# Start End Original Translated
1 00:01:14,224 00:01:18,854 Goddag, New York. Jeg hedder Bobby Rydell og nyder at være her. Goddag, New York. Jeg hedder Bobby Rydell og nyder at være her.
2 00:01:20,981 00:01:26,236 Tak, fordi I er kommet i aften. Det er lørdag aften på Copa. Tak, fordi I er kommet i aften. Det er lørdag aften på Copa.
3 00:01:26,411 00:01:30,832 Vi vil gøre vores bedste for, at I får en fornøjelig aften. Vi vil gøre vores bedste for, at I får en fornøjelig aften.
4 00:01:30,991 00:01:35,036 Tak til Jules Podell, fordi han har inviteret os. Tak til Jules Podell, fordi han har inviteret os.
5 00:01:35,203 00:01:37,998 Lad os komme i gang. Lad os komme i gang.
6 00:01:49,509 00:01:52,554 - Cigaretter? - Tak. - Cigaretter? - Tak.
7 00:02:08,403 00:02:12,741 Hej, snut. Her er min frakke. Kan du se denne hat? Hej, snut. Her er min frakke. Kan du se denne hat?
8 00:02:12,908 00:02:15,535 Den skal du bevogte med dit liv. Den skal du bevogte med dit liv.
9 00:02:15,702 00:02:19,664 - Den har jeg fået af min mor. - Javel, hr. Loscudo. - Den har jeg fået af min mor. - Javel, hr. Loscudo.
10 00:02:19,831 00:02:23,543 - Det er til dig. - Tak. - Det er til dig. - Tak.
11 00:02:23,710 00:02:28,381 - Gio! - Hej, Carmine. Hvordan går det? - Gio! - Hej, Carmine. Hvordan går det?
12 00:02:28,548 00:02:32,260 - Tak. Det er ikke nødvendigt. - Så går vi. - Tak. Det er ikke nødvendigt. - Så går vi.
13 00:02:32,427 00:02:36,973 Jeg så Bobby Rydell for to et halvt år siden. Ingen kendte ham. Jeg så Bobby Rydell for to et halvt år siden. Ingen kendte ham.
14 00:02:37,140 00:02:39,976 De kender ham nu. De kender ham nu.
15 00:02:40,143 00:02:44,314 - Giv mig Loscudos hat. - Jamen han sagde ... - Giv mig Loscudos hat. - Jamen han sagde ...
16 00:02:44,481 00:02:47,067 Giv mig den nu bare. Giv mig den nu bare.
17 00:02:53,782 00:02:58,828 - Vis lidt respekt. - Hun vil gerne have det. - Vis lidt respekt. - Hun vil gerne have det.
18 00:03:02,040 00:03:03,834 Tony Lip! Tony Lip!
19 00:03:27,148 00:03:30,861 - Skal du lægge hånd på mig? - Tag hjem med dine venner. - Skal du lægge hånd på mig? - Tag hjem med dine venner.
20 00:03:31,027 00:03:35,115 Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? Jeg går ind. Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? Jeg går ind.
21 00:04:02,058 00:04:06,313 Sig, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg stedet ned! Sig, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg stedet ned!
22 00:04:06,479 00:04:08,315 Den dukker op. Den dukker op.
23 00:04:08,481 00:04:13,069 Sig til det jødesvin, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg Copa ned! Sig til det jødesvin, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg Copa ned!
24 00:04:13,236 00:04:16,448 COPA ER LUKKET PÅ GRUND AF RENOVERING COPA ER LUKKET PÅ GRUND AF RENOVERING
25 00:04:18,241 00:04:21,703 Jeg må køre skraldebil igen. Jeg må køre skraldebil igen.
26 00:04:21,870 00:04:26,041 Gudfader. Loscudo er bindegal. Gudfader. Loscudo er bindegal.
27 00:04:28,293 00:04:32,881 - Du arbejdede for pengene i aften. - Jeg troede, du ville slå ham ihjel. - Du arbejdede for pengene i aften. - Jeg troede, du ville slå ham ihjel.
28 00:04:33,048 00:04:35,759 Hellere ham end mig. Hellere ham end mig.
29 00:04:35,926 00:04:38,929 Hvad vil du lave, mens vi holder lukket? Hvad vil du lave, mens vi holder lukket?
30 00:04:39,095 00:04:42,516 Måske arbejde i min onkels pizzeria. Måske arbejde i min onkels pizzeria.
31 00:04:43,600 00:04:47,145 - Hvad med dig? - Gå på druk i to måneder. - Hvad med dig? - Gå på druk i to måneder.
32 00:04:52,567 00:04:56,738 - Kør mig hjem, Lip. - Held og lykke. Vi ses, Carmine. - Kør mig hjem, Lip. - Held og lykke. Vi ses, Carmine.
33 00:04:56,905 00:05:00,242 - Det bør ikke ske. - Jeg vil ikke ... - Det bør ikke ske. - Jeg vil ikke ...
34 00:05:01,618 00:05:03,703 Min hat! Min hat!
35 00:05:03,870 00:05:07,415 Jeg hørte, den var væk, så jeg undersøgte sagen. Jeg hørte, den var væk, så jeg undersøgte sagen.
36 00:05:07,582 00:05:11,795 - Jeg ville slå tøsen ihjel. - Det var ikke hendes skyld. - Jeg ville slå tøsen ihjel. - Det var ikke hendes skyld.
37 00:05:11,962 00:05:16,216 - Hvem turde negle Gios hat? - Jeg har taget mig af ham. - Hvem turde negle Gios hat? - Jeg har taget mig af ham.
38 00:05:16,383 00:05:19,094 Jeg håber, du gav ham prygl. Jeg håber, du gav ham prygl.
39 00:05:19,261 00:05:21,513 Tag den her. Tag den her.
40 00:05:21,680 00:05:25,517 Ellers tak. Det var mig en fornøjelse, hr. Loscudo. Ellers tak. Det var mig en fornøjelse, hr. Loscudo.
41 00:05:25,684 00:05:28,186 Sludder! Tag den nu. Sludder! Tag den nu.
42 00:05:28,353 00:05:32,023 Du skal ikke kalde mig hr. Loscudo. Er du med? Du skal ikke kalde mig hr. Loscudo. Er du med?
43 00:05:32,190 00:05:34,860 Jeg er din kammerat Gio. Jeg er din kammerat Gio.
44 00:06:58,527 00:07:01,446 - Godmorgen. - Godnat. - Godmorgen. - Godnat.
45 00:07:03,031 00:07:05,742 Roger Maris skal slå. Roger Maris skal slå.
46 00:07:10,038 00:07:14,251 - Kom så, Roger! Et home run! - Ti stille! Det bringer uheld! - Kom så, Roger! Et home run! - Ti stille! Det bringer uheld!
47 00:07:14,417 00:07:17,128 Kan du råbe lidt højere, Johnny? Kan du råbe lidt højere, Johnny?
48 00:07:17,295 00:07:20,924 - Maris skal være vågen. - Det er jeg også nu. - Maris skal være vågen. - Det er jeg også nu.
49 00:07:21,091 00:07:25,262 - Hvad laver I her? - Vi holder Dolores med selskab. - Hvad laver I her? - Vi holder Dolores med selskab.
50 00:07:29,099 00:07:35,564 Tony! Du skal ikke sove, når min datter er alene med de kulsække. Tony! Du skal ikke sove, når min datter er alene med de kulsække.
51 00:07:35,730 00:07:37,524 Er du med? Er du med?
52 00:07:37,691 00:07:41,528 Jeg vidste ikke, de ville sende nogle sortsmudskere. Jeg vidste ikke, de ville sende nogle sortsmudskere.
53 00:07:41,695 00:07:43,947 Det er skammeligt! Det er skammeligt!
54 00:07:44,114 00:07:45,740 Tak. Tak.
55 00:07:50,829 00:07:52,747 Kom nu, Roger. Kom nu, Roger.
56 00:07:54,082 00:07:58,545 - Nu skal jeg følge jer ud. - Vi skal ind i kampen igen. - Nu skal jeg følge jer ud. - Vi skal ind i kampen igen.
57 00:07:58,712 00:08:01,548 - Tak. - Ring, hvis der er problemer. - Tak. - Ring, hvis der er problemer.
58 00:08:03,717 00:08:06,553 Maris slår langt. Maris slår langt.
59 00:08:11,308 00:08:13,935 Den er hjemme! Den er hjemme!
60 00:08:23,904 00:08:27,073 Gør det igen. Kom så. Gør det igen. Kom så.
61 00:08:27,240 00:08:30,619 Nej, Tony. Tag tøj på. Vi skal spise. Nej, Tony. Tag tøj på. Vi skal spise.
62 00:08:31,953 00:08:35,457 Sådan. Ingen afgørende kamp. Sådan. Ingen afgørende kamp.
63 00:08:46,051 00:08:49,262 Ved Kristus, vor Herre. Amen. Ved Kristus, vor Herre. Amen.
64 00:08:51,515 00:08:55,101 Sig til, hvis I hører om et job til Tony. Sig til, hvis I hører om et job til Tony.
65 00:08:55,268 00:08:58,021 Dolore. Hold nu op. Dolore. Hold nu op.
66 00:08:58,188 00:09:00,941 - Er du blevet fyret? - Nej. - Er du blevet fyret? - Nej.
67 00:09:01,107 00:09:04,736 Copa skal renoveres, så det er bare et par måneder. Copa skal renoveres, så det er bare et par måneder.
68 00:09:04,903 00:09:08,240 Den store kanon smider om sig med penge. Den store kanon smider om sig med penge.
69 00:09:08,406 00:09:12,953 Hold op, far. Gulvet var råddent. Vi var nødt til at skifte det. Hold op, far. Gulvet var råddent. Vi var nødt til at skifte det.
70 00:09:13,119 00:09:16,498 Han kender mange, så han finder snart noget nyt. Han kender mange, så han finder snart noget nyt.
71 00:09:16,665 00:09:22,170 Han havde et job som skraldemand. Du skulle ikke have slået formanden. Han havde et job som skraldemand. Du skulle ikke have slået formanden.
72 00:09:22,337 00:09:25,131 Han skulle ikke have vækket mig. Han skulle ikke have vækket mig.
73 00:09:25,298 00:09:27,509 Typisk Tony. Typisk Tony.
74 00:09:47,070 00:09:51,575 Det bliver de nemmeste 50 dask, du nogensinde har tjent. Det bliver de nemmeste 50 dask, du nogensinde har tjent.
75 00:09:52,492 00:09:55,579 Der er de jo. Hej, Johnny. Der er de jo. Hej, Johnny.
76 00:09:55,745 00:09:58,915 - Tony. - Hej, Paulie. Hvordan går det? - Tony. - Hej, Paulie. Hvordan går det?
77 00:09:59,082 00:10:02,919 Johnny siger, du spiste 48 små burgere på én gang. Johnny siger, du spiste 48 små burgere på én gang.
78 00:10:03,086 00:10:06,298 - Det var cheeseburgere. - Nemlig, Frankie. - Det var cheeseburgere. - Nemlig, Frankie.
79 00:10:06,464 00:10:10,218 - Det tror jeg ikke på. - Og hvad så? - Det tror jeg ikke på. - Og hvad så?
80 00:10:10,385 00:10:15,599 - Hvad er hotdog-rekorden her? - 18. Fat Paulie satte den. - Hvad er hotdog-rekorden her? - 18. Fat Paulie satte den.
81 00:10:15,765 00:10:20,604 - Lip skulle være med i konkurrencen. - Konkurrence? Jeg var sulten. - Lip skulle være med i konkurrencen. - Konkurrence? Jeg var sulten.
82 00:10:20,770 00:10:24,274 Vi vædder 50 dask. Flest hotdogs på en time vinder. Vi vædder 50 dask. Flest hotdogs på en time vinder.
83 00:10:24,441 00:10:26,985 Med garniture. Med garniture.
84 00:10:27,152 00:10:29,821 - Hvor meget vejer du? - 118 kilo. - Hvor meget vejer du? - 118 kilo.
85 00:10:29,988 00:10:35,702 - Din venstre røvballe vejer 118 kilo. - Lyver jeg, må svigermor falde om. - Din venstre røvballe vejer 118 kilo. - Lyver jeg, må svigermor falde om.
86 00:10:37,621 00:10:39,706 - Fint nok. - Godt. - Fint nok. - Godt.
87 00:10:42,167 00:10:46,171 Hurtigere, Lip! Det store dyr er på nummer 19! Hurtigere, Lip! Det store dyr er på nummer 19!
88 00:10:46,338 00:10:50,342 Kom så, Lip! Kom så! Få den i hus! Kom så, Lip! Kom så! Få den i hus!
89 00:10:50,509 00:10:56,723 Det er flovt! Det er flovt for din søn! Han slagter dig! Det er flovt! Det er flovt for din søn! Han slagter dig!
90 00:11:04,356 00:11:07,609 - Laver du lektier, Nicky? - Ja. - Laver du lektier, Nicky? - Ja.
91 00:11:09,653 00:11:12,656 - Hvor har I været? - På Gorman´s. - Hvor har I været? - På Gorman´s.
92 00:11:12,822 00:11:15,367 Jeg laver aftensmad. Jeg laver aftensmad.
93 00:11:16,409 00:11:20,580 Fat Paulie væddede 50 dask på, at han kunne spise flest hotdogs. Fat Paulie væddede 50 dask på, at han kunne spise flest hotdogs.
94 00:11:20,747 00:11:26,002 - Han slugte 24. Han er et vilddyr. - Er du tosset? Tabte du 50 dollars? - Han slugte 24. Han er et vilddyr. - Er du tosset? Tabte du 50 dollars?
95 00:11:26,169 00:11:28,672 Hold nu op, Dolores. Hold nu op, Dolores.
96 00:11:30,340 00:11:32,801 Jeg spiste 26. Jeg spiste 26.
97 00:11:37,055 00:11:41,893 Du er en heldig kartoffel. Vi skal betale husleje på mandag. Du er en heldig kartoffel. Vi skal betale husleje på mandag.
98 00:11:47,691 00:11:49,776 Tager du den? Tager du den?
99 00:11:50,819 00:11:53,029 - Ja? - Hej, Lip. - Ja? - Hej, Lip.
100 00:11:53,196 00:11:56,074 En læge søger en chauffør. En læge søger en chauffør.
101 00:11:56,241 00:11:58,743 - Er du interesseret? - Ja. - Er du interesseret? - Ja.
102 00:11:58,910 00:12:02,163 De holder jobsamtaler i morgen eftermiddag. De holder jobsamtaler i morgen eftermiddag.
103 00:12:02,330 00:12:06,877 Adressen er Seventh Avenue 881. Adressen er Seventh Avenue 881.
104 00:12:07,043 00:12:09,713 Klokken kvart over to. Klokken kvart over to.
105 00:12:28,315 00:12:30,400 Undskyld? Undskyld?
106 00:12:30,567 00:12:33,737 Der er lukket, men De kan købe billetter. Der er lukket, men De kan købe billetter.
107 00:12:33,904 00:12:40,118 Det er vist den forkerte adresse. Er der en lægepraksis her? Det er vist den forkerte adresse. Er der en lægepraksis her?
108 00:12:40,285 00:12:43,205 - En lægepraksis? - Dr. Shirley? - En lægepraksis? - Dr. Shirley?
109 00:12:43,371 00:12:47,209 Det er den rigtige adresse. Dr. Shirley bor ovenpå. Det er den rigtige adresse. Dr. Shirley bor ovenpå.
110 00:12:53,548 00:12:55,383 Davs. Davs.
111 00:13:06,019 00:13:10,941 Jeg kommer angående jobbet som chauffør. Tony Lip. Jeg kommer angående jobbet som chauffør. Tony Lip.
112 00:13:11,107 00:13:15,695 - Her står ingen Tony Lip. - Jeg burde stå der. - Her står ingen Tony Lip. - Jeg burde stå der.
113 00:13:18,198 00:13:22,410 Nej. Der står en Tony Valle... Nej. Der står en Tony Valle...
114 00:13:22,577 00:13:25,288 Vallelonga, det er mig. Vallelonga, det er mig.
115 00:13:26,331 00:13:29,167 - Udfyld dette i ventetiden. - Hvad? - Udfyld dette i ventetiden. - Hvad?
116 00:13:29,334 00:13:33,255 - Udfyld dette i ventetiden. - Ja. - Udfyld dette i ventetiden. - Ja.
117 00:13:56,194 00:13:58,280 Sid ned. Sid ned.
118 00:14:25,432 00:14:28,894 Beklager ventetiden, hr. Vallelonga. Beklager ventetiden, hr. Vallelonga.
119 00:14:31,438 00:14:34,399 - Dr. Donald Shirley. - Tony. - Dr. Donald Shirley. - Tony.
120 00:14:34,566 00:14:37,110 Værsgo at sidde ned. Værsgo at sidde ned.
121 00:14:39,946 00:14:42,991 Det er noget af et sted. Det er noget af et sted.
122 00:14:43,158 00:14:47,162 - Er de horn ægte? - Ja, det er elefantstødtænder. - Er de horn ægte? - Ja, det er elefantstødtænder.
123 00:14:48,622 00:14:51,166 Er det en kindtand? Er det en kindtand?
124 00:14:52,792 00:14:56,296 - En hvad for en? - En kindtand. En hajtand. - En hvad for en? - En kindtand. En hajtand.
125 00:14:56,463 00:15:01,384 - Eller måske en tigertand. - Det er en gave. - Eller måske en tigertand. - Det er en gave.
126 00:15:01,551 00:15:07,474 Jeg troede, det var en lægepraksis. Jeg hørte, en læge søgte en chauffør. Jeg troede, det var en lægepraksis. Jeg hørte, en læge søgte en chauffør.
127 00:15:07,641 00:15:10,268 - Er det, hvad du har hørt? - Ja. - Er det, hvad du har hørt? - Ja.
128 00:15:10,435 00:15:16,483 Det er lidt mere indviklet. Har du arbejdet som chauffør før? Det er lidt mere indviklet. Har du arbejdet som chauffør før?
129 00:15:17,776 00:15:23,740 Ja, jeg har kørt skraldebil, og jeg kører min chef hjem om natten. Ja, jeg har kørt skraldebil, og jeg kører min chef hjem om natten.
130 00:15:23,907 00:15:29,162 Men jeg kan køre hvad som helst. Limousiner, kranvogne, sneplove. Men jeg kan køre hvad som helst. Limousiner, kranvogne, sneplove.
131 00:15:29,329 00:15:32,374 Javel. Hvad har du ellers erfaring med? Javel. Hvad har du ellers erfaring med?
132 00:15:32,541 00:15:36,294 Jeg har arbejdet på Wagon Wheel, Peppermint Lounge og Copa. Jeg har arbejdet på Wagon Wheel, Peppermint Lounge og Copa.
133 00:15:36,461 00:15:39,297 - I hvilken stilling? - Hvad mener du? - I hvilken stilling? - Hvad mener du?
134 00:15:39,464 00:15:41,883 Hvad stod du for? Hvad stod du for?
135 00:15:44,302 00:15:46,805 Kundekontakt. Kundekontakt.
136 00:15:46,972 00:15:50,725 For det første er jeg ikke læge, men musiker. For det første er jeg ikke læge, men musiker.
137 00:15:50,892 00:15:54,271 - Mener du sange? - Ja. - Mener du sange? - Ja.
138 00:15:54,437 00:15:58,108 Jeg skal på en turné, som mestendels vil foregå sydpå. Jeg skal på en turné, som mestendels vil foregå sydpå.
139 00:15:58,275 00:16:02,237 - Atlantic City. - Nej, i sydstaterne. - Atlantic City. - Nej, i sydstaterne.
140 00:16:02,404 00:16:06,199 Vi begynder i Midtvesten og drejer så skarpt til venstre. Vi begynder i Midtvesten og drejer så skarpt til venstre.
141 00:16:06,366 00:16:09,703 Kentucky, North Carolina, Tennessee og videre sydpå. Kentucky, North Carolina, Tennessee og videre sydpå.
142 00:16:09,870 00:16:13,582 Forudser du problemer med at arbejde for en sort mand? Forudser du problemer med at arbejde for en sort mand?
