This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:16,890 | 00:00:20,360 | Læger begår ikke fejl med vilje. | Læger begår ikke fejl med vilje. |
2 | 00:00:20,410 | 00:00:22,960 | - Skal jeg ringe... - Det når vi ikke. | - Skal jeg ringe... - Det når vi ikke. |
3 | 00:00:23,010 | 00:00:26,440 | Hvis vi træffer et forkert valg, så sker det utænkelige. | Hvis vi træffer et forkert valg, så sker det utænkelige. |
4 | 00:00:26,490 | 00:00:31,160 | - Kan jeg hjælpe dig? - Har I normale strømpebukser? | - Kan jeg hjælpe dig? - Har I normale strømpebukser? |
5 | 00:00:31,210 | 00:00:34,840 | - Vi kan ikke... - Det skal vi. Vi lukker ham. | - Vi kan ikke... - Det skal vi. Vi lukker ham. |
6 | 00:00:34,890 | 00:00:38,240 | Suturtråd! Suturtråd nu. | Suturtråd! Suturtråd nu. |
7 | 00:00:38,290 | 00:00:41,800 | - Du ser forvirret ud. - De her skinner. | - Du ser forvirret ud. - De her skinner. |
8 | 00:00:41,850 | 00:00:45,920 | Nej, ikke noget, der skinner. Ingen dekorationer. | Nej, ikke noget, der skinner. Ingen dekorationer. |
9 | 00:00:45,970 | 00:00:51,840 | Jeg vil have enkle strømpebukser. Den slags, man kunne få i supermarkedet. | Jeg vil have enkle strømpebukser. Den slags, man kunne få i supermarkedet. |
10 | 00:00:51,890 | 00:00:54,480 | Er det så svært at forstå? | Er det så svært at forstå? |
11 | 00:00:54,530 | 00:00:58,000 | Det er ikke vores mening at skade nogen. | Det er ikke vores mening at skade nogen. |
12 | 00:00:58,050 | 00:01:01,320 | Men indimellem gør vi det alligevel. Vi begår fejl. | Men indimellem gør vi det alligevel. Vi begår fejl. |
13 | 00:01:01,370 | 00:01:04,160 | Undskyld. | Undskyld. |
14 | 00:01:04,210 | 00:01:06,400 | Vi undskylder det altid. | Vi undskylder det altid. |
15 | 00:01:06,450 | 00:01:10,760 | Det var upassende. Jeg har det lidt svært lige nu- | Det var upassende. Jeg har det lidt svært lige nu- |
16 | 00:01:10,810 | 00:01:16,280 | - og i morgen er en vigtig dag. De her er nok helt fine. | - og i morgen er en vigtig dag. De her er nok helt fine. |
17 | 00:01:16,330 | 00:01:20,040 | - Jeg tager dem alle sammen. - Gør du? | - Jeg tager dem alle sammen. - Gør du? |
18 | 00:01:20,090 | 00:01:24,120 | - Ja, tast dem ind. - Også dem her med rhinstene? | - Ja, tast dem ind. - Også dem her med rhinstene? |
19 | 00:01:24,170 | 00:01:28,600 | Ikke fordi det hjælper at undskylde noget. Ikke længere. | Ikke fordi det hjælper at undskylde noget. Ikke længere. |
20 | 00:01:28,650 | 00:01:31,640 | Ingen undskyldning hjælper længere. | Ingen undskyldning hjælper længere. |
21 | 00:01:31,690 | 00:01:37,040 | Det er ingen eksakt videnskab endnu, men vi er et skridt tættere på. | Det er ingen eksakt videnskab endnu, men vi er et skridt tættere på. |
22 | 00:01:37,090 | 00:01:39,840 | Dr. Torres og jeg har gjort fremskridt. | Dr. Torres og jeg har gjort fremskridt. |
23 | 00:01:39,890 | 00:01:45,240 | Derfor går vi væk fra en animeret hånd til en robothånd. | Derfor går vi væk fra en animeret hånd til en robothånd. |
24 | 00:01:45,290 | 00:01:48,280 | - Hun står på scenen. - Er du faret vild? | - Hun står på scenen. - Er du faret vild? |
25 | 00:01:48,330 | 00:01:50,760 | - Jeg leder efter en dr. Torres. - Hej. | - Jeg leder efter en dr. Torres. - Hej. |
26 | 00:01:50,810 | 00:01:55,440 | Du er hermed stævnet. Jeg er i øvrigt vild med projektet. | Du er hermed stævnet. Jeg er i øvrigt vild med projektet. |
27 | 00:01:55,490 | 00:01:58,160 | - Robothænder. Sejt. - Hvad handler det om? | - Robothænder. Sejt. - Hvad handler det om? |
28 | 00:01:58,210 | 00:02:01,120 | Travis Reed? Snowboard-fyren? | Travis Reed? Snowboard-fyren? |
29 | 00:02:01,170 | 00:02:04,640 | - Han skal have en ny hofte. - Hvorfor kender du ham? | - Han skal have en ny hofte. - Hvorfor kender du ham? |
30 | 00:02:04,690 | 00:02:09,080 | Det var på mit andet år. Han var min første klapudskiftning. | Det var på mit andet år. Han var min første klapudskiftning. |
31 | 00:02:09,130 | 00:02:13,760 | Et halvt år senere vandt han guld i halfpipe. | Et halvt år senere vandt han guld i halfpipe. |
32 | 00:02:13,810 | 00:02:19,760 | Jeg tror, at min klap var årsagen. Hans hjerte er min Mona Lisa. | Jeg tror, at min klap var årsagen. Hans hjerte er min Mona Lisa. |
33 | 00:02:19,810 | 00:02:24,600 | - Hvor dekorerer man sparkedragter? - Det gør man ikke. | - Hvor dekorerer man sparkedragter? - Det gør man ikke. |
34 | 00:02:24,650 | 00:02:27,800 | Man kan dekorere en margarita. | Man kan dekorere en margarita. |
35 | 00:02:27,850 | 00:02:32,520 | Man bør kunne dekorere sparkedragter. Jeg havde fundet på et design. | Man bør kunne dekorere sparkedragter. Jeg havde fundet på et design. |
36 | 00:02:32,570 | 00:02:35,960 | En stjerne, en måne og teksten "McDreamy". | En stjerne, en måne og teksten "McDreamy". |
37 | 00:02:36,010 | 00:02:40,400 | Må jeg sætte mig ned? Mine fødder føles som pølser. | Må jeg sætte mig ned? Mine fødder føles som pølser. |
38 | 00:02:40,450 | 00:02:42,760 | - Kom. - Hun stråler. | - Kom. - Hun stråler. |
39 | 00:02:42,810 | 00:02:45,560 | Og har pølsefødder. | Og har pølsefødder. |
40 | 00:02:45,610 | 00:02:47,760 | - Skal vi få et barn? - Hvad? | - Skal vi få et barn? - Hvad? |
41 | 00:02:47,810 | 00:02:52,160 | - Mener du det? - Vi har haft et hårdt år. | - Mener du det? - Vi har haft et hårdt år. |
42 | 00:02:52,210 | 00:02:56,320 | - Vi mangler noget nyt og positivt. - Ja da. | - Vi mangler noget nyt og positivt. - Ja da. |
43 | 00:02:56,370 | 00:03:01,320 | Jeg kan bære barnet, så slipper du for pølsefødder. | Jeg kan bære barnet, så slipper du for pølsefødder. |
44 | 00:03:01,370 | 00:03:04,520 | - Vil du det? - Ja. Helt sikkert. | - Vil du det? - Ja. Helt sikkert. |
45 | 00:03:04,570 | 00:03:06,600 | Du virker glad. | Du virker glad. |
46 | 00:03:06,650 | 00:03:09,520 | Det er jeg. Rigtig glad. | Det er jeg. Rigtig glad. |
47 | 00:03:09,570 | 00:03:13,920 | - Hvor er han pæn. - Jeg fik hans autograf på mit bræt. | - Hvor er han pæn. - Jeg fik hans autograf på mit bræt. |
48 | 00:03:13,970 | 00:03:16,370 | Det er de også. | Det er de også. |
49 | 00:03:18,130 | 00:03:20,850 | Cristina Yang! | Cristina Yang! |
50 | 00:03:22,770 | 00:03:26,640 | Du bliver smukkere for hver gang. Forlad din mand. | Du bliver smukkere for hver gang. Forlad din mand. |
51 | 00:03:26,690 | 00:03:29,080 | - Du har en kæreste. - Vi har en aftale. | - Du har en kæreste. - Vi har en aftale. |
52 | 00:03:29,130 | 00:03:33,930 | Jeg må gerne flirte med lækre læger, der har rørt ved mit hjerte. | Jeg må gerne flirte med lækre læger, der har rørt ved mit hjerte. |
53 | 00:03:34,890 | 00:03:39,560 | - Travis. Er du ortopædguden? - Callie Torres. Kald mig "gudinden". | - Travis. Er du ortopædguden? - Callie Torres. Kald mig "gudinden". |
54 | 00:03:39,610 | 00:03:42,720 | Kan du give mig en ny hofte? | Kan du give mig en ny hofte? |
55 | 00:03:42,770 | 00:03:46,240 | Han skal kunne gøre det her. | Han skal kunne gøre det her. |
56 | 00:03:46,290 | 00:03:50,880 | - Kan en ny hofte gøre det? - Der er OL-udtagelse i december. | - Kan en ny hofte gøre det? - Der er OL-udtagelse i december. |
57 | 00:03:50,930 | 00:03:54,760 | - Var du ude for en ulykke? - Den gav mig gigt. | - Var du ude for en ulykke? - Den gav mig gigt. |
58 | 00:03:54,810 | 00:04:01,640 | Jeg vil have Peterson-hoften. Min ven fik den og kom straks i gang igen. | Jeg vil have Peterson-hoften. Min ven fik den og kom straks i gang igen. |
59 | 00:04:01,690 | 00:04:08,600 | Selv om en ny hofte vil være bedst, så ved jeg intet om Peterson-hoften. | Selv om en ny hofte vil være bedst, så ved jeg intet om Peterson-hoften. |
60 | 00:04:08,650 | 00:04:11,840 | Du bør nok ikke være min forsøgskanin. | Du bør nok ikke være min forsøgskanin. |
61 | 00:04:11,890 | 00:04:16,360 | - Det har hun ret i. - Yangs første klapoperation gik fint. | - Det har hun ret i. - Yangs første klapoperation gik fint. |
