# Start End Original Translated
1 00:01:00,086 00:01:03,185 Gebaseerd op een waar gebeurd verhaal Gebaseerd op een waar gebeurd verhaal
2 00:01:22,086 00:01:26,934 Hallo New York! Ik ben Bobby Rydell. En ik ben blij om hier te zijn. Hallo New York! Ik ben Bobby Rydell. En ik ben blij om hier te zijn.
3 00:01:29,372 00:01:33,954 Bedankt allemaal dat je ons vanavond komt bezoeken. Het is zaterdagavond in de Copa! Bedankt allemaal dat je ons vanavond komt bezoeken. Het is zaterdagavond in de Copa!
4 00:01:33,964 00:01:36,814 We denken dat we een geweldige tijd zullen hebben vanavond. We denken dat we een geweldige tijd zullen hebben vanavond.
5 00:01:36,824 00:01:39,014 We zullen ons best doen om daar voor te zorgen. We zullen ons best doen om daar voor te zorgen.
6 00:01:39,029 00:01:43,175 Zoals altijd een heel speciale dank aan Mr. Jules Podell om ons te laten optreden. Zoals altijd een heel speciale dank aan Mr. Jules Podell om ons te laten optreden.
7 00:01:43,538 00:01:45,434 Laten we beginnen. Laten we beginnen.
8 00:02:16,301 00:02:17,886 Hallo lieverd. Hallo lieverd.
9 00:02:17,910 00:02:19,488 Hier is mijn jas. Hier is mijn jas.
10 00:02:19,512 00:02:21,327 En zie je die hoed hier? En zie je die hoed hier?
11 00:02:21,351 00:02:23,614 Ik wil dat je hem bewaakt met je leven. Ik wil dat je hem bewaakt met je leven.
12 00:02:23,843 00:02:27,364 Het was een geschenk van mijn moeder. - Ja, Mr. Loscudo. Het was een geschenk van mijn moeder. - Ja, Mr. Loscudo.
13 00:02:27,969 00:02:29,358 Ja. Dat is voor jou. Ja. Dat is voor jou.
14 00:02:29,783 00:02:31,170 Dank u, meneer. Dank u, meneer.
15 00:02:31,634 00:02:32,723 Joey! Joey!
16 00:02:32,758 00:02:35,583 H�, Carmine! Hoe gaat het met je, maat? - Goed om je te zien. H�, Carmine! Hoe gaat het met je, maat? - Goed om je te zien.
17 00:02:36,422 00:02:38,215 Oh, dank je! Dat is niet nodig. Oh, dank je! Dat is niet nodig.
18 00:02:38,443 00:02:40,018 Kom op! We gaan. Op het album. Kom op! We gaan. Op het album.
19 00:02:40,259 00:02:42,683 Ik zag deze jongen Bobby Rydell twee en een half jaar Ik zag deze jongen Bobby Rydell twee en een half jaar
20 00:02:42,707 00:02:45,096 geleden in South Philly. Niemand wist wie hij was. geleden in South Philly. Niemand wist wie hij was.
21 00:02:45,120 00:02:46,344 Ze weten het nu. Ze weten het nu.
22 00:02:47,120 00:02:48,214 H�! H�!
23 00:02:48,238 00:02:49,609 Geef me Loscudo's hoed. Geef me Loscudo's hoed.
24 00:02:49,626 00:02:51,229 Maar hij zei om hem te bewaken... Maar hij zei om hem te bewaken...
25 00:02:51,254 00:02:53,798 Ik weet het, ik hoorde het. Geef hem aan mij. Goed? Ik weet het, ik hoorde het. Geef hem aan mij. Goed?
26 00:03:10,464 00:03:11,821 Tony Lip! Tony Lip!
27 00:03:35,018 00:03:36,626 Jij raakt me aan, schooier? Jij raakt me aan, schooier?
28 00:03:36,650 00:03:39,107 Doe jezelf een plezier. Ga naar huis met je vrienden. Doe jezelf een plezier. Ga naar huis met je vrienden.
29 00:03:39,131 00:03:43,042 Je zegt me niet waar ik heen moet! Weet jij wie ik ben?! Ik ga terug binnen! Je zegt me niet waar ik heen moet! Weet jij wie ik ben?! Ik ga terug binnen!
30 00:04:10,295 00:04:14,506 Vertel het Jules Podell. Als ik mijn hoed niet krijg, brand ik de tent plat. Vertel het Jules Podell. Als ik mijn hoed niet krijg, brand ik de tent plat.
31 00:04:14,530 00:04:16,495 Ik zweer bij God dat hij zal opduiken. Ik zweer bij God dat hij zal opduiken.
32 00:04:16,519 00:04:21,422 Echt? Zeg het die dikke klote Jood. Als ik m'n hoed niet krijg brand ik de Copa plat! Echt? Zeg het die dikke klote Jood. Als ik m'n hoed niet krijg brand ik de Copa plat!
33 00:04:26,445 00:04:29,153 Ik moet teruggaan naar vuilniswagens rijden. Ik moet teruggaan naar vuilniswagens rijden.
34 00:04:29,976 00:04:31,856 Jezus Christus! Jezus Christus!
35 00:04:31,988 00:04:33,699 Die kunnen de pot op! Hij is gek. Die kunnen de pot op! Hij is gek.
36 00:04:35,888 00:04:37,825 We hebben ons geld verdiend vanavond. We hebben ons geld verdiend vanavond.
37 00:04:37,872 00:04:40,102 Lip, ik dacht dat je die vent ging vermoorden. Lip, ik dacht dat je die vent ging vermoorden.
38 00:04:40,110 00:04:41,119 Ja! Ja!
39 00:04:41,150 00:04:42,350 Beter hij dan ik. Beter hij dan ik.
40 00:04:44,399 00:04:46,539 En... Wat ga je doen als we gesloten zijn? En... Wat ga je doen als we gesloten zijn?
41 00:04:46,894 00:04:50,406 Ik weet 't niet. Misschien gaan werken in de pizza-tent van mijn oom. Ik weet 't niet. Misschien gaan werken in de pizza-tent van mijn oom.
42 00:04:51,574 00:04:54,716 Jij? - Ik ga twee maanden drinken. Jij? - Ik ga twee maanden drinken.
43 00:05:00,647 00:05:01,894 Breng me naar huis, Lip. Breng me naar huis, Lip.
44 00:05:03,897 00:05:04,943 Tot ziens, Carmine. Tot ziens, Carmine.
45 00:05:04,967 00:05:07,878 Nee! Toch niet. Dat gaat niet gebeuren. - Ik wil geen... Nee! Toch niet. Dat gaat niet gebeuren. - Ik wil geen...
46 00:05:09,795 00:05:10,995 Mijn hoed! Mijn hoed!
47 00:05:12,190 00:05:15,328 Ik hoorde dat hij weg was, dus ik zocht ernaar. Ik hoorde dat hij weg was, dus ik zocht ernaar.
48 00:05:16,003 00:05:19,343 Ik wilde die griet vermoorden. - Nee. Nee. Was haar fout niet. Ik wilde die griet vermoorden. - Nee. Nee. Was haar fout niet.
49 00:05:19,464 00:05:21,929 Wie had de ballen om de hoed van Joey te jatten? Wie had de ballen om de hoed van Joey te jatten?
50 00:05:22,251 00:05:25,811 Geen zorgen, ik heb voor hem gezorgd. - Ja! Ik hoop dat je hem wat slaag gaf. Geen zorgen, ik heb voor hem gezorgd. - Ja! Ik hoop dat je hem wat slaag gaf.
51 00:05:26,908 00:05:29,944 Hier. Pak aan. Steek dit in je spaarpot. Hier. Pak aan. Steek dit in je spaarpot.
52 00:05:30,323 00:05:33,530 Nee. Nee, bedankt. Het was een genoegen, Mr Loscudo. Nee. Nee, bedankt. Het was een genoegen, Mr Loscudo.
53 00:05:33,831 00:05:35,640 Onzin! Pak aan. Onzin! Pak aan.
54 00:05:36,236 00:05:40,247 En vanaf nu noem je me niet meer Mr. Loscude, hoor je me? En vanaf nu noem je me niet meer Mr. Loscude, hoor je me?
55 00:05:40,271 00:05:42,338 Ik ben je maat Joey. Ik ben je maat Joey.
56 00:07:06,249 00:07:07,590 Goedemorgen. Goedemorgen.
57 00:07:08,296 00:07:09,496 Goedenacht! Goedenacht!
58 00:07:18,056 00:07:22,688 Kom op, Roger! Raak er ��n! - Johnny stopte! Je gaat het verpesten. Kom op, Roger! Raak er ��n! - Johnny stopte! Je gaat het verpesten.
59 00:07:22,712 00:07:25,540 H� Johnny, denk dat je 'n beetje luider kunt schreeuwen? H� Johnny, denk dat je 'n beetje luider kunt schreeuwen?
60 00:07:25,564 00:07:27,905 Maris staat er weer. - Ja, ik ook nu. Maris staat er weer. - Ja, ik ook nu.
61 00:07:29,054 00:07:30,734 Wat doen jullie hier in godsnaam? Wat doen jullie hier in godsnaam?
62 00:07:31,612 00:07:34,117 We kwamen Dolores gezelschap houden. We kwamen Dolores gezelschap houden.
63 00:07:37,104 00:07:38,664 Kom op! Kom op!
64 00:07:38,788 00:07:40,788 Slaap niet terwijl m'n dochter hier alleen is Slaap niet terwijl m'n dochter hier alleen is
65 00:07:40,812 00:07:44,012 met deze steenkoolzakken. met deze steenkoolzakken.
66 00:07:44,100 00:07:47,700 Begrijp je wat ik zeg? - Ik wist niet wie ze gingen sturen. Begrijp je wat ik zeg? - Ik wist niet wie ze gingen sturen.
67 00:07:48,024 00:07:50,024 Ik wist niet dat ze aubergines gingen sturen. Ik wist niet dat ze aubergines gingen sturen.
68 00:07:50,048 00:07:52,048 Het is een job voor Italianen! Schandalig! Het is een job voor Italianen! Schandalig!
69 00:07:58,857 00:08:01,260 Kom op, Roger! Alsjeblieft! Kom op, Roger! Alsjeblieft!
70 00:08:02,068 00:08:03,909 Ik laat je eruit. - Zeker. Ik laat je eruit. - Zeker.
71 00:08:04,662 00:08:07,575 Wanneer ben je teruggekeerd naar die bordspellen? Kom op! Wanneer ben je teruggekeerd naar die bordspellen? Kom op!
72 00:08:07,599 00:08:09,174 Heel erg bedankt! Heel erg bedankt!
73 00:08:19,223 00:08:22,977 We hebben het! We hebben het! Ja! We hebben het! We hebben het! Ja!
74 00:08:31,782 00:08:34,911 Doe het opnieuw. Laten we het opnieuw doen. Kom op, schat! Doe het opnieuw. Laten we het opnieuw doen. Kom op, schat!
