This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:00,410 | 00:01:03,413 | Tositarinan innoittama | Tositarinan innoittama |
2 | 00:01:22,224 | 00:01:26,854 | Hei, New York. Olen Bobby Rydell. | Hei, New York. Olen Bobby Rydell. |
3 | 00:01:28,981 | 00:01:34,236 | Kiitos, että tulitte. Tämä on lauantai-ilta Copassa. | Kiitos, että tulitte. Tämä on lauantai-ilta Copassa. |
4 | 00:01:34,403 | 00:01:38,824 | Teemme parhaamme, että viihdytte. | Teemme parhaamme, että viihdytte. |
5 | 00:01:38,991 | 00:01:43,036 | Kiitos Jules Podellille kutsusta. | Kiitos Jules Podellille kutsusta. |
6 | 00:01:43,203 | 00:01:45,998 | Aloitetaan. | Aloitetaan. |
7 | 00:01:57,509 | 00:02:00,554 | Savukkeita? - Kiitos. | Savukkeita? - Kiitos. |
8 | 00:02:16,403 | 00:02:20,741 | Hei, muru. Tässä takkini. Näetkö hattuni? | Hei, muru. Tässä takkini. Näetkö hattuni? |
9 | 00:02:20,908 | 00:02:23,535 | Vahdi sitä henkesi kaupalla. | Vahdi sitä henkesi kaupalla. |
10 | 00:02:23,702 | 00:02:27,664 | Sain sen äidiltäni. - Kyllä, herra Loscudo. | Sain sen äidiltäni. - Kyllä, herra Loscudo. |
11 | 00:02:27,831 | 00:02:31,543 | Sinulle. - Kiitos. | Sinulle. - Kiitos. |
12 | 00:02:31,710 | 00:02:36,381 | Gio! - Hei, Carmine. Mitä kuuluu? | Gio! - Hei, Carmine. Mitä kuuluu? |
13 | 00:02:36,548 | 00:02:40,260 | Kiitos. Ei tarvitse. - Mennään. | Kiitos. Ei tarvitse. - Mennään. |
14 | 00:02:40,427 | 00:02:44,973 | Näin Bobby Rydellin 2,5 vuotta sitten. Kukaan ei tiennyt häntä. | Näin Bobby Rydellin 2,5 vuotta sitten. Kukaan ei tiennyt häntä. |
15 | 00:02:45,140 | 00:02:47,976 | Nyt tietää. | Nyt tietää. |
16 | 00:02:48,143 | 00:02:52,314 | Anna Loscudon hattu. - Hän sanoi... | Anna Loscudon hattu. - Hän sanoi... |
17 | 00:02:52,481 | 00:02:55,067 | Anna se. | Anna se. |
18 | 00:03:01,782 | 00:03:06,828 | Varo vähän. - Tyttö on täällä töissä. | Varo vähän. - Tyttö on täällä töissä. |
19 | 00:03:10,040 | 00:03:11,834 | Tony Lip! | Tony Lip! |
20 | 00:03:35,148 | 00:03:38,861 | Kävitkö käsiksi? - Häivy ystävinesi. | Kävitkö käsiksi? - Häivy ystävinesi. |
21 | 00:03:39,027 | 00:03:43,115 | Älä komentele. Menen takaisin. | Älä komentele. Menen takaisin. |
22 | 00:04:10,058 | 00:04:14,313 | Käske Juley Podellin etsiä hattu tai tuhoan paikan. | Käske Juley Podellin etsiä hattu tai tuhoan paikan. |
23 | 00:04:14,479 | 00:04:16,315 | Se löytyy. | Se löytyy. |
24 | 00:04:16,481 | 00:04:21,069 | Sano jutkusialle, että hattu tänne tai Copa palaa! | Sano jutkusialle, että hattu tänne tai Copa palaa! |
25 | 00:04:21,236 | 00:04:24,448 | COPA SULJETTU REMONTIN TAKIA | COPA SULJETTU REMONTIN TAKIA |
26 | 00:04:26,241 | 00:04:29,703 | Pitää palata roskakuskiksi. | Pitää palata roskakuskiksi. |
27 | 00:04:29,870 | 00:04:34,041 | Luoja. Loscudo on seonnut. | Luoja. Loscudo on seonnut. |
28 | 00:04:36,293 | 00:04:40,881 | Tienasit rahasi. - Olit tappaa hänet. | Tienasit rahasi. - Olit tappaa hänet. |
29 | 00:04:41,048 | 00:04:43,759 | Mieluummin hän kuin minä. | Mieluummin hän kuin minä. |
30 | 00:04:43,926 | 00:04:46,929 | Mitä teet kun Copa on kiinni? | Mitä teet kun Copa on kiinni? |
31 | 00:04:47,095 | 00:04:50,516 | Ehkä töitä setäni pizzeriassa. | Ehkä töitä setäni pizzeriassa. |
32 | 00:04:51,600 | 00:04:55,145 | Entä sinä? - Juon pari kuukautta. | Entä sinä? - Juon pari kuukautta. |
33 | 00:05:00,567 | 00:05:04,738 | Vie minut kotiin, Lip. - Nähdään, Carmine. | Vie minut kotiin, Lip. - Nähdään, Carmine. |
34 | 00:05:04,905 | 00:05:08,242 | Niin ei saa käydä. - En halua... | Niin ei saa käydä. - En halua... |
35 | 00:05:09,618 | 00:05:11,703 | Hattuni! | Hattuni! |
36 | 00:05:11,870 | 00:05:15,415 | Kuulin, että se katosi. | Kuulin, että se katosi. |
37 | 00:05:15,582 | 00:05:19,795 | Olin tappaa sen mimmin. - Älä syytä häntä. | Olin tappaa sen mimmin. - Älä syytä häntä. |
38 | 00:05:19,962 | 00:05:24,216 | Kuka uskalsi nyysiä Gion hatun? - Hoidin asian. | Kuka uskalsi nyysiä Gion hatun? - Hoidin asian. |
39 | 00:05:24,383 | 00:05:27,094 | Toivottavasti annoit turpiin. | Toivottavasti annoit turpiin. |
40 | 00:05:27,261 | 00:05:29,513 | Ota tämä. | Ota tämä. |
41 | 00:05:29,680 | 00:05:33,517 | Ei kiitos. Tämä oli ilo, herra Loscudo. | Ei kiitos. Tämä oli ilo, herra Loscudo. |
42 | 00:05:33,684 | 00:05:36,186 | Paskat! Ota se. | Paskat! Ota se. |
43 | 00:05:36,353 | 00:05:40,023 | Älä sano herra Loscudo. | Älä sano herra Loscudo. |
44 | 00:05:40,190 | 00:05:42,860 | Olen kamusi Gio. | Olen kamusi Gio. |
45 | 00:07:06,527 | 00:07:09,446 | Huomenta. - Hyvää yötä. | Huomenta. - Hyvää yötä. |
46 | 00:07:11,031 | 00:07:13,742 | Vuorossa Roger Maris. | Vuorossa Roger Maris. |
47 | 00:07:18,038 | 00:07:22,251 | Tee kunnari, Roger! - Hiljaa! | Tee kunnari, Roger! - Hiljaa! |
48 | 00:07:22,417 | 00:07:25,128 | Voisitko huutaa kovempaa, Johnny? | Voisitko huutaa kovempaa, Johnny? |
49 | 00:07:25,295 | 00:07:28,924 | Maris vuorossa. - Herätitte minut. | Maris vuorossa. - Herätitte minut. |
50 | 00:07:29,091 | 00:07:33,262 | Mitä te täällä? - Tultiin Doloresin seuraksi. | Mitä te täällä? - Tultiin Doloresin seuraksi. |
51 | 00:07:37,099 | 00:07:43,564 | Tony! Älä nuku kun tyttäreni on yksin hiilisäkkien kanssa. | Tony! Älä nuku kun tyttäreni on yksin hiilisäkkien kanssa. |
52 | 00:07:43,730 | 00:07:45,524 | Ymmärrätkö? | Ymmärrätkö? |
53 | 00:07:45,691 | 00:07:49,528 | En tiennyt munakoisoista. | En tiennyt munakoisoista. |
54 | 00:07:49,695 | 00:07:51,947 | Häpeällistä! | Häpeällistä! |
55 | 00:07:52,114 | 00:07:53,740 | Kiitos. | Kiitos. |
56 | 00:07:58,829 | 00:08:00,747 | Vauhtia, Roger. | Vauhtia, Roger. |
57 | 00:08:02,082 | 00:08:06,545 | Saatan teidät. - Pitää palata peliin. | Saatan teidät. - Pitää palata peliin. |
58 | 00:08:06,712 | 00:08:09,548 | Kiitos. - Soita, jos tulee pulmia. | Kiitos. - Soita, jos tulee pulmia. |
59 | 00:08:11,717 | 00:08:14,553 | Maris lyö pitkälle. | Maris lyö pitkälle. |
60 | 00:08:19,308 | 00:08:21,935 | Hän teki sen! | Hän teki sen! |
61 | 00:08:31,904 | 00:08:35,073 | Tee se uudestaan. | Tee se uudestaan. |
62 | 00:08:35,240 | 00:08:38,619 | Älä, Tony. Pue, kohta syödään. | Älä, Tony. Pue, kohta syödään. |
63 | 00:08:39,953 | 00:08:43,457 | Noin. Ei mikään tärkeä matsi. | Noin. Ei mikään tärkeä matsi. |
64 | 00:08:54,051 | 00:08:57,262 | Kristuksen ja Herran nimeen. Aamen. | Kristuksen ja Herran nimeen. Aamen. |
65 | 00:08:59,515 | 00:09:03,101 | Kertokaa, jos Tonylle on töitä. | Kertokaa, jos Tonylle on töitä. |
66 | 00:09:03,268 | 00:09:06,021 | Dolore. Älä viitsi. | Dolore. Älä viitsi. |
67 | 00:09:06,188 | 00:09:08,941 | Saitko potkut? - En. | Saitko potkut? - En. |
68 | 00:09:09,107 | 00:09:12,736 | Copa on pari kuukautta remontissa. | Copa on pari kuukautta remontissa. |
69 | 00:09:12,903 | 00:09:16,240 | Iso kiho tuhlaa rahaa. | Iso kiho tuhlaa rahaa. |
70 | 00:09:16,406 | 00:09:20,953 | Lopeta, isä. Lattia piti uusia. | Lopeta, isä. Lattia piti uusia. |
71 | 00:09:21,119 | 00:09:24,498 | Hän löytää jotain suhteilla. | Hän löytää jotain suhteilla. |
72 | 00:09:24,665 | 00:09:30,170 | Jätelaitos oli hyvä paikka. Pitikö lyödä pomoa? | Jätelaitos oli hyvä paikka. Pitikö lyödä pomoa? |
73 | 00:09:30,337 | 00:09:33,131 | Mitäs herätti minut. | Mitäs herätti minut. |
74 | 00:09:33,298 | 00:09:35,509 | Tyypillistä Tonya. | Tyypillistä Tonya. |
75 | 00:09:55,070 | 00:09:59,575 | Helpoimmat tienaamasi 50 taalaa. | Helpoimmat tienaamasi 50 taalaa. |
76 | 00:10:00,492 | 00:10:03,579 | Siinä he ovat. Hei, Johnny. | Siinä he ovat. Hei, Johnny. |
77 | 00:10:03,745 | 00:10:06,915 | Tony. - Paulie. Miten menee? | Tony. - Paulie. Miten menee? |
78 | 00:10:07,082 | 00:10:10,919 | Söit kuulemma 48 burgeria kerralla. | Söit kuulemma 48 burgeria kerralla. |
79 | 00:10:11,086 | 00:10:14,298 | Juustoburgereita. - Aivan, Frankie. | Juustoburgereita. - Aivan, Frankie. |
80 | 00:10:14,464 | 00:10:18,218 | En usko. - Ketä kiinnostaa? | En usko. - Ketä kiinnostaa? |
81 | 00:10:18,385 | 00:10:23,599 | Mikä on hodariennätys? - 18. Paulie. | Mikä on hodariennätys? - 18. Paulie. |
82 | 00:10:23,765 | 00:10:28,604 | Entä Lip? - Minulla oli nälkä. | Entä Lip? - Minulla oli nälkä. |
83 | 00:10:28,770 | 00:10:32,274 | 50 vetoa. Eniten hodareita tunnissa. | 50 vetoa. Eniten hodareita tunnissa. |
84 | 00:10:32,441 | 00:10:34,985 | Lisukkeilla. | Lisukkeilla. |
85 | 00:10:35,152 | 00:10:37,821 | Paljonko painat? - 118 kiloa. | Paljonko painat? - 118 kiloa. |
86 | 00:10:37,988 | 00:10:43,702 | Vasen kankkusi painaa sen. - Vannon. | Vasen kankkusi painaa sen. - Vannon. |
87 | 00:10:45,621 | 00:10:47,706 | Kiinni veti. - Hyvä. | Kiinni veti. - Hyvä. |
88 | 00:10:50,167 | 00:10:54,171 | Vauhtia, Lip! Norsulla menossa 19! | Vauhtia, Lip! Norsulla menossa 19! |
89 | 00:10:54,338 | 00:10:58,342 | Vauhtia, Lip! Hoida homma kotiin! | Vauhtia, Lip! Hoida homma kotiin! |
90 | 00:10:58,509 | 00:11:04,723 | Nolaat poikasi. Häviät! | Nolaat poikasi. Häviät! |
91 | 00:11:12,356 | 00:11:15,609 | Teetkö läksyjä, Nicky? - Joo. | Teetkö läksyjä, Nicky? - Joo. |
92 | 00:11:17,653 | 00:11:20,656 | Missä olitte? - Gormanilla. | Missä olitte? - Gormanilla. |
93 | 00:11:20,822 | 00:11:23,367 | Laitan illallista. | Laitan illallista. |
94 | 00:11:24,409 | 00:11:28,580 | Läski Paulie löi 50 vetoa hodareista. | Läski Paulie löi 50 vetoa hodareista. |
95 | 00:11:28,747 | 00:11:34,002 | Söi 24. Elukka. - Hävisitkö 50 taalaa? | Söi 24. Elukka. - Hävisitkö 50 taalaa? |
96 | 00:11:34,169 | 00:11:36,672 | Älä nyt, Dolores. | Älä nyt, Dolores. |
97 | 00:11:38,340 | 00:11:40,801 | Minä söin 26. | Minä söin 26. |
98 | 00:11:45,055 | 00:11:49,893 | Hyvä. Vuokra pitää maksaa maanantaina. | Hyvä. Vuokra pitää maksaa maanantaina. |
99 | 00:11:55,691 | 00:11:57,776 | Vastaatko? | Vastaatko? |
100 | 00:11:58,819 | 00:12:01,029 | Joo? - Hei, Lip. | Joo? - Hei, Lip. |
101 | 00:12:01,196 | 00:12:04,074 | Joku tohtori etsii autonkuljettajaa. | Joku tohtori etsii autonkuljettajaa. |
102 | 00:12:04,241 | 00:12:06,743 | Kiinnostaako? - Joo. | Kiinnostaako? - Joo. |
103 | 00:12:06,910 | 00:12:10,163 | Haastattelu on huomenna iltapäivällä. | Haastattelu on huomenna iltapäivällä. |
104 | 00:12:10,330 | 00:12:14,877 | Osoite on 7. Avenue 881. | Osoite on 7. Avenue 881. |
105 | 00:12:15,043 | 00:12:17,713 | Kello 14.15. | Kello 14.15. |
106 | 00:12:36,315 | 00:12:38,400 | Anteeksi? | Anteeksi? |
107 | 00:12:38,567 | 00:12:41,737 | Suljettu. Illaksi voi ostaa lippuja. | Suljettu. Illaksi voi ostaa lippuja. |
108 | 00:12:41,904 | 00:12:48,118 | Varmaan väärä osoite. Onko täällä tohtoria? | Varmaan väärä osoite. Onko täällä tohtoria? |
109 | 00:12:48,285 | 00:12:51,205 | Tohtoria? - Tohtori Shirley? | Tohtoria? - Tohtori Shirley? |
110 | 00:12:51,371 | 00:12:55,209 | Oikea osoite. Shirley asuu ylhäällä. | Oikea osoite. Shirley asuu ylhäällä. |
111 | 00:13:01,548 | 00:13:03,383 | Hei. | Hei. |
112 | 00:13:14,019 | 00:13:18,941 | Haen kuljettajan paikkaa. Tony Lip. | Haen kuljettajan paikkaa. Tony Lip. |
113 | 00:13:19,107 | 00:13:23,695 | Nimi ei ole listalla. - Pitäisi olla. | Nimi ei ole listalla. - Pitäisi olla. |
114 | 00:13:26,198 | 00:13:30,410 | Ei, täällä on Tony Valle... | Ei, täällä on Tony Valle... |
115 | 00:13:30,577 | 00:13:33,288 | Vallelonga. Se olen minä. | Vallelonga. Se olen minä. |
116 | 00:13:34,331 | 00:13:37,167 | Täytä odottaessa. - Mitä? | Täytä odottaessa. - Mitä? |
117 | 00:13:37,334 | 00:13:41,255 | Täytä odottaessasi. - Selvä. | Täytä odottaessasi. - Selvä. |
118 | 00:14:04,194 | 00:14:06,280 | Istu. | Istu. |
119 | 00:14:33,432 | 00:14:36,894 | Anteeksi odotus, herra Vallelonga. | Anteeksi odotus, herra Vallelonga. |
120 | 00:14:39,438 | 00:14:42,399 | Olen tohtori Donald Shirley. - Tony. | Olen tohtori Donald Shirley. - Tony. |
121 | 00:14:42,566 | 00:14:45,110 | Ole hyvä ja istu. | Ole hyvä ja istu. |
122 | 00:14:47,946 | 00:14:50,991 | Hieno paikka. | Hieno paikka. |
123 | 00:14:51,158 | 00:14:55,162 | Ovatko nuo aitoja? - Norsun hampaita. | Ovatko nuo aitoja? - Norsun hampaita. |
124 | 00:14:56,622 | 00:14:59,166 | Onko tuo poskihammas? | Onko tuo poskihammas? |
125 | 00:15:00,792 | 00:15:04,296 | Mikä? - Poskihammas. Hain hammas. | Mikä? - Poskihammas. Hain hammas. |
126 | 00:15:04,463 | 00:15:09,384 | Tai tiikerin. - Se oli lahja. | Tai tiikerin. - Se oli lahja. |
127 | 00:15:09,551 | 00:15:15,474 | Kuulin, että lääkäri etsii kuskia. | Kuulin, että lääkäri etsii kuskia. |
128 | 00:15:15,641 | 00:15:18,268 | Niinkö kuulit? - Joo. | Niinkö kuulit? - Joo. |
129 | 00:15:18,435 | 00:15:24,483 | Vähän muutakin. Oletko ajanut autoa? | Vähän muutakin. Oletko ajanut autoa? |
130 | 00:15:25,776 | 00:15:31,740 | Roska-autoa. Ja ajan pomon kotiin. | Roska-autoa. Ja ajan pomon kotiin. |
131 | 00:15:31,907 | 00:15:37,162 | Ajan mitä vain. Limusiinia, lumiauraa. | Ajan mitä vain. Limusiinia, lumiauraa. |
132 | 00:15:37,329 | 00:15:40,374 | Mitä muuta kokemusta sinulla on? | Mitä muuta kokemusta sinulla on? |
133 | 00:15:40,541 | 00:15:44,294 | Wagon Wheel, Peppermint, Copa. | Wagon Wheel, Peppermint, Copa. |
134 | 00:15:44,461 | 00:15:47,297 | Miten? - Mitä tarkoitat? | Miten? - Mitä tarkoitat? |
135 | 00:15:47,464 | 00:15:49,883 | Mitä teit siellä? | Mitä teit siellä? |
136 | 00:15:52,302 | 00:15:54,805 | Hoidin asiakassuhteita. | Hoidin asiakassuhteita. |
137 | 00:15:54,972 | 00:15:58,725 | En ole lääkäri, vaan muusikko. | En ole lääkäri, vaan muusikko. |
138 | 00:15:58,892 | 00:16:02,271 | Lauluja, vai? - Kyllä. | Lauluja, vai? - Kyllä. |
139 | 00:16:02,437 | 00:16:06,108 | Lähden kiertueelle etelään. | Lähden kiertueelle etelään. |
140 | 00:16:06,275 | 00:16:10,237 | Atlantic City. - Syvä etelä. | Atlantic City. - Syvä etelä. |
141 | 00:16:10,404 | 00:16:14,199 | Keskilännestä vasempaan. | Keskilännestä vasempaan. |
142 | 00:16:14,366 | 00:16:17,703 | Kentucky, North Carolina, Tennessee. | Kentucky, North Carolina, Tennessee. |
143 | 00:16:17,870 | 00:16:21,582 | Olisiko musta pomo ongelma? | Olisiko musta pomo ongelma? |
144 | 00:16:21,748 | 00:16:24,877 | Ei. Ei. | Ei. Ei. |
