# Start End Original Translated
1 00:01:00,018 00:01:03,104 PO RESNI�NI ZGODBI PO RESNI�NI ZGODBI
2 00:01:03,188 00:01:05,732 Hej, Tommy! �Taksi! Hej, Tommy! �Taksi!
3 00:01:12,740 00:01:15,408 Cigare, cigarete. Cigare, cigarete.
4 00:01:18,245 00:01:19,412 Odli�na ideja. Odli�na ideja.
5 00:01:22,249 00:01:26,085 Pozdravljen, New York! Vesel sem, da sem tukaj. Pozdravljen, New York! Vesel sem, da sem tukaj.
6 00:01:29,423 00:01:33,760 Hvala, da ste pri�li na sobotni ve�er v Copacabano. Hvala, da ste pri�li na sobotni ve�er v Copacabano.
7 00:01:34,261 00:01:38,431 Nocoj se boste zelo zabavali. Trudili se bomo, da bo res tako. Nocoj se boste zelo zabavali. Trudili se bomo, da bo res tako.
8 00:01:38,932 00:01:43,227 Posebna zahvala gre g. Julesu Podellu, ki nas je povabil sem. Posebna zahvala gre g. Julesu Podellu, ki nas je povabil sem.
9 00:01:43,729 00:01:44,937 Pa za�nimo! Pa za�nimo!
10 00:01:56,116 00:01:58,576 Cigare? Cigarete? Cigare? Cigarete?
11 00:01:58,660 00:02:00,620 Hvala, ljubica. Hvala, ljubica.
12 00:02:06,305 00:02:08,440 Cigare? Cigare?
13 00:02:16,345 00:02:20,848 Pozdravljena, lepoti�ka. Tu je moj pla��. Vidi� ta klobuk? Pozdravljena, lepoti�ka. Tu je moj pla��. Vidi� ta klobuk?
14 00:02:20,933 00:02:25,144 Varuj ga z �ivljenjem, saj sem ga dobil od matere. Varuj ga z �ivljenjem, saj sem ga dobil od matere.
15 00:02:25,229 00:02:27,063 Seveda, g. Loscudo. Seveda, g. Loscudo.
16 00:02:27,773 00:02:30,817 To je zate. �Hvala, gospod. To je zate. �Hvala, gospod.
17 00:02:31,819 00:02:33,694 Gio! �Carmine! Gio! �Carmine!
18 00:02:33,779 00:02:37,990 Kako si? �Lepo te je videti. �Hvala, to ne bi bilo potrebno. Kako si? �Lepo te je videti. �Hvala, to ne bi bilo potrebno.
19 00:02:38,325 00:02:39,951 Pridite, gremo. Pridite, gremo.
20 00:02:40,035 00:02:43,496 Tega poba, Bobbyja Rydella, sem pred �asom videl v ju�ni Philadelphiji. Tega poba, Bobbyja Rydella, sem pred �asom videl v ju�ni Philadelphiji.
21 00:02:43,580 00:02:46,290 Nih�e ga ni poznal. �Zdaj pa ga vsi. Nih�e ga ni poznal. �Zdaj pa ga vsi.
22 00:02:47,084 00:02:51,504 Daj mi Loscudov klobuk. �Paziti moram nanj. �Vem, sem sli�al. Daj mi Loscudov klobuk. �Paziti moram nanj. �Vem, sem sli�al.
23 00:02:52,506 00:02:54,924 Daj mi ga. Daj no. Daj mi ga. Daj no.
24 00:03:01,807 00:03:05,601 Bodi spo�tljiv in pazi na jezik. �Utihni. �Dela tu, frajer. Bodi spo�tljiv in pazi na jezik. �Utihni. �Dela tu, frajer.
25 00:03:05,686 00:03:06,894 In, kaj bo�? In, kaj bo�?
26 00:03:10,357 00:03:11,649 Tony Ustnica! Tony Ustnica!
27 00:03:35,173 00:03:38,968 Roko si polo�il name? �Naredite si uslugo in odidite s prijatelji. Roko si polo�il name? �Naredite si uslugo in odidite s prijatelji.
28 00:03:39,052 00:03:42,889 Ne bo� mi ukazoval. Sploh ve�, kdo sem? Nazaj noter grem. Ne bo� mi ukazoval. Sploh ve�, kdo sem? Nazaj noter grem.
29 00:04:10,083 00:04:14,420 Povej Podellu, da bom po�gal to beznico, �e ne dobim klobuka! Povej Podellu, da bom po�gal to beznico, �e ne dobim klobuka!
30 00:04:14,504 00:04:17,381 Joe, na�li ga bomo, prise�em. �Resno? �Na�li ga bomo. Joe, na�li ga bomo, prise�em. �Resno? �Na�li ga bomo.
31 00:04:17,466 00:04:21,260 Povej tistemu debelemu �idovskemu prascu, da mu bom po�gal lokal! Povej tistemu debelemu �idovskemu prascu, da mu bom po�gal lokal!
32 00:04:21,261 00:04:23,761 ZARADI PRENOVE ZAPRTO ZARADI PRENOVE ZAPRTO
33 00:04:26,433 00:04:29,101 Spet bom moral voziti smetarske tovornjake. Spet bom moral voziti smetarske tovornjake.
34 00:04:29,895 00:04:34,023 Jezus, Loscudu se je zme�alo. Jezus, Loscudu se je zme�alo.
35 00:04:36,360 00:04:39,946 Nocoj smo lepo zaslu�ili. �Mislil sem, da bo� tipa ubil. Nocoj smo lepo zaslu�ili. �Mislil sem, da bo� tipa ubil.
36 00:04:40,030 00:04:42,114 Bolje da nastrada on kot pa jaz. Bolje da nastrada on kot pa jaz.
37 00:04:44,368 00:04:49,956 Kaj bo� delal ti? �Ne vem. Morda v stri�evi piceriji. Kaj bo� delal ti? �Ne vem. Morda v stri�evi piceriji.
38 00:04:51,458 00:04:54,001 Pa ti? �Dva meseca bom popival. Pa ti? �Dva meseca bom popival.
39 00:05:00,509 00:05:04,845 Pelji me domov. �Sre�no. �Tudi tebi. �Se vidimo, Carmine. Pelji me domov. �Sre�no. �Tudi tebi. �Se vidimo, Carmine.
40 00:05:04,930 00:05:10,643 Ne bi smel � �To se ne bi smelo zgoditi � �No�em � Moj klobuk! Ne bi smel � �To se ne bi smelo zgoditi � �No�em � Moj klobuk!
41 00:05:12,104 00:05:15,064 Sli�al sem, da ga pogre�ate, zato sem malo povpra�al okoli. Sli�al sem, da ga pogre�ate, zato sem malo povpra�al okoli.
42 00:05:15,983 00:05:19,235 Tisto babnico sem hotel ubiti. �Ne, ni bila njena krivda. Tisto babnico sem hotel ubiti. �Ne, ni bila njena krivda.
43 00:05:19,319 00:05:23,739 Kdo je upal ukrasti Giov klobuk? �Ne skrbite. Poskrbel sem zanj. Kdo je upal ukrasti Giov klobuk? �Ne skrbite. Poskrbel sem zanj.
44 00:05:23,824 00:05:29,662 Upam, da si ga prebutal. Na, pospravi v hranilnik. Upam, da si ga prebutal. Na, pospravi v hranilnik.
45 00:05:30,247 00:05:33,582 Ne, hvala. Bilo mi je v veselje, g. Loscudo. Ne, hvala. Bilo mi je v veselje, g. Loscudo.
46 00:05:33,667 00:05:39,171 Ne nakladaj in vzemi. Od zdaj nisem ve� g. Loscudo. Ne nakladaj in vzemi. Od zdaj nisem ve� g. Loscudo.
47 00:05:39,256 00:05:41,507 Zdaj sva prijatelja. Lahko mi re�e� Gio. Zdaj sva prijatelja. Lahko mi re�e� Gio.
48 00:05:43,632 00:05:46,132 Bronx, New York Bronx, New York
49 00:07:06,218 00:07:09,845 Dobro jutro. �Lahko no�. Dobro jutro. �Lahko no�.
50 00:07:11,056 00:07:15,267 Zaostajajo za to�ko. Odbija Maris. �Zdaj mora zadeti. �Vr�e zavito �ogo. Zaostajajo za to�ko. Odbija Maris. �Zdaj mora zadeti. �Vr�e zavito �ogo.
51 00:07:15,352 00:07:20,022 Daj, Maris, daj! Daj, zadeni jo! Daj, Maris, daj! Daj, zadeni jo!
52 00:07:20,107 00:07:22,733 Zmoremo! �Johnny, tiho, vse bo� pokvaril. Zmoremo! �Johnny, tiho, vse bo� pokvaril.
53 00:07:22,818 00:07:25,194 Johnny, bi lahko kri�al malo ti�je? Johnny, bi lahko kri�al malo ti�je?
54 00:07:25,278 00:07:27,613 Maris odbija. �Zbudil si me. Maris odbija. �Zbudil si me.
55 00:07:29,116 00:07:33,369 Kaj sploh po�nete tukaj? �Delamo dru�bo Dolores. Kaj sploh po�nete tukaj? �Delamo dru�bo Dolores.
56 00:07:37,124 00:07:38,374 Daj no. �Tony! Daj no. �Tony!
57 00:07:38,458 00:07:42,393 Ne more� spati, moje h�ere pa pustiti same s tema �rnuhoma. Ne more� spati, moje h�ere pa pustiti same s tema �rnuhoma.
58 00:07:42,394 00:07:45,294 Razume�, kaj ti pravim? Razume�, kaj ti pravim?
59 00:07:45,295 00:07:49,395 Nisem vedel, da bodo poslali opice. Nisem vedel, da bodo poslali opice.
60 00:07:49,396 00:07:51,896 Sramota. To je delo za Italijane! Sramota. To je delo za Italijane!
61 00:07:52,139 00:07:53,255 Hvala. Hvala.
62 00:07:58,812 00:08:01,522 Daj, Maris. �Daj, zadeni jo! Daj, Maris. �Daj, zadeni jo!
63 00:08:01,982 00:08:06,652 Pospremila vaju bom. �Hvala. �Izena�iti moramo. Pospremila vaju bom. �Hvala. �Izena�iti moramo.
64 00:08:06,736 00:08:09,196 Daj, no. �Najlep�a hvala. ��e bodo te�ave nas pokli�ite. Daj, no. �Najlep�a hvala. ��e bodo te�ave nas pokli�ite.
65 00:08:09,281 00:08:12,199 Daj. �Drugi� odbija. Daj. �Drugi� odbija.
66 00:08:12,284 00:08:15,077 Odbil jo je dale� stran. Odbil jo je dale� stran.
67 00:08:18,915 00:08:24,378 Uspelo nam je! �Zmaga je na�a! Uspelo nam je! �Zmaga je na�a!
68 00:08:24,462 00:08:28,924 Super, zdaj vodimo. �Nazaj v igri smo! Super, zdaj vodimo. �Nazaj v igri smo!
69 00:08:29,009 00:08:33,596 To je prava stvar! �Dajmo, �e enkrat. To je prava stvar! �Dajmo, �e enkrat.
70 00:08:33,680 00:08:34,880 Dajte! Dajte!
71 00:08:35,098 00:08:37,766 Tony, obleci se. Jedli bomo. Tony, obleci se. Jedli bomo.
72 00:08:39,644 00:08:43,105 To! Ne bo sedme tekme! To! Ne bo sedme tekme!
73 00:08:54,034 00:08:58,662 Zahvaljujemo se ti za te darove. Amen. �Amen. Zahvaljujemo se ti za te darove. Amen. �Amen.
74 00:09:00,332 00:09:02,917 �e kdo sli�i za kak�no delo, naj pove. �e kdo sli�i za kak�no delo, naj pove.
75 00:09:03,001 00:09:05,753 Dolor. �Kaj? �Prosim, no. Dolor. �Kaj? �Prosim, no.
76 00:09:06,213 00:09:09,590 Si bil odpu��en? �Ne. Si bil odpu��en? �Ne.
77 00:09:09,674 00:09:12,718 Copa je zaprta zaradi prenove, zato rabi za�asno delo. Copa je zaprta zaradi prenove, zato rabi za�asno delo.
78 00:09:12,802 00:09:15,344 Ja, ja, veliki gospodje. Samo zapravljanje. Ja, ja, veliki gospodje. Samo zapravljanje.
79 00:09:17,345 00:09:20,845 Nehaj. Tla so bila plesniva, zato jih je treba zamenjati. Nehaj. Tla so bila plesniva, zato jih je treba zamenjati.
80 00:09:21,478 00:09:23,979 Pozna veliko ljudi. Hitro bo kaj na�el. Pozna veliko ljudi. Hitro bo kaj na�el.
81 00:09:24,481 00:09:26,982 Imel si mo�nost na podro�ju predelave odpadkov. Imel si mo�nost na podro�ju predelave odpadkov.
82 00:09:27,734 00:09:31,403 Ne bi smel pretepsti delovodje. �Prav mu je, ker me je zbudil. Ne bi smel pretepsti delovodje. �Prav mu je, ker me je zbudil.
83 00:09:33,323 00:09:34,448 Na� Tony. Na� Tony.
84 00:09:35,659 00:09:39,078 Ne morem verjeti, da so izgubili. �Ne skrbi. Sprosti se. Ne morem verjeti, da so izgubili. �Ne skrbi. Sprosti se.
85 00:09:43,250 00:09:46,502 To se �e ni zgodilo. �Zmagali bomo v prvenstvu. To se �e ni zgodilo. �Zmagali bomo v prvenstvu.
86 00:09:55,095 00:09:59,723 To bo lahko zaslu�enih 50 dolarjev. �Bomo videli. To bo lahko zaslu�enih 50 dolarjev. �Bomo videli.
87 00:10:00,392 00:10:02,393 No, pa so tu. No, pa so tu.
88 00:10:02,477 00:10:05,437 Johnny, Tony, kako sta? �V redu. Pa ti, Paulie? Johnny, Tony, kako sta? �V redu. Pa ti, Paulie?
89 00:10:05,522 00:10:11,110 Dobro. Johnny pravi, da si naenkrat pojedel 48 burgerjev. Dobro. Johnny pravi, da si naenkrat pojedel 48 burgerjev.
90 00:10:11,569 00:10:14,363 Sirovih burgerjev. �Tako je, Frankie. Sirovih burgerjev. �Tako je, Frankie.
91 00:10:14,447 00:10:17,658 Ne verjamem. �Koga briga, �e mi verjame�? Ne verjamem. �Koga briga, �e mi verjame�?
92 00:10:18,535 00:10:23,247 Gorman, koliko je rekord za hrenovke? �18, Debeli Paulie. Gorman, koliko je rekord za hrenovke? �18, Debeli Paulie.
93 00:10:23,790 00:10:27,042 Tonyja ni bilo na tekmovanju. �Tekmovanje? La�en sem bil. Tonyja ni bilo na tekmovanju. �Tekmovanje? La�en sem bil.
94 00:10:27,877 00:10:32,381 Tako bo. 50 dolarjev, ena ura �asa, zmaga tisti, ki poje ve�. Tako bo. 50 dolarjev, ena ura �asa, zmaga tisti, ki poje ve�.
95 00:10:32,465 00:10:33,966 Z nadevi. Z nadevi.
96 00:10:35,802 00:10:40,055 Koliko tehta�? �117 kil. �Toliko tehta ena tvoja ritnica. Koliko tehta�? �117 kil. �Toliko tehta ena tvoja ritnica.
97 00:10:40,140 00:10:42,683 Prise�em na ta��ino �ivljenje. Prise�em na ta��ino �ivljenje.
98 00:10:46,146 00:10:48,730 No, pa greva. No, pa greva.
99 00:10:50,150 00:10:54,236 Zberi se, Ustnica. Slon je pravkar pokon�al 19. Zberi se, Ustnica. Slon je pravkar pokon�al 19.
100 00:10:54,321 00:10:56,238 Daj, Ustnica! Daj, Ustnica!
101 00:10:56,323 00:11:00,451 Gremo, Tony. Za�ni! Sramoto si dela�! Gremo, Tony. Za�ni! Sramoto si dela�!
102 00:11:01,536 00:11:04,580 Sramoti� sina! Debeli te bo premagal! Sramoti� sina! Debeli te bo premagal!
103 00:11:12,422 00:11:15,424 Hej, Nicky. Doma�a naloga? �Ja. �Tako je prav. Hej, Nicky. Doma�a naloga? �Ja. �Tako je prav.
104 00:11:17,552 00:11:21,847 Kje si bil? �Pri Gormanu. �Pripravljam ve�erjo. Kje si bil? �Pri Gormanu. �Pripravljam ve�erjo.
105 00:11:24,934 00:11:31,106 S Paulijem sem za 50 flik stavil kdo ve� poje. �ival, pospravil je 24 hrenovk. S Paulijem sem za 50 flik stavil kdo ve� poje. �ival, pospravil je 24 hrenovk.
106 00:11:31,191 00:11:36,111 Si nor? Izgubil si 50 dolarjev? �Prosim te, Dolores � Si nor? Izgubil si 50 dolarjev? �Prosim te, Dolores �
107 00:11:38,198 00:11:40,715 Zmazal sem jih 26. Zmazal sem jih 26.
108 00:11:44,913 00:11:49,958 Ve�, da ima� sre�o? V ponedeljek morava pla�ati najemnino. Ve�, da ima� sre�o? V ponedeljek morava pla�ati najemnino.
109 00:11:55,423 00:11:56,548 Oglasi se. Oglasi se.
110 00:11:59,094 00:12:04,765 Ja? �Hej, Ustnica. Neki tip je klical. Doktor, ki rabi �oferja. Ja? �Hej, Ustnica. Neki tip je klical. Doktor, ki rabi �oferja.
111 00:12:05,183 00:12:09,395 Te zanima? �Ja. �Jutri popoldan imajo razgovore. Te zanima? �Ja. �Jutri popoldan imajo razgovore.
112 00:12:09,979 00:12:15,984 Naslov je Seventh Avenue 881. Ob 14.15 bodi tam. Naslov je Seventh Avenue 881. Ob 14.15 bodi tam.
113 00:12:36,339 00:12:39,425 Oprostite � �Trenutno nismo odprti, Oprostite � �Trenutno nismo odprti,
114 00:12:39,509 00:12:41,844 lahko pa kupite karte za nocoj�nji koncert. lahko pa kupite karte za nocoj�nji koncert.
115 00:12:41,928 00:12:45,514 Je �e v redu. Mislim, da imam napa�en naslov. Je �e v redu. Mislim, da imam napa�en naslov.
116 00:12:45,598 00:12:51,395 Je tu kak�en zdravnik? �Zdravnik? �Ja, dr. Shirley. Je tu kak�en zdravnik? �Zdravnik? �Ja, dr. Shirley.
117 00:12:52,105 00:12:55,107 Potem imate pravi naslov. Dr. Shirley �ivi nad dvorano. Potem imate pravi naslov. Dr. Shirley �ivi nad dvorano.
118 00:13:01,573 00:13:03,631 Dober dan. Dober dan.
119 00:13:14,043 00:13:17,463 Pri�el sem za �oferja. Tony Ustnica. Pri�el sem za �oferja. Tony Ustnica.
120 00:13:19,549 00:13:23,469 Niste na seznamu. �Zagotovo sem napisan. Niste na seznamu. �Zagotovo sem napisan.
121 00:13:24,053 00:13:27,389 Ne, niste. Ne, niste.
122 00:13:27,474 00:13:32,644 Tu je samo Tony Vallela � �Ja, Vallelonga. To sem jaz. Tu je samo Tony Vallela � �Ja, Vallelonga. To sem jaz.
123 00:13:35,106 00:13:39,568 Izpolnite, medtem ko �akate. �Kaj? �Prosim, izpolnite. Izpolnite, medtem ko �akate. �Kaj? �Prosim, izpolnite.
124 00:13:39,652 00:13:40,986 Ja, bom. Ja, bom.
125 00:14:04,219 00:14:05,093 Sedite. Sedite.
126 00:14:33,164 00:14:36,083 G. Vallelonga, oprostite, da sem vas pustil �akati. G. Vallelonga, oprostite, da sem vas pustil �akati.
127 00:14:39,420 00:14:42,339 Sem dr. Donald Shirley. �Tony. Sem dr. Donald Shirley. �Tony.
128 00:14:42,715 00:14:44,758 Prosim, sedite. Prosim, sedite.
129 00:14:48,513 00:14:54,726 Imate pa lepo. So rogovi pravi? �Ja, to so pravi slonovi okli. Imate pa lepo. So rogovi pravi? �Ja, to so pravi slonovi okli.
130 00:14:56,604 00:14:59,314 Kaj pa tisto? Je to ko�nik? Kaj pa tisto? Je to ko�nik?
131 00:15:01,317 00:15:04,486 Kaj? �Ko�nik. Zob morskega psa. Kaj? �Ko�nik. Zob morskega psa.
132 00:15:05,071 00:15:08,657 Morda tigrov zob. �Dobil sem ga v dar. Morda tigrov zob. �Dobil sem ga v dar.
133 00:15:09,576 00:15:15,080 Mislil sem, da grem v ambulanto. Rekli so, da doktor rabi �oferja. Mislil sem, da grem v ambulanto. Rekli so, da doktor rabi �oferja.
134 00:15:15,665 00:15:18,333 Je to vse, kar so vam rekli? �Ja. Je to vse, kar so vam rekli? �Ja.
135 00:15:18,418 00:15:24,464 Je malo bolj zapleteno. Ste bili profesionalni voznik? Je malo bolj zapleteno. Ste bili profesionalni voznik?
136 00:15:25,633 00:15:29,052 Ja. Predelava odpadkov. Vozil sem smetarski tovornjak. Ja. Predelava odpadkov. Vozil sem smetarski tovornjak.
137 00:15:29,846 00:15:31,847 Tudi �efa vozim pono�i domov. Tudi �efa vozim pono�i domov.
138 00:15:31,931 00:15:37,477 Voziti znam vse. Limuzine, vle�na vozila, pluge. Karkoli s kolesi. Voziti znam vse. Limuzine, vle�na vozila, pluge. Karkoli s kolesi.
139 00:15:37,562 00:15:42,024 Kak�ne izku�nje �e imate? �Delal sem v razli�nih lokalih. Kak�ne izku�nje �e imate? �Delal sem v razli�nih lokalih.
