This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:22,086 | 00:01:26,934 | Hallo New York! Ich bin Bobby Rydell. Und ich bin froh, hier zu sein. | Hallo New York! Ich bin Bobby Rydell. Und ich bin froh, hier zu sein. |
2 | 00:01:29,372 | 00:01:34,399 | Danke euch allen, fürs Kommen um uns zu sehen, heute Abend! Es ist Samstagabend im Copa! | Danke euch allen, fürs Kommen um uns zu sehen, heute Abend! Es ist Samstagabend im Copa! |
3 | 00:01:34,482 | 00:01:36,700 | Wir denken, dass wir eine tolle Zeit haben werden heute Nacht! | Wir denken, dass wir eine tolle Zeit haben werden heute Nacht! |
4 | 00:01:36,724 | 00:01:38,847 | Wir werden unser Bestes geben, um dafür zu sorgen. | Wir werden unser Bestes geben, um dafür zu sorgen. |
5 | 00:01:38,929 | 00:01:43,175 | Wie immer ein ganz besonderer Dankeschön an Mr. Jules Podell, der uns angagiert hat. | Wie immer ein ganz besonderer Dankeschön an Mr. Jules Podell, der uns angagiert hat. |
6 | 00:01:43,538 | 00:01:45,434 | Lasst uns anfangen! | Lasst uns anfangen! |
7 | 00:02:16,301 | 00:02:17,886 | Hallo Schätzchen. | Hallo Schätzchen. |
8 | 00:02:17,910 | 00:02:19,488 | Hier ist mein Mantel. | Hier ist mein Mantel. |
9 | 00:02:19,512 | 00:02:21,337 | Und du siehst diesen Hut hier? | Und du siehst diesen Hut hier? |
10 | 00:02:21,351 | 00:02:23,744 | Ich möchte, dass du ihn mit deinem Leben bewachst. | Ich möchte, dass du ihn mit deinem Leben bewachst. |
11 | 00:02:23,843 | 00:02:27,464 | Es war ein Geschenk meiner Mutter. Ja, Mr. Loscudo. | Es war ein Geschenk meiner Mutter. Ja, Mr. Loscudo. |
12 | 00:02:27,969 | 00:02:29,568 | Ja. Das ist für dich. | Ja. Das ist für dich. |
13 | 00:02:29,883 | 00:02:31,270 | Ich danke Ihnen, Sir. | Ich danke Ihnen, Sir. |
14 | 00:02:31,734 | 00:02:32,723 | Joey! | Joey! |
15 | 00:02:32,758 | 00:02:35,889 | Hey, Carmine! Wie geht es dir, Kumpel? Schön, dich zu sehen. | Hey, Carmine! Wie geht es dir, Kumpel? Schön, dich zu sehen. |
16 | 00:02:36,422 | 00:02:38,215 | Oh, danke! Das ist unnötig. | Oh, danke! Das ist unnötig. |
17 | 00:02:38,443 | 00:02:40,118 | Kommt schon! Los geht's. Vor die Bühne. | Kommt schon! Los geht's. Vor die Bühne. |
18 | 00:02:40,259 | 00:02:42,693 | Ich sah dieses Kind, Bobby Rydell, vor zweieinhalb Jahren. | Ich sah dieses Kind, Bobby Rydell, vor zweieinhalb Jahren. |
19 | 00:02:42,707 | 00:02:45,096 | in South Philly Niemand wusste, wer er war. | in South Philly Niemand wusste, wer er war. |
20 | 00:02:45,120 | 00:02:46,344 | Sie wissen es jetzt. | Sie wissen es jetzt. |
21 | 00:02:47,120 | 00:02:48,214 | Hey! | Hey! |
22 | 00:02:48,238 | 00:02:49,609 | Gib mir den Hut von Loscudo. | Gib mir den Hut von Loscudo. |
23 | 00:02:49,626 | 00:02:53,794 | Aber er sagte, ich solle ihn bewachen... Ich weiß, habs gehört. Gib ihn mir, klar? | Aber er sagte, ich solle ihn bewachen... Ich weiß, habs gehört. Gib ihn mir, klar? |
24 | 00:03:10,464 | 00:03:11,821 | Tony Lip! | Tony Lip! |
25 | 00:03:35,018 | 00:03:36,626 | Du legst deine Hände auf mich, du Penner? | Du legst deine Hände auf mich, du Penner? |
26 | 00:03:36,650 | 00:03:39,117 | Tu dir selbst einen Gefallen. Geh nach Hause mit deinen Freunden. | Tu dir selbst einen Gefallen. Geh nach Hause mit deinen Freunden. |
27 | 00:03:39,131 | 00:03:43,092 | Du sagst mir nicht, wohin ich gehen soll! Weißt du, wer ich bin?! Ich gehe wieder da rein! | Du sagst mir nicht, wohin ich gehen soll! Weißt du, wer ich bin?! Ich gehe wieder da rein! |
28 | 00:04:10,295 | 00:04:15,006 | Du sagst es Jules Lipobdell. Wenn ich meinen Hut nicht bekomme, fackel ich diesen Laden ab. | Du sagst es Jules Lipobdell. Wenn ich meinen Hut nicht bekomme, fackel ich diesen Laden ab. |
29 | 00:04:15,030 | 00:04:16,495 | Ich schwöre es bei Gott, er taucht wieder auf. | Ich schwöre es bei Gott, er taucht wieder auf. |
30 | 00:04:16,519 | 00:04:21,422 | Wirklich? Du sagst diesem fetten Judenbastard, finden Sie nicht meinen Hut, brenne ich die Copa nieder! | Wirklich? Du sagst diesem fetten Judenbastard, finden Sie nicht meinen Hut, brenne ich die Copa nieder! |
31 | 00:04:26,445 | 00:04:29,353 | Ich muss wohl zurückgehen um wieder Müllwagen zu fahren. | Ich muss wohl zurückgehen um wieder Müllwagen zu fahren. |
32 | 00:04:29,976 | 00:04:31,856 | Jesus Christus! | Jesus Christus! |
33 | 00:04:32,388 | 00:04:34,339 | Scheiß drauf! Er ist verrückt. | Scheiß drauf! Er ist verrückt. |
34 | 00:04:36,588 | 00:04:38,275 | Wir haben heute Abend unser Geld verdient. | Wir haben heute Abend unser Geld verdient. |
35 | 00:04:38,572 | 00:04:40,120 | Lip, ich dachte, du wärst derjenige den der Kerl umbringen wollte. | Lip, ich dachte, du wärst derjenige den der Kerl umbringen wollte. |
36 | 00:04:40,126 | 00:04:40,835 | Ja! | Ja! |
37 | 00:04:41,150 | 00:04:42,380 | Besser er als ich. | Besser er als ich. |
38 | 00:04:44,499 | 00:04:46,539 | Also, Was wirst du tun, während wir geschlossen haben? | Also, Was wirst du tun, während wir geschlossen haben? |
39 | 00:04:46,894 | 00:04:49,906 | Ich weiß nicht. Vielleicht arbeite ich in Onkels Pizzeria Joint. | Ich weiß nicht. Vielleicht arbeite ich in Onkels Pizzeria Joint. |
40 | 00:04:51,574 | 00:04:54,916 | Du? Ich werde 2 Monate lang trinken. | Du? Ich werde 2 Monate lang trinken. |
41 | 00:05:00,647 | 00:05:01,894 | Bring mich nach Hause, Lip. | Bring mich nach Hause, Lip. |
42 | 00:05:03,897 | 00:05:04,943 | Wir sehen uns, Carmine. | Wir sehen uns, Carmine. |
43 | 00:05:04,967 | 00:05:07,878 | Nein! Das solltest du nicht. Das sollte nicht sein. Ich will kein... | Nein! Das solltest du nicht. Das sollte nicht sein. Ich will kein... |
44 | 00:05:09,795 | 00:05:10,995 | Mein Hut! | Mein Hut! |
45 | 00:05:12,190 | 00:05:15,428 | Hab gehört, dass er fehlt, also hab ich nach ihm gesucht. | Hab gehört, dass er fehlt, also hab ich nach ihm gesucht. |
46 | 00:05:16,003 | 00:05:19,343 | Ich wollte die Frau töten. Nein. Nein, war nicht ihre Schuld. | Ich wollte die Frau töten. Nein. Nein, war nicht ihre Schuld. |
47 | 00:05:19,464 | 00:05:21,929 | Wer hatte die Eier, Joey's Hut zu klauen? | Wer hatte die Eier, Joey's Hut zu klauen? |
48 | 00:05:22,251 | 00:05:25,841 | Keine Sorge, ich habe mich um ihn gekümmert. Ja! Ich hoffe, du hast ihn verprügelt. | Keine Sorge, ich habe mich um ihn gekümmert. Ja! Ich hoffe, du hast ihn verprügelt. |
49 | 00:05:26,908 | 00:05:29,944 | Hier. Nimm das hier, Steck es ein. | Hier. Nimm das hier, Steck es ein. |
50 | 00:05:30,323 | 00:05:33,530 | Nein. nein, danke. Es war mir eine Ehre, Mr. Loscudo. | Nein. nein, danke. Es war mir eine Ehre, Mr. Loscudo. |
51 | 00:05:33,831 | 00:05:35,640 | Blödsinn! Nimm es. | Blödsinn! Nimm es. |
52 | 00:05:36,236 | 00:05:40,247 | Und von nun an nennst du mich nicht mehr Mr Loscude, hörst du? | Und von nun an nennst du mich nicht mehr Mr Loscude, hörst du? |
53 | 00:05:40,271 | 00:05:42,438 | Ich bin dein Freund Joey. | Ich bin dein Freund Joey. |
54 | 00:07:06,249 | 00:07:07,590 | Guten Morgen. | Guten Morgen. |
55 | 00:07:08,296 | 00:07:09,496 | Gute Nacht! | Gute Nacht! |
56 | 00:07:18,056 | 00:07:22,688 | Komm schon, Roger! Schlag einen raus! Johnny, ganz ruhig! Du wirst es verhexen. | Komm schon, Roger! Schlag einen raus! Johnny, ganz ruhig! Du wirst es verhexen. |
57 | 00:07:22,712 | 00:07:25,550 | Hey Johnny, kannst du noch lauter schreien? | Hey Johnny, kannst du noch lauter schreien? |
58 | 00:07:25,564 | 00:07:27,905 | Maris ist wach. Ja, so wie ich jetzt. | Maris ist wach. Ja, so wie ich jetzt. |
59 | 00:07:29,054 | 00:07:30,834 | Was zum Teufel machst ihr hier? | Was zum Teufel machst ihr hier? |
60 | 00:07:31,612 | 00:07:34,117 | Wir kamen vorbei, um Dolores Gesellschaft zu leisten. | Wir kamen vorbei, um Dolores Gesellschaft zu leisten. |
61 | 00:07:37,104 | 00:07:38,664 | Komm schon! | Komm schon! |
62 | 00:07:58,857 | 00:08:01,260 | Komm schon, Roger! Bitte! | Komm schon, Roger! Bitte! |
63 | 00:08:02,068 | 00:08:03,909 | Ich bringe Sie raus. Sicher. | Ich bringe Sie raus. Sicher. |
64 | 00:08:04,662 | 00:08:07,575 | Wann hast du diese Brettspiele zurückgekommen? Kommt schon! | Wann hast du diese Brettspiele zurückgekommen? Kommt schon! |
65 | 00:08:07,599 | 00:08:09,174 | Ich danke Ihnen vielmals! | Ich danke Ihnen vielmals! |
66 | 00:08:19,223 | 00:08:22,977 | Wir haben es geschafft! Wir haben es geschafft! Ja! | Wir haben es geschafft! Wir haben es geschafft! Ja! |
67 | 00:08:31,782 | 00:08:34,911 | Mach es noch mal! Mach es noch einmal. Komm schon, Baby! | Mach es noch mal! Mach es noch einmal. Komm schon, Baby! |
68 | 00:08:34,957 | 00:08:38,063 | Nein! Tony, zieh dich an, Wir essen gleich. | Nein! Tony, zieh dich an, Wir essen gleich. |
69 | 00:08:39,889 | 00:08:41,076 | In Ordnung! | In Ordnung! |
70 | 00:08:41,100 | 00:08:43,386 | Kein Spiel sieben. Kein Spiel sieben. | Kein Spiel sieben. Kein Spiel sieben. |
71 | 00:08:54,207 | 00:08:58,852 | Von deiner Belohnung durch Christus, unser Herr, Amen. | Von deiner Belohnung durch Christus, unser Herr, Amen. |
72 | 00:09:00,068 | 00:09:03,104 | Und wenn jemand von einem Job hört für Tony, lass es uns wissen. | Und wenn jemand von einem Job hört für Tony, lass es uns wissen. |
73 | 00:09:03,115 | 00:09:05,999 | Dolor! Bitte. Was? | Dolor! Bitte. Was? |
74 | 00:09:06,310 | 00:09:08,755 | Was ist passiert? Wurdest du gefeuert? Nein. | Was ist passiert? Wurdest du gefeuert? Nein. |
75 | 00:09:08,779 | 00:09:13,392 | Nein, die Copa schließt wegen Reparaturen. Also braucht er nur etwas für ein paar Monate. | Nein, die Copa schließt wegen Reparaturen. Also braucht er nur etwas für ein paar Monate. |
76 | 00:09:21,594 | 00:09:24,499 | Bei all den Leuten, die er kennt, wird er schnell etwas finden. | Bei all den Leuten, die er kennt, wird er schnell etwas finden. |
77 | 00:09:24,563 | 00:09:27,698 | Oh. Er hatte einen tollen Job bei der Sanitärabteilung. | Oh. Er hatte einen tollen Job bei der Sanitärabteilung. |
78 | 00:09:27,860 | 00:09:29,988 | Du hättest den Polier nicht rausstossen sollen! | Du hättest den Polier nicht rausstossen sollen! |
79 | 00:09:30,287 | 00:09:31,932 | Er hätte mich nicht aufwecken sollen. | Er hätte mich nicht aufwecken sollen. |
80 | 00:09:33,412 | 00:09:34,998 | Das ist Tony. | Das ist Tony. |
81 | 00:09:55,546 | 00:09:57,703 | Ich sage dir, es werden die einfachsten fünfzig Piepen sein, | Ich sage dir, es werden die einfachsten fünfzig Piepen sein, |
82 | 00:09:57,719 | 00:09:59,999 | die du je verdienen wirst. Ja, wir werden sehen. | die du je verdienen wirst. Ja, wir werden sehen. |
83 | 00:10:00,351 | 00:10:02,575 | Hey! Da sind sie ja. | Hey! Da sind sie ja. |
84 | 00:10:02,624 | 00:10:03,824 | Hallo Johnny. | Hallo Johnny. |
85 | 00:10:03,828 | 00:10:05,555 | Tony! Hey Paulie. Wie geht es dir? | Tony! Hey Paulie. Wie geht es dir? |
86 | 00:10:05,579 | 00:10:08,152 | Mir gehts gut. Mir gehts gut. Also, Johnny erzählte mir, du hast | Mir gehts gut. Mir gehts gut. Also, Johnny erzählte mir, du hast |
87 | 00:10:08,166 | 00:10:11,399 | Achtundvierzig weiße Schloss- Burger hintereinander geschafft. | Achtundvierzig weiße Schloss- Burger hintereinander geschafft. |
88 | 00:10:11,578 | 00:10:13,208 | Käse-Burger. | Käse-Burger. |
89 | 00:10:13,305 | 00:10:15,898 | Du sagst es, Frankie. ich glaube dir nicht. | Du sagst es, Frankie. ich glaube dir nicht. |
90 | 00:10:16,086 | 00:10:18,159 | Was kümmert es mich, was du glaubst? | Was kümmert es mich, was du glaubst? |
91 | 00:10:18,594 | 00:10:19,577 | Hey Gorman. | Hey Gorman. |
92 | 00:10:19,601 | 00:10:23,578 | Was ist der Rekord für Hotdogs hier? Achtzehn. Der fette Paulie. | Was ist der Rekord für Hotdogs hier? Achtzehn. Der fette Paulie. |
93 | 00:10:23,592 | 00:10:27,424 | Warum war Lip nicht bei dem Wettbewerb dabei? Welcher Wettbewerb? Ich hatte Hunger. | Warum war Lip nicht bei dem Wettbewerb dabei? Welcher Wettbewerb? Ich hatte Hunger. |
94 | 00:10:28,896 | 00:10:30,962 | Die Wette ist einfach. Ein halber Hunderter, | Die Wette ist einfach. Ein halber Hunderter, |
95 | 00:10:31,037 | 00:10:34,600 | Wer die meisten Hotdogs in einer Stunde isst, gewinnt. Mit Belägen. | Wer die meisten Hotdogs in einer Stunde isst, gewinnt. Mit Belägen. |
96 | 00:10:35,829 | 00:10:37,029 | Was zum Teufel wiegst du? | Was zum Teufel wiegst du? |
97 | 00:10:37,153 | 00:10:40,434 | Zwei Sechzig. Aaaaay. Dein linker Arsch wiegt zwei Sechzig. | Zwei Sechzig. Aaaaay. Dein linker Arsch wiegt zwei Sechzig. |
98 | 00:10:40,458 | 00:10:43,217 | Möge meine Schwiegermutter tot umfallen, auf der Stelle, wenn ich lüge. | Möge meine Schwiegermutter tot umfallen, auf der Stelle, wenn ich lüge. |
99 | 00:10:46,202 | 00:10:48,370 | In Ordnung. Du bist dran. Gut. | In Ordnung. Du bist dran. Gut. |
100 | 00:10:50,318 | 00:10:54,354 | Nimm es, Lip! Der Baby-Elefant hat gerade die 19 überschritten! | Nimm es, Lip! Der Baby-Elefant hat gerade die 19 überschritten! |
101 | 00:10:54,693 | 00:10:57,081 | Los, Lip! Los geht's. Komm schon! | Los, Lip! Los geht's. Komm schon! |
102 | 00:10:58,573 | 00:11:05,539 | Du blamierst uns, du blamierst uns! Dein Sohn, er bringt dich um! | Du blamierst uns, du blamierst uns! Dein Sohn, er bringt dich um! |
103 | 00:11:12,478 | 00:11:14,670 | Hey Nicky. Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Ja. | Hey Nicky. Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Ja. |
104 | 00:11:14,752 | 00:11:15,952 | Gut. | Gut. |
105 | 00:11:17,714 | 00:11:20,652 | Wo warst du denn? Gorman's. | Wo warst du denn? Gorman's. |
106 | 00:11:20,676 | 00:11:22,860 | Ich mache das Abendessen! | Ich mache das Abendessen! |
107 | 00:11:24,967 | 00:11:28,399 | Fat Paulie hat um fünfzig Piepen gewettet, dass er mehr Hot Dogs essen könne als ich. | Fat Paulie hat um fünfzig Piepen gewettet, dass er mehr Hot Dogs essen könne als ich. |
108 | 00:11:28,454 | 00:11:31,288 | Er schaltete 24 aus. Der Typ ist ein Tier. | Er schaltete 24 aus. Der Typ ist ein Tier. |
109 | 00:11:31,314 | 00:11:32,668 | Bist du verrückt? | Bist du verrückt? |
110 | 00:11:32,682 | 00:11:34,224 | Du hast fünfzig Dollar verloren? | Du hast fünfzig Dollar verloren? |
111 | 00:11:34,248 | 00:11:36,644 | Dolores. Bitte! | Dolores. Bitte! |
112 | 00:11:38,248 | 00:11:40,249 | Ich habe 26 gegessen. | Ich habe 26 gegessen. |
113 | 00:11:44,882 | 00:11:46,590 | Du hast so ein Glück. | Du hast so ein Glück. |
114 | 00:11:46,616 | 00:11:47,899 | Weißt du das? | Weißt du das? |
115 | 00:11:48,319 | 00:11:50,674 | Die Miete ist am Montag fällig. | Die Miete ist am Montag fällig. |
116 | 00:11:55,466 | 00:11:57,736 | Wirst du rangehen? | Wirst du rangehen? |
117 | 00:11:58,990 | 00:12:00,116 | Ja? | Ja? |
118 | 00:12:00,140 | 00:12:04,899 | Hey Lip. Ein Typ rief hier an, ein Doktor. Er sucht einen Fahrer. | Hey Lip. Ein Typ rief hier an, ein Doktor. Er sucht einen Fahrer. |
119 | 00:12:05,140 | 00:12:06,957 | Bist du interessiert? Ja. | Bist du interessiert? Ja. |
120 | 00:12:06,981 | 00:12:09,642 | Sie befragen morgen Nachmittag die Anwärter. | Sie befragen morgen Nachmittag die Anwärter. |
121 | 00:12:09,789 | 00:12:12,114 | Die Adresse ist...8 | Die Adresse ist...8 |
122 | 00:12:12,193 | 00:12:16,999 | 81, 7th Avenue, zwei fünfzehn. | 81, 7th Avenue, zwei fünfzehn. |
123 | 00:12:36,471 | 00:12:37,671 | Hey! | Hey! |
124 | 00:12:37,893 | 00:12:39,898 | Entschuldigung, Wir haben nicht geöffnet, | Entschuldigung, Wir haben nicht geöffnet, |
125 | 00:12:39,922 | 00:12:42,099 | aber Sie können Tickets kaufen für die heutige Vorstellung. | aber Sie können Tickets kaufen für die heutige Vorstellung. |
126 | 00:12:42,125 | 00:12:44,234 | Nee. Das ist es nicht. | Nee. Das ist es nicht. |
127 | 00:12:44,258 | 00:12:48,477 | Ich glaube, ich habe die falsche Adresse. Oder gibt es eine Arztpraxis hier? | Ich glaube, ich habe die falsche Adresse. Oder gibt es eine Arztpraxis hier? |
128 | 00:12:48,547 | 00:12:50,144 | Eine Arztpraxis? | Eine Arztpraxis? |
129 | 00:12:50,290 | 00:12:51,580 | Dr. Shirley. | Dr. Shirley. |
130 | 00:12:51,604 | 00:12:55,580 | Sie haben die richtige Adresse. Dr. Shirley wohnt oben, über der Halle. | Sie haben die richtige Adresse. Dr. Shirley wohnt oben, über der Halle. |
131 | 00:13:01,468 | 00:13:03,160 | Wie gehts? | Wie gehts? |
132 | 00:13:14,013 | 00:13:17,999 | Ich bin wegen des Fahrerjobs hier, Tony Lip. | Ich bin wegen des Fahrerjobs hier, Tony Lip. |
133 | 00:13:19,587 | 00:13:21,686 | Kein Tony Lip. | Kein Tony Lip. |
134 | 00:13:21,840 | 00:13:23,999 | Nein, er sollte dort stehen. | Nein, er sollte dort stehen. |
135 | 00:13:26,488 | 00:13:28,434 | Nein....Um... | Nein....Um... |
136 | 00:13:28,458 | 00:13:32,643 | Ich habe einen Tony Val... Valle... Vallelonga. Ja, das bin ich. | Ich habe einen Tony Val... Valle... Vallelonga. Ja, das bin ich. |
137 | 00:13:35,129 | 00:13:37,258 | Füllen Sie es aus, während Sie warten. Was? | Füllen Sie es aus, während Sie warten. Was? |
138 | 00:13:37,792 | 00:13:39,888 | Füllen Sie es aus, während Sie warten. | Füllen Sie es aus, während Sie warten. |
139 | 00:14:04,098 | 00:14:05,689 | Setzen Sie sich. | Setzen Sie sich. |
140 | 00:14:33,331 | 00:14:36,211 | Mr. Vallelonga, sorry für die Wartezeit. | Mr. Vallelonga, sorry für die Wartezeit. |
141 | 00:14:39,266 | 00:14:40,999 | Ich bin Dr. Donald Shirley. | Ich bin Dr. Donald Shirley. |
142 | 00:14:41,344 | 00:14:44,498 | Tony. Ja. Bitte setzen Sie sich. | Tony. Ja. Bitte setzen Sie sich. |
143 | 00:14:48,320 | 00:14:50,706 | Nettes zuhause, das Sie haben. | Nettes zuhause, das Sie haben. |
144 | 00:14:51,148 | 00:14:53,099 | Sind die Hörner echt? | Sind die Hörner echt? |
145 | 00:14:53,328 | 00:14:55,043 | Elefanten-Stoßzähne. Ja. | Elefanten-Stoßzähne. Ja. |
146 | 00:14:56,707 | 00:14:58,180 | Was ist damit? | Was ist damit? |
147 | 00:14:58,183 | 00:14:59,688 | Ist das ein Backenzahn? | Ist das ein Backenzahn? |
148 | 00:15:01,261 | 00:15:03,133 | Ein was? Ein Molar. | Ein was? Ein Molar. |
149 | 00:15:03,231 | 00:15:04,830 | Wie ein Haizahn? | Wie ein Haizahn? |
150 | 00:15:05,094 | 00:15:07,199 | Tiger...Vielleicht. | Tiger...Vielleicht. |
151 | 00:15:07,219 | 00:15:08,794 | Es war ein Geschenk. | Es war ein Geschenk. |
152 | 00:15:09,457 | 00:15:12,524 | Ich dachte, ich dachte..., ich komme in eine Praxis. | Ich dachte, ich dachte..., ich komme in eine Praxis. |
153 | 00:15:12,707 | 00:15:15,499 | Sie sagten, ein Arzt brauche einen Fahrer. | Sie sagten, ein Arzt brauche einen Fahrer. |
154 | 00:15:15,762 | 00:15:17,243 | Das ist alles, was sie Ihnen gesagt haben? | Das ist alles, was sie Ihnen gesagt haben? |
155 | 00:15:17,269 | 00:15:20,999 | Ja. Eigentlich ist es etwas komplizierter. | Ja. Eigentlich ist es etwas komplizierter. |
156 | 00:15:22,500 | 00:15:24,999 | Sind Sie vorher beruflich schon mal gefahren? | Sind Sie vorher beruflich schon mal gefahren? |
157 | 00:15:26,120 | 00:15:29,149 | Sanitäranlagen. Müllwagen. | Sanitäranlagen. Müllwagen. |
158 | 00:15:29,848 | 00:15:33,699 | Außerdem fahre ich meinen Boss nachts heim. Aber ich kann alles fahren. | Außerdem fahre ich meinen Boss nachts heim. Aber ich kann alles fahren. |
159 | 00:15:33,770 | 00:15:35,751 | Limousinen, Abschleppwagen. | Limousinen, Abschleppwagen. |
160 | 00:15:36,033 | 00:15:37,665 | Schneepalmen, was auch immer. | Schneepalmen, was auch immer. |
161 | 00:15:37,689 | 00:15:40,746 | Ich verstehe. Was haben Sie sonst noch für Erfahrungen? | Ich verstehe. Was haben Sie sonst noch für Erfahrungen? |
162 | 00:15:40,760 | 00:15:44,666 | Ich habe in vielen Firmen gearbeitet. Bei Wagen-Rad, Pfefferminzlounge, Copa. | Ich habe in vielen Firmen gearbeitet. Bei Wagen-Rad, Pfefferminzlounge, Copa. |
163 | 00:15:44,690 | 00:15:47,526 | In welcher Funktion? Was meinen Sie damit? | In welcher Funktion? Was meinen Sie damit? |
164 | 00:15:47,979 | 00:15:50,999 | Was haben Sie dort gemacht? Ah... | Was haben Sie dort gemacht? Ah... |
165 | 00:15:52,296 | 00:15:54,090 | Öffentlichkeitsarbeit. | Öffentlichkeitsarbeit. |
166 | 00:15:55,018 | 00:15:59,499 | Nun, zuallererst, Tony, ich bin kein Medizin-Doktor. Ich bin Musiker. | Nun, zuallererst, Tony, ich bin kein Medizin-Doktor. Ich bin Musiker. |
167 | 00:15:59,586 | 00:16:02,516 | Sie meinen, wie Lieder? Ja. | Sie meinen, wie Lieder? Ja. |
168 | 00:16:02,530 | 00:16:06,583 | Ich bin im Begriff, eine Konzerttour zu starten, die meisten Orte werden im Süden liegen. | Ich bin im Begriff, eine Konzerttour zu starten, die meisten Orte werden im Süden liegen. |
169 | 00:16:06,587 | 00:16:08,887 | Atlantic City? Nein. | Atlantic City? Nein. |
170 | 00:16:09,113 | 00:16:14,211 | Der tiefe Süden. Zuerst beginnen wir im Mittlerern Westen, dann biegen wir hart links ab. | Der tiefe Süden. Zuerst beginnen wir im Mittlerern Westen, dann biegen wir hart links ab. |
171 | 00:16:14,244 | 00:16:17,777 | Kentucky, North Carolina, Tennessee, und dann durch das Delta hinunter. | Kentucky, North Carolina, Tennessee, und dann durch das Delta hinunter. |
172 | 00:16:17,971 | 00:16:20,999 | Haben Sie irgendwelche Probleme bei der Arbeit für einen schwarzen Mann? | Haben Sie irgendwelche Probleme bei der Arbeit für einen schwarzen Mann? |
173 | 00:16:21,674 | 00:16:22,905 | Nein! | Nein! |
174 | 00:16:23,560 | 00:16:26,476 | Nein, nein. Irgendwann mal, kannten ich und meine Frau, | Nein, nein. Irgendwann mal, kannten ich und meine Frau, |
175 | 00:16:26,500 | 00:16:29,487 | ein paar farbige Jungs drüben im Haus. | ein paar farbige Jungs drüben im Haus. |
176 | 00:16:30,569 | 00:16:32,472 | Für Getränke. | Für Getränke. |
177 | 00:16:32,983 | 00:16:35,222 | Hmm. Ich verstehe, Sie sind verheiratet. | Hmm. Ich verstehe, Sie sind verheiratet. |
178 | 00:16:35,433 | 00:16:37,844 | Ja. Zwei Kinder. | Ja. Zwei Kinder. |
179 | 00:16:39,640 | 00:16:42,465 | Ich glaube nicht, dass das der richtige Job für einen verheirateten Mann ist. | Ich glaube nicht, dass das der richtige Job für einen verheirateten Mann ist. |
180 | 00:16:42,479 | 00:16:44,666 | Warum, bringen wir Bräute mit? | Warum, bringen wir Bräute mit? |
181 | 00:16:45,021 | 00:16:47,424 | Mein Punkt ist, Sie wären weg, für 8 harte Wochen am Stück. | Mein Punkt ist, Sie wären weg, für 8 harte Wochen am Stück. |
182 | 00:16:47,434 | 00:16:50,222 | keine Pausen, und das bis Weihnachten. | keine Pausen, und das bis Weihnachten. |
183 | 00:16:50,723 | 00:16:53,343 | Sind Sie sicher, dass Ihre Familie so lange ohne Sie auskommt? | Sind Sie sicher, dass Ihre Familie so lange ohne Sie auskommt? |
184 | 00:16:53,360 | 00:16:54,719 | Kommt darauf an, was Sie bezahlen. | Kommt darauf an, was Sie bezahlen. |