75 00:08:34,957 00:08:38,063 Nee! Tony, ga je aankleden. We gaan eten. Nee! Tony, ga je aankleden. We gaan eten.
76 00:08:39,889 00:08:41,076 Goed! Goed!
77 00:08:41,100 00:08:43,386 Geen game zeven. Geen game zeven. Geen game zeven. Geen game zeven.
78 00:08:54,207 00:08:58,652 Van uw overvloed door Christus, onze Heer, Amen. Van uw overvloed door Christus, onze Heer, Amen.
79 00:08:59,868 00:09:03,291 En als iemand iets hoort voor 'n job voor Tony, laat het ons weten. En als iemand iets hoort voor 'n job voor Tony, laat het ons weten.
80 00:09:03,315 00:09:05,909 Dolor! Alsjeblieft. - Wat? Dolor! Alsjeblieft. - Wat?
81 00:09:06,310 00:09:08,755 Wat is er gebeurd? Ben je ontslagen? - Nee. Wat is er gebeurd? Ben je ontslagen? - Nee.
82 00:09:08,779 00:09:13,112 Nee, de Copa sluit voor verbouwingen. Hij heeft gewoon iets nodig voor enkele maanden. Nee, de Copa sluit voor verbouwingen. Hij heeft gewoon iets nodig voor enkele maanden.
83 00:09:13,136 00:09:16,036 Meneer de hoge pief. Uitgeven, uitgeven, uitgeven. Meneer de hoge pief. Uitgeven, uitgeven, uitgeven.
84 00:09:16,060 00:09:19,160 Genoeg, paps. De vloer was vermolmd. We moesten hem vervangen Genoeg, paps. De vloer was vermolmd. We moesten hem vervangen
85 00:09:21,194 00:09:24,557 Met de mensen die hij kent, zal hij in een mum van tijd iets vinden. Met de mensen die hij kent, zal hij in een mum van tijd iets vinden.
86 00:09:24,563 00:09:27,568 Oh. Hij had een geweldige baan bij de sanitaire afdeling. Oh. Hij had een geweldige baan bij de sanitaire afdeling.
87 00:09:27,860 00:09:29,755 Je had de voorman niet moeten neerslaan. Je had de voorman niet moeten neerslaan.
88 00:09:30,287 00:09:31,932 Hij had me niet wakker moeten maken. Hij had me niet wakker moeten maken.
89 00:09:33,412 00:09:34,648 Dat is Tony. Dat is Tony.
90 00:09:55,246 00:09:57,495 Ik zeg je, dit wordt de makkelijkste vijftig Ik zeg je, dit wordt de makkelijkste vijftig
91 00:09:57,509 00:10:00,307 dollar dat je ooit zult verdienen. - Ja, we zullen zien. dollar dat je ooit zult verdienen. - Ja, we zullen zien.
92 00:10:00,351 00:10:02,575 Hallo! Daar zijn ze. Hallo! Daar zijn ze.
93 00:10:02,624 00:10:03,824 Hoi, Johnny. Hoi, Johnny.
94 00:10:03,828 00:10:05,355 Tony! - H�, Paulie. Alles goed? Tony! - H�, Paulie. Alles goed?
95 00:10:05,379 00:10:08,742 Alles goed. Alles goed. En, Johnny vertelt me dat je achtenveertig Alles goed. Alles goed. En, Johnny vertelt me dat je achtenveertig
96 00:10:08,766 00:10:11,593 Witte Kasteel burgers opat, allemaal in ��n beurt Witte Kasteel burgers opat, allemaal in ��n beurt
97 00:10:11,878 00:10:13,108 Cheeseburgers. Cheeseburgers.
98 00:10:13,205 00:10:15,648 Vertel het hen, Frankie. - Ik geloof je niet. Vertel het hen, Frankie. - Ik geloof je niet.
99 00:10:15,886 00:10:17,959 Wat kan het mij schelen of je me gelooft? Wat kan het mij schelen of je me gelooft?
100 00:10:18,394 00:10:19,577 H�, Gorman. H�, Gorman.
101 00:10:19,601 00:10:23,568 Wat is het record hier voor Hotdogs? - Achttien. Dikke Paulie. Wat is het record hier voor Hotdogs? - Achttien. Dikke Paulie.
102 00:10:23,592 00:10:27,324 Waarom was Lip niet bij die wedstrijd? - Welke wedstrijd? Ik had honger. Waarom was Lip niet bij die wedstrijd? - Welke wedstrijd? Ik had honger.
103 00:10:28,896 00:10:30,932 De inzet is simpel. Een half honderdje. De inzet is simpel. Een half honderdje.
104 00:10:31,037 00:10:34,237 De meeste hotdogs binnen een uur wint. - Met garnituur. De meeste hotdogs binnen een uur wint. - Met garnituur.
105 00:10:35,829 00:10:37,029 Wat weeg je in vredesnaam? Wat weeg je in vredesnaam?
106 00:10:37,153 00:10:40,434 Twee�nzestig. - Ah. Je linker bil weegt twee�nzestig. Twee�nzestig. - Ah. Je linker bil weegt twee�nzestig.
107 00:10:40,458 00:10:43,017 Moge mijn schoonmoeder ter plekke doodvallen als ik lieg. Moge mijn schoonmoeder ter plekke doodvallen als ik lieg.
108 00:10:46,202 00:10:48,370 Ok�. We doen het. - Goed. Ok�. We doen het. - Goed.
109 00:10:50,318 00:10:54,354 Pak het op, Lip! De babyolifant deed er net negentien! Pak het op, Lip! De babyolifant deed er net negentien!
110 00:10:54,693 00:10:57,081 Vooruit, Lip! Vooruit. Kom op. Vooruit, Lip! Vooruit. Kom op.
111 00:10:58,573 00:11:05,073 Je bent g�nant. Je brengt je zoon in verlegenheid. Hij vermoordt jou. Je bent g�nant. Je brengt je zoon in verlegenheid. Hij vermoordt jou.
112 00:11:12,478 00:11:14,670 H�, Nicky. Maak je je huiswerk? - Ja. H�, Nicky. Maak je je huiswerk? - Ja.
113 00:11:14,752 00:11:15,952 Goed. Goed.
114 00:11:17,714 00:11:20,652 Waar was je? - Bij Gorman. Waar was je? - Bij Gorman.
115 00:11:20,676 00:11:22,860 Ik ben aan het eten aan 't maken! Ik ben aan het eten aan 't maken!
116 00:11:24,967 00:11:28,246 Dikke Paulie wedde vijftig dollar dat hij meer hotdogs kon eten dan ik. Dikke Paulie wedde vijftig dollar dat hij meer hotdogs kon eten dan ik.
117 00:11:28,454 00:11:31,178 Hij sloeg er vierentwintig achterover. Die kerel is een beest. Hij sloeg er vierentwintig achterover. Die kerel is een beest.
118 00:11:31,314 00:11:32,658 Ben je gek? Ben je gek?
119 00:11:32,682 00:11:34,224 Je hebt vijftig dollar veloren? Je hebt vijftig dollar veloren?
120 00:11:34,248 00:11:36,604 Dolores. Alsjeblieft. Dolores. Alsjeblieft.
121 00:11:38,248 00:11:40,049 Ik at er zesentwintig. Ik at er zesentwintig.
122 00:11:44,882 00:11:46,590 Jij hebt veel geluk. Jij hebt veel geluk.
123 00:11:46,616 00:11:47,879 Weet je dat? Weet je dat?
124 00:11:48,319 00:11:50,574 De huur moet maandag betaald worden. De huur moet maandag betaald worden.
125 00:11:55,466 00:11:57,736 Ga je dat opnemen? Ga je dat opnemen?
126 00:11:58,990 00:12:00,116 Ja? Ja?
127 00:12:00,140 00:12:04,819 H� Lip. Er is hier iemand geweest, een dokter. Hij is op zoek naar 'n chauffeur. H� Lip. Er is hier iemand geweest, een dokter. Hij is op zoek naar 'n chauffeur.
128 00:12:05,140 00:12:06,957 Heb je interesse? - Ja. Heb je interesse? - Ja.
129 00:12:06,981 00:12:09,642 Ze interviewen jongens morgenmiddag. Ze interviewen jongens morgenmiddag.
130 00:12:09,789 00:12:12,114 Het adres is... Het adres is...
131 00:12:12,193 00:12:16,213 Acht eenentachtig, 7de Straat, twee vijftien. Acht eenentachtig, 7de Straat, twee vijftien.
132 00:12:36,471 00:12:37,571 H�! H�!
133 00:12:37,580 00:12:39,885 Excuseer me. - We zijn nu niet open. Maar jij mag Excuseer me. - We zijn nu niet open. Maar jij mag
134 00:12:39,893 00:12:42,711 altijd kaartjes voor de voorstelling van vanavond kopen. altijd kaartjes voor de voorstelling van vanavond kopen.
135 00:12:42,725 00:12:44,234 Nee. Dat is het niet. Nee. Dat is het niet.
136 00:12:44,258 00:12:48,477 Ik denk dat ik het verkeerde adres heb. Maar is hier een dokterspraktijk? Ik denk dat ik het verkeerde adres heb. Maar is hier een dokterspraktijk?
137 00:12:48,547 00:12:50,122 Een dokterspraktijk? Een dokterspraktijk?
138 00:12:50,290 00:12:51,580 Dr. Shirley. Dr. Shirley.
139 00:12:51,604 00:12:55,280 Je hebt het juiste adres. Dr. Shirley woont boven, boven de Hall. Je hebt het juiste adres. Dr. Shirley woont boven, boven de Hall.
140 00:13:01,468 00:13:03,160 Alles goed? Alles goed?
141 00:13:14,013 00:13:17,646 Ik ben hier voor de chauffeursbaan. Tony Lip. Ik ben hier voor de chauffeursbaan. Tony Lip.
142 00:13:19,587 00:13:21,686 Geen Tony Lip. Geen Tony Lip.
143 00:13:21,840 00:13:23,665 Nee, het zou erop moeten staan. Nee, het zou erop moeten staan.
144 00:13:26,488 00:13:28,434 Nee... Eh... Nee... Eh...
145 00:13:28,458 00:13:32,643 Ik heb een Tony Val... Valle... - Vallelonga. Ja, dat ben ik. Ik heb een Tony Val... Valle... - Vallelonga. Ja, dat ben ik.
146 00:13:35,129 00:13:37,258 Vul het in terwijl je wacht. - Wat? Vul het in terwijl je wacht. - Wat?
147 00:13:37,792 00:13:39,648 Vul het in terwijl je wacht. Vul het in terwijl je wacht.
148 00:14:04,098 00:14:05,689 Ga zitten. Ga zitten.
149 00:14:33,331 00:14:36,211 Mr. Vallelonga, sorry dat ik je liet wachten. Mr. Vallelonga, sorry dat ik je liet wachten.