145 | 00:16:25,043 | 00:16:30,507 | Meillä kävi juuri värillisiä. | Meillä kävi juuri värillisiä. |
146 | 00:16:30,674 | 00:16:33,468 | Drinkillä. | Drinkillä. |
147 | 00:16:33,635 | 00:16:38,015 | Olet naimisissa. - Kaksi lasta. | Olet naimisissa. - Kaksi lasta. |
148 | 00:16:39,474 | 00:16:44,104 | Ukkomies ei ehkä käy. - Onko mukana pimuja? | Ukkomies ei ehkä käy. - Onko mukana pimuja? |
149 | 00:16:45,022 | 00:16:50,319 | Kierrämme kahdeksan viikkoa tauotta. Jouluun asti. | Kierrämme kahdeksan viikkoa tauotta. Jouluun asti. |
150 | 00:16:50,485 | 00:16:54,740 | Voiko perhe jäädä? - Riippuu palkasta. | Voiko perhe jäädä? - Riippuu palkasta. |
151 | 00:16:54,907 | 00:16:57,868 | 100 dollaria viikossa ja kulut. | 100 dollaria viikossa ja kulut. |
152 | 00:16:58,035 | 00:17:02,122 | En palkkaa vain autonkuljettajaa. | En palkkaa vain autonkuljettajaa. |
153 | 00:17:02,289 | 00:17:06,752 | Tarvitsen henkilökohtaisen avustajan. | Tarvitsen henkilökohtaisen avustajan. |
154 | 00:17:06,960 | 00:17:11,840 | Palvelijan, joka pesee vaatteet, kiillottaa kengät. | Palvelijan, joka pesee vaatteet, kiillottaa kengät. |
155 | 00:17:14,092 | 00:17:16,720 | Onnea vaan, tohtori. | Onnea vaan, tohtori. |
156 | 00:17:18,931 | 00:17:20,807 | Tony. | Tony. |
157 | 00:17:25,187 | 00:17:28,982 | Levy-yhtiöni etsi sopivaa miestä. | Levy-yhtiöni etsi sopivaa miestä. |
158 | 00:17:29,149 | 00:17:32,194 | Nimesi mainittiin monta kertaa. | Nimesi mainittiin monta kertaa. |
159 | 00:17:32,361 | 00:17:35,656 | Olet vakuuttanut - | Olet vakuuttanut - |
160 | 00:17:35,822 | 00:17:38,951 | tavallasi ratkoa ongelmia. | tavallasi ratkoa ongelmia. |
161 | 00:17:39,117 | 00:17:42,663 | Siksi soitin kysyäkseni sinua. | Siksi soitin kysyäkseni sinua. |
162 | 00:17:45,832 | 00:17:49,419 | Minulle käy kiertää maata, - | Minulle käy kiertää maata, - |
163 | 00:17:49,586 | 00:17:53,841 | mutta en silitä enkä puunaa kenkiä. | mutta en silitä enkä puunaa kenkiä. |
164 | 00:17:54,007 | 00:17:58,136 | Haluatko vaivatta paikasta toiseen? | Haluatko vaivatta paikasta toiseen? |
165 | 00:17:58,303 | 00:18:02,307 | Etelässä tulee ongelmia. | Etelässä tulee ongelmia. |
166 | 00:18:03,183 | 00:18:06,061 | Haluan 125 dollaria viikossa. | Haluan 125 dollaria viikossa. |
167 | 00:18:06,228 | 00:18:11,233 | Tai pestaa se kiinalainen. | Tai pestaa se kiinalainen. |
168 | 00:18:12,568 | 00:18:17,656 | Kiitos käynnistä, herra Vallelonga. | Kiitos käynnistä, herra Vallelonga. |
169 | 00:18:30,085 | 00:18:35,132 | Jääkylmä Rheingold, Bobby. | Jääkylmä Rheingold, Bobby. |
170 | 00:18:44,766 | 00:18:47,102 | Herra Tony. | Herra Tony. |
171 | 00:18:47,269 | 00:18:50,689 | Augie kyseli teitä. | Augie kyseli teitä. |
172 | 00:18:50,856 | 00:18:55,194 | Kuolen janoon! - Hiljaa! Juttu kesken. | Kuolen janoon! - Hiljaa! Juttu kesken. |
173 | 00:18:58,322 | 00:19:01,658 | Koska? - Äsken. Istuu kabinetissaan. | Koska? - Äsken. Istuu kabinetissaan. |
174 | 00:19:28,477 | 00:19:30,979 | Tony Lip. | Tony Lip. |
175 | 00:19:31,146 | 00:19:36,109 | Mitä Copassa tapahtui? Olit tappaa. | Mitä Copassa tapahtui? Olit tappaa. |
176 | 00:19:36,276 | 00:19:40,614 | Mikey Cerrone on Charlien miehiä. | Mikey Cerrone on Charlien miehiä. |
177 | 00:19:41,698 | 00:19:44,785 | Olisi pitänyt varansa. | Olisi pitänyt varansa. |
178 | 00:19:48,664 | 00:19:52,501 | Charlie kyseli. Jututin Podellia. | Charlie kyseli. Jututin Podellia. |
179 | 00:19:52,668 | 00:19:57,673 | Johtuiko se daamista? - Joo. | Johtuiko se daamista? - Joo. |
180 | 00:19:58,674 | 00:20:02,261 | Sellainen ei sovi yökerhoon. | Sellainen ei sovi yökerhoon. |
181 | 00:20:02,427 | 00:20:06,515 | Ylittivät rajan, joten toimimme. | Ylittivät rajan, joten toimimme. |
182 | 00:20:08,642 | 00:20:14,815 | Kaipaatko ekstraa? Voin antaa töitä. | Kaipaatko ekstraa? Voin antaa töitä. |
183 | 00:20:14,982 | 00:20:17,526 | Mitä pitää tehdä? | Mitä pitää tehdä? |
184 | 00:20:17,693 | 00:20:19,778 | Juttuja. | Juttuja. |
185 | 00:20:22,322 | 00:20:26,368 | Kiitos, mutta vietän perheaikaa. | Kiitos, mutta vietän perheaikaa. |
186 | 00:20:26,535 | 00:20:29,955 | Älä ole tyhmä. Tienaat vähän. | Älä ole tyhmä. Tienaat vähän. |
187 | 00:20:30,122 | 00:20:33,792 | Ostat jotain kivaa vaimollesi. | Ostat jotain kivaa vaimollesi. |
188 | 00:20:38,213 | 00:20:41,675 | Ei kiitos. Olen nyt varoissani. | Ei kiitos. Olen nyt varoissani. |
189 | 00:20:47,556 | 00:20:52,227 | PANTTILAINAAMO | PANTTILAINAAMO |
190 | 00:20:55,606 | 00:21:00,819 | 50. Maksa 60 ennen uutta vuotta ja saat sen takaisin. | 50. Maksa 60 ennen uutta vuotta ja saat sen takaisin. |
191 | 00:21:03,113 | 00:21:04,990 | Lip? | Lip? |
192 | 00:21:05,157 | 00:21:07,659 | Onko kaikki hyvin? | Onko kaikki hyvin? |
193 | 00:21:07,826 | 00:21:13,248 | Alatko uteliaaksi, Charlie? Älä utele. | Alatko uteliaaksi, Charlie? Älä utele. |
194 | 00:21:16,293 | 00:21:19,505 | Miten sen lääkärin luona meni? | Miten sen lääkärin luona meni? |
195 | 00:21:19,671 | 00:21:23,800 | Hän on pianisti, ei mikään oikea lääkäri. | Hän on pianisti, ei mikään oikea lääkäri. |
196 | 00:21:23,967 | 00:21:26,678 | Miksi sanottiin tohtori? | Miksi sanottiin tohtori? |
197 | 00:21:26,845 | 00:21:31,183 | En tiedä. Ehkä pianonsoiton tohtori. | En tiedä. Ehkä pianonsoiton tohtori. |
198 | 00:21:31,350 | 00:21:33,977 | Onko sellaisia? - Ilmeisesti. | Onko sellaisia? - Ilmeisesti. |
199 | 00:21:34,144 | 00:21:36,563 | Asuu Carnegie Hallissa. | Asuu Carnegie Hallissa. |
200 | 00:21:36,730 | 00:21:41,068 | Mikä mesta! Patsaita ja hienoa roinaa. | Mikä mesta! Patsaita ja hienoa roinaa. |
201 | 00:21:41,235 | 00:21:46,031 | Äijä oli kuin viidakkokuningas. | Äijä oli kuin viidakkokuningas. |
202 | 00:21:46,198 | 00:21:48,867 | Onko hän värillinen? | Onko hän värillinen? |
203 | 00:21:51,411 | 00:21:56,208 | Et kestäisi sitä. - Riippuu palkasta. | Et kestäisi sitä. - Riippuu palkasta. |
204 | 00:22:06,218 | 00:22:07,970 | Joo? | Joo? |
205 | 00:22:12,683 | 00:22:17,104 | Ihan tosi? Hetki. | Ihan tosi? Hetki. |
206 | 00:22:18,063 | 00:22:21,233 | Tohtori Shirley. Se pianomies. | Tohtori Shirley. Se pianomies. |
207 | 00:22:21,400 | 00:22:24,820 | Kysyy sinua. - Minua? | Kysyy sinua. - Minua? |
208 | 00:22:24,987 | 00:22:27,739 | Ei. - Älä nyt. | Ei. - Älä nyt. |
209 | 00:22:27,906 | 00:22:30,617 | Puhu. | Puhu. |
210 | 00:22:34,371 | 00:22:36,373 | Haloo? | Haloo? |
211 | 00:22:37,708 | 00:22:41,044 | Huomenta, tohtori. | Huomenta, tohtori. |
212 | 00:22:45,924 | 00:22:48,594 | Niin, se on pitkä aika. | Niin, se on pitkä aika. |
213 | 00:22:51,513 | 00:22:53,932 | Kyllä. | Kyllä. |
214 | 00:22:55,267 | 00:22:57,686 | Kyllä, olen varma. | Kyllä, olen varma. |
215 | 00:22:58,770 | 00:23:03,108 | Kiitos soitosta. Kuulemiin. | Kiitos soitosta. Kuulemiin. |
216 | 00:23:06,153 | 00:23:08,280 | Mitä hän sanoi? | Mitä hän sanoi? |
217 | 00:23:08,447 | 00:23:14,369 | Kysyi, voiko viedä mieheni kahdeksi kuukaudeksi. | Kysyi, voiko viedä mieheni kahdeksi kuukaudeksi. |
218 | 00:23:15,495 | 00:23:18,290 | Maksaa sen, mitä pyysit. | Maksaa sen, mitä pyysit. |
219 | 00:23:27,216 | 00:23:31,011 | Se on hyvä palkka. Tulee tarpeeseen. | Se on hyvä palkka. Tulee tarpeeseen. |
220 | 00:23:33,597 | 00:23:37,518 | En voi syödä 26 hodaria joka päivä. | En voi syödä 26 hodaria joka päivä. |
221 | 00:23:38,894 | 00:23:41,438 | Tiedän. | Tiedän. |
222 | 00:23:41,605 | 00:23:44,733 | Sanoin, että voit lähteä. | Sanoin, että voit lähteä. |
223 | 00:23:46,652 | 00:23:50,614 | Tässä puolet. Saat loput kiertueen lopussa. | Tässä puolet. Saat loput kiertueen lopussa. |
224 | 00:23:50,781 | 00:23:54,409 | Haluan palkkaa joka viikko. - Emme toimi niin. | Haluan palkkaa joka viikko. - Emme toimi niin. |
225 | 00:23:54,576 | 00:23:59,540 | Teetpähän työsi. - Miksi en tekisi? | Teetpähän työsi. - Miksi en tekisi? |
226 | 00:23:59,706 | 00:24:03,085 | Sitten ei ole syytä huoleen. | Sitten ei ole syytä huoleen. |
227 | 00:24:03,252 | 00:24:06,255 | Kuuntele, Vallelonga. | Kuuntele, Vallelonga. |
228 | 00:24:06,421 | 00:24:10,717 | Viet Donin keikoille tai et tienaa. | Viet Donin keikoille tai et tienaa. |
229 | 00:24:10,884 | 00:24:13,929 | Hän ei myöhästy. - Hyvä. | Hän ei myöhästy. - Hyvä. |
230 | 00:24:14,096 | 00:24:16,598 | Tarvitset tätä. | Tarvitset tätä. |
231 | 00:24:16,765 | 00:24:22,145 | Kirja, josta kerroin. Ette asu aina samassa hotellissa. | Kirja, josta kerroin. Ette asu aina samassa hotellissa. |
232 | 00:24:22,312 | 00:24:24,439 | NEEKERIAUTOILIJAN OPAS | NEEKERIAUTOILIJAN OPAS |
233 | 00:24:24,606 | 00:24:27,776 | Älä tuota pettymystä. | Älä tuota pettymystä. |
234 | 00:24:35,325 | 00:24:38,829 | Uusi? - Levy-yhtiö vuokrasi sen. | Uusi? - Levy-yhtiö vuokrasi sen. |
235 | 00:24:38,996 | 00:24:41,331 | Eikö olekin kiva? - Hieno. | Eikö olekin kiva? - Hieno. |
236 | 00:24:41,498 | 00:24:46,378 | Mitä sisko sanoi kolmesta viikosta? - Kahdeksasta. | Mitä sisko sanoi kolmesta viikosta? - Kahdeksasta. |
237 | 00:24:46,545 | 00:24:50,424 | Palaat kotiin alta kuukauden. | Palaat kotiin alta kuukauden. |
238 | 00:24:50,591 | 00:24:54,511 | Puupää. Pojat! - Hyvästelkää isä. | Puupää. Pojat! - Hyvästelkää isä. |
239 | 00:24:54,678 | 00:25:00,767 | Frankie, Nicky! Olettehan kunnolla? | Frankie, Nicky! Olettehan kunnolla? |
240 | 00:25:00,934 | 00:25:04,146 | Suukko. Luotan teihin. | Suukko. Luotan teihin. |
241 | 00:25:05,689 | 00:25:08,984 | Älkää menkö liian kauas. - Ei. | Älkää menkö liian kauas. - Ei. |
242 | 00:25:11,069 | 00:25:14,156 | Haitko kartat? - Joo. En. | Haitko kartat? - Joo. En. |
243 | 00:25:14,323 | 00:25:19,244 | Levy-yhtiö antoi kartat ja tämän. | Levy-yhtiö antoi kartat ja tämän. |
244 | 00:25:19,411 | 00:25:22,080 | "Neekeriautoilijan opas." | "Neekeriautoilijan opas." |
245 | 00:25:22,247 | 00:25:26,960 | Ohjeita mustille etelävaltioihin. | Ohjeita mustille etelävaltioihin. |
246 | 00:25:27,127 | 00:25:31,548 | Mustille? - Jos on musta ja matkalla. | Mustille? - Jos on musta ja matkalla. |
247 | 00:25:31,715 | 00:25:34,510 | Onko siitä kirja? - Ilmeisesti. | Onko siitä kirja? - Ilmeisesti. |
248 | 00:25:34,676 | 00:25:37,387 | Pakkasitko silitysraudan? - En. | Pakkasitko silitysraudan? - En. |
249 | 00:25:37,554 | 00:25:41,558 | Miten prässäät housut? - Patjan alla. | Miten prässäät housut? - Patjan alla. |
250 | 00:25:41,725 | 00:25:44,603 | Kirjoita aina kun ehdit. | Kirjoita aina kun ehdit. |
251 | 00:25:44,770 | 00:25:47,439 | En voi kirjoitella. - Voit. | En voi kirjoitella. - Voit. |
252 | 00:25:47,606 | 00:25:51,860 | En osaa kirjoittaa. Se on noloa. | En osaa kirjoittaa. Se on noloa. |
253 | 00:25:52,027 | 00:25:54,488 | Halvempaa kuin kaukopuhelu. | Halvempaa kuin kaukopuhelu. |
254 | 00:25:54,655 | 00:25:58,450 | Lupaa kirjoittaa. - Lupaan. | Lupaa kirjoittaa. - Lupaan. |
255 | 00:26:00,536 | 00:26:04,289 | Vie nämä pankkiin. Puolet palkastani. | Vie nämä pankkiin. Puolet palkastani. |
256 | 00:26:04,456 | 00:26:08,168 | Voileipiä sinulle ja tohtori Shirleylle. | Voileipiä sinulle ja tohtori Shirleylle. |
257 | 00:26:08,335 | 00:26:10,546 | Kiitos. - Ole varovainen. | Kiitos. - Ole varovainen. |
258 | 00:26:10,712 | 00:26:13,257 | Olen. - Rakastan sinua. | Olen. - Rakastan sinua. |
259 | 00:26:13,423 | 00:26:16,134 | Ja minä sinua, kulta. | Ja minä sinua, kulta. |
260 | 00:26:19,179 | 00:26:22,933 | Palaa kotiin jouluksi tai pysy poissa. | Palaa kotiin jouluksi tai pysy poissa. |
261 | 00:26:24,476 | 00:26:27,729 | Jos on myöhässä, ei saa sänkyä. | Jos on myöhässä, ei saa sänkyä. |
262 | 00:26:27,896 | 00:26:30,732 | Selvä, isä. | Selvä, isä. |
263 | 00:26:57,342 | 00:27:00,679 | Olen Tony, autonkuljettaja. | Olen Tony, autonkuljettaja. |
264 | 00:27:00,846 | 00:27:03,265 | Voinko pummata savukkeen? | Voinko pummata savukkeen? |
265 | 00:27:07,603 | 00:27:09,438 | Kiitos. | Kiitos. |
266 | 00:27:17,863 | 00:27:20,282 | Oletteko orkesterissa? | Oletteko orkesterissa? |
267 | 00:27:21,575 | 00:27:24,119 | Oleg, sello. | Oleg, sello. |
268 | 00:27:24,286 | 00:27:28,332 | George, basso. Olemme trio. | George, basso. Olemme trio. |
269 | 00:27:28,498 | 00:27:31,043 | Vai trio. | Vai trio. |
270 | 00:27:31,210 | 00:27:34,004 | Huomenta. - Huomenta. | Huomenta. - Huomenta. |
271 | 00:27:58,946 | 00:28:03,116 | Kiitos, Amit. - Hyvää matkaa. | Kiitos, Amit. - Hyvää matkaa. |
272 | 00:29:11,935 | 00:29:15,355 | Ensimmäiseksi varmistat, - | Ensimmäiseksi varmistat, - |
273 | 00:29:15,522 | 00:29:20,527 | että piano on Steinway, kuten on sovittu. | että piano on Steinway, kuten on sovittu. |
274 | 00:29:22,654 | 00:29:27,534 | Ja huoneeseen joka ilta Cutty Sark. | Ja huoneeseen joka ilta Cutty Sark. |
275 | 00:29:28,327 | 00:29:30,871 | Joka ilta? | Joka ilta? |
276 | 00:29:31,038 | 00:29:35,292 | Jos tarvitset apua... - En tarvitse. | Jos tarvitset apua... - En tarvitse. |
277 | 00:29:37,461 | 00:29:40,297 | Kumpikin käsi ratille, kiitos. | Kumpikin käsi ratille, kiitos. |
278 | 00:29:41,965 | 00:29:43,884 | Tohtori? | Tohtori? |
279 | 00:29:44,051 | 00:29:49,306 | Viimeinen konsertti on 23.12. | Viimeinen konsertti on 23.12. |
280 | 00:29:49,473 | 00:29:52,309 | Birmingham, joulukonsertti. | Birmingham, joulukonsertti. |
281 | 00:29:52,476 | 00:29:56,688 | Voimmeko ajaa jouluksi kotiin? | Voimmeko ajaa jouluksi kotiin? |
282 | 00:29:56,855 | 00:29:59,942 | Katsotaan. - Kiitos. | Katsotaan. - Kiitos. |
283 | 00:30:01,401 | 00:30:05,239 | Sammuttaisitko savukkeen? - Miksi? | Sammuttaisitko savukkeen? - Miksi? |
284 | 00:30:05,405 | 00:30:08,325 | En voi hengittää täällä. | En voi hengittää täällä. |
285 | 00:30:09,576 | 00:30:13,830 | Minä tätä poltan. Teen kaiken työn. | Minä tätä poltan. Teen kaiken työn. |
286 | 00:30:13,997 | 00:30:15,832 | Kiitos. | Kiitos. |
287 | 00:30:53,662 | 00:30:57,207 | Kaikki hyvin? - Kyllä. | Kaikki hyvin? - Kyllä. |
288 | 00:30:57,374 | 00:31:00,669 | Hyvä. Nähdään Pittsburghin hotellissa. | Hyvä. Nähdään Pittsburghin hotellissa. |
289 | 00:31:00,836 | 00:31:04,339 | Varaa illallinen. Sitten harjoitus. | Varaa illallinen. Sitten harjoitus. |