185 | 00:16:54,738 | 00:16:57,999 | Hundert Dollar die Woche, plus Unterkunft und Verpflegung. | Hundert Dollar die Woche, plus Unterkunft und Verpflegung. |
186 | 00:16:58,015 | 00:17:02,714 | Aber lassen Sie mich klarstellen...Ich will nicht nur einen Chauffeur engagieren. | Aber lassen Sie mich klarstellen...Ich will nicht nur einen Chauffeur engagieren. |
187 | 00:17:03,052 | 00:17:07,999 | Ich brauche jemanden, der sich um die Reise kümmert. Ein persönlicher Assistent. Ich brauche einen Diener. | Ich brauche jemanden, der sich um die Reise kümmert. Ein persönlicher Assistent. Ich brauche einen Diener. |
188 | 00:17:08,148 | 00:17:12,999 | Ich brauche jemanden, der meine Kleidung waschen kann, meine Schuhe putzen... | Ich brauche jemanden, der meine Kleidung waschen kann, meine Schuhe putzen... |
189 | 00:17:14,251 | 00:17:15,771 | Viel Glück, Doc. | Viel Glück, Doc. |
190 | 00:17:18,781 | 00:17:20,035 | Tony? | Tony? |
191 | 00:17:25,294 | 00:17:28,999 | Ich ließ mein Plattenlabel herumfragen, um mir den richtigen Mann zu finden. | Ich ließ mein Plattenlabel herumfragen, um mir den richtigen Mann zu finden. |
192 | 00:17:29,060 | 00:17:31,474 | Ihr Name wurde mehr als einmal erwähnt. | Ihr Name wurde mehr als einmal erwähnt. |
193 | 00:17:32,214 | 00:17:37,999 | Sie haben mehrere Leute beeindruckt mit Ihrer...angeborenen Fähigkeit, Probleme zu lösen. | Sie haben mehrere Leute beeindruckt mit Ihrer...angeborenen Fähigkeit, Probleme zu lösen. |
194 | 00:17:38,968 | 00:17:43,222 | Deshalb habe ich angerufen und nach Ihrer Verfügbarkeit gefragt. | Deshalb habe ich angerufen und nach Ihrer Verfügbarkeit gefragt. |
195 | 00:17:45,950 | 00:17:49,444 | OK, hier ist der Deal. Ich habe keine Problem, mit Ihnen auf der Straße zu sein. | OK, hier ist der Deal. Ich habe keine Problem, mit Ihnen auf der Straße zu sein. |
196 | 00:17:49,578 | 00:17:50,958 | Aber ich bin kein Butler! | Aber ich bin kein Butler! |
197 | 00:17:51,054 | 00:17:53,982 | Ich bügele und wasche keine Hemden und ich werde die Schuhe von niemandem polieren. | Ich bügele und wasche keine Hemden und ich werde die Schuhe von niemandem polieren. |
198 | 00:17:53,996 | 00:17:56,828 | Sie brauchen jemanden, der Sie vom Punkt A bis Punkt B fährt? Jemanden, | Sie brauchen jemanden, der Sie vom Punkt A bis Punkt B fährt? Jemanden, |
199 | 00:17:56,839 | 00:18:00,777 | damit es unterwegs keine Probleme gibt... Und glauben Sie mir, Sie im tiefen Süden? | damit es unterwegs keine Probleme gibt... Und glauben Sie mir, Sie im tiefen Süden? |
200 | 00:18:00,966 | 00:18:02,440 | Da wird es Probleme geben. | Da wird es Probleme geben. |
201 | 00:18:03,326 | 00:18:06,226 | Also, wenn Sie mich wollen, ist es ein Dollar und ein Viertel die Woche, | Also, wenn Sie mich wollen, ist es ein Dollar und ein Viertel die Woche, |
202 | 00:18:06,240 | 00:18:07,777 | Oder nehmen Sie die kleine Schwester, die hier nur | Oder nehmen Sie die kleine Schwester, die hier nur |
203 | 00:18:07,783 | 00:18:09,999 | rumstolziert um zu sehen, wie weit Sie gehen. | rumstolziert um zu sehen, wie weit Sie gehen. |
204 | 00:18:12,647 | 00:18:14,409 | Nun, Mr. Vallelonga. | Nun, Mr. Vallelonga. |
205 | 00:18:15,894 | 00:18:17,599 | Danke, dass Sie vorbei gekommen sind. | Danke, dass Sie vorbei gekommen sind. |
206 | 00:18:30,487 | 00:18:31,734 | Hey, Bobby. | Hey, Bobby. |
207 | 00:18:32,186 | 00:18:33,949 | Gib mir ein Rheingold. | Gib mir ein Rheingold. |
208 | 00:18:34,047 | 00:18:35,771 | Eiskalt. | Eiskalt. |
209 | 00:18:44,543 | 00:18:46,649 | Mr. Tony. | Mr. Tony. |
210 | 00:18:47,504 | 00:18:49,173 | Augie fragte nach dir. | Augie fragte nach dir. |
211 | 00:18:50,336 | 00:18:54,942 | Komm schon, ich sterbe hier drüben vor Durst! Halt die Klappe. Ich rede. | Komm schon, ich sterbe hier drüben vor Durst! Halt die Klappe. Ich rede. |
212 | 00:18:58,797 | 00:19:00,341 | Wann? Jetzt. | Wann? Jetzt. |
213 | 00:19:00,664 | 00:19:02,497 | Er ist in seiner Box. | Er ist in seiner Box. |
214 | 00:19:28,174 | 00:19:29,976 | Tony Lip. | Tony Lip. |
215 | 00:19:30,822 | 00:19:32,799 | Was, zum Teufel ist passiert im Copa? | Was, zum Teufel ist passiert im Copa? |
216 | 00:19:32,826 | 00:19:35,444 | Ich habe gehört, du hast einem Kerl das Gesicht geteilt. | Ich habe gehört, du hast einem Kerl das Gesicht geteilt. |
217 | 00:19:36,267 | 00:19:38,989 | Der Typ, den du geschlagen hast. Mickey Charon. | Der Typ, den du geschlagen hast. Mickey Charon. |
218 | 00:19:39,004 | 00:19:41,458 | Die Crew von Charlie the Hand. | Die Crew von Charlie the Hand. |
219 | 00:19:41,742 | 00:19:44,444 | Ich schätze, er hätte es besser wissen sollen. | Ich schätze, er hätte es besser wissen sollen. |
220 | 00:19:48,564 | 00:19:50,399 | Hand bat mich, es zu untersuchen. | Hand bat mich, es zu untersuchen. |
221 | 00:19:50,580 | 00:19:54,201 | Ich habe mit Podell gesprochen Das Ganze war ein... | Ich habe mit Podell gesprochen Das Ganze war ein... |
222 | 00:19:54,204 | 00:19:56,606 | über ein Stück Arsch, richtig? | über ein Stück Arsch, richtig? |
223 | 00:19:56,923 | 00:19:58,138 | Ja. | Ja. |
224 | 00:19:58,684 | 00:20:03,999 | So ein Mist sollte nie passieren im Club, sie haben sich daneben benommen. | So ein Mist sollte nie passieren im Club, sie haben sich daneben benommen. |
225 | 00:20:04,733 | 00:20:06,989 | Also haben wir sie zerquetscht. | Also haben wir sie zerquetscht. |
226 | 00:20:08,836 | 00:20:11,348 | Suchst du nach einer kleinen extra Scharole? | Suchst du nach einer kleinen extra Scharole? |
227 | 00:20:11,362 | 00:20:13,999 | Ich kann dich beschäftigen, solange das Copa geschlossen ist. | Ich kann dich beschäftigen, solange das Copa geschlossen ist. |
228 | 00:20:14,926 | 00:20:16,895 | Was muss ich tun? | Was muss ich tun? |
229 | 00:20:17,825 | 00:20:19,321 | Dinge... | Dinge... |
230 | 00:20:22,590 | 00:20:26,958 | Ich weiß es zu schätzen, aber ich werde etwas Zeit mit der Familie verbringen. | Ich weiß es zu schätzen, aber ich werde etwas Zeit mit der Familie verbringen. |
231 | 00:20:27,059 | 00:20:30,263 | Sei nicht dumm. Du machst selbst ein paar Dollar, kauf | Sei nicht dumm. Du machst selbst ein paar Dollar, kauf |
232 | 00:20:30,287 | 00:20:33,635 | dafür etwas Schönes für deine hübsche Frau. | dafür etwas Schönes für deine hübsche Frau. |
233 | 00:20:38,201 | 00:20:41,409 | Nee, mir gehts gut. Ich bin gerade errötet. | Nee, mir gehts gut. Ich bin gerade errötet. |
234 | 00:20:55,246 | 00:21:00,415 | Hier sind fünfzig. Bezahle mir sechzig bis Neujahr, dann bekommst du sie zurück. | Hier sind fünfzig. Bezahle mir sechzig bis Neujahr, dann bekommst du sie zurück. |
235 | 00:21:03,045 | 00:21:07,065 | Hey Lip. Alles in Ordnung? | Hey Lip. Alles in Ordnung? |
236 | 00:21:07,987 | 00:21:10,187 | Was? Hast du Schnabelschwierigkeiten, Charlie? | Was? Hast du Schnabelschwierigkeiten, Charlie? |
237 | 00:21:10,885 | 00:21:12,584 | Kümmere dich um deine Angelegenheiten. | Kümmere dich um deine Angelegenheiten. |
238 | 00:21:16,298 | 00:21:20,116 | Komm schon, muss ich sterben um zu hören, was aus dem Arztgespräch geworden ist? | Komm schon, muss ich sterben um zu hören, was aus dem Arztgespräch geworden ist? |
239 | 00:21:20,127 | 00:21:23,677 | Er ist kein echter Arzt, er ist ein Klavierspieler. | Er ist kein echter Arzt, er ist ein Klavierspieler. |
240 | 00:21:23,963 | 00:21:27,467 | Aber ich verstehe nicht, warum sagen sie, dass er Arzt war? | Aber ich verstehe nicht, warum sagen sie, dass er Arzt war? |
241 | 00:21:27,500 | 00:21:31,414 | Ich weiß nicht. Ich denke, er ist ein Doktor des Klavierspiels oder so. | Ich weiß nicht. Ich denke, er ist ein Doktor des Klavierspiels oder so. |
242 | 00:21:31,438 | 00:21:32,985 | Kannst du den Job bekommen? | Kannst du den Job bekommen? |
243 | 00:21:33,009 | 00:21:36,599 | Ich denke, ja. Er lebt oben in der Carnegie Hall. | Ich denke, ja. Er lebt oben in der Carnegie Hall. |
244 | 00:21:36,823 | 00:21:38,972 | Du hättest diesen Ort sehen sollen, Dee Er wurde gefüllt | Du hättest diesen Ort sehen sollen, Dee Er wurde gefüllt |
245 | 00:21:38,986 | 00:21:41,215 | mit Statuen und allem drum und dran Kunst von ausgefallenem Mist. | mit Statuen und allem drum und dran Kunst von ausgefallenem Mist. |
246 | 00:21:41,227 | 00:21:43,822 | Und er saß oben auf einem verdammten Thron, über allem. | Und er saß oben auf einem verdammten Thron, über allem. |
247 | 00:21:43,836 | 00:21:46,567 | verkleidet wie der König der Dschungel-Häschen. | verkleidet wie der König der Dschungel-Häschen. |
248 | 00:21:46,918 | 00:21:48,439 | Er ist farbig? | Er ist farbig? |
249 | 00:21:51,492 | 00:21:55,720 | Dann würdest du keine Woche mit ihm durchhalten. Für das richtige Geld würde ich es. | Dann würdest du keine Woche mit ihm durchhalten. Für das richtige Geld würde ich es. |
250 | 00:22:06,118 | 00:22:07,318 | Ja. | Ja. |
251 | 00:22:08,485 | 00:22:09,685 | Oh. | Oh. |
252 | 00:22:10,321 | 00:22:12,131 | Schau. Äh... | Schau. Äh... |
253 | 00:22:12,446 | 00:22:13,928 | Wirklich? | Wirklich? |
254 | 00:22:15,177 | 00:22:17,439 | OK. OK. Warten Sie mal eine Sekunde. | OK. OK. Warten Sie mal eine Sekunde. |
255 | 00:22:17,919 | 00:22:20,235 | Es ist Dr. Shirley. | Es ist Dr. Shirley. |
256 | 00:22:20,259 | 00:22:22,514 | Der Piano-Typ, erwill mit dir reden. | Der Piano-Typ, erwill mit dir reden. |
257 | 00:22:23,322 | 00:22:25,100 | Mir? Ja. | Mir? Ja. |
258 | 00:22:25,103 | 00:22:26,865 | Was? Nein! | Was? Nein! |
259 | 00:22:27,036 | 00:22:29,197 | Komm her. Nimm es. | Komm her. Nimm es. |
260 | 00:22:29,848 | 00:22:31,563 | Rede einfach. | Rede einfach. |
261 | 00:22:34,365 | 00:22:35,604 | Hallo? | Hallo? |
262 | 00:22:37,826 | 00:22:40,924 | Guten Morgen, Doktor, Es ist schön, mit Ihnen zu sprechen. | Guten Morgen, Doktor, Es ist schön, mit Ihnen zu sprechen. |
263 | 00:22:46,137 | 00:22:48,758 | Ja, das ist eine lange Zeit... | Ja, das ist eine lange Zeit... |
264 | 00:22:51,343 | 00:22:52,808 | Das ist es. | Das ist es. |
265 | 00:22:55,132 | 00:22:56,973 | Ja. Ich bin mir sicher. | Ja. Ich bin mir sicher. |
266 | 00:22:58,991 | 00:23:02,175 | Danke, dass Sie angerufen haben... Auf Wiederhören. | Danke, dass Sie angerufen haben... Auf Wiederhören. |
267 | 00:23:06,142 | 00:23:07,412 | Was hat er gesagt? | Was hat er gesagt? |
268 | 00:23:08,205 | 00:23:11,079 | Er wollte wissen, ob es in Ordnung sei, dass er | Er wollte wissen, ob es in Ordnung sei, dass er |
269 | 00:23:11,103 | 00:23:14,216 | meinen Mann von seiner Familie für zwei Monate trennt. | meinen Mann von seiner Familie für zwei Monate trennt. |
270 | 00:23:15,698 | 00:23:17,999 | Er sagte, er würde bezahlen, was du verlangt hast. | Er sagte, er würde bezahlen, was du verlangt hast. |
271 | 00:23:23,815 | 00:23:25,030 | Hey! Uh huh? | Hey! Uh huh? |
272 | 00:23:27,229 | 00:23:28,741 | Es ist gutes Geld. | Es ist gutes Geld. |
273 | 00:23:29,081 | 00:23:30,632 | Wir brauchen es. | Wir brauchen es. |
274 | 00:23:33,352 | 00:23:37,254 | Ich kann nicht jeden Tag 26 Hot Dogs essen! | Ich kann nicht jeden Tag 26 Hot Dogs essen! |
275 | 00:23:38,949 | 00:23:40,297 | Ich weiß. | Ich weiß. |
276 | 00:23:41,223 | 00:23:44,173 | Ich habe ihm gesagt, dass es okay ist, damit du gehen kannst. | Ich habe ihm gesagt, dass es okay ist, damit du gehen kannst. |
277 | 00:23:46,520 | 00:23:49,019 | In Ordnung. Hey, sehen Sie mal. Hier ist die erste Hälfte Ihres Lohnes. | In Ordnung. Hey, sehen Sie mal. Hier ist die erste Hälfte Ihres Lohnes. |
278 | 00:23:49,030 | 00:23:51,070 | Sie werden den Rest bekommen, wenn die Tour vorbei ist. | Sie werden den Rest bekommen, wenn die Tour vorbei ist. |
279 | 00:23:51,099 | 00:23:52,536 | Ich muss jede Woche bezahlt werden. Entschuldigung, | Ich muss jede Woche bezahlt werden. Entschuldigung, |
280 | 00:23:52,560 | 00:23:54,400 | das ist nicht die Art, wie die Plattenfirma das macht. | das ist nicht die Art, wie die Plattenfirma das macht. |
281 | 00:23:54,661 | 00:23:57,187 | Wir brauchen eine Garantie. Das Sie den Job auch beenden. | Wir brauchen eine Garantie. Das Sie den Job auch beenden. |
282 | 00:23:57,211 | 00:23:59,979 | Warum sollte ich den Job nicht beenden? Ich habe ihn genommen, nicht wahr? | Warum sollte ich den Job nicht beenden? Ich habe ihn genommen, nicht wahr? |
283 | 00:24:00,594 | 00:24:02,817 | Nun, dann müssen wir uns keine Sorgen machen. | Nun, dann müssen wir uns keine Sorgen machen. |
284 | 00:24:03,563 | 00:24:06,193 | Hier ist der Deal, Mr. Vallelonga. | Hier ist der Deal, Mr. Vallelonga. |
285 | 00:24:06,220 | 00:24:08,330 | OK! Es ist Ihr Job, Don zu all seinen Tournee- | OK! Es ist Ihr Job, Don zu all seinen Tournee- |
286 | 00:24:08,338 | 00:24:10,349 | Terminen pünktlich zu fahren. Wenn er eine Show verpasst, dann | Terminen pünktlich zu fahren. Wenn er eine Show verpasst, dann |
287 | 00:24:10,360 | 00:24:12,887 | bekommen Sie den Rest des Geldes nicht. Er wird keine Show verpassen. | bekommen Sie den Rest des Geldes nicht. Er wird keine Show verpassen. |
288 | 00:24:12,891 | 00:24:15,699 | Gut. Oh, das werden Sie brauchen. | Gut. Oh, das werden Sie brauchen. |
289 | 00:24:16,799 | 00:24:18,943 | Das ist das Buch, von dem ich Ihnen erzählte. Manchmal können die | Das ist das Buch, von dem ich Ihnen erzählte. Manchmal können die |
290 | 00:24:18,957 | 00:24:21,477 | Jungs im selben Haus bleiben, manchmal geht es nicht. | Jungs im selben Haus bleiben, manchmal geht es nicht. |
291 | 00:24:22,553 | 00:24:26,499 | Oh ja, ich verstehe... Ja, lassen Sie mich nicht im Stich. Los geht's. | Oh ja, ich verstehe... Ja, lassen Sie mich nicht im Stich. Los geht's. |
292 | 00:24:35,453 | 00:24:39,215 | Ist das der neue? Ja. Die Plattenfirma hat ihn gemietet. | Ist das der neue? Ja. Die Plattenfirma hat ihn gemietet. |
293 | 00:24:39,351 | 00:24:41,153 | Nett, huh. Wunderschön. | Nett, huh. Wunderschön. |
294 | 00:24:41,349 | 00:24:44,328 | Also, meine Schwester hat gesagt, du bist für drei Wochen weg? | Also, meine Schwester hat gesagt, du bist für drei Wochen weg? |
295 | 00:24:44,352 | 00:24:46,122 | Acht Wochen. | Acht Wochen. |
296 | 00:24:46,553 | 00:24:50,346 | 10 zu 1, du schlägst diesen Moolie. Dann kommst du in weniger als einem Monat nach Hause. | 10 zu 1, du schlägst diesen Moolie. Dann kommst du in weniger als einem Monat nach Hause. |
297 | 00:24:52,507 | 00:24:54,367 | Hallo Jungs. Verabschiedet euch von eurem Vater. | Hallo Jungs. Verabschiedet euch von eurem Vater. |
298 | 00:24:54,391 | 00:24:55,872 | Frankie, Nicky, kommt her. | Frankie, Nicky, kommt her. |
299 | 00:24:56,726 | 00:24:58,960 | Hi, werdet ihr brav sein, Jungs? Uh huh. | Hi, werdet ihr brav sein, Jungs? Uh huh. |
300 | 00:24:58,984 | 00:25:00,653 | Hörst du auf deine Mutter? Uh huh. | Hörst du auf deine Mutter? Uh huh. |
301 | 00:25:01,112 | 00:25:04,065 | In Ordnung, gib mir einen Kuss. Ich zähle darauf, dass ihr dabei seid. | In Ordnung, gib mir einen Kuss. Ich zähle darauf, dass ihr dabei seid. |
302 | 00:25:05,534 | 00:25:07,529 | Geht nicht zu weit. Das werden wir nicht. | Geht nicht zu weit. Das werden wir nicht. |
303 | 00:25:11,038 | 00:25:13,976 | Warst du auf der A-A-A wegen der Karten? Ja, nein, Ich meine, | Warst du auf der A-A-A wegen der Karten? Ja, nein, Ich meine, |
304 | 00:25:14,000 | 00:25:17,747 | die Plattenfirma gab mir Karten und die Reiseroute und so weiter. | die Plattenfirma gab mir Karten und die Reiseroute und so weiter. |
305 | 00:25:19,920 | 00:25:21,919 | Das Negro Autofahrer-Grünbuch? | Das Negro Autofahrer-Grünbuch? |
306 | 00:25:21,943 | 00:25:25,690 | Ja, es listet alle Orte auf, wo Farbige wohnen können unten im Süden. Wie, du weißt schon, | Ja, es listet alle Orte auf, wo Farbige wohnen können unten im Süden. Wie, du weißt schon, |
307 | 00:25:25,732 | 00:25:27,370 | reisen, weil sie schwarz sind. | reisen, weil sie schwarz sind. |
308 | 00:25:27,433 | 00:25:28,826 | Reisen, weil sie schwarz sind? | Reisen, weil sie schwarz sind? |
309 | 00:25:28,840 | 00:25:31,724 | Ja. Wenn du schwarz bist Und du musst aus irgendeinem Grund reisen. | Ja. Wenn du schwarz bist Und du musst aus irgendeinem Grund reisen. |
310 | 00:25:31,738 | 00:25:33,326 | Sie haben ein spezielles Buch dafür? | Sie haben ein spezielles Buch dafür? |
311 | 00:25:33,340 | 00:25:34,818 | Ich schätze schon. | Ich schätze schon. |
312 | 00:25:34,832 | 00:25:36,167 | Hast du das Eisen eingepackt? | Hast du das Eisen eingepackt? |
313 | 00:25:36,191 | 00:25:38,810 | Ich schleppe kein Eisen mit, Dee Wie willst du deine Hose bügeln? | Ich schleppe kein Eisen mit, Dee Wie willst du deine Hose bügeln? |
314 | 00:25:38,824 | 00:25:40,501 | Ich lege sie unter die Matratze. | Ich lege sie unter die Matratze. |
315 | 00:25:41,807 | 00:25:43,921 | Ich möchte, dass du mir einen Brief schreibst. | Ich möchte, dass du mir einen Brief schreibst. |
316 | 00:25:43,924 | 00:25:46,616 | Immer, wenn du Zeit hast. Ich kann keine Briefe schreiben. | Immer, wenn du Zeit hast. Ich kann keine Briefe schreiben. |
317 | 00:25:46,847 | 00:25:48,682 | Doch, das kannst du. Ich kann nicht schreiben. | Doch, das kannst du. Ich kann nicht schreiben. |
318 | 00:25:48,706 | 00:25:50,771 | Du brauchst fünf Minuten. Versprich es! Es ist peinlich. | Du brauchst fünf Minuten. Versprich es! Es ist peinlich. |
319 | 00:25:50,785 | 00:25:52,028 | Sie werden nicht gut sein. | Sie werden nicht gut sein. |
320 | 00:25:52,042 | 00:25:54,886 | Es ist viel billiger, als anzurufen Das sind Ferngespräche, Tony. | Es ist viel billiger, als anzurufen Das sind Ferngespräche, Tony. |
321 | 00:25:55,081 | 00:25:56,999 | Versprich mir, dass du schreiben wirst. | Versprich mir, dass du schreiben wirst. |
322 | 00:25:57,183 | 00:25:58,399 | Ich verspreche es. | Ich verspreche es. |
323 | 00:26:00,466 | 00:26:02,934 | Hier...Bring das heute zur Bank. | Hier...Bring das heute zur Bank. |
324 | 00:26:02,943 | 00:26:04,465 | Es ist die Hälfte meines Lohnes. | Es ist die Hälfte meines Lohnes. |
325 | 00:26:04,479 | 00:26:08,265 | Oh, hier sind ein paar Sandwiches für dich und Dr. Shirley. | Oh, hier sind ein paar Sandwiches für dich und Dr. Shirley. |
326 | 00:26:08,721 | 00:26:09,861 | Danke. | Danke. |
327 | 00:26:09,885 | 00:26:11,632 | Sei vorsichtig. Das werde ich. | Sei vorsichtig. Das werde ich. |
328 | 00:26:12,002 | 00:26:15,553 | Ich liebe dich. Ich liebe dich auch, Baby. | Ich liebe dich. Ich liebe dich auch, Baby. |
329 | 00:26:19,220 | 00:26:23,999 | Du bist besser Weihnachten hier oder komm überhaupt nicht nach Hause! | Du bist besser Weihnachten hier oder komm überhaupt nicht nach Hause! |
330 | 00:26:27,530 | 00:26:30,159 | Ich werde es schaffen. Ich habe es verstanden. | Ich werde es schaffen. Ich habe es verstanden. |
331 | 00:26:56,790 | 00:26:59,029 | Hey! Ich bin Tony. | Hey! Ich bin Tony. |
332 | 00:26:59,456 | 00:27:01,875 | Der Fahrer. Eine Zigarette schnorren? | Der Fahrer. Eine Zigarette schnorren? |
333 | 00:27:07,392 | 00:27:08,897 | Danke. | Danke. |
334 | 00:27:18,031 | 00:27:19,555 | Also, Ihr gehört zur Band? | Also, Ihr gehört zur Band? |
335 | 00:27:21,512 | 00:27:23,368 | Oleg. Cello. | Oleg. Cello. |
336 | 00:27:24,083 | 00:27:25,348 | George. Bass. | George. Bass. |
337 | 00:27:25,372 | 00:27:28,009 | Und wir sind keine Band, Wir sind ein Trio. | Und wir sind keine Band, Wir sind ein Trio. |
338 | 00:27:28,348 | 00:27:29,845 | Oh, ein Trio? | Oh, ein Trio? |
339 | 00:27:30,098 | 00:27:31,219 | Richtig. | Richtig. |
340 | 00:27:31,243 | 00:27:34,302 | Guten Morgen. Guten Morgen. | Guten Morgen. Guten Morgen. |
341 | 00:27:58,973 | 00:28:00,415 | Danke, Amit. | Danke, Amit. |
342 | 00:28:01,796 | 00:28:03,493 | Ich wünsche Ihnen eine gute Reise, Sir. | Ich wünsche Ihnen eine gute Reise, Sir. |
343 | 00:29:12,188 | 00:29:15,218 | Tony, das erste, was ich von Ihen möchte wenn wir in der Stadt ankommen ist, | Tony, das erste, was ich von Ihen möchte wenn wir in der Stadt ankommen ist, |
344 | 00:29:15,242 | 00:29:19,466 | das Klavier zu überprüfen, da wo ich spiele es muss ein Steinway sein, wie es im Vertrag steht. | das Klavier zu überprüfen, da wo ich spiele es muss ein Steinway sein, wie es im Vertrag steht. |
345 | 00:29:22,589 | 00:29:26,016 | Und können Sie dafür sorgen, dass eine Flasche Cutty Sark in meinem Zimmer steht, | Und können Sie dafür sorgen, dass eine Flasche Cutty Sark in meinem Zimmer steht, |
346 | 00:29:26,261 | 00:29:27,688 | jede Nacht | jede Nacht |
347 | 00:29:28,160 | 00:29:29,750 | Jede Nacht? | Jede Nacht? |
348 | 00:29:31,169 | 00:29:33,906 | Nun, wenn Sie jemals dabei Hilfe brauchen... | Nun, wenn Sie jemals dabei Hilfe brauchen... |
349 | 00:29:33,930 | 00:29:35,130 | Die brauche ich nicht! | Die brauche ich nicht! |
350 | 00:29:37,417 | 00:29:39,492 | Zehn und zwei auf dem Lenkrad, bitte. | Zehn und zwei auf dem Lenkrad, bitte. |
351 | 00:29:42,687 | 00:29:44,019 | Hey Doc. | Hey Doc. |
352 | 00:29:44,296 | 00:29:46,551 | Ich habe es bei der Reiseplanung bemerkt. | Ich habe es bei der Reiseplanung bemerkt. |
353 | 00:29:46,780 | 00:29:49,225 | Die letzte Show ist am 23. Dezember. | Die letzte Show ist am 23. Dezember. |
354 | 00:29:49,249 | 00:29:51,977 | Stimmt's? Birmingham, ja. Es ist eine Weihnachtssendung. | Stimmt's? Birmingham, ja. Es ist eine Weihnachtssendung. |
355 | 00:29:52,001 | 00:29:54,357 | Also, könnten wir vielleicht früh morgens aufbrechen, | Also, könnten wir vielleicht früh morgens aufbrechen, |
356 | 00:29:54,371 | 00:29:57,059 | damit wir pünktlich zu Hause sein können vor Heiligabend? | damit wir pünktlich zu Hause sein können vor Heiligabend? |
357 | 00:29:57,063 | 00:29:58,458 | Wir werden sehen. | Wir werden sehen. |
358 | 00:29:58,501 | 00:30:00,224 | Ich weiß es zu schätzen. | Ich weiß es zu schätzen. |
359 | 00:30:01,501 | 00:30:03,349 | Könnten Sie bitte die Zigarette ausmachen? | Könnten Sie bitte die Zigarette ausmachen? |
360 | 00:30:03,594 | 00:30:04,865 | Warum? | Warum? |
361 | 00:30:05,323 | 00:30:07,195 | Ich kann hier hinten nicht atmen. | Ich kann hier hinten nicht atmen. |
362 | 00:30:10,090 | 00:30:13,785 | Wovon reden Sie da? Der Rauch geht aus in meine Lungen. Ich mache die ganze Arbeit hier. | Wovon reden Sie da? Der Rauch geht aus in meine Lungen. Ich mache die ganze Arbeit hier. |
363 | 00:30:13,809 | 00:30:15,101 | Ich danke Ihnen. | Ich danke Ihnen. |
364 | 00:31:07,727 | 00:31:09,177 | Was schaust du so? | Was schaust du so? |
365 | 00:31:11,313 | 00:31:13,999 | Sie sprechen Deutsch, was? Das war Russisch. | Sie sprechen Deutsch, was? Das war Russisch. |