150 00:14:39,266 00:14:40,794 Ik ben Dr. Donald Shirley. Ik ben Dr. Donald Shirley.
151 00:14:41,344 00:14:44,498 Tony. - Ja. Ga alsjeblieft zitten. Tony. - Ja. Ga alsjeblieft zitten.
152 00:14:48,320 00:14:50,606 Mooie plek heb je hier. Mooie plek heb je hier.
153 00:14:51,148 00:14:53,082 Zijn die hoorns echt? Zijn die hoorns echt?
154 00:14:53,328 00:14:55,043 Olifant slagtanden. Ja. Olifant slagtanden. Ja.
155 00:14:56,707 00:14:58,180 Hoe zit het daarmee? Hoe zit het daarmee?
156 00:14:58,183 00:14:59,688 Is dat een kies? Is dat een kies?
157 00:15:01,261 00:15:03,133 Een wat? - Een kies. Een wat? - Een kies.
158 00:15:03,231 00:15:04,830 Als een haaientand? Als een haaientand?
159 00:15:05,094 00:15:07,195 Een tijger misschien. Een tijger misschien.
160 00:15:07,219 00:15:08,794 Het was een geschenk. Het was een geschenk.
161 00:15:09,457 00:15:12,524 Ik dacht, ik dacht dat ik naar een kantoor ging. Ik dacht, ik dacht dat ik naar een kantoor ging.
162 00:15:12,707 00:15:15,198 Ze zeiden dat een dokter een chauffeur nodig had. Ze zeiden dat een dokter een chauffeur nodig had.
163 00:15:15,362 00:15:17,043 Dat is alles wat ze je vertelden? Dat is alles wat ze je vertelden?
164 00:15:17,069 00:15:18,095 Ja. Ja.
165 00:15:18,120 00:15:20,595 Eigenlijk is het 'n beetje ingewikkelder dan dat. Eigenlijk is het 'n beetje ingewikkelder dan dat.
166 00:15:22,500 00:15:24,934 Heb je voordien ooit professioneel gereden? Heb je voordien ooit professioneel gereden?
167 00:15:26,121 00:15:29,149 Sanitaire voorzieningen. Vuilniswagens. Sanitaire voorzieningen. Vuilniswagens.
168 00:15:29,848 00:15:33,470 En ik rij mijn baas 's nachts naar huis. Maar ik kan met alles rijden. En ik rij mijn baas 's nachts naar huis. Maar ik kan met alles rijden.
169 00:15:33,770 00:15:35,751 Limousines, sleepwagens. Limousines, sleepwagens.
170 00:15:36,033 00:15:37,665 Sneeuwruimers, wat dan ook. Sneeuwruimers, wat dan ook.
171 00:15:37,689 00:15:40,736 Ik snap het. Welke andere ervaring heb je? Ik snap het. Welke andere ervaring heb je?
172 00:15:40,760 00:15:44,666 Ik werkte bij veel tenten. The Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa Ik werkte bij veel tenten. The Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa
173 00:15:44,690 00:15:47,226 In welke hoedanigheid? - Wat bedoel je? In welke hoedanigheid? - Wat bedoel je?
174 00:15:47,979 00:15:50,960 Wat deed je daar? Wat deed je daar?
175 00:15:52,296 00:15:54,090 Public relations. Public relations.
176 00:15:55,018 00:15:59,327 Ten eerste, Tony, ik ben geen medische dokter. Ik ben 'n musicus. Ten eerste, Tony, ik ben geen medische dokter. Ik ben 'n musicus.
177 00:15:59,586 00:16:02,506 Je bedoelt zoals liedjes? - Ja. Je bedoelt zoals liedjes? - Ja.
178 00:16:02,530 00:16:06,581 Ik ga beginnen aan 'n concerttournee, waarvan 't merendeel in 't zuiden zal zijn. Ik ga beginnen aan 'n concerttournee, waarvan 't merendeel in 't zuiden zal zijn.
179 00:16:06,586 00:16:08,887 Atlantic City? - Nee. Atlantic City? - Nee.
180 00:16:09,113 00:16:14,032 Het diepe zuiden. Eerst beginnen we in het Midwesten, maar dan gaan we hard naar links. Het diepe zuiden. Eerst beginnen we in het Midwesten, maar dan gaan we hard naar links.
181 00:16:14,244 00:16:17,608 Kentucky, North Carolina, Tennessee, en verder naar beneden door de Delta. Kentucky, North Carolina, Tennessee, en verder naar beneden door de Delta.
182 00:16:17,971 00:16:20,984 Voorzie je problemen bij het werken voor een zwarte man? Voorzie je problemen bij het werken voor een zwarte man?
183 00:16:21,674 00:16:22,905 Nee! Nee!
184 00:16:23,560 00:16:26,476 Nee, nee. De vorige dag hadden ik en m'n vrouw Nee, nee. De vorige dag hadden ik en m'n vrouw
185 00:16:26,500 00:16:29,487 een paar gekleurde jongens bij ons thuis. een paar gekleurde jongens bij ons thuis.
186 00:16:30,569 00:16:32,472 Voor drankjes. Voor drankjes.
187 00:16:32,983 00:16:35,222 Hm. Ik begrijp het, je bent getrouwd. Hm. Ik begrijp het, je bent getrouwd.
188 00:16:35,433 00:16:37,844 Ja. Twee kinderen. Ja. Twee kinderen.
189 00:16:39,640 00:16:42,455 Ik weet niet of dit de juiste baan is voor een getrouwde man. Ik weet niet of dit de juiste baan is voor een getrouwde man.
190 00:16:42,479 00:16:44,234 Waarom, nemen we grieten mee? Waarom, nemen we grieten mee?
191 00:16:45,025 00:16:47,410 Mijn punt is dat je weg bent voor acht volle Mijn punt is dat je weg bent voor acht volle
192 00:16:47,434 00:16:49,866 weken, geen pauzes, tot Kerstmis. weken, geen pauzes, tot Kerstmis.
193 00:16:50,723 00:16:53,259 Weet je zeker dat je je gezin zo lang kunt achterlaten? Weet je zeker dat je je gezin zo lang kunt achterlaten?
194 00:16:53,360 00:16:54,714 Hangt af van wat je betaalt. Hangt af van wat je betaalt.
195 00:16:54,738 00:16:57,326 Honderd dollar per week, plus kost en inwoning. Honderd dollar per week, plus kost en inwoning.
196 00:16:58,015 00:17:02,614 Maar laat me duidelijk zijn... ik werf niet enkel een chauffeur aan. Maar laat me duidelijk zijn... ik werf niet enkel een chauffeur aan.
197 00:17:02,652 00:17:05,470 Ik heb iemand nodig die m'n reisplanning kan afhandelen. Ik heb iemand nodig die m'n reisplanning kan afhandelen.
198 00:17:05,495 00:17:08,395 Een persoonlijke assistent zijn. Ik heb 'n bediende nodig. Een persoonlijke assistent zijn. Ik heb 'n bediende nodig.
199 00:17:08,448 00:17:12,497 Ik heb iemand nodig die m'n kleren kan wassen, m'n schoenen kan poetsen... Ik heb iemand nodig die m'n kleren kan wassen, m'n schoenen kan poetsen...
200 00:17:14,251 00:17:15,771 Veel succes, Doc. Veel succes, Doc.
201 00:17:18,781 00:17:20,035 Tony. Tony.
202 00:17:25,094 00:17:28,847 Ik liet mijn platenfirma in de stad vragen om me de juiste man te vinden. Ik liet mijn platenfirma in de stad vragen om me de juiste man te vinden.
203 00:17:29,060 00:17:31,174 Je naam kwam meer dan eens op. Je naam kwam meer dan eens op.
204 00:17:32,214 00:17:35,050 Je hebt meerdere mensen ge�mpressioneerd met je... Je hebt meerdere mensen ge�mpressioneerd met je...
205 00:17:35,075 00:17:37,687 aangeboren vermogen om problemen aan te pakken. aangeboren vermogen om problemen aan te pakken.
206 00:17:38,968 00:17:42,371 En daarom belde ik en informeerde naar je beschikbaarheid. En daarom belde ik en informeerde naar je beschikbaarheid.
207 00:17:45,950 00:17:49,259 Ok�, hier gaat het om. Ik heb geen probleem om met je op pad te gaan. Ok�, hier gaat het om. Ik heb geen probleem om met je op pad te gaan.
208 00:17:49,578 00:17:50,958 Maar ik ben geen butler. Maar ik ben geen butler.
209 00:17:51,054 00:17:53,572 Ik strijk geen overhemden en ik poets geen schoenen. Ik strijk geen overhemden en ik poets geen schoenen.
210 00:17:53,580 00:17:57,466 Je hebt iemand nodig die je van punt A naar B brengt? Je hebt iemand nodig om ervoor te Je hebt iemand nodig die je van punt A naar B brengt? Je hebt iemand nodig om ervoor te
211 00:17:57,474 00:18:01,158 zorgen dat er onderweg geen problemen zijn... En geloof me, jij in het diepe Zuiden zorgen dat er onderweg geen problemen zijn... En geloof me, jij in het diepe Zuiden
212 00:18:01,166 00:18:02,440 zal problemen geven. zal problemen geven.
213 00:18:02,726 00:18:05,816 Dus als je mij wilt, is het een dollar en een kwart per week. Dus als je mij wilt, is het een dollar en een kwart per week.
214 00:18:05,840 00:18:07,959 Of werf een kleine spleetoog aan die hier Of werf een kleine spleetoog aan die hier
215 00:18:07,983 00:18:10,060 staat te paraderen, kijk hoe ver je komt. staat te paraderen, kijk hoe ver je komt.
216 00:18:12,647 00:18:14,409 Nou, Mr. Vallelonga. Nou, Mr. Vallelonga.
217 00:18:15,894 00:18:17,578 Bedankt om langs te komen. Bedankt om langs te komen.
218 00:18:30,487 00:18:31,734 H�, Bobby. H�, Bobby.
219 00:18:32,186 00:18:33,949 Geef me een Rheingold. Geef me een Rheingold.
220 00:18:34,047 00:18:35,771 Ijskoud. Ijskoud.
221 00:18:44,543 00:18:46,649 Mr. Tony. Mr. Tony.
222 00:18:47,504 00:18:49,173 Augie is naar jou aan het vragen. Augie is naar jou aan het vragen.
223 00:18:50,336 00:18:54,942 Kom op, ik sterf van de dorst hier! - Hou je mond. Ik ben aan het praten. Kom op, ik sterf van de dorst hier! - Hou je mond. Ik ben aan het praten.
224 00:18:58,797 00:19:00,341 Wanneer? - Nu. Wanneer? - Nu.
225 00:19:00,664 00:19:02,497 Hij is in zijn loge. Hij is in zijn loge.
226 00:19:28,174 00:19:29,976 Tony Lip. Tony Lip.
227 00:19:30,590 00:19:32,815 Wat is er in hemelsnaam in de Copa gebeurd? Wat is er in hemelsnaam in de Copa gebeurd?
