# Start End Original Translated
1 00:01:22,086 00:01:26,934 Hallo New York! Ich bin Bobby Rydell. Und ich bin froh, hier zu sein. Hallo New York! Ich bin Bobby Rydell. Und ich bin froh, hier zu sein.
2 00:01:29,372 00:01:34,399 Danke euch allen, fürs Kommen um uns zu sehen, heute Abend! Es ist Samstagabend im Copa! Danke euch allen, fürs Kommen um uns zu sehen, heute Abend! Es ist Samstagabend im Copa!
3 00:01:34,482 00:01:36,700 Wir denken, dass wir eine tolle Zeit haben werden heute Nacht! Wir denken, dass wir eine tolle Zeit haben werden heute Nacht!
4 00:01:36,724 00:01:38,847 Wir werden unser Bestes geben, um dafür zu sorgen. Wir werden unser Bestes geben, um dafür zu sorgen.
5 00:01:38,929 00:01:43,175 Wie immer ein ganz besonderer Dankeschön an Mr. Jules Podell, der uns angagiert hat. Wie immer ein ganz besonderer Dankeschön an Mr. Jules Podell, der uns angagiert hat.
6 00:01:43,538 00:01:45,434 Lasst uns anfangen! Lasst uns anfangen!
7 00:02:16,301 00:02:17,886 Hallo Schätzchen. Hallo Schätzchen.
8 00:02:17,910 00:02:19,488 Hier ist mein Mantel. Hier ist mein Mantel.
9 00:02:19,512 00:02:21,337 Und du siehst diesen Hut hier? Und du siehst diesen Hut hier?
10 00:02:21,351 00:02:23,744 Ich möchte, dass du ihn mit deinem Leben bewachst. Ich möchte, dass du ihn mit deinem Leben bewachst.
11 00:02:23,843 00:02:27,464 Es war ein Geschenk meiner Mutter. Ja, Mr. Loscudo. Es war ein Geschenk meiner Mutter. Ja, Mr. Loscudo.
12 00:02:27,969 00:02:29,568 Ja. Das ist für dich. Ja. Das ist für dich.
13 00:02:29,883 00:02:31,270 Ich danke Ihnen, Sir. Ich danke Ihnen, Sir.
14 00:02:31,734 00:02:32,723 Joey! Joey!
15 00:02:32,758 00:02:35,889 Hey, Carmine! Wie geht es dir, Kumpel? Schön, dich zu sehen. Hey, Carmine! Wie geht es dir, Kumpel? Schön, dich zu sehen.
16 00:02:36,422 00:02:38,215 Oh, danke! Das ist unnötig. Oh, danke! Das ist unnötig.
17 00:02:38,443 00:02:40,118 Kommt schon! Los geht's. Vor die Bühne. Kommt schon! Los geht's. Vor die Bühne.
18 00:02:40,259 00:02:42,693 Ich sah dieses Kind, Bobby Rydell, vor zweieinhalb Jahren. Ich sah dieses Kind, Bobby Rydell, vor zweieinhalb Jahren.
19 00:02:42,707 00:02:45,096 in South Philly Niemand wusste, wer er war. in South Philly Niemand wusste, wer er war.
20 00:02:45,120 00:02:46,344 Sie wissen es jetzt. Sie wissen es jetzt.
21 00:02:47,120 00:02:48,214 Hey! Hey!
22 00:02:48,238 00:02:49,609 Gib mir den Hut von Loscudo. Gib mir den Hut von Loscudo.
23 00:02:49,626 00:02:53,794 Aber er sagte, ich solle ihn bewachen... Ich weiß, habs gehört. Gib ihn mir, klar? Aber er sagte, ich solle ihn bewachen... Ich weiß, habs gehört. Gib ihn mir, klar?
24 00:03:10,464 00:03:11,821 Tony Lip! Tony Lip!
25 00:03:35,018 00:03:36,626 Du legst deine Hände auf mich, du Penner? Du legst deine Hände auf mich, du Penner?
26 00:03:36,650 00:03:39,117 Tu dir selbst einen Gefallen. Geh nach Hause mit deinen Freunden. Tu dir selbst einen Gefallen. Geh nach Hause mit deinen Freunden.
27 00:03:39,131 00:03:43,092 Du sagst mir nicht, wohin ich gehen soll! Weißt du, wer ich bin?! Ich gehe wieder da rein! Du sagst mir nicht, wohin ich gehen soll! Weißt du, wer ich bin?! Ich gehe wieder da rein!
28 00:04:10,295 00:04:15,006 Du sagst es Jules Lipobdell. Wenn ich meinen Hut nicht bekomme, fackel ich diesen Laden ab. Du sagst es Jules Lipobdell. Wenn ich meinen Hut nicht bekomme, fackel ich diesen Laden ab.
29 00:04:15,030 00:04:16,495 Ich schwöre es bei Gott, er taucht wieder auf. Ich schwöre es bei Gott, er taucht wieder auf.
30 00:04:16,519 00:04:21,422 Wirklich? Du sagst diesem fetten Judenbastard, finden Sie nicht meinen Hut, brenne ich die Copa nieder! Wirklich? Du sagst diesem fetten Judenbastard, finden Sie nicht meinen Hut, brenne ich die Copa nieder!
31 00:04:26,445 00:04:29,353 Ich muss wohl zurückgehen um wieder Müllwagen zu fahren. Ich muss wohl zurückgehen um wieder Müllwagen zu fahren.
32 00:04:29,976 00:04:31,856 Jesus Christus! Jesus Christus!
33 00:04:32,388 00:04:34,339 Scheiß drauf! Er ist verrückt. Scheiß drauf! Er ist verrückt.
34 00:04:36,588 00:04:38,275 Wir haben heute Abend unser Geld verdient. Wir haben heute Abend unser Geld verdient.
35 00:04:38,572 00:04:40,120 Lip, ich dachte, du wärst derjenige den der Kerl umbringen wollte. Lip, ich dachte, du wärst derjenige den der Kerl umbringen wollte.
36 00:04:40,126 00:04:40,835 Ja! Ja!
37 00:04:41,150 00:04:42,380 Besser er als ich. Besser er als ich.
38 00:04:44,499 00:04:46,539 Also, Was wirst du tun, während wir geschlossen haben? Also, Was wirst du tun, während wir geschlossen haben?
39 00:04:46,894 00:04:49,906 Ich weiß nicht. Vielleicht arbeite ich in Onkels Pizzeria Joint. Ich weiß nicht. Vielleicht arbeite ich in Onkels Pizzeria Joint.
40 00:04:51,574 00:04:54,916 Du? Ich werde 2 Monate lang trinken. Du? Ich werde 2 Monate lang trinken.
41 00:05:00,647 00:05:01,894 Bring mich nach Hause, Lip. Bring mich nach Hause, Lip.
42 00:05:03,897 00:05:04,943 Wir sehen uns, Carmine. Wir sehen uns, Carmine.
43 00:05:04,967 00:05:07,878 Nein! Das solltest du nicht. Das sollte nicht sein. Ich will kein... Nein! Das solltest du nicht. Das sollte nicht sein. Ich will kein...
44 00:05:09,795 00:05:10,995 Mein Hut! Mein Hut!
45 00:05:12,190 00:05:15,428 Hab gehört, dass er fehlt, also hab ich nach ihm gesucht. Hab gehört, dass er fehlt, also hab ich nach ihm gesucht.
46 00:05:16,003 00:05:19,343 Ich wollte die Frau töten. Nein. Nein, war nicht ihre Schuld. Ich wollte die Frau töten. Nein. Nein, war nicht ihre Schuld.
47 00:05:19,464 00:05:21,929 Wer hatte die Eier, Joey's Hut zu klauen? Wer hatte die Eier, Joey's Hut zu klauen?
48 00:05:22,251 00:05:25,841 Keine Sorge, ich habe mich um ihn gekümmert. Ja! Ich hoffe, du hast ihn verprügelt. Keine Sorge, ich habe mich um ihn gekümmert. Ja! Ich hoffe, du hast ihn verprügelt.
49 00:05:26,908 00:05:29,944 Hier. Nimm das hier, Steck es ein. Hier. Nimm das hier, Steck es ein.
50 00:05:30,323 00:05:33,530 Nein. nein, danke. Es war mir eine Ehre, Mr. Loscudo. Nein. nein, danke. Es war mir eine Ehre, Mr. Loscudo.
51 00:05:33,831 00:05:35,640 Blödsinn! Nimm es. Blödsinn! Nimm es.
52 00:05:36,236 00:05:40,247 Und von nun an nennst du mich nicht mehr Mr Loscude, hörst du? Und von nun an nennst du mich nicht mehr Mr Loscude, hörst du?
53 00:05:40,271 00:05:42,438 Ich bin dein Freund Joey. Ich bin dein Freund Joey.
54 00:07:06,249 00:07:07,590 Guten Morgen. Guten Morgen.
55 00:07:08,296 00:07:09,496 Gute Nacht! Gute Nacht!
56 00:07:18,056 00:07:22,688 Komm schon, Roger! Schlag einen raus! Johnny, ganz ruhig! Du wirst es verhexen. Komm schon, Roger! Schlag einen raus! Johnny, ganz ruhig! Du wirst es verhexen.
57 00:07:22,712 00:07:25,550 Hey Johnny, kannst du noch lauter schreien? Hey Johnny, kannst du noch lauter schreien?
58 00:07:25,564 00:07:27,905 Maris ist wach. Ja, so wie ich jetzt. Maris ist wach. Ja, so wie ich jetzt.
59 00:07:29,054 00:07:30,834 Was zum Teufel machst ihr hier? Was zum Teufel machst ihr hier?
60 00:07:31,612 00:07:34,117 Wir kamen vorbei, um Dolores Gesellschaft zu leisten. Wir kamen vorbei, um Dolores Gesellschaft zu leisten.
61 00:07:37,104 00:07:38,664 Komm schon! Komm schon!
62 00:07:58,857 00:08:01,260 Komm schon, Roger! Bitte! Komm schon, Roger! Bitte!
63 00:08:02,068 00:08:03,909 Ich bringe Sie raus. Sicher. Ich bringe Sie raus. Sicher.
64 00:08:04,662 00:08:07,575 Wann hast du diese Brettspiele zurückgekommen? Kommt schon! Wann hast du diese Brettspiele zurückgekommen? Kommt schon!
65 00:08:07,599 00:08:09,174 Ich danke Ihnen vielmals! Ich danke Ihnen vielmals!
66 00:08:19,223 00:08:22,977 Wir haben es geschafft! Wir haben es geschafft! Ja! Wir haben es geschafft! Wir haben es geschafft! Ja!
67 00:08:31,782 00:08:34,911 Mach es noch mal! Mach es noch einmal. Komm schon, Baby! Mach es noch mal! Mach es noch einmal. Komm schon, Baby!
68 00:08:34,957 00:08:38,063 Nein! Tony, zieh dich an, Wir essen gleich. Nein! Tony, zieh dich an, Wir essen gleich.
69 00:08:39,889 00:08:41,076 In Ordnung! In Ordnung!
70 00:08:41,100 00:08:43,386 Kein Spiel sieben. Kein Spiel sieben. Kein Spiel sieben. Kein Spiel sieben.
71 00:08:54,207 00:08:58,852 Von deiner Belohnung durch Christus, unser Herr, Amen. Von deiner Belohnung durch Christus, unser Herr, Amen.
72 00:09:00,068 00:09:03,104 Und wenn jemand von einem Job hört für Tony, lass es uns wissen. Und wenn jemand von einem Job hört für Tony, lass es uns wissen.
73 00:09:03,115 00:09:05,999 Dolor! Bitte. Was? Dolor! Bitte. Was?
74 00:09:06,310 00:09:08,755 Was ist passiert? Wurdest du gefeuert? Nein. Was ist passiert? Wurdest du gefeuert? Nein.
75 00:09:08,779 00:09:13,392 Nein, die Copa schließt wegen Reparaturen. Also braucht er nur etwas für ein paar Monate. Nein, die Copa schließt wegen Reparaturen. Also braucht er nur etwas für ein paar Monate.
76 00:09:21,594 00:09:24,499 Bei all den Leuten, die er kennt, wird er schnell etwas finden. Bei all den Leuten, die er kennt, wird er schnell etwas finden.
77 00:09:24,563 00:09:27,698 Oh. Er hatte einen tollen Job bei der Sanitärabteilung. Oh. Er hatte einen tollen Job bei der Sanitärabteilung.
78 00:09:27,860 00:09:29,988 Du hättest den Polier nicht rausstossen sollen! Du hättest den Polier nicht rausstossen sollen!
79 00:09:30,287 00:09:31,932 Er hätte mich nicht aufwecken sollen. Er hätte mich nicht aufwecken sollen.
80 00:09:33,412 00:09:34,998 Das ist Tony. Das ist Tony.
81 00:09:55,546 00:09:57,703 Ich sage dir, es werden die einfachsten fünfzig Piepen sein, Ich sage dir, es werden die einfachsten fünfzig Piepen sein,
82 00:09:57,719 00:09:59,999 die du je verdienen wirst. Ja, wir werden sehen. die du je verdienen wirst. Ja, wir werden sehen.
83 00:10:00,351 00:10:02,575 Hey! Da sind sie ja. Hey! Da sind sie ja.
84 00:10:02,624 00:10:03,824 Hallo Johnny. Hallo Johnny.
85 00:10:03,828 00:10:05,555 Tony! Hey Paulie. Wie geht es dir? Tony! Hey Paulie. Wie geht es dir?
86 00:10:05,579 00:10:08,152 Mir gehts gut. Mir gehts gut. Also, Johnny erzählte mir, du hast Mir gehts gut. Mir gehts gut. Also, Johnny erzählte mir, du hast
87 00:10:08,166 00:10:11,399 Achtundvierzig weiße Schloss- Burger hintereinander geschafft. Achtundvierzig weiße Schloss- Burger hintereinander geschafft.
88 00:10:11,578 00:10:13,208 Käse-Burger. Käse-Burger.
89 00:10:13,305 00:10:15,898 Du sagst es, Frankie. ich glaube dir nicht. Du sagst es, Frankie. ich glaube dir nicht.
90 00:10:16,086 00:10:18,159 Was kümmert es mich, was du glaubst? Was kümmert es mich, was du glaubst?
91 00:10:18,594 00:10:19,577 Hey Gorman. Hey Gorman.
92 00:10:19,601 00:10:23,578 Was ist der Rekord für Hotdogs hier? Achtzehn. Der fette Paulie. Was ist der Rekord für Hotdogs hier? Achtzehn. Der fette Paulie.
93 00:10:23,592 00:10:27,424 Warum war Lip nicht bei dem Wettbewerb dabei? Welcher Wettbewerb? Ich hatte Hunger. Warum war Lip nicht bei dem Wettbewerb dabei? Welcher Wettbewerb? Ich hatte Hunger.
94 00:10:28,896 00:10:30,962 Die Wette ist einfach. Ein halber Hunderter, Die Wette ist einfach. Ein halber Hunderter,
95 00:10:31,037 00:10:34,600 Wer die meisten Hotdogs in einer Stunde isst, gewinnt. Mit Belägen. Wer die meisten Hotdogs in einer Stunde isst, gewinnt. Mit Belägen.
96 00:10:35,829 00:10:37,029 Was zum Teufel wiegst du? Was zum Teufel wiegst du?
97 00:10:37,153 00:10:40,434 Zwei Sechzig. Aaaaay. Dein linker Arsch wiegt zwei Sechzig. Zwei Sechzig. Aaaaay. Dein linker Arsch wiegt zwei Sechzig.
98 00:10:40,458 00:10:43,217 Möge meine Schwiegermutter tot umfallen, auf der Stelle, wenn ich lüge. Möge meine Schwiegermutter tot umfallen, auf der Stelle, wenn ich lüge.
99 00:10:46,202 00:10:48,370 In Ordnung. Du bist dran. Gut. In Ordnung. Du bist dran. Gut.
100 00:10:50,318 00:10:54,354 Nimm es, Lip! Der Baby-Elefant hat gerade die 19 überschritten! Nimm es, Lip! Der Baby-Elefant hat gerade die 19 überschritten!
101 00:10:54,693 00:10:57,081 Los, Lip! Los geht's. Komm schon! Los, Lip! Los geht's. Komm schon!
102 00:10:58,573 00:11:05,539 Du blamierst uns, du blamierst uns! Dein Sohn, er bringt dich um! Du blamierst uns, du blamierst uns! Dein Sohn, er bringt dich um!
103 00:11:12,478 00:11:14,670 Hey Nicky. Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Ja. Hey Nicky. Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Ja.
104 00:11:14,752 00:11:15,952 Gut. Gut.
105 00:11:17,714 00:11:20,652 Wo warst du denn? Gorman's. Wo warst du denn? Gorman's.
106 00:11:20,676 00:11:22,860 Ich mache das Abendessen! Ich mache das Abendessen!
107 00:11:24,967 00:11:28,399 Fat Paulie hat um fünfzig Piepen gewettet, dass er mehr Hot Dogs essen könne als ich. Fat Paulie hat um fünfzig Piepen gewettet, dass er mehr Hot Dogs essen könne als ich.
108 00:11:28,454 00:11:31,288 Er schaltete 24 aus. Der Typ ist ein Tier. Er schaltete 24 aus. Der Typ ist ein Tier.
109 00:11:31,314 00:11:32,668 Bist du verrückt? Bist du verrückt?
110 00:11:32,682 00:11:34,224 Du hast fünfzig Dollar verloren? Du hast fünfzig Dollar verloren?
111 00:11:34,248 00:11:36,644 Dolores. Bitte! Dolores. Bitte!
112 00:11:38,248 00:11:40,249 Ich habe 26 gegessen. Ich habe 26 gegessen.
113 00:11:44,882 00:11:46,590 Du hast so ein Glück. Du hast so ein Glück.
114 00:11:46,616 00:11:47,899 Weißt du das? Weißt du das?
115 00:11:48,319 00:11:50,674 Die Miete ist am Montag fällig. Die Miete ist am Montag fällig.
116 00:11:55,466 00:11:57,736 Wirst du rangehen? Wirst du rangehen?
117 00:11:58,990 00:12:00,116 Ja? Ja?
118 00:12:00,140 00:12:04,899 Hey Lip. Ein Typ rief hier an, ein Doktor. Er sucht einen Fahrer. Hey Lip. Ein Typ rief hier an, ein Doktor. Er sucht einen Fahrer.
119 00:12:05,140 00:12:06,957 Bist du interessiert? Ja. Bist du interessiert? Ja.
120 00:12:06,981 00:12:09,642 Sie befragen morgen Nachmittag die Anwärter. Sie befragen morgen Nachmittag die Anwärter.
121 00:12:09,789 00:12:12,114 Die Adresse ist...8 Die Adresse ist...8
122 00:12:12,193 00:12:16,999 81, 7th Avenue, zwei fünfzehn. 81, 7th Avenue, zwei fünfzehn.
123 00:12:36,471 00:12:37,671 Hey! Hey!
124 00:12:37,893 00:12:39,898 Entschuldigung, Wir haben nicht geöffnet, Entschuldigung, Wir haben nicht geöffnet,
125 00:12:39,922 00:12:42,099 aber Sie können Tickets kaufen für die heutige Vorstellung. aber Sie können Tickets kaufen für die heutige Vorstellung.
126 00:12:42,125 00:12:44,234 Nee. Das ist es nicht. Nee. Das ist es nicht.
127 00:12:44,258 00:12:48,477 Ich glaube, ich habe die falsche Adresse. Oder gibt es eine Arztpraxis hier? Ich glaube, ich habe die falsche Adresse. Oder gibt es eine Arztpraxis hier?
128 00:12:48,547 00:12:50,144 Eine Arztpraxis? Eine Arztpraxis?
129 00:12:50,290 00:12:51,580 Dr. Shirley. Dr. Shirley.
130 00:12:51,604 00:12:55,580 Sie haben die richtige Adresse. Dr. Shirley wohnt oben, über der Halle. Sie haben die richtige Adresse. Dr. Shirley wohnt oben, über der Halle.
131 00:13:01,468 00:13:03,160 Wie gehts? Wie gehts?
132 00:13:14,013 00:13:17,999 Ich bin wegen des Fahrerjobs hier, Tony Lip. Ich bin wegen des Fahrerjobs hier, Tony Lip.
133 00:13:19,587 00:13:21,686 Kein Tony Lip. Kein Tony Lip.
134 00:13:21,840 00:13:23,999 Nein, er sollte dort stehen. Nein, er sollte dort stehen.
135 00:13:26,488 00:13:28,434 Nein....Um... Nein....Um...
136 00:13:28,458 00:13:32,643 Ich habe einen Tony Val... Valle... Vallelonga. Ja, das bin ich. Ich habe einen Tony Val... Valle... Vallelonga. Ja, das bin ich.
137 00:13:35,129 00:13:37,258 Füllen Sie es aus, während Sie warten. Was? Füllen Sie es aus, während Sie warten. Was?
138 00:13:37,792 00:13:39,888 Füllen Sie es aus, während Sie warten. Füllen Sie es aus, während Sie warten.
139 00:14:04,098 00:14:05,689 Setzen Sie sich. Setzen Sie sich.
140 00:14:33,331 00:14:36,211 Mr. Vallelonga, sorry für die Wartezeit. Mr. Vallelonga, sorry für die Wartezeit.
141 00:14:39,266 00:14:40,999 Ich bin Dr. Donald Shirley. Ich bin Dr. Donald Shirley.
142 00:14:41,344 00:14:44,498 Tony. Ja. Bitte setzen Sie sich. Tony. Ja. Bitte setzen Sie sich.
143 00:14:48,320 00:14:50,706 Nettes zuhause, das Sie haben. Nettes zuhause, das Sie haben.
144 00:14:51,148 00:14:53,099 Sind die Hörner echt? Sind die Hörner echt?
145 00:14:53,328 00:14:55,043 Elefanten-Stoßzähne. Ja. Elefanten-Stoßzähne. Ja.
146 00:14:56,707 00:14:58,180 Was ist damit? Was ist damit?
147 00:14:58,183 00:14:59,688 Ist das ein Backenzahn? Ist das ein Backenzahn?
148 00:15:01,261 00:15:03,133 Ein was? Ein Molar. Ein was? Ein Molar.
149 00:15:03,231 00:15:04,830 Wie ein Haizahn? Wie ein Haizahn?
150 00:15:05,094 00:15:07,199 Tiger...Vielleicht. Tiger...Vielleicht.
151 00:15:07,219 00:15:08,794 Es war ein Geschenk. Es war ein Geschenk.
152 00:15:09,457 00:15:12,524 Ich dachte, ich dachte..., ich komme in eine Praxis. Ich dachte, ich dachte..., ich komme in eine Praxis.
153 00:15:12,707 00:15:15,499 Sie sagten, ein Arzt brauche einen Fahrer. Sie sagten, ein Arzt brauche einen Fahrer.
154 00:15:15,762 00:15:17,243 Das ist alles, was sie Ihnen gesagt haben? Das ist alles, was sie Ihnen gesagt haben?
155 00:15:17,269 00:15:20,999 Ja. Eigentlich ist es etwas komplizierter. Ja. Eigentlich ist es etwas komplizierter.
156 00:15:22,500 00:15:24,999 Sind Sie vorher beruflich schon mal gefahren? Sind Sie vorher beruflich schon mal gefahren?
157 00:15:26,120 00:15:29,149 Sanitäranlagen. Müllwagen. Sanitäranlagen. Müllwagen.
158 00:15:29,848 00:15:33,699 Außerdem fahre ich meinen Boss nachts heim. Aber ich kann alles fahren. Außerdem fahre ich meinen Boss nachts heim. Aber ich kann alles fahren.
159 00:15:33,770 00:15:35,751 Limousinen, Abschleppwagen. Limousinen, Abschleppwagen.
160 00:15:36,033 00:15:37,665 Schneepalmen, was auch immer. Schneepalmen, was auch immer.
161 00:15:37,689 00:15:40,746 Ich verstehe. Was haben Sie sonst noch für Erfahrungen? Ich verstehe. Was haben Sie sonst noch für Erfahrungen?
162 00:15:40,760 00:15:44,666 Ich habe in vielen Firmen gearbeitet. Bei Wagen-Rad, Pfefferminzlounge, Copa. Ich habe in vielen Firmen gearbeitet. Bei Wagen-Rad, Pfefferminzlounge, Copa.
163 00:15:44,690 00:15:47,526 In welcher Funktion? Was meinen Sie damit? In welcher Funktion? Was meinen Sie damit?
164 00:15:47,979 00:15:50,999 Was haben Sie dort gemacht? Ah... Was haben Sie dort gemacht? Ah...
165 00:15:52,296 00:15:54,090 Öffentlichkeitsarbeit. Öffentlichkeitsarbeit.
166 00:15:55,018 00:15:59,499 Nun, zuallererst, Tony, ich bin kein Medizin-Doktor. Ich bin Musiker. Nun, zuallererst, Tony, ich bin kein Medizin-Doktor. Ich bin Musiker.
167 00:15:59,586 00:16:02,516 Sie meinen, wie Lieder? Ja. Sie meinen, wie Lieder? Ja.
168 00:16:02,530 00:16:06,583 Ich bin im Begriff, eine Konzerttour zu starten, die meisten Orte werden im Süden liegen. Ich bin im Begriff, eine Konzerttour zu starten, die meisten Orte werden im Süden liegen.
169 00:16:06,587 00:16:08,887 Atlantic City? Nein. Atlantic City? Nein.
170 00:16:09,113 00:16:14,211 Der tiefe Süden. Zuerst beginnen wir im Mittlerern Westen, dann biegen wir hart links ab. Der tiefe Süden. Zuerst beginnen wir im Mittlerern Westen, dann biegen wir hart links ab.
171 00:16:14,244 00:16:17,777 Kentucky, North Carolina, Tennessee, und dann durch das Delta hinunter. Kentucky, North Carolina, Tennessee, und dann durch das Delta hinunter.
172 00:16:17,971 00:16:20,999 Haben Sie irgendwelche Probleme bei der Arbeit für einen schwarzen Mann? Haben Sie irgendwelche Probleme bei der Arbeit für einen schwarzen Mann?
173 00:16:21,674 00:16:22,905 Nein! Nein!
174 00:16:23,560 00:16:26,476 Nein, nein. Irgendwann mal, kannten ich und meine Frau, Nein, nein. Irgendwann mal, kannten ich und meine Frau,
175 00:16:26,500 00:16:29,487 ein paar farbige Jungs drüben im Haus. ein paar farbige Jungs drüben im Haus.
176 00:16:30,569 00:16:32,472 Für Getränke. Für Getränke.
177 00:16:32,983 00:16:35,222 Hmm. Ich verstehe, Sie sind verheiratet. Hmm. Ich verstehe, Sie sind verheiratet.
178 00:16:35,433 00:16:37,844 Ja. Zwei Kinder. Ja. Zwei Kinder.
179 00:16:39,640 00:16:42,465 Ich glaube nicht, dass das der richtige Job für einen verheirateten Mann ist. Ich glaube nicht, dass das der richtige Job für einen verheirateten Mann ist.
180 00:16:42,479 00:16:44,666 Warum, bringen wir Bräute mit? Warum, bringen wir Bräute mit?