290 | 00:31:07,593 | 00:31:10,012 | Mitä tuijotat? | Mitä tuijotat? |
291 | 00:31:11,180 | 00:31:14,308 | Osaatko saksaa? - Se oli venäjää. | Osaatko saksaa? - Se oli venäjää. |
292 | 00:31:14,474 | 00:31:19,104 | Olin Saksassa. Ymmärsin jotain. | Olin Saksassa. Ymmärsin jotain. |
293 | 00:31:19,271 | 00:31:23,483 | Varo sakuja. Lieroja kaikki. | Varo sakuja. Lieroja kaikki. |
294 | 00:31:23,650 | 00:31:29,740 | Kennedy olisi voinut pommittaa ne ja ne Kuuban paskiaiset. | Kennedy olisi voinut pommittaa ne ja ne Kuuban paskiaiset. |
295 | 00:31:29,907 | 00:31:34,036 | Eikö ne aja perässä? - Saivat ohjeet. | Eikö ne aja perässä? - Saivat ohjeet. |
296 | 00:31:34,203 | 00:31:38,957 | En huolehdi, kunhan ovat ajoissa perillä. Älä sinäkään. | En huolehdi, kunhan ovat ajoissa perillä. Älä sinäkään. |
297 | 00:31:39,124 | 00:31:42,085 | En ole huolissani mistään. | En ole huolissani mistään. |
298 | 00:31:42,252 | 00:31:47,716 | Huomaat, jos huolestun. - Ollaanko hetki hiljaa, Tony? | Huomaat, jos huolestun. - Ollaanko hetki hiljaa, Tony? |
299 | 00:31:49,384 | 00:31:51,470 | Hyvä on. | Hyvä on. |
300 | 00:31:54,181 | 00:31:56,433 | Ihme, että sanoit niin. | Ihme, että sanoit niin. |
301 | 00:31:56,600 | 00:32:00,687 | Vaimoni Dolores sanoo aina niin. | Vaimoni Dolores sanoo aina niin. |
302 | 00:32:00,854 | 00:32:05,484 | Kun tulen töistä. Hän vahtii lapsia. | Kun tulen töistä. Hän vahtii lapsia. |
303 | 00:32:05,651 | 00:32:09,029 | Haluaa olla hetken hiljaa. | Haluaa olla hetken hiljaa. |
304 | 00:32:09,196 | 00:32:11,907 | Käyttää samoja sanoja kuin sinä. | Käyttää samoja sanoja kuin sinä. |
305 | 00:32:19,498 | 00:32:23,669 | Maistuuko? - Suolaista. | Maistuuko? - Suolaista. |
306 | 00:32:26,839 | 00:32:31,301 | Oletko harkinnut ruokakriitikon uraa? | Oletko harkinnut ruokakriitikon uraa? |
307 | 00:32:31,468 | 00:32:35,264 | En. Tienaako siinä hyvin? | En. Tienaako siinä hyvin? |
308 | 00:32:35,430 | 00:32:40,686 | Osaat kuvailla ruokaa. | Osaat kuvailla ruokaa. |
309 | 00:32:40,853 | 00:32:45,190 | Suolaista. Sen melkein maistaa. | Suolaista. Sen melkein maistaa. |
310 | 00:32:46,650 | 00:32:51,905 | Sanoin vain "suolaista". Joka kokki osaa suolata. | Sanoin vain "suolaista". Joka kokki osaa suolata. |
311 | 00:32:52,072 | 00:32:55,701 | Temppu on lisätä muita makuja. | Temppu on lisätä muita makuja. |
312 | 00:32:55,868 | 00:33:01,206 | Perusainesosat... - Mennään, jotta ehditään Pittsburghiin. | Perusainesosat... - Mennään, jotta ehditään Pittsburghiin. |
313 | 00:33:02,124 | 00:33:05,961 | Armeijassa oli kaveri Pittsburghista. | Armeijassa oli kaveri Pittsburghista. |
314 | 00:33:06,128 | 00:33:11,884 | Hän sanoi Tissiburgh, koska naisilla on isot tissit. | Hän sanoi Tissiburgh, koska naisilla on isot tissit. |
315 | 00:33:12,885 | 00:33:18,390 | Typerää. Miksi siellä olisi isompia rintoja kuin muualla? | Typerää. Miksi siellä olisi isompia rintoja kuin muualla? |
316 | 00:33:18,557 | 00:33:21,185 | Se selviää pian. | Se selviää pian. |
317 | 00:33:22,561 | 00:33:26,940 | Vaimoni osti yhden levyistäsi, kun pestasit minut. | Vaimoni osti yhden levyistäsi, kun pestasit minut. |
318 | 00:33:27,107 | 00:33:29,526 | Sen orpojutun. | Sen orpojutun. |
319 | 00:33:29,693 | 00:33:32,154 | Orpojutun? - Niin. | Orpojutun? - Niin. |
320 | 00:33:33,155 | 00:33:36,241 | Kannessa on lapsia nuotiolla. | Kannessa on lapsia nuotiolla. |
321 | 00:33:36,408 | 00:33:40,120 | Orfeus. - Niin. | Orfeus. - Niin. |
322 | 00:33:40,287 | 00:33:44,333 | "Orfeus manalassa." Oopperasta. | "Orfeus manalassa." Oopperasta. |
323 | 00:33:44,499 | 00:33:49,171 | Ne ovat paholaisia helvetissä. | Ne ovat paholaisia helvetissä. |
324 | 00:33:49,338 | 00:33:52,841 | Ihan tosi? Tuhmia lapsia. | Ihan tosi? Tuhmia lapsia. |
325 | 00:34:07,022 | 00:34:11,568 | Mitä teet? - Pitää käydä kusella. | Mitä teet? - Pitää käydä kusella. |
326 | 00:34:11,735 | 00:34:15,572 | Tässä? Nyt? - Pissaanko housuun? | Tässä? Nyt? - Pissaanko housuun? |
327 | 00:35:33,734 | 00:35:37,112 | Hei, tohtori. - Iltapäivää. | Hei, tohtori. - Iltapäivää. |
328 | 00:35:37,279 | 00:35:40,240 | Ota nämä satunnaisiin menoihin. | Ota nämä satunnaisiin menoihin. |
329 | 00:35:40,407 | 00:35:44,328 | Osta kysymättä. Säilytä kuitit. | Osta kysymättä. Säilytä kuitit. |
330 | 00:35:44,494 | 00:35:49,124 | Kerro kun tarvitset lisää. Ja vielä yksi asia... | Kerro kun tarvitset lisää. Ja vielä yksi asia... |
331 | 00:35:51,043 | 00:35:54,880 | Käymme tilaisuuksissa, - | Käymme tilaisuuksissa, - |
332 | 00:35:55,047 | 00:35:59,468 | joissa on rikkaita ja sivistyneitä. | joissa on rikkaita ja sivistyneitä. |
333 | 00:35:59,635 | 00:36:04,056 | Puheesi voi sopia New Yorkiin, - | Puheesi voi sopia New Yorkiin, - |
334 | 00:36:04,223 | 00:36:07,142 | mutta sitä voisi vähän jalostaa. | mutta sitä voisi vähän jalostaa. |
335 | 00:36:07,309 | 00:36:10,062 | Miten niin puheeni? | Miten niin puheeni? |
336 | 00:36:11,688 | 00:36:15,359 | Sanan ainoassa merkityksessä. | Sanan ainoassa merkityksessä. |
337 | 00:36:15,526 | 00:36:18,695 | Intonaatio, taivutus, sanavalinnat. | Intonaatio, taivutus, sanavalinnat. |
338 | 00:36:18,862 | 00:36:23,784 | Pitäisikö miettiä vielä puheitani? | Pitäisikö miettiä vielä puheitani? |
339 | 00:36:23,951 | 00:36:28,997 | Voin neuvoa. - En tarvitse apuja. | Voin neuvoa. - En tarvitse apuja. |
340 | 00:36:29,164 | 00:36:32,709 | Jos ei miellytä, paskat siitä. | Jos ei miellytä, paskat siitä. |
341 | 00:36:32,876 | 00:36:37,172 | Kiroilukin on pulma. - Miksi riivaat? | Kiroilukin on pulma. - Miksi riivaat? |
342 | 00:36:37,339 | 00:36:41,718 | Koska voit oppia. Ja vielä yksi asia. | Koska voit oppia. Ja vielä yksi asia. |
343 | 00:36:41,885 | 00:36:47,641 | Kunniavieraana minut esitellään. Sinutkin esitellään. | Kunniavieraana minut esitellään. Sinutkin esitellään. |
344 | 00:36:47,808 | 00:36:52,771 | Vallelonga voi olla vaikea lausua. | Vallelonga voi olla vaikea lausua. |
345 | 00:36:52,938 | 00:36:57,067 | Ajattelin, että Valle olisi parempi. | Ajattelin, että Valle olisi parempi. |
346 | 00:36:57,234 | 00:37:00,112 | Tony Valle. Lyhyt ja ytimekäs. | Tony Valle. Lyhyt ja ytimekäs. |
347 | 00:37:01,238 | 00:37:05,367 | Ei, sanokoot sitten Tony Lip. | Ei, sanokoot sitten Tony Lip. |
348 | 00:37:05,534 | 00:37:07,911 | He ovat herraskaisia. | He ovat herraskaisia. |
349 | 00:37:08,078 | 00:37:12,749 | Tony Lip voi olla liian maanläheistä. | Tony Lip voi olla liian maanläheistä. |
350 | 00:37:12,916 | 00:37:15,169 | Olen sitten Tony Vallelonga. | Olen sitten Tony Vallelonga. |
351 | 00:37:15,335 | 00:37:21,675 | Eivätkö fiksut osaa sanoa nimeäni? | Eivätkö fiksut osaa sanoa nimeäni? |
352 | 00:37:21,842 | 00:37:27,222 | Pitäkööt paskansa. Odotan ulkona. | Pitäkööt paskansa. Odotan ulkona. |
353 | 00:37:27,389 | 00:37:30,142 | Järkevä kompromissi. | Järkevä kompromissi. |
354 | 00:37:45,365 | 00:37:51,580 | Meillä on ilo esitellä suuri amerikkalaistaiteilija. | Meillä on ilo esitellä suuri amerikkalaistaiteilija. |
355 | 00:37:51,747 | 00:37:54,750 | Hän esiintyi ensi kertaa 3-vuotiaana. | Hän esiintyi ensi kertaa 3-vuotiaana. |
356 | 00:37:54,917 | 00:37:58,754 | 18-vuotiaana Arthur Fiedler kutsui - | 18-vuotiaana Arthur Fiedler kutsui - |
357 | 00:37:58,921 | 00:38:02,716 | hänet konsertoimaan Boston Popsiin. | hänet konsertoimaan Boston Popsiin. |
358 | 00:38:02,883 | 00:38:08,180 | Psykologian, musiikkitieteen ja liturgisen taiteen professori - | Psykologian, musiikkitieteen ja liturgisen taiteen professori - |
359 | 00:38:08,347 | 00:38:12,476 | on esiintynyt Valkoisessa talossa. | on esiintynyt Valkoisessa talossa. |
360 | 00:38:12,643 | 00:38:15,562 | Hän on oikea virtuoosi... | Hän on oikea virtuoosi... |
361 | 00:38:15,729 | 00:38:19,733 | Virtuoosi. Se on italiaa. | Virtuoosi. Se on italiaa. |
362 | 00:38:19,900 | 00:38:24,112 | Tarkoittaa, että hän on todella hyvä. | Tarkoittaa, että hän on todella hyvä. |
363 | 00:38:24,279 | 00:38:28,325 | Tervetuloa, Don Shirley Trio. | Tervetuloa, Don Shirley Trio. |
364 | 00:40:01,376 | 00:40:04,838 | Tarvitsen uudet kengät! | Tarvitsen uudet kengät! |
365 | 00:40:05,005 | 00:40:09,885 | Kaksi vitosta. Onnenilta. | Kaksi vitosta. Onnenilta. |
366 | 00:40:10,052 | 00:40:12,471 | Huijaat. - Tony. | Huijaat. - Tony. |
367 | 00:40:13,680 | 00:40:16,642 | Pomo kutsuu. - Hän ei ole pomoni. | Pomo kutsuu. - Hän ei ole pomoni. |
368 | 00:40:16,808 | 00:40:20,729 | Olen levy-yhtiön leivissä. - Samoin. | Olen levy-yhtiön leivissä. - Samoin. |
369 | 00:40:20,896 | 00:40:25,359 | Jatka vielä. - Valitan, työ kutsuu. | Jatka vielä. - Valitan, työ kutsuu. |
370 | 00:40:25,526 | 00:40:29,196 | Työ kutsuu? Haluan rahani takaisin. | Työ kutsuu? Haluan rahani takaisin. |
371 | 00:40:30,113 | 00:40:34,576 | Etsin sinua. - Anteeksi. Pelasin. | Etsin sinua. - Anteeksi. Pelasin. |
372 | 00:40:34,743 | 00:40:39,206 | Saat minulta rahaa. - Kivempi voittaa. | Saat minulta rahaa. - Kivempi voittaa. |
373 | 00:40:39,373 | 00:40:45,838 | Entä jos häviät? - En häviä. | Entä jos häviät? - En häviä. |
374 | 00:40:46,004 | 00:40:50,884 | Onko kadulla pelaava voittaja? | Onko kadulla pelaava voittaja? |
375 | 00:40:51,051 | 00:40:53,470 | Kaikki tekivät sitä. | Kaikki tekivät sitä. |
376 | 00:40:53,637 | 00:40:57,891 | He eivät olisi päässeet sisään. | He eivät olisi päässeet sisään. |
377 | 00:40:58,058 | 00:41:00,352 | Sinä olisit. | Sinä olisit. |
378 | 00:41:02,563 | 00:41:05,649 | Pyyhi polvesi tomusta. | Pyyhi polvesi tomusta. |
379 | 00:41:24,918 | 00:41:30,048 | Rakas Dolores. Miten voit? Minä voin hyvin. | Rakas Dolores. Miten voit? Minä voin hyvin. |
380 | 00:41:30,215 | 00:41:33,510 | "Syön hyvin. Lähinnä hampurilaisia." | "Syön hyvin. Lähinnä hampurilaisia." |
381 | 00:41:33,677 | 00:41:36,722 | "Älä siis huoli syömisistäni." | "Älä siis huoli syömisistäni." |
382 | 00:41:36,889 | 00:41:40,601 | "Näin Shirleyn soittoa tänään." | "Näin Shirleyn soittoa tänään." |
383 | 00:41:40,767 | 00:41:46,064 | "Ei soita kuin värillinen, vaan kuin Liberace, mutta paremmin." | "Ei soita kuin värillinen, vaan kuin Liberace, mutta paremmin." |
384 | 00:41:46,231 | 00:41:48,442 | "Hän on kuin nero." | "Hän on kuin nero." |
385 | 00:41:48,609 | 00:41:53,780 | "Hän ajattelee aina takapenkillä." | "Hän ajattelee aina takapenkillä." |
386 | 00:41:53,947 | 00:41:59,244 | "Nerot kai tekevät niin, mutta ei ole kiva olla niin fiksu." | "Nerot kai tekevät niin, mutta ei ole kiva olla niin fiksu." |
387 | 00:41:59,411 | 00:42:02,873 | "Kaipaan sinua tosi paljon." | "Kaipaan sinua tosi paljon." |
388 | 00:42:11,965 | 00:42:14,510 | Kuka tuo on? - Kuka? | Kuka tuo on? - Kuka? |
389 | 00:42:14,676 | 00:42:18,639 | Radiossa. - Little Richard. | Radiossa. - Little Richard. |
390 | 00:42:18,805 | 00:42:22,392 | Niinkö? Little Richard? - Joo. | Niinkö? Little Richard? - Joo. |
391 | 00:42:22,559 | 00:42:26,063 | Osaatko soittaa noin? | Osaatko soittaa noin? |
392 | 00:42:26,230 | 00:42:31,485 | Kuulostaa vaikealta. - Totta. | Kuulostaa vaikealta. - Totta. |
393 | 00:42:31,652 | 00:42:35,405 | Miksi sinusta tuli Tony the Lip? | Miksi sinusta tuli Tony the Lip? |
394 | 00:42:35,572 | 00:42:39,743 | Ei Tony the Lip, vaan Tony Lip. | Ei Tony the Lip, vaan Tony Lip. |
395 | 00:42:39,910 | 00:42:45,582 | Olin Bronxin paras paskanpuhuja. | Olin Bronxin paras paskanpuhuja. |
396 | 00:42:45,749 | 00:42:49,461 | Miksi hymyilet? - Miten niin? | Miksi hymyilet? - Miten niin? |
397 | 00:42:49,628 | 00:42:53,674 | Eikö valehtelijan maine häiritse? | Eikö valehtelijan maine häiritse? |
398 | 00:42:53,841 | 00:42:57,094 | Sanoin paskanpuhuja, en valehtelija. | Sanoin paskanpuhuja, en valehtelija. |
399 | 00:42:57,261 | 00:43:01,139 | Mitä eroa siinä on? - En valehtele. | Mitä eroa siinä on? - En valehtele. |
400 | 00:43:01,306 | 00:43:07,855 | Saan ihmiset tekemään asioita, joita eivät halua tehdä. | Saan ihmiset tekemään asioita, joita eivät halua tehdä. |
401 | 00:43:08,021 | 00:43:12,568 | Oletko ylpeä siitä? - Sain sillä tämän pestin. | Oletko ylpeä siitä? - Sain sillä tämän pestin. |
402 | 00:43:16,822 | 00:43:20,450 | Etkö muka tiedä Chubby Checkeriä? | Etkö muka tiedä Chubby Checkeriä? |
403 | 00:43:20,617 | 00:43:24,288 | En ole kuullut hänen musiikkiaan. | En ole kuullut hänen musiikkiaan. |
404 | 00:43:24,454 | 00:43:28,458 | Pidän tästä. Silkkinen ääni. | Pidän tästä. Silkkinen ääni. |
405 | 00:43:28,625 | 00:43:31,628 | Hän on mahtava. Tanssien suosikki. | Hän on mahtava. Tanssien suosikki. |
406 | 00:43:31,795 | 00:43:34,256 | Katse tiehen, Tony. | Katse tiehen, Tony. |
407 | 00:43:36,842 | 00:43:38,927 | Tämän laulun tiedät. | Tämän laulun tiedät. |
408 | 00:43:39,094 | 00:43:42,389 | En usko. - Miten niin et tiedä? | En usko. - Miten niin et tiedä? |
409 | 00:43:42,556 | 00:43:47,603 | Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. | Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. |
410 | 00:43:47,769 | 00:43:50,606 | He ovat teikäläisiä. | He ovat teikäläisiä. |
411 | 00:44:05,245 | 00:44:09,082 | Tuonko jotain? Ostan röökiä. - Ei kiitos. | Tuonko jotain? Ostan röökiä. - Ei kiitos. |
412 | 00:44:37,611 | 00:44:41,490 | Pani kiven taskuun. - Kiitos, Oleg. | Pani kiven taskuun. - Kiitos, Oleg. |
413 | 00:44:41,657 | 00:44:44,451 | Kiva poolo. Hyvä yhdistelmä. | Kiva poolo. Hyvä yhdistelmä. |
414 | 00:44:48,080 | 00:44:50,874 | Ostin sinulle omenan. | Ostin sinulle omenan. |
415 | 00:44:55,504 | 00:44:59,049 | Jutellaan ennen lähtöä. | Jutellaan ennen lähtöä. |
416 | 00:45:00,759 | 00:45:03,846 | Oleg kertoi, mitä teit. - Mitä? | Oleg kertoi, mitä teit. - Mitä? |
417 | 00:45:04,012 | 00:45:08,267 | Varastit jadekiven. Hän näki sen. | Varastit jadekiven. Hän näki sen. |
418 | 00:45:08,433 | 00:45:12,271 | En varastanut! - Panit sen taskuun. | En varastanut! - Panit sen taskuun. |
419 | 00:45:12,437 | 00:45:17,276 | Noukin kiven maasta. - Miksi? | Noukin kiven maasta. - Miksi? |
420 | 00:45:17,442 | 00:45:21,113 | En tiedä. Se ei ole varastamista. | En tiedä. Se ei ole varastamista. |