366 | 00:31:14,366 | 00:31:16,969 | Ja, ich war in Deutschland stationiert, in der Armee. | Ja, ich war in Deutschland stationiert, in der Armee. |
367 | 00:31:16,983 | 00:31:19,441 | Ich kann ein wenig verstehen von dem was Sie da sagen. | Ich kann ein wenig verstehen von dem was Sie da sagen. |
368 | 00:31:19,608 | 00:31:21,878 | Pass auf die Deutschen auf. | Pass auf die Deutschen auf. |
369 | 00:31:22,093 | 00:31:23,824 | Das sind alles Schlangen. | Das sind alles Schlangen. |
370 | 00:31:23,944 | 00:31:26,399 | Kennedy hätte sie bombardieren sollen, als er die Chance dazu hatte. | Kennedy hätte sie bombardieren sollen, als er die Chance dazu hatte. |
371 | 00:31:26,468 | 00:31:28,566 | Und jetzt auch noch diese kubanischen Bastarde. | Und jetzt auch noch diese kubanischen Bastarde. |
372 | 00:31:30,093 | 00:31:32,574 | Sollen sie nicht fragen. um uns zu folgen? | Sollen sie nicht fragen. um uns zu folgen? |
373 | 00:31:33,014 | 00:31:35,325 | Sie haben die Reiseroute. solange sie pünktlich zur Show kommen, | Sie haben die Reiseroute. solange sie pünktlich zur Show kommen, |
374 | 00:31:35,339 | 00:31:38,339 | mache ich mir keine Sorgen. und das sollten Sie auch nicht. | mache ich mir keine Sorgen. und das sollten Sie auch nicht. |
375 | 00:31:39,305 | 00:31:40,990 | Ich mache mir um nichts Sorgen. | Ich mache mir um nichts Sorgen. |
376 | 00:31:42,469 | 00:31:44,993 | Tatsache ist, wenn Sie mich besorgt sehen, werden Sie es wissen. | Tatsache ist, wenn Sie mich besorgt sehen, werden Sie es wissen. |
377 | 00:31:45,001 | 00:31:47,802 | Sie werden wissen, ob ich mir Sorgen mache. Tony. Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? | Sie werden wissen, ob ich mir Sorgen mache. Tony. Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? |
378 | 00:31:49,383 | 00:31:50,591 | Sicher. | Sicher. |
379 | 00:31:54,204 | 00:31:56,217 | Es ist erstaunlich, dass Sie das gesagt haben. | Es ist erstaunlich, dass Sie das gesagt haben. |
380 | 00:31:56,532 | 00:31:58,467 | Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? | Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? |
381 | 00:31:58,955 | 00:32:00,567 | Dolores, meine Frau, sie ist diejenige die pflegte zu sagen, dass alle | Dolores, meine Frau, sie ist diejenige die pflegte zu sagen, dass alle |
382 | 00:32:00,591 | 00:32:02,511 | Zeit, gut nicht alle die Zeit, aber wissen Sie... | Zeit, gut nicht alle die Zeit, aber wissen Sie... |
383 | 00:32:02,749 | 00:32:04,431 | Sie sagt es, wenn ich komme. sich irgendwann von der Arbeit freizumachen, | Sie sagt es, wenn ich komme. sich irgendwann von der Arbeit freizumachen, |
384 | 00:32:04,455 | 00:32:06,191 | Wissen Sie, sie war mit einer Frau zusammen. die ganzen Kinder, den ganzen Tag. | Wissen Sie, sie war mit einer Frau zusammen. die ganzen Kinder, den ganzen Tag. |
385 | 00:32:06,215 | 00:32:08,923 | Und sie würde sagen, Tony. . . . Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? | Und sie würde sagen, Tony. . . . Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? |
386 | 00:32:08,934 | 00:32:10,767 | Genau so, wie Sie es gesagt haben. | Genau so, wie Sie es gesagt haben. |
387 | 00:32:10,840 | 00:32:12,345 | Es bedeutet. . . . erstaunlich. | Es bedeutet. . . . erstaunlich. |
388 | 00:32:19,483 | 00:32:20,917 | Wie war das? | Wie war das? |
389 | 00:32:22,538 | 00:32:23,902 | Salzig. | Salzig. |
390 | 00:32:26,661 | 00:32:29,328 | Haben Sie jemals in Betracht gezogen. ein Gastronomiekritiker zu werden? | Haben Sie jemals in Betracht gezogen. ein Gastronomiekritiker zu werden? |
391 | 00:32:31,806 | 00:32:34,037 | Nein. . . . Nicht wirklich. | Nein. . . . Nicht wirklich. |
392 | 00:32:34,165 | 00:32:35,629 | Warum? Ist da Geld drin? | Warum? Ist da Geld drin? |
393 | 00:32:35,653 | 00:32:40,303 | Ich sage nur, Sie haben einen wunderbaren Sinn mit Worten, bei der Beschreibung von Gerichten. | Ich sage nur, Sie haben einen wunderbaren Sinn mit Worten, bei der Beschreibung von Gerichten. |
394 | 00:32:40,973 | 00:32:42,368 | SALZIG! | SALZIG! |
395 | 00:32:43,112 | 00:32:45,515 | So lebhaft. Man kann es fast schmecken. | So lebhaft. Man kann es fast schmecken. |
396 | 00:32:46,643 | 00:32:48,882 | Ich sage, dass es salzig ist. | Ich sage, dass es salzig ist. |
397 | 00:32:48,893 | 00:32:50,496 | Und Salz betrügt. | Und Salz betrügt. |
398 | 00:32:50,520 | 00:32:52,611 | Jeder Koch kann die Dinge salzig machen. Aber so, damit es schmeckt. | Jeder Koch kann die Dinge salzig machen. Aber so, damit es schmeckt. |
399 | 00:32:52,635 | 00:32:54,845 | gut ohne das Salz, mit dem Salz, mit dem nur die anderen Geschmacksrichtungen | gut ohne das Salz, mit dem Salz, mit dem nur die anderen Geschmacksrichtungen |
400 | 00:32:54,949 | 00:32:56,235 | Das ist der Trick. | Das ist der Trick. |
401 | 00:32:56,575 | 00:33:00,888 | Wir sollten wirklich bald loslegen, dann schaffen wir es, bis zum Abendessen in Pittsburgh zu sein. | Wir sollten wirklich bald loslegen, dann schaffen wir es, bis zum Abendessen in Pittsburgh zu sein. |
402 | 00:33:02,060 | 00:33:03,637 | Als ich in der Armee war. | Als ich in der Armee war. |
403 | 00:33:03,661 | 00:33:05,447 | Ich kannte einen Kerl aus Pittsburgh. | Ich kannte einen Kerl aus Pittsburgh. |
404 | 00:33:05,969 | 00:33:08,130 | außer, dass er es Tittsburgh nannte. | außer, dass er es Tittsburgh nannte. |
405 | 00:33:08,200 | 00:33:11,275 | er sagte, alle Frauen dort haben riesige Titten. | er sagte, alle Frauen dort haben riesige Titten. |
406 | 00:33:12,825 | 00:33:14,174 | Das ist absurd. | Das ist absurd. |
407 | 00:33:14,242 | 00:33:18,472 | Warum sollten die Brüste in Pittsburgh größer sein, sagen wir, als bei Frauen in New York? | Warum sollten die Brüste in Pittsburgh größer sein, sagen wir, als bei Frauen in New York? |
408 | 00:33:18,496 | 00:33:20,579 | Ich schätze, wir werden es herausfinden, was? | Ich schätze, wir werden es herausfinden, was? |
409 | 00:33:23,028 | 00:33:24,806 | Wissen Sie, wenn man erste Einstellung von mir | Wissen Sie, wenn man erste Einstellung von mir |
410 | 00:33:25,270 | 00:33:28,728 | meine Frau ist losgegangen und hat eine Aufzeichnung von Ihnen gekauft, eine über die Waisenkinder. | meine Frau ist losgegangen und hat eine Aufzeichnung von Ihnen gekauft, eine über die Waisenkinder. |
411 | 00:33:29,723 | 00:33:31,017 | Waisenkinder? | Waisenkinder? |
412 | 00:33:31,690 | 00:33:35,406 | Ja. auf dem Cover sah man einen Haufen Kinder am Lagerfeuer sitzen. | Ja. auf dem Cover sah man einen Haufen Kinder am Lagerfeuer sitzen. |
413 | 00:33:36,227 | 00:33:37,857 | Orpheus. | Orpheus. |
414 | 00:33:39,489 | 00:33:40,326 | Ja. | Ja. |
415 | 00:33:40,350 | 00:33:43,057 | Orpheus in der Unterwelt. Es basiert auf einer französischen Oper. | Orpheus in der Unterwelt. Es basiert auf einer französischen Oper. |
416 | 00:33:43,685 | 00:33:45,830 | Und das waren keine Kinder auf dem Cover. | Und das waren keine Kinder auf dem Cover. |
417 | 00:33:46,161 | 00:33:48,447 | Das waren Dämonen in den Eingeweiden der Hölle. | Das waren Dämonen in den Eingeweiden der Hölle. |
418 | 00:33:49,325 | 00:33:52,400 | Ohne Scheiß. Müssen unartige Kinder gewesen sein. | Ohne Scheiß. Müssen unartige Kinder gewesen sein. |
419 | 00:34:07,575 | 00:34:10,939 | Was machen Sie da? Ich muss pinkeln. Doc. | Was machen Sie da? Ich muss pinkeln. Doc. |
420 | 00:34:11,779 | 00:34:15,127 | Hier? Jetzt? Sie wollen, dass ich mir in die Hose mache? | Hier? Jetzt? Sie wollen, dass ich mir in die Hose mache? |
421 | 00:35:33,937 | 00:35:36,723 | Oh hey Doc, guten Tag. | Oh hey Doc, guten Tag. |
422 | 00:35:37,067 | 00:35:39,999 | Nehmen Sie dies für alle Zufälle, das wir dann vielleicht brauchen. | Nehmen Sie dies für alle Zufälle, das wir dann vielleicht brauchen. |
423 | 00:35:40,427 | 00:35:44,214 | Wenn Sie etwas kaufen wollen, da brauchen Sie nicht zu fragen, aber die Quittung aufheben, bitte. | Wenn Sie etwas kaufen wollen, da brauchen Sie nicht zu fragen, aber die Quittung aufheben, bitte. |
424 | 00:35:44,233 | 00:35:46,142 | Wenn es knapp wird, lassen Sie es mich wissen. | Wenn es knapp wird, lassen Sie es mich wissen. |
425 | 00:35:46,381 | 00:35:47,886 | Oh, danke. | Oh, danke. |
426 | 00:35:47,905 | 00:35:49,951 | Noch eine Sache. | Noch eine Sache. |
427 | 00:35:51,032 | 00:35:55,120 | Wir werden an vielen Veranstaltungen teilnehmen, vor und nach den Konzerten. | Wir werden an vielen Veranstaltungen teilnehmen, vor und nach den Konzerten. |
428 | 00:35:55,167 | 00:35:59,266 | Mit einigen der reichsten und am besten ausgebildeten Menschen des Landes, zusammentreffen. | Mit einigen der reichsten und am besten ausgebildeten Menschen des Landes, zusammentreffen. |
429 | 00:35:59,509 | 00:36:01,927 | Es ist mein Gefühl, dass Ihre Diktion, | Es ist mein Gefühl, dass Ihre Diktion, |
430 | 00:36:02,171 | 00:36:05,777 | wie charmant sie auch sein mag in dem Drei-Staaten-Gebiet, könnten ein paar | wie charmant sie auch sein mag in dem Drei-Staaten-Gebiet, könnten ein paar |
431 | 00:36:05,882 | 00:36:07,173 | Finessen... | Finessen... |
432 | 00:36:07,197 | 00:36:10,538 | Sie meinen Diktion. Wie, auf welche Weise? | Sie meinen Diktion. Wie, auf welche Weise? |
433 | 00:36:11,408 | 00:36:14,162 | Auf die einzige Weise, wie das Wort jemals benutzt wird. | Auf die einzige Weise, wie das Wort jemals benutzt wird. |
434 | 00:36:14,879 | 00:36:15,979 | Okay. | Okay. |
435 | 00:36:16,003 | 00:36:18,962 | Ihre Intonation, Ihre Flexion, Ihre Wortwahl. | Ihre Intonation, Ihre Flexion, Ihre Wortwahl. |
436 | 00:36:19,927 | 00:36:22,038 | Ich habe meine eigenen Probleme, jetzt muss ich mir Sorgen machen, | Ich habe meine eigenen Probleme, jetzt muss ich mir Sorgen machen, |
437 | 00:36:22,062 | 00:36:24,004 | was die Leute denken über die Art, wie ich rede? | was die Leute denken über die Art, wie ich rede? |
438 | 00:36:24,028 | 00:36:27,469 | Es gibt simple Techniken, die ich Ihnen lehren kann. Die sind sehr effektiv. Ich kann Ihen helfen. | Es gibt simple Techniken, die ich Ihnen lehren kann. Die sind sehr effektiv. Ich kann Ihen helfen. |
439 | 00:36:27,480 | 00:36:29,241 | Ich brauche keine verdammte Hilfe. | Ich brauche keine verdammte Hilfe. |
440 | 00:36:29,265 | 00:36:31,872 | Die Leute mögen es nicht, wie ich rede, können sie scheißen gehen. | Die Leute mögen es nicht, wie ich rede, können sie scheißen gehen. |
441 | 00:36:32,897 | 00:36:37,211 | Die Profanität ist ein weiteres Thema. Eine Fanabla, warum brechen Sie mir die Eier? | Die Profanität ist ein weiteres Thema. Eine Fanabla, warum brechen Sie mir die Eier? |
442 | 00:36:37,225 | 00:36:39,464 | Weil Sie es besser können. Mr. Vallelonga. | Weil Sie es besser können. Mr. Vallelonga. |
443 | 00:36:39,785 | 00:36:41,837 | Was mich zu einem weiteren Punkt bringt. | Was mich zu einem weiteren Punkt bringt. |
444 | 00:36:41,883 | 00:36:44,711 | Als Ehrengast, werde ich Sie bei der Ankunft, | Als Ehrengast, werde ich Sie bei der Ankunft, |
445 | 00:36:44,735 | 00:36:47,714 | im intimen Kreis, ebenfalls vorstellen. | im intimen Kreis, ebenfalls vorstellen. |
446 | 00:36:47,923 | 00:36:50,045 | Meiner bescheidenen Meinung nach, | Meiner bescheidenen Meinung nach, |
447 | 00:36:50,259 | 00:36:52,829 | Vallelonga kann schwer auszusprechen sein. | Vallelonga kann schwer auszusprechen sein. |
448 | 00:36:52,853 | 00:36:55,326 | Also, ich dachte... | Also, ich dachte... |
449 | 00:36:55,357 | 00:36:58,428 | Valle wäre besser geeignet. Tony Valle. | Valle wäre besser geeignet. Tony Valle. |
450 | 00:36:58,458 | 00:37:00,088 | Kurz und bündig. | Kurz und bündig. |
451 | 00:37:01,163 | 00:37:02,395 | Nee! | Nee! |
452 | 00:37:02,796 | 00:37:05,637 | Wenn Sie ein Problem haben mit Vallelonga, sie können mich Tony Lip nennen. | Wenn Sie ein Problem haben mit Vallelonga, sie können mich Tony Lip nennen. |
453 | 00:37:05,642 | 00:37:09,899 | Das sind vornehme Leute. Tony, die Lippe könnte ein wenig... | Das sind vornehme Leute. Tony, die Lippe könnte ein wenig... |
454 | 00:37:10,494 | 00:37:12,163 | weltlich für sie. | weltlich für sie. |
455 | 00:37:12,312 | 00:37:14,567 | Nun, dann eben Tony Vallelonga. | Nun, dann eben Tony Vallelonga. |
456 | 00:37:14,912 | 00:37:18,510 | All diese high-class Leute, so viel klüger als ich, mit ihrer Intelligenz | All diese high-class Leute, so viel klüger als ich, mit ihrer Intelligenz |
457 | 00:37:18,524 | 00:37:22,134 | und Sprechfähigkeiten, die Sie nannten. Die können meinen Namen nicht aussprechen? | und Sprechfähigkeiten, die Sie nannten. Die können meinen Namen nicht aussprechen? |
458 | 00:37:22,404 | 00:37:26,666 | Sie mögen es nicht, sie können es sich schieben in ihren Arsch, dann warte ich eben draußen. | Sie mögen es nicht, sie können es sich schieben in ihren Arsch, dann warte ich eben draußen. |
459 | 00:37:27,107 | 00:37:29,777 | Das klingt kompromittierend. | Das klingt kompromittierend. |
460 | 00:37:45,610 | 00:37:47,989 | Meine Damen und Herren, heute Abend sind wir | Meine Damen und Herren, heute Abend sind wir |
461 | 00:37:48,013 | 00:37:51,232 | privilegiert, einen großen amerikanischen Künstler hier zu haben. | privilegiert, einen großen amerikanischen Künstler hier zu haben. |
462 | 00:37:51,828 | 00:37:55,504 | Er gab sein erstes Konzert mit Publikum im Alter von drei Jahren. | Er gab sein erstes Konzert mit Publikum im Alter von drei Jahren. |
463 | 00:37:55,608 | 00:37:58,989 | Im Alter von achtzehn Jahren, bei Arthur Fiedler's Ausschreibung, unser | Im Alter von achtzehn Jahren, bei Arthur Fiedler's Ausschreibung, unser |
464 | 00:37:59,013 | 00:38:02,782 | Gast gab sein Konzert- Debüt mit den Boston Pops. | Gast gab sein Konzert- Debüt mit den Boston Pops. |
465 | 00:38:02,897 | 00:38:08,418 | Er hat in Psychologie promoviert, in der Musik und in der Liturgie. | Er hat in Psychologie promoviert, in der Musik und in der Liturgie. |
466 | 00:38:08,423 | 00:38:12,530 | und er hat im Weißen Haus gespielt. zweimal in den letzten vierzehn Monaten. | und er hat im Weißen Haus gespielt. zweimal in den letzten vierzehn Monaten. |
467 | 00:38:12,554 | 00:38:14,973 | Er ist ein wahrer Virtuose. | Er ist ein wahrer Virtuose. |
468 | 00:38:15,129 | 00:38:18,829 | Virtuos. . . . das ist Italienisch. | Virtuos. . . . das ist Italienisch. |
469 | 00:38:20,074 | 00:38:22,719 | Bedeutet, dass er wirklich gut ist. | Bedeutet, dass er wirklich gut ist. |
470 | 00:38:23,873 | 00:38:28,174 | Also, meine Damen und Herren, bitte. begrüßen Sie das Don Shirley Trio! | Also, meine Damen und Herren, bitte. begrüßen Sie das Don Shirley Trio! |
471 | 00:40:08,281 | 00:40:11,299 | Hey, es sind deine Würfel, ich bin nur derjenige. der eine glückliche Nacht hat. | Hey, es sind deine Würfel, ich bin nur derjenige. der eine glückliche Nacht hat. |
472 | 00:40:11,316 | 00:40:12,516 | Tony. | Tony. |
473 | 00:40:13,918 | 00:40:15,781 | Der Boss-Mann ruft. | Der Boss-Mann ruft. |
474 | 00:40:15,805 | 00:40:18,044 | Er ist nicht mein Boss. Ich arbeite für die Plattenfirma. | Er ist nicht mein Boss. Ich arbeite für die Plattenfirma. |
475 | 00:40:18,050 | 00:40:20,156 | Ich arbeite auch für die Plattenfirma. | Ich arbeite auch für die Plattenfirma. |
476 | 00:40:20,425 | 00:40:23,432 | Komm schon, Mann! Gib uns eine Chance, unseren Verlust zurückzugewinnen! | Komm schon, Mann! Gib uns eine Chance, unseren Verlust zurückzugewinnen! |
477 | 00:40:23,456 | 00:40:25,133 | Es tut mir leid, Leute, die Pflicht ruft! | Es tut mir leid, Leute, die Pflicht ruft! |
478 | 00:40:25,441 | 00:40:27,367 | Die Pflicht ruft? | Die Pflicht ruft? |
479 | 00:40:27,392 | 00:40:29,694 | Schau, Mann, meine Pflicht ist, mein Geld zurückzubekommen. | Schau, Mann, meine Pflicht ist, mein Geld zurückzubekommen. |
480 | 00:40:30,005 | 00:40:31,506 | Ich habe nach Ihnen gesucht. | Ich habe nach Ihnen gesucht. |
481 | 00:40:31,530 | 00:40:34,082 | Ja, tut mir leid. Die Jungs wollten ein kleines Spiel machen. | Ja, tut mir leid. Die Jungs wollten ein kleines Spiel machen. |
482 | 00:40:34,565 | 00:40:37,309 | Wenn Sie das nächste Mal etwas mehr Geld brauchen, dann fragen Sie mich. | Wenn Sie das nächste Mal etwas mehr Geld brauchen, dann fragen Sie mich. |
483 | 00:40:37,604 | 00:40:39,695 | Es macht mehr Spaß, es zu gewinnen. | Es macht mehr Spaß, es zu gewinnen. |
484 | 00:40:39,776 | 00:40:41,460 | Was wäre dann, wenn Sie verloren hätten? | Was wäre dann, wenn Sie verloren hätten? |
485 | 00:40:41,784 | 00:40:43,932 | Würfel und Karten, ich verliere nicht, Doc. | Würfel und Karten, ich verliere nicht, Doc. |
486 | 00:40:43,956 | 00:40:45,398 | Ich verliere nicht. | Ich verliere nicht. |
487 | 00:40:46,495 | 00:40:50,449 | So bückt man sich in der Kiesgrube. Würfel für Taschengeld macht Sie zum Gewinner? | So bückt man sich in der Kiesgrube. Würfel für Taschengeld macht Sie zum Gewinner? |
488 | 00:40:51,221 | 00:40:53,796 | Was soll der Scheiß? Alle taten es. | Was soll der Scheiß? Alle taten es. |
489 | 00:40:53,839 | 00:40:56,648 | Sie hatten keine andere Wahl, ob drinnen oder draußen. | Sie hatten keine andere Wahl, ob drinnen oder draußen. |
490 | 00:40:58,089 | 00:40:59,398 | Sie haben sie. | Sie haben sie. |
491 | 00:41:02,538 | 00:41:05,333 | Und wischen Sie sich die Knie ab, Da ist Dreck auf ihnen. | Und wischen Sie sich die Knie ab, Da ist Dreck auf ihnen. |
492 | 00:41:25,317 | 00:41:29,799 | Sehr geehrte Dolores..Wie geht es dir? Mir geht es gut... | Sehr geehrte Dolores..Wie geht es dir? Mir geht es gut... |
493 | 00:41:30,029 | 00:41:33,378 | Ich esse echt gut, Hamburger, meistens. | Ich esse echt gut, Hamburger, meistens. |
494 | 00:41:33,576 | 00:41:36,120 | Also mach dir keine Sorgen, dass ich nicht gut esse. | Also mach dir keine Sorgen, dass ich nicht gut esse. |
495 | 00:41:36,554 | 00:41:40,332 | Ich sah Dr. Shirley Klavier spielen. Heute Abend. | Ich sah Dr. Shirley Klavier spielen. Heute Abend. |
496 | 00:41:40,742 | 00:41:45,356 | Er spielt nicht wie ein Farbiger. Er spielt wie Liberace, nur besser. | Er spielt nicht wie ein Farbiger. Er spielt wie Liberace, nur besser. |
497 | 00:41:46,289 | 00:41:48,466 | Er ist wie ein Genie, denke ich. | Er ist wie ein Genie, denke ich. |
498 | 00:41:48,514 | 00:41:50,914 | Wenn ich ihn mir in dem Rückspiegel betrachte, ich kann | Wenn ich ihn mir in dem Rückspiegel betrachte, ich kann |
499 | 00:41:50,928 | 00:41:53,599 | sehen, dass er immer denkt über Dinge in seinem Kopf. | sehen, dass er immer denkt über Dinge in seinem Kopf. |
500 | 00:41:53,623 | 00:41:56,163 | Ich schätze das ist, was Genies tun. | Ich schätze das ist, was Genies tun. |
501 | 00:41:56,187 | 00:41:58,685 | Aber es sieht nicht so aus, als ob es Spaß macht, so klug zu sein. | Aber es sieht nicht so aus, als ob es Spaß macht, so klug zu sein. |
502 | 00:41:59,507 | 00:42:02,567 | Ich vermisse dich sehr, sehr viel. | Ich vermisse dich sehr, sehr viel. |
503 | 00:42:11,848 | 00:42:14,473 | Wer ist das? Wer? | Wer ist das? Wer? |
504 | 00:42:14,497 | 00:42:16,298 | Im Radio? | Im Radio? |
505 | 00:42:16,603 | 00:42:18,342 | Little Richard. | Little Richard. |
506 | 00:42:18,872 | 00:42:21,372 | Wirklich? Das ist Little Richard? | Wirklich? Das ist Little Richard? |
507 | 00:42:21,396 | 00:42:24,622 | Ja, denken Sie, Sie könnten so etwas spielen, Doc? | Ja, denken Sie, Sie könnten so etwas spielen, Doc? |
508 | 00:42:26,270 | 00:42:28,689 | Ich weiß es nicht, klingt sehr kompliziert. | Ich weiß es nicht, klingt sehr kompliziert. |
509 | 00:42:29,176 | 00:42:30,978 | Stimmt doch, oder? | Stimmt doch, oder? |
510 | 00:42:32,117 | 00:42:34,473 | Also, woher kommt das, "Tony, die Lippe?" Woher kommt der Spitzname? | Also, woher kommt das, "Tony, die Lippe?" Woher kommt der Spitzname? |
511 | 00:42:35,873 | 00:42:37,938 | Es heisst nicht: Tony, die Lippe. | Es heisst nicht: Tony, die Lippe. |
512 | 00:42:37,962 | 00:42:40,028 | Es heisst Tony Lip. Ein Wort. | Es heisst Tony Lip. Ein Wort. |
513 | 00:42:40,046 | 00:42:42,154 | Ich bekam ihn als Kind, Weil meine Freunde | Ich bekam ihn als Kind, Weil meine Freunde |
514 | 00:42:42,178 | 00:42:44,999 | sagten, ich sei der beste Schwachsinn Laber-Künstler in der Bronx. | sagten, ich sei der beste Schwachsinn Laber-Künstler in der Bronx. |
515 | 00:42:45,728 | 00:42:48,698 | Warum lächeln Sie? Was meinen Sie damit? | Warum lächeln Sie? Was meinen Sie damit? |
516 | 00:42:49,537 | 00:42:51,584 | Es stört Sie nicht. dass Ihre Freunde, die | Es stört Sie nicht. dass Ihre Freunde, die |
517 | 00:42:51,608 | 00:42:53,808 | Leute in Ihrer Nähe, Sie für einen Lügner halten? | Leute in Ihrer Nähe, Sie für einen Lügner halten? |
518 | 00:42:53,819 | 00:42:57,208 | Wer hat Lügner gesagt? Ich sagte Schwachsinniger Künstler. | Wer hat Lügner gesagt? Ich sagte Schwachsinniger Künstler. |
519 | 00:42:57,232 | 00:43:01,118 | Worin besteht der Unterschied? Weil ich nicht lüge. Niemals. | Worin besteht der Unterschied? Weil ich nicht lüge. Niemals. |
520 | 00:43:01,396 | 00:43:05,551 | Ich bin nur gut darin, Leute zu überzeugen, Dinge zu tun, die sie nicht tun wollen. | Ich bin nur gut darin, Leute zu überzeugen, Dinge zu tun, die sie nicht tun wollen. |
521 | 00:43:05,600 | 00:43:07,245 | Durch Überredung. | Durch Überredung. |
522 | 00:43:07,865 | 00:43:10,029 | Und Sie sind auch noch stolz darauf? | Und Sie sind auch noch stolz darauf? |
523 | 00:43:10,043 | 00:43:12,481 | Nun, es hat mir diesen Job verschafft. | Nun, es hat mir diesen Job verschafft. |
524 | 00:43:17,181 | 00:43:20,557 | Warten Sie einen Moment. Sie reden Scheiße! Haben Sie nie von Chubby Checker gehört? | Warten Sie einen Moment. Sie reden Scheiße! Haben Sie nie von Chubby Checker gehört? |
525 | 00:43:20,581 | 00:43:23,840 | Natürlich habe ich von ihm gehört, Ich habe nur seine Musik noch nie gehört. | Natürlich habe ich von ihm gehört, Ich habe nur seine Musik noch nie gehört. |
526 | 00:43:23,925 | 00:43:26,367 | Aber das gefällt mir. Das ist schön. | Aber das gefällt mir. Das ist schön. |
527 | 00:43:27,422 | 00:43:30,044 | Er hat eine seidige Stimme... sehr seicht. | Er hat eine seidige Stimme... sehr seicht. |
528 | 00:43:30,192 | 00:43:32,256 | Dazu tanzen jetzt alle Menschen | Dazu tanzen jetzt alle Menschen |
529 | 00:43:32,280 | 00:43:33,854 | Augen auf die Straße, Tony. | Augen auf die Straße, Tony. |
530 | 00:43:36,853 | 00:43:38,499 | Kennen Sie dieses Lied? | Kennen Sie dieses Lied? |
531 | 00:43:38,934 | 00:43:42,603 | Ich glaube nicht. Nein. Wie können Sie diese Musik nicht kennen? | Ich glaube nicht. Nein. Wie können Sie diese Musik nicht kennen? |