181 00:16:45,021 00:16:47,424 Mein Punkt ist, Sie wären weg, für 8 harte Wochen am Stück. Mein Punkt ist, Sie wären weg, für 8 harte Wochen am Stück.
182 00:16:47,434 00:16:50,222 keine Pausen, und das bis Weihnachten. keine Pausen, und das bis Weihnachten.
183 00:16:50,723 00:16:53,343 Sind Sie sicher, dass Ihre Familie so lange ohne Sie auskommt? Sind Sie sicher, dass Ihre Familie so lange ohne Sie auskommt?
184 00:16:53,360 00:16:54,719 Kommt darauf an, was Sie bezahlen. Kommt darauf an, was Sie bezahlen.
185 00:16:54,738 00:16:57,999 Hundert Dollar die Woche, plus Unterkunft und Verpflegung. Hundert Dollar die Woche, plus Unterkunft und Verpflegung.
186 00:16:58,015 00:17:02,714 Aber lassen Sie mich klarstellen...Ich will nicht nur einen Chauffeur engagieren. Aber lassen Sie mich klarstellen...Ich will nicht nur einen Chauffeur engagieren.
187 00:17:03,052 00:17:07,999 Ich brauche jemanden, der sich um die Reise kümmert. Ein persönlicher Assistent. Ich brauche einen Diener. Ich brauche jemanden, der sich um die Reise kümmert. Ein persönlicher Assistent. Ich brauche einen Diener.
188 00:17:08,148 00:17:12,999 Ich brauche jemanden, der meine Kleidung waschen kann, meine Schuhe putzen... Ich brauche jemanden, der meine Kleidung waschen kann, meine Schuhe putzen...
189 00:17:14,251 00:17:15,771 Viel Glück, Doc. Viel Glück, Doc.
190 00:17:18,781 00:17:20,035 Tony? Tony?
191 00:17:25,294 00:17:28,999 Ich ließ mein Plattenlabel herumfragen, um mir den richtigen Mann zu finden. Ich ließ mein Plattenlabel herumfragen, um mir den richtigen Mann zu finden.
192 00:17:29,060 00:17:31,474 Ihr Name wurde mehr als einmal erwähnt. Ihr Name wurde mehr als einmal erwähnt.
193 00:17:32,214 00:17:37,999 Sie haben mehrere Leute beeindruckt mit Ihrer...angeborenen Fähigkeit, Probleme zu lösen. Sie haben mehrere Leute beeindruckt mit Ihrer...angeborenen Fähigkeit, Probleme zu lösen.
194 00:17:38,968 00:17:43,222 Deshalb habe ich angerufen und nach Ihrer Verfügbarkeit gefragt. Deshalb habe ich angerufen und nach Ihrer Verfügbarkeit gefragt.
195 00:17:45,950 00:17:49,444 OK, hier ist der Deal. Ich habe keine Problem, mit Ihnen auf der Straße zu sein. OK, hier ist der Deal. Ich habe keine Problem, mit Ihnen auf der Straße zu sein.
196 00:17:49,578 00:17:50,958 Aber ich bin kein Butler! Aber ich bin kein Butler!
197 00:17:51,054 00:17:53,982 Ich bügele und wasche keine Hemden und ich werde die Schuhe von niemandem polieren. Ich bügele und wasche keine Hemden und ich werde die Schuhe von niemandem polieren.
198 00:17:53,996 00:17:56,828 Sie brauchen jemanden, der Sie vom Punkt A bis Punkt B fährt? Jemanden, Sie brauchen jemanden, der Sie vom Punkt A bis Punkt B fährt? Jemanden,
199 00:17:56,839 00:18:00,777 damit es unterwegs keine Probleme gibt... Und glauben Sie mir, Sie im tiefen Süden? damit es unterwegs keine Probleme gibt... Und glauben Sie mir, Sie im tiefen Süden?
200 00:18:00,966 00:18:02,440 Da wird es Probleme geben. Da wird es Probleme geben.
201 00:18:03,326 00:18:06,226 Also, wenn Sie mich wollen, ist es ein Dollar und ein Viertel die Woche, Also, wenn Sie mich wollen, ist es ein Dollar und ein Viertel die Woche,
202 00:18:06,240 00:18:07,777 Oder nehmen Sie die kleine Schwester, die hier nur Oder nehmen Sie die kleine Schwester, die hier nur
203 00:18:07,783 00:18:09,999 rumstolziert um zu sehen, wie weit Sie gehen. rumstolziert um zu sehen, wie weit Sie gehen.
204 00:18:12,647 00:18:14,409 Nun, Mr. Vallelonga. Nun, Mr. Vallelonga.
205 00:18:15,894 00:18:17,599 Danke, dass Sie vorbei gekommen sind. Danke, dass Sie vorbei gekommen sind.
206 00:18:30,487 00:18:31,734 Hey, Bobby. Hey, Bobby.
207 00:18:32,186 00:18:33,949 Gib mir ein Rheingold. Gib mir ein Rheingold.
208 00:18:34,047 00:18:35,771 Eiskalt. Eiskalt.
209 00:18:44,543 00:18:46,649 Mr. Tony. Mr. Tony.
210 00:18:47,504 00:18:49,173 Augie fragte nach dir. Augie fragte nach dir.
211 00:18:50,336 00:18:54,942 Komm schon, ich sterbe hier drüben vor Durst! Halt die Klappe. Ich rede. Komm schon, ich sterbe hier drüben vor Durst! Halt die Klappe. Ich rede.
212 00:18:58,797 00:19:00,341 Wann? Jetzt. Wann? Jetzt.
213 00:19:00,664 00:19:02,497 Er ist in seiner Box. Er ist in seiner Box.
214 00:19:28,174 00:19:29,976 Tony Lip. Tony Lip.
215 00:19:30,822 00:19:32,799 Was, zum Teufel ist passiert im Copa? Was, zum Teufel ist passiert im Copa?
216 00:19:32,826 00:19:35,444 Ich habe gehört, du hast einem Kerl das Gesicht geteilt. Ich habe gehört, du hast einem Kerl das Gesicht geteilt.
217 00:19:36,267 00:19:38,989 Der Typ, den du geschlagen hast. Mickey Charon. Der Typ, den du geschlagen hast. Mickey Charon.
218 00:19:39,004 00:19:41,458 Die Crew von Charlie the Hand. Die Crew von Charlie the Hand.
219 00:19:41,742 00:19:44,444 Ich schätze, er hätte es besser wissen sollen. Ich schätze, er hätte es besser wissen sollen.
220 00:19:48,564 00:19:50,399 Hand bat mich, es zu untersuchen. Hand bat mich, es zu untersuchen.
221 00:19:50,580 00:19:54,201 Ich habe mit Podell gesprochen Das Ganze war ein... Ich habe mit Podell gesprochen Das Ganze war ein...
222 00:19:54,204 00:19:56,606 über ein Stück Arsch, richtig? über ein Stück Arsch, richtig?
223 00:19:56,923 00:19:58,138 Ja. Ja.
224 00:19:58,684 00:20:03,999 So ein Mist sollte nie passieren im Club, sie haben sich daneben benommen. So ein Mist sollte nie passieren im Club, sie haben sich daneben benommen.
225 00:20:04,733 00:20:06,989 Also haben wir sie zerquetscht. Also haben wir sie zerquetscht.
226 00:20:08,836 00:20:11,348 Suchst du nach einer kleinen extra Scharole? Suchst du nach einer kleinen extra Scharole?
227 00:20:11,362 00:20:13,999 Ich kann dich beschäftigen, solange das Copa geschlossen ist. Ich kann dich beschäftigen, solange das Copa geschlossen ist.
228 00:20:14,926 00:20:16,895 Was muss ich tun? Was muss ich tun?
229 00:20:17,825 00:20:19,321 Dinge... Dinge...
230 00:20:22,590 00:20:26,958 Ich weiß es zu schätzen, aber ich werde etwas Zeit mit der Familie verbringen. Ich weiß es zu schätzen, aber ich werde etwas Zeit mit der Familie verbringen.
231 00:20:27,059 00:20:30,263 Sei nicht dumm. Du machst selbst ein paar Dollar, kauf Sei nicht dumm. Du machst selbst ein paar Dollar, kauf
232 00:20:30,287 00:20:33,635 dafür etwas Schönes für deine hübsche Frau. dafür etwas Schönes für deine hübsche Frau.
233 00:20:38,201 00:20:41,409 Nee, mir gehts gut. Ich bin gerade errötet. Nee, mir gehts gut. Ich bin gerade errötet.
234 00:20:55,246 00:21:00,415 Hier sind fünfzig. Bezahle mir sechzig bis Neujahr, dann bekommst du sie zurück. Hier sind fünfzig. Bezahle mir sechzig bis Neujahr, dann bekommst du sie zurück.
235 00:21:03,045 00:21:07,065 Hey Lip. Alles in Ordnung? Hey Lip. Alles in Ordnung?
236 00:21:07,987 00:21:10,187 Was? Hast du Schnabelschwierigkeiten, Charlie? Was? Hast du Schnabelschwierigkeiten, Charlie?
237 00:21:10,885 00:21:12,584 Kümmere dich um deine Angelegenheiten. Kümmere dich um deine Angelegenheiten.
238 00:21:16,298 00:21:20,116 Komm schon, muss ich sterben um zu hören, was aus dem Arztgespräch geworden ist? Komm schon, muss ich sterben um zu hören, was aus dem Arztgespräch geworden ist?
239 00:21:20,127 00:21:23,677 Er ist kein echter Arzt, er ist ein Klavierspieler. Er ist kein echter Arzt, er ist ein Klavierspieler.
240 00:21:23,963 00:21:27,467 Aber ich verstehe nicht, warum sagen sie, dass er Arzt war? Aber ich verstehe nicht, warum sagen sie, dass er Arzt war?
241 00:21:27,500 00:21:31,414 Ich weiß nicht. Ich denke, er ist ein Doktor des Klavierspiels oder so. Ich weiß nicht. Ich denke, er ist ein Doktor des Klavierspiels oder so.
242 00:21:31,438 00:21:32,985 Kannst du den Job bekommen? Kannst du den Job bekommen?
243 00:21:33,009 00:21:36,599 Ich denke, ja. Er lebt oben in der Carnegie Hall. Ich denke, ja. Er lebt oben in der Carnegie Hall.
244 00:21:36,823 00:21:38,972 Du hättest diesen Ort sehen sollen, Dee Er wurde gefüllt Du hättest diesen Ort sehen sollen, Dee Er wurde gefüllt
245 00:21:38,986 00:21:41,215 mit Statuen und allem drum und dran Kunst von ausgefallenem Mist. mit Statuen und allem drum und dran Kunst von ausgefallenem Mist.
246 00:21:41,227 00:21:43,822 Und er saß oben auf einem verdammten Thron, über allem. Und er saß oben auf einem verdammten Thron, über allem.
247 00:21:43,836 00:21:46,567 verkleidet wie der König der Dschungel-Häschen. verkleidet wie der König der Dschungel-Häschen.
248 00:21:46,918 00:21:48,439 Er ist farbig? Er ist farbig?
249 00:21:51,492 00:21:55,720 Dann würdest du keine Woche mit ihm durchhalten. Für das richtige Geld würde ich es. Dann würdest du keine Woche mit ihm durchhalten. Für das richtige Geld würde ich es.
250 00:22:06,118 00:22:07,318 Ja. Ja.
251 00:22:08,485 00:22:09,685 Oh. Oh.
252 00:22:10,321 00:22:12,131 Schau. Äh... Schau. Äh...
253 00:22:12,446 00:22:13,928 Wirklich? Wirklich?
254 00:22:15,177 00:22:17,439 OK. OK. Warten Sie mal eine Sekunde. OK. OK. Warten Sie mal eine Sekunde.
255 00:22:17,919 00:22:20,235 Es ist Dr. Shirley. Es ist Dr. Shirley.
256 00:22:20,259 00:22:22,514 Der Piano-Typ, erwill mit dir reden. Der Piano-Typ, erwill mit dir reden.
257 00:22:23,322 00:22:25,100 Mir? Ja. Mir? Ja.
258 00:22:25,103 00:22:26,865 Was? Nein! Was? Nein!
259 00:22:27,036 00:22:29,197 Komm her. Nimm es. Komm her. Nimm es.
260 00:22:29,848 00:22:31,563 Rede einfach. Rede einfach.
261 00:22:34,365 00:22:35,604 Hallo? Hallo?
262 00:22:37,826 00:22:40,924 Guten Morgen, Doktor, Es ist schön, mit Ihnen zu sprechen. Guten Morgen, Doktor, Es ist schön, mit Ihnen zu sprechen.
263 00:22:46,137 00:22:48,758 Ja, das ist eine lange Zeit... Ja, das ist eine lange Zeit...
264 00:22:51,343 00:22:52,808 Das ist es. Das ist es.
265 00:22:55,132 00:22:56,973 Ja. Ich bin mir sicher. Ja. Ich bin mir sicher.
266 00:22:58,991 00:23:02,175 Danke, dass Sie angerufen haben... Auf Wiederhören. Danke, dass Sie angerufen haben... Auf Wiederhören.
267 00:23:06,142 00:23:07,412 Was hat er gesagt? Was hat er gesagt?
268 00:23:08,205 00:23:11,079 Er wollte wissen, ob es in Ordnung sei, dass er Er wollte wissen, ob es in Ordnung sei, dass er
269 00:23:11,103 00:23:14,216 meinen Mann von seiner Familie für zwei Monate trennt. meinen Mann von seiner Familie für zwei Monate trennt.
270 00:23:15,698 00:23:17,999 Er sagte, er würde bezahlen, was du verlangt hast. Er sagte, er würde bezahlen, was du verlangt hast.
271 00:23:23,815 00:23:25,030 Hey! Uh huh? Hey! Uh huh?
272 00:23:27,229 00:23:28,741 Es ist gutes Geld. Es ist gutes Geld.
273 00:23:29,081 00:23:30,632 Wir brauchen es. Wir brauchen es.
274 00:23:33,352 00:23:37,254 Ich kann nicht jeden Tag 26 Hot Dogs essen! Ich kann nicht jeden Tag 26 Hot Dogs essen!
275 00:23:38,949 00:23:40,297 Ich weiß. Ich weiß.
276 00:23:41,223 00:23:44,173 Ich habe ihm gesagt, dass es okay ist, damit du gehen kannst. Ich habe ihm gesagt, dass es okay ist, damit du gehen kannst.
277 00:23:46,520 00:23:49,019 In Ordnung. Hey, sehen Sie mal. Hier ist die erste Hälfte Ihres Lohnes. In Ordnung. Hey, sehen Sie mal. Hier ist die erste Hälfte Ihres Lohnes.
278 00:23:49,030 00:23:51,070 Sie werden den Rest bekommen, wenn die Tour vorbei ist. Sie werden den Rest bekommen, wenn die Tour vorbei ist.
279 00:23:51,099 00:23:52,536 Ich muss jede Woche bezahlt werden. Entschuldigung, Ich muss jede Woche bezahlt werden. Entschuldigung,
280 00:23:52,560 00:23:54,400 das ist nicht die Art, wie die Plattenfirma das macht. das ist nicht die Art, wie die Plattenfirma das macht.
281 00:23:54,661 00:23:57,187 Wir brauchen eine Garantie. Das Sie den Job auch beenden. Wir brauchen eine Garantie. Das Sie den Job auch beenden.
282 00:23:57,211 00:23:59,979 Warum sollte ich den Job nicht beenden? Ich habe ihn genommen, nicht wahr? Warum sollte ich den Job nicht beenden? Ich habe ihn genommen, nicht wahr?
283 00:24:00,594 00:24:02,817 Nun, dann müssen wir uns keine Sorgen machen. Nun, dann müssen wir uns keine Sorgen machen.
284 00:24:03,563 00:24:06,193 Hier ist der Deal, Mr. Vallelonga. Hier ist der Deal, Mr. Vallelonga.
285 00:24:06,220 00:24:08,330 OK! Es ist Ihr Job, Don zu all seinen Tournee- OK! Es ist Ihr Job, Don zu all seinen Tournee-
286 00:24:08,338 00:24:10,349 Terminen pünktlich zu fahren. Wenn er eine Show verpasst, dann Terminen pünktlich zu fahren. Wenn er eine Show verpasst, dann
287 00:24:10,360 00:24:12,887 bekommen Sie den Rest des Geldes nicht. Er wird keine Show verpassen. bekommen Sie den Rest des Geldes nicht. Er wird keine Show verpassen.
288 00:24:12,891 00:24:15,699 Gut. Oh, das werden Sie brauchen. Gut. Oh, das werden Sie brauchen.
289 00:24:16,799 00:24:18,943 Das ist das Buch, von dem ich Ihnen erzählte. Manchmal können die Das ist das Buch, von dem ich Ihnen erzählte. Manchmal können die
290 00:24:18,957 00:24:21,477 Jungs im selben Haus bleiben, manchmal geht es nicht. Jungs im selben Haus bleiben, manchmal geht es nicht.
291 00:24:22,553 00:24:26,499 Oh ja, ich verstehe... Ja, lassen Sie mich nicht im Stich. Los geht's. Oh ja, ich verstehe... Ja, lassen Sie mich nicht im Stich. Los geht's.
292 00:24:35,453 00:24:39,215 Ist das der neue? Ja. Die Plattenfirma hat ihn gemietet. Ist das der neue? Ja. Die Plattenfirma hat ihn gemietet.
293 00:24:39,351 00:24:41,153 Nett, huh. Wunderschön. Nett, huh. Wunderschön.
294 00:24:41,349 00:24:44,328 Also, meine Schwester hat gesagt, du bist für drei Wochen weg? Also, meine Schwester hat gesagt, du bist für drei Wochen weg?
295 00:24:44,352 00:24:46,122 Acht Wochen. Acht Wochen.
296 00:24:46,553 00:24:50,346 10 zu 1, du schlägst diesen Moolie. Dann kommst du in weniger als einem Monat nach Hause. 10 zu 1, du schlägst diesen Moolie. Dann kommst du in weniger als einem Monat nach Hause.
297 00:24:52,507 00:24:54,367 Hallo Jungs. Verabschiedet euch von eurem Vater. Hallo Jungs. Verabschiedet euch von eurem Vater.
298 00:24:54,391 00:24:55,872 Frankie, Nicky, kommt her. Frankie, Nicky, kommt her.
299 00:24:56,726 00:24:58,960 Hi, werdet ihr brav sein, Jungs? Uh huh. Hi, werdet ihr brav sein, Jungs? Uh huh.
300 00:24:58,984 00:25:00,653 Hörst du auf deine Mutter? Uh huh. Hörst du auf deine Mutter? Uh huh.
301 00:25:01,112 00:25:04,065 In Ordnung, gib mir einen Kuss. Ich zähle darauf, dass ihr dabei seid. In Ordnung, gib mir einen Kuss. Ich zähle darauf, dass ihr dabei seid.
302 00:25:05,534 00:25:07,529 Geht nicht zu weit. Das werden wir nicht. Geht nicht zu weit. Das werden wir nicht.
303 00:25:11,038 00:25:13,976 Warst du auf der A-A-A wegen der Karten? Ja, nein, Ich meine, Warst du auf der A-A-A wegen der Karten? Ja, nein, Ich meine,
304 00:25:14,000 00:25:17,747 die Plattenfirma gab mir Karten und die Reiseroute und so weiter. die Plattenfirma gab mir Karten und die Reiseroute und so weiter.
305 00:25:19,920 00:25:21,919 Das Negro Autofahrer-Grünbuch? Das Negro Autofahrer-Grünbuch?
306 00:25:21,943 00:25:25,690 Ja, es listet alle Orte auf, wo Farbige wohnen können unten im Süden. Wie, du weißt schon, Ja, es listet alle Orte auf, wo Farbige wohnen können unten im Süden. Wie, du weißt schon,
307 00:25:25,732 00:25:27,370 reisen, weil sie schwarz sind. reisen, weil sie schwarz sind.
308 00:25:27,433 00:25:28,826 Reisen, weil sie schwarz sind? Reisen, weil sie schwarz sind?
309 00:25:28,840 00:25:31,724 Ja. Wenn du schwarz bist Und du musst aus irgendeinem Grund reisen. Ja. Wenn du schwarz bist Und du musst aus irgendeinem Grund reisen.
310 00:25:31,738 00:25:33,326 Sie haben ein spezielles Buch dafür? Sie haben ein spezielles Buch dafür?
311 00:25:33,340 00:25:34,818 Ich schätze schon. Ich schätze schon.
312 00:25:34,832 00:25:36,167 Hast du das Eisen eingepackt? Hast du das Eisen eingepackt?
313 00:25:36,191 00:25:38,810 Ich schleppe kein Eisen mit, Dee Wie willst du deine Hose bügeln? Ich schleppe kein Eisen mit, Dee Wie willst du deine Hose bügeln?
314 00:25:38,824 00:25:40,501 Ich lege sie unter die Matratze. Ich lege sie unter die Matratze.
315 00:25:41,807 00:25:43,921 Ich möchte, dass du mir einen Brief schreibst. Ich möchte, dass du mir einen Brief schreibst.
316 00:25:43,924 00:25:46,616 Immer, wenn du Zeit hast. Ich kann keine Briefe schreiben. Immer, wenn du Zeit hast. Ich kann keine Briefe schreiben.
317 00:25:46,847 00:25:48,682 Doch, das kannst du. Ich kann nicht schreiben. Doch, das kannst du. Ich kann nicht schreiben.
318 00:25:48,706 00:25:50,771 Du brauchst fünf Minuten. Versprich es! Es ist peinlich. Du brauchst fünf Minuten. Versprich es! Es ist peinlich.
319 00:25:50,785 00:25:52,028 Sie werden nicht gut sein. Sie werden nicht gut sein.
320 00:25:52,042 00:25:54,886 Es ist viel billiger, als anzurufen Das sind Ferngespräche, Tony. Es ist viel billiger, als anzurufen Das sind Ferngespräche, Tony.
321 00:25:55,081 00:25:56,999 Versprich mir, dass du schreiben wirst. Versprich mir, dass du schreiben wirst.
322 00:25:57,183 00:25:58,399 Ich verspreche es. Ich verspreche es.
323 00:26:00,466 00:26:02,934 Hier...Bring das heute zur Bank. Hier...Bring das heute zur Bank.
324 00:26:02,943 00:26:04,465 Es ist die Hälfte meines Lohnes. Es ist die Hälfte meines Lohnes.
325 00:26:04,479 00:26:08,265 Oh, hier sind ein paar Sandwiches für dich und Dr. Shirley. Oh, hier sind ein paar Sandwiches für dich und Dr. Shirley.
326 00:26:08,721 00:26:09,861 Danke. Danke.
327 00:26:09,885 00:26:11,632 Sei vorsichtig. Das werde ich. Sei vorsichtig. Das werde ich.
328 00:26:12,002 00:26:15,553 Ich liebe dich. Ich liebe dich auch, Baby. Ich liebe dich. Ich liebe dich auch, Baby.
329 00:26:19,220 00:26:23,999 Du bist besser Weihnachten hier oder komm überhaupt nicht nach Hause! Du bist besser Weihnachten hier oder komm überhaupt nicht nach Hause!
330 00:26:27,530 00:26:30,159 Ich werde es schaffen. Ich habe es verstanden. Ich werde es schaffen. Ich habe es verstanden.
331 00:26:56,790 00:26:59,029 Hey! Ich bin Tony. Hey! Ich bin Tony.
332 00:26:59,456 00:27:01,875 Der Fahrer. Eine Zigarette schnorren? Der Fahrer. Eine Zigarette schnorren?
333 00:27:07,392 00:27:08,897 Danke. Danke.
334 00:27:18,031 00:27:19,555 Also, Ihr gehört zur Band? Also, Ihr gehört zur Band?
335 00:27:21,512 00:27:23,368 Oleg. Cello. Oleg. Cello.
336 00:27:24,083 00:27:25,348 George. Bass. George. Bass.
337 00:27:25,372 00:27:28,009 Und wir sind keine Band, Wir sind ein Trio. Und wir sind keine Band, Wir sind ein Trio.
338 00:27:28,348 00:27:29,845 Oh, ein Trio? Oh, ein Trio?
339 00:27:30,098 00:27:31,219 Richtig. Richtig.
340 00:27:31,243 00:27:34,302 Guten Morgen. Guten Morgen. Guten Morgen. Guten Morgen.
341 00:27:58,973 00:28:00,415 Danke, Amit. Danke, Amit.
342 00:28:01,796 00:28:03,493 Ich wünsche Ihnen eine gute Reise, Sir. Ich wünsche Ihnen eine gute Reise, Sir.
343 00:29:12,188 00:29:15,218 Tony, das erste, was ich von Ihen möchte wenn wir in der Stadt ankommen ist, Tony, das erste, was ich von Ihen möchte wenn wir in der Stadt ankommen ist,
344 00:29:15,242 00:29:19,466 das Klavier zu überprüfen, da wo ich spiele es muss ein Steinway sein, wie es im Vertrag steht. das Klavier zu überprüfen, da wo ich spiele es muss ein Steinway sein, wie es im Vertrag steht.
345 00:29:22,589 00:29:26,016 Und können Sie dafür sorgen, dass eine Flasche Cutty Sark in meinem Zimmer steht, Und können Sie dafür sorgen, dass eine Flasche Cutty Sark in meinem Zimmer steht,
346 00:29:26,261 00:29:27,688 jede Nacht jede Nacht
347 00:29:28,160 00:29:29,750 Jede Nacht? Jede Nacht?
348 00:29:31,169 00:29:33,906 Nun, wenn Sie jemals dabei Hilfe brauchen... Nun, wenn Sie jemals dabei Hilfe brauchen...
349 00:29:33,930 00:29:35,130 Die brauche ich nicht! Die brauche ich nicht!
350 00:29:37,417 00:29:39,492 Zehn und zwei auf dem Lenkrad, bitte. Zehn und zwei auf dem Lenkrad, bitte.
351 00:29:42,687 00:29:44,019 Hey Doc. Hey Doc.
352 00:29:44,296 00:29:46,551 Ich habe es bei der Reiseplanung bemerkt. Ich habe es bei der Reiseplanung bemerkt.
353 00:29:46,780 00:29:49,225 Die letzte Show ist am 23. Dezember. Die letzte Show ist am 23. Dezember.
354 00:29:49,249 00:29:51,977 Stimmt's? Birmingham, ja. Es ist eine Weihnachtssendung. Stimmt's? Birmingham, ja. Es ist eine Weihnachtssendung.
355 00:29:52,001 00:29:54,357 Also, könnten wir vielleicht früh morgens aufbrechen, Also, könnten wir vielleicht früh morgens aufbrechen,
356 00:29:54,371 00:29:57,059 damit wir pünktlich zu Hause sein können vor Heiligabend? damit wir pünktlich zu Hause sein können vor Heiligabend?
357 00:29:57,063 00:29:58,458 Wir werden sehen. Wir werden sehen.
358 00:29:58,501 00:30:00,224 Ich weiß es zu schätzen. Ich weiß es zu schätzen.
359 00:30:01,501 00:30:03,349 Könnten Sie bitte die Zigarette ausmachen? Könnten Sie bitte die Zigarette ausmachen?
360 00:30:03,594 00:30:04,865 Warum? Warum?