143 00:16:13,748 00:16:16,877 Nej. Nej, nej. Nej. Nej, nej.
144 00:16:17,043 00:16:22,507 Forleden havde mig og konen et par farvede fyre på besøg. Forleden havde mig og konen et par farvede fyre på besøg.
145 00:16:22,674 00:16:25,468 Til en drink. Til en drink.
146 00:16:25,635 00:16:30,015 - Javel. Så du er gift. - Ja. Vi har to børn. - Javel. Så du er gift. - Ja. Vi har to børn.
147 00:16:31,474 00:16:36,104 - Det er ikke egnet til en gift mand. - Skal vi have tøser med? - Det er ikke egnet til en gift mand. - Skal vi have tøser med?
148 00:16:37,022 00:16:42,319 Vi skal være væk i otte uger uden pause helt indtil jul. Vi skal være væk i otte uger uden pause helt indtil jul.
149 00:16:42,485 00:16:46,740 - Kan du forlade familien så længe? - Det kommer an på lønnen. - Kan du forlade familien så længe? - Det kommer an på lønnen.
150 00:16:46,907 00:16:49,868 100 dollars om ugen samt kost og logi. 100 dollars om ugen samt kost og logi.
151 00:16:50,035 00:16:54,122 Lad mig gøre det helt klart. Jeg hyrer ikke kun en chauffør. Lad mig gøre det helt klart. Jeg hyrer ikke kun en chauffør.
152 00:16:54,289 00:16:58,752 Han skal tage sig af rejseplanen og være min assistent. Han skal tage sig af rejseplanen og være min assistent.
153 00:16:58,960 00:17:03,840 Jeg har brug for en tjener, der kan vaske mit tøj og pudse mine sko. Jeg har brug for en tjener, der kan vaske mit tøj og pudse mine sko.
154 00:17:06,092 00:17:08,720 Held og lykke, doktor. Held og lykke, doktor.
155 00:17:10,931 00:17:12,807 Tony. Tony.
156 00:17:17,187 00:17:20,982 Mit pladeselskab har forhørt sig for at finde den rette. Mit pladeselskab har forhørt sig for at finde den rette.
157 00:17:21,149 00:17:24,194 Dit navn blev nævnt flere gange. Dit navn blev nævnt flere gange.
158 00:17:24,361 00:17:27,656 Du har imponeret folk med din ... Du har imponeret folk med din ...
159 00:17:27,822 00:17:30,951 ... medfødte evne til at løse problemer. ... medfødte evne til at løse problemer.
160 00:17:31,117 00:17:34,663 Derfor ringede jeg for at høre, om du var ledig. Derfor ringede jeg for at høre, om du var ledig.
161 00:17:37,832 00:17:41,419 Jeg har ingen problemer med at være på farten med dig. Jeg har ingen problemer med at være på farten med dig.
162 00:17:41,586 00:17:45,841 Men jeg er ikke butler. Jeg stryger ikke skjorter eller pudser sko. Men jeg er ikke butler. Jeg stryger ikke skjorter eller pudser sko.
163 00:17:46,007 00:17:50,136 Har du brug for en, der kan køre og forhindre problemer på vejen? Har du brug for en, der kan køre og forhindre problemer på vejen?
164 00:17:50,303 00:17:54,307 Og tro mig, du vil få problemer i sydstaterne. Og tro mig, du vil få problemer i sydstaterne.
165 00:17:55,183 00:17:58,061 Jeg skal have 125 dollars om ugen. Jeg skal have 125 dollars om ugen.
166 00:17:58,228 00:18:03,233 Ellers kan du hyre ham skævøjen og se, hvor langt du så kommer. Ellers kan du hyre ham skævøjen og se, hvor langt du så kommer.
167 00:18:04,568 00:18:09,656 Udmærket, hr. Vallelonga. Tak, fordi du kom. Udmærket, hr. Vallelonga. Tak, fordi du kom.
168 00:18:20,085 00:18:25,132 Stik mig en iskold Rheingold, Bobby. Stik mig en iskold Rheingold, Bobby.
169 00:18:34,766 00:18:37,102 Hr. Tony. Hr. Tony.
170 00:18:37,269 00:18:40,689 Augie har spurgt efter dig. Augie har spurgt efter dig.
171 00:18:40,856 00:18:45,194 - Jeg er ved at dø af tørst! - Hold mund! Jeg snakker. - Jeg er ved at dø af tørst! - Hold mund! Jeg snakker.
172 00:18:48,322 00:18:51,658 - Hvornår? - Lige før. Han sidder i sin bås. - Hvornår? - Lige før. Han sidder i sin bås.
173 00:19:18,477 00:19:20,979 Tony Lip. Tony Lip.
174 00:19:21,146 00:19:26,109 Hvad fanden skete der på Copa? Du flækkede nær en fyrs hoved. Hvad fanden skete der på Copa? Du flækkede nær en fyrs hoved.
175 00:19:26,276 00:19:30,614 Mikey Cerrone, som du slog, er med i Charlie the Hands slæng. Mikey Cerrone, som du slog, er med i Charlie the Hands slæng.
176 00:19:31,698 00:19:34,785 Han burde have vidst bedre. Han burde have vidst bedre.
177 00:19:38,664 00:19:42,501 Hand bad mig undersøge det. Jeg har snakket med Podell. Hand bad mig undersøge det. Jeg har snakket med Podell.
178 00:19:42,668 00:19:47,673 - Det hele handlede om en tøs, ikke? - Jo. - Det hele handlede om en tøs, ikke? - Jo.
179 00:19:48,674 00:19:52,261 Den slags ballade burde ikke ske på natklubben. Den slags ballade burde ikke ske på natklubben.
180 00:19:52,427 00:19:56,515 De gik over stregen, så vi har slået ned på det. De gik over stregen, så vi har slået ned på det.
181 00:19:58,642 00:20:04,815 Vil du tjene lidt ekstra penge? Jeg kan holde dig beskæftiget. Vil du tjene lidt ekstra penge? Jeg kan holde dig beskæftiget.
182 00:20:04,982 00:20:07,526 Hvad skal jeg lave? Hvad skal jeg lave?
183 00:20:07,693 00:20:09,778 Ting og sager. Ting og sager.
184 00:20:12,322 00:20:16,368 Det sætter jeg pris på, men jeg vil være sammen med familien. Det sætter jeg pris på, men jeg vil være sammen med familien.
185 00:20:16,535 00:20:19,955 Vær nu ikke dum. Tjen lidt ekstra, - Vær nu ikke dum. Tjen lidt ekstra, -
186 00:20:20,122 00:20:23,792 - så du kan købe noget fint til din kønne, lille kone. - så du kan købe noget fint til din kønne, lille kone.
187 00:20:28,213 00:20:31,675 Ellers tak. Jeg er ved muffen. Ellers tak. Jeg er ved muffen.
188 00:20:37,556 00:20:42,227 PANTELÅNER PANTELÅNER
189 00:20:45,606 00:20:50,819 50 dollars. Du får det tilbage, hvis du betaler 60 inden nytår. 50 dollars. Du får det tilbage, hvis du betaler 60 inden nytår.
190 00:20:53,113 00:20:54,990 Lip? Lip?
191 00:20:55,157 00:20:57,659 Er alt i orden? Er alt i orden?
192 00:20:57,826 00:21:03,248 Stikker du næsen i andre folks sager, Charlie? Pas dig selv. Stikker du næsen i andre folks sager, Charlie? Pas dig selv.
193 00:21:06,293 00:21:09,505 Hvordan gik jobsamtalen hos lægen? Hvordan gik jobsamtalen hos lægen?
194 00:21:09,671 00:21:13,800 Han er ikke rigtig læge. Han spiller klaver. Han er ikke rigtig læge. Han spiller klaver.
195 00:21:13,967 00:21:16,678 Hvorfor sagde de, han var læge? Hvorfor sagde de, han var læge?
196 00:21:16,845 00:21:21,183 Det ved jeg ikke. Han er vist doktor i klaverspil. Det ved jeg ikke. Han er vist doktor i klaverspil.
197 00:21:21,350 00:21:23,977 - Kan man være det? - Åbenbart. - Kan man være det? - Åbenbart.
198 00:21:24,144 00:21:26,563 Han bor over Carnegie Hall. Han bor over Carnegie Hall.
199 00:21:26,730 00:21:31,068 Du skulle have set det, Dee. Der var fyldt med statuer og fine sager. Du skulle have set det, Dee. Der var fyldt med statuer og fine sager.
200 00:21:31,235 00:21:36,031 Han sad på en trone klædt ud som en anden negerkonge. Han sad på en trone klædt ud som en anden negerkonge.
201 00:21:36,198 00:21:38,867 Er han farvet? Er han farvet?
202 00:21:41,411 00:21:46,208 - Så ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette betaling. - Så ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette betaling.
203 00:21:56,218 00:21:57,970 Ja? Ja?
204 00:22:02,683 00:22:07,104 Er det rigtigt? Lige et øjeblik. Er det rigtigt? Lige et øjeblik.
205 00:22:08,063 00:22:11,233 Det er dr. Shirley. Klaverspilleren. Det er dr. Shirley. Klaverspilleren.
206 00:22:11,400 00:22:14,820 - Han vil snakke med dig. - Mig? - Han vil snakke med dig. - Mig?
207 00:22:14,987 00:22:17,739 - Nej. - Kom nu. - Nej. - Kom nu.
208 00:22:17,906 00:22:20,617 Tag den. Snak nu bare. Tag den. Snak nu bare.
209 00:22:24,371 00:22:26,373 Hallo? Hallo?
210 00:22:27,708 00:22:31,044 Godmorgen, doktor. Dejligt at tale med Dem. Godmorgen, doktor. Dejligt at tale med Dem.
211 00:22:35,924 00:22:38,594 Ja, det er lang tid. Ja, det er lang tid.
212 00:22:41,513 00:22:43,932 Det er det. Det er det.
213 00:22:45,267 00:22:47,686 Ja, jeg er sikker. Ja, jeg er sikker.
214 00:22:48,770 00:22:53,108 Tak, fordi De ringede. Farvel. Tak, fordi De ringede. Farvel.
215 00:22:56,153 00:22:58,280 Hvad sagde han? Hvad sagde han?
216 00:22:58,447 00:23:04,369 Han ville høre, om han måtte tage min mand med sig i to måneder. Han ville høre, om han måtte tage min mand med sig i to måneder.
217 00:23:05,495 00:23:08,290 Han vil betale det, du forlangte. Han vil betale det, du forlangte.
218 00:23:17,216 00:23:21,011 Det er gode penge. Vi har brug for dem. Det er gode penge. Vi har brug for dem.
219 00:23:23,597 00:23:27,518 Jeg kan ikke spise 26 hotdogs hver dag. Jeg kan ikke spise 26 hotdogs hver dag.
220 00:23:28,894 00:23:31,438 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
221 00:23:31,605 00:23:34,733 Jeg sagde, du gerne måtte tage med. Jeg sagde, du gerne måtte tage med.
222 00:23:36,652 00:23:40,614 Det er halvdelen. Du får resten, når turnéen er slut. Det er halvdelen. Du får resten, når turnéen er slut.
223 00:23:40,781 00:23:44,409 - Jeg skal have løn hver uge. - Sådan gør pladeselskabet ikke. - Jeg skal have løn hver uge. - Sådan gør pladeselskabet ikke.
224 00:23:44,576 00:23:49,540 - Vi må sikre os, du gør arbejdet. - Hvorfor skulle jeg ikke gøre det? - Vi må sikre os, du gør arbejdet. - Hvorfor skulle jeg ikke gøre det?
225 00:23:49,706 00:23:53,085 Så er der intet at være bekymret for. Så er der intet at være bekymret for.
226 00:23:53,252 00:23:56,255 Nu skal du høre, hr. Vallelonga. Nu skal du høre, hr. Vallelonga.
227 00:23:56,421 00:24:00,717 Du skal få Don frem til tiden. Ellers får du ikke resten af pengene. Du skal få Don frem til tiden. Ellers får du ikke resten af pengene.
228 00:24:00,884 00:24:03,929 - Han kommer ikke for sent. - Godt. - Han kommer ikke for sent. - Godt.
229 00:24:04,096 00:24:06,598 Du får brug for den her. Du får brug for den her.
230 00:24:06,765 00:24:12,145 Det er den bog, jeg talte om. I vil ikke altid bo på samme hotel. Det er den bog, jeg talte om. I vil ikke altid bo på samme hotel.
231 00:24:12,312 00:24:14,439 HÅNDBOG FOR NEGERBILISTER HÅNDBOG FOR NEGERBILISTER
232 00:24:14,606 00:24:17,776 Du må ikke svigte mig. Kom så. Du må ikke svigte mig. Kom så.
233 00:24:25,325 00:24:28,829 - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den. - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den.
234 00:24:28,996 00:24:31,331 - Pæn, ikke? - Den er flot. - Pæn, ikke? - Den er flot.
235 00:24:31,498 00:24:36,378 - Hvad sagde min søster til tre uger? - Otte uger. - Hvad sagde min søster til tre uger? - Otte uger.
236 00:24:36,545 00:24:40,424 Du stikker fejlfarven en flad og er hjemme inden en måned. Du stikker fejlfarven en flad og er hjemme inden en måned.
237 00:24:40,591 00:24:44,511 - Din dumrian. Kom her, drenge. - Sig farvel til far. - Din dumrian. Kom her, drenge. - Sig farvel til far.
238 00:24:44,678 00:24:50,767 Kom her, Frankie og Nicky. Vil I opføre jer pænt og høre efter mor? Kom her, Frankie og Nicky. Vil I opføre jer pænt og høre efter mor?
239 00:24:50,934 00:24:54,146 Giv mig et kys. Jeg regner med jer. Giv mig et kys. Jeg regner med jer.
240 00:24:55,689 00:24:58,984 - Gå nu ikke for langt væk. - Nej. - Gå nu ikke for langt væk. - Nej.
241 00:25:01,069 00:25:04,156 - Har du hentet kortene? - Ja. Eller nej. - Har du hentet kortene? - Ja. Eller nej.
242 00:25:04,323 00:25:09,244 Pladeselskabet gav mig kortene og rejseplanen og den her. Pladeselskabet gav mig kortene og rejseplanen og den her.
243 00:25:09,411 00:25:12,080 "Håndbog for negerbilister." "Håndbog for negerbilister."
244 00:25:12,247 00:25:16,960 Der står, hvor man kan overnatte i sydstaterne som sort rejsende. Der står, hvor man kan overnatte i sydstaterne som sort rejsende.
245 00:25:17,127 00:25:21,548 - Sort rejsende? - Hvis man er sort og skal rejse. - Sort rejsende? - Hvis man er sort og skal rejse.
246 00:25:21,715 00:25:24,510 - Findes der en bog til det? - Åbenbart. - Findes der en bog til det? - Åbenbart.
247 00:25:24,676 00:25:27,387 Har du pakket strygejernet? Har du pakket strygejernet?
248 00:25:27,554 00:25:31,558 - Hvordan vil du presse dine bukser? - Jeg lægger dem under madrassen. - Hvordan vil du presse dine bukser? - Jeg lægger dem under madrassen.
249 00:25:31,725 00:25:34,603 Skriv til mig, når du får tid. Skriv til mig, når du får tid.
250 00:25:34,770 00:25:37,439 - Jeg kan ikke skrive breve. - Jo. - Jeg kan ikke skrive breve. - Jo.
251 00:25:37,606 00:25:41,860 Jeg kan ikke skrive. Det er flovt. De bliver dårlige. Jeg kan ikke skrive. Det er flovt. De bliver dårlige.
252 00:25:42,027 00:25:44,488 Det er billigere end at ringe. Det er billigere end at ringe.
253 00:25:44,655 00:25:48,450 - Lov mig, at du vil skrive. - Jeg lover det. - Lov mig, at du vil skrive. - Jeg lover det.
254 00:25:50,536 00:25:54,289 Sæt den her i banken. Det er halvdelen af min løn. Sæt den her i banken. Det er halvdelen af min løn.
255 00:25:54,456 00:25:58,168 Værsgo. Sandwich til dig og dr. Shirley. Værsgo. Sandwich til dig og dr. Shirley.
256 00:25:58,335 00:26:00,546 - Tak. - Pas på dig selv. - Tak. - Pas på dig selv.
257 00:26:00,712 00:26:03,257 - Det skal jeg nok. - Jeg elsker dig. - Det skal jeg nok. - Jeg elsker dig.
258 00:26:03,423 00:26:06,134 Jeg elsker også dig, skat. Jeg elsker også dig, skat.
259 00:26:09,179 00:26:12,933 Du skal være hjemme til jul. Ellers kan du blive væk. Du skal være hjemme til jul. Ellers kan du blive væk.
260 00:26:14,476 00:26:17,729 Kommer man for sent, har man ingen seng. Kommer man for sent, har man ingen seng.
261 00:26:17,896 00:26:20,732 Jeg har forstået det, far. Jeg har forstået det, far.
262 00:26:47,342 00:26:50,679 Jeg hedder Tony. Jeg er hans chauffør. Jeg hedder Tony. Jeg er hans chauffør.
263 00:26:50,846 00:26:53,265 Må jeg bumme en smøg? Må jeg bumme en smøg?
264 00:26:57,603 00:26:59,438 Tak. Tak.
265 00:27:07,863 00:27:10,282 Er I bandet? Er I bandet?
266 00:27:11,575 00:27:14,119 Oleg. Jeg spiller cello. Oleg. Jeg spiller cello.
267 00:27:14,286 00:27:18,332 George. Jeg spiller kontrabas. Vi er ikke et band, men en trio. George. Jeg spiller kontrabas. Vi er ikke et band, men en trio.
268 00:27:18,498 00:27:21,043 Nå, en trio. Nå, en trio.
269 00:27:21,210 00:27:24,004 - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen.
270 00:27:48,946 00:27:53,116 - Tak, Amit. - De må have en god rejse. - Tak, Amit. - De må have en god rejse.
271 00:29:01,935 00:29:05,355 Det første, du skal gøre, er at tjekke, - Det første, du skal gøre, er at tjekke, -
272 00:29:05,522 00:29:10,527 - at klaveret er et Steinway, som kontrakten foreskriver. - at klaveret er et Steinway, som kontrakten foreskriver.
273 00:29:12,654 00:29:17,534 Og der skal være en flaske Cutty Sark på mit værelse hver aften. Og der skal være en flaske Cutty Sark på mit værelse hver aften.
274 00:29:18,327 00:29:20,871 Hver aften? Hver aften?
275 00:29:21,038 00:29:25,292 - Hvis du får brug for hjælp ... - Det gør jeg ikke. - Hvis du får brug for hjælp ... - Det gør jeg ikke.
276 00:29:27,461 00:29:30,297 Begge hænder på rattet, tak. Begge hænder på rattet, tak.
277 00:29:31,965 00:29:33,884 Doktor? Doktor?
278 00:29:34,051 00:29:39,306 Jeg så, at den sidste koncert er den 23. december. Jeg så, at den sidste koncert er den 23. december.
279 00:29:39,473 00:29:42,309 I Birmingham. Det er en julekoncert. I Birmingham. Det er en julekoncert.
280 00:29:42,476 00:29:46,688 Kan vi køre tidligt næste morgen, så vi kan nå hjem til juleaften? Kan vi køre tidligt næste morgen, så vi kan nå hjem til juleaften?
281 00:29:46,855 00:29:49,942 - Vi får se. - Mange tak. - Vi får se. - Mange tak.
282 00:29:51,401 00:29:55,239 - Vær venlig at slukke cigaretten. - Hvorfor? - Vær venlig at slukke cigaretten. - Hvorfor?
283 00:29:55,405 00:29:58,325 Jeg kan ikke få vejret heromme. Jeg kan ikke få vejret heromme.
284 00:29:59,576 00:30:03,830 Røgen kommer ned i mine lunger. Det er mig, der gør alt arbejdet. Røgen kommer ned i mine lunger. Det er mig, der gør alt arbejdet.
285 00:30:03,997 00:30:05,832 Tak. Tak.