532 | 00:43:42,673 | 00:43:44,178 | Aretha Franklin. | Aretha Franklin. |
533 | 00:43:45,087 | 00:43:47,726 | Chubby Checker, Lil'; Richard, Sam. Cooke. | Chubby Checker, Lil'; Richard, Sam. Cooke. |
534 | 00:43:47,750 | 00:43:51,207 | Komm schon Doc, das hier sind Ihre Leute! | Komm schon Doc, das hier sind Ihre Leute! |
535 | 00:44:05,078 | 00:44:08,550 | Brauchen Sie etwas? Ich werde Zigarretten kaufen. Nein, danke. | Brauchen Sie etwas? Ich werde Zigarretten kaufen. Nein, danke. |
536 | 00:44:42,215 | 00:44:44,899 | Gut gemacht, Mike, was hat er sich ausgedacht? | Gut gemacht, Mike, was hat er sich ausgedacht? |
537 | 00:44:47,799 | 00:44:49,655 | Schnappen Sie sich einen Apfel Doc. | Schnappen Sie sich einen Apfel Doc. |
538 | 00:44:55,406 | 00:44:58,035 | Tony, bevor wirlosfahren, müssen wir uns unterhalten. | Tony, bevor wirlosfahren, müssen wir uns unterhalten. |
539 | 00:45:00,278 | 00:45:02,697 | Ja? Oleg hat mir erzählt, was Sie getan haben. | Ja? Oleg hat mir erzählt, was Sie getan haben. |
540 | 00:45:02,892 | 00:45:04,207 | Was ich getan habe? | Was ich getan habe? |
541 | 00:45:04,231 | 00:45:06,634 | Sie haben einen Jade Stein gestohlen. aus dem Laden. | Sie haben einen Jade Stein gestohlen. aus dem Laden. |
542 | 00:45:06,719 | 00:45:08,695 | Nein, habe ich nicht. Er hat gesehen, wie Sie es getan haben. | Nein, habe ich nicht. Er hat gesehen, wie Sie es getan haben. |
543 | 00:45:08,719 | 00:45:10,482 | Ich habe keinen Stein gestohlen. | Ich habe keinen Stein gestohlen. |
544 | 00:45:10,576 | 00:45:12,558 | Sie haben ihn aufgehoben und Sie steckten ihn in die Tasche. | Sie haben ihn aufgehoben und Sie steckten ihn in die Tasche. |
545 | 00:45:12,582 | 00:45:15,565 | Ich hob einen Stein vom Boden auf. Ich habe nichts aus der Kiste gestohlen. | Ich hob einen Stein vom Boden auf. Ich habe nichts aus der Kiste gestohlen. |
546 | 00:45:15,589 | 00:45:17,618 | Nun, warum sollten Sie einen Stein vom Boden aufheben? | Nun, warum sollten Sie einen Stein vom Boden aufheben? |
547 | 00:45:17,632 | 00:45:19,315 | Ich weiß es nicht. | Ich weiß es nicht. |
548 | 00:45:19,957 | 00:45:22,675 | Weil das kein Diebstahl ist. Nur ein normaler Stein. | Weil das kein Diebstahl ist. Nur ein normaler Stein. |
549 | 00:45:22,699 | 00:45:24,860 | Und warum wollen Sie einen normalen Stein | Und warum wollen Sie einen normalen Stein |
550 | 00:45:25,316 | 00:45:26,635 | haben wollen? | haben wollen? |
551 | 00:45:26,659 | 00:45:28,873 | Vielleicht als Glücksbringer. Ein Glücksbringer? | Vielleicht als Glücksbringer. Ein Glücksbringer? |
552 | 00:45:28,897 | 00:45:31,003 | Ja. Lassen Sie mich mal sehen. | Ja. Lassen Sie mich mal sehen. |
553 | 00:45:45,491 | 00:45:47,512 | Geben Sie ihn zurück oder bezahlen Sie ihn. | Geben Sie ihn zurück oder bezahlen Sie ihn. |
554 | 00:45:49,735 | 00:45:53,825 | Ich habe Ihnen gesagt, dieser Deutsche ist eine Schlange. Verrät mich für etwas, das ich nicht getan habe. | Ich habe Ihnen gesagt, dieser Deutsche ist eine Schlange. Verrät mich für etwas, das ich nicht getan habe. |
555 | 00:45:53,918 | 00:45:55,788 | Bezahlen Sie den Stein, Tony, Sie werden sich danach besser fühlen. | Bezahlen Sie den Stein, Tony, Sie werden sich danach besser fühlen. |
556 | 00:45:55,793 | 00:45:56,847 | Mir geht es gut. | Mir geht es gut. |
557 | 00:45:56,861 | 00:46:00,280 | Und ich zahle nicht für für einen Stein, den ich im Dreck fand. | Und ich zahle nicht für für einen Stein, den ich im Dreck fand. |
558 | 00:46:00,821 | 00:46:03,354 | Fahren Sie nicht, Mr. Vallelonga. | Fahren Sie nicht, Mr. Vallelonga. |
559 | 00:46:07,091 | 00:46:08,635 | Legen Sie ihn zurück. | Legen Sie ihn zurück. |
560 | 00:46:32,609 | 00:46:35,121 | Geht es Ihnen besser? Nein. | Geht es Ihnen besser? Nein. |
561 | 00:46:35,499 | 00:46:38,225 | Wenn Sie möchten, Tony, würde ich mich freuen. Ihnen diesen Stein zu kaufen. | Wenn Sie möchten, Tony, würde ich mich freuen. Ihnen diesen Stein zu kaufen. |
562 | 00:46:38,249 | 00:46:40,999 | Bemühen Sie sich nicht. Sie haben mir den ganzen Spaß daran genommen. | Bemühen Sie sich nicht. Sie haben mir den ganzen Spaß daran genommen. |
563 | 00:47:18,350 | 00:47:20,050 | Entschuldigen Sie, Sir. | Entschuldigen Sie, Sir. |
564 | 00:47:21,217 | 00:47:23,472 | Ich bin bei der Band. Sie haben alles vorbereitet. | Ich bin bei der Band. Sie haben alles vorbereitet. |
565 | 00:47:23,627 | 00:47:26,507 | Das ist nicht das Klavier, oder? Das ist es. | Das ist nicht das Klavier, oder? Das ist es. |
566 | 00:47:26,916 | 00:47:28,452 | Es ist kein Steinway. | Es ist kein Steinway. |
567 | 00:47:29,424 | 00:47:30,588 | Na und? | Na und? |
568 | 00:47:30,612 | 00:47:34,835 | Dr. Shirley spielt nur Steinway- Klaviere. Es steht in seinem Vertrag. | Dr. Shirley spielt nur Steinway- Klaviere. Es steht in seinem Vertrag. |
569 | 00:47:35,328 | 00:47:37,991 | Wer ist Dr. Shirley? Dr. Shirley... | Wer ist Dr. Shirley? Dr. Shirley... |
570 | 00:47:38,015 | 00:47:39,571 | das Don Shirley Trio? | das Don Shirley Trio? |
571 | 00:47:39,595 | 00:47:40,864 | Sie spielen heute Abend. | Sie spielen heute Abend. |
572 | 00:47:40,885 | 00:47:44,796 | Ist das wirklich wichtig? Ja, das tut es, steht so im Vertrag. | Ist das wirklich wichtig? Ja, das tut es, steht so im Vertrag. |
573 | 00:47:46,432 | 00:47:50,616 | Komm schon, Mann, diese Waschbären können alles spielen, was du ihnen gibst. | Komm schon, Mann, diese Waschbären können alles spielen, was du ihnen gibst. |
574 | 00:47:54,635 | 00:47:56,417 | Aber es ist ein Stück Scheiße. | Aber es ist ein Stück Scheiße. |
575 | 00:47:56,441 | 00:47:57,936 | Und da ist Müll drin. | Und da ist Müll drin. |
576 | 00:47:57,996 | 00:48:01,360 | Dann nimm es raus. Was hast du gesagt? | Dann nimm es raus. Was hast du gesagt? |
577 | 00:48:02,930 | 00:48:04,607 | Du hast mich verstanden. | Du hast mich verstanden. |
578 | 00:48:07,692 | 00:48:11,895 | Hey, du hast 2-3 Stunden. Hol einfach einen sauberen Steinway hier rein. | Hey, du hast 2-3 Stunden. Hol einfach einen sauberen Steinway hier rein. |
579 | 00:48:11,919 | 00:48:15,197 | Es gibt keinen Steinway auf dem Campus. Nicht mein Problem. | Es gibt keinen Steinway auf dem Campus. Nicht mein Problem. |
580 | 00:48:15,532 | 00:48:18,388 | Ich wette, es gibt nicht zwei Steinway im ganzen Bundesstaat Indiana. | Ich wette, es gibt nicht zwei Steinway im ganzen Bundesstaat Indiana. |
581 | 00:48:18,625 | 00:48:20,755 | Ich schätze, dann solltest du besser deinen Arsch bewegen. | Ich schätze, dann solltest du besser deinen Arsch bewegen. |
582 | 00:48:20,805 | 00:48:22,885 | Was glaubst du, mit wem du redest, Fettkugel? | Was glaubst du, mit wem du redest, Fettkugel? |
583 | 00:48:52,672 | 00:48:57,881 | Sehr geehrte Dolores...Heute Morgen hatte ich Steak und Eier. Zum Frühstück. | Sehr geehrte Dolores...Heute Morgen hatte ich Steak und Eier. Zum Frühstück. |
584 | 00:48:57,905 | 00:49:01,784 | Die Band hat sehr viele Konzerte gespielt. | Die Band hat sehr viele Konzerte gespielt. |
585 | 00:49:01,912 | 00:49:05,363 | Dr. Shirley und ich kommen ziemlich gut aus miteinander, aber manchmal | Dr. Shirley und ich kommen ziemlich gut aus miteinander, aber manchmal |
586 | 00:49:05,387 | 00:49:08,953 | ich denke, er wird traurig und Deshalb trinkt er zu viel. | ich denke, er wird traurig und Deshalb trinkt er zu viel. |
587 | 00:49:09,492 | 00:49:14,630 | Ich wusste nie, wie schön das. Land ist. Jetzt, wo ich es sehe, weiß ich es. | Ich wusste nie, wie schön das. Land ist. Jetzt, wo ich es sehe, weiß ich es. |
588 | 00:49:15,321 | 00:49:20,232 | Du würdest nicht glauben, wie schön die Natur ist, dass es so schön ist, wie man sagt. | Du würdest nicht glauben, wie schön die Natur ist, dass es so schön ist, wie man sagt. |
589 | 00:49:20,373 | 00:49:24,245 | Und der Verkehr hier draußen auf dem Land ist nichts, was für mich in Ordnung ist. | Und der Verkehr hier draußen auf dem Land ist nichts, was für mich in Ordnung ist. |
590 | 00:49:24,882 | 00:49:27,504 | Im Moment esse ich. Spaghetti und Fleischbällchen in einem | Im Moment esse ich. Spaghetti und Fleischbällchen in einem |
591 | 00:49:27,528 | 00:49:30,599 | Diner, das wie folgt schmeckt: Ketchup auf chinesischen Nudeln. | Diner, das wie folgt schmeckt: Ketchup auf chinesischen Nudeln. |
592 | 00:49:30,932 | 00:49:33,856 | Wir fahren jetzt nach Süden... Ich werde dir schreiben | Wir fahren jetzt nach Süden... Ich werde dir schreiben |
593 | 00:49:33,880 | 00:49:36,945 | einen weiteren Brief, wenn wir im Süden ankommen. Ich liebe dich. | einen weiteren Brief, wenn wir im Süden ankommen. Ich liebe dich. |
594 | 00:49:37,199 | 00:49:40,985 | Dein Mann Tony. P. S. Küss die Kinder für mich. | Dein Mann Tony. P. S. Küss die Kinder für mich. |
595 | 00:49:49,709 | 00:49:51,411 | Haben Sie Familie, Doc? | Haben Sie Familie, Doc? |
596 | 00:49:51,435 | 00:49:53,632 | Nicht wirklich. Nicht wirklich? | Nicht wirklich. Nicht wirklich? |
597 | 00:49:53,656 | 00:49:55,534 | Entweder du hast eine oder du hast keine. | Entweder du hast eine oder du hast keine. |
598 | 00:49:56,656 | 00:49:58,808 | Es ist eine lange Geschichte, Tony. | Es ist eine lange Geschichte, Tony. |
599 | 00:49:58,832 | 00:50:00,751 | Was, sind wir jetzt in Eile? | Was, sind wir jetzt in Eile? |
600 | 00:50:02,670 | 00:50:04,175 | Lassen Sie sie hören. | Lassen Sie sie hören. |
601 | 00:50:05,192 | 00:50:07,439 | Ich habe irgendwo einen Bruder. | Ich habe irgendwo einen Bruder. |
602 | 00:50:08,297 | 00:50:10,595 | Wir haben uns getroffen, ab und zu...aber es ist nicht so einfach. | Wir haben uns getroffen, ab und zu...aber es ist nicht so einfach. |
603 | 00:50:10,619 | 00:50:12,975 | es wurde immer schwerer und schwerer in Kontakt zu bleiben. | es wurde immer schwerer und schwerer in Kontakt zu bleiben. |
604 | 00:50:13,415 | 00:50:15,896 | Ein Fluch, Musiker zu sein, schätze ich. | Ein Fluch, Musiker zu sein, schätze ich. |
605 | 00:50:16,633 | 00:50:18,689 | Immer auf der Straße | Immer auf der Straße |
606 | 00:50:18,713 | 00:50:20,515 | wie ein Karnevalsarbeiter. | wie ein Karnevalsarbeiter. |
607 | 00:50:21,669 | 00:50:23,479 | Oder ein Verbrecher. | Oder ein Verbrecher. |
608 | 00:50:23,631 | 00:50:26,065 | Das hat meine Ehe ziemlich stark belastet. nun ja. | Das hat meine Ehe ziemlich stark belastet. nun ja. |
609 | 00:50:26,186 | 00:50:28,295 | Sie sind verheiratet? War. | Sie sind verheiratet? War. |
610 | 00:50:28,319 | 00:50:32,081 | June, guter Mensch. | June, guter Mensch. |
611 | 00:50:32,089 | 00:50:34,376 | Schreckliche Grammatik, aber eine gute Seele. | Schreckliche Grammatik, aber eine gute Seele. |
612 | 00:50:34,400 | 00:50:36,920 | Sie werden sie sehr mögen. June? | Sie werden sie sehr mögen. June? |
613 | 00:50:37,345 | 00:50:39,522 | Wie der Monat? | Wie der Monat? |
614 | 00:50:41,542 | 00:50:45,883 | Unglücklicherweise konnte ich kein Ehemann und Konzertpianist gleichzeitig sein. | Unglücklicherweise konnte ich kein Ehemann und Konzertpianist gleichzeitig sein. |
615 | 00:50:46,901 | 00:50:49,671 | Ich konnte nicht beide Welten bewältigen. | Ich konnte nicht beide Welten bewältigen. |
616 | 00:50:51,594 | 00:50:53,490 | Kentucky Fried Chicken. | Kentucky Fried Chicken. |
617 | 00:50:53,613 | 00:50:56,970 | In Kentucky! Wann ist das jemals passiert?! | In Kentucky! Wann ist das jemals passiert?! |
618 | 00:51:11,611 | 00:51:15,592 | Hey, wollen Sie was? Es geht mir gut. Danke, Tony. | Hey, wollen Sie was? Es geht mir gut. Danke, Tony. |
619 | 00:51:18,366 | 00:51:22,676 | Ich denke, das ist das beste Kentucky. Frittiertes Huhn, das ich je hatte. | Ich denke, das ist das beste Kentucky. Frittiertes Huhn, das ich je hatte. |
620 | 00:51:23,078 | 00:51:24,984 | Ich schätze, es ist frischer. hier unten, richtig? | Ich schätze, es ist frischer. hier unten, richtig? |
621 | 00:51:25,008 | 00:51:27,449 | Ich glaube nicht, dass ich je einen getroffen. habe, mit Ihrem Appetit. | Ich glaube nicht, dass ich je einen getroffen. habe, mit Ihrem Appetit. |
622 | 00:51:27,473 | 00:51:30,067 | Nein, ich habe den Eimer gekauft. damit Sie auch etwas davon haben können. | Nein, ich habe den Eimer gekauft. damit Sie auch etwas davon haben können. |
623 | 00:51:30,091 | 00:51:32,721 | Ich hatte noch nie gebratenes. Huhn in meinem Leben. | Ich hatte noch nie gebratenes. Huhn in meinem Leben. |
624 | 00:51:33,484 | 00:51:38,599 | Wem schreiben Sie was vor? Ihr Leute liebt das Frittierte. Huhn, die Körner, das farbige Grün. | Wem schreiben Sie was vor? Ihr Leute liebt das Frittierte. Huhn, die Körner, das farbige Grün. |
625 | 00:51:39,398 | 00:51:40,546 | Ich liebe es auch. | Ich liebe es auch. |
626 | 00:51:40,570 | 00:51:43,391 | Die Negerköche machten es früher die ganze Zeit, als ich in der Armee war. | Die Negerköche machten es früher die ganze Zeit, als ich in der Armee war. |
627 | 00:51:43,415 | 00:51:46,138 | Sie haben eine sehr enge Beurteilung von mir, Tony. | Sie haben eine sehr enge Beurteilung von mir, Tony. |
628 | 00:51:46,299 | 00:51:48,139 | Ja, richtig? Ich bin gut. | Ja, richtig? Ich bin gut. |
629 | 00:51:48,286 | 00:51:51,408 | Nein, Sie sind nicht gut, Sie sind schlecht. | Nein, Sie sind nicht gut, Sie sind schlecht. |
630 | 00:51:51,564 | 00:51:54,354 | Ich sage, nur weil andere Neger bestimmte Arten von Musik genießen, | Ich sage, nur weil andere Neger bestimmte Arten von Musik genießen, |
631 | 00:51:54,378 | 00:51:57,968 | bedeutet das nicht, dass ich es muss. Wir müssen auch nicht die gleiche Art von Essen mögen. | bedeutet das nicht, dass ich es muss. Wir müssen auch nicht die gleiche Art von Essen mögen. |
632 | 00:51:58,965 | 00:52:03,449 | Warten Sie einen Moment. Wenn Sie "alle Guineas" gesagt hätten. wie Pizza und Spaghetti und Fleischbällchen. | Warten Sie einen Moment. Wenn Sie "alle Guineas" gesagt hätten. wie Pizza und Spaghetti und Fleischbällchen. |
633 | 00:52:03,473 | 00:52:05,990 | Ich lasse mich nicht beleidigen. Nun, Sie übersehen den Sinn. | Ich lasse mich nicht beleidigen. Nun, Sie übersehen den Sinn. |
634 | 00:52:06,014 | 00:52:08,084 | Für Sie, um die Annahme, dass jeder Neger... | Für Sie, um die Annahme, dass jeder Neger... |
635 | 00:52:08,108 | 00:52:10,182 | Hey, wollen Sie was oder nicht? Nein. | Hey, wollen Sie was oder nicht? Nein. |
636 | 00:52:10,225 | 00:52:11,839 | Hier. Komm schon. | Hier. Komm schon. |
637 | 00:52:11,878 | 00:52:15,643 | Sagen Sie mir, dass das nicht gut riecht? Es riecht ok. | Sagen Sie mir, dass das nicht gut riecht? Es riecht ok. |
638 | 00:52:15,667 | 00:52:18,598 | Ich ziehe es vor, es nicht zu tun. und schmiere meine Decke ein. | Ich ziehe es vor, es nicht zu tun. und schmiere meine Decke ein. |
639 | 00:52:18,622 | 00:52:22,537 | Ooh, ich werde meine Decke einschmieren. Komm schon, nehmen Sie ein Stück. | Ooh, ich werde meine Decke einschmieren. Komm schon, nehmen Sie ein Stück. |
640 | 00:52:22,561 | 00:52:24,428 | Es wird Sie nicht umbringen. Komm schon. Immer mit der Ruhe. | Es wird Sie nicht umbringen. Komm schon. Immer mit der Ruhe. |
641 | 00:52:24,452 | 00:52:25,674 | Nein. Nehmen Sie es. | Nein. Nehmen Sie es. |
642 | 00:52:25,878 | 00:52:28,190 | Ich werde es hinten reinwerfen. Wagen Sie es ja nicht. | Ich werde es hinten reinwerfen. Wagen Sie es ja nicht. |
643 | 00:52:28,214 | 00:52:31,640 | Dann nehmen Sie es besser. Wie? Haben Sie Teller? Oder Utensilien? | Dann nehmen Sie es besser. Wie? Haben Sie Teller? Oder Utensilien? |
644 | 00:52:31,664 | 00:52:33,120 | Bah fongool! Essen Sie es mit den Händen, | Bah fongool! Essen Sie es mit den Händen, |
645 | 00:52:33,144 | 00:52:35,136 | so sollen Sie das machen. Das kann ich nicht machen. | so sollen Sie das machen. Das kann ich nicht machen. |
646 | 00:52:35,160 | 00:52:38,089 | Essen Sie es. Komm schon, ich muss fahren. Zehn und zwei auf dem Lenkrad. | Essen Sie es. Komm schon, ich muss fahren. Zehn und zwei auf dem Lenkrad. |
647 | 00:52:38,113 | 00:52:40,391 | Nehmen Sie es. Nehmen Sie es. Komm schon. | Nehmen Sie es. Nehmen Sie es. Komm schon. |
648 | 00:52:41,194 | 00:52:42,762 | Na also. | Na also. |
649 | 00:52:44,918 | 00:52:48,438 | Ich kann das nicht machen, Tony. Essen Sie das verdammte Ding. | Ich kann das nicht machen, Tony. Essen Sie das verdammte Ding. |
650 | 00:52:49,204 | 00:52:50,490 | Iss es. | Iss es. |
651 | 00:53:00,705 | 00:53:02,240 | Was, nicht gut? | Was, nicht gut? |
652 | 00:53:08,011 | 00:53:09,633 | Scheint einfach... | Scheint einfach... |
653 | 00:53:10,889 | 00:53:12,996 | so unhygienisch. | so unhygienisch. |
654 | 00:53:13,052 | 00:53:14,885 | Wen interessiert das schon? | Wen interessiert das schon? |
655 | 00:53:14,989 | 00:53:17,205 | Entspannen Sie sich und genießen Sie es. | Entspannen Sie sich und genießen Sie es. |
656 | 00:53:17,325 | 00:53:19,580 | Mein Vater sagte immer, | Mein Vater sagte immer, |
657 | 00:53:20,185 | 00:53:22,768 | was auch immer du tust, tu es es hundertprozentig. | was auch immer du tust, tu es es hundertprozentig. |
658 | 00:53:23,043 | 00:53:25,712 | Wenn du arbeitest, arbeite, wenn du lachst, lachst du, | Wenn du arbeitest, arbeite, wenn du lachst, lachst du, |
659 | 00:53:25,957 | 00:53:28,860 | wenn du isst, iss es wie deine letzte Mahlzeit. | wenn du isst, iss es wie deine letzte Mahlzeit. |
660 | 00:53:29,314 | 00:53:32,787 | Wollen Sie noch ein Stück? Hier, nemmen Sie eine Brust. | Wollen Sie noch ein Stück? Hier, nemmen Sie eine Brust. |
661 | 00:53:32,814 | 00:53:34,280 | Köstlich. | Köstlich. |
662 | 00:53:35,302 | 00:53:36,947 | Nehmen Sie es. Na also. | Nehmen Sie es. Na also. |
663 | 00:53:37,255 | 00:53:39,768 | Was machen wir mit den Knochen? | Was machen wir mit den Knochen? |
664 | 00:53:42,186 | 00:53:43,675 | Wir machen das. | Wir machen das. |
665 | 00:53:45,341 | 00:53:47,276 | Das ist es, was wir tun. | Das ist es, was wir tun. |
666 | 00:53:54,433 | 00:53:56,141 | Na also. | Na also. |
667 | 00:54:06,860 | 00:54:10,674 | Was ist daran so schlimm? Eichhörnchen werden es sowieso fressen. | Was ist daran so schlimm? Eichhörnchen werden es sowieso fressen. |
668 | 00:54:48,148 | 00:54:49,614 | Das kann nicht richtig sein. | Das kann nicht richtig sein. |
669 | 00:54:52,000 | 00:54:53,989 | Steht genau hier. | Steht genau hier. |
670 | 00:54:54,026 | 00:54:56,671 | Gemütlicher als Ihr eigenes Zuhause. | Gemütlicher als Ihr eigenes Zuhause. |
671 | 00:54:57,462 | 00:54:59,794 | Der Ort sieht aus wie mein Arsch. | Der Ort sieht aus wie mein Arsch. |
672 | 00:54:59,813 | 00:55:01,544 | Das ist der Ort. | Das ist der Ort. |
673 | 00:55:07,466 | 00:55:09,549 | Den ersten Koffer, bitte. | Den ersten Koffer, bitte. |
674 | 00:55:10,294 | 00:55:13,048 | Nur dieser eine? Ich danke Ihnen. | Nur dieser eine? Ich danke Ihnen. |
675 | 00:55:16,299 | 00:55:18,129 | Hey...Äh... | Hey...Äh... |
676 | 00:55:18,153 | 00:55:21,915 | Wenn Sie etwas brauchen, ich bin die Straße rauf, im Easton Inn. | Wenn Sie etwas brauchen, ich bin die Straße rauf, im Easton Inn. |
677 | 00:55:22,393 | 00:55:24,281 | Danke, Tony. | Danke, Tony. |
678 | 00:55:28,509 | 00:55:32,825 | Hey Floyd, sind wir bereit? Tulley, ich kann nicht spielen, mein Problem. | Hey Floyd, sind wir bereit? Tulley, ich kann nicht spielen, mein Problem. |
679 | 00:55:35,997 | 00:55:39,525 | Hey, Schickimicki, willst du spielen? | Hey, Schickimicki, willst du spielen? |
680 | 00:55:40,014 | 00:55:42,878 | Ich bitte um Verzeihung. Komm schon, Bruder, wir haben zu wenig Männer. | Ich bitte um Verzeihung. Komm schon, Bruder, wir haben zu wenig Männer. |
681 | 00:55:44,238 | 00:55:46,094 | I...Ich würde lieber nicht. | I...Ich würde lieber nicht. |
682 | 00:55:46,628 | 00:55:49,666 | Was, bist du dir zu fein? Lass Ihn, Lass ihn. | Was, bist du dir zu fein? Lass Ihn, Lass ihn. |
683 | 00:55:50,780 | 00:55:53,906 | Er hat nur Angst, sich schmutzig zu machen. Sein Butler hat die staubigste Uniform! | Er hat nur Angst, sich schmutzig zu machen. Sein Butler hat die staubigste Uniform! |
684 | 00:55:55,883 | 00:55:57,825 | Ich bin nur... | Ich bin nur... |
685 | 00:55:58,425 | 00:56:00,805 | Ich bin auf dem Weg nach draußen. um einen Freund zu treffen. | Ich bin auf dem Weg nach draußen. um einen Freund zu treffen. |
686 | 00:56:01,527 | 00:56:03,305 | Ja, danke für nichts! | Ja, danke für nichts! |
687 | 00:56:06,002 | 00:56:09,936 | Floyd, komm schon, Mann. Halt deinen Arsch still, Mann, lass mich in Ruhe. | Floyd, komm schon, Mann. Halt deinen Arsch still, Mann, lass mich in Ruhe. |
688 | 00:56:44,825 | 00:56:47,814 | Urlaub ohne Ärger. | Urlaub ohne Ärger. |
689 | 00:56:57,272 | 00:57:00,628 | Köstliche Abendessen für bestimmte Personen. | Köstliche Abendessen für bestimmte Personen. |
690 | 00:57:02,931 | 00:57:05,654 | Ja? Steh auf! Es ist George. Steh auf. | Ja? Steh auf! Es ist George. Steh auf. |
691 | 00:57:06,868 | 00:57:09,545 | Tony komm schon. Beeil dich! | Tony komm schon. Beeil dich! |
692 | 00:57:10,883 | 00:57:12,625 | Dr. Shirley steckt in Schwierigkeiten. | Dr. Shirley steckt in Schwierigkeiten. |
693 | 00:57:12,649 | 00:57:14,555 | Ich ging auf einen Drink, Ich gehe in diese Bar, | Ich ging auf einen Drink, Ich gehe in diese Bar, |
694 | 00:57:14,579 | 00:57:16,724 | und Dr. Shirley ist drin und wird herumgeschleudert! | und Dr. Shirley ist drin und wird herumgeschleudert! |
695 | 00:57:16,790 | 00:57:19,211 | Ich wollte ihn nicht verlassen, aber wusste nicht, was ich tun sollte! | Ich wollte ihn nicht verlassen, aber wusste nicht, was ich tun sollte! |
696 | 00:57:19,235 | 00:57:22,654 | Wer hat ihn aus seinem Käfig gelassen? Und sie haben ihm diese kleine Krawatte angelegt. | Wer hat ihn aus seinem Käfig gelassen? Und sie haben ihm diese kleine Krawatte angelegt. |
697 | 00:57:22,720 | 00:57:24,357 | Wer bist du ohne die Klamotten? | Wer bist du ohne die Klamotten? |
698 | 00:57:26,102 | 00:57:27,912 | Nimm deine Hände von ihm. | Nimm deine Hände von ihm. |
699 | 00:57:30,490 | 00:57:33,568 | Was zum Teufel soll das, verdammt noch mal? Wir sind hier, Leute? | Was zum Teufel soll das, verdammt noch mal? Wir sind hier, Leute? |
700 | 00:57:33,592 | 00:57:36,479 | Gib ihn mir, wir gehen raus, wird kein Problem sein. | Gib ihn mir, wir gehen raus, wird kein Problem sein. |
701 | 00:57:36,834 | 00:57:39,188 | Ich wollte nur einen Drink, Tony. | Ich wollte nur einen Drink, Tony. |
702 | 00:57:39,212 | 00:57:41,998 | Hey, ich habe Ihnen doch gesagt, wir werden es schaffen. Geh. Keine große Sache. | Hey, ich habe Ihnen doch gesagt, wir werden es schaffen. Geh. Keine große Sache. |