361 00:30:05,323 00:30:07,195 Ich kann hier hinten nicht atmen. Ich kann hier hinten nicht atmen.
362 00:30:10,090 00:30:13,785 Wovon reden Sie da? Der Rauch geht aus in meine Lungen. Ich mache die ganze Arbeit hier. Wovon reden Sie da? Der Rauch geht aus in meine Lungen. Ich mache die ganze Arbeit hier.
363 00:30:13,809 00:30:15,101 Ich danke Ihnen. Ich danke Ihnen.
364 00:31:07,727 00:31:09,177 Was schaust du so? Was schaust du so?
365 00:31:11,313 00:31:13,999 Sie sprechen Deutsch, was? Das war Russisch. Sie sprechen Deutsch, was? Das war Russisch.
366 00:31:14,366 00:31:16,969 Ja, ich war in Deutschland stationiert, in der Armee. Ja, ich war in Deutschland stationiert, in der Armee.
367 00:31:16,983 00:31:19,441 Ich kann ein wenig verstehen von dem was Sie da sagen. Ich kann ein wenig verstehen von dem was Sie da sagen.
368 00:31:19,608 00:31:21,878 Pass auf die Deutschen auf. Pass auf die Deutschen auf.
369 00:31:22,093 00:31:23,824 Das sind alles Schlangen. Das sind alles Schlangen.
370 00:31:23,944 00:31:26,399 Kennedy hätte sie bombardieren sollen, als er die Chance dazu hatte. Kennedy hätte sie bombardieren sollen, als er die Chance dazu hatte.
371 00:31:26,468 00:31:28,566 Und jetzt auch noch diese kubanischen Bastarde. Und jetzt auch noch diese kubanischen Bastarde.
372 00:31:30,093 00:31:32,574 Sollen sie nicht fragen. um uns zu folgen? Sollen sie nicht fragen. um uns zu folgen?
373 00:31:33,014 00:31:35,325 Sie haben die Reiseroute. solange sie pünktlich zur Show kommen, Sie haben die Reiseroute. solange sie pünktlich zur Show kommen,
374 00:31:35,339 00:31:38,339 mache ich mir keine Sorgen. und das sollten Sie auch nicht. mache ich mir keine Sorgen. und das sollten Sie auch nicht.
375 00:31:39,305 00:31:40,990 Ich mache mir um nichts Sorgen. Ich mache mir um nichts Sorgen.
376 00:31:42,469 00:31:44,993 Tatsache ist, wenn Sie mich besorgt sehen, werden Sie es wissen. Tatsache ist, wenn Sie mich besorgt sehen, werden Sie es wissen.
377 00:31:45,001 00:31:47,802 Sie werden wissen, ob ich mir Sorgen mache. Tony. Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? Sie werden wissen, ob ich mir Sorgen mache. Tony. Wie wäre es mit etwas Ruhezeit?
378 00:31:49,383 00:31:50,591 Sicher. Sicher.
379 00:31:54,204 00:31:56,217 Es ist erstaunlich, dass Sie das gesagt haben. Es ist erstaunlich, dass Sie das gesagt haben.
380 00:31:56,532 00:31:58,467 Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? Wie wäre es mit etwas Ruhezeit?
381 00:31:58,955 00:32:00,567 Dolores, meine Frau, sie ist diejenige die pflegte zu sagen, dass alle Dolores, meine Frau, sie ist diejenige die pflegte zu sagen, dass alle
382 00:32:00,591 00:32:02,511 Zeit, gut nicht alle die Zeit, aber wissen Sie... Zeit, gut nicht alle die Zeit, aber wissen Sie...
383 00:32:02,749 00:32:04,431 Sie sagt es, wenn ich komme. sich irgendwann von der Arbeit freizumachen, Sie sagt es, wenn ich komme. sich irgendwann von der Arbeit freizumachen,
384 00:32:04,455 00:32:06,191 Wissen Sie, sie war mit einer Frau zusammen. die ganzen Kinder, den ganzen Tag. Wissen Sie, sie war mit einer Frau zusammen. die ganzen Kinder, den ganzen Tag.
385 00:32:06,215 00:32:08,923 Und sie würde sagen, Tony. . . . Wie wäre es mit etwas Ruhezeit? Und sie würde sagen, Tony. . . . Wie wäre es mit etwas Ruhezeit?
386 00:32:08,934 00:32:10,767 Genau so, wie Sie es gesagt haben. Genau so, wie Sie es gesagt haben.
387 00:32:10,840 00:32:12,345 Es bedeutet. . . . erstaunlich. Es bedeutet. . . . erstaunlich.
388 00:32:19,483 00:32:20,917 Wie war das? Wie war das?
389 00:32:22,538 00:32:23,902 Salzig. Salzig.
390 00:32:26,661 00:32:29,328 Haben Sie jemals in Betracht gezogen. ein Gastronomiekritiker zu werden? Haben Sie jemals in Betracht gezogen. ein Gastronomiekritiker zu werden?
391 00:32:31,806 00:32:34,037 Nein. . . . Nicht wirklich. Nein. . . . Nicht wirklich.
392 00:32:34,165 00:32:35,629 Warum? Ist da Geld drin? Warum? Ist da Geld drin?
393 00:32:35,653 00:32:40,303 Ich sage nur, Sie haben einen wunderbaren Sinn mit Worten, bei der Beschreibung von Gerichten. Ich sage nur, Sie haben einen wunderbaren Sinn mit Worten, bei der Beschreibung von Gerichten.
394 00:32:40,973 00:32:42,368 SALZIG! SALZIG!
395 00:32:43,112 00:32:45,515 So lebhaft. Man kann es fast schmecken. So lebhaft. Man kann es fast schmecken.
396 00:32:46,643 00:32:48,882 Ich sage, dass es salzig ist. Ich sage, dass es salzig ist.
397 00:32:48,893 00:32:50,496 Und Salz betrügt. Und Salz betrügt.
398 00:32:50,520 00:32:52,611 Jeder Koch kann die Dinge salzig machen. Aber so, damit es schmeckt. Jeder Koch kann die Dinge salzig machen. Aber so, damit es schmeckt.
399 00:32:52,635 00:32:54,845 gut ohne das Salz, mit dem Salz, mit dem nur die anderen Geschmacksrichtungen gut ohne das Salz, mit dem Salz, mit dem nur die anderen Geschmacksrichtungen
400 00:32:54,949 00:32:56,235 Das ist der Trick. Das ist der Trick.
401 00:32:56,575 00:33:00,888 Wir sollten wirklich bald loslegen, dann schaffen wir es, bis zum Abendessen in Pittsburgh zu sein. Wir sollten wirklich bald loslegen, dann schaffen wir es, bis zum Abendessen in Pittsburgh zu sein.
402 00:33:02,060 00:33:03,637 Als ich in der Armee war. Als ich in der Armee war.
403 00:33:03,661 00:33:05,447 Ich kannte einen Kerl aus Pittsburgh. Ich kannte einen Kerl aus Pittsburgh.
404 00:33:05,969 00:33:08,130 außer, dass er es Tittsburgh nannte. außer, dass er es Tittsburgh nannte.
405 00:33:08,200 00:33:11,275 er sagte, alle Frauen dort haben riesige Titten. er sagte, alle Frauen dort haben riesige Titten.
406 00:33:12,825 00:33:14,174 Das ist absurd. Das ist absurd.
407 00:33:14,242 00:33:18,472 Warum sollten die Brüste in Pittsburgh größer sein, sagen wir, als bei Frauen in New York? Warum sollten die Brüste in Pittsburgh größer sein, sagen wir, als bei Frauen in New York?
408 00:33:18,496 00:33:20,579 Ich schätze, wir werden es herausfinden, was? Ich schätze, wir werden es herausfinden, was?
409 00:33:23,028 00:33:24,806 Wissen Sie, wenn man erste Einstellung von mir Wissen Sie, wenn man erste Einstellung von mir
410 00:33:25,270 00:33:28,728 meine Frau ist losgegangen und hat eine Aufzeichnung von Ihnen gekauft, eine über die Waisenkinder. meine Frau ist losgegangen und hat eine Aufzeichnung von Ihnen gekauft, eine über die Waisenkinder.
411 00:33:29,723 00:33:31,017 Waisenkinder? Waisenkinder?
412 00:33:31,690 00:33:35,406 Ja. auf dem Cover sah man einen Haufen Kinder am Lagerfeuer sitzen. Ja. auf dem Cover sah man einen Haufen Kinder am Lagerfeuer sitzen.
413 00:33:36,227 00:33:37,857 Orpheus. Orpheus.
414 00:33:39,489 00:33:40,326 Ja. Ja.
415 00:33:40,350 00:33:43,057 Orpheus in der Unterwelt. Es basiert auf einer französischen Oper. Orpheus in der Unterwelt. Es basiert auf einer französischen Oper.
416 00:33:43,685 00:33:45,830 Und das waren keine Kinder auf dem Cover. Und das waren keine Kinder auf dem Cover.
417 00:33:46,161 00:33:48,447 Das waren Dämonen in den Eingeweiden der Hölle. Das waren Dämonen in den Eingeweiden der Hölle.
418 00:33:49,325 00:33:52,400 Ohne Scheiß. Müssen unartige Kinder gewesen sein. Ohne Scheiß. Müssen unartige Kinder gewesen sein.
419 00:34:07,575 00:34:10,939 Was machen Sie da? Ich muss pinkeln. Doc. Was machen Sie da? Ich muss pinkeln. Doc.
420 00:34:11,779 00:34:15,127 Hier? Jetzt? Sie wollen, dass ich mir in die Hose mache? Hier? Jetzt? Sie wollen, dass ich mir in die Hose mache?
421 00:35:33,937 00:35:36,723 Oh hey Doc, guten Tag. Oh hey Doc, guten Tag.
422 00:35:37,067 00:35:39,999 Nehmen Sie dies für alle Zufälle, das wir dann vielleicht brauchen. Nehmen Sie dies für alle Zufälle, das wir dann vielleicht brauchen.
423 00:35:40,427 00:35:44,214 Wenn Sie etwas kaufen wollen, da brauchen Sie nicht zu fragen, aber die Quittung aufheben, bitte. Wenn Sie etwas kaufen wollen, da brauchen Sie nicht zu fragen, aber die Quittung aufheben, bitte.
424 00:35:44,233 00:35:46,142 Wenn es knapp wird, lassen Sie es mich wissen. Wenn es knapp wird, lassen Sie es mich wissen.
425 00:35:46,381 00:35:47,886 Oh, danke. Oh, danke.
426 00:35:47,905 00:35:49,951 Noch eine Sache. Noch eine Sache.
427 00:35:51,032 00:35:55,120 Wir werden an vielen Veranstaltungen teilnehmen, vor und nach den Konzerten. Wir werden an vielen Veranstaltungen teilnehmen, vor und nach den Konzerten.
428 00:35:55,167 00:35:59,266 Mit einigen der reichsten und am besten ausgebildeten Menschen des Landes, zusammentreffen. Mit einigen der reichsten und am besten ausgebildeten Menschen des Landes, zusammentreffen.
429 00:35:59,509 00:36:01,927 Es ist mein Gefühl, dass Ihre Diktion, Es ist mein Gefühl, dass Ihre Diktion,
430 00:36:02,171 00:36:05,777 wie charmant sie auch sein mag in dem Drei-Staaten-Gebiet, könnten ein paar wie charmant sie auch sein mag in dem Drei-Staaten-Gebiet, könnten ein paar
431 00:36:05,882 00:36:07,173 Finessen... Finessen...
432 00:36:07,197 00:36:10,538 Sie meinen Diktion. Wie, auf welche Weise? Sie meinen Diktion. Wie, auf welche Weise?
433 00:36:11,408 00:36:14,162 Auf die einzige Weise, wie das Wort jemals benutzt wird. Auf die einzige Weise, wie das Wort jemals benutzt wird.
434 00:36:14,879 00:36:15,979 Okay. Okay.
435 00:36:16,003 00:36:18,962 Ihre Intonation, Ihre Flexion, Ihre Wortwahl. Ihre Intonation, Ihre Flexion, Ihre Wortwahl.
436 00:36:19,927 00:36:22,038 Ich habe meine eigenen Probleme, jetzt muss ich mir Sorgen machen, Ich habe meine eigenen Probleme, jetzt muss ich mir Sorgen machen,
437 00:36:22,062 00:36:24,004 was die Leute denken über die Art, wie ich rede? was die Leute denken über die Art, wie ich rede?
438 00:36:24,028 00:36:27,469 Es gibt simple Techniken, die ich Ihnen lehren kann. Die sind sehr effektiv. Ich kann Ihen helfen. Es gibt simple Techniken, die ich Ihnen lehren kann. Die sind sehr effektiv. Ich kann Ihen helfen.
439 00:36:27,480 00:36:29,241 Ich brauche keine verdammte Hilfe. Ich brauche keine verdammte Hilfe.
440 00:36:29,265 00:36:31,872 Die Leute mögen es nicht, wie ich rede, können sie scheißen gehen. Die Leute mögen es nicht, wie ich rede, können sie scheißen gehen.
441 00:36:32,897 00:36:37,211 Die Profanität ist ein weiteres Thema. Eine Fanabla, warum brechen Sie mir die Eier? Die Profanität ist ein weiteres Thema. Eine Fanabla, warum brechen Sie mir die Eier?
442 00:36:37,225 00:36:39,464 Weil Sie es besser können. Mr. Vallelonga. Weil Sie es besser können. Mr. Vallelonga.
443 00:36:39,785 00:36:41,837 Was mich zu einem weiteren Punkt bringt. Was mich zu einem weiteren Punkt bringt.
444 00:36:41,883 00:36:44,711 Als Ehrengast, werde ich Sie bei der Ankunft, Als Ehrengast, werde ich Sie bei der Ankunft,
445 00:36:44,735 00:36:47,714 im intimen Kreis, ebenfalls vorstellen. im intimen Kreis, ebenfalls vorstellen.
446 00:36:47,923 00:36:50,045 Meiner bescheidenen Meinung nach, Meiner bescheidenen Meinung nach,
447 00:36:50,259 00:36:52,829 Vallelonga kann schwer auszusprechen sein. Vallelonga kann schwer auszusprechen sein.
448 00:36:52,853 00:36:55,326 Also, ich dachte... Also, ich dachte...
449 00:36:55,357 00:36:58,428 Valle wäre besser geeignet. Tony Valle. Valle wäre besser geeignet. Tony Valle.
450 00:36:58,458 00:37:00,088 Kurz und bündig. Kurz und bündig.
451 00:37:01,163 00:37:02,395 Nee! Nee!
452 00:37:02,796 00:37:05,637 Wenn Sie ein Problem haben mit Vallelonga, sie können mich Tony Lip nennen. Wenn Sie ein Problem haben mit Vallelonga, sie können mich Tony Lip nennen.
453 00:37:05,642 00:37:09,899 Das sind vornehme Leute. Tony, die Lippe könnte ein wenig... Das sind vornehme Leute. Tony, die Lippe könnte ein wenig...
454 00:37:10,494 00:37:12,163 weltlich für sie. weltlich für sie.
455 00:37:12,312 00:37:14,567 Nun, dann eben Tony Vallelonga. Nun, dann eben Tony Vallelonga.
456 00:37:14,912 00:37:18,510 All diese high-class Leute, so viel klüger als ich, mit ihrer Intelligenz All diese high-class Leute, so viel klüger als ich, mit ihrer Intelligenz
457 00:37:18,524 00:37:22,134 und Sprechfähigkeiten, die Sie nannten. Die können meinen Namen nicht aussprechen? und Sprechfähigkeiten, die Sie nannten. Die können meinen Namen nicht aussprechen?
458 00:37:22,404 00:37:26,666 Sie mögen es nicht, sie können es sich schieben in ihren Arsch, dann warte ich eben draußen. Sie mögen es nicht, sie können es sich schieben in ihren Arsch, dann warte ich eben draußen.
459 00:37:27,107 00:37:29,777 Das klingt kompromittierend. Das klingt kompromittierend.
460 00:37:45,610 00:37:47,989 Meine Damen und Herren, heute Abend sind wir Meine Damen und Herren, heute Abend sind wir
461 00:37:48,013 00:37:51,232 privilegiert, einen großen amerikanischen Künstler hier zu haben. privilegiert, einen großen amerikanischen Künstler hier zu haben.
462 00:37:51,828 00:37:55,504 Er gab sein erstes Konzert mit Publikum im Alter von drei Jahren. Er gab sein erstes Konzert mit Publikum im Alter von drei Jahren.
463 00:37:55,608 00:37:58,989 Im Alter von achtzehn Jahren, bei Arthur Fiedler's Ausschreibung, unser Im Alter von achtzehn Jahren, bei Arthur Fiedler's Ausschreibung, unser
464 00:37:59,013 00:38:02,782 Gast gab sein Konzert- Debüt mit den Boston Pops. Gast gab sein Konzert- Debüt mit den Boston Pops.
465 00:38:02,897 00:38:08,418 Er hat in Psychologie promoviert, in der Musik und in der Liturgie. Er hat in Psychologie promoviert, in der Musik und in der Liturgie.
466 00:38:08,423 00:38:12,530 und er hat im Weißen Haus gespielt. zweimal in den letzten vierzehn Monaten. und er hat im Weißen Haus gespielt. zweimal in den letzten vierzehn Monaten.
467 00:38:12,554 00:38:14,973 Er ist ein wahrer Virtuose. Er ist ein wahrer Virtuose.
468 00:38:15,129 00:38:18,829 Virtuos. . . . das ist Italienisch. Virtuos. . . . das ist Italienisch.
469 00:38:20,074 00:38:22,719 Bedeutet, dass er wirklich gut ist. Bedeutet, dass er wirklich gut ist.
470 00:38:23,873 00:38:28,174 Also, meine Damen und Herren, bitte. begrüßen Sie das Don Shirley Trio! Also, meine Damen und Herren, bitte. begrüßen Sie das Don Shirley Trio!
471 00:40:08,281 00:40:11,299 Hey, es sind deine Würfel, ich bin nur derjenige. der eine glückliche Nacht hat. Hey, es sind deine Würfel, ich bin nur derjenige. der eine glückliche Nacht hat.
472 00:40:11,316 00:40:12,516 Tony. Tony.
473 00:40:13,918 00:40:15,781 Der Boss-Mann ruft. Der Boss-Mann ruft.
474 00:40:15,805 00:40:18,044 Er ist nicht mein Boss. Ich arbeite für die Plattenfirma. Er ist nicht mein Boss. Ich arbeite für die Plattenfirma.
475 00:40:18,050 00:40:20,156 Ich arbeite auch für die Plattenfirma. Ich arbeite auch für die Plattenfirma.
476 00:40:20,425 00:40:23,432 Komm schon, Mann! Gib uns eine Chance, unseren Verlust zurückzugewinnen! Komm schon, Mann! Gib uns eine Chance, unseren Verlust zurückzugewinnen!
477 00:40:23,456 00:40:25,133 Es tut mir leid, Leute, die Pflicht ruft! Es tut mir leid, Leute, die Pflicht ruft!
478 00:40:25,441 00:40:27,367 Die Pflicht ruft? Die Pflicht ruft?
479 00:40:27,392 00:40:29,694 Schau, Mann, meine Pflicht ist, mein Geld zurückzubekommen. Schau, Mann, meine Pflicht ist, mein Geld zurückzubekommen.
480 00:40:30,005 00:40:31,506 Ich habe nach Ihnen gesucht. Ich habe nach Ihnen gesucht.
481 00:40:31,530 00:40:34,082 Ja, tut mir leid. Die Jungs wollten ein kleines Spiel machen. Ja, tut mir leid. Die Jungs wollten ein kleines Spiel machen.
482 00:40:34,565 00:40:37,309 Wenn Sie das nächste Mal etwas mehr Geld brauchen, dann fragen Sie mich. Wenn Sie das nächste Mal etwas mehr Geld brauchen, dann fragen Sie mich.
483 00:40:37,604 00:40:39,695 Es macht mehr Spaß, es zu gewinnen. Es macht mehr Spaß, es zu gewinnen.
484 00:40:39,776 00:40:41,460 Was wäre dann, wenn Sie verloren hätten? Was wäre dann, wenn Sie verloren hätten?
485 00:40:41,784 00:40:43,932 Würfel und Karten, ich verliere nicht, Doc. Würfel und Karten, ich verliere nicht, Doc.
486 00:40:43,956 00:40:45,398 Ich verliere nicht. Ich verliere nicht.
487 00:40:46,495 00:40:50,449 So bückt man sich in der Kiesgrube. Würfel für Taschengeld macht Sie zum Gewinner? So bückt man sich in der Kiesgrube. Würfel für Taschengeld macht Sie zum Gewinner?
488 00:40:51,221 00:40:53,796 Was soll der Scheiß? Alle taten es. Was soll der Scheiß? Alle taten es.
489 00:40:53,839 00:40:56,648 Sie hatten keine andere Wahl, ob drinnen oder draußen. Sie hatten keine andere Wahl, ob drinnen oder draußen.
490 00:40:58,089 00:40:59,398 Sie haben sie. Sie haben sie.
491 00:41:02,538 00:41:05,333 Und wischen Sie sich die Knie ab, Da ist Dreck auf ihnen. Und wischen Sie sich die Knie ab, Da ist Dreck auf ihnen.
492 00:41:25,317 00:41:29,799 Sehr geehrte Dolores..Wie geht es dir? Mir geht es gut... Sehr geehrte Dolores..Wie geht es dir? Mir geht es gut...
493 00:41:30,029 00:41:33,378 Ich esse echt gut, Hamburger, meistens. Ich esse echt gut, Hamburger, meistens.
494 00:41:33,576 00:41:36,120 Also mach dir keine Sorgen, dass ich nicht gut esse. Also mach dir keine Sorgen, dass ich nicht gut esse.
495 00:41:36,554 00:41:40,332 Ich sah Dr. Shirley Klavier spielen. Heute Abend. Ich sah Dr. Shirley Klavier spielen. Heute Abend.
496 00:41:40,742 00:41:45,356 Er spielt nicht wie ein Farbiger. Er spielt wie Liberace, nur besser. Er spielt nicht wie ein Farbiger. Er spielt wie Liberace, nur besser.
497 00:41:46,289 00:41:48,466 Er ist wie ein Genie, denke ich. Er ist wie ein Genie, denke ich.
498 00:41:48,514 00:41:50,914 Wenn ich ihn mir in dem Rückspiegel betrachte, ich kann Wenn ich ihn mir in dem Rückspiegel betrachte, ich kann
499 00:41:50,928 00:41:53,599 sehen, dass er immer denkt über Dinge in seinem Kopf. sehen, dass er immer denkt über Dinge in seinem Kopf.
500 00:41:53,623 00:41:56,163 Ich schätze das ist, was Genies tun. Ich schätze das ist, was Genies tun.
501 00:41:56,187 00:41:58,685 Aber es sieht nicht so aus, als ob es Spaß macht, so klug zu sein. Aber es sieht nicht so aus, als ob es Spaß macht, so klug zu sein.
502 00:41:59,507 00:42:02,567 Ich vermisse dich sehr, sehr viel. Ich vermisse dich sehr, sehr viel.
503 00:42:11,848 00:42:14,473 Wer ist das? Wer? Wer ist das? Wer?
504 00:42:14,497 00:42:16,298 Im Radio? Im Radio?
505 00:42:16,603 00:42:18,342 Little Richard. Little Richard.
506 00:42:18,872 00:42:21,372 Wirklich? Das ist Little Richard? Wirklich? Das ist Little Richard?
507 00:42:21,396 00:42:24,622 Ja, denken Sie, Sie könnten so etwas spielen, Doc? Ja, denken Sie, Sie könnten so etwas spielen, Doc?
508 00:42:26,270 00:42:28,689 Ich weiß es nicht, klingt sehr kompliziert. Ich weiß es nicht, klingt sehr kompliziert.
509 00:42:29,176 00:42:30,978 Stimmt doch, oder? Stimmt doch, oder?
510 00:42:32,117 00:42:34,473 Also, woher kommt das, "Tony, die Lippe?" Woher kommt der Spitzname? Also, woher kommt das, "Tony, die Lippe?" Woher kommt der Spitzname?
511 00:42:35,873 00:42:37,938 Es heisst nicht: Tony, die Lippe. Es heisst nicht: Tony, die Lippe.
512 00:42:37,962 00:42:40,028 Es heisst Tony Lip. Ein Wort. Es heisst Tony Lip. Ein Wort.
513 00:42:40,046 00:42:42,154 Ich bekam ihn als Kind, Weil meine Freunde Ich bekam ihn als Kind, Weil meine Freunde
514 00:42:42,178 00:42:44,999 sagten, ich sei der beste Schwachsinn Laber-Künstler in der Bronx. sagten, ich sei der beste Schwachsinn Laber-Künstler in der Bronx.
515 00:42:45,728 00:42:48,698 Warum lächeln Sie? Was meinen Sie damit? Warum lächeln Sie? Was meinen Sie damit?
516 00:42:49,537 00:42:51,584 Es stört Sie nicht. dass Ihre Freunde, die Es stört Sie nicht. dass Ihre Freunde, die
517 00:42:51,608 00:42:53,808 Leute in Ihrer Nähe, Sie für einen Lügner halten? Leute in Ihrer Nähe, Sie für einen Lügner halten?
518 00:42:53,819 00:42:57,208 Wer hat Lügner gesagt? Ich sagte Schwachsinniger Künstler. Wer hat Lügner gesagt? Ich sagte Schwachsinniger Künstler.
519 00:42:57,232 00:43:01,118 Worin besteht der Unterschied? Weil ich nicht lüge. Niemals. Worin besteht der Unterschied? Weil ich nicht lüge. Niemals.
520 00:43:01,396 00:43:05,551 Ich bin nur gut darin, Leute zu überzeugen, Dinge zu tun, die sie nicht tun wollen. Ich bin nur gut darin, Leute zu überzeugen, Dinge zu tun, die sie nicht tun wollen.
521 00:43:05,600 00:43:07,245 Durch Überredung. Durch Überredung.
522 00:43:07,865 00:43:10,029 Und Sie sind auch noch stolz darauf? Und Sie sind auch noch stolz darauf?
523 00:43:10,043 00:43:12,481 Nun, es hat mir diesen Job verschafft. Nun, es hat mir diesen Job verschafft.
524 00:43:17,181 00:43:20,557 Warten Sie einen Moment. Sie reden Scheiße! Haben Sie nie von Chubby Checker gehört? Warten Sie einen Moment. Sie reden Scheiße! Haben Sie nie von Chubby Checker gehört?
525 00:43:20,581 00:43:23,840 Natürlich habe ich von ihm gehört, Ich habe nur seine Musik noch nie gehört. Natürlich habe ich von ihm gehört, Ich habe nur seine Musik noch nie gehört.
526 00:43:23,925 00:43:26,367 Aber das gefällt mir. Das ist schön. Aber das gefällt mir. Das ist schön.
527 00:43:27,422 00:43:30,044 Er hat eine seidige Stimme... sehr seicht. Er hat eine seidige Stimme... sehr seicht.
528 00:43:30,192 00:43:32,256 Dazu tanzen jetzt alle Menschen Dazu tanzen jetzt alle Menschen
529 00:43:32,280 00:43:33,854 Augen auf die Straße, Tony. Augen auf die Straße, Tony.