140 00:15:42,108 00:15:44,359 Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copacabana. Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copacabana.
141 00:15:44,444 00:15:46,945 Kak�en polo�aj? �Kako to mislite? Kak�en polo�aj? �Kako to mislite?
142 00:15:47,947 00:15:53,660 Kaj ste delali tam? �Odnosi z javnostmi. Kaj ste delali tam? �Odnosi z javnostmi.
143 00:15:55,079 00:15:58,915 Nekaj raz�istiva, Tony. Nisem zdravnik. Sem glasbenik. Nekaj raz�istiva, Tony. Nisem zdravnik. Sem glasbenik.
144 00:15:59,626 00:16:01,418 Pesmi? Pesmi?
145 00:16:01,502 00:16:06,214 Grem na turnejo. Ve�ina koncertov bo na jugu. Grem na turnejo. Ve�ina koncertov bo na jugu.
146 00:16:06,299 00:16:10,344 Atlantic City. �Ne, �e ju�neje. Atlantic City. �Ne, �e ju�neje.
147 00:16:10,428 00:16:13,764 Za�eli bomo rahlo na zahodu, nato pa bomo ostro zavili. Za�eli bomo rahlo na zahodu, nato pa bomo ostro zavili.
148 00:16:14,182 00:16:17,434 Kentucky, Ju�na Carolina, Tennessee, nato pa �e skozi Mississippi. Kentucky, Ju�na Carolina, Tennessee, nato pa �e skozi Mississippi.
149 00:16:17,894 00:16:22,522 Bi vam bil problem delati za �rnca? �Ne. Bi vam bil problem delati za �rnca? �Ne.
150 00:16:23,650 00:16:29,196 Ravno v�eraj sva z �eno povabila dva �rnca k nam domov. Ravno v�eraj sva z �eno povabila dva �rnca k nam domov.
151 00:16:30,657 00:16:32,074 Na pija�o. Na pija�o.
152 00:16:32,825 00:16:37,621 Torej ste poro�eni. �Ja. Imam dva otroka. Torej ste poro�eni. �Ja. Imam dva otroka.
153 00:16:39,707 00:16:43,960 Ne vem, �e je to slu�ba za poro�ene. �Zakaj? Bodo zraven tudi babe? Ne vem, �e je to slu�ba za poro�ene. �Zakaj? Bodo zraven tudi babe?
154 00:16:45,088 00:16:48,173 Ho�em re�i, da nas osem tednov ne bo doma. Ho�em re�i, da nas osem tednov ne bo doma.
155 00:16:48,257 00:16:52,844 Do bo�i�a ni premora. Lahko tako dolgo pustite svojo dru�ino? Do bo�i�a ni premora. Lahko tako dolgo pustite svojo dru�ino?
156 00:16:53,596 00:16:57,057 Odvisno od pla�ila. �100 dolarjev na teden ter hrana in preno�i��e. Odvisno od pla�ila. �100 dolarjev na teden ter hrana in preno�i��e.
157 00:16:58,017 00:17:02,312 Ampak naj razjasnim. Ne najemam samo �oferja. Ampak naj razjasnim. Ne najemam samo �oferja.
158 00:17:03,189 00:17:06,692 I��em nekoga, ki bo zmogel pot. Nekoga, ki bo moj osebni pomo�nik. I��em nekoga, ki bo zmogel pot. Nekoga, ki bo moj osebni pomo�nik.
159 00:17:06,776 00:17:11,988 Postre��ek, ki mi bo pral perilo in �istil �evlje. Postre��ek, ki mi bo pral perilo in �istil �evlje.
160 00:17:14,325 00:17:15,409 Sre�no, dohtar. Sre�no, dohtar.
161 00:17:25,378 00:17:28,130 Zalo�bo sem prosil, da se pozanimajo po mestu. Zalo�bo sem prosil, da se pozanimajo po mestu.
162 00:17:28,965 00:17:34,594 Va�e ime se je ve�krat pojavilo. Ljudi navdu�uje va� dar Va�e ime se je ve�krat pojavilo. Ljudi navdu�uje va� dar
163 00:17:35,888 00:17:37,639 za re�evanje te�av. za re�evanje te�av.
164 00:17:39,058 00:17:41,977 Zato sem poklical in se pozanimal, �e ste na voljo. Zato sem poklical in se pozanimal, �e ste na voljo.
165 00:17:46,065 00:17:49,359 No, tako je. Ni mi te�ava potovati z vami. No, tako je. Ni mi te�ava potovati z vami.
166 00:17:49,444 00:17:53,780 Nisem butler. Ne likam srajc in �istim �evljev. Nisem butler. Ne likam srajc in �istim �evljev.
167 00:17:53,865 00:17:58,118 Rabite nekoga, ki vas preva�a in poskrbi, da na poti ni te�av. Rabite nekoga, ki vas preva�a in poskrbi, da na poti ni te�av.
168 00:17:58,202 00:18:02,414 Verjemite mi, na jugu boste gotovo imeli te�ave. Verjemite mi, na jugu boste gotovo imeli te�ave.
169 00:18:03,332 00:18:06,001 �e me ho�ete, mi pla�ajte 125 na teden. �e me ho�ete, mi pla�ajte 125 na teden.
170 00:18:06,085 00:18:09,379 Lahko pa najamete Kitajca, ki je odvihral ven. Tega pa menda no�ete. Lahko pa najamete Kitajca, ki je odvihral ven. Tega pa menda no�ete.
171 00:18:12,633 00:18:17,304 Hvala, da ste se oglasili, g. Vallelonga. Hvala, da ste se oglasili, g. Vallelonga.
172 00:18:32,403 00:18:35,113 Bobby, daj mi ledenega Rheingolda. Bobby, daj mi ledenega Rheingolda.
173 00:18:44,791 00:18:48,919 G. Tony, Augie je spra�eval po vas. G. Tony, Augie je spra�eval po vas.
174 00:18:50,880 00:18:54,633 Daj, no! Crkujem od �eje! �Utihni! Pogovarjam se! Daj, no! Crkujem od �eje! �Utihni! Pogovarjam se!
175 00:18:58,513 00:19:01,473 Kdaj? �Zdaj. V separeju je. Kdaj? �Zdaj. V separeju je.
176 00:19:28,376 00:19:32,337 Tony Ustnica. Kaj za vraga je bilo v Copi? Tony Ustnica. Kaj za vraga je bilo v Copi?
177 00:19:33,005 00:19:34,923 Baje si nekomu razbil glavo. Baje si nekomu razbil glavo.
178 00:19:36,259 00:19:40,512 Poba, ki si ga udaril, Mikey Cerrone, je del ekipe Charlieja Roke. Poba, ki si ga udaril, Mikey Cerrone, je del ekipe Charlieja Roke.
179 00:19:41,973 00:19:44,515 Potem bi se pa moral lep�e obna�ati. Potem bi se pa moral lep�e obna�ati.
180 00:19:48,771 00:19:52,023 Roka mi je rekel, naj poizvem. Govoril sem s Podellom. Roka mi je rekel, naj poizvem. Govoril sem s Podellom.
181 00:19:52,650 00:19:55,777 Vse se je zgodilo zaradi �enske, kajne? Vse se je zgodilo zaradi �enske, kajne?
182 00:19:56,946 00:19:58,063 Ja. Ja.
183 00:19:58,698 00:20:01,783 Tak�en spor se ne bi smel re�evati v klubu. Tak�en spor se ne bi smel re�evati v klubu.
184 00:20:02,618 00:20:06,663 Postali so predrzni, zato smo stvar zaklju�ili. Postali so predrzni, zato smo stvar zaklju�ili.
185 00:20:08,666 00:20:11,459 Bi rad malo dodatnega zaslu�ka? Bi rad malo dodatnega zaslu�ka?
186 00:20:11,836 00:20:13,879 Lahko ti pomagam, medtem ko je Copa zaprta. Lahko ti pomagam, medtem ko je Copa zaprta.
187 00:20:15,047 00:20:18,842 Kaj bi moral delati? �Opravki pa�. Kaj bi moral delati? �Opravki pa�.
188 00:20:22,513 00:20:26,558 Cenim to, vendar bi ta �as rad pre�ivel z dru�ino. Cenim to, vendar bi ta �as rad pre�ivel z dru�ino.
189 00:20:27,059 00:20:33,481 Ne bodi neumen. Zaslu�i, da bo� �eni kupil kaj lepega. Ne bodi neumen. Zaslu�i, da bo� �eni kupil kaj lepega.
190 00:20:38,279 00:20:41,448 Trenutno imam denar. Trenutno imam denar.
191 00:20:55,671 00:20:59,841 Tu je 50 dolarjev. Do novega leta mi vrni 60, pa ti jo vrnem. Tu je 50 dolarjev. Do novega leta mi vrni 60, pa ti jo vrnem.
192 00:21:03,137 00:21:06,765 Ustnica, je vse v redu? Ustnica, je vse v redu?
193 00:21:08,059 00:21:11,937 Nekam glasen si postal. Brigaj se zase. Nekam glasen si postal. Brigaj se zase.
194 00:21:16,275 00:21:19,694 Zdaj pa povej, kako je �lo na razgovoru z zdravnikom. Zdaj pa povej, kako je �lo na razgovoru z zdravnikom.
195 00:21:20,279 00:21:23,239 Sploh ni zdravnik. Pianist je. Sploh ni zdravnik. Pianist je.
196 00:21:24,075 00:21:26,868 Zakaj pa so ti rekli, da je zdravnik? Zakaj pa so ti rekli, da je zdravnik?
197 00:21:27,620 00:21:31,289 Ne vem. Mislim, da je doktor igranja klavirja. Ne vem. Mislim, da je doktor igranja klavirja.
198 00:21:31,374 00:21:34,042 To obstaja? �O�itno. To obstaja? �O�itno.
199 00:21:34,669 00:21:38,380 �ivi nad dvorano Carnegie Halla. To bi morala videti. �ivi nad dvorano Carnegie Halla. To bi morala videti.
200 00:21:38,464 00:21:41,174 Nabito polno s kipi in ostalim finim sranjem. Nabito polno s kipi in ostalim finim sranjem.
201 00:21:41,258 00:21:46,221 Sedel je na prestolu, oble�en, kot da je kralj d�ungelskih zajcev. Sedel je na prestolu, oble�en, kot da je kralj d�ungelskih zajcev.
202 00:21:47,098 00:21:48,098 Je �rn? Je �rn?
203 00:21:51,519 00:21:55,021 Niti teden ne bi zdr�al z njim. �Za pravi denar �e. Niti teden ne bi zdr�al z njim. �Za pravi denar �e.
204 00:22:06,283 00:22:07,158 Ja? Ja?
205 00:22:10,329 00:22:13,832 Poglejte � Resno? Poglejte � Resno?
206 00:22:14,542 00:22:17,252 Seveda. �Si dobro? �Samo trenutek. Seveda. �Si dobro? �Samo trenutek.
207 00:22:18,045 00:22:22,674 Dr. Shirley kli�e. Pianist. �eli govoriti s tabo. Dr. Shirley kli�e. Pianist. �eli govoriti s tabo.
208 00:22:23,426 00:22:26,011 Mano? �Ja. �Zakaj? Ne. Mano? �Ja. �Zakaj? Ne.
209 00:22:27,013 00:22:30,765 Vzemi slu�alko. �Ne, Tony. �Govori. Vzemi slu�alko. �Ne, Tony. �Govori.
210 00:22:34,353 00:22:36,386 Prosim? Prosim?
211 00:22:37,940 00:22:40,567 Dobro jutro, doktor. Lepo je govoriti z vami. Dobro jutro, doktor. Lepo je govoriti z vami.
212 00:22:45,948 00:22:48,366 Ja, kar dolgo �asa. Ja, kar dolgo �asa.
213 00:22:51,537 00:22:56,875 Ja, je. Seveda sem prepri�ana. Ja, je. Seveda sem prepri�ana.
214 00:22:57,710 00:23:00,420 Hvala. �Hvala za klic. Hvala. �Hvala za klic.
215 00:23:01,130 00:23:02,172 Nasvidenje. Nasvidenje.
216 00:23:06,052 00:23:07,268 Kaj pravi? Kaj pravi?
217 00:23:08,471 00:23:14,017 Spra�eval je, ali je sprejemljivo, �e mi za 2 meseca odpelje mo�a. Spra�eval je, ali je sprejemljivo, �e mi za 2 meseca odpelje mo�a.
218 00:23:15,770 00:23:17,687 Pla�al bo, kolikor si hotel. Pla�al bo, kolikor si hotel.
219 00:23:23,736 00:23:24,944 Hej. �Kaj? Hej. �Kaj?
220 00:23:27,323 00:23:30,325 Dobro pla�a. Rabiva denar. Dobro pla�a. Rabiva denar.
221 00:23:33,496 00:23:39,751 Ne morem vsak dan pojesti 26 hrenovk. �Ja, saj vem. Ne morem vsak dan pojesti 26 hrenovk. �Ja, saj vem.
222 00:23:41,420 00:23:43,755 Rekla sem mu, da ne bo problema. Rekla sem mu, da ne bo problema.
223 00:23:46,675 00:23:50,720 To je polovica va�e pla�e, preostanek dobite po turneji. To je polovica va�e pla�e, preostanek dobite po turneji.
224 00:23:51,180 00:23:54,224 Ne. Potrebujem tedensko pla�ilo. �Oprostite, zalo�ba ne dela tako. Ne. Potrebujem tedensko pla�ilo. �Oprostite, zalo�ba ne dela tako.
225 00:23:54,600 00:23:56,893 Rabimo zagotovilo, da boste dokon�ali delo. Rabimo zagotovilo, da boste dokon�ali delo.
226 00:23:57,394 00:23:59,646 Zakaj ga ne bi? Saj sem ga sprejel. Zakaj ga ne bi? Saj sem ga sprejel.
227 00:23:59,730 00:24:02,148 Potem ni skrbi. Potem ni skrbi.
228 00:24:03,692 00:24:08,738 Tako, g. Vallelonga. Va�a naloga je, da bo Don vedno pravo�asen. Tako, g. Vallelonga. Va�a naloga je, da bo Don vedno pravo�asen.
229 00:24:08,823 00:24:11,324 �e ga na kak koncert ne bo, ne dobite drugega dela pla�ila. �e ga na kak koncert ne bo, ne dobite drugega dela pla�ila.
230 00:24:11,408 00:24:15,203 Vedno bo tam. �Dobro. In �e nekaj priro�nega. Vedno bo tam. �Dobro. In �e nekaj priro�nega.
231 00:24:16,747 00:24:21,000 To je tista knjiga. V�asih ostaneta v istem hotelu, v�asih ne. To je tista knjiga. V�asih ostaneta v istem hotelu, v�asih ne.
232 00:24:22,294 00:24:26,297 A, to je tisto � �Ja, to. Ne razo�arajte me. Greva. A, to je tisto � �Ja, to. Ne razo�arajte me. Greva.
233 00:24:35,516 00:24:38,893 Je to novi model? �Ja. Zalo�ba ga je najela. Je to novi model? �Ja. Zalo�ba ga je najela.
234 00:24:39,311 00:24:40,812 Lep, ne? ��udovit. Lep, ne? ��udovit.
235 00:24:41,355 00:24:45,650 Sli�al sem, da te tri tedne ne bo. �Pravzaprav osem. Sli�al sem, da te tri tedne ne bo. �Pravzaprav osem.
236 00:24:46,569 00:24:50,155 Stavim, da bo� �rnca oklofutal in pri�el prej kot v mesecu dni. Stavim, da bo� �rnca oklofutal in pri�el prej kot v mesecu dni.
237 00:24:51,657 00:24:55,660 No, fanta, pridita. �Poslovita se od svojega o�eta. �Pridita. No, fanta, pridita. �Poslovita se od svojega o�eta. �Pridita.
238 00:24:56,495 00:25:00,415 Bosta pridna? Bosta poslu�ala mamo? Bosta pridna? Bosta poslu�ala mamo?
239 00:25:00,499 00:25:03,626 Poljubita me. Zana�am se na vaju. Poljubita me. Zana�am se na vaju.
240 00:25:05,588 00:25:07,213 Ne predale�. Ne predale�.
241 00:25:11,177 00:25:13,344 Si si kupil zemljevide? �Ja. Si si kupil zemljevide? �Ja.
242 00:25:13,429 00:25:17,682 Zalo�ba mi jih je dala z za�rtano potjo. Pa �e to stvar. Zalo�ba mi jih je dala z za�rtano potjo. Pa �e to stvar.
243 00:25:19,935 00:25:21,895 Zelena knjiga �rnskega moto kluba. Zelena knjiga �rnskega moto kluba.
244 00:25:21,979 00:25:24,189 Ja. Tu so kraji na jugu, kjer se �rnci lahko zadr�ujejo. Ja. Tu so kraji na jugu, kjer se �rnci lahko zadr�ujejo.
245 00:25:24,273 00:25:27,066 Saj ve�. Potovati kot �rnec � Saj ve�. Potovati kot �rnec �
246 00:25:27,151 00:25:31,613 Potovati kot �rnec? ��e si �rn in mora� zaradi �esa potovati. Potovati kot �rnec? ��e si �rn in mora� zaradi �esa potovati.
247 00:25:31,697 00:25:34,199 O tem je napisana knjiga? �Ja, o�itno res. O tem je napisana knjiga? �Ja, o�itno res.
248 00:25:34,992 00:25:37,452 Si spakiral likalnik? �Ne bom ga vzel, D. Si spakiral likalnik? �Ne bom ga vzel, D.
249 00:25:37,536 00:25:40,496 Kako pa si bo� zlikal hla�e? �Dal jih bom pod vzmetnico. Kako pa si bo� zlikal hla�e? �Dal jih bom pod vzmetnico.
250 00:25:41,707 00:25:44,918 Pi�i mi, kadarkoli bo� imel prilo�nost. Pi�i mi, kadarkoli bo� imel prilo�nost.
251 00:25:45,002 00:25:49,130 Ne znam. �Ja, zna�. �Ne znam. �Pet minut ti bo vzelo. Ne znam. �Ja, zna�. �Ne znam. �Pet minut ti bo vzelo.
252 00:25:49,215 00:25:51,966 Obljubi. �Sramoto si bom delal. Ne bodo dobra. Obljubi. �Sramoto si bom delal. Ne bodo dobra.
253 00:25:52,051 00:25:54,677 Ceneje je kot klic, Tony. Ceneje je kot klic, Tony.
254 00:25:55,095 00:25:58,097 Obljubi, da nam bo� pisal. �Obljubim. Obljubi, da nam bo� pisal. �Obljubim.
255 00:26:00,559 00:26:03,811 D, to polo�i na banko. Polovica mojega pla�ila. D, to polo�i na banko. Polovica mojega pla�ila.
256 00:26:04,480 00:26:08,066 Izvoli. Nekaj sendvi�ev zate in za dr. Shirleyja. Izvoli. Nekaj sendvi�ev zate in za dr. Shirleyja.
257 00:26:08,901 00:26:11,569 Hvala. �Pazi nase. �Bom. Hvala. �Pazi nase. �Bom.
258 00:26:11,654 00:26:14,781 Ljubim te. �Tudi jaz tebe, draga. Ljubim te. �Tudi jaz tebe, draga.
259 00:26:19,203 00:26:22,497 Vrni se do bo�i�a, ali pa se sploh ne vra�aj. Vrni se do bo�i�a, ali pa se sploh ne vra�aj.
260 00:26:25,042 00:26:27,710 Tisti, ki ga ni, ostane brez postelje. Tisti, ki ga ni, ostane brez postelje.
261 00:26:27,795 00:26:30,088 Razumem, o�e. Razumem, o�e.
262 00:26:56,782 00:27:00,535 Hej, jaz sem Tony. Njegov voznik. Hej, jaz sem Tony. Njegov voznik.
263 00:27:00,953 00:27:03,459 Lahko prosim za cigareto? Lahko prosim za cigareto?
264 00:27:07,543 00:27:09,059 Hvala. Hvala.
265 00:27:18,053 00:27:19,262 Torej ste ansambel? Torej ste ansambel?
266 00:27:21,682 00:27:25,310 Oleg, �elist. �George. Basist. Oleg, �elist. �George. Basist.
267 00:27:25,394 00:27:30,773 Nismo ansambel ampak trio. �A trio? Tako torej. Nismo ansambel ampak trio. �A trio? Tako torej.
268 00:27:30,858 00:27:34,152 Se opravi�ujem. Dobro jutro. �Jutro. Se opravi�ujem. Dobro jutro. �Jutro.
269 00:27:58,844 00:28:03,264 Hvala, Amit. �Prijetno pot �elim, gospod. Hvala, Amit. �Prijetno pot �elim, gospod.
270 00:29:12,084 00:29:16,754 Tony, ko prispeva v mesto pojdi najprej pregledat klavir. Tony, ko prispeva v mesto pojdi najprej pregledat klavir.
271 00:29:16,839 00:29:19,590 Mora biti Steinway, kot pi�e v pogodbi. Mora biti Steinway, kot pi�e v pogodbi.
272 00:29:22,636 00:29:27,181 Lahko poskrbi�, da bo v moji sobi vsak ve�er steklenica Cutty Sarka? Lahko poskrbi�, da bo v moji sobi vsak ve�er steklenica Cutty Sarka?
273 00:29:28,183 00:29:30,758 Vsak ve�er? Vsak ve�er?
274 00:29:31,061 00:29:34,856 �e bo� kdaj potreboval pomo� � �Ne bom. �e bo� kdaj potreboval pomo� � �Ne bom.
275 00:29:37,568 00:29:39,277 Roke na volan, prosim. Roke na volan, prosim.
276 00:29:42,614 00:29:46,075 Dohtar, gledal sem urnik. Dohtar, gledal sem urnik.
277 00:29:46,869 00:29:51,873 Zadnji koncert je 23. decembra? �Ja, bo�i�ni v Birminghamu. Zadnji koncert je 23. decembra? �Ja, bo�i�ni v Birminghamu.
278 00:29:51,957 00:29:54,876 Bi lahko odrinili zgodaj zjutraj, Bi lahko odrinili zgodaj zjutraj,
279 00:29:54,960 00:29:57,920 da se vrnemo na bo�i�ni ve�er? �Bomo �e videli. da se vrnemo na bo�i�ni ve�er? �Bomo �e videli.
