# Start End Original Translated
1 00:01:00,551 00:01:03,554 Inspireret af en sand historie Inspireret af en sand historie
2 00:01:22,364 00:01:26,994 Goddag, New York. Jeg hedder Bobby Rydell og nyder at være her. Goddag, New York. Jeg hedder Bobby Rydell og nyder at være her.
3 00:01:29,121 00:01:34,376 Tak, fordi I er kommet i aften. Det er lørdag aften på Copa. Tak, fordi I er kommet i aften. Det er lørdag aften på Copa.
4 00:01:34,543 00:01:38,964 Vi vil gøre vores bedste for, at I får en fornøjelig aften. Vi vil gøre vores bedste for, at I får en fornøjelig aften.
5 00:01:39,131 00:01:43,177 Tak til Jules Podell, fordi han har inviteret os. Tak til Jules Podell, fordi han har inviteret os.
6 00:01:43,344 00:01:46,138 Lad os komme i gang. Lad os komme i gang.
7 00:01:57,650 00:02:00,694 - Cigaretter? - Tak. - Cigaretter? - Tak.
8 00:02:16,543 00:02:20,881 Hej, snut. Her er min frakke. Kan du se denne hat? Hej, snut. Her er min frakke. Kan du se denne hat?
9 00:02:21,048 00:02:23,676 Den skal du bevogte med dit liv. Den skal du bevogte med dit liv.
10 00:02:23,842 00:02:27,805 - Den har jeg fået af min mor. - Javel, hr. Loscudo. - Den har jeg fået af min mor. - Javel, hr. Loscudo.
11 00:02:27,972 00:02:31,684 - Det er til dig. - Tak. - Det er til dig. - Tak.
12 00:02:31,850 00:02:36,522 - Gio! - Hej, Carmine. Hvordan går det? - Gio! - Hej, Carmine. Hvordan går det?
13 00:02:36,689 00:02:40,401 - Tak. Det er ikke nødvendigt. - Så går vi. - Tak. Det er ikke nødvendigt. - Så går vi.
14 00:02:40,567 00:02:45,114 Jeg så Bobby Rydell for to et halvt år siden. Ingen kendte ham. Jeg så Bobby Rydell for to et halvt år siden. Ingen kendte ham.
15 00:02:45,280 00:02:48,117 De kender ham nu. De kender ham nu.
16 00:02:48,283 00:02:52,454 - Giv mig Loscudos hat. - Jamen han sagde... - Giv mig Loscudos hat. - Jamen han sagde...
17 00:02:52,621 00:02:55,207 Giv mig den nu bare. Giv mig den nu bare.
18 00:03:01,922 00:03:06,969 - Vis lidt respekt. - Hun vil gerne have det. - Vis lidt respekt. - Hun vil gerne have det.
19 00:03:10,180 00:03:11,974 Tony Lip! Tony Lip!
20 00:03:35,289 00:03:39,001 - Skal du lægge hånd på mig? - Tag hjem med dine venner. - Skal du lægge hånd på mig? - Tag hjem med dine venner.
21 00:03:39,168 00:03:43,255 Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? Jeg går ind. Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? Jeg går ind.
22 00:04:10,199 00:04:14,453 Sig, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg stedet ned! Sig, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg stedet ned!
23 00:04:14,620 00:04:16,455 Den dukker op. Den dukker op.
24 00:04:16,622 00:04:21,210 Sig til det jødesvin, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg Copa ned! Sig til det jødesvin, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg Copa ned!
25 00:04:21,377 00:04:24,588 COPA ER LUKKET PÅ GRUND AF RENOVERING COPA ER LUKKET PÅ GRUND AF RENOVERING
26 00:04:26,382 00:04:29,843 Jeg må køre skraldebil igen. Jeg må køre skraldebil igen.
27 00:04:30,010 00:04:34,181 Gudfader. Loscudo er bindegal. Gudfader. Loscudo er bindegal.
28 00:04:36,433 00:04:41,021 - Du arbejdede for pengene i aften. - Jeg troede, du ville slå ham ihjel. - Du arbejdede for pengene i aften. - Jeg troede, du ville slå ham ihjel.
29 00:04:41,188 00:04:43,899 Hellere ham end mig. Hellere ham end mig.
30 00:04:44,066 00:04:47,069 Hvad vil du lave, mens vi holder lukket? Hvad vil du lave, mens vi holder lukket?
31 00:04:47,236 00:04:50,656 Måske arbejde i min onkels pizzeria. Måske arbejde i min onkels pizzeria.
32 00:04:51,740 00:04:55,285 - Hvad med dig? - Gå på druk i to måneder. - Hvad med dig? - Gå på druk i to måneder.
33 00:05:00,708 00:05:04,878 - Kør mig hjem, Lip. - Held og lykke. Vi ses, Carmine. - Kør mig hjem, Lip. - Held og lykke. Vi ses, Carmine.
34 00:05:05,045 00:05:08,382 - Det bør ikke ske. - Jeg vil ikke... - Det bør ikke ske. - Jeg vil ikke...
35 00:05:09,758 00:05:11,844 Min hat! Min hat!
36 00:05:12,011 00:05:15,556 Jeg hørte, den var væk, så jeg undersøgte sagen. Jeg hørte, den var væk, så jeg undersøgte sagen.
37 00:05:15,723 00:05:19,935 - Jeg ville slå tøsen ihjel. - Det var ikke hendes skyld. - Jeg ville slå tøsen ihjel. - Det var ikke hendes skyld.
38 00:05:20,102 00:05:24,356 - Hvem turde negle Gios hat? - Jeg har taget mig af ham. - Hvem turde negle Gios hat? - Jeg har taget mig af ham.
39 00:05:24,523 00:05:27,234 Jeg håber, du gav ham prygl. Jeg håber, du gav ham prygl.
40 00:05:27,401 00:05:29,653 Tag den her. Tag den her.
41 00:05:29,820 00:05:33,657 Ellers tak. Det var mig en fornøjelse, hr. Loscudo. Ellers tak. Det var mig en fornøjelse, hr. Loscudo.
42 00:05:33,824 00:05:36,327 Sludder! Tag den nu. Sludder! Tag den nu.
43 00:05:36,493 00:05:40,164 Du skal ikke kalde mig hr. Loscudo. Er du med? Du skal ikke kalde mig hr. Loscudo. Er du med?
44 00:05:40,331 00:05:43,000 Jeg er din kammerat Gio. Jeg er din kammerat Gio.
45 00:07:06,667 00:07:09,586 - Godmorgen. - Godnat. - Godmorgen. - Godnat.
46 00:07:11,171 00:07:13,882 Roger Maris skal slå. Roger Maris skal slå.
47 00:07:18,178 00:07:22,391 - Kom så, Roger! Et home run! - Ti stille! Det bringer uheld! - Kom så, Roger! Et home run! - Ti stille! Det bringer uheld!
48 00:07:22,558 00:07:25,269 Kan du råbe lidt højere, Johnny? Kan du råbe lidt højere, Johnny?
49 00:07:25,436 00:07:29,064 - Maris skal være vågen. - Det er jeg også nu. - Maris skal være vågen. - Det er jeg også nu.
50 00:07:29,231 00:07:33,402 - Hvad laver I her? - Vi holder Dolores med selskab. - Hvad laver I her? - Vi holder Dolores med selskab.
51 00:07:37,239 00:07:43,704 Tony! Du skal ikke sove, når min datter er alene med de kulsække. Tony! Du skal ikke sove, når min datter er alene med de kulsække.
52 00:07:43,871 00:07:45,664 Er du med? Er du med?
53 00:07:45,831 00:07:49,668 Jeg vidste ikke, de ville sende nogle sortsmudskere. Jeg vidste ikke, de ville sende nogle sortsmudskere.
54 00:07:49,835 00:07:52,087 Det er skammeligt! Det er skammeligt!
55 00:07:52,254 00:07:53,881 Tak. Tak.
56 00:07:58,969 00:08:00,888 Kom nu, Roger. Kom nu, Roger.
57 00:08:02,222 00:08:06,685 - Nu skal jeg følge jer ud. - Vi skal ind i kampen igen. - Nu skal jeg følge jer ud. - Vi skal ind i kampen igen.
58 00:08:06,852 00:08:09,688 - Tak. - Ring, hvis der er problemer. - Tak. - Ring, hvis der er problemer.
59 00:08:11,857 00:08:14,693 Maris slår langt. Maris slår langt.
60 00:08:19,448 00:08:22,076 Den er hjemme! Den er hjemme!
61 00:08:32,044 00:08:35,214 Gør det igen. Kom så. Gør det igen. Kom så.
62 00:08:35,381 00:08:38,759 Nej, Tony. Tag tøj på. Vi skal spise. Nej, Tony. Tag tøj på. Vi skal spise.
63 00:08:40,094 00:08:43,597 Sådan. Ingen afgørende kamp. Sådan. Ingen afgørende kamp.
64 00:08:54,191 00:08:57,403 Ved Kristus, vor Herre. Amen. Ved Kristus, vor Herre. Amen.
65 00:08:59,655 00:09:03,242 Sig til, hvis I hører om et job til Tony. Sig til, hvis I hører om et job til Tony.
66 00:09:03,409 00:09:06,161 Dolore. Hold nu op. Dolore. Hold nu op.
67 00:09:06,328 00:09:09,081 - Er du blevet fyret? - Nej. - Er du blevet fyret? - Nej.
68 00:09:09,248 00:09:12,876 Copa skal renoveres, så det er bare et par måneder. Copa skal renoveres, så det er bare et par måneder.
69 00:09:13,043 00:09:16,380 Den store kanon smider om sig med penge. Den store kanon smider om sig med penge.
70 00:09:16,547 00:09:21,093 Hold op, far. Gulvet var råddent. Vi var nødt til at skifte det. Hold op, far. Gulvet var råddent. Vi var nødt til at skifte det.
71 00:09:21,260 00:09:24,638 Han kender mange, så han finder snart noget nyt. Han kender mange, så han finder snart noget nyt.
72 00:09:24,805 00:09:30,311 Han havde et job som skraldemand. Du skulle ikke have slået formanden. Han havde et job som skraldemand. Du skulle ikke have slået formanden.
73 00:09:30,477 00:09:33,272 Han skulle ikke have vækket mig. Han skulle ikke have vækket mig.
74 00:09:33,439 00:09:35,649 Typisk Tony. Typisk Tony.
75 00:09:55,210 00:09:59,715 Det bliver de nemmeste 50 dask, du nogensinde har tjent. Det bliver de nemmeste 50 dask, du nogensinde har tjent.
76 00:10:00,632 00:10:03,719 Der er de jo. Hej, Johnny. Der er de jo. Hej, Johnny.
77 00:10:03,886 00:10:07,056 - Tony. - Hej, Paulie. Hvordan går det? - Tony. - Hej, Paulie. Hvordan går det?
78 00:10:07,222 00:10:11,060 Johnny siger, du spiste 48 små burgere på én gang. Johnny siger, du spiste 48 små burgere på én gang.
79 00:10:11,226 00:10:14,438 - Det var cheeseburgere. - Nemlig, Frankie. - Det var cheeseburgere. - Nemlig, Frankie.
80 00:10:14,605 00:10:18,359 - Det tror jeg ikke på. - Og hvad så? - Det tror jeg ikke på. - Og hvad så?
81 00:10:18,525 00:10:23,739 - Hvad er hotdog-rekorden her? - 18. Fat Paulie satte den. - Hvad er hotdog-rekorden her? - 18. Fat Paulie satte den.
82 00:10:23,906 00:10:28,744 - Lip skulle være med i konkurrencen. - Konkurrence? Jeg var sulten. - Lip skulle være med i konkurrencen. - Konkurrence? Jeg var sulten.
83 00:10:28,911 00:10:32,414 Vi vædder 50 dask. Flest hotdogs på en time vinder. Vi vædder 50 dask. Flest hotdogs på en time vinder.
84 00:10:32,581 00:10:35,125 Med garniture. Med garniture.
85 00:10:35,292 00:10:37,961 - Hvor meget vejer du? - 118 kilo. - Hvor meget vejer du? - 118 kilo.
86 00:10:38,128 00:10:43,842 - Din venstre røvballe vejer 118 kilo. - Lyver jeg, må svigermor falde om. - Din venstre røvballe vejer 118 kilo. - Lyver jeg, må svigermor falde om.
87 00:10:45,761 00:10:47,846 - Fint nok. - Godt. - Fint nok. - Godt.
88 00:10:50,307 00:10:54,311 Hurtigere, Lip! Det store dyr er på nummer 19! Hurtigere, Lip! Det store dyr er på nummer 19!
89 00:10:54,478 00:10:58,482 Kom så, Lip! Kom så! Få den i hus! Kom så, Lip! Kom så! Få den i hus!
90 00:10:58,649 00:11:04,863 Det er flovt! Det er flovt for din søn! Han slagter dig! Det er flovt! Det er flovt for din søn! Han slagter dig!
91 00:11:12,496 00:11:15,749 - Laver du lektier, Nicky? - Ja. - Laver du lektier, Nicky? - Ja.
92 00:11:17,793 00:11:20,796 - Hvor har I været? - På Gorman's. - Hvor har I været? - På Gorman's.
93 00:11:20,963 00:11:23,507 Jeg laver aftensmad. Jeg laver aftensmad.
94 00:11:24,550 00:11:28,721 Fat Paulie væddede 50 dask på, at han kunne spise flest hotdogs. Fat Paulie væddede 50 dask på, at han kunne spise flest hotdogs.
95 00:11:28,887 00:11:34,143 - Han slugte 24. Han er et vilddyr. - Er du tosset? Tabte du 50 dollars? - Han slugte 24. Han er et vilddyr. - Er du tosset? Tabte du 50 dollars?
96 00:11:34,310 00:11:36,812 Hold nu op, Dolores. Hold nu op, Dolores.
97 00:11:38,480 00:11:40,941 Jeg spiste 26. Jeg spiste 26.
98 00:11:45,195 00:11:50,034 Du er en heldig kartoffel. Vi skal betale husleje på mandag. Du er en heldig kartoffel. Vi skal betale husleje på mandag.
99 00:11:55,831 00:11:57,916 Tager du den? Tager du den?
100 00:11:58,959 00:12:01,170 - Ja? - Hej, Lip. - Ja? - Hej, Lip.
101 00:12:01,337 00:12:04,214 En læge søger en chauffør. En læge søger en chauffør.
102 00:12:04,381 00:12:06,884 - Er du interesseret? - Ja. - Er du interesseret? - Ja.
103 00:12:07,051 00:12:10,304 De holder jobsamtaler i morgen eftermiddag. De holder jobsamtaler i morgen eftermiddag.
104 00:12:10,471 00:12:15,017 Adressen er Seventh Avenue 881. Adressen er Seventh Avenue 881.
105 00:12:15,184 00:12:17,853 Klokken kvart over to. Klokken kvart over to.
106 00:12:36,455 00:12:38,540 Undskyld? Undskyld?
107 00:12:38,707 00:12:41,877 Der er lukket, men De kan købe billetter. Der er lukket, men De kan købe billetter.
108 00:12:42,044 00:12:48,258 Det er vist den forkerte adresse. Er der en lægepraksis her? Det er vist den forkerte adresse. Er der en lægepraksis her?
109 00:12:48,425 00:12:51,345 - En lægepraksis? - Dr. Shirley? - En lægepraksis? - Dr. Shirley?
110 00:12:51,512 00:12:55,349 Det er den rigtige adresse. Dr. Shirley bor ovenpå. Det er den rigtige adresse. Dr. Shirley bor ovenpå.
111 00:13:01,689 00:13:03,524 Davs. Davs.
112 00:13:14,159 00:13:19,081 Jeg kommer angående jobbet som chauffør. Tony Lip. Jeg kommer angående jobbet som chauffør. Tony Lip.
113 00:13:19,248 00:13:23,836 - Her står ingen Tony Lip. - Jeg burde stå der. - Her står ingen Tony Lip. - Jeg burde stå der.
114 00:13:26,338 00:13:30,551 Nej. Der står en Tony Valle... Nej. Der står en Tony Valle...
115 00:13:30,718 00:13:33,429 Vallelonga, det er mig. Vallelonga, det er mig.
116 00:13:34,471 00:13:37,308 - Udfyld dette i ventetiden. - Hvad? - Udfyld dette i ventetiden. - Hvad?
117 00:13:37,474 00:13:41,395 - Udfyld dette i ventetiden. - Ja. - Udfyld dette i ventetiden. - Ja.
118 00:14:04,335 00:14:06,420 Sid ned. Sid ned.
119 00:14:33,572 00:14:37,034 Beklager ventetiden, hr. Vallelonga. Beklager ventetiden, hr. Vallelonga.
120 00:14:39,578 00:14:42,539 - Dr. Donald Shirley. - Tony. - Dr. Donald Shirley. - Tony.
121 00:14:42,706 00:14:45,250 Værsgo at sidde ned. Værsgo at sidde ned.
122 00:14:48,087 00:14:51,131 Det er noget af et sted. Det er noget af et sted.
123 00:14:51,298 00:14:55,302 - Er de horn ægte? - Ja, det er elefantstødtænder. - Er de horn ægte? - Ja, det er elefantstødtænder.
124 00:14:56,762 00:14:59,306 Er det en kindtand? Er det en kindtand?
125 00:15:00,933 00:15:04,436 - En hvad for en? - En kindtand. En hajtand. - En hvad for en? - En kindtand. En hajtand.
126 00:15:04,603 00:15:09,525 - Eller måske en tigertand. - Det er en gave. - Eller måske en tigertand. - Det er en gave.
127 00:15:09,692 00:15:15,614 Jeg troede, det var en lægepraksis. Jeg hørte, en læge søgte en chauffør. Jeg troede, det var en lægepraksis. Jeg hørte, en læge søgte en chauffør.
128 00:15:15,781 00:15:18,409 - Er det, hvad du har hørt? - Ja. - Er det, hvad du har hørt? - Ja.
129 00:15:18,575 00:15:24,623 Det er lidt mere indviklet. Har du arbejdet som chauffør før? Det er lidt mere indviklet. Har du arbejdet som chauffør før?
130 00:15:25,916 00:15:31,880 Ja, jeg har kørt skraldebil, og jeg kører min chef hjem om natten. Ja, jeg har kørt skraldebil, og jeg kører min chef hjem om natten.
131 00:15:32,047 00:15:37,303 Men jeg kan køre hvad som helst. Limousiner, kranvogne, sneplove. Men jeg kan køre hvad som helst. Limousiner, kranvogne, sneplove.
132 00:15:37,469 00:15:40,514 Javel. Hvad har du ellers erfaring med? Javel. Hvad har du ellers erfaring med?
133 00:15:40,681 00:15:44,435 Jeg har arbejdet på Wagon Wheel, Peppermint Lounge og Copa. Jeg har arbejdet på Wagon Wheel, Peppermint Lounge og Copa.
134 00:15:44,601 00:15:47,438 - I hvilken stilling? - Hvad mener du? - I hvilken stilling? - Hvad mener du?
135 00:15:47,604 00:15:50,024 Hvad stod du for? Hvad stod du for?
136 00:15:52,443 00:15:54,945 Kundekontakt. Kundekontakt.
137 00:15:55,112 00:15:58,866 For det første er jeg ikke læge, men musiker. For det første er jeg ikke læge, men musiker.
138 00:15:59,033 00:16:02,411 - Mener du sange? - Ja. - Mener du sange? - Ja.
139 00:16:02,578 00:16:06,248 Jeg skal på en turné, som mestendels vil foregå sydpå. Jeg skal på en turné, som mestendels vil foregå sydpå.
140 00:16:06,415 00:16:10,377 - Atlantic City. - Nej, i sydstaterne. - Atlantic City. - Nej, i sydstaterne.
141 00:16:10,544 00:16:14,340 Vi begynder i Midtvesten og drejer så skarpt til venstre. Vi begynder i Midtvesten og drejer så skarpt til venstre.
142 00:16:14,506 00:16:17,843 Kentucky, North Carolina, Tennessee og videre sydpå. Kentucky, North Carolina, Tennessee og videre sydpå.