530 00:43:36,853 00:43:38,499 Kennen Sie dieses Lied? Kennen Sie dieses Lied?
531 00:43:38,934 00:43:42,603 Ich glaube nicht. Nein. Wie können Sie diese Musik nicht kennen? Ich glaube nicht. Nein. Wie können Sie diese Musik nicht kennen?
532 00:43:42,673 00:43:44,178 Aretha Franklin. Aretha Franklin.
533 00:43:45,087 00:43:47,726 Chubby Checker, Lil'; Richard, Sam. Cooke. Chubby Checker, Lil'; Richard, Sam. Cooke.
534 00:43:47,750 00:43:51,207 Komm schon Doc, das hier sind Ihre Leute! Komm schon Doc, das hier sind Ihre Leute!
535 00:44:05,078 00:44:08,550 Brauchen Sie etwas? Ich werde Zigarretten kaufen. Nein, danke. Brauchen Sie etwas? Ich werde Zigarretten kaufen. Nein, danke.
536 00:44:42,215 00:44:44,899 Gut gemacht, Mike, was hat er sich ausgedacht? Gut gemacht, Mike, was hat er sich ausgedacht?
537 00:44:47,799 00:44:49,655 Schnappen Sie sich einen Apfel Doc. Schnappen Sie sich einen Apfel Doc.
538 00:44:55,406 00:44:58,035 Tony, bevor wirlosfahren, müssen wir uns unterhalten. Tony, bevor wirlosfahren, müssen wir uns unterhalten.
539 00:45:00,278 00:45:02,697 Ja? Oleg hat mir erzählt, was Sie getan haben. Ja? Oleg hat mir erzählt, was Sie getan haben.
540 00:45:02,892 00:45:04,207 Was ich getan habe? Was ich getan habe?
541 00:45:04,231 00:45:06,634 Sie haben einen Jade Stein gestohlen. aus dem Laden. Sie haben einen Jade Stein gestohlen. aus dem Laden.
542 00:45:06,719 00:45:08,695 Nein, habe ich nicht. Er hat gesehen, wie Sie es getan haben. Nein, habe ich nicht. Er hat gesehen, wie Sie es getan haben.
543 00:45:08,719 00:45:10,482 Ich habe keinen Stein gestohlen. Ich habe keinen Stein gestohlen.
544 00:45:10,576 00:45:12,558 Sie haben ihn aufgehoben und Sie steckten ihn in die Tasche. Sie haben ihn aufgehoben und Sie steckten ihn in die Tasche.
545 00:45:12,582 00:45:15,565 Ich hob einen Stein vom Boden auf. Ich habe nichts aus der Kiste gestohlen. Ich hob einen Stein vom Boden auf. Ich habe nichts aus der Kiste gestohlen.
546 00:45:15,589 00:45:17,618 Nun, warum sollten Sie einen Stein vom Boden aufheben? Nun, warum sollten Sie einen Stein vom Boden aufheben?
547 00:45:17,632 00:45:19,315 Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht.
548 00:45:19,957 00:45:22,675 Weil das kein Diebstahl ist. Nur ein normaler Stein. Weil das kein Diebstahl ist. Nur ein normaler Stein.
549 00:45:22,699 00:45:24,860 Und warum wollen Sie einen normalen Stein Und warum wollen Sie einen normalen Stein
550 00:45:25,316 00:45:26,635 haben wollen? haben wollen?
551 00:45:26,659 00:45:28,873 Vielleicht als Glücksbringer. Ein Glücksbringer? Vielleicht als Glücksbringer. Ein Glücksbringer?
552 00:45:28,897 00:45:31,003 Ja. Lassen Sie mich mal sehen. Ja. Lassen Sie mich mal sehen.
553 00:45:45,491 00:45:47,512 Geben Sie ihn zurück oder bezahlen Sie ihn. Geben Sie ihn zurück oder bezahlen Sie ihn.
554 00:45:49,735 00:45:53,825 Ich habe Ihnen gesagt, dieser Deutsche ist eine Schlange. Verrät mich für etwas, das ich nicht getan habe. Ich habe Ihnen gesagt, dieser Deutsche ist eine Schlange. Verrät mich für etwas, das ich nicht getan habe.
555 00:45:53,918 00:45:55,788 Bezahlen Sie den Stein, Tony, Sie werden sich danach besser fühlen. Bezahlen Sie den Stein, Tony, Sie werden sich danach besser fühlen.
556 00:45:55,793 00:45:56,847 Mir geht es gut. Mir geht es gut.
557 00:45:56,861 00:46:00,280 Und ich zahle nicht für für einen Stein, den ich im Dreck fand. Und ich zahle nicht für für einen Stein, den ich im Dreck fand.
558 00:46:00,821 00:46:03,354 Fahren Sie nicht, Mr. Vallelonga. Fahren Sie nicht, Mr. Vallelonga.
559 00:46:07,091 00:46:08,635 Legen Sie ihn zurück. Legen Sie ihn zurück.
560 00:46:32,609 00:46:35,121 Geht es Ihnen besser? Nein. Geht es Ihnen besser? Nein.
561 00:46:35,499 00:46:38,225 Wenn Sie möchten, Tony, würde ich mich freuen. Ihnen diesen Stein zu kaufen. Wenn Sie möchten, Tony, würde ich mich freuen. Ihnen diesen Stein zu kaufen.
562 00:46:38,249 00:46:40,999 Bemühen Sie sich nicht. Sie haben mir den ganzen Spaß daran genommen. Bemühen Sie sich nicht. Sie haben mir den ganzen Spaß daran genommen.
563 00:47:18,350 00:47:20,050 Entschuldigen Sie, Sir. Entschuldigen Sie, Sir.
564 00:47:21,217 00:47:23,472 Ich bin bei der Band. Sie haben alles vorbereitet. Ich bin bei der Band. Sie haben alles vorbereitet.
565 00:47:23,627 00:47:26,507 Das ist nicht das Klavier, oder? Das ist es. Das ist nicht das Klavier, oder? Das ist es.
566 00:47:26,916 00:47:28,452 Es ist kein Steinway. Es ist kein Steinway.
567 00:47:29,424 00:47:30,588 Na und? Na und?
568 00:47:30,612 00:47:34,835 Dr. Shirley spielt nur Steinway- Klaviere. Es steht in seinem Vertrag. Dr. Shirley spielt nur Steinway- Klaviere. Es steht in seinem Vertrag.
569 00:47:35,328 00:47:37,991 Wer ist Dr. Shirley? Dr. Shirley... Wer ist Dr. Shirley? Dr. Shirley...
570 00:47:38,015 00:47:39,571 das Don Shirley Trio? das Don Shirley Trio?
571 00:47:39,595 00:47:40,864 Sie spielen heute Abend. Sie spielen heute Abend.
572 00:47:40,885 00:47:44,796 Ist das wirklich wichtig? Ja, das tut es, steht so im Vertrag. Ist das wirklich wichtig? Ja, das tut es, steht so im Vertrag.
573 00:47:46,432 00:47:50,616 Komm schon, Mann, diese Waschbären können alles spielen, was du ihnen gibst. Komm schon, Mann, diese Waschbären können alles spielen, was du ihnen gibst.
574 00:47:54,635 00:47:56,417 Aber es ist ein Stück Scheiße. Aber es ist ein Stück Scheiße.
575 00:47:56,441 00:47:57,936 Und da ist Müll drin. Und da ist Müll drin.
576 00:47:57,996 00:48:01,360 Dann nimm es raus. Was hast du gesagt? Dann nimm es raus. Was hast du gesagt?
577 00:48:02,930 00:48:04,607 Du hast mich verstanden. Du hast mich verstanden.
578 00:48:07,692 00:48:11,895 Hey, du hast 2-3 Stunden. Hol einfach einen sauberen Steinway hier rein. Hey, du hast 2-3 Stunden. Hol einfach einen sauberen Steinway hier rein.
579 00:48:11,919 00:48:15,197 Es gibt keinen Steinway auf dem Campus. Nicht mein Problem. Es gibt keinen Steinway auf dem Campus. Nicht mein Problem.
580 00:48:15,532 00:48:18,388 Ich wette, es gibt nicht zwei Steinway im ganzen Bundesstaat Indiana. Ich wette, es gibt nicht zwei Steinway im ganzen Bundesstaat Indiana.
581 00:48:18,625 00:48:20,755 Ich schätze, dann solltest du besser deinen Arsch bewegen. Ich schätze, dann solltest du besser deinen Arsch bewegen.
582 00:48:20,805 00:48:22,885 Was glaubst du, mit wem du redest, Fettkugel? Was glaubst du, mit wem du redest, Fettkugel?
583 00:48:52,672 00:48:57,881 Sehr geehrte Dolores...Heute Morgen hatte ich Steak und Eier. Zum Frühstück. Sehr geehrte Dolores...Heute Morgen hatte ich Steak und Eier. Zum Frühstück.
584 00:48:57,905 00:49:01,784 Die Band hat sehr viele Konzerte gespielt. Die Band hat sehr viele Konzerte gespielt.
585 00:49:01,912 00:49:05,363 Dr. Shirley und ich kommen ziemlich gut aus miteinander, aber manchmal Dr. Shirley und ich kommen ziemlich gut aus miteinander, aber manchmal
586 00:49:05,387 00:49:08,953 ich denke, er wird traurig und Deshalb trinkt er zu viel. ich denke, er wird traurig und Deshalb trinkt er zu viel.
587 00:49:09,492 00:49:14,630 Ich wusste nie, wie schön das. Land ist. Jetzt, wo ich es sehe, weiß ich es. Ich wusste nie, wie schön das. Land ist. Jetzt, wo ich es sehe, weiß ich es.
588 00:49:15,321 00:49:20,232 Du würdest nicht glauben, wie schön die Natur ist, dass es so schön ist, wie man sagt. Du würdest nicht glauben, wie schön die Natur ist, dass es so schön ist, wie man sagt.
589 00:49:20,373 00:49:24,245 Und der Verkehr hier draußen auf dem Land ist nichts, was für mich in Ordnung ist. Und der Verkehr hier draußen auf dem Land ist nichts, was für mich in Ordnung ist.
590 00:49:24,882 00:49:27,504 Im Moment esse ich. Spaghetti und Fleischbällchen in einem Im Moment esse ich. Spaghetti und Fleischbällchen in einem
591 00:49:27,528 00:49:30,599 Diner, das wie folgt schmeckt: Ketchup auf chinesischen Nudeln. Diner, das wie folgt schmeckt: Ketchup auf chinesischen Nudeln.
592 00:49:30,932 00:49:33,856 Wir fahren jetzt nach Süden... Ich werde dir schreiben Wir fahren jetzt nach Süden... Ich werde dir schreiben
593 00:49:33,880 00:49:36,945 einen weiteren Brief, wenn wir im Süden ankommen. Ich liebe dich. einen weiteren Brief, wenn wir im Süden ankommen. Ich liebe dich.
594 00:49:37,199 00:49:40,985 Dein Mann Tony. P. S. Küss die Kinder für mich. Dein Mann Tony. P. S. Küss die Kinder für mich.
595 00:49:49,709 00:49:51,411 Haben Sie Familie, Doc? Haben Sie Familie, Doc?
596 00:49:51,435 00:49:53,632 Nicht wirklich. Nicht wirklich? Nicht wirklich. Nicht wirklich?
597 00:49:53,656 00:49:55,534 Entweder du hast eine oder du hast keine. Entweder du hast eine oder du hast keine.
598 00:49:56,656 00:49:58,808 Es ist eine lange Geschichte, Tony. Es ist eine lange Geschichte, Tony.
599 00:49:58,832 00:50:00,751 Was, sind wir jetzt in Eile? Was, sind wir jetzt in Eile?
600 00:50:02,670 00:50:04,175 Lassen Sie sie hören. Lassen Sie sie hören.
601 00:50:05,192 00:50:07,439 Ich habe irgendwo einen Bruder. Ich habe irgendwo einen Bruder.
602 00:50:08,297 00:50:10,595 Wir haben uns getroffen, ab und zu...aber es ist nicht so einfach. Wir haben uns getroffen, ab und zu...aber es ist nicht so einfach.
603 00:50:10,619 00:50:12,975 es wurde immer schwerer und schwerer in Kontakt zu bleiben. es wurde immer schwerer und schwerer in Kontakt zu bleiben.
604 00:50:13,415 00:50:15,896 Ein Fluch, Musiker zu sein, schätze ich. Ein Fluch, Musiker zu sein, schätze ich.
605 00:50:16,633 00:50:18,689 Immer auf der Straße Immer auf der Straße
606 00:50:18,713 00:50:20,515 wie ein Karnevalsarbeiter. wie ein Karnevalsarbeiter.
607 00:50:21,669 00:50:23,479 Oder ein Verbrecher. Oder ein Verbrecher.
608 00:50:23,631 00:50:26,065 Das hat meine Ehe ziemlich stark belastet. nun ja. Das hat meine Ehe ziemlich stark belastet. nun ja.
609 00:50:26,186 00:50:28,295 Sie sind verheiratet? War. Sie sind verheiratet? War.
610 00:50:28,319 00:50:32,081 June, guter Mensch. June, guter Mensch.
611 00:50:32,089 00:50:34,376 Schreckliche Grammatik, aber eine gute Seele. Schreckliche Grammatik, aber eine gute Seele.
612 00:50:34,400 00:50:36,920 Sie werden sie sehr mögen. June? Sie werden sie sehr mögen. June?
613 00:50:37,345 00:50:39,522 Wie der Monat? Wie der Monat?
614 00:50:41,542 00:50:45,883 Unglücklicherweise konnte ich kein Ehemann und Konzertpianist gleichzeitig sein. Unglücklicherweise konnte ich kein Ehemann und Konzertpianist gleichzeitig sein.
615 00:50:46,901 00:50:49,671 Ich konnte nicht beide Welten bewältigen. Ich konnte nicht beide Welten bewältigen.
616 00:50:51,594 00:50:53,490 Kentucky Fried Chicken. Kentucky Fried Chicken.
617 00:50:53,613 00:50:56,970 In Kentucky! Wann ist das jemals passiert?! In Kentucky! Wann ist das jemals passiert?!
618 00:51:11,611 00:51:15,592 Hey, wollen Sie was? Es geht mir gut. Danke, Tony. Hey, wollen Sie was? Es geht mir gut. Danke, Tony.
619 00:51:18,366 00:51:22,676 Ich denke, das ist das beste Kentucky. Frittiertes Huhn, das ich je hatte. Ich denke, das ist das beste Kentucky. Frittiertes Huhn, das ich je hatte.
620 00:51:23,078 00:51:24,984 Ich schätze, es ist frischer. hier unten, richtig? Ich schätze, es ist frischer. hier unten, richtig?
621 00:51:25,008 00:51:27,449 Ich glaube nicht, dass ich je einen getroffen. habe, mit Ihrem Appetit. Ich glaube nicht, dass ich je einen getroffen. habe, mit Ihrem Appetit.
622 00:51:27,473 00:51:30,067 Nein, ich habe den Eimer gekauft. damit Sie auch etwas davon haben können. Nein, ich habe den Eimer gekauft. damit Sie auch etwas davon haben können.
623 00:51:30,091 00:51:32,721 Ich hatte noch nie gebratenes. Huhn in meinem Leben. Ich hatte noch nie gebratenes. Huhn in meinem Leben.
624 00:51:33,484 00:51:38,599 Wem schreiben Sie was vor? Ihr Leute liebt das Frittierte. Huhn, die Körner, das farbige Grün. Wem schreiben Sie was vor? Ihr Leute liebt das Frittierte. Huhn, die Körner, das farbige Grün.
625 00:51:39,398 00:51:40,546 Ich liebe es auch. Ich liebe es auch.
626 00:51:40,570 00:51:43,391 Die Negerköche machten es früher die ganze Zeit, als ich in der Armee war. Die Negerköche machten es früher die ganze Zeit, als ich in der Armee war.
627 00:51:43,415 00:51:46,138 Sie haben eine sehr enge Beurteilung von mir, Tony. Sie haben eine sehr enge Beurteilung von mir, Tony.
628 00:51:46,299 00:51:48,139 Ja, richtig? Ich bin gut. Ja, richtig? Ich bin gut.
629 00:51:48,286 00:51:51,408 Nein, Sie sind nicht gut, Sie sind schlecht. Nein, Sie sind nicht gut, Sie sind schlecht.
630 00:51:51,564 00:51:54,354 Ich sage, nur weil andere Neger bestimmte Arten von Musik genießen, Ich sage, nur weil andere Neger bestimmte Arten von Musik genießen,
631 00:51:54,378 00:51:57,968 bedeutet das nicht, dass ich es muss. Wir müssen auch nicht die gleiche Art von Essen mögen. bedeutet das nicht, dass ich es muss. Wir müssen auch nicht die gleiche Art von Essen mögen.
632 00:51:58,965 00:52:03,449 Warten Sie einen Moment. Wenn Sie "alle Guineas" gesagt hätten. wie Pizza und Spaghetti und Fleischbällchen. Warten Sie einen Moment. Wenn Sie "alle Guineas" gesagt hätten. wie Pizza und Spaghetti und Fleischbällchen.
633 00:52:03,473 00:52:05,990 Ich lasse mich nicht beleidigen. Nun, Sie übersehen den Sinn. Ich lasse mich nicht beleidigen. Nun, Sie übersehen den Sinn.
634 00:52:06,014 00:52:08,084 Für Sie, um die Annahme, dass jeder Neger... Für Sie, um die Annahme, dass jeder Neger...
635 00:52:08,108 00:52:10,182 Hey, wollen Sie was oder nicht? Nein. Hey, wollen Sie was oder nicht? Nein.
636 00:52:10,225 00:52:11,839 Hier. Komm schon. Hier. Komm schon.
637 00:52:11,878 00:52:15,643 Sagen Sie mir, dass das nicht gut riecht? Es riecht ok. Sagen Sie mir, dass das nicht gut riecht? Es riecht ok.
638 00:52:15,667 00:52:18,598 Ich ziehe es vor, es nicht zu tun. und schmiere meine Decke ein. Ich ziehe es vor, es nicht zu tun. und schmiere meine Decke ein.
639 00:52:18,622 00:52:22,537 Ooh, ich werde meine Decke einschmieren. Komm schon, nehmen Sie ein Stück. Ooh, ich werde meine Decke einschmieren. Komm schon, nehmen Sie ein Stück.
640 00:52:22,561 00:52:24,428 Es wird Sie nicht umbringen. Komm schon. Immer mit der Ruhe. Es wird Sie nicht umbringen. Komm schon. Immer mit der Ruhe.
641 00:52:24,452 00:52:25,674 Nein. Nehmen Sie es. Nein. Nehmen Sie es.
642 00:52:25,878 00:52:28,190 Ich werde es hinten reinwerfen. Wagen Sie es ja nicht. Ich werde es hinten reinwerfen. Wagen Sie es ja nicht.
643 00:52:28,214 00:52:31,640 Dann nehmen Sie es besser. Wie? Haben Sie Teller? Oder Utensilien? Dann nehmen Sie es besser. Wie? Haben Sie Teller? Oder Utensilien?
644 00:52:31,664 00:52:33,120 Bah fongool! Essen Sie es mit den Händen, Bah fongool! Essen Sie es mit den Händen,
645 00:52:33,144 00:52:35,136 so sollen Sie das machen. Das kann ich nicht machen. so sollen Sie das machen. Das kann ich nicht machen.
646 00:52:35,160 00:52:38,089 Essen Sie es. Komm schon, ich muss fahren. Zehn und zwei auf dem Lenkrad. Essen Sie es. Komm schon, ich muss fahren. Zehn und zwei auf dem Lenkrad.
647 00:52:38,113 00:52:40,391 Nehmen Sie es. Nehmen Sie es. Komm schon. Nehmen Sie es. Nehmen Sie es. Komm schon.
648 00:52:41,194 00:52:42,762 Na also. Na also.
649 00:52:44,918 00:52:48,438 Ich kann das nicht machen, Tony. Essen Sie das verdammte Ding. Ich kann das nicht machen, Tony. Essen Sie das verdammte Ding.
650 00:52:49,204 00:52:50,490 Iss es. Iss es.
651 00:53:00,705 00:53:02,240 Was, nicht gut? Was, nicht gut?
652 00:53:08,011 00:53:09,633 Scheint einfach... Scheint einfach...
653 00:53:10,889 00:53:12,996 so unhygienisch. so unhygienisch.
654 00:53:13,052 00:53:14,885 Wen interessiert das schon? Wen interessiert das schon?
655 00:53:14,989 00:53:17,205 Entspannen Sie sich und genießen Sie es. Entspannen Sie sich und genießen Sie es.
656 00:53:17,325 00:53:19,580 Mein Vater sagte immer, Mein Vater sagte immer,
657 00:53:20,185 00:53:22,768 was auch immer du tust, tu es es hundertprozentig. was auch immer du tust, tu es es hundertprozentig.
658 00:53:23,043 00:53:25,712 Wenn du arbeitest, arbeite, wenn du lachst, lachst du, Wenn du arbeitest, arbeite, wenn du lachst, lachst du,
659 00:53:25,957 00:53:28,860 wenn du isst, iss es wie deine letzte Mahlzeit. wenn du isst, iss es wie deine letzte Mahlzeit.
660 00:53:29,314 00:53:32,787 Wollen Sie noch ein Stück? Hier, nemmen Sie eine Brust. Wollen Sie noch ein Stück? Hier, nemmen Sie eine Brust.
661 00:53:32,814 00:53:34,280 Köstlich. Köstlich.
662 00:53:35,302 00:53:36,947 Nehmen Sie es. Na also. Nehmen Sie es. Na also.
663 00:53:37,255 00:53:39,768 Was machen wir mit den Knochen? Was machen wir mit den Knochen?
664 00:53:42,186 00:53:43,675 Wir machen das. Wir machen das.
665 00:53:45,341 00:53:47,276 Das ist es, was wir tun. Das ist es, was wir tun.
666 00:53:54,433 00:53:56,141 Na also. Na also.
667 00:54:06,860 00:54:10,674 Was ist daran so schlimm? Eichhörnchen werden es sowieso fressen. Was ist daran so schlimm? Eichhörnchen werden es sowieso fressen.
668 00:54:48,148 00:54:49,614 Das kann nicht richtig sein. Das kann nicht richtig sein.
669 00:54:52,000 00:54:53,989 Steht genau hier. Steht genau hier.
670 00:54:54,026 00:54:56,671 Gemütlicher als Ihr eigenes Zuhause. Gemütlicher als Ihr eigenes Zuhause.
671 00:54:57,462 00:54:59,794 Der Ort sieht aus wie mein Arsch. Der Ort sieht aus wie mein Arsch.
672 00:54:59,813 00:55:01,544 Das ist der Ort. Das ist der Ort.
673 00:55:07,466 00:55:09,549 Den ersten Koffer, bitte. Den ersten Koffer, bitte.
674 00:55:10,294 00:55:13,048 Nur dieser eine? Ich danke Ihnen. Nur dieser eine? Ich danke Ihnen.
675 00:55:16,299 00:55:18,129 Hey...Äh... Hey...Äh...
676 00:55:18,153 00:55:21,915 Wenn Sie etwas brauchen, ich bin die Straße rauf, im Easton Inn. Wenn Sie etwas brauchen, ich bin die Straße rauf, im Easton Inn.
677 00:55:22,393 00:55:24,281 Danke, Tony. Danke, Tony.
678 00:55:28,509 00:55:32,825 Hey Floyd, sind wir bereit? Tulley, ich kann nicht spielen, mein Problem. Hey Floyd, sind wir bereit? Tulley, ich kann nicht spielen, mein Problem.
679 00:55:35,997 00:55:39,525 Hey, Schickimicki, willst du spielen? Hey, Schickimicki, willst du spielen?
680 00:55:40,014 00:55:42,878 Ich bitte um Verzeihung. Komm schon, Bruder, wir haben zu wenig Männer. Ich bitte um Verzeihung. Komm schon, Bruder, wir haben zu wenig Männer.
681 00:55:44,238 00:55:46,094 I...Ich würde lieber nicht. I...Ich würde lieber nicht.
682 00:55:46,628 00:55:49,666 Was, bist du dir zu fein? Lass Ihn, Lass ihn. Was, bist du dir zu fein? Lass Ihn, Lass ihn.
683 00:55:50,780 00:55:53,906 Er hat nur Angst, sich schmutzig zu machen. Sein Butler hat die staubigste Uniform! Er hat nur Angst, sich schmutzig zu machen. Sein Butler hat die staubigste Uniform!
684 00:55:55,883 00:55:57,825 Ich bin nur... Ich bin nur...
685 00:55:58,425 00:56:00,805 Ich bin auf dem Weg nach draußen. um einen Freund zu treffen. Ich bin auf dem Weg nach draußen. um einen Freund zu treffen.
686 00:56:01,527 00:56:03,305 Ja, danke für nichts! Ja, danke für nichts!
687 00:56:06,002 00:56:09,936 Floyd, komm schon, Mann. Halt deinen Arsch still, Mann, lass mich in Ruhe. Floyd, komm schon, Mann. Halt deinen Arsch still, Mann, lass mich in Ruhe.
688 00:56:44,825 00:56:47,814 Urlaub ohne Ärger. Urlaub ohne Ärger.
689 00:56:57,272 00:57:00,628 Köstliche Abendessen für bestimmte Personen. Köstliche Abendessen für bestimmte Personen.
690 00:57:02,931 00:57:05,654 Ja? Steh auf! Es ist George. Steh auf. Ja? Steh auf! Es ist George. Steh auf.
691 00:57:06,868 00:57:09,545 Tony komm schon. Beeil dich! Tony komm schon. Beeil dich!
692 00:57:10,883 00:57:12,625 Dr. Shirley steckt in Schwierigkeiten. Dr. Shirley steckt in Schwierigkeiten.
693 00:57:12,649 00:57:14,555 Ich ging auf einen Drink, Ich gehe in diese Bar, Ich ging auf einen Drink, Ich gehe in diese Bar,
694 00:57:14,579 00:57:16,724 und Dr. Shirley ist drin und wird herumgeschleudert! und Dr. Shirley ist drin und wird herumgeschleudert!
695 00:57:16,790 00:57:19,211 Ich wollte ihn nicht verlassen, aber wusste nicht, was ich tun sollte! Ich wollte ihn nicht verlassen, aber wusste nicht, was ich tun sollte!
696 00:57:19,235 00:57:22,654 Wer hat ihn aus seinem Käfig gelassen? Und sie haben ihm diese kleine Krawatte angelegt. Wer hat ihn aus seinem Käfig gelassen? Und sie haben ihm diese kleine Krawatte angelegt.
697 00:57:22,720 00:57:24,357 Wer bist du ohne die Klamotten? Wer bist du ohne die Klamotten?
698 00:57:26,102 00:57:27,912 Nimm deine Hände von ihm. Nimm deine Hände von ihm.
699 00:57:30,490 00:57:33,568 Was zum Teufel soll das, verdammt noch mal? Wir sind hier, Leute? Was zum Teufel soll das, verdammt noch mal? Wir sind hier, Leute?
700 00:57:33,592 00:57:36,479 Gib ihn mir, wir gehen raus, wird kein Problem sein. Gib ihn mir, wir gehen raus, wird kein Problem sein.
