This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,090 | 00:00:09,960 | Jeg lærte noget den første dag på medicinstudiet: | Jeg lærte noget den første dag på medicinstudiet: |
2 | 00:00:10,010 | 00:00:14,200 | Tænk dig godt om, inden du vælger at blive kirurg. | Tænk dig godt om, inden du vælger at blive kirurg. |
3 | 00:00:14,250 | 00:00:17,650 | Faget kræver 100% hengivenhed. | Faget kræver 100% hengivenhed. |
4 | 00:00:19,770 | 00:00:22,530 | Det tager livet af mig. | Det tager livet af mig. |
5 | 00:00:24,450 | 00:00:26,720 | Jeg har brug for kaffe. | Jeg har brug for kaffe. |
6 | 00:00:26,770 | 00:00:32,680 | - Fjerde arbejdsdag, og jeg vil dø. - Hvordan klarede vi det før? | - Fjerde arbejdsdag, og jeg vil dø. - Hvordan klarede vi det før? |
7 | 00:00:32,730 | 00:00:34,960 | - Der er kaffe! - Med kaffe. | - Der er kaffe! - Med kaffe. |
8 | 00:00:35,010 | 00:00:38,640 | Man skal være på toppen til hver operation. | Man skal være på toppen til hver operation. |
9 | 00:00:38,690 | 00:00:46,200 | Patienterne på bordet skal vide, at når du lægger det snit... | Patienterne på bordet skal vide, at når du lægger det snit... |
10 | 00:00:46,250 | 00:00:48,200 | ...så ved du, hvad du gør. | ...så ved du, hvad du gør. |
11 | 00:00:48,250 | 00:00:54,040 | Ikke noget andet speciale kræver så meget tid, fokus og hengivenhed. | Ikke noget andet speciale kræver så meget tid, fokus og hengivenhed. |
12 | 00:00:54,090 | 00:00:57,040 | Måske med undtagelse af at være mor. | Måske med undtagelse af at være mor. |
13 | 00:00:57,090 | 00:01:02,080 | Far afleverer dig i børnehaven, og så henter jeg dig senere. | Far afleverer dig i børnehaven, og så henter jeg dig senere. |
14 | 00:01:02,130 | 00:01:06,440 | - Så holder vi et teselskab. - Vi kører nu, prinsesse. | - Så holder vi et teselskab. - Vi kører nu, prinsesse. |
15 | 00:01:06,490 | 00:01:08,920 | Vi klarer det fint. | Vi klarer det fint. |
16 | 00:01:08,970 | 00:01:12,090 | - Husk pumpen. - Åh, tak. | - Husk pumpen. - Åh, tak. |
17 | 00:01:15,330 | 00:01:18,010 | Måske klarer vi det lidt for fint. | Måske klarer vi det lidt for fint. |
18 | 00:01:19,250 | 00:01:25,080 | James Evans, 57 år, rekonvalescent efter udskiftning af en hjerteklap. | James Evans, 57 år, rekonvalescent efter udskiftning af en hjerteklap. |
19 | 00:01:25,130 | 00:01:30,560 | Kan I ikke kalde mig Jimmy? Og jeg er kun lidt over 40... | Kan I ikke kalde mig Jimmy? Og jeg er kun lidt over 40... |
20 | 00:01:30,610 | 00:01:34,160 | - Træk vejret dybt. - Virker den stadig? | - Træk vejret dybt. - Virker den stadig? |
21 | 00:01:34,210 | 00:01:39,320 | - Den nye klap holder i 10-15 år. - Dr. Wilson laver et arbejds-EKG. | - Den nye klap holder i 10-15 år. - Dr. Wilson laver et arbejds-EKG. |
22 | 00:01:39,370 | 00:01:43,890 | Tak, doktor. Jeg vil gerne ud af den her kjole. | Tak, doktor. Jeg vil gerne ud af den her kjole. |
23 | 00:01:45,330 | 00:01:49,440 | Der er et muligt match til en af mine transplantationspatienter. | Der er et muligt match til en af mine transplantationspatienter. |
24 | 00:01:49,490 | 00:01:52,810 | - Giv lyd, når du har resultatet. - Fint. | - Giv lyd, når du har resultatet. - Fint. |
25 | 00:01:57,490 | 00:02:01,440 | - Læser du din fars journal? - Han er ikke min far. | - Læser du din fars journal? - Han er ikke min far. |
26 | 00:02:01,490 | 00:02:06,280 | - Vi har ikke noget tilfælles. - Han er sjov. | - Vi har ikke noget tilfælles. - Han er sjov. |
27 | 00:02:06,330 | 00:02:09,880 | Tal med ham. Fortæl, hvem du er. Måske har han ændret sig. | Tal med ham. Fortæl, hvem du er. Måske har han ændret sig. |
28 | 00:02:09,930 | 00:02:16,810 | Sidst jeg så ham, slog jeg ham. Jeg er bange for at gøre det igen. | Sidst jeg så ham, slog jeg ham. Jeg er bange for at gøre det igen. |
29 | 00:02:19,570 | 00:02:22,560 | Tager du hjerte-lever-transplantationen? | Tager du hjerte-lever-transplantationen? |
30 | 00:02:22,610 | 00:02:27,240 | - Jeg opdagede hyperkolesterolæmien. - Du havde ret. | - Jeg opdagede hyperkolesterolæmien. - Du havde ret. |
31 | 00:02:27,290 | 00:02:29,800 | - Lad mig tage leveren. - Er du sikker? | - Lad mig tage leveren. - Er du sikker? |
32 | 00:02:29,850 | 00:02:33,520 | - Ja. Hvorfor spurgte du ikke? - Jeg troede, du tog det roligt. | - Ja. Hvorfor spurgte du ikke? - Jeg troede, du tog det roligt. |
33 | 00:02:33,570 | 00:02:37,840 | - Nej, jeg hopper lige ud i det. - Fint. | - Nej, jeg hopper lige ud i det. - Fint. |
34 | 00:02:37,890 | 00:02:42,080 | Har du læst artiklen om transplantation med bypass? | Har du læst artiklen om transplantation med bypass? |
35 | 00:02:42,130 | 00:02:47,120 | Adskiller det sig fra den almindelige teknik? Jeg skal nok læse den... | Adskiller det sig fra den almindelige teknik? Jeg skal nok læse den... |
36 | 00:02:47,170 | 00:02:50,920 | - Har du transplantationen? - Ja, men du skal ikke assistere. | - Har du transplantationen? - Ja, men du skal ikke assistere. |
37 | 00:02:50,970 | 00:02:54,080 | Du tilkaldte mig jo. | Du tilkaldte mig jo. |
38 | 00:02:54,130 | 00:02:56,440 | Har du stjålet min lever? | Har du stjålet min lever? |
39 | 00:02:56,490 | 00:02:59,880 | - Jeg fortjener det efter pausen. - Du fortjener ikke noget. | - Jeg fortjener det efter pausen. - Du fortjener ikke noget. |
40 | 00:02:59,930 | 00:03:03,680 | Min søn er opkaldt efter dig. Du kan ikke være vred på mig... | Min søn er opkaldt efter dig. Du kan ikke være vred på mig... |
41 | 00:03:03,730 | 00:03:07,170 | Din søn drikker mælk fra en levertyv! | Din søn drikker mælk fra en levertyv! |
42 | 00:03:09,090 | 00:03:12,560 | Godmorgen, dr. Kepner. Dr. Robbins. Kaffe? | Godmorgen, dr. Kepner. Dr. Robbins. Kaffe? |
43 | 00:03:12,610 | 00:03:16,800 | Du har nok brug for det inden operationen med dr. Shepherd. | Du har nok brug for det inden operationen med dr. Shepherd. |
44 | 00:03:16,850 | 00:03:20,250 | Det var... sødt. | Det var... sødt. |
45 | 00:03:23,490 | 00:03:28,080 | - Hvad har jeg gjort? - Noget sødt. Jeg fik ingen kaffe. | - Hvad har jeg gjort? - Noget sødt. Jeg fik ingen kaffe. |
46 | 00:03:28,130 | 00:03:33,200 | Nej... Nej. Jeg har vist gjort noget rigtig dumt. | Nej... Nej. Jeg har vist gjort noget rigtig dumt. |
47 | 00:03:33,250 | 00:03:36,360 | Jeg tog hende vist med hjem efter gallafesten. | Jeg tog hende vist med hjem efter gallafesten. |
48 | 00:03:36,410 | 00:03:39,560 | - "Vist"? - Jeg husker dårligt, at jeg kom hjem. | - "Vist"? - Jeg husker dårligt, at jeg kom hjem. |
49 | 00:03:39,610 | 00:03:45,800 | Jeg har et svagt minde af hende i mit køkken. Flirtede jeg med hende? | Jeg har et svagt minde af hende i mit køkken. Flirtede jeg med hende? |
50 | 00:03:45,850 | 00:03:51,330 | - Jeg husker, at jeg sov i badekarret. - Så gjorde du da ikke noget dumt. | - Jeg husker, at jeg sov i badekarret. - Så gjorde du da ikke noget dumt. |
51 | 00:03:53,370 | 00:03:58,200 | Der er kommet noget om lånet i lejligheden. | Der er kommet noget om lånet i lejligheden. |
52 | 00:03:58,250 | 00:04:01,610 | - Fint. - Selv tak. | - Fint. - Selv tak. |
53 | 00:04:02,410 | 00:04:07,440 | Skal jeg takke for lånepapirerne for min lejlighed, som du bor i? | Skal jeg takke for lånepapirerne for min lejlighed, som du bor i? |
54 | 00:04:07,490 | 00:04:12,080 | - Du kan da flytte tilbage. - Den minder om min utro kone. | - Du kan da flytte tilbage. - Den minder om min utro kone. |
55 | 00:04:12,130 | 00:04:14,330 | Tak. | Tak. |
56 | 00:04:20,130 | 00:04:22,730 | - Jeg sov vist over mig. - Hvad synes du? | - Jeg sov vist over mig. - Hvad synes du? |
57 | 00:04:23,730 | 00:04:26,040 | - Om hvad? - Blusen! | - Om hvad? - Blusen! |
58 | 00:04:26,090 | 00:04:28,800 | - Ja. - Jeg vil imponere din mor. | - Ja. - Jeg vil imponere din mor. |
59 | 00:04:28,850 | 00:04:32,880 | Siger den: "Ja, jeg er turnuslæge og kæreste med din søn- | Siger den: "Ja, jeg er turnuslæge og kæreste med din søn- |
60 | 00:04:32,930 | 00:04:36,480 | - som er bestyrelsesmedlem og en Avery- | - som er bestyrelsesmedlem og en Avery- |
61 | 00:04:36,530 | 00:04:42,680 | - men jeg er en dygtig kirurg. Det er ham, der har overscoret." | - men jeg er en dygtig kirurg. Det er ham, der har overscoret." |