143 00:16:18,010 00:16:21,722 Forudser du problemer med at arbejde for en sort mand? Forudser du problemer med at arbejde for en sort mand?
144 00:16:21,889 00:16:25,017 Nej. Nej, nej. Nej. Nej, nej.
145 00:16:25,184 00:16:30,648 Forleden havde mig og konen et par farvede fyre på besøg. Forleden havde mig og konen et par farvede fyre på besøg.
146 00:16:30,814 00:16:33,609 Til en drink. Til en drink.
147 00:16:33,776 00:16:38,155 - Javel. Så du er gift. - Ja. Vi har to børn. - Javel. Så du er gift. - Ja. Vi har to børn.
148 00:16:39,615 00:16:44,244 - Det er ikke egnet til en gift mand. - Skal vi have tøser med? - Det er ikke egnet til en gift mand. - Skal vi have tøser med?
149 00:16:45,162 00:16:50,459 Vi skal være væk i otte uger uden pause helt indtil jul. Vi skal være væk i otte uger uden pause helt indtil jul.
150 00:16:50,626 00:16:54,880 - Kan du forlade familien så længe? - Det kommer an på lønnen. - Kan du forlade familien så længe? - Det kommer an på lønnen.
151 00:16:55,047 00:16:58,008 100 dollars om ugen samt kost og logi. 100 dollars om ugen samt kost og logi.
152 00:16:58,175 00:17:02,262 Lad mig gøre det helt klart. Jeg hyrer ikke kun en chauffør. Lad mig gøre det helt klart. Jeg hyrer ikke kun en chauffør.
153 00:17:02,429 00:17:06,892 Han skal tage sig af rejseplanen og være min assistent. Han skal tage sig af rejseplanen og være min assistent.
154 00:17:07,101 00:17:11,981 Jeg har brug for en tjener, der kan vaske mit tøj og pudse mine sko. Jeg har brug for en tjener, der kan vaske mit tøj og pudse mine sko.
155 00:17:14,233 00:17:16,860 Held og lykke, doktor. Held og lykke, doktor.
156 00:17:19,071 00:17:20,948 Tony. Tony.
157 00:17:25,327 00:17:29,123 Mit pladeselskab har forhørt sig for at finde den rette. Mit pladeselskab har forhørt sig for at finde den rette.
158 00:17:29,289 00:17:32,334 Dit navn blev nævnt flere gange. Dit navn blev nævnt flere gange.
159 00:17:32,501 00:17:35,796 Du har imponeret folk med din... Du har imponeret folk med din...
160 00:17:35,963 00:17:39,091 ...medfødte evne til at løse problemer. ...medfødte evne til at løse problemer.
161 00:17:39,258 00:17:42,803 Derfor ringede jeg for at høre, om du var ledig. Derfor ringede jeg for at høre, om du var ledig.
162 00:17:45,973 00:17:49,560 Jeg har ingen problemer med at være på farten med dig. Jeg har ingen problemer med at være på farten med dig.
163 00:17:49,727 00:17:53,981 Men jeg er ikke butler. Jeg stryger ikke skjorter eller pudser sko. Men jeg er ikke butler. Jeg stryger ikke skjorter eller pudser sko.
164 00:17:54,148 00:17:58,277 Har du brug for en, der kan køre og forhindre problemer på vejen? Har du brug for en, der kan køre og forhindre problemer på vejen?
165 00:17:58,444 00:18:02,448 Og tro mig, du vil få problemer i sydstaterne. Og tro mig, du vil få problemer i sydstaterne.
166 00:18:03,324 00:18:06,201 Jeg skal have 125 dollars om ugen. Jeg skal have 125 dollars om ugen.
167 00:18:06,368 00:18:11,373 Ellers kan du hyre ham skævøjen og se, hvor langt du så kommer. Ellers kan du hyre ham skævøjen og se, hvor langt du så kommer.
168 00:18:12,708 00:18:17,796 Udmærket, hr. Vallelonga. Tak, fordi du kom. Udmærket, hr. Vallelonga. Tak, fordi du kom.
169 00:18:30,225 00:18:35,272 Stik mig en iskold Rheingold, Bobby. Stik mig en iskold Rheingold, Bobby.
170 00:18:44,907 00:18:47,242 Hr. Tony. Hr. Tony.
171 00:18:47,409 00:18:50,829 Augie har spurgt efter dig. Augie har spurgt efter dig.
172 00:18:50,996 00:18:55,334 - Jeg er ved at dø af tørst! - Hold mund! Jeg snakker. - Jeg er ved at dø af tørst! - Hold mund! Jeg snakker.
173 00:18:58,462 00:19:01,799 - Hvornår? - Lige før. Han sidder i sin bås. - Hvornår? - Lige før. Han sidder i sin bås.
174 00:19:28,617 00:19:31,120 Tony Lip. Tony Lip.
175 00:19:31,286 00:19:36,250 Hvad fanden skete der på Copa? Du flækkede nær en fyrs hoved. Hvad fanden skete der på Copa? Du flækkede nær en fyrs hoved.
176 00:19:36,417 00:19:40,754 Mikey Cerrone, som du slog, er med i Charlie the Hands slæng. Mikey Cerrone, som du slog, er med i Charlie the Hands slæng.
177 00:19:41,839 00:19:44,925 Han burde have vidst bedre. Han burde have vidst bedre.
178 00:19:48,804 00:19:52,641 Hand bad mig undersøge det. Jeg har snakket med Podell. Hand bad mig undersøge det. Jeg har snakket med Podell.
179 00:19:52,808 00:19:57,813 - Det hele handlede om en tøs, ikke? - Jo. - Det hele handlede om en tøs, ikke? - Jo.
180 00:19:58,814 00:20:02,401 Den slags ballade burde ikke ske på natklubben. Den slags ballade burde ikke ske på natklubben.
181 00:20:02,568 00:20:06,655 De gik over stregen, så vi har slået ned på det. De gik over stregen, så vi har slået ned på det.
182 00:20:08,782 00:20:14,955 Vil du tjene lidt ekstra penge? Jeg kan holde dig beskæftiget. Vil du tjene lidt ekstra penge? Jeg kan holde dig beskæftiget.
183 00:20:15,122 00:20:17,666 Hvad skal jeg lave? Hvad skal jeg lave?
184 00:20:17,833 00:20:19,918 Ting og sager. Ting og sager.
185 00:20:22,463 00:20:26,508 Det sætter jeg pris på, men jeg vil være sammen med familien. Det sætter jeg pris på, men jeg vil være sammen med familien.
186 00:20:26,675 00:20:30,095 Vær nu ikke dum. Tjen lidt ekstra, - Vær nu ikke dum. Tjen lidt ekstra, -
187 00:20:30,262 00:20:33,932 - så du kan købe noget fint til din kønne, lille kone. - så du kan købe noget fint til din kønne, lille kone.
188 00:20:38,354 00:20:41,815 Ellers tak. Jeg er ved muffen. Ellers tak. Jeg er ved muffen.
189 00:20:47,696 00:20:52,368 PANTELÅNER PANTELÅNER
190 00:20:55,746 00:21:00,959 50 dollars. Du får det tilbage, hvis du betaler 60 inden nytår. 50 dollars. Du får det tilbage, hvis du betaler 60 inden nytår.
191 00:21:03,253 00:21:05,130 Lip? Lip?
192 00:21:05,297 00:21:07,800 Er alt i orden? Er alt i orden?
193 00:21:07,966 00:21:13,389 Stikker du næsen i andre folks sager, Charlie? Pas dig selv. Stikker du næsen i andre folks sager, Charlie? Pas dig selv.
194 00:21:16,433 00:21:19,645 Hvordan gik jobsamtalen hos lægen? Hvordan gik jobsamtalen hos lægen?
195 00:21:19,812 00:21:23,941 Han er ikke rigtig læge. Han spiller klaver. Han er ikke rigtig læge. Han spiller klaver.
196 00:21:24,108 00:21:26,819 Hvorfor sagde de, han var læge? Hvorfor sagde de, han var læge?
197 00:21:26,986 00:21:31,323 Det ved jeg ikke. Han er vist doktor i klaverspil. Det ved jeg ikke. Han er vist doktor i klaverspil.
198 00:21:31,490 00:21:34,118 - Kan man være det? - Åbenbart. - Kan man være det? - Åbenbart.
199 00:21:34,284 00:21:36,704 Han bor over Carnegie Hall. Han bor over Carnegie Hall.
200 00:21:36,870 00:21:41,208 Du skulle have set det, Dee. Der var fyldt med statuer og fine sager. Du skulle have set det, Dee. Der var fyldt med statuer og fine sager.
201 00:21:41,375 00:21:46,171 Han sad på en trone klædt ud som en anden negerkonge. Han sad på en trone klædt ud som en anden negerkonge.
202 00:21:46,338 00:21:49,008 Er han farvet? Er han farvet?
203 00:21:51,552 00:21:56,348 - Så ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette betaling. - Så ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette betaling.
204 00:22:06,358 00:22:08,110 Ja? Ja?
205 00:22:12,823 00:22:17,244 Er det rigtigt? Lige et øjeblik. Er det rigtigt? Lige et øjeblik.
206 00:22:18,203 00:22:21,373 Det er dr. Shirley. Klaverspilleren. Det er dr. Shirley. Klaverspilleren.
207 00:22:21,540 00:22:24,960 - Han vil snakke med dig. - Mig? - Han vil snakke med dig. - Mig?
208 00:22:25,127 00:22:27,880 - Nej. - Kom nu. - Nej. - Kom nu.
209 00:22:28,047 00:22:30,758 Tag den. Snak nu bare. Tag den. Snak nu bare.
210 00:22:34,511 00:22:36,513 Hallo? Hallo?
211 00:22:37,848 00:22:41,185 Godmorgen, doktor. Dejligt at tale med Dem. Godmorgen, doktor. Dejligt at tale med Dem.
212 00:22:46,065 00:22:48,734 Ja, det er lang tid. Ja, det er lang tid.
213 00:22:51,654 00:22:54,073 Det er det. Det er det.
214 00:22:55,407 00:22:57,826 Ja, jeg er sikker. Ja, jeg er sikker.
215 00:22:58,911 00:23:03,248 Tak, fordi De ringede. Farvel. Tak, fordi De ringede. Farvel.
216 00:23:06,293 00:23:08,420 Hvad sagde han? Hvad sagde han?
217 00:23:08,587 00:23:14,510 Han ville høre, om han måtte tage min mand med sig i to måneder. Han ville høre, om han måtte tage min mand med sig i to måneder.
218 00:23:15,636 00:23:18,430 Han vil betale det, du forlangte. Han vil betale det, du forlangte.
219 00:23:27,356 00:23:31,151 Det er gode penge. Vi har brug for dem. Det er gode penge. Vi har brug for dem.
220 00:23:33,737 00:23:37,658 Jeg kan ikke spise 26 hotdogs hver dag. Jeg kan ikke spise 26 hotdogs hver dag.
221 00:23:39,034 00:23:41,578 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
222 00:23:41,745 00:23:44,873 Jeg sagde, du gerne måtte tage med. Jeg sagde, du gerne måtte tage med.
223 00:23:46,792 00:23:50,754 Det er halvdelen. Du får resten, når turnéen er slut. Det er halvdelen. Du får resten, når turnéen er slut.
224 00:23:50,921 00:23:54,550 - Jeg skal have løn hver uge. - Sådan gør pladeselskabet ikke. - Jeg skal have løn hver uge. - Sådan gør pladeselskabet ikke.
225 00:23:54,717 00:23:59,680 - Vi må sikre os, du gør arbejdet. - Hvorfor skulle jeg ikke gøre det? - Vi må sikre os, du gør arbejdet. - Hvorfor skulle jeg ikke gøre det?
226 00:23:59,847 00:24:03,225 Så er der intet at være bekymret for. Så er der intet at være bekymret for.
227 00:24:03,392 00:24:06,395 Nu skal du høre, hr. Vallelonga. Nu skal du høre, hr. Vallelonga.
228 00:24:06,562 00:24:10,858 Du skal få Don frem til tiden. Ellers får du ikke resten af pengene. Du skal få Don frem til tiden. Ellers får du ikke resten af pengene.
229 00:24:11,025 00:24:14,069 - Han kommer ikke for sent. - Godt. - Han kommer ikke for sent. - Godt.
230 00:24:14,236 00:24:16,739 Du får brug for den her. Du får brug for den her.
231 00:24:16,905 00:24:22,286 Det er den bog, jeg talte om. I vil ikke altid bo på samme hotel. Det er den bog, jeg talte om. I vil ikke altid bo på samme hotel.
232 00:24:22,453 00:24:24,580 HÅNDBOG FOR NEGERBILISTER HÅNDBOG FOR NEGERBILISTER
233 00:24:24,747 00:24:27,916 Du må ikke svigte mig. Kom så. Du må ikke svigte mig. Kom så.
234 00:24:35,466 00:24:38,969 - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den. - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den.
235 00:24:39,136 00:24:41,472 - Pæn, ikke? - Den er flot. - Pæn, ikke? - Den er flot.
236 00:24:41,639 00:24:46,518 - Hvad sagde min søster til tre uger? - Otte uger. - Hvad sagde min søster til tre uger? - Otte uger.
237 00:24:46,685 00:24:50,564 Du stikker fejlfarven en flad og er hjemme inden en måned. Du stikker fejlfarven en flad og er hjemme inden en måned.
238 00:24:50,731 00:24:54,652 - Din dumrian. Kom her, drenge. - Sig farvel til far. - Din dumrian. Kom her, drenge. - Sig farvel til far.
239 00:24:54,818 00:25:00,908 Kom her, Frankie og Nicky. Vil I opføre jer pænt og høre efter mor? Kom her, Frankie og Nicky. Vil I opføre jer pænt og høre efter mor?
240 00:25:01,075 00:25:04,286 Giv mig et kys. Jeg regner med jer. Giv mig et kys. Jeg regner med jer.
241 00:25:05,829 00:25:09,124 - Gå nu ikke for langt væk. - Nej. - Gå nu ikke for langt væk. - Nej.
242 00:25:11,210 00:25:14,296 - Har du hentet kortene? - Ja. Eller nej. - Har du hentet kortene? - Ja. Eller nej.
243 00:25:14,463 00:25:19,385 Pladeselskabet gav mig kortene og rejseplanen og den her. Pladeselskabet gav mig kortene og rejseplanen og den her.
244 00:25:19,551 00:25:22,221 "Håndbog for negerbilister." "Håndbog for negerbilister."
245 00:25:22,388 00:25:27,101 Der står, hvor man kan overnatte i sydstaterne som sort rejsende. Der står, hvor man kan overnatte i sydstaterne som sort rejsende.
246 00:25:27,267 00:25:31,689 - Sort rejsende? - Hvis man er sort og skal rejse. - Sort rejsende? - Hvis man er sort og skal rejse.
247 00:25:31,855 00:25:34,650 - Findes der en bog til det? - Åbenbart. - Findes der en bog til det? - Åbenbart.
248 00:25:34,817 00:25:37,528 Har du pakket strygejernet? Har du pakket strygejernet?
249 00:25:37,695 00:25:41,699 - Hvordan vil du presse dine bukser? - Jeg lægger dem under madrassen. - Hvordan vil du presse dine bukser? - Jeg lægger dem under madrassen.
250 00:25:41,865 00:25:44,743 Skriv til mig, når du får tid. Skriv til mig, når du får tid.
251 00:25:44,910 00:25:47,579 - Jeg kan ikke skrive breve. - Jo. - Jeg kan ikke skrive breve. - Jo.
252 00:25:47,746 00:25:52,001 Jeg kan ikke skrive. Det er flovt. De bliver dårlige. Jeg kan ikke skrive. Det er flovt. De bliver dårlige.
253 00:25:52,167 00:25:54,628 Det er billigere end at ringe. Det er billigere end at ringe.
254 00:25:54,795 00:25:58,590 - Lov mig, at du vil skrive. - Jeg lover det. - Lov mig, at du vil skrive. - Jeg lover det.
255 00:26:00,676 00:26:04,430 Sæt den her i banken. Det er halvdelen af min løn. Sæt den her i banken. Det er halvdelen af min løn.
256 00:26:04,596 00:26:08,309 Værsgo. Sandwich til dig og dr. Shirley. Værsgo. Sandwich til dig og dr. Shirley.
257 00:26:08,475 00:26:10,686 - Tak. - Pas på dig selv. - Tak. - Pas på dig selv.
258 00:26:10,853 00:26:13,397 - Det skal jeg nok. - Jeg elsker dig. - Det skal jeg nok. - Jeg elsker dig.
259 00:26:13,564 00:26:16,275 Jeg elsker også dig, skat. Jeg elsker også dig, skat.
260 00:26:19,320 00:26:23,073 Du skal være hjemme til jul. Ellers kan du blive væk. Du skal være hjemme til jul. Ellers kan du blive væk.
261 00:26:24,616 00:26:27,870 Kommer man for sent, har man ingen seng. Kommer man for sent, har man ingen seng.
262 00:26:28,037 00:26:30,873 Jeg har forstået det, far. Jeg har forstået det, far.
263 00:26:57,483 00:27:00,819 Jeg hedder Tony. Jeg er hans chauffør. Jeg hedder Tony. Jeg er hans chauffør.
264 00:27:00,986 00:27:03,405 Må jeg bumme en smøg? Må jeg bumme en smøg?
265 00:27:07,743 00:27:09,578 Tak. Tak.
266 00:27:18,003 00:27:20,422 Er I bandet? Er I bandet?
267 00:27:21,715 00:27:24,259 Oleg. Jeg spiller cello. Oleg. Jeg spiller cello.
268 00:27:24,426 00:27:28,472 George. Jeg spiller kontrabas. Vi er ikke et band, men en trio. George. Jeg spiller kontrabas. Vi er ikke et band, men en trio.
269 00:27:28,639 00:27:31,183 Nå, en trio. Nå, en trio.
270 00:27:31,350 00:27:34,144 - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen.
271 00:27:59,086 00:28:03,257 - Tak, Amit. - De må have en god rejse. - Tak, Amit. - De må have en god rejse.
272 00:29:12,076 00:29:15,496 Det første, du skal gøre, er at tjekke, - Det første, du skal gøre, er at tjekke, -
273 00:29:15,663 00:29:20,668 - at klaveret er et Steinway, som kontrakten foreskriver. - at klaveret er et Steinway, som kontrakten foreskriver.
274 00:29:22,795 00:29:27,675 Og der skal være en flaske Cutty Sark på mit værelse hver aften. Og der skal være en flaske Cutty Sark på mit værelse hver aften.
275 00:29:28,467 00:29:31,011 Hver aften? Hver aften?
276 00:29:31,178 00:29:35,432 - Hvis du får brug for hjælp... - Det gør jeg ikke. - Hvis du får brug for hjælp... - Det gør jeg ikke.
277 00:29:37,601 00:29:40,437 Begge hænder på rattet, tak. Begge hænder på rattet, tak.
278 00:29:42,106 00:29:44,024 Doktor? Doktor?
279 00:29:44,191 00:29:49,446 Jeg så, at den sidste koncert er den 23. december. Jeg så, at den sidste koncert er den 23. december.
280 00:29:49,613 00:29:52,449 I Birmingham. Det er en julekoncert. I Birmingham. Det er en julekoncert.
281 00:29:52,616 00:29:56,829 Kan vi køre tidligt næste morgen, så vi kan nå hjem til juleaften? Kan vi køre tidligt næste morgen, så vi kan nå hjem til juleaften?
282 00:29:56,996 00:30:00,082 - Vi får se. - Mange tak. - Vi får se. - Mange tak.
283 00:30:01,542 00:30:05,379 - Vær venlig at slukke cigaretten. - Hvorfor? - Vær venlig at slukke cigaretten. - Hvorfor?
284 00:30:05,546 00:30:08,465 Jeg kan ikke få vejret heromme. Jeg kan ikke få vejret heromme.
285 00:30:09,717 00:30:13,971 Røgen kommer ned i mine lunger. Det er mig, der gør alt arbejdet. Røgen kommer ned i mine lunger. Det er mig, der gør alt arbejdet.