228 00:19:32,826 00:19:34,932 Ik hoorde dat je iemands gezicht open spleet. Ik hoorde dat je iemands gezicht open spleet.
229 00:19:36,268 00:19:38,905 Die vent die je sloegt. Mickey Charon. Die vent die je sloegt. Mickey Charon.
230 00:19:39,004 00:19:41,158 Van de ploeg van Charlie de Hand. Van de ploeg van Charlie de Hand.
231 00:19:41,642 00:19:43,658 Ik denk dat hij beter had moeten weten. Ik denk dat hij beter had moeten weten.
232 00:19:48,564 00:19:50,381 Hand vroeg me om ernaar te kijken. Hand vroeg me om ernaar te kijken.
233 00:19:50,580 00:19:54,201 Ik sprak met Podell. Het hele gedoe ging over een... Ik sprak met Podell. Het hele gedoe ging over een...
234 00:19:54,204 00:19:56,506 over een wijf, toch? over een wijf, toch?
235 00:19:56,923 00:19:58,138 Ja. Ja.
236 00:19:58,684 00:20:03,931 Zulke klachten zouden nooit in de club mogen gebeuren. Ze gingen te ver. Zulke klachten zouden nooit in de club mogen gebeuren. Ze gingen te ver.
237 00:20:04,733 00:20:06,589 Dus hebben we het vergeten. Dus hebben we het vergeten.
238 00:20:08,836 00:20:11,338 Wil je een extra scharrel verdienen? Wil je een extra scharrel verdienen?
239 00:20:11,362 00:20:13,896 Ik kan je bezig houden terwijl de Copa dicht is. Ik kan je bezig houden terwijl de Copa dicht is.
240 00:20:14,926 00:20:16,595 Wat moet ik doen? Wat moet ik doen?
241 00:20:17,825 00:20:19,321 Dingen... Dingen...
242 00:20:22,590 00:20:26,908 Ik waardeer het, maar ik ga wat tijd doorbrengen met het gezin. Ik waardeer het, maar ik ga wat tijd doorbrengen met het gezin.
243 00:20:27,059 00:20:30,263 Doe niet zo stom. Je verdient wat extra geld, je koopt Doe niet zo stom. Je verdient wat extra geld, je koopt
244 00:20:30,287 00:20:33,635 iets leuks voor dat mooie vrouwtje van je. iets leuks voor dat mooie vrouwtje van je.
245 00:20:38,201 00:20:41,409 Nee, ik hoef niks. Ik heb geld zat nu. Nee, ik hoef niks. Ik heb geld zat nu.
246 00:20:55,246 00:21:00,415 Hier is vijftig. Betaal me zestig voor Nieuwjaar, en je krijgt het terug. Hier is vijftig. Betaal me zestig voor Nieuwjaar, en je krijgt het terug.
247 00:21:03,045 00:21:07,065 H�, Lip. Alles ok�? H�, Lip. Alles ok�?
248 00:21:07,987 00:21:10,187 Wat? Heb je last van je bek, Charlie? Wat? Heb je last van je bek, Charlie?
249 00:21:10,885 00:21:12,584 Bemoei je met je eigen zaken. Bemoei je met je eigen zaken.
250 00:21:16,298 00:21:20,103 Kom op nu. Benieuwd om te horen wat er gebeurde op het doktersinterview? Kom op nu. Benieuwd om te horen wat er gebeurde op het doktersinterview?
251 00:21:20,127 00:21:23,577 Hij is geen echte dokter, hij is een pianist. Hij is geen echte dokter, hij is een pianist.
252 00:21:23,963 00:21:27,467 Maar ik begrijp het niet, waarom zeiden ze dat hij een dokter was? Maar ik begrijp het niet, waarom zeiden ze dat hij een dokter was?
253 00:21:27,500 00:21:31,414 Ik weet het niet. Ik denk dat hij, zeg maar, een dokter in pianospel is of zo. Ik weet het niet. Ik denk dat hij, zeg maar, een dokter in pianospel is of zo.
254 00:21:31,438 00:21:32,985 Kan je dat zijn? Kan je dat zijn?
255 00:21:33,009 00:21:36,592 Ik denk het. Hij woont bovenop Carnegie Hall. Ik denk het. Hij woont bovenop Carnegie Hall.
256 00:21:36,823 00:21:38,962 Je had die plek moeten zien, Dee. Het stond vol Je had die plek moeten zien, Dee. Het stond vol
257 00:21:38,986 00:21:41,208 met standbeelden en allerlei luxe onzin. met standbeelden en allerlei luxe onzin.
258 00:21:41,227 00:21:43,812 En hij zat op een verrekte troon, helemaal En hij zat op een verrekte troon, helemaal
259 00:21:43,836 00:21:46,467 opgekleed als de koning van de jungle-konijntjes. opgekleed als de koning van de jungle-konijntjes.
260 00:21:46,918 00:21:48,439 Hij is gekleurd? Hij is gekleurd?
261 00:21:51,492 00:21:55,620 Dan zou je 't geen week bij hem volhouden. - Wel voor het nodige geld. Dan zou je 't geen week bij hem volhouden. - Wel voor het nodige geld.
262 00:22:06,118 00:22:07,318 Ja. Ja.
263 00:22:10,321 00:22:12,131 Kijk. Eh... Kijk. Eh...
264 00:22:12,446 00:22:13,928 Echt? Echt?
265 00:22:15,177 00:22:17,439 Ok�. Ok�. Wacht even. Ok�. Ok�. Wacht even.
266 00:22:17,919 00:22:20,235 Het is Dr. Shirley. Het is Dr. Shirley.
267 00:22:20,259 00:22:22,514 De piano kerel, hij wil met je praten. De piano kerel, hij wil met je praten.
268 00:22:23,322 00:22:25,100 Met mij? - Ja. Met mij? - Ja.
269 00:22:25,103 00:22:26,865 Wat? Nee! Wat? Nee!
270 00:22:27,036 00:22:29,197 Kom hier. Neem het aan. Kom hier. Neem het aan.
271 00:22:29,848 00:22:31,563 Praat gewoon. Praat gewoon.
272 00:22:34,365 00:22:35,604 Hallo. Hallo.
273 00:22:37,826 00:22:40,924 Goedemorgen, dokter, het is leuk om met je te praten. Goedemorgen, dokter, het is leuk om met je te praten.
274 00:22:46,137 00:22:48,758 Ja, dat is een lange tijd... Ja, dat is een lange tijd...
275 00:22:51,343 00:22:52,808 Inderdaad. Inderdaad.
276 00:22:55,132 00:22:56,973 Ja. Ik ben er zeker van. Ja. Ik ben er zeker van.
277 00:22:58,991 00:23:02,175 Bedankt om te bellen... Dag. Bedankt om te bellen... Dag.
278 00:23:06,142 00:23:07,412 Wat zei hij? Wat zei hij?
279 00:23:08,205 00:23:11,079 Hij wilde weten of ik het goed zou vinden dat hij Hij wilde weten of ik het goed zou vinden dat hij
280 00:23:11,103 00:23:14,116 mijn man twee maanden weg van zijn gezin zou houden. mijn man twee maanden weg van zijn gezin zou houden.
281 00:23:15,698 00:23:17,906 Hij zei dat hij je zou betalen waar je om vroeg. Hij zei dat hij je zou betalen waar je om vroeg.
282 00:23:23,815 00:23:25,030 H�! H�!
283 00:23:27,229 00:23:28,741 Het is goed geld. Het is goed geld.
284 00:23:29,081 00:23:30,632 We hebben het nodig. We hebben het nodig.
285 00:23:33,352 00:23:37,154 Ik kan niet elke dag zesentwintig hotdogs eten. Ik kan niet elke dag zesentwintig hotdogs eten.
286 00:23:38,949 00:23:40,297 Ik weet het. Ik weet het.
287 00:23:41,223 00:23:43,773 Ik zei hem dat het goed was dat je ging. Ik zei hem dat het goed was dat je ging.
288 00:23:46,120 00:23:48,606 Goed. H�, kijk. Hier is de eerste helft van je salaris. Goed. H�, kijk. Hier is de eerste helft van je salaris.
289 00:23:48,630 00:23:50,670 Je krijgt de rest als de tour voorbij is. Je krijgt de rest als de tour voorbij is.
290 00:23:50,678 00:23:52,551 Ik moet elke week betaald worden. - Sorry, Ik moet elke week betaald worden. - Sorry,
291 00:23:52,560 00:23:54,400 dat is niet hoe de platenfirma het doet. dat is niet hoe de platenfirma het doet.
292 00:23:54,421 00:23:57,187 We moeten een garantie hebben dat je de klus zal klaren. We moeten een garantie hebben dat je de klus zal klaren.
293 00:23:57,195 00:24:00,463 Waarom zou ik het werk niet afmaken? Ik heb het aangenomen, toch? Waarom zou ik het werk niet afmaken? Ik heb het aangenomen, toch?
294 00:24:00,494 00:24:03,117 Nou, dan hebben we niks om ons zorgen over te maken. Nou, dan hebben we niks om ons zorgen over te maken.
295 00:24:03,163 00:24:05,193 Hier draait het om, Mr. Vallelonga. Hier draait het om, Mr. Vallelonga.
296 00:24:05,220 00:24:08,014 Ok�! Het is jouw taak om Don tijdens z'n hele tournee op tijd Ok�! Het is jouw taak om Don tijdens z'n hele tournee op tijd
297 00:24:08,038 00:24:10,852 op al z'n afspraken te krijgen. Als hij ��n enkele show mist, op al z'n afspraken te krijgen. Als hij ��n enkele show mist,
298 00:24:10,860 00:24:13,867 krijg je je eindloon niet. - Hij zal geen enkele show missen. krijg je je eindloon niet. - Hij zal geen enkele show missen.
299 00:24:13,875 00:24:15,630 Goed. Oh, je hebt dit nodig. Goed. Oh, je hebt dit nodig.
300 00:24:16,799 00:24:18,933 Dit is het boek waarover ik je vertelde. Dit is het boek waarover ik je vertelde.
301 00:24:18,957 00:24:21,597 Soms verblijven jullie in hetzelfde hotel, soms niet. Soms verblijven jullie in hetzelfde hotel, soms niet.
302 00:24:22,553 00:24:26,471 Oh ja, dat zal ik... - Ja, laat me niet in de steek. Vooruit. Oh ja, dat zal ik... - Ja, laat me niet in de steek. Vooruit.
303 00:24:35,453 00:24:39,215 Is dit de nieuwe? - Ja. Het platenbedrijf huurde hem. Is dit de nieuwe? - Ja. Het platenbedrijf huurde hem.
304 00:24:39,351 00:24:41,153 Leuk, h�. - Mooi. Leuk, h�. - Mooi.
305 00:24:41,349 00:24:44,328 Wat zegt mijn zus over het feit dat je drie weken weg bent? Wat zegt mijn zus over het feit dat je drie weken weg bent?
