# Start End Original Translated
1 00:00:52,804 00:00:55,904 www.DanishBits.org www.DanishBits.org
2 00:01:01,705 00:01:04,708 Inspireret af en sand historie Inspireret af en sand historie
3 00:01:23,320 00:01:27,785 Goddag, New York. Jeg hedder Bobby Rydell og nyder at være her. Goddag, New York. Jeg hedder Bobby Rydell og nyder at være her.
4 00:01:29,995 00:01:35,248 Tak, fordi I er kommet i aften. Det er lørdag aften på Copa. Tak, fordi I er kommet i aften. Det er lørdag aften på Copa.
5 00:01:35,416 00:01:39,837 Vi vil gøre vores bedste for, at I får en fornøjelig aften. Vi vil gøre vores bedste for, at I får en fornøjelig aften.
6 00:01:40,005 00:01:44,094 Tak til Jules Podell, fordi han har inviteret os. Tak til Jules Podell, fordi han har inviteret os.
7 00:01:44,803 00:01:47,012 Lad os komme i gang. Lad os komme i gang.
8 00:01:58,524 00:02:01,567 Cigaretter? - Tak. Cigaretter? - Tak.
9 00:02:17,421 00:02:21,757 Hej, snut. Her er min frakke. Kan du se denne hat? Hej, snut. Her er min frakke. Kan du se denne hat?
10 00:02:21,925 00:02:24,552 Den skal du bevogte med dit liv. Den skal du bevogte med dit liv.
11 00:02:24,720 00:02:27,931 Den har jeg fået af min mor. - Javel, hr. Loscudo. Den har jeg fået af min mor. - Javel, hr. Loscudo.
12 00:02:28,848 00:02:31,183 Det er til dig. - Tak. Det er til dig. - Tak.
13 00:02:32,728 00:02:35,855 Gio! - Hej, Carmine. Hvordan går det? Gio! - Hej, Carmine. Hvordan går det?
14 00:02:37,565 00:02:41,276 Tak. Det er ikke nødvendigt. - Så går vi. Tak. Det er ikke nødvendigt. - Så går vi.
15 00:02:41,445 00:02:45,989 Jeg så Bobby Rydell for to et halvt år siden. Ingen kendte ham. Jeg så Bobby Rydell for to et halvt år siden. Ingen kendte ham.
16 00:02:46,157 00:02:48,993 De kender ham nu. De kender ham nu.
17 00:02:49,161 00:02:52,372 Giv mig Loscudos hat. - Jamen han sagde ... Giv mig Loscudos hat. - Jamen han sagde ...
18 00:02:53,498 00:02:56,084 Giv mig den nu bare. Giv mig den nu bare.
19 00:03:02,800 00:03:05,678 Vis lidt respekt. - Hun vil gerne have det. Vis lidt respekt. - Hun vil gerne have det.
20 00:03:05,842 00:03:07,844 Hvad vil du gøre? Hvad vil du gøre?
21 00:03:11,224 00:03:12,849 Tony Lip! Tony Lip!
22 00:03:36,165 00:03:39,877 Skal du lægge hånd på mig? - Tag hjem med dine venner. Skal du lægge hånd på mig? - Tag hjem med dine venner.
23 00:03:40,045 00:03:44,134 Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? Jeg går ind. Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? Jeg går ind.
24 00:04:11,078 00:04:15,333 Sig til Juley Podell, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg stedet ned! Sig til Juley Podell, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg stedet ned!
25 00:04:15,497 00:04:17,335 Den skal nok dukke op. Den skal nok dukke op.
26 00:04:17,500 00:04:22,088 Sig til det jødesvin, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg Copa ned! Sig til det jødesvin, at hvis jeg ikke får min hat, brænder jeg Copa ned!
27 00:04:22,257 00:04:25,468 COPA ER LUKKET PÅ GRUND AF RENOVERING COPA ER LUKKET PÅ GRUND AF RENOVERING
28 00:04:27,263 00:04:30,723 Jeg må køre skraldebil igen. Jeg må køre skraldebil igen.
29 00:04:30,891 00:04:35,062 Gudfader. Loscudo er bindegal. Gudfader. Loscudo er bindegal.
30 00:04:37,313 00:04:41,902 Du arbejdede for pengene i aften. - Jeg troede, du ville slå ham ihjel. Du arbejdede for pengene i aften. - Jeg troede, du ville slå ham ihjel.
31 00:04:42,070 00:04:44,488 Hellere ham end mig. Hellere ham end mig.
32 00:04:45,321 00:04:47,948 Hvad vil du lave, mens vi holder lukket? Hvad vil du lave, mens vi holder lukket?
33 00:04:48,116 00:04:51,536 Måske arbejde i min onkels pizzeria. Måske arbejde i min onkels pizzeria.
34 00:04:52,621 00:04:55,876 Hvad med dig? - Gå på druk i to måneder. Hvad med dig? - Gå på druk i to måneder.
35 00:05:01,590 00:05:05,758 Kør mig hjem, Lip. - Held og lykke. Vi ses, Carmine. Kør mig hjem, Lip. - Held og lykke. Vi ses, Carmine.
36 00:05:05,926 00:05:08,970 Det bør ikke ske. - Jeg vil ikke ... Det bør ikke ske. - Jeg vil ikke ...
37 00:05:10,639 00:05:12,726 Min hat! Min hat!
38 00:05:12,894 00:05:16,438 Jeg hørte, den var væk, så jeg undersøgte sagen. Jeg hørte, den var væk, så jeg undersøgte sagen.
39 00:05:16,606 00:05:20,817 Jeg ville slå tøsen ihjel. - Det var ikke hendes skyld. Jeg ville slå tøsen ihjel. - Det var ikke hendes skyld.
40 00:05:20,982 00:05:25,238 Hvem turde negle Gios hat? - Jeg har taget mig af ham. Hvem turde negle Gios hat? - Jeg har taget mig af ham.
41 00:05:25,406 00:05:28,117 Jeg håber, du gav ham prygl. Jeg håber, du gav ham prygl.
42 00:05:28,281 00:05:30,536 Tag den her. Tag den her.
43 00:05:30,704 00:05:34,541 Ellers tak. Det var mig en fornøjelse, hr. Loscudo. Ellers tak. Det var mig en fornøjelse, hr. Loscudo.
44 00:05:34,709 00:05:37,212 Sludder! Tag den nu. Sludder! Tag den nu.
45 00:05:37,376 00:05:41,047 Du skal ikke kalde mig hr. Loscudo. Er du med? Du skal ikke kalde mig hr. Loscudo. Er du med?
46 00:05:41,215 00:05:43,881 Jeg er din kammerat Gio. Jeg er din kammerat Gio.
47 00:07:07,553 00:07:10,471 Godmorgen. - Godnat. Godmorgen. - Godnat.
48 00:07:12,057 00:07:14,644 Roger Maris skal slå. Roger Maris skal slå.
49 00:07:19,064 00:07:23,401 Kom så, Roger! Et home run! - Ti stille! Det bringer uheld! Kom så, Roger! Et home run! - Ti stille! Det bringer uheld!
50 00:07:23,569 00:07:26,156 Kan du råbe lidt højere, Johnny? Kan du råbe lidt højere, Johnny?
51 00:07:26,324 00:07:29,992 Maris skal være vågen. - Det er jeg også nu. Maris skal være vågen. - Det er jeg også nu.
52 00:07:30,160 00:07:34,331 Hvad laver I her? - Vi holder Dolores med selskab. Hvad laver I her? - Vi holder Dolores med selskab.
53 00:07:38,123 00:07:39,337 Tony! Tony!
54 00:07:39,501 00:07:44,843 Du skal ikke sove, når min datter er alene med de kulsække. Du skal ikke sove, når min datter er alene med de kulsække.
55 00:07:45,007 00:07:46,552 Er du med? Er du med?
56 00:07:46,717 00:07:50,558 Jeg vidste ikke, de ville sende nogle sortsmudskere. Jeg vidste ikke, de ville sende nogle sortsmudskere.
57 00:07:50,722 00:07:52,976 Det er skammeligt! Det er skammeligt!
58 00:07:53,141 00:07:54,770 Tak. Tak.
59 00:07:59,859 00:08:01,777 Kom nu, Roger. Kom nu, Roger.
60 00:08:03,110 00:08:07,574 Nu skal jeg følge jer ud. - Vi skal ind i kampen igen. Nu skal jeg følge jer ud. - Vi skal ind i kampen igen.
61 00:08:07,738 00:08:10,577 Mange tak. - Ring, hvis der er problemer. Mange tak. - Ring, hvis der er problemer.
62 00:08:12,744 00:08:14,746 Maris slår langt. Maris slår langt.
63 00:08:20,335 00:08:22,962 Den er hjemme! Den er hjemme!
64 00:08:32,933 00:08:36,105 Gør det igen. Kom så. Gør det igen. Kom så.
65 00:08:36,269 00:08:39,648 Nej, Tony. Tag tøj på. Vi skal spise. Nej, Tony. Tag tøj på. Vi skal spise.
66 00:08:40,981 00:08:44,485 Sådan. Ingen afgørende kamp. Sådan. Ingen afgørende kamp.
67 00:08:55,080 00:08:58,291 Ved Kristus, vor Herre. Amen. Ved Kristus, vor Herre. Amen.
68 00:09:01,170 00:09:04,133 Sig til, hvis I hører om et job til Tony. Sig til, hvis I hører om et job til Tony.
69 00:09:04,297 00:09:07,052 Dolore. Hold nu op. Dolore. Hold nu op.
70 00:09:07,216 00:09:09,971 Er du blevet fyret? - Nej. Er du blevet fyret? - Nej.
71 00:09:10,139 00:09:13,767 Copa skal renoveres, så det er bare et par måneder. Copa skal renoveres, så det er bare et par måneder.
72 00:09:13,935 00:09:17,271 Den store kanon smider om sig med penge. Den store kanon smider om sig med penge.
73 00:09:17,439 00:09:21,984 Hold op, far. Gulvet var råddent. Vi var nødt til at skifte det. Hold op, far. Gulvet var råddent. Vi var nødt til at skifte det.
74 00:09:22,152 00:09:25,526 Han kender mange, så han finder snart noget nyt. Han kender mange, så han finder snart noget nyt.
75 00:09:25,695 00:09:30,369 Han havde et job som skraldemand. Du skulle ikke have slået formanden. Han havde et job som skraldemand. Du skulle ikke have slået formanden.
76 00:09:31,370 00:09:34,165 Han skulle ikke have vækket mig. Han skulle ikke have vækket mig.
77 00:09:34,329 00:09:36,539 Typisk Tony. Typisk Tony.
78 00:09:56,102 00:10:00,607 Det bliver de nemmeste 50 dask, du nogensinde har tjent. Det bliver de nemmeste 50 dask, du nogensinde har tjent.
79 00:10:01,525 00:10:04,612 Der er de jo. Hej, Johnny. Der er de jo. Hej, Johnny.
80 00:10:04,777 00:10:07,948 Tony. - Hej, Paulie. Hvordan går det? Tony. - Hej, Paulie. Hvordan går det?
81 00:10:08,116 00:10:11,951 Johnny siger, du spiste 48 små burgere på én gang. Johnny siger, du spiste 48 små burgere på én gang.
82 00:10:12,119 00:10:15,331 Det var cheeseburgere. - Nemlig, Frankie. Det var cheeseburgere. - Nemlig, Frankie.
83 00:10:15,499 00:10:19,251 Det tror jeg ikke på. - Og hvad så? Det tror jeg ikke på. - Og hvad så?
84 00:10:19,419 00:10:24,633 Hvad er hotdog-rekorden her? - 18. Fat Paulie satte den. Hvad er hotdog-rekorden her? - 18. Fat Paulie satte den.
85 00:10:24,797 00:10:28,760 Lip skulle være med i konkurrencen. - Konkurrence? Jeg var sulten. Lip skulle være med i konkurrencen. - Konkurrence? Jeg var sulten.
86 00:10:29,801 00:10:33,304 Vi vædder 50 dask. Flest hotdogs på en time vinder. Vi vædder 50 dask. Flest hotdogs på en time vinder.
87 00:10:33,472 00:10:35,559 Med garniture. Med garniture.
88 00:10:36,476 00:10:38,855 Hvor meget vejer du? - 118 kilo. Hvor meget vejer du? - 118 kilo.
89 00:10:39,023 00:10:43,652 Din venstre røvballe vejer 118 kilo. - Lyver jeg, må svigermor falde død om. Din venstre røvballe vejer 118 kilo. - Lyver jeg, må svigermor falde død om.
90 00:10:46,988 00:10:48,742 Fint nok. - Godt. Fint nok. - Godt.
91 00:10:51,200 00:10:55,204 Hurtigere, Lip! Det store dyr er på nummer 19! Hurtigere, Lip! Det store dyr er på nummer 19!
92 00:10:55,372 00:10:59,376 Kom så, Lip! Kom så! Få den i hus! Kom så, Lip! Kom så! Få den i hus!
93 00:10:59,544 00:11:05,759 Det er flovt! Det er flovt for din søn! Han slagter dig! Det er flovt! Det er flovt for din søn! Han slagter dig!
94 00:11:13,391 00:11:16,642 Laver du lektier, Nicky? - Ja. Laver du lektier, Nicky? - Ja.
95 00:11:18,688 00:11:21,691 Hvor har I været? - På Gorman's. Hvor har I været? - På Gorman's.
96 00:11:21,855 00:11:24,278 Jeg laver aftensmad. Jeg laver aftensmad.
97 00:11:25,651 00:11:29,615 Fat Paulie væddede 50 dask på, at han kunne spise flest hotdogs. Fat Paulie væddede 50 dask på, at han kunne spise flest hotdogs.
98 00:11:29,784 00:11:35,037 Han slugte 24. Han er et vilddyr. - Er du tosset? Tabte du 50 dollars? Han slugte 24. Han er et vilddyr. - Er du tosset? Tabte du 50 dollars?
99 00:11:35,205 00:11:37,624 Hold nu op, Dolores. Hold nu op, Dolores.
100 00:11:39,333 00:11:41,544 Jeg spiste 26. Jeg spiste 26.
101 00:11:46,093 00:11:50,930 Du er en heldig kartoffel. Vi skal betale husleje på mandag. Du er en heldig kartoffel. Vi skal betale husleje på mandag.
102 00:11:56,728 00:11:58,731 Tager du den? Tager du den?
103 00:11:59,939 00:12:02,064 Ja? - Hej, Lip. Ja? - Hej, Lip.
104 00:12:02,232 00:12:05,236 En læge søger en chauffør. En læge søger en chauffør.
105 00:12:05,400 00:12:07,778 Er du interesseret? - Ja. Er du interesseret? - Ja.
106 00:12:07,946 00:12:10,950 De holder jobsamtaler i morgen eftermiddag. De holder jobsamtaler i morgen eftermiddag.
107 00:12:11,118 00:12:15,912 Adressen er Seventh Avenue 881. Adressen er Seventh Avenue 881.
108 00:12:16,080 00:12:18,499 Klokken kvart over to. Klokken kvart over to.
109 00:12:37,478 00:12:39,436 Undskyld? Undskyld?
110 00:12:39,604 00:12:42,776 Der er lukket, men De kan købe billetter. Der er lukket, men De kan købe billetter.
111 00:12:42,940 00:12:46,442 Det er vist den forkerte adresse. Det er vist den forkerte adresse.
112 00:12:46,610 00:12:49,158 Er der en lægepraksis her? Er der en lægepraksis her?
113 00:12:49,322 00:12:52,241 En lægepraksis? - Dr. Shirley? En lægepraksis? - Dr. Shirley?
114 00:12:52,409 00:12:56,245 Det er den rigtige adresse. Dr. Shirley bor ovenpå. Det er den rigtige adresse. Dr. Shirley bor ovenpå.
115 00:13:02,588 00:13:04,422 Davs. Davs.
116 00:13:15,056 00:13:19,978 Jeg kommer angående jobbet som chauffør. Tony Lip. Jeg kommer angående jobbet som chauffør. Tony Lip.
117 00:13:20,146 00:13:24,736 Her står ingen Tony Lip. - Jeg burde stå der. Her står ingen Tony Lip. - Jeg burde stå der.
118 00:13:27,238 00:13:31,450 Nej. Der står en Tony Valle... Nej. Der står en Tony Valle...
119 00:13:31,618 00:13:34,244 Vallelonga, det er mig. Vallelonga, det er mig.
120 00:13:35,745 00:13:38,208 Udfyld dette i ventetiden. - Hvad? Udfyld dette i ventetiden. - Hvad?
121 00:13:38,372 00:13:42,292 Udfyld dette i ventetiden. - Ja. Udfyld dette i ventetiden. - Ja.
122 00:14:05,237 00:14:07,239 Sid ned. Sid ned.
123 00:14:34,475 00:14:37,935 Beklager ventetiden, hr. Vallelonga. Beklager ventetiden, hr. Vallelonga.
124 00:14:40,481 00:14:43,440 Dr. Donald Shirley. - Tony. Dr. Donald Shirley. - Tony.
125 00:14:43,608 00:14:46,151 Værsgo at sidde ned. Værsgo at sidde ned.
126 00:14:48,990 00:14:52,033 Det er noget af et sted. Det er noget af et sted.
127 00:14:52,201 00:14:56,206 Er de horn ægte? - Ja, det er elefantstødtænder. Er de horn ægte? - Ja, det er elefantstødtænder.
128 00:14:57,663 00:15:00,210 Er det en kindtand? Er det en kindtand?
129 00:15:01,836 00:15:05,339 En hvad for en? - En kindtand. En hajtand. En hvad for en? - En kindtand. En hajtand.
130 00:15:05,508 00:15:10,428 Eller måske en tigertand. - Det er en gave. Eller måske en tigertand. - Det er en gave.
131 00:15:10,592 00:15:16,518 Jeg troede, det var en lægepraksis. Jeg hørte, en læge søgte en chauffør. Jeg troede, det var en lægepraksis. Jeg hørte, en læge søgte en chauffør.
132 00:15:16,683 00:15:19,313 Er det, hvad du har hørt? - Ja. Er det, hvad du har hørt? - Ja.
133 00:15:19,478 00:15:25,527 Det er lidt mere indviklet. Har du arbejdet som chauffør før? Det er lidt mere indviklet. Har du arbejdet som chauffør før?
134 00:15:26,820 00:15:32,783 Ja, jeg har kørt skraldebil, og jeg kører min chef hjem om natten. Ja, jeg har kørt skraldebil, og jeg kører min chef hjem om natten.
135 00:15:32,951 00:15:38,290 Men jeg kan køre hvad som helst. Limousiner, kranvogne, sneplove. Men jeg kan køre hvad som helst. Limousiner, kranvogne, sneplove.
136 00:15:38,458 00:15:41,417 Javel. Hvad har du ellers erfaring med? Javel. Hvad har du ellers erfaring med?
137 00:15:41,585 00:15:45,341 Jeg har arbejdet på Wagon Wheel, Peppermint Lounge og Copa. Jeg har arbejdet på Wagon Wheel, Peppermint Lounge og Copa.
138 00:15:45,505 00:15:48,343 I hvilken stilling? - Hvad mener du? I hvilken stilling? - Hvad mener du?
139 00:15:48,508 00:15:50,926 Hvad stod du for? Hvad stod du for?
140 00:15:53,349 00:15:55,851 Kundekontakt. Kundekontakt.
141 00:15:56,015 00:15:59,771 For det første er jeg ikke læge, men musiker. For det første er jeg ikke læge, men musiker.
142 00:15:59,935 00:16:03,315 Mener du sange? - Ja. Mener du sange? - Ja.
143 00:16:03,483 00:16:07,151 Jeg skal på en turné, som mestendels vil foregå sydpå. Jeg skal på en turné, som mestendels vil foregå sydpå.
144 00:16:07,319 00:16:11,283 Atlantic City. - Nej, i sydstaterne. Atlantic City. - Nej, i sydstaterne.
145 00:16:11,447 00:16:15,243 Vi begynder i Midtvesten og drejer så skarpt til venstre. Vi begynder i Midtvesten og drejer så skarpt til venstre.