286 00:30:14,138 00:30:15,973 Tak. Tak.
287 00:30:53,802 00:30:57,348 - Er alt i orden? - Ja, det går fint. - Er alt i orden? - Ja, det går fint.
288 00:30:57,514 00:31:00,809 Godt. Vi ses på hotellet i Pittsburgh. Godt. Vi ses på hotellet i Pittsburgh.
289 00:31:00,976 00:31:04,480 Bestil et bord til middagen. Vi øver bagefter. Bestil et bord til middagen. Vi øver bagefter.
290 00:31:07,733 00:31:10,152 Hvad glor du på? Hvad glor du på?
291 00:31:11,320 00:31:14,448 - Kan du tale tysk? - Det var russisk. - Kan du tale tysk? - Det var russisk.
292 00:31:14,615 00:31:19,244 Jeg var udstationeret i Tyskland. Jeg kunne forstå lidt af det. Jeg var udstationeret i Tyskland. Jeg kunne forstå lidt af det.
293 00:31:19,411 00:31:23,624 Pas på pølsetyskerne. De er nogle luskebukse. Pas på pølsetyskerne. De er nogle luskebukse.
294 00:31:23,791 00:31:29,880 Kennedy skulle have bombet dem og også de cubanske skiderikker. Kennedy skulle have bombet dem og også de cubanske skiderikker.
295 00:31:30,047 00:31:34,176 - Skulle de ikke følge efter os? - De har rejseplanen. - Skulle de ikke følge efter os? - De har rejseplanen.
296 00:31:34,343 00:31:39,098 Så længe de når frem til tiden, bør det ikke bekymre dig. Så længe de når frem til tiden, bør det ikke bekymre dig.
297 00:31:39,264 00:31:42,226 Jeg er ikke bekymret for noget. Jeg er ikke bekymret for noget.
298 00:31:42,393 00:31:47,856 - Du ved besked, når jeg er bekymret. - Hvad med en stille stund, Tony? - Du ved besked, når jeg er bekymret. - Hvad med en stille stund, Tony?
299 00:31:49,525 00:31:51,610 Fint nok. Fint nok.
300 00:31:54,321 00:31:56,573 Tænk, at du sagde det. Tænk, at du sagde det.
301 00:31:56,740 00:32:00,828 "Hvad med en stille stund?" Det siger Dolores, min kone, altid. "Hvad med en stille stund?" Det siger Dolores, min kone, altid.
302 00:32:00,995 00:32:05,624 Når jeg kommer hjem fra arbejde, og hun har været sammen med børnene, - Når jeg kommer hjem fra arbejde, og hun har været sammen med børnene, -
303 00:32:05,791 00:32:09,169 - så siger hun: "Hvad med en stille stund, Tony?" - så siger hun: "Hvad med en stille stund, Tony?"
304 00:32:09,336 00:32:12,047 Præcis som du sagde det. Præcis som du sagde det.
305 00:32:19,638 00:32:23,809 - Hvordan smager det? - Salt. - Hvordan smager det? - Salt.
306 00:32:26,979 00:32:31,442 Har du nogensinde overvejet at blive madanmelder? Har du nogensinde overvejet at blive madanmelder?
307 00:32:31,608 00:32:35,404 Ikke rigtigt. Er der penge i det? Ikke rigtigt. Er der penge i det?
308 00:32:35,571 00:32:40,826 Du har bare en bevinget måde at beskrive mad på. Du har bare en bevinget måde at beskrive mad på.
309 00:32:40,993 00:32:45,331 Salt. Det er så levende beskrevet, at man næsten kan smage det. Salt. Det er så levende beskrevet, at man næsten kan smage det.
310 00:32:46,790 00:32:52,046 Maden er salt, og det er snyd. Enhver kok kan bruge salt. Maden er salt, og det er snyd. Enhver kok kan bruge salt.
311 00:32:52,212 00:32:55,841 Man skal få det til at smage godt med de andre smage. Man skal få det til at smage godt med de andre smage.
312 00:32:56,008 00:33:01,347 - De basale ingredienser... - Vi skal til Pittsburgh inden aften. - De basale ingredienser... - Vi skal til Pittsburgh inden aften.
313 00:33:02,264 00:33:06,101 Jeg mødte en fyr fra Pittsburgh i hæren. Jeg mødte en fyr fra Pittsburgh i hæren.
314 00:33:06,268 00:33:12,024 Men han kaldte det Patsburgh, fordi alle kvinderne har store patter. Men han kaldte det Patsburgh, fordi alle kvinderne har store patter.
315 00:33:13,025 00:33:18,530 Tåbeligt. Skulle kvinder i Pittsburgh have større bryster end i New York? Tåbeligt. Skulle kvinder i Pittsburgh have større bryster end i New York?
316 00:33:18,697 00:33:21,325 Det finder vi ud af. Det finder vi ud af.
317 00:33:22,701 00:33:27,081 Da du hyrede mig, købte min kone en af dine plader. Da du hyrede mig, købte min kone en af dine plader.
318 00:33:27,247 00:33:29,667 Den om de forældreløse. Den om de forældreløse.
319 00:33:29,833 00:33:32,294 - Forældreløse? - Ja. - Forældreløse? - Ja.
320 00:33:33,295 00:33:36,382 Omslaget viser nogle børn ved et lejrbål. Omslaget viser nogle børn ved et lejrbål.
321 00:33:36,548 00:33:40,260 - Orfeus. - Ja. - Orfeus. - Ja.
322 00:33:40,427 00:33:44,473 "Orfeus i underverdenen". Den er baseret på en fransk opera. "Orfeus i underverdenen". Den er baseret på en fransk opera.
323 00:33:44,640 00:33:49,311 Det var ikke børn, men dæmoner i helvedes flammer. Det var ikke børn, men dæmoner i helvedes flammer.
324 00:33:49,478 00:33:52,982 Er det rigtigt? De børn må have været uartige. Er det rigtigt? De børn må have været uartige.
325 00:34:07,162 00:34:11,709 - Hvad laver du? - Jeg skal slå en streg, doktor. - Hvad laver du? - Jeg skal slå en streg, doktor.
326 00:34:11,875 00:34:15,713 - Her? Nu? - Skal jeg pisse i bukserne? - Her? Nu? - Skal jeg pisse i bukserne?
327 00:35:33,874 00:35:37,252 - Hej, doktor. - God eftermiddag. - Hej, doktor. - God eftermiddag.
328 00:35:37,419 00:35:40,381 Tag dem her til diverse udgifter. Tag dem her til diverse udgifter.
329 00:35:40,547 00:35:44,468 Du behøver ikke spørge. Bare gem kvitteringerne. Du behøver ikke spørge. Bare gem kvitteringerne.
330 00:35:44,635 00:35:49,264 Sig til, når du er ved at løbe tør. Der er lige en ting mere. Sig til, når du er ved at løbe tør. Der er lige en ting mere.
331 00:35:51,183 00:35:55,020 Vi skal deltage i mange arrangementer, - Vi skal deltage i mange arrangementer, -
332 00:35:55,187 00:35:59,608 - hvor vi vil møde nogle af landets rigeste og mest kultiverede. - hvor vi vil møde nogle af landets rigeste og mest kultiverede.
333 00:35:59,775 00:36:04,196 Omend din udtale muligvis kan virke charmerende i New York, - Omend din udtale muligvis kan virke charmerende i New York, -
334 00:36:04,363 00:36:07,282 - kunne den være lidt mere raffineret. - kunne den være lidt mere raffineret.
335 00:36:07,449 00:36:10,202 Hvad mener du med udtale? Hvad mener du med udtale?
336 00:36:11,829 00:36:15,499 - Den eneste betydning, ordet har. - Okay. - Den eneste betydning, ordet har. - Okay.
337 00:36:15,666 00:36:18,836 Din intonation, betoning og dit ordvalg. Din intonation, betoning og dit ordvalg.
338 00:36:19,003 00:36:23,924 Jeg har mine egne problemer. Skal jeg gå op i, hvad folk tænker? Jeg har mine egne problemer. Skal jeg gå op i, hvad folk tænker?
339 00:36:24,091 00:36:29,138 - Jeg kan lære dig enkle teknikker. - Jeg har sgu ikke brug for hjælp. - Jeg kan lære dig enkle teknikker. - Jeg har sgu ikke brug for hjælp.
340 00:36:29,305 00:36:32,850 Hvis folk ikke kan lide det, kan de rende og skide. Hvis folk ikke kan lide det, kan de rende og skide.
341 00:36:33,017 00:36:37,313 - Bandeordene er et andet problem. - Hvorfor er du på nakken af mig? - Bandeordene er et andet problem. - Hvorfor er du på nakken af mig?
342 00:36:37,479 00:36:41,859 Fordi du kan forbedre dig. Hvilket fører mig til en anden sag. Fordi du kan forbedre dig. Hvilket fører mig til en anden sag.
343 00:36:42,026 00:36:47,781 Som æresgæst bliver jeg præsenteret, og det vil du også blive. Som æresgæst bliver jeg præsenteret, og det vil du også blive.
344 00:36:47,948 00:36:52,911 Efter min ringe mening kan Vallelonga være svært at udtale. Efter min ringe mening kan Vallelonga være svært at udtale.
345 00:36:53,078 00:36:57,207 Så jeg tænkte, at Valle ville være mere passende. Så jeg tænkte, at Valle ville være mere passende.
346 00:36:57,374 00:37:00,252 Tony Valle. Kort og godt. Tony Valle. Kort og godt.
347 00:37:01,378 00:37:05,507 Niks. Hvis de har problemer med det, kan de kalde mig Tony Lip. Niks. Hvis de har problemer med det, kan de kalde mig Tony Lip.
348 00:37:05,674 00:37:08,052 Det er dannede mennesker. Det er dannede mennesker.
349 00:37:08,218 00:37:12,890 Tony the Lip er måske lidt for jordnært for dem. Tony the Lip er måske lidt for jordnært for dem.
350 00:37:13,057 00:37:15,309 Så er navnet Tony Vallelonga. Så er navnet Tony Vallelonga.
351 00:37:15,476 00:37:21,815 Skulle alle de fine, begavede mennesker ikke kunne udtale mit navn? Skulle alle de fine, begavede mennesker ikke kunne udtale mit navn?
352 00:37:21,982 00:37:27,363 Kan de ikke lide det, kan de stikke det skråt op. Jeg venter udenfor. Kan de ikke lide det, kan de stikke det skråt op. Jeg venter udenfor.
353 00:37:27,529 00:37:30,282 Et fornuftigt kompromis. Et fornuftigt kompromis.
354 00:37:45,506 00:37:51,720 I aften har vi den ære at præsentere en stor amerikansk kunstner. I aften har vi den ære at præsentere en stor amerikansk kunstner.
355 00:37:51,887 00:37:54,890 Han optrådte første gang som treårig. Han optrådte første gang som treårig.
356 00:37:55,057 00:37:58,894 Vores gæst blev som 18-årig inviteret af Arthur Fiedler - Vores gæst blev som 18-årig inviteret af Arthur Fiedler -
357 00:37:59,061 00:38:02,856 - til at give sin første koncert med Boston Pops. - til at give sin første koncert med Boston Pops.
358 00:38:03,023 00:38:08,320 Han har doktorgrader i psykologi, musikvidenskab og liturgisk kunst, - Han har doktorgrader i psykologi, musikvidenskab og liturgisk kunst, -
359 00:38:08,487 00:38:12,616 - og han har optrådt to gange i Det Hvide Hus inden for 14 måneder. - og han har optrådt to gange i Det Hvide Hus inden for 14 måneder.
360 00:38:12,783 00:38:15,703 Han er en sand virtuos... Han er en sand virtuos...
361 00:38:15,869 00:38:19,873 Virtuos. Det er italiensk. Virtuos. Det er italiensk.
362 00:38:20,040 00:38:24,253 Det betyder, at han er rigtig dygtig. Det betyder, at han er rigtig dygtig.
363 00:38:24,420 00:38:28,465 Byd Don Shirley Trio varmt velkommen. Byd Don Shirley Trio varmt velkommen.
364 00:40:01,517 00:40:04,979 Jeg skal have et par nye sko! Jeg skal have et par nye sko!
365 00:40:05,145 00:40:10,025 To femmere. Det er jeres terninger. Jeg har bare heldet med mig i aften. To femmere. Det er jeres terninger. Jeg har bare heldet med mig i aften.
366 00:40:10,192 00:40:12,611 - Du snyder. - Tony. - Du snyder. - Tony.
367 00:40:13,821 00:40:16,782 - Chefen kalder. - Han er ikke min chef. - Chefen kalder. - Han er ikke min chef.
368 00:40:16,949 00:40:20,869 - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Ja ja, det gør jeg også. - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Ja ja, det gør jeg også.
369 00:40:21,036 00:40:25,499 - Giv os en chance. - Beklager. Pligten kalder. - Giv os en chance. - Beklager. Pligten kalder.
370 00:40:25,666 00:40:29,336 Pligten kalder? Jeg skal have mine penge tilbage. Pligten kalder? Jeg skal have mine penge tilbage.
371 00:40:30,254 00:40:34,717 - Jeg har ledt efter dig. - Beklager. De spillede lidt. - Jeg har ledt efter dig. - Beklager. De spillede lidt.
372 00:40:34,883 00:40:39,346 - Hvis du mangler penge, så sig til. - Det er sjovere at vinde dem. - Hvis du mangler penge, så sig til. - Det er sjovere at vinde dem.
373 00:40:39,513 00:40:45,978 - Hvad hvis du tabte? - Ikke i terningespil og kortspil. - Hvad hvis du tabte? - Ikke i terningespil og kortspil.
374 00:40:46,145 00:40:51,025 Du er en vinder, fordi du kaster terninger i støvet for småpenge? Du er en vinder, fordi du kaster terninger i støvet for småpenge?
375 00:40:51,191 00:40:53,610 De gjorde det alle sammen. De gjorde det alle sammen.
376 00:40:53,777 00:40:58,032 De kunne ikke vælge, om de ville være indenfor eller udenfor. De kunne ikke vælge, om de ville være indenfor eller udenfor.
377 00:40:58,198 00:41:00,492 Det kunne du. Det kunne du.
378 00:41:02,703 00:41:05,789 Børst dine knæ af. De er beskidte. Børst dine knæ af. De er beskidte.
379 00:41:25,059 00:41:30,189 Kære Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det fint. Kære Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det fint.
380 00:41:30,356 00:41:33,651 "Jeg får god mad. For det meste burgere. "Jeg får god mad. For det meste burgere.
381 00:41:33,817 00:41:36,862 Så det skal du ikke være bekymret for. Så det skal du ikke være bekymret for.
382 00:41:37,029 00:41:40,741 Jeg så dr. Shirley spille klaver i aften. Jeg så dr. Shirley spille klaver i aften.
383 00:41:40,908 00:41:46,205 Han spiller ikke som en farvet. Han spiller som Liberace, men bedre. Han spiller ikke som en farvet. Han spiller som Liberace, men bedre.
384 00:41:46,372 00:41:48,582 Han er et geni. Han er et geni.
385 00:41:48,749 00:41:53,921 Når jeg ser på ham i bakspejlet, kan jeg se, at han altid tænker. Når jeg ser på ham i bakspejlet, kan jeg se, at han altid tænker.
386 00:41:54,088 00:41:59,385 Det gør genier vel. Men det virker ikke sjovt at være så klog. Det gør genier vel. Men det virker ikke sjovt at være så klog.
387 00:41:59,551 00:42:03,013 Jeg savner dig utrolig meget." Jeg savner dig utrolig meget."
388 00:42:12,106 00:42:14,650 - Hvem er det? - Hvem? - Hvem er det? - Hvem?
389 00:42:14,817 00:42:18,779 - I radioen. - Little Richard. - I radioen. - Little Richard.
390 00:42:18,946 00:42:22,533 - Jaså? Er det Little Richard? - Ja. - Jaså? Er det Little Richard? - Ja.
391 00:42:22,700 00:42:26,203 Kunne du spille sådan, doktor? Kunne du spille sådan, doktor?
392 00:42:26,370 00:42:31,625 - Det lyder ret kompliceret. - Det har du ret i. - Det lyder ret kompliceret. - Det har du ret i.
393 00:42:31,792 00:42:35,546 Hvorfor bliver du kaldt Tony the Lip? Hvorfor bliver du kaldt Tony the Lip?
394 00:42:35,713 00:42:39,883 Ikke Tony the Lip. Bare Tony Lip. Et ord. Ikke Tony the Lip. Bare Tony Lip. Et ord.
395 00:42:40,050 00:42:45,723 Fordi mine venner sagde, jeg var den bedste fidusmager i Bronx. Fordi mine venner sagde, jeg var den bedste fidusmager i Bronx.
396 00:42:45,889 00:42:49,601 - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du? - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du?
397 00:42:49,768 00:42:53,814 Generer det dig ikke, at dine venner mener, du lyver? Generer det dig ikke, at dine venner mener, du lyver?
398 00:42:53,981 00:42:57,234 Jeg sagde ikke løgner, men fidusmager. Jeg sagde ikke løgner, men fidusmager.
399 00:42:57,401 00:43:01,280 - Hvad er forskellen? - Jeg lyver aldrig. - Hvad er forskellen? - Jeg lyver aldrig.
400 00:43:01,447 00:43:07,995 Jeg er god til at overtale folk til at gøre ting, de ikke ønsker at gøre. Jeg er god til at overtale folk til at gøre ting, de ikke ønsker at gøre.
401 00:43:08,162 00:43:12,708 - Og det er du stolt af? - Det var sådan, jeg fik jobbet her. - Og det er du stolt af? - Det var sådan, jeg fik jobbet her.
402 00:43:16,962 00:43:20,591 Det er løgn. Har du aldrig hørt om Chubby Checker? Det er løgn. Har du aldrig hørt om Chubby Checker?
403 00:43:20,758 00:43:24,428 Jo, men jeg har aldrig hørt hans musik før. Jo, men jeg har aldrig hørt hans musik før.
404 00:43:24,595 00:43:28,599 Men jeg kan godt lide det. Han har en silkeblød stemme. Men jeg kan godt lide det. Han har en silkeblød stemme.
405 00:43:28,766 00:43:31,769 Han er alle tiders. Det danser alle til. Han er alle tiders. Det danser alle til.
406 00:43:31,935 00:43:34,396 Kig på vejen, Tony. Kig på vejen, Tony.
407 00:43:36,982 00:43:39,068 Den sang må du kende. Den sang må du kende.
408 00:43:39,234 00:43:42,529 - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan det passe? - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan det passe?
409 00:43:42,696 00:43:47,743 Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke.
410 00:43:47,910 00:43:50,746 Helt ærligt. Det er din slags. Helt ærligt. Det er din slags.
411 00:44:05,386 00:44:09,223 - Vil du have noget? Jeg køber smøger. - Nej tak. - Vil du have noget? Jeg køber smøger. - Nej tak.
412 00:44:37,751 00:44:41,630 - Han tog en sten og kom den i lommen. - Tak, Oleg. - Han tog en sten og kom den i lommen. - Tak, Oleg.
413 00:44:41,797 00:44:44,591 Flot rullekrave. Det er noget nyt. Flot rullekrave. Det er noget nyt.
414 00:44:48,220 00:44:51,015 Jeg har købt et æble til dig. Jeg har købt et æble til dig.
415 00:44:55,644 00:44:59,189 Vi må snakke sammen, inden vi kører. Vi må snakke sammen, inden vi kører.
416 00:45:00,899 00:45:03,986 - Oleg fortalte, hvad du gjorde. - Hvad? - Oleg fortalte, hvad du gjorde. - Hvad?
417 00:45:04,153 00:45:08,407 Du stjal en jadesten fra butikken. Han så det. Du stjal en jadesten fra butikken. Han så det.
418 00:45:08,574 00:45:12,411 - Jeg har ikke stjålet nogen sten! - Du kom den i lommen. - Jeg har ikke stjålet nogen sten! - Du kom den i lommen.
419 00:45:12,578 00:45:17,416 - Jeg samlede en sten op fra jorden. - Hvorfor samlede du en sten op? - Jeg samlede en sten op fra jorden. - Hvorfor samlede du en sten op?