62 | 00:04:42,730 | 00:04:46,200 | - Det er lidt af et pres på den bluse. - Den er ikke alene. | - Det er lidt af et pres på den bluse. - Den er ikke alene. |
63 | 00:04:46,250 | 00:04:51,210 | - Jeg har også en lipgloss i skabet. - Fint. Hun vil elske dig. | - Jeg har også en lipgloss i skabet. - Fint. Hun vil elske dig. |
64 | 00:04:53,610 | 00:04:58,810 | - Ikke her. Sådan er vi ikke. - Nej. | - Ikke her. Sådan er vi ikke. - Nej. |
65 | 00:05:00,770 | 00:05:05,210 | - Åh, bananbrød! Jeg er hundesulten. - Tag for dig. | - Åh, bananbrød! Jeg er hundesulten. - Tag for dig. |
66 | 00:05:06,490 | 00:05:11,920 | Jeg havde travlt med min søsterkone og nåede ikke at spise selv. | Jeg havde travlt med min søsterkone og nåede ikke at spise selv. |
67 | 00:05:11,970 | 00:05:16,440 | - Har du en søsterkone? - Derek, Meredith og jeg er sammen. | - Har du en søsterkone? - Derek, Meredith og jeg er sammen. |
68 | 00:05:16,490 | 00:05:21,650 | Jeg plejede at danse i mit undertøj, men nu bor jeg i mit eget "Big Love". | Jeg plejede at danse i mit undertøj, men nu bor jeg i mit eget "Big Love". |
69 | 00:05:22,410 | 00:05:25,930 | Jeg slikker mine sår hos familien McDreamy. | Jeg slikker mine sår hos familien McDreamy. |
70 | 00:05:26,810 | 00:05:29,760 | - Hanggliding-ulykke? - Ja. Det smager fantastisk. | - Hanggliding-ulykke? - Ja. Det smager fantastisk. |
71 | 00:05:29,810 | 00:05:34,200 | - Ja, ikke? Emma lavede det. - Obstetrikeren fra gallafesten? | - Ja, ikke? Emma lavede det. - Obstetrikeren fra gallafesten? |
72 | 00:05:34,250 | 00:05:38,570 | Vildt... du slikker også sårene. | Vildt... du slikker også sårene. |
73 | 00:05:39,290 | 00:05:42,000 | - Hvad har vi her? - Reese Woods, 22 år. | - Hvad har vi her? - Reese Woods, 22 år. |
74 | 00:05:42,050 | 00:05:47,000 | Blodtrykket er 100/70. Skinnebensfraktur og mavesmerter. | Blodtrykket er 100/70. Skinnebensfraktur og mavesmerter. |
75 | 00:05:47,050 | 00:05:50,520 | - Hvad sagde jeg? - Hvem er det? | - Hvad sagde jeg? - Hvem er det? |
76 | 00:05:50,570 | 00:05:53,760 | - Donna. Søsteren. - Nærmere moderen. | - Donna. Søsteren. - Nærmere moderen. |
77 | 00:05:53,810 | 00:05:57,000 | Jeg vil ikke se dig dø. | Jeg vil ikke se dig dø. |
78 | 00:05:57,050 | 00:06:01,600 | - Det er bare en lille fraktur. - Hvornår fik du sat stangen i? | - Det er bare en lille fraktur. - Hvornår fik du sat stangen i? |
79 | 00:06:01,650 | 00:06:05,880 | I marts. I New Zealand. Hun har brækket begge underarme... | I marts. I New Zealand. Hun har brækket begge underarme... |
80 | 00:06:05,930 | 00:06:09,200 | - Mistet en nyre... - Har du en dødslængsel? | - Mistet en nyre... - Har du en dødslængsel? |
81 | 00:06:09,250 | 00:06:14,810 | - Jeg indhenter den tid, jeg mistede. - Hun har væske under leveren. | - Jeg indhenter den tid, jeg mistede. - Hun har væske under leveren. |
82 | 00:06:16,650 | 00:06:20,210 | Vis Catherine dit partytrick. | Vis Catherine dit partytrick. |
83 | 00:06:27,170 | 00:06:30,320 | Nu spiller han sej. | Nu spiller han sej. |
84 | 00:06:30,370 | 00:06:35,800 | I går da han nåede hen til stolen, smilede han over hele ansigtet. | I går da han nåede hen til stolen, smilede han over hele ansigtet. |
85 | 00:06:35,850 | 00:06:38,760 | Fint. Ja, sådan. | Fint. Ja, sådan. |
86 | 00:06:38,810 | 00:06:42,880 | - Hvor er du dygtig. - Du er snart på benene igen. | - Hvor er du dygtig. - Du er snart på benene igen. |
87 | 00:06:42,930 | 00:06:48,920 | Undskyld... væskeniveauet er lavt, så vi skal gøre drænet rent. | Undskyld... væskeniveauet er lavt, så vi skal gøre drænet rent. |
88 | 00:06:48,970 | 00:06:53,880 | - Vi kan komme tilbage senere. - Jeg skal alligevel tale med Bailey. | - Vi kan komme tilbage senere. - Jeg skal alligevel tale med Bailey. |
89 | 00:06:53,930 | 00:06:56,730 | Det passer fint nu. | Det passer fint nu. |
90 | 00:06:58,290 | 00:07:01,600 | Jeg har brug for hjælp hen til sengen. | Jeg har brug for hjælp hen til sengen. |
91 | 00:07:01,650 | 00:07:05,690 | - Hvad venter I på? Hjælp ham. - Selvfølgelig. | - Hvad venter I på? Hjælp ham. - Selvfølgelig. |
92 | 00:07:10,010 | 00:07:14,280 | - Jeg forventede lidt mere. - Han kunne ikke sidde op i forgårs. | - Jeg forventede lidt mere. - Han kunne ikke sidde op i forgårs. |
93 | 00:07:14,330 | 00:07:21,320 | - Har du overvejet antidepressiva? - Ja da. Han vil ikke have det. | - Har du overvejet antidepressiva? - Ja da. Han vil ikke have det. |
94 | 00:07:21,370 | 00:07:26,520 | Han har brug for tid, lidt støtte og puder for at sidde bekvemt. | Han har brug for tid, lidt støtte og puder for at sidde bekvemt. |
95 | 00:07:26,570 | 00:07:30,240 | - Jeg henter dem. - Miranda, undskyld mig. | - Jeg henter dem. - Miranda, undskyld mig. |
96 | 00:07:30,290 | 00:07:36,090 | Du har gjort så meget. Jeg er taknemmelig og hjælper gerne til. | Du har gjort så meget. Jeg er taknemmelig og hjælper gerne til. |
97 | 00:07:37,490 | 00:07:40,010 | Godt. Puder! | Godt. Puder! |
98 | 00:07:42,930 | 00:07:45,330 | - Hold da op... - Ups. | - Hold da op... - Ups. |
99 | 00:07:48,050 | 00:07:53,120 | - Jackson, vil du ikke præsentere os? - Mor, det er Stephanie Edwards. | - Jackson, vil du ikke præsentere os? - Mor, det er Stephanie Edwards. |
100 | 00:07:53,170 | 00:07:55,680 | Steph, det er min mor. | Steph, det er min mor. |
101 | 00:07:55,730 | 00:08:01,050 | Søde ven... vil du række mig puderne fra overkøjen? | Søde ven... vil du række mig puderne fra overkøjen? |
102 | 00:08:12,250 | 00:08:15,250 | Hun kunne nok ikke lide blusen... | Hun kunne nok ikke lide blusen... |
103 | 00:08:23,410 | 00:08:28,920 | - Vent, mor. - Du sidder i hospitalets bestyrelse. | - Vent, mor. - Du sidder i hospitalets bestyrelse. |
104 | 00:08:28,970 | 00:08:32,280 | - De puder var en oplevelse. - Jeg ville jo låse. | - De puder var en oplevelse. - Jeg ville jo låse. |
105 | 00:08:32,330 | 00:08:34,960 | Hvordan har du det i dag, sir? | Hvordan har du det i dag, sir? |
106 | 00:08:35,010 | 00:08:39,160 | - Hvem tapede droppet fast? - Det er fint nok. | - Hvem tapede droppet fast? - Det er fint nok. |
107 | 00:08:39,210 | 00:08:43,520 | - Edwards. Hun er nok distraheret. - Det var tarveligt sagt. | - Edwards. Hun er nok distraheret. - Det var tarveligt sagt. |
108 | 00:08:43,570 | 00:08:48,760 | Jeg er ikke snerpet. Sex er sjovt, men hver ting til sin tid. | Jeg er ikke snerpet. Sex er sjovt, men hver ting til sin tid. |
109 | 00:08:48,810 | 00:08:52,000 | - Han ville jo låse. - Hold nu mund. | - Han ville jo låse. - Hold nu mund. |
110 | 00:08:52,050 | 00:08:54,880 | - Hvor er støttestrømperne? - De henter nogle nye. | - Hvor er støttestrømperne? - De henter nogle nye. |
111 | 00:08:54,930 | 00:08:58,640 | - De ser vel på Edwards bryster... - Nu går jeg. | - De ser vel på Edwards bryster... - Nu går jeg. |
112 | 00:08:58,690 | 00:09:00,890 | Jeg siger det for din egen skyld. | Jeg siger det for din egen skyld. |
113 | 00:09:01,450 | 00:09:05,280 | - Hej, Sam. - Dr. Grey! Hvor er maven? | - Hej, Sam. - Dr. Grey! Hvor er maven? |
114 | 00:09:05,330 | 00:09:08,840 | - Den blev til en dreng. - Tillykke. | - Den blev til en dreng. - Tillykke. |
115 | 00:09:08,890 | 00:09:13,200 | Han er så sød, at han kan give dig et nyt hjertestop. | Han er så sød, at han kan give dig et nyt hjertestop. |
116 | 00:09:13,250 | 00:09:17,320 | - Hun har fået mange. - Men yogamusikken hjælper. | - Hun har fået mange. - Men yogamusikken hjælper. |
117 | 00:09:17,370 | 00:09:19,320 | - Meget. - Han hader den. | - Meget. - Han hader den. |
118 | 00:09:19,370 | 00:09:25,960 | - Jeg elskede den... i nogle måneder. - Du kan snart droppe den. | - Jeg elskede den... i nogle måneder. - Du kan snart droppe den. |
119 | 00:09:26,010 | 00:09:31,440 | - Og få et barn som dr. Grey. - Eller blive kirurg som dr. Yang. | - Og få et barn som dr. Grey. - Eller blive kirurg som dr. Yang. |
120 | 00:09:31,490 | 00:09:35,480 | - Jeg er også kirurg. - Ja, selvfølgelig. | - Jeg er også kirurg. - Ja, selvfølgelig. |
121 | 00:09:35,530 | 00:09:39,040 | - Dr. Grey kan det hele. - Det er imponerende. | - Dr. Grey kan det hele. - Det er imponerende. |