703 | 00:57:42,022 | 00:57:42,834 | Komm schon. | Komm schon. |
704 | 00:57:42,858 | 00:57:46,156 | Er wird nirgendwo hingehen, wir brauchen einen Brillo-Pad zum Abwaschen des Geschirrs. | Er wird nirgendwo hingehen, wir brauchen einen Brillo-Pad zum Abwaschen des Geschirrs. |
705 | 00:57:46,180 | 00:57:50,363 | Hört zu, Arschlöcher, macht euch an die Arbeit. einen Gefallen zu tun und ihn gehen zu lassen. | Hört zu, Arschlöcher, macht euch an die Arbeit. einen Gefallen zu tun und ihn gehen zu lassen. |
706 | 00:57:50,687 | 00:57:52,028 | Jetzt! | Jetzt! |
707 | 00:57:54,194 | 00:57:55,941 | Sag es nett. | Sag es nett. |
708 | 00:57:56,663 | 00:57:58,511 | Ich habe es gerade nett gesagt. | Ich habe es gerade nett gesagt. |
709 | 00:57:58,967 | 00:58:02,214 | Dieser Junge wird wissen, was er auf ihn zukommt. | Dieser Junge wird wissen, was er auf ihn zukommt. |
710 | 00:58:04,118 | 00:58:07,716 | Und du... du hast nichts zu sagen! | Und du... du hast nichts zu sagen! |
711 | 00:58:10,488 | 00:58:11,808 | Vielleicht. | Vielleicht. |
712 | 00:58:11,832 | 00:58:14,210 | Aber was auch immer passiert. hier, ich schieße eine | Aber was auch immer passiert. hier, ich schieße eine |
713 | 00:58:14,234 | 00:58:17,079 | Kugel genau in der Mitte von deinem dicken Schädel. | Kugel genau in der Mitte von deinem dicken Schädel. |
714 | 00:58:18,296 | 00:58:20,410 | Er hat keine Waffe, Ray. | Er hat keine Waffe, Ray. |
715 | 00:58:20,445 | 00:58:22,480 | Er ist ein Vollidiot. | Er ist ein Vollidiot. |
716 | 00:58:22,757 | 00:58:24,895 | Was, wenn er es nicht ist? | Was, wenn er es nicht ist? |
717 | 00:58:28,317 | 00:58:30,329 | Nun, das werde ich sicher nicht. | Nun, das werde ich sicher nicht. |
718 | 00:58:30,942 | 00:58:34,431 | Und ich werde das nicht zulassen. | Und ich werde das nicht zulassen. |
719 | 00:58:37,396 | 00:58:40,330 | Lass den Spuk los. Lasst ihn gehen. | Lass den Spuk los. Lasst ihn gehen. |
720 | 00:58:40,630 | 00:58:41,979 | Komm schon. | Komm schon. |
721 | 00:58:43,025 | 00:58:45,006 | Bringt ihn hier raus. | Bringt ihn hier raus. |
722 | 00:58:45,342 | 00:58:49,037 | Ich will diese Yankees von meinem Grundstück verschwinden. | Ich will diese Yankees von meinem Grundstück verschwinden. |
723 | 00:58:49,061 | 00:58:51,839 | Geh nach Hause. Komm schon George, los, los. | Geh nach Hause. Komm schon George, los, los. |
724 | 00:58:55,240 | 00:58:56,581 | Geh nach Hause. | Geh nach Hause. |
725 | 00:59:03,607 | 00:59:04,731 | Hast du den Verstand verloren? | Hast du den Verstand verloren? |
726 | 00:59:04,755 | 00:59:08,322 | Es tut mir leid. Ich wollte nichts tun um Sie in diese Lage zu bringen. | Es tut mir leid. Ich wollte nichts tun um Sie in diese Lage zu bringen. |
727 | 00:59:09,052 | 00:59:10,621 | Wartet, wartet, wartet! | Wartet, wartet, wartet! |
728 | 00:59:10,645 | 00:59:13,079 | Wollen Sie wieder kotzen? | Wollen Sie wieder kotzen? |
729 | 00:59:14,922 | 00:59:16,212 | Mir geht es gut. | Mir geht es gut. |
730 | 00:59:16,236 | 00:59:18,591 | Ehrlich zu Gott Doc, Ich verstehe Sie nicht. | Ehrlich zu Gott Doc, Ich verstehe Sie nicht. |
731 | 00:59:18,648 | 00:59:21,452 | Sie hätten hier trinken können. Sie haben eine ganze Flasche. | Sie hätten hier trinken können. Sie haben eine ganze Flasche. |
732 | 00:59:21,476 | 00:59:23,924 | Ich brauchte nur etwas Luft. Luft? | Ich brauchte nur etwas Luft. Luft? |
733 | 00:59:23,948 | 00:59:25,757 | Wissen Sie, wo Sie sind? | Wissen Sie, wo Sie sind? |
734 | 00:59:26,940 | 00:59:29,585 | Ist die Geographie wirklich wichtig? | Ist die Geographie wirklich wichtig? |
735 | 00:59:30,272 | 00:59:33,175 | Was? Wenn ich in einer Bar wäre... | Was? Wenn ich in einer Bar wäre... |
736 | 00:59:33,568 | 00:59:35,977 | in Ihrer Nachbarschaft, würde... | in Ihrer Nachbarschaft, würde... |
737 | 00:59:36,001 | 00:59:38,857 | wird das Gespräch anders sein? | wird das Gespräch anders sein? |
738 | 00:59:40,620 | 00:59:43,516 | Von jetzt an gehen Sie nirgendwo hin ohne mich. | Von jetzt an gehen Sie nirgendwo hin ohne mich. |
739 | 00:59:43,735 | 00:59:45,427 | Nirgendwo! | Nirgendwo! |
740 | 00:59:46,040 | 00:59:48,131 | Verstanden? Ich verstehe schon. | Verstanden? Ich verstehe schon. |
741 | 00:59:49,446 | 00:59:52,115 | Wo ist Ihr Zimmer? Tony. | Wo ist Ihr Zimmer? Tony. |
742 | 00:59:52,999 | 00:59:54,347 | Was? | Was? |
743 | 00:59:55,435 | 00:59:57,689 | Haben Sie wirklich eine Waffe? | Haben Sie wirklich eine Waffe? |
744 | 00:59:57,732 | 00:59:59,572 | Natürlich nicht. | Natürlich nicht. |
745 | 01:00:00,194 | 01:00:03,301 | Doc, wo ist Ihr verdammtes Zimmer? | Doc, wo ist Ihr verdammtes Zimmer? |
746 | 01:00:07,379 | 01:00:09,688 | Da ist es. Komm schon. Da drüben? | Da ist es. Komm schon. Da drüben? |
747 | 01:00:09,933 | 01:00:13,999 | Ich bringe Sie ins Bett, Doc. Sie haben eine große Show morgen Abend. Komm schon. | Ich bringe Sie ins Bett, Doc. Sie haben eine große Show morgen Abend. Komm schon. |
748 | 01:00:35,429 | 01:00:38,999 | Louisville. Danke, für Ihre herzliche Gastfreundschaft! | Louisville. Danke, für Ihre herzliche Gastfreundschaft! |
749 | 01:00:45,502 | 01:00:47,460 | Ich danke Ihnen. | Ich danke Ihnen. |
750 | 01:00:54,714 | 01:00:57,377 | Seien Sie nicht faul, Tony, sprechen Sie es aus. Das tue ich nicht. | Seien Sie nicht faul, Tony, sprechen Sie es aus. Das tue ich nicht. |
751 | 01:00:57,401 | 01:01:00,888 | Betty hat etwas bessere Butter gekauft. Hat Betty gekauft. | Betty hat etwas bessere Butter gekauft. Hat Betty gekauft. |
752 | 01:01:01,104 | 01:01:03,570 | Betty hat...Butter gekauft...Butter... | Betty hat...Butter gekauft...Butter... |
753 | 01:01:03,972 | 01:01:05,637 | Wer sagt das? | Wer sagt das? |
754 | 01:01:05,651 | 01:01:06,702 | Butter uh... | Butter uh... |
755 | 01:01:06,726 | 01:01:08,021 | Sie müssen irgendwo anfangen, Tony. | Sie müssen irgendwo anfangen, Tony. |
756 | 01:01:08,045 | 01:01:11,553 | Ein Sänger macht Gesangsübungen. Der Athlet wärmt sich auf, bevor er probt. | Ein Sänger macht Gesangsübungen. Der Athlet wärmt sich auf, bevor er probt. |
757 | 01:01:11,577 | 01:01:13,999 | Die Athleten trainieren, sie proben nicht. | Die Athleten trainieren, sie proben nicht. |
758 | 01:01:15,248 | 01:01:18,089 | Ah, Scheiße! | Ah, Scheiße! |
759 | 01:02:42,373 | 01:02:47,784 | Meine Damen und Herren. Unser besonderer Gast aus dem hohen Norden... | Meine Damen und Herren. Unser besonderer Gast aus dem hohen Norden... |
760 | 01:02:47,811 | 01:02:49,480 | Don Shirley! | Don Shirley! |
761 | 01:02:53,053 | 01:02:56,891 | Begleitet wird Mr. Shirley, von den Mitgliedern seines Trios... | Begleitet wird Mr. Shirley, von den Mitgliedern seines Trios... |
762 | 01:02:56,915 | 01:03:01,806 | Oleg Malakhov, George Dyer und seinem Gesellschafter, | Oleg Malakhov, George Dyer und seinem Gesellschafter, |
763 | 01:03:01,830 | 01:03:05,577 | Tony Vallla...Valleg...Valle... Valley...Lohnja. | Tony Vallla...Valleg...Valle... Valley...Lohnja. |
764 | 01:03:11,024 | 01:03:13,729 | Das ist meine reizende Frau Margaret. | Das ist meine reizende Frau Margaret. |
765 | 01:03:13,753 | 01:03:18,896 | Wenn es Ihnen nichts ausmacht, meine Herren, werde ich Donnie für ein paar Instruktionen entführen. | Wenn es Ihnen nichts ausmacht, meine Herren, werde ich Donnie für ein paar Instruktionen entführen. |
766 | 01:03:25,014 | 01:03:27,417 | Was ist das denn? Pimiento-Käse-Sandwich, Sir. | Was ist das denn? Pimiento-Käse-Sandwich, Sir. |
767 | 01:03:27,506 | 01:03:29,378 | Ja, ich versuche das mal. | Ja, ich versuche das mal. |
768 | 01:03:40,273 | 01:03:42,294 | Entschuldigung! Nichts für mich. | Entschuldigung! Nichts für mich. |
769 | 01:03:49,766 | 01:03:54,333 | Anfang dieser Woche haben wir uns gefragt, was Mr. Shirley zum Abendessen mögen könnte. | Anfang dieser Woche haben wir uns gefragt, was Mr. Shirley zum Abendessen mögen könnte. |
770 | 01:03:54,347 | 01:03:58,299 | Also haben die Jungs in der Küche ein spezielles Menü angerichtet, zu Ehren unseres Gastes! | Also haben die Jungs in der Küche ein spezielles Menü angerichtet, zu Ehren unseres Gastes! |
771 | 01:03:58,367 | 01:04:00,099 | Meine Herren. | Meine Herren. |
772 | 01:04:00,845 | 01:04:03,232 | Hausgemachtes Brathähnchen! | Hausgemachtes Brathähnchen! |
773 | 01:04:09,719 | 01:04:13,999 | Na also. Bringt sie rein. Heiß servieren! | Na also. Bringt sie rein. Heiß servieren! |
774 | 01:04:44,534 | 01:04:46,995 | Ich danke Ihnen. | Ich danke Ihnen. |
775 | 01:04:47,019 | 01:04:49,999 | Wir kehren nach einer kurzen Pause zurück. | Wir kehren nach einer kurzen Pause zurück. |
776 | 01:04:52,401 | 01:04:56,888 | Entschuldigung, Don. Schöne Arbeit da drin. Ich danke Ihnen! | Entschuldigung, Don. Schöne Arbeit da drin. Ich danke Ihnen! |
777 | 01:04:57,000 | 01:05:00,270 | Suchen Sie nach der Kommode? Hier, lassen Sie mich helfen. | Suchen Sie nach der Kommode? Hier, lassen Sie mich helfen. |
778 | 01:05:00,281 | 01:05:02,809 | Gleich da draußen vor der Kiefer. | Gleich da draußen vor der Kiefer. |
779 | 01:05:07,583 | 01:05:09,439 | Ich würde es vorziehen, das nicht zu benutzen. | Ich würde es vorziehen, das nicht zu benutzen. |
780 | 01:05:09,851 | 01:05:12,986 | Nun, seien Sie nicht albern, Don. Es sieht von außen viel schlimmer aus. | Nun, seien Sie nicht albern, Don. Es sieht von außen viel schlimmer aus. |
781 | 01:05:13,106 | 01:05:15,473 | Und ich nehme an, Sie sprechen aus Erfahrung. | Und ich nehme an, Sie sprechen aus Erfahrung. |
782 | 01:05:15,497 | 01:05:17,728 | Was? Ich habe mich nie beschwert. | Was? Ich habe mich nie beschwert. |
783 | 01:05:21,635 | 01:05:25,405 | Nun, ich könnte in mein Motel zurückkehren. und die Einrichtungen dort nutzen. | Nun, ich könnte in mein Motel zurückkehren. und die Einrichtungen dort nutzen. |
784 | 01:05:26,330 | 01:05:29,222 | Aber...das würde dauern, mindestens eine halbe Stunde. | Aber...das würde dauern, mindestens eine halbe Stunde. |
785 | 01:05:32,501 | 01:05:34,248 | Das Warten macht uns nichts aus. | Das Warten macht uns nichts aus. |
786 | 01:05:36,482 | 01:05:39,495 | Warum fahre ich nicht einfach rechts ran. Sie können im Wald pissen? | Warum fahre ich nicht einfach rechts ran. Sie können im Wald pissen? |
787 | 01:05:39,525 | 01:05:41,181 | Tiere gehen in den Wald. | Tiere gehen in den Wald. |
788 | 01:05:41,205 | 01:05:42,634 | Aber wir brauchen mindestens zwanzig Minuten, wenn | Aber wir brauchen mindestens zwanzig Minuten, wenn |
789 | 01:05:42,648 | 01:05:44,118 | ich den ganzen Weg fahren muss, zurück zu Ihrem Motel. | ich den ganzen Weg fahren muss, zurück zu Ihrem Motel. |
790 | 01:05:44,132 | 01:05:47,785 | Also lassen Sie uns einfach fahren, damit ich die Show beenden kann. | Also lassen Sie uns einfach fahren, damit ich die Show beenden kann. |
791 | 01:05:48,276 | 01:05:50,286 | Sehen Sie, das ist der Unterschied zwischen Ihnen und mir. | Sehen Sie, das ist der Unterschied zwischen Ihnen und mir. |
792 | 01:05:50,310 | 01:05:52,999 | Ich hätte kein Problem, in den Wald zu gehen. Ich bin mir dessen bewusst. | Ich hätte kein Problem, in den Wald zu gehen. Ich bin mir dessen bewusst. |
793 | 01:05:53,281 | 01:05:56,489 | Warum sind Sie sauer auf mich? Ich bin es nicht, der die Regeln hier unten festlegt. | Warum sind Sie sauer auf mich? Ich bin es nicht, der die Regeln hier unten festlegt. |
794 | 01:05:56,513 | 01:05:59,783 | Nein? Wer tut es dann? | Nein? Wer tut es dann? |
795 | 01:06:00,230 | 01:06:03,464 | Oh! Das sagen Sie nur, weil ich bin weiß. | Oh! Das sagen Sie nur, weil ich bin weiß. |
796 | 01:06:03,488 | 01:06:07,393 | Und die sind weiß? Wissen Sie, das sind Vorurteile, die Sie gerade genannt haben. | Und die sind weiß? Wissen Sie, das sind Vorurteile, die Sie gerade genannt haben. |
797 | 01:06:07,417 | 01:06:09,088 | Eine sehr vorurteilsfreie Sache. | Eine sehr vorurteilsfreie Sache. |
798 | 01:06:09,113 | 01:06:11,824 | Ich habe mehr mit den Hymies in der Second Avenue Deli, | Ich habe mehr mit den Hymies in der Second Avenue Deli, |
799 | 01:06:11,848 | 01:06:14,248 | als mit diesen Hinterwäldler-Arschlöcher hier unten. | als mit diesen Hinterwäldler-Arschlöcher hier unten. |
800 | 01:06:14,262 | 01:06:16,530 | Augen auf die Straße. Das sagen Sie immer, wenn Sie | Augen auf die Straße. Das sagen Sie immer, wenn Sie |
801 | 01:06:16,554 | 01:06:19,999 | nicht mögen, was ich sage. Augen auf die Straße! | nicht mögen, was ich sage. Augen auf die Straße! |
802 | 01:06:23,672 | 01:06:25,362 | Ich verstehe es nicht. | Ich verstehe es nicht. |
803 | 01:06:25,376 | 01:06:28,569 | Wie kann er nur lächeln und ihre Hände schütteln? | Wie kann er nur lächeln und ihre Hände schütteln? |
804 | 01:06:28,786 | 01:06:30,979 | Wenn sie versuchen würden. diesen Scheiß mit mir, | Wenn sie versuchen würden. diesen Scheiß mit mir, |
805 | 01:06:30,995 | 01:06:33,555 | ich würde direkt auf den Wohnzimmerboden pissen. | ich würde direkt auf den Wohnzimmerboden pissen. |
806 | 01:06:34,683 | 01:06:36,999 | Tu das nicht! | Tu das nicht! |
807 | 01:06:38,058 | 01:06:41,119 | Wir haben noch viele Konzerttermine. | Wir haben noch viele Konzerttermine. |
808 | 01:06:43,138 | 01:06:45,194 | Ja...Also...? | Ja...Also...? |
809 | 01:06:45,208 | 01:06:48,999 | Du weißt, dass wir vertraglich verpflichtet sind, sie zu erfüllen? | Du weißt, dass wir vertraglich verpflichtet sind, sie zu erfüllen? |
810 | 01:06:49,411 | 01:06:51,075 | Natürlich weiß ich das. | Natürlich weiß ich das. |
811 | 01:06:51,099 | 01:06:53,033 | Wir spielen nicht, Wir werden nicht bezahlt. | Wir spielen nicht, Wir werden nicht bezahlt. |
812 | 01:06:53,044 | 01:06:54,999 | Worauf willst du hinaus? | Worauf willst du hinaus? |
813 | 01:06:55,021 | 01:06:58,119 | In einer ähnlichen Situation wird es wieder passieren. | In einer ähnlichen Situation wird es wieder passieren. |
814 | 01:06:58,125 | 01:07:02,999 | Also beherrsche dich. Hör auf, mich zu belehren, du Verräter! | Also beherrsche dich. Hör auf, mich zu belehren, du Verräter! |
815 | 01:07:05,400 | 01:07:07,768 | Dr. Shirley hätte es schaffen können im Norden, da wird sein Hintern geküsst, | Dr. Shirley hätte es schaffen können im Norden, da wird sein Hintern geküsst, |
816 | 01:07:07,777 | 01:07:09,752 | auf Park Avenue Partys, | auf Park Avenue Partys, |
817 | 01:07:09,763 | 01:07:11,555 | für dreimaliges Geld, | für dreimaliges Geld, |
818 | 01:07:11,645 | 01:07:14,090 | aber er hat darum gebeten. | aber er hat darum gebeten. |
819 | 01:07:18,772 | 01:07:20,555 | Warum? | Warum? |
820 | 01:07:39,314 | 01:07:42,014 | Was auf Gottes Grün der Erde, was machen Sie da? | Was auf Gottes Grün der Erde, was machen Sie da? |
821 | 01:07:42,072 | 01:07:43,612 | Einen Brief. | Einen Brief. |
822 | 01:07:43,631 | 01:07:46,799 | Sieht eher nach einer Lösegeldforderung aus. | Sieht eher nach einer Lösegeldforderung aus. |
823 | 01:07:46,917 | 01:07:48,695 | Darf ich? | Darf ich? |
824 | 01:07:55,614 | 01:07:58,094 | Sehr geehrte Dolores... | Sehr geehrte Dolores... |
825 | 01:07:58,118 | 01:08:00,644 | D-E-A-R, sie ist kein Tier! | D-E-A-R, sie ist kein Tier! |
826 | 01:08:00,680 | 01:08:05,177 | Ich treffe mich mit all den führenden Bürger der Stadt. | Ich treffe mich mit all den führenden Bürger der Stadt. |
827 | 01:08:06,011 | 01:08:09,588 | Menschen, die große Worte benutzen, alle von ihnen | Menschen, die große Worte benutzen, alle von ihnen |
828 | 01:08:09,698 | 01:08:12,142 | aber du kennst mich, ich komme zurecht, | aber du kennst mich, ich komme zurecht, |
829 | 01:08:12,166 | 01:08:14,249 | Ich bin ein guter Bullshitter. | Ich bin ein guter Bullshitter. |
830 | 01:08:14,333 | 01:08:16,479 | Zwei "t "s in "Bullshitter";. | Zwei "t "s in "Bullshitter";. |
831 | 01:08:16,817 | 01:08:20,642 | Während ich diesen Brief schreibe, esse ich Kartoffelchips. | Während ich diesen Brief schreibe, esse ich Kartoffelchips. |
832 | 01:08:20,825 | 01:08:24,444 | und ich fange an, Durst zu bekommen. | und ich fange an, Durst zu bekommen. |
833 | 01:08:24,603 | 01:08:28,444 | Ich wusch meine Socken und trocknete sie am Fernsehen. | Ich wusch meine Socken und trocknete sie am Fernsehen. |
834 | 01:08:28,574 | 01:08:32,999 | Ich hätte das Eisen mitnehmen sollen. Sie wissen, dass ist erbärmlich, oder? | Ich hätte das Eisen mitnehmen sollen. Sie wissen, dass ist erbärmlich, oder? |
835 | 01:08:33,771 | 01:08:36,206 | Sagen Sie mir, was Sie versuchen zu sagen. | Sagen Sie mir, was Sie versuchen zu sagen. |
836 | 01:08:38,224 | 01:08:41,533 | Na ja, wie ich sie vermisse und so`n Scheiß. Das haben Sie nicht gesagt. | Na ja, wie ich sie vermisse und so`n Scheiß. Das haben Sie nicht gesagt. |
837 | 01:08:42,184 | 01:08:45,483 | Aber tun Sie es auf eine Weise, wie es noch nie jemand anderes getan hat. | Aber tun Sie es auf eine Weise, wie es noch nie jemand anderes getan hat. |
838 | 01:08:45,567 | 01:08:47,759 | Und ohne die Profanität. | Und ohne die Profanität. |
839 | 01:08:47,927 | 01:08:52,439 | So etwas wie...Legen Sie das weg. | So etwas wie...Legen Sie das weg. |
840 | 01:08:54,316 | 01:08:58,492 | Sehr geehrte Dolores... Oh Gott, nein! | Sehr geehrte Dolores... Oh Gott, nein! |
841 | 01:08:58,550 | 01:09:01,547 | D-E-A-R, Dolores. | D-E-A-R, Dolores. |
842 | 01:09:03,366 | 01:09:05,999 | Wenn ich an dich denke... | Wenn ich an dich denke... |
843 | 01:09:06,551 | 01:09:10,851 | Ich erinnere mich an die schönen Ebenen von Iowa. | Ich erinnere mich an die schönen Ebenen von Iowa. |
844 | 01:09:11,024 | 01:09:12,979 | Welche Flugzeuge? | Welche Flugzeuge? |
845 | 01:09:13,155 | 01:09:17,933 | Die Ebenen. P-L-A-I-N-S. Diese großen Felder, die wir sahen. | Die Ebenen. P-L-A-I-N-S. Diese großen Felder, die wir sahen. |
846 | 01:09:18,615 | 01:09:21,760 | Ja, die waren schön. PLAINS. | Ja, die waren schön. PLAINS. |
847 | 01:09:22,273 | 01:09:29,462 | Das, was sie als große Felder hier in der Nähe... | Das, was sie als große Felder hier in der Nähe... |
848 | 01:09:29,472 | 01:09:31,354 | Tony, keine Erklärung. | Tony, keine Erklärung. |
849 | 01:09:31,378 | 01:09:33,769 | Ein was? Schreiben Sie einfach, was ich sage. | Ein was? Schreiben Sie einfach, was ich sage. |
850 | 01:09:33,783 | 01:09:37,988 | Mir geht es gut. Die Entfernung zwischen uns | Mir geht es gut. Die Entfernung zwischen uns |
851 | 01:09:39,011 | 01:09:41,777 | bricht meinen Geist... | bricht meinen Geist... |
852 | 01:09:42,623 | 01:09:44,551 | zwischen uns... | zwischen uns... |
853 | 01:09:44,575 | 01:09:49,579 | Meine Zeit und meine Erfahrungen ohne dich sind bedeutungslos für mich. | Meine Zeit und meine Erfahrungen ohne dich sind bedeutungslos für mich. |
854 | 01:09:53,409 | 01:09:57,046 | Sich in dich zu verlieben, war die einfachste Sache, die ich je gemacht habe. | Sich in dich zu verlieben, war die einfachste Sache, die ich je gemacht habe. |
855 | 01:09:57,410 | 01:10:02,262 | Sich zu verlieben..., in dich... | Sich zu verlieben..., in dich... |
856 | 01:10:02,286 | 01:10:05,313 | ist sehr verdammt romantisch. | ist sehr verdammt romantisch. |
857 | 01:10:05,337 | 01:10:08,479 | Es war das einfachste, was ich je getan habe. | Es war das einfachste, was ich je getan habe. |
858 | 01:10:08,503 | 01:10:11,420 | Mir ist nichts wichtig außer dir. | Mir ist nichts wichtig außer dir. |
859 | 01:10:11,553 | 01:10:15,116 | Und jeden Tag, an dem ich lebe, bin ich mir dessen bewusst. | Und jeden Tag, an dem ich lebe, bin ich mir dessen bewusst. |
860 | 01:10:15,140 | 01:10:19,116 | Ich liebe dich seit dem Tag, als ich dich traf. Ich liebe dich heute... | Ich liebe dich seit dem Tag, als ich dich traf. Ich liebe dich heute... |
861 | 01:10:19,140 | 01:10:22,723 | Und ich werde dich lieben für den Rest meines Lebens. | Und ich werde dich lieben für den Rest meines Lebens. |
862 | 01:10:25,064 | 01:10:29,384 | Also kann ich das "P. S. , küss die Kinder"; setzen? EIN P. S. ? | Also kann ich das "P. S. , küss die Kinder"; setzen? EIN P. S. ? |
863 | 01:10:29,408 | 01:10:31,584 | Ja, wie ein Ende. | Ja, wie ein Ende. |
864 | 01:10:31,789 | 01:10:36,777 | Das ist, als würde eine Kuhglocke aufschlagen. Das Ende von Schostakowitschs siebter. | Das ist, als würde eine Kuhglocke aufschlagen. Das Ende von Schostakowitschs siebter. |
865 | 01:10:36,804 | 01:10:40,114 | Richtig...Also ist das gut? | Richtig...Also ist das gut? |
866 | 01:10:40,737 | 01:10:42,999 | Es ist perfekt, Tony. | Es ist perfekt, Tony. |
867 | 01:10:46,531 | 01:10:49,165 | Alle reden davon. Willie Maze, 1954, war nicht derjenige. | Alle reden davon. Willie Maze, 1954, war nicht derjenige. |
868 | 01:10:49,189 | 01:10:51,689 | selbst der größte Fänger auf dem Pologelände. | selbst der größte Fänger auf dem Pologelände. |
869 | 01:10:51,713 | 01:10:55,599 | Das war Joe, 1936, 2. Spiel in der Welt- | Das war Joe, 1936, 2. Spiel in der Welt- |
870 | 01:10:55,623 | 01:10:58,991 | Serie, Final Out, 500 Fuß... | Serie, Final Out, 500 Fuß... |
871 | 01:11:02,388 | 01:11:03,825 | Mögen Sie diesen, Doc? | Mögen Sie diesen, Doc? |
872 | 01:11:03,849 | 01:11:06,846 | Das ist ein schöner Anzug. Scharf. | Das ist ein schöner Anzug. Scharf. |
873 | 01:11:07,269 | 01:11:09,637 | Der Typ sieht genau so aus wie Sie. | Der Typ sieht genau so aus wie Sie. |
874 | 01:11:09,661 | 01:11:11,758 | Tut er das? | Tut er das? |
875 | 01:11:12,714 | 01:11:15,719 | Oh... Größenmäßig. Ja! | Oh... Größenmäßig. Ja! |
876 | 01:11:17,163 | 01:11:19,629 | Er ist etwa 42 Jahre alt. | Er ist etwa 42 Jahre alt. |
877 | 01:11:19,858 | 01:11:22,089 | Warum probieren Sie ihn nicht mal an? | Warum probieren Sie ihn nicht mal an? |
878 | 01:11:22,920 | 01:11:25,951 | Was, Sie mussen jeden Abend auf der Bühne einen Smoking anziehen? | Was, Sie mussen jeden Abend auf der Bühne einen Smoking anziehen? |
879 | 01:11:25,975 | 01:11:28,123 | Sie könnten es hinten ein wenig ändern. | Sie könnten es hinten ein wenig ändern. |
880 | 01:11:28,147 | 01:11:31,152 | Nun, probieren Sie, wie das an Ihnen aussieht. Wir haben viel Zeit. | Nun, probieren Sie, wie das an Ihnen aussieht. Wir haben viel Zeit. |
881 | 01:11:33,560 | 01:11:35,713 | Ich bin gleich wieder da. | Ich bin gleich wieder da. |
882 | 01:11:35,771 | 01:11:38,591 | Wie geht es Ihnen? Kann ich Ihnen helfen, Sir? | Wie geht es Ihnen? Kann ich Ihnen helfen, Sir? |
883 | 01:11:38,614 | 01:11:41,692 | Ja. Wir wollen das anprobieren. schöner grauer Anzug im Fenster. | Ja. Wir wollen das anprobieren. schöner grauer Anzug im Fenster. |
884 | 01:11:41,716 | 01:11:44,393 | Sie haben es in einer 42er Größe? Natürlich. | Sie haben es in einer 42er Größe? Natürlich. |