286 00:30:43,662 00:30:47,207 - Er alt i orden? - Ja, det går fint. - Er alt i orden? - Ja, det går fint.
287 00:30:47,374 00:30:50,669 Godt. Vi ses på hotellet i Pittsburgh. Godt. Vi ses på hotellet i Pittsburgh.
288 00:30:50,836 00:30:54,339 Bestil et bord til middagen. Vi øver bagefter. Bestil et bord til middagen. Vi øver bagefter.
289 00:30:57,593 00:31:00,012 Hvad glor du på? Hvad glor du på?
290 00:31:01,180 00:31:04,308 - Kan du tale tysk? - Det var russisk. - Kan du tale tysk? - Det var russisk.
291 00:31:04,474 00:31:09,104 Jeg var udstationeret i Tyskland. Jeg kunne forstå lidt af det. Jeg var udstationeret i Tyskland. Jeg kunne forstå lidt af det.
292 00:31:09,271 00:31:13,483 Pas på pølsetyskerne. De er nogle luskebukse. Pas på pølsetyskerne. De er nogle luskebukse.
293 00:31:13,650 00:31:19,740 Kennedy skulle have bombet dem og også de cubanske skiderikker. Kennedy skulle have bombet dem og også de cubanske skiderikker.
294 00:31:19,907 00:31:24,036 - Skulle de ikke følge efter os? - De har rejseplanen. - Skulle de ikke følge efter os? - De har rejseplanen.
295 00:31:24,203 00:31:28,957 Så længe de når frem til tiden, bør det ikke bekymre dig. Så længe de når frem til tiden, bør det ikke bekymre dig.
296 00:31:29,124 00:31:32,085 Jeg er ikke bekymret for noget. Jeg er ikke bekymret for noget.
297 00:31:32,252 00:31:37,716 - Du ved besked, når jeg er bekymret. - Hvad med en stille stund, Tony? - Du ved besked, når jeg er bekymret. - Hvad med en stille stund, Tony?
298 00:31:39,384 00:31:41,470 Fint nok. Fint nok.
299 00:31:44,181 00:31:46,433 Tænk, at du sagde det. Tænk, at du sagde det.
300 00:31:46,600 00:31:50,687 "Hvad med en stille stund?" Det siger Dolores, min kone, altid. "Hvad med en stille stund?" Det siger Dolores, min kone, altid.
301 00:31:50,854 00:31:55,484 Når jeg kommer hjem fra arbejde, og hun har været sammen med børnene, - Når jeg kommer hjem fra arbejde, og hun har været sammen med børnene, -
302 00:31:55,651 00:31:59,029 - så siger hun: "Hvad med en stille stund, Tony?" - så siger hun: "Hvad med en stille stund, Tony?"
303 00:31:59,196 00:32:01,907 Præcis som du sagde det. Præcis som du sagde det.
304 00:32:09,498 00:32:13,669 - Hvordan smager det? - Salt. - Hvordan smager det? - Salt.
305 00:32:16,839 00:32:21,301 Har du nogensinde overvejet at blive madanmelder? Har du nogensinde overvejet at blive madanmelder?
306 00:32:21,468 00:32:25,264 Ikke rigtigt. Er der penge i det? Ikke rigtigt. Er der penge i det?
307 00:32:25,430 00:32:30,686 Du har bare en bevinget måde at beskrive mad på. Du har bare en bevinget måde at beskrive mad på.
308 00:32:30,853 00:32:35,190 Salt. Det er så levende beskrevet, at man næsten kan smage det. Salt. Det er så levende beskrevet, at man næsten kan smage det.
309 00:32:36,650 00:32:41,905 Maden er salt, og det er snyd. Enhver kok kan bruge salt. Maden er salt, og det er snyd. Enhver kok kan bruge salt.
310 00:32:42,072 00:32:45,701 Man skal få det til at smage godt med de andre smage. Man skal få det til at smage godt med de andre smage.
311 00:32:45,868 00:32:51,206 - De basale ingredienser ... - Vi skal til Pittsburgh inden aften. - De basale ingredienser ... - Vi skal til Pittsburgh inden aften.
312 00:32:52,124 00:32:55,961 Jeg mødte en fyr fra Pittsburgh i hæren. Jeg mødte en fyr fra Pittsburgh i hæren.
313 00:32:56,128 00:33:01,884 Men han kaldte det Patsburgh, fordi alle kvinderne har store patter. Men han kaldte det Patsburgh, fordi alle kvinderne har store patter.
314 00:33:02,885 00:33:08,390 Tåbeligt. Skulle kvinder i Pittsburgh have større bryster end i New York? Tåbeligt. Skulle kvinder i Pittsburgh have større bryster end i New York?
315 00:33:08,557 00:33:11,185 Det finder vi ud af. Det finder vi ud af.
316 00:33:12,561 00:33:16,940 Da du hyrede mig, købte min kone en af dine plader. Da du hyrede mig, købte min kone en af dine plader.
317 00:33:17,107 00:33:19,526 Den om de forældreløse. Den om de forældreløse.
318 00:33:19,693 00:33:22,154 - Forældreløse? - Ja. - Forældreløse? - Ja.
319 00:33:23,155 00:33:26,241 Omslaget viser nogle børn ved et lejrbål. Omslaget viser nogle børn ved et lejrbål.
320 00:33:26,408 00:33:30,120 - Orfeus. - Ja. - Orfeus. - Ja.
321 00:33:30,287 00:33:34,333 "Orfeus i underverdenen". Den er baseret på en fransk opera. "Orfeus i underverdenen". Den er baseret på en fransk opera.
322 00:33:34,499 00:33:39,171 Det var ikke børn, men dæmoner i helvedes flammer. Det var ikke børn, men dæmoner i helvedes flammer.
323 00:33:39,338 00:33:42,841 Er det rigtigt? De børn må have været uartige. Er det rigtigt? De børn må have været uartige.
324 00:33:57,022 00:34:01,568 - Hvad laver du? - Jeg skal slå en streg, doktor. - Hvad laver du? - Jeg skal slå en streg, doktor.
325 00:34:01,735 00:34:05,572 - Her? Nu? - Skal jeg pisse i bukserne? - Her? Nu? - Skal jeg pisse i bukserne?
326 00:35:23,734 00:35:27,112 - Hej, doktor. - God eftermiddag. - Hej, doktor. - God eftermiddag.
327 00:35:27,279 00:35:30,240 Tag dem her til diverse udgifter. Tag dem her til diverse udgifter.
328 00:35:30,407 00:35:34,328 Du behøver ikke spørge. Bare gem kvitteringerne. Du behøver ikke spørge. Bare gem kvitteringerne.
329 00:35:34,494 00:35:39,124 Sig til, når du er ved at løbe tør. Der er lige en ting mere. Sig til, når du er ved at løbe tør. Der er lige en ting mere.
330 00:35:41,043 00:35:44,880 Vi skal deltage i mange arrangementer, - Vi skal deltage i mange arrangementer, -
331 00:35:45,047 00:35:49,468 - hvor vi vil møde nogle af landets rigeste og mest kultiverede. - hvor vi vil møde nogle af landets rigeste og mest kultiverede.
332 00:35:49,635 00:35:54,056 Omend din udtale muligvis kan virke charmerende i New York, - Omend din udtale muligvis kan virke charmerende i New York, -
333 00:35:54,223 00:35:57,142 - kunne den være lidt mere raffineret. - kunne den være lidt mere raffineret.
334 00:35:57,309 00:36:00,062 Hvad mener du med udtale? Hvad mener du med udtale?
335 00:36:01,688 00:36:05,359 - Den eneste betydning, ordet har. - Okay. - Den eneste betydning, ordet har. - Okay.
336 00:36:05,526 00:36:08,695 Din intonation, betoning og dit ordvalg. Din intonation, betoning og dit ordvalg.
337 00:36:08,862 00:36:13,784 Jeg har mine egne problemer. Skal jeg gå op i, hvad folk tænker? Jeg har mine egne problemer. Skal jeg gå op i, hvad folk tænker?
338 00:36:13,951 00:36:18,997 - Jeg kan lære dig enkle teknikker. - Jeg har sgu ikke brug for hjælp. - Jeg kan lære dig enkle teknikker. - Jeg har sgu ikke brug for hjælp.
339 00:36:19,164 00:36:22,709 Hvis folk ikke kan lide det, kan de rende og skide. Hvis folk ikke kan lide det, kan de rende og skide.
340 00:36:22,876 00:36:27,172 - Bandeordene er et andet problem. - Hvorfor er du på nakken af mig? - Bandeordene er et andet problem. - Hvorfor er du på nakken af mig?
341 00:36:27,339 00:36:31,718 Fordi du kan forbedre dig. Hvilket fører mig til en anden sag. Fordi du kan forbedre dig. Hvilket fører mig til en anden sag.
342 00:36:31,885 00:36:37,641 Som æresgæst bliver jeg præsenteret, og det vil du også blive. Som æresgæst bliver jeg præsenteret, og det vil du også blive.
343 00:36:37,808 00:36:42,771 Efter min ringe mening kan Vallelonga være svært at udtale. Efter min ringe mening kan Vallelonga være svært at udtale.
344 00:36:42,938 00:36:47,067 Så jeg tænkte, at Valle ville være mere passende. Så jeg tænkte, at Valle ville være mere passende.
345 00:36:47,234 00:36:50,112 Tony Valle. Kort og godt. Tony Valle. Kort og godt.
346 00:36:51,238 00:36:55,367 Niks. Hvis de har problemer med det, kan de kalde mig Tony Lip. Niks. Hvis de har problemer med det, kan de kalde mig Tony Lip.
347 00:36:55,534 00:36:57,911 Det er dannede mennesker. Det er dannede mennesker.
348 00:36:58,078 00:37:02,749 Tony the Lip er måske lidt for jordnært for dem. Tony the Lip er måske lidt for jordnært for dem.
349 00:37:02,916 00:37:05,169 Så er navnet Tony Vallelonga. Så er navnet Tony Vallelonga.
350 00:37:05,335 00:37:11,675 Skulle alle de fine, begavede mennesker ikke kunne udtale mit navn? Skulle alle de fine, begavede mennesker ikke kunne udtale mit navn?
351 00:37:11,842 00:37:17,222 Kan de ikke lide det, kan de stikke det skråt op. Jeg venter udenfor. Kan de ikke lide det, kan de stikke det skråt op. Jeg venter udenfor.
352 00:37:17,389 00:37:20,142 Et fornuftigt kompromis. Et fornuftigt kompromis.
353 00:37:35,365 00:37:41,580 I aften har vi den ære at præsentere en stor amerikansk kunstner. I aften har vi den ære at præsentere en stor amerikansk kunstner.
354 00:37:41,747 00:37:44,750 Han optrådte første gang som treårig. Han optrådte første gang som treårig.
355 00:37:44,917 00:37:48,754 Vores gæst blev som 18-årig inviteret af Arthur Fiedler - Vores gæst blev som 18-årig inviteret af Arthur Fiedler -
356 00:37:48,921 00:37:52,716 - til at give sin første koncert med Boston Pops. - til at give sin første koncert med Boston Pops.
357 00:37:52,883 00:37:58,180 Han har doktorgrader i psykologi, musikvidenskab og liturgisk kunst, - Han har doktorgrader i psykologi, musikvidenskab og liturgisk kunst, -
358 00:37:58,347 00:38:02,476 - og han har optrådt to gange i Det Hvide Hus inden for 14 måneder. - og han har optrådt to gange i Det Hvide Hus inden for 14 måneder.
359 00:38:02,643 00:38:05,562 Han er en sand virtuos ... Han er en sand virtuos ...
360 00:38:05,729 00:38:09,733 Virtuos. Det er italiensk. Virtuos. Det er italiensk.
361 00:38:09,900 00:38:14,112 Det betyder, at han er rigtig dygtig. Det betyder, at han er rigtig dygtig.
362 00:38:14,279 00:38:18,325 Byd Don Shirley Trio varmt velkommen. Byd Don Shirley Trio varmt velkommen.
363 00:39:51,376 00:39:54,838 Jeg skal have et par nye sko! Jeg skal have et par nye sko!
364 00:39:55,005 00:39:59,885 To femmere. Det er jeres terninger. Jeg har bare heldet med mig i aften. To femmere. Det er jeres terninger. Jeg har bare heldet med mig i aften.
365 00:40:00,052 00:40:02,471 - Du snyder. - Tony. - Du snyder. - Tony.
366 00:40:03,680 00:40:06,642 - Chefen kalder. - Han er ikke min chef. - Chefen kalder. - Han er ikke min chef.
367 00:40:06,808 00:40:10,729 - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Ja ja, det gør jeg også. - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Ja ja, det gør jeg også.
368 00:40:10,896 00:40:15,359 - Giv os en chance. - Beklager. Pligten kalder. - Giv os en chance. - Beklager. Pligten kalder.
369 00:40:15,526 00:40:19,196 Pligten kalder? Jeg skal have mine penge tilbage. Pligten kalder? Jeg skal have mine penge tilbage.
370 00:40:20,113 00:40:24,576 - Jeg har ledt efter dig. - Beklager. De spillede lidt. - Jeg har ledt efter dig. - Beklager. De spillede lidt.
371 00:40:24,743 00:40:29,206 - Hvis du mangler penge, så sig til. - Det er sjovere at vinde dem. - Hvis du mangler penge, så sig til. - Det er sjovere at vinde dem.
372 00:40:29,373 00:40:35,838 - Hvad hvis du tabte? - Ikke i terningespil og kortspil. - Hvad hvis du tabte? - Ikke i terningespil og kortspil.
373 00:40:36,004 00:40:40,884 Du er en vinder, fordi du kaster terninger i støvet for småpenge? Du er en vinder, fordi du kaster terninger i støvet for småpenge?
374 00:40:41,051 00:40:43,470 De gjorde det alle sammen. De gjorde det alle sammen.
375 00:40:43,637 00:40:47,891 De kunne ikke vælge, om de ville være indenfor eller udenfor. De kunne ikke vælge, om de ville være indenfor eller udenfor.
376 00:40:48,058 00:40:50,352 Det kunne du. Det kunne du.
377 00:40:52,563 00:40:55,649 Børst dine knæ af. De er beskidte. Børst dine knæ af. De er beskidte.
378 00:41:14,918 00:41:20,048 Kære Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det fint. Kære Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det fint.
379 00:41:20,215 00:41:23,510 "Jeg får god mad. For det meste burgere. "Jeg får god mad. For det meste burgere.
380 00:41:23,677 00:41:26,722 Så det skal du ikke være bekymret for. Så det skal du ikke være bekymret for.
381 00:41:26,889 00:41:30,601 Jeg så dr. Shirley spille klaver i aften. Jeg så dr. Shirley spille klaver i aften.
382 00:41:30,767 00:41:36,064 Han spiller ikke som en farvet. Han spiller som Liberace, men bedre. Han spiller ikke som en farvet. Han spiller som Liberace, men bedre.
383 00:41:36,231 00:41:38,442 Han er et geni. Han er et geni.
384 00:41:38,609 00:41:43,780 Når jeg ser på ham i bakspejlet, kan jeg se, at han altid tænker. Når jeg ser på ham i bakspejlet, kan jeg se, at han altid tænker.
385 00:41:43,947 00:41:49,244 Det gør genier vel. Men det virker ikke sjovt at være så klog. Det gør genier vel. Men det virker ikke sjovt at være så klog.
386 00:41:49,411 00:41:52,873 Jeg savner dig utrolig meget." Jeg savner dig utrolig meget."
387 00:42:01,965 00:42:04,510 - Hvem er det? - Hvem? - Hvem er det? - Hvem?
388 00:42:04,676 00:42:08,639 - I radioen. - Little Richard. - I radioen. - Little Richard.
389 00:42:08,805 00:42:12,392 - Jaså? Er det Little Richard? - Ja. - Jaså? Er det Little Richard? - Ja.
390 00:42:12,559 00:42:16,063 Kunne du spille sådan, doktor? Kunne du spille sådan, doktor?
391 00:42:16,230 00:42:21,485 - Det lyder ret kompliceret. - Det har du ret i. - Det lyder ret kompliceret. - Det har du ret i.
392 00:42:21,652 00:42:25,405 Hvorfor bliver du kaldt Tony the Lip? Hvorfor bliver du kaldt Tony the Lip?
393 00:42:25,572 00:42:29,743 Ikke Tony the Lip. Bare Tony Lip. Et ord. Ikke Tony the Lip. Bare Tony Lip. Et ord.
394 00:42:29,910 00:42:35,582 Fordi mine venner sagde, jeg var den bedste fidusmager i Bronx. Fordi mine venner sagde, jeg var den bedste fidusmager i Bronx.
395 00:42:35,749 00:42:39,461 - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du? - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du?
396 00:42:39,628 00:42:43,674 Generer det dig ikke, at dine venner mener, du lyver? Generer det dig ikke, at dine venner mener, du lyver?
397 00:42:43,841 00:42:47,094 Jeg sagde ikke løgner, men fidusmager. Jeg sagde ikke løgner, men fidusmager.
398 00:42:47,261 00:42:51,139 - Hvad er forskellen? - Jeg lyver aldrig. - Hvad er forskellen? - Jeg lyver aldrig.
399 00:42:51,306 00:42:57,855 Jeg er god til at overtale folk til at gøre ting, de ikke ønsker at gøre. Jeg er god til at overtale folk til at gøre ting, de ikke ønsker at gøre.
400 00:42:58,021 00:43:02,568 - Og det er du stolt af? - Det var sådan, jeg fik jobbet her. - Og det er du stolt af? - Det var sådan, jeg fik jobbet her.
401 00:43:06,822 00:43:10,450 Det er løgn. Har du aldrig hørt om Chubby Checker? Det er løgn. Har du aldrig hørt om Chubby Checker?
402 00:43:10,617 00:43:14,288 Jo, men jeg har aldrig hørt hans musik før. Jo, men jeg har aldrig hørt hans musik før.
403 00:43:14,454 00:43:18,458 Men jeg kan godt lide det. Han har en silkeblød stemme. Men jeg kan godt lide det. Han har en silkeblød stemme.
404 00:43:18,625 00:43:21,628 Han er alle tiders. Det danser alle til. Han er alle tiders. Det danser alle til.
405 00:43:21,795 00:43:24,256 Kig på vejen, Tony. Kig på vejen, Tony.
406 00:43:26,842 00:43:28,927 Den sang må du kende. Den sang må du kende.
407 00:43:29,094 00:43:32,389 - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan det passe? - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan det passe?
408 00:43:32,556 00:43:37,603 Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke.
409 00:43:37,769 00:43:40,606 Helt ærligt. Det er din slags. Helt ærligt. Det er din slags.
410 00:43:55,245 00:43:59,082 - Vil du have noget? Jeg køber smøger. - Nej tak. - Vil du have noget? Jeg køber smøger. - Nej tak.
411 00:44:27,611 00:44:31,490 - Han tog en sten og kom den i lommen. - Tak, Oleg. - Han tog en sten og kom den i lommen. - Tak, Oleg.
412 00:44:31,657 00:44:34,451 Flot rullekrave. Det er noget nyt. Flot rullekrave. Det er noget nyt.
413 00:44:38,080 00:44:40,874 Jeg har købt et æble til dig. Jeg har købt et æble til dig.
414 00:44:45,504 00:44:49,049 Vi må snakke sammen, inden vi kører. Vi må snakke sammen, inden vi kører.
415 00:44:50,759 00:44:53,846 - Oleg fortalte, hvad du gjorde. - Hvad? - Oleg fortalte, hvad du gjorde. - Hvad?
416 00:44:54,012 00:44:58,267 Du stjal en jadesten fra butikken. Han så det. Du stjal en jadesten fra butikken. Han så det.
417 00:44:58,433 00:45:02,271 - Jeg har ikke stjålet nogen sten! - Du kom den i lommen. - Jeg har ikke stjålet nogen sten! - Du kom den i lommen.
418 00:45:02,437 00:45:07,276 - Jeg samlede en sten op fra jorden. - Hvorfor samlede du en sten op? - Jeg samlede en sten op fra jorden. - Hvorfor samlede du en sten op?