701 00:57:36,834 00:57:39,188 Ich wollte nur einen Drink, Tony. Ich wollte nur einen Drink, Tony.
702 00:57:39,212 00:57:41,998 Hey, ich habe Ihnen doch gesagt, wir werden es schaffen. Geh. Keine große Sache. Hey, ich habe Ihnen doch gesagt, wir werden es schaffen. Geh. Keine große Sache.
703 00:57:42,022 00:57:42,834 Komm schon. Komm schon.
704 00:57:42,858 00:57:46,156 Er wird nirgendwo hingehen, wir brauchen einen Brillo-Pad zum Abwaschen des Geschirrs. Er wird nirgendwo hingehen, wir brauchen einen Brillo-Pad zum Abwaschen des Geschirrs.
705 00:57:46,180 00:57:50,363 Hört zu, Arschlöcher, macht euch an die Arbeit. einen Gefallen zu tun und ihn gehen zu lassen. Hört zu, Arschlöcher, macht euch an die Arbeit. einen Gefallen zu tun und ihn gehen zu lassen.
706 00:57:50,687 00:57:52,028 Jetzt! Jetzt!
707 00:57:54,194 00:57:55,941 Sag es nett. Sag es nett.
708 00:57:56,663 00:57:58,511 Ich habe es gerade nett gesagt. Ich habe es gerade nett gesagt.
709 00:57:58,967 00:58:02,214 Dieser Junge wird wissen, was er auf ihn zukommt. Dieser Junge wird wissen, was er auf ihn zukommt.
710 00:58:04,118 00:58:07,716 Und du... du hast nichts zu sagen! Und du... du hast nichts zu sagen!
711 00:58:10,488 00:58:11,808 Vielleicht. Vielleicht.
712 00:58:11,832 00:58:14,210 Aber was auch immer passiert. hier, ich schieße eine Aber was auch immer passiert. hier, ich schieße eine
713 00:58:14,234 00:58:17,079 Kugel genau in der Mitte von deinem dicken Schädel. Kugel genau in der Mitte von deinem dicken Schädel.
714 00:58:18,296 00:58:20,410 Er hat keine Waffe, Ray. Er hat keine Waffe, Ray.
715 00:58:20,445 00:58:22,480 Er ist ein Vollidiot. Er ist ein Vollidiot.
716 00:58:22,757 00:58:24,895 Was, wenn er es nicht ist? Was, wenn er es nicht ist?
717 00:58:28,317 00:58:30,329 Nun, das werde ich sicher nicht. Nun, das werde ich sicher nicht.
718 00:58:30,942 00:58:34,431 Und ich werde das nicht zulassen. Und ich werde das nicht zulassen.
719 00:58:37,396 00:58:40,330 Lass den Spuk los. Lasst ihn gehen. Lass den Spuk los. Lasst ihn gehen.
720 00:58:40,630 00:58:41,979 Komm schon. Komm schon.
721 00:58:43,025 00:58:45,006 Bringt ihn hier raus. Bringt ihn hier raus.
722 00:58:45,342 00:58:49,037 Ich will diese Yankees von meinem Grundstück verschwinden. Ich will diese Yankees von meinem Grundstück verschwinden.
723 00:58:49,061 00:58:51,839 Geh nach Hause. Komm schon George, los, los. Geh nach Hause. Komm schon George, los, los.
724 00:58:55,240 00:58:56,581 Geh nach Hause. Geh nach Hause.
725 00:59:03,607 00:59:04,731 Hast du den Verstand verloren? Hast du den Verstand verloren?
726 00:59:04,755 00:59:08,322 Es tut mir leid. Ich wollte nichts tun um Sie in diese Lage zu bringen. Es tut mir leid. Ich wollte nichts tun um Sie in diese Lage zu bringen.
727 00:59:09,052 00:59:10,621 Wartet, wartet, wartet! Wartet, wartet, wartet!
728 00:59:10,645 00:59:13,079 Wollen Sie wieder kotzen? Wollen Sie wieder kotzen?
729 00:59:14,922 00:59:16,212 Mir geht es gut. Mir geht es gut.
730 00:59:16,236 00:59:18,591 Ehrlich zu Gott Doc, Ich verstehe Sie nicht. Ehrlich zu Gott Doc, Ich verstehe Sie nicht.
731 00:59:18,648 00:59:21,452 Sie hätten hier trinken können. Sie haben eine ganze Flasche. Sie hätten hier trinken können. Sie haben eine ganze Flasche.
732 00:59:21,476 00:59:23,924 Ich brauchte nur etwas Luft. Luft? Ich brauchte nur etwas Luft. Luft?
733 00:59:23,948 00:59:25,757 Wissen Sie, wo Sie sind? Wissen Sie, wo Sie sind?
734 00:59:26,940 00:59:29,585 Ist die Geographie wirklich wichtig? Ist die Geographie wirklich wichtig?
735 00:59:30,272 00:59:33,175 Was? Wenn ich in einer Bar wäre... Was? Wenn ich in einer Bar wäre...
736 00:59:33,568 00:59:35,977 in Ihrer Nachbarschaft, würde... in Ihrer Nachbarschaft, würde...
737 00:59:36,001 00:59:38,857 wird das Gespräch anders sein? wird das Gespräch anders sein?
738 00:59:40,620 00:59:43,516 Von jetzt an gehen Sie nirgendwo hin ohne mich. Von jetzt an gehen Sie nirgendwo hin ohne mich.
739 00:59:43,735 00:59:45,427 Nirgendwo! Nirgendwo!
740 00:59:46,040 00:59:48,131 Verstanden? Ich verstehe schon. Verstanden? Ich verstehe schon.
741 00:59:49,446 00:59:52,115 Wo ist Ihr Zimmer? Tony. Wo ist Ihr Zimmer? Tony.
742 00:59:52,999 00:59:54,347 Was? Was?
743 00:59:55,435 00:59:57,689 Haben Sie wirklich eine Waffe? Haben Sie wirklich eine Waffe?
744 00:59:57,732 00:59:59,572 Natürlich nicht. Natürlich nicht.
745 01:00:00,194 01:00:03,301 Doc, wo ist Ihr verdammtes Zimmer? Doc, wo ist Ihr verdammtes Zimmer?
746 01:00:07,379 01:00:09,688 Da ist es. Komm schon. Da drüben? Da ist es. Komm schon. Da drüben?
747 01:00:09,933 01:00:13,999 Ich bringe Sie ins Bett, Doc. Sie haben eine große Show morgen Abend. Komm schon. Ich bringe Sie ins Bett, Doc. Sie haben eine große Show morgen Abend. Komm schon.
748 01:00:35,429 01:00:38,999 Louisville. Danke, für Ihre herzliche Gastfreundschaft! Louisville. Danke, für Ihre herzliche Gastfreundschaft!
749 01:00:45,502 01:00:47,460 Ich danke Ihnen. Ich danke Ihnen.
750 01:00:54,714 01:00:57,377 Seien Sie nicht faul, Tony, sprechen Sie es aus. Das tue ich nicht. Seien Sie nicht faul, Tony, sprechen Sie es aus. Das tue ich nicht.
751 01:00:57,401 01:01:00,888 Betty hat etwas bessere Butter gekauft. Hat Betty gekauft. Betty hat etwas bessere Butter gekauft. Hat Betty gekauft.
752 01:01:01,104 01:01:03,570 Betty hat...Butter gekauft...Butter... Betty hat...Butter gekauft...Butter...
753 01:01:03,972 01:01:05,637 Wer sagt das? Wer sagt das?
754 01:01:05,651 01:01:06,702 Butter uh... Butter uh...
755 01:01:06,726 01:01:08,021 Sie müssen irgendwo anfangen, Tony. Sie müssen irgendwo anfangen, Tony.
756 01:01:08,045 01:01:11,553 Ein Sänger macht Gesangsübungen. Der Athlet wärmt sich auf, bevor er probt. Ein Sänger macht Gesangsübungen. Der Athlet wärmt sich auf, bevor er probt.
757 01:01:11,577 01:01:13,999 Die Athleten trainieren, sie proben nicht. Die Athleten trainieren, sie proben nicht.
758 01:01:15,248 01:01:18,089 Ah, Scheiße! Ah, Scheiße!
759 01:02:42,373 01:02:47,784 Meine Damen und Herren. Unser besonderer Gast aus dem hohen Norden... Meine Damen und Herren. Unser besonderer Gast aus dem hohen Norden...
760 01:02:47,811 01:02:49,480 Don Shirley! Don Shirley!
761 01:02:53,053 01:02:56,891 Begleitet wird Mr. Shirley, von den Mitgliedern seines Trios... Begleitet wird Mr. Shirley, von den Mitgliedern seines Trios...
762 01:02:56,915 01:03:01,806 Oleg Malakhov, George Dyer und seinem Gesellschafter, Oleg Malakhov, George Dyer und seinem Gesellschafter,
763 01:03:01,830 01:03:05,577 Tony Vallla...Valleg...Valle... Valley...Lohnja. Tony Vallla...Valleg...Valle... Valley...Lohnja.
764 01:03:11,024 01:03:13,729 Das ist meine reizende Frau Margaret. Das ist meine reizende Frau Margaret.
765 01:03:13,753 01:03:18,896 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, meine Herren, werde ich Donnie für ein paar Instruktionen entführen. Wenn es Ihnen nichts ausmacht, meine Herren, werde ich Donnie für ein paar Instruktionen entführen.
766 01:03:25,014 01:03:27,417 Was ist das denn? Pimiento-Käse-Sandwich, Sir. Was ist das denn? Pimiento-Käse-Sandwich, Sir.
767 01:03:27,506 01:03:29,378 Ja, ich versuche das mal. Ja, ich versuche das mal.
768 01:03:40,273 01:03:42,294 Entschuldigung! Nichts für mich. Entschuldigung! Nichts für mich.
769 01:03:49,766 01:03:54,333 Anfang dieser Woche haben wir uns gefragt, was Mr. Shirley zum Abendessen mögen könnte. Anfang dieser Woche haben wir uns gefragt, was Mr. Shirley zum Abendessen mögen könnte.
770 01:03:54,347 01:03:58,299 Also haben die Jungs in der Küche ein spezielles Menü angerichtet, zu Ehren unseres Gastes! Also haben die Jungs in der Küche ein spezielles Menü angerichtet, zu Ehren unseres Gastes!
771 01:03:58,367 01:04:00,099 Meine Herren. Meine Herren.
772 01:04:00,845 01:04:03,232 Hausgemachtes Brathähnchen! Hausgemachtes Brathähnchen!
773 01:04:09,719 01:04:13,999 Na also. Bringt sie rein. Heiß servieren! Na also. Bringt sie rein. Heiß servieren!
774 01:04:44,534 01:04:46,995 Ich danke Ihnen. Ich danke Ihnen.
775 01:04:47,019 01:04:49,999 Wir kehren nach einer kurzen Pause zurück. Wir kehren nach einer kurzen Pause zurück.
776 01:04:52,401 01:04:56,888 Entschuldigung, Don. Schöne Arbeit da drin. Ich danke Ihnen! Entschuldigung, Don. Schöne Arbeit da drin. Ich danke Ihnen!
777 01:04:57,000 01:05:00,270 Suchen Sie nach der Kommode? Hier, lassen Sie mich helfen. Suchen Sie nach der Kommode? Hier, lassen Sie mich helfen.
778 01:05:00,281 01:05:02,809 Gleich da draußen vor der Kiefer. Gleich da draußen vor der Kiefer.
779 01:05:07,583 01:05:09,439 Ich würde es vorziehen, das nicht zu benutzen. Ich würde es vorziehen, das nicht zu benutzen.
780 01:05:09,851 01:05:12,986 Nun, seien Sie nicht albern, Don. Es sieht von außen viel schlimmer aus. Nun, seien Sie nicht albern, Don. Es sieht von außen viel schlimmer aus.
781 01:05:13,106 01:05:15,473 Und ich nehme an, Sie sprechen aus Erfahrung. Und ich nehme an, Sie sprechen aus Erfahrung.
782 01:05:15,497 01:05:17,728 Was? Ich habe mich nie beschwert. Was? Ich habe mich nie beschwert.
783 01:05:21,635 01:05:25,405 Nun, ich könnte in mein Motel zurückkehren. und die Einrichtungen dort nutzen. Nun, ich könnte in mein Motel zurückkehren. und die Einrichtungen dort nutzen.
784 01:05:26,330 01:05:29,222 Aber...das würde dauern, mindestens eine halbe Stunde. Aber...das würde dauern, mindestens eine halbe Stunde.
785 01:05:32,501 01:05:34,248 Das Warten macht uns nichts aus. Das Warten macht uns nichts aus.
786 01:05:36,482 01:05:39,495 Warum fahre ich nicht einfach rechts ran. Sie können im Wald pissen? Warum fahre ich nicht einfach rechts ran. Sie können im Wald pissen?
787 01:05:39,525 01:05:41,181 Tiere gehen in den Wald. Tiere gehen in den Wald.
788 01:05:41,205 01:05:42,634 Aber wir brauchen mindestens zwanzig Minuten, wenn Aber wir brauchen mindestens zwanzig Minuten, wenn
789 01:05:42,648 01:05:44,118 ich den ganzen Weg fahren muss, zurück zu Ihrem Motel. ich den ganzen Weg fahren muss, zurück zu Ihrem Motel.
790 01:05:44,132 01:05:47,785 Also lassen Sie uns einfach fahren, damit ich die Show beenden kann. Also lassen Sie uns einfach fahren, damit ich die Show beenden kann.
791 01:05:48,276 01:05:50,286 Sehen Sie, das ist der Unterschied zwischen Ihnen und mir. Sehen Sie, das ist der Unterschied zwischen Ihnen und mir.
792 01:05:50,310 01:05:52,999 Ich hätte kein Problem, in den Wald zu gehen. Ich bin mir dessen bewusst. Ich hätte kein Problem, in den Wald zu gehen. Ich bin mir dessen bewusst.
793 01:05:53,281 01:05:56,489 Warum sind Sie sauer auf mich? Ich bin es nicht, der die Regeln hier unten festlegt. Warum sind Sie sauer auf mich? Ich bin es nicht, der die Regeln hier unten festlegt.
794 01:05:56,513 01:05:59,783 Nein? Wer tut es dann? Nein? Wer tut es dann?
795 01:06:00,230 01:06:03,464 Oh! Das sagen Sie nur, weil ich bin weiß. Oh! Das sagen Sie nur, weil ich bin weiß.
796 01:06:03,488 01:06:07,393 Und die sind weiß? Wissen Sie, das sind Vorurteile, die Sie gerade genannt haben. Und die sind weiß? Wissen Sie, das sind Vorurteile, die Sie gerade genannt haben.
797 01:06:07,417 01:06:09,088 Eine sehr vorurteilsfreie Sache. Eine sehr vorurteilsfreie Sache.
798 01:06:09,113 01:06:11,824 Ich habe mehr mit den Hymies in der Second Avenue Deli, Ich habe mehr mit den Hymies in der Second Avenue Deli,
799 01:06:11,848 01:06:14,248 als mit diesen Hinterwäldler-Arschlöcher hier unten. als mit diesen Hinterwäldler-Arschlöcher hier unten.
800 01:06:14,262 01:06:16,530 Augen auf die Straße. Das sagen Sie immer, wenn Sie Augen auf die Straße. Das sagen Sie immer, wenn Sie
801 01:06:16,554 01:06:19,999 nicht mögen, was ich sage. Augen auf die Straße! nicht mögen, was ich sage. Augen auf die Straße!
802 01:06:23,672 01:06:25,362 Ich verstehe es nicht. Ich verstehe es nicht.
803 01:06:25,376 01:06:28,569 Wie kann er nur lächeln und ihre Hände schütteln? Wie kann er nur lächeln und ihre Hände schütteln?
804 01:06:28,786 01:06:30,979 Wenn sie versuchen würden. diesen Scheiß mit mir, Wenn sie versuchen würden. diesen Scheiß mit mir,
805 01:06:30,995 01:06:33,555 ich würde direkt auf den Wohnzimmerboden pissen. ich würde direkt auf den Wohnzimmerboden pissen.
806 01:06:34,683 01:06:36,999 Tu das nicht! Tu das nicht!
807 01:06:38,058 01:06:41,119 Wir haben noch viele Konzerttermine. Wir haben noch viele Konzerttermine.
808 01:06:43,138 01:06:45,194 Ja...Also...? Ja...Also...?
809 01:06:45,208 01:06:48,999 Du weißt, dass wir vertraglich verpflichtet sind, sie zu erfüllen? Du weißt, dass wir vertraglich verpflichtet sind, sie zu erfüllen?
810 01:06:49,411 01:06:51,075 Natürlich weiß ich das. Natürlich weiß ich das.
811 01:06:51,099 01:06:53,033 Wir spielen nicht, Wir werden nicht bezahlt. Wir spielen nicht, Wir werden nicht bezahlt.
812 01:06:53,044 01:06:54,999 Worauf willst du hinaus? Worauf willst du hinaus?
813 01:06:55,021 01:06:58,119 In einer ähnlichen Situation wird es wieder passieren. In einer ähnlichen Situation wird es wieder passieren.
814 01:06:58,125 01:07:02,999 Also beherrsche dich. Hör auf, mich zu belehren, du Verräter! Also beherrsche dich. Hör auf, mich zu belehren, du Verräter!
815 01:07:05,400 01:07:07,768 Dr. Shirley hätte es schaffen können im Norden, da wird sein Hintern geküsst, Dr. Shirley hätte es schaffen können im Norden, da wird sein Hintern geküsst,
816 01:07:07,777 01:07:09,752 auf Park Avenue Partys, auf Park Avenue Partys,
817 01:07:09,763 01:07:11,555 für dreimaliges Geld, für dreimaliges Geld,
818 01:07:11,645 01:07:14,090 aber er hat darum gebeten. aber er hat darum gebeten.
819 01:07:18,772 01:07:20,555 Warum? Warum?
820 01:07:39,314 01:07:42,014 Was auf Gottes Grün der Erde, was machen Sie da? Was auf Gottes Grün der Erde, was machen Sie da?
821 01:07:42,072 01:07:43,612 Einen Brief. Einen Brief.
822 01:07:43,631 01:07:46,799 Sieht eher nach einer Lösegeldforderung aus. Sieht eher nach einer Lösegeldforderung aus.
823 01:07:46,917 01:07:48,695 Darf ich? Darf ich?
824 01:07:55,614 01:07:58,094 Sehr geehrte Dolores... Sehr geehrte Dolores...
825 01:07:58,118 01:08:00,644 D-E-A-R, sie ist kein Tier! D-E-A-R, sie ist kein Tier!
826 01:08:00,680 01:08:05,177 Ich treffe mich mit all den führenden Bürger der Stadt. Ich treffe mich mit all den führenden Bürger der Stadt.
827 01:08:06,011 01:08:09,588 Menschen, die große Worte benutzen, alle von ihnen Menschen, die große Worte benutzen, alle von ihnen
828 01:08:09,698 01:08:12,142 aber du kennst mich, ich komme zurecht, aber du kennst mich, ich komme zurecht,
829 01:08:12,166 01:08:14,249 Ich bin ein guter Bullshitter. Ich bin ein guter Bullshitter.
830 01:08:14,333 01:08:16,479 Zwei "t "s in "Bullshitter";. Zwei "t "s in "Bullshitter";.
831 01:08:16,817 01:08:20,642 Während ich diesen Brief schreibe, esse ich Kartoffelchips. Während ich diesen Brief schreibe, esse ich Kartoffelchips.
832 01:08:20,825 01:08:24,444 und ich fange an, Durst zu bekommen. und ich fange an, Durst zu bekommen.
833 01:08:24,603 01:08:28,444 Ich wusch meine Socken und trocknete sie am Fernsehen. Ich wusch meine Socken und trocknete sie am Fernsehen.
834 01:08:28,574 01:08:32,999 Ich hätte das Eisen mitnehmen sollen. Sie wissen, dass ist erbärmlich, oder? Ich hätte das Eisen mitnehmen sollen. Sie wissen, dass ist erbärmlich, oder?
835 01:08:33,771 01:08:36,206 Sagen Sie mir, was Sie versuchen zu sagen. Sagen Sie mir, was Sie versuchen zu sagen.
836 01:08:38,224 01:08:41,533 Na ja, wie ich sie vermisse und so`n Scheiß. Das haben Sie nicht gesagt. Na ja, wie ich sie vermisse und so`n Scheiß. Das haben Sie nicht gesagt.
837 01:08:42,184 01:08:45,483 Aber tun Sie es auf eine Weise, wie es noch nie jemand anderes getan hat. Aber tun Sie es auf eine Weise, wie es noch nie jemand anderes getan hat.
838 01:08:45,567 01:08:47,759 Und ohne die Profanität. Und ohne die Profanität.
839 01:08:47,927 01:08:52,439 So etwas wie...Legen Sie das weg. So etwas wie...Legen Sie das weg.
840 01:08:54,316 01:08:58,492 Sehr geehrte Dolores... Oh Gott, nein! Sehr geehrte Dolores... Oh Gott, nein!
841 01:08:58,550 01:09:01,547 D-E-A-R, Dolores. D-E-A-R, Dolores.
842 01:09:03,366 01:09:05,999 Wenn ich an dich denke... Wenn ich an dich denke...
843 01:09:06,551 01:09:10,851 Ich erinnere mich an die schönen Ebenen von Iowa. Ich erinnere mich an die schönen Ebenen von Iowa.
844 01:09:11,024 01:09:12,979 Welche Flugzeuge? Welche Flugzeuge?
845 01:09:13,155 01:09:17,933 Die Ebenen. P-L-A-I-N-S. Diese großen Felder, die wir sahen. Die Ebenen. P-L-A-I-N-S. Diese großen Felder, die wir sahen.
846 01:09:18,615 01:09:21,760 Ja, die waren schön. PLAINS. Ja, die waren schön. PLAINS.
847 01:09:22,273 01:09:29,462 Das, was sie als große Felder hier in der Nähe... Das, was sie als große Felder hier in der Nähe...
848 01:09:29,472 01:09:31,354 Tony, keine Erklärung. Tony, keine Erklärung.
849 01:09:31,378 01:09:33,769 Ein was? Schreiben Sie einfach, was ich sage. Ein was? Schreiben Sie einfach, was ich sage.
850 01:09:33,783 01:09:37,988 Mir geht es gut. Die Entfernung zwischen uns Mir geht es gut. Die Entfernung zwischen uns
851 01:09:39,011 01:09:41,777 bricht meinen Geist... bricht meinen Geist...
852 01:09:42,623 01:09:44,551 zwischen uns... zwischen uns...
853 01:09:44,575 01:09:49,579 Meine Zeit und meine Erfahrungen ohne dich sind bedeutungslos für mich. Meine Zeit und meine Erfahrungen ohne dich sind bedeutungslos für mich.
854 01:09:53,409 01:09:57,046 Sich in dich zu verlieben, war die einfachste Sache, die ich je gemacht habe. Sich in dich zu verlieben, war die einfachste Sache, die ich je gemacht habe.
855 01:09:57,410 01:10:02,262 Sich zu verlieben..., in dich... Sich zu verlieben..., in dich...
856 01:10:02,286 01:10:05,313 ist sehr verdammt romantisch. ist sehr verdammt romantisch.
857 01:10:05,337 01:10:08,479 Es war das einfachste, was ich je getan habe. Es war das einfachste, was ich je getan habe.
858 01:10:08,503 01:10:11,420 Mir ist nichts wichtig außer dir. Mir ist nichts wichtig außer dir.
859 01:10:11,553 01:10:15,116 Und jeden Tag, an dem ich lebe, bin ich mir dessen bewusst. Und jeden Tag, an dem ich lebe, bin ich mir dessen bewusst.
860 01:10:15,140 01:10:19,116 Ich liebe dich seit dem Tag, als ich dich traf. Ich liebe dich heute... Ich liebe dich seit dem Tag, als ich dich traf. Ich liebe dich heute...
861 01:10:19,140 01:10:22,723 Und ich werde dich lieben für den Rest meines Lebens. Und ich werde dich lieben für den Rest meines Lebens.
862 01:10:25,064 01:10:29,384 Also kann ich das "P. S. , küss die Kinder"; setzen? EIN P. S. ? Also kann ich das "P. S. , küss die Kinder"; setzen? EIN P. S. ?
863 01:10:29,408 01:10:31,584 Ja, wie ein Ende. Ja, wie ein Ende.
864 01:10:31,789 01:10:36,777 Das ist, als würde eine Kuhglocke aufschlagen. Das Ende von Schostakowitschs siebter. Das ist, als würde eine Kuhglocke aufschlagen. Das Ende von Schostakowitschs siebter.
865 01:10:36,804 01:10:40,114 Richtig...Also ist das gut? Richtig...Also ist das gut?
866 01:10:40,737 01:10:42,999 Es ist perfekt, Tony. Es ist perfekt, Tony.
867 01:10:46,531 01:10:49,165 Alle reden davon. Willie Maze, 1954, war nicht derjenige. Alle reden davon. Willie Maze, 1954, war nicht derjenige.
868 01:10:49,189 01:10:51,689 selbst der größte Fänger auf dem Pologelände. selbst der größte Fänger auf dem Pologelände.
869 01:10:51,713 01:10:55,599 Das war Joe, 1936, 2. Spiel in der Welt- Das war Joe, 1936, 2. Spiel in der Welt-
870 01:10:55,623 01:10:58,991 Serie, Final Out, 500 Fuß... Serie, Final Out, 500 Fuß...
871 01:11:02,388 01:11:03,825 Mögen Sie diesen, Doc? Mögen Sie diesen, Doc?
872 01:11:03,849 01:11:06,846 Das ist ein schöner Anzug. Scharf. Das ist ein schöner Anzug. Scharf.
873 01:11:07,269 01:11:09,637 Der Typ sieht genau so aus wie Sie. Der Typ sieht genau so aus wie Sie.
874 01:11:09,661 01:11:11,758 Tut er das? Tut er das?
875 01:11:12,714 01:11:15,719 Oh... Größenmäßig. Ja! Oh... Größenmäßig. Ja!
876 01:11:17,163 01:11:19,629 Er ist etwa 42 Jahre alt. Er ist etwa 42 Jahre alt.
877 01:11:19,858 01:11:22,089 Warum probieren Sie ihn nicht mal an? Warum probieren Sie ihn nicht mal an?
878 01:11:22,920 01:11:25,951 Was, Sie mussen jeden Abend auf der Bühne einen Smoking anziehen? Was, Sie mussen jeden Abend auf der Bühne einen Smoking anziehen?
879 01:11:25,975 01:11:28,123 Sie könnten es hinten ein wenig ändern. Sie könnten es hinten ein wenig ändern.
880 01:11:28,147 01:11:31,152 Nun, probieren Sie, wie das an Ihnen aussieht. Wir haben viel Zeit. Nun, probieren Sie, wie das an Ihnen aussieht. Wir haben viel Zeit.
881 01:11:33,560 01:11:35,713 Ich bin gleich wieder da. Ich bin gleich wieder da.
882 01:11:35,771 01:11:38,591 Wie geht es Ihnen? Kann ich Ihnen helfen, Sir? Wie geht es Ihnen? Kann ich Ihnen helfen, Sir?