421 | 00:45:21,280 | 00:45:25,200 | Tavallinen kivi. - Mitä sinä sillä? | Tavallinen kivi. - Mitä sinä sillä? |
422 | 00:45:25,367 | 00:45:28,787 | Se voi tuoda onnea. - Onnenkivi? | Se voi tuoda onnea. - Onnenkivi? |
423 | 00:45:28,954 | 00:45:31,373 | Niin. - Näytä se. | Niin. - Näytä se. |
424 | 00:45:45,554 | 00:45:48,223 | Mene maksamaan se. | Mene maksamaan se. |
425 | 00:45:48,390 | 00:45:53,520 | Hemmetin saku kielii tyhjästä! | Hemmetin saku kielii tyhjästä! |
426 | 00:45:53,687 | 00:45:56,857 | Maksa. Voit paremmin. - Voin hyvin. | Maksa. Voit paremmin. - Voin hyvin. |
427 | 00:45:57,024 | 00:46:01,111 | En maksa tavallisesta kivestä. | En maksa tavallisesta kivestä. |
428 | 00:46:01,278 | 00:46:04,281 | Älä aja, herra Vallelonga. | Älä aja, herra Vallelonga. |
429 | 00:46:07,117 | 00:46:09,620 | Pane se takaisin. | Pane se takaisin. |
430 | 00:46:32,768 | 00:46:35,604 | Onko nyt parempi? - Ei. | Onko nyt parempi? - Ei. |
431 | 00:46:35,771 | 00:46:41,151 | Voin ostaa sen sinulle. - Antaa olla. Veit ilon siitä. | Voin ostaa sen sinulle. - Antaa olla. Veit ilon siitä. |
432 | 00:47:18,272 | 00:47:20,357 | Anteeksi? | Anteeksi? |
433 | 00:47:20,524 | 00:47:23,193 | Olen bändistä. - Kaikki on valmista. | Olen bändistä. - Kaikki on valmista. |
434 | 00:47:23,360 | 00:47:26,905 | Eihän tämä ole se piano? - On. | Eihän tämä ole se piano? - On. |
435 | 00:47:27,072 | 00:47:30,158 | Se ei ole Steinway. - Entä sitten? | Se ei ole Steinway. - Entä sitten? |
436 | 00:47:30,325 | 00:47:34,872 | Shirley haluaa Steinwayn. Se on sopimuksessa. | Shirley haluaa Steinwayn. Se on sopimuksessa. |
437 | 00:47:35,038 | 00:47:40,544 | Kuka Shirley? - Don Shirley Trio. | Kuka Shirley? - Don Shirley Trio. |
438 | 00:47:40,711 | 00:47:44,882 | Onko sen väliä? - Se on sopparissa. | Onko sen väliä? - Se on sopparissa. |
439 | 00:47:46,508 | 00:47:50,304 | Ne apinat soittaa mitä vain. | Ne apinat soittaa mitä vain. |
440 | 00:47:54,641 | 00:47:58,103 | Tämä on paska. Ja siellä on roskia. | Tämä on paska. Ja siellä on roskia. |
441 | 00:47:58,270 | 00:48:01,481 | Siivoa sitten. - Mitä sanoit? | Siivoa sitten. - Mitä sanoit? |
442 | 00:48:03,483 | 00:48:05,819 | Kuulit kyllä. | Kuulit kyllä. |
443 | 00:48:07,696 | 00:48:12,284 | Ehdit vielä hommata Steinwayn. | Ehdit vielä hommata Steinwayn. |
444 | 00:48:12,451 | 00:48:15,829 | Täällä ei ole. - Ei kiinnosta. | Täällä ei ole. - Ei kiinnosta. |
445 | 00:48:15,996 | 00:48:20,501 | Ei löydy Indianasta. - Vauhtia sitten. | Ei löydy Indianasta. - Vauhtia sitten. |
446 | 00:48:20,667 | 00:48:23,295 | Kelle luulet puhuvasi, rasvis? | Kelle luulet puhuvasi, rasvis? |
447 | 00:48:52,658 | 00:48:57,788 | Rakas Dolores. Tänään söin lihaa ja munia aamiaiseksi. | Rakas Dolores. Tänään söin lihaa ja munia aamiaiseksi. |
448 | 00:48:57,955 | 00:49:01,792 | Bändi soittaa hienoissa paikoissa. | Bändi soittaa hienoissa paikoissa. |
449 | 00:49:01,959 | 00:49:04,837 | Shirley ja minä tullaan toimeen. | Shirley ja minä tullaan toimeen. |
450 | 00:49:05,003 | 00:49:09,466 | Joskus hän on allapäin ja juo liikaa. | Joskus hän on allapäin ja juo liikaa. |
451 | 00:49:09,633 | 00:49:15,055 | En tiennytkään, miten kaunis tämä maa on. | En tiennytkään, miten kaunis tämä maa on. |
452 | 00:49:15,222 | 00:49:19,643 | Luonto on uskomattoman kaunis. | Luonto on uskomattoman kaunis. |
453 | 00:49:19,810 | 00:49:24,314 | Täällä maalla ei ole ruuhkia. | Täällä maalla ei ole ruuhkia. |
454 | 00:49:24,481 | 00:49:30,904 | Nyt syön spagettia ja lihapullia. Maistuu ketsupilta ja nuudeleilta. | Nyt syön spagettia ja lihapullia. Maistuu ketsupilta ja nuudeleilta. |
455 | 00:49:31,071 | 00:49:35,742 | Ajamme etelään. Kirjoitan sieltä. | Ajamme etelään. Kirjoitan sieltä. |
456 | 00:49:35,909 | 00:49:41,290 | Rakkaudella, miehesi Tony. Suukkoja lapsille. | Rakkaudella, miehesi Tony. Suukkoja lapsille. |
457 | 00:49:45,711 | 00:49:49,173 | TERVETULOA KENTUCKYYN | TERVETULOA KENTUCKYYN |
458 | 00:49:49,339 | 00:49:52,509 | Onko sinulla perhettä? - Eipä oikein. | Onko sinulla perhettä? - Eipä oikein. |
459 | 00:49:52,676 | 00:49:56,680 | Eipä oikein? Perhettä on tai ei. | Eipä oikein? Perhettä on tai ei. |
460 | 00:49:56,847 | 00:50:01,310 | Pitkä tarina, Tony. - Onko tässä kiire? | Pitkä tarina, Tony. - Onko tässä kiire? |
461 | 00:50:02,853 | 00:50:07,316 | Kerro. - Minulla on veli jossain. | Kerro. - Minulla on veli jossain. |
462 | 00:50:08,442 | 00:50:12,613 | Näimme välillä, mutta se vaikeutui. | Näimme välillä, mutta se vaikeutui. |
463 | 00:50:12,779 | 00:50:16,241 | Muusikon kirous. | Muusikon kirous. |
464 | 00:50:16,408 | 00:50:18,869 | Aina tien päällä. | Aina tien päällä. |
465 | 00:50:19,036 | 00:50:23,457 | Kuin tivolin työntekijä tai rikollinen. | Kuin tivolin työntekijä tai rikollinen. |
466 | 00:50:23,624 | 00:50:27,127 | Avioliittokin kärsi. - Oletko aviossa? | Avioliittokin kärsi. - Oletko aviossa? |
467 | 00:50:27,294 | 00:50:30,297 | Olin, Junen kanssa. | Olin, Junen kanssa. |
468 | 00:50:30,464 | 00:50:34,468 | Hyvä ihminen. Surkea kieliopissa. | Hyvä ihminen. Surkea kieliopissa. |
469 | 00:50:34,635 | 00:50:39,348 | Pitäisit hänestä. - June? Kuten Lassien äiti. | Pitäisit hänestä. - June? Kuten Lassien äiti. |
470 | 00:50:41,558 | 00:50:46,688 | En osannut olla aviomies ja pianisti. | En osannut olla aviomies ja pianisti. |
471 | 00:50:46,855 | 00:50:50,192 | Kaksi maailmaa oli liikaa. | Kaksi maailmaa oli liikaa. |
472 | 00:50:51,527 | 00:50:57,282 | Kentucky Fried Chicken. Kentuckyssa! Koska käy niin? | Kentucky Fried Chicken. Kentuckyssa! Koska käy niin? |
473 | 00:50:57,449 | 00:51:01,370 | Sormet nuoltavan hyvää | Sormet nuoltavan hyvää |
474 | 00:51:08,710 | 00:51:10,671 | No niin... | No niin... |
475 | 00:51:11,672 | 00:51:14,967 | Haluatko jotain? - Ei kiitos. | Haluatko jotain? - Ei kiitos. |
476 | 00:51:18,136 | 00:51:24,476 | Parasta maistamaani. Tuoretta. | Parasta maistamaani. Tuoretta. |
477 | 00:51:24,643 | 00:51:29,940 | Syöt paljon. - Ostin sinullekin. | Syöt paljon. - Ostin sinullekin. |
478 | 00:51:30,107 | 00:51:34,486 | En syö friteerattua kanaa. - Valetta. | En syö friteerattua kanaa. - Valetta. |
479 | 00:51:34,653 | 00:51:39,032 | Teikäläiset rakastavat kanaa ja maissia. | Teikäläiset rakastavat kanaa ja maissia. |
480 | 00:51:39,199 | 00:51:43,328 | Maistuu minullekin. Armeijan mustat kokit tekivät. | Maistuu minullekin. Armeijan mustat kokit tekivät. |
481 | 00:51:43,495 | 00:51:48,417 | Sinulla on kapea käsitys minusta. - Joo, olen hyvä. | Sinulla on kapea käsitys minusta. - Joo, olen hyvä. |
482 | 00:51:48,584 | 00:51:51,461 | Et ole hyvä. Olet huono. | Et ole hyvä. Olet huono. |
483 | 00:51:51,628 | 00:51:57,217 | Kaikki mustat eivät pidä samasta musiikista ja ruoasta. | Kaikki mustat eivät pidä samasta musiikista ja ruoasta. |
484 | 00:51:57,384 | 00:51:59,678 | Hetkinen. | Hetkinen. |
485 | 00:51:59,845 | 00:52:04,474 | En suutu, jos liität meidät pizzaan. | En suutu, jos liität meidät pizzaan. |
486 | 00:52:04,641 | 00:52:08,061 | Oletat, että kaikki mustat... | Oletat, että kaikki mustat... |
487 | 00:52:08,228 | 00:52:10,564 | Haluatko vähän? - En. | Haluatko vähän? - En. |
488 | 00:52:10,731 | 00:52:13,775 | Eikö tuoksukin hyvältä? | Eikö tuoksukin hyvältä? |
489 | 00:52:13,942 | 00:52:18,363 | Ihan hyvältä. Ei rasvaa viltilleni. | Ihan hyvältä. Ei rasvaa viltilleni. |
490 | 00:52:18,530 | 00:52:21,366 | "Ei rasvaa viltilleni." | "Ei rasvaa viltilleni." |
491 | 00:52:21,533 | 00:52:26,580 | Maista. Ei se tapa. Heitän sinne. | Maista. Ei se tapa. Heitän sinne. |
492 | 00:52:26,747 | 00:52:31,376 | Älä. Onko lautasta tai aterimia? | Älä. Onko lautasta tai aterimia? |
493 | 00:52:31,543 | 00:52:35,005 | Se syödään sormin. - En voi. | Se syödään sormin. - En voi. |
494 | 00:52:35,172 | 00:52:40,802 | Ota nyt. Minä ajan. Kaksi kättä ratilla. Ota se. | Ota nyt. Minä ajan. Kaksi kättä ratilla. Ota se. |
495 | 00:52:40,969 | 00:52:43,388 | Noin. | Noin. |
496 | 00:52:44,515 | 00:52:50,270 | En voi, Tony. - Syö se! Jessus. | En voi, Tony. - Syö se! Jessus. |
497 | 00:53:00,572 | 00:53:03,075 | Eikö olekin hyvää? | Eikö olekin hyvää? |
498 | 00:53:07,996 | 00:53:10,374 | Tämä on vain... | Tämä on vain... |
499 | 00:53:10,541 | 00:53:12,835 | ...niin epähygieenistä. | ...niin epähygieenistä. |
500 | 00:53:13,001 | 00:53:16,880 | Entä sitten? Anna mennä ja nauti. | Entä sitten? Anna mennä ja nauti. |
501 | 00:53:17,047 | 00:53:22,302 | Isäni käski tehdä kaiken täysillä. | Isäni käski tehdä kaiken täysillä. |
502 | 00:53:22,469 | 00:53:25,973 | Töitä töissä. Nauraa kun nauraa. | Töitä töissä. Nauraa kun nauraa. |
503 | 00:53:26,139 | 00:53:29,309 | Syödä kuin viimeistä ateriaansa. | Syödä kuin viimeistä ateriaansa. |
504 | 00:53:29,476 | 00:53:33,689 | Otatko lisää? Ota rintapala. | Otatko lisää? Ota rintapala. |
505 | 00:53:35,232 | 00:53:38,944 | Ota se. - Mitä luille tehdään? | Ota se. - Mitä luille tehdään? |
506 | 00:53:41,989 | 00:53:44,241 | Näin... | Näin... |
507 | 00:53:45,242 | 00:53:47,744 | Näin niille tehdään. | Näin niille tehdään. |
508 | 00:53:54,668 | 00:53:56,879 | Hyvä. | Hyvä. |
509 | 00:54:07,055 | 00:54:10,684 | Oravat syövät sen. - Nouki se. | Oravat syövät sen. - Nouki se. |
510 | 00:54:10,851 | 00:54:14,313 | Luonto hoitaa. - Nouki se. | Luonto hoitaa. - Nouki se. |
511 | 00:54:45,719 | 00:54:48,096 | VAIN VÄRILLISILLE | VAIN VÄRILLISILLE |
512 | 00:54:48,263 | 00:54:50,724 | Ei voi olla totta. | Ei voi olla totta. |
513 | 00:54:52,226 | 00:54:57,189 | Tässä lukee: "Mukava kuin oma kotisi." | Tässä lukee: "Mukava kuin oma kotisi." |
514 | 00:54:57,356 | 00:55:01,777 | Näyttää kamalalta. - Tämä on oikea paikka. | Näyttää kamalalta. - Tämä on oikea paikka. |
515 | 00:55:07,908 | 00:55:10,410 | Neliskulmainen, kiitos. | Neliskulmainen, kiitos. |
516 | 00:55:10,577 | 00:55:13,205 | Vain tämä? - Kiitos. | Vain tämä? - Kiitos. |
517 | 00:55:18,418 | 00:55:23,966 | Asun Easton Innissä. - Kiitos, Tony. | Asun Easton Innissä. - Kiitos, Tony. |
518 | 00:55:28,428 | 00:55:32,599 | Valmista, Floyd. - Olkapää on huonona. | Valmista, Floyd. - Olkapää on huonona. |
519 | 00:55:32,766 | 00:55:36,395 | Aina se pirun olkapää. | Aina se pirun olkapää. |
520 | 00:55:36,562 | 00:55:40,983 | Pelaako hienohousu? - Anteeksi? | Pelaako hienohousu? - Anteeksi? |
521 | 00:55:41,149 | 00:55:46,613 | Yksi uupuu. - Mieluummin ei. | Yksi uupuu. - Mieluummin ei. |
522 | 00:55:46,780 | 00:55:51,034 | Eikö sovi arvolle? - Anna sen olla. | Eikö sovi arvolle? - Anna sen olla. |
523 | 00:55:51,201 | 00:55:55,789 | Ei halua liata palvelijan univormua. | Ei halua liata palvelijan univormua. |
524 | 00:55:55,956 | 00:56:00,294 | Minä... tapaan ystävän. | Minä... tapaan ystävän. |
525 | 00:56:01,628 | 00:56:03,964 | Kiitos tyhjästä. | Kiitos tyhjästä. |
526 | 00:56:06,008 | 00:56:10,095 | Tule nyt, Floyd! - Jätä minut rauhaan! | Tule nyt, Floyd! - Jätä minut rauhaan! |
527 | 00:56:44,171 | 00:56:47,966 | "Loma ilman vaikeuksia." | "Loma ilman vaikeuksia." |
528 | 00:56:57,351 | 00:57:01,021 | "Aterioita tietyille ihmisille." | "Aterioita tietyille ihmisille." |
529 | 00:57:02,981 | 00:57:06,026 | Mitä? - Nouse ylös. George tässä. | Mitä? - Nouse ylös. George tässä. |
530 | 00:57:06,985 | 00:57:10,155 | Äkkiä nyt, Tony. | Äkkiä nyt, Tony. |
531 | 00:57:10,322 | 00:57:12,491 | Shirley on pulassa. | Shirley on pulassa. |
532 | 00:57:12,658 | 00:57:16,203 | Menin baariin. Shirley saa köniin. | Menin baariin. Shirley saa köniin. |
533 | 00:57:16,370 | 00:57:19,081 | En tiennyt, mitä tehdä. | En tiennyt, mitä tehdä. |
534 | 00:57:19,248 | 00:57:23,836 | Kuka päästi häkistä? Pani solmionkin. | Kuka päästi häkistä? Pani solmionkin. |
535 | 00:57:26,004 | 00:57:28,507 | Näpit irti hänestä! | Näpit irti hänestä! |
536 | 00:57:30,551 | 00:57:33,136 | Mitä hiivattia? | Mitä hiivattia? |
537 | 00:57:33,303 | 00:57:36,557 | Päästäkää hänet. Lähdemme pois. | Päästäkää hänet. Lähdemme pois. |
538 | 00:57:36,723 | 00:57:42,229 | Halusin vain drinkin. - Mennään. | Halusin vain drinkin. - Mennään. |
539 | 00:57:42,396 | 00:57:45,816 | Hän ei lähde. Hyvää saippuavillaa. | Hän ei lähde. Hyvää saippuavillaa. |
540 | 00:57:45,983 | 00:57:51,363 | Päästäkää hänet, paskiaiset! | Päästäkää hänet, paskiaiset! |
541 | 00:57:54,283 | 00:57:58,787 | Pyydä nätisti. - Pyysin jo. | Pyydä nätisti. - Pyysin jo. |
542 | 00:57:58,954 | 00:58:02,416 | Poika saa, mitä kerjäsi. | Poika saa, mitä kerjäsi. |
543 | 00:58:03,876 | 00:58:07,671 | Et mahda sille mitään. | Et mahda sille mitään. |
544 | 00:58:10,674 | 00:58:16,722 | Ehkä en, mutta ammun sinua päähän. | Ehkä en, mutta ammun sinua päähän. |
545 | 00:58:18,724 | 00:58:22,186 | Ei sillä ole asetta, Ray! Kusettaa! | Ei sillä ole asetta, Ray! Kusettaa! |
546 | 00:58:22,352 | 00:58:25,480 | Entä jos ei kuseta? | Entä jos ei kuseta? |
547 | 00:58:28,942 | 00:58:34,156 | Minä en salli tätä baarissani. | Minä en salli tätä baarissani. |
548 | 00:58:37,242 | 00:58:40,746 | Päästäkää nekru. | Päästäkää nekru. |
549 | 00:58:40,913 | 00:58:44,708 | Viekää hänet pois täältä. | Viekää hänet pois täältä. |
550 | 00:58:45,667 | 00:58:51,131 | Jenkit ulos. - Mene, George. | Jenkit ulos. - Mene, George. |
551 | 00:58:55,511 | 00:58:57,513 | Ulos! | Ulos! |
552 | 00:59:03,560 | 00:59:08,899 | Oletko hullu? - Anteeksi tuo. | Oletko hullu? - Anteeksi tuo. |
553 | 00:59:09,066 | 00:59:13,153 | Hetki. - Oksennatko taas? | Hetki. - Oksennatko taas? |
554 | 00:59:14,196 | 00:59:16,281 | Ei hätää. | Ei hätää. |
555 | 00:59:16,448 | 00:59:20,577 | En tajua. Mikset juonut täällä? | En tajua. Mikset juonut täällä? |
556 | 00:59:20,744 | 00:59:25,749 | Halusin raitista ilmaa. - Tiedätkö, missä olet? | Halusin raitista ilmaa. - Tiedätkö, missä olet? |
557 | 00:59:27,167 | 00:59:31,004 | Onko sijainnilla väliä? - Mitä? | Onko sijainnilla väliä? - Mitä? |
558 | 00:59:31,171 | 00:59:38,220 | Olisiko kotiseutusi baari erilainen? | Olisiko kotiseutusi baari erilainen? |
559 | 00:59:40,806 | 00:59:45,853 | Älä mene minnekään ilman minua. | Älä mene minnekään ilman minua. |