419 00:45:07,442 00:45:11,113 Det ved jeg ikke. Jeg stjal ikke. Det ved jeg ikke. Jeg stjal ikke.
420 00:45:11,280 00:45:15,200 - Det var en almindelig sten. - Hvad skulle du med den? - Det var en almindelig sten. - Hvad skulle du med den?
421 00:45:15,367 00:45:18,787 - Måske for at bringe held. - En lykkesten? - Måske for at bringe held. - En lykkesten?
422 00:45:18,954 00:45:21,373 - Ja. - Vis mig den. - Ja. - Vis mig den.
423 00:45:35,554 00:45:38,223 Gå ind og betal for den. Gå ind og betal for den.
424 00:45:38,390 00:45:43,520 Den luskebuks stikker mig for noget, jeg ikke engang har gjort! Den luskebuks stikker mig for noget, jeg ikke engang har gjort!
425 00:45:43,687 00:45:46,857 - Så får du det bedre. - Jeg har det fint. - Så får du det bedre. - Jeg har det fint.
426 00:45:47,024 00:45:51,111 Jeg betaler ikke for en almindelig sten, jeg fandt på jorden. Jeg betaler ikke for en almindelig sten, jeg fandt på jorden.
427 00:45:51,278 00:45:54,281 Du kører ikke, hr. Vallelonga. Du kører ikke, hr. Vallelonga.
428 00:45:57,117 00:45:59,620 Læg den tilbage. Læg den tilbage.
429 00:46:22,768 00:46:25,604 - Har du det bedre nu? - Nej. - Har du det bedre nu? - Nej.
430 00:46:25,771 00:46:31,151 - Jeg køber gerne stenen til dig. - Glem det. Du ødelagde morskaben. - Jeg køber gerne stenen til dig. - Glem det. Du ødelagde morskaben.
431 00:47:08,272 00:47:10,357 Undskyld? Undskyld?
432 00:47:10,524 00:47:13,193 - Jeg er fra bandet. - Der er klar. - Jeg er fra bandet. - Der er klar.
433 00:47:13,360 00:47:16,905 - Det er ikke klaveret, vel? - Jo. - Det er ikke klaveret, vel? - Jo.
434 00:47:17,072 00:47:20,158 - Det er ikke et Steinway. - Og hvad så? - Det er ikke et Steinway. - Og hvad så?
435 00:47:20,325 00:47:24,872 Dr. Shirley spiller kun på Steinway. Det står i kontrakten. Dr. Shirley spiller kun på Steinway. Det står i kontrakten.
436 00:47:25,038 00:47:30,544 - Hvem er dr. Shirley? - Don Shirley Trio skal spille her. - Hvem er dr. Shirley? - Don Shirley Trio skal spille her.
437 00:47:30,711 00:47:34,882 - Betyder det noget? - Ja. Det står i kontrakten. - Betyder det noget? - Ja. Det står i kontrakten.
438 00:47:36,508 00:47:40,304 De hottentotter kan spille på hvad som helst. De hottentotter kan spille på hvad som helst.
439 00:47:44,641 00:47:48,103 Det er et lorteklaver. Der er skrald i det. Det er et lorteklaver. Der er skrald i det.
440 00:47:48,270 00:47:51,481 - Så fjern det. - Hvad sagde du? - Så fjern det. - Hvad sagde du?
441 00:47:53,483 00:47:55,819 Du hørte mig. Du hørte mig.
442 00:47:57,696 00:48:02,284 Du har to-tre timer. Skaf nu bare et rent Steinway. Du har to-tre timer. Skaf nu bare et rent Steinway.
443 00:48:02,451 00:48:05,829 - Her er ingen Steinway. - Det er ikke mit problem. - Her er ingen Steinway. - Det er ikke mit problem.
444 00:48:05,996 00:48:10,501 - Der findes ingen Steinway i Indiana. - Så må du hellere få røven på gled. - Der findes ingen Steinway i Indiana. - Så må du hellere få røven på gled.
445 00:48:10,667 00:48:13,295 Hvad bilder du dig ind, spaghetti? Hvad bilder du dig ind, spaghetti?
446 00:48:41,658 00:48:46,788 Kære Dolores. I morges fik jeg bøf og æg til morgenmad. Kære Dolores. I morges fik jeg bøf og æg til morgenmad.
447 00:48:46,955 00:48:50,792 Bandet har spillet nogle meget fine steder. Bandet har spillet nogle meget fine steder.
448 00:48:50,959 00:48:53,837 Dr. Shirley og jeg kommer godt ud af det. Dr. Shirley og jeg kommer godt ud af det.
449 00:48:54,003 00:48:58,466 Men nogle gange bliver han trist, og derfor drikker han for meget. Men nogle gange bliver han trist, og derfor drikker han for meget.
450 00:48:58,633 00:49:04,055 Jeg har aldrig vidst, hvor smukt det her land er, før jeg så det. Jeg har aldrig vidst, hvor smukt det her land er, før jeg så det.
451 00:49:04,222 00:49:08,643 Du vil ikke tro, hvor smuk naturen er. Du vil ikke tro, hvor smuk naturen er.
452 00:49:08,810 00:49:13,314 Og der er ingen trafik herude på landet. Det passer mig fint. Og der er ingen trafik herude på landet. Det passer mig fint.
453 00:49:13,481 00:49:19,904 Jeg spiser spaghetti med kødboller, der smager som ketchup og nudler. Jeg spiser spaghetti med kødboller, der smager som ketchup og nudler.
454 00:49:20,071 00:49:24,742 Vi kører sydpå nu. Jeg skriver, når vi er nået frem. Vi kører sydpå nu. Jeg skriver, når vi er nået frem.
455 00:49:24,909 00:49:30,290 Jeg elsker dig. Din mand, Tony. PS. Kys børnene fra mig. Jeg elsker dig. Din mand, Tony. PS. Kys børnene fra mig.
456 00:49:34,711 00:49:38,173 VELKOMMEN TIL KENTUCKY VELKOMMEN TIL KENTUCKY
457 00:49:38,339 00:49:41,509 - Har du familie? - Ikke rigtigt. - Har du familie? - Ikke rigtigt.
458 00:49:41,676 00:49:45,680 Ikke rigtigt? Enten har man, eller også har man ikke. Ikke rigtigt? Enten har man, eller også har man ikke.
459 00:49:45,847 00:49:50,310 - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt? - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt?
460 00:49:51,853 00:49:56,316 - Lad mig høre. - Jeg har en bror et sted. - Lad mig høre. - Jeg har en bror et sted.
461 00:49:57,442 00:50:01,613 Vi plejede at ses, men det blev svært at holde kontakten. Vi plejede at ses, men det blev svært at holde kontakten.
462 00:50:01,779 00:50:05,241 Det er vel musikerens forbandelse. Det er vel musikerens forbandelse.
463 00:50:05,408 00:50:07,869 Man er altid på farten. Man er altid på farten.
464 00:50:08,036 00:50:12,457 Ligesom en fra et omrejsende tivoli eller en forbryder. Ligesom en fra et omrejsende tivoli eller en forbryder.
465 00:50:12,624 00:50:16,127 - Det sled også på mit ægteskab. - Er du gift? - Det sled også på mit ægteskab. - Er du gift?
466 00:50:16,294 00:50:19,297 Det har jeg været. Med June. Det har jeg været. Med June.
467 00:50:19,464 00:50:23,468 Hun er et godt menneske. Dårligt sprog, men godhjertet. Hun er et godt menneske. Dårligt sprog, men godhjertet.
468 00:50:23,635 00:50:28,348 - Du ville synes om hende. - June ligesom Lassies mor. - Du ville synes om hende. - June ligesom Lassies mor.
469 00:50:30,558 00:50:35,688 Desværre kunne jeg ikke både spille ægtemand og pianist. Desværre kunne jeg ikke både spille ægtemand og pianist.
470 00:50:35,855 00:50:39,192 Jeg kunne ikke håndtere begge verdener. Jeg kunne ikke håndtere begge verdener.
471 00:50:40,527 00:50:46,282 Kentucky Fried Chicken. I Kentucky! Hvornår sker det nogensinde? Kentucky Fried Chicken. I Kentucky! Hvornår sker det nogensinde?
472 00:50:46,449 00:50:50,370 KENTUCKY FRIED CHICKEN SMAGER SÅ ENGLENE SYNGER KENTUCKY FRIED CHICKEN SMAGER SÅ ENGLENE SYNGER
473 00:50:57,710 00:50:59,671 Sådan. Sådan.
474 00:51:00,672 00:51:03,967 - Vil du have noget? - Ellers tak, Tony. - Vil du have noget? - Ellers tak, Tony.
475 00:51:07,136 00:51:13,476 Det er den bedste, jeg har smagt. Den er nok mere frisk hernede. Det er den bedste, jeg har smagt. Den er nok mere frisk hernede.
476 00:51:13,643 00:51:18,940 - Du har en enorm appetit. - Jeg købte, så der var nok til dig. - Du har en enorm appetit. - Jeg købte, så der var nok til dig.
477 00:51:19,107 00:51:23,486 - Det har jeg aldrig spist. - Det er er løgn. - Det har jeg aldrig spist. - Det er er løgn.
478 00:51:23,653 00:51:28,032 Din slags elsker friturestegt kylling med majsgrød og grønkål. Din slags elsker friturestegt kylling med majsgrød og grønkål.
479 00:51:28,199 00:51:32,328 Det gør jeg også. Det lavede negerkokkene tit i hæren. Det gør jeg også. Det lavede negerkokkene tit i hæren.
480 00:51:32,495 00:51:37,417 - Du er meget snæversynet, Tony. - Ja, jeg er kvik. - Du er meget snæversynet, Tony. - Ja, jeg er kvik.
481 00:51:37,584 00:51:40,461 Nej, du er ikke kvik. Du er galt på den. Nej, du er ikke kvik. Du er galt på den.
482 00:51:40,628 00:51:46,217 Alle negre synes ikke om den samme musik eller spiser den samme mad. Alle negre synes ikke om den samme musik eller spiser den samme mad.
483 00:51:46,384 00:51:48,678 Lige et øjeblik. Lige et øjeblik.
484 00:51:48,845 00:51:53,474 Jeg bliver ikke fornærmet, hvis du siger, alle italienere kan lide pizza. Jeg bliver ikke fornærmet, hvis du siger, alle italienere kan lide pizza.
485 00:51:53,641 00:51:57,061 Du forstår det ikke. Du antager, at alle negre ... Du forstår det ikke. Du antager, at alle negre ...
486 00:51:57,228 00:51:59,564 - Vil du have noget? - Nej. - Vil du have noget? - Nej.
487 00:51:59,731 00:52:02,775 Kom nu. Lugter det ikke godt? Kom nu. Lugter det ikke godt?
488 00:52:02,942 00:52:07,363 Det lugter fint nok. Ingen fedt på mit tæppe. Det lugter fint nok. Ingen fedt på mit tæppe.
489 00:52:07,530 00:52:10,366 "Ingen fedt på mit tæppe." "Ingen fedt på mit tæppe."
490 00:52:10,533 00:52:15,580 Tag et stykke. Det dør du ikke af. Ellers smider jeg det derom. Tag et stykke. Det dør du ikke af. Ellers smider jeg det derom.
491 00:52:15,747 00:52:20,376 Det vover du lige på. Har du en tallerken eller bestik? Det vover du lige på. Har du en tallerken eller bestik?
492 00:52:20,543 00:52:24,005 - Man spiser det med fingrene. - Det kan jeg ikke. - Man spiser det med fingrene. - Det kan jeg ikke.
493 00:52:24,172 00:52:29,802 Tag det nu. Jeg skal køre. Begge hænder på rattet. Kom nu. Tag det nu. Jeg skal køre. Begge hænder på rattet. Kom nu.
494 00:52:29,969 00:52:32,388 Sådan der. Sådan der.
495 00:52:33,515 00:52:39,270 - Det kan jeg ikke, Tony. - Spis det nu bare. Gudfader. - Det kan jeg ikke, Tony. - Spis det nu bare. Gudfader.
496 00:52:49,572 00:52:52,075 Smager det ikke godt? Smager det ikke godt?
497 00:52:56,996 00:52:59,374 Det virker bare ... Det virker bare ...
498 00:52:59,541 00:53:01,835 ... så uhygiejnisk. ... så uhygiejnisk.
499 00:53:02,001 00:53:05,880 Og hvad så? Bare slap af, og nyd det. Og hvad så? Bare slap af, og nyd det.
500 00:53:06,047 00:53:11,302 Min far sagde altid, at man skal give sig fuldt ud. Min far sagde altid, at man skal give sig fuldt ud.
501 00:53:11,469 00:53:14,973 Arbejde, når man arbejder. Grine, når man griner. Arbejde, når man arbejder. Grine, når man griner.
502 00:53:15,139 00:53:18,309 Spise, som var det ens sidste måltid. Spise, som var det ens sidste måltid.
503 00:53:18,476 00:53:22,689 Vil du have et stykke mere? Tag et lækkert bryststykke. Vil du have et stykke mere? Tag et lækkert bryststykke.
504 00:53:24,232 00:53:27,944 - Tag det. - Hvad gør vi med knoglerne? - Tag det. - Hvad gør vi med knoglerne?
505 00:53:30,989 00:53:33,241 Vi gør sådan her. Vi gør sådan her.
506 00:53:34,242 00:53:36,744 Det er sådan, vi gør. Det er sådan, vi gør.
507 00:53:43,668 00:53:45,879 Sådan der. Sådan der.
508 00:53:56,055 00:53:59,684 - Egernene spiser den. - Saml den op. - Egernene spiser den. - Saml den op.
509 00:53:59,851 00:54:03,313 - Det tager naturen sig af. - Saml den op. - Det tager naturen sig af. - Saml den op.
510 00:54:34,719 00:54:37,096 KUN FOR FARVEDE KUN FOR FARVEDE
511 00:54:37,263 00:54:39,724 Det kan ikke passe. Det kan ikke passe.
512 00:54:41,226 00:54:46,189 Her står: "Lige så hyggeligt som derhjemme." Her står: "Lige så hyggeligt som derhjemme."
513 00:54:46,356 00:54:50,777 - Det ser ud ad helvede til. - Det er det rigtige sted. - Det ser ud ad helvede til. - Det er det rigtige sted.
514 00:54:56,908 00:54:59,410 Den kvadratiske, tak. Den kvadratiske, tak.
515 00:54:59,577 00:55:02,205 - Kun den? - Tak. - Kun den? - Tak.
516 00:55:07,418 00:55:12,966 - Er der noget, bor jeg på Easton Inn. - Tak, Tony. - Er der noget, bor jeg på Easton Inn. - Tak, Tony.
517 00:55:17,428 00:55:21,599 - Vi er klar, Floyd. - Jeg har dårlig skulder. - Vi er klar, Floyd. - Jeg har dårlig skulder.
518 00:55:21,766 00:55:25,395 Dig og din elendige skulder. Dig og din elendige skulder.
519 00:55:25,562 00:55:29,983 - Vil du spille, hr. fin i tøjet? - Hvabehar? - Vil du spille, hr. fin i tøjet? - Hvabehar?
520 00:55:30,149 00:55:35,613 - Kom nu. Vi mangler en. - Det vil jeg helst ikke. - Kom nu. Vi mangler en. - Det vil jeg helst ikke.
521 00:55:35,780 00:55:40,034 - Er du for fin til det? - Bare lad ham være. - Er du for fin til det? - Bare lad ham være.
522 00:55:40,201 00:55:44,789 Han er bare bange for, at butleruniformen bliver støvet. Han er bare bange for, at butleruniformen bliver støvet.
523 00:55:44,956 00:55:49,294 Jeg skal ... Jeg skal mødes med en ven. Jeg skal ... Jeg skal mødes med en ven.
524 00:55:50,628 00:55:52,964 Tak for ingenting. Tak for ingenting.
525 00:55:55,008 00:55:59,095 - Kom nu, Floyd! - Luk røven, og lad mig være! - Kom nu, Floyd! - Luk røven, og lad mig være!
526 00:56:33,171 00:56:36,966 "Tag på ferie uden problemer". "Tag på ferie uden problemer".
527 00:56:46,351 00:56:50,021 "Dejlige middage for de kræsne". "Dejlige middage for de kræsne".
528 00:56:51,981 00:56:55,026 - Ja? - Stå op. Det er George. - Ja? - Stå op. Det er George.
529 00:56:55,985 00:56:59,155 Kom nu, Tony. Skynd dig. Kom nu, Tony. Skynd dig.
530 00:56:59,322 00:57:01,491 Dr. Shirley er på den. Dr. Shirley er på den.
531 00:57:01,658 00:57:05,203 Jeg gik ind på en bar, hvor dr. Shirley blev skubbet til. Jeg gik ind på en bar, hvor dr. Shirley blev skubbet til.
532 00:57:05,370 00:57:08,081 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
533 00:57:08,248 00:57:12,836 Hvem har lukket ham ud af buret? De har også givet ham slips på. Hvem har lukket ham ud af buret? De har også givet ham slips på.
534 00:57:15,004 00:57:17,507 Slip ham! Slip ham!
535 00:57:19,551 00:57:22,136 Hvad fanden har vi her? Hvad fanden har vi her?
536 00:57:22,303 00:57:25,557 Slip ham, så går vi uden ballade. Slip ham, så går vi uden ballade.
537 00:57:25,723 00:57:31,229 - Jeg ville bare have en drink, Tony. - Vi går. Det er ikke noget problem. - Jeg ville bare have en drink, Tony. - Vi går. Det er ikke noget problem.
538 00:57:31,396 00:57:34,816 Han skal ingen steder. Vi mangler en skuresvamp. Han skal ingen steder. Vi mangler en skuresvamp.
539 00:57:34,983 00:57:40,363 Hør her, røvhuller. I gør klogt i at slippe ham. Nu! Hør her, røvhuller. I gør klogt i at slippe ham. Nu!
540 00:57:43,283 00:57:47,787 - Bed pænt om det. - Det har jeg lige gjort. - Bed pænt om det. - Det har jeg lige gjort.
541 00:57:47,954 00:57:51,416 Den boy får som fortjent. Den boy får som fortjent.
542 00:57:52,876 00:57:56,671 Og du har intet at skulle have sagt. Og du har intet at skulle have sagt.
543 00:57:59,674 00:58:05,722 Måske. Men uanset hvad der sker, skyder jeg dig en kugle for panden. Måske. Men uanset hvad der sker, skyder jeg dig en kugle for panden.
544 00:58:07,724 00:58:11,186 Han har ikke en pistol, Ray! Han lyver! Han har ikke en pistol, Ray! Han lyver!
545 00:58:11,352 00:58:14,480 Hvad hvis han ikke lyver? Hvad hvis han ikke lyver?
546 00:58:17,942 00:58:23,156 Jeg lyver ikke, og jeg vil ikke lade det her ske i min bar. Jeg lyver ikke, og jeg vil ikke lade det her ske i min bar.
547 00:58:25,242 00:58:28,746 Slip fejlfarven. Slip ham! Slip fejlfarven. Slip ham!
548 00:58:28,913 00:58:32,708 Kom så. Få ham ud herfra. Kom så. Få ham ud herfra.
549 00:58:33,667 00:58:39,131 - De yankee´er skal væk herfra. - Gå nu, George. - De yankee´er skal væk herfra. - Gå nu, George.
550 00:58:43,511 00:58:45,513 Ud! Ud!
551 00:58:51,560 00:58:56,899 - Er du sindssyg? - Beklager, at du blev udsat for det. - Er du sindssyg? - Beklager, at du blev udsat for det.
552 00:58:57,066 00:59:01,153 - Lige et øjeblik. - Skal du kaste op igen? - Lige et øjeblik. - Skal du kaste op igen?
553 00:59:02,196 00:59:04,281 Jeg har det fint. Jeg har det fint.
554 00:59:04,448 00:59:08,577 Jeg forstår dig ikke. Du kunne have drukket her. Jeg forstår dig ikke. Du kunne have drukket her.
555 00:59:08,744 00:59:13,749 - Jeg trængte til lidt frisk luft. - Luft? Ved du, hvor du er? - Jeg trængte til lidt frisk luft. - Luft? Ved du, hvor du er?