883 01:11:38,614 01:11:41,692 Ja. Wir wollen das anprobieren. schöner grauer Anzug im Fenster. Ja. Wir wollen das anprobieren. schöner grauer Anzug im Fenster.
884 01:11:41,716 01:11:44,393 Sie haben es in einer 42er Größe? Natürlich. Sie haben es in einer 42er Größe? Natürlich.
885 01:11:46,990 01:11:50,758 Das ist der Richtige. Das Ankleidezimmer ist hinten, Sir. Das ist der Richtige. Das Ankleidezimmer ist hinten, Sir.
886 01:11:50,782 01:11:53,476 Ich danke Ihnen. Es dauert nur einen Moment. Ich danke Ihnen. Es dauert nur einen Moment.
887 01:11:53,500 01:11:56,537 Nehmen Sie sich Zeit Doc, ich werde Ihnen helfen. Schauen Sie sich ein paar Krawatten an, für Sie. Nehmen Sie sich Zeit Doc, ich werde Ihnen helfen. Schauen Sie sich ein paar Krawatten an, für Sie.
888 01:11:57,574 01:12:02,188 Uh, entschuldigen Sie mich, ich kann es nicht erlauben, das anzuprobieren. Uh, entschuldigen Sie mich, ich kann es nicht erlauben, das anzuprobieren.
889 01:12:03,777 01:12:05,309 Ich bitte um Verzeihung? Ich bitte um Verzeihung?
890 01:12:05,333 01:12:10,143 Wenn Sie es zuerst kaufen möchten, wir passen es gerne an Ihre Bedürfnisse an. Wenn Sie es zuerst kaufen möchten, wir passen es gerne an Ihre Bedürfnisse an.
891 01:12:11,903 01:12:13,629 Ich verstehe. Ich verstehe.
892 01:13:16,111 01:13:17,920 Ja? Ja?
893 01:13:18,372 01:13:20,173 F mich. F mich.
894 01:13:32,000 01:13:36,011 Hey Officer, ich hatte einen Anruf wegen Dr. Shirley. Hey Officer, ich hatte einen Anruf wegen Dr. Shirley.
895 01:13:36,035 01:13:37,596 Kommen Sie mit. Kommen Sie mit.
896 01:13:41,790 01:13:44,420 Seine Freunde hassen sie. Seine Freunde hassen sie.
897 01:13:44,717 01:13:46,425 Ich danke Ihnen. Ich danke Ihnen.
898 01:13:50,716 01:13:53,725 Gib dem Kerl ein Handtuch, für Chrissakes? Gib dem Kerl ein Handtuch, für Chrissakes?
899 01:13:53,749 01:13:55,420 Sind Sie der Anwalt? Nein. Sind Sie der Anwalt? Nein.
900 01:13:55,444 01:13:57,598 Nun, Sie sollten einen anrufen. Wir bringen deine Tante rein. Nun, Sie sollten einen anrufen. Wir bringen deine Tante rein.
901 01:13:57,622 01:13:58,622 Wofür? Wofür?
902 01:13:58,343 01:14:01,043 Der Manager hat ihn erwischt und den anderen Typen... Der Manager hat ihn erwischt und den anderen Typen...
903 01:14:04,690 01:14:09,371 Können wir ihm nicht die Handschellen abnehmen, kann er seine Hose anziehen? Reden wir darüber? Können wir ihm nicht die Handschellen abnehmen, kann er seine Hose anziehen? Reden wir darüber?
904 01:14:09,385 01:14:12,553 Sicher könnten wir das. Aber wir tun es nicht. Sicher könnten wir das. Aber wir tun es nicht.
905 01:14:12,603 01:14:16,175 OK, schau, wir sind raus von hier morgen früh... OK, schau, wir sind raus von hier morgen früh...
906 01:14:16,199 01:14:20,999 ihr werdet uns nie wieder sehen. Es gibt eine Menge zu tun, da draussen. ihr werdet uns nie wieder sehen. Es gibt eine Menge zu tun, da draussen.
907 01:14:21,503 01:14:25,666 Was ist, wenn ihr ihn gehen lässt und ich euch etwas gebe, um euch zu danken? Was ist, wenn ihr ihn gehen lässt und ich euch etwas gebe, um euch zu danken?
908 01:14:26,419 01:14:30,461 Willst du uns bestechen? Nein. Zum Teufel, nein. Ein Geschenk. Willst du uns bestechen? Nein. Zum Teufel, nein. Ein Geschenk.
909 01:14:30,485 01:14:34,444 Ein Dankeschön. Was für ein Dankeschön? Ein Dankeschön. Was für ein Dankeschön?
910 01:14:34,579 01:14:39,844 Wie...eine Spende an die Polizei. An euch, Jungs. Wie...eine Spende an die Polizei. An euch, Jungs.
911 01:14:39,954 01:14:42,333 Was immer ihr wollt. Was immer ihr wollt.
912 01:14:42,493 01:14:44,644 Mögt ihr Anzüge? Mögt ihr Anzüge?
913 01:14:44,657 01:14:49,777 Ich bin heute durch deine schöne Stadt gelaufen, und habe einen Laden gesehen, der Anzüge verkauft. Ich bin heute durch deine schöne Stadt gelaufen, und habe einen Laden gesehen, der Anzüge verkauft.
914 01:14:49,924 01:14:51,707 Primo-Anzüge. Primo-Anzüge.
915 01:14:51,731 01:14:57,306 Was ist, wenn...als Dankeschön...eine Spende...Ich kaufe euch beiden einen Anzug? Was ist, wenn...als Dankeschön...eine Spende...Ich kaufe euch beiden einen Anzug?
916 01:14:58,438 01:15:02,106 Ihr zieht den Anzug an und könnt die Ehefrau zum Abendessen ausführen. Ihr zieht den Anzug an und könnt die Ehefrau zum Abendessen ausführen.
917 01:15:02,119 01:15:06,999 Ich meine....Typen wie Ihr, wie ich, die hart arbeiten, ihr verdient es. Ich meine....Typen wie Ihr, wie ich, die hart arbeiten, ihr verdient es.
918 01:15:13,226 01:15:16,999 Die lagen falsch, wie sie mich behandelten, und Sie haben sie dafür belohnt. Die lagen falsch, wie sie mich behandelten, und Sie haben sie dafür belohnt.
919 01:15:18,424 01:15:23,149 Ich wurde angeheuert, um Sie von einer Show zur nächsten zu bringen. Wie ich das mache, sollte Ihnen egal sein. Ich wurde angeheuert, um Sie von einer Show zur nächsten zu bringen. Wie ich das mache, sollte Ihnen egal sein.
920 01:15:23,160 01:15:26,999 Ich wünschte nur, Sie hätten sie nicht bezahlt. Ich tat, was ich tun musste. Ich wünschte nur, Sie hätten sie nicht bezahlt. Ich tat, was ich tun musste.
921 01:15:27,338 01:15:29,897 Wissen Sie, wenn das rauskommt. würde es Ihre Karriere ruinieren. Wissen Sie, wenn das rauskommt. würde es Ihre Karriere ruinieren.
922 01:15:29,921 01:15:31,452 OK, Tony! OK, Tony!
923 01:15:31,557 01:15:35,888 Ich möchte, dass Sie mit dem Schwindel aufhören. Altruismus und Sorge um meine Karriere. Ich möchte, dass Sie mit dem Schwindel aufhören. Altruismus und Sorge um meine Karriere.
924 01:15:36,013 01:15:37,197 Was, zum Teufel bedeutet das? Was, zum Teufel bedeutet das?
925 01:15:37,221 01:15:39,369 Sie haben nur an sich selbst gedacht, da hinten. Sie haben nur an sich selbst gedacht, da hinten.
926 01:15:39,384 01:15:42,056 Weil Sie wissen, wenn ich eine Show verpasse, zahlen Sie es aus Ihrem Portemonaie. Weil Sie wissen, wenn ich eine Show verpasse, zahlen Sie es aus Ihrem Portemonaie.
927 01:15:42,080 01:15:45,034 Natürlich will ich nicht, dass Sie eine Show verpassen, Sie undankbarer Bastard! Natürlich will ich nicht, dass Sie eine Show verpassen, Sie undankbarer Bastard!
928 01:15:45,058 01:15:47,123 Sie denken, ich mache das für mein Wohlbefinden? Sie denken, ich mache das für mein Wohlbefinden?
929 01:15:47,147 01:15:51,777 Heute Abend habe ich Ihren Arsch gerettet,zeigen Sie ein wenig Dankbarkeit...Vielleicht? Heute Abend habe ich Ihren Arsch gerettet,zeigen Sie ein wenig Dankbarkeit...Vielleicht?
930 01:15:51,801 01:15:55,444 Außerdem habe ich Ihnen gesagt, dass Sie niemals ohne mich nirgendwo hingehen! Außerdem habe ich Ihnen gesagt, dass Sie niemals ohne mich nirgendwo hingehen!
931 01:15:56,088 01:15:59,999 Ich nahm an, Sie würden es wollen, um die Ausnahme zu sein. Ich nahm an, Sie würden es wollen, um die Ausnahme zu sein.
932 01:16:34,706 01:16:38,473 Wollen Sie, dass ich etwas Make-up hole oder etwas vor der Show? Wollen Sie, dass ich etwas Make-up hole oder etwas vor der Show?
933 01:16:38,487 01:16:39,858 Nein, es geht mir gut. Nein, es geht mir gut.
934 01:16:39,872 01:16:43,813 Sind Sie sicher? Prellung kindda zuckt. Ich sagte, es geht mir gut. Sind Sie sicher? Prellung kindda zuckt. Ich sagte, es geht mir gut.
935 01:16:44,911 01:16:46,541 Okay. Okay.
936 01:17:00,061 01:17:02,092 Tony Lip? Tony Lip?
937 01:17:02,113 01:17:04,841 Dominic. was Zum Teufel Jungs, macht ihr hier? Dominic. was Zum Teufel Jungs, macht ihr hier?
938 01:17:04,855 01:17:08,488 Brooklyn schickte uns runter... kümmern uns um ein paar Dinge. Brooklyn schickte uns runter... kümmern uns um ein paar Dinge.
939 01:17:42,350 01:17:44,909 Ich arbeite hier. Ich arbeite hier.
940 01:17:52,842 01:17:55,898 Entschuldigung Doc, das sind Freunde aus New York. Entschuldigung Doc, das sind Freunde aus New York.
941 01:17:56,404 01:17:59,999 Hey, hast du Dr. Shirleys Gepäck? In Ordnung. Hey, hast du Dr. Shirleys Gepäck? In Ordnung.
942 01:18:32,329 01:18:35,154 Rief sein Zimmer an. Er wird in einer Minute nach unten kommen. Rief sein Zimmer an. Er wird in einer Minute nach unten kommen.
943 01:18:44,331 01:18:47,549 Hey Doc. Wo wollen Sie hin? Hey Doc. Wo wollen Sie hin?
944 01:18:48,875 01:18:52,934 Ich gehe nur nach unten. Um einen Drink zu nehmen. Ich gehe nur nach unten. Um einen Drink zu nehmen.
945 01:19:03,354 01:19:05,252 Tony... Tony...
946 01:19:05,276 01:19:08,375 Ich glaube, Sie machen einen wunderbaren Job. Ich glaube, Sie machen einen wunderbaren Job.
947 01:19:08,456 01:19:10,514 Also... Also...
948 01:19:11,048 01:19:14,797 Ich möchte Ihnen offiziell die Position meines Roadmanagers, anbieten. Ich möchte Ihnen offiziell die Position meines Roadmanagers, anbieten.
949 01:19:14,821 01:19:16,555 Mit dem Titel... Mit dem Titel...
950 01:19:16,569 01:19:19,578 bringt auch mehr Verantwortung mit sich, aber bringt auch mehr Verantwortung mit sich, aber
951 01:19:19,764 01:19:22,278 das bedeutet auch eine Gehaltserhöhung. das bedeutet auch eine Gehaltserhöhung.
952 01:19:22,303 01:19:25,847 Nein. Nein. Nein, danke. Nein. Nein. Nein, danke.
953 01:19:27,443 01:19:31,872 Ich meine, wir haben uns auf hundert- fünfundzwanzig pro Woche geeinigt, plus Ausgaben. Ich meine, wir haben uns auf hundert- fünfundzwanzig pro Woche geeinigt, plus Ausgaben.
954 01:19:31,896 01:19:34,999 Das ist unser Angebot. Stimmt's? Das ist unser Angebot. Stimmt's?
955 01:19:36,074 01:19:40,999 Ich gehe nirgendwo hin, Doc. Ich wollte nur hinuntergehen, um es ihnen zu sagen. Ich gehe nirgendwo hin, Doc. Ich wollte nur hinuntergehen, um es ihnen zu sagen.
956 01:19:50,681 01:19:52,577 Tony? Tony?
957 01:19:56,778 01:19:59,337 Es tut mir leid wegen gestern Abend. Es tut mir leid wegen gestern Abend.
958 01:20:02,702 01:20:05,089 Machen Sie sich keine Sorgen. Machen Sie sich keine Sorgen.
959 01:20:06,483 01:20:09,750 Ich habe in den Nachtclubs gearbeitet. New York City mein ganzes Leben lang... Ich habe in den Nachtclubs gearbeitet. New York City mein ganzes Leben lang...
960 01:20:09,774 01:20:11,581 Ich weiß, es ist...eine Ich weiß, es ist...eine
961 01:20:12,298 01:20:15,295 komplizierte Welt. komplizierte Welt.
962 01:20:26,665 01:20:29,349 Also, wo haben Sie gelernt. wie man so spielt? Also, wo haben Sie gelernt. wie man so spielt?
963 01:20:29,373 01:20:30,547 Meine Mutter. Meine Mutter.
964 01:20:30,571 01:20:33,037 Ihre Mutter...Wirklich? Ihre Mutter...Wirklich?
965 01:20:34,585 01:20:37,888 Sie brachte mir bei, wie man auf einem alten Spinett spielt. Sie brachte mir bei, wie man auf einem alten Spinett spielt.
966 01:20:38,359 01:20:40,761 Sobald ich gehen konnte, Sobald ich gehen konnte,
967 01:20:40,785 01:20:43,672 Reisten wir um den Florida-Panhandle herum... Reisten wir um den Florida-Panhandle herum...
968 01:20:43,699 01:20:47,071 Ziehen meine kleinen Shows ab. und verschleißen in den Hallen... Ziehen meine kleinen Shows ab. und verschleißen in den Hallen...
969 01:20:47,091 01:20:49,169 Glücklicherweise war da ein Mann, der hatte mich spielen gehört. Er Glücklicherweise war da ein Mann, der hatte mich spielen gehört. Er
970 01:20:49,178 01:20:52,899 arrangierte für mich ein Studium an der Leningrader Konservatorium für Musik. arrangierte für mich ein Studium an der Leningrader Konservatorium für Musik.
971 01:20:53,027 01:20:55,508 Ich war der erste Neger. der je dort akzeptiert wurde. Ich war der erste Neger. der je dort akzeptiert wurde.
972 01:20:55,571 01:20:58,323 Dort haben sie also unterrichtet. Die Lieder gelernt, die Sie spielen? Dort haben sie also unterrichtet. Die Lieder gelernt, die Sie spielen?
973 01:20:58,347 01:21:00,906 Eigentlich wurde ich ausgebildet, um klassische Musik zu spielen. Eigentlich wurde ich ausgebildet, um klassische Musik zu spielen.
974 01:21:00,930 01:21:05,974 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin... Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin...
975 01:21:06,595 01:21:09,451 Das ist alles, was ich je spielen wollte. Das ist alles, was ich je spielen wollte.
976 01:21:09,537 01:21:15,049 Aber ich wurde von meiner Plattenfirma überredet. stattdessen eine Karriere in der Popmusik zu verfolgen. Aber ich wurde von meiner Plattenfirma überredet. stattdessen eine Karriere in der Popmusik zu verfolgen.
977 01:21:15,546 01:21:17,862 Sie wussten, das Publikum würde niemals Sie wussten, das Publikum würde niemals
978 01:21:17,886 01:21:20,888 einen Negerpianisten akzeptieren auf der klassischen Bühne. einen Negerpianisten akzeptieren auf der klassischen Bühne.
979 01:21:20,955 01:21:24,515 Wollte mich zu einem reinen, weiteren, farbigen Entertainer machen. Wollte mich zu einem reinen, weiteren, farbigen Entertainer machen.
980 01:21:25,330 01:21:27,253 Sie kennen den Kerl, der... Sie kennen den Kerl, der...
981 01:21:27,277 01:21:32,636 rauchend, während er spielt, stellt er ein Glas Whiskey auf sein Klavier und dann beschwert er sich. rauchend, während er spielt, stellt er ein Glas Whiskey auf sein Klavier und dann beschwert er sich.
982 01:21:32,660 01:21:35,900 Weil er nicht respektiert wird. wie Arthur Rubinstein. Weil er nicht respektiert wird. wie Arthur Rubinstein.
983 01:21:36,100 01:21:41,643 Sie sahen nicht, wie Arthur Rubenstein ein Glas Whiskey auf seinem Klavier stellte. Sie sahen nicht, wie Arthur Rubenstein ein Glas Whiskey auf seinem Klavier stellte.
984 01:21:42,702 01:21:44,000 Ich weiß nicht... Ich weiß nicht...
985 01:21:44,024 01:21:48,075 Ich denke, wenn Sie bei diesem Klassiker geblieben wären. Das wäre ein großer Fehler gewesen. Ich denke, wenn Sie bei diesem Klassiker geblieben wären. Das wäre ein großer Fehler gewesen.
986 01:21:48,099 01:21:52,752 Ein Fehler? Aufführung der Musik I mein ganzes Leben lang trainiert hat, um zu spielen? Ein Fehler? Aufführung der Musik I mein ganzes Leben lang trainiert hat, um zu spielen?
987 01:21:52,787 01:21:55,402 Ausgebildet? Was sind Sie, ein Soldat? Ausgebildet? Was sind Sie, ein Soldat?
988 01:21:55,426 01:21:57,046 Die Leute lieben, was Sie machen. Die Leute lieben, was Sie machen.
989 01:21:57,070 01:22:02,279 Jeder kann wie Beethoven klingen oder Joe Pan oder die anderen Typen, die Sie genannt haben. Jeder kann wie Beethoven klingen oder Joe Pan oder die anderen Typen, die Sie genannt haben.
990 01:22:02,303 01:22:06,854 Aber Ihre Musik, was Sie machen... Aber Ihre Musik, was Sie machen...
991 01:22:07,486 01:22:10,225 Nur Sie können das tun. Nur Sie können das tun.
992 01:22:12,325 01:22:14,252 Danke, Tony. Danke, Tony.
993 01:22:18,210 01:22:21,121 Aber... nicht jeder kann Chopin spielen... Aber... nicht jeder kann Chopin spielen...
994 01:22:22,406 01:22:24,418 nicht so, wie ich es kann. nicht so, wie ich es kann.
995 01:22:28,604 01:22:31,135 Die Bäume haben sich zurückgezogen. ihre belaubte Kleidung Die Bäume haben sich zurückgezogen. ihre belaubte Kleidung
996 01:22:31,159 01:22:34,216 und ihre Farben sind verblasst. zu Grautönen und Brauntöne. und ihre Farben sind verblasst. zu Grautönen und Brauntöne.
997 01:22:34,240 01:22:40,210 Ich sah Millionen von Bäumen, die alle voll waren mit Schnee, wie aus einem Märchen. Ich sah Millionen von Bäumen, die alle voll waren mit Schnee, wie aus einem Märchen.
998 01:22:40,234 01:22:42,455 Oh, er ist so ausdrucksstark. Oh, er ist so ausdrucksstark.
999 01:22:42,727 01:22:45,327 Ich muss zugeben, Lip's Briefe... Ich muss zugeben, Lip's Briefe...
1000 01:22:45,351 01:22:48,131 Sie sind nicht schlecht. Oh, naja! Es liegt in der Familie. Sie sind nicht schlecht. Oh, naja! Es liegt in der Familie.
1001 01:22:48,155 01:22:50,801 Sie sagen, unser Großartiger, Urgroßvater, Urgroßvater. Sie sagen, unser Großartiger, Urgroßvater, Urgroßvater.
1002 01:22:50,825 01:22:53,210 half Da Vinci bei der die Sechzehnten Kapelle. half Da Vinci bei der die Sechzehnten Kapelle.
1003 01:22:53,234 01:22:54,704 Du meinst Michelangelo? Du meinst Michelangelo?
1004 01:22:54,728 01:22:55,704 Richtig. Richtig.
1005 01:22:55,728 01:22:58,024 Was hat Michelangelo mit dem Schreiben von Briefen zu tun? Was hat Michelangelo mit dem Schreiben von Briefen zu tun?
1006 01:22:58,048 01:23:02,568 Ich sage nur, wir sind eine Künstlerfamilie. Ich würde die Stunden zählen... Ich sage nur, wir sind eine Künstlerfamilie. Ich würde die Stunden zählen...
1007 01:23:02,592 01:23:07,310 Minuten. . . . und Sekunden... bis du in meinen Armen liegt. Minuten. . . . und Sekunden... bis du in meinen Armen liegt.
1008 01:23:07,334 01:23:09,148 Ich liebe dich, Tony. Ich liebe dich, Tony.
1009 01:23:09,172 01:23:11,451 P. S. KÜSS DIE KINDER. P. S. KÜSS DIE KINDER.
1010 01:23:11,738 01:23:14,239 John. Ja? John. Ja?
1011 01:23:14,263 01:23:16,075 Ich will einen Brief. Ich will einen Brief.
1012 01:23:16,099 01:23:18,938 Ja, sobald du eine Mahlzeit machst. Ja, sobald du eine Mahlzeit machst.
1013 01:23:32,914 01:23:35,958 Augen auf die Straße. Augen auf die Straße.
1014 01:24:00,418 01:24:01,667 Tony. Tony.
1015 01:24:01,691 01:24:05,639 In Ordnung, Leute! Lasst uns ein feines Louisiana sein In Ordnung, Leute! Lasst uns ein feines Louisiana sein
1016 01:24:05,663 01:24:09,809 willkommen Don Shirley und das Don Shirley Trio! willkommen Don Shirley und das Don Shirley Trio!
1017 01:24:35,297 01:24:39,793 Der Arsch deiner Mutter...Stück Scheiße. Der Arsch deiner Mutter...Stück Scheiße.
1018 01:24:47,429 01:24:49,808 Was zum Teufel macht der Typ da? Was zum Teufel macht der Typ da?
1019 01:24:52,431 01:24:55,068 Verdammter Mist. Verdammter Mist.
1020 01:25:06,931 01:25:09,459 Führerschein und Papiere? Führerschein und Papiere?
1021 01:25:09,786 01:25:11,926 Bin ich froh, Sie zu sehen. Bin ich froh, Sie zu sehen.
1022 01:25:11,950 01:25:16,838 Wir nahmen eine Abzweigung von der Hauptstraße... und jetzt sind wir verloren. Wir nahmen eine Abzweigung von der Hauptstraße... und jetzt sind wir verloren.
1023 01:25:18,379 01:25:21,569 - Steigen Sie aus dem Auto aus. - Was habe ich getan? - Steigen Sie aus dem Auto aus. - Was habe ich getan?
1024 01:25:21,593 01:25:23,754 Raus aus dem Auto. Raus aus dem Auto.
1025 01:25:34,884 01:25:37,235 Warum sind Sie auf dieser Straße? Warum sind Sie auf dieser Straße?
1026 01:25:37,259 01:25:41,982 Ich habe Ihnen doch gesagt, dass wir es schaffen müssen. ein Umweg und wir haben uns verlaufen. Ich habe Ihnen doch gesagt, dass wir es schaffen müssen. ein Umweg und wir haben uns verlaufen.
1027 01:25:45,928 01:25:48,523 Und warum fahren Sie ihn? Und warum fahren Sie ihn?
1028 01:25:48,547 01:25:50,722 Er ist mein Boss. Er ist mein Boss.
1029 01:25:56,181 01:26:00,542 Er kann nachts nicht hier draußen sein. Das ist eine Stadt mit Sonnenuntergang. Er kann nachts nicht hier draußen sein. Das ist eine Stadt mit Sonnenuntergang.
1030 01:26:00,566 01:26:02,288 Was ist das denn? Was ist das denn?
1031 01:26:03,183 01:26:09,438 Hol ihn aus dem Auto. Überprüf seinen Ausweis. Komm schon, es gießt in Ströhmen, Sir. Hol ihn aus dem Auto. Überprüf seinen Ausweis. Komm schon, es gießt in Ströhmen, Sir.
1032 01:26:09,462 01:26:11,874 Ich kann es einfacher machen. hier durch das Fenster. Ich kann es einfacher machen. hier durch das Fenster.
1033 01:26:11,898 01:26:13,243 Holt ihn aus dem Auto! Holt ihn aus dem Auto!
1034 01:26:13,267 01:26:16,139 Komm schon. Komm raus, sofort! Raus mit dir! Komm schon. Komm raus, sofort! Raus mit dir!
1035 01:26:16,720 01:26:18,889 Hast du einen Ausweis? Hast du einen Ausweis?
1036 01:26:20,857 01:26:23,481 Wie spricht man diesen Nachnamen? Wie spricht man diesen Nachnamen?
1037 01:26:23,505 01:26:25,815 Vallelonga. Vallelonga.
1038 01:26:26,068 01:26:28,277 Was für ein verdammter Name ist das? Was für ein verdammter Name ist das?
1039 01:26:28,301 01:26:29,975 Es ist italienisch. Es ist italienisch.
1040 01:26:29,999 01:26:35,230 Oh, jetzt verstehe ich. Deshalb fahren Sie ihn herum! Oh, jetzt verstehe ich. Deshalb fahren Sie ihn herum!
1041 01:26:36,767 01:26:38,990 Du bist selbst ein halber Nigger. Du bist selbst ein halber Nigger.
1042 01:26:40,205 01:26:44,030 Hände hoch, sofort, sofort! Hände hoch, sofort, sofort!
1043 01:26:46,579 01:26:48,279 Entschuldigen Sie mich. Entschuldigen Sie mich.
1044 01:26:51,921 01:26:53,879 Entschuldigung, meine Herren. Entschuldigung, meine Herren.
1045 01:26:56,171 01:26:58,705 Ich verstehe, warum mein Mitarbeiter festgehalten wird, Ich verstehe, warum mein Mitarbeiter festgehalten wird,
1046 01:26:58,729 01:27:01,293 aber was genau liegt gegen mich vor? aber was genau liegt gegen mich vor?
1047 01:27:04,738 01:27:07,236 Sie scheinen vernünftige Männer zu sein. Sie scheinen vernünftige Männer zu sein.
1048 01:27:07,566 01:27:11,151 Vielleicht könnten Sie mich rauslassen, um die Situation weiter zu diskutieren? Vielleicht könnten Sie mich rauslassen, um die Situation weiter zu diskutieren?
1049 01:27:11,175 01:27:16,015 Leg einfach die Apfelbutter weg, Junge. Du wirst in nächster Zeit nirgendwo hingehen. Leg einfach die Apfelbutter weg, Junge. Du wirst in nächster Zeit nirgendwo hingehen.