306 00:24:44,352 00:24:46,122 Acht weken. Acht weken.
307 00:24:46,553 00:24:50,346 Tien tegen ��n, mep je op die zwarte, kom je in minder dan 'n maand thuis. Tien tegen ��n, mep je op die zwarte, kom je in minder dan 'n maand thuis.
308 00:24:52,507 00:24:54,367 Hoi, jongens. - Zeg gedag tegen je vader. Hoi, jongens. - Zeg gedag tegen je vader.
309 00:24:54,391 00:24:55,872 Frankie, Nicky, kom hier. Frankie, Nicky, kom hier.
310 00:24:56,726 00:24:58,960 Hoi, zullen jullie braaf zijn, jongens? - Eh-heh. Hoi, zullen jullie braaf zijn, jongens? - Eh-heh.
311 00:24:58,984 00:25:00,653 Naar je moeder luisteren? - Eh-heh. Naar je moeder luisteren? - Eh-heh.
312 00:25:01,112 00:25:04,065 Goed, geef me een kus. Ik reken op jullie. Goed, geef me een kus. Ik reken op jullie.
313 00:25:05,534 00:25:07,429 Ga niet te ver. - Dat doen we niet. Ga niet te ver. - Dat doen we niet.
314 00:25:11,038 00:25:13,976 Ging je naar de A-A-A voor de kaarten? - Ja, nee. Ik bedoel... Ging je naar de A-A-A voor de kaarten? - Ja, nee. Ik bedoel...
315 00:25:14,000 00:25:17,747 de platenfirma gaf me wegenkaarten en de reisplanning en dit ding. de platenfirma gaf me wegenkaarten en de reisplanning en dit ding.
316 00:25:19,220 00:25:21,219 Het Groenboek voor Negro�de Automobilisten? Het Groenboek voor Negro�de Automobilisten?
317 00:25:21,227 00:25:23,882 Ja, er staat 'n lijst in met alle plekken waar kleurlingen Ja, er staat 'n lijst in met alle plekken waar kleurlingen
318 00:25:23,890 00:25:26,025 in 't zuiden kunnen verblijven. Zeg maar, je weet wel, in 't zuiden kunnen verblijven. Zeg maar, je weet wel,
319 00:25:26,032 00:25:27,420 reizend, al zwart zijnde. reizend, al zwart zijnde.
320 00:25:27,433 00:25:28,816 Reizend, al zwart zijnde? Reizend, al zwart zijnde?
321 00:25:28,824 00:25:31,729 Ja. Als je zwart bent en je moet reizen, om welke reden dan ook. Ja. Als je zwart bent en je moet reizen, om welke reden dan ook.
322 00:25:31,738 00:25:33,516 Hadden ze daar 'n speciaal boek voor? Hadden ze daar 'n speciaal boek voor?
323 00:25:33,540 00:25:34,808 Ik denk het wel. Ik denk het wel.
324 00:25:34,816 00:25:36,284 Heb je 't strijkijzer ingepakt? Heb je 't strijkijzer ingepakt?
325 00:25:36,291 00:25:39,316 Ik sleep geen strijkijzer mee, Dee. - Hoe ga je je broeken strijken? Ik sleep geen strijkijzer mee, Dee. - Hoe ga je je broeken strijken?
326 00:25:39,324 00:25:41,001 Ik zal ze onder de matras leggen. Ik zal ze onder de matras leggen.
327 00:25:41,807 00:25:43,621 Ik wil dat je me een brief schrijft Ik wil dat je me een brief schrijft
328 00:25:43,624 00:25:46,616 elke keer je de kans krijgt. - Ik kan geen brieven schrijven. elke keer je de kans krijgt. - Ik kan geen brieven schrijven.
329 00:25:46,624 00:25:48,659 Ja, dat kan je wel. - Ik kan niet schrijven. Ja, dat kan je wel. - Ik kan niet schrijven.
330 00:25:48,667 00:25:50,777 Vraagt 5 minuten van je. Beloof 't me. - Het is g�nant. Vraagt 5 minuten van je. Beloof 't me. - Het is g�nant.
331 00:25:50,785 00:25:52,018 Ze zullen op niets trekken. Ze zullen op niets trekken.
332 00:25:52,042 00:25:54,586 Het is 'n stuk goedkoper dan interlokaal bellen, Tony. Het is 'n stuk goedkoper dan interlokaal bellen, Tony.
333 00:25:55,081 00:25:56,953 Beloof me dat je gaat schrijven. Beloof me dat je gaat schrijven.
334 00:25:57,183 00:25:58,383 Ik beloof het. Ik beloof het.
335 00:26:00,466 00:26:02,924 Hier... Zet dit vandaag op de bank. Hier... Zet dit vandaag op de bank.
336 00:26:02,943 00:26:04,455 Het is de helft van mijn loon. Het is de helft van mijn loon.
337 00:26:04,479 00:26:08,265 Oh, hier zijn 'n paar boterhammen voor jou en Dr. Shirley. Oh, hier zijn 'n paar boterhammen voor jou en Dr. Shirley.
338 00:26:08,721 00:26:09,861 Bedankt. Bedankt.
339 00:26:09,885 00:26:11,632 Wees voorzichtig. - Zal ik zijn. Wees voorzichtig. - Zal ik zijn.
340 00:26:12,002 00:26:15,553 Ik hou van jou. - Ik hou ook van jou, schat. Ik hou van jou. - Ik hou ook van jou, schat.
341 00:26:19,220 00:26:23,311 Je kunt maar beter thuis zijn voor Kerstmis of helemaal niet thuiskomen! Je kunt maar beter thuis zijn voor Kerstmis of helemaal niet thuiskomen!
342 00:26:25,050 00:26:27,500 Hij die te laat komt, heeft geen bed! Hij die te laat komt, heeft geen bed!
343 00:26:27,530 00:26:30,159 Ik snap het, paps. Ik snap het. Ik snap het, paps. Ik snap het.
344 00:26:56,790 00:26:59,029 H�! Ik ben Tony. H�! Ik ben Tony.
345 00:26:59,456 00:27:01,875 De chauffeur. Sigaretje roken? De chauffeur. Sigaretje roken?
346 00:27:07,392 00:27:08,897 Bedankt. Bedankt.
347 00:27:18,031 00:27:19,555 Dus jij bent bij de band? Dus jij bent bij de band?
348 00:27:21,512 00:27:23,368 Oleg. Cello. Oleg. Cello.
349 00:27:24,083 00:27:25,348 George. Bas. George. Bas.
350 00:27:25,372 00:27:28,009 En we zijn geen band, we zijn een trio. En we zijn geen band, we zijn een trio.
351 00:27:28,348 00:27:29,845 Oh, een trio? Oh, een trio?
352 00:27:30,098 00:27:31,219 Juist. Juist.
353 00:27:31,243 00:27:34,302 Goedemorgen. - Goedemorgen. Goedemorgen. - Goedemorgen.
354 00:27:58,973 00:28:00,215 Dank je, Amit. Dank je, Amit.
355 00:28:01,596 00:28:03,193 Nog een geweldige reis, meneer. Nog een geweldige reis, meneer.
356 00:29:11,888 00:29:15,118 Tony, het eerste wat ik wil dat je doet, als we in de stad aankomen, Tony, het eerste wat ik wil dat je doet, als we in de stad aankomen,
357 00:29:15,142 00:29:17,327 is de piano controleren waar ik speel, zorg dat is de piano controleren waar ik speel, zorg dat
358 00:29:17,336 00:29:19,780 het een Steinway is, zoals in m'n contract staat. het een Steinway is, zoals in m'n contract staat.
359 00:29:22,789 00:29:26,316 En kun je ervoor zorgen dat er een fles Cutty Sark in mijn kamer staat En kun je ervoor zorgen dat er een fles Cutty Sark in mijn kamer staat
360 00:29:26,561 00:29:27,688 elke avond. elke avond.
361 00:29:28,160 00:29:29,750 Elke avond? Elke avond?
362 00:29:31,169 00:29:33,906 Nou, als je daar ooit hulp bij nodig hebt... Nou, als je daar ooit hulp bij nodig hebt...
363 00:29:33,930 00:29:35,130 Zal niet gebeuren. Zal niet gebeuren.
364 00:29:37,417 00:29:39,492 Tien-en-twee aan het stuur, alsjeblieft. Tien-en-twee aan het stuur, alsjeblieft.
365 00:29:42,687 00:29:44,019 H� Doc. H� Doc.
366 00:29:44,296 00:29:46,551 Ik merkte iets op in de routeplanning, Ik merkte iets op in de routeplanning,
367 00:29:46,780 00:29:49,225 laatste show is op 23 december. laatste show is op 23 december.
368 00:29:49,249 00:29:51,577 Juist? - Birmingham, ja. Het is een kerstshow. Juist? - Birmingham, ja. Het is een kerstshow.
369 00:29:51,587 00:29:54,662 Dus, kunnen we misschien de volgende morgen vroeg weg raken, Dus, kunnen we misschien de volgende morgen vroeg weg raken,
370 00:29:54,671 00:29:57,259 zodat we op tijd thuis kunnen zijn voor kerstavond? zodat we op tijd thuis kunnen zijn voor kerstavond?
371 00:29:57,263 00:29:58,658 We zullen zien. We zullen zien.
372 00:29:58,701 00:30:00,224 Waardeer ik. Waardeer ik.
373 00:30:01,201 00:30:03,549 Zou je de sigaret uit willen doen, alsjeblieft? Zou je de sigaret uit willen doen, alsjeblieft?
374 00:30:03,594 00:30:04,865 Waarom? Waarom?
375 00:30:05,323 00:30:07,195 Ik kan hier achterin niet ademen. Ik kan hier achterin niet ademen.
376 00:30:10,090 00:30:13,785 Waar heb je het over? Rook gaat in mijn longen. Ik doe hier al het werk. Waar heb je het over? Rook gaat in mijn longen. Ik doe hier al het werk.
377 00:30:13,809 00:30:15,101 Dank je. Dank je.
378 00:30:54,100 00:30:56,900 Alles in orde? - Ja, alles is ok�. Alles in orde? - Ja, alles is ok�.
379 00:30:57,100 00:31:01,100 Goed. We zien je in het hotel in Pittsburgh. - Reserveer al voor het diner. Goed. We zien je in het hotel in Pittsburgh. - Reserveer al voor het diner.
380 00:31:03,100 00:31:04,700 We repeteren direct erna. We repeteren direct erna.
381 00:31:07,727 00:31:09,177 Waar kijk je naar? Waar kijk je naar?
382 00:31:11,313 00:31:13,903 Jij spreekt Duits, h�? - Dat was Russisch. Jij spreekt Duits, h�? - Dat was Russisch.
383 00:31:14,366 00:31:16,959 Ja, ik was gestationeerd in Duitsland in het leger. Ja, ik was gestationeerd in Duitsland in het leger.
384 00:31:16,983 00:31:19,441 Ik kan 'n beetje oppikken van wat je daar zegt. Ik kan 'n beetje oppikken van wat je daar zegt.