62 | 00:04:16,410 | 00:04:19,560 | Jeg var den første med trippelcorken. | Jeg var den første med trippelcorken. |
63 | 00:04:19,610 | 00:04:23,840 | Du var den første ortopædkirurg, som dyrkede brusk ud af ingenting. | Du var den første ortopædkirurg, som dyrkede brusk ud af ingenting. |
64 | 00:04:23,890 | 00:04:27,330 | Vi er ikke bange for at være de første. | Vi er ikke bange for at være de første. |
65 | 00:04:34,210 | 00:04:38,440 | Jeg undersøger det, men jeg lover ingenting. | Jeg undersøger det, men jeg lover ingenting. |
66 | 00:04:38,490 | 00:04:41,920 | Jeg er ikke nervøs. Du skal nok sige ja. | Jeg er ikke nervøs. Du skal nok sige ja. |
67 | 00:04:41,970 | 00:04:46,800 | For 117. gang: Nej, jeg indrømmer ingen forsømmelighed. | For 117. gang: Nej, jeg indrømmer ingen forsømmelighed. |
68 | 00:04:46,850 | 00:04:51,760 | De er villige til at indgå et forlig. Det er billigere for dig. | De er villige til at indgå et forlig. Det er billigere for dig. |
69 | 00:04:51,810 | 00:04:54,400 | - Hvis vi taber... - Er det sandsynligt? | - Hvis vi taber... - Er det sandsynligt? |
70 | 00:04:54,450 | 00:04:58,960 | Der opstod en mindre komplikation. Vi troede, at det var en lungeemboli. | Der opstod en mindre komplikation. Vi troede, at det var en lungeemboli. |
71 | 00:04:59,010 | 00:05:04,240 | - Postoperative infektioner ses ofte. - Der holder juryen op med at lytte. | - Postoperative infektioner ses ofte. - Der holder juryen op med at lytte. |
72 | 00:05:04,290 | 00:05:11,280 | De hører bare store ord, de ikke forstår, og mener, du begik en fejl. | De hører bare store ord, de ikke forstår, og mener, du begik en fejl. |
73 | 00:05:11,330 | 00:05:15,650 | Jeg begik ikke en fejl, Greg. Jeg vil ikke indgå et forlig. | Jeg begik ikke en fejl, Greg. Jeg vil ikke indgå et forlig. |
74 | 00:05:17,290 | 00:05:21,970 | - Fint. - Fint. | - Fint. - Fint. |
75 | 00:05:22,650 | 00:05:27,040 | Lad juryen se dit ansigt. Tag noget mørkt tøj på. | Lad juryen se dit ansigt. Tag noget mørkt tøj på. |
76 | 00:05:27,090 | 00:05:32,560 | Nederdel, høje hæle, strømpebukser. Professionelt og feminint. | Nederdel, høje hæle, strømpebukser. Professionelt og feminint. |
77 | 00:05:32,610 | 00:05:35,480 | - Har du din vielsesring? - Ja. | - Har du din vielsesring? - Ja. |
78 | 00:05:35,530 | 00:05:38,920 | Tag den på. Juryen har sympati med gifte kvinder. | Tag den på. Juryen har sympati med gifte kvinder. |
79 | 00:05:38,970 | 00:05:43,600 | Drik ikke for meget vand. Der er langt mellem pauserne. | Drik ikke for meget vand. Der er langt mellem pauserne. |
80 | 00:05:43,650 | 00:05:47,400 | Jeg har ingen strømpebukser. Jeg må købe dem. | Jeg har ingen strømpebukser. Jeg må købe dem. |
81 | 00:05:47,450 | 00:05:52,800 | Trak du ud? Jeg hørte det ikke. Og husk nu at vaske hænder. | Trak du ud? Jeg hørte det ikke. Og husk nu at vaske hænder. |
82 | 00:05:52,850 | 00:05:55,560 | - Undskyld forsinkelsen. - Det går nok. | - Undskyld forsinkelsen. - Det går nok. |
83 | 00:05:55,610 | 00:06:00,400 | Hun ville skifte kjole, og så ville hun på potten. | Hun ville skifte kjole, og så ville hun på potten. |
84 | 00:06:00,450 | 00:06:03,360 | Sofia! Se lige, om alt er i orden. | Sofia! Se lige, om alt er i orden. |
85 | 00:06:03,410 | 00:06:05,600 | - Er alt i orden med dig? - Det ved jeg ikke. | - Er alt i orden med dig? - Det ved jeg ikke. |
86 | 00:06:05,650 | 00:06:11,720 | Jeg ved, at du har Sofia i aften, men hvis du lige vil slappe af... | Jeg ved, at du har Sofia i aften, men hvis du lige vil slappe af... |
87 | 00:06:11,770 | 00:06:17,530 | - Bare sig til, så løser vi det. - Fint. Tak. | - Bare sig til, så løser vi det. - Fint. Tak. |
88 | 00:06:20,650 | 00:06:23,530 | - Hvad er der? - Ingenting. | - Hvad er der? - Ingenting. |
89 | 00:06:25,170 | 00:06:29,320 | - Du har din ring på. - Det bad de om. | - Du har din ring på. - Det bad de om. |
90 | 00:06:29,370 | 00:06:33,930 | - Nå, men... held og lykke i dag. - Tak. | - Nå, men... held og lykke i dag. - Tak. |
91 | 00:06:41,290 | 00:06:43,730 | - Er du klar? - Ja. | - Er du klar? - Ja. |
92 | 00:06:45,770 | 00:06:48,130 | Ingen kommentarer. | Ingen kommentarer. |
93 | 00:06:49,690 | 00:06:51,720 | Greg? Greg! | Greg? Greg! |
94 | 00:06:51,770 | 00:06:54,080 | - Væk! - Hvad laver du her? | - Væk! - Hvad laver du her? |
95 | 00:06:54,130 | 00:06:59,400 | Vi er en gruppe, der skiftes, så du altid har en med dig derinde. | Vi er en gruppe, der skiftes, så du altid har en med dig derinde. |
96 | 00:06:59,450 | 00:07:03,600 | Jeg måtte slås med Bailey om den første vagt. | Jeg måtte slås med Bailey om den første vagt. |
97 | 00:07:03,650 | 00:07:05,850 | Undskyld. Tak. | Undskyld. Tak. |
98 | 00:07:07,410 | 00:07:12,600 | - Jeg er helt tør i munden. - Du klarer det. Jeg er lige bag dig. | - Jeg er helt tør i munden. - Du klarer det. Jeg er lige bag dig. |
99 | 00:07:12,650 | 00:07:14,850 | Vi skal sidde her. | Vi skal sidde her. |
100 | 00:07:23,130 | 00:07:25,330 | Callie... | Callie... |
101 | 00:07:31,250 | 00:07:33,450 | Fandens. | Fandens. |
102 | 00:07:53,170 | 00:07:55,890 | Alle bedes rejse sig. | Alle bedes rejse sig. |
103 | 00:08:01,610 | 00:08:04,210 | Bare man kunne det... | Bare man kunne det... |
104 | 00:08:06,450 | 00:08:08,650 | Fandens. | Fandens. |
105 | 00:08:09,650 | 00:08:12,210 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |
106 | 00:08:17,290 | 00:08:21,960 | Sagen handler om en mand, som De nok har hørt om: Travis Reed. | Sagen handler om en mand, som De nok har hørt om: Travis Reed. |
107 | 00:08:22,010 | 00:08:26,240 | Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. Hvad er jeg gået glip af? | Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. Hvad er jeg gået glip af? |
108 | 00:08:26,290 | 00:08:33,120 | Anklageren skitserer sagen. Han er folkelig. Juryen elsker det. | Anklageren skitserer sagen. Han er folkelig. Juryen elsker det. |
109 | 00:08:33,170 | 00:08:36,240 | Deres opgave er ikke nem. | Deres opgave er ikke nem. |
110 | 00:08:36,290 | 00:08:42,690 | Jeg er ikke selv læge. Jeg klarede knap nok biologi i high school. | Jeg er ikke selv læge. Jeg klarede knap nok biologi i high school. |
111 | 00:08:43,450 | 00:08:49,760 | De vil få et lynkursus i ortopædi og postoperative infektioner. | De vil få et lynkursus i ortopædi og postoperative infektioner. |
112 | 00:08:49,810 | 00:08:54,880 | De vil høre ord som som "pseudomonas" og "emboli". | De vil høre ord som som "pseudomonas" og "emboli". |
113 | 00:08:54,930 | 00:09:00,400 | Lad Dem ikke skræmme. Det eneste, der betyder noget, er beviserne. | Lad Dem ikke skræmme. Det eneste, der betyder noget, er beviserne. |
114 | 00:09:00,450 | 00:09:03,120 | Det indgår i beviserne. | Det indgår i beviserne. |
115 | 00:09:03,170 | 00:09:07,600 | Beviserne fokuserer på en periode på 16 dage sidste år. | Beviserne fokuserer på en periode på 16 dage sidste år. |
116 | 00:09:07,650 | 00:09:12,880 | I den periode gik dr. Torres med til at udføre et kirurgisk indgreb- | I den periode gik dr. Torres med til at udføre et kirurgisk indgreb- |
117 | 00:09:12,930 | 00:09:15,200 | -som hun ikke havde evnerne til. | -som hun ikke havde evnerne til. |
118 | 00:09:15,250 | 00:09:19,280 | Vi vil fastslå, at dr. Torres traf flere fejlagtige beslutninger. | Vi vil fastslå, at dr. Torres traf flere fejlagtige beslutninger. |
119 | 00:09:19,330 | 00:09:26,530 | De kostede mr Travis Reed, en lovende atlet på OL-niveau, begge hans ben. | De kostede mr Travis Reed, en lovende atlet på OL-niveau, begge hans ben. |
120 | 00:09:27,730 | 00:09:33,890 | Vi vil fastslå, at det skyldtes uforsigtighed under indgrebet. | Vi vil fastslå, at det skyldtes uforsigtighed under indgrebet. |
121 | 00:09:35,130 | 00:09:39,760 | Implantatet er på plads. Jeg renser det. | Implantatet er på plads. Jeg renser det. |