420 00:45:17,583 00:45:21,253 Det ved jeg ikke. Jeg stjal ikke. Det ved jeg ikke. Jeg stjal ikke.
421 00:45:21,420 00:45:25,341 - Det var en almindelig sten. - Hvad skulle du med den? - Det var en almindelig sten. - Hvad skulle du med den?
422 00:45:25,507 00:45:28,927 - Måske for at bringe held. - En lykkesten? - Måske for at bringe held. - En lykkesten?
423 00:45:29,094 00:45:31,513 - Ja. - Vis mig den. - Ja. - Vis mig den.
424 00:45:45,694 00:45:48,364 Gå ind og betal for den. Gå ind og betal for den.
425 00:45:48,530 00:45:53,661 Den luskebuks stikker mig for noget, jeg ikke engang har gjort! Den luskebuks stikker mig for noget, jeg ikke engang har gjort!
426 00:45:53,827 00:45:56,997 - Så får du det bedre. - Jeg har det fint. - Så får du det bedre. - Jeg har det fint.
427 00:45:57,164 00:46:01,251 Jeg betaler ikke for en almindelig sten, jeg fandt på jorden. Jeg betaler ikke for en almindelig sten, jeg fandt på jorden.
428 00:46:01,418 00:46:04,421 Du kører ikke, hr. Vallelonga. Du kører ikke, hr. Vallelonga.
429 00:46:07,257 00:46:09,760 Læg den tilbage. Læg den tilbage.
430 00:46:32,908 00:46:35,744 - Har du det bedre nu? - Nej. - Har du det bedre nu? - Nej.
431 00:46:35,911 00:46:41,291 - Jeg køber gerne stenen til dig. - Glem det. Du ødelagde morskaben. - Jeg køber gerne stenen til dig. - Glem det. Du ødelagde morskaben.
432 00:47:18,412 00:47:20,497 Undskyld? Undskyld?
433 00:47:20,664 00:47:23,334 - Jeg er fra bandet. - Der er klar. - Jeg er fra bandet. - Der er klar.
434 00:47:23,500 00:47:27,046 - Det er ikke klaveret, vel? - Jo. - Det er ikke klaveret, vel? - Jo.
435 00:47:27,212 00:47:30,299 - Det er ikke et Steinway. - Og hvad så? - Det er ikke et Steinway. - Og hvad så?
436 00:47:30,466 00:47:35,012 Dr. Shirley spiller kun på Steinway. Det står i kontrakten. Dr. Shirley spiller kun på Steinway. Det står i kontrakten.
437 00:47:35,179 00:47:40,684 - Hvem er dr. Shirley? - Don Shirley Trio skal spille her. - Hvem er dr. Shirley? - Don Shirley Trio skal spille her.
438 00:47:40,851 00:47:45,022 - Betyder det noget? - Ja. Det står i kontrakten. - Betyder det noget? - Ja. Det står i kontrakten.
439 00:47:46,649 00:47:50,444 De hottentotter kan spille på hvad som helst. De hottentotter kan spille på hvad som helst.
440 00:47:54,782 00:47:58,243 Det er et lorteklaver. Der er skrald i det. Det er et lorteklaver. Der er skrald i det.
441 00:47:58,410 00:48:01,622 - Så fjern det. - Hvad sagde du? - Så fjern det. - Hvad sagde du?
442 00:48:03,624 00:48:05,959 Du hørte mig. Du hørte mig.
443 00:48:07,836 00:48:12,424 Du har to-tre timer. Skaf nu bare et rent Steinway. Du har to-tre timer. Skaf nu bare et rent Steinway.
444 00:48:12,591 00:48:15,970 - Her er ingen Steinway. - Det er ikke mit problem. - Her er ingen Steinway. - Det er ikke mit problem.
445 00:48:16,136 00:48:20,641 - Der findes ingen Steinway i Indiana. - Så må du hellere få røven på gled. - Der findes ingen Steinway i Indiana. - Så må du hellere få røven på gled.
446 00:48:20,808 00:48:23,435 Hvad bilder du dig ind, spaghetti? Hvad bilder du dig ind, spaghetti?
447 00:48:52,798 00:48:57,928 Kære Dolores. I morges fik jeg bøf og æg til morgenmad. Kære Dolores. I morges fik jeg bøf og æg til morgenmad.
448 00:48:58,095 00:49:01,932 Bandet har spillet nogle meget fine steder. Bandet har spillet nogle meget fine steder.
449 00:49:02,099 00:49:04,977 Dr. Shirley og jeg kommer godt ud af det. Dr. Shirley og jeg kommer godt ud af det.
450 00:49:05,144 00:49:09,606 Men nogle gange bliver han trist, og derfor drikker han for meget. Men nogle gange bliver han trist, og derfor drikker han for meget.
451 00:49:09,773 00:49:15,195 Jeg har aldrig vidst, hvor smukt det her land er, før jeg så det. Jeg har aldrig vidst, hvor smukt det her land er, før jeg så det.
452 00:49:15,362 00:49:19,783 Du vil ikke tro, hvor smuk naturen er. Du vil ikke tro, hvor smuk naturen er.
453 00:49:19,950 00:49:24,455 Og der er ingen trafik herude på landet. Det passer mig fint. Og der er ingen trafik herude på landet. Det passer mig fint.
454 00:49:24,621 00:49:31,045 Jeg spiser spaghetti med kødboller, der smager som ketchup og nudler. Jeg spiser spaghetti med kødboller, der smager som ketchup og nudler.
455 00:49:31,211 00:49:35,883 Vi kører sydpå nu. Jeg skriver, når vi er nået frem. Vi kører sydpå nu. Jeg skriver, når vi er nået frem.
456 00:49:36,050 00:49:41,430 Jeg elsker dig. Din mand, Tony. PS. Kys børnene fra mig. Jeg elsker dig. Din mand, Tony. PS. Kys børnene fra mig.
457 00:49:45,851 00:49:49,313 VELKOMMEN TIL KENTUCKY VELKOMMEN TIL KENTUCKY
458 00:49:49,480 00:49:52,650 - Har du familie? - Ikke rigtigt. - Har du familie? - Ikke rigtigt.
459 00:49:52,816 00:49:56,820 Ikke rigtigt? Enten har man, eller også har man ikke. Ikke rigtigt? Enten har man, eller også har man ikke.
460 00:49:56,987 00:50:01,450 - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt? - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt?
461 00:50:02,993 00:50:07,456 - Lad mig høre. - Jeg har en bror et sted. - Lad mig høre. - Jeg har en bror et sted.
462 00:50:08,582 00:50:12,753 Vi plejede at ses, men det blev svært at holde kontakten. Vi plejede at ses, men det blev svært at holde kontakten.
463 00:50:12,920 00:50:16,382 Det er vel musikerens forbandelse. Det er vel musikerens forbandelse.
464 00:50:16,548 00:50:19,009 Man er altid på farten. Man er altid på farten.
465 00:50:19,176 00:50:23,597 Ligesom en fra et omrejsende tivoli eller en forbryder. Ligesom en fra et omrejsende tivoli eller en forbryder.
466 00:50:23,764 00:50:27,267 - Det sled også på mit ægteskab. - Er du gift? - Det sled også på mit ægteskab. - Er du gift?
467 00:50:27,434 00:50:30,437 Det har jeg været. Med June. Det har jeg været. Med June.
468 00:50:30,604 00:50:34,608 Hun er et godt menneske. Dårligt sprog, men godhjertet. Hun er et godt menneske. Dårligt sprog, men godhjertet.
469 00:50:34,775 00:50:39,488 - Du ville synes om hende. - June ligesom Lassies mor. - Du ville synes om hende. - June ligesom Lassies mor.
470 00:50:41,699 00:50:46,829 Desværre kunne jeg ikke både spille ægtemand og pianist. Desværre kunne jeg ikke både spille ægtemand og pianist.
471 00:50:46,996 00:50:50,332 Jeg kunne ikke håndtere begge verdener. Jeg kunne ikke håndtere begge verdener.
472 00:50:51,667 00:50:57,423 Kentucky Fried Chicken. I Kentucky! Hvornår sker det nogensinde? Kentucky Fried Chicken. I Kentucky! Hvornår sker det nogensinde?
473 00:50:57,589 00:51:01,510 KENTUCKY FRIED CHICKEN SMAGER SÅ ENGLENE SYNGER KENTUCKY FRIED CHICKEN SMAGER SÅ ENGLENE SYNGER
474 00:51:08,851 00:51:10,811 Sådan. Sådan.
475 00:51:11,812 00:51:15,107 - Vil du have noget? - Ellers tak, Tony. - Vil du have noget? - Ellers tak, Tony.
476 00:51:18,277 00:51:24,616 Det er den bedste, jeg har smagt. Den er nok mere frisk hernede. Det er den bedste, jeg har smagt. Den er nok mere frisk hernede.
477 00:51:24,783 00:51:30,080 - Du har en enorm appetit. - Jeg købte, så der var nok til dig. - Du har en enorm appetit. - Jeg købte, så der var nok til dig.
478 00:51:30,247 00:51:34,626 - Det har jeg aldrig spist. - Det er er løgn. - Det har jeg aldrig spist. - Det er er løgn.
479 00:51:34,793 00:51:39,173 Din slags elsker friturestegt kylling med majsgrød og grønkål. Din slags elsker friturestegt kylling med majsgrød og grønkål.
480 00:51:39,340 00:51:43,469 Det gør jeg også. Det lavede negerkokkene tit i hæren. Det gør jeg også. Det lavede negerkokkene tit i hæren.
481 00:51:43,636 00:51:48,557 - Du er meget snæversynet, Tony. - Ja, jeg er kvik. - Du er meget snæversynet, Tony. - Ja, jeg er kvik.
482 00:51:48,724 00:51:51,602 Nej, du er ikke kvik. Du er galt på den. Nej, du er ikke kvik. Du er galt på den.
483 00:51:51,769 00:51:57,358 Alle negre synes ikke om den samme musik eller spiser den samme mad. Alle negre synes ikke om den samme musik eller spiser den samme mad.
484 00:51:57,524 00:51:59,818 Lige et øjeblik. Lige et øjeblik.
485 00:51:59,985 00:52:04,615 Jeg bliver ikke fornærmet, hvis du siger, alle italienere kan lide pizza. Jeg bliver ikke fornærmet, hvis du siger, alle italienere kan lide pizza.
486 00:52:04,782 00:52:08,202 Du forstår det ikke. Du antager, at alle negre... Du forstår det ikke. Du antager, at alle negre...
487 00:52:08,369 00:52:10,704 - Vil du have noget? - Nej. - Vil du have noget? - Nej.
488 00:52:10,871 00:52:13,916 Kom nu. Lugter det ikke godt? Kom nu. Lugter det ikke godt?
489 00:52:14,083 00:52:18,504 Det lugter fint nok. Ingen fedt på mit tæppe. Det lugter fint nok. Ingen fedt på mit tæppe.
490 00:52:18,671 00:52:21,507 "Ingen fedt på mit tæppe." "Ingen fedt på mit tæppe."
491 00:52:21,674 00:52:26,720 Tag et stykke. Det dør du ikke af. Ellers smider jeg det derom. Tag et stykke. Det dør du ikke af. Ellers smider jeg det derom.
492 00:52:26,887 00:52:31,517 Det vover du lige på. Har du en tallerken eller bestik? Det vover du lige på. Har du en tallerken eller bestik?
493 00:52:31,684 00:52:35,145 - Man spiser det med fingrene. - Det kan jeg ikke. - Man spiser det med fingrene. - Det kan jeg ikke.
494 00:52:35,312 00:52:40,943 Tag det nu. Jeg skal køre. Begge hænder på rattet. Kom nu. Tag det nu. Jeg skal køre. Begge hænder på rattet. Kom nu.
495 00:52:41,110 00:52:43,529 Sådan der. Sådan der.
496 00:52:44,655 00:52:50,411 - Det kan jeg ikke, Tony. - Spis det nu bare. Gudfader. - Det kan jeg ikke, Tony. - Spis det nu bare. Gudfader.
497 00:53:00,713 00:53:03,215 Smager det ikke godt? Smager det ikke godt?
498 00:53:08,137 00:53:10,514 Det virker bare... Det virker bare...
499 00:53:10,681 00:53:12,975 ...så uhygiejnisk. ...så uhygiejnisk.
500 00:53:13,142 00:53:17,021 Og hvad så? Bare slap af, og nyd det. Og hvad så? Bare slap af, og nyd det.
501 00:53:17,187 00:53:22,443 Min far sagde altid, at man skal give sig fuldt ud. Min far sagde altid, at man skal give sig fuldt ud.
502 00:53:22,609 00:53:26,113 Arbejde, når man arbejder. Grine, når man griner. Arbejde, når man arbejder. Grine, når man griner.
503 00:53:26,280 00:53:29,450 Spise, som var det ens sidste måltid. Spise, som var det ens sidste måltid.
504 00:53:29,616 00:53:33,829 Vil du have et stykke mere? Tag et lækkert bryststykke. Vil du have et stykke mere? Tag et lækkert bryststykke.
505 00:53:35,372 00:53:39,084 - Tag det. - Hvad gør vi med knoglerne? - Tag det. - Hvad gør vi med knoglerne?
506 00:53:42,129 00:53:44,381 Vi gør sådan her. Vi gør sådan her.
507 00:53:45,382 00:53:47,885 Det er sådan, vi gør. Det er sådan, vi gør.
508 00:53:54,808 00:53:57,019 Sådan der. Sådan der.
509 00:54:07,196 00:54:10,824 - Egernene spiser den. - Saml den op. - Egernene spiser den. - Saml den op.
510 00:54:10,991 00:54:14,453 - Det tager naturen sig af. - Saml den op. - Det tager naturen sig af. - Saml den op.
511 00:54:45,859 00:54:48,237 KUN FOR FARVEDE KUN FOR FARVEDE
512 00:54:48,404 00:54:50,864 Det kan ikke passe. Det kan ikke passe.
513 00:54:52,366 00:54:57,329 Her står: "Lige så hyggeligt som derhjemme." Her står: "Lige så hyggeligt som derhjemme."
514 00:54:57,496 00:55:01,917 - Det ser ud ad helvede til. - Det er det rigtige sted. - Det ser ud ad helvede til. - Det er det rigtige sted.
515 00:55:08,048 00:55:10,551 Den kvadratiske, tak. Den kvadratiske, tak.
516 00:55:10,718 00:55:13,345 - Kun den? - Tak. - Kun den? - Tak.
517 00:55:18,559 00:55:24,106 - Er der noget, bor jeg på Easton Inn. - Tak, Tony. - Er der noget, bor jeg på Easton Inn. - Tak, Tony.
518 00:55:28,569 00:55:32,740 - Vi er klar, Floyd. - Jeg har dårlig skulder. - Vi er klar, Floyd. - Jeg har dårlig skulder.
519 00:55:32,906 00:55:36,535 Dig og din elendige skulder. Dig og din elendige skulder.
520 00:55:36,702 00:55:41,123 - Vil du spille, hr. fin i tøjet? - Hvabehar? - Vil du spille, hr. fin i tøjet? - Hvabehar?
521 00:55:41,290 00:55:46,754 - Kom nu. Vi mangler en. - Det vil jeg helst ikke. - Kom nu. Vi mangler en. - Det vil jeg helst ikke.
522 00:55:46,920 00:55:51,175 - Er du for fin til det? - Bare lad ham være. - Er du for fin til det? - Bare lad ham være.
523 00:55:51,342 00:55:55,929 Han er bare bange for, at butleruniformen bliver støvet. Han er bare bange for, at butleruniformen bliver støvet.
524 00:55:56,096 00:56:00,434 Jeg skal... Jeg skal mødes med en ven. Jeg skal... Jeg skal mødes med en ven.
525 00:56:01,769 00:56:04,104 Tak for ingenting. Tak for ingenting.
526 00:56:06,148 00:56:10,235 - Kom nu, Floyd! - Luk røven, og lad mig være! - Kom nu, Floyd! - Luk røven, og lad mig være!
527 00:56:44,311 00:56:48,107 "Tag på ferie uden problemer". "Tag på ferie uden problemer".
528 00:56:57,491 00:57:01,161 "Dejlige middage for de kræsne". "Dejlige middage for de kræsne".
529 00:57:03,122 00:57:06,166 - Ja? - Stå op. Det er George. - Ja? - Stå op. Det er George.
530 00:57:07,126 00:57:10,295 Kom nu, Tony. Skynd dig. Kom nu, Tony. Skynd dig.
531 00:57:10,462 00:57:12,631 Dr. Shirley er på den. Dr. Shirley er på den.
532 00:57:12,798 00:57:16,343 Jeg gik ind på en bar, hvor dr. Shirley blev skubbet til. Jeg gik ind på en bar, hvor dr. Shirley blev skubbet til.
533 00:57:16,510 00:57:19,221 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
534 00:57:19,388 00:57:23,976 Hvem har lukket ham ud af buret? De har også givet ham slips på. Hvem har lukket ham ud af buret? De har også givet ham slips på.
535 00:57:26,145 00:57:28,647 Slip ham! Slip ham!
536 00:57:30,691 00:57:33,277 Hvad fanden har vi her? Hvad fanden har vi her?
537 00:57:33,444 00:57:36,697 Slip ham, så går vi uden ballade. Slip ham, så går vi uden ballade.
538 00:57:36,864 00:57:42,369 - Jeg ville bare have en drink, Tony. - Vi går. Det er ikke noget problem. - Jeg ville bare have en drink, Tony. - Vi går. Det er ikke noget problem.
539 00:57:42,536 00:57:45,956 Han skal ingen steder. Vi mangler en skuresvamp. Han skal ingen steder. Vi mangler en skuresvamp.
540 00:57:46,123 00:57:51,503 Hør her, røvhuller. I gør klogt i at slippe ham. Nu! Hør her, røvhuller. I gør klogt i at slippe ham. Nu!
541 00:57:54,423 00:57:58,927 - Bed pænt om det. - Det har jeg lige gjort. - Bed pænt om det. - Det har jeg lige gjort.
542 00:57:59,094 00:58:02,556 Den boy får som fortjent. Den boy får som fortjent.
543 00:58:04,016 00:58:07,811 Og du har intet at skulle have sagt. Og du har intet at skulle have sagt.
544 00:58:10,814 00:58:16,862 Måske. Men uanset hvad der sker, skyder jeg dig en kugle for panden. Måske. Men uanset hvad der sker, skyder jeg dig en kugle for panden.
545 00:58:18,864 00:58:22,326 Han har ikke en pistol, Ray! Han lyver! Han har ikke en pistol, Ray! Han lyver!
546 00:58:22,493 00:58:25,621 Hvad hvis han ikke lyver? Hvad hvis han ikke lyver?
547 00:58:29,083 00:58:34,296 Jeg lyver ikke, og jeg vil ikke lade det her ske i min bar. Jeg lyver ikke, og jeg vil ikke lade det her ske i min bar.
548 00:58:37,383 00:58:40,886 Slip fejlfarven. Slip ham! Slip fejlfarven. Slip ham!
549 00:58:41,053 00:58:44,848 Kom så. Få ham ud herfra. Kom så. Få ham ud herfra.
550 00:58:45,808 00:58:51,271 - De yankee'er skal væk herfra. - Gå nu, George. - De yankee'er skal væk herfra. - Gå nu, George.
551 00:58:55,651 00:58:57,653 Ud! Ud!
552 00:59:03,701 00:59:09,039 - Er du sindssyg? - Beklager, at du blev udsat for det. - Er du sindssyg? - Beklager, at du blev udsat for det.
553 00:59:09,206 00:59:13,293 - Lige et øjeblik. - Skal du kaste op igen? - Lige et øjeblik. - Skal du kaste op igen?
554 00:59:14,336 00:59:16,422 Jeg har det fint. Jeg har det fint.
555 00:59:16,588 00:59:20,718 Jeg forstår dig ikke. Du kunne have drukket her. Jeg forstår dig ikke. Du kunne have drukket her.