146 00:16:15,411 00:16:18,747 Kentucky, North Carolina, Tennessee og videre sydpå. Kentucky, North Carolina, Tennessee og videre sydpå.
147 00:16:18,915 00:16:22,627 Forudser du problemer med at arbejde for en sort mand? Forudser du problemer med at arbejde for en sort mand?
148 00:16:22,795 00:16:25,963 Nej. Nej, nej. Nej. Nej, nej.
149 00:16:26,131 00:16:29,719 Forleden havde mig og konen et par farvede fyre på besøg. Forleden havde mig og konen et par farvede fyre på besøg.
150 00:16:31,720 00:16:33,678 Til en drink. Til en drink.
151 00:16:34,679 00:16:38,896 Javel. Så du er gift. - Ja. Vi har to børn. Javel. Så du er gift. - Ja. Vi har to børn.
152 00:16:40,521 00:16:45,150 Det er ikke egnet til en gift mand. - Skal vi have tøser med? Det er ikke egnet til en gift mand. - Skal vi have tøser med?
153 00:16:46,067 00:16:51,365 Vi skal være væk i otte uger uden pause helt indtil jul. Vi skal være væk i otte uger uden pause helt indtil jul.
154 00:16:51,533 00:16:55,785 Kan du forlade familien så længe? - Det kommer an på lønnen. Kan du forlade familien så længe? - Det kommer an på lønnen.
155 00:16:55,953 00:16:58,916 100 dollars om ugen samt kost og logi. 100 dollars om ugen samt kost og logi.
156 00:16:59,080 00:17:03,209 Lad mig gøre det helt klart. Jeg hyrer ikke kun en chauffør. Lad mig gøre det helt klart. Jeg hyrer ikke kun en chauffør.
157 00:17:04,130 00:17:07,842 Han skal tage sig af rejseplanen og være min assistent. Han skal tage sig af rejseplanen og være min assistent.
158 00:17:08,006 00:17:12,887 Jeg har brug for en tjener, der kan vaske mit tøj og pudse mine sko. Jeg har brug for en tjener, der kan vaske mit tøj og pudse mine sko.
159 00:17:15,140 00:17:17,768 Held og lykke, doktor. Held og lykke, doktor.
160 00:17:19,979 00:17:21,813 Tony. Tony.
161 00:17:26,233 00:17:30,028 Mit pladeselskab har forhørt sig for at finde den rette. Mit pladeselskab har forhørt sig for at finde den rette.
162 00:17:30,197 00:17:33,240 Dit navn blev nævnt flere gange. Dit navn blev nævnt flere gange.
163 00:17:33,408 00:17:36,704 Du har imponeret folk med din ... Du har imponeret folk med din ...
164 00:17:36,872 00:17:39,998 ... medfødte evne til at løse problemer. ... medfødte evne til at løse problemer.
165 00:17:40,166 00:17:43,710 Derfor ringede jeg for at høre, om du var ledig. Derfor ringede jeg for at høre, om du var ledig.
166 00:17:46,881 00:17:50,470 Jeg har ingen problemer med at være på farten med dig. Jeg har ingen problemer med at være på farten med dig.
167 00:17:50,634 00:17:54,891 Men jeg er ikke butler. Jeg stryger ikke skjorter eller pudser sko. Men jeg er ikke butler. Jeg stryger ikke skjorter eller pudser sko.
168 00:17:55,055 00:17:59,144 Har du brug for en, der kan køre og forhindre problemer på vejen? Har du brug for en, der kan køre og forhindre problemer på vejen?
169 00:17:59,312 00:18:03,355 Og tro mig, du vil få problemer i sydstaterne. Og tro mig, du vil få problemer i sydstaterne.
170 00:18:04,232 00:18:07,067 Jeg skal have 125 dollars om ugen. Jeg skal have 125 dollars om ugen.
171 00:18:07,235 00:18:11,324 Ellers kan du hyre ham skævøjen og se, hvor langt du så kommer. Ellers kan du hyre ham skævøjen og se, hvor langt du så kommer.
172 00:18:13,618 00:18:18,707 Udmærket, hr. Vallelonga. Tak, fordi du kom. Udmærket, hr. Vallelonga. Tak, fordi du kom.
173 00:18:31,136 00:18:36,181 Stik mig en iskold Rheingold, Bobby. Stik mig en iskold Rheingold, Bobby.
174 00:18:45,815 00:18:48,153 Hr. Tony. Hr. Tony.
175 00:18:48,317 00:18:50,948 Augie har spurgt efter dig. Augie har spurgt efter dig.
176 00:18:51,905 00:18:56,247 Jeg er ved at dø af tørst! - Hold mund! Jeg snakker. Jeg er ved at dø af tørst! - Hold mund! Jeg snakker.
177 00:18:59,622 00:19:02,710 Hvornår? - Lige før. Han sidder i sin bås. Hvornår? - Lige før. Han sidder i sin bås.
178 00:19:29,528 00:19:32,031 Tony Lip. Tony Lip.
179 00:19:32,199 00:19:35,827 Hvad fanden skete der på Copa? Du flækkede nær en fyrs hoved. Hvad fanden skete der på Copa? Du flækkede nær en fyrs hoved.
180 00:19:37,329 00:19:41,665 Mikey Cerrone, som du slog, er med i Charlie the Hands slæng. Mikey Cerrone, som du slog, er med i Charlie the Hands slæng.
181 00:19:42,751 00:19:45,005 Han burde have vidst bedre. Han burde have vidst bedre.
182 00:19:49,718 00:19:53,552 Hand bad mig undersøge det. Jeg har snakket med Podell. Hand bad mig undersøge det. Jeg har snakket med Podell.
183 00:19:53,720 00:19:58,726 Det hele handlede om en tøs, ikke? - Jo. Det hele handlede om en tøs, ikke? - Jo.
184 00:19:59,727 00:20:03,316 Den slags ballade burde ikke ske på natklubben. Den slags ballade burde ikke ske på natklubben.
185 00:20:03,480 00:20:07,568 De gik over stregen, så vi har slået ned på det. De gik over stregen, så vi har slået ned på det.
186 00:20:09,694 00:20:15,868 Vil du tjene lidt ekstra penge? Jeg kan holde dig beskæftiget. Vil du tjene lidt ekstra penge? Jeg kan holde dig beskæftiget.
187 00:20:16,036 00:20:18,663 Hvad skal jeg lave? Hvad skal jeg lave?
188 00:20:18,831 00:20:20,833 Ting og sager. Ting og sager.
189 00:20:23,376 00:20:27,420 Det sætter jeg pris på, men jeg vil være sammen med familien. Det sætter jeg pris på, men jeg vil være sammen med familien.
190 00:20:27,589 00:20:31,008 Vær nu ikke dum. Tjen lidt ekstra, - Vær nu ikke dum. Tjen lidt ekstra, -
191 00:20:31,176 00:20:34,848 - så du kan købe noget fint til din kønne, lille kone. - så du kan købe noget fint til din kønne, lille kone.
192 00:20:39,268 00:20:42,728 Ellers tak. Jeg er ved muffen. Ellers tak. Jeg er ved muffen.
193 00:20:48,609 00:20:53,282 PANTELÅNER PANTELÅNER
194 00:20:56,662 00:21:00,745 50 dollars. Du får det tilbage, hvis du betaler 60 inden nytår. 50 dollars. Du får det tilbage, hvis du betaler 60 inden nytår.
195 00:21:04,169 00:21:06,043 Lip? Lip?
196 00:21:06,211 00:21:08,714 Er alt i orden? Er alt i orden?
197 00:21:08,882 00:21:11,718 Stikker du næsen i andre folks sager, Charlie? Stikker du næsen i andre folks sager, Charlie?
198 00:21:11,886 00:21:14,305 Pas dig selv. Pas dig selv.
199 00:21:17,348 00:21:20,559 Hvordan gik jobsamtalen hos lægen? Hvordan gik jobsamtalen hos lægen?
200 00:21:20,727 00:21:24,854 Han er ikke rigtig læge. Han spiller klaver. Han er ikke rigtig læge. Han spiller klaver.
201 00:21:25,022 00:21:27,733 Hvorfor sagde de, han var læge? Hvorfor sagde de, han var læge?
202 00:21:27,901 00:21:32,238 Det ved jeg ikke. Han er vist doktor i klaverspil. Det ved jeg ikke. Han er vist doktor i klaverspil.
203 00:21:32,406 00:21:35,033 Kan man være det? - Åbenbart. Kan man være det? - Åbenbart.
204 00:21:35,201 00:21:37,620 Han bor over Carnegie Hall. Han bor over Carnegie Hall.
205 00:21:37,784 00:21:42,124 Du skulle have set det, Dee. Der var fyldt med statuer og fine sager. Du skulle have set det, Dee. Der var fyldt med statuer og fine sager.
206 00:21:42,289 00:21:47,130 Han sad på en trone klædt ud som en anden negerkonge. Han sad på en trone klædt ud som en anden negerkonge.
207 00:21:47,923 00:21:49,925 Er han farvet? Er han farvet?
208 00:21:52,467 00:21:57,265 Så ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette betaling. Så ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette betaling.
209 00:22:07,274 00:22:09,028 Ja? Ja?
210 00:22:13,740 00:22:15,992 Er det rigtigt? Er det rigtigt?
211 00:22:16,160 00:22:18,162 Lige et øjeblik. Lige et øjeblik.
212 00:22:19,119 00:22:22,290 Det er dr. Shirley. Klaverspilleren. Det er dr. Shirley. Klaverspilleren.
213 00:22:22,459 00:22:25,878 Han vil snakke med dig. - Mig? Han vil snakke med dig. - Mig?
214 00:22:26,046 00:22:28,796 Nej. - Kom nu. Nej. - Kom nu.
215 00:22:28,965 00:22:31,675 Tag den. Snak nu bare. Tag den. Snak nu bare.
216 00:22:35,428 00:22:37,346 Hallo? Hallo?
217 00:22:38,891 00:22:42,103 Godmorgen, doktor. Dejligt at tale med Dem. Godmorgen, doktor. Dejligt at tale med Dem.
218 00:22:46,984 00:22:49,652 Ja, det er lang tid. Ja, det er lang tid.
219 00:22:52,574 00:22:54,992 Det er det. Det er det.
220 00:22:56,326 00:22:58,743 Ja, jeg er sikker. Ja, jeg er sikker.
221 00:22:59,829 00:23:01,999 Tak, fordi De ringede. Tak, fordi De ringede.
222 00:23:02,163 00:23:04,165 Farvel. Farvel.
223 00:23:07,213 00:23:09,339 Hvad sagde han? Hvad sagde han?
224 00:23:09,507 00:23:15,260 Han ville høre, om han måtte tage min mand med sig i to måneder. Han ville høre, om han måtte tage min mand med sig i to måneder.
225 00:23:16,554 00:23:19,349 Han vil betale det, du forlangte. Han vil betale det, du forlangte.
226 00:23:28,275 00:23:32,071 Det er gode penge. Vi har brug for dem. Det er gode penge. Vi har brug for dem.
227 00:23:34,658 00:23:38,577 Jeg kan ikke spise 26 hotdogs hver dag. Jeg kan ikke spise 26 hotdogs hver dag.
228 00:23:39,955 00:23:42,497 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
229 00:23:42,666 00:23:45,708 Jeg sagde, du gerne måtte tage med. Jeg sagde, du gerne måtte tage med.
230 00:23:47,710 00:23:51,674 Det er halvdelen. Du får resten, når turnéen er slut. Det er halvdelen. Du får resten, når turnéen er slut.
231 00:23:51,842 00:23:55,470 Jeg skal have løn hver uge. - Sådan gør pladeselskabet ikke. Jeg skal have løn hver uge. - Sådan gør pladeselskabet ikke.
232 00:23:55,638 00:24:00,600 Vi må sikre os, du gør arbejdet. - Hvorfor skulle jeg ikke gøre det? Vi må sikre os, du gør arbejdet. - Hvorfor skulle jeg ikke gøre det?
233 00:24:00,768 00:24:04,148 Så er der intet at være bekymret for. Så er der intet at være bekymret for.
234 00:24:04,312 00:24:07,315 Nu skal du høre, hr. Vallelonga. Nu skal du høre, hr. Vallelonga.
235 00:24:07,483 00:24:11,864 Du skal få Don frem til tiden. Ellers får du ikke resten af pengene. Du skal få Don frem til tiden. Ellers får du ikke resten af pengene.
236 00:24:11,988 00:24:14,991 Han kommer ikke for sent. - Godt. Han kommer ikke for sent. - Godt.
237 00:24:15,159 00:24:17,662 Du får brug for den her. Du får brug for den her.
238 00:24:17,826 00:24:23,207 Det er den bog, jeg talte om. I vil ikke altid bo på samme hotel. Det er den bog, jeg talte om. I vil ikke altid bo på samme hotel.
239 00:24:23,375 00:24:25,501 HÅNDBOG FOR NEGERBILISTER HÅNDBOG FOR NEGERBILISTER
240 00:24:25,670 00:24:28,837 Du må ikke svigte mig. Kom så. Du må ikke svigte mig. Kom så.
241 00:24:36,469 00:24:39,973 Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den. Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den.
242 00:24:40,141 00:24:42,311 Pæn, ikke? - Den er flot. Pæn, ikke? - Den er flot.
243 00:24:42,476 00:24:47,440 Hvad sagde min søster om de tre uger? - Otte uger. Hvad sagde min søster om de tre uger? - Otte uger.
244 00:24:47,608 00:24:51,484 Du stikker fejlfarven en flad og er hjemme inden en måned. Du stikker fejlfarven en flad og er hjemme inden en måned.
245 00:24:51,652 00:24:55,573 Din dumrian. Kom her, drenge. - Sig farvel til far. Din dumrian. Kom her, drenge. - Sig farvel til far.
246 00:24:55,741 00:25:01,831 Kom her, Frankie og Nicky. Vil I opføre jer pænt og høre efter mor? Kom her, Frankie og Nicky. Vil I opføre jer pænt og høre efter mor?
247 00:25:01,995 00:25:05,212 Giv mig et kys. Jeg regner med jer. Giv mig et kys. Jeg regner med jer.
248 00:25:06,753 00:25:10,048 Gå nu ikke for langt væk. - Nej. Gå nu ikke for langt væk. - Nej.
249 00:25:12,134 00:25:15,222 Har du hentet kortene? - Ja. Eller nej. Har du hentet kortene? - Ja. Eller nej.
250 00:25:15,386 00:25:19,725 Pladeselskabet gav mig kortene og rejseplanen og den her. Pladeselskabet gav mig kortene og rejseplanen og den her.
251 00:25:20,727 00:25:23,145 "Håndbog for negerbilister." "Håndbog for negerbilister."
252 00:25:23,309 00:25:28,021 Der står, hvor man kan overnatte i sydstaterne som sort rejsende. Der står, hvor man kan overnatte i sydstaterne som sort rejsende.
253 00:25:28,190 00:25:32,610 Sort rejsende? - Hvis man er sort og skal rejse. Sort rejsende? - Hvis man er sort og skal rejse.
254 00:25:32,778 00:25:35,573 Findes der en bog til det? - Åbenbart. Findes der en bog til det? - Åbenbart.
255 00:25:35,742 00:25:38,454 Har du pakket strygejernet? - Glem det. Har du pakket strygejernet? - Glem det.
256 00:25:38,618 00:25:42,622 Hvordan vil du presse dine bukser? - Jeg lægger dem under madrassen. Hvordan vil du presse dine bukser? - Jeg lægger dem under madrassen.
257 00:25:42,790 00:25:45,709 Skriv til mig, når du får tid. Skriv til mig, når du får tid.
258 00:25:45,877 00:25:48,504 Jeg kan ikke skrive breve. - Jo. Jeg kan ikke skrive breve. - Jo.
259 00:25:48,672 00:25:52,924 Jeg kan ikke skrive. Det er flovt. De bliver dårlige. Jeg kan ikke skrive. Det er flovt. De bliver dårlige.
260 00:25:53,092 00:25:55,551 Det er billigere end at ringe. Det er billigere end at ringe.
261 00:25:55,719 00:25:59,515 Lov mig, at du vil skrive. - Jeg lover det. Lov mig, at du vil skrive. - Jeg lover det.
262 00:26:01,601 00:26:05,353 Sæt den her i banken. Det er halvdelen af min løn. Sæt den her i banken. Det er halvdelen af min løn.
263 00:26:05,522 00:26:09,233 Værsgo. Sandwich til dig og dr. Shirley. Værsgo. Sandwich til dig og dr. Shirley.
264 00:26:09,401 00:26:11,612 Tak. - Pas på dig selv. Tak. - Pas på dig selv.
265 00:26:11,780 00:26:14,322 Det skal jeg nok. - Jeg elsker dig. Det skal jeg nok. - Jeg elsker dig.
266 00:26:14,490 00:26:17,117 Jeg elsker også dig, skat. Jeg elsker også dig, skat.
267 00:26:20,244 00:26:24,000 Du skal være hjemme til jul. Ellers kan du blive væk. Du skal være hjemme til jul. Ellers kan du blive væk.
268 00:26:25,542 00:26:28,753 Kommer man for sent, har man ingen seng. Kommer man for sent, har man ingen seng.
269 00:26:28,922 00:26:31,801 Jeg har forstået det, far. Jeg har forstået det, far.
270 00:26:58,407 00:27:01,747 Jeg hedder Tony. Jeg er hans chauffør. Jeg hedder Tony. Jeg er hans chauffør.
271 00:27:01,911 00:27:04,205 Må jeg bumme en smøg? Må jeg bumme en smøg?
272 00:27:08,670 00:27:10,504 Tak. Tak.
273 00:27:18,930 00:27:21,352 Er I bandet? Er I bandet?
274 00:27:22,641 00:27:25,188 Oleg. Jeg spiller cello. Oleg. Jeg spiller cello.
275 00:27:25,356 00:27:29,400 George. Jeg spiller kontrabas. Vi er ikke et band, men en trio. George. Jeg spiller kontrabas. Vi er ikke et band, men en trio.
276 00:27:29,569 00:27:32,111 Nå, en trio. Nå, en trio.
277 00:27:32,279 00:27:35,074 Godmorgen. - Godmorgen. Godmorgen. - Godmorgen.
278 00:28:00,016 00:28:04,185 Tak, Amit. - De må have en god rejse. Tak, Amit. - De må have en god rejse.
279 00:29:13,007 00:29:16,426 Det første, du skal gøre, er at tjekke, - Det første, du skal gøre, er at tjekke, -
280 00:29:16,594 00:29:20,514 - at klaveret er et Steinway, som kontrakten foreskriver. - at klaveret er et Steinway, som kontrakten foreskriver.
281 00:29:23,726 00:29:28,607 Og der skal være en flaske Cutty Sark på mit værelse hver aften. Og der skal være en flaske Cutty Sark på mit værelse hver aften.
282 00:29:29,400 00:29:31,944 Hver aften? Hver aften?
283 00:29:32,112 00:29:36,363 Hvis du får brug for hjælp ... - Det gør jeg ikke. Hvis du får brug for hjælp ... - Det gør jeg ikke.
284 00:29:38,534 00:29:41,369 Begge hænder på rattet, tak. Begge hænder på rattet, tak.
285 00:29:43,039 00:29:44,957 Doktor? Doktor?
286 00:29:45,125 00:29:50,378 Jeg så, at den sidste koncert er den 23. december. Jeg så, at den sidste koncert er den 23. december.
287 00:29:50,547 00:29:53,382 I Birmingham. Det er en julekoncert. I Birmingham. Det er en julekoncert.
288 00:29:53,550 00:29:57,761 Kan vi køre tidligt næste morgen, så vi kan nå hjem til juleaften? Kan vi køre tidligt næste morgen, så vi kan nå hjem til juleaften?
289 00:29:57,929 00:30:01,017 Vi får se. - Mange tak. Vi får se. - Mange tak.
290 00:30:02,473 00:30:06,310 Vær venlig at slukke cigaretten. - Hvorfor? Vær venlig at slukke cigaretten. - Hvorfor?
291 00:30:06,479 00:30:09,398 Jeg kan ikke få vejret heromme. Jeg kan ikke få vejret heromme.