885 | 01:11:46,990 | 01:11:50,758 | Das ist der Richtige. Das Ankleidezimmer ist hinten, Sir. | Das ist der Richtige. Das Ankleidezimmer ist hinten, Sir. |
886 | 01:11:50,782 | 01:11:53,476 | Ich danke Ihnen. Es dauert nur einen Moment. | Ich danke Ihnen. Es dauert nur einen Moment. |
887 | 01:11:53,500 | 01:11:56,537 | Nehmen Sie sich Zeit Doc, ich werde Ihnen helfen. Schauen Sie sich ein paar Krawatten an, für Sie. | Nehmen Sie sich Zeit Doc, ich werde Ihnen helfen. Schauen Sie sich ein paar Krawatten an, für Sie. |
888 | 01:11:57,574 | 01:12:02,188 | Uh, entschuldigen Sie mich, ich kann es nicht erlauben, das anzuprobieren. | Uh, entschuldigen Sie mich, ich kann es nicht erlauben, das anzuprobieren. |
889 | 01:12:03,777 | 01:12:05,309 | Ich bitte um Verzeihung? | Ich bitte um Verzeihung? |
890 | 01:12:05,333 | 01:12:10,143 | Wenn Sie es zuerst kaufen möchten, wir passen es gerne an Ihre Bedürfnisse an. | Wenn Sie es zuerst kaufen möchten, wir passen es gerne an Ihre Bedürfnisse an. |
891 | 01:12:11,903 | 01:12:13,629 | Ich verstehe. | Ich verstehe. |
892 | 01:13:16,111 | 01:13:17,920 | Ja? | Ja? |
893 | 01:13:18,372 | 01:13:20,173 | F mich. | F mich. |
894 | 01:13:32,000 | 01:13:36,011 | Hey Officer, ich hatte einen Anruf wegen Dr. Shirley. | Hey Officer, ich hatte einen Anruf wegen Dr. Shirley. |
895 | 01:13:36,035 | 01:13:37,596 | Kommen Sie mit. | Kommen Sie mit. |
896 | 01:13:41,790 | 01:13:44,420 | Seine Freunde hassen sie. | Seine Freunde hassen sie. |
897 | 01:13:44,717 | 01:13:46,425 | Ich danke Ihnen. | Ich danke Ihnen. |
898 | 01:13:50,716 | 01:13:53,725 | Gib dem Kerl ein Handtuch, für Chrissakes? | Gib dem Kerl ein Handtuch, für Chrissakes? |
899 | 01:13:53,749 | 01:13:55,420 | Sind Sie der Anwalt? Nein. | Sind Sie der Anwalt? Nein. |
900 | 01:13:55,444 | 01:13:57,598 | Nun, Sie sollten einen anrufen. Wir bringen deine Tante rein. | Nun, Sie sollten einen anrufen. Wir bringen deine Tante rein. |
901 | 01:13:57,622 | 01:13:58,622 | Wofür? | Wofür? |
902 | 01:13:58,343 | 01:14:01,043 | Der Manager hat ihn erwischt und den anderen Typen... | Der Manager hat ihn erwischt und den anderen Typen... |
903 | 01:14:04,690 | 01:14:09,371 | Können wir ihm nicht die Handschellen abnehmen, kann er seine Hose anziehen? Reden wir darüber? | Können wir ihm nicht die Handschellen abnehmen, kann er seine Hose anziehen? Reden wir darüber? |
904 | 01:14:09,385 | 01:14:12,553 | Sicher könnten wir das. Aber wir tun es nicht. | Sicher könnten wir das. Aber wir tun es nicht. |
905 | 01:14:12,603 | 01:14:16,175 | OK, schau, wir sind raus von hier morgen früh... | OK, schau, wir sind raus von hier morgen früh... |
906 | 01:14:16,199 | 01:14:20,999 | ihr werdet uns nie wieder sehen. Es gibt eine Menge zu tun, da draussen. | ihr werdet uns nie wieder sehen. Es gibt eine Menge zu tun, da draussen. |
907 | 01:14:21,503 | 01:14:25,666 | Was ist, wenn ihr ihn gehen lässt und ich euch etwas gebe, um euch zu danken? | Was ist, wenn ihr ihn gehen lässt und ich euch etwas gebe, um euch zu danken? |
908 | 01:14:26,419 | 01:14:30,461 | Willst du uns bestechen? Nein. Zum Teufel, nein. Ein Geschenk. | Willst du uns bestechen? Nein. Zum Teufel, nein. Ein Geschenk. |
909 | 01:14:30,485 | 01:14:34,444 | Ein Dankeschön. Was für ein Dankeschön? | Ein Dankeschön. Was für ein Dankeschön? |
910 | 01:14:34,579 | 01:14:39,844 | Wie...eine Spende an die Polizei. An euch, Jungs. | Wie...eine Spende an die Polizei. An euch, Jungs. |
911 | 01:14:39,954 | 01:14:42,333 | Was immer ihr wollt. | Was immer ihr wollt. |
912 | 01:14:42,493 | 01:14:44,644 | Mögt ihr Anzüge? | Mögt ihr Anzüge? |
913 | 01:14:44,657 | 01:14:49,777 | Ich bin heute durch deine schöne Stadt gelaufen, und habe einen Laden gesehen, der Anzüge verkauft. | Ich bin heute durch deine schöne Stadt gelaufen, und habe einen Laden gesehen, der Anzüge verkauft. |
914 | 01:14:49,924 | 01:14:51,707 | Primo-Anzüge. | Primo-Anzüge. |
915 | 01:14:51,731 | 01:14:57,306 | Was ist, wenn...als Dankeschön...eine Spende...Ich kaufe euch beiden einen Anzug? | Was ist, wenn...als Dankeschön...eine Spende...Ich kaufe euch beiden einen Anzug? |
916 | 01:14:58,438 | 01:15:02,106 | Ihr zieht den Anzug an und könnt die Ehefrau zum Abendessen ausführen. | Ihr zieht den Anzug an und könnt die Ehefrau zum Abendessen ausführen. |
917 | 01:15:02,119 | 01:15:06,999 | Ich meine....Typen wie Ihr, wie ich, die hart arbeiten, ihr verdient es. | Ich meine....Typen wie Ihr, wie ich, die hart arbeiten, ihr verdient es. |
918 | 01:15:13,226 | 01:15:16,999 | Die lagen falsch, wie sie mich behandelten, und Sie haben sie dafür belohnt. | Die lagen falsch, wie sie mich behandelten, und Sie haben sie dafür belohnt. |
919 | 01:15:18,424 | 01:15:23,149 | Ich wurde angeheuert, um Sie von einer Show zur nächsten zu bringen. Wie ich das mache, sollte Ihnen egal sein. | Ich wurde angeheuert, um Sie von einer Show zur nächsten zu bringen. Wie ich das mache, sollte Ihnen egal sein. |
920 | 01:15:23,160 | 01:15:26,999 | Ich wünschte nur, Sie hätten sie nicht bezahlt. Ich tat, was ich tun musste. | Ich wünschte nur, Sie hätten sie nicht bezahlt. Ich tat, was ich tun musste. |
921 | 01:15:27,338 | 01:15:29,897 | Wissen Sie, wenn das rauskommt. würde es Ihre Karriere ruinieren. | Wissen Sie, wenn das rauskommt. würde es Ihre Karriere ruinieren. |
922 | 01:15:29,921 | 01:15:31,452 | OK, Tony! | OK, Tony! |
923 | 01:15:31,557 | 01:15:35,888 | Ich möchte, dass Sie mit dem Schwindel aufhören. Altruismus und Sorge um meine Karriere. | Ich möchte, dass Sie mit dem Schwindel aufhören. Altruismus und Sorge um meine Karriere. |
924 | 01:15:36,013 | 01:15:37,197 | Was, zum Teufel bedeutet das? | Was, zum Teufel bedeutet das? |
925 | 01:15:37,221 | 01:15:39,369 | Sie haben nur an sich selbst gedacht, da hinten. | Sie haben nur an sich selbst gedacht, da hinten. |
926 | 01:15:39,384 | 01:15:42,056 | Weil Sie wissen, wenn ich eine Show verpasse, zahlen Sie es aus Ihrem Portemonaie. | Weil Sie wissen, wenn ich eine Show verpasse, zahlen Sie es aus Ihrem Portemonaie. |
927 | 01:15:42,080 | 01:15:45,034 | Natürlich will ich nicht, dass Sie eine Show verpassen, Sie undankbarer Bastard! | Natürlich will ich nicht, dass Sie eine Show verpassen, Sie undankbarer Bastard! |
928 | 01:15:45,058 | 01:15:47,123 | Sie denken, ich mache das für mein Wohlbefinden? | Sie denken, ich mache das für mein Wohlbefinden? |
929 | 01:15:47,147 | 01:15:51,777 | Heute Abend habe ich Ihren Arsch gerettet,zeigen Sie ein wenig Dankbarkeit...Vielleicht? | Heute Abend habe ich Ihren Arsch gerettet,zeigen Sie ein wenig Dankbarkeit...Vielleicht? |
930 | 01:15:51,801 | 01:15:55,444 | Außerdem habe ich Ihnen gesagt, dass Sie niemals ohne mich nirgendwo hingehen! | Außerdem habe ich Ihnen gesagt, dass Sie niemals ohne mich nirgendwo hingehen! |
931 | 01:15:56,088 | 01:15:59,999 | Ich nahm an, Sie würden es wollen, um die Ausnahme zu sein. | Ich nahm an, Sie würden es wollen, um die Ausnahme zu sein. |
932 | 01:16:34,706 | 01:16:38,473 | Wollen Sie, dass ich etwas Make-up hole oder etwas vor der Show? | Wollen Sie, dass ich etwas Make-up hole oder etwas vor der Show? |
933 | 01:16:38,487 | 01:16:39,858 | Nein, es geht mir gut. | Nein, es geht mir gut. |
934 | 01:16:39,872 | 01:16:43,813 | Sind Sie sicher? Prellung kindda zuckt. Ich sagte, es geht mir gut. | Sind Sie sicher? Prellung kindda zuckt. Ich sagte, es geht mir gut. |
935 | 01:16:44,911 | 01:16:46,541 | Okay. | Okay. |
936 | 01:17:00,061 | 01:17:02,092 | Tony Lip? | Tony Lip? |
937 | 01:17:02,113 | 01:17:04,841 | Dominic. was Zum Teufel Jungs, macht ihr hier? | Dominic. was Zum Teufel Jungs, macht ihr hier? |
938 | 01:17:04,855 | 01:17:08,488 | Brooklyn schickte uns runter... kümmern uns um ein paar Dinge. | Brooklyn schickte uns runter... kümmern uns um ein paar Dinge. |
939 | 01:17:42,350 | 01:17:44,909 | Ich arbeite hier. | Ich arbeite hier. |
940 | 01:17:52,842 | 01:17:55,898 | Entschuldigung Doc, das sind Freunde aus New York. | Entschuldigung Doc, das sind Freunde aus New York. |
941 | 01:17:56,404 | 01:17:59,999 | Hey, hast du Dr. Shirleys Gepäck? In Ordnung. | Hey, hast du Dr. Shirleys Gepäck? In Ordnung. |
942 | 01:18:32,329 | 01:18:35,154 | Rief sein Zimmer an. Er wird in einer Minute nach unten kommen. | Rief sein Zimmer an. Er wird in einer Minute nach unten kommen. |
943 | 01:18:44,331 | 01:18:47,549 | Hey Doc. Wo wollen Sie hin? | Hey Doc. Wo wollen Sie hin? |
944 | 01:18:48,875 | 01:18:52,934 | Ich gehe nur nach unten. Um einen Drink zu nehmen. | Ich gehe nur nach unten. Um einen Drink zu nehmen. |
945 | 01:19:03,354 | 01:19:05,252 | Tony... | Tony... |
946 | 01:19:05,276 | 01:19:08,375 | Ich glaube, Sie machen einen wunderbaren Job. | Ich glaube, Sie machen einen wunderbaren Job. |
947 | 01:19:08,456 | 01:19:10,514 | Also... | Also... |
948 | 01:19:11,048 | 01:19:14,797 | Ich möchte Ihnen offiziell die Position meines Roadmanagers, anbieten. | Ich möchte Ihnen offiziell die Position meines Roadmanagers, anbieten. |
949 | 01:19:14,821 | 01:19:16,555 | Mit dem Titel... | Mit dem Titel... |
950 | 01:19:16,569 | 01:19:19,578 | bringt auch mehr Verantwortung mit sich, aber | bringt auch mehr Verantwortung mit sich, aber |
951 | 01:19:19,764 | 01:19:22,278 | das bedeutet auch eine Gehaltserhöhung. | das bedeutet auch eine Gehaltserhöhung. |
952 | 01:19:22,303 | 01:19:25,847 | Nein. Nein. Nein, danke. | Nein. Nein. Nein, danke. |
953 | 01:19:27,443 | 01:19:31,872 | Ich meine, wir haben uns auf hundert- fünfundzwanzig pro Woche geeinigt, plus Ausgaben. | Ich meine, wir haben uns auf hundert- fünfundzwanzig pro Woche geeinigt, plus Ausgaben. |
954 | 01:19:31,896 | 01:19:34,999 | Das ist unser Angebot. Stimmt's? | Das ist unser Angebot. Stimmt's? |
955 | 01:19:36,074 | 01:19:40,999 | Ich gehe nirgendwo hin, Doc. Ich wollte nur hinuntergehen, um es ihnen zu sagen. | Ich gehe nirgendwo hin, Doc. Ich wollte nur hinuntergehen, um es ihnen zu sagen. |
956 | 01:19:50,681 | 01:19:52,577 | Tony? | Tony? |
957 | 01:19:56,778 | 01:19:59,337 | Es tut mir leid wegen gestern Abend. | Es tut mir leid wegen gestern Abend. |
958 | 01:20:02,702 | 01:20:05,089 | Machen Sie sich keine Sorgen. | Machen Sie sich keine Sorgen. |
959 | 01:20:06,483 | 01:20:09,750 | Ich habe in den Nachtclubs gearbeitet. New York City mein ganzes Leben lang... | Ich habe in den Nachtclubs gearbeitet. New York City mein ganzes Leben lang... |
960 | 01:20:09,774 | 01:20:11,581 | Ich weiß, es ist...eine | Ich weiß, es ist...eine |
961 | 01:20:12,298 | 01:20:15,295 | komplizierte Welt. | komplizierte Welt. |
962 | 01:20:26,665 | 01:20:29,349 | Also, wo haben Sie gelernt. wie man so spielt? | Also, wo haben Sie gelernt. wie man so spielt? |
963 | 01:20:29,373 | 01:20:30,547 | Meine Mutter. | Meine Mutter. |
964 | 01:20:30,571 | 01:20:33,037 | Ihre Mutter...Wirklich? | Ihre Mutter...Wirklich? |
965 | 01:20:34,585 | 01:20:37,888 | Sie brachte mir bei, wie man auf einem alten Spinett spielt. | Sie brachte mir bei, wie man auf einem alten Spinett spielt. |
966 | 01:20:38,359 | 01:20:40,761 | Sobald ich gehen konnte, | Sobald ich gehen konnte, |
967 | 01:20:40,785 | 01:20:43,672 | Reisten wir um den Florida-Panhandle herum... | Reisten wir um den Florida-Panhandle herum... |
968 | 01:20:43,699 | 01:20:47,071 | Ziehen meine kleinen Shows ab. und verschleißen in den Hallen... | Ziehen meine kleinen Shows ab. und verschleißen in den Hallen... |
969 | 01:20:47,091 | 01:20:49,169 | Glücklicherweise war da ein Mann, der hatte mich spielen gehört. Er | Glücklicherweise war da ein Mann, der hatte mich spielen gehört. Er |
970 | 01:20:49,178 | 01:20:52,899 | arrangierte für mich ein Studium an der Leningrader Konservatorium für Musik. | arrangierte für mich ein Studium an der Leningrader Konservatorium für Musik. |
971 | 01:20:53,027 | 01:20:55,508 | Ich war der erste Neger. der je dort akzeptiert wurde. | Ich war der erste Neger. der je dort akzeptiert wurde. |
972 | 01:20:55,571 | 01:20:58,323 | Dort haben sie also unterrichtet. Die Lieder gelernt, die Sie spielen? | Dort haben sie also unterrichtet. Die Lieder gelernt, die Sie spielen? |
973 | 01:20:58,347 | 01:21:00,906 | Eigentlich wurde ich ausgebildet, um klassische Musik zu spielen. | Eigentlich wurde ich ausgebildet, um klassische Musik zu spielen. |
974 | 01:21:00,930 | 01:21:05,974 | Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin... | Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin... |
975 | 01:21:06,595 | 01:21:09,451 | Das ist alles, was ich je spielen wollte. | Das ist alles, was ich je spielen wollte. |
976 | 01:21:09,537 | 01:21:15,049 | Aber ich wurde von meiner Plattenfirma überredet. stattdessen eine Karriere in der Popmusik zu verfolgen. | Aber ich wurde von meiner Plattenfirma überredet. stattdessen eine Karriere in der Popmusik zu verfolgen. |
977 | 01:21:15,546 | 01:21:17,862 | Sie wussten, das Publikum würde niemals | Sie wussten, das Publikum würde niemals |
978 | 01:21:17,886 | 01:21:20,888 | einen Negerpianisten akzeptieren auf der klassischen Bühne. | einen Negerpianisten akzeptieren auf der klassischen Bühne. |
979 | 01:21:20,955 | 01:21:24,515 | Wollte mich zu einem reinen, weiteren, farbigen Entertainer machen. | Wollte mich zu einem reinen, weiteren, farbigen Entertainer machen. |
980 | 01:21:25,330 | 01:21:27,253 | Sie kennen den Kerl, der... | Sie kennen den Kerl, der... |
981 | 01:21:27,277 | 01:21:32,636 | rauchend, während er spielt, stellt er ein Glas Whiskey auf sein Klavier und dann beschwert er sich. | rauchend, während er spielt, stellt er ein Glas Whiskey auf sein Klavier und dann beschwert er sich. |
982 | 01:21:32,660 | 01:21:35,900 | Weil er nicht respektiert wird. wie Arthur Rubinstein. | Weil er nicht respektiert wird. wie Arthur Rubinstein. |
983 | 01:21:36,100 | 01:21:41,643 | Sie sahen nicht, wie Arthur Rubenstein ein Glas Whiskey auf seinem Klavier stellte. | Sie sahen nicht, wie Arthur Rubenstein ein Glas Whiskey auf seinem Klavier stellte. |
984 | 01:21:42,702 | 01:21:44,000 | Ich weiß nicht... | Ich weiß nicht... |
985 | 01:21:44,024 | 01:21:48,075 | Ich denke, wenn Sie bei diesem Klassiker geblieben wären. Das wäre ein großer Fehler gewesen. | Ich denke, wenn Sie bei diesem Klassiker geblieben wären. Das wäre ein großer Fehler gewesen. |
986 | 01:21:48,099 | 01:21:52,752 | Ein Fehler? Aufführung der Musik I mein ganzes Leben lang trainiert hat, um zu spielen? | Ein Fehler? Aufführung der Musik I mein ganzes Leben lang trainiert hat, um zu spielen? |
987 | 01:21:52,787 | 01:21:55,402 | Ausgebildet? Was sind Sie, ein Soldat? | Ausgebildet? Was sind Sie, ein Soldat? |
988 | 01:21:55,426 | 01:21:57,046 | Die Leute lieben, was Sie machen. | Die Leute lieben, was Sie machen. |
989 | 01:21:57,070 | 01:22:02,279 | Jeder kann wie Beethoven klingen oder Joe Pan oder die anderen Typen, die Sie genannt haben. | Jeder kann wie Beethoven klingen oder Joe Pan oder die anderen Typen, die Sie genannt haben. |
990 | 01:22:02,303 | 01:22:06,854 | Aber Ihre Musik, was Sie machen... | Aber Ihre Musik, was Sie machen... |
991 | 01:22:07,486 | 01:22:10,225 | Nur Sie können das tun. | Nur Sie können das tun. |
992 | 01:22:12,325 | 01:22:14,252 | Danke, Tony. | Danke, Tony. |
993 | 01:22:18,210 | 01:22:21,121 | Aber... nicht jeder kann Chopin spielen... | Aber... nicht jeder kann Chopin spielen... |
994 | 01:22:22,406 | 01:22:24,418 | nicht so, wie ich es kann. | nicht so, wie ich es kann. |
995 | 01:22:28,604 | 01:22:31,135 | Die Bäume haben sich zurückgezogen. ihre belaubte Kleidung | Die Bäume haben sich zurückgezogen. ihre belaubte Kleidung |
996 | 01:22:31,159 | 01:22:34,216 | und ihre Farben sind verblasst. zu Grautönen und Brauntöne. | und ihre Farben sind verblasst. zu Grautönen und Brauntöne. |
997 | 01:22:34,240 | 01:22:40,210 | Ich sah Millionen von Bäumen, die alle voll waren mit Schnee, wie aus einem Märchen. | Ich sah Millionen von Bäumen, die alle voll waren mit Schnee, wie aus einem Märchen. |
998 | 01:22:40,234 | 01:22:42,455 | Oh, er ist so ausdrucksstark. | Oh, er ist so ausdrucksstark. |
999 | 01:22:42,727 | 01:22:45,327 | Ich muss zugeben, Lip's Briefe... | Ich muss zugeben, Lip's Briefe... |
1000 | 01:22:45,351 | 01:22:48,131 | Sie sind nicht schlecht. Oh, naja! Es liegt in der Familie. | Sie sind nicht schlecht. Oh, naja! Es liegt in der Familie. |
1001 | 01:22:48,155 | 01:22:50,801 | Sie sagen, unser Großartiger, Urgroßvater, Urgroßvater. | Sie sagen, unser Großartiger, Urgroßvater, Urgroßvater. |
1002 | 01:22:50,825 | 01:22:53,210 | half Da Vinci bei der die Sechzehnten Kapelle. | half Da Vinci bei der die Sechzehnten Kapelle. |
1003 | 01:22:53,234 | 01:22:54,704 | Du meinst Michelangelo? | Du meinst Michelangelo? |
1004 | 01:22:54,728 | 01:22:55,704 | Richtig. | Richtig. |
1005 | 01:22:55,728 | 01:22:58,024 | Was hat Michelangelo mit dem Schreiben von Briefen zu tun? | Was hat Michelangelo mit dem Schreiben von Briefen zu tun? |
1006 | 01:22:58,048 | 01:23:02,568 | Ich sage nur, wir sind eine Künstlerfamilie. Ich würde die Stunden zählen... | Ich sage nur, wir sind eine Künstlerfamilie. Ich würde die Stunden zählen... |
1007 | 01:23:02,592 | 01:23:07,310 | Minuten. . . . und Sekunden... bis du in meinen Armen liegt. | Minuten. . . . und Sekunden... bis du in meinen Armen liegt. |
1008 | 01:23:07,334 | 01:23:09,148 | Ich liebe dich, Tony. | Ich liebe dich, Tony. |
1009 | 01:23:09,172 | 01:23:11,451 | P. S. KÜSS DIE KINDER. | P. S. KÜSS DIE KINDER. |
1010 | 01:23:11,738 | 01:23:14,239 | John. Ja? | John. Ja? |
1011 | 01:23:14,263 | 01:23:16,075 | Ich will einen Brief. | Ich will einen Brief. |
1012 | 01:23:16,099 | 01:23:18,938 | Ja, sobald du eine Mahlzeit machst. | Ja, sobald du eine Mahlzeit machst. |
1013 | 01:23:32,914 | 01:23:35,958 | Augen auf die Straße. | Augen auf die Straße. |
1014 | 01:24:00,418 | 01:24:01,667 | Tony. | Tony. |
1015 | 01:24:01,691 | 01:24:05,639 | In Ordnung, Leute! Lasst uns ein feines Louisiana sein | In Ordnung, Leute! Lasst uns ein feines Louisiana sein |
1016 | 01:24:05,663 | 01:24:09,809 | willkommen Don Shirley und das Don Shirley Trio! | willkommen Don Shirley und das Don Shirley Trio! |
1017 | 01:24:35,297 | 01:24:39,793 | Der Arsch deiner Mutter...Stück Scheiße. | Der Arsch deiner Mutter...Stück Scheiße. |
1018 | 01:24:47,429 | 01:24:49,808 | Was zum Teufel macht der Typ da? | Was zum Teufel macht der Typ da? |
1019 | 01:24:52,431 | 01:24:55,068 | Verdammter Mist. | Verdammter Mist. |
1020 | 01:25:06,931 | 01:25:09,459 | Führerschein und Papiere? | Führerschein und Papiere? |
1021 | 01:25:09,786 | 01:25:11,926 | Bin ich froh, Sie zu sehen. | Bin ich froh, Sie zu sehen. |
1022 | 01:25:11,950 | 01:25:16,838 | Wir nahmen eine Abzweigung von der Hauptstraße... und jetzt sind wir verloren. | Wir nahmen eine Abzweigung von der Hauptstraße... und jetzt sind wir verloren. |
1023 | 01:25:18,379 | 01:25:21,569 | - Steigen Sie aus dem Auto aus. - Was habe ich getan? | - Steigen Sie aus dem Auto aus. - Was habe ich getan? |
1024 | 01:25:21,593 | 01:25:23,754 | Raus aus dem Auto. | Raus aus dem Auto. |
1025 | 01:25:34,884 | 01:25:37,235 | Warum sind Sie auf dieser Straße? | Warum sind Sie auf dieser Straße? |
1026 | 01:25:37,259 | 01:25:41,982 | Ich habe Ihnen doch gesagt, dass wir es schaffen müssen. ein Umweg und wir haben uns verlaufen. | Ich habe Ihnen doch gesagt, dass wir es schaffen müssen. ein Umweg und wir haben uns verlaufen. |
1027 | 01:25:45,928 | 01:25:48,523 | Und warum fahren Sie ihn? | Und warum fahren Sie ihn? |
1028 | 01:25:48,547 | 01:25:50,722 | Er ist mein Boss. | Er ist mein Boss. |
1029 | 01:25:56,181 | 01:26:00,542 | Er kann nachts nicht hier draußen sein. Das ist eine Stadt mit Sonnenuntergang. | Er kann nachts nicht hier draußen sein. Das ist eine Stadt mit Sonnenuntergang. |
1030 | 01:26:00,566 | 01:26:02,288 | Was ist das denn? | Was ist das denn? |
1031 | 01:26:03,183 | 01:26:09,438 | Hol ihn aus dem Auto. Überprüf seinen Ausweis. Komm schon, es gießt in Ströhmen, Sir. | Hol ihn aus dem Auto. Überprüf seinen Ausweis. Komm schon, es gießt in Ströhmen, Sir. |
1032 | 01:26:09,462 | 01:26:11,874 | Ich kann es einfacher machen. hier durch das Fenster. | Ich kann es einfacher machen. hier durch das Fenster. |
1033 | 01:26:11,898 | 01:26:13,243 | Holt ihn aus dem Auto! | Holt ihn aus dem Auto! |
1034 | 01:26:13,267 | 01:26:16,139 | Komm schon. Komm raus, sofort! Raus mit dir! | Komm schon. Komm raus, sofort! Raus mit dir! |
1035 | 01:26:16,720 | 01:26:18,889 | Hast du einen Ausweis? | Hast du einen Ausweis? |
1036 | 01:26:20,857 | 01:26:23,481 | Wie spricht man diesen Nachnamen? | Wie spricht man diesen Nachnamen? |
1037 | 01:26:23,505 | 01:26:25,815 | Vallelonga. | Vallelonga. |
1038 | 01:26:26,068 | 01:26:28,277 | Was für ein verdammter Name ist das? | Was für ein verdammter Name ist das? |
1039 | 01:26:28,301 | 01:26:29,975 | Es ist italienisch. | Es ist italienisch. |
1040 | 01:26:29,999 | 01:26:35,230 | Oh, jetzt verstehe ich. Deshalb fahren Sie ihn herum! | Oh, jetzt verstehe ich. Deshalb fahren Sie ihn herum! |
1041 | 01:26:36,767 | 01:26:38,990 | Du bist selbst ein halber Nigger. | Du bist selbst ein halber Nigger. |
1042 | 01:26:40,205 | 01:26:44,030 | Hände hoch, sofort, sofort! | Hände hoch, sofort, sofort! |
1043 | 01:26:46,579 | 01:26:48,279 | Entschuldigen Sie mich. | Entschuldigen Sie mich. |
1044 | 01:26:51,921 | 01:26:53,879 | Entschuldigung, meine Herren. | Entschuldigung, meine Herren. |
1045 | 01:26:56,171 | 01:26:58,705 | Ich verstehe, warum mein Mitarbeiter festgehalten wird, | Ich verstehe, warum mein Mitarbeiter festgehalten wird, |
1046 | 01:26:58,729 | 01:27:01,293 | aber was genau liegt gegen mich vor? | aber was genau liegt gegen mich vor? |
1047 | 01:27:04,738 | 01:27:07,236 | Sie scheinen vernünftige Männer zu sein. | Sie scheinen vernünftige Männer zu sein. |
1048 | 01:27:07,566 | 01:27:11,151 | Vielleicht könnten Sie mich rauslassen, um die Situation weiter zu diskutieren? | Vielleicht könnten Sie mich rauslassen, um die Situation weiter zu diskutieren? |
1049 | 01:27:11,175 | 01:27:16,015 | Leg einfach die Apfelbutter weg, Junge. Du wirst in nächster Zeit nirgendwo hingehen. | Leg einfach die Apfelbutter weg, Junge. Du wirst in nächster Zeit nirgendwo hingehen. |
1050 | 01:27:16,833 | 01:27:20,939 | Sie können mich nicht ohne Grund festhalten! Nun, ich habe einen Grund. | Sie können mich nicht ohne Grund festhalten! Nun, ich habe einen Grund. |