556 00:59:20,884 00:59:25,889 - Jeg trængte til lidt frisk luft. - Luft? Ved du, hvor du er? - Jeg trængte til lidt frisk luft. - Luft? Ved du, hvor du er?
557 00:59:27,308 00:59:31,145 - Betyder geografi virkelig noget? - Hvad? - Betyder geografi virkelig noget? - Hvad?
558 00:59:31,312 00:59:38,360 Ville det have lydt anderledes på en bar i dit kvarter? Ville det have lydt anderledes på en bar i dit kvarter?
559 00:59:40,946 00:59:45,993 Du går ingen steder uden mig. Ingen steder! Du går ingen steder uden mig. Ingen steder!
560 00:59:46,160 00:59:48,537 - Er du med? - Ja. - Er du med? - Ja.
561 00:59:49,913 00:59:53,167 - Hvor er dit værelse? - Tony. - Hvor er dit værelse? - Tony.
562 00:59:53,334 00:59:55,586 Hvad? Hvad?
563 00:59:55,753 01:00:00,049 - Har du virkelig en pistol? - Selvfølgelig ikke. - Har du virkelig en pistol? - Selvfølgelig ikke.
564 01:00:00,215 01:00:02,926 Hvor fanden er dit værelse? Hvor fanden er dit værelse?
565 01:00:07,097 01:00:09,975 - Kom så. - Det er der. - Kom så. - Det er der.
566 01:00:10,142 01:00:13,729 Du skal i seng. Du skal spille i morgen. Du skal i seng. Du skal spille i morgen.
567 01:00:35,000 01:00:39,463 Tak for den store gæstfrihed, Louisville. Tak for den store gæstfrihed, Louisville.
568 01:00:44,259 01:00:46,804 Mange tak. Mange tak.
569 01:00:54,561 01:00:58,774 Udtal det ordentligt. Korte kæppe knækker næppe. Udtal det ordentligt. Korte kæppe knækker næppe.
570 01:00:58,941 01:01:01,026 Korte kæppe... Korte kæppe...
571 01:01:01,193 01:01:04,196 Korte kæppe knækker. Korte kæppe knækker.
572 01:01:04,363 01:01:06,573 Hvem taler sådan? Hvem taler sådan?
573 01:01:06,740 01:01:09,284 Sangere laver stemmeøvelser. Sangere laver stemmeøvelser.
574 01:01:09,451 01:01:14,540 - Sportsmænd varmer op, inden de øver. - Sportsmænd træner. - Sportsmænd varmer op, inden de øver. - Sportsmænd træner.
575 01:01:14,707 01:01:17,710 - Lad os prøve igen. - Pis. - Lad os prøve igen. - Pis.
576 01:02:42,503 01:02:47,591 Vores ganske særlige gæst langt oppe nordfra. Vores ganske særlige gæst langt oppe nordfra.
577 01:02:47,758 01:02:49,843 Don Shirley. Don Shirley.
578 01:02:53,639 01:02:56,850 Hr. Shirley ledsages af de andre medlemmer af trioen, - Hr. Shirley ledsages af de andre medlemmer af trioen, -
579 01:02:57,017 01:03:00,437 - Oleg Malakovich og George Dyer, - - Oleg Malakovich og George Dyer, -
580 01:03:00,604 01:03:05,734 - og hans medarbejder Tony Valle... Vallelongia. - og hans medarbejder Tony Valle... Vallelongia.
581 01:03:10,990 01:03:13,283 Det er min kone, Margaret. Det er min kone, Margaret.
582 01:03:13,450 01:03:17,746 Vi vil gerne præsentere Donnie for nogle mennesker. Vi vil gerne præsentere Donnie for nogle mennesker.
583 01:03:19,999 01:03:22,376 I skal møde Don Shirley. I skal møde Don Shirley.
584 01:03:24,420 01:03:29,425 - Hvad er det? - Sandwich med ost og chilipeber. - Hvad er det? - Sandwich med ost og chilipeber.
585 01:03:40,644 01:03:43,272 Det er ikke noget for mig. Det er ikke noget for mig.
586 01:03:47,860 01:03:49,945 Så er det nu. Så er det nu.
587 01:03:50,112 01:03:54,575 Vi spurgte vores hushjælp, hvad hr. Shirley mon ville have at spise? Vi spurgte vores hushjælp, hvad hr. Shirley mon ville have at spise?
588 01:03:54,742 01:04:00,622 Så køkkenpersonalet har lavet en særlig menu til ære for vores gæst. Så køkkenpersonalet har lavet en særlig menu til ære for vores gæst.
589 01:04:00,789 01:04:04,626 Hjemmelavet friturestegt kylling. Hjemmelavet friturestegt kylling.
590 01:04:09,673 01:04:13,052 Sådan der. Den skal serveres varm. Sådan der. Den skal serveres varm.
591 01:04:44,416 01:04:46,752 Tak. Tak.
592 01:04:46,919 01:04:49,254 Vi holder en kort pause. Vi holder en kort pause.
593 01:04:52,132 01:04:56,637 - Undskyld, Don? Det var smukt. - Tak. - Undskyld, Don? Det var smukt. - Tak.
594 01:04:56,804 01:05:00,474 Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hjælpe dig. Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hjælpe dig.
595 01:05:00,641 01:05:03,352 Det er lige derude. Det er lige derude.
596 01:05:07,982 01:05:13,237 - Det vil jeg helst ikke benytte. - Det ser værre ud udefra. - Det vil jeg helst ikke benytte. - Det ser værre ud udefra.
597 01:05:13,404 01:05:18,117 - Det ved du vel af erfaring. - Jeg har aldrig fået klager. - Det ved du vel af erfaring. - Jeg har aldrig fået klager.
598 01:05:21,954 01:05:26,417 Jeg kan benytte toilettet på mit motel. Jeg kan benytte toilettet på mit motel.
599 01:05:26,583 01:05:30,129 Men det vil tage mindst en halv time. Men det vil tage mindst en halv time.
600 01:05:32,464 01:05:34,591 Vi venter gerne. Vi venter gerne.
601 01:05:36,051 01:05:39,054 Skal vi holde ind? Du kan pisse i skoven. Skal vi holde ind? Du kan pisse i skoven.
602 01:05:39,221 01:05:43,892 - Dyr besørger i skoven. - Det vil tage mindst 20 minutter. - Dyr besørger i skoven. - Det vil tage mindst 20 minutter.
603 01:05:44,059 01:05:48,939 Bare kør, så jeg kan komme tilbage og spille koncerten færdig. Bare kør, så jeg kan komme tilbage og spille koncerten færdig.
604 01:05:49,106 01:05:52,609 - Jeg besørger gerne i skoven. - Det er jeg klar over. - Jeg besørger gerne i skoven. - Det er jeg klar over.
605 01:05:52,776 01:05:56,447 Hvorfor er du sur på mig? Jeg laver ikke reglerne her. Hvorfor er du sur på mig? Jeg laver ikke reglerne her.
606 01:05:56,613 01:05:59,825 Ikke det? Hvem gør så? Ikke det? Hvem gør så?
607 01:06:00,659 01:06:04,288 Mener du, fordi jeg er hvid ligesom dem? Mener du, fordi jeg er hvid ligesom dem?
608 01:06:04,455 01:06:08,834 Det var meget fordomsfuldt. Meget fordomsfuldt. Det var meget fordomsfuldt. Meget fordomsfuldt.
609 01:06:09,001 01:06:14,006 Jeg har mere tilfælles med jøderne på Second Avenue end de bondeknolde. Jeg har mere tilfælles med jøderne på Second Avenue end de bondeknolde.
610 01:06:14,173 01:06:17,885 - Kig på vejen. - Det siger du, når du ikke vil høre. - Kig på vejen. - Det siger du, når du ikke vil høre.
611 01:06:18,052 01:06:20,554 Kig på vejen! Kig på vejen!
612 01:06:24,224 01:06:28,854 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan han smile og give dem hånden? Jeg forstår det ikke. Hvordan kan han smile og give dem hånden?
613 01:06:29,021 01:06:34,234 Hvis de bad mig benytte dasset, ville jeg pisse på stuegulvet. Hvis de bad mig benytte dasset, ville jeg pisse på stuegulvet.
614 01:06:34,401 01:06:36,528 Lad være med det. Lad være med det.
615 01:06:38,155 01:06:41,492 Vi har mange koncerter endnu. Vi har mange koncerter endnu.
616 01:06:43,369 01:06:48,082 - Og hvad så? - Vi er forpligtet til at spille. - Og hvad så? - Vi er forpligtet til at spille.
617 01:06:49,917 01:06:54,797 Det ved jeg godt. Hvis I ikke spiller, får vi ingen løn. Hvad mener du? Det ved jeg godt. Hvis I ikke spiller, får vi ingen løn. Hvad mener du?
618 01:06:54,963 01:07:00,094 Der vil opstå ubehagelige tilfælde igen, så læg bånd på dig selv. Der vil opstå ubehagelige tilfælde igen, så læg bånd på dig selv.
619 01:07:00,260 01:07:03,806 Du skal ikke belære mig, din stikker. Du skal ikke belære mig, din stikker.
620 01:07:05,808 01:07:11,313 Dr. Shirley kunne være blevet feteret oppe nordpå til en bedre betaling. Dr. Shirley kunne være blevet feteret oppe nordpå til en bedre betaling.
621 01:07:11,480 01:07:13,899 Men han bad om det her. Men han bad om det her.
622 01:07:18,946 01:07:21,115 Hvorfor? Hvorfor?
623 01:07:39,800 01:07:42,511 Hvad i alverden laver du? Hvad i alverden laver du?
624 01:07:42,678 01:07:47,182 - Jeg skriver et brev. - Det ligner et krav om løsepenge. - Jeg skriver et brev. - Det ligner et krav om løsepenge.
625 01:07:47,349 01:07:49,768 Må jeg have lov? Må jeg have lov?
626 01:07:55,983 01:08:00,738 "Kærre Dolores." Det staves k-æ-r-e. En kærre er et navneord. "Kærre Dolores." Det staves k-æ-r-e. En kærre er et navneord.
627 01:08:00,904 01:08:05,326 "Jeg møder alle byens spidser. "Jeg møder alle byens spidser.
628 01:08:06,368 01:08:12,082 Folk, som taler med fine ord, men jeg klarer mig, som du ved." Folk, som taler med fine ord, men jeg klarer mig, som du ved."
629 01:08:12,249 01:08:16,545 "Jeg er en dygtig fidusmajer." Fidusmager staves med g. "Jeg er en dygtig fidusmajer." Fidusmager staves med g.
630 01:08:16,712 01:08:20,966 "Jeg spiser chips, mens jeg skriver, - "Jeg spiser chips, mens jeg skriver, -
631 01:08:21,133 01:08:24,345 - og jeg er ved at blive tørstig. - og jeg er ved at blive tørstig.
632 01:08:24,511 01:08:28,474 Jeg har vasket mine strømper og tørret dem på fjernsynet." Jeg har vasket mine strømper og tørret dem på fjernsynet."
633 01:08:28,641 01:08:33,937 "Jeg skulle have pakket strygejernet." Det er ynkeligt. "Jeg skulle have pakket strygejernet." Det er ynkeligt.
634 01:08:34,104 01:08:36,315 Hvad vil du gerne sige? Hvad vil du gerne sige?
635 01:08:36,482 01:08:40,235 Det ved jeg ikke. At jeg savner hende skidemeget. Det ved jeg ikke. At jeg savner hende skidemeget.
636 01:08:40,402 01:08:45,616 Så skriv det, men på en måde, ingen har gjort det før. Så skriv det, men på en måde, ingen har gjort det før.
637 01:08:45,783 01:08:48,327 Og uden bandeord. Og uden bandeord.
638 01:08:48,494 01:08:50,871 Noget i stil med... Noget i stil med...
639 01:08:51,038 01:08:53,540 Skriv det her. Skriv det her.
640 01:08:54,958 01:08:58,754 - Kære Dolores. - Jeg starter på et nyt. - Kære Dolores. - Jeg starter på et nyt.
641 01:08:58,921 01:09:01,924 K-æ-r-e Dolores. K-æ-r-e Dolores.
642 01:09:03,926 01:09:07,054 Når jeg tænker på dig... Når jeg tænker på dig...
643 01:09:07,221 01:09:11,225 ...minder det mig om Iowas smukke sletter. ...minder det mig om Iowas smukke sletter.
644 01:09:11,392 01:09:15,145 - Hvad for nogle sletter? - Sletter. - Hvad for nogle sletter? - Sletter.
645 01:09:15,312 01:09:18,774 S-l-e-t-t-e-r. De store marker, vi så. S-l-e-t-t-e-r. De store marker, vi så.
646 01:09:18,941 01:09:22,486 Ja, der var pænt. Sletter. Ja, der var pænt. Sletter.
647 01:09:22,653 01:09:29,451 Det er det, man kalder store marker her. Det er det, man kalder store marker her.
648 01:09:29,618 01:09:33,747 Ingen forklaringer, Tony. Bare skriv, hvad jeg siger. Ingen forklaringer, Tony. Bare skriv, hvad jeg siger.
649 01:09:33,914 01:09:35,582 Det duer ikke. Det duer ikke.
650 01:09:35,749 01:09:38,669 Afstanden mellem os... Afstanden mellem os...
651 01:09:39,753 01:09:42,756 ...knuser mig. ...knuser mig.
652 01:09:42,923 01:09:45,050 ...mellem os... ...mellem os...
653 01:09:45,217 01:09:49,596 Tiden og oplevelserne er meningsløse uden dig. Tiden og oplevelserne er meningsløse uden dig.
654 01:09:53,142 01:09:57,563 At blive forelsket i dig faldt mig så let. At blive forelsket i dig faldt mig så let.
655 01:09:57,730 01:10:02,443 At blive forelsket i dig... At blive forelsket i dig...
656 01:10:02,609 01:10:05,279 Det er fandeme romantisk. Det er fandeme romantisk.
657 01:10:05,446 01:10:08,699 ...faldt mig så let. ...faldt mig så let.
658 01:10:08,866 01:10:11,744 Du betyder alt for mig. Du betyder alt for mig.
659 01:10:11,910 01:10:14,955 Det står mig klart hver dag. Det står mig klart hver dag.
660 01:10:15,122 01:10:18,125 Jeg elskede dig den dag, vi mødtes. Jeg elskede dig den dag, vi mødtes.
661 01:10:18,292 01:10:23,339 Jeg elsker dig i dag, og jeg vil elske dig resten af mit liv. Jeg elsker dig i dag, og jeg vil elske dig resten af mit liv.
662 01:10:25,382 01:10:28,093 Må jeg skrive: "PS. Kys børnene"? Må jeg skrive: "PS. Kys børnene"?
663 01:10:28,260 01:10:30,846 - PS? - Til sidst. - PS? - Til sidst.
664 01:10:32,222 01:10:37,269 Det svarer til at slutte Sjostakovitjs 7. symfoni med en koklokke. Det svarer til at slutte Sjostakovitjs 7. symfoni med en koklokke.
665 01:10:37,436 01:10:39,521 Er det godt? Er det godt?
666 01:10:40,564 01:10:42,650 Det er perfekt. Det er perfekt.
667 01:10:46,528 01:10:49,281 Alle snakker om Willie Mays i 1954. Alle snakker om Willie Mays i 1954.
668 01:10:49,448 01:10:54,453 Han var ikke den bedste griber. Det var Joe DiMaggio i 1936. Han var ikke den bedste griber. Det var Joe DiMaggio i 1936.
669 01:10:54,620 01:10:59,958 Den anden af de afgørende kampe. Den sidste out, 150 meter... Den anden af de afgørende kampe. Den sidste out, 150 meter...
670 01:11:02,586 01:11:07,424 - Kan du godt lide det? - Det er et flot jakkesæt. - Kan du godt lide det? - Det er et flot jakkesæt.
671 01:11:07,591 01:11:10,386 Han ligner dig på en prik. Han ligner dig på en prik.
672 01:11:10,552 01:11:13,055 Gør han det? Gør han det?
673 01:11:13,222 01:11:16,392 Altså i størrelsen. Altså i størrelsen.
674 01:11:17,601 01:11:20,521 Det ligner en størrelse 52. Det ligner en størrelse 52.
675 01:11:20,688 01:11:23,232 Hvad med at prøve det? Hvad med at prøve det?
676 01:11:23,399 01:11:27,945 Skal du have smoking på hver aften? Du kunne prøve noget nyt. Skal du have smoking på hver aften? Du kunne prøve noget nyt.
677 01:11:28,112 01:11:30,990 Kom nu. Vi har god tid. Kom nu. Vi har god tid.
678 01:11:33,742 01:11:35,869 Jeg kommer straks. Jeg kommer straks.
679 01:11:36,036 01:11:38,706 - Goddag. - Hvad skulle det være? - Goddag. - Hvad skulle det være?
680 01:11:38,872 01:11:43,043 Har du det flotte, grå jakkesæt i vinduet i størrelse 52? Har du det flotte, grå jakkesæt i vinduet i størrelse 52?
681 01:11:43,210 01:11:44,962 Selvfølgelig. Selvfølgelig.
682 01:11:47,423 01:11:51,093 - Der er det. - Prøverummet er nede bagved. - Der er det. - Prøverummet er nede bagved.
683 01:11:51,260 01:11:56,265 - Tak. Det tager et øjeblik. - Så kigger jeg på slips til dig. - Tak. Det tager et øjeblik. - Så kigger jeg på slips til dig.
684 01:11:58,684 01:12:02,146 Undskyld? Det må du ikke prøve. Undskyld? Det må du ikke prøve.
685 01:12:04,148 01:12:06,191 Hvabehar? Hvabehar?
686 01:12:06,358 01:12:10,195 Hvis du vil købe det, retter vi det gerne til. Hvis du vil købe det, retter vi det gerne til.
687 01:12:12,573 01:12:14,950 Javel. Javel.
688 01:13:16,428 01:13:18,973 - Ja? - Tony Vallelonga? - Ja? - Tony Vallelonga?
689 01:13:19,139 01:13:22,643 - Det er mig. - Betjent Triplett fra Macon Politi. - Det er mig. - Betjent Triplett fra Macon Politi.
690 01:13:27,648 01:13:30,359 KFUM MACON KFUM MACON
691 01:13:31,819 01:13:35,155 Jeg blev ringet op angående dr. Shirley. Jeg blev ringet op angående dr. Shirley.
692 01:13:36,115 01:13:38,242 Kom med. Kom med.
693 01:13:42,287 01:13:45,708 - Hans ven er her. - Tak. - Hans ven er her. - Tak.
694 01:13:51,005 01:13:53,632 Giv ham dog et håndklæde! Giv ham dog et håndklæde!
695 01:13:53,799 01:13:57,469 Er du advokat? Ring efter en, for vi tager svansen med. Er du advokat? Ring efter en, for vi tager svansen med.
696 01:13:57,636 01:14:02,391 - Hvorfor? - Bestyreren opdagede dem sammen. - Hvorfor? - Bestyreren opdagede dem sammen.
697 01:14:04,518 01:14:09,398 Kan vi tage håndjernene af og lade ham få bukser på, så vi kan snakke? Kan vi tage håndjernene af og lade ham få bukser på, så vi kan snakke?
698 01:14:09,565 01:14:12,568 Det kunne vi godt, men det vil vi ikke. Det kunne vi godt, men det vil vi ikke.
699 01:14:12,735 01:14:18,032 Hør her. Vi kører i morgen tidlig. I får os aldrig at se igen. Hør her. Vi kører i morgen tidlig. I får os aldrig at se igen.
700 01:14:18,198 01:14:21,577 Vi må kunne finde en løsning. Vi må kunne finde en løsning.
701 01:14:21,744 01:14:25,164 Hvad hvis I lader ham gå og får noget som tak? Hvad hvis I lader ham gå og får noget som tak?
702 01:14:26,498 01:14:29,543 - Bestikker du os? - Nej da. - Bestikker du os? - Nej da.
703 01:14:29,710 01:14:32,254 En gave som tak. En gave som tak.
704 01:14:32,421 01:14:36,383 Hvad for en slags tak? Hvad for en slags tak?