560 | 00:59:46,019 | 00:59:48,397 | Onko selvä? - Kyllä. | Onko selvä? - Kyllä. |
561 | 00:59:49,773 | 00:59:53,026 | Missä huoneesi on? - Tony. | Missä huoneesi on? - Tony. |
562 | 00:59:53,193 | 00:59:55,445 | Mitä? | Mitä? |
563 | 00:59:55,612 | 00:59:59,908 | Onko sinulla oikeasti ase? - Ei tietenkään. | Onko sinulla oikeasti ase? - Ei tietenkään. |
564 | 01:00:00,075 | 01:00:02,786 | Missä hitossa huoneesi on? | Missä hitossa huoneesi on? |
565 | 01:00:06,957 | 01:00:09,835 | Tule. - Se on tuolla. | Tule. - Se on tuolla. |
566 | 01:00:10,002 | 01:00:13,589 | Nyt petiin. Esiinnyt huomenna. | Nyt petiin. Esiinnyt huomenna. |
567 | 01:00:34,860 | 01:00:39,323 | Louisville, kiitos vieraanvaraisuudesta. | Louisville, kiitos vieraanvaraisuudesta. |
568 | 01:00:44,119 | 01:00:46,663 | Kiitos. | Kiitos. |
569 | 01:00:54,421 | 01:00:58,634 | Lausu kunnolla. Vesa veisteli voita. | Lausu kunnolla. Vesa veisteli voita. |
570 | 01:00:58,800 | 01:01:00,886 | Vesa veisteli... | Vesa veisteli... |
571 | 01:01:01,053 | 01:01:04,056 | Vesa veisteli voita. | Vesa veisteli voita. |
572 | 01:01:04,223 | 01:01:06,433 | Kuka puhuu noin? | Kuka puhuu noin? |
573 | 01:01:06,600 | 01:01:09,144 | Laulaja avaa ääntä. | Laulaja avaa ääntä. |
574 | 01:01:09,311 | 01:01:14,399 | Urheilija lämmittelee. - Urheilija treenaa. | Urheilija lämmittelee. - Urheilija treenaa. |
575 | 01:01:14,566 | 01:01:17,569 | Uudestaan. - Hitto. | Uudestaan. - Hitto. |
576 | 01:02:42,362 | 01:02:47,451 | Vieraamme kaukaa pohjoisesta - | Vieraamme kaukaa pohjoisesta - |
577 | 01:02:47,618 | 01:02:49,703 | Don Shirley. | Don Shirley. |
578 | 01:02:53,498 | 01:02:56,710 | Shirleyn mukana triossa - | Shirleyn mukana triossa - |
579 | 01:02:56,877 | 01:03:00,297 | Oleg Malacovich ja George Dyer - | Oleg Malacovich ja George Dyer - |
580 | 01:03:00,464 | 01:03:05,594 | ja avustaja Tony Valle... Vallelongia. | ja avustaja Tony Valle... Vallelongia. |
581 | 01:03:10,849 | 01:03:13,143 | Vaimoni Margaret. | Vaimoni Margaret. |
582 | 01:03:13,310 | 01:03:17,606 | Haluamme esitellä Donnien. | Haluamme esitellä Donnien. |
583 | 01:03:19,858 | 01:03:22,236 | Tässä on Don Shirley. | Tässä on Don Shirley. |
584 | 01:03:24,279 | 01:03:29,284 | Mitä se on? - Juustoa ja chiliä. | Mitä se on? - Juustoa ja chiliä. |
585 | 01:03:40,504 | 01:03:43,131 | Ei sovi minulle. | Ei sovi minulle. |
586 | 01:03:47,719 | 01:03:49,805 | Aloitetaan. | Aloitetaan. |
587 | 01:03:49,972 | 01:03:54,434 | Kysyimme pojilta, mitä Shirley söisi. | Kysyimme pojilta, mitä Shirley söisi. |
588 | 01:03:54,601 | 01:04:00,482 | Keittiön pojat valmistivat erikoisaterian vieraallemme. | Keittiön pojat valmistivat erikoisaterian vieraallemme. |
589 | 01:04:00,649 | 01:04:04,486 | Kotikeittiön friteerattua kanaa. | Kotikeittiön friteerattua kanaa. |
590 | 01:04:09,533 | 01:04:12,911 | Tarjoillaan se kuumana. | Tarjoillaan se kuumana. |
591 | 01:04:44,276 | 01:04:46,612 | Kiitos. | Kiitos. |
592 | 01:04:46,778 | 01:04:49,114 | Pidämme pienen tauon. | Pidämme pienen tauon. |
593 | 01:04:51,992 | 01:04:56,496 | Anteeksi? Se oli kaunista. - Kiitos. | Anteeksi? Se oli kaunista. - Kiitos. |
594 | 01:04:56,663 | 01:05:00,334 | Etsitkö käymälää? Minä autan. | Etsitkö käymälää? Minä autan. |
595 | 01:05:00,501 | 01:05:03,212 | Se on tuolla. | Se on tuolla. |
596 | 01:05:07,841 | 01:05:13,096 | En käytä tuota. - Ulkonäkö pettää. | En käytä tuota. - Ulkonäkö pettää. |
597 | 01:05:13,263 | 01:05:17,976 | Oletko kokeillut? - Ei ole valitettu. | Oletko kokeillut? - Ei ole valitettu. |
598 | 01:05:21,813 | 01:05:26,276 | Voin käyttää motellin toilettia. | Voin käyttää motellin toilettia. |
599 | 01:05:26,443 | 01:05:29,988 | Mutta se veisi puoli tuntia. | Mutta se veisi puoli tuntia. |
600 | 01:05:32,324 | 01:05:34,451 | Voimme odottaa. | Voimme odottaa. |
601 | 01:05:35,911 | 01:05:38,914 | Pysähdynkö? Pissaa metsään. | Pysähdynkö? Pissaa metsään. |
602 | 01:05:39,081 | 01:05:43,752 | Eläimet tekevät sellaista. - Matka vie aikaa. | Eläimet tekevät sellaista. - Matka vie aikaa. |
603 | 01:05:43,919 | 01:05:48,799 | Aja, jotta pääsemme takaisin. | Aja, jotta pääsemme takaisin. |
604 | 01:05:48,966 | 01:05:52,469 | Minulle käy metsä. - Tiedän. | Minulle käy metsä. - Tiedän. |
605 | 01:05:52,636 | 01:05:56,306 | Älä minulle äksyile. En luo sääntöjä. | Älä minulle äksyile. En luo sääntöjä. |
606 | 01:05:56,473 | 01:05:59,685 | Etkö? Kuka sitten? | Etkö? Kuka sitten? |
607 | 01:06:00,519 | 01:06:04,147 | Syytätkö kaikkia valkoisia? | Syytätkö kaikkia valkoisia? |
608 | 01:06:04,314 | 01:06:08,694 | Se on ennakkoluuloista. | Se on ennakkoluuloista. |
609 | 01:06:08,861 | 01:06:13,866 | 2. Avenuen jutskut ovat tutumpia kuin nämä landepaukut. | 2. Avenuen jutskut ovat tutumpia kuin nämä landepaukut. |
610 | 01:06:14,032 | 01:06:17,744 | Katso tietä. - Keskeytät aina sillä. | Katso tietä. - Keskeytät aina sillä. |
611 | 01:06:17,911 | 01:06:20,414 | Katso tietä! | Katso tietä! |
612 | 01:06:24,084 | 01:06:28,714 | En tajua. Kättelee hymyillen. | En tajua. Kättelee hymyillen. |
613 | 01:06:28,881 | 01:06:34,094 | Pissaisin olohuoneen lattialle. | Pissaisin olohuoneen lattialle. |
614 | 01:06:34,261 | 01:06:36,388 | Älä tee niin. | Älä tee niin. |
615 | 01:06:38,015 | 01:06:41,351 | Kiertue jatkuu vielä. | Kiertue jatkuu vielä. |
616 | 01:06:43,228 | 01:06:47,941 | Entä sitten? - Se pitää hoitaa. | Entä sitten? - Se pitää hoitaa. |
617 | 01:06:49,776 | 01:06:54,656 | Tiedän. Ei soittoa, ei palkkaa. | Tiedän. Ei soittoa, ei palkkaa. |
618 | 01:06:54,823 | 01:06:59,953 | Ikäviä tilanteita tulee. Hillitse itsesi. | Ikäviä tilanteita tulee. Hillitse itsesi. |
619 | 01:07:00,120 | 01:07:03,665 | Älä saarnaa, kielikello. | Älä saarnaa, kielikello. |
620 | 01:07:05,667 | 01:07:11,173 | Shirley voisi soittaa pohjoisessa ja tienata paremmin. | Shirley voisi soittaa pohjoisessa ja tienata paremmin. |
621 | 01:07:11,340 | 01:07:13,759 | Hän pyysi tätä. | Hän pyysi tätä. |
622 | 01:07:18,805 | 01:07:20,974 | Miksi? | Miksi? |
623 | 01:07:39,660 | 01:07:42,371 | Mitä ihmettä sinä teet? | Mitä ihmettä sinä teet? |
624 | 01:07:42,538 | 01:07:47,042 | Kirjoitan kirjettä. - Kuin lunnasvaade. | Kirjoitan kirjettä. - Kuin lunnasvaade. |
625 | 01:07:47,209 | 01:07:49,628 | Sopiiko? | Sopiiko? |
626 | 01:07:55,843 | 01:08:00,597 | "Raakas Dolores." Se kirjoitetaan "rakas". | "Raakas Dolores." Se kirjoitetaan "rakas". |
627 | 01:08:00,764 | 01:08:05,185 | "Tapaan kaupungin pamppuja." | "Tapaan kaupungin pamppuja." |
628 | 01:08:06,228 | 01:08:11,942 | "Puhuvat hienosti, mutta tiedät, että pärjään." | "Puhuvat hienosti, mutta tiedät, että pärjään." |
629 | 01:08:12,109 | 01:08:16,405 | "Osaan jauhaa paska." Paskaa. | "Osaan jauhaa paska." Paskaa. |
630 | 01:08:16,572 | 01:08:20,826 | "Syön sipsejä tässä samalla - | "Syön sipsejä tässä samalla - |
631 | 01:08:20,993 | 01:08:24,204 | ja nyt tuli jano." | ja nyt tuli jano." |
632 | 01:08:24,371 | 01:08:28,333 | "Kuivasin sukat telkkarin päällä." | "Kuivasin sukat telkkarin päällä." |
633 | 01:08:28,500 | 01:08:33,797 | "Olisi pitänyt tuoda silitysrauta." Säälittävää. | "Olisi pitänyt tuoda silitysrauta." Säälittävää. |
634 | 01:08:33,964 | 01:08:36,175 | Mitä yrität sanoa? | Mitä yrität sanoa? |
635 | 01:08:36,341 | 01:08:40,095 | En tiedä. Että on kova ikävä. | En tiedä. Että on kova ikävä. |
636 | 01:08:40,262 | 01:08:45,475 | Sano se ihan uudella tavalla. | Sano se ihan uudella tavalla. |
637 | 01:08:45,642 | 01:08:48,187 | Ja ilman kirosanoja. | Ja ilman kirosanoja. |
638 | 01:08:48,353 | 01:08:50,731 | Jotain tyyliin... | Jotain tyyliin... |
639 | 01:08:50,898 | 01:08:53,400 | Kirjoita näin. | Kirjoita näin. |
640 | 01:08:54,818 | 01:08:58,614 | Rakas Dolores. - Aloitan alusta. | Rakas Dolores. - Aloitan alusta. |
641 | 01:08:58,780 | 01:09:01,783 | R-a-k-a-s Dolores. | R-a-k-a-s Dolores. |
642 | 01:09:03,785 | 01:09:06,914 | Kun ajattelen sinua, - | Kun ajattelen sinua, - |
643 | 01:09:07,080 | 01:09:11,084 | muistan Iowan kauniit tasangot. | muistan Iowan kauniit tasangot. |
644 | 01:09:11,251 | 01:09:15,005 | Mitkä tasangot? - Tasangot. | Mitkä tasangot? - Tasangot. |
645 | 01:09:15,172 | 01:09:18,634 | T-a-s-a-n-g-o-t. Ne isot pellot. | T-a-s-a-n-g-o-t. Ne isot pellot. |
646 | 01:09:18,800 | 01:09:22,346 | Ne oli kivoja. Tasangot. | Ne oli kivoja. Tasangot. |
647 | 01:09:22,513 | 01:09:29,311 | Isot pellot ovat täällä tasankoja. | Isot pellot ovat täällä tasankoja. |
648 | 01:09:29,478 | 01:09:33,607 | Älä selittele, Tony. Kirjoita, mitä sanon. | Älä selittele, Tony. Kirjoita, mitä sanon. |
649 | 01:09:33,774 | 01:09:35,442 | Ei hyvä. | Ei hyvä. |
650 | 01:09:35,609 | 01:09:38,529 | Etäisyys välillämme... | Etäisyys välillämme... |
651 | 01:09:39,613 | 01:09:42,616 | ...musertaa minut. | ...musertaa minut. |
652 | 01:09:42,783 | 01:09:44,910 | ...välillämme... | ...välillämme... |
653 | 01:09:45,077 | 01:09:49,456 | Kokemus on tyhjä ilman sinua. | Kokemus on tyhjä ilman sinua. |
654 | 01:09:53,001 | 01:09:57,422 | Rakastuminen sinuun oli helppoa. | Rakastuminen sinuun oli helppoa. |
655 | 01:09:57,589 | 01:10:02,302 | Rakastuminen sinuun... | Rakastuminen sinuun... |
656 | 01:10:02,469 | 01:10:05,138 | Helvetin romanttista. | Helvetin romanttista. |
657 | 01:10:05,305 | 01:10:08,559 | ...oli helppoa. | ...oli helppoa. |
658 | 01:10:08,725 | 01:10:11,603 | Olet kaikkeni. | Olet kaikkeni. |
659 | 01:10:11,770 | 01:10:14,815 | Ymmärrän sen joka päivä. | Ymmärrän sen joka päivä. |
660 | 01:10:14,982 | 01:10:17,985 | Rakastin sinua kun tapasimme. | Rakastin sinua kun tapasimme. |
661 | 01:10:18,151 | 01:10:23,198 | Rakastan sinua nyt ja rakastan sinua loppuelämäni. | Rakastan sinua nyt ja rakastan sinua loppuelämäni. |
662 | 01:10:25,242 | 01:10:27,953 | Saanko panna: "PS. Pusut lapsille"? | Saanko panna: "PS. Pusut lapsille"? |
663 | 01:10:28,120 | 01:10:30,706 | PS? - Loppuun. | PS? - Loppuun. |
664 | 01:10:32,082 | 01:10:37,129 | Kuin liittäisi lehmänkellon Shostakovitshin 7. sinfoniaan. | Kuin liittäisi lehmänkellon Shostakovitshin 7. sinfoniaan. |
665 | 01:10:37,296 | 01:10:39,381 | Onko se hyvä? | Onko se hyvä? |
666 | 01:10:40,424 | 01:10:42,509 | Täydellistä. | Täydellistä. |
667 | 01:10:46,388 | 01:10:49,141 | Kaikkien idoli on Willie Mays 1954. | Kaikkien idoli on Willie Mays 1954. |
668 | 01:10:49,308 | 01:10:54,313 | Paras sieppari oli Joe DiMaggio 1936. | Paras sieppari oli Joe DiMaggio 1936. |
669 | 01:10:54,479 | 01:10:59,818 | Toinen peli. Vika vuoro, 150 metriä. | Toinen peli. Vika vuoro, 150 metriä. |
670 | 01:11:02,446 | 01:11:07,284 | Pidätkö tuosta? - Komea puku. | Pidätkö tuosta? - Komea puku. |
671 | 01:11:07,451 | 01:11:10,245 | Kaveri näyttää ihan sinulta. | Kaveri näyttää ihan sinulta. |
672 | 01:11:10,412 | 01:11:12,915 | Näyttääkö? | Näyttääkö? |
673 | 01:11:13,081 | 01:11:16,251 | Kooltaan. | Kooltaan. |
674 | 01:11:17,461 | 01:11:20,380 | Noin kokoa 52. | Noin kokoa 52. |
675 | 01:11:20,547 | 01:11:23,091 | Sovita sitä. | Sovita sitä. |
676 | 01:11:23,258 | 01:11:27,804 | Miksi aina smokki? Kokeile muuta. | Miksi aina smokki? Kokeile muuta. |
677 | 01:11:27,971 | 01:11:30,849 | Sovita sitä. Meillä on aikaa. | Sovita sitä. Meillä on aikaa. |
678 | 01:11:33,602 | 01:11:35,729 | Palaan pian. | Palaan pian. |
679 | 01:11:35,896 | 01:11:38,565 | Terve. - Voinko auttaa? | Terve. - Voinko auttaa? |
680 | 01:11:38,732 | 01:11:42,903 | Onko ikkunan pukua koossa 52? | Onko ikkunan pukua koossa 52? |
681 | 01:11:43,070 | 01:11:44,821 | Toki. | Toki. |
682 | 01:11:47,282 | 01:11:50,953 | Juuri se. - Sovituskoppi on tuolla. | Juuri se. - Sovituskoppi on tuolla. |
683 | 01:11:51,119 | 01:11:56,124 | Kiitos. - Katson solmioita sinulle. | Kiitos. - Katson solmioita sinulle. |
684 | 01:11:58,544 | 01:12:02,005 | Anteeksi? Ette saa sovittaa sitä. | Anteeksi? Ette saa sovittaa sitä. |
685 | 01:12:04,007 | 01:12:06,051 | Anteeksi? | Anteeksi? |
686 | 01:12:06,218 | 01:12:10,055 | Jos ostatte sen, teemme korjaukset. | Jos ostatte sen, teemme korjaukset. |
687 | 01:12:12,432 | 01:12:14,810 | Vai niin. | Vai niin. |
688 | 01:13:16,288 | 01:13:18,832 | Niin? - Tony Vallelonga? | Niin? - Tony Vallelonga? |
689 | 01:13:18,999 | 01:13:22,503 | Minä olen. - Triplett poliisista. | Minä olen. - Triplett poliisista. |
690 | 01:13:27,508 | 01:13:30,219 | NMKY MACON | NMKY MACON |
691 | 01:13:31,678 | 01:13:35,015 | Joku soitti tohtori Shirleystä. | Joku soitti tohtori Shirleystä. |
692 | 01:13:35,974 | 01:13:38,101 | Tule. | Tule. |
693 | 01:13:42,147 | 01:13:45,567 | Hänen ystävänsä tuli. - Kiitos. | Hänen ystävänsä tuli. - Kiitos. |
694 | 01:13:50,864 | 01:13:53,492 | Antakaa hänelle pyyhe! | Antakaa hänelle pyyhe! |
695 | 01:13:53,659 | 01:13:57,329 | Oletko juristi? Pidätämme tädin. | Oletko juristi? Pidätämme tädin. |
696 | 01:13:57,496 | 01:14:02,251 | Miksi? - Kiehnäsi miehen kanssa. | Miksi? - Kiehnäsi miehen kanssa. |
697 | 01:14:04,378 | 01:14:09,258 | Poistakaa käsiraudat. Antakaa pukea, niin jutellaan. | Poistakaa käsiraudat. Antakaa pukea, niin jutellaan. |
698 | 01:14:09,424 | 01:14:12,427 | Voisimme tehdä niin, mutta ei. | Voisimme tehdä niin, mutta ei. |
699 | 01:14:12,594 | 01:14:17,891 | Me lähdemme aamulla. Ette enää näe meitä. | Me lähdemme aamulla. Ette enää näe meitä. |
700 | 01:14:18,058 | 01:14:21,436 | Keksitään joku ratkaisu. | Keksitään joku ratkaisu. |
701 | 01:14:21,603 | 01:14:25,023 | Päästäkää hänet ja kiitän jotenkin. | Päästäkää hänet ja kiitän jotenkin. |
702 | 01:14:26,358 | 01:14:29,403 | Lahjotko meitä? - En! | Lahjotko meitä? - En! |
703 | 01:14:29,570 | 01:14:32,114 | Lahja, kiitokseksi. | Lahja, kiitokseksi. |
704 | 01:14:32,281 | 01:14:36,243 | Millainen kiitos? | Millainen kiitos? |
705 | 01:14:36,410 | 01:14:40,372 | Lahjoitus poliisille, teille. | Lahjoitus poliisille, teille. |
706 | 01:14:40,539 | 01:14:44,459 | Mitä vain haluatte. Tykkäättekö puvuista? | Mitä vain haluatte. Tykkäättekö puvuista? |