292 00:30:10,775 00:30:14,904 Røgen kommer ned i mine lunger. Det er mig, der gør alt arbejdet. Røgen kommer ned i mine lunger. Det er mig, der gør alt arbejdet.
293 00:30:15,072 00:30:16,906 Tak. Tak.
294 00:30:54,736 00:30:58,284 Er alt i orden? - Ja, det går fint. Er alt i orden? - Ja, det går fint.
295 00:30:58,448 00:31:01,744 Godt. Vi ses på hotellet i Pittsburgh. Godt. Vi ses på hotellet i Pittsburgh.
296 00:31:01,912 00:31:05,415 Bestil et bord til middagen. Vi øver bagefter. Bestil et bord til middagen. Vi øver bagefter.
297 00:31:08,666 00:31:11,090 Hvad glor du på? Hvad glor du på?
298 00:31:12,255 00:31:15,382 Kan du tale tysk? - Det var russisk. Kan du tale tysk? - Det var russisk.
299 00:31:15,551 00:31:20,224 Jeg var udstationeret i Tyskland. Jeg kunne forstå lidt af det. Jeg var udstationeret i Tyskland. Jeg kunne forstå lidt af det.
300 00:31:21,056 00:31:24,560 Pas på pølsetyskerne. De er nogle luskebukse. Pas på pølsetyskerne. De er nogle luskebukse.
301 00:31:24,728 00:31:30,818 Kennedy skulle have bombet dem og også de cubanske skiderikker. Kennedy skulle have bombet dem og også de cubanske skiderikker.
302 00:31:30,982 00:31:35,115 Skulle de ikke følge efter os? - De har rejseplanen. Skulle de ikke følge efter os? - De har rejseplanen.
303 00:31:35,279 00:31:40,035 Så længe de når frem til tiden, bør det ikke bekymre dig. Så længe de når frem til tiden, bør det ikke bekymre dig.
304 00:31:40,199 00:31:43,162 Jeg er ikke bekymret for noget. Jeg er ikke bekymret for noget.
305 00:31:43,330 00:31:48,792 Du ved besked, når jeg er bekymret. - Hvad med en stille stund, Tony? Du ved besked, når jeg er bekymret. - Hvad med en stille stund, Tony?
306 00:31:50,462 00:31:52,464 Fint nok. Fint nok.
307 00:31:55,259 00:31:57,638 Tænk, at du sagde det. Tænk, at du sagde det.
308 00:31:57,802 00:32:01,766 "Hvad med en stille stund?" Det siger Dolores, min kone, altid. "Hvad med en stille stund?" Det siger Dolores, min kone, altid.
309 00:32:01,930 00:32:06,563 Når jeg kommer hjem fra arbejde, og hun har været sammen med børnene, - Når jeg kommer hjem fra arbejde, og hun har været sammen med børnene, -
310 00:32:06,727 00:32:10,107 - så siger hun: "Hvad med en stille stund, Tony?" - så siger hun: "Hvad med en stille stund, Tony?"
311 00:32:10,275 00:32:12,985 Præcis som du sagde det. Præcis som du sagde det.
312 00:32:20,578 00:32:24,746 Hvordan smager det? - Salt. Hvordan smager det? - Salt.
313 00:32:27,917 00:32:32,382 Har du nogensinde overvejet at blive madanmelder? Har du nogensinde overvejet at blive madanmelder?
314 00:32:32,546 00:32:36,341 Ikke rigtigt. Er der penge i det? Ikke rigtigt. Er der penge i det?
315 00:32:36,509 00:32:41,763 Du har bare en bevinget måde at beskrive mad på. Du har bare en bevinget måde at beskrive mad på.
316 00:32:41,931 00:32:46,268 Salt. Det er så levende beskrevet, at man næsten kan smage det. Salt. Det er så levende beskrevet, at man næsten kan smage det.
317 00:32:47,729 00:32:52,984 Maden er salt, og det er snyd. Enhver kok kan bruge salt. Maden er salt, og det er snyd. Enhver kok kan bruge salt.
318 00:32:53,152 00:32:56,779 Man skal få det til at smage godt med de andre smage. Man skal få det til at smage godt med de andre smage.
319 00:32:56,947 00:33:02,285 De basale ingredienser ... - Vi skal til Pittsburgh inden aften. De basale ingredienser ... - Vi skal til Pittsburgh inden aften.
320 00:33:03,206 00:33:06,209 Jeg mødte en fyr fra Pittsburgh i hæren. Jeg mødte en fyr fra Pittsburgh i hæren.
321 00:33:07,210 00:33:12,963 Men han kaldte det Patsburgh, fordi alle kvinderne har store patter. Men han kaldte det Patsburgh, fordi alle kvinderne har store patter.
322 00:33:13,964 00:33:19,469 Tåbeligt. Skulle kvinder i Pittsburgh have større bryster end i New York? Tåbeligt. Skulle kvinder i Pittsburgh have større bryster end i New York?
323 00:33:19,638 00:33:22,180 Det finder vi ud af. Det finder vi ud af.
324 00:33:23,642 00:33:28,019 Da du hyrede mig, købte min kone en af dine plader. Da du hyrede mig, købte min kone en af dine plader.
325 00:33:28,188 00:33:30,606 Den om de forældreløse. Den om de forældreløse.
326 00:33:30,774 00:33:33,237 Forældreløse? - Ja. Forældreløse? - Ja.
327 00:33:34,238 00:33:37,321 Omslaget viser nogle børn ved et lejrbål. Omslaget viser nogle børn ved et lejrbål.
328 00:33:37,490 00:33:41,201 Orfeus. - Ja. Orfeus. - Ja.
329 00:33:41,369 00:33:45,413 "Orfeus i underverdenen". Den er baseret på en fransk opera. "Orfeus i underverdenen". Den er baseret på en fransk opera.
330 00:33:45,581 00:33:49,253 Det var ikke børn, men dæmoner i helvedes flammer. Det var ikke børn, men dæmoner i helvedes flammer.
331 00:33:50,418 00:33:53,922 Er det rigtigt? De børn må have været uartige. Er det rigtigt? De børn må have været uartige.
332 00:34:08,104 00:34:12,649 Hvad laver du? - Jeg skal slå en streg, doktor. Hvad laver du? - Jeg skal slå en streg, doktor.
333 00:34:12,817 00:34:16,654 Her? Nu? - Skal jeg pisse i bukserne? Her? Nu? - Skal jeg pisse i bukserne?
334 00:35:34,817 00:35:38,198 Hej, doktor. - God eftermiddag. Hej, doktor. - God eftermiddag.
335 00:35:38,366 00:35:41,325 Tag dem her til diverse udgifter. Tag dem her til diverse udgifter.
336 00:35:41,493 00:35:45,414 Du behøver ikke spørge. Bare gem kvitteringerne. Du behøver ikke spørge. Bare gem kvitteringerne.
337 00:35:45,582 00:35:50,211 Sig til, når du er ved at løbe tør. Der er lige en ting mere. Sig til, når du er ved at løbe tør. Der er lige en ting mere.
338 00:35:52,129 00:35:55,964 Vi skal deltage i mange arrangementer, - Vi skal deltage i mange arrangementer, -
339 00:35:56,132 00:36:00,553 - hvor vi vil møde nogle af landets rigeste og mest kultiverede. - hvor vi vil møde nogle af landets rigeste og mest kultiverede.
340 00:36:00,721 00:36:05,142 Omend din udtale muligvis kan virke charmerende i New York, - Omend din udtale muligvis kan virke charmerende i New York, -
341 00:36:05,310 00:36:08,229 - kunne den være lidt mere raffineret. - kunne den være lidt mere raffineret.
342 00:36:08,397 00:36:11,149 Hvad mener du med udtale? Hvad mener du med udtale?
343 00:36:12,775 00:36:16,531 Den eneste betydning, ordet har. - Okay. Den eneste betydning, ordet har. - Okay.
344 00:36:16,695 00:36:19,824 Din intonation, betoning og dit ordvalg. Din intonation, betoning og dit ordvalg.
345 00:36:20,782 00:36:24,870 Jeg har mine egne problemer. Skal jeg gå op i, hvad folk tænker? Jeg har mine egne problemer. Skal jeg gå op i, hvad folk tænker?
346 00:36:25,038 00:36:30,083 Jeg kan lære dig enkle teknikker. - Jeg har sgu ikke brug for hjælp. Jeg kan lære dig enkle teknikker. - Jeg har sgu ikke brug for hjælp.
347 00:36:30,252 00:36:33,795 Hvis folk ikke kan lide det, kan de rende og skide. Hvis folk ikke kan lide det, kan de rende og skide.
348 00:36:33,964 00:36:38,176 Bandeordene er et andet problem. - Hvorfor er du på nakken af mig? Bandeordene er et andet problem. - Hvorfor er du på nakken af mig?
349 00:36:38,344 00:36:42,804 Fordi du kan forbedre dig. Hvilket fører mig til en anden sag. Fordi du kan forbedre dig. Hvilket fører mig til en anden sag.
350 00:36:42,972 00:36:48,727 Som æresgæst bliver jeg præsenteret, og det vil du også blive. Som æresgæst bliver jeg præsenteret, og det vil du også blive.
351 00:36:48,896 00:36:53,861 Efter min ringe mening kan Vallelonga være svært at udtale. Efter min ringe mening kan Vallelonga være svært at udtale.
352 00:36:54,025 00:36:58,158 Så jeg tænkte, at Valle ville være mere passende. Så jeg tænkte, at Valle ville være mere passende.
353 00:36:58,322 00:37:01,201 Tony Valle. Kort og godt. Tony Valle. Kort og godt.
354 00:37:02,325 00:37:06,456 Niks. Hvis de har problemer med det, kan de kalde mig Tony Lip. Niks. Hvis de har problemer med det, kan de kalde mig Tony Lip.
355 00:37:06,621 00:37:08,875 Det er dannede mennesker. Det er dannede mennesker.
356 00:37:09,039 00:37:13,836 Tony the Lip er måske lidt for jordnært for dem. Tony the Lip er måske lidt for jordnært for dem.
357 00:37:14,005 00:37:16,047 Så er navnet Tony Vallelonga. Så er navnet Tony Vallelonga.
358 00:37:16,215 00:37:22,763 Skulle alle de fine, begavede mennesker ikke kunne udtale mit navn? Skulle alle de fine, begavede mennesker ikke kunne udtale mit navn?
359 00:37:22,931 00:37:27,519 Kan de ikke lide det, kan de stikke det skråt op. Jeg venter udenfor. Kan de ikke lide det, kan de stikke det skråt op. Jeg venter udenfor.
360 00:37:28,480 00:37:31,107 Et fornuftigt kompromis. Et fornuftigt kompromis.
361 00:37:46,455 00:37:52,670 I aften har vi den ære at præsentere en stor amerikansk kunstner. I aften har vi den ære at præsentere en stor amerikansk kunstner.
362 00:37:52,838 00:37:55,840 Han optrådte første gang som treårig. Han optrådte første gang som treårig.
363 00:37:56,009 00:37:59,845 Vores gæst blev som 18-årig inviteret af Arthur Fiedler - Vores gæst blev som 18-årig inviteret af Arthur Fiedler -
364 00:38:00,013 00:38:03,805 - til at give sin første koncert med Boston Pops. - til at give sin første koncert med Boston Pops.
365 00:38:03,973 00:38:09,270 Han har doktorgrader i psykologi, musikvidenskab og liturgisk kunst, - Han har doktorgrader i psykologi, musikvidenskab og liturgisk kunst, -
366 00:38:09,438 00:38:13,566 - og han har optrådt to gange i Det Hvide Hus inden for 14 måneder. - og han har optrådt to gange i Det Hvide Hus inden for 14 måneder.
367 00:38:13,734 00:38:16,654 Han er en sand virtuos ... Han er en sand virtuos ...
368 00:38:16,818 00:38:20,822 Virtuos. Det er italiensk. Virtuos. Det er italiensk.
369 00:38:20,990 00:38:25,204 Det betyder, at han er rigtig dygtig. Det betyder, at han er rigtig dygtig.
370 00:38:25,372 00:38:29,416 Byd Don Shirley Trio varmt velkommen. Byd Don Shirley Trio varmt velkommen.
371 00:40:02,471 00:40:05,099 Jeg skal have et par nye sko! Jeg skal have et par nye sko!
372 00:40:06,100 00:40:10,981 To femmere. Det er jeres terninger. Jeg har bare heldet med mig i aften. To femmere. Det er jeres terninger. Jeg har bare heldet med mig i aften.
373 00:40:11,149 00:40:13,568 Du snyder. - Tony. Du snyder. - Tony.
374 00:40:15,108 00:40:17,779 Chefen kalder. - Han er ikke min chef. Chefen kalder. - Han er ikke min chef.
375 00:40:17,944 00:40:21,700 Jeg arbejder for pladeselskabet. - Ja ja, det gør jeg også. Jeg arbejder for pladeselskabet. - Ja ja, det gør jeg også.
376 00:40:21,868 00:40:26,452 Giv os en chance. - Beklager. Pligten kalder. Giv os en chance. - Beklager. Pligten kalder.
377 00:40:26,620 00:40:30,292 Pligten kalder? Jeg skal have mine penge tilbage. Pligten kalder? Jeg skal have mine penge tilbage.
378 00:40:31,209 00:40:35,674 Jeg har ledt efter dig. - Beklager. De spillede lidt. Jeg har ledt efter dig. - Beklager. De spillede lidt.
379 00:40:35,838 00:40:40,303 Hvis du mangler penge, så sig til. - Det er sjovere at vinde dem. Hvis du mangler penge, så sig til. - Det er sjovere at vinde dem.
380 00:40:40,468 00:40:46,934 Hvad hvis du tabte? - Ikke i terningespil og kortspil. Hvad hvis du tabte? - Ikke i terningespil og kortspil.
381 00:40:47,102 00:40:51,979 Du er en vinder, fordi du kaster terninger i støvet for småpenge? Du er en vinder, fordi du kaster terninger i støvet for småpenge?
382 00:40:52,147 00:40:54,566 De gjorde det alle sammen. De gjorde det alle sammen.
383 00:40:54,734 00:40:58,986 De kunne ikke vælge, om de ville være indenfor eller udenfor. De kunne ikke vælge, om de ville være indenfor eller udenfor.
384 00:40:59,155 00:41:01,241 Det kunne du. Det kunne du.
385 00:41:03,658 00:41:06,746 Børst dine knæ af. De er beskidte. Børst dine knæ af. De er beskidte.
386 00:41:26,099 00:41:31,147 Kære Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det fint. Kære Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det fint.
387 00:41:31,311 00:41:34,607 "Jeg får god mad. For det meste burgere. "Jeg får god mad. For det meste burgere.
388 00:41:34,775 00:41:37,818 Så det skal du ikke være bekymret for. Så det skal du ikke være bekymret for.
389 00:41:37,986 00:41:41,698 Jeg så dr. Shirley spille klaver i aften. Jeg så dr. Shirley spille klaver i aften.
390 00:41:41,866 00:41:47,165 Han spiller ikke som en farvet. Han spiller som Liberace, men bedre. Han spiller ikke som en farvet. Han spiller som Liberace, men bedre.
391 00:41:47,329 00:41:49,539 Han er et geni. Han er et geni.
392 00:41:49,707 00:41:54,879 Når jeg ser på ham i bakspejlet, kan jeg se, at han altid tænker. Når jeg ser på ham i bakspejlet, kan jeg se, at han altid tænker.
393 00:41:55,044 00:42:00,341 Det gør genier vel. Men det virker ikke sjovt at være så klog. Det gør genier vel. Men det virker ikke sjovt at være så klog.
394 00:42:00,509 00:42:03,973 Jeg savner dig utrolig meget." Jeg savner dig utrolig meget."
395 00:42:13,063 00:42:15,609 Hvem er det? - Hvem? Hvem er det? - Hvem?
396 00:42:15,773 00:42:19,738 I radioen. - Little Richard. I radioen. - Little Richard.
397 00:42:19,906 00:42:23,494 Jaså? Er det Little Richard? - Ja. Jaså? Er det Little Richard? - Ja.
398 00:42:23,658 00:42:27,122 Kunne du spille sådan, doktor? Kunne du spille sådan, doktor?
399 00:42:27,286 00:42:32,584 Det lyder ret kompliceret. - Det har du ret i. Det lyder ret kompliceret. - Det har du ret i.
400 00:42:32,752 00:42:36,547 Hvorfor bliver du kaldt Tony the Lip? Hvorfor bliver du kaldt Tony the Lip?
401 00:42:36,715 00:42:40,843 Ikke Tony the Lip. Bare Tony Lip. Et ord. Ikke Tony the Lip. Bare Tony Lip. Et ord.
402 00:42:41,011 00:42:45,848 Fordi mine venner sagde, jeg var den bedste fidusmager i Bronx. Fordi mine venner sagde, jeg var den bedste fidusmager i Bronx.
403 00:42:46,849 00:42:50,561 Hvorfor smiler du? - Hvad mener du? Hvorfor smiler du? - Hvad mener du?
404 00:42:50,729 00:42:54,775 Generer det dig ikke, at dine venner mener, du lyver? Generer det dig ikke, at dine venner mener, du lyver?
405 00:42:54,943 00:42:58,194 Jeg sagde ikke løgner, men fidusmager. Jeg sagde ikke løgner, men fidusmager.
406 00:42:58,362 00:43:02,242 Hvad er forskellen? - Jeg lyver aldrig. Hvad er forskellen? - Jeg lyver aldrig.
407 00:43:02,406 00:43:08,957 Jeg er bare god til at overtale folk til at gøre ting, de ikke ønsker at gøre. Jeg er bare god til at overtale folk til at gøre ting, de ikke ønsker at gøre.
408 00:43:09,121 00:43:13,333 Og det er du stolt af? - Det var sådan, jeg fik jobbet her. Og det er du stolt af? - Det var sådan, jeg fik jobbet her.
409 00:43:17,922 00:43:21,554 Det er løgn. Har du aldrig hørt om Chubby Checker? Det er løgn. Har du aldrig hørt om Chubby Checker?
410 00:43:21,718 00:43:25,389 Jo, men jeg har aldrig hørt hans musik før. Jo, men jeg har aldrig hørt hans musik før.
411 00:43:25,557 00:43:29,562 Men jeg kan godt lide det. Han har en silkeblød stemme. Men jeg kan godt lide det. Han har en silkeblød stemme.
412 00:43:29,726 00:43:32,729 Han er alle tiders. Det danser alle til. Han er alle tiders. Det danser alle til.
413 00:43:32,897 00:43:35,356 Kig på vejen, Tony. Kig på vejen, Tony.
414 00:43:37,943 00:43:40,029 Den sang må du kende. Den sang må du kende.
415 00:43:40,197 00:43:43,493 Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan det passe? Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan det passe?
416 00:43:43,657 00:43:48,705 Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. Aretha Franklin. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke.
417 00:43:48,869 00:43:51,708 Helt ærligt. Det er din slags. Helt ærligt. Det er din slags.
418 00:44:06,389 00:44:10,059 Vil du have noget? Jeg køber smøger. - Nej tak. Vil du have noget? Jeg køber smøger. - Nej tak.
419 00:44:38,714 00:44:42,718 Han tog en sten og kom den i lommen. - Tak, Oleg. Han tog en sten og kom den i lommen. - Tak, Oleg.
420 00:44:42,886 00:44:45,557 Flot rullekrave. Det er noget nyt. Flot rullekrave. Det er noget nyt.
421 00:44:49,185 00:44:51,856 Jeg har købt et æble til dig. Jeg har købt et æble til dig.
422 00:44:56,608 00:44:59,818 Vi må snakke sammen, inden vi kører. Vi må snakke sammen, inden vi kører.
423 00:45:01,865 00:45:04,948 Oleg fortalte, hvad du gjorde. - Hvad har jeg gjort? Oleg fortalte, hvad du gjorde. - Hvad har jeg gjort?
424 00:45:05,116 00:45:09,374 Du stjal en jadesten fra butikken. Han så det. Du stjal en jadesten fra butikken. Han så det.
425 00:45:09,538 00:45:13,378 Jeg har ikke stjålet nogen sten! - Du kom den i lommen. Jeg har ikke stjålet nogen sten! - Du kom den i lommen.