122 | 00:09:39,810 | 00:09:43,720 | - Pulsen ligger på over 150. - Jeg øger ilttilførslen. | - Pulsen ligger på over 150. - Jeg øger ilttilførslen. |
123 | 00:09:43,770 | 00:09:47,760 | Det kan være en lungeemboli. Vi må lukke ham. | Det kan være en lungeemboli. Vi må lukke ham. |
124 | 00:09:47,810 | 00:09:51,920 | Vent, der mangler et kompres. Vi må finde det. | Vent, der mangler et kompres. Vi må finde det. |
125 | 00:09:51,970 | 00:09:56,840 | - Iltmætningen falder. - Kompresset er her ikke. | - Iltmætningen falder. - Kompresset er her ikke. |
126 | 00:09:56,890 | 00:09:59,400 | - Skal vi tage et røntgenbillede? - Det når vi ikke. | - Skal vi tage et røntgenbillede? - Det når vi ikke. |
127 | 00:09:59,450 | 00:10:02,080 | - Blodtrykket er 70/40. - For fanden da. | - Blodtrykket er 70/40. - For fanden da. |
128 | 00:10:02,130 | 00:10:05,240 | - Skal jeg ikke ringe...? - Nej, vi lukker ham. | - Skal jeg ikke ringe...? - Nej, vi lukker ham. |
129 | 00:10:05,290 | 00:10:07,680 | - Vi kan ikke! - Det skal vi. | - Vi kan ikke! - Det skal vi. |
130 | 00:10:07,730 | 00:10:11,160 | - Vi har... - Nu lukker vi. Suturtråd. | - Vi har... - Nu lukker vi. Suturtråd. |
131 | 00:10:11,210 | 00:10:13,970 | Suturtråd nu! | Suturtråd nu! |
132 | 00:10:15,010 | 00:10:17,040 | Vent, vent. | Vent, vent. |
133 | 00:10:17,090 | 00:10:23,440 | Så dr. Torres vidste, hun havde glemt et kompres, men ignorerede det? | Så dr. Torres vidste, hun havde glemt et kompres, men ignorerede det? |
134 | 00:10:23,490 | 00:10:28,360 | - Nej, hun ignorerede det ikke. - Hun lod det jo være. | - Nej, hun ignorerede det ikke. - Hun lod det jo være. |
135 | 00:10:28,410 | 00:10:34,450 | - Patienten var ved at dø. - De kan svare ja eller nej. | - Patienten var ved at dø. - De kan svare ja eller nej. |
136 | 00:10:34,770 | 00:10:38,290 | Vidste hun, at kompresset stadig var der? | Vidste hun, at kompresset stadig var der? |
137 | 00:10:40,890 | 00:10:43,200 | Ja. | Ja. |
138 | 00:10:43,250 | 00:10:47,440 | Jeg har en dreng på college, og jeg besøgte ham for nylig. | Jeg har en dreng på college, og jeg besøgte ham for nylig. |
139 | 00:10:47,490 | 00:10:51,720 | Han glemmer ting i vasken, og muggen breder sig... | Han glemmer ting i vasken, og muggen breder sig... |
140 | 00:10:51,770 | 00:10:54,000 | - Uvedkommende. - Godkendt. | - Uvedkommende. - Godkendt. |
141 | 00:10:54,050 | 00:10:58,440 | - Hvornår så De mr Reed næste gang? - To uger senere. | - Hvornår så De mr Reed næste gang? - To uger senere. |
142 | 00:10:58,490 | 00:11:04,330 | Hvordan havde han det da? Var han rask? I bedring? | Hvordan havde han det da? Var han rask? I bedring? |
143 | 00:11:05,290 | 00:11:08,280 | Han havde fået en infektion. | Han havde fået en infektion. |
144 | 00:11:08,330 | 00:11:12,160 | - Jeg hørte, at du har feber. - 39,4 grader. | - Jeg hørte, at du har feber. - 39,4 grader. |
145 | 00:11:12,210 | 00:11:14,800 | Han er kogende og spiser ingenting. | Han er kogende og spiser ingenting. |
146 | 00:11:14,850 | 00:11:17,240 | - Hvordan har du det, Travis? - Fint nok. | - Hvordan har du det, Travis? - Fint nok. |
147 | 00:11:17,290 | 00:11:20,850 | - Dr. Torres, vil du lige lytte? - Ja. | - Dr. Torres, vil du lige lytte? - Ja. |
148 | 00:11:26,810 | 00:11:29,480 | - Er der en mislyd? - Måske. | - Er der en mislyd? - Måske. |
149 | 00:11:29,530 | 00:11:33,090 | Travis, jeg vil lige se på såret. | Travis, jeg vil lige se på såret. |
150 | 00:11:36,850 | 00:11:39,440 | - Hold da op. - "Hold da op." Hvad betyder det? | - Hold da op. - "Hold da op." Hvad betyder det? |
151 | 00:11:39,490 | 00:11:45,490 | Bare rolig. Såret er inficeret, men vi renser det. | Bare rolig. Såret er inficeret, men vi renser det. |
152 | 00:11:49,250 | 00:11:52,600 | Giv antibiotika, og reserver en operationsstue. | Giv antibiotika, og reserver en operationsstue. |
153 | 00:11:52,650 | 00:11:57,040 | - Hvad med mislyden? - Vi må først rense såret. | - Hvad med mislyden? - Vi må først rense såret. |
154 | 00:11:57,090 | 00:12:00,560 | - Vi kan ikke vente. - Skal jeg ringe til Yang? | - Vi kan ikke vente. - Skal jeg ringe til Yang? |
155 | 00:12:00,610 | 00:12:06,240 | Hun skal komme straks eller vente. Vi skal stoppe den infektion. | Hun skal komme straks eller vente. Vi skal stoppe den infektion. |
156 | 00:12:06,290 | 00:12:10,610 | Jeg vil ikke gøre en OL-atlet til en dørstopper. | Jeg vil ikke gøre en OL-atlet til en dørstopper. |
157 | 00:12:11,890 | 00:12:15,640 | Infektionen er nået til protesen. Du må rense den. | Infektionen er nået til protesen. Du må rense den. |
158 | 00:12:15,690 | 00:12:22,000 | - Der er puds i hofteleddet. - Fandens. Jeg må fjerne hele leddet. | - Der er puds i hofteleddet. - Fandens. Jeg må fjerne hele leddet. |
159 | 00:12:22,050 | 00:12:26,960 | - Så har han ingen hofte tilbage. - Ellers bliver det ikke rent. Bensav. | - Så har han ingen hofte tilbage. - Ellers bliver det ikke rent. Bensav. |
160 | 00:12:27,010 | 00:12:31,000 | - Det lyder ubehageligt. - Den type infektioner ses ofte. | - Det lyder ubehageligt. - Den type infektioner ses ofte. |
161 | 00:12:31,050 | 00:12:33,200 | - Siger De det som læge? - Ja. | - Siger De det som læge? - Ja. |
162 | 00:12:33,250 | 00:12:39,960 | Og mener De, som læge, at de ofte fører til en dobbelt amputation? | Og mener De, som læge, at de ofte fører til en dobbelt amputation? |
163 | 00:12:40,010 | 00:12:42,960 | - Nej, men... - Ikke flere spørgsmål. | - Nej, men... - Ikke flere spørgsmål. |
164 | 00:12:43,010 | 00:12:45,400 | - Jeg vil gerne sige... - Det er nok. | - Jeg vil gerne sige... - Det er nok. |
165 | 00:12:45,450 | 00:12:50,210 | - Jeg må jo forklare... - De må ikke udvise foragt for retten. | - Jeg må jo forklare... - De må ikke udvise foragt for retten. |
166 | 00:12:58,490 | 00:13:02,170 | Sig nu, at jeg tog et ekstra par med... | Sig nu, at jeg tog et ekstra par med... |
167 | 00:13:02,930 | 00:13:05,800 | Undskyld. Jeg er straks tilbage. | Undskyld. Jeg er straks tilbage. |
168 | 00:13:05,850 | 00:13:12,520 | Vent. Jeg må ikke reagere derinde, for så ser jeg ond eller smålig ud. | Vent. Jeg må ikke reagere derinde, for så ser jeg ond eller smålig ud. |
169 | 00:13:12,570 | 00:13:19,650 | Hvordan skal jeg klare det? Han er så led. Han får mig til at virke led. | Hvordan skal jeg klare det? Han er så led. Han får mig til at virke led. |
170 | 00:13:21,050 | 00:13:25,010 | Jeg har noget, der kan hjælpe dig. | Jeg har noget, der kan hjælpe dig. |
171 | 00:13:25,130 | 00:13:28,680 | Sofia tegnede den i morges. | Sofia tegnede den i morges. |
172 | 00:13:28,730 | 00:13:33,800 | Hun sagde, at det er en vandmand og en havfrue. | Hun sagde, at det er en vandmand og en havfrue. |
173 | 00:13:33,850 | 00:13:36,560 | Jeg ved ikke, hvad der er hvad- | Jeg ved ikke, hvad der er hvad- |
174 | 00:13:36,610 | 00:13:42,170 | - men når du vil skrige, kan du se på den og blive mere rolig. | - men når du vil skrige, kan du se på den og blive mere rolig. |
175 | 00:13:46,570 | 00:13:50,850 | Jeg er overrasket over, at du kom. Tak. | Jeg er overrasket over, at du kom. Tak. |
176 | 00:13:51,530 | 00:13:56,730 | Mange tak. Jeg bør gå derud igen. | Mange tak. Jeg bør gå derud igen. |
177 | 00:13:59,210 | 00:14:01,240 | - Callie... - Ja? | - Callie... - Ja? |
178 | 00:14:01,290 | 00:14:05,160 | Vil du virkelig have rhinstenssommerfugle på i retten? | Vil du virkelig have rhinstenssommerfugle på i retten? |
179 | 00:14:05,210 | 00:14:08,520 | Du bestemmer det selv, men det er lidt underligt. | Du bestemmer det selv, men det er lidt underligt. |
180 | 00:14:08,570 | 00:14:12,040 | Men mange er jo glade for sommerfugle... | Men mange er jo glade for sommerfugle... |
181 | 00:14:12,090 | 00:14:15,530 | - De er søde. - Hvad? | - De er søde. - Hvad? |
182 | 00:14:18,850 | 00:14:20,880 | Tager du pis på mig? | Tager du pis på mig? |