280 00:29:58,797 00:30:00,372 Hvala. Hvala.
281 00:30:01,467 00:30:04,635 Lahko ugasne� cigareto? �Zakaj? Lahko ugasne� cigareto? �Zakaj?
282 00:30:05,596 00:30:11,017 Ne morem dihati. �O �em pa govori�? Ne morem dihati. �O �em pa govori�?
283 00:30:11,101 00:30:13,811 Dim gre v moja plju�a. Jaz opravljam vse delo. Dim gre v moja plju�a. Jaz opravljam vse delo.
284 00:30:13,896 00:30:15,112 Hvala. Hvala.
285 00:30:53,685 00:30:55,269 Vse v redu? Vse v redu?
286 00:30:55,687 00:30:57,355 Ja, je. Ja, je.
287 00:30:57,356 00:31:00,356 Se vidimo v hotelu v Pittsburghu. Se vidimo v hotelu v Pittsburghu.
288 00:31:00,864 00:31:03,357 Rezervirajta nam mizo v restavraciji. Rezervirajta nam mizo v restavraciji.
289 00:31:03,362 00:31:05,387 Za tem bomo vadili. Za tem bomo vadili.
290 00:31:07,783 00:31:08,866 Zakaj bulji�? Zakaj bulji�?
291 00:31:11,203 00:31:13,746 Vidim, da govori� nem�ko. �To je bila ru��ina. Vidim, da govori� nem�ko. �To je bila ru��ina.
292 00:31:14,540 00:31:16,707 Med vojno sem bil v nem�ki bazi. Med vojno sem bil v nem�ki bazi.
293 00:31:17,209 00:31:19,293 Malo sem te razumel. Malo sem te razumel.
294 00:31:19,920 00:31:23,297 Pazi se �vabov. Vsi so ka�e. Pazi se �vabov. Vsi so ka�e.
295 00:31:23,674 00:31:28,219 Kennedy bi jih moral napasti, ko je imel �e mo�nost. Pa tudi Kubo. Kennedy bi jih moral napasti, ko je imel �e mo�nost. Pa tudi Kubo.
296 00:31:29,888 00:31:34,267 Ne bi smela onadva voziti za nama? �Imata urnik. Ne bi smela onadva voziti za nama? �Imata urnik.
297 00:31:34,351 00:31:38,104 �e ne zamudita koncerta, me ne skrbi. Pa tudi tebe ne sme. �e ne zamudita koncerta, me ne skrbi. Pa tudi tebe ne sme.
298 00:31:39,314 00:31:44,986 Nimam skrbi. �e bom zaskrbljen, bo� vedel. Nimam skrbi. �e bom zaskrbljen, bo� vedel.
299 00:31:45,070 00:31:47,488 Tony � �Vedel bo�. �Kaj pravi� na malo ti�ine? Tony � �Vedel bo�. �Kaj pravi� na malo ti�ine?
300 00:31:48,532 00:31:50,074 Seveda. Seveda.
301 00:31:53,078 00:31:57,999 Neverjetno, da si rekel to�no tako. Neverjetno, da si rekel to�no tako.
302 00:31:58,792 00:32:02,628 Moja �ena Dolores to govori ves �as. Ne ravno ves �as, ampak saj ve� � Moja �ena Dolores to govori ves �as. Ne ravno ves �as, ampak saj ve� �
303 00:32:02,713 00:32:06,173 V�asih to re�e, ko pridem z dela, ona pa je bila ves dan z otrokoma. V�asih to re�e, ko pridem z dela, ona pa je bila ves dan z otrokoma.
304 00:32:06,258 00:32:08,676 Samo re�e: "Tony, kaj pravi� na malo ti�ine?" Samo re�e: "Tony, kaj pravi� na malo ti�ine?"
305 00:32:08,969 00:32:11,762 To�no kot ti. Res neverjetno. To�no kot ti. Res neverjetno.
306 00:32:19,438 00:32:23,524 Kak�na je hrana? �Slana. Kak�na je hrana? �Slana.
307 00:32:26,820 00:32:33,826 Si razmi�ljal, da bi postal kritik za hrano? �Ne, nikoli zares. Si razmi�ljal, da bi postal kritik za hrano? �Ne, nikoli zares.
308 00:32:34,369 00:32:39,874 Lahko s tem zaslu�im? �Uporablja� zelo bogate besede za opis hrane. Lahko s tem zaslu�im? �Uporablja� zelo bogate besede za opis hrane.
309 00:32:40,959 00:32:45,296 "Slana." Tako nazoren opis, da �lovek kar okusi hrano. "Slana." Tako nazoren opis, da �lovek kar okusi hrano.
310 00:32:46,757 00:32:49,925 Samo pravim, da je slana. Pa �e to je goljufanje. Samo pravim, da je slana. Pa �e to je goljufanje.
311 00:32:50,469 00:32:55,806 Vsak lahko s soljo naredi jed dobro. To mora narediti brez soli. Vsak lahko s soljo naredi jed dobro. To mora narediti brez soli.
312 00:32:55,891 00:32:57,141 Vzame� sestavine � Vzame� sestavine �
313 00:32:57,225 00:33:00,478 Kmalu morava oditi, �e ho�eva priti do ve�erje v Pittsburgh. Kmalu morava oditi, �e ho�eva priti do ve�erje v Pittsburgh.
314 00:33:02,147 00:33:07,818 V vojski sem spoznal nekoga od tam. Le on je pravil, da je iz Zizburgha. V vojski sem spoznal nekoga od tam. Le on je pravil, da je iz Zizburgha.
315 00:33:08,487 00:33:11,030 Rekel je, da imajo �enske tam ogromne jo�ke. Rekel je, da imajo �enske tam ogromne jo�ke.
316 00:33:12,866 00:33:18,496 To je absurd. Zakaj bi imele �enske tam ve�je prsi kot Newyor�anke? To je absurd. Zakaj bi imele �enske tam ve�je prsi kot Newyor�anke?
317 00:33:18,580 00:33:19,872 Bomo ugotovili. Bomo ugotovili.
318 00:33:21,917 00:33:27,004 Ko si me najel je �la �ena kupit eno od tvojih plo��. Ko si me najel je �la �ena kupit eno od tvojih plo��.
319 00:33:27,089 00:33:30,758 Tisto o Odiseju. �O Odiseju? Tisto o Odiseju. �O Odiseju?
320 00:33:31,677 00:33:35,346 Ja. Na ovoju so otroci. Sedijo pri tabornem ognju. Ja. Na ovoju so otroci. Sedijo pri tabornem ognju.
321 00:33:36,390 00:33:40,226 To je Orfej. �Ja. To je Orfej. �Ja.
322 00:33:40,310 00:33:43,020 Orfej v podzemlju. Temelji na francoski operi. Orfej v podzemlju. Temelji na francoski operi.
323 00:33:43,689 00:33:48,025 Tisto na ovoju pa niso otroci. Tisto so demoni v peklu. Tisto na ovoju pa niso otroci. Tisto so demoni v peklu.
324 00:33:49,069 00:33:52,363 Ne ga srat? So pa morali biti res poredni otroci. Ne ga srat? So pa morali biti res poredni otroci.
325 00:34:07,421 00:34:10,631 Kaj po�ne�? �Odto�iti moram, dohtar. Kaj po�ne�? �Odto�iti moram, dohtar.
326 00:34:11,717 00:34:15,010 Tukaj in zdaj? �Naj ��ijem v hla�e? Tukaj in zdaj? �Naj ��ijem v hla�e?
327 00:34:38,849 00:34:41,349 Pittsburgh, Pensilvanija Pittsburgh, Pensilvanija
328 00:35:33,919 00:35:36,016 Hej, dohtar. �Dober dan. Hej, dohtar. �Dober dan.
329 00:35:37,177 00:35:42,181 Za vsak primer. �e ho�e� kaj kupiti, me ne rabi� spra�evati. Za vsak primer. �e ho�e� kaj kupiti, me ne rabi� spra�evati.
330 00:35:42,265 00:35:46,018 Obdr�i ra�une, prosim. Ko bo� porabil, mi povej. Obdr�i ra�une, prosim. Ko bo� porabil, mi povej.
331 00:35:46,478 00:35:48,979 Hvala. �Ja, �e nekaj. Hvala. �Ja, �e nekaj.
332 00:35:50,982 00:35:55,069 Pred in po koncertih se bomo udele�ili veliko dogodkov. Pred in po koncertih se bomo udele�ili veliko dogodkov.
333 00:35:55,153 00:35:58,614 Tam bomo v stiku z najpremo�nej�imi in najbolj izobra�enimi ljudmi v dr�avi. Tam bomo v stiku z najpremo�nej�imi in najbolj izobra�enimi ljudmi v dr�avi.
334 00:35:59,658 00:36:04,578 Tvoje izrazoslovje, �etudi je pri nas o�arljivo, Tvoje izrazoslovje, �etudi je pri nas o�arljivo,
335 00:36:04,663 00:36:06,664 bi bilo treba izpiliti. bi bilo treba izpiliti.
336 00:36:07,207 00:36:10,251 Kaj misli� z izrazoslovjem? Kaj misli� z izrazoslovjem?
337 00:36:11,837 00:36:15,756 Mislim vse, kar se s to besedo da opisati. Mislim vse, kar se s to besedo da opisati.
338 00:36:15,841 00:36:18,843 Intonacija, sklanjanje in seveda tvoj besedni zaklad. Intonacija, sklanjanje in seveda tvoj besedni zaklad.
339 00:36:20,011 00:36:23,889 �e tako imam te�ave. Zdaj moram �e paziti, kaj in kako govorim? �e tako imam te�ave. Zdaj moram �e paziti, kaj in kako govorim?
340 00:36:23,974 00:36:27,393 Obstajajo preproste in u�inkovite metode. Lahko ti pomagam pri tem. Obstajajo preproste in u�inkovite metode. Lahko ti pomagam pri tem.
341 00:36:27,477 00:36:31,355 Ne rabim pomo�i. �e ljudem ni v�e� moj govor, naj se jebejo. Ne rabim pomo�i. �e ljudem ni v�e� moj govor, naj se jebejo.
342 00:36:32,941 00:36:37,194 Tudi preklinjanje je problem. �Sranje. Zakaj me zajebava�? Tudi preklinjanje je problem. �Sranje. Zakaj me zajebava�?
343 00:36:37,279 00:36:41,490 Lahko si bolj�i, g. Vallelonga Zdaj pa �e ena stvar. Lahko si bolj�i, g. Vallelonga Zdaj pa �e ena stvar.
344 00:36:41,867 00:36:45,619 Kot �astnega gosta me bodo na prireditvah vedno predstavili. Kot �astnega gosta me bodo na prireditvah vedno predstavili.
345 00:36:45,704 00:36:47,329 Tudi tebe bodo. Tudi tebe bodo.
346 00:36:47,998 00:36:52,543 Po mojem gre priimek Vallelonga te�ko z jezika. Po mojem gre priimek Vallelonga te�ko z jezika.
347 00:36:52,878 00:36:56,964 Mislil sem, da bi te lahko predstavili kot Tony Valle. Mislil sem, da bi te lahko predstavili kot Tony Valle.
348 00:36:57,048 00:37:01,802 Tony Valle. Kratko in lepo. �Ne. Tony Valle. Kratko in lepo. �Ne.
349 00:37:02,846 00:37:05,222 �e imajo problem s priimkom mi lahko re�ejo Tony Ustnica. �e imajo problem s priimkom mi lahko re�ejo Tony Ustnica.
350 00:37:05,557 00:37:09,685 Ti ljudje so prefinjeni. Tony Ustnica bo zanje malo preve� � Ti ljudje so prefinjeni. Tony Ustnica bo zanje malo preve� �
351 00:37:10,729 00:37:14,148 Svetovljansko. �Potem pa Tony Vallelonga. Svetovljansko. �Potem pa Tony Vallelonga.
352 00:37:14,816 00:37:17,776 Vsi ti ljudje visokega razreda, toliko pametnej�i od mene, Vsi ti ljudje visokega razreda, toliko pametnej�i od mene,
353 00:37:17,861 00:37:21,864 z njihovim �udovitim izrazoslovjem ne bodo znali izgovoriti priimka? z njihovim �udovitim izrazoslovjem ne bodo znali izgovoriti priimka?
354 00:37:22,490 00:37:24,825 �e jim ni v�e�, naj se jebejo. Pa� bom �akal zunaj. �e jim ni v�e�, naj se jebejo. Pa� bom �akal zunaj.
355 00:37:27,287 00:37:28,704 Dober kompromis. Dober kompromis.
356 00:37:45,388 00:37:51,226 Dame in gospodje. Nocoj lahko predstavim velikega ameri�kega umetnika. Dame in gospodje. Nocoj lahko predstavim velikega ameri�kega umetnika.
357 00:37:51,770 00:37:54,939 Prvi� je nastopil pri treh letih. Prvi� je nastopil pri treh letih.
358 00:37:55,440 00:37:58,567 Pri osemnajstih se je odzval na Fiedlerjevo vabilo Pri osemnajstih se je odzval na Fiedlerjevo vabilo
359 00:37:58,652 00:38:02,571 in debitiral z bostonskim simfoni�nim orkestrom. in debitiral z bostonskim simfoni�nim orkestrom.
360 00:38:02,948 00:38:08,285 Ima doktorate iz psihologije, glasbe in liturgi�ne umetnosti. Ima doktorate iz psihologije, glasbe in liturgi�ne umetnosti.
361 00:38:08,370 00:38:12,373 V zadnjem letu je dvakrat igral tudi v Beli hi�i. V zadnjem letu je dvakrat igral tudi v Beli hi�i.
362 00:38:12,457 00:38:16,543 Res je pravi virtuoz. �e � �Virtuoz. Res je pravi virtuoz. �e � �Virtuoz.
363 00:38:17,003 00:38:22,466 V �ast mi je � �To je italijansko. Pomeni, da je dober. V �ast mi je � �To je italijansko. Pomeni, da je dober.
364 00:38:23,802 00:38:28,180 Dame in gospodje, pozdravite Trio Dona Shirleyja! Dame in gospodje, pozdravite Trio Dona Shirleyja!
365 00:40:05,111 00:40:09,948 Desetica. �Kar naprej zmaguje. �To so tvoje kocke. �Sre�o imam. Desetica. �Kar naprej zmaguje. �To so tvoje kocke. �Sre�o imam.
366 00:40:10,033 00:40:11,200 Goljufa�! Goljufa�!
367 00:40:11,284 00:40:14,203 Tony. �Daj �e enkrat. Tony. �Daj �e enkrat.
368 00:40:14,287 00:40:17,998 �ef kli�e. �Ni moj �ef. Jaz delam za zalo�bo. �ef kli�e. �Ni moj �ef. Jaz delam za zalo�bo.
369 00:40:18,083 00:40:21,043 Ja, jaz tudi. �Hej, daj no! Ja, jaz tudi. �Hej, daj no!
370 00:40:21,127 00:40:24,755 Daj nam prilo�nost, da kaj priigramo nazaj. �Dol�nost kli�e. Daj nam prilo�nost, da kaj priigramo nazaj. �Dol�nost kli�e.
371 00:40:24,839 00:40:29,384 Dol�nost? Moja dol�nost je, da priigram izgubljeni denar. Dol�nost? Moja dol�nost je, da priigram izgubljeni denar.
372 00:40:30,095 00:40:33,806 Iskal sem te. �Oprosti, malo sem igral s fanti. Iskal sem te. �Oprosti, malo sem igral s fanti.
373 00:40:34,682 00:40:36,934 �e rabi� denar, reci meni. �e rabi� denar, reci meni.
374 00:40:37,977 00:40:41,105 Tako je bolj zabavno. �In, �e bi izgubil? Tako je bolj zabavno. �In, �e bi izgubil?
375 00:40:41,648 00:40:45,234 S kockami in kartami nikoli ne izgubim. Nikoli. S kockami in kartami nikoli ne izgubim. Nikoli.
376 00:40:46,486 00:40:49,947 Sedenje na gramozu ob metanju kock te naredi zmagovalca? Sedenje na gramozu ob metanju kock te naredi zmagovalca?
377 00:40:51,407 00:40:53,617 Zakaj mi te�i�? Vsi so to po�eli. Zakaj mi te�i�? Vsi so to po�eli.
378 00:40:54,035 00:40:59,123 Vsi niso imeli izbire med �akanjem zunaj in notri, ti pa. Vsi niso imeli izbire med �akanjem zunaj in notri, ti pa.
379 00:41:02,710 00:41:05,286 Obri�i si kolena. Umazana so od peska. Obri�i si kolena. Umazana so od peska.
380 00:41:24,941 00:41:29,528 Draga Dolores. Kako si? Jaz sem dobro. Draga Dolores. Kako si? Jaz sem dobro.
381 00:41:30,238 00:41:33,073 Jem zelo dobro hrano. Najve� hamburgerje. Jem zelo dobro hrano. Najve� hamburgerje.
382 00:41:33,700 00:41:40,122 Ne skrbi zaradi tega. Nocoj sem videl dr. Shirleyja igrati klavir. Ne skrbi zaradi tega. Nocoj sem videl dr. Shirleyja igrati klavir.
383 00:41:40,832 00:41:45,127 Ne igra kot navaden �rnec. Igra kot Liberace, le da �e bolje. Ne igra kot navaden �rnec. Igra kot Liberace, le da �e bolje.
384 00:41:46,462 00:41:48,255 Mislim, da je genij. Mislim, da je genij.
385 00:41:48,756 00:41:53,510 Ko ga gledam v vzvratnem ogledalu opazim, da ima vedno polne misli. Ko ga gledam v vzvratnem ogledalu opazim, da ima vedno polne misli.
386 00:41:53,928 00:41:58,640 To pa� po�nejo geniji. Ampak to ne izgleda zabavno. To pa� po�nejo geniji. Ampak to ne izgleda zabavno.
387 00:41:59,642 00:42:02,394 Zelo, zelo vas pogre�am. Zelo, zelo vas pogre�am.
388 00:42:12,071 00:42:15,574 Kdo je to? �Kje? �Na radiu. Kdo je to? �Kje? �Na radiu.
389 00:42:17,285 00:42:21,163 Little Richard. �To je Little Richard? Little Richard. �To je Little Richard?
390 00:42:21,247 00:42:24,124 On je. Bi ti zmogel zaigrati kaj takega, dohtar? On je. Bi ti zmogel zaigrati kaj takega, dohtar?
391 00:42:26,336 00:42:30,339 Ne vem. Sli�i se zapleteno. �Saj tudi je. Ne vem. Sli�i se zapleteno. �Saj tudi je.
392 00:42:32,217 00:42:34,468 Kako si dobil nadimek Tony Ustnica? Kako si dobil nadimek Tony Ustnica?
393 00:42:34,928 00:42:39,806 Pa� sem Tony Ustnica. Pa� sem Tony Ustnica.
394 00:42:39,891 00:42:44,436 Od prijateljev iz Bronxa. Bil sem umetnik za nakladanje. Od prijateljev iz Bronxa. Bil sem umetnik za nakladanje.
395 00:42:45,146 00:42:48,482 Zakaj se smeje�? �Kako to misli�? Zakaj se smeje�? �Kako to misli�?
396 00:42:49,734 00:42:53,779 Te ne moti, da tvoji bli�nji in prijatelji mislijo, da si la�nivec? Te ne moti, da tvoji bli�nji in prijatelji mislijo, da si la�nivec?
397 00:42:53,863 00:42:57,157 Nisem omenjal laganja. Rekel sem umetnik za nakladanje. Nisem omenjal laganja. Rekel sem umetnik za nakladanje.
398 00:42:57,242 00:43:00,911 V �em je razlika? �V tem, da nikoli ne la�em. V �em je razlika? �V tem, da nikoli ne la�em.
399 00:43:01,329 00:43:05,374 Dober sem v prepri�evanju ljudi v nekaj, �esar no�ejo storiti. Dober sem v prepri�evanju ljudi v nekaj, �esar no�ejo storiti.
400 00:43:05,917 00:43:09,628 To delam z nakladanjem. �In na to si ponosen? To delam z nakladanjem. �In na to si ponosen?
401 00:43:10,046 00:43:12,721 Tako sem dobil to slu�bo. Tako sem dobil to slu�bo.
402 00:43:16,844 00:43:20,430 La�e�. Nisi �e sli�al za Chubbyja Checkerja? La�e�. Nisi �e sli�al za Chubbyja Checkerja?
403 00:43:20,515 00:43:23,350 Seveda sem sli�al zanj. Njegove glasbe ne poznam. Seveda sem sli�al zanj. Njegove glasbe ne poznam.
404 00:43:24,435 00:43:26,103 V�e� mi je. V�e� mi je.
405 00:43:27,188 00:43:30,107 Ima zelo dober glas. �Ja, zelo je dober. Ima zelo dober glas. �Ja, zelo je dober.
406 00:43:30,191 00:43:33,443 Danes vsi ple�ejo na to � �Tony, o�i na cesto, prosim. Danes vsi ple�ejo na to � �Tony, o�i na cesto, prosim.
407 00:43:36,864 00:43:40,200 Pozna� to pesem? �Mislim, da ne. Pozna� to pesem? �Mislim, da ne.
408 00:43:40,285 00:43:43,996 Kako je ne pozna�? To je Aretha Franklin. Kako je ne pozna�? To je Aretha Franklin.
409 00:43:45,123 00:43:50,377 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke � Dohtar, tvoji ljudje so. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke � Dohtar, tvoji ljudje so.
410 00:44:05,226 00:44:07,978 Rabi� kaj? Jaz si grem po cigarete. �Ne, hvala. Rabi� kaj? Jaz si grem po cigarete. �Ne, hvala.
411 00:44:38,176 00:44:40,969 Vzel je kamen in ga dal v �ep. �Hvala, Oleg. Vzel je kamen in ga dal v �ep. �Hvala, Oleg.
412 00:44:42,096 00:44:44,348 Lep puli. Dober stil ima�. Lep puli. Dober stil ima�.
413 00:44:48,019 00:44:50,053 Prinesel sem ti jabolko, dohtar. Prinesel sem ti jabolko, dohtar.
414 00:44:55,485 00:44:57,694 Tony, preden greva se morava pogovoriti. Tony, preden greva se morava pogovoriti.
415 00:45:00,156 00:45:03,950 Oleg mi je povedal, kaj si naredil. �Kaj pa? Oleg mi je povedal, kaj si naredil. �Kaj pa?