426 00:45:13,542 00:45:18,382 Jeg samlede en sten op fra jorden. - Hvorfor samlede du en sten op? Jeg samlede en sten op fra jorden. - Hvorfor samlede du en sten op?
427 00:45:18,546 00:45:22,218 Det ved jeg ikke. Jeg stjal ikke. Det ved jeg ikke. Jeg stjal ikke.
428 00:45:22,387 00:45:26,307 Det var en almindelig sten. - Hvad skulle du med den? Det var en almindelig sten. - Hvad skulle du med den?
429 00:45:26,471 00:45:29,895 Måske for at bringe held. - En lykkesten? Måske for at bringe held. - En lykkesten?
430 00:45:30,059 00:45:32,397 Ja. - Vis mig den. Ja. - Vis mig den.
431 00:45:46,660 00:45:49,330 Gå ind og betal for den. Gå ind og betal for den.
432 00:45:49,495 00:45:54,668 Den luskebuks stikker mig for noget, jeg ikke engang har gjort! Den luskebuks stikker mig for noget, jeg ikke engang har gjort!
433 00:45:54,836 00:45:57,964 Så får du det bedre. - Jeg har det fint. Så får du det bedre. - Jeg har det fint.
434 00:45:58,132 00:46:02,219 Jeg betaler ikke for en almindelig sten, jeg fandt på jorden. Jeg betaler ikke for en almindelig sten, jeg fandt på jorden.
435 00:46:02,383 00:46:05,303 Du kører ikke, hr. Vallelonga. Du kører ikke, hr. Vallelonga.
436 00:46:08,226 00:46:10,476 Læg den tilbage. Læg den tilbage.
437 00:46:33,876 00:46:36,711 Har du det bedre nu? - Nej. Har du det bedre nu? - Nej.
438 00:46:36,879 00:46:42,261 Jeg køber gerne stenen til dig. - Glem det. Du ødelagde morskaben. Jeg køber gerne stenen til dig. - Glem det. Du ødelagde morskaben.
439 00:47:19,508 00:47:21,466 Undskyld? Undskyld?
440 00:47:21,634 00:47:24,345 Jeg er fra bandet. - Der er klar. Jeg er fra bandet. - Der er klar.
441 00:47:24,513 00:47:28,017 Det er ikke klaveret, vel? - Jo. Det er ikke klaveret, vel? - Jo.
442 00:47:28,181 00:47:31,268 Det er ikke et Steinway. - Og hvad så? Det er ikke et Steinway. - Og hvad så?
443 00:47:31,436 00:47:35,981 Dr. Shirley spiller kun på Steinway. Det står i kontrakten. Dr. Shirley spiller kun på Steinway. Det står i kontrakten.
444 00:47:36,149 00:47:41,655 Hvem er dr. Shirley? - Don Shirley Trio skal spille her. Hvem er dr. Shirley? - Don Shirley Trio skal spille her.
445 00:47:41,823 00:47:45,991 Betyder det noget? - Ja. Det står i kontrakten. Betyder det noget? - Ja. Det står i kontrakten.
446 00:47:47,617 00:47:51,413 De hottentotter kan spille på hvad som helst. De hottentotter kan spille på hvad som helst.
447 00:47:55,754 00:47:59,214 Det er et lorteklaver. Der er skrald i det. Det er et lorteklaver. Der er skrald i det.
448 00:47:59,382 00:48:02,593 Så fjern det. - Hvad sagde du? Så fjern det. - Hvad sagde du?
449 00:48:04,595 00:48:06,805 Du hørte mig. Du hørte mig.
450 00:48:08,807 00:48:13,396 Du har to-tre timer. Skaf nu bare et rent Steinway. Du har to-tre timer. Skaf nu bare et rent Steinway.
451 00:48:13,564 00:48:16,939 Her er ingen Steinway. - Det er ikke mit problem. Her er ingen Steinway. - Det er ikke mit problem.
452 00:48:17,107 00:48:21,612 Der findes ingen Steinway i Indiana. - Så må du hellere få røven på gled. Der findes ingen Steinway i Indiana. - Så må du hellere få røven på gled.
453 00:48:21,780 00:48:24,407 Hvad bilder du dig ind, spaghetti? Hvad bilder du dig ind, spaghetti?
454 00:48:53,769 00:48:58,902 Kære Dolores. I morges fik jeg bøf og æg til morgenmad. Kære Dolores. I morges fik jeg bøf og æg til morgenmad.
455 00:48:59,066 00:49:02,907 Bandet har spillet nogle meget fine steder. Bandet har spillet nogle meget fine steder.
456 00:49:03,071 00:49:05,950 Dr. Shirley og jeg kommer godt ud af det. Dr. Shirley og jeg kommer godt ud af det.
457 00:49:06,118 00:49:10,579 Men nogle gange bliver han trist, og derfor drikker han for meget. Men nogle gange bliver han trist, og derfor drikker han for meget.
458 00:49:10,747 00:49:16,169 Jeg har aldrig vidst, hvor smukt det her land er, før jeg så det. Jeg har aldrig vidst, hvor smukt det her land er, før jeg så det.
459 00:49:16,337 00:49:20,758 Du vil ikke tro, hvor smuk naturen er. Du vil ikke tro, hvor smuk naturen er.
460 00:49:20,926 00:49:25,430 Og der er ingen trafik herude på landet. Det passer mig fint. Og der er ingen trafik herude på landet. Det passer mig fint.
461 00:49:25,594 00:49:32,017 Jeg spiser spaghetti med kødboller, der smager som ketchup og nudler. Jeg spiser spaghetti med kødboller, der smager som ketchup og nudler.
462 00:49:32,185 00:49:36,859 Vi kører sydpå nu. Jeg skriver, når vi er nået frem. Vi kører sydpå nu. Jeg skriver, når vi er nået frem.
463 00:49:37,023 00:49:42,404 Jeg elsker dig. Din mand, Tony. PS. Kys børnene fra mig. Jeg elsker dig. Din mand, Tony. PS. Kys børnene fra mig.
464 00:49:46,824 00:49:50,328 VELKOMMEN TIL KENTUCKY VELKOMMEN TIL KENTUCKY
465 00:49:50,496 00:49:53,623 Har du familie? - Ikke rigtigt. Har du familie? - Ikke rigtigt.
466 00:49:53,791 00:49:57,796 Ikke rigtigt? Enten har man, eller også har man ikke. Ikke rigtigt? Enten har man, eller også har man ikke.
467 00:49:57,964 00:50:02,425 Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt? Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt?
468 00:50:03,970 00:50:08,431 Lad mig høre. - Jeg har en bror et sted. Lad mig høre. - Jeg har en bror et sted.
469 00:50:09,556 00:50:13,729 Vi plejede at ses, men det blev svært at holde kontakten. Vi plejede at ses, men det blev svært at holde kontakten.
470 00:50:13,897 00:50:17,401 Det er vel musikerens forbandelse. Det er vel musikerens forbandelse.
471 00:50:17,565 00:50:19,987 Man er altid på farten. Man er altid på farten.
472 00:50:20,152 00:50:24,572 Ligesom en fra et omrejsende tivoli eller en forbryder. Ligesom en fra et omrejsende tivoli eller en forbryder.
473 00:50:24,740 00:50:28,242 Det sled også på mit ægteskab. - Er du gift? Det sled også på mit ægteskab. - Er du gift?
474 00:50:28,410 00:50:31,414 Det har jeg været. Med June. Det har jeg været. Med June.
475 00:50:31,578 00:50:35,582 Hun er et godt menneske. Dårligt sprog, men godhjertet. Hun er et godt menneske. Dårligt sprog, men godhjertet.
476 00:50:35,750 00:50:40,464 Du ville synes om hende. - June ligesom Lassies mor. Du ville synes om hende. - June ligesom Lassies mor.
477 00:50:42,675 00:50:47,804 Desværre kunne jeg ikke både spille ægtemand og pianist. Desværre kunne jeg ikke både spille ægtemand og pianist.
478 00:50:47,972 00:50:51,307 Jeg kunne ikke håndtere begge verdener. Jeg kunne ikke håndtere begge verdener.
479 00:50:52,644 00:50:54,687 Kentucky Fried Chicken. Kentucky Fried Chicken.
480 00:50:54,855 00:50:58,399 I Kentucky! Hvornår sker det nogensinde? I Kentucky! Hvornår sker det nogensinde?
481 00:50:58,567 00:51:02,487 KENTUCKY FRIED CHICKEN SMAGER SÅ ENGLENE SYNGER KENTUCKY FRIED CHICKEN SMAGER SÅ ENGLENE SYNGER
482 00:51:09,827 00:51:11,829 Sådan. Sådan.
483 00:51:12,790 00:51:16,084 Vil du have noget? - Ellers tak, Tony. Vil du have noget? - Ellers tak, Tony.
484 00:51:19,256 00:51:25,595 Det er den bedste, jeg har smagt. Den er nok mere frisk hernede. Det er den bedste, jeg har smagt. Den er nok mere frisk hernede.
485 00:51:25,763 00:51:31,060 Du har en enorm appetit. - Jeg købte, så der var nok til dig. Du har en enorm appetit. - Jeg købte, så der var nok til dig.
486 00:51:31,225 00:51:35,604 Jeg spiser ikke friturestegt kylling. - Det er løgn. Jeg spiser ikke friturestegt kylling. - Det er løgn.
487 00:51:35,773 00:51:40,149 Din slags elsker friturestegt kylling med majsgrød og grønkål. Din slags elsker friturestegt kylling med majsgrød og grønkål.
488 00:51:40,317 00:51:44,446 Det gør jeg også. Det lavede negerkokkene tit i hæren. Det gør jeg også. Det lavede negerkokkene tit i hæren.
489 00:51:44,614 00:51:49,536 Du er meget snæversynet, Tony. - Ja, jeg er kvik. Du er meget snæversynet, Tony. - Ja, jeg er kvik.
490 00:51:49,704 00:51:52,584 Nej, du er ikke kvik. Du er galt på den. Nej, du er ikke kvik. Du er galt på den.
491 00:51:52,748 00:51:58,337 Alle negre synes ikke om den samme musik eller spiser den samme mad. Alle negre synes ikke om den samme musik eller spiser den samme mad.
492 00:51:58,505 00:52:00,798 Lige et øjeblik. Lige et øjeblik.
493 00:52:00,963 00:52:05,595 Jeg bliver ikke fornærmet, hvis du siger, alle italienere kan lide pizza. Jeg bliver ikke fornærmet, hvis du siger, alle italienere kan lide pizza.
494 00:52:05,760 00:52:09,179 Du forstår det ikke. Du antager, at alle negre ... Du forstår det ikke. Du antager, at alle negre ...
495 00:52:09,347 00:52:11,682 Vil du have noget? - Nej. Vil du have noget? - Nej.
496 00:52:11,850 00:52:14,893 Kom nu. Lugter det ikke godt? Kom nu. Lugter det ikke godt?
497 00:52:15,062 00:52:19,482 Det lugter fint nok. Ingen fedt på mit tæppe. Det lugter fint nok. Ingen fedt på mit tæppe.
498 00:52:19,651 00:52:22,486 "Ingen fedt på mit tæppe." "Ingen fedt på mit tæppe."
499 00:52:22,654 00:52:27,699 Tag et stykke. Det dør du ikke af. Ellers smider jeg det derom. Tag et stykke. Det dør du ikke af. Ellers smider jeg det derom.
500 00:52:27,867 00:52:32,496 Det vover du lige på. Har du en tallerken eller bestik? Det vover du lige på. Har du en tallerken eller bestik?
501 00:52:32,664 00:52:36,084 Man spiser det med fingrene. - Det kan jeg ikke. Man spiser det med fingrene. - Det kan jeg ikke.
502 00:52:36,252 00:52:41,922 Tag det nu. Jeg skal køre. Begge hænder på rattet. Kom nu. Tag det nu. Jeg skal køre. Begge hænder på rattet. Kom nu.
503 00:52:42,091 00:52:44,508 Sådan der. Sådan der.
504 00:52:45,637 00:52:51,391 Det kan jeg ikke, Tony. - Spis det nu bare. Gudfader. Det kan jeg ikke, Tony. - Spis det nu bare. Gudfader.
505 00:53:01,695 00:53:04,197 Smager det ikke godt? Smager det ikke godt?
506 00:53:09,118 00:53:11,580 Det virker bare ... Det virker bare ...
507 00:53:11,744 00:53:13,955 ... så uhygiejnisk. ... så uhygiejnisk.
508 00:53:14,123 00:53:18,043 Og hvad så? Bare slap af, og nyd det. Og hvad så? Bare slap af, og nyd det.
509 00:53:18,752 00:53:23,633 Min far sagde altid, at man skal give sig fuldt ud. Min far sagde altid, at man skal give sig fuldt ud.
510 00:53:23,801 00:53:27,098 Arbejde, når man arbejder. Grine, når man griner. Arbejde, når man arbejder. Grine, når man griner.
511 00:53:27,262 00:53:30,432 Spise, som var det ens sidste måltid. Spise, som var det ens sidste måltid.
512 00:53:30,601 00:53:34,813 Vil du have et stykke mere? Tag et lækkert bryststykke. Vil du have et stykke mere? Tag et lækkert bryststykke.
513 00:53:36,354 00:53:40,066 Tag det. - Hvad gør vi med knoglerne? Tag det. - Hvad gør vi med knoglerne?
514 00:53:43,113 00:53:45,363 Vi gør sådan her. Vi gør sådan her.
515 00:53:46,364 00:53:48,783 Det er sådan, vi gør. Det er sådan, vi gør.
516 00:53:55,789 00:53:58,000 Sådan der. Sådan der.
517 00:54:08,180 00:54:11,808 Egernene spiser den. - Saml den op. Egernene spiser den. - Saml den op.
518 00:54:11,976 00:54:15,439 Det tager naturen sig af. - Saml den op. Det tager naturen sig af. - Saml den op.
519 00:54:46,843 00:54:49,222 KUN FOR FARVEDE KUN FOR FARVEDE
520 00:54:49,390 00:54:51,808 Det kan ikke passe. Det kan ikke passe.
521 00:54:53,350 00:54:57,730 Her står: "Lige så hyggeligt som derhjemme." Her står: "Lige så hyggeligt som derhjemme."
522 00:54:57,898 00:55:00,233 Det ser ud ad helvede til. Det ser ud ad helvede til.
523 00:55:00,401 00:55:02,903 Det er det rigtige sted. Det er det rigtige sted.
524 00:55:09,035 00:55:11,537 Den kvadratiske, tak. Den kvadratiske, tak.
525 00:55:11,705 00:55:14,332 Kun den? - Tak. Kun den? - Tak.
526 00:55:19,544 00:55:25,090 Er der noget, bor jeg på Easton Inn. - Tak, Tony. Er der noget, bor jeg på Easton Inn. - Tak, Tony.
527 00:55:29,555 00:55:33,727 Vi er klar, Floyd. - Jeg har dårlig skulder. Vi er klar, Floyd. - Jeg har dårlig skulder.
528 00:55:33,892 00:55:37,523 Dig og din elendige skulder. Dig og din elendige skulder.
529 00:55:37,688 00:55:42,108 Vil du spille, hr. fin i tøjet? - Hvabehar? Vil du spille, hr. fin i tøjet? - Hvabehar?
530 00:55:42,277 00:55:47,742 Kom nu. Vi mangler en. - Det vil jeg helst ikke. Kom nu. Vi mangler en. - Det vil jeg helst ikke.
531 00:55:47,907 00:55:52,163 Er du for fin til det? - Bare lad ham være. Er du for fin til det? - Bare lad ham være.
532 00:55:52,331 00:55:56,915 Han er bare bange for, at butleruniformen bliver støvet. Han er bare bange for, at butleruniformen bliver støvet.
533 00:55:57,083 00:56:01,420 Jeg skal ... Jeg skal mødes med en ven. Jeg skal ... Jeg skal mødes med en ven.
534 00:56:02,757 00:56:05,091 Tak for ingenting. Tak for ingenting.
535 00:56:07,133 00:56:11,222 Kom nu, Floyd! - Luk røven, og lad mig være! Kom nu, Floyd! - Luk røven, og lad mig være!
536 00:56:45,301 00:56:49,097 "Tag på ferie uden problemer". "Tag på ferie uden problemer".
537 00:56:58,479 00:57:02,151 "Dejlige middage for de kræsne". "Dejlige middage for de kræsne".
538 00:57:04,113 00:57:07,156 Ja? - Stå op. Det er George. Ja? - Stå op. Det er George.
539 00:57:08,117 00:57:11,452 Kom nu, Tony. Skynd dig. Kom nu, Tony. Skynd dig.
540 00:57:11,620 00:57:13,622 Dr. Shirley er på den. Dr. Shirley er på den.
541 00:57:13,787 00:57:17,418 Jeg gik ind på en bar, hvor dr. Shirley blev skubbet til. Jeg gik ind på en bar, hvor dr. Shirley blev skubbet til.
542 00:57:17,583 00:57:20,209 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
543 00:57:20,379 00:57:24,968 Hvem har lukket ham ud af buret? De har også givet ham slips på. Hvem har lukket ham ud af buret? De har også givet ham slips på.
544 00:57:27,138 00:57:28,932 Slip ham! Slip ham!
545 00:57:31,682 00:57:34,268 Hvad fanden har vi her? Hvad fanden har vi her?
546 00:57:34,436 00:57:37,687 Slip ham, så går vi uden ballade. Slip ham, så går vi uden ballade.
547 00:57:37,855 00:57:43,694 Jeg ville bare have en drink, Tony. - Vi går. Det er ikke noget problem. Jeg ville bare have en drink, Tony. - Vi går. Det er ikke noget problem.
548 00:57:43,818 00:57:46,949 Han skal ingen steder. Vi mangler en skuresvamp. Han skal ingen steder. Vi mangler en skuresvamp.
549 00:57:47,113 00:57:52,535 Hør her, røvhuller. I gør klogt i at slippe ham. Nu! Hør her, røvhuller. I gør klogt i at slippe ham. Nu!
550 00:57:55,415 00:57:59,919 Bed pænt om det. - Det har jeg lige gjort. Bed pænt om det. - Det har jeg lige gjort.
551 00:58:00,087 00:58:03,547 Den boy får som fortjent. Den boy får som fortjent.
552 00:58:05,008 00:58:08,804 Og du har intet at skulle have sagt. Og du har intet at skulle have sagt.
553 00:58:11,808 00:58:17,853 Måske. Men uanset hvad der sker, skyder jeg dig en kugle for panden. Måske. Men uanset hvad der sker, skyder jeg dig en kugle for panden.
554 00:58:19,854 00:58:23,318 Han har ikke en pistol, Ray! Han lyver! Han har ikke en pistol, Ray! Han lyver!
555 00:58:23,486 00:58:25,697 Hvad hvis han ikke lyver? Hvad hvis han ikke lyver?
556 00:58:30,074 00:58:35,288 Jeg lyver ikke, og jeg vil ikke lade det her ske i min bar. Jeg lyver ikke, og jeg vil ikke lade det her ske i min bar.
557 00:58:38,375 00:58:40,838 Slip fejlfarven. Slip ham! Slip fejlfarven. Slip ham!
558 00:58:42,046 00:58:45,842 Kom så. Få ham ud herfra. Kom så. Få ham ud herfra.
559 00:58:46,799 00:58:52,265 De yankee'er skal væk herfra. - Gå nu, George. De yankee'er skal væk herfra. - Gå nu, George.
560 00:58:56,646 00:58:58,648 Ud! Ud!
561 00:59:04,693 00:59:10,035 Er du sindssyg? - Beklager, at du blev udsat for det. Er du sindssyg? - Beklager, at du blev udsat for det.
562 00:59:10,199 00:59:14,288 Lige et øjeblik. - Skal du kaste op igen? Lige et øjeblik. - Skal du kaste op igen?
563 00:59:15,413 00:59:17,415 Jeg har det fint. Jeg har det fint.
564 00:59:17,583 00:59:21,756 Jeg forstår dig ikke. Du kunne have drukket her. Du har en hel flaske. Jeg forstår dig ikke. Du kunne have drukket her. Du har en hel flaske.