183 | 00:14:20,930 | 00:14:25,240 | Det er ikke værre end at afvise alle mænd under 1,90 m! | Det er ikke værre end at afvise alle mænd under 1,90 m! |
184 | 00:14:25,290 | 00:14:30,480 | Vi vælger ikke en sæddonor efter hans musiksmag. | Vi vælger ikke en sæddonor efter hans musiksmag. |
185 | 00:14:30,530 | 00:14:36,160 | - Åh, se. Han er sød. - Han ville få søde børn. | - Åh, se. Han er sød. - Han ville få søde børn. |
186 | 00:14:36,210 | 00:14:41,090 | Lad os se... Nå, han fuldførte aldrig college. | Lad os se... Nå, han fuldførte aldrig college. |
187 | 00:14:41,730 | 00:14:45,400 | - Pas! - Mit glas er tomt. | - Pas! - Mit glas er tomt. |
188 | 00:14:45,450 | 00:14:49,280 | Han er matematiker. Med en universitetsgrad. | Han er matematiker. Med en universitetsgrad. |
189 | 00:14:49,330 | 00:14:53,770 | - Og... han løber maraton. - Billede? | - Og... han løber maraton. - Billede? |
190 | 00:14:57,250 | 00:15:00,680 | Godt... jeg kan godt lide digteren. | Godt... jeg kan godt lide digteren. |
191 | 00:15:00,730 | 00:15:03,850 | - Han er kvik og kreativ. - Fint. | - Han er kvik og kreativ. - Fint. |
192 | 00:15:04,970 | 00:15:08,760 | - Vil jeg trives som gravid? - Det er herligt. | - Vil jeg trives som gravid? - Det er herligt. |
193 | 00:15:08,810 | 00:15:13,720 | Bortset fra kvalmen. Og strækmærkerne. Og tisseriet. | Bortset fra kvalmen. Og strækmærkerne. Og tisseriet. |
194 | 00:15:13,770 | 00:15:18,840 | Og søvnmanglen og trætheden. Og ingen alkohol. | Og søvnmanglen og trætheden. Og ingen alkohol. |
195 | 00:15:18,890 | 00:15:21,610 | Ingen alkohol. | Ingen alkohol. |
196 | 00:15:22,490 | 00:15:26,090 | Jeg vil savne dig mest. | Jeg vil savne dig mest. |
197 | 00:15:45,690 | 00:15:51,850 | Arizona? Du kommer tidligt. Skulle I ikke komme efter maden? | Arizona? Du kommer tidligt. Skulle I ikke komme efter maden? |
198 | 00:15:54,410 | 00:15:57,370 | - Far. - Mija! | - Far. - Mija! |
199 | 00:16:05,250 | 00:16:10,640 | Du tog ikke retssagen alvorligt, men jeg ved, hvordan det er. | Du tog ikke retssagen alvorligt, men jeg ved, hvordan det er. |
200 | 00:16:10,690 | 00:16:15,960 | Men min advokat er jo dygtig, og hans taktik er oftest lovlig. | Men min advokat er jo dygtig, og hans taktik er oftest lovlig. |
201 | 00:16:16,010 | 00:16:21,480 | - Du havde ikke behøvet at komme. - Jo da. Min skat har det svært. | - Du havde ikke behøvet at komme. - Jo da. Min skat har det svært. |
202 | 00:16:21,530 | 00:16:25,160 | Men først... hvor er mit barnebarn? | Men først... hvor er mit barnebarn? |
203 | 00:16:25,210 | 00:16:28,560 | Abuelo har brug for et knus. | Abuelo har brug for et knus. |
204 | 00:16:28,610 | 00:16:33,200 | - Hun sover vel ikke allerede? - Nej. Nej... | - Hun sover vel ikke allerede? - Nej. Nej... |
205 | 00:16:33,250 | 00:16:38,560 | Hun er her ikke. Arizona afleverer hende om en time. | Hun er her ikke. Arizona afleverer hende om en time. |
206 | 00:16:38,610 | 00:16:41,410 | Nå... nu er jeg ikke med. | Nå... nu er jeg ikke med. |
207 | 00:16:43,770 | 00:16:48,520 | Vi er separerede. Hun var mig utro. Jeg vil ikke tale om det. | Vi er separerede. Hun var mig utro. Jeg vil ikke tale om det. |
208 | 00:16:48,570 | 00:16:51,800 | - Hvornår? Hvorfor sagde du det ikke? - Jeg orkede det ikke. | - Hvornår? Hvorfor sagde du det ikke? - Jeg orkede det ikke. |
209 | 00:16:51,850 | 00:16:58,160 | Du ville ikke acceptere os som par, og mor taler jo ikke med mig... | Du ville ikke acceptere os som par, og mor taler jo ikke med mig... |
210 | 00:16:58,210 | 00:17:03,720 | Jeg gifter mig åbenbart med folk, som er mig utro. Jeg er ynkelig. | Jeg gifter mig åbenbart med folk, som er mig utro. Jeg er ynkelig. |
211 | 00:17:03,770 | 00:17:09,960 | Da ham O'Malley var dig utro, ville jeg slå tænderne ud på ham. | Da ham O'Malley var dig utro, ville jeg slå tænderne ud på ham. |
212 | 00:17:10,010 | 00:17:15,200 | Jeg slår ikke en pige, men jeg kender folk, som kan gøre det. | Jeg slår ikke en pige, men jeg kender folk, som kan gøre det. |
213 | 00:17:15,250 | 00:17:20,090 | - Nej, far. Nej. - Fint nok. | - Nej, far. Nej. - Fint nok. |
214 | 00:17:20,970 | 00:17:24,610 | Se på mig. Mija, se på mig. | Se på mig. Mija, se på mig. |
215 | 00:17:30,690 | 00:17:33,290 | Du er på ingen måde ynkelig. | Du er på ingen måde ynkelig. |
216 | 00:17:40,850 | 00:17:45,520 | Undskyld. Jeg lovede at lave mad, men jeg mangler så meget arbejde. | Undskyld. Jeg lovede at lave mad, men jeg mangler så meget arbejde. |
217 | 00:17:45,570 | 00:17:48,920 | Hvem vil have pizza? Hej. Hvor er mor? | Hvem vil have pizza? Hej. Hvor er mor? |
218 | 00:17:48,970 | 00:17:51,210 | - Callie? - Ja, hej. | - Callie? - Ja, hej. |
219 | 00:17:52,090 | 00:17:56,210 | - Er alt i orden? - Callie! | - Er alt i orden? - Callie! |
220 | 00:17:58,290 | 00:18:01,490 | Hvad er der? Er alt i orden? | Hvad er der? Er alt i orden? |
221 | 00:18:05,890 | 00:18:09,040 | Vi skal have et barn. | Vi skal have et barn. |
222 | 00:18:09,090 | 00:18:13,160 | Mine bryster er ømme, men min menstruation er kun én dag forsinket. | Mine bryster er ømme, men min menstruation er kun én dag forsinket. |
223 | 00:18:13,210 | 00:18:19,250 | - Jeg troede ikke, det kunne ses nu. - Vi skal have et barn. | - Jeg troede ikke, det kunne ses nu. - Vi skal have et barn. |
224 | 00:18:22,610 | 00:18:26,250 | Hej. Hej, lille barn. | Hej. Hej, lille barn. |
225 | 00:18:40,970 | 00:18:45,240 | Vi tager det her hurtigt. Callie, du må ikke være her. | Vi tager det her hurtigt. Callie, du må ikke være her. |
226 | 00:18:45,290 | 00:18:49,960 | Det ved jeg godt, men jeg vil sige noget, inden I begynder. | Det ved jeg godt, men jeg vil sige noget, inden I begynder. |
227 | 00:18:50,010 | 00:18:55,600 | Travis Reed og jeg indgik ikke forlig, men det bør hospitalet gøre. | Travis Reed og jeg indgik ikke forlig, men det bør hospitalet gøre. |
228 | 00:18:55,650 | 00:19:01,490 | Det er lige kommet på rette kurs. Risiker ikke det hele for min skyld. | Det er lige kommet på rette kurs. Risiker ikke det hele for min skyld. |
229 | 00:19:07,850 | 00:19:13,040 | - Hvad siger juristerne? - At vi straks bør indgå forlig. | - Hvad siger juristerne? - At vi straks bør indgå forlig. |
230 | 00:19:13,090 | 00:19:17,960 | - Og hvis vi ikke gør det? - Vi kan komme til at betale mere. | - Og hvis vi ikke gør det? - Vi kan komme til at betale mere. |
231 | 00:19:18,010 | 00:19:21,280 | - Vi kan blive insolvente igen. - Ja, hvis vi taber. | - Vi kan blive insolvente igen. - Ja, hvis vi taber. |
232 | 00:19:21,330 | 00:19:24,880 | Måske bør vi gøre som Callie. | Måske bør vi gøre som Callie. |
233 | 00:19:24,930 | 00:19:29,920 | Nej. Jeg fulgte patienten. Han har en rigtig stærk sag. | Nej. Jeg fulgte patienten. Han har en rigtig stærk sag. |
234 | 00:19:29,970 | 00:19:33,160 | Vi bør indgå forlig. Det bør Callie også. | Vi bør indgå forlig. Det bør Callie også. |
235 | 00:19:33,210 | 00:19:38,800 | - Dr. Yang, hvornår mødte De Travis? - Seks år siden. Med en klapfejl. | - Dr. Yang, hvornår mødte De Travis? - Seks år siden. Med en klapfejl. |
236 | 00:19:38,850 | 00:19:42,000 | Jeg skiftede klappen ud. | Jeg skiftede klappen ud. |
237 | 00:19:42,050 | 00:19:46,040 | - Og De anbefalede dr. Torres? - Det er korrekt. | - Og De anbefalede dr. Torres? - Det er korrekt. |
238 | 00:19:46,090 | 00:19:49,480 | - Hvordan kan det være? - Hun var den bedste ortopædkirurg. | - Hvordan kan det være? - Hun var den bedste ortopædkirurg. |
239 | 00:19:49,530 | 00:19:56,130 | "Var"? De sagde det i datid. Mener De ikke længere, hun er den bedste? | "Var"? De sagde det i datid. Mener De ikke længere, hun er den bedste? |
240 | 00:19:57,210 | 00:20:00,280 | Han har en bakterievækst i klappen. | Han har en bakterievækst i klappen. |
241 | 00:20:00,330 | 00:20:03,800 | - Vi hørte først mislyden i morges. - Se der. | - Vi hørte først mislyden i morges. - Se der. |