1051 | 01:27:20,974 | 01:27:24,339 | Weil du den Sunset auf deinen schwarzen Arsch gelassen hast! | Weil du den Sunset auf deinen schwarzen Arsch gelassen hast! |
1052 | 01:27:25,325 | 01:27:29,884 | Ich möchte mit meinen Anwalt sprechen. ich will meinen Anruf! | Ich möchte mit meinen Anwalt sprechen. ich will meinen Anruf! |
1053 | 01:27:29,908 | 01:27:33,038 | Das ist eine eklatante Verletzung meiner Rechte! | Das ist eine eklatante Verletzung meiner Rechte! |
1054 | 01:27:33,310 | 01:27:35,081 | Weißt du... | Weißt du... |
1055 | 01:27:36,373 | 01:27:41,096 | Er hat...Rechte. | Er hat...Rechte. |
1056 | 01:27:45,428 | 01:27:49,941 | Gib dem Neger seinen verdammten Anruf. Bist du glücklich? | Gib dem Neger seinen verdammten Anruf. Bist du glücklich? |
1057 | 01:27:54,358 | 01:27:58,160 | Kennst du einen Anwalt? Ruf ihn an. | Kennst du einen Anwalt? Ruf ihn an. |
1058 | 01:28:15,095 | 01:28:18,787 | Wie meine Mutter immer sagte: Was bist du nur für ein neuer Narr! | Wie meine Mutter immer sagte: Was bist du nur für ein neuer Narr! |
1059 | 01:28:19,337 | 01:28:21,202 | Sehen sie sich den da drüben an. | Sehen sie sich den da drüben an. |
1060 | 01:28:21,226 | 01:28:24,754 | Werfen Sie einen Blick auf den Officer, den Sie schlugen. Sehen sie sich ihn an. | Werfen Sie einen Blick auf den Officer, den Sie schlugen. Sehen sie sich ihn an. |
1061 | 01:28:24,768 | 01:28:28,578 | Er ist da drüben und hat sehr viel Zeit, mit seinen Freunden zu plaudern, | Er ist da drüben und hat sehr viel Zeit, mit seinen Freunden zu plaudern, |
1062 | 01:28:28,667 | 01:28:32,188 | und genießt eine schöne Tasse Kaffee. Und wo sind Sie? | und genießt eine schöne Tasse Kaffee. Und wo sind Sie? |
1063 | 01:28:32,212 | 01:28:35,990 | Hier drin, bei mir, der nichts getan hat. | Hier drin, bei mir, der nichts getan hat. |
1064 | 01:28:36,167 | 01:28:38,019 | Und doch bin ich derjenige, der den Preis bezahlt. | Und doch bin ich derjenige, der den Preis bezahlt. |
1065 | 01:28:38,043 | 01:28:40,699 | Ich bin derjenige, der die Birmingham-Show verpassen wird. | Ich bin derjenige, der die Birmingham-Show verpassen wird. |
1066 | 01:28:40,723 | 01:28:44,091 | Hey, ich verliere auch eine Menge Geld, wenn Sie nicht in Birmingham spielen. | Hey, ich verliere auch eine Menge Geld, wenn Sie nicht in Birmingham spielen. |
1067 | 01:28:44,105 | 01:28:47,999 | Dieser kleine Wutanfall... war es das wert? | Dieser kleine Wutanfall... war es das wert? |
1068 | 01:28:50,869 | 01:28:54,485 | Man gewinnt nicht mit Gewalt, Tony, Sie gewinnen, wenn Sie Ihre Würde | Man gewinnt nicht mit Gewalt, Tony, Sie gewinnen, wenn Sie Ihre Würde |
1069 | 01:28:54,509 | 01:28:58,045 | wahren. Würde ist immer vorherrschend. | wahren. Würde ist immer vorherrschend. |
1070 | 01:28:58,653 | 01:29:02,509 | Und heute Abend, Ihretwegen, haben wir sie nicht gewahrt! | Und heute Abend, Ihretwegen, haben wir sie nicht gewahrt! |
1071 | 01:29:07,380 | 01:29:10,555 | Ich würde diese Matratze nicht anfassen, Doc. | Ich würde diese Matratze nicht anfassen, Doc. |
1072 | 01:29:14,735 | 01:29:16,248 | Nein, Sir. | Nein, Sir. |
1073 | 01:29:16,470 | 01:29:19,428 | Nein, Nein, ich bin es nicht, Sir. | Nein, Nein, ich bin es nicht, Sir. |
1074 | 01:29:19,541 | 01:29:22,217 | Ja, Sir, er hat Recht. Hier, ja, Sir. | Ja, Sir, er hat Recht. Hier, ja, Sir. |
1075 | 01:29:22,564 | 01:29:25,163 | Ja, Sir. Gib mir. | Ja, Sir. Gib mir. |
1076 | 01:29:25,260 | 01:29:28,788 | Chief Pratt...wer ist das? Bulloney. | Chief Pratt...wer ist das? Bulloney. |
1077 | 01:29:31,240 | 01:29:32,748 | Ja, Sir. | Ja, Sir. |
1078 | 01:29:32,772 | 01:29:35,238 | Ich kann es jetzt hören, Gouverneur. | Ich kann es jetzt hören, Gouverneur. |
1079 | 01:29:39,475 | 01:29:42,738 | Nein, Sir, es tut mir leid. Aber natürlich erkenne Ich Ihre Stimme. | Nein, Sir, es tut mir leid. Aber natürlich erkenne Ich Ihre Stimme. |
1080 | 01:29:45,906 | 01:29:47,785 | Sir... | Sir... |
1081 | 01:29:48,354 | 01:29:52,555 | Sie sagen, der Junge, den wir eingesperrt haben, hat wen angerufen? | Sie sagen, der Junge, den wir eingesperrt haben, hat wen angerufen? |
1082 | 01:29:54,858 | 01:29:57,888 | Oh, und er hat Sie angerufen? | Oh, und er hat Sie angerufen? |
1083 | 01:29:58,056 | 01:30:01,538 | Nein, Sir, aber ein Offizier ist angegriffen worden auf der Straße von... | Nein, Sir, aber ein Offizier ist angegriffen worden auf der Straße von... |
1084 | 01:30:04,940 | 01:30:09,888 | Nein, nein, nein, ich will keine Nationalgarde, die hier her kommt, Sir. | Nein, nein, nein, ich will keine Nationalgarde, die hier her kommt, Sir. |
1085 | 01:30:10,543 | 01:30:13,040 | Ja, Gouverneur, sofort. | Ja, Gouverneur, sofort. |
1086 | 01:30:13,301 | 01:30:16,126 | Gute Nacht für Sie und die Frau. | Gute Nacht für Sie und die Frau. |
1087 | 01:30:19,743 | 01:30:21,826 | Holt sie raus. Was?! | Holt sie raus. Was?! |
1088 | 01:30:22,006 | 01:30:25,401 | Schneidet sie verdammt nochmal los. Dieser Dago-wop hat mich geschlagen! | Schneidet sie verdammt nochmal los. Dieser Dago-wop hat mich geschlagen! |
1089 | 01:30:25,436 | 01:30:28,134 | Du willst deinen verdammten Job behalten? Dann tust du was ich, verdammt noch mal | Du willst deinen verdammten Job behalten? Dann tust du was ich, verdammt noch mal |
1090 | 01:30:28,158 | 01:30:31,381 | sage, wenn ich es verdammt nochmal sage, es zu tun! | sage, wenn ich es verdammt nochmal sage, es zu tun! |
1091 | 01:30:31,405 | 01:30:33,941 | Jetzt sage ich dir, hol sie dort verdammt noch mal raus! | Jetzt sage ich dir, hol sie dort verdammt noch mal raus! |
1092 | 01:30:34,139 | 01:30:36,949 | Wen zum Teufel haben Sie angerufen? | Wen zum Teufel haben Sie angerufen? |
1093 | 01:30:38,593 | 01:30:44,183 | Bobby Kennedy hat uns den Arsch gerettet! Maddon...Wie toll ist das?! | Bobby Kennedy hat uns den Arsch gerettet! Maddon...Wie toll ist das?! |
1094 | 01:30:44,183 | 01:30:45,964 | Es ist nicht toll. | Es ist nicht toll. |
1095 | 01:30:45,988 | 01:30:48,364 | Es ist nicht gut. Es ist demütigend. | Es ist nicht gut. Es ist demütigend. |
1096 | 01:30:48,388 | 01:30:52,298 | Was zum Teufel reden Sie da? Wir waren am Arsch, jetzt sind wir es nicht mehr. | Was zum Teufel reden Sie da? Wir waren am Arsch, jetzt sind wir es nicht mehr. |
1097 | 01:30:52,491 | 01:30:55,130 | Und ich habe gerade den Justiz- Minister der Vereinigten Staaten | Und ich habe gerade den Justiz- Minister der Vereinigten Staaten |
1098 | 01:30:55,154 | 01:30:57,886 | in eine unglaublich unangenehme Lage gebracht. Na und? | in eine unglaublich unangenehme Lage gebracht. Na und? |
1099 | 01:30:57,910 | 01:31:00,821 | Dafür wird der Typ bezahlt. Was hat er sonst noch zu tun? | Dafür wird der Typ bezahlt. Was hat er sonst noch zu tun? |
1100 | 01:31:00,909 | 01:31:04,743 | Dieser Mann und sein Bruder versuchen, dieses Land zu verändern, | Dieser Mann und sein Bruder versuchen, dieses Land zu verändern, |
1101 | 01:31:04,767 | 01:31:06,688 | das ist es, was er sonst noch so macht! | das ist es, was er sonst noch so macht! |
1102 | 01:31:07,744 | 01:31:10,054 | Jetzt denkt er, dass ich eine Art von... | Jetzt denkt er, dass ich eine Art von... |
1103 | 01:31:11,401 | 01:31:16,216 | Ich rufe aus dem Sumpfgefängnis im Hinterland an, und bat darum, die Anklage abzuschwächen... | Ich rufe aus dem Sumpfgefängnis im Hinterland an, und bat darum, die Anklage abzuschwächen... |
1104 | 01:31:16,230 | 01:31:17,516 | Wer macht so etwas? | Wer macht so etwas? |
1105 | 01:31:17,661 | 01:31:20,002 | Müll, das bin ich. | Müll, das bin ich. |
1106 | 01:31:20,415 | 01:31:21,539 | Sie hätten ihn nicht schlagen sollen. | Sie hätten ihn nicht schlagen sollen. |
1107 | 01:31:21,563 | 01:31:25,018 | Mir gefiel nicht, wie er Sie behandelte und im Regen stehen mussten. | Mir gefiel nicht, wie er Sie behandelte und im Regen stehen mussten. |
1108 | 01:31:25,042 | 01:31:28,367 | Bitte, Sie schlugen ihn, weil wie er Sie Farbiger genannt hat. | Bitte, Sie schlugen ihn, weil wie er Sie Farbiger genannt hat. |
1109 | 01:31:28,514 | 01:31:30,719 | Ich muss so etwas ertragen. mein ganzes Leben lang, da | Ich muss so etwas ertragen. mein ganzes Leben lang, da |
1110 | 01:31:30,743 | 01:31:32,468 | sollten Sie in der Lage sein, für mindestens eine Nacht... | sollten Sie in der Lage sein, für mindestens eine Nacht... |
1111 | 01:31:32,492 | 01:31:35,570 | Was, ich kann nicht wütend werden. Er sagte es, weil ich nicht schwarz bin? | Was, ich kann nicht wütend werden. Er sagte es, weil ich nicht schwarz bin? |
1112 | 01:31:35,594 | 01:31:38,092 | Gott, ich bin schwärzer als Sie. Wie bitte? | Gott, ich bin schwärzer als Sie. Wie bitte? |
1113 | 01:31:38,116 | 01:31:40,621 | Sie wissen einen Scheißdreck über Ihre eigenen Leute! | Sie wissen einen Scheißdreck über Ihre eigenen Leute! |
1114 | 01:31:40,645 | 01:31:43,295 | Was sie essen, wie sie reden, wie sie leben. | Was sie essen, wie sie reden, wie sie leben. |
1115 | 01:31:43,319 | 01:31:45,060 | Sie wissen nicht einmal. wer Lil' Richard ist! | Sie wissen nicht einmal. wer Lil' Richard ist! |
1116 | 01:31:45,084 | 01:31:48,489 | Oh, also zu wissen, wer Little Richard ist, macht Sie schwärzer als mich? | Oh, also zu wissen, wer Little Richard ist, macht Sie schwärzer als mich? |
1117 | 01:31:48,786 | 01:31:51,268 | Oh Tony, ich wünschte, Sie könnten sich manchmal selbst hören, | Oh Tony, ich wünschte, Sie könnten sich manchmal selbst hören, |
1118 | 01:31:51,292 | 01:31:53,851 | dann würden Sie nicht so viel Blödsinn reden. | dann würden Sie nicht so viel Blödsinn reden. |
1119 | 01:31:53,933 | 01:31:56,350 | Ich weiß genau, wer ich bin. | Ich weiß genau, wer ich bin. |
1120 | 01:31:56,374 | 01:31:59,670 | Ich bin der Typ, der in der gleichen. Nachbarschaft lebt in der Bronx, mein ganzes Leben lang, | Ich bin der Typ, der in der gleichen. Nachbarschaft lebt in der Bronx, mein ganzes Leben lang, |
1121 | 01:31:59,694 | 01:32:02,312 | mit meiner Mutter, meinem Vater, mein Bruder, und jetzt meine Frau und die Kinder. | mit meiner Mutter, meinem Vater, mein Bruder, und jetzt meine Frau und die Kinder. |
1122 | 01:32:02,326 | 01:32:04,538 | Das ist es, was ich bin. | Das ist es, was ich bin. |
1123 | 01:32:04,562 | 01:32:08,106 | Ich bin das Arschloch, das jeden auf die Palme bringt, um Essen auf den Tisch zu stellen. | Ich bin das Arschloch, das jeden auf die Palme bringt, um Essen auf den Tisch zu stellen. |
1124 | 01:32:08,130 | 01:32:11,895 | Sie? Mr. Big Shot? Sie wohnen in einem Schloss, | Sie? Mr. Big Shot? Sie wohnen in einem Schloss, |
1125 | 01:32:11,919 | 01:32:14,537 | können die Welt bereisen und geben Konzerte für reiche Menschen... | können die Welt bereisen und geben Konzerte für reiche Menschen... |
1126 | 01:32:14,561 | 01:32:17,346 | Ich lebe auf der Straße, Sie sitzen auf einem Thron. | Ich lebe auf der Straße, Sie sitzen auf einem Thron. |
1127 | 01:32:17,370 | 01:32:20,601 | Also ja, meine Welt ist weitaus schwärzer als Ihre! | Also ja, meine Welt ist weitaus schwärzer als Ihre! |
1128 | 01:32:21,257 | 01:32:23,230 | Fahren Sie rechts ran. | Fahren Sie rechts ran. |
1129 | 01:32:23,320 | 01:32:25,421 | Was? Fahren Sie rechts ran. | Was? Fahren Sie rechts ran. |
1130 | 01:32:25,445 | 01:32:28,614 | Ich halte nicht an! Halten Sie das Auto an, Tony! | Ich halte nicht an! Halten Sie das Auto an, Tony! |
1131 | 01:32:30,406 | 01:32:31,965 | Was? | Was? |
1132 | 01:32:32,093 | 01:32:34,449 | Was machen Sie da? | Was machen Sie da? |
1133 | 01:32:37,757 | 01:32:40,043 | Doc, was zum Teufel machen Sie da? | Doc, was zum Teufel machen Sie da? |
1134 | 01:32:40,109 | 01:32:42,874 | Doc, steigen Sie wieder ins Auto. | Doc, steigen Sie wieder ins Auto. |
1135 | 01:32:42,898 | 01:32:46,363 | Ja, ich lebe in einem Schloss, Tony. Allein! | Ja, ich lebe in einem Schloss, Tony. Allein! |
1136 | 01:32:47,083 | 01:32:49,317 | Und reiche Weiße bezahlen mich, um Klavier zu spielen für sie, | Und reiche Weiße bezahlen mich, um Klavier zu spielen für sie, |
1137 | 01:32:49,331 | 01:32:51,569 | weil es sie dazu bringt, sich kultiviert zu fühlen. | weil es sie dazu bringt, sich kultiviert zu fühlen. |
1138 | 01:32:51,667 | 01:32:53,369 | Aber sobald ich von der Bühne trete | Aber sobald ich von der Bühne trete |
1139 | 01:32:53,385 | 01:32:56,155 | bin wieder nur ein weiterer Nigger für sie. | bin wieder nur ein weiterer Nigger für sie. |
1140 | 01:32:56,518 | 01:32:59,277 | Denn das ist ihre wahre Kultur. | Denn das ist ihre wahre Kultur. |
1141 | 01:32:59,301 | 01:33:02,721 | Und ich leide allein, weil ich von meinen eigenen Leuten nicht akzeptiert werde, | Und ich leide allein, weil ich von meinen eigenen Leuten nicht akzeptiert werde, |
1142 | 01:33:02,745 | 01:33:04,999 | weil ich nicht einer von ihnen bin. wie sie nicht wie ich sind! | weil ich nicht einer von ihnen bin. wie sie nicht wie ich sind! |
1143 | 01:33:05,420 | 01:33:08,283 | Wenn ich also nicht schwarz genug bin, und wenn ich nicht weiß genug bin, | Wenn ich also nicht schwarz genug bin, und wenn ich nicht weiß genug bin, |
1144 | 01:33:08,307 | 01:33:14,912 | und wenn ich nicht Mann genug bin, dann sagen Sie mir Tony, was bin ich dann?! | und wenn ich nicht Mann genug bin, dann sagen Sie mir Tony, was bin ich dann?! |
1145 | 01:33:45,771 | 01:33:48,339 | Ich brauche etwas Schlaf. | Ich brauche etwas Schlaf. |
1146 | 01:33:51,270 | 01:33:52,595 | In Ordnung. | In Ordnung. |
1147 | 01:33:53,379 | 01:33:56,760 | Ich stoppe im Ort, wo wir uns treffen und schmuggle Sie in mein Zimmer. | Ich stoppe im Ort, wo wir uns treffen und schmuggle Sie in mein Zimmer. |
1148 | 01:33:56,814 | 01:34:02,444 | Nein, nein. Ich weigere mich, in einer Einrichtung zu wohnen, in der ich nicht willkommen bin. | Nein, nein. Ich weigere mich, in einer Einrichtung zu wohnen, in der ich nicht willkommen bin. |
1149 | 01:34:04,385 | 01:34:07,179 | Ja, okay. | Ja, okay. |
1150 | 01:34:24,057 | 01:34:26,960 | Tony, müssen Sie überall rauchen? | Tony, müssen Sie überall rauchen? |
1151 | 01:34:28,596 | 01:34:30,858 | Ich wusste nicht, dass es Sie stört. | Ich wusste nicht, dass es Sie stört. |
1152 | 01:34:30,885 | 01:34:33,023 | Hätten es mir sagen sollen. | Hätten es mir sagen sollen. |
1153 | 01:34:33,430 | 01:34:36,512 | Sie müssen nur ein Wort sagen, Doc. | Sie müssen nur ein Wort sagen, Doc. |
1154 | 01:34:48,696 | 01:34:52,190 | Sie wissen schon, dass Sie zu Hause sind, bevor der Brief ankommt? | Sie wissen schon, dass Sie zu Hause sind, bevor der Brief ankommt? |
1155 | 01:34:52,383 | 01:34:53,958 | Ja, ich weiß. | Ja, ich weiß. |
1156 | 01:34:53,981 | 01:34:57,643 | Ich dachte daran, ihn ihr mitzubringen. Spart bei den Briefmarken. | Ich dachte daran, ihn ihr mitzubringen. Spart bei den Briefmarken. |
1157 | 01:34:57,709 | 01:35:02,222 | In Ordnung, Tony. Geben Sie ihn mir, ich werde ihn verbessern. | In Ordnung, Tony. Geben Sie ihn mir, ich werde ihn verbessern. |
1158 | 01:35:02,637 | 01:35:07,282 | Nichts für ungut, Doc, aber ich denke, ich habe jetzt den Dreh raus. | Nichts für ungut, Doc, aber ich denke, ich habe jetzt den Dreh raus. |
1159 | 01:35:14,108 | 01:35:18,699 | Sehr geehrte Dolores. Manchmal Du erinnerst mich an ein Haus. | Sehr geehrte Dolores. Manchmal Du erinnerst mich an ein Haus. |
1160 | 01:35:21,696 | 01:35:24,867 | Ein Haus mit schönen Leuchten darauf, | Ein Haus mit schönen Leuchten darauf, |
1161 | 01:35:24,891 | 01:35:27,999 | wo alle glücklich drinnen sind. | wo alle glücklich drinnen sind. |
1162 | 01:35:32,466 | 01:35:36,499 | Ja, Tony! Sie haben es. | Ja, Tony! Sie haben es. |
1163 | 01:35:39,249 | 01:35:41,160 | Danke. | Danke. |
1164 | 01:35:43,688 | 01:35:48,435 | Doc, danke, dass Sir mir geholfen haben, mit den Briefen. | Doc, danke, dass Sir mir geholfen haben, mit den Briefen. |
1165 | 01:35:48,570 | 01:35:53,168 | Sie sind wirklich gut darin, sie zu schreiben. War mir ein Vergnügen, Tony. | Sie sind wirklich gut darin, sie zu schreiben. War mir ein Vergnügen, Tony. |
1166 | 01:35:54,413 | 01:35:59,964 | Wissen Sie, wenn Sie nach Hause kommen, sollten Sie vielleicht Ihrem Bruder einen schreiben? | Wissen Sie, wenn Sie nach Hause kommen, sollten Sie vielleicht Ihrem Bruder einen schreiben? |
1167 | 01:36:02,105 | 01:36:05,352 | Er weiß, wo ich bin, wenn er jemals wieder eine Verbindung herstellen will. | Er weiß, wo ich bin, wenn er jemals wieder eine Verbindung herstellen will. |
1168 | 01:36:05,683 | 01:36:09,039 | Wenn...Ich würde nicht warten. | Wenn...Ich würde nicht warten. |
1169 | 01:36:09,316 | 01:36:16,222 | Wissen Sie, die Welt ist voll von Einsamkeit. Leute, die Angst haben, den ersten Schritt zu machen. | Wissen Sie, die Welt ist voll von Einsamkeit. Leute, die Angst haben, den ersten Schritt zu machen. |
1170 | 01:36:36,332 | 01:36:40,784 | Wissen Sie Doc, etwas frisst in mir, schon die ganze Fahrt. | Wissen Sie Doc, etwas frisst in mir, schon die ganze Fahrt. |
1171 | 01:36:43,946 | 01:36:46,689 | Dass Tittsburgh eine große Enttäuschung war. | Dass Tittsburgh eine große Enttäuschung war. |
1172 | 01:36:46,713 | 01:36:49,762 | Ich bemerkte überhaupt keinen Unterschied. Haben Sie...? | Ich bemerkte überhaupt keinen Unterschied. Haben Sie...? |
1173 | 01:36:49,776 | 01:36:51,804 | Gute Nacht, Tony. | Gute Nacht, Tony. |
1174 | 01:37:04,106 | 01:37:06,705 | Guten Abend. Willkommen. Willkommen. Kommen Sie herein. | Guten Abend. Willkommen. Willkommen. Kommen Sie herein. |
1175 | 01:37:14,097 | 01:37:16,179 | Willkommen, Mr. Shirley. | Willkommen, Mr. Shirley. |
1176 | 01:37:16,229 | 01:37:19,909 | Graham Kindell, ich bin der General Manager. Es ist mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen. | Graham Kindell, ich bin der General Manager. Es ist mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen. |
1177 | 01:37:19,933 | 01:37:23,066 | Danke, Mr. Kindell. Dies ist Mr. Tony Vallelonga. | Danke, Mr. Kindell. Dies ist Mr. Tony Vallelonga. |
1178 | 01:37:23,090 | 01:37:24,801 | Schön, Sie kennenzulernen, Tony. Wie geht es Ihnen? | Schön, Sie kennenzulernen, Tony. Wie geht es Ihnen? |
1179 | 01:37:24,825 | 01:37:29,429 | Lasst uns das Auto genau hier auf unseren Ehrenplatzes parken. Hier entlang, meine Herren. | Lasst uns das Auto genau hier auf unseren Ehrenplatzes parken. Hier entlang, meine Herren. |
1180 | 01:37:29,453 | 01:37:31,761 | Wie war die Fahrt nach oben? Oh, es ist wunderbar. | Wie war die Fahrt nach oben? Oh, es ist wunderbar. |
1181 | 01:37:31,785 | 01:37:33,305 | Gut zu hören, gut zu hören. | Gut zu hören, gut zu hören. |
1182 | 01:37:33,329 | 01:37:36,020 | Wie Sie vielleicht wissen, ist unsere Weihnachten Show die größte Show. | Wie Sie vielleicht wissen, ist unsere Weihnachten Show die größte Show. |
1183 | 01:37:36,044 | 01:37:38,962 | des Jahres und wir sind so glücklich. Sie hier zu haben, Mr. Shirley. | des Jahres und wir sind so glücklich. Sie hier zu haben, Mr. Shirley. |
1184 | 01:37:38,986 | 01:37:42,243 | Also, wenn Sie etwas brauchen...irgendwas. Sie lassen es mich wissen. | Also, wenn Sie etwas brauchen...irgendwas. Sie lassen es mich wissen. |
1185 | 01:37:42,267 | 01:37:44,650 | Oh, danke. Nun, hier sind wir... | Oh, danke. Nun, hier sind wir... |
1186 | 01:37:44,674 | 01:37:47,682 | Es ist etwa eine Stunde vor der Show. Haben Sie Fragen? | Es ist etwa eine Stunde vor der Show. Haben Sie Fragen? |
1187 | 01:37:48,237 | 01:37:49,820 | Wo ist das Restaurant? | Wo ist das Restaurant? |
1188 | 01:37:49,844 | 01:37:53,641 | Nun, Sie gehen hier den Flur entlang, Tony, rechts, in der Lobby. | Nun, Sie gehen hier den Flur entlang, Tony, rechts, in der Lobby. |
1189 | 01:37:53,665 | 01:37:57,107 | Viel Glück! Hals und Beinbruch. Ich danke Ihnen. | Viel Glück! Hals und Beinbruch. Ich danke Ihnen. |
1190 | 01:37:58,058 | 01:38:01,652 | Er sagte, wir haben eine Stunde Zeit. Sie müssen hungrig sein, Doc. | Er sagte, wir haben eine Stunde Zeit. Sie müssen hungrig sein, Doc. |
1191 | 01:38:01,676 | 01:38:03,695 | Nur zu, ich treffe Sie dort. | Nur zu, ich treffe Sie dort. |
1192 | 01:38:29,480 | 01:38:31,422 | Dürfen wir uns Ihnen anschließen? | Dürfen wir uns Ihnen anschließen? |
1193 | 01:38:32,782 | 01:38:34,263 | Steigt ein. | Steigt ein. |
1194 | 01:38:39,372 | 01:38:42,150 | Einen Cocktail, meine Herren? Mir geht es gut. | Einen Cocktail, meine Herren? Mir geht es gut. |
1195 | 01:38:42,275 | 01:38:45,421 | Drei Kurze, Wodka. Whoa! | Drei Kurze, Wodka. Whoa! |
1196 | 01:38:45,624 | 01:38:49,999 | Letzte Show. Der Kalte Krieg ist vorbei. Zeit für einen Waffenstillstand. | Letzte Show. Der Kalte Krieg ist vorbei. Zeit für einen Waffenstillstand. |
1197 | 01:38:50,674 | 01:38:53,714 | Ist Dr. Shirley in seiner Garderobe? Ja. | Ist Dr. Shirley in seiner Garderobe? Ja. |
1198 | 01:38:53,738 | 01:38:55,534 | Ist eher wie eine Besenkammer. | Ist eher wie eine Besenkammer. |
1199 | 01:38:55,558 | 01:38:58,696 | Ich sage Ihnen, ich weiß nicht, warum er sich mit diesem Scheiß abfindet. | Ich sage Ihnen, ich weiß nicht, warum er sich mit diesem Scheiß abfindet. |
1200 | 01:39:02,321 | 01:39:06,013 | Vor sechs Jahren, 1956, | Vor sechs Jahren, 1956, |
1201 | 01:39:06,150 | 01:39:11,975 | Nat King Cole hatte einen Auftritt bei dem Städtisches Auditorium hier, in Birmingham. | Nat King Cole hatte einen Auftritt bei dem Städtisches Auditorium hier, in Birmingham. |
1202 | 01:39:12,680 | 01:39:17,712 | Mr. Cole war der erste Neger, den man bat, zu spielen in einem weißen Etablissement, in dieser Stadt. | Mr. Cole war der erste Neger, den man bat, zu spielen in einem weißen Etablissement, in dieser Stadt. |
1203 | 01:39:17,736 | 01:39:21,062 | Als er anfing zu spielen, griff ihn eine Gruppe von Männern an. | Als er anfing zu spielen, griff ihn eine Gruppe von Männern an. |
1204 | 01:39:21,086 | 01:39:23,202 | weil er die Musik der Weißen Leute spielte. | weil er die Musik der Weißen Leute spielte. |
1205 | 01:39:23,905 | 01:39:26,384 | Sie zogen ihn von der Bühne. | Sie zogen ihn von der Bühne. |
1206 | 01:39:26,795 | 01:39:29,040 | schlugen ihn schwer. | schlugen ihn schwer. |
1207 | 01:39:29,051 | 01:39:31,665 | Jesus Christus! | Jesus Christus! |
1208 | 01:39:34,318 | 01:39:36,737 | Sie haben einmal gefragt, | Sie haben einmal gefragt, |
1209 | 01:39:36,772 | 01:39:39,599 | warum Dr. Shirley das macht? | warum Dr. Shirley das macht? |
1210 | 01:39:40,064 | 01:39:41,716 | Ich sage es Ihnen. | Ich sage es Ihnen. |
1211 | 01:39:41,740 | 01:39:48,333 | Denn Genialität ist nicht genug. Es braucht Courage, die Herzen der Leute zu verändern. | Denn Genialität ist nicht genug. Es braucht Courage, die Herzen der Leute zu verändern. |