705 01:14:36,550 01:14:40,512 En donation til politiet. Jer to. En donation til politiet. Jer to.
706 01:14:40,679 01:14:44,600 Hvad I end kunne tænke jer. Kan I lide jakkesæt? Hvad I end kunne tænke jer. Kan I lide jakkesæt?
707 01:14:44,767 01:14:47,311 Da jeg gik rundt i byen i dag, - Da jeg gik rundt i byen i dag, -
708 01:14:47,478 01:14:51,607 - så jeg en butik med flotte jakkesæt. - så jeg en butik med flotte jakkesæt.
709 01:14:51,774 01:14:57,780 Hvad hvis jeg som tak, en donation, køber et jakkesæt til hver af jer? Hvad hvis jeg som tak, en donation, køber et jakkesæt til hver af jer?
710 01:14:58,822 01:15:02,409 I tager pænt tøj på og inviterer konen på middag. I tager pænt tøj på og inviterer konen på middag.
711 01:15:02,576 01:15:06,455 I arbejder hårdt. Det fortjener I. I arbejder hårdt. Det fortjener I.
712 01:15:13,921 01:15:17,675 De behandlede mig forkert, og du belønnede dem. De behandlede mig forkert, og du belønnede dem.
713 01:15:18,801 01:15:23,263 Jeg skal få dig frem til koncerterne. Hvordan jeg gør det, er min sag. Jeg skal få dig frem til koncerterne. Hvordan jeg gør det, er min sag.
714 01:15:23,430 01:15:27,643 - Gid du ikke havde bestukket dem. - Jeg gjorde det nødvendige. - Gid du ikke havde bestukket dem. - Jeg gjorde det nødvendige.
715 01:15:27,810 01:15:32,147 - Slap det ud, var din karriere slut. - Godt, Tony. - Slap det ud, var din karriere slut. - Godt, Tony.
716 01:15:32,314 01:15:36,902 - Hold op med den falske altruisme. - Hvad fanden skal det betyde? - Hold op med den falske altruisme. - Hvad fanden skal det betyde?
717 01:15:37,069 01:15:41,907 Du tænkte kun på dig selv, for ellers ville det komme til at koste dig. Du tænkte kun på dig selv, for ellers ville det komme til at koste dig.
718 01:15:42,074 01:15:47,413 Selvfølgelig, dit utaknemlige skarn. Tror du, jeg gør det her for sjov? Selvfølgelig, dit utaknemlige skarn. Tror du, jeg gør det her for sjov?
719 01:15:47,579 01:15:52,042 Jeg reddede din røv i aften. Hvad med at vise lidt taknemlighed? Jeg reddede din røv i aften. Hvad med at vise lidt taknemlighed?
720 01:15:52,209 01:15:56,422 Jeg sagde jo, du ikke måtte gå nogen steder uden mig! Jeg sagde jo, du ikke måtte gå nogen steder uden mig!
721 01:15:56,588 01:16:00,092 Jeg gik ud fra, dette var en undtagelse. Jeg gik ud fra, dette var en undtagelse.
722 01:16:34,835 01:16:38,547 Vil du have noget sminke til koncerten i morgen? Vil du have noget sminke til koncerten i morgen?
723 01:16:38,714 01:16:42,384 - Ellers tak. - Man kan se det blå øje. - Ellers tak. - Man kan se det blå øje.
724 01:16:42,551 01:16:46,305 - Jeg sagde ellers tak. - Fint nok. - Jeg sagde ellers tak. - Fint nok.
725 01:17:00,361 01:17:04,657 - Tony Lip. - Dominic, Mags. Hvad laver I her? - Tony Lip. - Dominic, Mags. Hvad laver I her?
726 01:17:04,823 01:17:08,202 Brooklyn har sendt os for at ordne noget. Brooklyn har sendt os for at ordne noget.
727 01:17:10,913 01:17:14,333 - Hvem er sortsmudskeren? - Jeg arbejder for ham. - Hvem er sortsmudskeren? - Jeg arbejder for ham.
728 01:17:14,500 01:17:17,294 Har du tabt et væddemål? Har du tabt et væddemål?
729 01:17:18,504 01:17:21,340 Hvad fanden laver du? Hvad fanden laver du?
730 01:17:21,507 01:17:26,303 Hvis du har brug for arbejde, så kom til mig. Hvis du har brug for arbejde, så kom til mig.
731 01:17:26,470 01:17:29,473 Jeg kan godt bruge dig denne uge. Jeg kan godt bruge dig denne uge.
732 01:17:29,640 01:17:32,851 - Du kan tjene gode penge. - En pose penge. - Du kan tjene gode penge. - En pose penge.
733 01:17:33,936 01:17:37,940 - Jeg tjener allerede penge. - Jeg betaler det dobbelte. - Jeg tjener allerede penge. - Jeg betaler det dobbelte.
734 01:17:39,441 01:17:45,114 Det er ikke det rette sted at snakke om det. Jeg er på arbejde. Det er ikke det rette sted at snakke om det. Jeg er på arbejde.
735 01:17:45,280 01:17:48,534 Mød mig i baren klokken otte. Er du med? Mød mig i baren klokken otte. Er du med?
736 01:17:48,701 01:17:52,997 - Fint nok. Vi ses senere. - Glem den fyr. - Fint nok. Vi ses senere. - Glem den fyr.
737 01:17:53,163 01:17:56,625 Beklager. Det var nogle venner fra New York. Beklager. Det var nogle venner fra New York.
738 01:17:56,792 01:17:59,503 Tager du dr. Shirleys bagage? Tager du dr. Shirleys bagage?
739 01:18:32,661 01:18:36,665 Jeg ringede op på værelset. Han kommer om et øjeblik. Jeg ringede op på værelset. Han kommer om et øjeblik.
740 01:18:44,590 01:18:47,468 - Hej, doktor. - Hvor skal du hen? - Hej, doktor. - Hvor skal du hen?
741 01:18:49,094 01:18:52,806 Jeg skal bare ned at have en drink. Jeg skal bare ned at have en drink.
742 01:18:53,807 01:18:56,852 Med din ven Dominic? Med din ven Dominic?
743 01:18:58,062 01:19:03,025 Inden du takker ja til hans tilbud, må vi snakke sammen. Inden du takker ja til hans tilbud, må vi snakke sammen.
744 01:19:03,984 01:19:08,113 Tony, jeg synes, du gør det fremragende. Tony, jeg synes, du gør det fremragende.
745 01:19:09,114 01:19:14,370 Derfor vil jeg gerne tilbyde dig at blive min arrangør. Derfor vil jeg gerne tilbyde dig at blive min arrangør.
746 01:19:14,536 01:19:21,293 Det indebærer et større ansvar, men betyder også en højere løn. Det indebærer et større ansvar, men betyder også en højere løn.
747 01:19:22,753 01:19:24,463 Nej. Nej.
748 01:19:24,630 01:19:26,715 Nej tak. Nej tak.
749 01:19:27,841 01:19:32,137 Vi blev enige om 125 om ugen samt udgifter. Vi blev enige om 125 om ugen samt udgifter.
750 01:19:32,304 01:19:35,140 Det er aftalen, ikke? Det er aftalen, ikke?
751 01:19:36,225 01:19:40,521 Jeg skal ingen steder. Det var det, jeg ville fortælle dem. Jeg skal ingen steder. Det var det, jeg ville fortælle dem.
752 01:19:51,073 01:19:53,033 Tony. Tony.
753 01:19:56,996 01:19:59,623 Jeg beklager det i aftes. Jeg beklager det i aftes.
754 01:20:03,335 01:20:06,296 Det skal du ikke tænke på. Det skal du ikke tænke på.
755 01:20:06,463 01:20:10,092 Jeg har arbejdet på natklubber i New York hele mit liv. Jeg har arbejdet på natklubber i New York hele mit liv.
756 01:20:10,259 01:20:12,511 Jeg ved... Jeg ved...
757 01:20:12,678 01:20:15,306 ...at verden er indviklet. ...at verden er indviklet.
758 01:20:27,234 01:20:31,238 - Hvor har du lært at spille sådan? - Af min mor. - Hvor har du lært at spille sådan? - Af min mor.
759 01:20:31,405 01:20:34,241 Af din mor? Er det rigtigt? Af din mor? Er det rigtigt?
760 01:20:35,284 01:20:38,871 Hun lærte mig at spille på et gammelt spinet. Hun lærte mig at spille på et gammelt spinet.
761 01:20:39,038 01:20:43,334 Så snart jeg kunne gå, rejste vi rundt i det sydlige Florida. Så snart jeg kunne gå, rejste vi rundt i det sydlige Florida.
762 01:20:43,500 01:20:46,962 Jeg spillede i sognegårde og sale. Jeg spillede i sognegårde og sale.
763 01:20:47,129 01:20:52,718 En mand, der så mig, fik mig ind på Leningrads musikkonservatorium. En mand, der så mig, fik mig ind på Leningrads musikkonservatorium.
764 01:20:52,885 01:20:56,472 Jeg var den første neger, der blev optaget. Jeg var den første neger, der blev optaget.
765 01:20:56,639 01:21:01,310 - Lærte du de sange, du spiller, der? - Jeg er uddannet klassisk pianist. - Lærte du de sange, du spiller, der? - Jeg er uddannet klassisk pianist.
766 01:21:01,477 01:21:05,439 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin.
767 01:21:06,899 01:21:09,985 Det var det, jeg gerne ville spille. Det var det, jeg gerne ville spille.
768 01:21:10,152 01:21:15,824 Men pladeselskabet overtalte mig til en karriere inden for populærmusik. Men pladeselskabet overtalte mig til en karriere inden for populærmusik.
769 01:21:15,991 01:21:21,705 Publikum ville ikke acceptere en klassisk pianist, der er neger. Publikum ville ikke acceptere en klassisk pianist, der er neger.
770 01:21:21,872 01:21:25,876 De ville forvandle mig til endnu en farvet entertainer. De ville forvandle mig til endnu en farvet entertainer.
771 01:21:26,043 01:21:31,465 En, der ryger, mens han spiller med et glas whisky på klaveret - En, der ryger, mens han spiller med et glas whisky på klaveret -
772 01:21:31,632 01:21:35,719 - og brokker sig over, at han ikke respekteres som Arthur Rubinstein. - og brokker sig over, at han ikke respekteres som Arthur Rubinstein.
773 01:21:35,886 01:21:41,058 Arthur Rubinstein stiller ikke et glas whisky på klaveret. Arthur Rubinstein stiller ikke et glas whisky på klaveret.
774 01:21:42,643 01:21:48,357 Det ville have været en stor fejl at holde dig til klassisk musik. Det ville have været en stor fejl at holde dig til klassisk musik.
775 01:21:48,524 01:21:52,861 En fejl? At spille den musik, jeg har øvet mig på hele livet. En fejl? At spille den musik, jeg har øvet mig på hele livet.
776 01:21:53,028 01:21:57,116 Øvet? Er du en sæl? Folk elsker din musik. Øvet? Er du en sæl? Folk elsker din musik.
777 01:21:57,282 01:22:02,162 Alle kan lyde som Beethoven eller Joe Pan eller de andre, du nævnte. Alle kan lyde som Beethoven eller Joe Pan eller de andre, du nævnte.
778 01:22:02,329 01:22:04,957 Men din musik... Men din musik...
779 01:22:05,124 01:22:08,252 ...det, du gør... ...det, du gør...
780 01:22:08,419 01:22:11,422 ...er det kun dig, der kan skabe. ...er det kun dig, der kan skabe.
781 01:22:12,715 01:22:14,800 Tak, Tony. Tak, Tony.
782 01:22:19,138 01:22:22,474 Men det er ikke alle, der kan spille Chopin. Men det er ikke alle, der kan spille Chopin.
783 01:22:22,641 01:22:25,102 Ikke som jeg kan. Ikke som jeg kan.
784 01:22:28,856 01:22:34,320 Træerne har kastet deres løv og er falmet i grå og brune toner. Træerne har kastet deres løv og er falmet i grå og brune toner.
785 01:22:34,486 01:22:40,034 "Jeg har set millioner af træer pudret med sne som i et eventyr." "Jeg har set millioner af træer pudret med sne som i et eventyr."
786 01:22:40,200 01:22:42,494 Hvor er han udtryksfuld. Hvor er han udtryksfuld.
787 01:22:42,661 01:22:48,292 - Lips breve er ikke dårlige. - Det ligger til familien. - Lips breve er ikke dårlige. - Det ligger til familien.
788 01:22:48,459 01:22:53,130 Vores tiptipoldefar hjalp da Vinci med det Sekstende Kapel. Vores tiptipoldefar hjalp da Vinci med det Sekstende Kapel.
789 01:22:53,297 01:22:57,926 Mener du Michelangelo? Hvad har han med breve at gøre? Mener du Michelangelo? Hvad har han med breve at gøre?
790 01:22:58,093 01:23:00,596 Vi er en kunstnerisk familie. Vi er en kunstnerisk familie.
791 01:23:00,763 01:23:07,186 "Jeg tæller hver time, minut og sekund, til jeg kan holde om dig. "Jeg tæller hver time, minut og sekund, til jeg kan holde om dig.
792 01:23:07,353 01:23:10,606 Jeg elsker dig. Tony. PS. Kys børnene." Jeg elsker dig. Tony. PS. Kys børnene."
793 01:23:12,191 01:23:14,151 - John! - Ja? - John! - Ja?
794 01:23:14,318 01:23:18,405 - Jeg vil have et brev. - Så snart du laver mad. - Jeg vil have et brev. - Så snart du laver mad.
795 01:23:33,420 01:23:36,090 Kig på vejen, Tony. Kig på vejen, Tony.
796 01:24:00,322 01:24:02,074 Tony! Tony!
797 01:24:02,241 01:24:08,789 Lad os byde Don Shirley Trio hjerteligt velkommen i Louisiana. Lad os byde Don Shirley Trio hjerteligt velkommen i Louisiana.
798 01:24:36,191 01:24:39,987 Rend mig i røven. Man kan ikke se en skid. Rend mig i røven. Man kan ikke se en skid.
799 01:24:47,745 01:24:50,456 Hvad fanden laver den fyr? Hvad fanden laver den fyr?
800 01:24:53,000 01:24:55,085 Satans også. Satans også.
801 01:25:07,389 01:25:12,019 - Kørekort og registreringsattest. - Hvor er jeg glad for at se jer. - Kørekort og registreringsattest. - Hvor er jeg glad for at se jer.
802 01:25:12,186 01:25:16,690 Vi drejede af hovedvejen, og nu er vi faret vild. Vi drejede af hovedvejen, og nu er vi faret vild.
803 01:25:18,400 01:25:21,779 - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort? - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort?
804 01:25:21,945 01:25:24,448 Ud af bilen. Ud af bilen.
805 01:25:35,376 01:25:41,840 - Hvad laver I på den her vej? - Vi kørte en omvej og for vild. - Hvad laver I på den her vej? - Vi kørte en omvej og for vild.
806 01:25:46,345 01:25:50,599 - Hvorfor kører du ham rundt? - Han er min chef. - Hvorfor kører du ham rundt? - Han er min chef.
807 01:25:56,438 01:26:00,234 Han må ikke være her om aftenen. Det er en solnedgangsby. Han må ikke være her om aftenen. Det er en solnedgangsby.
808 01:26:00,401 01:26:03,320 Hvad betyder det? Hvad betyder det?
809 01:26:03,487 01:26:06,240 Få ham ud og tjek hans ID. Få ham ud og tjek hans ID.
810 01:26:06,407 01:26:09,493 Helt ærligt. Det øser ned. Helt ærligt. Det øser ned.
811 01:26:09,660 01:26:13,414 - Jeg kan få det gennem vinduet. - Få ham ud af bilen. - Jeg kan få det gennem vinduet. - Få ham ud af bilen.
812 01:26:13,580 01:26:16,250 Ud med dig! Ud! Ud med dig! Ud!
813 01:26:16,417 01:26:18,961 Har du ID? Har du ID?
814 01:26:21,130 01:26:26,093 - Hvordan siger man dit efternavn? - Vallelonga. - Hvordan siger man dit efternavn? - Vallelonga.
815 01:26:26,260 01:26:29,888 - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk. - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk.
816 01:26:32,057 01:26:35,978 Javel. Det er derfor, du kører ham rundt. Javel. Det er derfor, du kører ham rundt.
817 01:26:36,979 01:26:39,606 Du er selv halvt nigger. Du er selv halvt nigger.
818 01:26:40,649 01:26:42,901 Op med hænderne! Nu! Op med hænderne! Nu!
819 01:26:46,405 01:26:48,282 Undskyld? Undskyld?
820 01:26:52,453 01:26:55,331 Undskyld, de herrer? Undskyld, de herrer?
821 01:26:56,665 01:27:01,670 Min medarbejder tilbageholdes, men hvad er jeg sigtet for? Min medarbejder tilbageholdes, men hvad er jeg sigtet for?
822 01:27:04,590 01:27:07,718 I virker fornuftige. I virker fornuftige.
823 01:27:07,885 01:27:11,430 Hvis I lukker mig ud, kan vi diskutere sagen. Hvis I lukker mig ud, kan vi diskutere sagen.
824 01:27:11,597 01:27:16,310 Glem sleskeriet, boy. Du skal ingen steder lige foreløbig. Glem sleskeriet, boy. Du skal ingen steder lige foreløbig.
825 01:27:17,394 01:27:21,315 - Tilbageholdelse kræver en grund. - Jeg har en grund. - Tilbageholdelse kræver en grund. - Jeg har en grund.
826 01:27:21,482 01:27:25,194 Grunden er, at du lod solen gå ned over din sorte røv. Grunden er, at du lod solen gå ned over din sorte røv.
827 01:27:25,361 01:27:29,782 Jeg vil tale med min advokat. Jeg vil have min telefonsamtale. Jeg vil tale med min advokat. Jeg vil have min telefonsamtale.
828 01:27:29,948 01:27:33,869 Det er en åbenlys overtrædelse af mine rettigheder. Det er en åbenlys overtrædelse af mine rettigheder.
829 01:27:34,036 01:27:36,455 Altså... Altså...
830 01:27:36,622 01:27:39,333 Han har faktisk... Han har faktisk...
831 01:27:39,500 01:27:42,002 ...rettigheder. ...rettigheder.
832 01:27:45,464 01:27:51,053 Lad negeren få sin skide telefonsamtale. Er du så glad? Lad negeren få sin skide telefonsamtale. Er du så glad?
833 01:27:54,932 01:27:57,685 Kender du en advokat? Så ring. Kender du en advokat? Så ring.
834 01:28:09,363 01:28:15,202 Jeg gik hen til bilen og sagde: "Ved du, hvor hurtigt du kørte?" Jeg gik hen til bilen og sagde: "Ved du, hvor hurtigt du kørte?"
835 01:28:15,369 01:28:19,206 Som min mor plejede at sige: Er du komplet idiot? Som min mor plejede at sige: Er du komplet idiot?
836 01:28:19,373 01:28:23,627 Se dem lige. Kig på den betjent, du slog. Se dem lige. Kig på den betjent, du slog.
837 01:28:23,794 01:28:30,342 Han hygger sig med sine kammerater og drikker en god kop kaffe. Han hygger sig med sine kammerater og drikker en god kop kaffe.
838 01:28:31,343 01:28:36,307 Og hvor er du? Herinde sammen med mig, som intet har gjort. Og hvor er du? Herinde sammen med mig, som intet har gjort.
839 01:28:36,473 01:28:40,686 Men jeg betaler prisen og går glip af koncerten i Birmingham. Men jeg betaler prisen og går glip af koncerten i Birmingham.
840 01:28:40,853 01:28:44,189 Jeg mister også mange penge, hvis du ikke spiller. Jeg mister også mange penge, hvis du ikke spiller.
841 01:28:44,356 01:28:47,443 Var det raserianfaldet værd? Var det raserianfaldet værd?
842 01:28:50,904 01:28:55,117 Man vinder aldrig med vold. Kun hvis man bevarer sin værdighed. Man vinder aldrig med vold. Kun hvis man bevarer sin værdighed.
843 01:28:55,284 01:28:58,912 Værdighed sejrer altid. Værdighed sejrer altid.