242 | 00:20:03,850 | 00:20:08,440 | - Bekymrer det dig ikke? - Det er derfor, du er her. | - Bekymrer det dig ikke? - Det er derfor, du er her. |
243 | 00:20:08,490 | 00:20:12,960 | - Hvad gør vi? - I bedste fald kan jeg lave klappen. | - Hvad gør vi? - I bedste fald kan jeg lave klappen. |
244 | 00:20:13,010 | 00:20:17,370 | - I værste fald skal den udskiftes. - Dr. Torres! Kom. | - I værste fald skal den udskiftes. - Dr. Torres! Kom. |
245 | 00:20:18,690 | 00:20:23,440 | Jeg skiftede hans støttestrømper. Hans ben er gråt og koldt. | Jeg skiftede hans støttestrømper. Hans ben er gråt og koldt. |
246 | 00:20:23,490 | 00:20:26,160 | - Hvor er Whitney? - Hun skulle have lidt mad. | - Hvor er Whitney? - Hun skulle have lidt mad. |
247 | 00:20:26,210 | 00:20:30,290 | Sig til hende, at Travis skal opereres igen. | Sig til hende, at Travis skal opereres igen. |
248 | 00:20:31,410 | 00:20:34,840 | - Jeg må udføre en embolektomi. - Hvad med hjertet? | - Jeg må udføre en embolektomi. - Hvad med hjertet? |
249 | 00:20:34,890 | 00:20:37,320 | - Gør det senere. - Hvornår? | - Gør det senere. - Hvornår? |
250 | 00:20:37,370 | 00:20:42,680 | - Han danner blodpropper. - Ja, og de dannes i hjertet. | - Han danner blodpropper. - Ja, og de dannes i hjertet. |
251 | 00:20:42,730 | 00:20:45,640 | - Cristina! - Jeg kan høre jer ude på gangen. | - Cristina! - Jeg kan høre jer ude på gangen. |
252 | 00:20:45,690 | 00:20:51,240 | - Sig, at hun skal lade mig arbejde. - Han kan miste sit ben. | - Sig, at hun skal lade mig arbejde. - Han kan miste sit ben. |
253 | 00:20:51,290 | 00:20:54,720 | - Han kan leve uden et ben. - Tag hjertet i morgen. | - Han kan leve uden et ben. - Tag hjertet i morgen. |
254 | 00:20:54,770 | 00:20:59,200 | Det bliver en ekstra dags antibiotika, så risikoen falder. | Det bliver en ekstra dags antibiotika, så risikoen falder. |
255 | 00:20:59,250 | 00:21:02,720 | Cristina, jeg vil redde Travis Reeds ben. | Cristina, jeg vil redde Travis Reeds ben. |
256 | 00:21:02,770 | 00:21:05,320 | Dr. Torres udførte embolektomien. | Dr. Torres udførte embolektomien. |
257 | 00:21:05,370 | 00:21:09,360 | - Mod Deres vilje? - Vi havde hver vores mening. | - Mod Deres vilje? - Vi havde hver vores mening. |
258 | 00:21:09,410 | 00:21:14,960 | Hvis en af mine kolleger råber, så det kan høres ude på gangen- | Hvis en af mine kolleger råber, så det kan høres ude på gangen- |
259 | 00:21:15,010 | 00:21:17,960 | - er det en "saglig grund til opsigelse". | - er det en "saglig grund til opsigelse". |
260 | 00:21:18,010 | 00:21:24,960 | Vi er engagerede, og jeg endte med at være enig med dr. Torres. | Vi er engagerede, og jeg endte med at være enig med dr. Torres. |
261 | 00:21:25,010 | 00:21:28,440 | - Var De enig? Blev De ikke tvunget? - Protest! | - Var De enig? Blev De ikke tvunget? - Protest! |
262 | 00:21:28,490 | 00:21:33,640 | Det kunne ikke være gået bedre, og benet havde farve i aftes. | Det kunne ikke være gået bedre, og benet havde farve i aftes. |
263 | 00:21:33,690 | 00:21:37,290 | - Har han feber? - Lidt, men LPK er stabilt. | - Har han feber? - Lidt, men LPK er stabilt. |
264 | 00:21:39,970 | 00:21:43,770 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
265 | 00:21:47,010 | 00:21:51,130 | Hvad er der galt med mine ben? | Hvad er der galt med mine ben? |
266 | 00:21:57,290 | 00:22:01,360 | - Taber vi sagen? - Gå ikke i panik endnu. | - Taber vi sagen? - Gå ikke i panik endnu. |
267 | 00:22:01,410 | 00:22:03,480 | Der er hun. | Der er hun. |
268 | 00:22:03,530 | 00:22:08,400 | - Richard! Du bør ikke være her. - Han insisterede. | - Richard! Du bør ikke være her. - Han insisterede. |
269 | 00:22:08,450 | 00:22:13,760 | Det er et mirakel, at jeg kom frem. Kepner kører usselt. Hvordan går det? | Det er et mirakel, at jeg kom frem. Kepner kører usselt. Hvordan går det? |
270 | 00:22:13,810 | 00:22:16,880 | De vidste, at det var slemt. | De vidste, at det var slemt. |
271 | 00:22:16,930 | 00:22:22,280 | Hans ben var sorte, så... ja. De amputerede dem samme aften. | Hans ben var sorte, så... ja. De amputerede dem samme aften. |
272 | 00:22:22,330 | 00:22:28,800 | Var der tegn på, at dr. Torres forudså den slags komplikationer? | Var der tegn på, at dr. Torres forudså den slags komplikationer? |
273 | 00:22:28,850 | 00:22:34,240 | Nej, men hun var bekymret og frygtede, hun ville få et dårligt ry. | Nej, men hun var bekymret og frygtede, hun ville få et dårligt ry. |
274 | 00:22:34,290 | 00:22:37,720 | - Hvad taler hun om? - Det ved jeg ikke. | - Hvad taler hun om? - Det ved jeg ikke. |
275 | 00:22:37,770 | 00:22:41,400 | Jeg hørte hende. Hun vidste ikke, at jeg hørte det. | Jeg hørte hende. Hun vidste ikke, at jeg hørte det. |
276 | 00:22:41,450 | 00:22:44,250 | Hvad sagde hun? | Hvad sagde hun? |
277 | 00:22:45,090 | 00:22:49,850 | "Jeg vil ikke være den, der gør en OL-atlet til en dørstopper." | "Jeg vil ikke være den, der gør en OL-atlet til en dørstopper." |
278 | 00:22:50,650 | 00:22:56,120 | Ro i salen. Ro i salen... ro i salen! | Ro i salen. Ro i salen... ro i salen! |
279 | 00:22:56,170 | 00:22:59,920 | - Skal vi gå ind? - Der er åbent hus på søndag. | - Skal vi gå ind? - Der er åbent hus på søndag. |
280 | 00:22:59,970 | 00:23:03,000 | De har gynger. Og en pool. | De har gynger. Og en pool. |
281 | 00:23:03,050 | 00:23:07,920 | - Har de? - Jeg kan se os med pigerne her. | - Har de? - Jeg kan se os med pigerne her. |
282 | 00:23:07,970 | 00:23:13,000 | - Vi holder skovtur, gynger... - Hvordan ved du, det bliver en pige? | - Vi holder skovtur, gynger... - Hvordan ved du, det bliver en pige? |
283 | 00:23:13,050 | 00:23:17,480 | Kom nu. Glem den der og kom og se. | Kom nu. Glem den der og kom og se. |
284 | 00:23:17,530 | 00:23:22,800 | Vent, jeg prøver at se resultatet af det tyske studie om hofteled. | Vent, jeg prøver at se resultatet af det tyske studie om hofteled. |
285 | 00:23:22,850 | 00:23:26,880 | - De siger intet før publikationen. - Man kan jo altid spørge. | - De siger intet før publikationen. - Man kan jo altid spørge. |
286 | 00:23:26,930 | 00:23:30,440 | - Godt, nu kan jeg se på gyngerne. - Hov! | - Godt, nu kan jeg se på gyngerne. - Hov! |
287 | 00:23:30,490 | 00:23:33,240 | - Klarer du den? - Ja, det er fint. | - Klarer du den? - Ja, det er fint. |
288 | 00:23:33,290 | 00:23:36,010 | Det er fint. | Det er fint. |
289 | 00:23:54,490 | 00:23:57,770 | - Sværger De at sige hele sandheden? - Ja. | - Sværger De at sige hele sandheden? - Ja. |
290 | 00:23:59,930 | 00:24:02,720 | - Hej, Travis. - Hej. | - Hej, Travis. - Hej. |
291 | 00:24:02,770 | 00:24:08,960 | Jeg overvejer at prøve at stå på snowboard. Jeg har købt et board. | Jeg overvejer at prøve at stå på snowboard. Jeg har købt et board. |
292 | 00:24:09,010 | 00:24:12,920 | - Kender du Burton Blunt? - Der er bedre boards til nybegyndere. | - Kender du Burton Blunt? - Der er bedre boards til nybegyndere. |
293 | 00:24:12,970 | 00:24:15,440 | - Hvilken størrelse bruger du? - 47. | - Hvilken størrelse bruger du? - 47. |
294 | 00:24:15,490 | 00:24:21,040 | Du skal nok have noget bredere, så tæerne ikke giver luftmodstand. | Du skal nok have noget bredere, så tæerne ikke giver luftmodstand. |
295 | 00:24:21,090 | 00:24:24,320 | - Er det dumt? - Protest! | - Er det dumt? - Protest! |
296 | 00:24:24,370 | 00:24:31,120 | Jeg spørger en ekspert om boards. Skal jeg stole på butikspersonalet? | Jeg spørger en ekspert om boards. Skal jeg stole på butikspersonalet? |
297 | 00:24:31,170 | 00:24:34,240 | - Kom til sagen. - Travis. | - Kom til sagen. - Travis. |
298 | 00:24:34,290 | 00:24:37,560 | Da du mødte dr. Torres, hvad spurgte du da om? | Da du mødte dr. Torres, hvad spurgte du da om? |
299 | 00:24:37,610 | 00:24:42,480 | Peterson-hoften. Jeg havde hørt, at den var god til atleter. | Peterson-hoften. Jeg havde hørt, at den var god til atleter. |
300 | 00:24:42,530 | 00:24:47,440 | - Du spurgte en ekspert om hofter. - Ja. | - Du spurgte en ekspert om hofter. - Ja. |