122 | 00:09:39,090 | 00:09:43,490 | - Hvordan klarer du det? - Det ved jeg heller ikke selv. | - Hvordan klarer du det? - Det ved jeg heller ikke selv. |
123 | 00:09:46,370 | 00:09:49,610 | - Hvad er der? - Vil du ikke undersøge patienten? | - Hvad er der? - Vil du ikke undersøge patienten? |
124 | 00:09:53,610 | 00:09:58,480 | Hej, mr Samuels. Jeg er dr. Edwards. Du har ikke kunnet urinere. | Hej, mr Samuels. Jeg er dr. Edwards. Du har ikke kunnet urinere. |
125 | 00:09:58,530 | 00:10:00,970 | Må jeg kigge? Hold da op. | Må jeg kigge? Hold da op. |
126 | 00:10:01,850 | 00:10:06,000 | - Det er klart. Din penis er hævet. - Det er et insektbidt. | - Det er klart. Din penis er hævet. - Det er et insektbidt. |
127 | 00:10:06,050 | 00:10:11,480 | - Det må have været et stort bid. - Måske er det et bistik. | - Det må have været et stort bid. - Måske er det et bistik. |
128 | 00:10:11,530 | 00:10:16,520 | - Den er meget hævet. Er du allergisk? - Det var ikke kun én bi. | - Den er meget hævet. Er du allergisk? - Det var ikke kun én bi. |
129 | 00:10:16,570 | 00:10:21,600 | - Hvor mange var det så? - Det ved jeg ikke... 25? 30? | - Hvor mange var det så? - Det ved jeg ikke... 25? 30? |
130 | 00:10:21,650 | 00:10:24,760 | - 30 bier? - Det lyder tosset, ikke? | - 30 bier? - Det lyder tosset, ikke? |
131 | 00:10:24,810 | 00:10:29,320 | Det var lørdag, og vi har en hængekøje i haven. | Det var lørdag, og vi har en hængekøje i haven. |
132 | 00:10:29,370 | 00:10:33,960 | Jeg ville lave frokost, så jeg tog bukserne af- | Jeg ville lave frokost, så jeg tog bukserne af- |
133 | 00:10:34,010 | 00:10:38,080 | -og smurte en honningmad. | -og smurte en honningmad. |
134 | 00:10:38,130 | 00:10:42,200 | - En honningmad? - Med peanutbutter selvfølgelig. | - En honningmad? - Med peanutbutter selvfølgelig. |
135 | 00:10:42,250 | 00:10:45,840 | - Ja da. - Så faldt jeg i søvn... | - Ja da. - Så faldt jeg i søvn... |
136 | 00:10:45,890 | 00:10:50,050 | Jeg må have fået honning på... mig. | Jeg må have fået honning på... mig. |
137 | 00:10:50,930 | 00:10:53,770 | Det kunne bierne lugte. | Det kunne bierne lugte. |
138 | 00:10:54,690 | 00:10:56,720 | Godt. | Godt. |
139 | 00:10:56,770 | 00:11:00,840 | Jeg henter nogle antihistaminer og lidt steroider. | Jeg henter nogle antihistaminer og lidt steroider. |
140 | 00:11:00,890 | 00:11:04,400 | - Og så henter vi et kateter. - Dr. Edwards... | - Og så henter vi et kateter. - Dr. Edwards... |
141 | 00:11:04,450 | 00:11:08,810 | Gør det nogen forskel, hvis det var hvepse? | Gør det nogen forskel, hvis det var hvepse? |
142 | 00:11:13,770 | 00:11:16,290 | Lige et øjeblik. | Lige et øjeblik. |
143 | 00:11:17,890 | 00:11:21,440 | Jeg skal lave en hjerte-lever-transplantation. | Jeg skal lave en hjerte-lever-transplantation. |
144 | 00:11:21,490 | 00:11:23,880 | - Hvor fedt. - Henter du børnene? | - Hvor fedt. - Henter du børnene? |
145 | 00:11:23,930 | 00:11:28,800 | Jeg skal underholde neurologerne, som vil se min AVM. | Jeg skal underholde neurologerne, som vil se min AVM. |
146 | 00:11:28,850 | 00:11:32,120 | - Jeg lovede Zola et teselskab. - Så spørg Callie. | - Jeg lovede Zola et teselskab. - Så spørg Callie. |
147 | 00:11:32,170 | 00:11:34,120 | Det skulle være mig. | Det skulle være mig. |
148 | 00:11:34,170 | 00:11:39,440 | Så hun ved, hun ikke er blevet erstattet af en bror eller arbejde. | Så hun ved, hun ikke er blevet erstattet af en bror eller arbejde. |
149 | 00:11:39,490 | 00:11:44,530 | - Det er for meget for et teselskab. - Jeg spørger Callie. | - Det er for meget for et teselskab. - Jeg spørger Callie. |
150 | 00:11:49,050 | 00:11:52,440 | - Jeg skal knokle for at komme hjem. - Fem minutter til. | - Jeg skal knokle for at komme hjem. - Fem minutter til. |
151 | 00:11:52,490 | 00:11:58,880 | Hvis jeg kan spille i aften, er rejsen måske ikke helt spildt. | Hvis jeg kan spille i aften, er rejsen måske ikke helt spildt. |
152 | 00:11:58,930 | 00:12:03,090 | - Skal jeg ringe til nogen for dig? - Det behøves ikke. | - Skal jeg ringe til nogen for dig? - Det behøves ikke. |
153 | 00:12:05,490 | 00:12:10,720 | - Måske en afvænningsklinik? - Vær ikke bekymret, søde ven. | - Måske en afvænningsklinik? - Vær ikke bekymret, søde ven. |
154 | 00:12:10,770 | 00:12:13,920 | Jeg tager kun stoffer en gang imellem. | Jeg tager kun stoffer en gang imellem. |
155 | 00:12:13,970 | 00:12:19,600 | Dine arme og knæhaser fortæller en anden historie. | Dine arme og knæhaser fortæller en anden historie. |
156 | 00:12:19,650 | 00:12:22,840 | - Du begynder bare igen. - Jeg kan ringe til familien. | - Du begynder bare igen. - Jeg kan ringe til familien. |
157 | 00:12:22,890 | 00:12:28,080 | Det tror jeg ikke på. De er nok allerede skredet. | Det tror jeg ikke på. De er nok allerede skredet. |
158 | 00:12:28,130 | 00:12:33,600 | - Du ved vist alt om mig. - Jeg ved, at du får metadon lige nu. | - Du ved vist alt om mig. - Jeg ved, at du får metadon lige nu. |
159 | 00:12:33,650 | 00:12:37,000 | Det er en god begyndelse. Fortsæt sådan. | Det er en god begyndelse. Fortsæt sådan. |
160 | 00:12:37,050 | 00:12:41,720 | Hør her... jeg spiller blues, jeg er ikke Christina Aguilera. | Hør her... jeg spiller blues, jeg er ikke Christina Aguilera. |
161 | 00:12:41,770 | 00:12:45,890 | - Jeg har ikke råd. - Jeg ringer lige lidt rundt. | - Jeg har ikke råd. - Jeg ringer lige lidt rundt. |
162 | 00:12:47,130 | 00:12:51,490 | Hold da op, du er lige så stædig, som du er irriterende. | Hold da op, du er lige så stædig, som du er irriterende. |
163 | 00:12:52,770 | 00:12:57,970 | Du kan gå, så hurtigt du vil, men du kommer ingen vegne. | Du kan gå, så hurtigt du vil, men du kommer ingen vegne. |
164 | 00:12:59,250 | 00:13:02,960 | Hvad er der med Callie? Hun ringer ikke tilbage. | Hvad er der med Callie? Hun ringer ikke tilbage. |
165 | 00:13:03,010 | 00:13:06,120 | Om to minutter åbner de donoren. | Om to minutter åbner de donoren. |
166 | 00:13:06,170 | 00:13:09,800 | Ross? Vil du bede Torres om at hente børnene? | Ross? Vil du bede Torres om at hente børnene? |
167 | 00:13:09,850 | 00:13:15,960 | - Ja, men jeg skal på laboratoriet. - Mind hende om teselskabet. | - Ja, men jeg skal på laboratoriet. - Mind hende om teselskabet. |
168 | 00:13:16,010 | 00:13:21,160 | - Det bliver sejt. - Ja, hun glæder sig til teselskabet. | - Det bliver sejt. - Ja, hun glæder sig til teselskabet. |
169 | 00:13:21,210 | 00:13:25,480 | Nej, vores nyskabende operation. Det var den slags, vi drømte om. | Nej, vores nyskabende operation. Det var den slags, vi drømte om. |
170 | 00:13:25,530 | 00:13:28,840 | Ja, det er sejt. | Ja, det er sejt. |
171 | 00:13:28,890 | 00:13:31,840 | - Skal du pumpe ud? - Nej da. | - Skal du pumpe ud? - Nej da. |
172 | 00:13:31,890 | 00:13:35,120 | - Du holder om dine babser. - Jeg vil ikke gå. | - Du holder om dine babser. - Jeg vil ikke gå. |
173 | 00:13:35,170 | 00:13:39,090 | - De eksploderer jo. Pump løs. - Tak. | - De eksploderer jo. Pump løs. - Tak. |
174 | 00:13:42,010 | 00:13:46,120 | - Hun kan altså miste nyren. - Nu tager vi det roligt... | - Hun kan altså miste nyren. - Nu tager vi det roligt... |
175 | 00:13:46,170 | 00:13:50,600 | - Hvad sker der i værste fald? - Hun skal bruge en nyre. | - Hvad sker der i værste fald? - Hun skal bruge en nyre. |
176 | 00:13:50,650 | 00:13:53,850 | Så må vi finde en donor. | Så må vi finde en donor. |
177 | 00:13:54,930 | 00:13:58,200 | Godt, det er mig. | Godt, det er mig. |
178 | 00:13:58,250 | 00:14:02,680 | - Har du gjort det før? - Det må man sige. | - Har du gjort det før? - Det må man sige. |
179 | 00:14:02,730 | 00:14:06,480 | Hun har fået knoglemarv, blod, lever... | Hun har fået knoglemarv, blod, lever... |
180 | 00:14:06,530 | 00:14:13,120 | Alt, hvad I kan komme på. Men ingen nyre endnu, så... hurra. | Alt, hvad I kan komme på. Men ingen nyre endnu, så... hurra. |
181 | 00:14:13,170 | 00:14:15,880 | Hun har vist haft mange uheld. | Hun har vist haft mange uheld. |
182 | 00:14:15,930 | 00:14:21,760 | Hun begyndte jo at dyrke ekstremsport, da hun blev rask. | Hun begyndte jo at dyrke ekstremsport, da hun blev rask. |