385 00:31:19,608 00:31:21,878 Pas op voor die moffen. Pas op voor die moffen.
386 00:31:22,093 00:31:23,824 Het zijn allemaal slangen. Het zijn allemaal slangen.
387 00:31:23,944 00:31:26,371 Kennedy had ze moeten bombarderen toen hij de kans had. Kennedy had ze moeten bombarderen toen hij de kans had.
388 00:31:26,468 00:31:28,566 Plus nu, die Cubaanse klootzakken. Plus nu, die Cubaanse klootzakken.
389 00:31:30,093 00:31:32,174 Moeten zij ons niet volgen? Moeten zij ons niet volgen?
390 00:31:32,314 00:31:35,115 Ze hebben de routeplanning. Zolang ze naar de show komen Ze hebben de routeplanning. Zolang ze naar de show komen
391 00:31:35,123 00:31:38,293 op tijd, maak ik me er geen zorgen over en moet jij ook niet doen. op tijd, maak ik me er geen zorgen over en moet jij ook niet doen.
392 00:31:39,305 00:31:40,990 Ik maak me geen zorgen over niets. Ik maak me geen zorgen over niets.
393 00:31:42,469 00:31:44,977 Feit, als je me ongerust ziet, weet je dat. Feit, als je me ongerust ziet, weet je dat.
394 00:31:45,001 00:31:48,802 Je zult weten of ik me zorgen maak. - Tony. Wat denk je van een stilte-moment? Je zult weten of ik me zorgen maak. - Tony. Wat denk je van een stilte-moment?
395 00:31:49,383 00:31:50,591 Zeker. Zeker.
396 00:31:54,204 00:31:56,217 Het is geweldig dat je dat zei. Het is geweldig dat je dat zei.
397 00:31:56,532 00:31:58,467 Wat denk je van een stilte-moment? Wat denk je van een stilte-moment?
398 00:31:58,755 00:32:00,567 Dolores, mijn vrouw, zei dat altijd, Dolores, mijn vrouw, zei dat altijd,
399 00:32:00,575 00:32:02,195 nou niet altijd, maar weet je... nou niet altijd, maar weet je...
400 00:32:02,203 00:32:04,447 Ze zegt het als ik 'n tijdje vrij heb van mijn werk, Ze zegt het als ik 'n tijdje vrij heb van mijn werk,
401 00:32:04,455 00:32:06,491 weet je, ze was de hele dag bij de kinderen. weet je, ze was de hele dag bij de kinderen.
402 00:32:06,515 00:32:09,223 En dan zegt ze, Tony... Wat denk je van een stilte-moment? En dan zegt ze, Tony... Wat denk je van een stilte-moment?
403 00:32:09,234 00:32:10,767 Precies zoals hoe jij het zei. Precies zoals hoe jij het zei.
404 00:32:10,840 00:32:12,345 Het betekent... geweldig. Het betekent... geweldig.
405 00:32:19,483 00:32:20,917 Hoe was dat? Hoe was dat?
406 00:32:22,538 00:32:23,902 Zoutig. Zoutig.
407 00:32:26,461 00:32:29,628 Heb je er ooit over nagedacht om een voedselcriticus te worden? Heb je er ooit over nagedacht om een voedselcriticus te worden?
408 00:32:31,806 00:32:35,629 Nee, niet echt. Waarom? Zit er geld in? Nee, niet echt. Waarom? Zit er geld in?
409 00:32:35,653 00:32:40,103 Ik zeg alleen, je hebt 'n geweldige manier om voedsel te beschrijven. Ik zeg alleen, je hebt 'n geweldige manier om voedsel te beschrijven.
410 00:32:40,973 00:32:42,368 Zoutig! Zoutig!
411 00:32:43,112 00:32:45,515 Zo intens. Je kunt het bijna proeven. Zo intens. Je kunt het bijna proeven.
412 00:32:46,643 00:32:48,682 Ik zeg dat het zoutig is. Ik zeg dat het zoutig is.
413 00:32:48,693 00:32:49,996 En zout is bedriegen. En zout is bedriegen.
414 00:32:50,008 00:32:52,927 Elke kok kan dingen zoutig maken. Maar om het goed te laten smaken Elke kok kan dingen zoutig maken. Maar om het goed te laten smaken
415 00:32:52,935 00:32:55,145 zonder het zout, met enkel de andere smaken zonder het zout, met enkel de andere smaken
416 00:32:55,153 00:32:56,439 dat is de truc. dat is de truc.
417 00:32:56,575 00:33:00,805 We moeten er echt snel vandoor als we voor het avondeten in Pittsburgh willen zijn. We moeten er echt snel vandoor als we voor het avondeten in Pittsburgh willen zijn.
418 00:33:02,060 00:33:05,447 Toen ik in het leger was, kende ik een gast uit Pittsburgh, Toen ik in het leger was, kende ik een gast uit Pittsburgh,
419 00:33:05,969 00:33:08,130 behalve dat hij het Tiets-burgh noemde, behalve dat hij het Tiets-burgh noemde,
420 00:33:08,200 00:33:11,275 hij zei dat alle vrouwen daar enorme tieten hebben. hij zei dat alle vrouwen daar enorme tieten hebben.
421 00:33:12,825 00:33:14,174 Dat is absurd. Dat is absurd.
422 00:33:14,242 00:33:16,557 Waarom zouden vrouwen in Pittsburgh grotere borsten Waarom zouden vrouwen in Pittsburgh grotere borsten
423 00:33:16,582 00:33:18,472 hebben dan, zeg maar, vrouwen in New York? hebben dan, zeg maar, vrouwen in New York?
424 00:33:18,496 00:33:20,579 Ik denk dat we erachter zullen komen, h�? Ik denk dat we erachter zullen komen, h�?
425 00:33:22,928 00:33:25,106 Weet je, toen je me voor het eerst inhuurde Weet je, toen je me voor het eerst inhuurde
426 00:33:25,270 00:33:28,728 ging mijn vrouw winkelen, kocht een van je platen, een over de wezen. ging mijn vrouw winkelen, kocht een van je platen, een over de wezen.
427 00:33:29,723 00:33:31,017 Wezen? Wezen?
428 00:33:31,690 00:33:35,406 Ja. De hoes had een stel kinderen die rond een kampvuur zitten? Ja. De hoes had een stel kinderen die rond een kampvuur zitten?
429 00:33:36,227 00:33:37,857 Orpheus. Orpheus.
430 00:33:39,289 00:33:40,326 Ja. Ja.
431 00:33:40,350 00:33:43,557 Orpheus in de Onderwereld. Het is gebaseerd op een Franse opera. Orpheus in de Onderwereld. Het is gebaseerd op een Franse opera.
432 00:33:43,685 00:33:45,830 En dat waren geen kinderen op de hoes. En dat waren geen kinderen op de hoes.
433 00:33:46,161 00:33:48,447 Dat waren demonen in het binnenste van de hel. Dat waren demonen in het binnenste van de hel.
434 00:33:49,325 00:33:52,400 Je meent het. Het moeten ondeugende kinderen zijn geweest. Je meent het. Het moeten ondeugende kinderen zijn geweest.
435 00:34:07,575 00:34:10,939 Wat doe je? - Ik moet even pissen, Doc. Wat doe je? - Ik moet even pissen, Doc.
436 00:34:11,779 00:34:15,127 Hier? Nu? - Wil je dat ik in mijn broek pis? Hier? Nu? - Wil je dat ik in mijn broek pis?
437 00:35:33,937 00:35:35,923 Oh h�, Doc, goedemiddag. Oh h�, Doc, goedemiddag.
438 00:35:36,267 00:35:39,259 Neem dit voor eventuele kleine kosten die we kunnen hebben. Neem dit voor eventuele kleine kosten die we kunnen hebben.
439 00:35:39,927 00:35:44,209 Als je iets wilt kopen, hoef je 't niet te vragen, bewaar wel de kassabon alsjeblieft. Als je iets wilt kopen, hoef je 't niet te vragen, bewaar wel de kassabon alsjeblieft.
440 00:35:44,233 00:35:46,242 Laat het me weten als het bijna op is. Laat het me weten als het bijna op is.
441 00:35:46,381 00:35:47,886 Oh, bedankt. Oh, bedankt.
442 00:35:47,905 00:35:49,941 Nog ��n ding. Nog ��n ding.
443 00:35:51,032 00:35:55,100 We zullen voor en na de concerten veel evenementen bijwonen We zullen voor en na de concerten veel evenementen bijwonen
444 00:35:55,167 00:35:58,922 omgaan met enkele van de rijkste en hoogst hoogopgeleide mensen in het land. omgaan met enkele van de rijkste en hoogst hoogopgeleide mensen in het land.
445 00:35:59,509 00:36:01,927 Het is mijn gevoel dat jouw uitspraak, Het is mijn gevoel dat jouw uitspraak,
446 00:36:02,171 00:36:07,173 hoe charmant het ook mag zijn in het drie- statengebied, het kan wat finesse gebruiken. hoe charmant het ook mag zijn in het drie- statengebied, het kan wat finesse gebruiken.
447 00:36:07,197 00:36:10,538 Je bedoelt dictie, zoals op welke manier? Je bedoelt dictie, zoals op welke manier?
448 00:36:11,408 00:36:14,162 Zoals op de enige manier waarop het woord ooit wordt gebruikt. Zoals op de enige manier waarop het woord ooit wordt gebruikt.
449 00:36:14,879 00:36:15,979 Ok�. Ok�.
450 00:36:16,003 00:36:18,962 Je intonatie, klanken, je woordkeuze. Je intonatie, klanken, je woordkeuze.
451 00:36:19,227 00:36:21,838 Ik heb mijn eigen problemen, nu moet ik me zorgen maken Ik heb mijn eigen problemen, nu moet ik me zorgen maken
452 00:36:21,848 00:36:23,990 over wat mensen denken over hoe ik praat? over wat mensen denken over hoe ik praat?
453 00:36:23,998 00:36:25,734 Ik kan je simpele technieken leren Ik kan je simpele technieken leren
454 00:36:25,743 00:36:27,573 die best effectief zijn. Ik kan je helpen. die best effectief zijn. Ik kan je helpen.
455 00:36:27,580 00:36:29,241 Ik heb geen verdomde hulp nodig. Ik heb geen verdomde hulp nodig.
456 00:36:29,249 00:36:31,886 Mensen die niet houden van hoe ik praat, kunnen de pot op. Mensen die niet houden van hoe ik praat, kunnen de pot op.
457 00:36:32,897 00:36:37,201 De schunnigheid is een ander probleem. - De schull..., waarom knijp je m'n ballen? De schunnigheid is een ander probleem. - De schull..., waarom knijp je m'n ballen?
458 00:36:37,225 00:36:39,464 Omdat je beter kunt doen, Mr. Vallelonga. Omdat je beter kunt doen, Mr. Vallelonga.