301 | 00:24:47,490 | 00:24:51,880 | - Hun havde ikke arbejdet med den før. - Det er korrekt. | - Hun havde ikke arbejdet med den før. - Det er korrekt. |
302 | 00:24:51,930 | 00:24:55,720 | - Men du ville alligevel have det. - Hun følte sig sikker. | - Men du ville alligevel have det. - Hun følte sig sikker. |
303 | 00:24:55,770 | 00:25:00,640 | Du stolede på hendes ekspertise og på, at hun kunne hjælpe dig. | Du stolede på hendes ekspertise og på, at hun kunne hjælpe dig. |
304 | 00:25:00,690 | 00:25:05,400 | I stedet fik du et mislykket indgreb, en infektion- | I stedet fik du et mislykket indgreb, en infektion- |
305 | 00:25:05,450 | 00:25:09,250 | - endnu et indgreb, en hjerteoperation og... | - endnu et indgreb, en hjerteoperation og... |
306 | 00:25:10,610 | 00:25:13,080 | Vi kan jo se det på dig. | Vi kan jo se det på dig. |
307 | 00:25:13,130 | 00:25:16,120 | Lad mig trække dit tæppe op. | Lad mig trække dit tæppe op. |
308 | 00:25:16,170 | 00:25:21,370 | Så du slipper for at se på dem? Der er ingenting! | Så du slipper for at se på dem? Der er ingenting! |
309 | 00:25:26,890 | 00:25:29,090 | Er det hende? | Er det hende? |
310 | 00:25:33,410 | 00:25:37,970 | - Hej, Travis. - Hun skal gå. Jeg vil ikke se hende. | - Hej, Travis. - Hun skal gå. Jeg vil ikke se hende. |
311 | 00:25:42,690 | 00:25:46,880 | Jeg har nogle informationer om støttegrupper. | Jeg har nogle informationer om støttegrupper. |
312 | 00:25:46,930 | 00:25:52,000 | - Du får navnet på en protesemager... - Få hende ud! | - Du får navnet på en protesemager... - Få hende ud! |
313 | 00:25:52,050 | 00:25:56,200 | Jeg stolede fuldstændig på hende. | Jeg stolede fuldstændig på hende. |
314 | 00:25:56,250 | 00:26:00,960 | Jeg ved, at folk klarer sig uden ben. Livet er ikke forbi. | Jeg ved, at folk klarer sig uden ben. Livet er ikke forbi. |
315 | 00:26:01,010 | 00:26:05,200 | Men... mit liv er forbi. | Men... mit liv er forbi. |
316 | 00:26:05,250 | 00:26:10,960 | Jeg har stået på snowboard, siden jeg var fem. På bakker fra spisesalen. | Jeg har stået på snowboard, siden jeg var fem. På bakker fra spisesalen. |
317 | 00:26:11,010 | 00:26:13,320 | Det var ligegyldigt, om der var sne. | Det var ligegyldigt, om der var sne. |
318 | 00:26:13,370 | 00:26:18,120 | Det var sådan, jeg morede mig. Det blev mit job, min verden. | Det var sådan, jeg morede mig. Det blev mit job, min verden. |
319 | 00:26:18,170 | 00:26:22,840 | Nu er det... alt. Min familie, mine venner. | Nu er det... alt. Min familie, mine venner. |
320 | 00:26:22,890 | 00:26:27,490 | Uden det ved jeg ikke, hvem jeg er. | Uden det ved jeg ikke, hvem jeg er. |
321 | 00:26:28,250 | 00:26:34,570 | Nu er det borte. Det er bare... borte. | Nu er det borte. Det er bare... borte. |
322 | 00:26:40,050 | 00:26:43,770 | Og det er dr. Torres' skyld. | Og det er dr. Torres' skyld. |
323 | 00:26:49,170 | 00:26:52,600 | - Føler du det? - Det er ikke bare en følelse. | - Føler du det? - Det er ikke bare en følelse. |
324 | 00:26:52,650 | 00:26:55,560 | - Hun sagde det. - Indrømmede hun sin skyld? | - Hun sagde det. - Indrømmede hun sin skyld? |
325 | 00:26:55,610 | 00:26:59,920 | Ja. Samme dag som hun savede mine ben af. | Ja. Samme dag som hun savede mine ben af. |
326 | 00:26:59,970 | 00:27:02,560 | Hun havde grædt. Hun sagde undskyld. | Hun havde grædt. Hun sagde undskyld. |
327 | 00:27:02,610 | 00:27:06,640 | Protest. Det er ulovligt at bruge en læges undskyldning som bevis. | Protest. Det er ulovligt at bruge en læges undskyldning som bevis. |
328 | 00:27:06,690 | 00:27:12,880 | Fru dommer, det handler ikke om det, men om det andet, hun sagde. | Fru dommer, det handler ikke om det, men om det andet, hun sagde. |
329 | 00:27:12,930 | 00:27:16,050 | Jeg tillader det. | Jeg tillader det. |
330 | 00:27:17,970 | 00:27:22,960 | Travis, jeg ved, at det er svært. Bare tag dig god tid. | Travis, jeg ved, at det er svært. Bare tag dig god tid. |
331 | 00:27:23,010 | 00:27:26,050 | Hvad sagde dr. Torres mere? | Hvad sagde dr. Torres mere? |
332 | 00:27:26,850 | 00:27:31,000 | Hun sagde, at hvis det var nogens skyld, så var det hendes. | Hun sagde, at hvis det var nogens skyld, så var det hendes. |
333 | 00:27:31,050 | 00:27:35,600 | At det ikke burde være sket, og at hun ville ønske, hun kunne ændre det. | At det ikke burde være sket, og at hun ville ønske, hun kunne ændre det. |
334 | 00:27:35,650 | 00:27:39,650 | Sagde hun ordret det? | Sagde hun ordret det? |
335 | 00:27:40,770 | 00:27:42,530 | Ja. | Ja. |
336 | 00:27:48,050 | 00:27:50,450 | Anklageren har afsluttet bevisførelsen. | Anklageren har afsluttet bevisførelsen. |
337 | 00:28:00,410 | 00:28:03,240 | Du får det så sjovt i dag. | Du får det så sjovt i dag. |
338 | 00:28:03,290 | 00:28:08,400 | Jeg elsker dig. Godt, min skat. Vi ses snart. | Jeg elsker dig. Godt, min skat. Vi ses snart. |
339 | 00:28:08,450 | 00:28:12,400 | - Din far gør mig nervøs. - Ja, I må hellere gå. | - Din far gør mig nervøs. - Ja, I må hellere gå. |
340 | 00:28:12,450 | 00:28:15,650 | - Farvel. - Farvel med jer. | - Farvel. - Farvel med jer. |
341 | 00:28:17,890 | 00:28:20,770 | Tak, fordi du ikke sagde noget. | Tak, fordi du ikke sagde noget. |
342 | 00:28:22,290 | 00:28:25,880 | Hvis mit barnebarn ikke havde stået der, så havde jeg. | Hvis mit barnebarn ikke havde stået der, så havde jeg. |
343 | 00:28:25,930 | 00:28:30,160 | Begynd nu ikke, far. Jeg skal vidne i dag. | Begynd nu ikke, far. Jeg skal vidne i dag. |
344 | 00:28:30,210 | 00:28:35,200 | Din mor og jeg har været gift i 38 år. Tror du, det har været nemt? | Din mor og jeg har været gift i 38 år. Tror du, det har været nemt? |
345 | 00:28:35,250 | 00:28:39,480 | - Det kan du ikke sammenligne. - Var hun ikke "en klippe i stormen"? | - Det kan du ikke sammenligne. - Var hun ikke "en klippe i stormen"? |
346 | 00:28:39,530 | 00:28:42,480 | Hun burde kæmpe for jer. | Hun burde kæmpe for jer. |
347 | 00:28:42,530 | 00:28:45,720 | - Sådan er det ikke. - Fanden heller. | - Sådan er det ikke. - Fanden heller. |
348 | 00:28:45,770 | 00:28:49,840 | Hun sårede dig, og nu flygter hun fra dig. | Hun sårede dig, og nu flygter hun fra dig. |
349 | 00:28:49,890 | 00:28:54,640 | Nej. Jeg smed hende ud. Det var mig, der ville separeres. | Nej. Jeg smed hende ud. Det var mig, der ville separeres. |
350 | 00:28:54,690 | 00:28:59,240 | - Lad det nu være. - Valgte du at splitte din familie? | - Lad det nu være. - Valgte du at splitte din familie? |
351 | 00:28:59,290 | 00:29:01,490 | Ikke nu. | Ikke nu. |
352 | 00:29:03,330 | 00:29:06,480 | - Har du prøvet at tale om det? - Far! | - Har du prøvet at tale om det? - Far! |
353 | 00:29:06,530 | 00:29:10,040 | Jeg vidste, hvad jeg gjorde. Jeg havde researchet det- | Jeg vidste, hvad jeg gjorde. Jeg havde researchet det- |
354 | 00:29:10,090 | 00:29:14,760 | - og talt med hoftens opfinder. Travis var en god kandidat. | - og talt med hoftens opfinder. Travis var en god kandidat. |
355 | 00:29:14,810 | 00:29:18,360 | Og indgrebet gik godt? | Og indgrebet gik godt? |
356 | 00:29:18,410 | 00:29:21,560 | Snittets placering og lårbenets ydre blev perfekt. | Snittets placering og lårbenets ydre blev perfekt. |
357 | 00:29:21,610 | 00:29:25,640 | - Hvad blev mindre godt? - Patientens iltmætning faldt. | - Hvad blev mindre godt? - Patientens iltmætning faldt. |
358 | 00:29:25,690 | 00:29:31,200 | Iltmanglen gør, at pulsen stiger, hvilket er meget farligt. | Iltmanglen gør, at pulsen stiger, hvilket er meget farligt. |
359 | 00:29:31,250 | 00:29:35,120 | Vi måtte afslutte indgrebet i en fart. | Vi måtte afslutte indgrebet i en fart. |
360 | 00:29:35,170 | 00:29:40,370 | - Så glemte du kompresset... - Ja. Jeg havde gjort det samme igen. | - Så glemte du kompresset... - Ja. Jeg havde gjort det samme igen. |
361 | 00:29:42,930 | 00:29:47,600 | Patientens liv var i fare. Jeg mente ikke, det skadede hoften. | Patientens liv var i fare. Jeg mente ikke, det skadede hoften. |