183 | 00:14:21,810 | 00:14:25,000 | Hun har haft aplastisk anæmi, siden hun var to år. | Hun har haft aplastisk anæmi, siden hun var to år. |
184 | 00:14:25,050 | 00:14:29,440 | - Det er heldigt, at du er et match. - Det var ikke held. | - Det er heldigt, at du er et match. - Det var ikke held. |
185 | 00:14:29,490 | 00:14:32,560 | - Jeg er reservedelsbarn. - Du er lillesøster... | - Jeg er reservedelsbarn. - Du er lillesøster... |
186 | 00:14:32,610 | 00:14:36,330 | Ja. Mine forældre fik mig for at redde hende. | Ja. Mine forældre fik mig for at redde hende. |
187 | 00:14:46,410 | 00:14:50,240 | - Hvordan kunne det ske? - Det er en lang historie. | - Hvordan kunne det ske? - Det er en lang historie. |
188 | 00:14:50,290 | 00:14:55,720 | - Kan du se et sted til kateteret? - Nej, den er for hævet. | - Kan du se et sted til kateteret? - Nej, den er for hævet. |
189 | 00:14:55,770 | 00:14:59,000 | Du skulle have set den, inden vi gav antihistamin. | Du skulle have set den, inden vi gav antihistamin. |
190 | 00:14:59,050 | 00:15:03,040 | - Vi må finde en fra urologisk. - Jeg har prøvet. | - Vi må finde en fra urologisk. - Jeg har prøvet. |
191 | 00:15:03,090 | 00:15:06,480 | Vagtlægen kommer om 20 minutter. | Vagtlægen kommer om 20 minutter. |
192 | 00:15:06,530 | 00:15:12,650 | - Dr. Wilson, jeg eksploderer snart. - Han klarer ikke 20 minutter. | - Dr. Wilson, jeg eksploderer snart. - Han klarer ikke 20 minutter. |
193 | 00:15:15,810 | 00:15:21,080 | - Dr. Avery, jeg... - Jeg ændrer ikke mening om dig. | - Dr. Avery, jeg... - Jeg ændrer ikke mening om dig. |
194 | 00:15:21,130 | 00:15:25,280 | Jeg har en kæmpe penis. Altså ikke mig. Jeg er en pige. | Jeg har en kæmpe penis. Altså ikke mig. Jeg er en pige. |
195 | 00:15:25,330 | 00:15:28,720 | Jeg har en patient med en kæmpe penis. | Jeg har en patient med en kæmpe penis. |
196 | 00:15:28,770 | 00:15:32,600 | Den største, jeg har set, og jeg har set mange... | Den største, jeg har set, og jeg har set mange... |
197 | 00:15:32,650 | 00:15:36,120 | Du gør mig nervøs. Jeg har brug for rådgivning. | Du gør mig nervøs. Jeg har brug for rådgivning. |
198 | 00:15:36,170 | 00:15:39,090 | Du må hellere se på den. | Du må hellere se på den. |
199 | 00:15:42,210 | 00:15:46,760 | Det vil tage sin tid. Du har vel ikke en date med kæresten? | Det vil tage sin tid. Du har vel ikke en date med kæresten? |
200 | 00:15:46,810 | 00:15:51,440 | - Hun er ikke min kæreste. - Du fik bananbrød af hende. | - Hun er ikke min kæreste. - Du fik bananbrød af hende. |
201 | 00:15:51,490 | 00:15:56,050 | Matthew gav mig en burrito, og vi skal giftes. | Matthew gav mig en burrito, og vi skal giftes. |
202 | 00:15:57,050 | 00:16:01,000 | Fandens. Nyren er helt ødelagt. | Fandens. Nyren er helt ødelagt. |
203 | 00:16:01,050 | 00:16:04,490 | - Vil søsteren donere? - Hun kan ikke sige nej. | - Vil søsteren donere? - Hun kan ikke sige nej. |
204 | 00:16:05,330 | 00:16:08,760 | Dr. Torres? Dr. Grey spørger, om du vil hente børnene. | Dr. Torres? Dr. Grey spørger, om du vil hente børnene. |
205 | 00:16:08,810 | 00:16:16,170 | - Hun lovede Zola et teselskab. - Jeg er færdig... ved 18-tiden. | - Hun lovede Zola et teselskab. - Jeg er færdig... ved 18-tiden. |
206 | 00:16:16,970 | 00:16:20,880 | - Og hun kan ikke sige nej? - Gud, du har ret. | - Og hun kan ikke sige nej? - Gud, du har ret. |
207 | 00:16:20,930 | 00:16:25,000 | Jeg må få et liv. Jeg bør smide Arizona ud. | Jeg må få et liv. Jeg bør smide Arizona ud. |
208 | 00:16:25,050 | 00:16:29,840 | Men hun har brug for elevatoren, og det er så tæt på hospitalet. | Men hun har brug for elevatoren, og det er så tæt på hospitalet. |
209 | 00:16:29,890 | 00:16:34,600 | Efter tre flasker bobler og opkastning er man venner... | Efter tre flasker bobler og opkastning er man venner... |
210 | 00:16:34,650 | 00:16:38,000 | - Den er jo handicaptilpasset. - Kepner! | - Den er jo handicaptilpasset. - Kepner! |
211 | 00:16:38,050 | 00:16:41,440 | Se på nyren. Vi skal bruge kompres og klemmer. | Se på nyren. Vi skal bruge kompres og klemmer. |
212 | 00:16:41,490 | 00:16:44,130 | Kepner, tag suturtråden. | Kepner, tag suturtråden. |
213 | 00:16:46,290 | 00:16:51,240 | Nu tror min mor, at Stephanie vil score en Avery med sex. | Nu tror min mor, at Stephanie vil score en Avery med sex. |
214 | 00:16:51,290 | 00:16:55,080 | - Rigmandsproblem. - Hun skulle jo elske Stephanie. | - Rigmandsproblem. - Hun skulle jo elske Stephanie. |
215 | 00:16:55,130 | 00:17:00,720 | - Så sig det til din mor. - Så vil hun bare hade hende mere. | - Så sig det til din mor. - Så vil hun bare hade hende mere. |
216 | 00:17:00,770 | 00:17:03,080 | - Hvad vil du gøre? - Ingenting. | - Hvad vil du gøre? - Ingenting. |
217 | 00:17:03,130 | 00:17:07,840 | Som når man træder i et hvepsebo. Man lader det blæse over. | Som når man træder i et hvepsebo. Man lader det blæse over. |
218 | 00:17:07,890 | 00:17:13,400 | - Hvordan går det med kaffen? - Lav den selv. Fandens maskine! | - Hvordan går det med kaffen? - Lav den selv. Fandens maskine! |
219 | 00:17:13,450 | 00:17:16,610 | - Hvad er der med ham? - Ingen anelse. | - Hvad er der med ham? - Ingen anelse. |
220 | 00:17:17,210 | 00:17:21,040 | - Alex smadrede kaffemaskinen. - Du er død for mig. | - Alex smadrede kaffemaskinen. - Du er død for mig. |
221 | 00:17:21,090 | 00:17:23,120 | Dr. Yang fik... undskyld. | Dr. Yang fik... undskyld. |
222 | 00:17:23,170 | 00:17:27,480 | - Shane, jeg er dækket til. - Jeg kigger gerne på væggen. | - Shane, jeg er dækket til. - Jeg kigger gerne på væggen. |
223 | 00:17:27,530 | 00:17:30,920 | - Organet ser godt ud. Kom! - Hun pumper. | - Organet ser godt ud. Kom! - Hun pumper. |
224 | 00:17:30,970 | 00:17:35,010 | - Det tager ti minutter. - Find mig bagefter. | - Det tager ti minutter. - Find mig bagefter. |
225 | 00:17:35,730 | 00:17:39,840 | Dr. Torres kan ikke hente børnene før ved 18-tiden. | Dr. Torres kan ikke hente børnene før ved 18-tiden. |
226 | 00:17:39,890 | 00:17:44,240 | - Det er for sent. Te drikkes kl. 16. - Skal jeg sige til det dr. Torres? | - Det er for sent. Te drikkes kl. 16. - Skal jeg sige til det dr. Torres? |
227 | 00:17:44,290 | 00:17:48,330 | Nej, men jeg lovede hende det. Glem det. | Nej, men jeg lovede hende det. Glem det. |
228 | 00:17:50,770 | 00:17:56,000 | - Der kommer flere teselskaber. - Det starter med et brudt løfte. | - Der kommer flere teselskaber. - Det starter med et brudt løfte. |
229 | 00:17:56,050 | 00:18:01,530 | Ti år efter er jeg min mor, og Zola sniffer oxycontin. | Ti år efter er jeg min mor, og Zola sniffer oxycontin. |
230 | 00:18:05,330 | 00:18:09,440 | Det går hurtigere, hvis man tager begge sider samtidig. | Det går hurtigere, hvis man tager begge sider samtidig. |
231 | 00:18:09,490 | 00:18:12,360 | - Skal jeg høre dig i det? - Du hader mig jo. | - Skal jeg høre dig i det? - Du hader mig jo. |
232 | 00:18:12,410 | 00:18:18,400 | Ja, det gør jeg. Skynd dig, inden jeg skifter mening. | Ja, det gør jeg. Skynd dig, inden jeg skifter mening. |
233 | 00:18:18,450 | 00:18:22,640 | Dr. Robbins opdagede AVM'et, da patienten var 12 år. | Dr. Robbins opdagede AVM'et, da patienten var 12 år. |
234 | 00:18:22,690 | 00:18:26,120 | - Vi bruger en lateral... - Hvilket? | - Vi bruger en lateral... - Hvilket? |
235 | 00:18:26,170 | 00:18:29,880 | Du ville gå ind bagfra. Hvorfor går vi ind forfra? | Du ville gå ind bagfra. Hvorfor går vi ind forfra? |
236 | 00:18:29,930 | 00:18:35,200 | Har jeg sagt det? Jeg troede jo også, at Segway ville blive et hit. | Har jeg sagt det? Jeg troede jo også, at Segway ville blive et hit. |
237 | 00:18:35,250 | 00:18:40,330 | - Den teori er blevet udviklet. - Undskyld. Må jeg lige...? | - Den teori er blevet udviklet. - Undskyld. Må jeg lige...? |
238 | 00:18:42,210 | 00:18:45,760 | - Er dr. Shepherd så kendt? - Hvad laver du her? | - Er dr. Shepherd så kendt? - Hvad laver du her? |
239 | 00:18:45,810 | 00:18:50,040 | Du bad mig om at assistere. Efter gallafesten. Hjemme hos dig. | Du bad mig om at assistere. Efter gallafesten. Hjemme hos dig. |
240 | 00:18:50,090 | 00:18:53,200 | - Ja da. - Vi havde det så sjovt. | - Ja da. - Vi havde det så sjovt. |
241 | 00:18:53,250 | 00:18:58,720 | - Jeg fortæller det ikke til nogen. - Der er ikke så meget plads her. | - Jeg fortæller det ikke til nogen. - Der er ikke så meget plads her. |
242 | 00:18:58,770 | 00:19:05,690 | - Der er nok brug for dig udenfor. - Nå... ja, du har nok ret. | - Der er nok brug for dig udenfor. - Nå... ja, du har nok ret. |
243 | 00:19:13,410 | 00:19:16,890 | Godt... En til, lille ven. | Godt... En til, lille ven. |
244 | 00:19:23,810 | 00:19:26,200 | - Stop. - Hvad? | - Stop. - Hvad? |
245 | 00:19:26,250 | 00:19:30,800 | - Hold op med at ligne en hund. - Det hedder hundeøjne. | - Hold op med at ligne en hund. - Det hedder hundeøjne. |
246 | 00:19:30,850 | 00:19:33,720 | - Og det har jeg ikke. - Hvad vil du? | - Og det har jeg ikke. - Hvad vil du? |
247 | 00:19:33,770 | 00:19:37,410 | - Jeg udskriver din far. - Fint. | - Jeg udskriver din far. - Fint. |
248 | 00:19:40,130 | 00:19:43,800 | - Hvad er der? - Jeg har aldrig haft en far. | - Hvad er der? - Jeg har aldrig haft en far. |
249 | 00:19:43,850 | 00:19:49,000 | Jeg fandt på 15 forskellige. En universitetslektor, som læste højt. | Jeg fandt på 15 forskellige. En universitetslektor, som læste højt. |
250 | 00:19:49,050 | 00:19:55,080 | En blikkenslager til biografture. Tre læger. Vi fodrede ænder i parken. | En blikkenslager til biografture. Tre læger. Vi fodrede ænder i parken. |
251 | 00:19:55,130 | 00:20:00,640 | Bare tanken får mig til at græde. Så meget savnede jeg en far. | Bare tanken får mig til at græde. Så meget savnede jeg en far. |
252 | 00:20:00,690 | 00:20:05,170 | - Alex, du har en far. - Han er en idiot. I virkeligheden. | - Alex, du har en far. - Han er en idiot. I virkeligheden. |
253 | 00:20:06,490 | 00:20:09,290 | Udskriv ham. | Udskriv ham. |
254 | 00:20:11,130 | 00:20:15,920 | - Så vågnede han, da hvepsene stak. - Kun på hans penis? | - Så vågnede han, da hvepsene stak. - Kun på hans penis? |
255 | 00:20:15,970 | 00:20:19,330 | - Helt tilfældigt? - Ja... | - Helt tilfældigt? - Ja... |
256 | 00:20:20,690 | 00:20:24,810 | Unge mand... Stak du din penis i et hvepsebo? | Unge mand... Stak du din penis i et hvepsebo? |
257 | 00:20:25,810 | 00:20:28,010 | Nej. | Nej. |
258 | 00:20:28,570 | 00:20:32,410 | Måske. Ja! | Måske. Ja! |
259 | 00:20:33,210 | 00:20:35,280 | Hent fentanyl. | Hent fentanyl. |
260 | 00:20:35,330 | 00:20:41,120 | Man skal gå direkte ind i urinblæren. Det bør en turnuslæge vide. | Man skal gå direkte ind i urinblæren. Det bør en turnuslæge vide. |
261 | 00:20:41,170 | 00:20:43,360 | - Jeg håber, vi når det. - Ellers? | - Jeg håber, vi når det. - Ellers? |
262 | 00:20:43,410 | 00:20:47,880 | Der skete noget. Jeg skal ikke tisse mere. | Der skete noget. Jeg skal ikke tisse mere. |
263 | 00:20:47,930 | 00:20:52,690 | Ellers brister blæren. Det føles godt et øjeblik.. | Ellers brister blæren. Det føles godt et øjeblik.. |
264 | 00:20:55,410 | 00:20:59,650 | Reserver en operationsstue, og bed dr. Hunt om at godkende det. | Reserver en operationsstue, og bed dr. Hunt om at godkende det. |
265 | 00:21:03,290 | 00:21:09,080 | Jeg skal operere. En af turnuslægerne lod en mands urinblære briste. | Jeg skal operere. En af turnuslægerne lod en mands urinblære briste. |
266 | 00:21:09,130 | 00:21:12,240 | - Hvem? - Hende, der går i seng med min søn. | - Hvem? - Hende, der går i seng med min søn. |
267 | 00:21:12,290 | 00:21:15,560 | - Edwards er ikke dum. - Nej, hun er strategisk. | - Edwards er ikke dum. - Nej, hun er strategisk. |
268 | 00:21:15,610 | 00:21:20,920 | Jackson er dum. Jeg vil redde patientens manddom- | Jackson er dum. Jeg vil redde patientens manddom- |
269 | 00:21:20,970 | 00:21:26,280 | - og bagefter vil jeg tale med dig om at tage med mig hjem. | - og bagefter vil jeg tale med dig om at tage med mig hjem. |
270 | 00:21:26,330 | 00:21:30,520 | Undskyld, jeg ville lige se, om væskemængden er steget. | Undskyld, jeg ville lige se, om væskemængden er steget. |
271 | 00:21:30,570 | 00:21:32,840 | Jeg kan komme tilbage senere. | Jeg kan komme tilbage senere. |
272 | 00:21:32,890 | 00:21:37,880 | Du kommer dig for langsomt. Alle elsker og frygter dig, så de pylrer. | Du kommer dig for langsomt. Alle elsker og frygter dig, så de pylrer. |
273 | 00:21:37,930 | 00:21:41,520 | Det er sødt, men de gør dig en bjørnetjeneste. | Det er sødt, men de gør dig en bjørnetjeneste. |
274 | 00:21:41,570 | 00:21:44,800 | Du skal presse dig selv. Du skal presses. | Du skal presse dig selv. Du skal presses. |
275 | 00:21:44,850 | 00:21:50,120 | Jo længere tid det tager, desto dårligere udsigter får du. | Jo længere tid det tager, desto dårligere udsigter får du. |
276 | 00:21:50,170 | 00:21:55,610 | Jeg elsker dig, men jeg vil ikke pylre om dig. | Jeg elsker dig, men jeg vil ikke pylre om dig. |
277 | 00:21:58,130 | 00:22:00,290 | Kom her. | Kom her. |
278 | 00:22:03,610 | 00:22:07,010 | Tænk over det, ikke? | Tænk over det, ikke? |
279 | 00:22:11,170 | 00:22:14,280 | - Du er en gudinde. - Det ved jeg. | - Du er en gudinde. - Det ved jeg. |
280 | 00:22:14,330 | 00:22:17,880 | - Det er Grey. - Det er Karen fra børnehaven. | - Det er Grey. - Det er Karen fra børnehaven. |
281 | 00:22:17,930 | 00:22:21,320 | Zola faldt ned fra rutsjebanen og slog hovedet. | Zola faldt ned fra rutsjebanen og slog hovedet. |
282 | 00:22:21,370 | 00:22:25,520 | - Hun skal have et par sting. - Besvimede hun? | - Hun skal have et par sting. - Besvimede hun? |
283 | 00:22:25,570 | 00:22:29,200 | Hvad er der sket? Gå. Jeg siger det til Yang. | Hvad er der sket? Gå. Jeg siger det til Yang. |
284 | 00:22:29,250 | 00:22:33,690 | Sig til Cristina, at jeg møder op på operationsstuen. | Sig til Cristina, at jeg møder op på operationsstuen. |
285 | 00:22:35,730 | 00:22:41,960 | Jeg skal se til en patient, og så tager jeg min mors penis. | Jeg skal se til en patient, og så tager jeg min mors penis. |
286 | 00:22:42,010 | 00:22:45,200 | Jeg mener min mors patients penis. | Jeg mener min mors patients penis. |
287 | 00:22:45,250 | 00:22:48,920 | Hvorfor kan hun ikke være specialist i hænder- | Hvorfor kan hun ikke være specialist i hænder- |
288 | 00:22:48,970 | 00:22:52,280 | - så vi slap for at glo på en penis sammen? | - så vi slap for at glo på en penis sammen? |
289 | 00:22:52,330 | 00:22:56,800 | Sådan ser hun det ikke. Bare spørg om det medicinske. | Sådan ser hun det ikke. Bare spørg om det medicinske. |
290 | 00:22:56,850 | 00:23:00,040 | Hun har nok glemt det, hun så. | Hun har nok glemt det, hun så. |
291 | 00:23:00,090 | 00:23:05,970 | Hvor dejligt at se jer sammen igen. Endda med tøj på. | Hvor dejligt at se jer sammen igen. Endda med tøj på. |
292 | 00:23:12,170 | 00:23:17,440 | - Jeg gjorde det. Hvad laver du? - Jeg er udskrevet. | - Jeg gjorde det. Hvad laver du? - Jeg er udskrevet. |
293 | 00:23:17,490 | 00:23:23,440 | Nej, du skal blive her i nat. Jeg skaffede en måned på Somerville. | Nej, du skal blive her i nat. Jeg skaffede en måned på Somerville. |
294 | 00:23:23,490 | 00:23:28,480 | Det er et godt sted, og de lovede at tage dig gratis. | Det er et godt sted, og de lovede at tage dig gratis. |
295 | 00:23:28,530 | 00:23:32,400 | Mange tak, men det behøves ikke. | Mange tak, men det behøves ikke. |
296 | 00:23:32,450 | 00:23:36,720 | - Det er jo arrangeret. - Hvorfor gør du det her? | - Det er jo arrangeret. - Hvorfor gør du det her? |
297 | 00:23:36,770 | 00:23:40,840 | Hvad er der med dig? Gør du det for alle misbrugende musikere? | Hvad er der med dig? Gør du det for alle misbrugende musikere? |
298 | 00:23:40,890 | 00:23:44,800 | - Du sagde, at du ville prøve. - Det har jeg aldrig sagt. | - Du sagde, at du ville prøve. - Det har jeg aldrig sagt. |
299 | 00:23:44,850 | 00:23:52,050 | Det er sådan, man ødelægger alt. Lover man noget, så skuffer man folk. | Det er sådan, man ødelægger alt. Lover man noget, så skuffer man folk. |
300 | 00:23:52,890 | 00:23:57,640 | Så mister man sit hjem og får børn, som hader en. | Så mister man sit hjem og får børn, som hader en. |
301 | 00:23:57,690 | 00:24:05,130 | Du virker sød. Jeg kender dig ikke, men jeg vil ikke også svigte dig. | Du virker sød. Jeg kender dig ikke, men jeg vil ikke også svigte dig. |
302 | 00:24:06,410 | 00:24:10,290 | Du ville aldrig lade mig glemme det. | Du ville aldrig lade mig glemme det. |
303 | 00:24:11,490 | 00:24:17,320 | - Jimmy, hvis du fortsætter... - Jeg påskønner omsorgen. | - Jimmy, hvis du fortsætter... - Jeg påskønner omsorgen. |
304 | 00:24:17,370 | 00:24:20,210 | Mere, end jeg kan udtrykke. | Mere, end jeg kan udtrykke. |
305 | 00:24:21,170 | 00:24:23,410 | Pas godt på dig selv. | Pas godt på dig selv. |
306 | 00:24:32,530 | 00:24:34,600 | - Du kan hjælpe. - Helt ærligt... | - Du kan hjælpe. - Helt ærligt... |
307 | 00:24:34,650 | 00:24:38,040 | Han går nu, og han fortryder sin opførsel. | Han går nu, og han fortryder sin opførsel. |
308 | 00:24:38,090 | 00:24:42,160 | Du er vred. Jeg tror, at det også kan hjælpe dig. | Du er vred. Jeg tror, at det også kan hjælpe dig. |
309 | 00:24:42,210 | 00:24:45,640 | Det er din sidste chance, inden han dør. | Det er din sidste chance, inden han dør. |
310 | 00:24:45,690 | 00:24:50,330 | Tal ikke med mig om det her igen. Aldrig mere. | Tal ikke med mig om det her igen. Aldrig mere. |
311 | 00:24:56,770 | 00:25:01,240 | - Hvordan går det med Zola? - Bare rolig. Grey syr hende... | - Hvordan går det med Zola? - Bare rolig. Grey syr hende... |
312 | 00:25:01,290 | 00:25:03,800 | Og så skynder hun sig tilbage. | Og så skynder hun sig tilbage. |
313 | 00:25:03,850 | 00:25:06,290 | Det sker igen. | Det sker igen. |
314 | 00:25:08,010 | 00:25:13,200 | - Lav iltmætning. Jeg intuberer. - Giv midazolam og succinylkolin. | - Lav iltmætning. Jeg intuberer. - Giv midazolam og succinylkolin. |
315 | 00:25:13,250 | 00:25:15,840 | - Hvad er der sket? - Endnu et hjertestop. | - Hvad er der sket? - Endnu et hjertestop. |
316 | 00:25:15,890 | 00:25:20,210 | Reserver en operationsstue. Vi kommer, når hun er intuberet. | Reserver en operationsstue. Vi kommer, når hun er intuberet. |
317 | 00:25:28,810 | 00:25:34,960 | Godt, så lukker vi. Lad os se... Har jeg overset noget? | Godt, så lukker vi. Lad os se... Har jeg overset noget? |
318 | 00:25:35,010 | 00:25:40,330 | - Jeg kan ikke se noget. - Det var et retorisk spørgsmål, søde. | - Jeg kan ikke se noget. - Det var et retorisk spørgsmål, søde. |
319 | 00:25:41,050 | 00:25:44,730 | Så kigger vi lige på den penis. | Så kigger vi lige på den penis. |
320 | 00:25:46,730 | 00:25:51,080 | Dr. Avery, vil du fortælle lidt om dine spændende sager? | Dr. Avery, vil du fortælle lidt om dine spændende sager? |
321 | 00:25:51,130 | 00:25:55,760 | - Jeg er fascineret af penisser. - Ja, det bemærkede jeg i morges. | - Jeg er fascineret af penisser. - Ja, det bemærkede jeg i morges. |
322 | 00:25:55,810 | 00:26:02,200 | - Hvordan ser det ud, min ven? - Jeg skal nok få lappet den sammen. | - Hvordan ser det ud, min ven? - Jeg skal nok få lappet den sammen. |
323 | 00:26:02,250 | 00:26:07,040 | Han kan stoppe den i et hvepsebo eller en myretue... | Han kan stoppe den i et hvepsebo eller en myretue... |
324 | 00:26:07,090 | 00:26:11,730 | Mænd stikker ofte deres penisser i ting, hvor de ikke hører til. | Mænd stikker ofte deres penisser i ting, hvor de ikke hører til. |
325 | 00:26:13,970 | 00:26:16,850 | Sug, min ven. | Sug, min ven. |
326 | 00:26:20,010 | 00:26:25,120 | Godt, superpige. Nu vil du slet ikke kunne mærke det. | Godt, superpige. Nu vil du slet ikke kunne mærke det. |
327 | 00:26:25,170 | 00:26:29,560 | Du er så tapper. Jeg er rigtig stolt af dig. | Du er så tapper. Jeg er rigtig stolt af dig. |
328 | 00:26:29,610 | 00:26:34,840 | Min patient skal opereres nu. Jeg troede, at der var en time til. | Min patient skal opereres nu. Jeg troede, at der var en time til. |
329 | 00:26:34,890 | 00:26:37,400 | Gå bare. Jenna kan holde hende. | Gå bare. Jenna kan holde hende. |
330 | 00:26:37,450 | 00:26:43,360 | - Er det ikke lidt Ellis Grey-agtigt? - Du er en god mor. | - Er det ikke lidt Ellis Grey-agtigt? - Du er en god mor. |
331 | 00:26:43,410 | 00:26:47,920 | Jeg havde elendige forældre, så jeg ved det. Desuden er jeg her. | Jeg havde elendige forældre, så jeg ved det. Desuden er jeg her. |
332 | 00:26:47,970 | 00:26:51,250 | Hun elsker mig højere end dig. | Hun elsker mig højere end dig. |
333 | 00:26:53,570 | 00:26:56,760 | - Gør jeg virkelig det her? - Sender du Jenna ind? | - Gør jeg virkelig det her? - Sender du Jenna ind? |
334 | 00:26:56,810 | 00:26:59,490 | Græd ikke, så begynder hun også. | Græd ikke, så begynder hun også. |
335 | 00:27:01,490 | 00:27:05,080 | Vi kunne ikke redde nyren... | Vi kunne ikke redde nyren... |
336 | 00:27:05,130 | 00:27:10,040 | Drop småsnakken. Hun får brug for en ny nyre. | Drop småsnakken. Hun får brug for en ny nyre. |
337 | 00:27:10,090 | 00:27:12,290 | Ikke? | Ikke? |
338 | 00:27:15,890 | 00:27:22,530 | Jeg er her. Åbn værktøjskassen, og tag det, hun har brug for. | Jeg er her. Åbn værktøjskassen, og tag det, hun har brug for. |
339 | 00:27:23,250 | 00:27:29,690 | Det behøver ikke at ske lige nu. Hun kan få dialyse indtil videre. | Det behøver ikke at ske lige nu. Hun kan få dialyse indtil videre. |
340 | 00:27:31,170 | 00:27:35,490 | Du behøver ikke at give reservedele til din søster. | Du behøver ikke at give reservedele til din søster. |
341 | 00:27:37,090 | 00:27:40,120 | Ved du, hvad jeg har brug for? | Ved du, hvad jeg har brug for? |
342 | 00:27:40,170 | 00:27:44,960 | Jeg har brug for en kæreste. Og et job. | Jeg har brug for en kæreste. Og et job. |
343 | 00:27:45,010 | 00:27:48,680 | Og et krydstogt til Vestindien. | Og et krydstogt til Vestindien. |
344 | 00:27:48,730 | 00:27:53,280 | Jeg vil lære at cykle. Det gjorde jeg aldrig som lille. | Jeg vil lære at cykle. Det gjorde jeg aldrig som lille. |
345 | 00:27:53,330 | 00:27:56,680 | Jeg måtte jo ikke komme til skade. | Jeg måtte jo ikke komme til skade. |
346 | 00:27:56,730 | 00:28:03,600 | Jeg vil ikke bare være reservedele, men kan jeg virkelig sige nej? | Jeg vil ikke bare være reservedele, men kan jeg virkelig sige nej? |
347 | 00:28:03,650 | 00:28:06,800 | Ja, selvfølgelig. Det er dit liv. | Ja, selvfølgelig. Det er dit liv. |
348 | 00:28:06,850 | 00:28:11,920 | Og du skal da cykle. Tag på krydstogt. Få en kæreste. | Og du skal da cykle. Tag på krydstogt. Få en kæreste. |
349 | 00:28:11,970 | 00:28:15,970 | Dans i dit undertøj. Du kan faktisk sige nej. | Dans i dit undertøj. Du kan faktisk sige nej. |
350 | 00:28:16,810 | 00:28:19,640 | - Jeg kan sige nej... - Føles det godt? | - Jeg kan sige nej... - Føles det godt? |
351 | 00:28:19,690 | 00:28:22,360 | - Jeg kan sige nej! - Lige præcis. | - Jeg kan sige nej! - Lige præcis. |
352 | 00:28:22,410 | 00:28:26,730 | - Nej! - Nej! | - Nej! - Nej! |
353 | 00:28:32,450 | 00:28:34,770 | Søde skat... | Søde skat... |
354 | 00:28:35,370 | 00:28:38,760 | - Jeg er hans kone. Hvad skete der? - Altså... | - Jeg er hans kone. Hvad skete der? - Altså... |
355 | 00:28:38,810 | 00:28:43,680 | Han kom ind med et antal hvepsestik i underlivet... | Han kom ind med et antal hvepsestik i underlivet... |
356 | 00:28:43,730 | 00:28:48,530 | Åh, nej... Han stak sin penis i hvepseboet, ikke? | Åh, nej... Han stak sin penis i hvepseboet, ikke? |
357 | 00:28:49,970 | 00:28:54,040 | - Hvordan vidste du det? - Jeg så boet, inden jeg kørte. | - Hvordan vidste du det? - Jeg så boet, inden jeg kørte. |
358 | 00:28:54,090 | 00:28:58,730 | - Jeg burde have fjernet det. - Har han gjort det før? | - Jeg burde have fjernet det. - Har han gjort det før? |
359 | 00:28:59,650 | 00:29:04,680 | Han tænder på at føle smerte. | Han tænder på at føle smerte. |
360 | 00:29:04,730 | 00:29:08,850 | Hvad som helst, der stikker. Bier, myrer... | Hvad som helst, der stikker. Bier, myrer... |
361 | 00:29:09,730 | 00:29:14,160 | Han skammede sig sikkert og tog ikke herhen straks. | Han skammede sig sikkert og tog ikke herhen straks. |
362 | 00:29:14,210 | 00:29:18,920 | Jeg forstår det heller ikke, men det er bare én ting ved ham. | Jeg forstår det heller ikke, men det er bare én ting ved ham. |
363 | 00:29:18,970 | 00:29:24,650 | Han har 500 andre egenskaber, som er meget mere interessante. | Han har 500 andre egenskaber, som er meget mere interessante. |
364 | 00:29:25,410 | 00:29:28,490 | Det er ikke muligt. | Det er ikke muligt. |
365 | 00:29:32,490 | 00:29:35,480 | Jeg er her. Hvad laver hun her? | Jeg er her. Hvad laver hun her? |
366 | 00:29:35,530 | 00:29:38,760 | - Hun tager leveren. - Jeg tager da leveren. | - Hun tager leveren. - Jeg tager da leveren. |
367 | 00:29:38,810 | 00:29:44,200 | - Hun skulle have to klips... - Stop. Jeg tænker på patienten nu. | - Hun skulle have to klips... - Stop. Jeg tænker på patienten nu. |
368 | 00:29:44,250 | 00:29:46,640 | - Rolig. - Hvordan har hun det? | - Rolig. - Hvordan har hun det? |
369 | 00:29:46,690 | 00:29:49,120 | - Hun har det fint. - Og dig? | - Hun har det fint. - Og dig? |
370 | 00:29:49,170 | 00:29:53,480 | Du vil bare tænke på hende og ikke på min patient og lever. | Du vil bare tænke på hende og ikke på min patient og lever. |
371 | 00:29:53,530 | 00:29:56,200 | Hun er min patient, hun var min... | Hun er min patient, hun var min... |
372 | 00:29:56,250 | 00:30:00,450 | Har du læst artiklen om transplantation med bypass? | Har du læst artiklen om transplantation med bypass? |
373 | 00:30:03,610 | 00:30:08,930 | Dr. Bailey kender teknikken. Dr. Bailey assisterer mig. | Dr. Bailey kender teknikken. Dr. Bailey assisterer mig. |
374 | 00:30:11,770 | 00:30:14,650 | Beklager. | Beklager. |
375 | 00:30:21,090 | 00:30:23,600 | Jeg burde være kommet før. | Jeg burde være kommet før. |
376 | 00:30:23,650 | 00:30:28,600 | Du har et højt leukocyttal og bør få antibiotika. | Du har et højt leukocyttal og bør få antibiotika. |
377 | 00:30:28,650 | 00:30:33,120 | - Hvorfor skal jeg have antibiotika? - På grund af leukocyttallet? | - Hvorfor skal jeg have antibiotika? - På grund af leukocyttallet? |
378 | 00:30:33,170 | 00:30:37,810 | Du skal undersøge mig og finde årsagen til det. | Du skal undersøge mig og finde årsagen til det. |
379 | 00:30:41,530 | 00:30:48,160 | Murphy, du skal ikke pylre om mig. Det gør dig til en dårlig læge. | Murphy, du skal ikke pylre om mig. Det gør dig til en dårlig læge. |
380 | 00:30:48,210 | 00:30:53,120 | Tag dig sammen, løft op i skjorten, og undersøg mig ordentligt. | Tag dig sammen, løft op i skjorten, og undersøg mig ordentligt. |
381 | 00:30:53,170 | 00:30:55,410 | Ja, sir. | Ja, sir. |
382 | 00:31:03,210 | 00:31:06,800 | - Det føles hævet. - Hvad betyder det? | - Det føles hævet. - Hvad betyder det? |
383 | 00:31:06,850 | 00:31:10,560 | - Væskeansamling. - Tjek drænet. | - Væskeansamling. - Tjek drænet. |
384 | 00:31:10,610 | 00:31:14,280 | - Der kommer ingenting. - Og hvad mere? | - Der kommer ingenting. - Og hvad mere? |
385 | 00:31:14,330 | 00:31:19,040 | Du har mavesmerter, højt leukocyttal og ingen væske. | Du har mavesmerter, højt leukocyttal og ingen væske. |
386 | 00:31:19,090 | 00:31:23,840 | Det betyder, at du har... væske under bugspytkirtlen. | Det betyder, at du har... væske under bugspytkirtlen. |
387 | 00:31:23,890 | 00:31:31,250 | Det betyder, jeg har ondt. Gør drænet rent, så det ikke sker igen. | Det betyder, jeg har ondt. Gør drænet rent, så det ikke sker igen. |
388 | 00:31:34,290 | 00:31:38,480 | Der er min dominerende Richard jo. | Der er min dominerende Richard jo. |
389 | 00:31:38,530 | 00:31:43,440 | De skal lære at se mig i øjnene og forklare tingene, så jeg forstår det. | De skal lære at se mig i øjnene og forklare tingene, så jeg forstår det. |
390 | 00:31:43,490 | 00:31:46,200 | Jeg vil have svar på mine spørgsmål- | Jeg vil have svar på mine spørgsmål- |
391 | 00:31:46,250 | 00:31:50,040 | - som hvorfor min bugspytkirtel skal drænes. | - som hvorfor min bugspytkirtel skal drænes. |
392 | 00:31:50,090 | 00:31:54,890 | Det betyder vist, at du ikke tager med mig hjem. | Det betyder vist, at du ikke tager med mig hjem. |
393 | 00:31:55,930 | 00:32:00,530 | - De har brug for mig. - Måske har jeg også brug for dig. | - De har brug for mig. - Måske har jeg også brug for dig. |
394 | 00:32:01,050 | 00:32:03,410 | Kom her. | Kom her. |
395 | 00:32:08,570 | 00:32:13,130 | Du har mig. Jeg er her. | Du har mig. Jeg er her. |
396 | 00:32:13,770 | 00:32:17,600 | - Skal du hjem til stammen? - Ja. Skal du på en ikke-date? | - Skal du hjem til stammen? - Ja. Skal du på en ikke-date? |
397 | 00:32:17,650 | 00:32:21,760 | Det var tanken, men jeg skal tale med hanggliding-søsteren. | Det var tanken, men jeg skal tale med hanggliding-søsteren. |
398 | 00:32:21,810 | 00:32:25,930 | Hun vil alligevel donere en nyre. | Hun vil alligevel donere en nyre. |
399 | 00:32:54,330 | 00:32:56,610 | Vi ses. | Vi ses. |
400 | 00:32:59,730 | 00:33:02,170 | Hvordan gik det? | Hvordan gik det? |
401 | 00:33:03,810 | 00:33:07,680 | De første prøvesvar er lovende. Hun skal hen på intensiv... | De første prøvesvar er lovende. Hun skal hen på intensiv... |
402 | 00:33:07,730 | 00:33:11,040 | Du stjal den lever fra mig. | Du stjal den lever fra mig. |
403 | 00:33:11,090 | 00:33:14,840 | Jeg ville ønske, at du kunne have været med. | Jeg ville ønske, at du kunne have været med. |
404 | 00:33:14,890 | 00:33:18,600 | Jeg har knoklet for den, og du stjal den lever. | Jeg har knoklet for den, og du stjal den lever. |
405 | 00:33:18,650 | 00:33:21,200 | - Det er lavt. - Du var uforberedt. | - Det er lavt. - Du var uforberedt. |
406 | 00:33:21,250 | 00:33:26,720 | Du var ufokuseret og forsinket. Jeg reddede den lever. | Du var ufokuseret og forsinket. Jeg reddede den lever. |
407 | 00:33:26,770 | 00:33:30,240 | - Du kunne ikke klare det. - Du mener, at du er Guds gave her. | - Du kunne ikke klare det. - Du mener, at du er Guds gave her. |
408 | 00:33:30,290 | 00:33:34,160 | Men jeg er altså lige så dygtig, som du er. | Men jeg er altså lige så dygtig, som du er. |
409 | 00:33:34,210 | 00:33:36,770 | Nej, det er du ikke. | Nej, det er du ikke. |
410 | 00:33:38,010 | 00:33:41,760 | Jeg beklager, men det er du ikke. | Jeg beklager, men det er du ikke. |
411 | 00:33:41,810 | 00:33:46,640 | Og det er... det er fint nok. Du prioriterer noget andet nu. | Og det er... det er fint nok. Du prioriterer noget andet nu. |
412 | 00:33:46,690 | 00:33:51,480 | Du arbejder mindre, opererer mindre og er holdt op med at forske. | Du arbejder mindre, opererer mindre og er holdt op med at forske. |
413 | 00:33:51,530 | 00:33:55,520 | Jeg forstår godt hvorfor. Du har Zola og lille Bailey. | Jeg forstår godt hvorfor. Du har Zola og lille Bailey. |
414 | 00:33:55,570 | 00:34:01,320 | - Du vil være en god mor. - Og så er man ikke en god kirurg? | - Du vil være en god mor. - Og så er man ikke en god kirurg? |
415 | 00:34:01,370 | 00:34:04,960 | Det sagde jeg ikke. Bailey var fantastisk i dag. | Det sagde jeg ikke. Bailey var fantastisk i dag. |
416 | 00:34:05,010 | 00:34:08,480 | - Hvad mener du med det? - Jeg mener... | - Hvad mener du med det? - Jeg mener... |
417 | 00:34:08,530 | 00:34:13,280 | Bailey bremsede aldrig op. Hun bor her jo nærmest. | Bailey bremsede aldrig op. Hun bor her jo nærmest. |
418 | 00:34:13,330 | 00:34:17,480 | Callie bremsede aldrig op. Elis Grey bremsede aldrig op. | Callie bremsede aldrig op. Elis Grey bremsede aldrig op. |
419 | 00:34:17,530 | 00:34:23,160 | Jeg ved, at du ikke vil være som din mor. Jeg mener... | Jeg ved, at du ikke vil være som din mor. Jeg mener... |
420 | 00:34:23,210 | 00:34:27,640 | Jeg mener, at vi begyndte at løbe på den samme vej på samme tid- | Jeg mener, at vi begyndte at løbe på den samme vej på samme tid- |
421 | 00:34:27,690 | 00:34:31,960 | - og et sted på vejen bremsede du op. Du tog farten af. | - og et sted på vejen bremsede du op. Du tog farten af. |
422 | 00:34:32,010 | 00:34:37,080 | Det er fuldt forståeligt. Du har truffet nogle gode valg. | Det er fuldt forståeligt. Du har truffet nogle gode valg. |
423 | 00:34:37,130 | 00:34:44,170 | Men de påvirker din dygtighed. Du er en talentfuld kirurg, men... | Men de påvirker din dygtighed. Du er en talentfuld kirurg, men... |
424 | 00:34:45,930 | 00:34:51,210 | Vi er jo forskellige steder i livet nu. Og det er... fint nok. | Vi er jo forskellige steder i livet nu. Og det er... fint nok. |
425 | 00:35:04,490 | 00:35:09,690 | De er verdens bedste neurokirurger, og de skal have noget at drikke. | De er verdens bedste neurokirurger, og de skal have noget at drikke. |
426 | 00:35:12,410 | 00:35:14,600 | Hej. | Hej. |
427 | 00:35:14,650 | 00:35:18,440 | Jeg vil have min lejlighed tilbage. Jeg beklager- | Jeg vil have min lejlighed tilbage. Jeg beklager- |
428 | 00:35:18,490 | 00:35:23,280 | - men jeg må holde op med at tage mig af folk, blandt andet dig. | - men jeg må holde op med at tage mig af folk, blandt andet dig. |
429 | 00:35:23,330 | 00:35:27,760 | Jeg samlede dig op fra gulvet, tog imod alt dit pis... | Jeg samlede dig op fra gulvet, tog imod alt dit pis... |
430 | 00:35:27,810 | 00:35:32,840 | Nu er du ikke syg mere. Du var mig utro af egen fri vilje. | Nu er du ikke syg mere. Du var mig utro af egen fri vilje. |
431 | 00:35:32,890 | 00:35:35,760 | Jeg har brug for at få mit liv tilbage. | Jeg har brug for at få mit liv tilbage. |
432 | 00:35:35,810 | 00:35:39,880 | Det skal ske i aften, inden jeg fortryder det. | Det skal ske i aften, inden jeg fortryder det. |
433 | 00:35:39,930 | 00:35:44,930 | Jeg får en turnuslæge til at pakke dine ting og tage dem med til dig. | Jeg får en turnuslæge til at pakke dine ting og tage dem med til dig. |
434 | 00:35:47,570 | 00:35:50,690 | Du kan bo hos mig. | Du kan bo hos mig. |
435 | 00:35:53,290 | 00:35:57,440 | Godt... fortæl. Hvad gjorde jeg? Hvad lavede vi? | Godt... fortæl. Hvad gjorde jeg? Hvad lavede vi? |
436 | 00:35:57,490 | 00:36:03,320 | Der skete jo noget efter gallafesten, men jeg er ked af, at jeg... | Der skete jo noget efter gallafesten, men jeg er ked af, at jeg... |
437 | 00:36:03,370 | 00:36:06,480 | Åh nej. Kan du ikke huske det? | Åh nej. Kan du ikke huske det? |
438 | 00:36:06,530 | 00:36:09,960 | Jeg var så fuld. Du er jo pæn og... | Jeg var så fuld. Du er jo pæn og... |
439 | 00:36:10,010 | 00:36:14,760 | Vi hyggede os. Jeg satte dig i en taxa og ringede for at høre til dig. | Vi hyggede os. Jeg satte dig i en taxa og ringede for at høre til dig. |
440 | 00:36:14,810 | 00:36:20,120 | Du svarede ikke, så jeg tog hjem til dig. Du var besvimet i gangen. | Du svarede ikke, så jeg tog hjem til dig. Du var besvimet i gangen. |
441 | 00:36:20,170 | 00:36:27,200 | Jeg hjalp dig ind. Vi dansede lidt og spiste nogle geniale sandwich- | Jeg hjalp dig ind. Vi dansede lidt og spiste nogle geniale sandwich- |
442 | 00:36:27,250 | 00:36:32,440 | - mens vi så en optagelse af Shepherds AVM. | - mens vi så en optagelse af Shepherds AVM. |
443 | 00:36:32,490 | 00:36:37,360 | - Og der bad du mig om at assistere. - Ja... | - Og der bad du mig om at assistere. - Ja... |
444 | 00:36:37,410 | 00:36:41,570 | Det var første gang, at nogen her kunne lide mig. | Det var første gang, at nogen her kunne lide mig. |
445 | 00:36:43,610 | 00:36:46,240 | Kan du virkelig ikke huske det? | Kan du virkelig ikke huske det? |
446 | 00:36:46,290 | 00:36:50,090 | Jeg har et svagt minde om de sandwich. | Jeg har et svagt minde om de sandwich. |
447 | 00:36:52,330 | 00:36:56,130 | Kan vi vende tilbage til, at jeg er pæn? | Kan vi vende tilbage til, at jeg er pæn? |
448 | 00:37:11,450 | 00:37:15,640 | - Dr. Avery, må jeg sige noget? - Jeg skal mødes med min søn. | - Dr. Avery, må jeg sige noget? - Jeg skal mødes med min søn. |
449 | 00:37:15,690 | 00:37:20,000 | - Det har været en lang dag. - Vi fik en dårlig start. | - Det har været en lang dag. - Vi fik en dårlig start. |
450 | 00:37:20,050 | 00:37:22,800 | - Mildest talt. - Jeg ved, hvad du tror. | - Mildest talt. - Jeg ved, hvad du tror. |
451 | 00:37:22,850 | 00:37:26,920 | - Det tvivler jeg på. - At vi havde sex i vagtrummet. | - Det tvivler jeg på. - At vi havde sex i vagtrummet. |
452 | 00:37:26,970 | 00:37:32,840 | At jeg mangler selvrespekt og ikke ved- | At jeg mangler selvrespekt og ikke ved- |
453 | 00:37:32,890 | 00:37:37,080 | - at der, hvor man har sex, siger meget om ens selvopfattelse. | - at der, hvor man har sex, siger meget om ens selvopfattelse. |
454 | 00:37:37,130 | 00:37:43,890 | At det, din generation gjorde for udearbejdende kvinder, er spildt. | At det, din generation gjorde for udearbejdende kvinder, er spildt. |
455 | 00:37:46,970 | 00:37:52,720 | Jeg valgte den bluse, fordi vi skulle mødes. En pæn bluse. | Jeg valgte den bluse, fordi vi skulle mødes. En pæn bluse. |
456 | 00:37:52,770 | 00:37:59,960 | At møde Jacksons mor føltes vigtigt. Jeg holder meget af ham. | At møde Jacksons mor føltes vigtigt. Jeg holder meget af ham. |
457 | 00:38:00,010 | 00:38:05,240 | Blusen røg af som en spøg om folk, der har sex i vagtrummet. | Blusen røg af som en spøg om folk, der har sex i vagtrummet. |
458 | 00:38:05,290 | 00:38:09,600 | Det er det eneste, du vil huske mig for nu. | Det er det eneste, du vil huske mig for nu. |
459 | 00:38:09,650 | 00:38:13,760 | Jeg har 500 andre egenskaber, som er mere interessante. | Jeg har 500 andre egenskaber, som er mere interessante. |
460 | 00:38:13,810 | 00:38:18,320 | Jeg vil huske, at du ikke satte et kateter på ham... | Jeg vil huske, at du ikke satte et kateter på ham... |
461 | 00:38:18,370 | 00:38:21,840 | Jeg fik ikke alle de informationer, jeg havde brug for. | Jeg fik ikke alle de informationer, jeg havde brug for. |
462 | 00:38:21,890 | 00:38:26,490 | Man kan gå ud fra, at de stak den ind et helt håbløst sted. | Man kan gå ud fra, at de stak den ind et helt håbløst sted. |
463 | 00:38:29,570 | 00:38:35,290 | - Hej... jeg skulle lige til at gå. - Hvorfor har du travlt? Jeg giver. | - Hej... jeg skulle lige til at gå. - Hvorfor har du travlt? Jeg giver. |
464 | 00:38:45,850 | 00:38:48,090 | Sov godt. | Sov godt. |
465 | 00:38:49,890 | 00:38:55,130 | Tænk, hvis man mister fokus. Tænk, hvis man ikke kan give 100%. | Tænk, hvis man mister fokus. Tænk, hvis man ikke kan give 100%. |
466 | 00:38:57,930 | 00:39:01,210 | Har man så ingenting? | Har man så ingenting? |
467 | 00:39:15,250 | 00:39:19,610 | Måske bør man bare finde en anden vej. | Måske bør man bare finde en anden vej. |
468 | 00:39:25,570 | 00:39:30,810 | Hej! Hvordan har Zola det? Karev sagde, at hun var tapper. | Hej! Hvordan har Zola det? Karev sagde, at hun var tapper. |
469 | 00:39:33,570 | 00:39:38,280 | - Hun fik ikke sit teselskab. - Skulle Callie ikke holde det? | - Hun fik ikke sit teselskab. - Skulle Callie ikke holde det? |
470 | 00:39:38,330 | 00:39:42,800 | Hun er flyttet. Hun skulle købe ind, så vi har ingen mad. | Hun er flyttet. Hun skulle købe ind, så vi har ingen mad. |
471 | 00:39:42,850 | 00:39:45,520 | Zola fik cornflakes til aftensmad. | Zola fik cornflakes til aftensmad. |
472 | 00:39:45,570 | 00:39:49,760 | Babyen ville ikke sove, og der blev ikke noget teselskab. | Babyen ville ikke sove, og der blev ikke noget teselskab. |
473 | 00:39:49,810 | 00:39:53,600 | - Råb ikke. Jeg havde en operation. - Det havde jeg også. | - Råb ikke. Jeg havde en operation. - Det havde jeg også. |
474 | 00:39:53,650 | 00:39:57,480 | Men du tog ikke telefonen, da hun slog sig. | Men du tog ikke telefonen, da hun slog sig. |
475 | 00:39:57,530 | 00:40:01,440 | Jeg måtte trøste hende og kunne ikke operere. | Jeg måtte trøste hende og kunne ikke operere. |
476 | 00:40:01,490 | 00:40:06,960 | En hjerte-lever-transplantation. De er sjældne. | En hjerte-lever-transplantation. De er sjældne. |
477 | 00:40:07,010 | 00:40:10,920 | - Det var ikke min skyld. - Du tog ikke telefonen. | - Det var ikke min skyld. - Du tog ikke telefonen. |
478 | 00:40:10,970 | 00:40:15,160 | - Jeg opererede. - Skal jeg vælge familie eller job? | - Jeg opererede. - Skal jeg vælge familie eller job? |
479 | 00:40:15,210 | 00:40:17,800 | Det har jeg aldrig bedt dig om. | Det har jeg aldrig bedt dig om. |
480 | 00:40:17,850 | 00:40:23,690 | Her er det skræmmende: Tænk, hvis man ikke kan give 100%. | Her er det skræmmende: Tænk, hvis man ikke kan give 100%. |
481 | 00:40:24,370 | 00:40:30,250 | Måske bør man gå tilbage til start og begynde forfra. | Måske bør man gå tilbage til start og begynde forfra. |