844 01:28:59,079 01:29:02,333 Og det gjorde vi ikke i aften på grund af dig. Og det gjorde vi ikke i aften på grund af dig.
845 01:29:07,546 01:29:10,716 Jeg ville ikke røre madrassen, doktor. Jeg ville ikke røre madrassen, doktor.
846 01:29:10,883 01:29:13,177 Maryville Politi. Maryville Politi.
847 01:29:15,179 01:29:19,558 Nej, det er jeg ikke. Nej, det er jeg ikke.
848 01:29:19,725 01:29:22,978 Ja, han er lige her. Javel. Ja, han er lige her. Javel.
849 01:29:23,145 01:29:27,399 Giv mig røret. Politichef Pratt. Hvem taler jeg med? Giv mig røret. Politichef Pratt. Hvem taler jeg med?
850 01:29:27,566 01:29:29,652 Sludder. Sludder.
851 01:29:31,695 01:29:35,491 Javel. Det kan jeg godt høre nu, hr. guvernør. Javel. Det kan jeg godt høre nu, hr. guvernør.
852 01:29:38,911 01:29:43,499 Beklager. Selvfølgelig kan jeg genkende Deres stemme. Beklager. Selvfølgelig kan jeg genkende Deres stemme.
853 01:29:46,543 01:29:52,174 Hvem siger De, at den boy, vi har spærret inde, har ringet til? Hvem siger De, at den boy, vi har spærret inde, har ringet til?
854 01:29:55,219 01:29:57,805 Og han ringede til Dem. Og han ringede til Dem.
855 01:29:57,972 01:30:01,725 En betjent blev overfaldet i tjenesten... En betjent blev overfaldet i tjenesten...
856 01:30:04,937 01:30:09,650 Nej. Jeg ønsker heller ikke, at nationalgarden skal komme. Nej. Jeg ønsker heller ikke, at nationalgarden skal komme.
857 01:30:10,651 01:30:16,407 Det gør jeg straks, hr. guvernør. Jeg ønsker Dem og fruen godaften. Det gør jeg straks, hr. guvernør. Jeg ønsker Dem og fruen godaften.
858 01:30:20,327 01:30:23,330 Få ham ud. Slip ham fri, for helvede. Få ham ud. Slip ham fri, for helvede.
859 01:30:23,497 01:30:27,418 - Den spaghetti slog mig! - Vil du beholde dit job? - Den spaghetti slog mig! - Vil du beholde dit job?
860 01:30:27,584 01:30:31,338 Så gør du fandeme, som jeg siger, når jeg siger det! Så gør du fandeme, som jeg siger, når jeg siger det!
861 01:30:31,505 01:30:35,759 - Jeg siger, du skal få ham ud! - Hvem fanden ringede du til? - Jeg siger, du skal få ham ud! - Hvem fanden ringede du til?
862 01:30:38,929 01:30:44,393 Bobby Kennedy reddede vores røv. Det er alle tiders. Bobby Kennedy reddede vores røv. Det er alle tiders.
863 01:30:44,560 01:30:48,731 Det er overhovedet ikke alle tiders. Det er ydmygende. Det er overhovedet ikke alle tiders. Det er ydmygende.
864 01:30:48,897 01:30:52,484 Hvad snakker du om? Vi var på røven, og vi slap. Hvad snakker du om? Vi var på røven, og vi slap.
865 01:30:52,651 01:30:56,697 Jeg har sat USA's justitsminister i en ubehagelig situation. Jeg har sat USA's justitsminister i en ubehagelig situation.
866 01:30:56,864 01:31:00,617 Det er det, han får penge for. Hvad skal han ellers lave? Det er det, han får penge for. Hvad skal han ellers lave?
867 01:31:00,784 01:31:06,332 Han og hans bror vil ændre landet. Det er det, han ellers skal lave. Han og hans bror vil ændre landet. Det er det, han ellers skal lave.
868 01:31:08,500 01:31:11,628 Nu tror han, jeg er en... Nu tror han, jeg er en...
869 01:31:11,795 01:31:17,676 Hvem ringer fra fængslet på bøhlandet for at få opgivet en voldssigtelse? Hvem ringer fra fængslet på bøhlandet for at få opgivet en voldssigtelse?
870 01:31:17,843 01:31:21,472 Det gør pak! Du skulle ikke have slået ham. Det gør pak! Du skulle ikke have slået ham.
871 01:31:21,639 01:31:25,142 Jeg brød mig ikke om, at han lod dig stå ude i regnen. Jeg brød mig ikke om, at han lod dig stå ude i regnen.
872 01:31:25,309 01:31:28,604 Du slog ham på grund af det, han kaldte dig. Du slog ham på grund af det, han kaldte dig.
873 01:31:28,771 01:31:32,775 Det har jeg hørt på hele livet. Du burde kunne klare én aften. Det har jeg hørt på hele livet. Du burde kunne klare én aften.
874 01:31:32,941 01:31:37,946 Må jeg ikke blive sur, fordi jeg ikke er sort? Jeg er mere sort end dig. Må jeg ikke blive sur, fordi jeg ikke er sort? Jeg er mere sort end dig.
875 01:31:38,113 01:31:43,619 Du ved intet om din egen slags. Hvad de spiser, og hvordan de bor. Du ved intet om din egen slags. Hvad de spiser, og hvordan de bor.
876 01:31:43,786 01:31:47,956 - Du kender ikke Little Richard. - Gør det dig mere sort end mig? - Du kender ikke Little Richard. - Gør det dig mere sort end mig?
877 01:31:48,123 01:31:52,920 Gid du kunne høre dig selv, Tony. Så ville du ikke snakke så meget. Gid du kunne høre dig selv, Tony. Så ville du ikke snakke så meget.
878 01:31:53,087 01:31:56,465 Sludder! Jeg ved præcis, hvem jeg er. Sludder! Jeg ved præcis, hvem jeg er.
879 01:31:56,632 01:32:02,554 Jeg har boet i det samme kvarter i Bronx hele mit liv med min familie. Jeg har boet i det samme kvarter i Bronx hele mit liv med min familie.
880 01:32:02,721 01:32:08,435 Det er mig. Jeg må lave numre hver dag for at få mad på bordet. Det er mig. Jeg må lave numre hver dag for at få mad på bordet.
881 01:32:08,602 01:32:14,441 Du bor på et slot og rejser verden rundt og spiller for de rige. Du bor på et slot og rejser verden rundt og spiller for de rige.
882 01:32:14,608 01:32:17,528 Jeg bor på gaden. Du sidder på en trone. Jeg bor på gaden. Du sidder på en trone.
883 01:32:17,695 01:32:21,824 Så min verden er meget mere sort end din. Så min verden er meget mere sort end din.
884 01:32:21,991 01:32:25,327 - Hold ind. - Hvad? - Hold ind. - Hvad?
885 01:32:25,536 01:32:28,038 - Nej, jeg vil ej. - Stands bilen! - Nej, jeg vil ej. - Stands bilen!
886 01:32:30,708 01:32:34,461 Hvad nu? Hvad laver du? Hvad nu? Hvad laver du?
887 01:32:34,628 01:32:36,630 Doktor! Doktor!
888 01:32:37,756 01:32:40,968 Hvad fanden laver du? Doktor! Hvad fanden laver du? Doktor!
889 01:32:41,135 01:32:45,597 - Sæt dig ind i bilen! - Jeg bor på et slot, Tony! Alene! - Sæt dig ind i bilen! - Jeg bor på et slot, Tony! Alene!
890 01:32:47,975 01:32:52,187 Rige hvide betaler mig for at spille, så de føler sig kultiverede. Rige hvide betaler mig for at spille, så de føler sig kultiverede.
891 01:32:52,354 01:32:56,900 Men så snart jeg forlader scenen, er jeg bare endnu en nigger. Men så snart jeg forlader scenen, er jeg bare endnu en nigger.
892 01:32:57,067 01:32:59,903 For det er deres sande kultur. For det er deres sande kultur.
893 01:33:00,070 01:33:05,367 Den krænkelse må jeg lide alene, for mine egne accepterer mig ikke. Den krænkelse må jeg lide alene, for mine egne accepterer mig ikke.
894 01:33:05,534 01:33:12,041 Så hvis jeg ikke er sort eller hvid eller mand nok, hvad er jeg så? Så hvis jeg ikke er sort eller hvid eller mand nok, hvad er jeg så?
895 01:33:46,408 01:33:49,119 Jeg trænger til at sove. Jeg trænger til at sove.
896 01:33:51,538 01:33:56,460 Fint nok. Vi sniger dig ind på mit værelse det næste sted, vi ser. Fint nok. Vi sniger dig ind på mit værelse det næste sted, vi ser.
897 01:33:56,627 01:34:02,132 Nej, jeg nægter at overnatte et sted, hvor jeg ikke er velkommen. Nej, jeg nægter at overnatte et sted, hvor jeg ikke er velkommen.
898 01:34:04,259 01:34:06,136 Fint nok. Fint nok.
899 01:34:24,196 01:34:27,282 Skal du ryge alle vegne? Skal du ryge alle vegne?
900 01:34:29,326 01:34:33,914 Jeg vidste ikke, det generede dig. Det skulle du have sagt. Jeg vidste ikke, det generede dig. Det skulle du have sagt.
901 01:34:34,081 01:34:37,126 Du skal bare sige til, doktor. Du skal bare sige til, doktor.
902 01:34:48,846 01:34:53,684 Ved du godt, at du er hjemme, inden brevet når frem? Ved du godt, at du er hjemme, inden brevet når frem?
903 01:34:53,851 01:34:57,730 Jeg tager det med og sparer frimærket. Jeg tager det med og sparer frimærket.
904 01:34:57,896 01:35:01,775 Godt. Giv mig det, Tony, så skal jeg klare det. Godt. Giv mig det, Tony, så skal jeg klare det.
905 01:35:03,193 01:35:07,656 Tag det ikke ilde op, men jeg tror, jeg har fået taget på det nu. Tag det ikke ilde op, men jeg tror, jeg har fået taget på det nu.
906 01:35:14,663 01:35:19,209 "Kære Dolores. Nogle gange minder du mig om et hus. "Kære Dolores. Nogle gange minder du mig om et hus.
907 01:35:22,296 01:35:27,718 Et hus med smuk belysning og lykkelige mennesker indeni." Et hus med smuk belysning og lykkelige mennesker indeni."
908 01:35:33,140 01:35:36,560 Ja, Tony. Du har fået taget på det. Ja, Tony. Du har fået taget på det.
909 01:35:36,727 01:35:39,355 Synes du? Synes du?
910 01:35:39,521 01:35:41,857 Tak. Tak.
911 01:35:44,026 01:35:48,822 Tak for hjælpen med brevene, doktor. Tak for hjælpen med brevene, doktor.
912 01:35:48,989 01:35:53,327 - Du er dygtig til at skrive. - Det var så lidt, Tony. - Du er dygtig til at skrive. - Det var så lidt, Tony.
913 01:35:55,120 01:36:00,459 Når du kommer hjem, skulle du måske skrive til din bror. Når du kommer hjem, skulle du måske skrive til din bror.
914 01:36:01,960 01:36:05,673 Han ved, hvor jeg er, hvis han vil genoptage kontakten. Han ved, hvor jeg er, hvis han vil genoptage kontakten.
915 01:36:05,839 01:36:09,635 Det ville jeg ikke vente på. Det ville jeg ikke vente på.
916 01:36:09,802 01:36:14,932 Verden er fuld af ensomme mennesker, der er bange for at række først ud. Verden er fuld af ensomme mennesker, der er bange for at række først ud.
917 01:36:22,648 01:36:26,318 Jeg skriver det færdigt i morgen. Jeg skriver det færdigt i morgen.
918 01:36:36,453 01:36:40,207 Der er noget, der har irriteret mig på hele turen. Der er noget, der har irriteret mig på hele turen.
919 01:36:44,336 01:36:49,967 Patsburgh var en stor skuffelse. Kunne du se nogen forskel? Patsburgh var en stor skuffelse. Kunne du se nogen forskel?
920 01:36:50,134 01:36:52,344 Godnat, Tony. Godnat, Tony.
921 01:37:03,105 01:37:04,690 JULEKONCERT JULEKONCERT
922 01:37:04,857 01:37:08,110 - Godaften. - Velkommen. Kom indenfor. - Godaften. - Velkommen. Kom indenfor.
923 01:37:10,070 01:37:12,156 Godt så. Godt så.
924 01:37:14,450 01:37:19,788 Velkommen, hr. Shirley. Graham Kindell, mig en fornøjelse. Velkommen, hr. Shirley. Graham Kindell, mig en fornøjelse.
925 01:37:19,955 01:37:23,208 Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga. Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga.
926 01:37:23,375 01:37:27,880 Dejligt at møde dig, Tony. Æresgæstens bil kan holde her. Dejligt at møde dig, Tony. Æresgæstens bil kan holde her.
927 01:37:28,047 01:37:33,135 - Denne vej. Hvordan gik køreturen? - Fremragende. - Denne vej. Hvordan gik køreturen? - Fremragende.
928 01:37:33,302 01:37:38,807 Det er årets største koncert, og vi er meget glade for, De er her. Det er årets største koncert, og vi er meget glade for, De er her.
929 01:37:38,974 01:37:44,438 Sig til, hvis De har brug for noget. Så er vi her. Sig til, hvis De har brug for noget. Så er vi her.
930 01:37:44,605 01:37:48,317 Der er en time til koncerten. Nogen spørgsmål? Der er en time til koncerten. Nogen spørgsmål?
931 01:37:48,484 01:37:53,614 - Hvor er restauranten? - Ned ad gangen og til højre. - Hvor er restauranten? - Ned ad gangen og til højre.
932 01:37:53,781 01:37:57,034 - Held og lykke. Pøj-pøj. - Tak. - Held og lykke. Pøj-pøj. - Tak.
933 01:37:58,494 01:38:03,499 - Vi har en time. Du må være sulten. - Gå du bare. Vi mødes derinde. - Vi har en time. Du må være sulten. - Gå du bare. Vi mødes derinde.
934 01:38:29,984 01:38:33,737 - Må vi sætte os? - Ja, værsgo. - Må vi sætte os? - Ja, værsgo.
935 01:38:40,035 01:38:43,706 - En cocktail, de herrer? - Tre vodkashots. - En cocktail, de herrer? - Tre vodkashots.
936 01:38:45,708 01:38:50,629 Det er den sidste koncert. Lad os indgå våbenhvile. Det er den sidste koncert. Lad os indgå våbenhvile.
937 01:38:50,796 01:38:55,301 - Er dr. Shirley i omklædningsrummet? - Det ligner mere et kosteskab. - Er dr. Shirley i omklædningsrummet? - Det ligner mere et kosteskab.
938 01:38:55,467 01:38:58,887 Jeg fatter ikke, hvordan han holder det ud. Jeg fatter ikke, hvordan han holder det ud.
939 01:39:02,933 01:39:06,520 For seks år siden i 1956 - For seks år siden i 1956 -
940 01:39:06,687 01:39:12,901 - blev Nat King Cole inviteret til at optræde her i Birmingham. - blev Nat King Cole inviteret til at optræde her i Birmingham.
941 01:39:13,068 01:39:17,906 Han spillede som den første neger på et hvidt etablissement i byen. Han spillede som den første neger på et hvidt etablissement i byen.
942 01:39:18,073 01:39:24,830 Da han begyndte at spille, blev han overfaldet for at spille hvid musik. Da han begyndte at spille, blev han overfaldet for at spille hvid musik.
943 01:39:24,997 01:39:28,459 De slæbte ham af scenen og gennembankede ham. De slæbte ham af scenen og gennembankede ham.
944 01:39:28,625 01:39:31,420 Gudfader. Gudfader.
945 01:39:34,590 01:39:39,219 Du spurgte mig engang, hvorfor dr. Shirley gør det her. Du spurgte mig engang, hvorfor dr. Shirley gør det her.
946 01:39:40,512 01:39:44,892 Det skal jeg fortælle dig. Det er ikke nok at være et geni. Det skal jeg fortælle dig. Det er ikke nok at være et geni.
947 01:39:45,059 01:39:49,229 Det kræver mod at ændre folks holdninger. Det kræver mod at ændre folks holdninger.
948 01:39:56,111 01:39:58,280 Tak. Tak.
949 01:39:58,447 01:40:00,282 Tak. Tak.
950 01:40:02,242 01:40:05,537 - Na zdorovje. - Danke schön. - Na zdorovje. - Danke schön.
951 01:40:07,831 01:40:11,001 - Godaften. - Kan jeg hjælpe Dem? - Godaften. - Kan jeg hjælpe Dem?
952 01:40:14,296 01:40:20,010 - Derhenne. Mine venner... - De må ikke komme herind. - Derhenne. Mine venner... - De må ikke komme herind.
953 01:40:27,685 01:40:30,688 - Det forstår jeg... - Hvad foregår der? - Det forstår jeg... - Hvad foregår der?
954 01:40:30,854 01:40:34,692 Ifølge herren må jeg ikke spise her. Ifølge herren må jeg ikke spise her.
955 01:40:34,858 01:40:38,278 Han skal spille i aften. Han er hovednummeret. Han skal spille i aften. Han er hovednummeret.
956 01:40:38,445 01:40:41,573 Det er restaurantens regler. Det er restaurantens regler.
957 01:40:41,740 01:40:44,284 - Er alt i orden? - Nej. - Er alt i orden? - Nej.
958 01:40:44,451 01:40:47,246 Dr. Shirley må ikke spise her. Dr. Shirley må ikke spise her.
959 01:40:47,413 01:40:53,293 Jeg beklager, men det er gammel tradition. Det forstår De nok. Jeg beklager, men det er gammel tradition. Det forstår De nok.
960 01:40:53,460 01:40:55,629 Nej, det gør jeg ikke. Nej, det gør jeg ikke.
961 01:40:55,796 01:41:00,551 Om 45 minutter skal jeg underholde gæsterne, men jeg må ikke spise her? Om 45 minutter skal jeg underholde gæsterne, men jeg må ikke spise her?
962 01:41:00,718 01:41:04,263 - Jeg beklager. - Lige et øjeblik. - Jeg beklager. - Lige et øjeblik.
963 01:41:04,430 01:41:09,810 Så fjolserne i bandet og dem, der er kommet for at se ham, må spise her? Så fjolserne i bandet og dem, der er kommet for at se ham, må spise her?
964 01:41:09,977 01:41:13,022 Men det må æresgæsten ikke? Men det må æresgæsten ikke?
965 01:41:14,231 01:41:18,360 - Desværre ikke. - Han skal have aftensmad. - Desværre ikke. - Han skal have aftensmad.
966 01:41:20,404 01:41:26,118 Vi kan få noget bragt til hans omklædningsrum. Vis ham menuen. Vi kan få noget bragt til hans omklædningsrum. Vis ham menuen.
967 01:41:26,285 01:41:29,872 Nej. Jeg vil ikke spise i det lagerrum. Nej. Jeg vil ikke spise i det lagerrum.
968 01:41:31,540 01:41:35,794 Udmærket. Der ligger et meget populært sted lige i nærheden. Udmærket. Der ligger et meget populært sted lige i nærheden.
969 01:41:35,961 01:41:39,840 The Orange Bird. De vil med glæde bespise Dem. The Orange Bird. De vil med glæde bespise Dem.
970 01:41:41,216 01:41:45,304 Doktor, kom her. Lige et øjeblik. Doktor, kom her. Lige et øjeblik.
971 01:41:46,555 01:41:50,768 Måske er det andet sted bedre. Kuvertbrødet er stenhårdt her. Måske er det andet sted bedre. Kuvertbrødet er stenhårdt her.
972 01:41:50,934 01:41:54,021 Bare tag derhen, og kom tilbage. Bare tag derhen, og kom tilbage.
973 01:41:58,484 01:42:01,153 Det er den sidste koncert. Det er den sidste koncert.
974 01:42:01,320 01:42:05,449 Lad os få det overstået og komme væk fra de skiderikker. Lad os få det overstået og komme væk fra de skiderikker.