565 00:59:21,920 00:59:26,884 Jeg trængte til lidt frisk luft. - Luft? Ved du, hvor du er? Jeg trængte til lidt frisk luft. - Luft? Ved du, hvor du er?
566 00:59:28,302 00:59:32,138 Betyder geografi virkelig noget? - Hvad? Betyder geografi virkelig noget? - Hvad?
567 00:59:33,015 00:59:39,354 Ville det have lydt anderledes på en bar i dit kvarter? Ville det have lydt anderledes på en bar i dit kvarter?
568 00:59:41,941 00:59:45,445 Du går ingen steder uden mig. Ingen steder! Du går ingen steder uden mig. Ingen steder!
569 00:59:47,155 00:59:49,532 Er du med? - Ja. Er du med? - Ja.
570 00:59:50,910 00:59:54,160 Hvor er dit værelse? - Tony. Hvor er dit værelse? - Tony.
571 00:59:54,329 00:59:55,746 Hvad? Hvad?
572 00:59:56,747 01:00:01,044 Har du virkelig en pistol? - Selvfølgelig ikke. Har du virkelig en pistol? - Selvfølgelig ikke.
573 01:00:01,212 01:00:03,923 Hvor fanden er dit værelse? Hvor fanden er dit værelse?
574 01:00:08,096 01:00:10,970 Kom så. - Det er der. Kom så. - Det er der.
575 01:00:11,139 01:00:14,726 Du skal i seng. Du skal spille i morgen. Du skal i seng. Du skal spille i morgen.
576 01:00:35,996 01:00:40,460 Tak for den store gæstfrihed, Louisville. Tak for den store gæstfrihed, Louisville.
577 01:00:45,258 01:00:47,801 Mange tak. Mange tak.
578 01:00:55,560 01:00:59,897 Udtal det ordentligt. Korte kæppe knækker næppe. Udtal det ordentligt. Korte kæppe knækker næppe.
579 01:01:00,065 01:01:02,067 Korte kæppe ... Korte kæppe ...
580 01:01:02,231 01:01:05,150 Korte kæppe knækker. Korte kæppe knækker.
581 01:01:05,319 01:01:07,573 Hvem taler sådan? Hvem taler sådan?
582 01:01:07,737 01:01:10,284 Sangere laver stemmeøvelser. Sangere laver stemmeøvelser.
583 01:01:10,448 01:01:14,245 Sportsmænd varmer op, inden de øver. - Sportsmænd træner. Sportsmænd varmer op, inden de øver. - Sportsmænd træner.
584 01:01:15,707 01:01:18,709 Lad os prøve igen. - Pis. Lad os prøve igen. - Pis.
585 01:02:43,505 01:02:48,593 Vores ganske særlige gæst langt oppe nordfra. Vores ganske særlige gæst langt oppe nordfra.
586 01:02:48,757 01:02:50,759 Don Shirley. Don Shirley.
587 01:02:54,641 01:02:57,852 Hr. Shirley ledsages af de andre medlemmer af trioen, - Hr. Shirley ledsages af de andre medlemmer af trioen, -
588 01:02:58,020 01:03:01,439 - Oleg Malakovich og George Dyer, - - Oleg Malakovich og George Dyer, -
589 01:03:01,607 01:03:06,737 - og hans medarbejder Tony Valle... Vallelongia. - og hans medarbejder Tony Valle... Vallelongia.
590 01:03:12,073 01:03:14,284 Det er min kone, Margaret. Det er min kone, Margaret.
591 01:03:14,452 01:03:18,748 Vi vil gerne præsentere Donnie for nogle mennesker. Vi vil gerne præsentere Donnie for nogle mennesker.
592 01:03:21,003 01:03:23,377 I skal møde Don Shirley. I skal møde Don Shirley.
593 01:03:25,424 01:03:28,428 Hvad er det? - Sandwich med ost og chilipeber. Hvad er det? - Sandwich med ost og chilipeber.
594 01:03:28,592 01:03:30,430 Jeg smager en. Jeg smager en.
595 01:03:41,733 01:03:44,152 Det er ikke noget for mig. Det er ikke noget for mig.
596 01:03:49,240 01:03:50,990 Så er det nu. Så er det nu.
597 01:03:51,158 01:03:55,578 Vi spurgte vores hushjælp, hvad hr. Shirley mon ville have at spise? Vi spurgte vores hushjælp, hvad hr. Shirley mon ville have at spise?
598 01:03:55,746 01:04:01,625 Så køkkenpersonalet har lavet en særlig menu til ære for vores gæst. Så køkkenpersonalet har lavet en særlig menu til ære for vores gæst.
599 01:04:01,794 01:04:04,797 Hjemmelavet friturestegt kylling. Hjemmelavet friturestegt kylling.
600 01:04:10,679 01:04:14,059 Sådan der. Den skal serveres varm. Sådan der. Den skal serveres varm.
601 01:04:45,422 01:04:46,964 Tak. Tak.
602 01:04:48,009 01:04:50,259 Vi holder en kort pause. Vi holder en kort pause.
603 01:04:53,139 01:04:57,643 Undskyld, Don? Det var smukt. - Tak. Undskyld, Don? Det var smukt. - Tak.
604 01:04:57,812 01:05:01,479 Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hjælpe dig. Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hjælpe dig.
605 01:05:01,647 01:05:04,358 Det er lige derude. Det er lige derude.
606 01:05:08,988 01:05:14,245 Det vil jeg helst ikke benytte. - Det ser værre ud udefra. Det vil jeg helst ikke benytte. - Det ser værre ud udefra.
607 01:05:14,409 01:05:19,126 Det ved du vel af erfaring. - Jeg har aldrig fået klager. Det ved du vel af erfaring. - Jeg har aldrig fået klager.
608 01:05:22,962 01:05:26,588 Jeg kan benytte toilettet på mit motel. Jeg kan benytte toilettet på mit motel.
609 01:05:27,589 01:05:31,009 Men det vil tage mindst en halv time. Men det vil tage mindst en halv time.
610 01:05:33,556 01:05:35,598 Vi venter gerne. Vi venter gerne.
611 01:05:37,392 01:05:40,063 Skal vi holde ind? Du kan pisse i skoven. Skal vi holde ind? Du kan pisse i skoven.
612 01:05:40,227 01:05:44,901 Dyr besørger i skoven. - Det vil tage mindst 20 minutter. Dyr besørger i skoven. - Det vil tage mindst 20 minutter.
613 01:05:45,069 01:05:49,945 Bare kør, så jeg kan komme tilbage og spille koncerten færdig. Bare kør, så jeg kan komme tilbage og spille koncerten færdig.
614 01:05:50,074 01:05:53,617 Jeg besørger gerne i skoven. - Det er jeg klar over. Jeg besørger gerne i skoven. - Det er jeg klar over.
615 01:05:53,786 01:05:57,453 Hvorfor er du sur på mig? Jeg laver ikke reglerne her. Hvorfor er du sur på mig? Jeg laver ikke reglerne her.
616 01:05:57,622 01:06:00,833 Ikke det? Hvem gør så? Ikke det? Hvem gør så?
617 01:06:01,670 01:06:05,298 Mener du, fordi jeg er hvid ligesom dem? Mener du, fordi jeg er hvid ligesom dem?
618 01:06:06,175 01:06:09,841 Det var meget fordomsfuldt. Meget fordomsfuldt. Det var meget fordomsfuldt. Meget fordomsfuldt.
619 01:06:10,009 01:06:15,015 Jeg har mere tilfælles med jødesmovsene på Second Avenue end de bondeknolde. Jeg har mere tilfælles med jødesmovsene på Second Avenue end de bondeknolde.
620 01:06:15,183 01:06:18,895 Kig på vejen. - Det siger du, når du ikke vil høre. Kig på vejen. - Det siger du, når du ikke vil høre.
621 01:06:19,060 01:06:20,689 Kig på vejen! Kig på vejen!
622 01:06:25,234 01:06:29,863 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan han smile og give dem hånden? Jeg forstår det ikke. Hvordan kan han smile og give dem hånden?
623 01:06:30,031 01:06:33,826 Hvis de bad mig benytte dasset, ville jeg pisse på stuegulvet. Hvis de bad mig benytte dasset, ville jeg pisse på stuegulvet.
624 01:06:35,536 01:06:37,538 Lad være med det. Lad være med det.
625 01:06:39,164 01:06:41,751 Vi har mange koncerter endnu. Vi har mange koncerter endnu.
626 01:06:44,378 01:06:49,092 Og hvad så? - Vi er forpligtet til at spille. Og hvad så? - Vi er forpligtet til at spille.
627 01:06:50,930 01:06:55,805 Det ved jeg godt. Hvis I ikke spiller, får vi ingen løn. Hvad mener du? Det ved jeg godt. Hvis I ikke spiller, får vi ingen løn. Hvad mener du?
628 01:06:55,973 01:07:01,103 Der vil opstå ubehagelige tilfælde igen, så læg bånd på dig selv. Der vil opstå ubehagelige tilfælde igen, så læg bånd på dig selv.
629 01:07:01,271 01:07:03,858 Du skal ikke belære mig, din stikker. Du skal ikke belære mig, din stikker.
630 01:07:06,817 01:07:12,531 Dr. Shirley kunne være blevet feteret oppe nordpå til en bedre betaling. Dr. Shirley kunne være blevet feteret oppe nordpå til en bedre betaling.
631 01:07:12,699 01:07:14,909 Men han bad om det her. Men han bad om det her.
632 01:07:20,122 01:07:22,125 Hvorfor? Hvorfor?
633 01:07:40,812 01:07:43,522 Hvad i alverden laver du? Hvad i alverden laver du?
634 01:07:43,690 01:07:48,195 Jeg skriver et brev. - Det ligner et krav om løsepenge. Jeg skriver et brev. - Det ligner et krav om løsepenge.
635 01:07:48,359 01:07:50,782 Må jeg have lov? Må jeg have lov?
636 01:07:56,997 01:08:01,750 "Kærre Dolores." Det staves k-æ-r-e. En kærre er et navneord. "Kærre Dolores." Det staves k-æ-r-e. En kærre er et navneord.
637 01:08:01,918 01:08:06,254 "Jeg møder alle byens spidser. "Jeg møder alle byens spidser.
638 01:08:07,380 01:08:13,094 Folk, som taler med fine ord, men jeg klarer mig, som du ved." Folk, som taler med fine ord, men jeg klarer mig, som du ved."
639 01:08:13,262 01:08:17,559 "Jeg er en dygtig fidusmajer." Fidusmager staves med g. "Jeg er en dygtig fidusmajer." Fidusmager staves med g.
640 01:08:17,727 01:08:21,979 "Jeg spiser chips, mens jeg skriver, - "Jeg spiser chips, mens jeg skriver, -
641 01:08:22,147 01:08:25,358 - og jeg er ved at blive tørstig. - og jeg er ved at blive tørstig.
642 01:08:25,526 01:08:29,487 Jeg har vasket mine strømper og tørret dem på fjernsynet." Jeg har vasket mine strømper og tørret dem på fjernsynet."
643 01:08:29,655 01:08:33,575 "Jeg skulle have pakket strygejernet." Det er ynkeligt. "Jeg skulle have pakket strygejernet." Det er ynkeligt.
644 01:08:35,116 01:08:37,331 Hvad vil du gerne sige? Hvad vil du gerne sige?
645 01:08:37,495 01:08:41,251 Det ved jeg ikke. At jeg savner hende skidemeget. Det ved jeg ikke. At jeg savner hende skidemeget.
646 01:08:41,415 01:08:46,628 Så skriv det, men på en måde, ingen har gjort det før. Så skriv det, men på en måde, ingen har gjort det før.
647 01:08:46,796 01:08:49,343 Og uden bandeord. Og uden bandeord.
648 01:08:49,507 01:08:51,885 Noget i stil med ... Noget i stil med ...
649 01:08:52,053 01:08:54,472 Skriv det her. Skriv det her.
650 01:08:55,974 01:08:59,770 Kære Dolores. - Jeg starter på et nyt. Kære Dolores. - Jeg starter på et nyt.
651 01:08:59,934 01:09:02,938 K-æ-r-e Dolores. K-æ-r-e Dolores.
652 01:09:04,940 01:09:07,235 Når jeg tænker på dig ... Når jeg tænker på dig ...
653 01:09:08,235 01:09:12,239 ... minder det mig om Iowas smukke sletter. ... minder det mig om Iowas smukke sletter.
654 01:09:12,407 01:09:16,119 Hvad for nogle sletter? - Sletter. Hvad for nogle sletter? - Sletter.
655 01:09:16,327 01:09:19,790 S-l-e-t-t-e-r. De store marker, vi så. S-l-e-t-t-e-r. De store marker, vi så.
656 01:09:19,954 01:09:23,502 Ja, der var pænt. Sletter. Ja, der var pænt. Sletter.
657 01:09:23,666 01:09:30,465 Det er det, man kalder store marker her. Det er det, man kalder store marker her.
658 01:09:30,633 01:09:34,761 Ingen forklaringer, Tony. Bare skriv, hvad jeg siger. Ingen forklaringer, Tony. Bare skriv, hvad jeg siger.
659 01:09:34,929 01:09:36,600 Det duer ikke. Det duer ikke.
660 01:09:36,764 01:09:39,603 Afstanden mellem os ... Afstanden mellem os ...
661 01:09:40,769 01:09:43,023 ... knuser mig. ... knuser mig.
662 01:09:43,940 01:09:46,066 ... mellem os ... ... mellem os ...
663 01:09:46,234 01:09:50,615 Tiden og oplevelserne er meningsløse uden dig. Tiden og oplevelserne er meningsløse uden dig.
664 01:09:54,158 01:09:58,579 At blive forelsket i dig faldt mig så let. At blive forelsket i dig faldt mig så let.
665 01:09:58,747 01:10:03,544 At blive forelsket i dig ... At blive forelsket i dig ...
666 01:10:03,708 01:10:06,294 Det er fandeme romantisk. Det er fandeme romantisk.
667 01:10:06,462 01:10:09,715 ... faldt mig så let. ... faldt mig så let.
668 01:10:09,883 01:10:12,762 Du betyder alt for mig. Du betyder alt for mig.
669 01:10:12,930 01:10:15,972 Det står mig klart hver dag. Det står mig klart hver dag.
670 01:10:16,141 01:10:19,144 Jeg elskede dig den dag, vi mødtes. Jeg elskede dig den dag, vi mødtes.
671 01:10:19,308 01:10:24,357 Jeg elsker dig i dag, og jeg vil elske dig resten af mit liv. Jeg elsker dig i dag, og jeg vil elske dig resten af mit liv.
672 01:10:26,400 01:10:29,110 Må jeg skrive: "PS. Kys børnene"? Må jeg skrive: "PS. Kys børnene"?
673 01:10:29,279 01:10:31,865 PS? - Til sidst. PS? - Til sidst.
674 01:10:33,239 01:10:38,371 Det svarer til at slutte Sjostakovitjs 7. symfoni med en koklokke. Det svarer til at slutte Sjostakovitjs 7. symfoni med en koklokke.
675 01:10:38,536 01:10:40,538 Er det godt? Er det godt?
676 01:10:41,831 01:10:43,670 Det er perfekt. Det er perfekt.
677 01:10:47,546 01:10:50,301 Alle snakker om Willie Mays i 1954. Alle snakker om Willie Mays i 1954.
678 01:10:50,469 01:10:55,474 Han var ikke den bedste griber. Det var Joe DiMaggio i 1936. Han var ikke den bedste griber. Det var Joe DiMaggio i 1936.
679 01:10:55,638 01:11:00,102 Den anden af de afgørende kampe. Den sidste out, 150 meter ... Den anden af de afgørende kampe. Den sidste out, 150 meter ...
680 01:11:03,313 01:11:06,272 Kan du godt lide det? - Det er et flot jakkesæt. Kan du godt lide det? - Det er et flot jakkesæt.
681 01:11:06,440 01:11:08,443 Det er smart. Det er smart.
682 01:11:08,611 01:11:11,406 Han ligner dig på en prik. Han ligner dig på en prik.
683 01:11:11,570 01:11:14,073 Gør han det? Gør han det?
684 01:11:14,241 01:11:16,660 Altså i størrelsen. Altså i størrelsen.
685 01:11:18,622 01:11:21,542 Det ligner en størrelse 52. Det ligner en størrelse 52.
686 01:11:21,710 01:11:24,251 Hvad med at prøve det? Hvad med at prøve det?
687 01:11:24,420 01:11:28,965 Skal du have smoking på hver aften? Du kunne prøve noget nyt. Skal du have smoking på hver aften? Du kunne prøve noget nyt.
688 01:11:29,133 01:11:32,012 Kom nu. Vi har god tid. Kom nu. Vi har god tid.
689 01:11:34,887 01:11:36,889 Jeg kommer straks. Jeg kommer straks.
690 01:11:37,057 01:11:39,643 Goddag. - Hvad skulle det være? Goddag. - Hvad skulle det være?
691 01:11:39,807 01:11:44,064 Har du det flotte, grå jakkesæt i vinduet i størrelse 52? Har du det flotte, grå jakkesæt i vinduet i størrelse 52?
692 01:11:44,232 01:11:45,981 Selvfølgelig. Selvfølgelig.
693 01:11:48,443 01:11:52,112 Der er det. - Prøverummet er nede bagved. Der er det. - Prøverummet er nede bagved.
694 01:11:52,280 01:11:57,286 Tak. Det tager et øjeblik. - Så kigger jeg på slips til dig. Tak. Det tager et øjeblik. - Så kigger jeg på slips til dig.
695 01:11:59,704 01:12:03,168 Undskyld? Det må du ikke prøve. Undskyld? Det må du ikke prøve.
696 01:12:05,254 01:12:07,211 Hvabehar? Hvabehar?
697 01:12:07,380 01:12:11,216 Hvis du vil købe det, retter vi det gerne til. Hvis du vil købe det, retter vi det gerne til.
698 01:12:13,594 01:12:15,973 Javel. Javel.
699 01:13:17,452 01:13:19,994 Ja? - Tony Vallelonga? Ja? - Tony Vallelonga?
700 01:13:20,163 01:13:23,666 Det er mig. - Betjent Triplett fra Macon Politi. Det er mig. - Betjent Triplett fra Macon Politi.
701 01:13:28,672 01:13:31,384 KFUM MACON KFUM MACON
702 01:13:32,845 01:13:36,181 Jeg blev ringet op angående dr. Shirley. Jeg blev ringet op angående dr. Shirley.
703 01:13:37,181 01:13:39,183 Kom med. Kom med.
704 01:13:43,311 01:13:46,731 Hans ven er her. - Tak. Hans ven er her. - Tak.
705 01:13:52,157 01:13:54,660 Giv ham dog et håndklæde! Giv ham dog et håndklæde!
706 01:13:54,824 01:13:58,580 Er du advokat? Ring efter en, for vi tager svansen med. Er du advokat? Ring efter en, for vi tager svansen med.
707 01:13:58,744 01:14:01,913 Hvorfor? - Bestyreren opdagede dem sammen. Hvorfor? - Bestyreren opdagede dem sammen.
708 01:14:06,127 01:14:10,423 Kan vi tage håndjernene af og lade ham få bukser på, så vi kan snakke? Kan vi tage håndjernene af og lade ham få bukser på, så vi kan snakke?
709 01:14:10,592 01:14:13,595 Det kunne vi godt, men det vil vi ikke. Det kunne vi godt, men det vil vi ikke.
710 01:14:13,759 01:14:19,057 Hør her. Vi kører i morgen tidlig. I får os aldrig at se igen. Hør her. Vi kører i morgen tidlig. I får os aldrig at se igen.
711 01:14:19,225 01:14:22,603 Vi må kunne finde en løsning. Vi må kunne finde en løsning.
712 01:14:22,768 01:14:26,147 Hvad hvis I lader ham gå og får noget som tak? Hvad hvis I lader ham gå og får noget som tak?
713 01:14:27,525 01:14:30,568 Bestikker du os? - Nej da. Bestikker du os? - Nej da.
714 01:14:30,736 01:14:33,323 En gave som tak. En gave som tak.
715 01:14:33,487 01:14:37,412 Hvad for en slags tak? Hvad for en slags tak?