1212 | 01:39:55,633 | 01:39:57,364 | Danke. | Danke. |
1213 | 01:39:57,797 | 01:39:59,434 | Ich danke Ihnen. | Ich danke Ihnen. |
1214 | 01:40:27,205 | 01:40:30,150 | Ich verstehe, aber... Was ist hier los? | Ich verstehe, aber... Was ist hier los? |
1215 | 01:40:30,174 | 01:40:34,485 | Dieser Gentleman sagt, dass ich hier nicht essen darf. | Dieser Gentleman sagt, dass ich hier nicht essen darf. |
1216 | 01:40:34,509 | 01:40:37,666 | Nein, Sie verstehen nicht, er ist derjenige. der heute Abend spielt, die Hauptveranstaltung. | Nein, Sie verstehen nicht, er ist derjenige. der heute Abend spielt, die Hauptveranstaltung. |
1217 | 01:40:37,690 | 01:40:41,298 | Es tut mir leid. Aber es sind die Richtlinien des Restaurants. | Es tut mir leid. Aber es sind die Richtlinien des Restaurants. |
1218 | 01:40:41,322 | 01:40:44,166 | Alles in Ordnung? Nein, es ist nicht in Ordnung. | Alles in Ordnung? Nein, es ist nicht in Ordnung. |
1219 | 01:40:44,190 | 01:40:46,925 | Dieser Typ sagt, dass Dr. Shirley hier nicht essen darf. | Dieser Typ sagt, dass Dr. Shirley hier nicht essen darf. |
1220 | 01:40:46,949 | 01:40:51,088 | Nun, ich entschuldige mich, aber das sind... langjährige Traditionen. | Nun, ich entschuldige mich, aber das sind... langjährige Traditionen. |
1221 | 01:40:51,112 | 01:40:53,622 | Clubregeln. Ich bin mir sicher. Sie verstehen schon. | Clubregeln. Ich bin mir sicher. Sie verstehen schon. |
1222 | 01:40:53,646 | 01:40:56,101 | Nein. Ich verstehe nicht. | Nein. Ich verstehe nicht. |
1223 | 01:41:01,399 | 01:41:02,927 | Es tut mir leid. | Es tut mir leid. |
1224 | 01:41:02,968 | 01:41:05,575 | Moment mal, sind Sie es. mir zu sagen, dass die Bozos | Moment mal, sind Sie es. mir zu sagen, dass die Bozos |
1225 | 01:41:05,599 | 01:41:08,242 | in seiner Band, und diese Leute, die hierher kamen. | in seiner Band, und diese Leute, die hierher kamen. |
1226 | 01:41:08,266 | 01:41:13,441 | um ihn spielen zu sehen, können hier essen, aber der Star der Show, Ehrenplatz, kann es nicht. | um ihn spielen zu sehen, können hier essen, aber der Star der Show, Ehrenplatz, kann es nicht. |
1227 | 01:41:13,904 | 01:41:15,320 | Ich fürchte, nein. | Ich fürchte, nein. |
1228 | 01:41:15,344 | 01:41:19,167 | Nun, er muss essen, ich meine, er muss zu Abend essen. | Nun, er muss essen, ich meine, er muss zu Abend essen. |
1229 | 01:41:20,618 | 01:41:23,291 | Ich sag Ihnen was, wir bringen etwas ihn | Ich sag Ihnen was, wir bringen etwas ihn |
1230 | 01:41:23,315 | 01:41:25,956 | seine Garderobe, was? John, zeig ihm die Speisekarte. | seine Garderobe, was? John, zeig ihm die Speisekarte. |
1231 | 01:41:25,980 | 01:41:30,375 | Nein. Ich esse nicht in in diesem Lagerraum. | Nein. Ich esse nicht in in diesem Lagerraum. |
1232 | 01:41:31,105 | 01:41:34,979 | Okay... wenn Sie es vorziehen, es gibt ein sehr beliebtes Restaurant | Okay... wenn Sie es vorziehen, es gibt ein sehr beliebtes Restaurant |
1233 | 01:41:35,003 | 01:41:38,799 | die Straße runter, das Orange Bird, da würden sie Sie gerne füttern. | die Straße runter, das Orange Bird, da würden sie Sie gerne füttern. |
1234 | 01:41:40,992 | 01:41:42,840 | Doc, kommen Sie her. | Doc, kommen Sie her. |
1235 | 01:41:44,335 | 01:41:45,739 | Eine Sekunde nur. | Eine Sekunde nur. |
1236 | 01:41:46,406 | 01:41:50,600 | Kommen Sie schon, vielleicht ist das eh besser. Die Brötchen hier sind wie Steine. | Kommen Sie schon, vielleicht ist das eh besser. Die Brötchen hier sind wie Steine. |
1237 | 01:41:50,624 | 01:41:53,465 | Lassen Sie uns einfach rübergehen... Gehen Sie einfach und kommen zurück. | Lassen Sie uns einfach rübergehen... Gehen Sie einfach und kommen zurück. |
1238 | 01:41:57,597 | 01:41:59,922 | Es ist die letzte Show. | Es ist die letzte Show. |
1239 | 01:41:59,977 | 01:42:02,443 | Unterseite des Messers. bringen Sie es einfach hinter sich | Unterseite des Messers. bringen Sie es einfach hinter sich |
1240 | 01:42:02,467 | 01:42:05,388 | und wir können nach Hause gehen weit weg von diesen Schwanzlutschern. | und wir können nach Hause gehen weit weg von diesen Schwanzlutschern. |
1241 | 01:42:06,938 | 01:42:10,920 | Ah, da haben Sie es, der Fisch ist heute Abend wunderbar. | Ah, da haben Sie es, der Fisch ist heute Abend wunderbar. |
1242 | 01:42:16,094 | 01:42:21,442 | Entweder esse ich in diesem Raum, oder ich trete heute Abend nicht auf. | Entweder esse ich in diesem Raum, oder ich trete heute Abend nicht auf. |
1243 | 01:42:24,950 | 01:42:28,150 | Kann ich Sie kurz sprechen? | Kann ich Sie kurz sprechen? |
1244 | 01:42:41,267 | 01:42:45,474 | Mr. Villanueva, Sie müssen vernünftig reden. Mr. Shirley. Bitte machen Sie ihm klar, | Mr. Villanueva, Sie müssen vernünftig reden. Mr. Shirley. Bitte machen Sie ihm klar, |
1245 | 01:42:45,498 | 01:42:49,810 | wir beleidigen ihn nicht persönlich, es ist die Art und Weise, wie die Dinge hier unten gehandhabt werden. | wir beleidigen ihn nicht persönlich, es ist die Art und Weise, wie die Dinge hier unten gehandhabt werden. |
1246 | 01:42:49,834 | 01:42:51,942 | Ja, nun, er ist nicht von hier unten. | Ja, nun, er ist nicht von hier unten. |
1247 | 01:42:51,966 | 01:42:54,356 | Bitten Sie ihn einfach, vernünftig zu sein. Ich habe 400 Gäste | Bitten Sie ihn einfach, vernünftig zu sein. Ich habe 400 Gäste |
1248 | 01:42:54,374 | 01:42:56,757 | da drin, die erwarten, heute Abend unterhalten zu werden. | da drin, die erwarten, heute Abend unterhalten zu werden. |
1249 | 01:42:56,781 | 01:42:58,930 | Und Dr. Shirley erwartet, heute Abend zu essen. | Und Dr. Shirley erwartet, heute Abend zu essen. |
1250 | 01:42:58,954 | 01:43:01,863 | Warum können Sie nicht einfach eine Ausnahme machen, dieses eine Mal? | Warum können Sie nicht einfach eine Ausnahme machen, dieses eine Mal? |
1251 | 01:43:03,157 | 01:43:05,499 | Lassen Sie mich eine Geschichte erzählen. | Lassen Sie mich eine Geschichte erzählen. |
1252 | 01:43:05,516 | 01:43:09,460 | Haben Sie jemals von den Boston. Celtics Basketballverein gehört? | Haben Sie jemals von den Boston. Celtics Basketballverein gehört? |
1253 | 01:43:09,489 | 01:43:13,658 | Ja, diese Jungs kamen hier durch. Vor ein paar Jahren auf einer Sauftour. | Ja, diese Jungs kamen hier durch. Vor ein paar Jahren auf einer Sauftour. |
1254 | 01:43:13,682 | 01:43:15,355 | Nun, sie sind die Champions und so weiter, wir haben uns dazu entschlossen, | Nun, sie sind die Champions und so weiter, wir haben uns dazu entschlossen, |
1255 | 01:43:15,379 | 01:43:19,648 | sie hier essen zu lassen, rollten den Willkommenswagen aus. | sie hier essen zu lassen, rollten den Willkommenswagen aus. |
1256 | 01:43:19,918 | 01:43:23,375 | Also wissen Sie, an welchen Tischen Big Coon in dieser Nacht gegessen haben? | Also wissen Sie, an welchen Tischen Big Coon in dieser Nacht gegessen haben? |
1257 | 01:43:24,367 | 01:43:26,813 | Nein. Ich auch nicht. | Nein. Ich auch nicht. |
1258 | 01:43:26,837 | 01:43:30,583 | Aber es war keiner von uns. Jetzt lassen Sie den Scheiß. | Aber es war keiner von uns. Jetzt lassen Sie den Scheiß. |
1259 | 01:43:30,607 | 01:43:32,491 | Sagen Sie mir, wieviel. | Sagen Sie mir, wieviel. |
1260 | 01:43:32,515 | 01:43:36,221 | Sagen wir, hundert Dollar und Sie bringen den Jungen zum Spielen? | Sagen wir, hundert Dollar und Sie bringen den Jungen zum Spielen? |
1261 | 01:43:37,450 | 01:43:39,829 | Denken Sie, Sie können mich kaufen? | Denken Sie, Sie können mich kaufen? |
1262 | 01:43:39,831 | 01:43:42,047 | Bei allem Respekt, Sir, aber Sie können es nicht | Bei allem Respekt, Sir, aber Sie können es nicht |
1263 | 01:43:42,071 | 01:43:45,090 | weit bringen in einem Job wie diesem, ohne gekauft zu werden. | weit bringen in einem Job wie diesem, ohne gekauft zu werden. |
1264 | 01:43:45,164 | 01:43:47,481 | Hören Sie auf! Tony. | Hören Sie auf! Tony. |
1265 | 01:43:48,766 | 01:43:50,973 | Es ist alles in Ordnung. | Es ist alles in Ordnung. |
1266 | 01:43:52,606 | 01:43:54,782 | Ich werde spielen. | Ich werde spielen. |
1267 | 01:43:55,012 | 01:43:57,169 | Wenn Sie wollen, dass ich es tue. | Wenn Sie wollen, dass ich es tue. |
1268 | 01:44:12,195 | 01:44:14,575 | Verschwinden wir von hier. | Verschwinden wir von hier. |
1269 | 01:44:14,625 | 01:44:17,242 | Was meinst du damit, Lass uns hier verschwinden? | Was meinst du damit, Lass uns hier verschwinden? |
1270 | 01:44:17,266 | 01:44:19,687 | Wo zum Teufel denkt ihr, dass ihr hingeht? | Wo zum Teufel denkt ihr, dass ihr hingeht? |
1271 | 01:44:19,711 | 01:44:21,727 | Don, tu das nicht! Du hast einen Vertrag unterschrieben. | Don, tu das nicht! Du hast einen Vertrag unterschrieben. |
1272 | 01:44:21,751 | 01:44:24,505 | Und ich weiß, du bist die Art von Mann, der einen Vertrag einhält! | Und ich weiß, du bist die Art von Mann, der einen Vertrag einhält! |
1273 | 01:44:26,111 | 01:44:29,009 | Sie haben eine Show vor sich, Mister! Du drehst dich um! | Sie haben eine Show vor sich, Mister! Du drehst dich um! |
1274 | 01:44:29,033 | 01:44:31,647 | Sofort, verdammt noch mal! Sofort! | Sofort, verdammt noch mal! Sofort! |
1275 | 01:44:32,127 | 01:44:35,847 | Deshalb arbeitet ihr Leute nicht hier unten, weil ihr unzuverlässig seid. | Deshalb arbeitet ihr Leute nicht hier unten, weil ihr unzuverlässig seid. |
1276 | 01:44:35,871 | 01:44:40,555 | Hast du mich verstanden? Ich habe den verdammten. Steinway aus Atlanta für dich her schicken lassen. | Hast du mich verstanden? Ich habe den verdammten. Steinway aus Atlanta für dich her schicken lassen. |
1277 | 01:44:46,574 | 01:44:48,110 | Tony. | Tony. |
1278 | 01:44:48,246 | 01:44:49,816 | Hast du Hunger? | Hast du Hunger? |
1279 | 01:44:49,840 | 01:44:51,891 | Mag Betty Butter? | Mag Betty Butter? |
1280 | 01:45:36,942 | 01:45:41,001 | Bist du ein Polizist? Sehe ich irisch aus? | Bist du ein Polizist? Sehe ich irisch aus? |
1281 | 01:45:41,025 | 01:45:45,006 | Was willst du, Baby? Zwei Cutty's, pur. | Was willst du, Baby? Zwei Cutty's, pur. |
1282 | 01:45:53,518 | 01:45:56,363 | Was auch immer Ihre Spezialität ist, die nehmen wir. | Was auch immer Ihre Spezialität ist, die nehmen wir. |
1283 | 01:45:56,387 | 01:45:59,080 | Zwei orangefarbene Vögel! | Zwei orangefarbene Vögel! |
1284 | 01:46:10,779 | 01:46:13,187 | Mir gefällt, was du da hinten getan hast, Doc. | Mir gefällt, was du da hinten getan hast, Doc. |
1285 | 01:46:13,201 | 01:46:15,888 | Du hast dich für dich selbst eingesetzt. | Du hast dich für dich selbst eingesetzt. |
1286 | 01:46:17,281 | 01:46:21,528 | Es ist wie bei deinem Freund dem Präsidenten, der sagt: "Fragen Sie nicht, | Es ist wie bei deinem Freund dem Präsidenten, der sagt: "Fragen Sie nicht, |
1287 | 01:46:22,546 | 01:46:25,150 | was Ihr Land für Sie tun kann, | was Ihr Land für Sie tun kann, |
1288 | 01:46:25,264 | 01:46:28,444 | fragen Sie, was Sie für sich selbst tun können! " | fragen Sie, was Sie für sich selbst tun können! " |
1289 | 01:46:32,586 | 01:46:34,351 | Also, Darling, | Also, Darling, |
1290 | 01:46:34,375 | 01:46:37,189 | was du so machst, sind da alle so angezogen? | was du so machst, sind da alle so angezogen? |
1291 | 01:46:37,213 | 01:46:39,694 | Nichts besonders Wichtiges. | Nichts besonders Wichtiges. |
1292 | 01:46:40,318 | 01:46:43,245 | Man sollte einen Mann nicht nach seiner Kleidung beurteilen. | Man sollte einen Mann nicht nach seiner Kleidung beurteilen. |
1293 | 01:46:43,591 | 01:46:46,707 | Er ist nur der größte Klavierspieler in der Welt. | Er ist nur der größte Klavierspieler in der Welt. |
1294 | 01:46:46,731 | 01:46:49,713 | Stimmt das? Bist du so gut? | Stimmt das? Bist du so gut? |
1295 | 01:46:50,713 | 01:46:56,906 | Sei nicht schüchtern, Doc. Sag ihr, wer du bist. Sag mir nichts, zeigs mir. | Sei nicht schüchtern, Doc. Sag ihr, wer du bist. Sag mir nichts, zeigs mir. |
1296 | 01:47:03,027 | 01:47:05,001 | Mann... | Mann... |
1297 | 01:50:23,562 | 01:50:25,433 | So bricht man das Eis. | So bricht man das Eis. |
1298 | 01:50:27,702 | 01:50:31,644 | Oh, das war eine gute Zeit, das mache ich einmal im Monat, kostenlos. | Oh, das war eine gute Zeit, das mache ich einmal im Monat, kostenlos. |
1299 | 01:50:31,788 | 01:50:34,363 | Du bist unglaublich. Hey, Tony. | Du bist unglaublich. Hey, Tony. |
1300 | 01:50:35,109 | 01:50:37,477 | Ich wette, wenn wir uns nicht verfahren, können wir es schaffen. | Ich wette, wenn wir uns nicht verfahren, können wir es schaffen. |
1301 | 01:50:37,501 | 01:50:41,598 | Was schaffen? Heiligabend. In New York City. | Was schaffen? Heiligabend. In New York City. |
1302 | 01:50:57,111 | 01:51:00,686 | Lassen Sie niemals einen Haufen Bargeld in einer Bar aufblitzen. | Lassen Sie niemals einen Haufen Bargeld in einer Bar aufblitzen. |
1303 | 01:51:10,022 | 01:51:12,144 | Ich wusste, du hast eine Waffe! | Ich wusste, du hast eine Waffe! |
1304 | 01:51:36,674 | 01:51:38,881 | Es wird schlecht, Doc. | Es wird schlecht, Doc. |
1305 | 01:51:39,525 | 01:51:41,186 | Ja. | Ja. |
1306 | 01:51:41,569 | 01:51:44,909 | Es ist eine Schande, dass wir nichts haben, das uns auf unserer Reise beschützt. | Es ist eine Schande, dass wir nichts haben, das uns auf unserer Reise beschützt. |
1307 | 01:51:45,238 | 01:51:50,319 | Oh, ich weiß. Warum legst du nicht deinen Glücksstein auf die Armatur, Tony? | Oh, ich weiß. Warum legst du nicht deinen Glücksstein auf die Armatur, Tony? |
1308 | 01:51:51,950 | 01:51:56,470 | Komm schon Tony, wir brauchen alles an Hilfe, was wir bekommen können. | Komm schon Tony, wir brauchen alles an Hilfe, was wir bekommen können. |
1309 | 01:52:00,909 | 01:52:04,265 | Ich danke dir. Ich fühle mich schon sicherer. | Ich danke dir. Ich fühle mich schon sicherer. |
1310 | 01:52:06,260 | 01:52:08,999 | Du bist ein Arsch, weißt du das? | Du bist ein Arsch, weißt du das? |
1311 | 01:52:32,020 | 01:52:34,524 | Ah, Scheiße! | Ah, Scheiße! |
1312 | 01:52:43,354 | 01:52:46,280 | Verdammte Bullen. | Verdammte Bullen. |
1313 | 01:52:56,211 | 01:53:00,591 | Was machen Sie hier draußen? Wir versuchen, nach New York zu kommen. | Was machen Sie hier draußen? Wir versuchen, nach New York zu kommen. |
1314 | 01:53:02,260 | 01:53:05,780 | Gibt es ein Problem, Officer? Ja. | Gibt es ein Problem, Officer? Ja. |
1315 | 01:53:05,818 | 01:53:10,782 | Ich bemerkte, dass Ihr Auto nach links geneigt war. Sieht aus, als wäre Ihr Hinterreifen platt. | Ich bemerkte, dass Ihr Auto nach links geneigt war. Sieht aus, als wäre Ihr Hinterreifen platt. |
1316 | 01:53:16,022 | 01:53:17,518 | Ah! | Ah! |
1317 | 01:53:25,481 | 01:53:28,353 | Bleibt in Bewegung, bleibt in Bewegung. | Bleibt in Bewegung, bleibt in Bewegung. |
1318 | 01:53:41,440 | 01:53:43,554 | OK. Seien Sie vorsichtig, meine Herren. | OK. Seien Sie vorsichtig, meine Herren. |
1319 | 01:53:43,557 | 01:53:48,521 | Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten! Danke, Officer. | Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten! Danke, Officer. |
1320 | 01:53:59,699 | 01:54:02,822 | Wetterhinweis Warnung an diesem Heiligabend, bricht ein | Wetterhinweis Warnung an diesem Heiligabend, bricht ein |
1321 | 01:54:02,846 | 01:54:05,820 | großer Schneesturm von der Ostküste herein | großer Schneesturm von der Ostküste herein |
1322 | 01:54:05,844 | 01:54:09,029 | mit dem härtesten Wetter im Osten Pennsylvanias, | mit dem härtesten Wetter im Osten Pennsylvanias, |
1323 | 01:54:09,053 | 01:54:11,812 | im Norden von New Jersey und den fünf Bezirken. | im Norden von New Jersey und den fünf Bezirken. |
1324 | 01:54:11,836 | 01:54:15,430 | Reisenden wird empfohlen, sich fernzuhalten. der Jersey Turnpike... | Reisenden wird empfohlen, sich fernzuhalten. der Jersey Turnpike... |
1325 | 01:54:15,454 | 01:54:20,485 | In Ordnung. Das ist es. Wir sind fertig. Ich bringe uns ins nächste Motel. | In Ordnung. Das ist es. Wir sind fertig. Ich bringe uns ins nächste Motel. |
1326 | 01:54:20,509 | 01:54:24,688 | Mach so lange weiter, wie du kannst, Tony. Ich kann meine Augen nicht offen halten. | Mach so lange weiter, wie du kannst, Tony. Ich kann meine Augen nicht offen halten. |
1327 | 01:54:24,806 | 01:54:27,326 | Ich werde hier hypnotisiert. | Ich werde hier hypnotisiert. |
1328 | 01:54:27,681 | 01:54:30,543 | Ich glaube, mein Gehirn wird explodieren. | Ich glaube, mein Gehirn wird explodieren. |
1329 | 01:54:33,724 | 01:54:36,236 | Hey...wir haben es versucht, Doc. | Hey...wir haben es versucht, Doc. |
1330 | 01:54:36,380 | 01:54:38,478 | Was wirst du tun? | Was wirst du tun? |
1331 | 01:54:46,848 | 01:54:50,999 | Ok, der Tisch ist gedeckt, Ladies und Gentlemen. Lauft nicht im Haus herum. | Ok, der Tisch ist gedeckt, Ladies und Gentlemen. Lauft nicht im Haus herum. |
1332 | 01:55:46,304 | 01:55:49,449 | Tony. Tony, wach auf. | Tony. Tony, wach auf. |
1333 | 01:55:52,390 | 01:55:56,629 | Alles in Ordnung? Du bist zu Hause, geh rein. | Alles in Ordnung? Du bist zu Hause, geh rein. |
1334 | 01:56:12,149 | 01:56:13,622 | Gute Nacht. | Gute Nacht. |
1335 | 01:56:14,219 | 01:56:18,075 | Warte, warte, komm mit, meine Familie kennenlernen...? | Warte, warte, komm mit, meine Familie kennenlernen...? |
1336 | 01:56:20,659 | 01:56:22,968 | Frohe Weihnachten Tony. | Frohe Weihnachten Tony. |
1337 | 01:56:27,547 | 01:56:29,255 | Frohe Weihnachten! | Frohe Weihnachten! |
1338 | 01:57:06,461 | 01:57:09,380 | Sieh mal, wer da ist, Shakespeare ist zu Hause! | Sieh mal, wer da ist, Shakespeare ist zu Hause! |
1339 | 01:57:17,990 | 01:57:19,386 | Ich habe es zurückgeschafft! | Ich habe es zurückgeschafft! |
1340 | 01:57:22,412 | 01:57:24,768 | Tony, Gott segne dich! | Tony, Gott segne dich! |
1341 | 01:57:37,890 | 01:57:40,645 | Hast du Hunger? Ich verhungere. | Hast du Hunger? Ich verhungere. |
1342 | 01:57:56,628 | 01:58:00,087 | Willkommen zu Hause, Dr. Shirley. Danke, Amit. | Willkommen zu Hause, Dr. Shirley. Danke, Amit. |
1343 | 01:58:00,111 | 01:58:03,571 | Ich habe Ihr Bett gemacht, Sir. Soll ich jetzt Ihr Gepäck auspacken? | Ich habe Ihr Bett gemacht, Sir. Soll ich jetzt Ihr Gepäck auspacken? |
1344 | 01:58:03,595 | 01:58:06,990 | Nein, nein, bitte. Geh nach Hause, zu deiner Familie. | Nein, nein, bitte. Geh nach Hause, zu deiner Familie. |
1345 | 01:58:07,155 | 01:58:09,058 | Ich danke Ihnen, Sir. | Ich danke Ihnen, Sir. |
1346 | 01:58:14,111 | 01:58:17,818 | Frohe Weihnachten, Sir. Frohe Weihnachten! | Frohe Weihnachten, Sir. Frohe Weihnachten! |
1347 | 01:59:16,987 | 01:59:19,609 | Komm schon. Du hast mich noch nie so geküsst. | Komm schon. Du hast mich noch nie so geküsst. |
1348 | 01:59:22,557 | 01:59:23,992 | In Ordnung, entspann dich. | In Ordnung, entspann dich. |
1349 | 01:59:27,245 | 01:59:30,788 | Also Tony, alles in Ordnung? Du scheinst ein wenig zu ruhig zu sein. | Also Tony, alles in Ordnung? Du scheinst ein wenig zu ruhig zu sein. |
1350 | 01:59:31,144 | 01:59:34,515 | Ja, nein, ich bin nur müde. | Ja, nein, ich bin nur müde. |
1351 | 01:59:35,183 | 01:59:37,797 | Lange Reise. | Lange Reise. |
1352 | 01:59:40,213 | 01:59:43,390 | Hast du dich um das Ding gekümmert? | Hast du dich um das Ding gekümmert? |
1353 | 01:59:48,168 | 01:59:51,259 | Danke. Ja, du schuldest mir 75 Dollar. | Danke. Ja, du schuldest mir 75 Dollar. |
1354 | 01:59:51,283 | 01:59:54,678 | Fünfundsiebzig? Charlie sagte sechzig. | Fünfundsiebzig? Charlie sagte sechzig. |
1355 | 01:59:54,799 | 01:59:57,295 | Ich mache das umsonst? | Ich mache das umsonst? |
1356 | 01:59:59,197 | 02:00:03,837 | Hey, Tony, erzähl uns von der Reise. Du bist seit 2 Monaten weg. | Hey, Tony, erzähl uns von der Reise. Du bist seit 2 Monaten weg. |
1357 | 02:00:03,861 | 02:00:06,702 | Ja. Also, wie war er, der tootsune? Hat er dich genervt? | Ja. Also, wie war er, der tootsune? Hat er dich genervt? |
1358 | 02:00:07,146 | 02:00:09,565 | Nenn ihn nicht so. | Nenn ihn nicht so. |
1359 | 02:00:12,529 | 02:00:14,589 | In Ordnung. | In Ordnung. |
1360 | 02:00:17,473 | 02:00:20,719 | Tony, du hättest den Tag sehen sollen. letzte Woche, als der kleine Frankie | Tony, du hättest den Tag sehen sollen. letzte Woche, als der kleine Frankie |
1361 | 02:00:20,743 | 02:00:24,494 | auf den Fernseher kletterte. Ich habe ein Bild gemacht. Er war so süß. | auf den Fernseher kletterte. Ich habe ein Bild gemacht. Er war so süß. |
1362 | 02:00:24,518 | 02:00:26,103 | Er war so lustig da oben. | Er war so lustig da oben. |
1363 | 02:00:26,127 | 02:00:30,140 | Was, bist du verrückt, Dee? Mit all den Rohren da hinten, er hätte einen Stromschlag bekommen können! | Was, bist du verrückt, Dee? Mit all den Rohren da hinten, er hätte einen Stromschlag bekommen können! |
1364 | 02:00:51,686 | 02:00:55,557 | Charlie? Hey Lip. Johnny hat mich eingeladen. | Charlie? Hey Lip. Johnny hat mich eingeladen. |
1365 | 02:00:56,211 | 02:01:00,021 | Nun, komm schon rein. Erinnerst du dich an Marie? | Nun, komm schon rein. Erinnerst du dich an Marie? |
1366 | 02:01:00,051 | 02:01:01,030 | Hey Marie! | Hey Marie! |
1367 | 02:01:01,054 | 02:01:04,289 | Charlie, du bist wirklich gekommen? Ich hab nur Spaß gemacht! | Charlie, du bist wirklich gekommen? Ich hab nur Spaß gemacht! |
1368 | 02:01:04,849 | 02:01:07,059 | Auch mit der Frau? | Auch mit der Frau? |
1369 | 02:01:07,099 | 02:01:11,800 | Frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten, hallo! Was für eine Überraschung! | Frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten, hallo! Was für eine Überraschung! |
1370 | 02:01:11,824 | 02:01:14,733 | Leute, das ist Charlie aus dem Pfandleihgeschäft! | Leute, das ist Charlie aus dem Pfandleihgeschäft! |
1371 | 02:01:24,305 | 02:01:26,240 | Doc! | Doc! |
1372 | 02:01:29,189 | 02:01:30,991 | Willkommen! | Willkommen! |
1373 | 02:01:34,196 | 02:01:37,283 | Hey, Leute... Hör auf, hör auf. | Hey, Leute... Hör auf, hör auf. |
1374 | 02:01:37,307 | 02:01:40,154 | Das ist Dr. Donald Shirley. | Das ist Dr. Donald Shirley. |
1375 | 02:01:41,817 | 02:01:43,829 | Frohe Weihnachten. | Frohe Weihnachten. |
1376 | 02:01:47,416 | 02:01:51,663 | Nun, komm schon, mach etwas Platz! Gebt dem Mann einen Teller! | Nun, komm schon, mach etwas Platz! Gebt dem Mann einen Teller! |
1377 | 02:01:59,543 | 02:02:02,297 | Hallo! Sie müssen Dolores sein. | Hallo! Sie müssen Dolores sein. |
1378 | 02:02:02,431 | 02:02:05,951 | Willkommen! Buon Natale. | Willkommen! Buon Natale. |
1379 | 02:02:07,055 | 02:02:10,232 | Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen. | Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen. |
1379 | 02:02:07,055 | 02:02:10,232 | Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen. | Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen. |