556 00:59:15,167 00:59:19,004 - Betyder geografi virkelig noget? - Hvad? - Betyder geografi virkelig noget? - Hvad?
557 00:59:19,171 00:59:26,220 Ville det have lydt anderledes på en bar i dit kvarter? Ville det have lydt anderledes på en bar i dit kvarter?
558 00:59:28,806 00:59:33,853 Du går ingen steder uden mig. Ingen steder! Du går ingen steder uden mig. Ingen steder!
559 00:59:34,019 00:59:36,397 - Er du med? - Ja. - Er du med? - Ja.
560 00:59:37,773 00:59:41,026 - Hvor er dit værelse? - Tony. - Hvor er dit værelse? - Tony.
561 00:59:41,193 00:59:43,445 Hvad? Hvad?
562 00:59:43,612 00:59:47,908 - Har du virkelig en pistol? - Selvfølgelig ikke. - Har du virkelig en pistol? - Selvfølgelig ikke.
563 00:59:48,075 00:59:50,786 Hvor fanden er dit værelse? Hvor fanden er dit værelse?
564 00:59:54,957 00:59:57,835 - Kom så. - Det er der. - Kom så. - Det er der.
565 00:59:58,002 01:00:01,589 Du skal i seng. Du skal spille i morgen. Du skal i seng. Du skal spille i morgen.
566 01:00:22,860 01:00:27,323 Tak for den store gæstfrihed, Louisville. Tak for den store gæstfrihed, Louisville.
567 01:00:32,119 01:00:34,663 Mange tak. Mange tak.
568 01:00:42,421 01:00:46,634 Udtal det ordentligt. Korte kæppe knækker næppe. Udtal det ordentligt. Korte kæppe knækker næppe.
569 01:00:46,800 01:00:48,886 Korte kæppe ... Korte kæppe ...
570 01:00:49,053 01:00:52,056 Korte kæppe knækker. Korte kæppe knækker.
571 01:00:52,223 01:00:54,433 Hvem taler sådan? Hvem taler sådan?
572 01:00:54,600 01:00:57,144 Sangere laver stemmeøvelser. Sangere laver stemmeøvelser.
573 01:00:57,311 01:01:02,399 - Sportsmænd varmer op, inden de øver. - Sportsmænd træner. - Sportsmænd varmer op, inden de øver. - Sportsmænd træner.
574 01:01:02,566 01:01:05,569 - Lad os prøve igen. - Pis. - Lad os prøve igen. - Pis.
575 01:02:30,362 01:02:35,451 Vores ganske særlige gæst langt oppe nordfra. Vores ganske særlige gæst langt oppe nordfra.
576 01:02:35,618 01:02:37,703 Don Shirley. Don Shirley.
577 01:02:41,498 01:02:44,710 Hr. Shirley ledsages af de andre medlemmer af trioen, - Hr. Shirley ledsages af de andre medlemmer af trioen, -
578 01:02:44,877 01:02:48,297 - Oleg Malakovich og George Dyer, - - Oleg Malakovich og George Dyer, -
579 01:02:48,464 01:02:53,594 - og hans medarbejder Tony Valle... Vallelongia. - og hans medarbejder Tony Valle... Vallelongia.
580 01:02:58,849 01:03:01,143 Det er min kone, Margaret. Det er min kone, Margaret.
581 01:03:01,310 01:03:05,606 Vi vil gerne præsentere Donnie for nogle mennesker. Vi vil gerne præsentere Donnie for nogle mennesker.
582 01:03:07,858 01:03:10,236 I skal møde Don Shirley. I skal møde Don Shirley.
583 01:03:12,279 01:03:17,284 - Hvad er det? - Sandwich med ost og chilipeber. - Hvad er det? - Sandwich med ost og chilipeber.
584 01:03:28,504 01:03:31,131 Det er ikke noget for mig. Det er ikke noget for mig.
585 01:03:35,719 01:03:37,805 Så er det nu. Så er det nu.
586 01:03:37,972 01:03:42,434 Vi spurgte vores hushjælp, hvad hr. Shirley mon ville have at spise? Vi spurgte vores hushjælp, hvad hr. Shirley mon ville have at spise?
587 01:03:42,601 01:03:48,482 Så køkkenpersonalet har lavet en særlig menu til ære for vores gæst. Så køkkenpersonalet har lavet en særlig menu til ære for vores gæst.
588 01:03:48,649 01:03:52,486 Hjemmelavet friturestegt kylling. Hjemmelavet friturestegt kylling.
589 01:03:57,533 01:04:00,911 Sådan der. Den skal serveres varm. Sådan der. Den skal serveres varm.
590 01:04:32,276 01:04:34,612 Tak. Tak.
591 01:04:34,778 01:04:37,114 Vi holder en kort pause. Vi holder en kort pause.
592 01:04:39,992 01:04:44,496 - Undskyld, Don? Det var smukt. - Tak. - Undskyld, Don? Det var smukt. - Tak.
593 01:04:44,663 01:04:48,334 Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hjælpe dig. Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hjælpe dig.
594 01:04:48,501 01:04:51,212 Det er lige derude. Det er lige derude.
595 01:04:55,841 01:05:01,096 - Det vil jeg helst ikke benytte. - Det ser værre ud udefra. - Det vil jeg helst ikke benytte. - Det ser værre ud udefra.
596 01:05:01,263 01:05:05,976 - Det ved du vel af erfaring. - Jeg har aldrig fået klager. - Det ved du vel af erfaring. - Jeg har aldrig fået klager.
597 01:05:09,813 01:05:14,276 Jeg kan benytte toilettet på mit motel. Jeg kan benytte toilettet på mit motel.
598 01:05:14,443 01:05:17,988 Men det vil tage mindst en halv time. Men det vil tage mindst en halv time.
599 01:05:20,324 01:05:22,451 Vi venter gerne. Vi venter gerne.
600 01:05:23,911 01:05:26,914 Skal vi holde ind? Du kan pisse i skoven. Skal vi holde ind? Du kan pisse i skoven.
601 01:05:27,081 01:05:31,752 - Dyr besørger i skoven. - Det vil tage mindst 20 minutter. - Dyr besørger i skoven. - Det vil tage mindst 20 minutter.
602 01:05:31,919 01:05:36,799 Bare kør, så jeg kan komme tilbage og spille koncerten færdig. Bare kør, så jeg kan komme tilbage og spille koncerten færdig.
603 01:05:36,966 01:05:40,469 - Jeg besørger gerne i skoven. - Det er jeg klar over. - Jeg besørger gerne i skoven. - Det er jeg klar over.
604 01:05:40,636 01:05:44,306 Hvorfor er du sur på mig? Jeg laver ikke reglerne her. Hvorfor er du sur på mig? Jeg laver ikke reglerne her.
605 01:05:44,473 01:05:47,685 Ikke det? Hvem gør så? Ikke det? Hvem gør så?
606 01:05:48,519 01:05:52,147 Mener du, fordi jeg er hvid ligesom dem? Mener du, fordi jeg er hvid ligesom dem?
607 01:05:52,314 01:05:56,694 Det var meget fordomsfuldt. Meget fordomsfuldt. Det var meget fordomsfuldt. Meget fordomsfuldt.
608 01:05:56,861 01:06:01,866 Jeg har mere tilfælles med jøderne på Second Avenue end de bondeknolde. Jeg har mere tilfælles med jøderne på Second Avenue end de bondeknolde.
609 01:06:02,032 01:06:05,744 - Kig på vejen. - Det siger du, når du ikke vil høre. - Kig på vejen. - Det siger du, når du ikke vil høre.
610 01:06:05,911 01:06:08,414 Kig på vejen! Kig på vejen!
611 01:06:12,084 01:06:16,714 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan han smile og give dem hånden? Jeg forstår det ikke. Hvordan kan han smile og give dem hånden?
612 01:06:16,881 01:06:22,094 Hvis de bad mig benytte dasset, ville jeg pisse på stuegulvet. Hvis de bad mig benytte dasset, ville jeg pisse på stuegulvet.
613 01:06:22,261 01:06:24,388 Lad være med det. Lad være med det.
614 01:06:26,015 01:06:29,351 Vi har mange koncerter endnu. Vi har mange koncerter endnu.
615 01:06:31,228 01:06:35,941 - Og hvad så? - Vi er forpligtet til at spille. - Og hvad så? - Vi er forpligtet til at spille.
616 01:06:37,776 01:06:42,656 Det ved jeg godt. Hvis I ikke spiller, får vi ingen løn. Hvad mener du? Det ved jeg godt. Hvis I ikke spiller, får vi ingen løn. Hvad mener du?
617 01:06:42,823 01:06:47,953 Der vil opstå ubehagelige tilfælde igen, så læg bånd på dig selv. Der vil opstå ubehagelige tilfælde igen, så læg bånd på dig selv.
618 01:06:48,120 01:06:51,665 Du skal ikke belære mig, din stikker. Du skal ikke belære mig, din stikker.
619 01:06:53,667 01:06:59,173 Dr. Shirley kunne være blevet feteret oppe nordpå til en bedre betaling. Dr. Shirley kunne være blevet feteret oppe nordpå til en bedre betaling.
620 01:06:59,340 01:07:01,759 Men han bad om det her. Men han bad om det her.
621 01:07:06,805 01:07:08,974 Hvorfor? Hvorfor?
622 01:07:27,660 01:07:30,371 Hvad i alverden laver du? Hvad i alverden laver du?
623 01:07:30,538 01:07:35,042 - Jeg skriver et brev. - Det ligner et krav om løsepenge. - Jeg skriver et brev. - Det ligner et krav om løsepenge.
624 01:07:35,209 01:07:37,628 Må jeg have lov? Må jeg have lov?
625 01:07:43,843 01:07:48,597 "Kærre Dolores." Det staves k-æ-r-e. En kærre er et navneord. "Kærre Dolores." Det staves k-æ-r-e. En kærre er et navneord.
626 01:07:48,764 01:07:53,185 "Jeg møder alle byens spidser. "Jeg møder alle byens spidser.
627 01:07:54,228 01:07:59,942 Folk, som taler med fine ord, men jeg klarer mig, som du ved." Folk, som taler med fine ord, men jeg klarer mig, som du ved."
628 01:08:00,109 01:08:04,405 "Jeg er en dygtig fidusmajer." Fidusmager staves med g. "Jeg er en dygtig fidusmajer." Fidusmager staves med g.
629 01:08:04,572 01:08:08,826 "Jeg spiser chips, mens jeg skriver, - "Jeg spiser chips, mens jeg skriver, -
630 01:08:08,993 01:08:12,204 - og jeg er ved at blive tørstig. - og jeg er ved at blive tørstig.
631 01:08:12,371 01:08:16,333 Jeg har vasket mine strømper og tørret dem på fjernsynet." Jeg har vasket mine strømper og tørret dem på fjernsynet."
632 01:08:16,500 01:08:21,797 "Jeg skulle have pakket strygejernet." Det er ynkeligt. "Jeg skulle have pakket strygejernet." Det er ynkeligt.
633 01:08:21,964 01:08:24,175 Hvad vil du gerne sige? Hvad vil du gerne sige?
634 01:08:24,341 01:08:28,095 Det ved jeg ikke. At jeg savner hende skidemeget. Det ved jeg ikke. At jeg savner hende skidemeget.
635 01:08:28,262 01:08:33,475 Så skriv det, men på en måde, ingen har gjort det før. Så skriv det, men på en måde, ingen har gjort det før.
636 01:08:33,642 01:08:36,187 Og uden bandeord. Og uden bandeord.
637 01:08:36,353 01:08:38,731 Noget i stil med ... Noget i stil med ...
638 01:08:38,898 01:08:41,400 Skriv det her. Skriv det her.
639 01:08:42,818 01:08:46,614 - Kære Dolores. - Jeg starter på et nyt. - Kære Dolores. - Jeg starter på et nyt.
640 01:08:46,780 01:08:49,783 K-æ-r-e Dolores. K-æ-r-e Dolores.
641 01:08:51,785 01:08:54,914 Når jeg tænker på dig ... Når jeg tænker på dig ...
642 01:08:55,080 01:08:59,084 ... minder det mig om Iowas smukke sletter. ... minder det mig om Iowas smukke sletter.
643 01:08:59,251 01:09:03,005 - Hvad for nogle sletter? - Sletter. - Hvad for nogle sletter? - Sletter.
644 01:09:03,172 01:09:06,634 S-l-e-t-t-e-r. De store marker, vi så. S-l-e-t-t-e-r. De store marker, vi så.
645 01:09:06,800 01:09:10,346 Ja, der var pænt. Sletter. Ja, der var pænt. Sletter.
646 01:09:10,513 01:09:17,311 Det er det, man kalder store marker her. Det er det, man kalder store marker her.
647 01:09:17,478 01:09:21,607 Ingen forklaringer, Tony. Bare skriv, hvad jeg siger. Ingen forklaringer, Tony. Bare skriv, hvad jeg siger.
648 01:09:21,774 01:09:23,442 Det duer ikke. Det duer ikke.
649 01:09:23,609 01:09:26,529 Afstanden mellem os ... Afstanden mellem os ...
650 01:09:27,613 01:09:30,616 ... knuser mig. ... knuser mig.
651 01:09:30,783 01:09:32,910 ... mellem os ... ... mellem os ...
652 01:09:33,077 01:09:37,456 Tiden og oplevelserne er meningsløse uden dig. Tiden og oplevelserne er meningsløse uden dig.
653 01:09:41,001 01:09:45,422 At blive forelsket i dig faldt mig så let. At blive forelsket i dig faldt mig så let.
654 01:09:45,589 01:09:50,302 At blive forelsket i dig ... At blive forelsket i dig ...
655 01:09:50,469 01:09:53,138 Det er fandeme romantisk. Det er fandeme romantisk.
656 01:09:53,305 01:09:56,559 ... faldt mig så let. ... faldt mig så let.
657 01:09:56,725 01:09:59,603 Du betyder alt for mig. Du betyder alt for mig.
658 01:09:59,770 01:10:02,815 Det står mig klart hver dag. Det står mig klart hver dag.
659 01:10:02,982 01:10:05,985 Jeg elskede dig den dag, vi mødtes. Jeg elskede dig den dag, vi mødtes.
660 01:10:06,151 01:10:11,198 Jeg elsker dig i dag, og jeg vil elske dig resten af mit liv. Jeg elsker dig i dag, og jeg vil elske dig resten af mit liv.
661 01:10:13,242 01:10:15,953 Må jeg skrive: "PS. Kys børnene"? Må jeg skrive: "PS. Kys børnene"?
662 01:10:16,120 01:10:18,706 - PS? - Til sidst. - PS? - Til sidst.
663 01:10:20,082 01:10:25,129 Det svarer til at slutte Sjostakovitjs 7. symfoni med en koklokke. Det svarer til at slutte Sjostakovitjs 7. symfoni med en koklokke.
664 01:10:25,296 01:10:27,381 Er det godt? Er det godt?
665 01:10:28,424 01:10:30,509 Det er perfekt. Det er perfekt.
666 01:10:34,388 01:10:37,141 Alle snakker om Willie Mays i 1954. Alle snakker om Willie Mays i 1954.
667 01:10:37,308 01:10:42,313 Han var ikke den bedste griber. Det var Joe DiMaggio i 1936. Han var ikke den bedste griber. Det var Joe DiMaggio i 1936.
668 01:10:42,479 01:10:47,818 Den anden af de afgørende kampe. Den sidste out, 150 meter ... Den anden af de afgørende kampe. Den sidste out, 150 meter ...
669 01:10:50,446 01:10:55,284 - Kan du godt lide det? - Det er et flot jakkesæt. - Kan du godt lide det? - Det er et flot jakkesæt.
670 01:10:55,451 01:10:58,245 Han ligner dig på en prik. Han ligner dig på en prik.
671 01:10:58,412 01:11:00,915 Gør han det? Gør han det?
672 01:11:01,081 01:11:04,251 Altså i størrelsen. Altså i størrelsen.
673 01:11:05,461 01:11:08,380 Det ligner en størrelse 52. Det ligner en størrelse 52.
674 01:11:08,547 01:11:11,091 Hvad med at prøve det? Hvad med at prøve det?
675 01:11:11,258 01:11:15,804 Skal du have smoking på hver aften? Du kunne prøve noget nyt. Skal du have smoking på hver aften? Du kunne prøve noget nyt.
676 01:11:15,971 01:11:18,849 Kom nu. Vi har god tid. Kom nu. Vi har god tid.
677 01:11:21,602 01:11:23,729 Jeg kommer straks. Jeg kommer straks.
678 01:11:23,896 01:11:26,565 - Goddag. - Hvad skulle det være? - Goddag. - Hvad skulle det være?
679 01:11:26,732 01:11:30,903 Har du det flotte, grå jakkesæt i vinduet i størrelse 52? Har du det flotte, grå jakkesæt i vinduet i størrelse 52?
680 01:11:31,070 01:11:32,821 Selvfølgelig. Selvfølgelig.
681 01:11:35,282 01:11:38,953 - Der er det. - Prøverummet er nede bagved. - Der er det. - Prøverummet er nede bagved.
682 01:11:39,119 01:11:44,124 - Tak. Det tager et øjeblik. - Så kigger jeg på slips til dig. - Tak. Det tager et øjeblik. - Så kigger jeg på slips til dig.
683 01:11:46,544 01:11:50,005 Undskyld? Det må du ikke prøve. Undskyld? Det må du ikke prøve.
684 01:11:52,007 01:11:54,051 Hvabehar? Hvabehar?
685 01:11:54,218 01:11:58,055 Hvis du vil købe det, retter vi det gerne til. Hvis du vil købe det, retter vi det gerne til.
686 01:12:00,432 01:12:02,810 Javel. Javel.
687 01:13:04,288 01:13:06,832 - Ja? - Tony Vallelonga? - Ja? - Tony Vallelonga?
688 01:13:06,999 01:13:10,503 - Det er mig. - Betjent Triplett fra Macon Politi. - Det er mig. - Betjent Triplett fra Macon Politi.
689 01:13:15,508 01:13:18,219 KFUM MACON KFUM MACON
690 01:13:19,678 01:13:23,015 Jeg blev ringet op angående dr. Shirley. Jeg blev ringet op angående dr. Shirley.
691 01:13:23,974 01:13:26,101 Kom med. Kom med.
692 01:13:30,147 01:13:33,567 - Hans ven er her. - Tak. - Hans ven er her. - Tak.
693 01:13:38,864 01:13:41,492 Giv ham dog et håndklæde! Giv ham dog et håndklæde!
694 01:13:41,659 01:13:45,329 Er du advokat? Ring efter en, for vi tager svansen med. Er du advokat? Ring efter en, for vi tager svansen med.
695 01:13:45,496 01:13:50,251 - Hvorfor? - Bestyreren opdagede dem sammen. - Hvorfor? - Bestyreren opdagede dem sammen.
696 01:13:52,378 01:13:57,258 Kan vi tage håndjernene af og lade ham få bukser på, så vi kan snakke? Kan vi tage håndjernene af og lade ham få bukser på, så vi kan snakke?
697 01:13:57,424 01:14:00,427 Det kunne vi godt, men det vil vi ikke. Det kunne vi godt, men det vil vi ikke.
698 01:14:00,594 01:14:05,891 Hør her. Vi kører i morgen tidlig. I får os aldrig at se igen. Hør her. Vi kører i morgen tidlig. I får os aldrig at se igen.
699 01:14:06,058 01:14:09,436 Vi må kunne finde en løsning. Vi må kunne finde en løsning.
700 01:14:09,603 01:14:13,023 Hvad hvis I lader ham gå og får noget som tak? Hvad hvis I lader ham gå og får noget som tak?
701 01:14:14,358 01:14:17,403 - Bestikker du os? - Nej da. - Bestikker du os? - Nej da.
702 01:14:17,570 01:14:20,114 En gave som tak. En gave som tak.
703 01:14:20,281 01:14:24,243 Hvad for en slags tak? Hvad for en slags tak?
704 01:14:24,410 01:14:28,372 En donation til politiet. Jer to. En donation til politiet. Jer to.
