - Han venter. - Der sker ikke noget. - Han venter.
355 00:31:09,020 00:31:12,530 Du skulle jo hente ham. Du skulle jo hente ham.
356 00:31:12,580 00:31:16,770 - Alex har det fint. - Der er mørkt derude. Idiot! - Alex har det fint. - Der er mørkt derude. Idiot!
357 00:31:16,820 00:31:19,020 Lad hende være! Lad hende være!
358 00:31:19,900 00:31:22,180 Ud! Nu! Ud! Nu!
359 00:31:25,220 00:31:28,810 - Hun skulle hente dig. - Hold kæft! - Hun skulle hente dig. - Hold kæft!
360 00:31:28,860 00:31:31,780 Alex, lad være! Alex, lad være!
361 00:31:32,580 00:31:38,340 Sov den ud! Kom nu. Du skal sove. Sov den ud! Kom nu. Du skal sove.
362 00:31:47,020 00:31:49,860 - Går det? - Ja. - Går det? - Ja.
363 00:31:51,660 00:31:54,530 - Jeg er ked af det... - Hvorfor? - Jeg er ked af det... - Hvorfor?
364 00:31:54,580 00:31:57,210 Han er narkoman. Hun var skør. Han er narkoman. Hun var skør.
365 00:31:57,260 00:32:02,100 Jeg har mæglet, siden jeg var seks. Det er som at cykle. Jeg har mæglet, siden jeg var seks. Det er som at cykle.
366 00:32:03,420 00:32:08,170 Jeg beder dig om et sidste forsøg. Ikke andet. Jeg beder dig om et sidste forsøg. Ikke andet.
367 00:32:08,220 00:32:10,930 - Hvis du vil gå... - Ti stille. - Hvis du vil gå... - Ti stille.
368 00:32:10,980 00:32:14,770 Hvis I vil spilde mere af jeres tid... Hvis I vil spilde mere af jeres tid...
369 00:32:14,820 00:32:19,410 - Jeg venter udenfor. - Vi har brug for dig her. - Jeg venter udenfor. - Vi har brug for dig her.
370 00:32:19,460 00:32:21,660 Stil dig her. Stil dig her.
371 00:32:24,340 00:32:30,290 Når man er tørstig, tænker man ikke på at tage fat om kruset. Når man er tørstig, tænker man ikke på at tage fat om kruset.
372 00:32:30,340 00:32:33,970 Man gør det bare, og så sker det. Man gør det bare, og så sker det.
373 00:32:34,020 00:32:37,340 Becca, se på John. Becca, se på John.
374 00:32:40,540 00:32:42,740 Hej. Hej.
375 00:32:45,340 00:32:50,450 - Hvornår bevæger jeg hånden? - Du skal bare se på John. - Hvornår bevæger jeg hånden? - Du skal bare se på John.
376 00:32:50,500 00:32:56,020 Tænk på, hvad du vil sige til ham. Du behøver ikke at sige noget. Tænk på, hvad du vil sige til ham. Du behøver ikke at sige noget.
377 00:33:04,140 00:33:06,340 Bevægede... Bevægede...
378 00:33:07,340 00:33:09,540 Kig på John. Kig på John.
379 00:33:10,740 00:33:13,780 Hvad vil du sige til ham? Hvad vil du sige til ham?
380 00:33:29,540 00:33:32,450 Becca... Becca...
381 00:33:32,500 00:33:35,220 Becca, du rørte ved mig. Becca, du rørte ved mig.
382 00:33:36,500 00:33:40,380 Det troede jeg aldrig, du ville gøre igen. Det troede jeg aldrig, du ville gøre igen.
383 00:33:41,700 00:33:44,260 Heller ikke jeg. Heller ikke jeg.
384 00:33:54,140 00:33:57,610 Du vil elske den. Jeg bruger altid min. Du vil elske den. Jeg bruger altid min.
385 00:33:57,660 00:34:00,250 - Hvor fint. - Det er en salatslynge. - Hvor fint. - Det er en salatslynge.
386 00:34:00,300 00:34:05,010 Jeg ved ikke, hvad den kan, men ekspedienten anbefalede den. Jeg ved ikke, hvad den kan, men ekspedienten anbefalede den.
387 00:34:05,060 00:34:09,810 - Bonen sidder bagpå. - Hvem laver buketten af båndene? - Bonen sidder bagpå. - Hvem laver buketten af båndene?
388 00:34:09,860 00:34:13,450 Hun skal have den på til prøvemiddagen. Hun skal have den på til prøvemiddagen.
389 00:34:13,500 00:34:18,050 - Vi er sent på den. - Hun ved ikke, at vi kommer. - Vi er sent på den. - Hun ved ikke, at vi kommer.
390 00:34:18,100 00:34:21,690 - Hvad så? - Hvidløgspresser og kaffemaskine. - Hvad så? - Hvidløgspresser og kaffemaskine.
391 00:34:21,740 00:34:25,570 Og en god bruschetta. Flot! Og en god bruschetta. Flot!
392 00:34:25,620 00:34:29,490 - Så du, hvad hun fik? - Man skal bare sige noget pænt. - Så du, hvad hun fik? - Man skal bare sige noget pænt.