707 | 01:14:44,626 | 01:14:47,171 | Kävelin tänään täällä - | Kävelin tänään täällä - |
708 | 01:14:47,337 | 01:14:51,466 | ja näin puodin, joka myi pukuja. | ja näin puodin, joka myi pukuja. |
709 | 01:14:51,633 | 01:14:57,639 | Entä jos kiitoksena, lahjoituksena, ostaisin teille puvut? | Entä jos kiitoksena, lahjoituksena, ostaisin teille puvut? |
710 | 01:14:58,682 | 01:15:02,269 | Pukeudutte ja viette vaimon syömään. | Pukeudutte ja viette vaimon syömään. |
711 | 01:15:02,436 | 01:15:06,315 | Teette kovaa työtä. Ansaitsette sen. | Teette kovaa työtä. Ansaitsette sen. |
712 | 01:15:13,780 | 01:15:17,534 | Tekivät väärin ja palkitsit sen. | Tekivät väärin ja palkitsit sen. |
713 | 01:15:18,660 | 01:15:23,123 | Vien sinut konsertteihin. Oma asiani, miten teen sen. | Vien sinut konsertteihin. Oma asiani, miten teen sen. |
714 | 01:15:23,290 | 01:15:27,503 | Pitikö maksaa? - Tein, mitä piti. | Pitikö maksaa? - Tein, mitä piti. |
715 | 01:15:27,669 | 01:15:32,007 | Tämä tuhoaisi urasi. - Hyvä on. | Tämä tuhoaisi urasi. - Hyvä on. |
716 | 01:15:32,174 | 01:15:36,762 | Älä esitä epäitsekästä. - Miten niin? | Älä esitä epäitsekästä. - Miten niin? |
717 | 01:15:36,929 | 01:15:41,767 | Ajattelit itseäsi. Menettäisit rahaa. | Ajattelit itseäsi. Menettäisit rahaa. |
718 | 01:15:41,934 | 01:15:47,272 | Totta kai. Teenkö tätä huvin vuoksi? | Totta kai. Teenkö tätä huvin vuoksi? |
719 | 01:15:47,439 | 01:15:51,902 | Pelastin sinut. Ole kiitollinen. | Pelastin sinut. Ole kiitollinen. |
720 | 01:15:52,069 | 01:15:56,281 | Käskin olla menemättä yksin ulos! | Käskin olla menemättä yksin ulos! |
721 | 01:15:56,448 | 01:15:59,952 | Oletin, että tämä oli poikkeus. | Oletin, että tämä oli poikkeus. |
722 | 01:16:34,695 | 01:16:38,407 | Haluatko meikkiä huomiseksi? | Haluatko meikkiä huomiseksi? |
723 | 01:16:38,574 | 01:16:42,244 | Ei tarvita. - Ruhje näkyy. | Ei tarvita. - Ruhje näkyy. |
724 | 01:16:42,411 | 01:16:46,164 | Sanoin jo ei. - Ei sitten. | Sanoin jo ei. - Ei sitten. |
725 | 01:17:00,220 | 01:17:04,516 | Tony Lip. - Dominic, Mags. Mitä te täällä? | Tony Lip. - Dominic, Mags. Mitä te täällä? |
726 | 01:17:04,683 | 01:17:08,061 | Brooklyn lähetti hoitamaan asioita. | Brooklyn lähetti hoitamaan asioita. |
727 | 01:17:10,772 | 01:17:14,193 | Kuka tuo mutiainen on? - Pomoni. | Kuka tuo mutiainen on? - Pomoni. |
728 | 01:17:14,359 | 01:17:17,154 | Hävisitkö vedon? | Hävisitkö vedon? |
729 | 01:17:18,363 | 01:17:21,200 | Mitä hittoa sinä teet? | Mitä hittoa sinä teet? |
730 | 01:17:21,366 | 01:17:26,163 | Jos tarvitset töitä, kysy minulta. | Jos tarvitset töitä, kysy minulta. |
731 | 01:17:26,330 | 01:17:29,333 | Olisi käyttöä tällä viikolla. | Olisi käyttöä tällä viikolla. |
732 | 01:17:29,499 | 01:17:32,711 | Tienaisit hyvin. - Tosi hyvin. | Tienaisit hyvin. - Tosi hyvin. |
733 | 01:17:33,795 | 01:17:37,799 | Tienaan jo. - Tuplaan sen. | Tienaan jo. - Tuplaan sen. |
734 | 01:17:39,301 | 01:17:44,973 | Ei puhuta siitä tässä. Olen töissä. | Ei puhuta siitä tässä. Olen töissä. |
735 | 01:17:45,140 | 01:17:48,393 | Nähdään baarissa kello 20. | Nähdään baarissa kello 20. |
736 | 01:17:48,560 | 01:17:52,856 | Okei, nähdään. - Unohda tuo tyyppi. | Okei, nähdään. - Unohda tuo tyyppi. |
737 | 01:17:53,023 | 01:17:56,485 | Anteeksi, kavereita New Yorkista. | Anteeksi, kavereita New Yorkista. |
738 | 01:17:56,652 | 01:17:59,363 | Otatko Shirleyn laukut? | Otatko Shirleyn laukut? |
739 | 01:18:32,521 | 01:18:36,525 | Soitin huoneeseen. Hän tulee pian. | Soitin huoneeseen. Hän tulee pian. |
740 | 01:18:44,449 | 01:18:47,327 | Hei, tohtori. - Minne menet? | Hei, tohtori. - Minne menet? |
741 | 01:18:48,954 | 01:18:52,666 | Alas drinkille. | Alas drinkille. |
742 | 01:18:53,667 | 01:18:56,712 | Ystäväsi Dominicin kanssa? | Ystäväsi Dominicin kanssa? |
743 | 01:18:57,921 | 01:19:02,885 | Ennen kuin tartut tarjoukseen, jutellaan. | Ennen kuin tartut tarjoukseen, jutellaan. |
744 | 01:19:03,844 | 01:19:07,973 | Tony, teet loistotyötä. | Tony, teet loistotyötä. |
745 | 01:19:08,974 | 01:19:14,229 | Tarjoan sinulle kiertuemanagerin paikkaa. | Tarjoan sinulle kiertuemanagerin paikkaa. |
746 | 01:19:14,396 | 01:19:21,153 | Saisit lisää vastuuta, mutta myös lisää palkkaa. | Saisit lisää vastuuta, mutta myös lisää palkkaa. |
747 | 01:19:22,613 | 01:19:24,323 | Ei. | Ei. |
748 | 01:19:24,489 | 01:19:26,575 | Ei kiitos. | Ei kiitos. |
749 | 01:19:27,701 | 01:19:31,997 | Sovimme 125 viikossa plus kulut. | Sovimme 125 viikossa plus kulut. |
750 | 01:19:32,164 | 01:19:35,000 | Eikö me niin sovittu? | Eikö me niin sovittu? |
751 | 01:19:36,084 | 01:19:40,380 | En lähde mihinkään. Olin menossa kertomaan. | En lähde mihinkään. Olin menossa kertomaan. |
752 | 01:19:50,933 | 01:19:52,893 | Tony. | Tony. |
753 | 01:19:56,855 | 01:19:59,483 | Anteeksi se eilinen. | Anteeksi se eilinen. |
754 | 01:20:03,195 | 01:20:06,156 | Ei se mitään. | Ei se mitään. |
755 | 01:20:06,323 | 01:20:09,952 | Olen ikäni ollut yökerhoissa töissä. | Olen ikäni ollut yökerhoissa töissä. |
756 | 01:20:10,118 | 01:20:12,371 | Tiedän, - | Tiedän, - |
757 | 01:20:12,538 | 01:20:15,165 | että maailma on sekava. | että maailma on sekava. |
758 | 01:20:27,094 | 01:20:31,098 | Missä opit soittamaan? - Äidiltäni. | Missä opit soittamaan? - Äidiltäni. |
759 | 01:20:31,265 | 01:20:34,101 | Äidiltäsi? Ihan tosi? | Äidiltäsi? Ihan tosi? |
760 | 01:20:35,143 | 01:20:38,730 | Hän opetti minua vanhalla spinetillä. | Hän opetti minua vanhalla spinetillä. |
761 | 01:20:38,897 | 01:20:43,193 | Kiersin jo lapsena Floridassa. | Kiersin jo lapsena Floridassa. |
762 | 01:20:43,360 | 01:20:46,822 | Soitin seurakunnissa ja saleissa. | Soitin seurakunnissa ja saleissa. |
763 | 01:20:46,989 | 01:20:52,578 | Mies, joka näki soittoani, järjesti Leningradin konservatorioon. | Mies, joka näki soittoani, järjesti Leningradin konservatorioon. |
764 | 01:20:52,744 | 01:20:56,331 | Olin ensimmäinen musta siellä. | Olin ensimmäinen musta siellä. |
765 | 01:20:56,498 | 01:21:01,170 | Sielläkö opit laulut? - Opin klassista musiikkia. | Sielläkö opit laulut? - Opin klassista musiikkia. |
766 | 01:21:01,336 | 01:21:05,299 | Brahms, Liszt, Beethoven, Chopin. | Brahms, Liszt, Beethoven, Chopin. |
767 | 01:21:06,758 | 01:21:09,845 | Halusin soittaa vain klassista. | Halusin soittaa vain klassista. |
768 | 01:21:10,012 | 01:21:15,684 | Mutta levy-yhtiö vaati, että soitan populaarimusiikkia. | Mutta levy-yhtiö vaati, että soitan populaarimusiikkia. |
769 | 01:21:15,851 | 01:21:21,565 | Yleisö ei hyväksyisi mustaa klassista pianistia. | Yleisö ei hyväksyisi mustaa klassista pianistia. |
770 | 01:21:21,732 | 01:21:25,736 | Halusivat mustan viihdyttäjän, - | Halusivat mustan viihdyttäjän, - |
771 | 01:21:25,903 | 01:21:31,325 | joka polttaa ja juo pianon ääressä - | joka polttaa ja juo pianon ääressä - |
772 | 01:21:31,491 | 01:21:35,579 | ja valittaa, ettei saa arvostusta kuin Arthur Rubinstein. | ja valittaa, ettei saa arvostusta kuin Arthur Rubinstein. |
773 | 01:21:35,746 | 01:21:40,918 | Rubinstein ei juo viskiä kun soittaa. | Rubinstein ei juo viskiä kun soittaa. |
774 | 01:21:42,503 | 01:21:48,217 | Klassinen olisi ollut paha virhe. | Klassinen olisi ollut paha virhe. |
775 | 01:21:48,383 | 01:21:52,721 | Virhe? Soittaa sitä, mitä opettelin. | Virhe? Soittaa sitä, mitä opettelin. |
776 | 01:21:52,888 | 01:21:56,975 | Oletko hylje? Musiikistasi pidetään. | Oletko hylje? Musiikistasi pidetään. |
777 | 01:21:57,142 | 01:22:02,022 | Keltä vain sujuu Beethoven tai Joe Pan. | Keltä vain sujuu Beethoven tai Joe Pan. |
778 | 01:22:02,189 | 01:22:04,816 | Sinun musiikkisi... | Sinun musiikkisi... |
779 | 01:22:04,983 | 01:22:08,111 | Se, mitä sinä teet... | Se, mitä sinä teet... |
780 | 01:22:08,278 | 01:22:11,281 | Vain sinä pystyt siihen. | Vain sinä pystyt siihen. |
781 | 01:22:12,574 | 01:22:14,660 | Kiitos, Tony. | Kiitos, Tony. |
782 | 01:22:18,997 | 01:22:22,334 | Mutta Chopin ei suju keltä vain. | Mutta Chopin ei suju keltä vain. |
783 | 01:22:22,501 | 01:22:24,962 | Ei kuten minulta. | Ei kuten minulta. |
784 | 01:22:28,715 | 01:22:34,179 | Puiden lehdet putosivat ruskeina. | Puiden lehdet putosivat ruskeina. |
785 | 01:22:34,346 | 01:22:39,893 | "Näin miljoonia puita lumisina kuin sadussa." | "Näin miljoonia puita lumisina kuin sadussa." |
786 | 01:22:40,060 | 01:22:42,354 | Ilmaisurikasta. | Ilmaisurikasta. |
787 | 01:22:42,521 | 01:22:48,151 | Ei hullumpaa. - Tullut sukuunsa. | Ei hullumpaa. - Tullut sukuunsa. |
788 | 01:22:48,318 | 01:22:52,990 | Esi-isä auttoi da Vinciä Sikstiiniläiskappelissa. | Esi-isä auttoi da Vinciä Sikstiiniläiskappelissa. |
789 | 01:22:53,156 | 01:22:57,786 | Eli Michelangeloa? Miten hän liittyy kirjeisiin? | Eli Michelangeloa? Miten hän liittyy kirjeisiin? |
790 | 01:22:57,953 | 01:23:00,455 | Olemme taiteellinen suku. | Olemme taiteellinen suku. |
791 | 01:23:00,622 | 01:23:07,045 | "Lasken tunteja, minuutteja ja sekunteja, kunnes olet sylissäni." | "Lasken tunteja, minuutteja ja sekunteja, kunnes olet sylissäni." |
792 | 01:23:07,212 | 01:23:10,465 | "Rakastan sinua. PS. Pusu lapsille." | "Rakastan sinua. PS. Pusu lapsille." |
793 | 01:23:12,050 | 01:23:14,011 | John! - Niin? | John! - Niin? |
794 | 01:23:14,178 | 01:23:18,265 | Haluan kirjeen. - Laita ensin ruokaa. | Haluan kirjeen. - Laita ensin ruokaa. |
795 | 01:23:33,280 | 01:23:35,949 | Katse tiehen, Tony. | Katse tiehen, Tony. |
796 | 01:24:00,182 | 01:24:01,934 | Tony! | Tony! |
797 | 01:24:02,100 | 01:24:08,649 | Tervetuloa Louisianaan, Don Shirley Trio! | Tervetuloa Louisianaan, Don Shirley Trio! |
798 | 01:24:36,051 | 01:24:39,847 | Voi perse. Ei näe mitään. | Voi perse. Ei näe mitään. |
799 | 01:24:47,604 | 01:24:50,315 | Mitä hittoa tuo mies tekee? | Mitä hittoa tuo mies tekee? |
800 | 01:24:52,860 | 01:24:54,945 | Perhana. | Perhana. |
801 | 01:25:07,249 | 01:25:11,879 | Ajokortti ja rekisteriote. - Ilo nähdä teidät. | Ajokortti ja rekisteriote. - Ilo nähdä teidät. |
802 | 01:25:12,045 | 01:25:16,550 | Lähdimme päätieltä ja eksyimme. | Lähdimme päätieltä ja eksyimme. |
803 | 01:25:18,260 | 01:25:21,638 | Ulos autosta. - Mitä tein? | Ulos autosta. - Mitä tein? |
804 | 01:25:21,805 | 01:25:24,308 | Ulos autosta. | Ulos autosta. |
805 | 01:25:35,235 | 01:25:41,700 | Miksi ajatte täällä? - Kerroin jo. Eksyimme. | Miksi ajatte täällä? - Kerroin jo. Eksyimme. |
806 | 01:25:46,205 | 01:25:50,459 | Miksi kuskaat häntä? - Hän on pomoni. | Miksi kuskaat häntä? - Hän on pomoni. |
807 | 01:25:56,298 | 01:26:00,093 | Hän ei saa olla täällä yöllä. | Hän ei saa olla täällä yöllä. |
808 | 01:26:00,260 | 01:26:03,180 | Miksi ei? | Miksi ei? |
809 | 01:26:03,347 | 01:26:06,099 | Käske ulos ja tarkista paperit. | Käske ulos ja tarkista paperit. |
810 | 01:26:06,266 | 01:26:09,353 | Älkää nyt. Sataa kaatamalla. | Älkää nyt. Sataa kaatamalla. |
811 | 01:26:09,520 | 01:26:13,273 | Otan ikkunasta. - Käske ulos autosta. | Otan ikkunasta. - Käske ulos autosta. |
812 | 01:26:13,440 | 01:26:16,109 | Ulos autosta. Ulos! | Ulos autosta. Ulos! |
813 | 01:26:16,276 | 01:26:18,820 | Onko papereita? | Onko papereita? |
814 | 01:26:20,989 | 01:26:25,953 | Miten sukunimi sanotaan? - Vallelonga. | Miten sukunimi sanotaan? - Vallelonga. |
815 | 01:26:26,119 | 01:26:29,748 | Mikä nimi se on? - Italialainen. | Mikä nimi se on? - Italialainen. |
816 | 01:26:31,917 | 01:26:35,838 | Sen takia kuskailet häntä. | Sen takia kuskailet häntä. |
817 | 01:26:36,839 | 01:26:39,466 | Olet puoliksi neekeri. | Olet puoliksi neekeri. |
818 | 01:26:40,509 | 01:26:42,761 | Kädet ylös! Heti! | Kädet ylös! Heti! |
819 | 01:26:46,265 | 01:26:48,141 | Anteeksi? | Anteeksi? |
820 | 01:26:52,312 | 01:26:55,190 | Anteeksi, herrat? | Anteeksi, herrat? |
821 | 01:26:56,525 | 01:27:01,530 | Avustajani ymmärrän, mutta mistä minua syytetään? | Avustajani ymmärrän, mutta mistä minua syytetään? |
822 | 01:27:04,449 | 01:27:07,578 | Vaikutatte järjen miehiltä. | Vaikutatte järjen miehiltä. |
823 | 01:27:07,744 | 01:27:11,290 | Päästäkää minut ulos, niin puhutaan. | Päästäkää minut ulos, niin puhutaan. |
824 | 01:27:11,456 | 01:27:16,170 | Älä yritä. Et lähde mihinkään. | Älä yritä. Et lähde mihinkään. |
825 | 01:27:17,254 | 01:27:21,175 | Ei voi pidättää syyttä. - Syytä on. | Ei voi pidättää syyttä. - Syytä on. |
826 | 01:27:21,341 | 01:27:25,053 | Aurinko laski mustan pyllysi yltä. | Aurinko laski mustan pyllysi yltä. |
827 | 01:27:25,220 | 01:27:29,641 | Haluan puhua lakimiehelleni. Minulla on oikeus puheluun. | Haluan puhua lakimiehelleni. Minulla on oikeus puheluun. |
828 | 01:27:29,808 | 01:27:33,729 | Poljette oikeuksiani. | Poljette oikeuksiani. |
829 | 01:27:33,896 | 01:27:36,315 | Kuule... | Kuule... |
830 | 01:27:36,481 | 01:27:39,193 | Hänellä tosiaan on... | Hänellä tosiaan on... |
831 | 01:27:39,359 | 01:27:41,862 | ...oikeuksia. | ...oikeuksia. |
832 | 01:27:45,324 | 01:27:50,913 | Antaa neekerin soittaa. Oletko tyytyväinen? | Antaa neekerin soittaa. Oletko tyytyväinen? |
833 | 01:27:54,791 | 01:27:57,544 | Tunnetko lakimiehen? Soita. | Tunnetko lakimiehen? Soita. |
834 | 01:28:09,223 | 01:28:15,062 | Kysyin, miten kovaa hän ajoi. | Kysyin, miten kovaa hän ajoi. |
835 | 01:28:15,229 | 01:28:19,066 | Äitini tapasi kysyä, oletko hölmö. | Äitini tapasi kysyä, oletko hölmö. |
836 | 01:28:19,233 | 01:28:23,487 | Katso nyt poliisia, jota löit. | Katso nyt poliisia, jota löit. |
837 | 01:28:23,654 | 01:28:30,202 | Hän juttelee kamuilleen. Juo kahvia. | Hän juttelee kamuilleen. Juo kahvia. |
838 | 01:28:31,203 | 01:28:36,166 | Ja sinä olet täällä. Kuten minäkin. | Ja sinä olet täällä. Kuten minäkin. |
839 | 01:28:36,333 | 01:28:40,546 | Mutta minä en ehdi Birminghamiin. | Mutta minä en ehdi Birminghamiin. |
840 | 01:28:40,712 | 01:28:44,049 | Minäkin menetän rahaa, jos et soita. | Minäkin menetän rahaa, jos et soita. |
841 | 01:28:44,216 | 01:28:47,302 | Kannattiko saada hepuli? | Kannattiko saada hepuli? |
842 | 01:28:50,764 | 01:28:54,977 | Väkivalta ei kannata. Pitää säilyttää arvokkuus. | Väkivalta ei kannata. Pitää säilyttää arvokkuus. |