416 00:45:04,035 00:45:06,411 Iz prodajalne si ukradel mineral. Iz prodajalne si ukradel mineral.
417 00:45:06,496 00:45:10,457 Nisem. �Videl te je. �Nisem ga ukradel. Nisem. �Videl te je. �Nisem ga ukradel.
418 00:45:10,541 00:45:15,462 Vzel si ga in dal v �ep. �Bil je s tal, ni ukraden iz �katle. Vzel si ga in dal v �ep. �Bil je s tal, ni ukraden iz �katle.
419 00:45:15,546 00:45:18,423 Zakaj bi pobral kamen s tal? �Ne vem. Zakaj bi pobral kamen s tal? �Ne vem.
420 00:45:20,093 00:45:22,761 Nisem kradel. Je le navaden kamen. Nisem kradel. Je le navaden kamen.
421 00:45:22,845 00:45:27,724 In kaj ti bo navaden kamen? �Imel bi ga pri sebi. Za sre�o. In kaj ti bo navaden kamen? �Imel bi ga pri sebi. Za sre�o.
422 00:45:27,809 00:45:30,394 Za sre�o? �Ja. �Naj ga pogledam. Za sre�o? �Ja. �Naj ga pogledam.
423 00:45:45,493 00:45:46,910 Pla�aj zanj. Pla�aj zanj.
424 00:45:49,831 00:45:53,500 Sem rekel, da so �vabi ka�e. Potunkal me je, pa sem nedol�en. Sem rekel, da so �vabi ka�e. Potunkal me je, pa sem nedol�en.
425 00:45:54,043 00:46:00,215 Pla�aj. Bolje bo. �Jaz sem v redu. Na�el sem ga, ne bom pla�al zanj. Pla�aj. Bolje bo. �Jaz sem v redu. Na�el sem ga, ne bom pla�al zanj.
426 00:46:01,217 00:46:03,301 Ne vozi, g. Vallelonga. Ne vozi, g. Vallelonga.
427 00:46:07,265 00:46:08,473 Vrni ga. Vrni ga.
428 00:46:32,748 00:46:37,794 Si bolje? �Ne. ��e ho�e�, ti ga z veseljem kupim, Tony. Si bolje? �Ne. ��e ho�e�, ti ga z veseljem kupim, Tony.
429 00:46:38,212 00:46:40,839 Nima smisla. Zdaj ni ve� zabavno. Nima smisla. Zdaj ni ve� zabavno.
430 00:46:45,765 00:46:48,765 Hanover, Indiana Hanover, Indiana
431 00:47:18,252 00:47:23,089 Oprostite, gospod, s triom sem. �Vse imate. Oprostite, gospod, s triom sem. �Vse imate.
432 00:47:24,008 00:47:26,551 To ni ta klavir, kajne? �Ja, ta je. To ni ta klavir, kajne? �Ja, ta je.
433 00:47:27,094 00:47:30,263 Ni Steinway. �Ja, in? Ni Steinway. �Ja, in?
434 00:47:30,348 00:47:33,225 Dr. Shirley igra samo na Steinwayjeve klavirje. Dr. Shirley igra samo na Steinwayjeve klavirje.
435 00:47:33,309 00:47:36,436 To pi�e v pogodbi. �Kdo je dr. Shirley? To pi�e v pogodbi. �Kdo je dr. Shirley?
436 00:47:36,521 00:47:40,607 Dr. Shirley. Iz tria Dona Shirleyja. Nocoj igrajo. Dr. Shirley. Iz tria Dona Shirleyja. Nocoj igrajo.
437 00:47:40,691 00:47:44,528 Je to sploh pomembno? �Ja, je. Tako pi�e v pogodbi. Je to sploh pomembno? �Ja, je. Tako pi�e v pogodbi.
438 00:47:46,822 00:47:50,450 Ne serji, te opice igrajo na vse, kar postavi� pred njih. Ne serji, te opice igrajo na vse, kar postavi� pred njih.
439 00:47:54,664 00:47:57,874 Ta klavir je zani�, pa �e smeti so v njem. Ta klavir je zani�, pa �e smeti so v njem.
440 00:47:58,292 00:48:01,253 Pa jih poberi. �Kaj si mi rekel? Pa jih poberi. �Kaj si mi rekel?
441 00:48:03,214 00:48:04,747 Sli�al si. Sli�al si.
442 00:48:07,552 00:48:11,888 Imate nekaj ur, da pripeljete �ist Steinwayjev klavir. Imate nekaj ur, da pripeljete �ist Steinwayjev klavir.
443 00:48:11,973 00:48:14,808 Ustanova nima Steinwayja. �To ni moj problem. Ustanova nima Steinwayja. �To ni moj problem.
444 00:48:15,810 00:48:20,605 Menda sta dva v celi zvezni dr�avi. �Potem pa se zmigaj. Menda sta dva v celi zvezni dr�avi. �Potem pa se zmigaj.
445 00:48:20,690 00:48:23,732 Kdo pa misli� da si, polizanec? Kdo pa misli� da si, polizanec?
446 00:48:52,680 00:48:57,851 Draga Dolores. Zjutraj sem za zajtrk jedel steak z jajci. Draga Dolores. Zjutraj sem za zajtrk jedel steak z jajci.
447 00:48:57,935 00:49:01,396 Fantje igrajo v zelo prefinjenih dvoranah. Fantje igrajo v zelo prefinjenih dvoranah.
448 00:49:01,939 00:49:04,399 Z dr. Shirleyjem se dobro razumeva. Z dr. Shirleyjem se dobro razumeva.
449 00:49:04,483 00:49:08,695 Mislim, da je v�asih �alosten. To je zato, ker preve� pije. Mislim, da je v�asih �alosten. To je zato, ker preve� pije.
450 00:49:09,405 00:49:12,699 Nikoli si ne bi mislil, da �ivim v tako lepi dr�avi. Nikoli si ne bi mislil, da �ivim v tako lepi dr�avi.
451 00:49:12,783 00:49:14,784 Zdaj, ko to vidim, vem. Zdaj, ko to vidim, vem.
452 00:49:15,244 00:49:19,789 Ne bi verjela, kako lepa je narava. To�no tako, kot pravijo. Ne bi verjela, kako lepa je narava. To�no tako, kot pravijo.
453 00:49:20,291 00:49:23,960 Na pode�elju prakti�no ni prometa. To mi ustreza. Na pode�elju prakti�no ni prometa. To mi ustreza.
454 00:49:24,962 00:49:30,425 Zdaj jem �pagete z mesnimi kroglicami. Okus imajo po ke�apu in rezancih. Zdaj jem �pagete z mesnimi kroglicami. Okus imajo po ke�apu in rezancih.
455 00:49:31,093 00:49:35,847 Zdaj potujeva dalje na jug. Ko prispeva, dobi� novo pismo. Zdaj potujeva dalje na jug. Ko prispeva, dobi� novo pismo.
456 00:49:35,931 00:49:40,685 Ljubim te. Tvoj mo�, Tony. PS: Poljubi otroka v mojem imenu. Ljubim te. Tvoj mo�, Tony. PS: Poljubi otroka v mojem imenu.
457 00:49:49,403 00:49:52,447 Dohtar, ima� dru�ino? �Ne zares. Dohtar, ima� dru�ino? �Ne zares.
458 00:49:52,531 00:49:55,241 Ne zares? Ali jo ima�, ali pa� ne. Ne zares? Ali jo ima�, ali pa� ne.
459 00:49:56,827 00:50:00,455 Dolga zgodba je, Tony. �Se nama kam mudi? Dolga zgodba je, Tony. �Se nama kam mudi?
460 00:50:02,958 00:50:04,075 Da sli�im. Da sli�im.
461 00:50:05,419 00:50:10,090 Nekje imam brata. Prej sva se ob�asno dobila, Nekje imam brata. Prej sva se ob�asno dobila,
462 00:50:10,174 00:50:12,801 ampak je postalo te�ko ohranjati stike. ampak je postalo te�ko ohranjati stike.
463 00:50:13,552 00:50:18,181 To je glasbenikovo prekletstvo. Vedno znova na poti. To je glasbenikovo prekletstvo. Vedno znova na poti.
464 00:50:19,016 00:50:22,811 Kot delavci na karnevalih ali kriminalci. Kot delavci na karnevalih ali kriminalci.
465 00:50:23,646 00:50:27,941 Trpel je tudi zakon. �Torej, si poro�en? �Bil. Trpel je tudi zakon. �Torej, si poro�en? �Bil.
466 00:50:28,025 00:50:34,030 Z June. Dobra oseba. Slabo znanje slovnice. �udovita du�a. Z June. Dobra oseba. Slabo znanje slovnice. �udovita du�a.
467 00:50:34,573 00:50:39,077 V�e� bi ti bila. �June, kot mama pri Lassie. V�e� bi ti bila. �June, kot mama pri Lassie.
468 00:50:41,622 00:50:45,750 �al nisem mogel biti mo� in pianist na turneji. �al nisem mogel biti mo� in pianist na turneji.
469 00:50:47,044 00:50:49,295 Ne znam uskladiti. Ne znam uskladiti.
470 00:50:52,007 00:50:56,761 Kentuckyjski ocvrt pi��anec! V Kentuckyju! To bo nepozabno. Kentuckyjski ocvrt pi��anec! V Kentuckyju! To bo nepozabno.
471 00:51:08,733 00:51:12,777 Super. Bi malo? Super. Bi malo?
472 00:51:12,862 00:51:15,113 Ne, hvala Tony. Ne, hvala Tony.
473 00:51:16,741 00:51:22,412 Mislim, da je to najbolj�i ocvrt pi��anec, ki sem ga jedel. Mislim, da je to najbolj�i ocvrt pi��anec, ki sem ga jedel.
474 00:51:23,122 00:51:27,333 Najbr� je tu bolj sve�. �Nisem �e spoznal �loveka s takim tekom. Najbr� je tu bolj sve�. �Nisem �e spoznal �loveka s takim tekom.
475 00:51:27,418 00:51:30,170 Vzel sem veliko, da lahko tudi ti je�. Vzel sem veliko, da lahko tudi ti je�.
476 00:51:30,254 00:51:34,674 Nikoli �e nisem jedel ocvrtega pi��anca. �Ne nakladaj. Nikoli �e nisem jedel ocvrtega pi��anca. �Ne nakladaj.
477 00:51:35,050 00:51:38,595 Vi ljudje obo�ujete ocvrtega pi��anca in zelenjavo. Vi ljudje obo�ujete ocvrtega pi��anca in zelenjavo.
478 00:51:39,305 00:51:43,349 Tudi meni je v�e�. �rni kuharji v vojski so to pogosto pripravili. Tudi meni je v�e�. �rni kuharji v vojski so to pogosto pripravili.
479 00:51:43,434 00:51:47,979 O meni ima� zelo omejeno predstavo. �Dober sem, kajne? O meni ima� zelo omejeno predstavo. �Dober sem, kajne?
480 00:51:48,606 00:51:51,024 Ne. To ni ni� dobrega. To je slabo. Ne. To ni ni� dobrega. To je slabo.
481 00:51:51,609 00:51:55,862 �e drugi �rnci v ne�em u�ivajo, �e ne pomeni, da je v�e� �isto vsem. �e drugi �rnci v ne�em u�ivajo, �e ne pomeni, da je v�e� �isto vsem.
482 00:51:55,946 00:51:59,616 Tudi iste hrane ne jemo. �Po�akaj malo. Tudi iste hrane ne jemo. �Po�akaj malo.
483 00:52:00,034 00:52:04,621 �e bi rekel, da imamo vsi Italijani radi pico in �pagete ne bi zameril. �e bi rekel, da imamo vsi Italijani radi pico in �pagete ne bi zameril.
484 00:52:04,705 00:52:08,082 Zgre�il si bistvo. �e sklepa�, da vsi �rnci � Zgre�il si bistvo. �e sklepa�, da vsi �rnci �
485 00:52:08,167 00:52:11,294 Bo� malo ali ne? �Ne. �Daj, vzemi. Bo� malo ali ne? �Ne. �Daj, vzemi.
486 00:52:11,796 00:52:15,256 Reci, da ne di�i. ��isto v redu di�i. Reci, da ne di�i. ��isto v redu di�i.
487 00:52:15,341 00:52:21,387 Ne bi rad zamastil svoje odeje. �Ojej, zamastil si bom dekico! Ne bi rad zamastil svoje odeje. �Ojej, zamastil si bom dekico!
488 00:52:21,472 00:52:24,474 Vzemi kos, ne bo te ubilo. Daj, pojej malo. �Ne. Vzemi kos, ne bo te ubilo. Daj, pojej malo. �Ne.
489 00:52:24,558 00:52:28,853 Vzemi, ali pa ti jo vr�em. �Ne drzni si. �Bolje, da vzame�. Vzemi, ali pa ti jo vr�em. �Ne drzni si. �Bolje, da vzame�.
490 00:52:28,938 00:52:31,481 Ima� vsaj kro�nike in pribor? Ima� vsaj kro�nike in pribor?
491 00:52:31,565 00:52:34,943 Ne nakladaj. Jej z rokami. Za to so. �Ne morem, Tony. Ne nakladaj. Jej z rokami. Za to so. �Ne morem, Tony.
492 00:52:35,027 00:52:37,821 Jej, jaz moram voziti in gledati naprej. Jej, jaz moram voziti in gledati naprej.
493 00:52:37,905 00:52:40,323 Vzemi to. �Tony � Vzemi �e! Vzemi to. �Tony � Vzemi �e!
494 00:52:41,116 00:52:44,118 No, pa ima�. No, pa ima�.
495 00:52:44,912 00:52:48,289 Ne morem, Tony. �Pojej prekleto bedro! Ne morem, Tony. �Pojej prekleto bedro!
496 00:52:49,250 00:52:50,350 Jezus � Jezus �
497 00:53:00,594 00:53:03,096 Kaj, ni dobra? Kaj, ni dobra?
498 00:53:07,935 00:53:12,939 Tako nehigieni�no je. Tako nehigieni�no je.
499 00:53:13,023 00:53:16,359 Koga briga? Jej in u�ivaj. Koga briga? Jej in u�ivaj.
500 00:53:17,027 00:53:19,070 Ve� kaj je pravil moj o�e? Ve� kaj je pravil moj o�e?
501 00:53:20,364 00:53:22,615 Karkoli dela�, delaj na polno. Karkoli dela�, delaj na polno.
502 00:53:23,075 00:53:25,869 Ko dela�, delaj, ko se smeje�, se smej. Ko dela�, delaj, ko se smeje�, se smej.
503 00:53:25,953 00:53:28,538 Jej, kot da je to tvoj zadnji obrok. Jej, kot da je to tvoj zadnji obrok.
504 00:53:29,540 00:53:32,542 Bi �e en kos? Izvoli, izvoli prsa. Bi �e en kos? Izvoli, izvoli prsa.
505 00:53:32,960 00:53:36,504 Okusna so. Daj, vzemi. Okusna so. Daj, vzemi.
506 00:53:37,548 00:53:43,136 Kaj narediva s kostmi? �To. Kaj narediva s kostmi? �To.
507 00:53:45,347 00:53:46,431 To. To.
508 00:53:54,732 00:53:55,790 Tako. Tako.
509 00:54:06,827 00:54:10,705 Kaj je, dohtar? Veverice bi pojedle. �Poberi, Tony. Kaj je, dohtar? Veverice bi pojedle. �Poberi, Tony.
510 00:54:10,789 00:54:14,000 Narava skrbi za Zemljo. Narava skrbi za Zemljo.
511 00:54:48,118 00:54:50,185 Nisva na pravem kraju. Nisva na pravem kraju.
512 00:54:52,373 00:54:56,167 Tukaj pi�e, da je udobno kot doma. Tukaj pi�e, da je udobno kot doma.
513 00:54:57,711 00:55:01,047 To je podobno smeti��u. �To je to. To je podobno smeti��u. �To je to.
514 00:55:07,846 00:55:12,642 Samo tistega velikega, prosim. �Tega? �Ja, hvala. Samo tistega velikega, prosim. �Tega? �Ja, hvala.
515 00:55:16,313 00:55:21,651 �e bo� karkoli potreboval, bom preko ceste v Eastonu. �e bo� karkoli potreboval, bom preko ceste v Eastonu.
516 00:55:22,695 00:55:24,253 Hvala, Tony. Hvala, Tony.
517 00:55:28,534 00:55:32,563 Floyd, si pripravljen? �Ne morem zaradi ramena. Floyd, si pripravljen? �Ne morem zaradi ramena.
518 00:55:32,621 00:55:34,163 Ti in tvoja rama. Ti in tvoja rama.
519 00:55:36,000 00:55:41,087 Hej, fini, bi ti igral? �Oprostite? Hej, fini, bi ti igral? �Oprostite?
520 00:55:41,171 00:55:45,717 Daj no, rabimo igralca. �Raje ne bi igral. Daj no, rabimo igralca. �Raje ne bi igral.
521 00:55:46,802 00:55:50,680 Si preve� vzvi�en za nas? �Nehaj. Pusti ga na miru. Si preve� vzvi�en za nas? �Nehaj. Pusti ga na miru.
522 00:55:50,764 00:55:53,558 Boji se, da bo umazal svojo butlersko uniformo. Boji se, da bo umazal svojo butlersko uniformo.
523 00:55:56,145 00:56:00,356 Odhajam. Sre�al se bom s starim prijateljem. Odhajam. Sre�al se bom s starim prijateljem.
524 00:56:01,650 00:56:03,317 Hvala za ni�. Hvala za ni�.
525 00:56:05,404 00:56:07,613 Daj, Floyd! Daj, Floyd!
526 00:56:07,698 00:56:09,699 Utihni in mi daj mir. Utihni in mi daj mir.
527 00:56:44,693 00:56:47,570 Dopust brez nev�e�nosti. Dopust brez nev�e�nosti.
528 00:56:57,247 00:57:00,666 Dobre ve�erje za dolo�ene ljudi. Dobre ve�erje za dolo�ene ljudi.
529 00:57:02,920 00:57:05,755 Ja? �Zdravo, George tu. Hitro vstani! Ja? �Zdravo, George tu. Hitro vstani!
530 00:57:07,007 00:57:09,133 Daj, pohiti! Daj, pohiti!
531 00:57:10,969 00:57:12,261 Dr. Shirley je v te�avah. Dr. Shirley je v te�avah.
532 00:57:12,679 00:57:16,349 �el sem na pija�o v ta bar, dr. Shirleyja pa je nekdo napadal. �el sem na pija�o v ta bar, dr. Shirleyja pa je nekdo napadal.
533 00:57:16,892 00:57:18,851 Nisem ga hotel pustiti, ampak nisem vedel kaj naj. Nisem ga hotel pustiti, ampak nisem vedel kaj naj.
534 00:57:19,269 00:57:22,563 Kdo ga je spustil iz kletke? �Pa �e kravato so mu dali. Kdo ga je spustil iz kletke? �Pa �e kravato so mu dali.
535 00:57:22,648 00:57:23,856 Zakaj si tako urejen? Zakaj si tako urejen?
536 00:57:26,026 00:57:33,199 Roke stran od njega. �Kaj pa je zdaj to, fantje? Roke stran od njega. �Kaj pa je zdaj to, fantje?
537 00:57:33,283 00:57:36,369 Dajte mi ga, da odidemo. Ne bo problemov. Dajte mi ga, da odidemo. Ne bo problemov.
538 00:57:36,745 00:57:40,623 Samo pija�o sem hotel, Tony. �Ne skrbi, kmalu bomo �li. Samo pija�o sem hotel, Tony. �Ne skrbi, kmalu bomo �li.
539 00:57:41,291 00:57:43,876 Ni� takega. �Nikamor ne gre. Ni� takega. �Nikamor ne gre.
540 00:57:43,961 00:57:47,672 Rabimo ga, da obri�e kozarce. �Zdaj pa poslu�ajte, dreka�i. Rabimo ga, da obri�e kozarce. �Zdaj pa poslu�ajte, dreka�i.
541 00:57:47,756 00:57:52,093 Naredite si uslugo in ga izpustite. Takoj! Naredite si uslugo in ga izpustite. Takoj!
542 00:57:54,304 00:57:58,224 Prijazno prosi. �Pravkar sem. Prijazno prosi. �Pravkar sem.
543 00:57:58,976 00:58:01,978 Ta poba bo dobil, kar si zaslu�i. Ta poba bo dobil, kar si zaslu�i.
544 00:58:04,189 00:58:07,441 Ti tu nima� besede. Ti tu nima� besede.
545 00:58:10,571 00:58:13,030 Mogo�e res, ampak ne glede na vse Mogo�e res, ampak ne glede na vse
546 00:58:13,115 00:58:16,826 bom poslal kroglo v tvojo debelo lobanjo. bom poslal kroglo v tvojo debelo lobanjo.
547 00:58:18,328 00:58:21,664 Saj nima pi�tole, Ray. Samo naklada. Saj nima pi�tole, Ray. Samo naklada.
548 00:58:22,916 00:58:24,041 In �e ne? In �e ne?
549 00:58:28,380 00:58:34,302 Jaz ne nakladam. V mojem baru se to ne bo zgodilo. Jaz ne nakladam. V mojem baru se to ne bo zgodilo.
550 00:58:37,347 00:58:41,767 Izpustite �rnuha. No, dajte �e. Izpustite �rnuha. No, dajte �e.
551 00:58:43,478 00:58:48,232 Spravita ga ven. Poberite se iz mojega bara, jenkiji. Spravita ga ven. Poberite se iz mojega bara, jenkiji.
552 00:58:48,942 00:58:51,903 Pojdita, George. �Dr�im te, dohtar. Pojdita, George. �Dr�im te, dohtar.
553 00:58:55,365 00:58:56,490 Pojdi. Pojdi.
554 00:59:03,540 00:59:08,127 Si znorel? �Oprosti, nisem vaju hotel ogro�ati. Si znorel? �Oprosti, nisem vaju hotel ogro�ati.
555 00:59:09,087 00:59:12,006 Po�asi. �Bo� spet bruhal? Po�asi. �Bo� spet bruhal?
556 00:59:14,885 00:59:18,262 Dobro sem. �Resni�no te ne razumem, dohtar. Dobro sem. �Resni�no te ne razumem, dohtar.