393 00:34:29,540 00:34:33,130 - Prøv tærten. Smukt. - Fantastisk. - Prøv tærten. Smukt. - Fantastisk.
394 00:34:33,180 00:34:37,730 - Den er fra dine søstre. - Nej, ikke den! - Den er fra dine søstre. - Nej, ikke den!
395 00:34:37,780 00:34:43,980 - Du skal åbne den alene. - Huskede I det? - Du skal åbne den alene. - Huskede I det?
396 00:34:45,020 00:34:48,180 - Huskede I mors brudeslør? - Nej. - Huskede I mors brudeslør? - Nej.
397 00:34:49,660 00:34:52,090 - Nå da. - Det er ikke noget slør. - Nå da. - Det er ikke noget slør.
398 00:34:52,140 00:34:54,290 - Nuttet. - Fint. - Nuttet. - Fint.
399 00:34:54,340 00:34:58,770 Den skulle åbnes senere. Men nu har du åbnet den. Den skulle åbnes senere. Men nu har du åbnet den.
400 00:34:58,820 00:35:01,050 Surprise! Surprise!
401 00:35:01,100 00:35:04,290 - Til bryllupsnatten, når I... - Åh gud. - Til bryllupsnatten, når I... - Åh gud.
402 00:35:04,340 00:35:08,290 Vi har også haft en første gang. Vi har også haft en første gang.
403 00:35:08,340 00:35:11,090 Vi vil give dig råd. Perlerne... Vi vil give dig råd. Perlerne...
404 00:35:11,140 00:35:15,970 - Stop. - Matthew er din første fyr. - Stop. - Matthew er din første fyr.
405 00:35:16,020 00:35:18,930 - Stop. - Du har ikke god erfaring. - Stop. - Du har ikke god erfaring.
406 00:35:18,980 00:35:23,810 Ingen erfaring. Tænk, at du ikke har skræmt ham væk. Ingen erfaring. Tænk, at du ikke har skræmt ham væk.
407 00:35:23,860 00:35:27,490 Hold op med at tale, som om ingen synes, at jeg er sexet. Hold op med at tale, som om ingen synes, at jeg er sexet.
408 00:35:27,540 00:35:31,450 Og stop med det der "Duckie". Og stop med det der "Duckie".
409 00:35:31,500 00:35:35,810 Jeg er ikke Duckie mere. Jeg har ikke haft akne i årevis. Jeg er ikke Duckie mere. Jeg har ikke haft akne i årevis.
410 00:35:35,860 00:35:40,410 Bøjlen er væk. Jeg bruger linser og makeup. Bøjlen er væk. Jeg bruger linser og makeup.
411 00:35:40,460 00:35:45,570 Jeg har ikke indadvendte fødder, og jeg bruger balsam. Jeg har ikke indadvendte fødder, og jeg bruger balsam.
412 00:35:45,620 00:35:49,570 Jeg er ikke den håbløse, grimme søster. Jeg er ikke den håbløse, grimme søster.
413 00:35:49,620 00:35:53,820 Jeg er ikke nogen grim ælling. Jeg er ikke nogen grim ælling.
414 00:35:54,620 00:35:57,170 Jeg er en svane. Jeg er en svane.
415 00:35:57,220 00:36:02,010 Og kirurg! En sej kirurg, der har haft sex. Og kirurg! En sej kirurg, der har haft sex.
416 00:36:02,060 00:36:03,930 - Åh. - Ved far det? - Åh. - Ved far det?
417 00:36:03,980 00:36:10,090 I skal ikke være brudepiger. I skal ikke med op til alteret. I skal ikke være brudepiger. I skal ikke med op til alteret.
418 00:36:10,140 00:36:15,020 - Du skal da have brudepiger. - Det får jeg også. - Du skal da have brudepiger. - Det får jeg også.
419 00:36:16,380 00:36:19,410 Det her er min familie nu. Det her er min familie nu.
420 00:36:19,460 00:36:22,170 Ikke? Ikke?
421 00:36:22,220 00:36:25,330 - Jo da. - Helt sikkert. - Jo da. - Helt sikkert.
422 00:36:25,380 00:36:30,420 - Det er mine brudepiger. - Hurra! - Det er mine brudepiger. - Hurra!
423 00:36:36,460 00:36:41,890 Du skylder mig en undskyldning. April sagde, at du havde gjort det samme. Du skylder mig en undskyldning. April sagde, at du havde gjort det samme.
424 00:36:41,940 00:36:46,930 Det sagde jeg. Sandheden er, at du ødelagde halsen. Det sagde jeg. Sandheden er, at du ødelagde halsen.
425 00:36:46,980 00:36:50,410 Jeg sled i otte timer. Siger du tak? Jeg sled i otte timer. Siger du tak?
426 00:36:50,460 00:36:54,930 Kunne du ikke have ventet på kirurgen ved siden af? Kunne du ikke have ventet på kirurgen ved siden af?
427 00:36:54,980 00:36:58,730 Ville du vise dig? Føler du dig truet? Ville du vise dig? Føler du dig truet?