843 | 01:28:55,143 | 01:28:58,772 | Arvokkuus voittaa aina. | Arvokkuus voittaa aina. |
844 | 01:28:58,939 | 01:29:02,192 | Tänään hävisimme, kiitos sinun. | Tänään hävisimme, kiitos sinun. |
845 | 01:29:07,406 | 01:29:10,576 | En koskisi patjaan, tohtori. | En koskisi patjaan, tohtori. |
846 | 01:29:10,742 | 01:29:13,036 | Maryvillen poliisi. | Maryvillen poliisi. |
847 | 01:29:15,038 | 01:29:19,418 | Ei, en ole. | Ei, en ole. |
848 | 01:29:19,585 | 01:29:22,838 | Kyllä, hän on tässä. | Kyllä, hän on tässä. |
849 | 01:29:23,005 | 01:29:27,259 | Anna tänne. Päällikkö Pratt. Kuka? | Anna tänne. Päällikkö Pratt. Kuka? |
850 | 01:29:27,426 | 01:29:29,511 | Himskatti. | Himskatti. |
851 | 01:29:31,555 | 01:29:35,350 | Kyllä. Kuulen nyt, kuvernööri. | Kyllä. Kuulen nyt, kuvernööri. |
852 | 01:29:38,770 | 01:29:43,358 | Anteeksi, toki tunnistan äänenne. | Anteeksi, toki tunnistan äänenne. |
853 | 01:29:46,403 | 01:29:52,034 | Kelle se poika putkassa soitti? | Kelle se poika putkassa soitti? |
854 | 01:29:55,078 | 01:29:57,664 | Ja hän soitti teille. | Ja hän soitti teille. |
855 | 01:29:57,831 | 01:30:01,585 | Poliisin päälle käytiin... | Poliisin päälle käytiin... |
856 | 01:30:04,796 | 01:30:09,510 | Ei, en halua kansalliskaartia tänne. | Ei, en halua kansalliskaartia tänne. |
857 | 01:30:10,511 | 01:30:16,266 | Saman tien, kuvernööri. Hyvää yötä teille ja rouvalle. | Saman tien, kuvernööri. Hyvää yötä teille ja rouvalle. |
858 | 01:30:20,187 | 01:30:23,190 | Päästä hänet pois. | Päästä hänet pois. |
859 | 01:30:23,357 | 01:30:27,277 | Spagu löi minua! - Haluatko pitää työsi? | Spagu löi minua! - Haluatko pitää työsi? |
860 | 01:30:27,444 | 01:30:31,198 | Sitten teet kuten käsken! | Sitten teet kuten käsken! |
861 | 01:30:31,365 | 01:30:35,619 | Käskin päästää hänet! - Kelle soitit? | Käskin päästää hänet! - Kelle soitit? |
862 | 01:30:38,789 | 01:30:44,253 | Bobby Kennedy pelasti meidät! | Bobby Kennedy pelasti meidät! |
863 | 01:30:44,419 | 01:30:48,590 | Se on nöyryyttävää. | Se on nöyryyttävää. |
864 | 01:30:48,757 | 01:30:52,344 | Miten niin? Pääsimme pälkähästä. | Miten niin? Pääsimme pälkähästä. |
865 | 01:30:52,511 | 01:30:56,557 | Vaivasin USA: n oikeusministeriä. | Vaivasin USA: n oikeusministeriä. |
866 | 01:30:56,723 | 01:31:00,477 | Siitä sille maksetaan. | Siitä sille maksetaan. |
867 | 01:31:00,644 | 01:31:06,191 | Se mies ja hänen veljensä yrittävät muuttaa tätä maata! | Se mies ja hänen veljensä yrittävät muuttaa tätä maata! |
868 | 01:31:08,360 | 01:31:11,488 | Nyt hän pitää minua... | Nyt hän pitää minua... |
869 | 01:31:11,655 | 01:31:17,536 | Kuka pyytää apua putkasta? | Kuka pyytää apua putkasta? |
870 | 01:31:17,703 | 01:31:21,331 | Roskaväki! Miksi löit häntä? | Roskaväki! Miksi löit häntä? |
871 | 01:31:21,498 | 01:31:25,002 | En pitänyt kohtelustasi. | En pitänyt kohtelustasi. |
872 | 01:31:25,169 | 01:31:28,463 | Löit, koska hän haukkui sinua. | Löit, koska hän haukkui sinua. |
873 | 01:31:28,630 | 01:31:32,634 | Kuulen sitä aina. Kestäisit kerran. | Kuulen sitä aina. Kestäisit kerran. |
874 | 01:31:32,801 | 01:31:37,806 | Enkö saa suuttua, koska en ole musta? Olen mustempi kuin sinä. | Enkö saa suuttua, koska en ole musta? Olen mustempi kuin sinä. |
875 | 01:31:37,973 | 01:31:43,478 | Et tiedä mitään teikäläisistä. Mitä he syövät, miten asuvat. | Et tiedä mitään teikäläisistä. Mitä he syövät, miten asuvat. |
876 | 01:31:43,645 | 01:31:47,816 | Et tiedä Little Richardiakaan. - Oletko siksi minua mustempi? | Et tiedä Little Richardiakaan. - Oletko siksi minua mustempi? |
877 | 01:31:47,983 | 01:31:52,779 | Kuuntelisit itseäsi. Et puhuisi noin paljon. | Kuuntelisit itseäsi. Et puhuisi noin paljon. |
878 | 01:31:52,946 | 01:31:56,325 | Paskat! Tiedän, kuka olen. | Paskat! Tiedän, kuka olen. |
879 | 01:31:56,491 | 01:32:02,414 | Olen aina asunut samassa korttelissa Bronxissa. | Olen aina asunut samassa korttelissa Bronxissa. |
880 | 01:32:02,581 | 01:32:08,295 | Säädän joka päivä ruokaa pöytään. | Säädän joka päivä ruokaa pöytään. |
881 | 01:32:08,462 | 01:32:14,301 | Sinä konsertoit rikkaille. | Sinä konsertoit rikkaille. |
882 | 01:32:14,468 | 01:32:17,387 | Minä asun kaduilla, sinä linnassa. | Minä asun kaduilla, sinä linnassa. |
883 | 01:32:17,554 | 01:32:21,683 | Maailmani on mustempi kuin sinun. | Maailmani on mustempi kuin sinun. |
884 | 01:32:21,850 | 01:32:25,187 | Pysäytä. - Mitä? | Pysäytä. - Mitä? |
885 | 01:32:25,395 | 01:32:27,898 | En pysähdy. - Pysäytä! | En pysähdy. - Pysäytä! |
886 | 01:32:30,567 | 01:32:34,321 | Mitä nyt? Mitä sinä teet? | Mitä nyt? Mitä sinä teet? |
887 | 01:32:34,488 | 01:32:36,490 | Tohtori! | Tohtori! |
888 | 01:32:37,616 | 01:32:40,827 | Mitä hittoa sinä teet? | Mitä hittoa sinä teet? |
889 | 01:32:40,994 | 01:32:45,457 | Palaa autoon! - Asun linnassa, yksin! | Palaa autoon! - Asun linnassa, yksin! |
890 | 01:32:47,835 | 01:32:52,047 | Soitan rikkaille, koska se kultivoi. | Soitan rikkaille, koska se kultivoi. |
891 | 01:32:52,214 | 01:32:56,760 | Kun poistun lavalta, olen pelkkä neekeri. | Kun poistun lavalta, olen pelkkä neekeri. |
892 | 01:32:56,927 | 01:32:59,763 | Se on heidän oikea kulttuurinsa. | Se on heidän oikea kulttuurinsa. |
893 | 01:32:59,930 | 01:33:05,227 | Kestän sen yksin, koska omani eivät hyväksy minua. | Kestän sen yksin, koska omani eivät hyväksy minua. |
894 | 01:33:05,394 | 01:33:11,900 | En ole tarpeeksi musta tai valkoinen, joten mikä olen? | En ole tarpeeksi musta tai valkoinen, joten mikä olen? |
895 | 01:33:46,268 | 01:33:48,979 | Minun pitää nukkua. | Minun pitää nukkua. |
896 | 01:33:51,398 | 01:33:56,320 | Hyvä on. Pysähdytään jonnekin. Tule salaa huoneeseeni. | Hyvä on. Pysähdytään jonnekin. Tule salaa huoneeseeni. |
897 | 01:33:56,486 | 01:34:01,992 | Ei, en yövy paikassa, jonne en ole tervetullut. | Ei, en yövy paikassa, jonne en ole tervetullut. |
898 | 01:34:04,119 | 01:34:05,996 | Hyvä on. | Hyvä on. |
899 | 01:34:24,056 | 01:34:27,142 | Pitääkö polttaa kaikkialla? | Pitääkö polttaa kaikkialla? |
900 | 01:34:29,186 | 01:34:33,774 | Olisit sanonut, että se häiritsee. | Olisit sanonut, että se häiritsee. |
901 | 01:34:33,941 | 01:34:36,985 | Riittää, kun sanot. | Riittää, kun sanot. |
902 | 01:34:48,705 | 01:34:53,544 | Olet kotona ennen kirjettä. | Olet kotona ennen kirjettä. |
903 | 01:34:53,710 | 01:34:57,589 | Vien sen itse. Säästyy postimerkit. | Vien sen itse. Säästyy postimerkit. |
904 | 01:34:57,756 | 01:35:01,635 | Anna se tänne. Korjaan sen. | Anna se tänne. Korjaan sen. |
905 | 01:35:03,053 | 01:35:07,516 | Ei pahalla, mutta pääsin jyvälle. | Ei pahalla, mutta pääsin jyvälle. |
906 | 01:35:14,523 | 01:35:19,069 | "Rakas Dolores. Olet kuin talo, - | "Rakas Dolores. Olet kuin talo, - |
907 | 01:35:22,155 | 01:35:27,578 | jossa kaikki ovat onnellisia." | jossa kaikki ovat onnellisia." |
908 | 01:35:33,000 | 01:35:36,420 | Kyllä, Tony. Pääsit jyvälle. | Kyllä, Tony. Pääsit jyvälle. |
909 | 01:35:36,587 | 01:35:39,214 | Niinkö? | Niinkö? |
910 | 01:35:39,381 | 01:35:41,717 | Kiitos. | Kiitos. |
911 | 01:35:43,886 | 01:35:48,682 | Kiitos avusta kirjeiden kanssa. | Kiitos avusta kirjeiden kanssa. |
912 | 01:35:48,849 | 01:35:53,187 | Osaat kirjoittaa. - Ei kestä. | Osaat kirjoittaa. - Ei kestä. |
913 | 01:35:54,980 | 01:36:00,319 | Voisit kirjoittaa veljellesi. | Voisit kirjoittaa veljellesi. |
914 | 01:36:01,820 | 01:36:05,532 | Hän tietää, mistä minut löytää. | Hän tietää, mistä minut löytää. |
915 | 01:36:05,699 | 01:36:09,494 | En odottaisi. | En odottaisi. |
916 | 01:36:09,661 | 01:36:14,791 | On paljon yksinäisiä, jotka eivät uskalla ottaa yhteyttä. | On paljon yksinäisiä, jotka eivät uskalla ottaa yhteyttä. |
917 | 01:36:22,508 | 01:36:26,178 | Kirjoitan tämän loppuun huomenna. | Kirjoitan tämän loppuun huomenna. |
918 | 01:36:36,313 | 01:36:40,067 | Yksi juttu on häirinnyt koko matkan. | Yksi juttu on häirinnyt koko matkan. |
919 | 01:36:44,196 | 01:36:49,826 | Tissiburgh oli pettymys. Huomasitko mitään eroa? | Tissiburgh oli pettymys. Huomasitko mitään eroa? |
920 | 01:36:49,993 | 01:36:52,204 | Hyvää yötä, Tony. | Hyvää yötä, Tony. |
921 | 01:37:02,965 | 01:37:04,550 | JOULUKONSERTTI | JOULUKONSERTTI |
922 | 01:37:04,716 | 01:37:07,970 | Iltaa. - Tervetuloa. | Iltaa. - Tervetuloa. |
923 | 01:37:09,930 | 01:37:12,015 | No niin... | No niin... |
924 | 01:37:14,309 | 01:37:19,648 | Tervetuloa, herra Shirley. Olen Graham Kindell. | Tervetuloa, herra Shirley. Olen Graham Kindell. |
925 | 01:37:19,815 | 01:37:23,068 | Kiitos. Tässä on Tony Vallelonga. | Kiitos. Tässä on Tony Vallelonga. |
926 | 01:37:23,235 | 01:37:27,739 | Hauska tavata. Auto jääköön tähän kunniavieraan paikalle. | Hauska tavata. Auto jääköön tähän kunniavieraan paikalle. |
927 | 01:37:27,906 | 01:37:32,995 | Tännepäin. Miten matka meni? - Hyvin. | Tännepäin. Miten matka meni? - Hyvin. |
928 | 01:37:33,161 | 01:37:38,667 | Vuoden isoin konsertti. Hienoa saada teidät tänne. | Vuoden isoin konsertti. Hienoa saada teidät tänne. |
929 | 01:37:38,834 | 01:37:44,298 | Kertokaa, jos tarvitsette jotain. | Kertokaa, jos tarvitsette jotain. |
930 | 01:37:44,464 | 01:37:48,177 | Tunti konserttiin. Kysyttävää? | Tunti konserttiin. Kysyttävää? |
931 | 01:37:48,343 | 01:37:53,473 | Missä ravintola on? - Tuolla oikealla. | Missä ravintola on? - Tuolla oikealla. |
932 | 01:37:53,640 | 01:37:56,894 | Onnea. - Kiitos. | Onnea. - Kiitos. |
933 | 01:37:58,353 | 01:38:03,358 | Tunti. Onko nälkä? - Nähdään siellä. | Tunti. Onko nälkä? - Nähdään siellä. |
934 | 01:38:29,843 | 01:38:33,597 | Voimmeko liittyä seuraan? - Toki. | Voimmeko liittyä seuraan? - Toki. |
935 | 01:38:39,895 | 01:38:43,565 | Cocktail? - Kolme vodkashottia. | Cocktail? - Kolme vodkashottia. |
936 | 01:38:45,567 | 01:38:50,489 | Viimeinen konsertti. Aselepo. | Viimeinen konsertti. Aselepo. |
937 | 01:38:50,656 | 01:38:55,160 | Onko Shirley pukuhuoneessa? - Komero se on. | Onko Shirley pukuhuoneessa? - Komero se on. |
938 | 01:38:55,327 | 01:38:58,747 | En tajua, miten hän kestää. | En tajua, miten hän kestää. |
939 | 01:39:02,793 | 01:39:06,380 | Kuusi vuotta sitten 1956 - | Kuusi vuotta sitten 1956 - |
940 | 01:39:06,547 | 01:39:12,761 | Nat King Cole sai kutsun esiintyä Birminghamissa. | Nat King Cole sai kutsun esiintyä Birminghamissa. |
941 | 01:39:12,928 | 01:39:17,766 | Hän oli ensimmäinen musta valkoisten paikassa täällä. | Hän oli ensimmäinen musta valkoisten paikassa täällä. |
942 | 01:39:17,933 | 01:39:24,690 | Kimppuun käytiin heti, koska hän soitti valkoisten musiikkia. | Kimppuun käytiin heti, koska hän soitti valkoisten musiikkia. |
943 | 01:39:24,857 | 01:39:28,318 | Hänet hakattiin pahasti. | Hänet hakattiin pahasti. |
944 | 01:39:28,485 | 01:39:31,280 | Luoja. | Luoja. |
945 | 01:39:34,449 | 01:39:39,079 | Kysyit kerran, miksi Shirley tekee tätä. | Kysyit kerran, miksi Shirley tekee tätä. |
946 | 01:39:40,372 | 01:39:44,751 | Kerron. Koska nerous ei riitä. | Kerron. Koska nerous ei riitä. |
947 | 01:39:44,918 | 01:39:49,089 | Vaatii rohkeutta muuttaa käsityksiä. | Vaatii rohkeutta muuttaa käsityksiä. |
948 | 01:39:55,971 | 01:39:58,140 | Kiitos. | Kiitos. |
949 | 01:39:58,307 | 01:40:00,142 | Kiitos. | Kiitos. |
950 | 01:40:02,102 | 01:40:05,397 | Terveydeksi. - Kiitos. | Terveydeksi. - Kiitos. |
951 | 01:40:07,691 | 01:40:10,861 | Iltaa. - Voinko auttaa? | Iltaa. - Voinko auttaa? |
952 | 01:40:14,156 | 01:40:19,870 | Tuolla. Ystäväni... - Ette voi tulla tänne. | Tuolla. Ystäväni... - Ette voi tulla tänne. |
953 | 01:40:27,544 | 01:40:30,547 | Ymmärrän, mutta... - Mitä nyt? | Ymmärrän, mutta... - Mitä nyt? |
954 | 01:40:30,714 | 01:40:34,551 | Hän sanoo, etten saa syödä täällä. | Hän sanoo, etten saa syödä täällä. |
955 | 01:40:34,718 | 01:40:38,138 | Hän on illan pääesiintyjä. | Hän on illan pääesiintyjä. |
956 | 01:40:38,305 | 01:40:41,433 | Valitan, ne ovat säännöt. | Valitan, ne ovat säännöt. |
957 | 01:40:41,600 | 01:40:44,144 | Onko kaikki hyvin? - Ei. | Onko kaikki hyvin? - Ei. |
958 | 01:40:44,311 | 01:40:47,105 | Shirley ei saa syödä täällä. | Shirley ei saa syödä täällä. |
959 | 01:40:47,272 | 01:40:53,153 | Valitan, pitkä perinne. Ymmärtänette. | Valitan, pitkä perinne. Ymmärtänette. |
960 | 01:40:53,320 | 01:40:55,489 | En ymmärrä. | En ymmärrä. |
961 | 01:40:55,656 | 01:41:00,410 | Viihdytän pian vieraitanne, mutta en saa syödä täällä? | Viihdytän pian vieraitanne, mutta en saa syödä täällä? |
962 | 01:41:00,577 | 01:41:04,122 | Valitan. - Hetki. | Valitan. - Hetki. |
963 | 01:41:04,289 | 01:41:09,670 | Saako bändi ja katsojat syödä täällä? | Saako bändi ja katsojat syödä täällä? |
964 | 01:41:09,837 | 01:41:12,881 | Mutta ei kunniavieras? | Mutta ei kunniavieras? |
965 | 01:41:14,091 | 01:41:18,220 | Valitan. - Hänen pitää syödä. | Valitan. - Hänen pitää syödä. |
966 | 01:41:20,264 | 01:41:25,978 | Tuomme jotain pukuhuoneeseen. | Tuomme jotain pukuhuoneeseen. |
967 | 01:41:26,144 | 01:41:29,731 | Ei, en syö siinä varastohuoneessa. | Ei, en syö siinä varastohuoneessa. |
968 | 01:41:31,400 | 01:41:35,654 | Hyvä on. Lähellä on suosittu paikka. | Hyvä on. Lähellä on suosittu paikka. |
969 | 01:41:35,821 | 01:41:39,700 | The Orange Bird ruokkii teidät. | The Orange Bird ruokkii teidät. |
970 | 01:41:41,076 | 01:41:45,163 | Tule tänne. Hetki. | Tule tänne. Hetki. |
971 | 01:41:46,415 | 01:41:50,627 | Se toinen paikka voi olla parempi. | Se toinen paikka voi olla parempi. |
972 | 01:41:50,794 | 01:41:53,881 | Mene sinne ja tule takaisin. | Mene sinne ja tule takaisin. |
973 | 01:41:58,343 | 01:42:01,013 | Viimeinen konsertti. | Viimeinen konsertti. |
974 | 01:42:01,180 | 01:42:05,309 | Hoidetaan se ja mennään kotiin. | Hoidetaan se ja mennään kotiin. |
975 | 01:42:07,436 | 01:42:11,148 | Noin. Kala on mainiota tänään. | Noin. Kala on mainiota tänään. |
976 | 01:42:16,612 | 01:42:22,534 | Syön täällä tai en esiinny tänään. | Syön täällä tai en esiinny tänään. |
977 | 01:42:25,495 | 01:42:27,956 | Voimmeko jutella? | Voimmeko jutella? |