705 01:14:28,539 01:14:32,459 Hvad I end kunne tænke jer. Kan I lide jakkesæt? Hvad I end kunne tænke jer. Kan I lide jakkesæt?
706 01:14:32,626 01:14:35,171 Da jeg gik rundt i byen i dag, - Da jeg gik rundt i byen i dag, -
707 01:14:35,337 01:14:39,466 - så jeg en butik med flotte jakkesæt. - så jeg en butik med flotte jakkesæt.
708 01:14:39,633 01:14:45,639 Hvad hvis jeg som tak, en donation, køber et jakkesæt til hver af jer? Hvad hvis jeg som tak, en donation, køber et jakkesæt til hver af jer?
709 01:14:46,682 01:14:50,269 I tager pænt tøj på og inviterer konen på middag. I tager pænt tøj på og inviterer konen på middag.
710 01:14:50,436 01:14:54,315 I arbejder hårdt. Det fortjener I. I arbejder hårdt. Det fortjener I.
711 01:15:01,780 01:15:05,534 De behandlede mig forkert, og du belønnede dem. De behandlede mig forkert, og du belønnede dem.
712 01:15:06,660 01:15:11,123 Jeg skal få dig frem til koncerterne. Hvordan jeg gør det, er min sag. Jeg skal få dig frem til koncerterne. Hvordan jeg gør det, er min sag.
713 01:15:11,290 01:15:15,503 - Gid du ikke havde bestukket dem. - Jeg gjorde det nødvendige. - Gid du ikke havde bestukket dem. - Jeg gjorde det nødvendige.
714 01:15:15,669 01:15:20,007 - Slap det ud, var din karriere slut. - Godt, Tony. - Slap det ud, var din karriere slut. - Godt, Tony.
715 01:15:20,174 01:15:24,762 - Hold op med den falske altruisme. - Hvad fanden skal det betyde? - Hold op med den falske altruisme. - Hvad fanden skal det betyde?
716 01:15:24,929 01:15:29,767 Du tænkte kun på dig selv, for ellers ville det komme til at koste dig. Du tænkte kun på dig selv, for ellers ville det komme til at koste dig.
717 01:15:29,934 01:15:35,272 Selvfølgelig, dit utaknemlige skarn. Tror du, jeg gør det her for sjov? Selvfølgelig, dit utaknemlige skarn. Tror du, jeg gør det her for sjov?
718 01:15:35,439 01:15:39,902 Jeg reddede din røv i aften. Hvad med at vise lidt taknemlighed? Jeg reddede din røv i aften. Hvad med at vise lidt taknemlighed?
719 01:15:40,069 01:15:44,281 Jeg sagde jo, du ikke måtte gå nogen steder uden mig! Jeg sagde jo, du ikke måtte gå nogen steder uden mig!
720 01:15:44,448 01:15:47,952 Jeg gik ud fra, dette var en undtagelse. Jeg gik ud fra, dette var en undtagelse.
721 01:16:22,695 01:16:26,407 Vil du have noget sminke til koncerten i morgen? Vil du have noget sminke til koncerten i morgen?
722 01:16:26,574 01:16:30,244 - Ellers tak. - Man kan se det blå øje. - Ellers tak. - Man kan se det blå øje.
723 01:16:30,411 01:16:34,164 - Jeg sagde ellers tak. - Fint nok. - Jeg sagde ellers tak. - Fint nok.
724 01:16:48,220 01:16:52,516 - Tony Lip. - Dominic, Mags. Hvad laver I her? - Tony Lip. - Dominic, Mags. Hvad laver I her?
725 01:16:52,683 01:16:56,061 Brooklyn har sendt os for at ordne noget. Brooklyn har sendt os for at ordne noget.
726 01:16:58,772 01:17:02,193 - Hvem er sortsmudskeren? - Jeg arbejder for ham. - Hvem er sortsmudskeren? - Jeg arbejder for ham.
727 01:17:02,359 01:17:05,154 Har du tabt et væddemål? Har du tabt et væddemål?
728 01:17:06,363 01:17:09,200 Hvad fanden laver du? Hvad fanden laver du?
729 01:17:09,366 01:17:14,163 Hvis du har brug for arbejde, så kom til mig. Hvis du har brug for arbejde, så kom til mig.
730 01:17:14,330 01:17:17,333 Jeg kan godt bruge dig denne uge. Jeg kan godt bruge dig denne uge.
731 01:17:17,499 01:17:20,711 - Du kan tjene gode penge. - En pose penge. - Du kan tjene gode penge. - En pose penge.
732 01:17:21,795 01:17:25,799 - Jeg tjener allerede penge. - Jeg betaler det dobbelte. - Jeg tjener allerede penge. - Jeg betaler det dobbelte.
733 01:17:27,301 01:17:32,973 Det er ikke det rette sted at snakke om det. Jeg er på arbejde. Det er ikke det rette sted at snakke om det. Jeg er på arbejde.
734 01:17:33,140 01:17:36,393 Mød mig i baren klokken otte. Er du med? Mød mig i baren klokken otte. Er du med?
735 01:17:36,560 01:17:40,856 - Fint nok. Vi ses senere. - Glem den fyr. - Fint nok. Vi ses senere. - Glem den fyr.
736 01:17:41,023 01:17:44,485 Beklager. Det var nogle venner fra New York. Beklager. Det var nogle venner fra New York.
737 01:17:44,652 01:17:47,363 Tager du dr. Shirleys bagage? Tager du dr. Shirleys bagage?
738 01:18:20,521 01:18:24,525 Jeg ringede op på værelset. Han kommer om et øjeblik. Jeg ringede op på værelset. Han kommer om et øjeblik.
739 01:18:32,449 01:18:35,327 - Hej, doktor. - Hvor skal du hen? - Hej, doktor. - Hvor skal du hen?
740 01:18:36,954 01:18:40,666 Jeg skal bare ned at have en drink. Jeg skal bare ned at have en drink.
741 01:18:41,667 01:18:44,712 Med din ven Dominic? Med din ven Dominic?
742 01:18:45,921 01:18:50,885 Inden du takker ja til hans tilbud, må vi snakke sammen. Inden du takker ja til hans tilbud, må vi snakke sammen.
743 01:18:51,844 01:18:55,973 Tony, jeg synes, du gør det fremragende. Tony, jeg synes, du gør det fremragende.
744 01:18:56,974 01:19:02,229 Derfor vil jeg gerne tilbyde dig at blive min arrangør. Derfor vil jeg gerne tilbyde dig at blive min arrangør.
745 01:19:02,396 01:19:09,153 Det indebærer et større ansvar, men betyder også en højere løn. Det indebærer et større ansvar, men betyder også en højere løn.
746 01:19:10,613 01:19:12,323 Nej. Nej.
747 01:19:12,489 01:19:14,575 Nej tak. Nej tak.
748 01:19:15,701 01:19:19,997 Vi blev enige om 125 om ugen samt udgifter. Vi blev enige om 125 om ugen samt udgifter.
749 01:19:20,164 01:19:23,000 Det er aftalen, ikke? Det er aftalen, ikke?
750 01:19:24,084 01:19:28,380 Jeg skal ingen steder. Det var det, jeg ville fortælle dem. Jeg skal ingen steder. Det var det, jeg ville fortælle dem.
751 01:19:38,933 01:19:40,893 Tony. Tony.
752 01:19:44,855 01:19:47,483 Jeg beklager det i aftes. Jeg beklager det i aftes.
753 01:19:51,195 01:19:54,156 Det skal du ikke tænke på. Det skal du ikke tænke på.
754 01:19:54,323 01:19:57,952 Jeg har arbejdet på natklubber i New York hele mit liv. Jeg har arbejdet på natklubber i New York hele mit liv.
755 01:19:58,118 01:20:00,371 Jeg ved ... Jeg ved ...
756 01:20:00,538 01:20:03,165 ... at verden er indviklet. ... at verden er indviklet.
757 01:20:14,094 01:20:18,098 - Hvor har du lært at spille sådan? - Af min mor. - Hvor har du lært at spille sådan? - Af min mor.
758 01:20:18,265 01:20:21,101 Af din mor? Er det rigtigt? Af din mor? Er det rigtigt?
759 01:20:22,143 01:20:25,730 Hun lærte mig at spille på et gammelt spinet. Hun lærte mig at spille på et gammelt spinet.
760 01:20:25,897 01:20:30,193 Så snart jeg kunne gå, rejste vi rundt i det sydlige Florida. Så snart jeg kunne gå, rejste vi rundt i det sydlige Florida.
761 01:20:30,360 01:20:33,822 Jeg spillede i sognegårde og sale. Jeg spillede i sognegårde og sale.
762 01:20:33,989 01:20:39,578 En mand, der så mig, fik mig ind på Leningrads musikkonservatorium. En mand, der så mig, fik mig ind på Leningrads musikkonservatorium.
763 01:20:39,744 01:20:43,331 Jeg var den første neger, der blev optaget. Jeg var den første neger, der blev optaget.
764 01:20:43,498 01:20:48,170 - Lærte du de sange, du spiller, der? - Jeg er uddannet klassisk pianist. - Lærte du de sange, du spiller, der? - Jeg er uddannet klassisk pianist.
765 01:20:48,336 01:20:52,299 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin.
766 01:20:53,758 01:20:56,845 Det var det, jeg gerne ville spille. Det var det, jeg gerne ville spille.
767 01:20:57,012 01:21:02,684 Men pladeselskabet overtalte mig til en karriere inden for populærmusik. Men pladeselskabet overtalte mig til en karriere inden for populærmusik.
768 01:21:02,851 01:21:08,565 Publikum ville ikke acceptere en klassisk pianist, der er neger. Publikum ville ikke acceptere en klassisk pianist, der er neger.
769 01:21:08,732 01:21:12,736 De ville forvandle mig til endnu en farvet entertainer. De ville forvandle mig til endnu en farvet entertainer.
770 01:21:12,903 01:21:18,325 En, der ryger, mens han spiller med et glas whisky på klaveret - En, der ryger, mens han spiller med et glas whisky på klaveret -
771 01:21:18,491 01:21:22,579 - og brokker sig over, at han ikke respekteres som Arthur Rubinstein. - og brokker sig over, at han ikke respekteres som Arthur Rubinstein.
772 01:21:22,746 01:21:27,918 Arthur Rubinstein stiller ikke et glas whisky på klaveret. Arthur Rubinstein stiller ikke et glas whisky på klaveret.
773 01:21:29,503 01:21:35,217 Det ville have været en stor fejl at holde dig til klassisk musik. Det ville have været en stor fejl at holde dig til klassisk musik.
774 01:21:35,383 01:21:39,721 En fejl? At spille den musik, jeg har øvet mig på hele livet. En fejl? At spille den musik, jeg har øvet mig på hele livet.
775 01:21:39,888 01:21:43,975 Øvet? Er du en sæl? Folk elsker din musik. Øvet? Er du en sæl? Folk elsker din musik.
776 01:21:44,142 01:21:49,022 Alle kan lyde som Beethoven eller Joe Pan eller de andre, du nævnte. Alle kan lyde som Beethoven eller Joe Pan eller de andre, du nævnte.
777 01:21:49,189 01:21:51,816 Men din musik ... Men din musik ...
778 01:21:51,983 01:21:55,111 ... det, du gør ... ... det, du gør ...
779 01:21:55,278 01:21:58,281 ... er det kun dig, der kan skabe. ... er det kun dig, der kan skabe.
780 01:21:59,574 01:22:01,660 Tak, Tony. Tak, Tony.
781 01:22:05,997 01:22:09,334 Men det er ikke alle, der kan spille Chopin. Men det er ikke alle, der kan spille Chopin.
782 01:22:09,501 01:22:11,962 Ikke som jeg kan. Ikke som jeg kan.
783 01:22:15,715 01:22:21,179 Træerne har kastet deres løv og er falmet i grå og brune toner. Træerne har kastet deres løv og er falmet i grå og brune toner.
784 01:22:21,346 01:22:26,893 "Jeg har set millioner af træer pudret med sne som i et eventyr." "Jeg har set millioner af træer pudret med sne som i et eventyr."
785 01:22:27,060 01:22:29,354 Hvor er han udtryksfuld. Hvor er han udtryksfuld.
786 01:22:29,521 01:22:35,151 - Lips breve er ikke dårlige. - Det ligger til familien. - Lips breve er ikke dårlige. - Det ligger til familien.
787 01:22:35,318 01:22:39,990 Vores tiptipoldefar hjalp da Vinci med det Sekstende Kapel. Vores tiptipoldefar hjalp da Vinci med det Sekstende Kapel.
788 01:22:40,156 01:22:44,786 Mener du Michelangelo? Hvad har han med breve at gøre? Mener du Michelangelo? Hvad har han med breve at gøre?
789 01:22:44,953 01:22:47,455 Vi er en kunstnerisk familie. Vi er en kunstnerisk familie.
790 01:22:47,622 01:22:54,045 "Jeg tæller hver time, minut og sekund, til jeg kan holde om dig. "Jeg tæller hver time, minut og sekund, til jeg kan holde om dig.
791 01:22:54,212 01:22:57,465 Jeg elsker dig. Tony. PS. Kys børnene." Jeg elsker dig. Tony. PS. Kys børnene."
792 01:22:59,050 01:23:01,011 - John! - Ja? - John! - Ja?
793 01:23:01,178 01:23:05,265 - Jeg vil have et brev. - Så snart du laver mad. - Jeg vil have et brev. - Så snart du laver mad.
794 01:23:20,280 01:23:22,949 Kig på vejen, Tony. Kig på vejen, Tony.
795 01:23:47,182 01:23:48,934 Tony! Tony!
796 01:23:49,100 01:23:55,649 Lad os byde Don Shirley Trio hjerteligt velkommen i Louisiana. Lad os byde Don Shirley Trio hjerteligt velkommen i Louisiana.
797 01:24:23,051 01:24:26,847 Rend mig i røven. Man kan ikke se en skid. Rend mig i røven. Man kan ikke se en skid.
798 01:24:34,604 01:24:37,315 Hvad fanden laver den fyr? Hvad fanden laver den fyr?
799 01:24:39,860 01:24:41,945 Satans også. Satans også.
800 01:24:54,249 01:24:58,879 - Kørekort og registreringsattest. - Hvor er jeg glad for at se jer. - Kørekort og registreringsattest. - Hvor er jeg glad for at se jer.
801 01:24:59,045 01:25:03,550 Vi drejede af hovedvejen, og nu er vi faret vild. Vi drejede af hovedvejen, og nu er vi faret vild.
802 01:25:05,260 01:25:08,638 - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort? - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort?
803 01:25:08,805 01:25:11,308 Ud af bilen. Ud af bilen.
804 01:25:22,235 01:25:28,700 - Hvad laver I på den her vej? - Vi kørte en omvej og for vild. - Hvad laver I på den her vej? - Vi kørte en omvej og for vild.
805 01:25:33,205 01:25:37,459 - Hvorfor kører du ham rundt? - Han er min chef. - Hvorfor kører du ham rundt? - Han er min chef.
806 01:25:43,298 01:25:47,093 Han må ikke være her om aftenen. Det er en solnedgangsby. Han må ikke være her om aftenen. Det er en solnedgangsby.
807 01:25:47,260 01:25:50,180 Hvad betyder det? Hvad betyder det?
808 01:25:50,347 01:25:53,099 Få ham ud og tjek hans ID. Få ham ud og tjek hans ID.
809 01:25:53,266 01:25:56,353 Helt ærligt. Det øser ned. Helt ærligt. Det øser ned.
810 01:25:56,520 01:26:00,273 - Jeg kan få det gennem vinduet. - Få ham ud af bilen. - Jeg kan få det gennem vinduet. - Få ham ud af bilen.
811 01:26:00,440 01:26:03,109 Ud med dig! Ud! Ud med dig! Ud!
812 01:26:03,276 01:26:05,820 Har du ID? Har du ID?
813 01:26:07,989 01:26:12,953 - Hvordan siger man dit efternavn? - Vallelonga. - Hvordan siger man dit efternavn? - Vallelonga.
814 01:26:13,119 01:26:16,748 - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk. - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk.
815 01:26:18,917 01:26:22,838 Javel. Det er derfor, du kører ham rundt. Javel. Det er derfor, du kører ham rundt.
816 01:26:23,839 01:26:26,466 Du er selv halvt nigger. Du er selv halvt nigger.
817 01:26:27,509 01:26:29,761 Op med hænderne! Nu! Op med hænderne! Nu!
818 01:26:33,265 01:26:35,141 Undskyld? Undskyld?
819 01:26:39,312 01:26:42,190 Undskyld, de herrer? Undskyld, de herrer?
820 01:26:43,525 01:26:48,530 Min medarbejder tilbageholdes, men hvad er jeg sigtet for? Min medarbejder tilbageholdes, men hvad er jeg sigtet for?
821 01:26:51,449 01:26:54,578 I virker fornuftige. I virker fornuftige.
822 01:26:54,744 01:26:58,290 Hvis I lukker mig ud, kan vi diskutere sagen. Hvis I lukker mig ud, kan vi diskutere sagen.
823 01:26:58,456 01:27:03,170 Glem sleskeriet, boy. Du skal ingen steder lige foreløbig. Glem sleskeriet, boy. Du skal ingen steder lige foreløbig.
824 01:27:04,254 01:27:08,175 - Tilbageholdelse kræver en grund. - Jeg har en grund. - Tilbageholdelse kræver en grund. - Jeg har en grund.
825 01:27:08,341 01:27:12,053 Grunden er, at du lod solen gå ned over din sorte røv. Grunden er, at du lod solen gå ned over din sorte røv.
826 01:27:12,220 01:27:16,641 Jeg vil tale med min advokat. Jeg vil have min telefonsamtale. Jeg vil tale med min advokat. Jeg vil have min telefonsamtale.
827 01:27:16,808 01:27:20,729 Det er en åbenlys overtrædelse af mine rettigheder. Det er en åbenlys overtrædelse af mine rettigheder.
828 01:27:20,896 01:27:23,315 Altså ... Altså ...
829 01:27:23,481 01:27:26,193 Han har faktisk ... Han har faktisk ...
830 01:27:26,359 01:27:28,862 ... rettigheder. ... rettigheder.
831 01:27:32,324 01:27:37,913 Lad negeren få sin skide telefonsamtale. Er du så glad? Lad negeren få sin skide telefonsamtale. Er du så glad?
832 01:27:41,791 01:27:44,544 Kender du en advokat? Så ring. Kender du en advokat? Så ring.
833 01:27:56,223 01:28:02,062 Jeg gik hen til bilen og sagde: "Ved du, hvor hurtigt du kørte?" Jeg gik hen til bilen og sagde: "Ved du, hvor hurtigt du kørte?"
834 01:28:02,229 01:28:06,066 Som min mor plejede at sige: Er du komplet idiot? Som min mor plejede at sige: Er du komplet idiot?
835 01:28:06,233 01:28:10,487 Se dem lige. Kig på den betjent, du slog. Se dem lige. Kig på den betjent, du slog.
836 01:28:10,654 01:28:17,202 Han hygger sig med sine kammerater og drikker en god kop kaffe. Han hygger sig med sine kammerater og drikker en god kop kaffe.
837 01:28:18,203 01:28:23,166 Og hvor er du? Herinde sammen med mig, som intet har gjort. Og hvor er du? Herinde sammen med mig, som intet har gjort.
838 01:28:23,333 01:28:27,546 Men jeg betaler prisen og går glip af koncerten i Birmingham. Men jeg betaler prisen og går glip af koncerten i Birmingham.
839 01:28:27,712 01:28:31,049 Jeg mister også mange penge, hvis du ikke spiller. Jeg mister også mange penge, hvis du ikke spiller.
840 01:28:31,216 01:28:34,302 Var det raserianfaldet værd? Var det raserianfaldet værd?
841 01:28:37,764 01:28:41,977 Man vinder aldrig med vold. Kun hvis man bevarer sin værdighed. Man vinder aldrig med vold. Kun hvis man bevarer sin værdighed.
842 01:28:42,143 01:28:45,772 Værdighed sejrer altid. Værdighed sejrer altid.