975 01:42:07,576 01:42:11,288 Værsgo. Fisken er fremragende i aften. Værsgo. Fisken er fremragende i aften.
976 01:42:16,752 01:42:22,675 Enten spiser jeg herinde, eller også optræder jeg ikke i aften. Enten spiser jeg herinde, eller også optræder jeg ikke i aften.
977 01:42:25,636 01:42:28,097 Må jeg tale med dig? Må jeg tale med dig?
978 01:42:33,185 01:42:35,771 Nej... Nej...
979 01:42:41,568 01:42:47,741 Du må tale hr. Shirley til fornuft. Vi fornærmer ikke ham personligt. Du må tale hr. Shirley til fornuft. Vi fornærmer ikke ham personligt.
980 01:42:47,908 01:42:51,870 - Det er bare sådan, vi gør her. - Han er ikke herfra. - Det er bare sådan, vi gør her. - Han er ikke herfra.
981 01:42:52,037 01:42:56,667 Bed ham være fornuftig. Jeg har 400 gæster, der forventer underholdning. Bed ham være fornuftig. Jeg har 400 gæster, der forventer underholdning.
982 01:42:56,834 01:43:01,630 Og dr. Shirley forventer at spise. Kan du ikke gøre en undtagelse? Og dr. Shirley forventer at spise. Kan du ikke gøre en undtagelse?
983 01:43:02,965 01:43:05,801 Nu skal jeg fortælle en historie. Nu skal jeg fortælle en historie.
984 01:43:05,968 01:43:09,763 Har du hørt om basketballklubben Boston Celtics? Har du hørt om basketballklubben Boston Celtics?
985 01:43:09,930 01:43:13,726 De kom her forbi for et par år siden på en turné. De kom her forbi for et par år siden på en turné.
986 01:43:13,934 01:43:19,815 Da de var verdensmestre, glædede det os, og vi bød dem velkommen. Da de var verdensmestre, glædede det os, og vi bød dem velkommen.
987 01:43:19,982 01:43:24,653 Ved du, hvilket bord deres store hottentot spiste ved den aften? Ved du, hvilket bord deres store hottentot spiste ved den aften?
988 01:43:24,820 01:43:28,782 - Nej. - Det var ikke et af vores. - Nej. - Det var ikke et af vores.
989 01:43:28,949 01:43:35,456 Drop det ævl. Hvad skal der til? 100 dollars for, at din boy spiller? Drop det ævl. Hvad skal der til? 100 dollars for, at din boy spiller?
990 01:43:37,624 01:43:40,252 Tror du, at jeg er til købs? Tror du, at jeg er til købs?
991 01:43:40,419 01:43:44,173 Du ville ikke have det job, hvis du ikke kunne købes. Du ville ikke have det job, hvis du ikke kunne købes.
992 01:43:45,299 01:43:47,551 Stop, Tony. Stop, Tony.
993 01:43:49,553 01:43:51,805 Det er i orden. Det er i orden.
994 01:43:52,806 01:43:55,434 Jeg spiller... Jeg spiller...
995 01:43:55,601 01:43:58,562 ...hvis du gerne vil have det. ...hvis du gerne vil have det.
996 01:44:11,325 01:44:14,953 Nej. Lad os komme væk herfra. Nej. Lad os komme væk herfra.
997 01:44:15,120 01:44:17,414 Hvad mener du? Hvad mener du?
998 01:44:17,581 01:44:20,876 Hvor tror I, at I skal hen? Gør det ikke, Don. Hvor tror I, at I skal hen? Gør det ikke, Don.
999 01:44:21,043 01:44:24,171 Du har skrevet under på en kontrakt. Du har skrevet under på en kontrakt.
1000 01:44:24,338 01:44:28,175 Connie og Bill, alt er i orden. Du skal spille en koncert! Connie og Bill, alt er i orden. Du skal spille en koncert!
1001 01:44:28,342 01:44:31,971 Vend straks om, for helvede! Vend straks om, for helvede!
1002 01:44:32,137 01:44:35,849 Din slags arbejder ikke hernede, fordi I er upålidelige! Din slags arbejder ikke hernede, fordi I er upålidelige!
1003 01:44:36,016 01:44:39,228 Det Steinway blev transporteret fra Atlanta! Det Steinway blev transporteret fra Atlanta!
1004 01:44:46,568 01:44:49,863 Er du sulten, Tony? Er du sulten, Tony?
1005 01:44:50,030 01:44:52,533 Knækker korte kæppe? Knækker korte kæppe?
1006 01:44:56,203 01:44:59,373 En, to... En, to...
1007 01:45:37,161 01:45:40,247 - Er du strisser? - Ligner jeg en irer? - Er du strisser? - Ligner jeg en irer?
1008 01:45:41,498 01:45:45,794 - Hvad skal du have, skat? - To rene Cutty Sark. - Hvad skal du have, skat? - To rene Cutty Sark.
1009 01:45:54,011 01:45:58,599 - Vi skal have jeres specialitet. - To Orange Birds! - Vi skal have jeres specialitet. - To Orange Birds!
1010 01:46:11,278 01:46:16,075 Jeg kunne godt lide det, du gjorde. Du forsvarede dig selv. Jeg kunne godt lide det, du gjorde. Du forsvarede dig selv.
1011 01:46:17,368 01:46:20,371 Det er ligesom det, din ven præsidenten siger. Det er ligesom det, din ven præsidenten siger.
1012 01:46:20,537 01:46:25,417 "Spørg ikke dit land, hvad du kan gøre for det. "Spørg ikke dit land, hvad du kan gøre for det.
1013 01:46:25,584 01:46:29,004 Spørg, hvad du kan gøre for dig selv." Spørg, hvad du kan gøre for dig selv."
1014 01:46:29,171 01:46:31,173 Ikke? Ikke?
1015 01:46:32,841 01:46:36,887 Hvad laver du så i det fine tøj? Hvad laver du så i det fine tøj?
1016 01:46:37,096 01:46:42,267 Ikke noget særlig vigtigt. Man skal ikke bedømme folk på tøjet. Ikke noget særlig vigtigt. Man skal ikke bedømme folk på tøjet.
1017 01:46:43,644 01:46:46,689 Han er verdens bedste klaverspiller. Han er verdens bedste klaverspiller.
1018 01:46:46,855 01:46:50,317 Er det rigtigt? Er du dygtig? Er det rigtigt? Er du dygtig?
1019 01:46:50,484 01:46:53,612 Vær ikke genert. Fortæl hende, hvem du er. Vær ikke genert. Fortæl hende, hvem du er.
1020 01:46:53,779 01:46:57,199 Du skal ikke fortælle mig noget. Vis mig det. Du skal ikke fortælle mig noget. Vis mig det.
1021 01:47:03,080 01:47:05,165 Kom nu. Kom nu.
1022 01:48:51,647 01:48:54,316 Sådan! Sådan!
1023 01:50:23,822 01:50:26,367 Sådan skal det gøres. Sådan skal det gøres.
1024 01:50:27,868 01:50:31,872 Det var sjovt. Det ville jeg gøre gratis en gang om måneden. Det var sjovt. Det ville jeg gøre gratis en gang om måneden.
1025 01:50:32,039 01:50:35,084 - Du var utrolig. - Du, Tony. - Du var utrolig. - Du, Tony.
1026 01:50:35,250 01:50:38,587 - Hvis vi kører nu, kan vi nå det. - Nå hvad? - Hvis vi kører nu, kan vi nå det. - Nå hvad?
1027 01:50:38,754 01:50:41,256 Juleaften i New York. Juleaften i New York.
1028 01:50:57,564 01:51:01,402 Man skal aldrig vifte med et bundt penge på en bar. Man skal aldrig vifte med et bundt penge på en bar.
1029 01:51:09,451 01:51:12,121 Jeg vidste, du havde en pistol. Jeg vidste, du havde en pistol.
1030 01:51:36,979 01:51:40,524 - Det kan godt blive slemt, doktor. - Ja. - Det kan godt blive slemt, doktor. - Ja.
1031 01:51:41,775 01:51:45,696 Trist, vi ikke har noget til at beskytte os på rejsen. Trist, vi ikke har noget til at beskytte os på rejsen.
1032 01:51:45,863 01:51:49,908 Nu har jeg det. Læg din lykkesten på instrumentbrættet. Nu har jeg det. Læg din lykkesten på instrumentbrættet.
1033 01:51:52,453 01:51:56,206 Kom nu. Vi har brug for al den hjælp, vi kan få. Kom nu. Vi har brug for al den hjælp, vi kan få.
1034 01:52:01,337 01:52:04,757 Tak. Jeg føler mig allerede tryggere. Tak. Jeg føler mig allerede tryggere.
1035 01:52:06,592 01:52:09,011 Du er en skiderik. Du er en skiderik.
1036 01:52:32,284 01:52:34,286 Pis! Pis!
1037 01:52:43,796 01:52:45,714 Skide strissere. Skide strissere.
1038 01:52:56,558 01:53:01,188 - Hvad laver I herude? - Vi prøver at komme til New York. - Hvad laver I herude? - Vi prøver at komme til New York.
1039 01:53:02,731 01:53:05,359 - Er der et problem? - Ja. - Er der et problem? - Ja.
1040 01:53:05,526 01:53:10,030 Bilen hælder til venstre. Baghjulet er vist fladt. Bilen hælder til venstre. Baghjulet er vist fladt.
1041 01:53:16,328 01:53:18,789 Satans også. Satans også.
1042 01:53:25,838 01:53:28,132 Kør videre! Kør videre!
1043 01:53:41,770 01:53:45,024 Kør forsigtigt. Glædelig jul. Kør forsigtigt. Glædelig jul.
1044 01:53:45,190 01:53:48,402 - Glædelig jul. - Tak, hr. betjent. - Glædelig jul. - Tak, hr. betjent.
1045 01:54:00,789 01:54:06,003 Der advares om en kraftig snestorm på østkysten. Der advares om en kraftig snestorm på østkysten.
1046 01:54:06,170 01:54:12,009 Særligt i Pennsylvania, det nordlige New Jersey og New York. Særligt i Pennsylvania, det nordlige New Jersey og New York.
1047 01:54:12,176 01:54:14,928 Man bør undgå New Jersey Turnpike. Man bør undgå New Jersey Turnpike.
1048 01:54:15,095 01:54:19,808 Så er det nok. Vi er færdige. Vi kører ind på det næste motel. Så er det nok. Vi er færdige. Vi kører ind på det næste motel.
1049 01:54:19,975 01:54:24,772 - Fortsæt, så længe du kan, Tony. - Jeg kan ikke holde øjnene åbne. - Fortsæt, så længe du kan, Tony. - Jeg kan ikke holde øjnene åbne.
1050 01:54:24,938 01:54:27,524 Jeg bliver hypnotiseret. Jeg bliver hypnotiseret.
1051 01:54:27,691 01:54:30,361 Min hjerne eksploderer. Min hjerne eksploderer.
1052 01:54:33,822 01:54:38,869 Vi forsøgte, doktor. Hvad kan man gøre? Vi forsøgte, doktor. Hvad kan man gøre?
1053 01:54:47,002 01:54:50,631 Så er bordet dækket. Ikke løbe indenfor! Så er bordet dækket. Ikke løbe indenfor!
1054 01:54:55,636 01:54:59,848 - Jeg må ikke bruge den for Frankie. - Frankie, lad Nicky bruge den! - Jeg må ikke bruge den for Frankie. - Frankie, lad Nicky bruge den!
1055 01:55:16,949 01:55:20,786 - Skal du have hjælp med calzonen? - Nej tak. - Skal du have hjælp med calzonen? - Nej tak.
1056 01:55:20,953 01:55:24,206 Så er det spisetid! Så er det spisetid!
1057 01:55:46,478 01:55:48,856 Tony. Vågn op, Tony. Tony. Vågn op, Tony.
1058 01:55:52,443 01:55:55,279 - Er alt i orden? - Du er hjemme. - Er alt i orden? - Du er hjemme.
1059 01:55:55,446 01:55:57,740 Ind med dig. Ind med dig.
1060 01:56:12,629 01:56:15,049 - Godaften. - Vent. - Godaften. - Vent.
1061 01:56:15,215 01:56:18,177 Kom med op og mød min familie. Kom med op og mød min familie.
1062 01:56:21,096 01:56:23,599 Glædelig jul, Tony. Glædelig jul, Tony.
1063 01:56:28,103 01:56:30,356 Glædelig jul. Glædelig jul.
1064 01:56:53,170 01:56:58,175 - Jeg er kun lige begyndt. - Klarer du den? - Jeg er kun lige begyndt. - Klarer du den?
1065 01:56:58,342 01:57:01,512 - Skal du have hjælp, Dolores? - Nej tak. - Skal du have hjælp, Dolores? - Nej tak.
1066 01:57:01,679 01:57:04,765 - Ikke mens jeg spiser. - Ryg bare. - Ikke mens jeg spiser. - Ryg bare.
1067 01:57:06,934 01:57:10,521 - Shakespeare er hjemme! - Far! - Shakespeare er hjemme! - Far!
1068 01:57:15,734 01:57:19,279 - Hvordan går det? - Du nåede hjem. - Hvordan går det? - Du nåede hjem.
1069 01:57:19,446 01:57:22,408 - Hej, far. - Glædelig jul. - Hej, far. - Glædelig jul.
1070 01:57:22,574 01:57:25,536 - Buon natale. - Gud velsigne dig. - Buon natale. - Gud velsigne dig.
1071 01:57:29,957 01:57:32,167 Det er pragtfuldt! Det er pragtfuldt!
1072 01:57:37,756 01:57:41,093 - Er du sulten? - Jeg er skrupsulten. - Er du sulten? - Jeg er skrupsulten.
1073 01:57:41,969 01:57:44,722 Er der noget tilbage? Er der noget tilbage?
1074 01:57:56,942 01:58:00,154 - Velkommen hjem, dr. Shirley. - Tak, Amit. - Velkommen hjem, dr. Shirley. - Tak, Amit.
1075 01:58:00,321 01:58:03,574 Jeg har gjort sengen klar. Skal jeg pakke ud? Jeg har gjort sengen klar. Skal jeg pakke ud?
1076 01:58:03,741 01:58:08,829 - Nej. Tag hjem til familien. - Tak. - Nej. Tag hjem til familien. - Tak.
1077 01:58:14,585 01:58:18,088 - Glædelig jul. - Glædelig jul. - Glædelig jul. - Glædelig jul.
1078 01:59:16,480 01:59:20,442 Sådan kysser du aldrig mig ved bordet. Sådan kysser du aldrig mig ved bordet.
1079 01:59:21,568 01:59:24,071 Slap af. Slap af.
1080 01:59:26,907 01:59:29,994 Er alt i orden? Du er lidt stille. Er alt i orden? Du er lidt stille.
1081 01:59:31,620 01:59:36,834 Jeg er bare træt. Det var en lang tur. Jeg er bare træt. Det var en lang tur.
1082 01:59:40,754 01:59:43,382 Fik du klaret det der? Fik du klaret det der?
1083 01:59:48,554 01:59:51,515 - Tak. - Du skylder mig 75 dask. - Tak. - Du skylder mig 75 dask.
1084 01:59:51,682 01:59:54,184 75? Charlie sagde 60. 75? Charlie sagde 60.
1085 01:59:54,351 01:59:56,979 Skulle jeg gøre det gratis? Skulle jeg gøre det gratis?
1086 02:00:00,065 02:00:03,736 Fortæl om turen. Du har været væk i to måneder. Fortæl om turen. Du har været væk i to måneder.
1087 02:00:03,902 02:00:07,531 Hvordan var hottentotten? Gik han dig på nerverne? Hvordan var hottentotten? Gik han dig på nerverne?
1088 02:00:07,698 02:00:10,326 Det skal du ikke kalde ham. Det skal du ikke kalde ham.
1089 02:00:13,370 02:00:15,456 Fint nok. Fint nok.
1090 02:00:17,624 02:00:22,296 I sidste uge klatrede lille Frankie op på fjernsynet. I sidste uge klatrede lille Frankie op på fjernsynet.
1091 02:00:22,463 02:00:26,050 Jeg tog et billede af ham. Det så virkelig sødt ud. Jeg tog et billede af ham. Det så virkelig sødt ud.
1092 02:00:26,216 02:00:29,428 Er du tosset, Dee? Han kunne have fået stød. Er du tosset, Dee? Han kunne have fået stød.
1093 02:00:29,595 02:00:32,848 Du tænker på brødristere. Du tænker på brødristere.
1094 02:00:33,015 02:00:35,768 Fjernsyn kan ikke give stød. Fjernsyn kan ikke give stød.
1095 02:00:35,934 02:00:41,065 - Hun tænker ikke på en brødrister. - Tager hun det med i badekarret? - Hun tænker ikke på en brødrister. - Tager hun det med i badekarret?
1096 02:00:51,784 02:00:55,162 - Charlie. - Hej, Lip. Johnny inviterede mig. - Charlie. - Hej, Lip. Johnny inviterede mig.
1097 02:00:55,329 02:00:58,082 Kom indenfor. Kom indenfor.
1098 02:00:58,248 02:01:01,835 - Du husker nok Marie. - Hej, Marie. - Du husker nok Marie. - Hej, Marie.
1099 02:01:02,002 02:01:05,047 Kom du virkelig? Jeg lavede sjov. Kom du virkelig? Jeg lavede sjov.
1100 02:01:05,214 02:01:08,258 - Tog du også konen med? - Glædelig jul. - Tog du også konen med? - Glædelig jul.
1101 02:01:08,425 02:01:11,470 Glædelig jul. Dejligt at se jer. Glædelig jul. Dejligt at se jer.
1102 02:01:11,637 02:01:16,225 Det er pantelåneren Charlie. Han har intet med til juleaften. Det er pantelåneren Charlie. Han har intet med til juleaften.
1103 02:01:16,392 02:01:18,811 Sid ned. Sid ned.
1104 02:01:24,316 02:01:27,319 - Doktor. - Hej. - Doktor. - Hej.
1105 02:01:29,655 02:01:31,740 Velkommen. Velkommen.
1106 02:01:34,535 02:01:37,329 Hør her, alle sammen. Hør her, alle sammen.
1107 02:01:37,496 02:01:40,332 Det er dr. Donald Shirley. Det er dr. Donald Shirley.
1108 02:01:41,792 02:01:44,336 Glædelig jul. Glædelig jul.
1109 02:01:47,631 02:01:50,467 Gør plads. Hent en tallerken. Gør plads. Hent en tallerken.
1110 02:01:59,435 02:02:02,855 - Goddag. - Du må være Dolores. - Goddag. - Du må være Dolores.
1111 02:02:03,022 02:02:06,025 - Velkommen. - Buon natale. - Velkommen. - Buon natale.
1112 02:02:07,526 02:02:10,904 Tak, fordi du delte din mand med mig. Tak, fordi du delte din mand med mig.
1113 02:02:16,618 02:02:20,164 Tak, fordi du hjalp ham med brevene. Tak, fordi du hjalp ham med brevene.
1114 02:02:31,050 02:02:37,097 Dr. Donald Shirley fortsatte med at turnere, komponere og indspille. Dr. Donald Shirley fortsatte med at turnere, komponere og indspille.
1115 02:02:37,264 02:02:43,270 Igor Stravinskij sagde om ham: "Hans virtuositet er guderne værdig." Igor Stravinskij sagde om ham: "Hans virtuositet er guderne værdig."
1116 02:02:43,437 02:02:49,943 Frank "Tony Lip" Vallelonga endte med at blive overtjener på Copacabana. Frank "Tony Lip" Vallelonga endte med at blive overtjener på Copacabana.
1117 02:02:51,111 02:02:56,200 Tony og Dolores på Copa, cirka 1960. Tony og Dolores på Copa, cirka 1960.
1118 02:02:56,367 02:03:01,288 Tony Lip og dr. Donald Shirley forblev venner, - Tony Lip og dr. Donald Shirley forblev venner, -
1119 02:03:01,455 02:03:06,335 - indtil de begge døde inden for få måneder i 2013. - indtil de begge døde inden for få måneder i 2013.
1120 02:09:52,324 02:09:56,842 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2018 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2018