978 | 01:42:33,045 | 01:42:35,631 | Ei... | Ei... |
979 | 01:42:41,428 | 01:42:47,601 | Puhu järkeä Shirleylle. Emme halua loukata häntä. | Puhu järkeä Shirleylle. Emme halua loukata häntä. |
980 | 01:42:47,768 | 01:42:51,730 | Täällä vain toimitaan näin. - Hän ei ole täältä. | Täällä vain toimitaan näin. - Hän ei ole täältä. |
981 | 01:42:51,897 | 01:42:56,527 | Pyydä malttia. 400 vierasta odottaa. | Pyydä malttia. 400 vierasta odottaa. |
982 | 01:42:56,693 | 01:43:01,490 | Hän haluaa syödä. Tehkää poikkeus. | Hän haluaa syödä. Tehkää poikkeus. |
983 | 01:43:02,824 | 01:43:05,661 | Kerron tarinan. | Kerron tarinan. |
984 | 01:43:05,827 | 01:43:09,623 | Onko Boston Celtics tuttu koriksesta? | Onko Boston Celtics tuttu koriksesta? |
985 | 01:43:09,790 | 01:43:13,585 | Kävivät täällä pari vuotta sitten. | Kävivät täällä pari vuotta sitten. |
986 | 01:43:13,794 | 01:43:19,675 | Liigamestarit olivat tervetulleita. | Liigamestarit olivat tervetulleita. |
987 | 01:43:19,842 | 01:43:24,513 | Missä iso musta pelaaja söi? | Missä iso musta pelaaja söi? |
988 | 01:43:24,680 | 01:43:28,642 | No? - Ei meidän pöydässämme. | No? - Ei meidän pöydässämme. |
989 | 01:43:28,809 | 01:43:35,315 | Kerro, millä tämä hoituu. 100 dollaria, että poika soittaa? | Kerro, millä tämä hoituu. 100 dollaria, että poika soittaa? |
990 | 01:43:37,484 | 01:43:40,112 | Olenko muka ostettavissa? | Olenko muka ostettavissa? |
991 | 01:43:40,279 | 01:43:44,032 | Et tekisi tuota työtä, jos et olisi. | Et tekisi tuota työtä, jos et olisi. |
992 | 01:43:45,158 | 01:43:47,411 | Lopeta, Tony. | Lopeta, Tony. |
993 | 01:43:49,413 | 01:43:51,665 | Ei hätää. | Ei hätää. |
994 | 01:43:52,666 | 01:43:55,294 | Minä soitan, - | Minä soitan, - |
995 | 01:43:55,460 | 01:43:58,422 | jos niin haluat. | jos niin haluat. |
996 | 01:44:11,185 | 01:44:14,813 | Ei, häivytään täältä. | Ei, häivytään täältä. |
997 | 01:44:14,980 | 01:44:17,274 | Miten niin? | Miten niin? |
998 | 01:44:17,441 | 01:44:20,736 | Minne menet? Älä, Don. | Minne menet? Älä, Don. |
999 | 01:44:20,903 | 01:44:24,031 | Kunnioitat sopimuksia. | Kunnioitat sopimuksia. |
1000 | 01:44:24,198 | 01:44:28,035 | Connie ja Bill, ei hätää. Sinun pitää esiintyä! | Connie ja Bill, ei hätää. Sinun pitää esiintyä! |
1001 | 01:44:28,202 | 01:44:31,830 | Käänny takaisin! | Käänny takaisin! |
1002 | 01:44:31,997 | 01:44:35,709 | Tämän takia teikäläisiä ei pestata tänne! | Tämän takia teikäläisiä ei pestata tänne! |
1003 | 01:44:35,876 | 01:44:39,087 | Steinway tuotiin Atlantasta! | Steinway tuotiin Atlantasta! |
1004 | 01:44:46,428 | 01:44:49,723 | Onko sinulla nälkä, Tony? | Onko sinulla nälkä, Tony? |
1005 | 01:44:49,890 | 01:44:52,392 | Veisteleekö Vesa voita? | Veisteleekö Vesa voita? |
1006 | 01:44:56,063 | 01:44:59,233 | Yksi, kaksi... | Yksi, kaksi... |
1007 | 01:45:37,020 | 01:45:40,107 | Oletko kyttä? - Näytänkö irkulta? | Oletko kyttä? - Näytänkö irkulta? |
1008 | 01:45:41,358 | 01:45:45,654 | Mitä haluat? - Kaksi Cutty Sarkia. | Mitä haluat? - Kaksi Cutty Sarkia. |
1009 | 01:45:53,871 | 01:45:58,458 | Talon erikoisuus. - Kaksi Orange Birdiä! | Talon erikoisuus. - Kaksi Orange Birdiä! |
1010 | 01:46:11,138 | 01:46:15,934 | Pidin siitä, että puolustauduit. | Pidin siitä, että puolustauduit. |
1011 | 01:46:17,227 | 01:46:20,230 | Kuten ystäväsi presidentti sanoo: | Kuten ystäväsi presidentti sanoo: |
1012 | 01:46:20,397 | 01:46:25,277 | "Älä kysy, mitä voit tehdä maallesi." | "Älä kysy, mitä voit tehdä maallesi." |
1013 | 01:46:25,444 | 01:46:28,864 | "Kysy, mitä voit tehdä itsellesi." | "Kysy, mitä voit tehdä itsellesi." |
1014 | 01:46:29,031 | 01:46:31,033 | Eikö? | Eikö? |
1015 | 01:46:32,701 | 01:46:36,747 | Miksi olet noin hienona? | Miksi olet noin hienona? |
1016 | 01:46:36,955 | 01:46:42,127 | Muuten vain. Älä arvioi vaatteita. | Muuten vain. Älä arvioi vaatteita. |
1017 | 01:46:43,504 | 01:46:46,548 | Hän on maailman paras pianisti. | Hän on maailman paras pianisti. |
1018 | 01:46:46,715 | 01:46:50,177 | Ihan tosi? Oletko hyvä? | Ihan tosi? Oletko hyvä? |
1019 | 01:46:50,344 | 01:46:53,472 | Älä ujostele. Kerro, kuka olet. | Älä ujostele. Kerro, kuka olet. |
1020 | 01:46:53,639 | 01:46:57,059 | Älä kerro mitään. Näytä. | Älä kerro mitään. Näytä. |
1021 | 01:47:02,940 | 01:47:05,025 | Näytä. | Näytä. |
1022 | 01:48:51,507 | 01:48:54,176 | Hyvä! | Hyvä! |
1023 | 01:50:23,682 | 01:50:26,226 | Noin se tehdään. | Noin se tehdään. |
1024 | 01:50:27,728 | 01:50:31,732 | Kivaa. Voisin tehdä tuota kerran kuussa ilmaiseksi. | Kivaa. Voisin tehdä tuota kerran kuussa ilmaiseksi. |
1025 | 01:50:31,899 | 01:50:34,943 | Olit uskomaton. - Tony. | Olit uskomaton. - Tony. |
1026 | 01:50:35,110 | 01:50:38,447 | Ehdimme, jos lähdemme nyt. - Mihin? | Ehdimme, jos lähdemme nyt. - Mihin? |
1027 | 01:50:38,614 | 01:50:41,116 | Jouluaatoksi New Yorkiin. | Jouluaatoksi New Yorkiin. |
1028 | 01:50:57,424 | 01:51:01,261 | Älä ikinä näytä rahoja baarissa. | Älä ikinä näytä rahoja baarissa. |
1029 | 01:51:09,311 | 01:51:11,980 | Tiesin, että sinulla on ase. | Tiesin, että sinulla on ase. |
1030 | 01:51:36,839 | 01:51:40,384 | Tämä voi mennä pahaksi. - Niin. | Tämä voi mennä pahaksi. - Niin. |
1031 | 01:51:41,635 | 01:51:45,556 | Harmi, ettei ole turvaa matkalle. | Harmi, ettei ole turvaa matkalle. |
1032 | 01:51:45,722 | 01:51:49,768 | Pane onnenkivesi kojelaudalle. | Pane onnenkivesi kojelaudalle. |
1033 | 01:51:52,312 | 01:51:56,066 | Kaikki apu on tarpeen. | Kaikki apu on tarpeen. |
1034 | 01:52:01,196 | 01:52:04,616 | Kiitos. Tuli heti turvallisempi olo. | Kiitos. Tuli heti turvallisempi olo. |
1035 | 01:52:06,451 | 01:52:08,871 | Olet paskamainen. | Olet paskamainen. |
1036 | 01:52:32,144 | 01:52:34,146 | Hitto! | Hitto! |
1037 | 01:52:43,655 | 01:52:45,574 | Perhanan kytät. | Perhanan kytät. |
1038 | 01:52:56,418 | 01:53:01,048 | Mitä te teette täällä? - Pyrimme New Yorkiin. | Mitä te teette täällä? - Pyrimme New Yorkiin. |
1039 | 01:53:02,591 | 01:53:05,219 | Onko ongelmia? - Joo. | Onko ongelmia? - Joo. |
1040 | 01:53:05,385 | 01:53:09,890 | Auto kallistui. Takarengas on puhki. | Auto kallistui. Takarengas on puhki. |
1041 | 01:53:16,188 | 01:53:18,649 | Hemmetti. | Hemmetti. |
1042 | 01:53:25,697 | 01:53:27,991 | Eteenpäin! | Eteenpäin! |
1043 | 01:53:41,630 | 01:53:44,883 | Ajakaa varoen. Hyvää joulua. | Ajakaa varoen. Hyvää joulua. |
1044 | 01:53:45,050 | 01:53:48,262 | Hyvää joulua. - Kiitos. | Hyvää joulua. - Kiitos. |
1045 | 01:54:00,649 | 01:54:05,863 | Lumimyrsky uhkaa itärannikkoa. | Lumimyrsky uhkaa itärannikkoa. |
1046 | 01:54:06,029 | 01:54:11,869 | Vaarassa ovat Pennsylvania, pohjoinen New Jersey ja New York. | Vaarassa ovat Pennsylvania, pohjoinen New Jersey ja New York. |
1047 | 01:54:12,035 | 01:54:14,788 | Karttakaa New Jersey Turnpikea. | Karttakaa New Jersey Turnpikea. |
1048 | 01:54:14,955 | 01:54:19,668 | Se siitä. Ajan seuraavaan motelliin. | Se siitä. Ajan seuraavaan motelliin. |
1049 | 01:54:19,835 | 01:54:24,631 | Jatka. - Silmät eivät pysy auki. | Jatka. - Silmät eivät pysy auki. |
1050 | 01:54:24,798 | 01:54:27,384 | Olen kuin hypnotisoitu. | Olen kuin hypnotisoitu. |
1051 | 01:54:27,551 | 01:54:30,220 | Pääni räjähtää. | Pääni räjähtää. |
1052 | 01:54:33,682 | 01:54:38,729 | Me yritimme. Ei voi mitään. | Me yritimme. Ei voi mitään. |
1053 | 01:54:46,862 | 01:54:50,490 | Pöytä on katettu. Ei juosta sisällä! | Pöytä on katettu. Ei juosta sisällä! |
1054 | 01:54:55,495 | 01:54:59,708 | Frankie ei anna käyttää. - Frankie! | Frankie ei anna käyttää. - Frankie! |
1055 | 01:55:16,808 | 01:55:20,646 | Tarvitsetko apua calzonessa? - En. | Tarvitsetko apua calzonessa? - En. |
1056 | 01:55:20,812 | 01:55:24,066 | Syödään! | Syödään! |
1057 | 01:55:46,338 | 01:55:48,715 | Tony. Herää, Tony. | Tony. Herää, Tony. |
1058 | 01:55:52,302 | 01:55:55,138 | Kaikki hyvin? - Olet kotona. | Kaikki hyvin? - Olet kotona. |
1059 | 01:55:55,305 | 01:55:57,599 | Mene sisälle. | Mene sisälle. |
1060 | 01:56:12,489 | 01:56:14,908 | Hyvää yötä. - Odota. | Hyvää yötä. - Odota. |
1061 | 01:56:15,075 | 01:56:18,036 | Tule tapaamaan perheeni. | Tule tapaamaan perheeni. |
1062 | 01:56:20,956 | 01:56:23,458 | Hyvää joulua, Tony. | Hyvää joulua, Tony. |
1063 | 01:56:27,963 | 01:56:30,215 | Hyvää joulua. | Hyvää joulua. |
1064 | 01:56:53,030 | 01:56:58,035 | Pääsin vasta alkuun. - Pärjäätkö? | Pääsin vasta alkuun. - Pärjäätkö? |
1065 | 01:56:58,202 | 01:57:01,371 | Haluatko apua, Dolores? - En. | Haluatko apua, Dolores? - En. |
1066 | 01:57:01,538 | 01:57:04,625 | Ei kun syön. - Polta vain. | Ei kun syön. - Polta vain. |
1067 | 01:57:06,793 | 01:57:10,380 | Shakespeare on kotona! - Isä! | Shakespeare on kotona! - Isä! |
1068 | 01:57:15,594 | 01:57:19,139 | Miten menee? - Pääsit kotiin. | Miten menee? - Pääsit kotiin. |
1069 | 01:57:19,306 | 01:57:22,267 | Hei, isä. - Hyvää joulua. | Hei, isä. - Hyvää joulua. |
1070 | 01:57:22,434 | 01:57:25,395 | Buon natale. - Siunausta. | Buon natale. - Siunausta. |
1071 | 01:57:29,816 | 01:57:32,027 | Hienoa! | Hienoa! |
1072 | 01:57:37,616 | 01:57:40,953 | Onko nälkä? - Kova nälkä. | Onko nälkä? - Kova nälkä. |
1073 | 01:57:41,828 | 01:57:44,581 | Onko mitään jäljellä? | Onko mitään jäljellä? |
1074 | 01:57:56,802 | 01:58:00,013 | Tervetuloa kotiin. - Kiitos, Amit. | Tervetuloa kotiin. - Kiitos, Amit. |
1075 | 01:58:00,180 | 01:58:03,433 | Sänky on valmis. Puranko laukut? | Sänky on valmis. Puranko laukut? |
1076 | 01:58:03,600 | 01:58:08,689 | Ei, mene perheesi luo. - Kiitos. | Ei, mene perheesi luo. - Kiitos. |
1077 | 01:58:14,444 | 01:58:17,948 | Hyvää joulua. - Hyvää joulua. | Hyvää joulua. - Hyvää joulua. |
1078 | 01:59:16,340 | 01:59:20,302 | Et ikinä pussaa minua noin pöydässä. | Et ikinä pussaa minua noin pöydässä. |
1079 | 01:59:21,428 | 01:59:23,931 | Antaa olla. | Antaa olla. |
1080 | 01:59:26,767 | 01:59:29,853 | Kaikki hyvin? Olet hiljainen. | Kaikki hyvin? Olet hiljainen. |
1081 | 01:59:31,480 | 01:59:36,693 | Olen vain väsynyt. Pitkä rundi. | Olen vain väsynyt. Pitkä rundi. |
1082 | 01:59:40,614 | 01:59:43,242 | Hoiditko sen asian? | Hoiditko sen asian? |
1083 | 01:59:48,413 | 01:59:51,375 | Kiitos. - Olet 75 taalaa velkaa. | Kiitos. - Olet 75 taalaa velkaa. |
1084 | 01:59:51,542 | 01:59:54,044 | 75? Charlie sanoi 60. | 75? Charlie sanoi 60. |
1085 | 01:59:54,211 | 01:59:56,839 | Teenkö tätä ilmaiseksi? | Teenkö tätä ilmaiseksi? |
1086 | 01:59:59,925 | 02:00:03,595 | Kerro matkasta. Kaksi kuukautta. | Kerro matkasta. Kaksi kuukautta. |
1087 | 02:00:03,762 | 02:00:07,391 | Oliko nekru rasittava? | Oliko nekru rasittava? |
1088 | 02:00:07,558 | 02:00:10,185 | Älä sano noin. | Älä sano noin. |
1089 | 02:00:13,230 | 02:00:15,315 | Hyvä on. | Hyvä on. |
1090 | 02:00:17,484 | 02:00:22,155 | Pikku Frankie kiipesi telkkarin päälle. | Pikku Frankie kiipesi telkkarin päälle. |
1091 | 02:00:22,322 | 02:00:25,909 | Otin kuvan. Se oli söpöä. | Otin kuvan. Se oli söpöä. |
1092 | 02:00:26,076 | 02:00:29,288 | Oletko hullu, Dee? Sähkölaite! | Oletko hullu, Dee? Sähkölaite! |
1093 | 02:00:29,454 | 02:00:32,708 | Ajattelet leivänpaahdinta. | Ajattelet leivänpaahdinta. |
1094 | 02:00:32,875 | 02:00:35,627 | Telkkari ei tapa. | Telkkari ei tapa. |
1095 | 02:00:35,794 | 02:00:40,924 | Hän ei tarkoita leivänpaahdinta. - Viekö hän sen vessaan? | Hän ei tarkoita leivänpaahdinta. - Viekö hän sen vessaan? |
1096 | 02:00:51,643 | 02:00:55,022 | Charlie. - Hei. Johnny kutsui minut. | Charlie. - Hei. Johnny kutsui minut. |
1097 | 02:00:55,189 | 02:00:57,941 | Tule sisään. | Tule sisään. |
1098 | 02:00:58,108 | 02:01:01,695 | Muistanet Marien. - Hei, Marie. | Muistanet Marien. - Hei, Marie. |
1099 | 02:01:01,862 | 02:01:04,907 | Sinä tulit! Laskin leikkiä. | Sinä tulit! Laskin leikkiä. |
1100 | 02:01:05,073 | 02:01:08,118 | Toitko vaimonkin? - Hyvää joulua. | Toitko vaimonkin? - Hyvää joulua. |
1101 | 02:01:08,285 | 02:01:11,330 | Hyvää joulua. Kiva nähdä. | Hyvää joulua. Kiva nähdä. |
1102 | 02:01:11,496 | 02:01:16,084 | Panttilainaamon Charlie. Ei tuonut lahjoja. | Panttilainaamon Charlie. Ei tuonut lahjoja. |
1103 | 02:01:16,251 | 02:01:18,670 | Istu. | Istu. |
1104 | 02:01:24,176 | 02:01:27,179 | Tohtori. - Hei. | Tohtori. - Hei. |
1105 | 02:01:29,515 | 02:01:31,600 | Tervetuloa. | Tervetuloa. |
1106 | 02:01:34,394 | 02:01:37,189 | Kuunnelkaa. | Kuunnelkaa. |
1107 | 02:01:37,356 | 02:01:40,192 | Tässä on tohtori Donald Shirley. | Tässä on tohtori Donald Shirley. |
1108 | 02:01:41,652 | 02:01:44,196 | Hyvää joulua. | Hyvää joulua. |
1109 | 02:01:47,491 | 02:01:50,327 | Tehkää tilaa. Tuokaa lautanen. | Tehkää tilaa. Tuokaa lautanen. |
1110 | 02:01:59,294 | 02:02:02,714 | Hei. - Olet varmaan Dolores. | Hei. - Olet varmaan Dolores. |
1111 | 02:02:02,881 | 02:02:05,884 | Tervetuloa. - Buon natale. | Tervetuloa. - Buon natale. |
1112 | 02:02:07,386 | 02:02:10,764 | Kiitos, että jaoit miehesi kanssani. | Kiitos, että jaoit miehesi kanssani. |
1113 | 02:02:16,478 | 02:02:20,023 | Kiitos, että autoit häntä kirjeiden kanssa. | Kiitos, että autoit häntä kirjeiden kanssa. |
1114 | 02:02:30,909 | 02:02:36,957 | Donald Shirley jatkoi kiertämistä, säveltämistä ja levyttämistä. | Donald Shirley jatkoi kiertämistä, säveltämistä ja levyttämistä. |
1115 | 02:02:37,124 | 02:02:43,130 | Igor Stravinski sanoi hänestä: "Jumalainen virtuoosi." | Igor Stravinski sanoi hänestä: "Jumalainen virtuoosi." |
1116 | 02:02:43,297 | 02:02:49,803 | Frank "Tony Lip" Vallelongasta tuli Copacabanan hovimestari. | Frank "Tony Lip" Vallelongasta tuli Copacabanan hovimestari. |
1117 | 02:02:50,971 | 02:02:56,059 | Tony ja Dolores Copassa 1960. | Tony ja Dolores Copassa 1960. |
1118 | 02:02:56,226 | 02:03:01,148 | Tony Lip ja Donald Shirley pysyivät ystävinä - | Tony Lip ja Donald Shirley pysyivät ystävinä - |
1119 | 02:03:01,315 | 02:03:06,195 | kunnes kuolivat, kumpikin vuonna 2013. | kunnes kuolivat, kumpikin vuonna 2013. |
1120 | 02:09:52,184 | 02:09:56,425 | Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2018 | Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2018 |