843 01:28:45,939 01:28:49,192 Og det gjorde vi ikke i aften på grund af dig. Og det gjorde vi ikke i aften på grund af dig.
844 01:28:54,406 01:28:57,576 Jeg ville ikke røre madrassen, doktor. Jeg ville ikke røre madrassen, doktor.
845 01:28:57,742 01:29:00,036 Maryville Politi. Maryville Politi.
846 01:29:02,038 01:29:06,418 Nej, det er jeg ikke. Nej, det er jeg ikke.
847 01:29:06,585 01:29:09,838 Ja, han er lige her. Javel. Ja, han er lige her. Javel.
848 01:29:10,005 01:29:14,259 Giv mig røret. Politichef Pratt. Hvem taler jeg med? Giv mig røret. Politichef Pratt. Hvem taler jeg med?
849 01:29:14,426 01:29:16,511 Sludder. Sludder.
850 01:29:18,555 01:29:22,350 Javel. Det kan jeg godt høre nu, hr. guvernør. Javel. Det kan jeg godt høre nu, hr. guvernør.
851 01:29:25,770 01:29:30,358 Beklager. Selvfølgelig kan jeg genkende Deres stemme. Beklager. Selvfølgelig kan jeg genkende Deres stemme.
852 01:29:33,403 01:29:39,034 Hvem siger De, at den boy, vi har spærret inde, har ringet til? Hvem siger De, at den boy, vi har spærret inde, har ringet til?
853 01:29:42,078 01:29:44,664 Og han ringede til Dem. Og han ringede til Dem.
854 01:29:44,831 01:29:48,585 En betjent blev overfaldet i tjenesten ... En betjent blev overfaldet i tjenesten ...
855 01:29:51,796 01:29:56,510 Nej. Jeg ønsker heller ikke, at nationalgarden skal komme. Nej. Jeg ønsker heller ikke, at nationalgarden skal komme.
856 01:29:57,511 01:30:03,266 Det gør jeg straks, hr. guvernør. Jeg ønsker Dem og fruen godaften. Det gør jeg straks, hr. guvernør. Jeg ønsker Dem og fruen godaften.
857 01:30:07,187 01:30:10,190 Få ham ud. Slip ham fri, for helvede. Få ham ud. Slip ham fri, for helvede.
858 01:30:10,357 01:30:14,277 - Den spaghetti slog mig! - Vil du beholde dit job? - Den spaghetti slog mig! - Vil du beholde dit job?
859 01:30:14,444 01:30:18,198 Så gør du fandeme, som jeg siger, når jeg siger det! Så gør du fandeme, som jeg siger, når jeg siger det!
860 01:30:18,365 01:30:22,619 - Jeg siger, du skal få ham ud! - Hvem fanden ringede du til? - Jeg siger, du skal få ham ud! - Hvem fanden ringede du til?
861 01:30:25,789 01:30:31,253 Bobby Kennedy reddede vores røv. Det er alle tiders. Bobby Kennedy reddede vores røv. Det er alle tiders.
862 01:30:31,419 01:30:35,590 Det er overhovedet ikke alle tiders. Det er ydmygende. Det er overhovedet ikke alle tiders. Det er ydmygende.
863 01:30:35,757 01:30:39,344 Hvad snakker du om? Vi var på røven, og vi slap. Hvad snakker du om? Vi var på røven, og vi slap.
864 01:30:39,511 01:30:43,557 Jeg har sat USA´s justitsminister i en ubehagelig situation. Jeg har sat USA´s justitsminister i en ubehagelig situation.
865 01:30:43,723 01:30:47,477 Det er det, han får penge for. Hvad skal han ellers lave? Det er det, han får penge for. Hvad skal han ellers lave?
866 01:30:47,644 01:30:53,191 Han og hans bror vil ændre landet. Det er det, han ellers skal lave. Han og hans bror vil ændre landet. Det er det, han ellers skal lave.
867 01:30:55,360 01:30:58,488 Nu tror han, jeg er en ... Nu tror han, jeg er en ...
868 01:30:58,655 01:31:04,536 Hvem ringer fra fængslet på bøhlandet for at få opgivet en voldssigtelse? Hvem ringer fra fængslet på bøhlandet for at få opgivet en voldssigtelse?
869 01:31:04,703 01:31:08,331 Det gør pak! Du skulle ikke have slået ham. Det gør pak! Du skulle ikke have slået ham.
870 01:31:08,498 01:31:12,002 Jeg brød mig ikke om, at han lod dig stå ude i regnen. Jeg brød mig ikke om, at han lod dig stå ude i regnen.
871 01:31:12,169 01:31:15,463 Du slog ham på grund af det, han kaldte dig. Du slog ham på grund af det, han kaldte dig.
872 01:31:15,630 01:31:19,634 Det har jeg hørt på hele livet. Du burde kunne klare én aften. Det har jeg hørt på hele livet. Du burde kunne klare én aften.
873 01:31:19,801 01:31:24,806 Må jeg ikke blive sur, fordi jeg ikke er sort? Jeg er mere sort end dig. Må jeg ikke blive sur, fordi jeg ikke er sort? Jeg er mere sort end dig.
874 01:31:24,973 01:31:30,478 Du ved intet om din egen slags. Hvad de spiser, og hvordan de bor. Du ved intet om din egen slags. Hvad de spiser, og hvordan de bor.
875 01:31:30,645 01:31:34,816 - Du kender ikke Little Richard. - Gør det dig mere sort end mig? - Du kender ikke Little Richard. - Gør det dig mere sort end mig?
876 01:31:34,983 01:31:39,779 Gid du kunne høre dig selv, Tony. Så ville du ikke snakke så meget. Gid du kunne høre dig selv, Tony. Så ville du ikke snakke så meget.
877 01:31:39,946 01:31:43,325 Sludder! Jeg ved præcis, hvem jeg er. Sludder! Jeg ved præcis, hvem jeg er.
878 01:31:43,491 01:31:49,414 Jeg har boet i det samme kvarter i Bronx hele mit liv med min familie. Jeg har boet i det samme kvarter i Bronx hele mit liv med min familie.
879 01:31:49,581 01:31:55,295 Det er mig. Jeg må lave numre hver dag for at få mad på bordet. Det er mig. Jeg må lave numre hver dag for at få mad på bordet.
880 01:31:55,462 01:32:01,301 Du bor på et slot og rejser verden rundt og spiller for de rige. Du bor på et slot og rejser verden rundt og spiller for de rige.
881 01:32:01,468 01:32:04,387 Jeg bor på gaden. Du sidder på en trone. Jeg bor på gaden. Du sidder på en trone.
882 01:32:04,554 01:32:08,683 Så min verden er meget mere sort end din. Så min verden er meget mere sort end din.
883 01:32:08,850 01:32:12,187 - Hold ind. - Hvad? - Hold ind. - Hvad?
884 01:32:12,395 01:32:14,898 - Nej, jeg vil ej. - Stands bilen! - Nej, jeg vil ej. - Stands bilen!
885 01:32:17,567 01:32:21,321 Hvad nu? Hvad laver du? Hvad nu? Hvad laver du?
886 01:32:21,488 01:32:23,490 Doktor! Doktor!
887 01:32:24,616 01:32:27,827 Hvad fanden laver du? Doktor! Hvad fanden laver du? Doktor!
888 01:32:27,994 01:32:32,457 - Sæt dig ind i bilen! - Jeg bor på et slot, Tony! Alene! - Sæt dig ind i bilen! - Jeg bor på et slot, Tony! Alene!
889 01:32:34,835 01:32:39,047 Rige hvide betaler mig for at spille, så de føler sig kultiverede. Rige hvide betaler mig for at spille, så de føler sig kultiverede.
890 01:32:39,214 01:32:43,760 Men så snart jeg forlader scenen, er jeg bare endnu en nigger. Men så snart jeg forlader scenen, er jeg bare endnu en nigger.
891 01:32:43,927 01:32:46,763 For det er deres sande kultur. For det er deres sande kultur.
892 01:32:46,930 01:32:52,227 Den krænkelse må jeg lide alene, for mine egne accepterer mig ikke. Den krænkelse må jeg lide alene, for mine egne accepterer mig ikke.
893 01:32:52,394 01:32:58,900 Så hvis jeg ikke er sort eller hvid eller mand nok, hvad er jeg så? Så hvis jeg ikke er sort eller hvid eller mand nok, hvad er jeg så?
894 01:33:33,268 01:33:35,979 Jeg trænger til at sove. Jeg trænger til at sove.
895 01:33:38,398 01:33:43,320 Fint nok. Vi sniger dig ind på mit værelse det næste sted, vi ser. Fint nok. Vi sniger dig ind på mit værelse det næste sted, vi ser.
896 01:33:43,486 01:33:48,992 Nej, jeg nægter at overnatte et sted, hvor jeg ikke er velkommen. Nej, jeg nægter at overnatte et sted, hvor jeg ikke er velkommen.
897 01:33:51,119 01:33:52,996 Fint nok. Fint nok.
898 01:34:11,056 01:34:14,142 Skal du ryge alle vegne? Skal du ryge alle vegne?
899 01:34:16,186 01:34:20,774 Jeg vidste ikke, det generede dig. Det skulle du have sagt. Jeg vidste ikke, det generede dig. Det skulle du have sagt.
900 01:34:20,941 01:34:23,985 Du skal bare sige til, doktor. Du skal bare sige til, doktor.
901 01:34:35,705 01:34:40,544 Ved du godt, at du er hjemme, inden brevet når frem? Ved du godt, at du er hjemme, inden brevet når frem?
902 01:34:40,710 01:34:44,589 Jeg tager det med og sparer frimærket. Jeg tager det med og sparer frimærket.
903 01:34:44,756 01:34:48,635 Godt. Giv mig det, Tony, så skal jeg klare det. Godt. Giv mig det, Tony, så skal jeg klare det.
904 01:34:50,053 01:34:54,516 Tag det ikke ilde op, men jeg tror, jeg har fået taget på det nu. Tag det ikke ilde op, men jeg tror, jeg har fået taget på det nu.
905 01:35:01,523 01:35:06,069 "Kære Dolores. Nogle gange minder du mig om et hus. "Kære Dolores. Nogle gange minder du mig om et hus.
906 01:35:09,155 01:35:14,578 Et hus med smuk belysning og lykkelige mennesker indeni." Et hus med smuk belysning og lykkelige mennesker indeni."
907 01:35:20,000 01:35:23,420 Ja, Tony. Du har fået taget på det. Ja, Tony. Du har fået taget på det.
908 01:35:23,587 01:35:26,214 Synes du? Synes du?
909 01:35:26,381 01:35:28,717 Tak. Tak.
910 01:35:30,886 01:35:35,682 Tak for hjælpen med brevene, doktor. Tak for hjælpen med brevene, doktor.
911 01:35:35,849 01:35:40,187 - Du er dygtig til at skrive. - Det var så lidt, Tony. - Du er dygtig til at skrive. - Det var så lidt, Tony.
912 01:35:41,980 01:35:47,319 Når du kommer hjem, skulle du måske skrive til din bror. Når du kommer hjem, skulle du måske skrive til din bror.
913 01:35:48,820 01:35:52,532 Han ved, hvor jeg er, hvis han vil genoptage kontakten. Han ved, hvor jeg er, hvis han vil genoptage kontakten.
914 01:35:52,699 01:35:56,494 Det ville jeg ikke vente på. Det ville jeg ikke vente på.
915 01:35:56,661 01:36:01,791 Verden er fuld af ensomme mennesker, der er bange for at række først ud. Verden er fuld af ensomme mennesker, der er bange for at række først ud.
916 01:36:09,508 01:36:13,178 Jeg skriver det færdigt i morgen. Jeg skriver det færdigt i morgen.
917 01:36:23,313 01:36:27,067 Der er noget, der har irriteret mig på hele turen. Der er noget, der har irriteret mig på hele turen.
918 01:36:31,196 01:36:36,826 Patsburgh var en stor skuffelse. Kunne du se nogen forskel? Patsburgh var en stor skuffelse. Kunne du se nogen forskel?
919 01:36:36,993 01:36:39,204 Godnat, Tony. Godnat, Tony.
920 01:36:49,965 01:36:51,550 JULEKONCERT JULEKONCERT
921 01:36:51,716 01:36:54,970 - Godaften. - Velkommen. Kom indenfor. - Godaften. - Velkommen. Kom indenfor.
922 01:36:56,930 01:36:59,015 Godt så. Godt så.
923 01:37:01,309 01:37:06,648 Velkommen, hr. Shirley. Graham Kindell, mig en fornøjelse. Velkommen, hr. Shirley. Graham Kindell, mig en fornøjelse.
924 01:37:06,815 01:37:10,068 Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga. Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga.
925 01:37:10,235 01:37:14,739 Dejligt at møde dig, Tony. Æresgæstens bil kan holde her. Dejligt at møde dig, Tony. Æresgæstens bil kan holde her.
926 01:37:14,906 01:37:19,995 - Denne vej. Hvordan gik køreturen? - Fremragende. - Denne vej. Hvordan gik køreturen? - Fremragende.
927 01:37:20,161 01:37:25,667 Det er årets største koncert, og vi er meget glade for, De er her. Det er årets største koncert, og vi er meget glade for, De er her.
928 01:37:25,834 01:37:31,298 Sig til, hvis De har brug for noget. Så er vi her. Sig til, hvis De har brug for noget. Så er vi her.
929 01:37:31,464 01:37:35,177 Der er en time til koncerten. Nogen spørgsmål? Der er en time til koncerten. Nogen spørgsmål?
930 01:37:35,343 01:37:40,473 - Hvor er restauranten? - Ned ad gangen og til højre. - Hvor er restauranten? - Ned ad gangen og til højre.
931 01:37:40,640 01:37:43,894 - Held og lykke. Pøj-pøj. - Tak. - Held og lykke. Pøj-pøj. - Tak.
932 01:37:45,353 01:37:50,358 - Vi har en time. Du må være sulten. - Gå du bare. Vi mødes derinde. - Vi har en time. Du må være sulten. - Gå du bare. Vi mødes derinde.
933 01:38:16,843 01:38:20,597 - Må vi sætte os? - Ja, værsgo. - Må vi sætte os? - Ja, værsgo.
934 01:38:26,895 01:38:30,565 - En cocktail, de herrer? - Tre vodkashots. - En cocktail, de herrer? - Tre vodkashots.
935 01:38:32,567 01:38:37,489 Det er den sidste koncert. Lad os indgå våbenhvile. Det er den sidste koncert. Lad os indgå våbenhvile.
936 01:38:37,656 01:38:42,160 - Er dr. Shirley i omklædningsrummet? - Det ligner mere et kosteskab. - Er dr. Shirley i omklædningsrummet? - Det ligner mere et kosteskab.
937 01:38:42,327 01:38:45,747 Jeg fatter ikke, hvordan han holder det ud. Jeg fatter ikke, hvordan han holder det ud.
938 01:38:49,793 01:38:53,380 For seks år siden i 1956 - For seks år siden i 1956 -
939 01:38:53,547 01:38:59,761 - blev Nat King Cole inviteret til at optræde her i Birmingham. - blev Nat King Cole inviteret til at optræde her i Birmingham.
940 01:38:59,928 01:39:04,766 Han spillede som den første neger på et hvidt etablissement i byen. Han spillede som den første neger på et hvidt etablissement i byen.
941 01:39:04,933 01:39:11,690 Da han begyndte at spille, blev han overfaldet for at spille hvid musik. Da han begyndte at spille, blev han overfaldet for at spille hvid musik.
942 01:39:11,857 01:39:15,318 De slæbte ham af scenen og gennembankede ham. De slæbte ham af scenen og gennembankede ham.
943 01:39:15,485 01:39:18,280 Gudfader. Gudfader.
944 01:39:21,449 01:39:26,079 Du spurgte mig engang, hvorfor dr. Shirley gør det her. Du spurgte mig engang, hvorfor dr. Shirley gør det her.
945 01:39:27,372 01:39:31,751 Det skal jeg fortælle dig. Det er ikke nok at være et geni. Det skal jeg fortælle dig. Det er ikke nok at være et geni.
946 01:39:31,918 01:39:36,089 Det kræver mod at ændre folks holdninger. Det kræver mod at ændre folks holdninger.
947 01:39:42,971 01:39:45,140 Tak. Tak.
948 01:39:45,307 01:39:47,142 Tak. Tak.
949 01:39:49,102 01:39:52,397 - Na zdorovje. - Danke schön. - Na zdorovje. - Danke schön.
950 01:39:54,691 01:39:57,861 - Godaften. - Kan jeg hjælpe Dem? - Godaften. - Kan jeg hjælpe Dem?
951 01:40:01,156 01:40:06,870 - Derhenne. Mine venner ... - De må ikke komme herind. - Derhenne. Mine venner ... - De må ikke komme herind.
952 01:40:14,544 01:40:17,547 - Det forstår jeg ... - Hvad foregår der? - Det forstår jeg ... - Hvad foregår der?
953 01:40:17,714 01:40:21,551 Ifølge herren må jeg ikke spise her. Ifølge herren må jeg ikke spise her.
954 01:40:21,718 01:40:25,138 Han skal spille i aften. Han er hovednummeret. Han skal spille i aften. Han er hovednummeret.
955 01:40:25,305 01:40:28,433 Det er restaurantens regler. Det er restaurantens regler.
956 01:40:28,600 01:40:31,144 - Er alt i orden? - Nej. - Er alt i orden? - Nej.
957 01:40:31,311 01:40:34,105 Dr. Shirley må ikke spise her. Dr. Shirley må ikke spise her.
958 01:40:34,272 01:40:40,153 Jeg beklager, men det er gammel tradition. Det forstår De nok. Jeg beklager, men det er gammel tradition. Det forstår De nok.
959 01:40:40,320 01:40:42,489 Nej, det gør jeg ikke. Nej, det gør jeg ikke.
960 01:40:42,656 01:40:47,410 Om 45 minutter skal jeg underholde gæsterne, men jeg må ikke spise her? Om 45 minutter skal jeg underholde gæsterne, men jeg må ikke spise her?
961 01:40:47,577 01:40:51,122 - Jeg beklager. - Lige et øjeblik. - Jeg beklager. - Lige et øjeblik.
962 01:40:51,289 01:40:56,670 Så fjolserne i bandet og dem, der er kommet for at se ham, må spise her? Så fjolserne i bandet og dem, der er kommet for at se ham, må spise her?
963 01:40:56,837 01:40:59,881 Men det må æresgæsten ikke? Men det må æresgæsten ikke?
964 01:41:01,091 01:41:05,220 - Desværre ikke. - Han skal have aftensmad. - Desværre ikke. - Han skal have aftensmad.
965 01:41:07,264 01:41:12,978 Vi kan få noget bragt til hans omklædningsrum. Vis ham menuen. Vi kan få noget bragt til hans omklædningsrum. Vis ham menuen.
966 01:41:13,144 01:41:16,731 Nej. Jeg vil ikke spise i det lagerrum. Nej. Jeg vil ikke spise i det lagerrum.
967 01:41:18,400 01:41:22,654 Udmærket. Der ligger et meget populært sted lige i nærheden. Udmærket. Der ligger et meget populært sted lige i nærheden.
968 01:41:22,821 01:41:26,700 The Orange Bird. De vil med glæde bespise Dem. The Orange Bird. De vil med glæde bespise Dem.
969 01:41:27,076 01:41:31,163 Doktor, kom her. Lige et øjeblik. Doktor, kom her. Lige et øjeblik.
970 01:41:32,415 01:41:36,627 Måske er det andet sted bedre. Kuvertbrødet er stenhårdt her. Måske er det andet sted bedre. Kuvertbrødet er stenhårdt her.
971 01:41:36,794 01:41:39,881 Bare tag derhen, og kom tilbage. Bare tag derhen, og kom tilbage.
972 01:41:44,343 01:41:47,013 Det er den sidste koncert. Det er den sidste koncert.
973 01:41:47,180 01:41:51,309 Lad os få det overstået og komme væk fra de skiderikker. Lad os få det overstået og komme væk fra de skiderikker.