557 00:59:19,014 00:59:23,017 Lahko bi pil tu. Ima� celo steklenico. �Hotel sem na zrak. Lahko bi pil tu. Ima� celo steklenico. �Hotel sem na zrak.
558 00:59:23,101 00:59:25,436 Zrak? Se zaveda�, kje si? Zrak? Se zaveda�, kje si?
559 00:59:27,064 00:59:31,192 Je geografija sploh pomembna? �Kaj? Je geografija sploh pomembna? �Kaj?
560 00:59:31,777 00:59:38,366 Bi bilo kaj druga�e, �e bi stopil v bar v tvoji soseski? Bi bilo kaj druga�e, �e bi stopil v bar v tvoji soseski?
561 00:59:40,869 00:59:44,914 Zdaj ne gre� ve� nikamor brez mene. Nikamor! Zdaj ne gre� ve� nikamor brez mene. Nikamor!
562 00:59:45,916 00:59:50,670 Razume�? �Razumem. �Kje je tvoja soba? Razume�? �Razumem. �Kje je tvoja soba?
563 00:59:53,257 00:59:57,218 Tony? �Kaj? Ima� res pi�tolo? Tony? �Kaj? Ima� res pi�tolo?
564 00:59:57,678 01:00:02,932 Seveda ne. Dohtar, kje je tvoja prekleta soba? Seveda ne. Dohtar, kje je tvoja prekleta soba?
565 01:00:06,937 01:00:09,021 Greva. �Tista je. �Tista? Greva. �Tista je. �Tista?
566 01:00:09,773 01:00:12,692 Naspati se mora�, dohtar. Jutri ima� koncert. Greva. Naspati se mora�, dohtar. Jutri ima� koncert. Greva.
567 01:00:33,714 01:00:36,299 Hvala, Louisville. Hvala, Louisville.
568 01:00:36,842 01:00:38,759 Hvala za gostoljubje. Hvala za gostoljubje.
569 01:00:44,141 01:00:46,684 Hvala. Hvala.
570 01:00:54,443 01:00:56,402 Ne bodi len, Tony. Vadi. Ne bodi len, Tony. Vadi.
571 01:00:56,486 01:01:00,573 Saj pa! Pik�asta pti�ka v pik�asti kletki � Saj pa! Pik�asta pti�ka v pik�asti kletki �
572 01:01:00,657 01:01:03,993 Pik�asta pti�ka � Pik�asta pti�ka �
573 01:01:04,077 01:01:06,537 Kdo bi sploh to rekel? Kdo bi sploh to rekel?
574 01:01:06,621 01:01:11,250 Nekje mora� za�eti, Tony. Tudi glasbeniki in �portniki vadijo. Nekje mora� za�eti, Tony. Tudi glasbeniki in �portniki vadijo.
575 01:01:11,335 01:01:13,169 �portniki trenirajo, ne vadijo. �portniki trenirajo, ne vadijo.
576 01:01:14,546 01:01:17,631 Sranje. Sranje.
577 01:02:40,345 01:02:43,145 Raleigh Severna Karolina Raleigh Severna Karolina
578 01:02:43,159 01:02:49,098 Dame in gospodje, imamo posebnega gosta s severa, Dona Shirleyja. Dame in gospodje, imamo posebnega gosta s severa, Dona Shirleyja.
579 01:02:53,103 01:02:55,976 G. Shirleyja spremljata tudi �lana njegovega tria, G. Shirleyja spremljata tudi �lana njegovega tria,
580 01:02:56,898 01:03:00,276 Oleg Malachovich in George Dyer. Oleg Malachovich in George Dyer.
581 01:03:00,360 01:03:05,281 Zraven je �e Donov sodelavec, Tony Valle � Vallelonglongia. Zraven je �e Donov sodelavec, Tony Valle � Vallelonglongia.
582 01:03:11,455 01:03:16,000 To je moja lepa �ena, Margaret. Malo vam bova ukradla Donnieja. To je moja lepa �ena, Margaret. Malo vam bova ukradla Donnieja.
583 01:03:16,084 01:03:17,751 Da ga predstaviva. Da ga predstaviva.
584 01:03:19,963 01:03:22,381 Rad bi vam predstavil g. Dona Shirleyja. Rad bi vam predstavil g. Dona Shirleyja.
585 01:03:22,841 01:03:24,925 Jaz bi, hvala. Jaz bi, hvala.
586 01:03:25,010 01:03:27,344 Kaj je to? �Sirov sendvi� s pimentom. Kaj je to? �Sirov sendvi� s pimentom.
587 01:03:27,804 01:03:29,013 Da poskusim. Da poskusim.
588 01:03:40,484 01:03:43,017 �al, ni zame. �al, ni zame.
589 01:03:49,993 01:03:54,163 Na�e pomo�nike smo vpra�ali, kak�na hrana bo v�e� g. Shirleyju. Na�e pomo�nike smo vpra�ali, kak�na hrana bo v�e� g. Shirleyju.
590 01:03:54,581 01:03:58,250 Osebje v kuhinji je za na�ega gosta pripravilo poseben menu. Osebje v kuhinji je za na�ega gosta pripravilo poseben menu.
591 01:03:58,710 01:04:02,421 Gospoda. Doma ocvrt pi��anec. Gospoda. Doma ocvrt pi��anec.
592 01:04:09,513 01:04:12,932 Tako, ja. Prinesite. Postrezite ga, dokler je vro�. Tako, ja. Prinesite. Postrezite ga, dokler je vro�.
593 01:04:42,712 01:04:45,548 Najlep�a hvala. Najlep�a hvala.
594 01:04:47,259 01:04:49,218 Vrnemo se po kratkem premoru. Vrnemo se po kratkem premoru.
595 01:04:52,389 01:04:56,600 Oprostite, Don. Odli�no ste zaigrali. �Najlep�a hvala. Oprostite, Don. Odli�no ste zaigrali. �Najlep�a hvala.
596 01:04:56,685 01:04:59,853 I��ete strani��e? �Ja. �No, naj vas napotim. I��ete strani��e? �Ja. �No, naj vas napotim.
597 01:04:59,938 01:05:02,231 Tam, pred tistim borom. Tam, pred tistim borom.
598 01:05:07,904 01:05:12,741 Raje ne bi �el tja. �Ne bodite sme�ni. Izgleda huj�e kot je. Raje ne bi �el tja. �Ne bodite sme�ni. Izgleda huj�e kot je.
599 01:05:13,285 01:05:17,413 To veste iz izku�enj? �Nih�e se �e ni prito�eval. To veste iz izku�enj? �Nih�e se �e ni prito�eval.
600 01:05:21,835 01:05:25,045 No, lahko se vrnem v motel in opravim tam, No, lahko se vrnem v motel in opravim tam,
601 01:05:26,464 01:05:28,549 ampak to bo trajalo vsaj pol ure. ampak to bo trajalo vsaj pol ure.
602 01:05:32,762 01:05:34,096 Po�akali bomo. Po�akali bomo.
603 01:05:36,600 01:05:41,061 Ustaviva. Lahko odto�i� v gozdu. �Ne, tam to po�nejo �ivali. Ustaviva. Lahko odto�i� v gozdu. �Ne, tam to po�nejo �ivali.
604 01:05:41,146 01:05:43,856 Vsaj dvajset minut bo trajalo, da prideva do motela. Vsaj dvajset minut bo trajalo, da prideva do motela.
605 01:05:43,940 01:05:46,734 Potem pa pohiti, da se lahko vrnem in zaklju�im nastop. Potem pa pohiti, da se lahko vrnem in zaklju�im nastop.
606 01:05:46,818 01:05:49,737 No, to je razlika med nama. No, to je razlika med nama.
607 01:05:49,821 01:05:52,281 Jaz lahko grem v gozd. �Ja, sem videl. Jaz lahko grem v gozd. �Ja, sem videl.
608 01:05:53,491 01:05:59,288 Zakaj si jezen name? Tukaj ne postavljam pravil. �Ne? Kdo pa? Zakaj si jezen name? Tukaj ne postavljam pravil. �Ne? Kdo pa?
609 01:06:00,457 01:06:04,293 Torej me me�e� v isti ko� kot njih, le zato ker sem bel? Torej me me�e� v isti ko� kot njih, le zato ker sem bel?
610 01:06:05,003 01:06:07,296 Uporablja� predsodke. Uporablja� predsodke.
611 01:06:07,380 01:06:09,006 Predsodke. Predsodke.
612 01:06:09,090 01:06:11,884 Ve� skupnega imam z �idi iz Druge avenije, Ve� skupnega imam z �idi iz Druge avenije,
613 01:06:11,968 01:06:13,969 kot s temi kmetavzarji. kot s temi kmetavzarji.
614 01:06:14,054 01:06:17,848 O�i na cesto. �To re�e� vedno, ko ti ni v�e�, kar ti pravim. O�i na cesto. �To re�e� vedno, ko ti ni v�e�, kar ti pravim.
615 01:06:17,932 01:06:19,350 O�i na cesto. O�i na cesto.
616 01:06:23,980 01:06:28,025 Ne razumem, kako se lahko smehlja in jim sega v roke. Ne razumem, kako se lahko smehlja in jim sega v roke.
617 01:06:28,860 01:06:32,821 Jaz bi se jim poscal v dnevni, �e bi posku�ali kaj takega. Jaz bi se jim poscal v dnevni, �e bi posku�ali kaj takega.
618 01:06:34,658 01:06:35,949 Ne po�ni tega. Ne po�ni tega.
619 01:06:38,370 01:06:44,917 Imamo �e precej koncertov. �Ja, in? Imamo �e precej koncertov. �Ja, in?
620 01:06:45,502 01:06:48,087 Po pogodbi moramo nastopiti. Po pogodbi moramo nastopiti.
621 01:06:49,798 01:06:52,591 Se zavedam. �e ne igrate, ne bomo pla�ani. Se zavedam. �e ne igrate, ne bomo pla�ani.
622 01:06:53,510 01:06:59,890 Kaj ho�e� re�i? �Spet lahko postane grdo, zato se nadziraj. Kaj ho�e� re�i? �Spet lahko postane grdo, zato se nadziraj.
623 01:07:00,725 01:07:02,518 Ne pridigaj, podgana. Ne pridigaj, podgana.
624 01:07:05,563 01:07:11,110 Dr. Shirley bi lahko ostal na severu, za trikrat ve� denarja. Dr. Shirley bi lahko ostal na severu, za trikrat ve� denarja.
625 01:07:11,736 01:07:13,779 Sam je prosil za to. Sam je prosil za to.
626 01:07:18,827 01:07:19,660 Zakaj? Zakaj?
627 01:07:39,556 01:07:43,142 Kaj po�ne�, za bo�jo voljo? �Pi�em pismo. Kaj po�ne�, za bo�jo voljo? �Pi�em pismo.
628 01:07:43,810 01:07:48,105 Izgleda kot sporo�ilo izsiljevalcev. Lahko pogledam? Izgleda kot sporo�ilo izsiljevalcev. Lahko pogledam?
629 01:07:55,780 01:07:59,324 Draga Dolores. �rkuje se D�R�A�G�A. Draga Dolores. �rkuje se D�R�A�G�A.
630 01:07:59,409 01:08:00,659 To ni beseda. To ni beseda.
631 01:08:00,744 01:08:04,872 Spoznavam vse velike �ivine v mestu. Spoznavam vse velike �ivine v mestu.
632 01:08:06,207 01:08:12,087 Vsi uporabljajo u�ene besede. Ampak saj me pozna�. Znajdem se. Vsi uporabljajo u�ene besede. Ampak saj me pozna�. Znajdem se.
633 01:08:12,505 01:08:15,758 Dobro znam nakladati. Tudi to si narobe �rkoval. Dobro znam nakladati. Tudi to si narobe �rkoval.
634 01:08:17,093 01:08:20,429 Med pisanjem pisma jem krompirjev �ips, Med pisanjem pisma jem krompirjev �ips,
635 01:08:20,930 01:08:23,891 zato postajam zelo �ejen. zato postajam zelo �ejen.
636 01:08:24,768 01:08:27,936 Opral sem si nogavice in jih posu�il na televiziji. Opral sem si nogavice in jih posu�il na televiziji.
637 01:08:28,688 01:08:32,566 Moral bi vzeti likalnik, kot si rekla. To je �alostno, ve�? Moral bi vzeti likalnik, kot si rekla. To je �alostno, ve�?
638 01:08:34,110 01:08:37,112 Kaj ji ho�e� povedati? �Ne vem. Kaj ji ho�e� povedati? �Ne vem.
639 01:08:38,406 01:08:41,450 Ho�em ji re�i, da jo pogre�am. �Pa ji povej. Ho�em ji re�i, da jo pogre�am. �Pa ji povej.
640 01:08:42,285 01:08:44,912 Ampak naredi to na tak na�in, ki ga �e ni videla. Ampak naredi to na tak na�in, ki ga �e ni videla.
641 01:08:45,622 01:08:49,666 Seveda brez preklinjanja. Za�ni nekako takole. Seveda brez preklinjanja. Za�ni nekako takole.
642 01:08:50,752 01:08:56,048 No, napi�i tole: Draga Dolores. No, napi�i tole: Draga Dolores.
643 01:08:56,132 01:09:01,345 Po�akaj. Naj vzamem nov papir. �D�R�A�G�A Dolores. Po�akaj. Naj vzamem nov papir. �D�R�A�G�A Dolores.
644 01:09:03,807 01:09:10,771 Ko pomislim nate, se spomnim na pre�udovite planjave v Iowi. Ko pomislim nate, se spomnim na pre�udovite planjave v Iowi.
645 01:09:11,272 01:09:14,483 Kak�ne ponjave? �Planjave. Kak�ne ponjave? �Planjave.
646 01:09:15,109 01:09:19,822 P�L�A�N�J�A�V�E. Tista prostrana travnata polja. �Ja, lepa so bila. P�L�A�N�J�A�V�E. Tista prostrana travnata polja. �Ja, lepa so bila.
647 01:09:20,406 01:09:21,365 Planjave. Planjave.
648 01:09:22,492 01:09:25,577 Tako tukaj imenujejo Tako tukaj imenujejo
649 01:09:25,995 01:09:29,164 prostrana polja. prostrana polja.
650 01:09:29,541 01:09:33,210 Tony, brez tolma�enja. �Brez �esa? �Pi�i, kar re�em. Tony, brez tolma�enja. �Brez �esa? �Pi�i, kar re�em.
651 01:09:33,795 01:09:34,837 Ni dobro. Ni dobro.
652 01:09:35,630 01:09:41,218 Ta velika razdalja med nama slabi mojo du�o. Ta velika razdalja med nama slabi mojo du�o.
653 01:09:42,804 01:09:44,179 Med nama � Med nama �
654 01:09:45,098 01:09:48,976 Brez tebe moj �as in dejanja ne pomenijo ni�. Brez tebe moj �as in dejanja ne pomenijo ni�.
655 01:09:53,523 01:09:56,859 V �ivljenju se mi je bilo najla�je zaljubiti v tebe. V �ivljenju se mi je bilo najla�je zaljubiti v tebe.
656 01:09:57,610 01:10:04,575 Zaljubiti v tebe � To je prekleto romanti�no. Zaljubiti v tebe � To je prekleto romanti�no.
657 01:10:05,326 01:10:08,161 V �ivljenju se mi je bilo najla�je zaljubiti v tebe. V �ivljenju se mi je bilo najla�je zaljubiti v tebe.
658 01:10:08,746 01:10:10,956 Ni� na svetu mi ni pomembnej�e kot ti, Ni� na svetu mi ni pomembnej�e kot ti,
659 01:10:11,749 01:10:14,793 in tega se zavem vsak dan v svojem �ivljenju. in tega se zavem vsak dan v svojem �ivljenju.
660 01:10:15,378 01:10:19,047 Ljubil sem te, ko sem te prvi� videl, ljubim te �e danes, Ljubil sem te, ko sem te prvi� videl, ljubim te �e danes,
661 01:10:19,549 01:10:22,301 ljubil te bom do konca �ivljenja. ljubil te bom do konca �ivljenja.
662 01:10:25,221 01:10:28,891 Lahko na koncu dodam PS: Poljubi otroka? �PS? Lahko na koncu dodam PS: Poljubi otroka? �PS?
663 01:10:29,517 01:10:35,606 Ja, na koncu. �To bi bilo, kot igrati glasbo na kravje zvonce. Ja, na koncu. �To bi bilo, kot igrati glasbo na kravje zvonce.
664 01:10:37,609 01:10:42,237 Je to dobro? �Popolno, Tony. Je to dobro? �Popolno, Tony.
665 01:10:46,451 01:10:49,244 Vsi govorijo o Willieju Maysu leta 1954. Vsi govorijo o Willieju Maysu leta 1954.
666 01:10:49,329 01:10:51,663 To sploh ni najbolj�a ujeta �ogica na Polo groundsu. To sploh ni najbolj�a ujeta �ogica na Polo groundsu.
667 01:10:51,748 01:10:55,918 Najbolj�o je ujel Joe DiMaggio leta 1936 v drugi igri kon�nice. Najbolj�o je ujel Joe DiMaggio leta 1936 v drugi igri kon�nice.
668 01:10:56,252 01:10:58,712 Zadnja prilo�nost, 150 metrov � Zadnja prilo�nost, 150 metrov �
669 01:11:02,592 01:11:05,135 Ti je v�e�, dohtar? �Zelo lepa obleka. Ti je v�e�, dohtar? �Zelo lepa obleka.
670 01:11:05,219 01:11:09,014 Odli�na. Pa �e mo�ki ti je podoben. Odli�na. Pa �e mo�ki ti je podoben.
671 01:11:10,266 01:11:15,437 Podoben? �Ja, po merah. Podoben? �Ja, po merah.
672 01:11:17,607 01:11:23,153 Mislim, da je �t. 42. �Pomeriti jo mora�. Mislim, da je �t. 42. �Pomeriti jo mora�.
673 01:11:23,237 01:11:27,866 Mora� vedno nositi smoking? Mora� vnesti malo spremembe. Mora� vedno nositi smoking? Mora� vnesti malo spremembe.
674 01:11:27,951 01:11:30,494 Daj, da vidiva kak�en bo� v njej. �asa je na pretek. Daj, da vidiva kak�en bo� v njej. �asa je na pretek.
675 01:11:34,123 01:11:35,482 Takoj se vrnem. Takoj se vrnem.
676 01:11:36,125 01:11:38,418 Kako ste? �Kako lahko pomagam? Kako ste? �Kako lahko pomagam?
677 01:11:38,503 01:11:41,588 Rada bi pomerila tisto sivo obleko iz izlo�be. Rada bi pomerila tisto sivo obleko iz izlo�be.
678 01:11:41,965 01:11:44,132 Jo imate v �tevilki 42? �Seveda imamo. Jo imate v �tevilki 42? �Seveda imamo.
679 01:11:47,637 01:11:50,472 To bo ta. �Garderoba je zadaj. To bo ta. �Garderoba je zadaj.
680 01:11:51,140 01:11:56,269 Hvala. Takoj bom. �Kar po�asi. Na�el ti bom primerno kravato. Hvala. Takoj bom. �Kar po�asi. Na�el ti bom primerno kravato.
681 01:11:57,897 01:12:01,733 Oprostite, ampak te obleke ne smete pomeriti. Oprostite, ampak te obleke ne smete pomeriti.
682 01:12:04,070 01:12:09,825 Prosim? ��e jo prej kupite vam jo z veseljem prikrojimo. Prosim? ��e jo prej kupite vam jo z veseljem prikrojimo.
683 01:12:12,495 01:12:14,070 A tako. A tako.
684 01:13:16,267 01:13:17,400 Ja? Ja?
685 01:13:18,895 01:13:20,195 Pri telefonu. Pri telefonu.
686 01:13:31,532 01:13:35,202 Pozdravljeni, policist. Klicali ste me za dr. Shirleyja. Pozdravljeni, policist. Klicali ste me za dr. Shirleyja.
687 01:13:36,079 01:13:37,295 Pridite. Pridite.
688 01:13:41,959 01:13:43,418 Njegov prijatelj je tu. Njegov prijatelj je tu.
689 01:13:45,088 01:13:46,262 Hvala. Hvala.
690 01:13:50,968 01:13:53,053 Dajte mu brisa�o, za bo�jo voljo. Dajte mu brisa�o, za bo�jo voljo.
691 01:13:53,846 01:13:56,348 Ste odvetnik? �Ne. �Potem pa ga pokli�ite. Ste odvetnik? �Ne. �Potem pa ga pokli�ite.
692 01:13:56,432 01:14:00,393 Zadr�ali ga bomo. �Za kaj? �Upravnik ju je zalotil. Zadr�ali ga bomo. �Za kaj? �Upravnik ju je zalotil.
693 01:14:04,982 01:14:09,069 Ga lahko odklenete in mu date hla�e? Lahko se bomo pogovorili. Ga lahko odklenete in mu date hla�e? Lahko se bomo pogovorili.
694 01:14:09,529 01:14:12,239 Lahko bi, ampak ne bomo. Lahko bi, ampak ne bomo.
695 01:14:12,615 01:14:16,243 Poglejta, jutri zjutraj bomo od�li. Poglejta, jutri zjutraj bomo od�li.
696 01:14:16,327 01:14:19,746 Ne boste nas ve� videli. Gotovo se lahko dogovorimo. Ne boste nas ve� videli. Gotovo se lahko dogovorimo.
697 01:14:21,624 01:14:24,626 Kaj pa, �e ju izpustita, jaz pa vama kaj dam v zahvalo? Kaj pa, �e ju izpustita, jaz pa vama kaj dam v zahvalo?
698 01:14:25,128 01:14:29,506 Naju podkupujete? �Ne, seveda ne. Naju podkupujete? �Ne, seveda ne.
699 01:14:29,590 01:14:34,094 Le darilo kot zahvalo. �O kak�nem darilu govorimo? Le darilo kot zahvalo. �O kak�nem darilu govorimo?
700 01:14:34,971 01:14:38,348 Morda donacija lokalni policiji. Morda donacija lokalni policiji.
701 01:14:38,432 01:14:41,434 Vama pa � Kaj ho�eta? Vama pa � Kaj ho�eta?
702 01:14:42,812 01:14:44,146 Imata obleke? Imata obleke?
703 01:14:44,647 01:14:49,151 Sprehajal sem se skozi mesto in obiskal trgovino z oblekami. Sprehajal sem se skozi mesto in obiskal trgovino z oblekami.