716 01:14:37,577 01:14:40,708 En donation til politiet. Jer to. En donation til politiet. Jer to.
717 01:14:41,709 01:14:45,628 Hvad I end kunne tænke jer. Kan I lide jakkesæt? Hvad I end kunne tænke jer. Kan I lide jakkesæt?
718 01:14:45,792 01:14:48,338 Da jeg gik rundt i byen i dag, - Da jeg gik rundt i byen i dag, -
719 01:14:48,502 01:14:52,635 - så jeg en butik med flotte jakkesæt. - så jeg en butik med flotte jakkesæt.
720 01:14:52,799 01:14:58,725 Hvad hvis jeg som tak, en donation, køber et jakkesæt til hver af jer? Hvad hvis jeg som tak, en donation, køber et jakkesæt til hver af jer?
721 01:14:59,850 01:15:03,438 I tager pænt tøj på og inviterer konen på middag. I tager pænt tøj på og inviterer konen på middag.
722 01:15:03,602 01:15:07,273 I arbejder hårdt. Det fortjener I. I arbejder hårdt. Det fortjener I.
723 01:15:14,951 01:15:18,703 De behandlede mig forkert, og du belønnede dem. De behandlede mig forkert, og du belønnede dem.
724 01:15:19,828 01:15:24,293 Jeg skal få dig frem til koncerterne. Hvordan jeg gør det, er min sag. Jeg skal få dig frem til koncerterne. Hvordan jeg gør det, er min sag.
725 01:15:24,461 01:15:28,672 Gid du ikke havde bestukket dem. - Jeg gjorde det nødvendige. Gid du ikke havde bestukket dem. - Jeg gjorde det nødvendige.
726 01:15:28,836 01:15:33,177 Slipper det ud, er din karriere slut. - Godt, Tony. Slipper det ud, er din karriere slut. - Godt, Tony.
727 01:15:33,341 01:15:37,973 Hold op med den falske altruisme. - Hvad fanden skal det betyde? Hold op med den falske altruisme. - Hvad fanden skal det betyde?
728 01:15:38,137 01:15:42,936 Du tænkte kun på dig selv, for ellers ville det komme til at koste dig. Du tænkte kun på dig selv, for ellers ville det komme til at koste dig.
729 01:15:43,104 01:15:48,441 Selvfølgelig, dit utaknemlige skarn. Tror du, jeg gør det her for sjov? Selvfølgelig, dit utaknemlige skarn. Tror du, jeg gør det her for sjov?
730 01:15:48,610 01:15:53,069 Jeg reddede din røv i aften. Hvad med at vise lidt taknemlighed? Jeg reddede din røv i aften. Hvad med at vise lidt taknemlighed?
731 01:15:53,238 01:15:57,450 Jeg sagde jo, du ikke måtte gå nogen steder uden mig! Jeg sagde jo, du ikke måtte gå nogen steder uden mig!
732 01:15:57,618 01:16:01,122 Jeg gik ud fra, dette var en undtagelse. Jeg gik ud fra, dette var en undtagelse.
733 01:16:35,865 01:16:39,577 Vil du have noget sminke til koncerten i morgen? Vil du have noget sminke til koncerten i morgen?
734 01:16:39,745 01:16:43,413 Ellers tak. - Man kan se det blå øje. Ellers tak. - Man kan se det blå øje.
735 01:16:43,581 01:16:47,338 Jeg sagde ellers tak. - Fint nok. Jeg sagde ellers tak. - Fint nok.
736 01:17:01,393 01:17:05,689 Tony Lip. - Dominic, Mags. Hvad laver I her? Tony Lip. - Dominic, Mags. Hvad laver I her?
737 01:17:05,857 01:17:09,232 Brooklyn har sendt os for at ordne noget. Brooklyn har sendt os for at ordne noget.
738 01:17:11,987 01:17:15,114 Hvem er sortsmudskeren? - Jeg arbejder for ham. Hvem er sortsmudskeren? - Jeg arbejder for ham.
739 01:17:15,282 01:17:17,785 Har du tabt et væddemål? Har du tabt et væddemål?
740 01:17:20,288 01:17:22,373 Hvad fanden laver du? Hvad fanden laver du?
741 01:17:22,537 01:17:27,335 Hvis du har brug for arbejde, så kom til mig. Hvis du har brug for arbejde, så kom til mig.
742 01:17:27,504 01:17:30,507 Jeg kan godt bruge dig denne uge. Jeg kan godt bruge dig denne uge.
743 01:17:30,671 01:17:33,842 Du kan tjene gode penge. - En pose penge. Du kan tjene gode penge. - En pose penge.
744 01:17:34,968 01:17:38,972 Jeg tjener allerede penge. - Jeg betaler det dobbelte. Jeg tjener allerede penge. - Jeg betaler det dobbelte.
745 01:17:40,473 01:17:46,147 Det er ikke det rette sted at snakke om det. Jeg er på arbejde. Det er ikke det rette sted at snakke om det. Jeg er på arbejde.
746 01:17:46,315 01:17:49,566 Mød mig i baren klokken otte. Er du med? Mød mig i baren klokken otte. Er du med?
747 01:17:49,734 01:17:54,031 Fint nok. Vi ses senere. - Glem den fyr. Fint nok. Vi ses senere. - Glem den fyr.
748 01:17:54,195 01:17:57,659 Beklager. Det var nogle venner fra New York. Beklager. Det var nogle venner fra New York.
749 01:17:57,827 01:18:00,538 Tager du dr. Shirleys bagage? Tager du dr. Shirleys bagage?
750 01:18:33,696 01:18:37,701 Jeg ringede op på værelset. Han kommer om et øjeblik. Jeg ringede op på værelset. Han kommer om et øjeblik.
751 01:18:45,624 01:18:48,503 Hej, doktor. - Hvor skal du hen? Hej, doktor. - Hvor skal du hen?
752 01:18:50,129 01:18:53,840 Jeg skal bare ned at have en drink. Jeg skal bare ned at have en drink.
753 01:18:54,801 01:18:56,927 Med din ven Dominic? Med din ven Dominic?
754 01:18:59,098 01:19:04,060 Inden du takker ja til hans tilbud, må vi snakke sammen. Inden du takker ja til hans tilbud, må vi snakke sammen.
755 01:19:05,021 01:19:09,149 Tony, jeg synes, du gør det fremragende. Tony, jeg synes, du gør det fremragende.
756 01:19:10,150 01:19:15,407 Derfor vil jeg gerne tilbyde dig at blive min arrangør. Derfor vil jeg gerne tilbyde dig at blive min arrangør.
757 01:19:16,324 01:19:22,371 Det indebærer et større ansvar, men betyder også en højere løn. Det indebærer et større ansvar, men betyder også en højere løn.
758 01:19:23,832 01:19:25,502 Nej. Nej.
759 01:19:25,666 01:19:27,668 Nej tak. Nej tak.
760 01:19:28,878 01:19:33,173 Vi blev enige om 125 om ugen samt udgifter. Vi blev enige om 125 om ugen samt udgifter.
761 01:19:33,341 01:19:36,175 Det er aftalen, ikke? Det er aftalen, ikke?
762 01:19:37,262 01:19:41,558 Jeg skal ingen steder. Det var det, jeg ville fortælle dem. Jeg skal ingen steder. Det var det, jeg ville fortælle dem.
763 01:19:52,109 01:19:53,363 Tony. Tony.
764 01:19:58,115 01:20:00,662 Jeg beklager det i aftes. Jeg beklager det i aftes.
765 01:20:04,374 01:20:06,792 Det skal du ikke tænke på. Det skal du ikke tænke på.
766 01:20:07,793 01:20:11,050 Jeg har arbejdet på natklubber i New York hele mit liv. Jeg har arbejdet på natklubber i New York hele mit liv.
767 01:20:11,214 01:20:13,552 Jeg ved ... Jeg ved ...
768 01:20:13,717 01:20:16,342 ... at verden er indviklet. ... at verden er indviklet.
769 01:20:28,104 01:20:31,776 Hvor har du lært at spille sådan? - Af min mor. Hvor har du lært at spille sådan? - Af min mor.
770 01:20:31,944 01:20:34,947 Af din mor? Er det rigtigt? Af din mor? Er det rigtigt?
771 01:20:36,281 01:20:39,909 Hun lærte mig at spille på et gammelt spinet. Hun lærte mig at spille på et gammelt spinet.
772 01:20:40,077 01:20:44,373 Så snart jeg kunne gå, rejste vi rundt i det sydlige Florida. Så snart jeg kunne gå, rejste vi rundt i det sydlige Florida.
773 01:20:44,542 01:20:48,001 Jeg spillede i sognegårde og sale. Jeg spillede i sognegårde og sale.
774 01:20:48,169 01:20:53,759 En mand, der så mig, fik mig ind på Leningrads musikkonservatorium. En mand, der så mig, fik mig ind på Leningrads musikkonservatorium.
775 01:20:53,924 01:20:57,511 Jeg var den første neger, der blev optaget. Jeg var den første neger, der blev optaget.
776 01:20:57,680 01:21:02,349 Lærte du de sange, du spiller, der? - Jeg er uddannet klassisk pianist. Lærte du de sange, du spiller, der? - Jeg er uddannet klassisk pianist.
777 01:21:02,517 01:21:06,479 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin.
778 01:21:07,937 01:21:11,024 Det var det, jeg gerne ville spille. Det var det, jeg gerne ville spille.
779 01:21:11,192 01:21:16,863 Men pladeselskabet overtalte mig til en karriere inden for populærmusik. Men pladeselskabet overtalte mig til en karriere inden for populærmusik.
780 01:21:17,031 01:21:21,328 Publikum ville ikke acceptere en klassisk pianist, der er neger. Publikum ville ikke acceptere en klassisk pianist, der er neger.
781 01:21:22,870 01:21:26,918 De ville forvandle mig til endnu en farvet entertainer. De ville forvandle mig til endnu en farvet entertainer.
782 01:21:27,085 01:21:32,507 En, der ryger, mens han spiller med et glas whisky på klaveret - En, der ryger, mens han spiller med et glas whisky på klaveret -
783 01:21:32,671 01:21:36,760 - og brokker sig over, at han ikke respekteres som Arthur Rubinstein. - og brokker sig over, at han ikke respekteres som Arthur Rubinstein.
784 01:21:36,928 01:21:42,101 Arthur Rubinstein stiller ikke et glas whisky på klaveret. Arthur Rubinstein stiller ikke et glas whisky på klaveret.
785 01:21:43,683 01:21:49,396 Det ville have været en stor fejl at holde dig til klassisk musik. Det ville have været en stor fejl at holde dig til klassisk musik.
786 01:21:49,564 01:21:53,901 En fejl? At spille den musik, jeg har øvet mig på hele livet. En fejl? At spille den musik, jeg har øvet mig på hele livet.
787 01:21:54,069 01:21:58,157 Øvet? Er du en sæl? Folk elsker din musik. Øvet? Er du en sæl? Folk elsker din musik.
788 01:21:58,326 01:22:03,203 Alle kan lyde som Beethoven eller Joe Pan eller de andre, du nævnte. Alle kan lyde som Beethoven eller Joe Pan eller de andre, du nævnte.
789 01:22:03,371 01:22:05,998 Men din musik ... Men din musik ...
790 01:22:06,166 01:22:09,293 ... det, du gør ... ... det, du gør ...
791 01:22:09,462 01:22:12,380 ... er det kun dig, der kan skabe. ... er det kun dig, der kan skabe.
792 01:22:13,757 01:22:15,759 Tak, Tony. Tak, Tony.
793 01:22:20,180 01:22:23,561 Men det er ikke alle, der kan spille Chopin. Men det er ikke alle, der kan spille Chopin.
794 01:22:23,725 01:22:26,147 Ikke som jeg kan. Ikke som jeg kan.
795 01:22:29,899 01:22:35,364 Træerne har kastet deres løv og er falmet i grå og brune toner. Træerne har kastet deres løv og er falmet i grå og brune toner.
796 01:22:35,528 01:22:41,077 "Jeg har set millioner af træer pudret med sne som i et eventyr." "Jeg har set millioner af træer pudret med sne som i et eventyr."
797 01:22:41,242 01:22:43,536 Hvor er han udtryksfuld. Hvor er han udtryksfuld.
798 01:22:43,704 01:22:49,334 Lips breve er ikke dårlige. - Det ligger til familien. Lips breve er ikke dårlige. - Det ligger til familien.
799 01:22:49,502 01:22:54,175 Vores tiptipoldefar hjalp da Vinci med det Sekstende Kapel. Vores tiptipoldefar hjalp da Vinci med det Sekstende Kapel.
800 01:22:54,340 01:22:58,969 Mener du Michelangelo? Hvad har han med breve at gøre? Mener du Michelangelo? Hvad har han med breve at gøre?
801 01:22:59,137 01:23:01,639 Vi er en kunstnerisk familie. Vi er en kunstnerisk familie.
802 01:23:01,808 01:23:08,230 "Jeg tæller hver time, minut og sekund, til jeg kan holde om dig. "Jeg tæller hver time, minut og sekund, til jeg kan holde om dig.
803 01:23:08,399 01:23:11,694 Jeg elsker dig. Tony. PS. Kys børnene." Jeg elsker dig. Tony. PS. Kys børnene."
804 01:23:13,236 01:23:15,198 John! - Ja? John! - Ja?
805 01:23:15,362 01:23:19,449 Jeg vil have et brev. - Så snart du laver mad. Jeg vil have et brev. - Så snart du laver mad.
806 01:23:34,466 01:23:37,136 Kig på vejen, Tony. Kig på vejen, Tony.
807 01:24:01,369 01:24:03,119 Tony! Tony!
808 01:24:03,287 01:24:09,834 Lad os byde Don Shirley Trio hjerteligt velkommen i Louisiana. Lad os byde Don Shirley Trio hjerteligt velkommen i Louisiana.
809 01:24:37,239 01:24:41,035 Rend mig i røven. Man kan ikke se en skid. Rend mig i røven. Man kan ikke se en skid.
810 01:24:48,794 01:24:51,421 Hvad fanden laver den fyr? Hvad fanden laver den fyr?
811 01:24:54,048 01:24:56,134 Satans også. Satans også.
812 01:25:08,438 01:25:13,067 Kørekort og registreringsattest. - Hvor er jeg glad for at se jer. Kørekort og registreringsattest. - Hvor er jeg glad for at se jer.
813 01:25:13,235 01:25:17,740 Vi drejede af hovedvejen, og nu er vi faret vild. Vi drejede af hovedvejen, og nu er vi faret vild.
814 01:25:20,035 01:25:22,830 Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort? Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort?
815 01:25:22,994 01:25:25,412 Ud af bilen. Ud af bilen.
816 01:25:36,423 01:25:42,850 Hvad laver I på den her vej? - Vi kørte en omvej og for vild. Hvad laver I på den her vej? - Vi kørte en omvej og for vild.
817 01:25:47,395 01:25:51,648 Hvorfor kører du ham rundt? - Han er min chef. Hvorfor kører du ham rundt? - Han er min chef.
818 01:25:57,489 01:26:01,285 Han må ikke være her om aftenen. Det er en solnedgangsby. Han må ikke være her om aftenen. Det er en solnedgangsby.
819 01:26:01,449 01:26:04,372 Hvad betyder det? Hvad betyder det?
820 01:26:04,536 01:26:07,291 Få ham ud og tjek hans ID. Få ham ud og tjek hans ID.
821 01:26:07,455 01:26:10,543 Helt ærligt. Det øser ned. Helt ærligt. Det øser ned.
822 01:26:10,711 01:26:14,463 Jeg kan få det gennem vinduet. - Få ham ud af bilen. Jeg kan få det gennem vinduet. - Få ham ud af bilen.
823 01:26:14,631 01:26:17,343 Ud med dig! Ud! Ud med dig! Ud!
824 01:26:18,175 01:26:20,013 Har du ID? Har du ID?
825 01:26:22,179 01:26:27,145 Hvordan siger man dit efternavn? - Vallelonga. Hvordan siger man dit efternavn? - Vallelonga.
826 01:26:27,313 01:26:30,941 Hvad er det for et navn? - Det er italiensk. Hvad er det for et navn? - Det er italiensk.
827 01:26:33,110 01:26:37,030 Javel. Det er derfor, du kører ham rundt. Javel. Det er derfor, du kører ham rundt.
828 01:26:38,031 01:26:40,657 Du er selv halvt nigger. Du er selv halvt nigger.
829 01:26:41,698 01:26:43,953 Op med hænderne! Nu! Op med hænderne! Nu!
830 01:26:47,705 01:26:49,334 Undskyld? Undskyld?
831 01:26:53,504 01:26:55,758 Undskyld, de herrer? Undskyld, de herrer?
832 01:26:57,716 01:27:02,722 Min medarbejder tilbageholdes, men hvad er jeg sigtet for? Min medarbejder tilbageholdes, men hvad er jeg sigtet for?
833 01:27:06,184 01:27:08,771 I virker fornuftige. I virker fornuftige.
834 01:27:08,939 01:27:12,483 Hvis I lukker mig ud, kan vi diskutere sagen. Hvis I lukker mig ud, kan vi diskutere sagen.
835 01:27:12,651 01:27:17,364 Glem sleskeriet, boy. Du skal ingen steder lige foreløbig. Glem sleskeriet, boy. Du skal ingen steder lige foreløbig.
836 01:27:18,449 01:27:22,369 Jeg kan ikke tilbageholdes uden grund. - Jeg har en grund. Jeg kan ikke tilbageholdes uden grund. - Jeg har en grund.
837 01:27:22,533 01:27:26,245 Grunden er, at du lod solen gå ned over din sorte røv. Grunden er, at du lod solen gå ned over din sorte røv.
838 01:27:26,413 01:27:30,834 Jeg vil tale med min advokat. Jeg vil have min telefonsamtale. Jeg vil tale med min advokat. Jeg vil have min telefonsamtale.
839 01:27:31,002 01:27:34,922 Det er en åbenlys overtrædelse af mine rettigheder. Det er en åbenlys overtrædelse af mine rettigheder.
840 01:27:35,090 01:27:37,509 Altså ... Altså ...
841 01:27:37,677 01:27:40,388 Han har faktisk ... Han har faktisk ...
842 01:27:40,552 01:27:42,807 ... rettigheder. ... rettigheder.
843 01:27:46,727 01:27:49,897 Lad negeren få sin skide telefonsamtale. Lad negeren få sin skide telefonsamtale.
844 01:27:50,061 01:27:52,108 Er du så glad? Er du så glad?
845 01:27:55,988 01:27:58,740 Kender du en advokat? Så ring. Kender du en advokat? Så ring.
846 01:28:10,418 01:28:16,256 Jeg gik hen til bilen og sagde: "Ved du, hvor hurtigt du kørte?" Jeg gik hen til bilen og sagde: "Ved du, hvor hurtigt du kørte?"
847 01:28:16,425 01:28:20,261 Som min mor plejede at sige: Er du komplet idiot? Som min mor plejede at sige: Er du komplet idiot?
848 01:28:20,429 01:28:24,681 Se dem lige. Kig på den betjent, du slog. Se dem lige. Kig på den betjent, du slog.
849 01:28:24,850 01:28:31,398 Han hygger sig med sine kammerater og drikker en god kop kaffe. Han hygger sig med sine kammerater og drikker en god kop kaffe.
850 01:28:32,399 01:28:36,486 Og hvor er du? Herinde sammen med mig, som intet har gjort. Og hvor er du? Herinde sammen med mig, som intet har gjort.
851 01:28:37,655 01:28:41,744 Men jeg betaler prisen og går glip af koncerten i Birmingham. Men jeg betaler prisen og går glip af koncerten i Birmingham.
852 01:28:41,908 01:28:45,247 Jeg mister også mange penge, hvis du ikke spiller. Jeg mister også mange penge, hvis du ikke spiller.
853 01:28:45,412 01:28:48,459 Var det raserianfaldet værd? Var det raserianfaldet værd?
854 01:28:51,963 01:28:56,089 Man vinder aldrig med vold. Kun hvis man bevarer sin værdighed. Man vinder aldrig med vold. Kun hvis man bevarer sin værdighed.
855 01:28:56,257 01:28:59,008 Værdighed sejrer altid. Værdighed sejrer altid.