974 01:41:53,436 01:41:57,148 Værsgo. Fisken er fremragende i aften. Værsgo. Fisken er fremragende i aften.
975 01:42:02,612 01:42:08,534 Enten spiser jeg herinde, eller også optræder jeg ikke i aften. Enten spiser jeg herinde, eller også optræder jeg ikke i aften.
976 01:42:11,495 01:42:13,956 Må jeg tale med dig? Må jeg tale med dig?
977 01:42:19,045 01:42:21,631 Nej ... Nej ...
978 01:42:27,428 01:42:33,601 Du må tale hr. Shirley til fornuft. Vi fornærmer ikke ham personligt. Du må tale hr. Shirley til fornuft. Vi fornærmer ikke ham personligt.
979 01:42:33,768 01:42:37,730 - Det er bare sådan, vi gør her. - Han er ikke herfra. - Det er bare sådan, vi gør her. - Han er ikke herfra.
980 01:42:37,897 01:42:42,527 Bed ham være fornuftig. Jeg har 400 gæster, der forventer underholdning. Bed ham være fornuftig. Jeg har 400 gæster, der forventer underholdning.
981 01:42:42,693 01:42:47,490 Og dr. Shirley forventer at spise. Kan du ikke gøre en undtagelse? Og dr. Shirley forventer at spise. Kan du ikke gøre en undtagelse?
982 01:42:48,824 01:42:51,661 Nu skal jeg fortælle en historie. Nu skal jeg fortælle en historie.
983 01:42:51,827 01:42:55,623 Har du hørt om basketballklubben Boston Celtics? Har du hørt om basketballklubben Boston Celtics?
984 01:42:55,790 01:42:59,585 De kom her forbi for et par år siden på en turné. De kom her forbi for et par år siden på en turné.
985 01:42:59,794 01:43:05,675 Da de var verdensmestre, glædede det os, og vi bød dem velkommen. Da de var verdensmestre, glædede det os, og vi bød dem velkommen.
986 01:43:05,842 01:43:10,513 Ved du, hvilket bord deres store hottentot spiste ved den aften? Ved du, hvilket bord deres store hottentot spiste ved den aften?
987 01:43:10,680 01:43:14,642 - Nej. - Det var ikke et af vores. - Nej. - Det var ikke et af vores.
988 01:43:14,809 01:43:21,315 Drop det ævl. Hvad skal der til? 100 dollars for, at din boy spiller? Drop det ævl. Hvad skal der til? 100 dollars for, at din boy spiller?
989 01:43:23,484 01:43:26,112 Tror du, at jeg er til købs? Tror du, at jeg er til købs?
990 01:43:26,279 01:43:30,032 Du ville ikke have det job, hvis du ikke kunne købes. Du ville ikke have det job, hvis du ikke kunne købes.
991 01:43:31,158 01:43:33,411 Stop, Tony. Stop, Tony.
992 01:43:35,413 01:43:37,665 Det er i orden. Det er i orden.
993 01:43:38,666 01:43:41,294 Jeg spiller ... Jeg spiller ...
994 01:43:41,460 01:43:44,422 ... hvis du gerne vil have det. ... hvis du gerne vil have det.
995 01:43:57,185 01:44:00,813 Nej. Lad os komme væk herfra. Nej. Lad os komme væk herfra.
996 01:44:00,980 01:44:03,274 Hvad mener du? Hvad mener du?
997 01:44:03,441 01:44:06,736 Hvor tror I, at I skal hen? Gør det ikke, Don. Hvor tror I, at I skal hen? Gør det ikke, Don.
998 01:44:06,903 01:44:10,031 Du har skrevet under på en kontrakt. Du har skrevet under på en kontrakt.
999 01:44:10,198 01:44:14,035 Connie og Bill, alt er i orden. Du skal spille en koncert! Connie og Bill, alt er i orden. Du skal spille en koncert!
1000 01:44:14,202 01:44:17,830 Vend straks om, for helvede! Vend straks om, for helvede!
1001 01:44:17,997 01:44:21,709 Din slags arbejder ikke hernede, fordi I er upålidelige! Din slags arbejder ikke hernede, fordi I er upålidelige!
1002 01:44:21,876 01:44:25,087 Det Steinway blev transporteret fra Atlanta! Det Steinway blev transporteret fra Atlanta!
1003 01:44:32,428 01:44:35,723 Er du sulten, Tony? Er du sulten, Tony?
1004 01:44:35,890 01:44:38,392 Knækker korte kæppe? Knækker korte kæppe?
1005 01:44:42,063 01:44:45,233 En, to ... En, to ...
1006 01:45:23,020 01:45:26,107 - Er du strisser? - Ligner jeg en irer? - Er du strisser? - Ligner jeg en irer?
1007 01:45:27,358 01:45:31,654 - Hvad skal du have, skat? - To rene Cutty Sark. - Hvad skal du have, skat? - To rene Cutty Sark.
1008 01:45:39,871 01:45:44,458 - Vi skal have jeres specialitet. - To Orange Birds! - Vi skal have jeres specialitet. - To Orange Birds!
1009 01:45:57,138 01:46:01,934 Jeg kunne godt lide det, du gjorde. Du forsvarede dig selv. Jeg kunne godt lide det, du gjorde. Du forsvarede dig selv.
1010 01:46:03,227 01:46:06,230 Det er ligesom det, din ven præsidenten siger. Det er ligesom det, din ven præsidenten siger.
1011 01:46:06,397 01:46:11,277 "Spørg ikke dit land, hvad du kan gøre for det. "Spørg ikke dit land, hvad du kan gøre for det.
1012 01:46:11,444 01:46:14,864 Spørg, hvad du kan gøre for dig selv." Spørg, hvad du kan gøre for dig selv."
1013 01:46:15,031 01:46:17,033 Ikke? Ikke?
1014 01:46:18,701 01:46:22,747 Hvad laver du så i det fine tøj? Hvad laver du så i det fine tøj?
1015 01:46:22,955 01:46:28,127 Ikke noget særlig vigtigt. Man skal ikke bedømme folk på tøjet. Ikke noget særlig vigtigt. Man skal ikke bedømme folk på tøjet.
1016 01:46:29,504 01:46:32,548 Han er verdens bedste klaverspiller. Han er verdens bedste klaverspiller.
1017 01:46:32,715 01:46:36,177 Er det rigtigt? Er du dygtig? Er det rigtigt? Er du dygtig?
1018 01:46:36,344 01:46:39,472 Vær ikke genert. Fortæl hende, hvem du er. Vær ikke genert. Fortæl hende, hvem du er.
1019 01:46:39,639 01:46:43,059 Du skal ikke fortælle mig noget. Vis mig det. Du skal ikke fortælle mig noget. Vis mig det.
1020 01:46:48,940 01:46:51,025 Kom nu. Kom nu.
1021 01:48:37,507 01:48:40,176 Sådan! Sådan!
1022 01:50:09,682 01:50:12,226 Sådan skal det gøres. Sådan skal det gøres.
1023 01:50:13,728 01:50:17,732 Det var sjovt. Det ville jeg gøre gratis en gang om måneden. Det var sjovt. Det ville jeg gøre gratis en gang om måneden.
1024 01:50:17,899 01:50:20,943 - Du var utrolig. - Du, Tony. - Du var utrolig. - Du, Tony.
1025 01:50:21,110 01:50:24,447 - Hvis vi kører nu, kan vi nå det. - Nå hvad? - Hvis vi kører nu, kan vi nå det. - Nå hvad?
1026 01:50:24,614 01:50:27,116 Juleaften i New York. Juleaften i New York.
1027 01:50:43,424 01:50:47,261 Man skal aldrig vifte med et bundt penge på en bar. Man skal aldrig vifte med et bundt penge på en bar.
1028 01:50:55,311 01:50:57,980 Jeg vidste, du havde en pistol. Jeg vidste, du havde en pistol.
1029 01:51:22,839 01:51:26,384 - Det kan godt blive slemt, doktor. - Ja. - Det kan godt blive slemt, doktor. - Ja.
1030 01:51:27,635 01:51:31,556 Trist, vi ikke har noget til at beskytte os på rejsen. Trist, vi ikke har noget til at beskytte os på rejsen.
1031 01:51:31,722 01:51:35,768 Nu har jeg det. Læg din lykkesten på instrumentbrættet. Nu har jeg det. Læg din lykkesten på instrumentbrættet.
1032 01:51:38,312 01:51:42,066 Kom nu. Vi har brug for al den hjælp, vi kan få. Kom nu. Vi har brug for al den hjælp, vi kan få.
1033 01:51:47,196 01:51:50,616 Tak. Jeg føler mig allerede tryggere. Tak. Jeg føler mig allerede tryggere.
1034 01:51:52,451 01:51:54,871 Du er en skiderik. Du er en skiderik.
1035 01:52:18,144 01:52:20,146 Pis! Pis!
1036 01:52:29,655 01:52:31,574 Skide strissere. Skide strissere.
1037 01:52:42,418 01:52:47,048 - Hvad laver I herude? - Vi prøver at komme til New York. - Hvad laver I herude? - Vi prøver at komme til New York.
1038 01:52:48,591 01:52:51,219 - Er der et problem? - Ja. - Er der et problem? - Ja.
1039 01:52:51,385 01:52:55,890 Bilen hælder til venstre. Baghjulet er vist fladt. Bilen hælder til venstre. Baghjulet er vist fladt.
1040 01:53:02,188 01:53:04,649 Satans også. Satans også.
1041 01:53:11,697 01:53:13,991 Kør videre! Kør videre!
1042 01:53:27,630 01:53:30,883 Kør forsigtigt. Glædelig jul. Kør forsigtigt. Glædelig jul.
1043 01:53:31,050 01:53:34,262 - Glædelig jul. - Tak, hr. betjent. - Glædelig jul. - Tak, hr. betjent.
1044 01:53:46,649 01:53:51,863 Der advares om en kraftig snestorm på østkysten. Der advares om en kraftig snestorm på østkysten.
1045 01:53:52,029 01:53:57,869 Særligt i Pennsylvania, det nordlige New Jersey og New York. Særligt i Pennsylvania, det nordlige New Jersey og New York.
1046 01:53:58,035 01:54:00,788 Man bør undgå New Jersey Turnpike. Man bør undgå New Jersey Turnpike.
1047 01:54:00,955 01:54:05,668 Så er det nok. Vi er færdige. Vi kører ind på det næste motel. Så er det nok. Vi er færdige. Vi kører ind på det næste motel.
1048 01:54:05,835 01:54:10,631 - Fortsæt, så længe du kan, Tony. - Jeg kan ikke holde øjnene åbne. - Fortsæt, så længe du kan, Tony. - Jeg kan ikke holde øjnene åbne.
1049 01:54:10,798 01:54:13,384 Jeg bliver hypnotiseret. Jeg bliver hypnotiseret.
1050 01:54:13,551 01:54:16,220 Min hjerne eksploderer. Min hjerne eksploderer.
1051 01:54:19,682 01:54:24,729 Vi forsøgte, doktor. Hvad kan man gøre? Vi forsøgte, doktor. Hvad kan man gøre?
1052 01:54:32,862 01:54:36,490 Så er bordet dækket. Ikke løbe indenfor! Så er bordet dækket. Ikke løbe indenfor!
1053 01:54:41,495 01:54:45,708 - Jeg må ikke bruge den for Frankie. - Frankie, lad Nicky bruge den! - Jeg må ikke bruge den for Frankie. - Frankie, lad Nicky bruge den!
1054 01:55:02,808 01:55:06,646 - Skal du have hjælp med calzonen? - Nej tak. - Skal du have hjælp med calzonen? - Nej tak.
1055 01:55:06,812 01:55:10,066 Så er det spisetid! Så er det spisetid!
1056 01:55:32,338 01:55:34,715 Tony. Vågn op, Tony. Tony. Vågn op, Tony.
1057 01:55:38,302 01:55:41,138 - Er alt i orden? - Du er hjemme. - Er alt i orden? - Du er hjemme.
1058 01:55:41,305 01:55:43,599 Ind med dig. Ind med dig.
1059 01:55:58,489 01:56:00,908 - Godaften. - Vent. - Godaften. - Vent.
1060 01:56:01,075 01:56:04,036 Kom med op og mød min familie. Kom med op og mød min familie.
1061 01:56:06,956 01:56:09,458 Glædelig jul, Tony. Glædelig jul, Tony.
1062 01:56:13,963 01:56:16,215 Glædelig jul. Glædelig jul.
1063 01:56:39,030 01:56:44,035 - Jeg er kun lige begyndt. - Klarer du den? - Jeg er kun lige begyndt. - Klarer du den?
1064 01:56:44,202 01:56:47,371 - Skal du have hjælp, Dolores? - Nej tak. - Skal du have hjælp, Dolores? - Nej tak.
1065 01:56:47,538 01:56:50,625 - Ikke mens jeg spiser. - Ryg bare. - Ikke mens jeg spiser. - Ryg bare.
1066 01:56:52,793 01:56:56,380 - Shakespeare er hjemme! - Far! - Shakespeare er hjemme! - Far!
1067 01:57:01,594 01:57:05,139 - Hvordan går det? - Du nåede hjem. - Hvordan går det? - Du nåede hjem.
1068 01:57:05,306 01:57:08,267 - Hej, far. - Glædelig jul. - Hej, far. - Glædelig jul.
1069 01:57:08,434 01:57:11,395 - Buon natale. - Gud velsigne dig. - Buon natale. - Gud velsigne dig.
1070 01:57:15,816 01:57:18,027 Det er pragtfuldt! Det er pragtfuldt!
1071 01:57:23,616 01:57:26,953 - Er du sulten? - Jeg er skrupsulten. - Er du sulten? - Jeg er skrupsulten.
1072 01:57:27,828 01:57:30,581 Er der noget tilbage? Er der noget tilbage?
1073 01:57:42,802 01:57:46,013 - Velkommen hjem, dr. Shirley. - Tak, Amit. - Velkommen hjem, dr. Shirley. - Tak, Amit.
1074 01:57:46,180 01:57:49,433 Jeg har gjort sengen klar. Skal jeg pakke ud? Jeg har gjort sengen klar. Skal jeg pakke ud?
1075 01:57:49,600 01:57:54,689 - Nej. Tag hjem til familien. - Tak. - Nej. Tag hjem til familien. - Tak.
1076 01:58:00,444 01:58:03,948 - Glædelig jul. - Glædelig jul. - Glædelig jul. - Glædelig jul.
1077 01:59:02,340 01:59:06,302 Sådan kysser du aldrig mig ved bordet. Sådan kysser du aldrig mig ved bordet.
1078 01:59:07,428 01:59:09,931 Slap af. Slap af.
1079 01:59:12,767 01:59:15,853 Er alt i orden? Du er lidt stille. Er alt i orden? Du er lidt stille.
1080 01:59:17,480 01:59:22,693 Jeg er bare træt. Det var en lang tur. Jeg er bare træt. Det var en lang tur.
1081 01:59:26,614 01:59:29,242 Fik du klaret det der? Fik du klaret det der?
1082 01:59:34,413 01:59:37,375 - Tak. - Du skylder mig 75 dask. - Tak. - Du skylder mig 75 dask.
1083 01:59:37,542 01:59:40,044 75? Charlie sagde 60. 75? Charlie sagde 60.
1084 01:59:40,211 01:59:42,839 Skulle jeg gøre det gratis? Skulle jeg gøre det gratis?
1085 01:59:45,925 01:59:49,595 Fortæl om turen. Du har været væk i to måneder. Fortæl om turen. Du har været væk i to måneder.
1086 01:59:49,762 01:59:53,391 Hvordan var hottentotten? Gik han dig på nerverne? Hvordan var hottentotten? Gik han dig på nerverne?
1087 01:59:53,558 01:59:56,185 Det skal du ikke kalde ham. Det skal du ikke kalde ham.
1088 01:59:59,230 02:00:01,315 Fint nok. Fint nok.
1089 02:00:03,484 02:00:08,155 I sidste uge klatrede lille Frankie op på fjernsynet. I sidste uge klatrede lille Frankie op på fjernsynet.
1090 02:00:08,322 02:00:11,909 Jeg tog et billede af ham. Det så virkelig sødt ud. Jeg tog et billede af ham. Det så virkelig sødt ud.
1091 02:00:12,076 02:00:15,288 Er du tosset, Dee? Han kunne have fået stød. Er du tosset, Dee? Han kunne have fået stød.
1092 02:00:15,454 02:00:18,708 Du tænker på brødristere. Du tænker på brødristere.
1093 02:00:18,875 02:00:21,627 Fjernsyn kan ikke give stød. Fjernsyn kan ikke give stød.
1094 02:00:21,794 02:00:26,924 - Hun tænker ikke på en brødrister. - Tager hun det med i badekarret? - Hun tænker ikke på en brødrister. - Tager hun det med i badekarret?
1095 02:00:37,643 02:00:41,022 - Charlie. - Hej, Lip. Johnny inviterede mig. - Charlie. - Hej, Lip. Johnny inviterede mig.
1096 02:00:41,189 02:00:43,941 Kom indenfor. Kom indenfor.
1097 02:00:44,108 02:00:47,695 - Du husker nok Marie. - Hej, Marie. - Du husker nok Marie. - Hej, Marie.
1098 02:00:47,862 02:00:50,907 Kom du virkelig? Jeg lavede sjov. Kom du virkelig? Jeg lavede sjov.
1099 02:00:51,073 02:00:54,118 - Tog du også konen med? - Glædelig jul. - Tog du også konen med? - Glædelig jul.
1100 02:00:54,285 02:00:57,330 Glædelig jul. Dejligt at se jer. Glædelig jul. Dejligt at se jer.
1101 02:00:57,496 02:01:02,084 Det er pantelåneren Charlie. Han har intet med til juleaften. Det er pantelåneren Charlie. Han har intet med til juleaften.
1102 02:01:02,251 02:01:04,670 Sid ned. Sid ned.
1103 02:01:10,176 02:01:13,179 - Doktor. - Hej. - Doktor. - Hej.
1104 02:01:15,515 02:01:17,600 Velkommen. Velkommen.
1105 02:01:20,394 02:01:23,189 Hør her, alle sammen. Hør her, alle sammen.
1106 02:01:23,356 02:01:26,192 Det er dr. Donald Shirley. Det er dr. Donald Shirley.
1107 02:01:27,652 02:01:30,196 Glædelig jul. Glædelig jul.
1108 02:01:33,491 02:01:36,327 Gør plads. Hent en tallerken. Gør plads. Hent en tallerken.
1109 02:01:45,294 02:01:48,714 - Goddag. - Du må være Dolores. - Goddag. - Du må være Dolores.
1110 02:01:48,881 02:01:51,884 - Velkommen. - Buon natale. - Velkommen. - Buon natale.
1111 02:01:53,386 02:01:56,764 Tak, fordi du delte din mand med mig. Tak, fordi du delte din mand med mig.
1112 02:02:02,478 02:02:06,023 Tak, fordi du hjalp ham med brevene. Tak, fordi du hjalp ham med brevene.
1113 02:02:16,909 02:02:22,957 Dr. Donald Shirley fortsatte med at turnere, komponere og indspille. Dr. Donald Shirley fortsatte med at turnere, komponere og indspille.
1114 02:02:23,124 02:02:29,130 Igor Stravinskij sagde om ham: "Hans virtuositet er guderne værdig." Igor Stravinskij sagde om ham: "Hans virtuositet er guderne værdig."
1115 02:02:29,297 02:02:35,803 Frank "Tony Lip" Vallelonga endte med at blive overtjener på Copacabana. Frank "Tony Lip" Vallelonga endte med at blive overtjener på Copacabana.
1116 02:02:36,971 02:02:42,059 Tony og Dolores på Copa, cirka 1960. Tony og Dolores på Copa, cirka 1960.
1117 02:02:42,226 02:02:47,148 Tony Lip og dr. Donald Shirley forblev venner, - Tony Lip og dr. Donald Shirley forblev venner, -
1118 02:02:47,315 02:02:52,195 - indtil de begge døde inden for få måneder i 2013. - indtil de begge døde inden for få måneder i 2013.
1119 02:09:38,184 02:09:43,259