704 01:14:50,278 01:14:51,570 Prvovrstnimi. Prvovrstnimi.
705 01:14:51,654 01:14:57,033 Kaj, �e bi kot donacijo dobila vsak svojo obleko? Kaj, �e bi kot donacijo dobila vsak svojo obleko?
706 01:14:58,786 01:15:01,830 Lahko bi se lepo oblekla in peljala �eni na ve�erjo. Lahko bi se lepo oblekla in peljala �eni na ve�erjo.
707 01:15:02,498 01:15:05,500 Cele dneve garata. Zaslu�ita si to. Cele dneve garata. Zaslu�ita si to.
708 01:15:13,676 01:15:16,261 Grdo sta delala z mano, ti pa si ju �e nagradil. Grdo sta delala z mano, ti pa si ju �e nagradil.
709 01:15:18,681 01:15:23,101 Najeli so me, da te preva�am iz enega koncerta na drugega. Najeli so me, da te preva�am iz enega koncerta na drugega.
710 01:15:23,186 01:15:26,188 Ne bi ju smel podkupiti. �Storil sem, kar sem moral. Ne bi ju smel podkupiti. �Storil sem, kar sem moral.
711 01:15:27,732 01:15:30,859 �e bi to pri�lo v javnost bi uni�ilo kariero. �V redu, Tony. �e bi to pri�lo v javnost bi uni�ilo kariero. �V redu, Tony.
712 01:15:32,195 01:15:35,447 Ne igraj svetnika in se pretvarjaj, da ti je mar zame. Ne igraj svetnika in se pretvarjaj, da ti je mar zame.
713 01:15:36,115 01:15:37,032 Kako to misli�? Kako to misli�?
714 01:15:37,116 01:15:41,828 To si delal zase, ker si vedel, da ne bo pla�ila, �e ni nastopa. To si delal zase, ker si vedel, da ne bo pla�ila, �e ni nastopa.
715 01:15:41,913 01:15:45,040 Seveda no�em, da zamudi� nastop, prasec nehvale�ni. Seveda no�em, da zamudi� nastop, prasec nehvale�ni.
716 01:15:45,124 01:15:49,336 Misli�, da sem to delal zase? Nocoj sem te re�il. Misli�, da sem to delal zase? Nocoj sem te re�il.
717 01:15:49,420 01:15:54,507 Bodi hvale�en. Pa �e rekel sem, da ne gre� nikamor brez mene! Bodi hvale�en. Pa �e rekel sem, da ne gre� nikamor brez mene!
718 01:15:56,427 01:15:59,095 Mislim, da bi hotel, da je to izjema. Mislim, da bi hotel, da je to izjema.
719 01:16:34,715 01:16:38,510 Naj nabavim nekaj pudra za jutri�nji koncert? Naj nabavim nekaj pudra za jutri�nji koncert?
720 01:16:38,594 01:16:42,222 Ne, v redu sem. �Si prepri�an? Modrica je precej vidna. Ne, v redu sem. �Si prepri�an? Modrica je precej vidna.
721 01:16:42,306 01:16:46,017 Rekel sem, da je v redu. �No, v redu. Rekel sem, da je v redu. �No, v redu.
722 01:16:58,698 01:17:04,661 Tony Ustnica! �Dominic, Mags, kaj pa vidva tukaj? Tony Ustnica! �Dominic, Mags, kaj pa vidva tukaj?
723 01:17:04,745 01:17:08,206 Iz Brooklyna so naju poslali, da urediva nekaj stvari. �A tako. Iz Brooklyna so naju poslali, da urediva nekaj stvari. �A tako.
724 01:17:10,793 01:17:14,011 Kdo je ta opica? �Delam zanj. Kdo je ta opica? �Delam zanj.
725 01:17:14,046 01:17:16,546 Kaj se je zgodilo? Si izgubil stavo? Kaj se je zgodilo? Si izgubil stavo?
726 01:17:19,240 01:17:21,740 Kaj za vraga pa po�ne�? Kaj za vraga pa po�ne�?
727 01:17:22,140 01:17:25,640 �e rabi� delo, se oglasi pri meni. Dobil ga bo�. �e rabi� delo, se oglasi pri meni. Dobil ga bo�.
728 01:17:25,641 01:17:29,141 �e se �e pogovarjamo, potreboval bi te ta teden. �e se �e pogovarjamo, potreboval bi te ta teden.
729 01:17:29,605 01:17:33,105 Dobro bo� zaslu�il. �Celo vre�o. Dobro bo� zaslu�il. �Celo vre�o.
730 01:17:33,106 01:17:35,306 Saj �e slu�im. Saj �e slu�im.
731 01:17:35,307 01:17:36,307 Podvojil bom. Podvojil bom.
732 01:17:39,531 01:17:42,531 To ni kraj za tak�ne pogovore. To ni kraj za tak�ne pogovore.
733 01:17:42,992 01:17:44,367 Tu delam. Tu delam.
734 01:17:45,202 01:17:48,470 To�no ob 20.00 se dobimo v baru, razume�? To�no ob 20.00 se dobimo v baru, razume�?
735 01:17:48,471 01:17:50,971 V redu, se vidimo kasneje. V redu, se vidimo kasneje.
736 01:17:50,972 01:17:52,472 Pozabi nanj. Pozabi nanj.
737 01:17:52,960 01:17:55,337 Oprosti, dohtar. Prijatelji iz New Yorka. Oprosti, dohtar. Prijatelji iz New Yorka.
738 01:17:56,339 01:17:59,507 Pojdi po prtljago dr. Shirleyja. �V redu. Pojdi po prtljago dr. Shirleyja. �V redu.
739 01:18:32,541 01:18:34,876 Poklical sem ga. V minuti bo dol. Poklical sem ga. V minuti bo dol.
740 01:18:44,678 01:18:46,554 Hej, dohtar. �Kam odhaja�? Hej, dohtar. �Kam odhaja�?
741 01:18:49,225 01:18:52,352 Dol grem na pija�o. Dol grem na pija�o.
742 01:18:53,687 01:18:55,897 S prijateljem Dominicom? S prijateljem Dominicom?
743 01:18:58,405 01:19:02,405 Preden sprejme� njegovo ponudbo morava govoriti. Preden sprejme� njegovo ponudbo morava govoriti.
744 01:19:05,408 01:19:09,911 To delo ti gre odli�no od rok � To delo ti gre odli�no od rok �
745 01:19:11,414 01:19:14,916 Zato bi ti rad ponudil stalno delo mened�erja na turnejah. Zato bi ti rad ponudil stalno delo mened�erja na turnejah.
746 01:19:15,084 01:19:21,756 Z nazivom pridejo odgovornosti, pomeni pa tudi povi�ico pri pla�i. Z nazivom pridejo odgovornosti, pomeni pa tudi povi�ico pri pla�i.
747 01:19:22,591 01:19:25,593 Ne, hvala. Ne, hvala.
748 01:19:27,972 01:19:32,058 Dogovorili smo se za 125 na teden in stro�ke. Dogovorili smo se za 125 na teden in stro�ke.
749 01:19:32,143 01:19:34,102 Tak je dogovor. Tak je dogovor.
750 01:19:36,105 01:19:40,108 Ne odhajam, dohtar. Samo povedat jima grem. Ne odhajam, dohtar. Samo povedat jima grem.
751 01:19:57,334 01:19:59,427 �al mi je za sino�i. �al mi je za sino�i.
752 01:20:03,215 01:20:04,340 Ne skrbi. Ne skrbi.
753 01:20:06,886 01:20:09,888 �e vse �ivljenje delam v newyor�kih klubih. �e vse �ivljenje delam v newyor�kih klubih.
754 01:20:09,972 01:20:14,309 Vem, da je ta svet v�asih zapleten. Vem, da je ta svet v�asih zapleten.
755 01:20:26,989 01:20:30,283 Kje si se nau�il tako igrati? �Od matere. Kje si se nau�il tako igrati? �Od matere.
756 01:20:30,743 01:20:32,660 Resno? Od matere? Resno? Od matere?
757 01:20:35,122 01:20:37,290 Igrati me je u�ila na starem spinetu. Igrati me je u�ila na starem spinetu.
758 01:20:38,834 01:20:43,338 Takoj ko sem shodil, sva potovala po floridskem Panhandlu, Takoj ko sem shodil, sva potovala po floridskem Panhandlu,
759 01:20:44,006 01:20:46,591 kjer sva nastopala v cerkvah in manj�ih dvoranah. kjer sva nastopala v cerkvah in manj�ih dvoranah.
760 01:20:47,009 01:20:52,764 Mo�ki, ki me je sli�al, me je poslal na Leningrajski konservatorij. Mo�ki, ki me je sli�al, me je poslal na Leningrajski konservatorij.
761 01:20:53,349 01:20:58,353 Bil sem prvi �rnec sprejet tja. �Si se tam nau�il igrati to glasbo? Bil sem prvi �rnec sprejet tja. �Si se tam nau�il igrati to glasbo?
762 01:20:58,437 01:21:05,443 �olal sem se za klasi�nega pianista. Brahms, Liszt, Beethoven, Chopin � �olal sem se za klasi�nega pianista. Brahms, Liszt, Beethoven, Chopin �
763 01:21:06,737 01:21:08,196 Tega sem si �elel. Tega sem si �elel.
764 01:21:09,990 01:21:14,911 Zalo�ba je vztrajala, naj se raje dr�im popularne glasbe. Zalo�ba je vztrajala, naj se raje dr�im popularne glasbe.
765 01:21:15,913 01:21:20,291 Govorili so, da publika ne bo sprejela �rnega klasi�nega pianista. Govorili so, da publika ne bo sprejela �rnega klasi�nega pianista.
766 01:21:21,210 01:21:23,878 Hoteli so me spremeniti v navadnega zabavlja�a. Hoteli so me spremeniti v navadnega zabavlja�a.
767 01:21:25,714 01:21:28,883 Saj ve�. Tip, ki kadi medtem ko igra, Saj ve�. Tip, ki kadi medtem ko igra,
768 01:21:28,968 01:21:31,427 na klavirju pa ima postavljen kozarec viskija. na klavirju pa ima postavljen kozarec viskija.
769 01:21:31,512 01:21:35,723 Potem pa se prito�uje, ker ni spo�tovan kot Arthur Rubenstein. Potem pa se prito�uje, ker ni spo�tovan kot Arthur Rubenstein.
770 01:21:36,308 01:21:41,062 Rubenstein ne bi polo�il kozarca z viskijem na klavir. Rubenstein ne bi polo�il kozarca z viskijem na klavir.
771 01:21:43,065 01:21:48,069 Mislim, da bi bila napaka, �e bi se dr�al le klasi�ne glasbe. Mislim, da bi bila napaka, �e bi se dr�al le klasi�ne glasbe.
772 01:21:48,404 01:21:52,365 Napaka bi bila igrati to, kar sem se u�il vse �ivljenje? Napaka bi bila igrati to, kar sem se u�il vse �ivljenje?
773 01:21:52,908 01:21:55,076 U�il? Si otrok v �oli? U�il? Si otrok v �oli?
774 01:21:55,578 01:22:02,125 Vsak lahko zveni kot Beethoven, Joe Pen in ostali, ki si jih na�tel. Vsak lahko zveni kot Beethoven, Joe Pen in ostali, ki si jih na�tel.
775 01:22:02,209 01:22:05,670 Ampak glasba, ki jo igra� ti � Ampak glasba, ki jo igra� ti �
776 01:22:08,215 01:22:09,424 To zna� samo ti. To zna� samo ti.
777 01:22:12,678 01:22:13,845 Hvala, Tony. Hvala, Tony.
778 01:22:18,892 01:22:24,022 Ampak ne znajo vsi igrati Chopina. Vsaj ne kot jaz. Ampak ne znajo vsi igrati Chopina. Vsaj ne kot jaz.
779 01:22:28,527 01:22:33,823 Drevesa so odvrgla listnato obleko, njihova barva pa postaja pusto rjava. Drevesa so odvrgla listnato obleko, njihova barva pa postaja pusto rjava.
780 01:22:34,366 01:22:39,996 Videl sem milijone dreves posutih s snegom. Kot v pravljici. Videl sem milijone dreves posutih s snegom. Kot v pravljici.
781 01:22:40,080 01:22:41,998 �udovito se izra�a. �udovito se izra�a.
782 01:22:43,000 01:22:46,669 Priznati moram. Tonyjeva pisma res niso slaba. Priznati moram. Tonyjeva pisma res niso slaba.
783 01:22:46,754 01:22:48,004 To je v dru�ini. To je v dru�ini.
784 01:22:48,464 01:22:53,051 Baje je na� pra-pra-praded pomagal da Vinciju slikati v Sikstinski kapeli. Baje je na� pra-pra-praded pomagal da Vinciju slikati v Sikstinski kapeli.
785 01:22:53,135 01:22:55,553 Misli� Michelangelu? �Tako, ja. Misli� Michelangelu? �Tako, ja.
786 01:22:55,638 01:23:00,558 Kaj ima Michelangelo s pisanjem? �Pravim, da imamo umetnost v krvi. Kaj ima Michelangelo s pisanjem? �Pravim, da imamo umetnost v krvi.
787 01:23:00,643 01:23:07,148 Od�tevam ure, minute in sekunde do trenutka, ko bo� v mojem objemu. Od�tevam ure, minute in sekunde do trenutka, ko bo� v mojem objemu.
788 01:23:07,232 01:23:10,652 Z ljubeznijo, Tony. PS. Poljubi otroka. Z ljubeznijo, Tony. PS. Poljubi otroka.
789 01:23:12,154 01:23:17,992 John! �Kaj? �Ho�em pismo. �Ja, ko bo� kaj skuhala. John! �Kaj? �Ho�em pismo. �Ja, ko bo� kaj skuhala.
790 01:23:32,257 01:23:35,218 O�i naprej, Tony. O�i naprej, Tony.
791 01:24:01,870 01:24:05,748 Zdaj pa izrecimo lepo louisiansko dobrodo�lico Zdaj pa izrecimo lepo louisiansko dobrodo�lico
792 01:24:05,833 01:24:08,710 Donu Shirleyju in njegovemu triu. Donu Shirleyju in njegovemu triu.
793 01:24:35,529 01:24:41,284 Prekleto. Ni� ne vidim. Prekleto. Ni� ne vidim.
794 01:24:47,791 01:24:49,808 Kaj pa po�ne? Kaj pa po�ne?
795 01:24:52,880 01:24:54,630 Sranje. Sranje.
796 01:25:07,269 01:25:11,606 Vozni�ko in prometno. �Vesel sem, da vas vidim. Vozni�ko in prometno. �Vesel sem, da vas vidim.
797 01:25:12,065 01:25:16,527 Zavila sva z glavne ceste, zdaj pa sva se izgubila. Zavila sva z glavne ceste, zdaj pa sva se izgubila.
798 01:25:18,822 01:25:23,159 Stopite iz avta. �Je kaj narobe? �Takoj izstopite. Stopite iz avta. �Je kaj narobe? �Takoj izstopite.
799 01:25:35,172 01:25:36,756 Zakaj sta na tej cesti? Zakaj sta na tej cesti?
800 01:25:37,382 01:25:41,469 Hotela sva narediti obvoz, nato pa sva se izgubila. Hotela sva narediti obvoz, nato pa sva se izgubila.
801 01:25:46,225 01:25:50,144 Zakaj vi vozite njega? �Ker je moj �ef. Zakaj vi vozite njega? �Ker je moj �ef.
802 01:25:56,568 01:26:00,029 Pono�i ne sme biti zunaj. Imamo policijsko uro zanje. Pono�i ne sme biti zunaj. Imamo policijsko uro zanje.
803 01:26:00,697 01:26:01,781 Kaj to pomeni? Kaj to pomeni?
804 01:26:03,492 01:26:08,162 Spravi ga iz avta in preglej njegove dokumente. �De� kar lije. Spravi ga iz avta in preglej njegove dokumente. �De� kar lije.
805 01:26:08,705 01:26:12,667 Lahko mi jih da skozi okno. �Spravi ga iz avtomobila! Lahko mi jih da skozi okno. �Spravi ga iz avtomobila!
806 01:26:13,418 01:26:18,214 Stopi ven. Takoj pridi ven. Ima� kak�ne dokumente? Stopi ven. Takoj pridi ven. Ima� kak�ne dokumente?
807 01:26:21,176 01:26:25,179 Kako se to izgovori? �Vallelonga. Kako se to izgovori? �Vallelonga.
808 01:26:26,515 01:26:29,308 Kak�en priimek pa je to? �Italijanski. Kak�en priimek pa je to? �Italijanski.
809 01:26:30,394 01:26:34,981 Zdaj vidim zakaj ga preva�a� naokrog. Zdaj vidim zakaj ga preva�a� naokrog.
810 01:26:36,942 01:26:39,509 Sam si napol �rnuh. Sam si napol �rnuh.
811 01:26:40,320 01:26:43,364 Roke v zrak! Takoj! Takoj, sem rekel! Roke v zrak! Takoj! Takoj, sem rekel!
812 01:26:46,702 01:26:47,902 Oprostite. Oprostite.
813 01:26:52,374 01:26:53,666 Oprostite, gospodje. Oprostite, gospodje.
814 01:26:56,420 01:27:01,048 Razumem zakaj je zaprt moj kolega, ne vem pa, zakaj sem zaprt jaz. Razumem zakaj je zaprt moj kolega, ne vem pa, zakaj sem zaprt jaz.
815 01:27:04,970 01:27:06,804 Izgledate razumni. Izgledate razumni.
816 01:27:07,723 01:27:10,975 Lahko bi me izpustili, da se pogovorimo o te�avi. Lahko bi me izpustili, da se pogovorimo o te�avi.
817 01:27:11,059 01:27:15,855 Nehaj nakladati, fant. �e dolgo bosta ostala tu. Nehaj nakladati, fant. �e dolgo bosta ostala tu.
818 01:27:17,190 01:27:20,735 Ne morete me zadr�ati brez razloga. �Imamo razlog. Ne morete me zadr�ati brez razloga. �Imamo razlog.
819 01:27:21,320 01:27:23,696 V temi si bil zunaj. V temi si bil zunaj.
820 01:27:25,532 01:27:29,368 �elim govoriti z odvetnikom. Pravico imam do klica. �elim govoriti z odvetnikom. Pravico imam do klica.
821 01:27:29,828 01:27:32,747 To je huda kr�itev mojih pravic. To je huda kr�itev mojih pravic.
822 01:27:33,749 01:27:40,421 Vesta, res ima pravice � Vesta, res ima pravice �
823 01:27:45,469 01:27:49,555 Uredi, da bo �rnuh dobil svoj klic. Zadovoljen? Uredi, da bo �rnuh dobil svoj klic. Zadovoljen?
824 01:27:54,645 01:27:57,688 Pozna� odvetnika? Pa ga pokli�i. Pozna� odvetnika? Pa ga pokli�i.
825 01:28:09,242 01:28:12,286 Stopil sem do avta in vpra�al, �e se zaveda, kako hitro je vozil. Stopil sem do avta in vpra�al, �e se zaveda, kako hitro je vozil.
826 01:28:12,746 01:28:15,289 Odgovoril je, da ni namenoma, ampak � Odgovoril je, da ni namenoma, ampak �
827 01:28:15,374 01:28:18,334 Kot je rekla moja mama: "Si kak�na nova vrsta norca?" Kot je rekla moja mama: "Si kak�na nova vrsta norca?"
828 01:28:19,252 01:28:23,297 Poglej jih. Oglej si policista, ki si ga udaril. Poglej jih. Oglej si policista, ki si ga udaril.
829 01:28:23,632 01:28:26,133 Poglej ga. Prav u�iva Poglej ga. Prav u�iva
830 01:28:26,218 01:28:30,388 medtem ko ob kavi �veka s sodelavcema. medtem ko ob kavi �veka s sodelavcema.
831 01:28:31,139 01:28:35,434 Kje pa si ti? Zaklenjen tukaj z mano, �eprav sem nedol�en. Kje pa si ti? Zaklenjen tukaj z mano, �eprav sem nedol�en.
832 01:28:36,478 01:28:40,648 Jaz sem tisti, ki bo pla�al. Jaz bom zamudil v Birmingham. Jaz sem tisti, ki bo pla�al. Jaz bom zamudil v Birmingham.
833 01:28:40,732 01:28:44,151 Tudi jaz bom izgubil veliko denarja, �e ne bo� igral. Tudi jaz bom izgubil veliko denarja, �e ne bo� igral.
834 01:28:44,236 01:28:47,405 Je bil ta izbruh jeze vreden tega? Je bil ta izbruh jeze vreden tega?
835 01:28:51,034 01:28:55,079 Nasilje nikoli ne zmaga. Zmaga� le tako, da ohrani� svoje dostojanstvo. Nasilje nikoli ne zmaga. Zmaga� le tako, da ohrani� svoje dostojanstvo.
836 01:28:55,163 01:28:57,957 Dostojanstvo prevlada. Dostojanstvo prevlada.
837 01:28:59,126 01:29:01,836 Danes sva izgubila zaradi tebe. Danes sva izgubila zaradi tebe.
838 01:29:07,509 01:29:09,427 Jaz se ne bi dotikal te vzmetnice. Jaz se ne bi dotikal te vzmetnice.
839 01:29:09,511 01:29:11,804 Maryvilska policija. Maryvilska policija.
840 01:29:15,100 01:29:18,644 Ne, gospod. Ne, to nisem jaz. Ne, gospod. Ne, to nisem jaz.
841 01:29:19,688 01:29:23,024 Ja, gospod, tukaj je. Ja, seveda, gospod. Ja, gospod, tukaj je. Ja, seveda, gospod.
842 01:29:24,026 01:29:26,861 Daj sem. Na�elnik Pratt. Kdo je to? Daj sem. Na�elnik Pratt. Kdo je to?
843 01:29:27,529 01:29:34,744 Nakladate. Ja, zdaj pa sli�im, g. guverner. Nakladate. Ja, zdaj pa sli�im, g. guverner.
844 01:29:39,207 01:29:43,044 Se opravi�ujem. Seveda prepoznam va� glas. Ampak � Se opravi�ujem. Seveda prepoznam va� glas. Ampak �
845 01:29:46,381 01:29:51,594 Koga je poklical �rnuh, ki smo ga zaprli, gospod? Koga je poklical �rnuh, ki smo ga zaprli, gospod?