362 | 00:29:47,650 | 00:29:51,200 | Jeg traf en beslutning, og den var rigtig. | Jeg traf en beslutning, og den var rigtig. |
363 | 00:29:51,250 | 00:29:57,160 | Du efterlod bevidst kompresset. Du var ikke uforsigtig eller distræt. | Du efterlod bevidst kompresset. Du var ikke uforsigtig eller distræt. |
364 | 00:29:57,210 | 00:30:00,840 | Hold iltmætningen oppe, og hent røntgenbillederne. | Hold iltmætningen oppe, og hent røntgenbillederne. |
365 | 00:30:00,890 | 00:30:04,250 | Jeg vil finde kompresset. | Jeg vil finde kompresset. |
366 | 00:30:06,490 | 00:30:09,330 | - Du kom ikke til vores aftale. - Hvilket? | - Du kom ikke til vores aftale. - Hvilket? |
367 | 00:30:10,210 | 00:30:14,760 | Undskyld, det glemte jeg. Hvordan gik det? | Undskyld, det glemte jeg. Hvordan gik det? |
368 | 00:30:14,810 | 00:30:19,850 | Ultralyden viser ikke så meget endnu, men fik du et billede? | Ultralyden viser ikke så meget endnu, men fik du et billede? |
369 | 00:30:20,890 | 00:30:25,760 | Der var ingen billeder og ingen puls. | Der var ingen billeder og ingen puls. |
370 | 00:30:25,810 | 00:30:30,720 | - Hvad? - Hun ledte og ledte. | - Hvad? - Hun ledte og ledte. |
371 | 00:30:30,770 | 00:30:33,170 | Der var ingen puls. | Der var ingen puls. |
372 | 00:30:36,370 | 00:30:39,360 | Vi har mistet barnet. | Vi har mistet barnet. |
373 | 00:30:39,410 | 00:30:43,040 | Jeg husker den dag. Jeg var ikke distræt. | Jeg husker den dag. Jeg var ikke distræt. |
374 | 00:30:43,090 | 00:30:47,720 | Der skete andre ting samtidig. Store ting... | Der skete andre ting samtidig. Store ting... |
375 | 00:30:47,770 | 00:30:53,200 | Men det er mit job at prioritere patienten. | Men det er mit job at prioritere patienten. |
376 | 00:30:53,250 | 00:30:58,320 | Jeg tænkte ikke på noget andet eller nogen anden end min patient. | Jeg tænkte ikke på noget andet eller nogen anden end min patient. |
377 | 00:30:58,370 | 00:31:02,920 | Skal vi tale om embolektomien? Dr. Yang ville operere hjertet først. | Skal vi tale om embolektomien? Dr. Yang ville operere hjertet først. |
378 | 00:31:02,970 | 00:31:08,880 | - Du ville tage benet. Hvorfor? - Hans fod var blevet grå. | - Du ville tage benet. Hvorfor? - Hans fod var blevet grå. |
379 | 00:31:08,930 | 00:31:12,760 | Det er et tegn på, at kropsdelen begynder at dø. | Det er et tegn på, at kropsdelen begynder at dø. |
380 | 00:31:12,810 | 00:31:17,360 | Jeg ville genoprette blodtilførslen. Bliver den sort, så dør den. | Jeg ville genoprette blodtilførslen. Bliver den sort, så dør den. |
381 | 00:31:17,410 | 00:31:22,920 | Ifølge dr. Yangs vidneudsagn ville hun reparere hjertet først- | Ifølge dr. Yangs vidneudsagn ville hun reparere hjertet først- |
382 | 00:31:22,970 | 00:31:25,880 | - fordi det spredte blodpropper i Travis' krop. | - fordi det spredte blodpropper i Travis' krop. |
383 | 00:31:25,930 | 00:31:30,720 | Hun vidste, at det ville fortsætte, til det blev repareret. | Hun vidste, at det ville fortsætte, til det blev repareret. |
384 | 00:31:30,770 | 00:31:35,330 | - Laver du mad? - Indimellem. | - Laver du mad? - Indimellem. |
385 | 00:31:36,130 | 00:31:41,400 | Forestil dig, at du laver mad, og olien begynder at brænde. | Forestil dig, at du laver mad, og olien begynder at brænde. |
386 | 00:31:41,450 | 00:31:44,280 | Ilden spreder sig til gardinerne. | Ilden spreder sig til gardinerne. |
387 | 00:31:44,330 | 00:31:48,040 | Hvad slukker du først? Olien eller gardinerne? | Hvad slukker du først? Olien eller gardinerne? |
388 | 00:31:48,090 | 00:31:51,760 | Hvilken katastrofe håndterer du først? | Hvilken katastrofe håndterer du først? |
389 | 00:31:51,810 | 00:31:57,680 | Embolien ville have ødelagt hans ben. Jeg valgte mellem to katastrofer. | Embolien ville have ødelagt hans ben. Jeg valgte mellem to katastrofer. |
390 | 00:31:57,730 | 00:31:59,480 | Vil du skændes nu? | Vil du skændes nu? |
391 | 00:31:59,530 | 00:32:05,120 | - Jeg vil forklare, hvad jeg føler. - Jeg er jo også ked af det. | - Jeg vil forklare, hvad jeg føler. - Jeg er jo også ked af det. |
392 | 00:32:05,170 | 00:32:10,330 | - Det var ikke kun dit barn. - Det ved jeg godt. Jeg ved det. | - Det var ikke kun dit barn. - Det ved jeg godt. Jeg ved det. |
393 | 00:32:12,370 | 00:32:17,440 | Vi behøver ikke at prøve igen med det samme. Vi kan vente en tid. | Vi behøver ikke at prøve igen med det samme. Vi kan vente en tid. |
394 | 00:32:17,490 | 00:32:20,480 | Nej, nej, nej. Du har misforstået det. | Nej, nej, nej. Du har misforstået det. |
395 | 00:32:20,530 | 00:32:24,240 | - Hvad? - Jeg kan ikke klare at miste mere. | - Hvad? - Jeg kan ikke klare at miste mere. |
396 | 00:32:24,290 | 00:32:28,240 | Jeg kan ikke engang klare tanken. | Jeg kan ikke engang klare tanken. |
397 | 00:32:28,290 | 00:32:31,450 | Det er for hårdt. | Det er for hårdt. |
398 | 00:32:33,770 | 00:32:39,720 | Hvad mener du? Vil du ikke have et barn til? | Hvad mener du? Vil du ikke have et barn til? |
399 | 00:32:39,770 | 00:32:42,450 | Svar! | Svar! |
400 | 00:32:43,730 | 00:32:46,130 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
401 | 00:32:47,930 | 00:32:50,800 | Jeg må se til min patient. | Jeg må se til min patient. |
402 | 00:32:50,850 | 00:32:53,080 | Bed hende om at gå! | Bed hende om at gå! |
403 | 00:32:53,130 | 00:32:59,080 | Spark hende ud, Whit. Jeg kan jo ikke. | Spark hende ud, Whit. Jeg kan jo ikke. |
404 | 00:32:59,130 | 00:33:03,050 | - Hvad er der med dig? Gør noget. - Det er nok. | - Hvad er der med dig? Gør noget. - Det er nok. |
405 | 00:33:04,250 | 00:33:09,890 | Whitney, gå over på caféen. Vi har brug for lidt fred. | Whitney, gå over på caféen. Vi har brug for lidt fred. |
406 | 00:33:22,210 | 00:33:25,400 | Lad det ikke gå ud over hende. | Lad det ikke gå ud over hende. |
407 | 00:33:25,450 | 00:33:29,680 | Du er ked af det og vred. Det har du ret til at være- | Du er ked af det og vred. Det har du ret til at være- |
408 | 00:33:29,730 | 00:33:33,280 | - men Whitney har intet med sagen at gøre. | - men Whitney har intet med sagen at gøre. |
409 | 00:33:33,330 | 00:33:36,520 | Hvis du vil råbe ad nogen, så råb ad mig. | Hvis du vil råbe ad nogen, så råb ad mig. |
410 | 00:33:36,570 | 00:33:41,890 | Hvis du vil give nogen skylden, så giv mig skylden. Råb bare. | Hvis du vil give nogen skylden, så giv mig skylden. Råb bare. |
411 | 00:33:45,010 | 00:33:47,480 | Det her burde ikke være sket. | Det her burde ikke være sket. |
412 | 00:33:47,530 | 00:33:53,290 | Hvis jeg magisk kunne ændre på alt, så ville jeg gøre det. | Hvis jeg magisk kunne ændre på alt, så ville jeg gøre det. |
413 | 00:33:54,410 | 00:34:00,130 | Jeg ville ønske, at jeg kunne gøre noget, at jeg kunne gøre det ugjort. | Jeg ville ønske, at jeg kunne gøre noget, at jeg kunne gøre det ugjort. |
414 | 00:34:03,330 | 00:34:08,090 | Jeg prøvede. Jeg prøvede virkelig. | Jeg prøvede. Jeg prøvede virkelig. |
415 | 00:34:09,130 | 00:34:11,920 | Undskyld, Travis. | Undskyld, Travis. |
416 | 00:34:11,970 | 00:34:15,970 | Jeg er så ked af det. | Jeg er så ked af det. |
417 | 00:34:16,970 | 00:34:22,440 | Ja, jeg undskyldte. Jeg forstod da, hvad Travis følte. | Ja, jeg undskyldte. Jeg forstod da, hvad Travis følte. |
418 | 00:34:22,490 | 00:34:27,600 | Jeg oplevede det samme, da min kone mistede sit ben. | Jeg oplevede det samme, da min kone mistede sit ben. |
419 | 00:34:27,650 | 00:34:34,720 | Det ændrede os. Det ramte os på en måde, som jeg endnu ikke forstår. | Det ændrede os. Det ramte os på en måde, som jeg endnu ikke forstår. |
420 | 00:34:34,770 | 00:34:38,960 | Jeg ønsker ikke den oplevelse for nogen- | Jeg ønsker ikke den oplevelse for nogen- |
421 | 00:34:39,010 | 00:34:44,000 | - og nu skete det for min patient. Det er klart, at jeg undskyldte. | - og nu skete det for min patient. Det er klart, at jeg undskyldte. |