856 01:29:00,217 01:29:03,389 Og det gjorde vi ikke i aften på grund af dig. Og det gjorde vi ikke i aften på grund af dig.
857 01:29:08,728 01:29:11,775 Jeg ville ikke røre madrassen, doktor. Jeg ville ikke røre madrassen, doktor.
858 01:29:11,939 01:29:14,233 Maryville Politi. Maryville Politi.
859 01:29:16,236 01:29:20,031 Nej, det er jeg ikke. Nej, det er jeg ikke.
860 01:29:20,908 01:29:24,079 Ja, han er lige her. Javel. Ja, han er lige her. Javel.
861 01:29:25,080 01:29:28,456 Giv mig røret. Politichef Pratt. Hvem taler jeg med? Giv mig røret. Politichef Pratt. Hvem taler jeg med?
862 01:29:28,624 01:29:30,626 Sludder. Sludder.
863 01:29:32,752 01:29:36,548 Javel. Det kan jeg godt høre nu, hr. guvernør. Javel. Det kan jeg godt høre nu, hr. guvernør.
864 01:29:39,968 01:29:44,556 Beklager. Selvfølgelig kan jeg genkende Deres stemme. Beklager. Selvfølgelig kan jeg genkende Deres stemme.
865 01:29:47,603 01:29:53,233 Hvem siger De, at den boy, vi har spærret inde, har ringet til? Hvem siger De, at den boy, vi har spærret inde, har ringet til?
866 01:29:56,361 01:29:58,863 Og han ringede til Dem. Og han ringede til Dem.
867 01:29:59,031 01:30:02,782 En betjent blev overfaldet i tjenesten ... En betjent blev overfaldet i tjenesten ...
868 01:30:05,994 01:30:10,707 Nej. Jeg ønsker heller ikke, at nationalgarden skal komme. Nej. Jeg ønsker heller ikke, at nationalgarden skal komme.
869 01:30:11,709 01:30:14,464 Det gør jeg straks, hr. guvernør. Det gør jeg straks, hr. guvernør.
870 01:30:14,632 01:30:17,635 Jeg ønsker Dem og fruen godaften. Jeg ønsker Dem og fruen godaften.
871 01:30:21,472 01:30:24,391 Få ham ud. Slip ham fri, for helvede. Få ham ud. Slip ham fri, for helvede.
872 01:30:24,558 01:30:28,477 Den spaghetti slog mig! - Vil du beholde dit job? Den spaghetti slog mig! - Vil du beholde dit job?
873 01:30:28,645 01:30:32,397 Så gør du fandeme, som jeg siger, når jeg siger det! Så gør du fandeme, som jeg siger, når jeg siger det!
874 01:30:32,565 01:30:36,818 Jeg siger, du skal få ham ud! - Hvem fanden ringede du til? Jeg siger, du skal få ham ud! - Hvem fanden ringede du til?
875 01:30:39,989 01:30:45,452 Bobby Kennedy reddede vores røv. Det er alle tiders. Bobby Kennedy reddede vores røv. Det er alle tiders.
876 01:30:45,620 01:30:49,792 Det er overhovedet ikke alle tiders. Det er ydmygende. Det er overhovedet ikke alle tiders. Det er ydmygende.
877 01:30:49,956 01:30:53,588 Hvad snakker du om? Vi var på røven, og vi slap. Hvad snakker du om? Vi var på røven, og vi slap.
878 01:30:53,752 01:30:57,716 Jeg har sat USA's justitsminister i en ubehagelig situation. Jeg har sat USA's justitsminister i en ubehagelig situation.
879 01:30:57,885 01:31:01,681 Det er det, han får penge for. Hvad skal han ellers lave? Det er det, han får penge for. Hvad skal han ellers lave?
880 01:31:01,845 01:31:07,395 Han og hans bror vil ændre landet. Det er det, han ellers skal lave. Han og hans bror vil ændre landet. Det er det, han ellers skal lave.
881 01:31:09,560 01:31:11,854 Nu tror han, jeg er en ... Nu tror han, jeg er en ...
882 01:31:12,856 01:31:18,738 Hvem ringer fra fængslet på bøhlandet for at få opgivet en voldssigtelse? Hvem ringer fra fængslet på bøhlandet for at få opgivet en voldssigtelse?
883 01:31:18,906 01:31:22,534 Det gør pak! Du skulle ikke have slået ham. Det gør pak! Du skulle ikke have slået ham.
884 01:31:22,702 01:31:26,162 Jeg brød mig ikke om, at han lod dig stå ude i regnen. Jeg brød mig ikke om, at han lod dig stå ude i regnen.
885 01:31:26,330 01:31:29,666 Du slog ham på grund af det, han kaldte dig. Du slog ham på grund af det, han kaldte dig.
886 01:31:29,834 01:31:33,753 Det har jeg hørt på hele livet. Du burde kunne klare én aften. Det har jeg hørt på hele livet. Du burde kunne klare én aften.
887 01:31:33,921 01:31:39,007 Må jeg ikke blive sur, fordi jeg ikke er sort? Jeg er mere sort end dig. Må jeg ikke blive sur, fordi jeg ikke er sort? Jeg er mere sort end dig.
888 01:31:39,175 01:31:44,681 Du ved intet om din egen slags. Hvad de spiser, og hvordan de bor. Du ved intet om din egen slags. Hvad de spiser, og hvordan de bor.
889 01:31:44,849 01:31:49,017 Du kender ikke engang Little Richard. - Gør det dig mere sort end mig? Du kender ikke engang Little Richard. - Gør det dig mere sort end mig?
890 01:31:49,185 01:31:53,984 Gid du kunne høre dig selv, Tony. Så ville du ikke snakke så meget. Gid du kunne høre dig selv, Tony. Så ville du ikke snakke så meget.
891 01:31:54,151 01:31:57,526 Sludder! Jeg ved præcis, hvem jeg er. Sludder! Jeg ved præcis, hvem jeg er.
892 01:31:57,695 01:32:03,616 Jeg har boet i det samme kvarter i Bronx hele mit liv med min familie. Jeg har boet i det samme kvarter i Bronx hele mit liv med min familie.
893 01:32:03,784 01:32:09,498 Det er mig. Jeg må lave numre hver dag for at få mad på bordet. Det er mig. Jeg må lave numre hver dag for at få mad på bordet.
894 01:32:09,666 01:32:15,505 Du bor på et slot og rejser verden rundt og spiller for de rige. Du bor på et slot og rejser verden rundt og spiller for de rige.
895 01:32:15,673 01:32:18,467 Jeg bor på gaden. Du sidder på en trone. Jeg bor på gaden. Du sidder på en trone.
896 01:32:18,631 01:32:22,719 Så min verden er meget mere sort end din. Så min verden er meget mere sort end din.
897 01:32:22,888 01:32:24,637 Hold ind. Hold ind.
898 01:32:24,807 01:32:26,432 Hvad? - Hold ind! Hvad? - Hold ind!
899 01:32:26,601 01:32:29,103 Nej, jeg vil ej. - Stands bilen! Nej, jeg vil ej. - Stands bilen!
900 01:32:31,774 01:32:35,526 Hvad nu? Hvad laver du? Hvad nu? Hvad laver du?
901 01:32:35,694 01:32:37,696 Doktor! Doktor!
902 01:32:38,821 01:32:42,032 Hvad fanden laver du? Doktor! Hvad fanden laver du? Doktor!
903 01:32:42,200 01:32:46,661 Sæt dig ind i bilen! - Jeg bor på et slot, Tony! Alene! Sæt dig ind i bilen! - Jeg bor på et slot, Tony! Alene!
904 01:32:49,040 01:32:53,043 Rige hvide betaler mig for at spille, så de føler sig kultiverede. Rige hvide betaler mig for at spille, så de føler sig kultiverede.
905 01:32:53,211 01:32:57,964 Men så snart jeg forlader scenen, er jeg bare endnu en nigger. Men så snart jeg forlader scenen, er jeg bare endnu en nigger.
906 01:32:58,133 01:33:00,804 For det er deres sande kultur. For det er deres sande kultur.
907 01:33:00,968 01:33:06,433 Den krænkelse må jeg lide alene, for mine egne accepterer mig ikke. Den krænkelse må jeg lide alene, for mine egne accepterer mig ikke.
908 01:33:06,597 01:33:13,104 Så hvis jeg ikke er sort eller hvid eller mand nok, hvad er jeg så? Så hvis jeg ikke er sort eller hvid eller mand nok, hvad er jeg så?
909 01:33:47,475 01:33:49,978 Jeg trænger til at sove. Jeg trænger til at sove.
910 01:33:52,605 01:33:57,526 Fint nok. Vi sniger dig ind på mit værelse det næste sted, vi ser. Fint nok. Vi sniger dig ind på mit værelse det næste sted, vi ser.
911 01:33:57,694 01:34:03,200 Nej, jeg nægter at overnatte et sted, hvor jeg ikke er velkommen. Nej, jeg nægter at overnatte et sted, hvor jeg ikke er velkommen.
912 01:34:05,411 01:34:07,205 Fint nok. Fint nok.
913 01:34:25,220 01:34:27,474 Skal du ryge alle vegne? Skal du ryge alle vegne?
914 01:34:30,353 01:34:34,981 Jeg vidste ikke, det generede dig. Det skulle du have sagt. Jeg vidste ikke, det generede dig. Det skulle du have sagt.
915 01:34:35,149 01:34:37,944 Du skal bare sige til, doktor. Du skal bare sige til, doktor.
916 01:34:49,914 01:34:54,750 Ved du godt, at du er hjemme, inden brevet når frem? Ved du godt, at du er hjemme, inden brevet når frem?
917 01:34:54,918 01:34:58,799 Jeg tager det med og sparer frimærket. Jeg tager det med og sparer frimærket.
918 01:34:58,967 01:35:02,843 Godt. Giv mig det, Tony, så skal jeg klare det. Godt. Giv mig det, Tony, så skal jeg klare det.
919 01:35:04,260 01:35:08,725 Tag det ikke ilde op, men jeg tror, jeg har fået taget på det nu. Tag det ikke ilde op, men jeg tror, jeg har fået taget på det nu.
920 01:35:15,732 01:35:20,277 "Kære Dolores. Nogle gange minder du mig om et hus. "Kære Dolores. Nogle gange minder du mig om et hus.
921 01:35:23,364 01:35:28,786 Et hus med smuk belysning og lykkelige mennesker indeni." Et hus med smuk belysning og lykkelige mennesker indeni."
922 01:35:34,211 01:35:37,547 Ja, Tony. Du har fået taget på det. Ja, Tony. Du har fået taget på det.
923 01:35:37,795 01:35:40,425 Synes du? Synes du?
924 01:35:40,589 01:35:42,928 Tak. Tak.
925 01:35:45,094 01:35:49,892 Tak for hjælpen med brevene, doktor. Tak for hjælpen med brevene, doktor.
926 01:35:50,060 01:35:54,397 Du er dygtig til at skrive. - Det var så lidt, Tony. Du er dygtig til at skrive. - Det var så lidt, Tony.
927 01:35:56,191 01:36:01,531 Når du kommer hjem, skulle du måske skrive til din bror. Når du kommer hjem, skulle du måske skrive til din bror.
928 01:36:03,405 01:36:06,744 Han ved, hvor jeg er, hvis han vil genoptage kontakten. Han ved, hvor jeg er, hvis han vil genoptage kontakten.
929 01:36:06,908 01:36:09,912 Det ville jeg ikke vente på. Det ville jeg ikke vente på.
930 01:36:10,957 01:36:16,002 Verden er fuld af ensomme mennesker, der er bange for at række først ud. Verden er fuld af ensomme mennesker, der er bange for at række først ud.
931 01:36:23,718 01:36:26,722 Jeg skriver det færdigt i morgen. Jeg skriver det færdigt i morgen.
932 01:36:37,649 01:36:41,281 Der er noget, der har irriteret mig på hele turen. Der er noget, der har irriteret mig på hele turen.
933 01:36:45,408 01:36:51,038 Patsburgh var en stor skuffelse. Kunne du se nogen forskel? Patsburgh var en stor skuffelse. Kunne du se nogen forskel?
934 01:36:51,206 01:36:53,417 Godnat, Tony. Godnat, Tony.
935 01:37:04,177 01:37:05,763 JULEKONCERT JULEKONCERT
936 01:37:05,931 01:37:09,181 Godaften. - Velkommen. Kom indenfor. Godaften. - Velkommen. Kom indenfor.
937 01:37:11,143 01:37:13,145 Godt så. Godt så.
938 01:37:15,524 01:37:20,862 Velkommen, hr. Shirley. Graham Kindell, mig en fornøjelse. Velkommen, hr. Shirley. Graham Kindell, mig en fornøjelse.
939 01:37:21,030 01:37:24,325 Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga. Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga.
940 01:37:24,490 01:37:28,955 Dejligt at møde dig, Tony. Æresgæstens bil kan holde her. Dejligt at møde dig, Tony. Æresgæstens bil kan holde her.
941 01:37:29,124 01:37:34,207 Denne vej. Hvordan gik køreturen? - Fremragende. Denne vej. Hvordan gik køreturen? - Fremragende.
942 01:37:34,375 01:37:39,881 Det er årets største koncert, og vi er meget glade for, De er her. Det er årets største koncert, og vi er meget glade for, De er her.
943 01:37:40,049 01:37:45,511 Sig til, hvis De har brug for noget. Så er vi her. Sig til, hvis De har brug for noget. Så er vi her.
944 01:37:45,679 01:37:49,391 Der er en time til koncerten. Nogen spørgsmål? Der er en time til koncerten. Nogen spørgsmål?
945 01:37:49,559 01:37:54,688 Hvor er restauranten? - Ned ad gangen og til højre. Hvor er restauranten? - Ned ad gangen og til højre.
946 01:37:54,856 01:37:58,108 Held og lykke. Pøj-pøj. - Tak. Held og lykke. Pøj-pøj. - Tak.
947 01:37:59,570 01:38:04,576 Vi har en time. Du må være sulten. - Gå du bare. Vi mødes derinde. Vi har en time. Du må være sulten. - Gå du bare. Vi mødes derinde.
948 01:38:31,058 01:38:34,815 Må vi sætte os? - Ja, værsgo. Må vi sætte os? - Ja, værsgo.
949 01:38:41,113 01:38:44,741 En cocktail, de herrer? - Tre vodkashots. En cocktail, de herrer? - Tre vodkashots.
950 01:38:46,783 01:38:50,286 Det er den sidste koncert. Lad os indgå våbenhvile. Det er den sidste koncert. Lad os indgå våbenhvile.
951 01:38:52,040 01:38:56,377 Er dr. Shirley i omklædningsrummet? - Det ligner mere et kosteskab. Er dr. Shirley i omklædningsrummet? - Det ligner mere et kosteskab.
952 01:38:56,545 01:38:59,964 Jeg fatter ikke, hvordan han holder det ud. Jeg fatter ikke, hvordan han holder det ud.
953 01:39:04,008 01:39:07,596 For seks år siden i 1956 - For seks år siden i 1956 -
954 01:39:07,764 01:39:13,979 - blev Nat King Cole inviteret til at optræde her i Birmingham. - blev Nat King Cole inviteret til at optræde her i Birmingham.
955 01:39:14,147 01:39:18,984 Han spillede som den første neger på et hvidt etablissement i byen. Han spillede som den første neger på et hvidt etablissement i byen.
956 01:39:19,152 01:39:23,528 Da han begyndte at spille, blev han overfaldet for at spille hvid musik. Da han begyndte at spille, blev han overfaldet for at spille hvid musik.
957 01:39:26,075 01:39:29,535 De slæbte ham af scenen og gennembankede ham. De slæbte ham af scenen og gennembankede ham.
958 01:39:29,703 01:39:32,498 Gudfader. Gudfader.
959 01:39:35,669 01:39:40,299 Du spurgte mig engang, hvorfor dr. Shirley gør det her. Du spurgte mig engang, hvorfor dr. Shirley gør det her.
960 01:39:41,592 01:39:45,972 Det skal jeg fortælle dig. Det er ikke nok at være et geni. Det skal jeg fortælle dig. Det er ikke nok at være et geni.
961 01:39:46,136 01:39:50,309 Det kræver mod at ændre folks holdninger. Det kræver mod at ændre folks holdninger.
962 01:39:57,191 01:39:59,357 Tak. Tak.
963 01:39:59,526 01:40:01,360 Tak. Tak.
964 01:40:03,322 01:40:06,493 Na zdorovje. - Danke schön. Na zdorovje. - Danke schön.
965 01:40:08,911 01:40:12,078 Godaften. - Kan jeg hjælpe Dem? Godaften. - Kan jeg hjælpe Dem?
966 01:40:15,375 01:40:21,089 Derhenne. Mine venner ... - De må ikke komme herind. Derhenne. Mine venner ... - De må ikke komme herind.
967 01:40:28,765 01:40:31,599 Det forstår jeg, men ... - Hvad foregår der? Det forstår jeg, men ... - Hvad foregår der?
968 01:40:31,767 01:40:35,771 Ifølge herren må jeg ikke spise her. Ifølge herren må jeg ikke spise her.
969 01:40:35,940 01:40:39,359 Han skal spille i aften. Han er hovednummeret. Han skal spille i aften. Han er hovednummeret.
970 01:40:39,527 01:40:42,654 Jeg beklager, men det er restaurantens regler. Jeg beklager, men det er restaurantens regler.
971 01:40:42,822 01:40:45,365 Er alt i orden? - Nej. Er alt i orden? - Nej.
972 01:40:45,533 01:40:48,329 Han siger, at dr. Shirley ikke må spise her. Han siger, at dr. Shirley ikke må spise her.
973 01:40:48,493 01:40:54,374 Jeg beklager, men det er gammel tradition. Det forstår De nok. Jeg beklager, men det er gammel tradition. Det forstår De nok.
974 01:40:54,543 01:40:56,709 Nej, det gør jeg ikke. Nej, det gør jeg ikke.
975 01:40:56,877 01:41:01,630 Om 45 minutter skal jeg underholde gæsterne, men jeg må ikke spise her? Om 45 minutter skal jeg underholde gæsterne, men jeg må ikke spise her?
976 01:41:01,798 01:41:05,386 Jeg beklager. - Lige et øjeblik. Jeg beklager. - Lige et øjeblik.
977 01:41:05,554 01:41:10,892 Så fjolserne i bandet og dem, der er kommet for at se ham, må spise her? Så fjolserne i bandet og dem, der er kommet for at se ham, må spise her?
978 01:41:11,060 01:41:14,103 Men det må æresgæsten ikke? Men det må æresgæsten ikke?
979 01:41:15,312 01:41:19,441 Desværre ikke. - Han skal have aftensmad. Desværre ikke. - Han skal have aftensmad.
980 01:41:21,487 01:41:27,202 Vi kan få noget bragt til hans omklædningsrum. Vis ham menuen. Vi kan få noget bragt til hans omklædningsrum. Vis ham menuen.
981 01:41:27,370 01:41:30,953 Nej. Jeg vil ikke spise i det lagerrum. Nej. Jeg vil ikke spise i det lagerrum.
982 01:41:32,622 01:41:36,878 Udmærket. Der ligger et meget populært sted lige i nærheden. Udmærket. Der ligger et meget populært sted lige i nærheden.
983 01:41:37,042 01:41:39,961 The Orange Bird. De vil med glæde bespise Dem. The Orange Bird. De vil med glæde bespise Dem.
984 01:41:42,300 01:41:46,388 Doktor, kom her. Lige et øjeblik. Doktor, kom her. Lige et øjeblik.
985 01:41:47,762 01:41:51,850 Måske er det andet sted bedre. Kuvertbrødet er stenhårdt her. Måske er det andet sted bedre. Kuvertbrødet er stenhårdt her.
986 01:41:52,018 01:41:54,938 Bare tag derhen, og kom tilbage. Bare tag derhen, og kom tilbage.
987 01:41:59,566 01:42:02,237 Det er den sidste koncert. Det er den sidste koncert.
988 01:42:02,405 01:42:06,534 Lad os få det overstået og komme væk fra de skiderikker. Lad os få det overstået og komme væk fra de skiderikker.