459 00:36:39,785 00:36:41,837 Dat brengt me op een ander punt, Dat brengt me op een ander punt,
460 00:36:41,883 00:36:44,611 als de eregast word ik bij binnenkomst ge�ntroduceerd als de eregast word ik bij binnenkomst ge�ntroduceerd
461 00:36:44,635 00:36:47,614 bij deze intieme evenementen. Jij wordt ook ge�ntroduceerd. bij deze intieme evenementen. Jij wordt ook ge�ntroduceerd.
462 00:36:47,923 00:36:50,045 Naar mijn bescheiden mening Naar mijn bescheiden mening
463 00:36:50,259 00:36:52,829 kan Vallelonga wat moeilijk uit te spreken zijn. kan Vallelonga wat moeilijk uit te spreken zijn.
464 00:36:52,853 00:36:55,326 Dus ik dacht... Dus ik dacht...
465 00:36:55,357 00:36:58,408 Valle zou passender zijn. Tony Valle. Valle zou passender zijn. Tony Valle.
466 00:36:58,458 00:37:00,088 Kort en lief. Kort en lief.
467 00:37:01,163 00:37:02,395 Nee! Nee!
468 00:37:02,406 00:37:05,932 Als ze 'n probleem hebben met Vallelonga, kunnen ze me Tony Lip noemen. Als ze 'n probleem hebben met Vallelonga, kunnen ze me Tony Lip noemen.
469 00:37:05,942 00:37:09,866 Dit zijn deftige mensen. Tony Lip is misschien een beetje... Dit zijn deftige mensen. Tony Lip is misschien een beetje...
470 00:37:10,494 00:37:12,163 werelds voor hen. werelds voor hen.
471 00:37:12,312 00:37:14,567 Nou, dan is het Tony Vallelonga. Nou, dan is het Tony Vallelonga.
472 00:37:14,612 00:37:18,200 Al die eersteklas mensen, zoveel slimmer dan ik, met hun intelligentie Al die eersteklas mensen, zoveel slimmer dan ik, met hun intelligentie
473 00:37:18,224 00:37:22,034 en spreekvaardigheid, vertel je me dat ze mijn naam niet kunnen uitspreken? en spreekvaardigheid, vertel je me dat ze mijn naam niet kunnen uitspreken?
474 00:37:22,304 00:37:26,564 Vinden ze 't niet leuk, dan kunnen ze 't in hun reet schuiven, ik wacht wel buiten. Vinden ze 't niet leuk, dan kunnen ze 't in hun reet schuiven, ik wacht wel buiten.
475 00:37:27,107 00:37:29,260 Dat klinkt gecompromitteerd. Dat klinkt gecompromitteerd.
476 00:37:45,610 00:37:47,989 Dames en heren, vanavond zijn wij Dames en heren, vanavond zijn wij
477 00:37:48,013 00:37:51,232 bevoorrecht om een grote Amerikaanse kunstenaar voor te stellen. bevoorrecht om een grote Amerikaanse kunstenaar voor te stellen.
478 00:37:51,828 00:37:55,504 Hij gaf zijn eerste publieke optreden op driejarige leeftijd. Hij gaf zijn eerste publieke optreden op driejarige leeftijd.
479 00:37:55,608 00:37:58,989 Op de leeftijd van achttien, op uitnodiging van Arthur Fiedler, maakte Op de leeftijd van achttien, op uitnodiging van Arthur Fiedler, maakte
480 00:37:59,013 00:38:02,782 onze gast zijn concertdebuut bij de Boston Pops. onze gast zijn concertdebuut bij de Boston Pops.
481 00:38:02,897 00:38:08,418 Hij is doctor in de Psychologie, Muziek en Liturgische Kunst Hij is doctor in de Psychologie, Muziek en Liturgische Kunst
482 00:38:08,423 00:38:12,530 en hij trad in de afgelopen veertien maanden twee keer op in het Witte Huis. en hij trad in de afgelopen veertien maanden twee keer op in het Witte Huis.
483 00:38:12,554 00:38:14,973 Hij is een echte virtuoos. Hij is een echte virtuoos.
484 00:38:15,129 00:38:18,829 Virtuoos... dat is Italiaans. Virtuoos... dat is Italiaans.
485 00:38:20,074 00:38:22,719 Betekent dat hij echt goed is. Betekent dat hij echt goed is.
486 00:38:23,873 00:38:28,174 Dus dames en heren, welkom aan het Don Shirley Trio! Dus dames en heren, welkom aan het Don Shirley Trio!
487 00:40:08,281 00:40:11,292 H�, het is jouw spel, ik heb gewoon een gelukkige nacht. H�, het is jouw spel, ik heb gewoon een gelukkige nacht.
488 00:40:11,316 00:40:12,516 Tony. Tony.
489 00:40:13,918 00:40:15,781 De baas roept. De baas roept.
490 00:40:15,805 00:40:18,044 Hij is mijn baas niet. Ik werk voor de platenfirma. Hij is mijn baas niet. Ik werk voor de platenfirma.
491 00:40:18,050 00:40:20,156 Ik werk ook voor de platenfirma. Ik werk ook voor de platenfirma.
492 00:40:20,425 00:40:23,432 Kom op man! Geef ons 'n kans om onze poen terug te winnen! Kom op man! Geef ons 'n kans om onze poen terug te winnen!
493 00:40:23,456 00:40:25,133 Het spijt me, jongens, plicht roept! Het spijt me, jongens, plicht roept!
494 00:40:25,441 00:40:27,367 De plicht roept? De plicht roept?
495 00:40:27,392 00:40:29,694 Kijk man, mijn plicht is mijn geld terugkrijgen. Kijk man, mijn plicht is mijn geld terugkrijgen.
496 00:40:30,005 00:40:31,506 Ik was naar jou op zoek. Ik was naar jou op zoek.
497 00:40:31,530 00:40:33,682 Ja, sorry. De jongens deden een spelletje. Ja, sorry. De jongens deden een spelletje.
498 00:40:34,165 00:40:37,609 De volgende keer dat je extra geld nodig hebt, vraag je 't mij gewoon. De volgende keer dat je extra geld nodig hebt, vraag je 't mij gewoon.
499 00:40:38,104 00:40:39,695 Meer plezier om het te winnen. Meer plezier om het te winnen.
500 00:40:39,776 00:40:41,460 Wat als je verloren was? Wat als je verloren was?
501 00:40:41,784 00:40:43,932 Dobbelstenen en kaarten, ik verlies niet, Doc. Dobbelstenen en kaarten, ik verlies niet, Doc.
502 00:40:43,956 00:40:45,398 Ik verlies niet. Ik verlies niet.
503 00:40:46,495 00:40:50,249 Dus je bukken in de grind en dobbelen voor zakgeld, maakt je een winnaar? Dus je bukken in de grind en dobbelen voor zakgeld, maakt je een winnaar?
504 00:40:51,221 00:40:53,796 Waarom vertel je me zever? Iedereen deed het. Waarom vertel je me zever? Iedereen deed het.
505 00:40:53,839 00:40:56,648 Ze hadden geen keuze om erin of eruit te zijn. Ze hadden geen keuze om erin of eruit te zijn.
506 00:40:58,089 00:40:59,398 Jij wel. Jij wel.
507 00:41:02,538 00:41:04,910 En veeg je knie�n af, er hangt vuil op. En veeg je knie�n af, er hangt vuil op.
508 00:41:25,317 00:41:29,799 Lieve Dolores... Hoe gaat het met je? Met mij gaat het prima... Lieve Dolores... Hoe gaat het met je? Met mij gaat het prima...
509 00:41:30,029 00:41:33,378 Ik eet echt goed, voornamelijk hamburgers Ik eet echt goed, voornamelijk hamburgers
510 00:41:33,576 00:41:36,120 dus maak je geen zorgen dat ik niet goed eet. dus maak je geen zorgen dat ik niet goed eet.
511 00:41:36,554 00:41:40,332 Ik zag Dr. Shirley piano spelen. Vanavond. Ik zag Dr. Shirley piano spelen. Vanavond.
512 00:41:40,742 00:41:45,356 Hij speelt niet als een kleurling. Hij speelt als Liberace, maar beter. Hij speelt niet als een kleurling. Hij speelt als Liberace, maar beter.
513 00:41:46,289 00:41:48,466 Hij is als een genie, denk ik. Hij is als een genie, denk ik.
514 00:41:48,514 00:41:50,904 Als ik hem in de achteruitkijkspiegel bekijk, kan ik Als ik hem in de achteruitkijkspiegel bekijk, kan ik
515 00:41:50,928 00:41:53,599 zeggen dat hij altijd aan dingen in zijn hoofd denkt. zeggen dat hij altijd aan dingen in zijn hoofd denkt.
516 00:41:53,623 00:41:56,163 Ik denk dat dat is wat genie�n doen. Ik denk dat dat is wat genie�n doen.
517 00:41:56,187 00:41:58,945 Maar het ziet er niet leuk uit om zo slim te zijn. Maar het ziet er niet leuk uit om zo slim te zijn.
518 00:41:59,507 00:42:02,567 Ik mis je heel, heel erg. Ik mis je heel, heel erg.
519 00:42:11,848 00:42:14,473 Wie is dit? - Wie? Wie is dit? - Wie?
520 00:42:14,497 00:42:16,298 Op de radio? Op de radio?
521 00:42:16,603 00:42:18,342 Little Richard. Little Richard.
522 00:42:18,872 00:42:21,372 Werkelijk? Dat is Little Richard? Werkelijk? Dat is Little Richard?
523 00:42:21,396 00:42:24,322 Ja. Denk je dat je zoiets zou kunnen spelen, Doc? Ja. Denk je dat je zoiets zou kunnen spelen, Doc?
524 00:42:26,270 00:42:28,689 Ik weet het niet. Klinkt erg gecompliceerd. Ik weet het niet. Klinkt erg gecompliceerd.
525 00:42:29,176 00:42:30,978 Klopt dat niet? Klopt dat niet?
526 00:42:32,117 00:42:34,473 En waar kwam die "Tony de Lip"-bijnaam vandaan? En waar kwam die "Tony de Lip"-bijnaam vandaan?
527 00:42:35,873 00:42:37,938 Het is niet Tony de Lip. Het is niet Tony de Lip.
528 00:42:37,962 00:42:39,622 Het is Tony Lip. E�n woord. Het is Tony Lip. E�n woord.
529 00:42:39,646 00:42:42,154 Ik kreeg hem toen ik kind was. Omdat mijn vrienden Ik kreeg hem toen ik kind was. Omdat mijn vrienden
530 00:42:42,178 00:42:44,754 zeiden dat ik de beste onzin-artiest in de Bronx was. zeiden dat ik de beste onzin-artiest in de Bronx was.
531 00:42:45,728 00:42:48,098 Waarom lach je? - Wat bedoel je? Waarom lach je? - Wat bedoel je?