422 | 00:34:44,050 | 00:34:48,640 | Det gør jeg stadig. Jeg er så ked af det, Travis. | Det gør jeg stadig. Jeg er så ked af det, Travis. |
423 | 00:34:48,690 | 00:34:53,000 | Men det gør mig bare menneskelig, ikke forsømmelig. | Men det gør mig bare menneskelig, ikke forsømmelig. |
424 | 00:34:53,050 | 00:34:59,450 | Hvis empati får en i retten, så må det være sådan, for sådan er jeg. | Hvis empati får en i retten, så må det være sådan, for sådan er jeg. |
425 | 00:35:00,250 | 00:35:03,250 | Det undskylder jeg ikke. | Det undskylder jeg ikke. |
426 | 00:35:07,490 | 00:35:13,090 | Far, vi er hjemme. Han er nok i parken med pigerne. | Far, vi er hjemme. Han er nok i parken med pigerne. |
427 | 00:35:13,770 | 00:35:20,280 | - Hvor længe kan juryen være om det? - Hvem ved? Dage, uger? | - Hvor længe kan juryen være om det? - Hvem ved? Dage, uger? |
428 | 00:35:20,330 | 00:35:26,400 | - Hvad er det? - Et klinisk studie af hoften. | - Hvad er det? - Et klinisk studie af hoften. |
429 | 00:35:26,450 | 00:35:29,560 | Jeg troede ikke, at de ville svare mig. | Jeg troede ikke, at de ville svare mig. |
430 | 00:35:29,610 | 00:35:34,640 | "Studiet er vedhæftet. Bemærk, at vi afbrød forsøget." | "Studiet er vedhæftet. Bemærk, at vi afbrød forsøget." |
431 | 00:35:34,690 | 00:35:39,160 | "Fem patienter har fået pseudomonasinfektioner." | "Fem patienter har fået pseudomonasinfektioner." |
432 | 00:35:39,210 | 00:35:43,120 | "Vi har sporet smittekilden til Peterson-hoften." | "Vi har sporet smittekilden til Peterson-hoften." |
433 | 00:35:43,170 | 00:35:46,650 | Hvornår er brevet poststemplet? | Hvornår er brevet poststemplet? |
434 | 00:35:47,610 | 00:35:50,970 | Tre uger før Travis' operation. | Tre uger før Travis' operation. |
435 | 00:35:53,450 | 00:35:57,920 | - Det er jeg nødt til at sige. - Du ignorerede ikke oplysningerne. | - Det er jeg nødt til at sige. - Du ignorerede ikke oplysningerne. |
436 | 00:35:57,970 | 00:36:02,720 | Du gjorde intet med vilje, men rådede ud fra de oplysninger, du havde. | Du gjorde intet med vilje, men rådede ud fra de oplysninger, du havde. |
437 | 00:36:02,770 | 00:36:06,800 | Det var force majeure. Brevet faldt ned bag reolen. | Det var force majeure. Brevet faldt ned bag reolen. |
438 | 00:36:06,850 | 00:36:11,440 | Det kunne være forsvundet i posten. Den slags sker jo. | Det kunne være forsvundet i posten. Den slags sker jo. |
439 | 00:36:11,490 | 00:36:17,720 | - Det skete i din stue, men... - Jeg burde have fulgt op på det. | - Det skete i din stue, men... - Jeg burde have fulgt op på det. |
440 | 00:36:17,770 | 00:36:20,520 | Du har skyldfølelse, og det forstår jeg godt- | Du har skyldfølelse, og det forstår jeg godt- |
441 | 00:36:20,570 | 00:36:24,280 | - men kuverten giver ham ikke benene tilbage. | - men kuverten giver ham ikke benene tilbage. |
442 | 00:36:24,330 | 00:36:28,760 | Den kan derimod påvirke juryens billede af dig. | Den kan derimod påvirke juryens billede af dig. |
443 | 00:36:28,810 | 00:36:33,120 | Det kan ødelægge din karriere. Ikke fordi du begik en fejl- | Det kan ødelægge din karriere. Ikke fordi du begik en fejl- |
444 | 00:36:33,170 | 00:36:38,440 | - men fordi du har skyldfølelse. Bland ikke følelser og fakta sammen. | - men fordi du har skyldfølelse. Bland ikke følelser og fakta sammen. |
445 | 00:36:38,490 | 00:36:42,640 | Faktum er, at du ikke gjorde noget forkert. | Faktum er, at du ikke gjorde noget forkert. |
446 | 00:36:42,690 | 00:36:45,810 | Jo, det gjorde jeg. | Jo, det gjorde jeg. |
447 | 00:36:46,730 | 00:36:50,730 | Hej. Fint... tak. | Hej. Fint... tak. |
448 | 00:36:52,730 | 00:36:54,930 | Juryen er kommet frem til en afgørelse. | Juryen er kommet frem til en afgørelse. |
449 | 00:36:56,770 | 00:37:00,930 | Vi har alle gjort ting, som vi ikke er stolte af. | Vi har alle gjort ting, som vi ikke er stolte af. |
450 | 00:37:03,370 | 00:37:05,730 | Det ved jeg godt. | Det ved jeg godt. |
451 | 00:37:07,690 | 00:37:10,770 | Jeg ved, at ingen er fejlfri. | Jeg ved, at ingen er fejlfri. |
452 | 00:37:11,890 | 00:37:15,250 | Men hvordan lever man med det? | Men hvordan lever man med det? |
453 | 00:37:16,690 | 00:37:18,840 | Hvordan står man op om morgenen, når man ved, | Hvordan står man op om morgenen, når man ved, |
454 | 00:37:18,890 | 00:37:21,800 | man kunne have gjort mere? | man kunne have gjort mere? |
455 | 00:37:21,850 | 00:37:24,690 | At man burde have gjort mere? | At man burde have gjort mere? |
456 | 00:37:27,450 | 00:37:30,530 | Er det nok at undskylde det, der skete? | Er det nok at undskylde det, der skete? |
457 | 00:37:34,210 | 00:37:37,410 | Kan det læge sårene? | Kan det læge sårene? |
458 | 00:37:44,930 | 00:37:47,290 | Lindre smerten? | Lindre smerten? |
459 | 00:37:56,610 | 00:37:59,770 | Ikke skyldig. | Ikke skyldig. |
460 | 00:38:07,330 | 00:38:11,690 | Kan det udviske den smerte, vi forårsagede? | Kan det udviske den smerte, vi forårsagede? |
461 | 00:38:19,690 | 00:38:25,680 | Det tror jeg ikke, far. Det er ikke nok, at hun undskylder. | Det tror jeg ikke, far. Det er ikke nok, at hun undskylder. |
462 | 00:38:25,730 | 00:38:29,400 | I aflagde løfter. Man bryder dem ikke uden videre. | I aflagde løfter. Man bryder dem ikke uden videre. |
463 | 00:38:29,450 | 00:38:35,090 | Når det bliver svært, så kæmper man. I har et barn sammen. | Når det bliver svært, så kæmper man. I har et barn sammen. |
464 | 00:38:35,930 | 00:38:38,370 | Hun var mig utro. | Hun var mig utro. |
465 | 00:38:40,770 | 00:38:43,600 | Jeg var din mor utro. | Jeg var din mor utro. |
466 | 00:38:43,650 | 00:38:45,840 | Hvad? Hvad...? | Hvad? Hvad...? |
467 | 00:38:45,890 | 00:38:49,480 | Det er længe siden. Vi var unge, jeg var dum. | Det er længe siden. Vi var unge, jeg var dum. |
468 | 00:38:49,530 | 00:38:54,680 | - Din mor formåede at tilgive mig. - Hvorfor gjorde hun det? | - Din mor formåede at tilgive mig. - Hvorfor gjorde hun det? |
469 | 00:38:54,730 | 00:38:58,480 | Hun syntes, at vi burde kunne overleve sådan en fejltagelse. | Hun syntes, at vi burde kunne overleve sådan en fejltagelse. |
470 | 00:38:58,530 | 00:39:04,330 | Og det er jeg taknemmelig for. Ellers havde jeg jo ikke fået dig. | Og det er jeg taknemmelig for. Ellers havde jeg jo ikke fået dig. |
471 | 00:39:06,450 | 00:39:13,490 | I 38 år har vi delt vores liv. Det begyndte efter den fejltagelse. | I 38 år har vi delt vores liv. Det begyndte efter den fejltagelse. |
472 | 00:39:14,730 | 00:39:20,120 | Måske løser det sig aldrig mellem dig og Arizona- | Måske løser det sig aldrig mellem dig og Arizona- |
473 | 00:39:20,170 | 00:39:24,130 | - men hvordan ved du det, hvis du aldrig prøver? | - men hvordan ved du det, hvis du aldrig prøver? |
474 | 00:39:34,490 | 00:39:38,240 | Jeg kommer! Hej... | Jeg kommer! Hej... |
475 | 00:39:38,290 | 00:39:44,200 | - Du kommer ikke med puder... - Du handlede impulsivt og egoistisk. | - Du kommer ikke med puder... - Du handlede impulsivt og egoistisk. |
476 | 00:39:44,250 | 00:39:49,760 | Det føltes rigtigt dengang, og... du begik en fejltagelse. | Det føltes rigtigt dengang, og... du begik en fejltagelse. |
477 | 00:39:49,810 | 00:39:55,400 | En isoleret fejltagelse. Jeg gjorde noget lignende i dag. | En isoleret fejltagelse. Jeg gjorde noget lignende i dag. |
478 | 00:39:55,450 | 00:39:59,520 | Jeg vil stille et spørgsmål, og du bør nok tænke over det. | Jeg vil stille et spørgsmål, og du bør nok tænke over det. |
479 | 00:39:59,570 | 00:40:04,320 | Du behøver ikke at svare i aften, men jeg vil gerne spørge... | Du behøver ikke at svare i aften, men jeg vil gerne spørge... |
480 | 00:40:04,370 | 00:40:07,170 | ...om du vil komme hjem. | ...om du vil komme hjem. |
481 | 00:40:27,970 | 00:40:32,490 | Du må hellere tage dit tøj på. Og gå. | Du må hellere tage dit tøj på. Og gå. |
482 | 00:40:38,930 | 00:40:43,610 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |