This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,230 | 00:00:12,510 | Ventetiden kan tage livet af en. | Ventetiden kan tage livet af en. |
2 | 00:00:14,790 | 00:00:18,790 | Man træffer et valg, og så må tiden gå. | Man træffer et valg, og så må tiden gå. |
3 | 00:00:28,830 | 00:00:33,820 | Konsekvenserne begynder at vise sig. Man kan ingenting gøre. | Konsekvenserne begynder at vise sig. Man kan ingenting gøre. |
4 | 00:00:33,870 | 00:00:38,580 | Der er kun en ting, som synes tydelig, mens man venter: | Der er kun en ting, som synes tydelig, mens man venter: |
5 | 00:00:38,630 | 00:00:42,420 | - At man valgte helt forkert... - Arver du ham? | - At man valgte helt forkert... - Arver du ham? |
6 | 00:00:42,470 | 00:00:45,220 | - Nej. - Nærmeste pårørende. | - Nej. - Nærmeste pårørende. |
7 | 00:00:45,270 | 00:00:49,740 | Måske får du huset. Du kan give mig det. | Måske får du huset. Du kan give mig det. |
8 | 00:00:49,790 | 00:00:54,940 | Han er ikke min far. Han tror, han er skyld i mine forældres skilsmisse. | Han er ikke min far. Han tror, han er skyld i mine forældres skilsmisse. |
9 | 00:00:54,990 | 00:00:57,460 | - Det er ikke mit problem. - Jo. Nu. | - Det er ikke mit problem. - Jo. Nu. |
10 | 00:00:57,510 | 00:01:03,940 | At give mig medicinsk fuldmagt uden at spørge? Det er ægte kærlighed. | At give mig medicinsk fuldmagt uden at spørge? Det er ægte kærlighed. |
11 | 00:01:03,990 | 00:01:08,460 | - Det lyder som en familie. - Måske er han din far... | - Det lyder som en familie. - Måske er han din far... |
12 | 00:01:08,510 | 00:01:12,940 | - Var de sammen, inden du blev født? - De mødtes, da jeg var tre. | - Var de sammen, inden du blev født? - De mødtes, da jeg var tre. |
13 | 00:01:12,990 | 00:01:16,870 | Ja, det siger de. Jeg må hen på skadestuen. | Ja, det siger de. Jeg må hen på skadestuen. |
14 | 00:01:19,430 | 00:01:23,630 | Jeg tager den. Det er Yang. | Jeg tager den. Det er Yang. |
15 | 00:01:24,350 | 00:01:27,270 | Hvad med Brooks? | Hvad med Brooks? |
16 | 00:01:29,110 | 00:01:31,740 | Jeg ved det. Jeg klarer mig. | Jeg ved det. Jeg klarer mig. |
17 | 00:01:31,790 | 00:01:35,140 | Jeg skal operere. Han er i kardiogent chok. | Jeg skal operere. Han er i kardiogent chok. |
18 | 00:01:35,190 | 00:01:40,420 | - Bailey opererer ham. - Selv om hans hjerte er så svagt? | - Bailey opererer ham. - Selv om hans hjerte er så svagt? |
19 | 00:01:40,470 | 00:01:44,790 | Ja, hun... mor! | Ja, hun... mor! |
20 | 00:01:48,350 | 00:01:52,910 | Jeg skal bruge Hunt! Er du klar? To, tre. | Jeg skal bruge Hunt! Er du klar? To, tre. |
21 | 00:02:00,070 | 00:02:03,380 | - Tarmene er fine. - Skal vi tjekke bækkenet? | - Tarmene er fine. - Skal vi tjekke bækkenet? |
22 | 00:02:03,430 | 00:02:06,230 | Jeg har tjekket det fire gange. | Jeg har tjekket det fire gange. |
23 | 00:02:08,870 | 00:02:14,460 | Hvad pokker laver I? Opererer I en mand i kardiogent chok? | Hvad pokker laver I? Opererer I en mand i kardiogent chok? |
24 | 00:02:14,510 | 00:02:18,340 | Hans væv er dødt. Jeg er nødt til at fjerne det. | Hans væv er dødt. Jeg er nødt til at fjerne det. |
25 | 00:02:18,390 | 00:02:24,300 | Han kan ikke klare det pres. Afbryd straks operationen. | Han kan ikke klare det pres. Afbryd straks operationen. |
26 | 00:02:24,350 | 00:02:28,340 | - Kompres, tak. - Dr. Avery, du må være lidt rolig. | - Kompres, tak. - Dr. Avery, du må være lidt rolig. |
27 | 00:02:28,390 | 00:02:31,500 | Vi skal arbejde i fred. | Vi skal arbejde i fred. |
28 | 00:02:31,550 | 00:02:35,380 | - Hvilken overraskelse... - Har han fået dopamin? | - Hvilken overraskelse... - Har han fået dopamin? |
29 | 00:02:35,430 | 00:02:39,460 | - Det er på 20. - Afbryd operationen! | - Det er på 20. - Afbryd operationen! |
30 | 00:02:39,510 | 00:02:44,580 | - Dr. Hunt, Brooks får det værre. - Bailey, han får hjertestop. | - Dr. Hunt, Brooks får det værre. - Bailey, han får hjertestop. |
31 | 00:02:44,630 | 00:02:47,910 | Afbryd operationen! | Afbryd operationen! |
32 | 00:02:52,230 | 00:02:55,070 | Jeg afbryder operationen. Gå! | Jeg afbryder operationen. Gå! |
33 | 00:03:15,670 | 00:03:18,750 | Hvordan går det med Brooks? | Hvordan går det med Brooks? |
34 | 00:03:26,430 | 00:03:33,510 | Du skal drikke juicen, ellers besvimer du bare. | Du skal drikke juicen, ellers besvimer du bare. |
35 | 00:03:35,870 | 00:03:38,190 | Heather overlevede ikke. | Heather overlevede ikke. |
36 | 00:03:39,430 | 00:03:41,630 | Kom. | Kom. |
37 | 00:04:05,950 | 00:04:10,140 | Jeg giver turnuslægerne fri. Kan du hjælpe, hvis der opstår noget? | Jeg giver turnuslægerne fri. Kan du hjælpe, hvis der opstår noget? |
38 | 00:04:10,190 | 00:04:15,460 | - Ja. Det gør mig virkelig ondt. - Ja. | - Ja. Det gør mig virkelig ondt. - Ja. |
39 | 00:04:15,510 | 00:04:18,900 | Dr. Hunt. Lydias iltmætning er lav. | Dr. Hunt. Lydias iltmætning er lav. |
40 | 00:04:18,950 | 00:04:22,460 | - Tuschdamen. Dræn? - Dr. Yang overtager det. | - Tuschdamen. Dræn? - Dr. Yang overtager det. |
41 | 00:04:22,510 | 00:04:25,390 | Hvorfor? Jeg kan sætte et dræn. | Hvorfor? Jeg kan sætte et dræn. |
42 | 00:04:29,470 | 00:04:34,940 | - Jeg skal bruge en til operationen. - Det er klart. | - Jeg skal bruge en til operationen. - Det er klart. |
43 | 00:04:34,990 | 00:04:40,990 | - Hun ligger allerede på bordet. - Godt. Vent... | - Hun ligger allerede på bordet. - Godt. Vent... |
44 | 00:04:42,630 | 00:04:47,100 | - Det er hårdt. - Jackson... | - Det er hårdt. - Jackson... |
45 | 00:04:47,150 | 00:04:49,310 | Det gør mig ondt. | Det gør mig ondt. |
46 | 00:05:03,150 | 00:05:08,660 | - Hvad med Richard? - Han blev stabil, da Bailey stoppede. | - Hvad med Richard? - Han blev stabil, da Bailey stoppede. |
47 | 00:05:08,710 | 00:05:15,430 | Stoppede hun af medicinske årsager, eller fordi Catherine Avery råbte? | Stoppede hun af medicinske årsager, eller fordi Catherine Avery råbte? |
48 | 00:05:16,630 | 00:05:19,630 | Åh, Derek... | Åh, Derek... |
49 | 00:05:25,630 | 00:05:30,830 | Har du hørt om Brooks? Jeg kan dårligt tro det. | Har du hørt om Brooks? Jeg kan dårligt tro det. |
50 | 00:05:33,390 | 00:05:35,990 | Kan vi tale sammen? | Kan vi tale sammen? |
51 | 00:05:36,750 | 00:05:38,950 | Ikke lige nu. | Ikke lige nu. |
52 | 00:05:41,670 | 00:05:44,100 | Jeg ved, at du er vred. | Jeg ved, at du er vred. |
53 | 00:05:44,150 | 00:05:48,950 | Men at fortælle alle det... Måske fortjente jeg det. | Men at fortælle alle det... Måske fortjente jeg det. |
54 | 00:05:50,870 | 00:05:54,710 | - Men hvis vi... - Jeg sagde: Ikke lige nu. | - Men hvis vi... - Jeg sagde: Ikke lige nu. |
55 | 00:06:00,550 | 00:06:03,270 | Skal du ud igen? | Skal du ud igen? |
56 | 00:06:04,110 | 00:06:07,660 | - Pas på dig selv. - Det er Avery, ikke? | - Pas på dig selv. - Det er Avery, ikke? |
57 | 00:06:07,710 | 00:06:10,740 | Det var ham, du... jeg er med. | Det var ham, du... jeg er med. |
58 | 00:06:10,790 | 00:06:14,020 | - Han er flot og ejer nærmest stedet. - Matthew... | - Han er flot og ejer nærmest stedet. - Matthew... |
59 | 00:06:14,070 | 00:06:19,310 | Jeg friede foran 100 mennesker. Du kunne jo ikke sige nej. | Jeg friede foran 100 mennesker. Du kunne jo ikke sige nej. |
60 | 00:06:20,670 | 00:06:24,070 | Ville du gerne have sagt nej? | Ville du gerne have sagt nej? |
61 | 00:06:37,630 | 00:06:40,070 | Callie? | Callie? |
62 | 00:07:07,150 | 00:07:09,670 | Callie? | Callie? |
63 | 00:07:19,030 | 00:07:20,060 | Callie! | Callie! |
64 | 00:07:20,110 | 00:07:23,270 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |
65 | 00:07:30,670 | 00:07:34,460 | Vi fik proppen ud, men hævelsen var for voldsom. | Vi fik proppen ud, men hævelsen var for voldsom. |
66 | 00:07:34,510 | 00:07:37,540 | Jeg kunne ikke kontrollere den. | Jeg kunne ikke kontrollere den. |
67 | 00:07:37,590 | 00:07:43,180 | - Har du talt med de pårørende? - Vi ringede til hendes mor før. | - Har du talt med de pårørende? - Vi ringede til hendes mor før. |
68 | 00:07:43,230 | 00:07:48,430 | Hun kommer hertil fra Oregon. Jeg siger til, når hun er her. | Hun kommer hertil fra Oregon. Jeg siger til, når hun er her. |
69 | 00:07:52,390 | 00:07:58,060 | Henter du Zola i børnehaven, så hun ikke tror, vi har glemt hende? | Henter du Zola i børnehaven, så hun ikke tror, vi har glemt hende? |
70 | 00:07:58,110 | 00:08:01,140 | Jeg beder barnepigen om at tage hjem til os. | Jeg beder barnepigen om at tage hjem til os. |
71 | 00:08:01,190 | 00:08:06,590 | Bed turnuslægerne om at vente på Heathers mor. | Bed turnuslægerne om at vente på Heathers mor. |
72 | 00:08:08,750 | 00:08:12,030 | - Giv mig barnet. - Ja. | - Giv mig barnet. - Ja. |
73 | 00:08:25,350 | 00:08:28,140 | - Meget blod. - Skal jeg reservere en stue? | - Meget blod. - Skal jeg reservere en stue? |
74 | 00:08:28,190 | 00:08:32,710 | Ikke endnu. Vi overvåger hende i nogle timer. | Ikke endnu. Vi overvåger hende i nogle timer. |
75 | 00:08:34,230 | 00:08:36,630 | Mit hus? | Mit hus? |
76 | 00:08:37,630 | 00:08:41,180 | Du har mistet meget blod. Du må hellere hvile dig. | Du har mistet meget blod. Du må hellere hvile dig. |
77 | 00:08:41,230 | 00:08:44,430 | Vær ikke bekymret for dit hus. | Vær ikke bekymret for dit hus. |
78 | 00:08:45,990 | 00:08:51,060 | - Du må ikke råbe ad mine læger! - Hvordan kunne du tillade indgrebet? | - Du må ikke råbe ad mine læger! - Hvordan kunne du tillade indgrebet? |
79 | 00:08:51,110 | 00:08:57,700 | - Dr. Avery, hvis du betvivler... - Ved han, hvorfor du gjorde det? | - Dr. Avery, hvis du betvivler... - Ved han, hvorfor du gjorde det? |
80 | 00:08:57,750 | 00:09:01,260 | - Vi tjekkede alt. - Fortæl om skyldfølelserne. | - Vi tjekkede alt. - Fortæl om skyldfølelserne. |
81 | 00:09:01,310 | 00:09:06,060 | Du sagde til Webber, at han var en dranker, som ødelagde dit liv. | Du sagde til Webber, at han var en dranker, som ødelagde dit liv. |
82 | 00:09:06,110 | 00:09:08,380 | Og han har altid støttet dig. | Og han har altid støttet dig. |
83 | 00:09:08,430 | 00:09:11,780 | Vi taler sammen hver aften, og han nævnte det. | Vi taler sammen hver aften, og han nævnte det. |
84 | 00:09:11,830 | 00:09:18,580 | Tal med en præst i stedet for at udføre en tosset operation. | Tal med en præst i stedet for at udføre en tosset operation. |
85 | 00:09:18,630 | 00:09:22,030 | Jeg vil se hans journal. Nu! | Jeg vil se hans journal. Nu! |
86 | 00:09:24,070 | 00:09:30,300 | Jeg skynder mig. Hvis Heathers mor når at komme, så vent med hende. | Jeg skynder mig. Hvis Heathers mor når at komme, så vent med hende. |
87 | 00:09:30,350 | 00:09:34,180 | - Skal vi fortælle det? - Nej, men tænk på gode minder. | - Skal vi fortælle det? - Nej, men tænk på gode minder. |
88 | 00:09:34,230 | 00:09:38,430 | Dem vil hun gerne høre. | Dem vil hun gerne høre. |
89 | 00:09:45,350 | 00:09:49,310 | - Hvem venter? - Jeg kan ikke. Hun kan se det på mig. | - Hvem venter? - Jeg kan ikke. Hun kan se det på mig. |
90 | 00:09:50,630 | 00:09:54,820 | - Hvad er der? De var ikke venner. - Jeg venter ikke med hende. | - Hvad er der? De var ikke venner. - Jeg venter ikke med hende. |
91 | 00:09:54,870 | 00:09:58,620 | Så må alle vente. Hent Shane. | Så må alle vente. Hent Shane. |
92 | 00:09:58,670 | 00:10:01,940 | Er du min mor? Hent ham selv. | Er du min mor? Hent ham selv. |
93 | 00:10:01,990 | 00:10:08,340 | - Sådan. Vil du tage hende lidt? - Gerne. | - Sådan. Vil du tage hende lidt? - Gerne. |
94 | 00:10:08,390 | 00:10:12,100 | - Hvad foregår der? - Min kone er en t-ø-j-t-e. | - Hvad foregår der? - Min kone er en t-ø-j-t-e. |
95 | 00:10:12,150 | 00:10:16,020 | - Sofia og jeg bor på hotel i nat. - Og hvad så? | - Sofia og jeg bor på hotel i nat. - Og hvad så? |
96 | 00:10:16,070 | 00:10:19,100 | Det ved jeg ikke. Jeg kommer snart. | Det ved jeg ikke. Jeg kommer snart. |
97 | 00:10:19,150 | 00:10:22,510 | Skal vi lade hende bo på hotel? | Skal vi lade hende bo på hotel? |
98 | 00:10:23,710 | 00:10:27,980 | Er det kvinden, hvis forlovede er forsvundet? | Er det kvinden, hvis forlovede er forsvundet? |
99 | 00:10:28,030 | 00:10:31,390 | Ja. Pincet. | Ja. Pincet. |
100 | 00:10:33,630 | 00:10:38,990 | - Såret er dybt. Vi må... - Det ved jeg godt. | - Såret er dybt. Vi må... - Det ved jeg godt. |
101 | 00:10:41,390 | 00:10:47,470 | Du er en træt lille pige. Nu lægger jeg dig i seng. | Du er en træt lille pige. Nu lægger jeg dig i seng. |
102 | 00:10:49,310 | 00:10:53,540 | Jeg ville tage på hotel, men Mer sendte mig herhen. | Jeg ville tage på hotel, men Mer sendte mig herhen. |
103 | 00:10:53,590 | 00:10:56,660 | Jeg burde have læst de fem sms'er. | Jeg burde have læst de fem sms'er. |
104 | 00:10:56,710 | 00:11:02,140 | Undskyld. Sofia sover i Zolas seng. Jeg kan flytte hende. | Undskyld. Sofia sover i Zolas seng. Jeg kan flytte hende. |
105 | 00:11:02,190 | 00:11:05,710 | Hun vågner nok ikke... | Hun vågner nok ikke... |
106 | 00:11:06,310 | 00:11:08,870 | Ja... fint. | Ja... fint. |
107 | 00:11:09,150 | 00:11:14,940 | Måske har Catherine ret. Måske kunne jeg ikke se det udefra. | Måske har Catherine ret. Måske kunne jeg ikke se det udefra. |
108 | 00:11:14,990 | 00:11:18,430 | Skulle jeg kunne det? | Skulle jeg kunne det? |
109 | 00:11:19,830 | 00:11:24,580 | Yangs plan var mere forsigtig. Lad os køre efter den. | Yangs plan var mere forsigtig. Lad os køre efter den. |
110 | 00:11:24,630 | 00:11:29,940 | Catherine ser på hans journal og prøvesvar... jeg ved det ikke. | Catherine ser på hans journal og prøvesvar... jeg ved det ikke. |
111 | 00:11:29,990 | 00:11:34,910 | Hvis hun vil træffe valget, bør hun måske gøre det. | Hvis hun vil træffe valget, bør hun måske gøre det. |
112 | 00:11:38,390 | 00:11:41,580 | - Hvordan har hun det? - Jeg satte et dræn. | - Hvordan har hun det? - Jeg satte et dræn. |
113 | 00:11:41,630 | 00:11:47,340 | Et ribben har skadet den ene lunge, så hun bløder meget. | Et ribben har skadet den ene lunge, så hun bløder meget. |
114 | 00:11:47,390 | 00:11:51,260 | - Hvordan har du det selv? - Strålende. | - Hvordan har du det selv? - Strålende. |
115 | 00:11:51,310 | 00:11:55,300 | Ja... hvad er der? | Ja... hvad er der? |
116 | 00:11:55,350 | 00:11:58,340 | - Ingenting. - Hvad er der? | - Ingenting. - Hvad er der? |
117 | 00:11:58,390 | 00:12:01,390 | Det er bare... | Det er bare... |
118 | 00:12:02,070 | 00:12:08,790 | Jeg ville ønske, jeg havde vidst, at det blev vores sidste gang. | Jeg ville ønske, jeg havde vidst, at det blev vores sidste gang. |
119 | 00:12:10,710 | 00:12:13,740 | - Var sidste gang dårlig? - Det var i onsdags. | - Var sidste gang dårlig? - Det var i onsdags. |
120 | 00:12:13,790 | 00:12:18,140 | Vi væltede en tallerken, og du fik glas i foden. | Vi væltede en tallerken, og du fik glas i foden. |
121 | 00:12:18,190 | 00:12:23,750 | - Var det virkelig sidste gang? - Ja. Ikke noget at være stolt af. | - Var det virkelig sidste gang? - Ja. Ikke noget at være stolt af. |
122 | 00:12:25,070 | 00:12:29,300 | - Det er jo forfærdeligt. - Med vores historik... | - Det er jo forfærdeligt. - Med vores historik... |
123 | 00:12:29,350 | 00:12:32,230 | Det er synd. | Det er synd. |
124 | 00:12:34,790 | 00:12:36,990 | Synd. | Synd. |
125 | 00:12:58,550 | 00:13:01,620 | Alle, jeg elsker, er utro eller dør. | Alle, jeg elsker, er utro eller dør. |
126 | 00:13:01,670 | 00:13:06,060 | - Callie... - Eller både-og ligesom George. | - Callie... - Eller både-og ligesom George. |
127 | 00:13:06,110 | 00:13:10,710 | - Arizona dør ikke. - Det gør mig ikke gladere. | - Arizona dør ikke. - Det gør mig ikke gladere. |
128 | 00:13:12,230 | 00:13:16,260 | Undskyld. Jeg drikker al din vin. | Undskyld. Jeg drikker al din vin. |
129 | 00:13:16,310 | 00:13:22,420 | Du bør selv drikke den efter alt det, der er sket med Heather... | Du bør selv drikke den efter alt det, der er sket med Heather... |
130 | 00:13:22,470 | 00:13:26,100 | ...og Richard... Hvorfor er alt så forfærdeligt? | ...og Richard... Hvorfor er alt så forfærdeligt? |
131 | 00:13:26,150 | 00:13:30,550 | Det skal nok gå. Drik den bare. | Det skal nok gå. Drik den bare. |
132 | 00:13:31,190 | 00:13:33,380 | - Er du sikker? - Ja. | - Er du sikker? - Ja. |
133 | 00:13:33,430 | 00:13:35,630 | Godt. | Godt. |
134 | 00:13:41,150 | 00:13:43,740 | Jeg åbner en flaske til. | Jeg åbner en flaske til. |
135 | 00:13:43,790 | 00:13:46,460 | - Tilkald hende. - Jeg har brug for et navn. | - Tilkald hende. - Jeg har brug for et navn. |
136 | 00:13:46,510 | 00:13:49,180 | - Andrea! - Når dr. Torres ringer... | - Andrea! - Når dr. Torres ringer... |
137 | 00:13:49,230 | 00:13:52,860 | - Der er ingen patient. - Så er det ikke akut. | - Der er ingen patient. - Så er det ikke akut. |
138 | 00:13:52,910 | 00:13:57,140 | - Se på mig. Det er akut! - Hvad sker der? | - Se på mig. Det er akut! - Hvad sker der? |
139 | 00:13:57,190 | 00:14:02,340 | Tilkald Callie akut. Hun er skredet med mit barn. | Tilkald Callie akut. Hun er skredet med mit barn. |
140 | 00:14:02,390 | 00:14:06,510 | Når jeg ringer, svarer hun ikke. Gør det! | Når jeg ringer, svarer hun ikke. Gør det! |
141 | 00:14:07,670 | 00:14:10,100 | Vi fik fjernet alt det nekrotiske væv- | Vi fik fjernet alt det nekrotiske væv- |
142 | 00:14:10,150 | 00:14:14,860 | - men prøvesvarene tyder på, at dine organer begynder at lukke ned. | - men prøvesvarene tyder på, at dine organer begynder at lukke ned. |
143 | 00:14:14,910 | 00:14:18,780 | - Kan I gøre noget? - Vi giver dig stærk antibiotika. | - Kan I gøre noget? - Vi giver dig stærk antibiotika. |
144 | 00:14:18,830 | 00:14:25,260 | - Vi håber, at det er nok, men... - Måske overlever jeg ikke. | - Vi håber, at det er nok, men... - Måske overlever jeg ikke. |
145 | 00:14:25,310 | 00:14:30,070 | - Vi gør alt, hvad vi kan. - Bri... | - Vi gør alt, hvad vi kan. - Bri... |
146 | 00:14:32,750 | 00:14:37,580 | Vi vil gifte os med det samme, hvordan det end går. | Vi vil gifte os med det samme, hvordan det end går. |
147 | 00:14:37,630 | 00:14:40,510 | Vi har brug for en, der kan vie os. | Vi har brug for en, der kan vie os. |
148 | 00:14:42,150 | 00:14:44,100 | Hej, Bailey. | Hej, Bailey. |
149 | 00:14:44,150 | 00:14:47,180 | Arizona står i lobbyen og råber ad sygeplejerskerne. | Arizona står i lobbyen og råber ad sygeplejerskerne. |
150 | 00:14:47,230 | 00:14:51,260 | - Hvorfor? - Hun kan ikke finde Callie og barnet. | - Hvorfor? - Hun kan ikke finde Callie og barnet. |
151 | 00:14:51,310 | 00:14:54,740 | Sig, at de er hos mig. | Sig, at de er hos mig. |
152 | 00:14:54,790 | 00:14:59,340 | Callie er ikke blevet mishandlet. Hun vil bare være i fred. | Callie er ikke blevet mishandlet. Hun vil bare være i fred. |
153 | 00:14:59,390 | 00:15:05,380 | Tror du ikke, Arizona har ringet? Callie kunne have sagt det selv. | Tror du ikke, Arizona har ringet? Callie kunne have sagt det selv. |
154 | 00:15:05,430 | 00:15:08,620 | Bør Arizona ikke vide, hvor hendes datter er? | Bør Arizona ikke vide, hvor hendes datter er? |
155 | 00:15:08,670 | 00:15:13,380 | - Vi kan ikke tage nogens parti. - Vi fortæller bare, hvor Sofia er. | - Vi kan ikke tage nogens parti. - Vi fortæller bare, hvor Sofia er. |
156 | 00:15:13,430 | 00:15:17,110 | Tror du, at det ender der? | Tror du, at det ender der? |
157 | 00:15:17,910 | 00:15:20,540 | Hvad er der sket med dit hår? | Hvad er der sket med dit hår? |
158 | 00:15:20,590 | 00:15:24,780 | Hun var ikke sjov... men lidt sær. | Hun var ikke sjov... men lidt sær. |
159 | 00:15:24,830 | 00:15:27,630 | Det kan vi ikke sige. | Det kan vi ikke sige. |
160 | 00:15:28,750 | 00:15:33,580 | - Husker I, at hun slugte en kugle? - Det ved moderen jo, dit fjols. | - Husker I, at hun slugte en kugle? - Det ved moderen jo, dit fjols. |
161 | 00:15:33,630 | 00:15:35,660 | Har du måske en bedre idé? | Har du måske en bedre idé? |
162 | 00:15:35,710 | 00:15:39,940 | I boede sammen. Har du ingen minder? | I boede sammen. Har du ingen minder? |
163 | 00:15:39,990 | 00:15:45,620 | Hun gjorde min hvide bluse lyserød. Hun vækkede mig ikke før stuegang. | Hun gjorde min hvide bluse lyserød. Hun vækkede mig ikke før stuegang. |
164 | 00:15:45,670 | 00:15:48,460 | "Du så bare så harmonisk ud." | "Du så bare så harmonisk ud." |
165 | 00:15:48,510 | 00:15:52,820 | - Hun stillede tomme kartoner på køl. - Hvorfor græder du så? | - Hun stillede tomme kartoner på køl. - Hvorfor græder du så? |
166 | 00:15:52,870 | 00:15:57,790 | Hun var ikke min tvillingesjæl, men jeg ønskede ikke, hun skulle dø. | Hun var ikke min tvillingesjæl, men jeg ønskede ikke, hun skulle dø. |
167 | 00:16:07,430 | 00:16:11,020 | - Hvordan har barnet det? - Han har det fint. | - Hvordan har barnet det? - Han har det fint. |
168 | 00:16:11,070 | 00:16:13,460 | - Jeg troede, der var sket noget. - Nej. | - Jeg troede, der var sket noget. - Nej. |
169 | 00:16:13,510 | 00:16:19,740 | Jeg ville bare sige, at Callie og Sofia bor hos mig i nat. | Jeg ville bare sige, at Callie og Sofia bor hos mig i nat. |
170 | 00:16:19,790 | 00:16:24,940 | Hun vil være i fred. Jeg ved, at du ikke tager derhen- | Hun vil være i fred. Jeg ved, at du ikke tager derhen- |
171 | 00:16:24,990 | 00:16:31,350 | - men du vil nok vide, at de er... Arizona. Arizona! | - men du vil nok vide, at de er... Arizona. Arizona! |
172 | 00:16:33,590 | 00:16:37,110 | - Er "hvad sagde jeg?" upassende? - Hold kæft. | - Er "hvad sagde jeg?" upassende? - Hold kæft. |
173 | 00:16:38,830 | 00:16:45,180 | Kom nu. Hvad med Hassan? Er alle på ulykkesstedet? | Kom nu. Hvad med Hassan? Er alle på ulykkesstedet? |
174 | 00:16:45,230 | 00:16:49,380 | Trosretningen er ligegyldig. Nogen skal bare vie dem. | Trosretningen er ligegyldig. Nogen skal bare vie dem. |
175 | 00:16:49,430 | 00:16:54,500 | Som bestyrelsesmedlem fraråder jeg udtryk som "selv en katolik?". | Som bestyrelsesmedlem fraråder jeg udtryk som "selv en katolik?". |
176 | 00:16:54,550 | 00:16:58,430 | Ja... ring til mig. | Ja... ring til mig. |
177 | 00:16:59,310 | 00:17:03,620 | - Hvordan har Richard det? - Dårligt. Tak, fordi du spørger. | - Hvordan har Richard det? - Dårligt. Tak, fordi du spørger. |
178 | 00:17:03,670 | 00:17:09,340 | - Vil du også skælde mig ud? - Hvad pokker tænkte du på? | - Vil du også skælde mig ud? - Hvad pokker tænkte du på? |
179 | 00:17:09,390 | 00:17:16,940 | Stop! Du er bange, det ved jeg. Du elsker ham og er bange. | Stop! Du er bange, det ved jeg. Du elsker ham og er bange. |
180 | 00:17:16,990 | 00:17:22,420 | At kalde folk inkompetente hjælper ikke på noget. | At kalde folk inkompetente hjælper ikke på noget. |
181 | 00:17:22,470 | 00:17:28,300 | Vi gør vores bedste, og vi passer godt på ham. | Vi gør vores bedste, og vi passer godt på ham. |
182 | 00:17:28,350 | 00:17:33,550 | Vi vil også passe godt på dig. | Vi vil også passe godt på dig. |
183 | 00:17:37,710 | 00:17:43,180 | Så snart han er stabil, og stormen er forbi... | Så snart han er stabil, og stormen er forbi... |
184 | 00:17:43,230 | 00:17:46,710 | ...så flytter jeg ham til et andet hospital. | ...så flytter jeg ham til et andet hospital. |
185 | 00:17:55,030 | 00:18:00,310 | Jeg laver en torakotomi på Lydia, når der er en ledig operationsstue. | Jeg laver en torakotomi på Lydia, når der er en ledig operationsstue. |
186 | 00:18:02,910 | 00:18:07,340 | - Tak for... sidst. - Tak? | - Tak for... sidst. - Tak? |
187 | 00:18:07,390 | 00:18:11,540 | - Vil du sende et takkekort? - Jeg er bare glad... | - Vil du sende et takkekort? - Jeg er bare glad... |
188 | 00:18:11,590 | 00:18:16,430 | - Fordi vi fik et fint sidste minde. - Ja. | - Fordi vi fik et fint sidste minde. - Ja. |
189 | 00:18:18,630 | 00:18:22,100 | - Hvad er der? - Det ved jeg ikke. | - Hvad er der? - Det ved jeg ikke. |
190 | 00:18:22,150 | 00:18:26,220 | Hvis vi havde tænkt over det, så havde vi... | Hvis vi havde tænkt over det, så havde vi... |
191 | 00:18:26,270 | 00:18:28,190 | Hvad? | Hvad? |
192 | 00:18:44,510 | 00:18:46,660 | Er han der? | Er han der? |
193 | 00:18:46,710 | 00:18:50,020 | - Stille, hun sover. - Nej. | - Stille, hun sover. - Nej. |
194 | 00:18:50,070 | 00:18:56,260 | - Undskyld. Vi leder efter Shepherd. - Han tog hjem med Zola. | - Undskyld. Vi leder efter Shepherd. - Han tog hjem med Zola. |
195 | 00:18:56,310 | 00:18:58,510 | Hvad har I brug for? | Hvad har I brug for? |
196 | 00:18:59,670 | 00:19:03,660 | Han bad os om at komme på gode minder om Heather. | Han bad os om at komme på gode minder om Heather. |
197 | 00:19:03,710 | 00:19:07,020 | Vi kan ikke komme på noget passende. | Vi kan ikke komme på noget passende. |
198 | 00:19:07,070 | 00:19:11,020 | Vi ville se på nogle sager, hun arbejdede på. | Vi ville se på nogle sager, hun arbejdede på. |
199 | 00:19:11,070 | 00:19:14,820 | Den slags vil hendes mor ikke høre om. | Den slags vil hendes mor ikke høre om. |
200 | 00:19:14,870 | 00:19:20,270 | Hun vil høre, at I elskede hende, og at hun var som en i familien. | Hun vil høre, at I elskede hende, og at hun var som en i familien. |
201 | 00:19:21,270 | 00:19:25,420 | Ingenting? Det behøver ikke at være noget dybsindigt. | Ingenting? Det behøver ikke at være noget dybsindigt. |
202 | 00:19:25,470 | 00:19:30,380 | Da min ven George døde, fortalte jeg, at han stjal Jell-O- | Da min ven George døde, fortalte jeg, at han stjal Jell-O- |
203 | 00:19:30,430 | 00:19:35,380 | - og tabte dem på gulvet. Han prøvede at tørre det op med madrasovertræk. | - og tabte dem på gulvet. Han prøvede at tørre det op med madrasovertræk. |
204 | 00:19:35,430 | 00:19:39,940 | Det gjorde det kun være, for det kan ikke absorbere noget som helst. | Det gjorde det kun være, for det kan ikke absorbere noget som helst. |
205 | 00:19:39,990 | 00:19:45,790 | Det var ingen sonet, men hun smilede. Og så græd hun igen... | Det var ingen sonet, men hun smilede. Og så græd hun igen... |
206 | 00:19:47,390 | 00:19:49,590 | Godt. | Godt. |
207 | 00:19:53,630 | 00:19:57,220 | Sover du? Min mor vil flytte Richard. | Sover du? Min mor vil flytte Richard. |
208 | 00:19:57,270 | 00:20:01,060 | - Hvad? - Jeg ved, at du ikke vil bestemme... | - Hvad? - Jeg ved, at du ikke vil bestemme... |
209 | 00:20:01,110 | 00:20:04,540 | Hvis du overlader det til hende, så gør hun det. | Hvis du overlader det til hende, så gør hun det. |
210 | 00:20:04,590 | 00:20:09,220 | - Hent en kørestol. - Du er nyopereret og har lige født. | - Hent en kørestol. - Du er nyopereret og har lige født. |
211 | 00:20:09,270 | 00:20:12,500 | - Jeg henter ikke en kørestol. - Gør det nu. | - Jeg henter ikke en kørestol. - Gør det nu. |
212 | 00:20:12,550 | 00:20:19,750 | - Alle præster er på ulykkesstedet. - De skal jo holde sig her. | - Alle præster er på ulykkesstedet. - De skal jo holde sig her. |
213 | 00:20:19,910 | 00:20:23,740 | Har nogen set min patient Brian? Brandmand med brækkede ribben. | Har nogen set min patient Brian? Brandmand med brækkede ribben. |
214 | 00:20:23,790 | 00:20:26,660 | - Han skal giftes. - Ikke uden en præst... | - Han skal giftes. - Ikke uden en præst... |
215 | 00:20:26,710 | 00:20:33,790 | Jeg kan få tilladelsen på nettet. Men måske er mig og bryllupper ikke godt. | Jeg kan få tilladelsen på nettet. Men måske er mig og bryllupper ikke godt. |
216 | 00:20:36,150 | 00:20:42,190 | Brandmændene flygter hele tiden. Bed dem om at holde op. | Brandmændene flygter hele tiden. Bed dem om at holde op. |
217 | 00:20:42,990 | 00:20:47,420 | Kepner! Hent en kørestol. April! | Kepner! Hent en kørestol. April! |
218 | 00:20:47,470 | 00:20:51,420 | - Vi kan nok ikke være venner. - Kan vi ikke? | - Vi kan nok ikke være venner. - Kan vi ikke? |
219 | 00:20:51,470 | 00:20:56,420 | - Det vil altid ende sådan her. - Du har ret. | - Det vil altid ende sådan her. - Du har ret. |
220 | 00:20:56,470 | 00:21:01,100 | - Jeg vil gerne kunne arbejde med dig. - Selvfølgelig. | - Jeg vil gerne kunne arbejde med dig. - Selvfølgelig. |
221 | 00:21:01,150 | 00:21:07,190 | Men hvis vi taler i telefon eller spiser frokost sammen... | Men hvis vi taler i telefon eller spiser frokost sammen... |
222 | 00:21:14,510 | 00:21:18,790 | Selv om jeg sagde, at det skulle være nu... | Selv om jeg sagde, at det skulle være nu... |
223 | 00:21:19,390 | 00:21:23,340 | ...betyder det ikke, at det er nemt for mig. | ...betyder det ikke, at det er nemt for mig. |
224 | 00:21:23,390 | 00:21:25,750 | Det ved jeg godt. | Det ved jeg godt. |
225 | 00:21:28,470 | 00:21:31,430 | Det er ikke nemt for mig. | Det er ikke nemt for mig. |
226 | 00:21:41,350 | 00:21:44,540 | Hvilken behandling tror du er bedst? | Hvilken behandling tror du er bedst? |
227 | 00:21:44,590 | 00:21:47,780 | - Så enkelt er det ikke. - Jo. | - Så enkelt er det ikke. - Jo. |
228 | 00:21:47,830 | 00:21:52,350 | Du lærte os, at når man ved det, så ved man det. | Du lærte os, at når man ved det, så ved man det. |
229 | 00:21:56,590 | 00:22:01,900 | Jeg tror, der findes noget derinde. Selv om det stresser hjertet- | Jeg tror, der findes noget derinde. Selv om det stresser hjertet- |
230 | 00:22:01,950 | 00:22:06,150 | - tror jeg, at det er værre at lade det være. | - tror jeg, at det er værre at lade det være. |
231 | 00:22:17,990 | 00:22:25,460 | Det er dr. Grey. Jeg vil booke en stue til en eksplorativ laparotomi. | Det er dr. Grey. Jeg vil booke en stue til en eksplorativ laparotomi. |
232 | 00:22:25,510 | 00:22:30,590 | Kirurgen er Bailey. Patienten er Webber. | Kirurgen er Bailey. Patienten er Webber. |
233 | 00:22:39,550 | 00:22:42,420 | - Åbner de ham igen? - Du må ikke sige noget. | - Åbner de ham igen? - Du må ikke sige noget. |
234 | 00:22:42,470 | 00:22:47,460 | - Nej da. - Hun synes, at det er en dum idé. | - Nej da. - Hun synes, at det er en dum idé. |
235 | 00:22:47,510 | 00:22:50,700 | - Du må selv træffe valget. - Tak. | - Du må selv træffe valget. - Tak. |
236 | 00:22:50,750 | 00:22:57,100 | Når du træffer valg for mig, så lad mit hjerte hvile i 24 timer først. | Når du træffer valg for mig, så lad mit hjerte hvile i 24 timer først. |
237 | 00:22:57,150 | 00:23:00,940 | - Du kunne ikke lade være, vel? - Er hun din pårørende? | - Du kunne ikke lade være, vel? - Er hun din pårørende? |
238 | 00:23:00,990 | 00:23:04,740 | - Jeg skal træffe valg for alle. - Ikke Owen? | - Jeg skal træffe valg for alle. - Ikke Owen? |
239 | 00:23:04,790 | 00:23:06,540 | - Nej. - Hvem er din? | - Nej. - Hvem er din? |
240 | 00:23:06,590 | 00:23:09,740 | Ingen. Jeg skrev aldrig Izzie på. | Ingen. Jeg skrev aldrig Izzie på. |
241 | 00:23:09,790 | 00:23:13,980 | - Det havde været en dårlig plan. - Ja, præcis. | - Det havde været en dårlig plan. - Ja, præcis. |
242 | 00:23:14,030 | 00:23:17,900 | - Mer kan være din pårørende. - Du støtter jo ikke mine valg. | - Mer kan være din pårørende. - Du støtter jo ikke mine valg. |
243 | 00:23:17,950 | 00:23:22,780 | At jeg ikke støtter dem, betyder ikke, at jeg ikke respekterer dem. | At jeg ikke støtter dem, betyder ikke, at jeg ikke respekterer dem. |
244 | 00:23:22,830 | 00:23:27,500 | Jeg kan rumme andres meninger. Jeg er moden. | Jeg kan rumme andres meninger. Jeg er moden. |
245 | 00:23:27,550 | 00:23:31,070 | Det tror jeg ikke på. | Det tror jeg ikke på. |
246 | 00:23:32,190 | 00:23:35,340 | - Du kan være min pårørende. - Mener du det? | - Du kan være min pårørende. - Mener du det? |
247 | 00:23:35,390 | 00:23:38,860 | - Mer har nok. - Livsforlængende medicin eller ej? | - Mer har nok. - Livsforlængende medicin eller ej? |
248 | 00:23:38,910 | 00:23:41,910 | Det må du selv bedømme. | Det må du selv bedømme. |
249 | 00:23:43,030 | 00:23:46,070 | Tuschdamen er klar. | Tuschdamen er klar. |
250 | 00:23:47,670 | 00:23:50,700 | - Mor! - Vidste du, de var begyndt igen? | - Mor! - Vidste du, de var begyndt igen? |
251 | 00:23:50,750 | 00:23:54,620 | - Du må ikke gå derind. - Vent og se. | - Du må ikke gå derind. - Vent og se. |
252 | 00:23:54,670 | 00:23:59,190 | Han valgte ikke dig som pårørende. Han valgte Meredith. | Han valgte ikke dig som pårørende. Han valgte Meredith. |
253 | 00:24:00,990 | 00:24:05,180 | - Hvordan går det på skadestuen? - Godt, men vi får flere patienter. | - Hvordan går det på skadestuen? - Godt, men vi får flere patienter. |
254 | 00:24:05,230 | 00:24:08,180 | - Jordskredsofre. - Må jeg være med? | - Jordskredsofre. - Må jeg være med? |
255 | 00:24:08,230 | 00:24:12,540 | - Du skal ikke arbejde. - Jeg behøver ikke at have fri. | - Du skal ikke arbejde. - Jeg behøver ikke at have fri. |
256 | 00:24:12,590 | 00:24:16,900 | Vi skal tale om Heather. Vi er vist ikke så tæt knyttet. | Vi skal tale om Heather. Vi er vist ikke så tæt knyttet. |
257 | 00:24:16,950 | 00:24:22,860 | - En dag vil det ændre sig. - Hun døde. Er det ikke sådan en dag? | - En dag vil det ændre sig. - Hun døde. Er det ikke sådan en dag? |
258 | 00:24:22,910 | 00:24:28,980 | Du vil græde, når vi gør det forbi, og du skal flytte alle dine ting. | Du vil græde, når vi gør det forbi, og du skal flytte alle dine ting. |
259 | 00:24:29,030 | 00:24:35,700 | Jeg efterlader aldrig mere end trusser og tandbørste hos nogen. | Jeg efterlader aldrig mere end trusser og tandbørste hos nogen. |
260 | 00:24:35,750 | 00:24:41,820 | Desuden dropper jeg dig, så jeg græder ikke, men det gør du. | Desuden dropper jeg dig, så jeg græder ikke, men det gør du. |
261 | 00:24:41,870 | 00:24:47,980 | Det bliver hårdt... men jeg kan græde ud hos Mer og Cristina. | Det bliver hårdt... men jeg kan græde ud hos Mer og Cristina. |
262 | 00:24:48,030 | 00:24:52,340 | - Når næste mand knuser dit hjerte... - Så får jeg brug for en. | - Når næste mand knuser dit hjerte... - Så får jeg brug for en. |
263 | 00:24:52,390 | 00:24:56,070 | Voila! Det her hjælper. | Voila! Det her hjælper. |
264 | 00:24:58,150 | 00:25:00,700 | Brian og Sasha. | Brian og Sasha. |
265 | 00:25:00,750 | 00:25:06,020 | Jeres hengivenhed til hinanden er inspirerende. | Jeres hengivenhed til hinanden er inspirerende. |
266 | 00:25:06,070 | 00:25:09,350 | Jeres kærlighed er urokkelig. | Jeres kærlighed er urokkelig. |
267 | 00:25:10,630 | 00:25:14,630 | I påvirkes ikke af livets overraskelser. | I påvirkes ikke af livets overraskelser. |
268 | 00:25:16,070 | 00:25:21,670 | Når folk taler om ægteskab, er det den slags kærlighed, de bør tænke på. | Når folk taler om ægteskab, er det den slags kærlighed, de bør tænke på. |
269 | 00:25:23,990 | 00:25:28,900 | Jeg råbte ad en kvinde, som gravede ofre frem af jorden- | Jeg råbte ad en kvinde, som gravede ofre frem af jorden- |
270 | 00:25:28,950 | 00:25:34,500 | - og triagerede med knuste hænder. Jeg er et rædsomt menneske. | - og triagerede med knuste hænder. Jeg er et rædsomt menneske. |
271 | 00:25:34,550 | 00:25:36,910 | Hold kæft! | Hold kæft! |
272 | 00:25:39,230 | 00:25:44,300 | - Den taler! - Den vil have mere sprut. | - Den taler! - Den vil have mere sprut. |
273 | 00:25:44,350 | 00:25:47,940 | Fokuser nu. Heather? | Fokuser nu. Heather? |
274 | 00:25:47,990 | 00:25:51,420 | Hun var en fin medborger med stort potentiale. | Hun var en fin medborger med stort potentiale. |
275 | 00:25:51,470 | 00:25:56,020 | - Den var min mor ikke hoppet på. - I må gerne sige det til min. | - Den var min mor ikke hoppet på. - I må gerne sige det til min. |
276 | 00:25:56,070 | 00:25:59,700 | - Jeg glemmer det nok. - At jeg var sød? | - Jeg glemmer det nok. - At jeg var sød? |
277 | 00:25:59,750 | 00:26:06,860 | - Hvorfor ved vi intet om hinanden? - Fortæl noget, vi ikke ved. Kom nu. | - Hvorfor ved vi intet om hinanden? - Fortæl noget, vi ikke ved. Kom nu. |
278 | 00:26:06,910 | 00:26:11,860 | - Hvad er der? - I vil bare hade mig endnu mere. | - Hvad er der? - I vil bare hade mig endnu mere. |
279 | 00:26:11,910 | 00:26:17,350 | Nej, i dag dømmer vi ikke hinanden. | Nej, i dag dømmer vi ikke hinanden. |
280 | 00:26:19,310 | 00:26:23,420 | - Min mor kendte Mark Sloan. - Ham, der døde? | - Min mor kendte Mark Sloan. - Ham, der døde? |
281 | 00:26:23,470 | 00:26:26,590 | De datede for 117 år siden. | De datede for 117 år siden. |
282 | 00:26:27,630 | 00:26:30,540 | - Han hjalp mig med at komme ind. - Hvad? | - Han hjalp mig med at komme ind. - Hvad? |
283 | 00:26:30,590 | 00:26:34,260 | - Jeg vidste det! - Du er så led. | - Jeg vidste det! - Du er så led. |
284 | 00:26:34,310 | 00:26:37,740 | Jeg kom i det mindste ind på mine meritter. | Jeg kom i det mindste ind på mine meritter. |
285 | 00:26:37,790 | 00:26:42,980 | Jeg boede på gaden. Jeg var i pleje og boede i min bil. | Jeg boede på gaden. Jeg var i pleje og boede i min bil. |
286 | 00:26:43,030 | 00:26:46,220 | - Det er løgn. - Det passer. | - Det er løgn. - Det passer. |
287 | 00:26:46,270 | 00:26:49,660 | - Er du lommetyv? - Jeg var ikke Oliver Twist. | - Er du lommetyv? - Jeg var ikke Oliver Twist. |
288 | 00:26:49,710 | 00:26:53,980 | Kan du lære mig at stjæle? Så jeg får roligere hænder. | Kan du lære mig at stjæle? Så jeg får roligere hænder. |
289 | 00:26:54,030 | 00:26:56,780 | - Det klarer du aldrig. Men du... - Tak. | - Det klarer du aldrig. Men du... - Tak. |
290 | 00:26:56,830 | 00:27:02,230 | Jeg gik på college på et cheerleading-stipendium. | Jeg gik på college på et cheerleading-stipendium. |
291 | 00:27:04,430 | 00:27:07,660 | - Det er mit barn! - Så vi må knalde med andre... | - Det er mit barn! - Så vi må knalde med andre... |
292 | 00:27:07,710 | 00:27:10,540 | Men det her må vi ikke? | Men det her må vi ikke? |
293 | 00:27:10,590 | 00:27:14,580 | Hvad mener du med "dit" barn? Du ville ikke have børn. | Hvad mener du med "dit" barn? Du ville ikke have børn. |
294 | 00:27:14,630 | 00:27:19,340 | - Du ville ikke giftes. - Jeg vidste, at det var en fejl. | - Du ville ikke giftes. - Jeg vidste, at det var en fejl. |
295 | 00:27:19,390 | 00:27:23,420 | - Du kan ikke tage mit barn! - Se på stjernerne. | - Du kan ikke tage mit barn! - Se på stjernerne. |
296 | 00:27:23,470 | 00:27:28,660 | Skal vi gå hen til gyngen? Ja, gå hen til gyngen. | Skal vi gå hen til gyngen? Ja, gå hen til gyngen. |
297 | 00:27:28,710 | 00:27:33,100 | Vi er spændte og tændte, og vi vil give jer bank. | Vi er spændte og tændte, og vi vil give jer bank. |
298 | 00:27:33,150 | 00:27:38,020 | Vi vil slå jer og flå jer, i aften tager vi jer! | Vi vil slå jer og flå jer, i aften tager vi jer! |
299 | 00:27:38,070 | 00:27:41,900 | Tigers! Tigers! | Tigers! Tigers! |
300 | 00:27:41,950 | 00:27:45,100 | Tigers! Tigers! | Tigers! Tigers! |
301 | 00:27:45,150 | 00:27:49,140 | - Tigers! - Undskyld mig... | - Tigers! - Undskyld mig... |
302 | 00:27:49,190 | 00:27:54,910 | De sagde, at I ved, hvor min datter er. Heather Brooks. | De sagde, at I ved, hvor min datter er. Heather Brooks. |
303 | 00:28:01,230 | 00:28:06,500 | Vi har kigget på hele tarmen. Er der mere at kigge på nu? | Vi har kigget på hele tarmen. Er der mere at kigge på nu? |
304 | 00:28:06,550 | 00:28:10,430 | Jeg ved, at du er derinde. | Jeg ved, at du er derinde. |
305 | 00:28:11,950 | 00:28:14,870 | Owen? | Owen? |
306 | 00:28:16,430 | 00:28:22,340 | - Åh, nej... bugspytkirtlen. - Alt vævet er nekrotisk. | - Åh, nej... bugspytkirtlen. - Alt vævet er nekrotisk. |
307 | 00:28:22,390 | 00:28:26,540 | - Pincet, tak. - Og en stor skalpel. | - Pincet, tak. - Og en stor skalpel. |
308 | 00:28:26,590 | 00:28:32,630 | Ring til Meredith Grey. Sig, at når man ved det, så ved man det. | Ring til Meredith Grey. Sig, at når man ved det, så ved man det. |
309 | 00:28:49,710 | 00:28:55,180 | - Det var en fin vielse. Du sagde... - Stop. | - Det var en fin vielse. Du sagde... - Stop. |
310 | 00:28:55,230 | 00:28:59,260 | Hvorfor hakker du på mig hele tiden? | Hvorfor hakker du på mig hele tiden? |
311 | 00:28:59,310 | 00:29:03,740 | Glem det, jeg sagde. Det skabte tydeligvis ubehag. | Glem det, jeg sagde. Det skabte tydeligvis ubehag. |
312 | 00:29:03,790 | 00:29:09,460 | - Det er vel det svar, jeg får. - Det skal se sådan ud. | - Det er vel det svar, jeg får. - Det skal se sådan ud. |
313 | 00:29:09,510 | 00:29:14,060 | De vil ikke leve uden hinanden. Kan du se forskellen mellem det og: | De vil ikke leve uden hinanden. Kan du se forskellen mellem det og: |
314 | 00:29:14,110 | 00:29:18,700 | "Jeg tager ham... eller fyren, jeg knaldede, da jeg var ked af det." | "Jeg tager ham... eller fyren, jeg knaldede, da jeg var ked af det." |
315 | 00:29:18,750 | 00:29:22,180 | "Da han var vild med mig, var det irriterende, men nu..." | "Da han var vild med mig, var det irriterende, men nu..." |
316 | 00:29:22,230 | 00:29:26,420 | - Nu er du uretfærdig. - Det er det, der skete. | - Nu er du uretfærdig. - Det er det, der skete. |
317 | 00:29:26,470 | 00:29:29,900 | Du ville ikke have mig, da jeg ville have dig. | Du ville ikke have mig, da jeg ville have dig. |
318 | 00:29:29,950 | 00:29:36,660 | Du vil have mig nu, fordi virkeligheden skræmmer dig. | Du vil have mig nu, fordi virkeligheden skræmmer dig. |
319 | 00:29:36,710 | 00:29:40,740 | Gift dig, hvis du vil. Eller lad være. | Gift dig, hvis du vil. Eller lad være. |
320 | 00:29:40,790 | 00:29:46,590 | Intet af det har noget med mig at gøre. Det handler kun om dig. | Intet af det har noget med mig at gøre. Det handler kun om dig. |
321 | 00:30:34,710 | 00:30:37,900 | Jeg undskylder for min opførsel i går. | Jeg undskylder for min opførsel i går. |
322 | 00:30:37,950 | 00:30:42,710 | Stormen og alt det, der er sket for os... | Stormen og alt det, der er sket for os... |
323 | 00:30:47,150 | 00:30:51,860 | - Dit hus... - Det klarede sig ikke, vel? | - Dit hus... - Det klarede sig ikke, vel? |
324 | 00:30:51,910 | 00:30:54,310 | Det gør mig ondt. | Det gør mig ondt. |
325 | 00:30:57,070 | 00:31:02,100 | Du reddede mange folk derude. Har du været læge? | Du reddede mange folk derude. Har du været læge? |
326 | 00:31:02,150 | 00:31:09,110 | Nej, jeg har boet på bjerget længe. Det er ikke vores første storm. | Nej, jeg har boet på bjerget længe. Det er ikke vores første storm. |
327 | 00:31:10,230 | 00:31:15,780 | En tidligere soldat vidste mig det ved det første jordskred. | En tidligere soldat vidste mig det ved det første jordskred. |
328 | 00:31:15,830 | 00:31:20,900 | - Nu skal jeg bygge et nyt hus igen. - Måske bør du flytte. | - Nu skal jeg bygge et nyt hus igen. - Måske bør du flytte. |
329 | 00:31:20,950 | 00:31:27,990 | Nej, vi er nogle stykker, som bor der. Vi passer på hinanden. | Nej, vi er nogle stykker, som bor der. Vi passer på hinanden. |
330 | 00:31:33,470 | 00:31:36,390 | Du kan da finde nye venner. | Du kan da finde nye venner. |
331 | 00:31:38,110 | 00:31:41,910 | Ingen andre ville holde af mig. | Ingen andre ville holde af mig. |
332 | 00:31:55,510 | 00:32:01,190 | - Hun var dygtig. - Hurtige hænder. | - Hun var dygtig. - Hurtige hænder. |
333 | 00:32:05,750 | 00:32:13,460 | Engang, da vi havde arbejdet hele natten, og vi var sultne- | Engang, da vi havde arbejdet hele natten, og vi var sultne- |
334 | 00:32:13,510 | 00:32:21,060 | - gik hun hen i kantinen og stjal Jell-O til os. | - gik hun hen i kantinen og stjal Jell-O til os. |
335 | 00:32:21,110 | 00:32:24,140 | Hun tabte dem på gulvet. | Hun tabte dem på gulvet. |
336 | 00:32:24,190 | 00:32:28,140 | Hun prøvede at tørre det op med madrasovertrækkene. | Hun prøvede at tørre det op med madrasovertrækkene. |
337 | 00:32:28,190 | 00:32:31,340 | Det gjorde bare sagen værre. | Det gjorde bare sagen værre. |
338 | 00:32:31,390 | 00:32:36,020 | Jo fortalte Heather, at hun stjal æbler som barn. | Jo fortalte Heather, at hun stjal æbler som barn. |
339 | 00:32:36,070 | 00:32:42,750 | - Heather ville lære at stjæle dem. - Hun ville have roligere hænder. | - Heather ville lære at stjæle dem. - Hun ville have roligere hænder. |
340 | 00:32:49,790 | 00:32:53,070 | I må have været meget nære venner. | I må have været meget nære venner. |
341 | 00:33:00,310 | 00:33:03,740 | - April, jeg har ikke tid til det her. - Kom nu. | - April, jeg har ikke tid til det her. - Kom nu. |
342 | 00:33:03,790 | 00:33:06,150 | Kom. | Kom. |
343 | 00:33:08,830 | 00:33:13,180 | Jeg vil sige ja til dit frieri. Kun med os to. | Jeg vil sige ja til dit frieri. Kun med os to. |
344 | 00:33:13,230 | 00:33:18,180 | Uden at nogen presser mig. Jeg vil gøre det foran Gud. | Uden at nogen presser mig. Jeg vil gøre det foran Gud. |
345 | 00:33:18,230 | 00:33:22,060 | Nej, for resten. Jeg siger ikke ja til dit frieri. | Nej, for resten. Jeg siger ikke ja til dit frieri. |
346 | 00:33:22,110 | 00:33:26,230 | Jeg vil fri til dig. Jeg vil være din kone. | Jeg vil fri til dig. Jeg vil være din kone. |
347 | 00:33:27,670 | 00:33:32,110 | - Jeg tror, du bør tænke over det. - Det gjorde jeg. | - Jeg tror, du bør tænke over det. - Det gjorde jeg. |
348 | 00:33:35,590 | 00:33:39,260 | Godt... ja, det var Jackson. | Godt... ja, det var Jackson. |
349 | 00:33:39,310 | 00:33:44,860 | Ja, jeg har følelser for ham. Han vil altid være vigtig for mig- | Ja, jeg har følelser for ham. Han vil altid være vigtig for mig- |
350 | 00:33:44,910 | 00:33:49,980 | - hvilket bliver forvirrende, især når han redder små børn. | - hvilket bliver forvirrende, især når han redder små børn. |
351 | 00:33:50,030 | 00:33:53,300 | Jeg... jeg er ikke god til det her. | Jeg... jeg er ikke god til det her. |
352 | 00:33:53,350 | 00:33:57,460 | Det her er nyt. Jeg var ikke populær i skolen. | Det her er nyt. Jeg var ikke populær i skolen. |
353 | 00:33:57,510 | 00:34:01,940 | Jeg er ikke god til det, og beslutninger skræmmer mig. | Jeg er ikke god til det, og beslutninger skræmmer mig. |
354 | 00:34:01,990 | 00:34:06,260 | Det er, hvad du får. Måske vil du ikke have det. | Det er, hvad du får. Måske vil du ikke have det. |
355 | 00:34:06,310 | 00:34:12,100 | Jeg troede, at ingen ville have det, men... jeg vil have dig. | Jeg troede, at ingen ville have det, men... jeg vil have dig. |
356 | 00:34:12,150 | 00:34:18,270 | Jeg vil giftes med dig. Vil du giftes med mig? | Jeg vil giftes med dig. Vil du giftes med mig? |
357 | 00:34:28,430 | 00:34:33,500 | - Sofia er i børnehaven. - Jeg er ked af de ting, jeg sagde. | - Sofia er i børnehaven. - Jeg er ked af de ting, jeg sagde. |
358 | 00:34:33,550 | 00:34:37,380 | Jeg var oprevet, men du har ret til tid for dig selv. | Jeg var oprevet, men du har ret til tid for dig selv. |
359 | 00:34:37,430 | 00:34:42,780 | Sofia og jeg bor hos Mer i nat. Så kan du få to nætter- | Sofia og jeg bor hos Mer i nat. Så kan du få to nætter- |
360 | 00:34:42,830 | 00:34:46,740 | - og så skiftes vi, til vi finder en løsning. | - og så skiftes vi, til vi finder en løsning. |
361 | 00:34:46,790 | 00:34:49,150 | Hvor længe skal det fortsætte? | Hvor længe skal det fortsætte? |
362 | 00:34:50,550 | 00:34:52,870 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
363 | 00:35:01,110 | 00:35:04,780 | Dr. Ben Warren, det er din kone. | Dr. Ben Warren, det er din kone. |
364 | 00:35:04,830 | 00:35:10,270 | Jeg er ked af, at vi ikke har fået snakket. Det har været... | Jeg er ked af, at vi ikke har fået snakket. Det har været... |
365 | 00:35:16,070 | 00:35:22,580 | Der skete noget med Richard. Med hans helbred altså. | Der skete noget med Richard. Med hans helbred altså. |
366 | 00:35:22,630 | 00:35:25,910 | Jeg blev involveret i det. | Jeg blev involveret i det. |
367 | 00:35:27,550 | 00:35:34,350 | Han er stadig bevidstløs. Jeg ved ikke, hvordan han... | Han er stadig bevidstløs. Jeg ved ikke, hvordan han... |
368 | 00:35:34,990 | 00:35:37,590 | Men han lever. | Men han lever. |
369 | 00:35:49,950 | 00:35:51,910 | RIGMANDSUNGE | RIGMANDSUNGE |
370 | 00:35:54,710 | 00:35:58,100 | Heathers onkel er hos hendes mor. | Heathers onkel er hos hendes mor. |
371 | 00:35:58,150 | 00:36:02,310 | Tak, fordi I snakkede med hende. Bare tag hjem. | Tak, fordi I snakkede med hende. Bare tag hjem. |
372 | 00:36:03,750 | 00:36:08,700 | Sig til mændene, at de ikke må gå, hvis de er skadede. | Sig til mændene, at de ikke må gå, hvis de er skadede. |
373 | 00:36:08,750 | 00:36:11,580 | Det er ligegyldigt, hvad jeg siger. | Det er ligegyldigt, hvad jeg siger. |
374 | 00:36:11,630 | 00:36:15,740 | - De sidder ikke og laver ingenting. - Prøv alligevel. | - De sidder ikke og laver ingenting. - Prøv alligevel. |
375 | 00:36:15,790 | 00:36:20,020 | - Hvor er brandbilen? - Har du det godt? Er du sikker? | - Hvor er brandbilen? - Har du det godt? Er du sikker? |
376 | 00:36:20,070 | 00:36:22,590 | På bagsiden. | På bagsiden. |
377 | 00:36:24,990 | 00:36:28,980 | - Sir? Må jeg køre med? - Gerne. | - Sir? Må jeg køre med? - Gerne. |
378 | 00:36:29,030 | 00:36:34,750 | - Hvad laver du? Shane! - Shane, du er ikke brandmand. | - Hvad laver du? Shane! - Shane, du er ikke brandmand. |
379 | 00:36:35,710 | 00:36:37,740 | Idiot. | Idiot. |
380 | 00:36:37,790 | 00:36:40,740 | - Fandens også! - Hvad laver du? | - Fandens også! - Hvad laver du? |
381 | 00:36:40,790 | 00:36:43,620 | - Vi må tage med. - Nej. | - Vi må tage med. - Nej. |
382 | 00:36:43,670 | 00:36:46,580 | - Tuschdamen hjalp dem. - Og døde næsten. | - Tuschdamen hjalp dem. - Og døde næsten. |
383 | 00:36:46,630 | 00:36:51,260 | Vi må gøre det. Jeg ved ikke, om det handler om deres rivalisering- | Vi må gøre det. Jeg ved ikke, om det handler om deres rivalisering- |
384 | 00:36:51,310 | 00:36:56,300 | - eller om de havde sex, men Shane har intet sagt, siden Heather døde. | - eller om de havde sex, men Shane har intet sagt, siden Heather døde. |
385 | 00:36:56,350 | 00:37:01,460 | Vi er hans venner. Måske klarer vi uddannelsen- | Vi er hans venner. Måske klarer vi uddannelsen- |
386 | 00:37:01,510 | 00:37:08,140 | - eller vi bliver arbejdsnarkomaner, som bor på et bjerg uden en familie. | - eller vi bliver arbejdsnarkomaner, som bor på et bjerg uden en familie. |
387 | 00:37:08,190 | 00:37:11,660 | Så har vi kun hinanden, for ingen andre kan holde os ud. | Så har vi kun hinanden, for ingen andre kan holde os ud. |
388 | 00:37:11,710 | 00:37:15,030 | - Hvad taler hun om? - Kom nu. | - Hvad taler hun om? - Kom nu. |
389 | 00:37:34,110 | 00:37:36,300 | Hej. Er alt i orden? | Hej. Er alt i orden? |
390 | 00:37:36,350 | 00:37:41,860 | Meredith vil have, jeg bor hos hende. Zola har brug for opmærksomhed- | Meredith vil have, jeg bor hos hende. Zola har brug for opmærksomhed- |
391 | 00:37:41,910 | 00:37:46,380 | - og Derek er udmattet. Callie og Sofia er der også. | - og Derek er udmattet. Callie og Sofia er der også. |
392 | 00:37:46,430 | 00:37:49,070 | Kan jeg gøre noget? Jeg kan... | Kan jeg gøre noget? Jeg kan... |
393 | 00:37:51,910 | 00:37:56,270 | - Godnat. - Ja. | - Godnat. - Ja. |
394 | 00:38:00,950 | 00:38:06,020 | - Så sover Zola. - Om fem minutter er det din tur. | - Så sover Zola. - Om fem minutter er det din tur. |
395 | 00:38:06,070 | 00:38:11,020 | Jeg tager gerne opvasken, men jeg laver ikke middag. | Jeg tager gerne opvasken, men jeg laver ikke middag. |
396 | 00:38:11,070 | 00:38:14,340 | - Vi løser det. - Makaroni og ostesovs! | - Vi løser det. - Makaroni og ostesovs! |
397 | 00:38:14,390 | 00:38:17,660 | - Det spiste vi i går. - Det var godt. | - Det spiste vi i går. - Det var godt. |
398 | 00:38:17,710 | 00:38:19,910 | Tak. | Tak. |
399 | 00:38:21,790 | 00:38:26,340 | - Hej. Undskyld, at jeg forstyrrer. - Det er fint. | - Hej. Undskyld, at jeg forstyrrer. - Det er fint. |
400 | 00:38:26,390 | 00:38:29,900 | - Må jeg tale med hende? - I morgen. | - Må jeg tale med hende? - I morgen. |
401 | 00:38:29,950 | 00:38:34,420 | - Jeg ved det godt, men... - Tal med hende, når du har hende. | - Jeg ved det godt, men... - Tal med hende, når du har hende. |
402 | 00:38:34,470 | 00:38:39,420 | Jeg kunne tale med hende på verandaen et øjeblik. | Jeg kunne tale med hende på verandaen et øjeblik. |
403 | 00:38:39,470 | 00:38:44,230 | Forstår du, hvor forvirrende det her er for hende? | Forstår du, hvor forvirrende det her er for hende? |
404 | 00:38:46,470 | 00:38:52,580 | - Ja, det ved jeg godt. - Hun burde sove nu. | - Ja, det ved jeg godt. - Hun burde sove nu. |
405 | 00:38:52,630 | 00:38:56,500 | - Fem minutter. - Tager du nu hendes parti? | - Fem minutter. - Tager du nu hendes parti? |
406 | 00:38:56,550 | 00:39:01,270 | Callie, jeg er din ven. Fem minutter. | Callie, jeg er din ven. Fem minutter. |
407 | 00:39:04,230 | 00:39:08,310 | Kom, Sofia. Kom, min skat. | Kom, Sofia. Kom, min skat. |
408 | 00:39:08,830 | 00:39:14,100 | - Vi vil bare overleve stormen... - Jeg savner dig så meget. | - Vi vil bare overleve stormen... - Jeg savner dig så meget. |
409 | 00:39:14,150 | 00:39:20,220 | Vi beder til Gud om at komme ud på den anden side. | Vi beder til Gud om at komme ud på den anden side. |
410 | 00:39:20,270 | 00:39:23,940 | Vi tænker aldrig på, hvordan den vil se ud. | Vi tænker aldrig på, hvordan den vil se ud. |
411 | 00:39:23,990 | 00:39:27,510 | Jeg elsker dig så højt. | Jeg elsker dig så højt. |
412 | 00:39:27,910 | 00:39:33,140 | Jeg savner dig hele tiden, for du er min lille pige. | Jeg savner dig hele tiden, for du er min lille pige. |
413 | 00:39:33,190 | 00:39:38,020 | Tænk, hvis der ikke er noget tilbage efter stormen. | Tænk, hvis der ikke er noget tilbage efter stormen. |
414 | 00:39:38,070 | 00:39:42,420 | Jeg har altid sagt, at jeg kan klare alt. Jeg tog fejl. | Jeg har altid sagt, at jeg kan klare alt. Jeg tog fejl. |
415 | 00:39:42,470 | 00:39:46,460 | - Jeg tog fejl af mange ting. - En anden vurdering er altid godt. | - Jeg tog fejl af mange ting. - En anden vurdering er altid godt. |
416 | 00:39:46,510 | 00:39:50,620 | - Havde jeg ret eller ej? - Hvorfor føler du dig så truet? | - Havde jeg ret eller ej? - Hvorfor føler du dig så truet? |
417 | 00:39:50,670 | 00:39:54,340 | Jeg kan give dig en anden vurdering. Bailey havde ret. | Jeg kan give dig en anden vurdering. Bailey havde ret. |
418 | 00:39:54,390 | 00:39:59,940 | Ingen sagde, at hun gjorde noget forkert, men han er jo ustabil. | Ingen sagde, at hun gjorde noget forkert, men han er jo ustabil. |
419 | 00:39:59,990 | 00:40:05,340 | - Det er ikke usædvanligt. - Jeg vil tilkalde en læge udefra. | - Det er ikke usædvanligt. - Jeg vil tilkalde en læge udefra. |
420 | 00:40:05,390 | 00:40:09,940 | Jeg træffer valget. Du har udtrykt din mening. | Jeg træffer valget. Du har udtrykt din mening. |
421 | 00:40:09,990 | 00:40:12,700 | Og jeg vil overveje den. | Og jeg vil overveje den. |
422 | 00:40:12,750 | 00:40:17,460 | Han valgte dig som kæreste, men han valgte mig som familie. | Han valgte dig som kæreste, men han valgte mig som familie. |
423 | 00:40:17,510 | 00:40:23,140 | - Du flygtede, så snart... - Ingen sagde, at jeg er et godt valg. | - Du flygtede, så snart... - Ingen sagde, at jeg er et godt valg. |
424 | 00:40:23,190 | 00:40:27,860 | Det vidste han. Han valgte mig alligevel. Jeg er familien. | Det vidste han. Han valgte mig alligevel. Jeg er familien. |
425 | 00:40:27,910 | 00:40:31,420 | - Meredith... - Hold dig udenfor. | - Meredith... - Hold dig udenfor. |
426 | 00:40:31,470 | 00:40:35,430 | Men jeg havde ret i en ting. | Men jeg havde ret i en ting. |
427 | 00:40:36,230 | 00:40:39,310 | - Hej. - Jeg havde ret i det her. | - Hej. - Jeg havde ret i det her. |
428 | 00:40:39,750 | 00:40:44,190 | GREYS HVIDE VERDEN | GREYS HVIDE VERDEN |