846 01:29:55,015 01:29:58,726 A tako. In on je poklical vas. Ne, gospod. A tako. In on je poklical vas. Ne, gospod.
847 01:29:59,352 01:30:01,771 Policist je bil napaden na dol�nosti. Policist je bil napaden na dol�nosti.
848 01:30:04,816 01:30:09,153 Ne, gospod. Tudi jaz no�em, da sem pride vojska, gospod. Ne, gospod. Tudi jaz no�em, da sem pride vojska, gospod.
849 01:30:10,572 01:30:15,242 Takoj bom uredil, g. guverner. Lahko no� vam in va�i �eni. Takoj bom uredil, g. guverner. Lahko no� vam in va�i �eni.
850 01:30:20,123 01:30:23,334 Izpusti ju. �Kaj? �Rekel sem, da ju izpusti. Izpusti ju. �Kaj? �Rekel sem, da ju izpusti.
851 01:30:23,418 01:30:27,296 Makaronar me je udaril! �Bi rad obdr�al slu�bo? Makaronar me je udaril! �Bi rad obdr�al slu�bo?
852 01:30:27,380 01:30:31,217 �e je odgovor ja, takoj naredi, kar ti je ukazano! �e je odgovor ja, takoj naredi, kar ti je ukazano!
853 01:30:31,301 01:30:33,594 Ukazujem ti, da ju izpusti�! Ukazujem ti, da ju izpusti�!
854 01:30:34,304 01:30:37,343 Vraga, koga si klical? Vraga, koga si klical?
855 01:30:38,809 01:30:43,479 Bobby Kennedy naju je re�il. Ni to super? Bobby Kennedy naju je re�il. Ni to super?
856 01:30:44,439 01:30:47,399 Ne, ni super. To sploh ni super. Ne, ni super. To sploh ni super.
857 01:30:47,484 01:30:51,821 Poni�ujo�e je. �Kaj pa blebeta�? Nasrkala bi, zdaj ne bova. Poni�ujo�e je. �Kaj pa blebeta�? Nasrkala bi, zdaj ne bova.
858 01:30:52,739 01:30:56,575 Pravosodnega ministra sem spravil v zadrego. Pravosodnega ministra sem spravil v zadrego.
859 01:30:56,660 01:31:00,621 In? Zato je pla�an. Tako vsaj nekaj dela. In? Zato je pla�an. Tako vsaj nekaj dela.
860 01:31:01,164 01:31:04,667 Z bratom posku�ata spremeniti to dr�avo. Z bratom posku�ata spremeniti to dr�avo.
861 01:31:04,751 01:31:06,293 To dela. To dela.
862 01:31:07,921 01:31:09,713 Zdaj misli, da sem nekak�en � Zdaj misli, da sem nekak�en �
863 01:31:11,591 01:31:16,303 Kli�em ga iz nekega zakotnega zapora, da me re�i obto�b? Kli�em ga iz nekega zakotnega zapora, da me re�i obto�b?
864 01:31:16,388 01:31:21,392 To po�nejo izme�ki. Ne bi ga smel udariti. To po�nejo izme�ki. Ne bi ga smel udariti.
865 01:31:21,476 01:31:24,854 Ni mi bilo v�e�, kako je ravnal s tabo in te silil na de�. Ni mi bilo v�e�, kako je ravnal s tabo in te silil na de�.
866 01:31:24,938 01:31:27,857 Udaril si ga zaradi �aljivke, namenjene tebi. Udaril si ga zaradi �aljivke, namenjene tebi.
867 01:31:28,650 01:31:32,736 Jaz to poslu�am celo �ivljenje, ti pa ne zmore� niti en ve�er. Jaz to poslu�am celo �ivljenje, ti pa ne zmore� niti en ve�er.
868 01:31:32,821 01:31:37,032 Torej se ne smem razjeziti, ker nisem �rn? Bolj �rn sem kot ti. Torej se ne smem razjeziti, ker nisem �rn? Bolj �rn sem kot ti.
869 01:31:37,117 01:31:40,411 Prosim? �Nima� pojma kak�ni so tvoji ljudje. Prosim? �Nima� pojma kak�ni so tvoji ljudje.
870 01:31:40,495 01:31:43,581 Ne ve� kaj jedo, kako govorijo, kako �ivijo. Ni�. Ne ve� kaj jedo, kako govorijo, kako �ivijo. Ni�.
871 01:31:43,665 01:31:48,002 �e Little Richarda ne pozna�. �Ker ga ti, si zato bolj �rn? �e Little Richarda ne pozna�. �Ker ga ti, si zato bolj �rn?
872 01:31:48,795 01:31:52,882 �e bi se kdaj sli�al, ne bi ve� toliko govoril. �e bi se kdaj sli�al, ne bi ve� toliko govoril.
873 01:31:52,966 01:31:56,427 Naklada�. Jaz to�no vem kdo sem. Naklada�. Jaz to�no vem kdo sem.
874 01:31:56,511 01:31:59,305 Jaz sem tip, ki je celo �ivljenje �ivel v isti soseski, Jaz sem tip, ki je celo �ivljenje �ivel v isti soseski,
875 01:31:59,389 01:32:02,433 z mamo, o�etom in bratom, zdaj pa �e z �eno in otroki. z mamo, o�etom in bratom, zdaj pa �e z �eno in otroki.
876 01:32:02,517 01:32:04,518 Ja, to sem jaz. Ja, to sem jaz.
877 01:32:04,603 01:32:08,480 Dreka�, ki se vsak dan bori na ulici, da ima dru�ina hrano. Dreka�, ki se vsak dan bori na ulici, da ima dru�ina hrano.
878 01:32:08,565 01:32:11,609 Ti pa si g. Velika �ivina. �ivi� na vrhu gradu Ti pa si g. Velika �ivina. �ivi� na vrhu gradu
879 01:32:11,693 01:32:14,403 in potuje�, da igra� za bogata�e. in potuje�, da igra� za bogata�e.
880 01:32:14,487 01:32:17,072 �ivim na ulici, ti pa sedi� na prestolu. �ivim na ulici, ti pa sedi� na prestolu.
881 01:32:17,157 01:32:19,867 Moje �ivljenje je bolj �rno kot tvoje. Moje �ivljenje je bolj �rno kot tvoje.
882 01:32:21,870 01:32:26,749 Ustavi. �Kaj? �Ustavi. �Ne, ne bom! Ustavi. �Kaj? �Ustavi. �Ne, ne bom!
883 01:32:26,833 01:32:28,042 Ustavi avto! Ustavi avto!
884 01:32:30,545 01:32:33,214 Kaj pa dela�? Kaj pa dela�?
885 01:32:37,886 01:32:42,473 Dohtar, kaj po�ne�? Vrni se v avto. Dohtar, kaj po�ne�? Vrni se v avto.
886 01:32:43,183 01:32:45,559 Res �ivim v gradu. Sam! Res �ivim v gradu. Sam!
887 01:32:47,854 01:32:51,315 Bogata�i mi pla�ajo, da igram zanje, ker se po�utijo kultivirane. Bogata�i mi pla�ajo, da igram zanje, ker se po�utijo kultivirane.
888 01:32:51,733 01:32:55,569 Ko stopim z odra pa sem zanje le �e eden od �rnuhov. Ko stopim z odra pa sem zanje le �e eden od �rnuhov.
889 01:32:56,947 01:32:58,572 To je njihova kultura! To je njihova kultura!
890 01:32:59,658 01:33:04,119 To trpim v samoti, ker me ne sprejemajo niti moji ljudje! To trpim v samoti, ker me ne sprejemajo niti moji ljudje!
891 01:33:05,497 01:33:08,040 Nisem dovolj �rn, nisem dovolj bel, Nisem dovolj �rn, nisem dovolj bel,
892 01:33:08,124 01:33:11,252 nisem dovolj mo�at. Povej, Tony. Kaj sploh sem? nisem dovolj mo�at. Povej, Tony. Kaj sploh sem?
893 01:33:46,246 01:33:47,913 Rabim spanec. Rabim spanec.
894 01:33:51,293 01:33:52,251 V redu. V redu.
895 01:33:53,295 01:33:56,755 Kmalu bova ustavila. Sku�al te bom spraviti v svojo sobo. Kmalu bova ustavila. Sku�al te bom spraviti v svojo sobo.
896 01:33:56,840 01:34:01,427 Ne. Ne bom spal nekje, kjer nisem za�elen. Ne. Ne bom spal nekje, kjer nisem za�elen.
897 01:34:04,347 01:34:06,140 V redu. V redu.
898 01:34:24,284 01:34:26,076 Mora� povsod kaditi? Mora� povsod kaditi?
899 01:34:29,164 01:34:32,333 Nisem vedel, da te moti. Moral bi mi povedati. Nisem vedel, da te moti. Moral bi mi povedati.
900 01:34:33,960 01:34:35,961 Samo beseda, dohtar. Samo beseda, dohtar.
901 01:34:49,184 01:34:51,769 Doma bo�, preden bo pismo prispelo. Doma bo�, preden bo pismo prispelo.
902 01:34:52,520 01:34:55,564 Vem. Mislil sem ga nesti s sabo domov. Vem. Mislil sem ga nesti s sabo domov.
903 01:34:55,648 01:34:58,776 Var�eval bom z znamkami. �V redu. Var�eval bom z znamkami. �V redu.
904 01:34:59,903 01:35:06,950 Daj, bom popravil. �Brez zamere, ampak mislim, da �e znam sam. Daj, bom popravil. �Brez zamere, ampak mislim, da �e znam sam.
905 01:35:14,417 01:35:18,462 Draga Dolores. V�asih me spominja� na hi�o. Draga Dolores. V�asih me spominja� na hi�o.
906 01:35:22,050 01:35:27,429 Hi�o, okra�eno z lu�kami, notri pa so vsi sre�ni. Hi�o, okra�eno z lu�kami, notri pa so vsi sre�ni.
907 01:35:32,977 01:35:37,314 Ja, Tony, dojel si. �Res? Ja, Tony, dojel si. �Res?
908 01:35:39,401 01:35:40,442 Hvala. Hvala.
909 01:35:43,696 01:35:48,200 Dohtar, hvala da si mi pomagal s pismi. Dohtar, hvala da si mi pomagal s pismi.
910 01:35:48,785 01:35:52,663 Pisanje ti res gre. �Z veseljem, Tony. Pisanje ti res gre. �Z veseljem, Tony.
911 01:35:54,999 01:35:59,211 Ko pride� domov bi lahko kak�no pismo napisal �e bratu. Ko pride� domov bi lahko kak�no pismo napisal �e bratu.
912 01:36:02,549 01:36:07,803 Ve kje sem, �e bi �elel stopiti v kontakt. �Jaz ne bi �akal. Ve kje sem, �e bi �elel stopiti v kontakt. �Jaz ne bi �akal.
913 01:36:09,848 01:36:14,935 Svet je poln osamljenih ljudi, ki se bojijo narediti prvo potezo. Svet je poln osamljenih ljudi, ki se bojijo narediti prvo potezo.
914 01:36:22,944 01:36:24,987 Jutri bom kon�al. Jutri bom kon�al.
915 01:36:36,416 01:36:40,210 Ve�, nekaj me razjeda �e celo pot, dohtar. Ve�, nekaj me razjeda �e celo pot, dohtar.
916 01:36:44,174 01:36:46,633 V Zizburghu sem bil zelo razo�aran. V Zizburghu sem bil zelo razo�aran.
917 01:36:46,718 01:36:51,263 Sploh nisem opazil nobene razlike. Pa ti? �Lahko no�, Tony. Sploh nisem opazil nobene razlike. Pa ti? �Lahko no�, Tony.
918 01:37:04,027 01:37:06,320 Dober ve�er. �Dobrodo�li. Kar naprej. Dober ve�er. �Dobrodo�li. Kar naprej.
919 01:37:09,991 01:37:11,166 V redu. V redu.
920 01:37:14,245 01:37:16,246 Dobrodo�li, g. Shirley. Dobrodo�li, g. Shirley.
921 01:37:16,331 01:37:19,750 Graham Kindell, upravnik. Lepo, da sva se spoznala. Graham Kindell, upravnik. Lepo, da sva se spoznala.
922 01:37:19,834 01:37:22,920 Hvala g. Kindell. To je g. Tony Vallelonga. Hvala g. Kindell. To je g. Tony Vallelonga.
923 01:37:23,004 01:37:24,421 Me veseli, Tony. �Pozdravljeni. Me veseli, Tony. �Pozdravljeni.
924 01:37:24,506 01:37:27,424 Pustimo avto na parkiri��u za �astne goste. Pustimo avto na parkiri��u za �astne goste.
925 01:37:27,509 01:37:30,886 Kar za mano, gospoda. Je bila pot prijetna? Kar za mano, gospoda. Je bila pot prijetna?
926 01:37:30,970 01:37:33,180 �udovita. �Lepo sli�ati. �udovita. �Lepo sli�ati.
927 01:37:33,515 01:37:36,391 Bo�i�na predstava je na� najve�ji dogodek v letu. Bo�i�na predstava je na� najve�ji dogodek v letu.
928 01:37:36,476 01:37:38,852 Zelo smo veseli, da ste z nami, g. Shirley. Zelo smo veseli, da ste z nami, g. Shirley.
929 01:37:38,937 01:37:41,939 �e boste karkoli potrebovali, mi recite. �e boste karkoli potrebovali, mi recite.
930 01:37:42,023 01:37:44,399 Hvala. �No, pa smo tu. Hvala. �No, pa smo tu.
931 01:37:44,484 01:37:47,194 Do predstave je �e pribli�no ena ura. Vpra�anja? Do predstave je �e pribli�no ena ura. Vpra�anja?
932 01:37:48,696 01:37:51,990 Kje je restavracija? �Naprej po hodniku, Kje je restavracija? �Naprej po hodniku,
933 01:37:52,075 01:37:56,119 v lobiju pa desno. Sre�no in dobro predstavo vam �elim. �Hvala. v lobiju pa desno. Sre�no in dobro predstavo vam �elim. �Hvala.
934 01:37:58,373 01:38:01,458 Rekel je, da imava �e kak�no uro. Gotovo si la�en. Rekel je, da imava �e kak�no uro. Gotovo si la�en.
935 01:38:01,543 01:38:03,001 Pojdi. Se vidiva tam. Pojdi. Se vidiva tam.
936 01:38:29,904 01:38:33,740 Se ti lahko pridru�iva? �Seveda, kar sedita. Se ti lahko pridru�iva? �Seveda, kar sedita.
937 01:38:39,872 01:38:43,667 Koktejl, gospodje? �Ne, hvala. �Tri vodke. Koktejl, gospodje? �Ne, hvala. �Tri vodke.
938 01:38:45,878 01:38:49,214 Zadnji nastop, konec hladne vojne. �as za premirje. Zadnji nastop, konec hladne vojne. �as za premirje.
939 01:38:51,050 01:38:55,345 Dr. Shirley je v garderobi? �Ja. �eprav je to bolj omara. Dr. Shirley je v garderobi? �Ja. �eprav je to bolj omara.
940 01:38:55,930 01:38:58,181 Sploh ne vem, kako lahko to prena�a. Sploh ne vem, kako lahko to prena�a.
941 01:39:02,770 01:39:08,717 Pred �estimi leti, 1956, je Nat King Cole prejel vabilo Pred �estimi leti, 1956, je Nat King Cole prejel vabilo
942 01:39:08,901 01:39:11,737 za nastop v Birminghamskem ob�inskem avditoriju. za nastop v Birminghamskem ob�inskem avditoriju.
943 01:39:12,989 01:39:17,868 G. Cole je bil prvi �rnec, ki je prejel tak�no vabilo. G. Cole je bil prvi �rnec, ki je prejel tak�no vabilo.
944 01:39:17,952 01:39:22,456 Ko je za�el igrati, ga je skupina mo�kih napadla, da igra glasbo belcev. Ko je za�el igrati, ga je skupina mo�kih napadla, da igra glasbo belcev.
945 01:39:24,250 01:39:28,462 Potegnili so ga z odra in ga mo�no pretepli. Potegnili so ga z odra in ga mo�no pretepli.
946 01:39:29,297 01:39:30,547 Jezus � Jezus �
947 01:39:34,636 01:39:38,889 Enkrat si me vpra�al, zakaj dr. Shirley to po�ne. Enkrat si me vpra�al, zakaj dr. Shirley to po�ne.
948 01:39:40,266 01:39:44,144 Povedal ti bom. Ni dovolj, da je genij. Povedal ti bom. Ni dovolj, da je genij.
949 01:39:44,896 01:39:47,689 Za sr�ne spremembe je potreben pogum. Za sr�ne spremembe je potreben pogum.
950 01:39:55,657 01:39:58,909 Hvala. �Hvala. Hvala. �Hvala.
951 01:40:00,745 01:40:04,873 No, na zdravje. �"Danke sch�n". No, na zdravje. �"Danke sch�n".
952 01:40:08,169 01:40:10,712 Dober ve�er. �Vam lahko pomagam? Dober ve�er. �Vam lahko pomagam?
953 01:40:14,175 01:40:18,970 Moji prijatelji so tam. �Ne smete vstopiti. Moji prijatelji so tam. �Ne smete vstopiti.
954 01:40:27,522 01:40:29,690 Razumem, ampak � �Kaj se dogaja? Razumem, ampak � �Kaj se dogaja?
955 01:40:30,441 01:40:34,194 Gospod pravi, da ne smem ve�erjati tu. Gospod pravi, da ne smem ve�erjati tu.
956 01:40:34,696 01:40:37,906 Ne razumete. On je nocoj glavni nastopajo�i. Ne razumete. On je nocoj glavni nastopajo�i.
957 01:40:37,990 01:40:41,284 �al, tak�na so pravila restavracije. �al, tak�na so pravila restavracije.
958 01:40:41,369 01:40:43,870 Je vse v redu? �Ne, ni v redu. Je vse v redu? �Ne, ni v redu.
959 01:40:44,330 01:40:49,126 Ta tip pravi, da dr. Shirley tu ne sme jesti. �Oprostite � Ta tip pravi, da dr. Shirley tu ne sme jesti. �Oprostite �
960 01:40:49,544 01:40:52,129 To so pa� dolgoletna klubska pravila. Tradicija. To so pa� dolgoletna klubska pravila. Tradicija.
961 01:40:52,213 01:40:55,298 Gotovo razumete. �Ne, ne razumem. Gotovo razumete. �Ne, ne razumem.
962 01:40:55,675 01:41:00,470 �ez 45 minut bom tu zabaval va�e goste, jesti pa ne smem? �ez 45 minut bom tu zabaval va�e goste, jesti pa ne smem?
963 01:41:00,555 01:41:02,556 �al mi je � �al mi je �
964 01:41:03,057 01:41:08,145 �lana njegovega tria in gostje, ki so ga pri�li poslu�at �lana njegovega tria in gostje, ki so ga pri�li poslu�at
965 01:41:08,229 01:41:13,024 lahko jedo tukaj, zvezda ve�era, �astni gost pa ne dobi ve�erje? lahko jedo tukaj, zvezda ve�era, �astni gost pa ne dobi ve�erje?
966 01:41:14,026 01:41:15,318 �al, ne. �al, ne.
967 01:41:15,820 01:41:18,834 Jesti mora. �lovek potrebuje ve�erjo. Jesti mora. �lovek potrebuje ve�erjo.
968 01:41:20,742 01:41:24,494 Pa naredimo tako. Ve�erjo mu bomo prinesli v garderobo. Pa naredimo tako. Ve�erjo mu bomo prinesli v garderobo.
969 01:41:24,579 01:41:25,912 John, prinesi menu. John, prinesi menu.
970 01:41:25,997 01:41:29,875 Ne, ne bom jedel v tisti shrambi. Ne, ne bom jedel v tisti shrambi.
971 01:41:31,419 01:41:33,587 �e vam je ljub�e, �e vam je ljub�e,
972 01:41:33,671 01:41:36,840 je malo naprej popularna restavracija Oran�ni pti�. je malo naprej popularna restavracija Oran�ni pti�.
973 01:41:36,924 01:41:38,884 Tam vas bodo veseli. Tam vas bodo veseli.
974 01:41:41,304 01:41:45,265 Dohtar, pridi z mano. Samo trenutek. Dohtar, pridi z mano. Samo trenutek.
975 01:41:46,601 01:41:48,727 Morda je druga restavracija celo bolj�a od te. Morda je druga restavracija celo bolj�a od te.
976 01:41:48,811 01:41:50,604 Rolada je bila kot kamen. Rolada je bila kot kamen.
977 01:41:50,688 01:41:53,231 Pojdi tja, nato pa se vrni. Pojdi tja, nato pa se vrni.
978 01:41:58,237 01:42:01,114 To je zadnji nastop. Konec bo tega mu�enja. To je zadnji nastop. Konec bo tega mu�enja.
979 01:42:01,199 01:42:04,576 Kon�ajmo to, da se lahko poberemo stran od teh pizd. Kon�ajmo to, da se lahko poberemo stran od teh pizd.
980 01:42:07,288 01:42:10,540 No, pa smo dogovorjeni. Riba je nocoj odli�na. No, pa smo dogovorjeni. Riba je nocoj odli�na.
981 01:42:16,464 01:42:21,134 �e me ne postre�ete v tej sobi, nocoj ne bom igral. �e me ne postre�ete v tej sobi, nocoj ne bom igral.
982 01:42:25,723 01:42:27,474 Se lahko pogovoriva? Se lahko pogovoriva?
983 01:42:41,405 01:42:44,699 G. Villanueva, g. Shirleyja morate nekako spametovati. G. Villanueva, g. Shirleyja morate nekako spametovati.
984 01:42:44,784 01:42:47,744 Upam, da razume, da ne sku�amo u�aliti njega osebno. Upam, da razume, da ne sku�amo u�aliti njega osebno.
985 01:42:47,829 01:42:51,706 Tako pa� je tukaj. �Ja, on pa ni od tu. Tako pa� je tukaj. �Ja, on pa ni od tu.
986 01:42:51,791 01:42:54,084 Prosite ga za razumnost. Prosite ga za razumnost.
987 01:42:54,168 01:42:58,755 400 gostov nocoj pri�akuje zabavo. �Dr. Shirley pa pri�akuje ve�erjo. 400 gostov nocoj pri�akuje zabavo. �Dr. Shirley pa pri�akuje ve�erjo.
988 01:42:59,173 01:43:01,633 Ne morete narediti izjeme? Ne morete narediti izjeme?
989 01:43:03,219 01:43:05,402 Naj vam povem zgodbo. Naj vam povem zgodbo.
990 01:43:05,847 01:43:09,015 Ste kdaj sli�ali za ko�arkarski klub Boston Celtics? Ste kdaj sli�ali za ko�arkarski klub Boston Celtics?
991 01:43:09,100 01:43:13,728 Sem. �No, fantje so pred leti pri�li sem na obisk. Sem. �No, fantje so pred leti pri�li sem na obisk.
992 01:43:13,813 01:43:15,856 Pri�akovali so, da jim bomo kot prvakom Pri�akovali so, da jim bomo kot prvakom
993 01:43:15,940 01:43:19,734 pripravili dobrodo�lico, kamor bodo �li po rde�i preprogi. pripravili dobrodo�lico, kamor bodo �li po rde�i preprogi.
994 01:43:19,819 01:43:22,863 Veste, kje je njihov veliki �rnuh tisto no� ve�erjal? Veste, kje je njihov veliki �rnuh tisto no� ve�erjal?
995 01:43:24,699 01:43:28,368 Ne. �Tudi jaz ne. Vem le, da ne pri nas. Ne. �Tudi jaz ne. Vem le, da ne pri nas.
996 01:43:28,828 01:43:32,372 Zdaj pa nehajva nakladati. Koliko nas bo stalo? Zdaj pa nehajva nakladati. Koliko nas bo stalo?
997 01:43:32,790 01:43:35,458 Bo 100 dolarjev dovolj, da spravite �rnuha k sebi? Bo 100 dolarjev dovolj, da spravite �rnuha k sebi?
998 01:43:37,712 01:43:39,296 Nisem naprodaj. Nisem naprodaj.
999 01:43:39,380 01:43:44,175 �e ne bi bili, gotovo ne bi sprejeli te slu�be. �e ne bi bili, gotovo ne bi sprejeli te slu�be.
1000 01:43:44,719 01:43:47,137 Tony, nehaj. Tony, nehaj.
1001 01:43:49,348 01:43:56,697 �e v redu. �e ho�e�, bom igral. �e v redu. �e ho�e�, bom igral.
1002 01:44:11,370 01:44:16,750 V redu, poberiva se od tu. �Kako to mislita? V redu, poberiva se od tu. �Kako to mislita?
1003 01:44:17,418 01:44:21,922 Kam za vraga pa gresta? Don, ne delaj tega. Imamo pogodbo. Kam za vraga pa gresta? Don, ne delaj tega. Imamo pogodbo.
1004 01:44:22,006 01:44:24,132 Vem, da si mo�, ki spo�tuje pogodbo. Vem, da si mo�, ki spo�tuje pogodbo.
1005 01:44:24,216 01:44:27,594 Connie, Bill, vse bo v redu. Izvesti mora� nastop! Connie, Bill, vse bo v redu. Izvesti mora� nastop!
1006 01:44:27,678 01:44:30,138 Takoj se obrni, prekleto! Takoj se obrni, prekleto!
1007 01:44:30,222 01:44:31,522 Takoj! Takoj!
1008 01:44:32,016 01:44:36,102 �rnci tu ne nastopate, ker ste nezanesljivi! �rnci tu ne nastopate, ker ste nezanesljivi!
1009 01:44:36,187 01:44:39,272 Steinwayja sem moral pripeljati iz Atlante, prekleto! Steinwayja sem moral pripeljati iz Atlante, prekleto!
1010 01:44:46,614 01:44:52,535 Tony, si la�en? �Ali perica re�e raci rep? Tony, si la�en? �Ali perica re�e raci rep?
1011 01:45:37,164 01:45:40,250 Si policaj? �Izgledam kot Irec? Si policaj? �Izgledam kot Irec?
1012 01:45:41,460 01:45:44,546 Kaj bosta, ljub�ek? �Dvakrat �isti Cutty Sark. Kaj bosta, ljub�ek? �Dvakrat �isti Cutty Sark.
1013 01:45:44,630 01:45:45,863 Takoj. Takoj.
1014 01:45:52,596 01:45:55,473 Naro�ila bi va�o specialiteto, kakr�nakoli �e je. Naro�ila bi va�o specialiteto, kakr�nakoli �e je.
1015 01:45:56,684 01:45:58,143 Dvakrat Oran�ni pti�! Dvakrat Oran�ni pti�!
1016 01:46:11,032 01:46:14,868 V�e� mi je bilo, kar si naredil. Postavil si se zase. V�e� mi je bilo, kar si naredil. Postavil si se zase.
1017 01:46:17,204 01:46:19,330 To je tako, kot je rekel tvoj prijatelj, predsednik. To je tako, kot je rekel tvoj prijatelj, predsednik.
1018 01:46:20,041 01:46:24,794 Ne spra�uj dr�ave, kaj lahko naredi zate. Ne spra�uj dr�ave, kaj lahko naredi zate.
1019 01:46:25,629 01:46:27,380 Raje vpra�aj kaj lahko naredi� zase. Raje vpra�aj kaj lahko naredi� zase.
1020 01:46:29,216 01:46:30,516 Ve�? Ve�?
1021 01:46:32,720 01:46:36,890 Kaj pa po�ne�, da si tako lepo oble�en, ljub�ek? Kaj pa po�ne�, da si tako lepo oble�en, ljub�ek?
1022 01:46:37,433 01:46:38,808 Ni� pomembnega. Ni� pomembnega.
1023 01:46:40,853 01:46:43,438 Obleka ne naredi �loveka. Obleka ne naredi �loveka.
1024 01:46:43,522 01:46:49,486 Samo najbolj�i pianist na svetu je. �Res? Si dober? Samo najbolj�i pianist na svetu je. �Res? Si dober?
1025 01:46:50,821 01:46:53,573 Ne bodi srame�ljiv, dohtar. Povej ji kdo si. Ne bodi srame�ljiv, dohtar. Povej ji kdo si.
1026 01:46:53,657 01:46:56,534 Ne rabi� govoriti. Raje mi poka�i. Ne rabi� govoriti. Raje mi poka�i.
1027 01:47:03,334 01:47:04,450 Daj. Daj.
1028 01:48:51,483 01:48:53,860 To! To!
1029 01:50:23,534 01:50:25,034 Tako polomi� tipke. Tako polomi� tipke.
1030 01:50:27,871 01:50:31,416 Zabaval sem se. To bi lahko enkrat na mesec delal brezpla�no. Zabaval sem se. To bi lahko enkrat na mesec delal brezpla�no.
1031 01:50:31,834 01:50:34,127 Neverjeten si bil. �Hej, Tony. Neverjeten si bil. �Hej, Tony.
1032 01:50:35,129 01:50:38,548 �e se odpraviva zdaj, �e bova pri�la. �Kam? �e se odpraviva zdaj, �e bova pri�la. �Kam?
1033 01:50:38,632 01:50:41,259 Bo�i�ni ve�er v New Yorku. Bo�i�ni ve�er v New Yorku.
1034 01:50:45,639 01:50:46,681 Sranje! Sranje!
1035 01:50:57,401 01:51:00,111 V baru nikoli ne ka�i sponke z denarjem. V baru nikoli ne ka�i sponke z denarjem.
1036 01:51:09,997 01:51:11,997 Vedel sem, da ima� pi�tolo. Vedel sem, da ima� pi�tolo.
1037 01:51:36,690 01:51:38,274 Lahko se poslab�a. Lahko se poslab�a.
1038 01:51:39,860 01:51:44,197 Ko bi le imela kaj, kar bi nama prineslo sre�o. Ko bi le imela kaj, kar bi nama prineslo sre�o.
1039 01:51:45,074 01:51:49,869 �e vem. Polo�i kamen za sre�o na armaturno plo��o, Tony. �e vem. Polo�i kamen za sre�o na armaturno plo��o, Tony.
1040 01:51:52,247 01:51:55,583 Daj, Tony. Potrebujeva sre�o. Daj, Tony. Potrebujeva sre�o.
1041 01:52:01,131 01:52:03,883 Hvala. Varneje se po�utim. Hvala. Varneje se po�utim.
1042 01:52:06,387 01:52:08,638 Pravi kreten si. Pravi kreten si.
1043 01:52:31,954 01:52:33,913 Sranje. Sranje.
1044 01:52:43,674 01:52:45,258 Prekleti policaji. Prekleti policaji.
1045 01:52:56,478 01:53:00,106 Kaj pa vidva tukaj? �Na poti v New York sva. Kaj pa vidva tukaj? �Na poti v New York sva.
1046 01:53:02,609 01:53:05,403 Je kaj narobe, policist? �Ja, je. Je kaj narobe, policist? �Ja, je.
1047 01:53:06,321 01:53:09,740 Vajin avto se nagiba v levo. Zadnjo gumo imata prazno. Vajin avto se nagiba v levo. Zadnjo gumo imata prazno.
1048 01:53:25,716 01:53:27,550 Peljite naprej. Peljite naprej.
1049 01:53:41,607 01:53:46,152 Previdno, gospoda. �Vesel bo�i�. �Tudi vam. Previdno, gospoda. �Vesel bo�i�. �Tudi vam.
1050 01:53:46,904 01:53:48,987 Hvala, policist. Hvala, policist.
1051 01:54:00,667 01:54:05,796 Bodite previdni, saj bo na bo�i�ni ve�er vzhodno obalo zajelo neurje. Bodite previdni, saj bo na bo�i�ni ve�er vzhodno obalo zajelo neurje.
1052 01:54:05,881 01:54:08,925 Najhuje bo v vzhodni Pennsylvaniji, Najhuje bo v vzhodni Pennsylvaniji,
1053 01:54:09,009 01:54:11,427 severnem New Jerseyju in ve�ini New Yorka. severnem New Jerseyju in ve�ini New Yorka.
1054 01:54:12,012 01:54:14,889 Popotnikom priporo�amo, da se izogibajo jerseyjskim avtocestam. Popotnikom priporo�amo, da se izogibajo jerseyjskim avtocestam.
1055 01:54:14,973 01:54:19,852 Pa sva zaklju�ila. Ustavil bom pri naslednjem motelu. Pa sva zaklju�ila. Ustavil bom pri naslednjem motelu.
1056 01:54:20,562 01:54:24,357 Vozi, dokler lahko, Tony. �Ne morem ostati buden. Vozi, dokler lahko, Tony. �Ne morem ostati buden.
1057 01:54:25,025 01:54:29,654 Sneg me hipnotizira. Glavo mi bo razneslo. Sneg me hipnotizira. Glavo mi bo razneslo.
1058 01:54:32,199 01:54:38,037 Kaj pa moreva? Vsaj poskusila sva. Kaj pa moreva? Vsaj poskusila sva.
1059 01:54:46,922 01:54:49,257 No, miza je pripravljena. No, miza je pripravljena.
1060 01:54:49,341 01:54:52,093 Ne divjajte po hi�i! Ne divjajte po hi�i!
1061 01:54:55,556 01:54:59,767 Mama, Frankie mi ne pusti. �Frankie, pusti tudi Nickyju! Mama, Frankie mi ne pusti. �Frankie, pusti tudi Nickyju!
1062 01:54:59,851 01:55:01,068 Pustim kaj? Pustim kaj?
1063 01:55:04,731 01:55:06,190 Tu je. Tu je.
1064 01:55:10,571 01:55:12,488 Otroci, umijte si roke. Otroci, umijte si roke.
1065 01:55:13,365 01:55:16,367 No, zdaj pa na zdravje! No, zdaj pa na zdravje!
1066 01:55:16,994 01:55:21,247 D, rabi� pomo� pri pici? �V redu je. D, rabi� pomo� pri pici? �V redu je.
1067 01:55:21,331 01:55:23,082 Gremo jest! Gremo jest!
1068 01:55:46,231 01:55:48,774 Tony, zbudi se. Tony, zbudi se.
1069 01:55:52,654 01:55:56,240 Si v redu? �Doma si. Spravi se �e noter. Si v redu? �Doma si. Spravi se �e noter.
1070 01:56:12,341 01:56:17,595 Lahko no�. ��akaj. Vstopi in spoznaj mojo dru�ino. Lahko no�. ��akaj. Vstopi in spoznaj mojo dru�ino.
1071 01:56:20,891 01:56:22,350 Vesel bo�i�, Tony. Vesel bo�i�, Tony.
1072 01:56:24,811 01:56:29,065 Vesel bo�i�. Vesel bo�i�.
1073 01:56:51,338 01:56:54,382 Zadu�il se bo� s kostjo. �Daj, komaj sem za�el jesti. Zadu�il se bo� s kostjo. �Daj, komaj sem za�el jesti.
1074 01:56:56,301 01:56:58,177 Bo �lo? �Ja, bo. Bo �lo? �Ja, bo.
1075 01:56:58,887 01:57:00,888 Rabi� pomo�? �Ne, draga. Rabi� pomo�? �Ne, draga.
1076 01:57:01,515 01:57:03,933 Ne med jedjo! �Ti kar kadi. Ne med jedjo! �Ti kar kadi.
1077 01:57:06,812 01:57:09,355 Shakespeare je doma! Shakespeare je doma!
1078 01:57:09,690 01:57:10,823 O�i! O�i!
1079 01:57:15,529 01:57:16,612 Kako ste? Kako ste?
1080 01:57:17,864 01:57:20,408 Uspelo ti je! �Hej, o�e. Uspelo ti je! �Hej, o�e.
1081 01:57:20,492 01:57:23,953 Vesel bo�i�! �Enako �Bog te blagoslovi! Vesel bo�i�! �Enako �Bog te blagoslovi!
1082 01:57:24,037 01:57:25,454 Veseli smo, da si se vrnil. Veseli smo, da si se vrnil.
1083 01:57:29,835 01:57:31,669 �udovito! �udovito!
1084 01:57:38,218 01:57:39,719 Si la�en? �Sestradan. Si la�en? �Sestradan.
1085 01:57:39,803 01:57:43,681 Potem pa sedi. �Je �e kaj ostalo? Potem pa sedi. �Je �e kaj ostalo?
1086 01:57:43,765 01:57:45,024 Dajmo. Dajmo.
1087 01:57:56,987 01:57:59,613 Dobrodo�li, dr. Shirley. �Hvala, Amit. Dobrodo�li, dr. Shirley. �Hvala, Amit.
1088 01:58:00,157 01:58:03,492 Pripravil sem vam posteljo. Naj vam �e razpakiram? Pripravil sem vam posteljo. Naj vam �e razpakiram?
1089 01:58:03,577 01:58:06,662 Ne. Pojdi domov k dru�ini. Ne. Pojdi domov k dru�ini.
1090 01:58:07,748 01:58:08,831 Hvala, gospod. Hvala, gospod.
1091 01:58:14,421 01:58:17,298 Vesel bo�i�, gospod. �Tudi tebi, Amit. Vesel bo�i�, gospod. �Tudi tebi, Amit.
1092 01:59:08,475 01:59:13,479 Prazniki se za�enjajo. V�e� mi je, ko je vse v belem. Prazniki se za�enjajo. V�e� mi je, ko je vse v belem.
1093 01:59:13,563 01:59:16,232 Vedno to poljubljanje. Vedno to poljubljanje.
1094 01:59:16,316 01:59:19,985 Ti me za mizo nikoli tako ne poljubi�. �Tudi ti ne mene. Ti me za mizo nikoli tako ne poljubi�. �Tudi ti ne mene.
1095 01:59:21,321 01:59:24,073 Dobro. Umirite se. Dobro. Umirite se.
1096 01:59:27,244 01:59:29,995 Tony, si v redu? Zdi� se mi nekam tih. Tony, si v redu? Zdi� se mi nekam tih.
1097 01:59:31,581 01:59:36,836 V redu sem, le utrujen. Bilo je dolgo potovanje. V redu sem, le utrujen. Bilo je dolgo potovanje.
1098 01:59:40,799 01:59:43,133 Si uredil zadevo? Si uredil zadevo?
1099 01:59:48,348 01:59:50,599 Hvala. �Dol�an si mi 75 dolarjev. Hvala. �Dol�an si mi 75 dolarjev.
1100 01:59:51,434 01:59:56,522 75? Charlie je rekel 60. �Moje storitve so brezpla�ne? 75? Charlie je rekel 60. �Moje storitve so brezpla�ne?
1101 01:59:59,109 02:00:02,444 Tony, povej nam kaj o potovanju. Tony, povej nam kaj o potovanju.
1102 02:00:02,529 02:00:05,281 Dva meseca te ni bilo. �Kak�en je bil �rnuh? Dva meseca te ni bilo. �Kak�en je bil �rnuh?
1103 02:00:05,365 02:00:08,534 Ti je �el na �ivce? �Ne pravite mu tako. Ti je �el na �ivce? �Ne pravite mu tako.
1104 02:00:13,164 02:00:14,339 V redu. V redu.
1105 02:00:17,544 02:00:22,298 Tony, prej�nji teden je Frankie splezal na televizijo. Tony, prej�nji teden je Frankie splezal na televizijo.
1106 02:00:22,382 02:00:25,968 Fotografirala sem ga. Sr�kan je bil. Res je bilo sme�no. Fotografirala sem ga. Sr�kan je bil. Res je bilo sme�no.
1107 02:00:26,052 02:00:29,972 D, si zme�ana? Tisti kabli zadaj bi ga lahko stresli. �Ne. D, si zme�ana? Tisti kabli zadaj bi ga lahko stresli. �Ne.
1108 02:00:30,056 02:00:33,017 Ga je uni�il? �O �em govori�? �Morda misli� opeka�e kruha. Ga je uni�il? �O �em govori�? �Morda misli� opeka�e kruha.
1109 02:00:33,101 02:00:35,728 Televizija te ne more stresti. Televizija te ne more stresti.
1110 02:00:35,812 02:00:38,939 Ne govori o opeka�u, govori o televiziji. Ne govori o opeka�u, govori o televiziji.
1111 02:00:39,024 02:00:40,983 Jo je nesel v kad? Jo je nesel v kad?
1112 02:00:44,321 02:00:46,572 Ne bo te streslo. Ne bo te streslo.
1113 02:00:51,661 02:00:55,205 Charlie. �Hej, Ustnica. Johnny me je povabil. Charlie. �Hej, Ustnica. Johnny me je povabil.
1114 02:00:55,707 02:01:00,002 No, vstopita. �V redu. Se �e spomni� Marie? No, vstopita. �V redu. Se �e spomni� Marie?
1115 02:01:00,086 02:01:02,630 Pozdravljeni, Marie. �Charlie, dejansko si pri�el? Pozdravljeni, Marie. �Charlie, dejansko si pri�el?
1116 02:01:02,714 02:01:06,800 �alil sem se. Pa �e z �eno? �alil sem se. Pa �e z �eno?
1117 02:01:06,885 02:01:10,220 Vesel bo�i�. �Pozdravljeni. To pa je veliko presene�enje. Vesel bo�i�. �Pozdravljeni. To pa je veliko presene�enje.
1118 02:01:10,305 02:01:13,182 Lepo, da se vidimo. �To je Charlie iz zastavljalnice. Lepo, da se vidimo. �To je Charlie iz zastavljalnice.
1119 02:01:13,266 02:01:16,310 Lahko verjamete, da ni ni� prinesel? Lahko verjamete, da ni ni� prinesel?
1120 02:01:16,394 02:01:18,938 Sedi. Sedi.
1121 02:01:24,611 02:01:26,694 Dohtar! Dohtar!
1122 02:01:28,406 02:01:30,282 Dobrodo�el. Dobrodo�el.
1123 02:01:33,453 02:01:37,539 Malo posluha, prosim. �Daj, nehaj zdaj. Malo posluha, prosim. �Daj, nehaj zdaj.
1124 02:01:37,624 02:01:39,583 To je dr. Donald Shirley. To je dr. Donald Shirley.
1125 02:01:42,295 02:01:43,379 Vesel bo�i�. Vesel bo�i�.
1126 02:01:47,467 02:01:50,344 Naredite prostor. Dajte mu kro�nik. Naredite prostor. Dajte mu kro�nik.
1127 02:01:59,479 02:02:01,730 Pozdravljeni. �Vi ste gotovo Dolores. Pozdravljeni. �Vi ste gotovo Dolores.
1128 02:02:02,649 02:02:05,818 Dobrodo�li. �Vesel bo�i�. Dobrodo�li. �Vesel bo�i�.
1129 02:02:07,362 02:02:09,488 Hvala, da ste delili mo�a z mano. Hvala, da ste delili mo�a z mano.
1130 02:02:16,496 02:02:18,998 Hvala, da ste mu pomagali pisati. Hvala, da ste mu pomagali pisati.
1131 02:02:26,794 02:02:29,794 ZELENA KNJIGA ZELENA KNJIGA
1132 02:02:31,071 02:02:34,495 Dr. Donald Shirley je nadaljeval s turnejami, skladanjem in snemanjem, Dr. Donald Shirley je nadaljeval s turnejami, skladanjem in snemanjem,
1133 02:02:34,596 02:02:39,596 kar mu je prineslo uspeh. Stravinski je rekel, da je Shirley bo�ji virtuoz. kar mu je prineslo uspeh. Stravinski je rekel, da je Shirley bo�ji virtuoz.
1134 02:02:43,921 02:02:48,421 Frank "Tony Ustnica" Vallelonga se je vrnil v Copacabano. Sprejemal je goste. Frank "Tony Ustnica" Vallelonga se je vrnil v Copacabano. Sprejemal je goste.
1135 02:02:50,959 02:02:54,959 Tony in Dolores v Copi, okrog leta 1960. Tony in Dolores v Copi, okrog leta 1960.
1136 02:02:57,031 02:03:02,031 Tony Ustnica in dr. Donald Shirley sta ostala prijatelja do njune smrti leta 2013. Tony Ustnica in dr. Donald Shirley sta ostala prijatelja do njune smrti leta 2013.
1137 02:03:07,990 02:03:10,290 Re�ija Re�ija
1138 02:03:11,038 02:03:13,338 Scenarij Scenarij
1139 02:03:13,604 02:03:18,604 Za DrSi prevedel Prnaver Za DrSi prevedel Prnaver
1140 02:03:19,205 02:03:24,205 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija
1141 02:03:40,541 02:03:44,541 ZELENA KNJIGA ZELENA KNJIGA