1050 01:27:16,833 01:27:20,939 Sie können mich nicht ohne Grund festhalten! Nun, ich habe einen Grund. Sie können mich nicht ohne Grund festhalten! Nun, ich habe einen Grund.
1051 01:27:20,974 01:27:24,339 Weil du den Sunset auf deinen schwarzen Arsch gelassen hast! Weil du den Sunset auf deinen schwarzen Arsch gelassen hast!
1052 01:27:25,325 01:27:29,884 Ich möchte mit meinen Anwalt sprechen. ich will meinen Anruf! Ich möchte mit meinen Anwalt sprechen. ich will meinen Anruf!
1053 01:27:29,908 01:27:33,038 Das ist eine eklatante Verletzung meiner Rechte! Das ist eine eklatante Verletzung meiner Rechte!
1054 01:27:33,310 01:27:35,081 Weißt du... Weißt du...
1055 01:27:36,373 01:27:41,096 Er hat...Rechte. Er hat...Rechte.
1056 01:27:45,428 01:27:49,941 Gib dem Neger seinen verdammten Anruf. Bist du glücklich? Gib dem Neger seinen verdammten Anruf. Bist du glücklich?
1057 01:27:54,358 01:27:58,160 Kennst du einen Anwalt? Ruf ihn an. Kennst du einen Anwalt? Ruf ihn an.
1058 01:28:15,095 01:28:18,787 Wie meine Mutter immer sagte: Was bist du nur für ein neuer Narr! Wie meine Mutter immer sagte: Was bist du nur für ein neuer Narr!
1059 01:28:19,337 01:28:21,202 Sehen sie sich den da drüben an. Sehen sie sich den da drüben an.
1060 01:28:21,226 01:28:24,754 Werfen Sie einen Blick auf den Officer, den Sie schlugen. Sehen sie sich ihn an. Werfen Sie einen Blick auf den Officer, den Sie schlugen. Sehen sie sich ihn an.
1061 01:28:24,768 01:28:28,578 Er ist da drüben und hat sehr viel Zeit, mit seinen Freunden zu plaudern, Er ist da drüben und hat sehr viel Zeit, mit seinen Freunden zu plaudern,
1062 01:28:28,667 01:28:32,188 und genießt eine schöne Tasse Kaffee. Und wo sind Sie? und genießt eine schöne Tasse Kaffee. Und wo sind Sie?
1063 01:28:32,212 01:28:35,990 Hier drin, bei mir, der nichts getan hat. Hier drin, bei mir, der nichts getan hat.
1064 01:28:36,167 01:28:38,019 Und doch bin ich derjenige, der den Preis bezahlt. Und doch bin ich derjenige, der den Preis bezahlt.
1065 01:28:38,043 01:28:40,699 Ich bin derjenige, der die Birmingham-Show verpassen wird. Ich bin derjenige, der die Birmingham-Show verpassen wird.
1066 01:28:40,723 01:28:44,091 Hey, ich verliere auch eine Menge Geld, wenn Sie nicht in Birmingham spielen. Hey, ich verliere auch eine Menge Geld, wenn Sie nicht in Birmingham spielen.
1067 01:28:44,105 01:28:47,999 Dieser kleine Wutanfall... war es das wert? Dieser kleine Wutanfall... war es das wert?
1068 01:28:50,869 01:28:54,485 Man gewinnt nicht mit Gewalt, Tony, Sie gewinnen, wenn Sie Ihre Würde Man gewinnt nicht mit Gewalt, Tony, Sie gewinnen, wenn Sie Ihre Würde
1069 01:28:54,509 01:28:58,045 wahren. Würde ist immer vorherrschend. wahren. Würde ist immer vorherrschend.
1070 01:28:58,653 01:29:02,509 Und heute Abend, Ihretwegen, haben wir sie nicht gewahrt! Und heute Abend, Ihretwegen, haben wir sie nicht gewahrt!
1071 01:29:07,380 01:29:10,555 Ich würde diese Matratze nicht anfassen, Doc. Ich würde diese Matratze nicht anfassen, Doc.
1072 01:29:14,735 01:29:16,248 Nein, Sir. Nein, Sir.
1073 01:29:16,470 01:29:19,428 Nein, Nein, ich bin es nicht, Sir. Nein, Nein, ich bin es nicht, Sir.
1074 01:29:19,541 01:29:22,217 Ja, Sir, er hat Recht. Hier, ja, Sir. Ja, Sir, er hat Recht. Hier, ja, Sir.
1075 01:29:22,564 01:29:25,163 Ja, Sir. Gib mir. Ja, Sir. Gib mir.
1076 01:29:25,260 01:29:28,788 Chief Pratt...wer ist das? Bulloney. Chief Pratt...wer ist das? Bulloney.
1077 01:29:31,240 01:29:32,748 Ja, Sir. Ja, Sir.
1078 01:29:32,772 01:29:35,238 Ich kann es jetzt hören, Gouverneur. Ich kann es jetzt hören, Gouverneur.
1079 01:29:39,475 01:29:42,738 Nein, Sir, es tut mir leid. Aber natürlich erkenne Ich Ihre Stimme. Nein, Sir, es tut mir leid. Aber natürlich erkenne Ich Ihre Stimme.
1080 01:29:45,906 01:29:47,785 Sir... Sir...
1081 01:29:48,354 01:29:52,555 Sie sagen, der Junge, den wir eingesperrt haben, hat wen angerufen? Sie sagen, der Junge, den wir eingesperrt haben, hat wen angerufen?
1082 01:29:54,858 01:29:57,888 Oh, und er hat Sie angerufen? Oh, und er hat Sie angerufen?
1083 01:29:58,056 01:30:01,538 Nein, Sir, aber ein Offizier ist angegriffen worden auf der Straße von... Nein, Sir, aber ein Offizier ist angegriffen worden auf der Straße von...
1084 01:30:04,940 01:30:09,888 Nein, nein, nein, ich will keine Nationalgarde, die hier her kommt, Sir. Nein, nein, nein, ich will keine Nationalgarde, die hier her kommt, Sir.
1085 01:30:10,543 01:30:13,040 Ja, Gouverneur, sofort. Ja, Gouverneur, sofort.
1086 01:30:13,301 01:30:16,126 Gute Nacht für Sie und die Frau. Gute Nacht für Sie und die Frau.
1087 01:30:19,743 01:30:21,826 Holt sie raus. Was?! Holt sie raus. Was?!
1088 01:30:22,006 01:30:25,401 Schneidet sie verdammt nochmal los. Dieser Dago-wop hat mich geschlagen! Schneidet sie verdammt nochmal los. Dieser Dago-wop hat mich geschlagen!
1089 01:30:25,436 01:30:28,134 Du willst deinen verdammten Job behalten? Dann tust du was ich, verdammt noch mal Du willst deinen verdammten Job behalten? Dann tust du was ich, verdammt noch mal
1090 01:30:28,158 01:30:31,381 sage, wenn ich es verdammt nochmal sage, es zu tun! sage, wenn ich es verdammt nochmal sage, es zu tun!
1091 01:30:31,405 01:30:33,941 Jetzt sage ich dir, hol sie dort verdammt noch mal raus! Jetzt sage ich dir, hol sie dort verdammt noch mal raus!
1092 01:30:34,139 01:30:36,949 Wen zum Teufel haben Sie angerufen? Wen zum Teufel haben Sie angerufen?
1093 01:30:38,593 01:30:44,183 Bobby Kennedy hat uns den Arsch gerettet! Maddon...Wie toll ist das?! Bobby Kennedy hat uns den Arsch gerettet! Maddon...Wie toll ist das?!
1094 01:30:44,183 01:30:45,964 Es ist nicht toll. Es ist nicht toll.
1095 01:30:45,988 01:30:48,364 Es ist nicht gut. Es ist demütigend. Es ist nicht gut. Es ist demütigend.
1096 01:30:48,388 01:30:52,298 Was zum Teufel reden Sie da? Wir waren am Arsch, jetzt sind wir es nicht mehr. Was zum Teufel reden Sie da? Wir waren am Arsch, jetzt sind wir es nicht mehr.
1097 01:30:52,491 01:30:55,130 Und ich habe gerade den Justiz- Minister der Vereinigten Staaten Und ich habe gerade den Justiz- Minister der Vereinigten Staaten
1098 01:30:55,154 01:30:57,886 in eine unglaublich unangenehme Lage gebracht. Na und? in eine unglaublich unangenehme Lage gebracht. Na und?
1099 01:30:57,910 01:31:00,821 Dafür wird der Typ bezahlt. Was hat er sonst noch zu tun? Dafür wird der Typ bezahlt. Was hat er sonst noch zu tun?
1100 01:31:00,909 01:31:04,743 Dieser Mann und sein Bruder versuchen, dieses Land zu verändern, Dieser Mann und sein Bruder versuchen, dieses Land zu verändern,
1101 01:31:04,767 01:31:06,688 das ist es, was er sonst noch so macht! das ist es, was er sonst noch so macht!
1102 01:31:07,744 01:31:10,054 Jetzt denkt er, dass ich eine Art von... Jetzt denkt er, dass ich eine Art von...
1103 01:31:11,401 01:31:16,216 Ich rufe aus dem Sumpfgefängnis im Hinterland an, und bat darum, die Anklage abzuschwächen... Ich rufe aus dem Sumpfgefängnis im Hinterland an, und bat darum, die Anklage abzuschwächen...
1104 01:31:16,230 01:31:17,516 Wer macht so etwas? Wer macht so etwas?
1105 01:31:17,661 01:31:20,002 Müll, das bin ich. Müll, das bin ich.
1106 01:31:20,415 01:31:21,539 Sie hätten ihn nicht schlagen sollen. Sie hätten ihn nicht schlagen sollen.
1107 01:31:21,563 01:31:25,018 Mir gefiel nicht, wie er Sie behandelte und im Regen stehen mussten. Mir gefiel nicht, wie er Sie behandelte und im Regen stehen mussten.
1108 01:31:25,042 01:31:28,367 Bitte, Sie schlugen ihn, weil wie er Sie Farbiger genannt hat. Bitte, Sie schlugen ihn, weil wie er Sie Farbiger genannt hat.
1109 01:31:28,514 01:31:30,719 Ich muss so etwas ertragen. mein ganzes Leben lang, da Ich muss so etwas ertragen. mein ganzes Leben lang, da
1110 01:31:30,743 01:31:32,468 sollten Sie in der Lage sein, für mindestens eine Nacht... sollten Sie in der Lage sein, für mindestens eine Nacht...
1111 01:31:32,492 01:31:35,570 Was, ich kann nicht wütend werden. Er sagte es, weil ich nicht schwarz bin? Was, ich kann nicht wütend werden. Er sagte es, weil ich nicht schwarz bin?
1112 01:31:35,594 01:31:38,092 Gott, ich bin schwärzer als Sie. Wie bitte? Gott, ich bin schwärzer als Sie. Wie bitte?
1113 01:31:38,116 01:31:40,621 Sie wissen einen Scheißdreck über Ihre eigenen Leute! Sie wissen einen Scheißdreck über Ihre eigenen Leute!
1114 01:31:40,645 01:31:43,295 Was sie essen, wie sie reden, wie sie leben. Was sie essen, wie sie reden, wie sie leben.
1115 01:31:43,319 01:31:45,060 Sie wissen nicht einmal. wer Lil' Richard ist! Sie wissen nicht einmal. wer Lil' Richard ist!
1116 01:31:45,084 01:31:48,489 Oh, also zu wissen, wer Little Richard ist, macht Sie schwärzer als mich? Oh, also zu wissen, wer Little Richard ist, macht Sie schwärzer als mich?
1117 01:31:48,786 01:31:51,268 Oh Tony, ich wünschte, Sie könnten sich manchmal selbst hören, Oh Tony, ich wünschte, Sie könnten sich manchmal selbst hören,
1118 01:31:51,292 01:31:53,851 dann würden Sie nicht so viel Blödsinn reden. dann würden Sie nicht so viel Blödsinn reden.
1119 01:31:53,933 01:31:56,350 Ich weiß genau, wer ich bin. Ich weiß genau, wer ich bin.
1120 01:31:56,374 01:31:59,670 Ich bin der Typ, der in der gleichen. Nachbarschaft lebt in der Bronx, mein ganzes Leben lang, Ich bin der Typ, der in der gleichen. Nachbarschaft lebt in der Bronx, mein ganzes Leben lang,
1121 01:31:59,694 01:32:02,312 mit meiner Mutter, meinem Vater, mein Bruder, und jetzt meine Frau und die Kinder. mit meiner Mutter, meinem Vater, mein Bruder, und jetzt meine Frau und die Kinder.
1122 01:32:02,326 01:32:04,538 Das ist es, was ich bin. Das ist es, was ich bin.
1123 01:32:04,562 01:32:08,106 Ich bin das Arschloch, das jeden auf die Palme bringt, um Essen auf den Tisch zu stellen. Ich bin das Arschloch, das jeden auf die Palme bringt, um Essen auf den Tisch zu stellen.
1124 01:32:08,130 01:32:11,895 Sie? Mr. Big Shot? Sie wohnen in einem Schloss, Sie? Mr. Big Shot? Sie wohnen in einem Schloss,
1125 01:32:11,919 01:32:14,537 können die Welt bereisen und geben Konzerte für reiche Menschen... können die Welt bereisen und geben Konzerte für reiche Menschen...
1126 01:32:14,561 01:32:17,346 Ich lebe auf der Straße, Sie sitzen auf einem Thron. Ich lebe auf der Straße, Sie sitzen auf einem Thron.
1127 01:32:17,370 01:32:20,601 Also ja, meine Welt ist weitaus schwärzer als Ihre! Also ja, meine Welt ist weitaus schwärzer als Ihre!
1128 01:32:21,257 01:32:23,230 Fahren Sie rechts ran. Fahren Sie rechts ran.
1129 01:32:23,320 01:32:25,421 Was? Fahren Sie rechts ran. Was? Fahren Sie rechts ran.
1130 01:32:25,445 01:32:28,614 Ich halte nicht an! Halten Sie das Auto an, Tony! Ich halte nicht an! Halten Sie das Auto an, Tony!
1131 01:32:30,406 01:32:31,965 Was? Was?
1132 01:32:32,093 01:32:34,449 Was machen Sie da? Was machen Sie da?
1133 01:32:37,757 01:32:40,043 Doc, was zum Teufel machen Sie da? Doc, was zum Teufel machen Sie da?
1134 01:32:40,109 01:32:42,874 Doc, steigen Sie wieder ins Auto. Doc, steigen Sie wieder ins Auto.
1135 01:32:42,898 01:32:46,363 Ja, ich lebe in einem Schloss, Tony. Allein! Ja, ich lebe in einem Schloss, Tony. Allein!
1136 01:32:47,083 01:32:49,317 Und reiche Weiße bezahlen mich, um Klavier zu spielen für sie, Und reiche Weiße bezahlen mich, um Klavier zu spielen für sie,
1137 01:32:49,331 01:32:51,569 weil es sie dazu bringt, sich kultiviert zu fühlen. weil es sie dazu bringt, sich kultiviert zu fühlen.
1138 01:32:51,667 01:32:53,369 Aber sobald ich von der Bühne trete Aber sobald ich von der Bühne trete
1139 01:32:53,385 01:32:56,155 bin wieder nur ein weiterer Nigger für sie. bin wieder nur ein weiterer Nigger für sie.
1140 01:32:56,518 01:32:59,277 Denn das ist ihre wahre Kultur. Denn das ist ihre wahre Kultur.
1141 01:32:59,301 01:33:02,721 Und ich leide allein, weil ich von meinen eigenen Leuten nicht akzeptiert werde, Und ich leide allein, weil ich von meinen eigenen Leuten nicht akzeptiert werde,
1142 01:33:02,745 01:33:04,999 weil ich nicht einer von ihnen bin. wie sie nicht wie ich sind! weil ich nicht einer von ihnen bin. wie sie nicht wie ich sind!
1143 01:33:05,420 01:33:08,283 Wenn ich also nicht schwarz genug bin, und wenn ich nicht weiß genug bin, Wenn ich also nicht schwarz genug bin, und wenn ich nicht weiß genug bin,
1144 01:33:08,307 01:33:14,912 und wenn ich nicht Mann genug bin, dann sagen Sie mir Tony, was bin ich dann?! und wenn ich nicht Mann genug bin, dann sagen Sie mir Tony, was bin ich dann?!
1145 01:33:45,771 01:33:48,339 Ich brauche etwas Schlaf. Ich brauche etwas Schlaf.
1146 01:33:51,270 01:33:52,595 In Ordnung. In Ordnung.
1147 01:33:53,379 01:33:56,760 Ich stoppe im Ort, wo wir uns treffen und schmuggle Sie in mein Zimmer. Ich stoppe im Ort, wo wir uns treffen und schmuggle Sie in mein Zimmer.
1148 01:33:56,814 01:34:02,444 Nein, nein. Ich weigere mich, in einer Einrichtung zu wohnen, in der ich nicht willkommen bin. Nein, nein. Ich weigere mich, in einer Einrichtung zu wohnen, in der ich nicht willkommen bin.
1149 01:34:04,385 01:34:07,179 Ja, okay. Ja, okay.
1150 01:34:24,057 01:34:26,960 Tony, müssen Sie überall rauchen? Tony, müssen Sie überall rauchen?
1151 01:34:28,596 01:34:30,858 Ich wusste nicht, dass es Sie stört. Ich wusste nicht, dass es Sie stört.
1152 01:34:30,885 01:34:33,023 Hätten es mir sagen sollen. Hätten es mir sagen sollen.
1153 01:34:33,430 01:34:36,512 Sie müssen nur ein Wort sagen, Doc. Sie müssen nur ein Wort sagen, Doc.
1154 01:34:48,696 01:34:52,190 Sie wissen schon, dass Sie zu Hause sind, bevor der Brief ankommt? Sie wissen schon, dass Sie zu Hause sind, bevor der Brief ankommt?
1155 01:34:52,383 01:34:53,958 Ja, ich weiß. Ja, ich weiß.
1156 01:34:53,981 01:34:57,643 Ich dachte daran, ihn ihr mitzubringen. Spart bei den Briefmarken. Ich dachte daran, ihn ihr mitzubringen. Spart bei den Briefmarken.
1157 01:34:57,709 01:35:02,222 In Ordnung, Tony. Geben Sie ihn mir, ich werde ihn verbessern. In Ordnung, Tony. Geben Sie ihn mir, ich werde ihn verbessern.
1158 01:35:02,637 01:35:07,282 Nichts für ungut, Doc, aber ich denke, ich habe jetzt den Dreh raus. Nichts für ungut, Doc, aber ich denke, ich habe jetzt den Dreh raus.
1159 01:35:14,108 01:35:18,699 Sehr geehrte Dolores. Manchmal Du erinnerst mich an ein Haus. Sehr geehrte Dolores. Manchmal Du erinnerst mich an ein Haus.
1160 01:35:21,696 01:35:24,867 Ein Haus mit schönen Leuchten darauf, Ein Haus mit schönen Leuchten darauf,
1161 01:35:24,891 01:35:27,999 wo alle glücklich drinnen sind. wo alle glücklich drinnen sind.
1162 01:35:32,466 01:35:36,499 Ja, Tony! Sie haben es. Ja, Tony! Sie haben es.
1163 01:35:39,249 01:35:41,160 Danke. Danke.
1164 01:35:43,688 01:35:48,435 Doc, danke, dass Sir mir geholfen haben, mit den Briefen. Doc, danke, dass Sir mir geholfen haben, mit den Briefen.
1165 01:35:48,570 01:35:53,168 Sie sind wirklich gut darin, sie zu schreiben. War mir ein Vergnügen, Tony. Sie sind wirklich gut darin, sie zu schreiben. War mir ein Vergnügen, Tony.
1166 01:35:54,413 01:35:59,964 Wissen Sie, wenn Sie nach Hause kommen, sollten Sie vielleicht Ihrem Bruder einen schreiben? Wissen Sie, wenn Sie nach Hause kommen, sollten Sie vielleicht Ihrem Bruder einen schreiben?
1167 01:36:02,105 01:36:05,352 Er weiß, wo ich bin, wenn er jemals wieder eine Verbindung herstellen will. Er weiß, wo ich bin, wenn er jemals wieder eine Verbindung herstellen will.
1168 01:36:05,683 01:36:09,039 Wenn...Ich würde nicht warten. Wenn...Ich würde nicht warten.
1169 01:36:09,316 01:36:16,222 Wissen Sie, die Welt ist voll von Einsamkeit. Leute, die Angst haben, den ersten Schritt zu machen. Wissen Sie, die Welt ist voll von Einsamkeit. Leute, die Angst haben, den ersten Schritt zu machen.
1170 01:36:36,332 01:36:40,784 Wissen Sie Doc, etwas frisst in mir, schon die ganze Fahrt. Wissen Sie Doc, etwas frisst in mir, schon die ganze Fahrt.
1171 01:36:43,946 01:36:46,689 Dass Tittsburgh eine große Enttäuschung war. Dass Tittsburgh eine große Enttäuschung war.
1172 01:36:46,713 01:36:49,762 Ich bemerkte überhaupt keinen Unterschied. Haben Sie...? Ich bemerkte überhaupt keinen Unterschied. Haben Sie...?
1173 01:36:49,776 01:36:51,804 Gute Nacht, Tony. Gute Nacht, Tony.
1174 01:37:04,106 01:37:06,705 Guten Abend. Willkommen. Willkommen. Kommen Sie herein. Guten Abend. Willkommen. Willkommen. Kommen Sie herein.
1175 01:37:14,097 01:37:16,179 Willkommen, Mr. Shirley. Willkommen, Mr. Shirley.
1176 01:37:16,229 01:37:19,909 Graham Kindell, ich bin der General Manager. Es ist mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen. Graham Kindell, ich bin der General Manager. Es ist mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen.
1177 01:37:19,933 01:37:23,066 Danke, Mr. Kindell. Dies ist Mr. Tony Vallelonga. Danke, Mr. Kindell. Dies ist Mr. Tony Vallelonga.
1178 01:37:23,090 01:37:24,801 Schön, Sie kennenzulernen, Tony. Wie geht es Ihnen? Schön, Sie kennenzulernen, Tony. Wie geht es Ihnen?
1179 01:37:24,825 01:37:29,429 Lasst uns das Auto genau hier auf unseren Ehrenplatzes parken. Hier entlang, meine Herren. Lasst uns das Auto genau hier auf unseren Ehrenplatzes parken. Hier entlang, meine Herren.
1180 01:37:29,453 01:37:31,761 Wie war die Fahrt nach oben? Oh, es ist wunderbar. Wie war die Fahrt nach oben? Oh, es ist wunderbar.
1181 01:37:31,785 01:37:33,305 Gut zu hören, gut zu hören. Gut zu hören, gut zu hören.
1182 01:37:33,329 01:37:36,020 Wie Sie vielleicht wissen, ist unsere Weihnachten Show die größte Show. Wie Sie vielleicht wissen, ist unsere Weihnachten Show die größte Show.
1183 01:37:36,044 01:37:38,962 des Jahres und wir sind so glücklich. Sie hier zu haben, Mr. Shirley. des Jahres und wir sind so glücklich. Sie hier zu haben, Mr. Shirley.
1184 01:37:38,986 01:37:42,243 Also, wenn Sie etwas brauchen...irgendwas. Sie lassen es mich wissen. Also, wenn Sie etwas brauchen...irgendwas. Sie lassen es mich wissen.
1185 01:37:42,267 01:37:44,650 Oh, danke. Nun, hier sind wir... Oh, danke. Nun, hier sind wir...
1186 01:37:44,674 01:37:47,682 Es ist etwa eine Stunde vor der Show. Haben Sie Fragen? Es ist etwa eine Stunde vor der Show. Haben Sie Fragen?
1187 01:37:48,237 01:37:49,820 Wo ist das Restaurant? Wo ist das Restaurant?
1188 01:37:49,844 01:37:53,641 Nun, Sie gehen hier den Flur entlang, Tony, rechts, in der Lobby. Nun, Sie gehen hier den Flur entlang, Tony, rechts, in der Lobby.
1189 01:37:53,665 01:37:57,107 Viel Glück! Hals und Beinbruch. Ich danke Ihnen. Viel Glück! Hals und Beinbruch. Ich danke Ihnen.
1190 01:37:58,058 01:38:01,652 Er sagte, wir haben eine Stunde Zeit. Sie müssen hungrig sein, Doc. Er sagte, wir haben eine Stunde Zeit. Sie müssen hungrig sein, Doc.
1191 01:38:01,676 01:38:03,695 Nur zu, ich treffe Sie dort. Nur zu, ich treffe Sie dort.
1192 01:38:29,480 01:38:31,422 Dürfen wir uns Ihnen anschließen? Dürfen wir uns Ihnen anschließen?
1193 01:38:32,782 01:38:34,263 Steigt ein. Steigt ein.
1194 01:38:39,372 01:38:42,150 Einen Cocktail, meine Herren? Mir geht es gut. Einen Cocktail, meine Herren? Mir geht es gut.
1195 01:38:42,275 01:38:45,421 Drei Kurze, Wodka. Whoa! Drei Kurze, Wodka. Whoa!
1196 01:38:45,624 01:38:49,999 Letzte Show. Der Kalte Krieg ist vorbei. Zeit für einen Waffenstillstand. Letzte Show. Der Kalte Krieg ist vorbei. Zeit für einen Waffenstillstand.
1197 01:38:50,674 01:38:53,714 Ist Dr. Shirley in seiner Garderobe? Ja. Ist Dr. Shirley in seiner Garderobe? Ja.
1198 01:38:53,738 01:38:55,534 Ist eher wie eine Besenkammer. Ist eher wie eine Besenkammer.
1199 01:38:55,558 01:38:58,696 Ich sage Ihnen, ich weiß nicht, warum er sich mit diesem Scheiß abfindet. Ich sage Ihnen, ich weiß nicht, warum er sich mit diesem Scheiß abfindet.
1200 01:39:02,321 01:39:06,013 Vor sechs Jahren, 1956, Vor sechs Jahren, 1956,
1201 01:39:06,150 01:39:11,975 Nat King Cole hatte einen Auftritt bei dem Städtisches Auditorium hier, in Birmingham. Nat King Cole hatte einen Auftritt bei dem Städtisches Auditorium hier, in Birmingham.
1202 01:39:12,680 01:39:17,712 Mr. Cole war der erste Neger, den man bat, zu spielen in einem weißen Etablissement, in dieser Stadt. Mr. Cole war der erste Neger, den man bat, zu spielen in einem weißen Etablissement, in dieser Stadt.
1203 01:39:17,736 01:39:21,062 Als er anfing zu spielen, griff ihn eine Gruppe von Männern an. Als er anfing zu spielen, griff ihn eine Gruppe von Männern an.
1204 01:39:21,086 01:39:23,202 weil er die Musik der Weißen Leute spielte. weil er die Musik der Weißen Leute spielte.
1205 01:39:23,905 01:39:26,384 Sie zogen ihn von der Bühne. Sie zogen ihn von der Bühne.
1206 01:39:26,795 01:39:29,040 schlugen ihn schwer. schlugen ihn schwer.
1207 01:39:29,051 01:39:31,665 Jesus Christus! Jesus Christus!
1208 01:39:34,318 01:39:36,737 Sie haben einmal gefragt, Sie haben einmal gefragt,
1209 01:39:36,772 01:39:39,599 warum Dr. Shirley das macht? warum Dr. Shirley das macht?