428 00:36:58,780 00:37:04,090 Nej, det gør jeg ikke. Jeg ville redde hans liv. Nej, det gør jeg ikke. Jeg ville redde hans liv.
429 00:37:04,140 00:37:07,060 Det ville jeg også. Det ville jeg også.
430 00:37:09,940 00:37:14,980 - Jeg har ikke noget imod dig. - I lige måde. - Jeg har ikke noget imod dig. - I lige måde.
431 00:37:16,060 00:37:21,490 - Vi ses til brylluppet. - Jeg ved ikke, om jeg kommer. - Vi ses til brylluppet. - Jeg ved ikke, om jeg kommer.
432 00:37:21,540 00:37:25,530 Jeg ved, at April gerne vil have dig med. Jeg ved, at April gerne vil have dig med.
433 00:37:25,580 00:37:31,060 Vi er jo gode venner nu. Du burde komme. Vi er jo gode venner nu. Du burde komme.
434 00:37:46,780 00:37:51,250 Før ulykken kaldte du mig en drukkenbolt. Før ulykken kaldte du mig en drukkenbolt.
435 00:37:51,300 00:37:54,730 Det er jeg virkelig ked af. Det er jeg virkelig ked af.
436 00:37:54,780 00:37:58,490 Der er ikke gået en dag, hvor jeg ikke har fortrudt. Der er ikke gået en dag, hvor jeg ikke har fortrudt.
437 00:37:58,540 00:38:02,210 Du havde ret. Jeg er en drukkenbolt. Du havde ret. Jeg er en drukkenbolt.
438 00:38:02,260 00:38:07,930 Jeg er alkoholiker. Det er derfor, jeg er her og ikke derhjemme. Jeg er alkoholiker. Det er derfor, jeg er her og ikke derhjemme.
439 00:38:07,980 00:38:13,290 Det er kedeligt og ensom. Jeg vil drikke, når jeg keder mig. Det er kedeligt og ensom. Jeg vil drikke, når jeg keder mig.
440 00:38:13,340 00:38:18,820 Også når jeg er glad. Jeg vil altid gerne drikke. Også når jeg er glad. Jeg vil altid gerne drikke.
441 00:38:20,300 00:38:26,090 Jeg lider af en sygdom, og den kan ikke kureres. Jeg lider af en sygdom, og den kan ikke kureres.
442 00:38:26,140 00:38:31,250 Men den kan håndteres, men jeg kan ikke klare det alene. Men den kan håndteres, men jeg kan ikke klare det alene.
443 00:38:31,300 00:38:36,730 Jeg har brug for hjælp. Accepter din sygdom, Bailey. Jeg har brug for hjælp. Accepter din sygdom, Bailey.
444 00:38:36,780 00:38:42,980 Accepter vores hjælp. Vi er her, når du gerne vil i gang. Accepter vores hjælp. Vi er her, når du gerne vil i gang.
445 00:39:03,860 00:39:10,380 Somme tider er nøglen til fremskridt, at man indser, hvordan man starter. Somme tider er nøglen til fremskridt, at man indser, hvordan man starter.
446 00:39:11,700 00:39:13,770 Og så begynder rejsen. Og så begynder rejsen.
447 00:39:13,820 00:39:18,130 - Det sagde jeg ikke. - Det handler om tonefaldet. - Det sagde jeg ikke. - Det handler om tonefaldet.
448 00:39:18,180 00:39:23,290 Skal vi nu skændes om det? Jeg er så træt af det her! Skal vi nu skændes om det? Jeg er så træt af det her!
449 00:39:23,340 00:39:28,730 Tror du ikke, at jeg er det? Alt, hvad jeg siger, gør dig vred. Tror du ikke, at jeg er det? Alt, hvad jeg siger, gør dig vred.
450 00:39:28,780 00:39:31,580 Alt er så ladet. Jeg ved ikke... Alt er så ladet. Jeg ved ikke...
451 00:39:40,460 00:39:44,290 Måske er det vores snak, der er problemet. Måske er det vores snak, der er problemet.
452 00:39:44,340 00:39:47,860 Så bør vi måske ikke tale så meget. Så bør vi måske ikke tale så meget.
453 00:40:00,660 00:40:03,100 Man håber på det bedste. Man håber på det bedste.
454 00:40:05,940 00:40:10,810 Og holder ud dag efter dag. Og holder ud dag efter dag.
455 00:40:10,860 00:40:16,060 Selvom man er træt og vil give op, så gør man det ikke. Selvom man er træt og vil give op, så gør man det ikke.
456 00:40:21,860 00:40:24,780 For man er en pioner. For man er en pioner.
457 00:40:27,740 00:40:31,330 Alex, Aaron, ind i bilen med jer. Alex, Aaron, ind i bilen med jer.
458 00:40:31,380 00:40:34,570 Inden jeg giver jer noget at græde over. Inden jeg giver jer noget at græde over.
459 00:40:34,620 00:40:39,050 Men ingen lovede, at det ville blive let. Men ingen lovede, at det ville blive let.
460 00:40:39,100 00:40:42,620 GREYS HVIDE VERDEN GREYS HVIDE VERDEN