989 01:42:08,660 01:42:12,372 Værsgo. Fisken er fremragende i aften. Værsgo. Fisken er fremragende i aften.
990 01:42:17,837 01:42:23,714 Enten spiser jeg herinde, eller også optræder jeg ikke i aften. Enten spiser jeg herinde, eller også optræder jeg ikke i aften.
991 01:42:26,718 01:42:29,181 Må jeg tale med dig? Må jeg tale med dig?
992 01:42:34,270 01:42:36,857 Nej ... Nej ...
993 01:42:42,655 01:42:48,825 Du må tale hr. Shirley til fornuft. Vi fornærmer ikke ham personligt. Du må tale hr. Shirley til fornuft. Vi fornærmer ikke ham personligt.
994 01:42:48,993 01:42:52,957 Det er bare sådan, vi gør her. - Han er ikke herfra. Det er bare sådan, vi gør her. - Han er ikke herfra.
995 01:42:53,122 01:42:57,751 Bed ham være fornuftig. Jeg har 400 gæster, der forventer underholdning. Bed ham være fornuftig. Jeg har 400 gæster, der forventer underholdning.
996 01:42:57,919 01:43:02,716 Og dr. Shirley forventer at spise. Kan du ikke gøre en undtagelse? Og dr. Shirley forventer at spise. Kan du ikke gøre en undtagelse?
997 01:43:04,049 01:43:06,887 Nu skal jeg fortælle en historie. Nu skal jeg fortælle en historie.
998 01:43:07,051 01:43:10,848 Har du hørt om basketballklubben Boston Celtics? Har du hørt om basketballklubben Boston Celtics?
999 01:43:11,016 01:43:14,852 De kom her forbi for et par år siden på en turné. De kom her forbi for et par år siden på en turné.
1000 01:43:15,020 01:43:20,902 Da de var verdensmestre, glædede det os, og vi bød dem velkommen. Da de var verdensmestre, glædede det os, og vi bød dem velkommen.
1001 01:43:21,067 01:43:25,740 Ved du, hvilket bord deres store hottentot spiste ved den aften? Ved du, hvilket bord deres store hottentot spiste ved den aften?
1002 01:43:25,908 01:43:29,867 Nej. - Det var ikke et af vores. Nej. - Det var ikke et af vores.
1003 01:43:30,035 01:43:36,543 Drop det ævl. Hvad skal der til? 100 dollars for, at din boy spiller? Drop det ævl. Hvad skal der til? 100 dollars for, at din boy spiller?
1004 01:43:38,793 01:43:41,340 Tror du, at jeg er til købs? Tror du, at jeg er til købs?
1005 01:43:41,508 01:43:45,260 Du ville ikke have det job, hvis du ikke kunne købes. Du ville ikke have det job, hvis du ikke kunne købes.
1006 01:43:46,386 01:43:48,640 Stop, Tony. Stop, Tony.
1007 01:43:50,640 01:43:52,891 Det er i orden. Det er i orden.
1008 01:43:53,892 01:43:56,522 Jeg spiller ... Jeg spiller ...
1009 01:43:56,687 01:43:59,482 ... hvis du gerne vil have det. ... hvis du gerne vil have det.
1010 01:44:12,412 01:44:14,830 Nej. Lad os komme væk herfra. Nej. Lad os komme væk herfra.
1011 01:44:16,208 01:44:18,502 Hvad mener du? Hvad mener du?
1012 01:44:18,670 01:44:21,966 Hvor tror I, at I skal hen? Gør det ikke, Don. Hvor tror I, at I skal hen? Gør det ikke, Don.
1013 01:44:22,130 01:44:25,261 Du har skrevet under på en kontrakt. Du har skrevet under på en kontrakt.
1014 01:44:25,425 01:44:29,266 Connie og Bill, alt er i orden. Du skal spille en koncert! Connie og Bill, alt er i orden. Du skal spille en koncert!
1015 01:44:29,430 01:44:33,062 Vend straks om, for helvede! Vend straks om, for helvede!
1016 01:44:33,226 01:44:37,064 Din slags arbejder ikke hernede, fordi I er upålidelige! Din slags arbejder ikke hernede, fordi I er upålidelige!
1017 01:44:37,228 01:44:40,356 Jeg fik det Steinway transporteret fra Atlanta! Jeg fik det Steinway transporteret fra Atlanta!
1018 01:44:47,616 01:44:50,952 Er du sulten, Tony? Er du sulten, Tony?
1019 01:44:51,120 01:44:53,623 Knækker korte kæppe? Knækker korte kæppe?
1020 01:44:57,295 01:45:00,461 En, to ... En, to ...
1021 01:45:38,252 01:45:41,340 Er du strisser? - Ligner jeg en irer? Er du strisser? - Ligner jeg en irer?
1022 01:45:42,588 01:45:46,886 Hvad skal du have, skat? - To rene Cutty Sark. Hvad skal du have, skat? - To rene Cutty Sark.
1023 01:45:55,102 01:45:59,691 Vi skal have jeres specialitet. - To Orange Birds! Vi skal have jeres specialitet. - To Orange Birds!
1024 01:46:12,371 01:46:17,168 Jeg kunne godt lide det, du gjorde. Du forsvarede dig selv. Jeg kunne godt lide det, du gjorde. Du forsvarede dig selv.
1025 01:46:18,458 01:46:21,462 Det er ligesom det, din ven præsidenten siger. Det er ligesom det, din ven præsidenten siger.
1026 01:46:21,630 01:46:26,511 "Spørg ikke dit land, hvad du kan gøre for det. "Spørg ikke dit land, hvad du kan gøre for det.
1027 01:46:26,679 01:46:30,098 Spørg, hvad du kan gøre for dig selv." Spørg, hvad du kan gøre for dig selv."
1028 01:46:30,262 01:46:32,264 Ikke? Ikke?
1029 01:46:33,934 01:46:37,978 Hvad laver du så i det fine tøj? Hvad laver du så i det fine tøj?
1030 01:46:38,147 01:46:43,360 Ikke noget særlig vigtigt. Man skal ikke bedømme folk på tøjet. Ikke noget særlig vigtigt. Man skal ikke bedømme folk på tøjet.
1031 01:46:44,738 01:46:47,781 Han er verdens bedste klaverspiller. Han er verdens bedste klaverspiller.
1032 01:46:47,949 01:46:50,703 Er det rigtigt? Er du dygtig? Er det rigtigt? Er du dygtig?
1033 01:46:51,704 01:46:54,708 Vær ikke genert. Fortæl hende, hvem du er. Vær ikke genert. Fortæl hende, hvem du er.
1034 01:46:54,873 01:46:58,291 Du skal ikke fortælle mig noget. Vis mig det. Du skal ikke fortælle mig noget. Vis mig det.
1035 01:47:04,173 01:47:06,176 Kom nu. Kom nu.
1036 01:48:52,746 01:48:55,413 Sådan! Sådan!
1037 01:50:24,925 01:50:27,344 Sådan skal det gøres. Sådan skal det gøres.
1038 01:50:29,138 01:50:32,974 Det var sjovt. Det ville jeg gøre gratis en gang om måneden. Det var sjovt. Det ville jeg gøre gratis en gang om måneden.
1039 01:50:33,142 01:50:36,185 Du var utrolig. - Du, Tony. Du var utrolig. - Du, Tony.
1040 01:50:36,353 01:50:39,688 Hvis vi kører nu, kan vi nå det. - Nå hvad? Hvis vi kører nu, kan vi nå det. - Nå hvad?
1041 01:50:39,856 01:50:42,359 Juleaften i New York. Juleaften i New York.
1042 01:50:58,668 01:51:02,504 Man skal aldrig vifte med et bundt penge på en bar. Man skal aldrig vifte med et bundt penge på en bar.
1043 01:51:10,680 01:51:13,223 Jeg vidste, du havde en pistol. Jeg vidste, du havde en pistol.
1044 01:51:38,082 01:51:41,628 Det kan godt blive slemt, doktor. - Ja. Det kan godt blive slemt, doktor. - Ja.
1045 01:51:42,877 01:51:46,797 Trist, vi ikke har noget til at beskytte os på rejsen. Trist, vi ikke har noget til at beskytte os på rejsen.
1046 01:51:46,965 01:51:50,970 Nu har jeg det. Læg din lykkesten på instrumentbrættet, Tony. Nu har jeg det. Læg din lykkesten på instrumentbrættet, Tony.
1047 01:51:53,556 01:51:57,309 Kom nu. Vi har brug for al den hjælp, vi kan få. Kom nu. Vi har brug for al den hjælp, vi kan få.
1048 01:52:02,443 01:52:05,862 Tak. Jeg føler mig allerede tryggere. Tak. Jeg føler mig allerede tryggere.
1049 01:52:07,656 01:52:10,114 Du er en skiderik. Du er en skiderik.
1050 01:52:33,390 01:52:35,392 Pis! Pis!
1051 01:52:44,902 01:52:46,820 Skide strissere. Skide strissere.
1052 01:52:57,663 01:53:01,252 Hvad laver I herude? - Vi prøver at komme til New York. Hvad laver I herude? - Vi prøver at komme til New York.
1053 01:53:03,839 01:53:06,510 Er der et problem? - Ja. Er der et problem? - Ja.
1054 01:53:07,551 01:53:11,138 Bilen hælder til venstre. Baghjulet er vist fladt. Bilen hælder til venstre. Baghjulet er vist fladt.
1055 01:53:17,435 01:53:19,894 Satans også. Satans også.
1056 01:53:26,945 01:53:29,032 Kør videre! Kør videre!
1057 01:53:42,879 01:53:46,134 Kør forsigtigt. Glædelig jul. Kør forsigtigt. Glædelig jul.
1058 01:53:46,298 01:53:49,510 Glædelig jul. - Tak, hr. betjent. Glædelig jul. - Tak, hr. betjent.
1059 01:54:01,897 01:54:07,110 Der advares om en kraftig snestorm på østkysten. Der advares om en kraftig snestorm på østkysten.
1060 01:54:07,279 01:54:13,118 Særligt i Pennsylvania, det nordlige New Jersey og New York. Særligt i Pennsylvania, det nordlige New Jersey og New York.
1061 01:54:13,286 01:54:16,037 Man bør holde sig fra New Jersey Turnpike. Man bør holde sig fra New Jersey Turnpike.
1062 01:54:16,205 01:54:20,917 Så er det nok. Vi er færdige. Vi kører ind på det næste motel. Så er det nok. Vi er færdige. Vi kører ind på det næste motel.
1063 01:54:21,085 01:54:25,883 Fortsæt, så længe du kan, Tony. - Jeg kan ikke holde øjnene åbne. Fortsæt, så længe du kan, Tony. - Jeg kan ikke holde øjnene åbne.
1064 01:54:26,047 01:54:28,634 Jeg bliver hypnotiseret. Jeg bliver hypnotiseret.
1065 01:54:28,802 01:54:31,469 Min hjerne eksploderer. Min hjerne eksploderer.
1066 01:54:34,932 01:54:39,854 Vi forsøgte, doktor. Hvad kan man gøre? Vi forsøgte, doktor. Hvad kan man gøre?
1067 01:54:48,111 01:54:51,742 Så er bordet dækket. Ikke løbe indenfor! Så er bordet dækket. Ikke løbe indenfor!
1068 01:54:56,828 01:55:00,960 Jeg må ikke bruge den for Frankie. - Frankie, lad Nicky bruge den! Jeg må ikke bruge den for Frankie. - Frankie, lad Nicky bruge den!
1069 01:55:18,062 01:55:21,899 Skal du have hjælp med calzonen? - Nej tak. Skal du have hjælp med calzonen? - Nej tak.
1070 01:55:22,067 01:55:25,317 Så er det spisetid! Så er det spisetid!
1071 01:55:47,591 01:55:49,967 Tony. Vågn op, Tony. Tony. Vågn op, Tony.
1072 01:55:53,887 01:55:56,390 Er alt i orden? - Du er hjemme. Er alt i orden? - Du er hjemme.
1073 01:55:56,558 01:55:58,728 Ind med dig. Ind med dig.
1074 01:56:13,743 01:56:16,162 Godaften. - Vent. Godaften. - Vent.
1075 01:56:16,330 01:56:19,289 Kom med op og mød min familie. Kom med op og mød min familie.
1076 01:56:22,209 01:56:24,711 Glædelig jul, Tony. Glædelig jul, Tony.
1077 01:56:29,216 01:56:31,386 Glædelig jul. Glædelig jul.
1078 01:56:54,286 01:56:57,373 Jeg er kun lige begyndt. Jeg er kun lige begyndt.
1079 01:56:57,537 01:56:59,291 Klarer du den? Klarer du den?
1080 01:56:59,455 01:57:02,626 Skal du have hjælp, Dolores? - Nej tak. Skal du have hjælp, Dolores? - Nej tak.
1081 01:57:02,795 01:57:05,838 Ikke mens jeg spiser. - Ryg bare. Ikke mens jeg spiser. - Ryg bare.
1082 01:57:08,048 01:57:11,635 Shakespeare er hjemme! - Far! Shakespeare er hjemme! - Far!
1083 01:57:16,848 01:57:20,395 Hvordan går det? - Du nåede hjem. Hvordan går det? - Du nåede hjem.
1084 01:57:20,560 01:57:23,523 Hej, far. - Glædelig jul. Hej, far. - Glædelig jul.
1085 01:57:23,691 01:57:26,650 Buon natale. - Gud velsigne dig. Buon natale. - Gud velsigne dig.
1086 01:57:31,072 01:57:33,282 Det er pragtfuldt! Det er pragtfuldt!
1087 01:57:38,872 01:57:42,211 Er du sulten? - Jeg er skrupsulten. Er du sulten? - Jeg er skrupsulten.
1088 01:57:43,084 01:57:45,839 Er der noget tilbage? Er der noget tilbage?
1089 01:57:58,143 01:58:01,271 Velkommen hjem, dr. Shirley. - Tak, Amit. Velkommen hjem, dr. Shirley. - Tak, Amit.
1090 01:58:01,439 01:58:04,690 Jeg har gjort sengen klar. Skal jeg pakke ud? Jeg har gjort sengen klar. Skal jeg pakke ud?
1091 01:58:04,858 01:58:09,948 Nej. Tag hjem til familien. - Tak. Nej. Tag hjem til familien. - Tak.
1092 01:58:15,702 01:58:19,205 Glædelig jul. - Glædelig jul. Glædelig jul. - Glædelig jul.
1093 01:59:17,598 01:59:21,562 Sådan kysser du aldrig mig ved bordet. Sådan kysser du aldrig mig ved bordet.
1094 01:59:22,687 01:59:25,190 Slap af. Slap af.
1095 01:59:28,029 01:59:31,111 Er alt i orden? Du er lidt stille. Er alt i orden? Du er lidt stille.
1096 01:59:32,740 01:59:37,954 Jeg er bare træt. Det var en lang tur. Jeg er bare træt. Det var en lang tur.
1097 01:59:41,875 01:59:44,502 Fik du klaret det der? Fik du klaret det der?
1098 01:59:49,675 01:59:52,635 Tak. - Du skylder mig 75 dask. Tak. - Du skylder mig 75 dask.
1099 01:59:52,803 01:59:55,304 75? Charlie sagde 60. 75? Charlie sagde 60.
1100 01:59:55,473 01:59:58,099 Skulle jeg gøre det gratis? Skulle jeg gøre det gratis?
1101 02:00:01,187 02:00:04,859 Fortæl om turen. Du har været væk i to måneder. Fortæl om turen. Du har været væk i to måneder.
1102 02:00:05,023 02:00:08,571 Hvordan var hottentotten? Gik han dig på nerverne? Hvordan var hottentotten? Gik han dig på nerverne?
1103 02:00:08,735 02:00:11,366 Det skal du ikke kalde ham. Det skal du ikke kalde ham.
1104 02:00:14,493 02:00:16,495 Fint nok. Fint nok.
1105 02:00:18,789 02:00:23,418 I sidste uge klatrede lille Frankie op på fjernsynet. I sidste uge klatrede lille Frankie op på fjernsynet.
1106 02:00:23,586 02:00:27,170 Jeg tog et billede af ham. Det så virkelig sødt ud. Jeg tog et billede af ham. Det så virkelig sødt ud.
1107 02:00:27,338 02:00:30,549 Er du tosset, Dee? Han kunne have fået stød. Er du tosset, Dee? Han kunne have fået stød.
1108 02:00:30,717 02:00:33,969 Du tænker på brødristere. Du tænker på brødristere.
1109 02:00:34,137 02:00:36,892 Fjernsyn kan ikke give stød. Fjernsyn kan ikke give stød.
1110 02:00:37,056 02:00:42,185 Hun tænker ikke på en brødrister. - Tager hun det med i badekarret? Hun tænker ikke på en brødrister. - Tager hun det med i badekarret?
1111 02:00:52,909 02:00:56,285 Charlie. - Hej, Lip. Johnny inviterede mig. Charlie. - Hej, Lip. Johnny inviterede mig.
1112 02:00:56,453 02:00:59,204 Kom indenfor. Kom indenfor.
1113 02:00:59,372 02:01:02,959 Du husker nok Marie. - Hej, Marie. Du husker nok Marie. - Hej, Marie.
1114 02:01:03,127 02:01:06,169 Kom du virkelig? Jeg lavede sjov. Kom du virkelig? Jeg lavede sjov.
1115 02:01:06,337 02:01:09,381 Tog du også konen med? - Glædelig jul. Tog du også konen med? - Glædelig jul.
1116 02:01:09,549 02:01:12,592 Glædelig jul. Dejligt at se jer. Glædelig jul. Dejligt at se jer.
1117 02:01:12,760 02:01:17,349 Det er pantelåneren Charlie. Han har intet med til juleaften. Det er pantelåneren Charlie. Han har intet med til juleaften.
1118 02:01:17,513 02:01:19,936 Sid ned. Sid ned.
1119 02:01:25,442 02:01:28,445 Doktor. - Hej. Doktor. - Hej.
1120 02:01:30,780 02:01:32,782 Velkommen. Velkommen.
1121 02:01:35,661 02:01:38,456 Hør her, alle sammen. Hør her, alle sammen.
1122 02:01:38,620 02:01:41,459 Det er dr. Donald Shirley. Det er dr. Donald Shirley.
1123 02:01:42,748 02:01:44,502 Glædelig jul. Glædelig jul.
1124 02:01:48,922 02:01:51,549 Gør plads. Hent en tallerken. Gør plads. Hent en tallerken.
1125 02:02:00,559 02:02:02,853 Goddag. - Du må være Dolores. Goddag. - Du må være Dolores.
1126 02:02:04,146 02:02:07,150 Velkommen. - Buon natale. Velkommen. - Buon natale.
1127 02:02:08,650 02:02:12,030 Tak, fordi du delte din mand med mig. Tak, fordi du delte din mand med mig.
1128 02:02:17,744 02:02:21,288 Tak, fordi du hjalp ham med brevene. Tak, fordi du hjalp ham med brevene.
1129 02:02:32,175 02:02:38,226 Dr. Donald Shirley fortsatte med at turnere, komponere og indspille. Dr. Donald Shirley fortsatte med at turnere, komponere og indspille.
1130 02:02:38,390 02:02:44,231 Igor Stravinskij sagde om ham: "Hans virtuositet er guderne værdig." Igor Stravinskij sagde om ham: "Hans virtuositet er guderne værdig."
1131 02:02:44,564 02:02:51,071 Frank "Tony Lip" Vallelonga endte med at blive overtjener på Copacabana. Frank "Tony Lip" Vallelonga endte med at blive overtjener på Copacabana.
1132 02:02:52,240 02:02:57,036 Tony og Dolores på Copa, cirka 1960. Tony og Dolores på Copa, cirka 1960.
1133 02:02:57,493 02:03:02,415 Tony Lip og dr. Donald Shirley forblev venner, - Tony Lip og dr. Donald Shirley forblev venner, -
1134 02:03:02,583 02:03:05,546 - indtil de begge døde inden for få måneder i 2013. - indtil de begge døde inden for få måneder i 2013.
1135 02:03:07,098 02:03:11,298 www.DanishBits.org www.DanishBits.org
1136 02:09:53,468 02:09:56,471 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2018 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2018