1210 01:39:40,064 01:39:41,716 Ich sage es Ihnen. Ich sage es Ihnen.
1211 01:39:41,740 01:39:48,333 Denn Genialität ist nicht genug. Es braucht Courage, die Herzen der Leute zu verändern. Denn Genialität ist nicht genug. Es braucht Courage, die Herzen der Leute zu verändern.
1212 01:39:55,633 01:39:57,364 Danke. Danke.
1213 01:39:57,797 01:39:59,434 Ich danke Ihnen. Ich danke Ihnen.
1214 01:40:27,205 01:40:30,150 Ich verstehe, aber... Was ist hier los? Ich verstehe, aber... Was ist hier los?
1215 01:40:30,174 01:40:34,485 Dieser Gentleman sagt, dass ich hier nicht essen darf. Dieser Gentleman sagt, dass ich hier nicht essen darf.
1216 01:40:34,509 01:40:37,666 Nein, Sie verstehen nicht, er ist derjenige. der heute Abend spielt, die Hauptveranstaltung. Nein, Sie verstehen nicht, er ist derjenige. der heute Abend spielt, die Hauptveranstaltung.
1217 01:40:37,690 01:40:41,298 Es tut mir leid. Aber es sind die Richtlinien des Restaurants. Es tut mir leid. Aber es sind die Richtlinien des Restaurants.
1218 01:40:41,322 01:40:44,166 Alles in Ordnung? Nein, es ist nicht in Ordnung. Alles in Ordnung? Nein, es ist nicht in Ordnung.
1219 01:40:44,190 01:40:46,925 Dieser Typ sagt, dass Dr. Shirley hier nicht essen darf. Dieser Typ sagt, dass Dr. Shirley hier nicht essen darf.
1220 01:40:46,949 01:40:51,088 Nun, ich entschuldige mich, aber das sind... langjährige Traditionen. Nun, ich entschuldige mich, aber das sind... langjährige Traditionen.
1221 01:40:51,112 01:40:53,622 Clubregeln. Ich bin mir sicher. Sie verstehen schon. Clubregeln. Ich bin mir sicher. Sie verstehen schon.
1222 01:40:53,646 01:40:56,101 Nein. Ich verstehe nicht. Nein. Ich verstehe nicht.
1223 01:41:01,399 01:41:02,927 Es tut mir leid. Es tut mir leid.
1224 01:41:02,968 01:41:05,575 Moment mal, sind Sie es. mir zu sagen, dass die Bozos Moment mal, sind Sie es. mir zu sagen, dass die Bozos
1225 01:41:05,599 01:41:08,242 in seiner Band, und diese Leute, die hierher kamen. in seiner Band, und diese Leute, die hierher kamen.
1226 01:41:08,266 01:41:13,441 um ihn spielen zu sehen, können hier essen, aber der Star der Show, Ehrenplatz, kann es nicht. um ihn spielen zu sehen, können hier essen, aber der Star der Show, Ehrenplatz, kann es nicht.
1227 01:41:13,904 01:41:15,320 Ich fürchte, nein. Ich fürchte, nein.
1228 01:41:15,344 01:41:19,167 Nun, er muss essen, ich meine, er muss zu Abend essen. Nun, er muss essen, ich meine, er muss zu Abend essen.
1229 01:41:20,618 01:41:23,291 Ich sag Ihnen was, wir bringen etwas ihn Ich sag Ihnen was, wir bringen etwas ihn
1230 01:41:23,315 01:41:25,956 seine Garderobe, was? John, zeig ihm die Speisekarte. seine Garderobe, was? John, zeig ihm die Speisekarte.
1231 01:41:25,980 01:41:30,375 Nein. Ich esse nicht in in diesem Lagerraum. Nein. Ich esse nicht in in diesem Lagerraum.
1232 01:41:31,105 01:41:34,979 Okay... wenn Sie es vorziehen, es gibt ein sehr beliebtes Restaurant Okay... wenn Sie es vorziehen, es gibt ein sehr beliebtes Restaurant
1233 01:41:35,003 01:41:38,799 die Straße runter, das Orange Bird, da würden sie Sie gerne füttern. die Straße runter, das Orange Bird, da würden sie Sie gerne füttern.
1234 01:41:40,992 01:41:42,840 Doc, kommen Sie her. Doc, kommen Sie her.
1235 01:41:44,335 01:41:45,739 Eine Sekunde nur. Eine Sekunde nur.
1236 01:41:46,406 01:41:50,600 Kommen Sie schon, vielleicht ist das eh besser. Die Brötchen hier sind wie Steine. Kommen Sie schon, vielleicht ist das eh besser. Die Brötchen hier sind wie Steine.
1237 01:41:50,624 01:41:53,465 Lassen Sie uns einfach rübergehen... Gehen Sie einfach und kommen zurück. Lassen Sie uns einfach rübergehen... Gehen Sie einfach und kommen zurück.
1238 01:41:57,597 01:41:59,922 Es ist die letzte Show. Es ist die letzte Show.
1239 01:41:59,977 01:42:02,443 Unterseite des Messers. bringen Sie es einfach hinter sich Unterseite des Messers. bringen Sie es einfach hinter sich
1240 01:42:02,467 01:42:05,388 und wir können nach Hause gehen weit weg von diesen Schwanzlutschern. und wir können nach Hause gehen weit weg von diesen Schwanzlutschern.
1241 01:42:06,938 01:42:10,920 Ah, da haben Sie es, der Fisch ist heute Abend wunderbar. Ah, da haben Sie es, der Fisch ist heute Abend wunderbar.
1242 01:42:16,094 01:42:21,442 Entweder esse ich in diesem Raum, oder ich trete heute Abend nicht auf. Entweder esse ich in diesem Raum, oder ich trete heute Abend nicht auf.
1243 01:42:24,950 01:42:28,150 Kann ich Sie kurz sprechen? Kann ich Sie kurz sprechen?
1244 01:42:41,267 01:42:45,474 Mr. Villanueva, Sie müssen vernünftig reden. Mr. Shirley. Bitte machen Sie ihm klar, Mr. Villanueva, Sie müssen vernünftig reden. Mr. Shirley. Bitte machen Sie ihm klar,
1245 01:42:45,498 01:42:49,810 wir beleidigen ihn nicht persönlich, es ist die Art und Weise, wie die Dinge hier unten gehandhabt werden. wir beleidigen ihn nicht persönlich, es ist die Art und Weise, wie die Dinge hier unten gehandhabt werden.
1246 01:42:49,834 01:42:51,942 Ja, nun, er ist nicht von hier unten. Ja, nun, er ist nicht von hier unten.
1247 01:42:51,966 01:42:54,356 Bitten Sie ihn einfach, vernünftig zu sein. Ich habe 400 Gäste Bitten Sie ihn einfach, vernünftig zu sein. Ich habe 400 Gäste
1248 01:42:54,374 01:42:56,757 da drin, die erwarten, heute Abend unterhalten zu werden. da drin, die erwarten, heute Abend unterhalten zu werden.
1249 01:42:56,781 01:42:58,930 Und Dr. Shirley erwartet, heute Abend zu essen. Und Dr. Shirley erwartet, heute Abend zu essen.
1250 01:42:58,954 01:43:01,863 Warum können Sie nicht einfach eine Ausnahme machen, dieses eine Mal? Warum können Sie nicht einfach eine Ausnahme machen, dieses eine Mal?
1251 01:43:03,157 01:43:05,499 Lassen Sie mich eine Geschichte erzählen. Lassen Sie mich eine Geschichte erzählen.
1252 01:43:05,516 01:43:09,460 Haben Sie jemals von den Boston. Celtics Basketballverein gehört? Haben Sie jemals von den Boston. Celtics Basketballverein gehört?
1253 01:43:09,489 01:43:13,658 Ja, diese Jungs kamen hier durch. Vor ein paar Jahren auf einer Sauftour. Ja, diese Jungs kamen hier durch. Vor ein paar Jahren auf einer Sauftour.
1254 01:43:13,682 01:43:15,355 Nun, sie sind die Champions und so weiter, wir haben uns dazu entschlossen, Nun, sie sind die Champions und so weiter, wir haben uns dazu entschlossen,
1255 01:43:15,379 01:43:19,648 sie hier essen zu lassen, rollten den Willkommenswagen aus. sie hier essen zu lassen, rollten den Willkommenswagen aus.
1256 01:43:19,918 01:43:23,375 Also wissen Sie, an welchen Tischen Big Coon in dieser Nacht gegessen haben? Also wissen Sie, an welchen Tischen Big Coon in dieser Nacht gegessen haben?
1257 01:43:24,367 01:43:26,813 Nein. Ich auch nicht. Nein. Ich auch nicht.
1258 01:43:26,837 01:43:30,583 Aber es war keiner von uns. Jetzt lassen Sie den Scheiß. Aber es war keiner von uns. Jetzt lassen Sie den Scheiß.
1259 01:43:30,607 01:43:32,491 Sagen Sie mir, wieviel. Sagen Sie mir, wieviel.
1260 01:43:32,515 01:43:36,221 Sagen wir, hundert Dollar und Sie bringen den Jungen zum Spielen? Sagen wir, hundert Dollar und Sie bringen den Jungen zum Spielen?
1261 01:43:37,450 01:43:39,829 Denken Sie, Sie können mich kaufen? Denken Sie, Sie können mich kaufen?
1262 01:43:39,831 01:43:42,047 Bei allem Respekt, Sir, aber Sie können es nicht Bei allem Respekt, Sir, aber Sie können es nicht
1263 01:43:42,071 01:43:45,090 weit bringen in einem Job wie diesem, ohne gekauft zu werden. weit bringen in einem Job wie diesem, ohne gekauft zu werden.
1264 01:43:45,164 01:43:47,481 Hören Sie auf! Tony. Hören Sie auf! Tony.
1265 01:43:48,766 01:43:50,973 Es ist alles in Ordnung. Es ist alles in Ordnung.
1266 01:43:52,606 01:43:54,782 Ich werde spielen. Ich werde spielen.
1267 01:43:55,012 01:43:57,169 Wenn Sie wollen, dass ich es tue. Wenn Sie wollen, dass ich es tue.
1268 01:44:12,195 01:44:14,575 Verschwinden wir von hier. Verschwinden wir von hier.
1269 01:44:14,625 01:44:17,242 Was meinst du damit, Lass uns hier verschwinden? Was meinst du damit, Lass uns hier verschwinden?
1270 01:44:17,266 01:44:19,687 Wo zum Teufel denkt ihr, dass ihr hingeht? Wo zum Teufel denkt ihr, dass ihr hingeht?
1271 01:44:19,711 01:44:21,727 Don, tu das nicht! Du hast einen Vertrag unterschrieben. Don, tu das nicht! Du hast einen Vertrag unterschrieben.
1272 01:44:21,751 01:44:24,505 Und ich weiß, du bist die Art von Mann, der einen Vertrag einhält! Und ich weiß, du bist die Art von Mann, der einen Vertrag einhält!
1273 01:44:26,111 01:44:29,009 Sie haben eine Show vor sich, Mister! Du drehst dich um! Sie haben eine Show vor sich, Mister! Du drehst dich um!
1274 01:44:29,033 01:44:31,647 Sofort, verdammt noch mal! Sofort! Sofort, verdammt noch mal! Sofort!
1275 01:44:32,127 01:44:35,847 Deshalb arbeitet ihr Leute nicht hier unten, weil ihr unzuverlässig seid. Deshalb arbeitet ihr Leute nicht hier unten, weil ihr unzuverlässig seid.
1276 01:44:35,871 01:44:40,555 Hast du mich verstanden? Ich habe den verdammten. Steinway aus Atlanta für dich her schicken lassen. Hast du mich verstanden? Ich habe den verdammten. Steinway aus Atlanta für dich her schicken lassen.
1277 01:44:46,574 01:44:48,110 Tony. Tony.
1278 01:44:48,246 01:44:49,816 Hast du Hunger? Hast du Hunger?
1279 01:44:49,840 01:44:51,891 Mag Betty Butter? Mag Betty Butter?
1280 01:45:36,942 01:45:41,001 Bist du ein Polizist? Sehe ich irisch aus? Bist du ein Polizist? Sehe ich irisch aus?
1281 01:45:41,025 01:45:45,006 Was willst du, Baby? Zwei Cutty's, pur. Was willst du, Baby? Zwei Cutty's, pur.
1282 01:45:53,518 01:45:56,363 Was auch immer Ihre Spezialität ist, die nehmen wir. Was auch immer Ihre Spezialität ist, die nehmen wir.
1283 01:45:56,387 01:45:59,080 Zwei orangefarbene Vögel! Zwei orangefarbene Vögel!
1284 01:46:10,779 01:46:13,187 Mir gefällt, was du da hinten getan hast, Doc. Mir gefällt, was du da hinten getan hast, Doc.
1285 01:46:13,201 01:46:15,888 Du hast dich für dich selbst eingesetzt. Du hast dich für dich selbst eingesetzt.
1286 01:46:17,281 01:46:21,528 Es ist wie bei deinem Freund dem Präsidenten, der sagt: "Fragen Sie nicht, Es ist wie bei deinem Freund dem Präsidenten, der sagt: "Fragen Sie nicht,
1287 01:46:22,546 01:46:25,150 was Ihr Land für Sie tun kann, was Ihr Land für Sie tun kann,
1288 01:46:25,264 01:46:28,444 fragen Sie, was Sie für sich selbst tun können! " fragen Sie, was Sie für sich selbst tun können! "
1289 01:46:32,586 01:46:34,351 Also, Darling, Also, Darling,
1290 01:46:34,375 01:46:37,189 was du so machst, sind da alle so angezogen? was du so machst, sind da alle so angezogen?
1291 01:46:37,213 01:46:39,694 Nichts besonders Wichtiges. Nichts besonders Wichtiges.
1292 01:46:40,318 01:46:43,245 Man sollte einen Mann nicht nach seiner Kleidung beurteilen. Man sollte einen Mann nicht nach seiner Kleidung beurteilen.
1293 01:46:43,591 01:46:46,707 Er ist nur der größte Klavierspieler in der Welt. Er ist nur der größte Klavierspieler in der Welt.
1294 01:46:46,731 01:46:49,713 Stimmt das? Bist du so gut? Stimmt das? Bist du so gut?
1295 01:46:50,713 01:46:56,906 Sei nicht schüchtern, Doc. Sag ihr, wer du bist. Sag mir nichts, zeigs mir. Sei nicht schüchtern, Doc. Sag ihr, wer du bist. Sag mir nichts, zeigs mir.
1296 01:47:03,027 01:47:05,001 Mann... Mann...
1297 01:50:23,562 01:50:25,433 So bricht man das Eis. So bricht man das Eis.
1298 01:50:27,702 01:50:31,644 Oh, das war eine gute Zeit, das mache ich einmal im Monat, kostenlos. Oh, das war eine gute Zeit, das mache ich einmal im Monat, kostenlos.
1299 01:50:31,788 01:50:34,363 Du bist unglaublich. Hey, Tony. Du bist unglaublich. Hey, Tony.
1300 01:50:35,109 01:50:37,477 Ich wette, wenn wir uns nicht verfahren, können wir es schaffen. Ich wette, wenn wir uns nicht verfahren, können wir es schaffen.
1301 01:50:37,501 01:50:41,598 Was schaffen? Heiligabend. In New York City. Was schaffen? Heiligabend. In New York City.
1302 01:50:57,111 01:51:00,686 Lassen Sie niemals einen Haufen Bargeld in einer Bar aufblitzen. Lassen Sie niemals einen Haufen Bargeld in einer Bar aufblitzen.
1303 01:51:10,022 01:51:12,144 Ich wusste, du hast eine Waffe! Ich wusste, du hast eine Waffe!
1304 01:51:36,674 01:51:38,881 Es wird schlecht, Doc. Es wird schlecht, Doc.
1305 01:51:39,525 01:51:41,186 Ja. Ja.
1306 01:51:41,569 01:51:44,909 Es ist eine Schande, dass wir nichts haben, das uns auf unserer Reise beschützt. Es ist eine Schande, dass wir nichts haben, das uns auf unserer Reise beschützt.
1307 01:51:45,238 01:51:50,319 Oh, ich weiß. Warum legst du nicht deinen Glücksstein auf die Armatur, Tony? Oh, ich weiß. Warum legst du nicht deinen Glücksstein auf die Armatur, Tony?
1308 01:51:51,950 01:51:56,470 Komm schon Tony, wir brauchen alles an Hilfe, was wir bekommen können. Komm schon Tony, wir brauchen alles an Hilfe, was wir bekommen können.
1309 01:52:00,909 01:52:04,265 Ich danke dir. Ich fühle mich schon sicherer. Ich danke dir. Ich fühle mich schon sicherer.
1310 01:52:06,260 01:52:08,999 Du bist ein Arsch, weißt du das? Du bist ein Arsch, weißt du das?
1311 01:52:32,020 01:52:34,524 Ah, Scheiße! Ah, Scheiße!
1312 01:52:43,354 01:52:46,280 Verdammte Bullen. Verdammte Bullen.
1313 01:52:56,211 01:53:00,591 Was machen Sie hier draußen? Wir versuchen, nach New York zu kommen. Was machen Sie hier draußen? Wir versuchen, nach New York zu kommen.
1314 01:53:02,260 01:53:05,780 Gibt es ein Problem, Officer? Ja. Gibt es ein Problem, Officer? Ja.
1315 01:53:05,818 01:53:10,782 Ich bemerkte, dass Ihr Auto nach links geneigt war. Sieht aus, als wäre Ihr Hinterreifen platt. Ich bemerkte, dass Ihr Auto nach links geneigt war. Sieht aus, als wäre Ihr Hinterreifen platt.
1316 01:53:16,022 01:53:17,518 Ah! Ah!
1317 01:53:25,481 01:53:28,353 Bleibt in Bewegung, bleibt in Bewegung. Bleibt in Bewegung, bleibt in Bewegung.
1318 01:53:41,440 01:53:43,554 OK. Seien Sie vorsichtig, meine Herren. OK. Seien Sie vorsichtig, meine Herren.
1319 01:53:43,557 01:53:48,521 Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten! Danke, Officer. Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten! Danke, Officer.
1320 01:53:59,699 01:54:02,822 Wetterhinweis Warnung an diesem Heiligabend, bricht ein Wetterhinweis Warnung an diesem Heiligabend, bricht ein
1321 01:54:02,846 01:54:05,820 großer Schneesturm von der Ostküste herein großer Schneesturm von der Ostküste herein
1322 01:54:05,844 01:54:09,029 mit dem härtesten Wetter im Osten Pennsylvanias, mit dem härtesten Wetter im Osten Pennsylvanias,
1323 01:54:09,053 01:54:11,812 im Norden von New Jersey und den fünf Bezirken. im Norden von New Jersey und den fünf Bezirken.
1324 01:54:11,836 01:54:15,430 Reisenden wird empfohlen, sich fernzuhalten. der Jersey Turnpike... Reisenden wird empfohlen, sich fernzuhalten. der Jersey Turnpike...
1325 01:54:15,454 01:54:20,485 In Ordnung. Das ist es. Wir sind fertig. Ich bringe uns ins nächste Motel. In Ordnung. Das ist es. Wir sind fertig. Ich bringe uns ins nächste Motel.
1326 01:54:20,509 01:54:24,688 Mach so lange weiter, wie du kannst, Tony. Ich kann meine Augen nicht offen halten. Mach so lange weiter, wie du kannst, Tony. Ich kann meine Augen nicht offen halten.
1327 01:54:24,806 01:54:27,326 Ich werde hier hypnotisiert. Ich werde hier hypnotisiert.
1328 01:54:27,681 01:54:30,543 Ich glaube, mein Gehirn wird explodieren. Ich glaube, mein Gehirn wird explodieren.
1329 01:54:33,724 01:54:36,236 Hey...wir haben es versucht, Doc. Hey...wir haben es versucht, Doc.
1330 01:54:36,380 01:54:38,478 Was wirst du tun? Was wirst du tun?
1331 01:54:46,848 01:54:50,999 Ok, der Tisch ist gedeckt, Ladies und Gentlemen. Lauft nicht im Haus herum. Ok, der Tisch ist gedeckt, Ladies und Gentlemen. Lauft nicht im Haus herum.
1332 01:55:46,304 01:55:49,449 Tony. Tony, wach auf. Tony. Tony, wach auf.
1333 01:55:52,390 01:55:56,629 Alles in Ordnung? Du bist zu Hause, geh rein. Alles in Ordnung? Du bist zu Hause, geh rein.
1334 01:56:12,149 01:56:13,622 Gute Nacht. Gute Nacht.
1335 01:56:14,219 01:56:18,075 Warte, warte, komm mit, meine Familie kennenlernen...? Warte, warte, komm mit, meine Familie kennenlernen...?
1336 01:56:20,659 01:56:22,968 Frohe Weihnachten Tony. Frohe Weihnachten Tony.
1337 01:56:27,547 01:56:29,255 Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten!
1338 01:57:06,461 01:57:09,380 Sieh mal, wer da ist, Shakespeare ist zu Hause! Sieh mal, wer da ist, Shakespeare ist zu Hause!
1339 01:57:17,990 01:57:19,386 Ich habe es zurückgeschafft! Ich habe es zurückgeschafft!
1340 01:57:22,412 01:57:24,768 Tony, Gott segne dich! Tony, Gott segne dich!
1341 01:57:37,890 01:57:40,645 Hast du Hunger? Ich verhungere. Hast du Hunger? Ich verhungere.
1342 01:57:56,628 01:58:00,087 Willkommen zu Hause, Dr. Shirley. Danke, Amit. Willkommen zu Hause, Dr. Shirley. Danke, Amit.
1343 01:58:00,111 01:58:03,571 Ich habe Ihr Bett gemacht, Sir. Soll ich jetzt Ihr Gepäck auspacken? Ich habe Ihr Bett gemacht, Sir. Soll ich jetzt Ihr Gepäck auspacken?
1344 01:58:03,595 01:58:06,990 Nein, nein, bitte. Geh nach Hause, zu deiner Familie. Nein, nein, bitte. Geh nach Hause, zu deiner Familie.
1345 01:58:07,155 01:58:09,058 Ich danke Ihnen, Sir. Ich danke Ihnen, Sir.
1346 01:58:14,111 01:58:17,818 Frohe Weihnachten, Sir. Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten, Sir. Frohe Weihnachten!
1347 01:59:16,987 01:59:19,609 Komm schon. Du hast mich noch nie so geküsst. Komm schon. Du hast mich noch nie so geküsst.
1348 01:59:22,557 01:59:23,992 In Ordnung, entspann dich. In Ordnung, entspann dich.
1349 01:59:27,245 01:59:30,788 Also Tony, alles in Ordnung? Du scheinst ein wenig zu ruhig zu sein. Also Tony, alles in Ordnung? Du scheinst ein wenig zu ruhig zu sein.
1350 01:59:31,144 01:59:34,515 Ja, nein, ich bin nur müde. Ja, nein, ich bin nur müde.
1351 01:59:35,183 01:59:37,797 Lange Reise. Lange Reise.
1352 01:59:40,213 01:59:43,390 Hast du dich um das Ding gekümmert? Hast du dich um das Ding gekümmert?
1353 01:59:48,168 01:59:51,259 Danke. Ja, du schuldest mir 75 Dollar. Danke. Ja, du schuldest mir 75 Dollar.
1354 01:59:51,283 01:59:54,678 Fünfundsiebzig? Charlie sagte sechzig. Fünfundsiebzig? Charlie sagte sechzig.
1355 01:59:54,799 01:59:57,295 Ich mache das umsonst? Ich mache das umsonst?
1356 01:59:59,197 02:00:03,837 Hey, Tony, erzähl uns von der Reise. Du bist seit 2 Monaten weg. Hey, Tony, erzähl uns von der Reise. Du bist seit 2 Monaten weg.
1357 02:00:03,861 02:00:06,702 Ja. Also, wie war er, der tootsune? Hat er dich genervt? Ja. Also, wie war er, der tootsune? Hat er dich genervt?
1358 02:00:07,146 02:00:09,565 Nenn ihn nicht so. Nenn ihn nicht so.
1359 02:00:12,529 02:00:14,589 In Ordnung. In Ordnung.
1360 02:00:17,473 02:00:20,719 Tony, du hättest den Tag sehen sollen. letzte Woche, als der kleine Frankie Tony, du hättest den Tag sehen sollen. letzte Woche, als der kleine Frankie
1361 02:00:20,743 02:00:24,494 auf den Fernseher kletterte. Ich habe ein Bild gemacht. Er war so süß. auf den Fernseher kletterte. Ich habe ein Bild gemacht. Er war so süß.
1362 02:00:24,518 02:00:26,103 Er war so lustig da oben. Er war so lustig da oben.
1363 02:00:26,127 02:00:30,140 Was, bist du verrückt, Dee? Mit all den Rohren da hinten, er hätte einen Stromschlag bekommen können! Was, bist du verrückt, Dee? Mit all den Rohren da hinten, er hätte einen Stromschlag bekommen können!
1364 02:00:51,686 02:00:55,557 Charlie? Hey Lip. Johnny hat mich eingeladen. Charlie? Hey Lip. Johnny hat mich eingeladen.
1365 02:00:56,211 02:01:00,021 Nun, komm schon rein. Erinnerst du dich an Marie? Nun, komm schon rein. Erinnerst du dich an Marie?
1366 02:01:00,051 02:01:01,030 Hey Marie! Hey Marie!
1367 02:01:01,054 02:01:04,289 Charlie, du bist wirklich gekommen? Ich hab nur Spaß gemacht! Charlie, du bist wirklich gekommen? Ich hab nur Spaß gemacht!
1368 02:01:04,849 02:01:07,059 Auch mit der Frau? Auch mit der Frau?
1369 02:01:07,099 02:01:11,800 Frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten, hallo! Was für eine Überraschung! Frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten, hallo! Was für eine Überraschung!
1370 02:01:11,824 02:01:14,733 Leute, das ist Charlie aus dem Pfandleihgeschäft! Leute, das ist Charlie aus dem Pfandleihgeschäft!
1371 02:01:24,305 02:01:26,240 Doc! Doc!
1372 02:01:29,189 02:01:30,991 Willkommen! Willkommen!
1373 02:01:34,196 02:01:37,283 Hey, Leute... Hör auf, hör auf. Hey, Leute... Hör auf, hör auf.
1374 02:01:37,307 02:01:40,154 Das ist Dr. Donald Shirley. Das ist Dr. Donald Shirley.
1375 02:01:41,817 02:01:43,829 Frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten.
1376 02:01:47,416 02:01:51,663 Nun, komm schon, mach etwas Platz! Gebt dem Mann einen Teller! Nun, komm schon, mach etwas Platz! Gebt dem Mann einen Teller!
1377 02:01:59,543 02:02:02,297 Hallo! Sie müssen Dolores sein. Hallo! Sie müssen Dolores sein.
1378 02:02:02,431 02:02:05,951 Willkommen! Buon Natale. Willkommen! Buon Natale.
1379 02:02:07,055 02:02:10,232 Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen. Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen.
1379 02:02:07,055 02:02:10,232 Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen. Danke, dass Sie ihm geholfen haben mit den Briefen.