532 00:42:48,937 00:42:50,884 Het maakt je niet uit dat je vrienden, Het maakt je niet uit dat je vrienden,
533 00:42:50,892 00:42:54,412 de mensen die het dichtst bij je staan, je beschouwen als 'n leugenaar? de mensen die het dichtst bij je staan, je beschouwen als 'n leugenaar?
534 00:42:54,419 00:42:57,208 Wie zei leugenaar? Ik zei onzin-artiest. Wie zei leugenaar? Ik zei onzin-artiest.
535 00:42:57,232 00:43:01,018 Wat is dan het verschil? - Omdat ik niet lieg. Nooit. Wat is dan het verschil? - Omdat ik niet lieg. Nooit.
536 00:43:01,196 00:43:03,579 Ik ben gewoon goed in mensen ompraten, weet je, Ik ben gewoon goed in mensen ompraten, weet je,
537 00:43:03,604 00:43:05,558 dingen laten doen die ze niet willen doen. dingen laten doen die ze niet willen doen.
538 00:43:05,600 00:43:07,245 Door ze erin te lappen. Door ze erin te lappen.
539 00:43:07,865 00:43:10,019 En daar ben je trots op? En daar ben je trots op?
540 00:43:10,043 00:43:11,681 Nou, ik kreeg er deze baan door. Nou, ik kreeg er deze baan door.
541 00:43:16,683 00:43:20,259 Wacht even. Je zit vol onzin! Heb je nog nooit gehoord van Chubby Checker? Wacht even. Je zit vol onzin! Heb je nog nooit gehoord van Chubby Checker?
542 00:43:20,266 00:43:24,025 Natuurlijk heb ik van hem gehoord, ik heb zijn muziek nooit eerder gehoord. Natuurlijk heb ik van hem gehoord, ik heb zijn muziek nooit eerder gehoord.
543 00:43:24,033 00:43:26,375 Maar ik vind dit leuk. Dit is fijn. Maar ik vind dit leuk. Dit is fijn.
544 00:43:27,422 00:43:30,044 Hij heeft een zijdeachtige stem... heel zacht. Hij heeft een zijdeachtige stem... heel zacht.
545 00:43:30,052 00:43:32,272 Hij is knap. Dit is waar iedereen nu op danst. Hij is knap. Dit is waar iedereen nu op danst.
546 00:43:32,280 00:43:33,854 Ogen op de weg, Tony. Ogen op de weg, Tony.
547 00:43:36,853 00:43:38,499 Je kent dit liedje? Je kent dit liedje?
548 00:43:38,934 00:43:42,603 Ik denk het niet. Nee. - Hoe kun je deze muziek niet kennen? Ik denk het niet. Nee. - Hoe kun je deze muziek niet kennen?
549 00:43:42,673 00:43:44,178 Aretha Franklin. Aretha Franklin.
550 00:43:45,087 00:43:47,726 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke.
551 00:43:47,750 00:43:51,207 Kom op Doc, dit zijn jouw mensen! Kom op Doc, dit zijn jouw mensen!
552 00:44:05,078 00:44:08,450 Wil je iets? Ik ga sigaretten kopen. - Nee, dank je. Wil je iets? Ik ga sigaretten kopen. - Nee, dank je.
553 00:44:42,215 00:44:44,814 Leuk verdraaid Mike, wat als hij 't verzint? Leuk verdraaid Mike, wat als hij 't verzint?
554 00:44:47,799 00:44:49,655 Grijp een appel, Doc. Grijp een appel, Doc.
555 00:44:55,406 00:44:58,035 Voordat we vertrekken,Tony, moeten we praten. Voordat we vertrekken,Tony, moeten we praten.
556 00:45:00,278 00:45:02,697 Ja? - Oleg vertelde me wat je gedaan hebt. Ja? - Oleg vertelde me wat je gedaan hebt.
557 00:45:02,892 00:45:04,207 Wat deed ik? Wat deed ik?
558 00:45:04,231 00:45:06,634 Je stal een jadesteen uit de winkel. Je stal een jadesteen uit de winkel.
559 00:45:06,719 00:45:08,695 Nee, dat deed ik niet. - Hij zag je het doen. Nee, dat deed ik niet. - Hij zag je het doen.
560 00:45:08,719 00:45:10,482 Ik heb geen steen gestolen. Ik heb geen steen gestolen.
561 00:45:10,576 00:45:12,558 Je pakte hem op en je stopte hem in je zak. Je pakte hem op en je stopte hem in je zak.
562 00:45:12,582 00:45:15,565 Ik pakte een kei van de grond. Ik heb niet uit de doos gestolen. Ik pakte een kei van de grond. Ik heb niet uit de doos gestolen.
563 00:45:15,589 00:45:17,608 Waarom zou je een kei van de grond opnemen? Waarom zou je een kei van de grond opnemen?
564 00:45:17,632 00:45:19,215 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
565 00:45:19,957 00:45:22,675 Omdat dat geen diefstal is. Gewoon een simpele kei. Omdat dat geen diefstal is. Gewoon een simpele kei.
566 00:45:22,699 00:45:24,860 En waarom zou je een simpele kei willen? En waarom zou je een simpele kei willen?
567 00:45:25,316 00:45:26,635 Om te hebben. Om te hebben.
568 00:45:26,659 00:45:28,873 Voor geluk misschien. - Een geluksteen. Voor geluk misschien. - Een geluksteen.
569 00:45:28,897 00:45:31,003 Ja. - Laat me hem zien. Ja. - Laat me hem zien.
570 00:45:45,491 00:45:47,212 Breng hem terug en betaal ervoor. Breng hem terug en betaal ervoor.
571 00:45:49,435 00:45:53,525 Ik zei je dat die Mof een gluiperd was. Verlinkt me voor iets dat ik niet eens deed. Ik zei je dat die Mof een gluiperd was. Verlinkt me voor iets dat ik niet eens deed.
572 00:45:53,618 00:45:56,069 Betaal voor de steen, Tony, je zult je beter voelen. Betaal voor de steen, Tony, je zult je beter voelen.
573 00:45:56,093 00:45:57,137 Ik voel me prima. Ik voel me prima.
574 00:45:57,161 00:46:00,680 En ik betaal niet voor 'n simpele kei die ik in het slijk heb gevonden. En ik betaal niet voor 'n simpele kei die ik in het slijk heb gevonden.
575 00:46:01,221 00:46:03,354 Rij niet, Mr. Vallelonga. Rij niet, Mr. Vallelonga.
576 00:46:07,091 00:46:08,635 Leg hem terug. Leg hem terug.
577 00:46:32,609 00:46:35,121 Voel je je beter? - Nee. Voel je je beter? - Nee.
578 00:46:35,399 00:46:38,125 Als je wilt, Tony, zal ik je die steen graag kopen. Als je wilt, Tony, zal ik je die steen graag kopen.
579 00:46:38,249 00:46:40,980 Doe geen moeite. Je hebt er al het plezier uitgehaald. Doe geen moeite. Je hebt er al het plezier uitgehaald.
580 00:47:18,350 00:47:20,050 Excuseer me, meneer. Excuseer me, meneer.
581 00:47:20,860 00:47:23,565 Ik hoor bij de band. - Je bent er helemaal klaar voor. Ik hoor bij de band. - Je bent er helemaal klaar voor.
582 00:47:23,627 00:47:26,507 Dit is niet de piano, toch? - Dat is hem. Dit is niet de piano, toch? - Dat is hem.
583 00:47:26,916 00:47:28,252 Het is geen Steinway. Het is geen Steinway.
584 00:47:29,224 00:47:30,388 En dan? En dan?
585 00:47:30,412 00:47:32,845 Dr. Shirley speelt enkel op piano's van het merk Dr. Shirley speelt enkel op piano's van het merk
586 00:47:32,870 00:47:35,259 Steinway. Het staat in z'n geschreven contract. Steinway. Het staat in z'n geschreven contract.
587 00:47:35,328 00:47:37,991 Wie is Dr. Shirley? - Dr. Shirley... Wie is Dr. Shirley? - Dr. Shirley...
588 00:47:38,015 00:47:39,571 het Don Shirley Trio? het Don Shirley Trio?
589 00:47:39,595 00:47:40,864 Ze spelen vanavond. Ze spelen vanavond.
590 00:47:40,885 00:47:44,796 Maakt het echt uit? - Ja, inderdaad, volgens dit contract. Maakt het echt uit? - Ja, inderdaad, volgens dit contract.
591 00:47:46,432 00:47:50,616 Kom op man, die nikkers kunnen op alles spelen wat je voor hen zet. Kom op man, die nikkers kunnen op alles spelen wat je voor hen zet.
592 00:47:54,635 00:47:56,417 Maar het is een wrak. Maar het is een wrak.
593 00:47:56,441 00:47:57,936 En er ligt vuilnis in. En er ligt vuilnis in.
594 00:47:57,996 00:48:01,360 Haal het er dan uit. - Wat zei je? Haal het er dan uit. - Wat zei je?
595 00:48:02,930 00:48:04,607 Je hoorde me. Je hoorde me.
596 00:48:07,692 00:48:11,895 H�, je hebt 2-3 uur. Zorg dat hier een schone Steinway staat. H�, je hebt 2-3 uur. Zorg dat hier een schone Steinway staat.
597 00:48:11,919 00:48:15,197 Er is geen Steinway op de campus. - Niet mijn probleem. Er is geen Steinway op de campus. - Niet mijn probleem.
598 00:48:15,532 00:48:18,388 Ik wed dat er geen twee Steinways in de hele staat Indiana zijn. Ik wed dat er geen twee Steinways in de hele staat Indiana zijn.
599 00:48:18,625 00:48:20,755 Ik denk dat je dan beter kunt opschieten. Ik denk dat je dan beter kunt opschieten.
600 00:48:20,805 00:48:22,885 Met wie denk je dat je praat, vetbal? Met wie denk je dat je praat, vetbal?
601 00:48:52,672 00:48:57,881 Beste Dolores... Vanochtend had ik biefstuk en eieren. Voor ontbijt. Beste Dolores... Vanochtend had ik biefstuk en eieren. Voor ontbijt.
602 00:48:57,905 00:49:01,784 De band speelt in zeer chique tenten. De band speelt in zeer chique tenten.
603 00:49:01,912 00:49:05,363 Dr. Shirley en ik kunnen best goed opschieten, maar soms Dr. Shirley en ik kunnen best goed opschieten, maar soms
604 00:49:05,387 00:49:08,953 denk ik dat hij triest wordt en daarom drinkt hij te veel. denk ik dat hij triest wordt en daarom drinkt hij te veel.
605 00:49:09,492 00:49:14,630 Ik heb nooit geweten hoe mooi dit land was. Nu ik het zie, weet ik het. Ik heb nooit geweten hoe mooi dit land was. Nu ik het zie, weet ik het.
606 00:49:15,321 00:49:20,232 Je zou niet geloven hoe mooi de natuur is, het is zo mooi als ze zeggen. Je zou niet geloven hoe mooi de natuur is, het is zo mooi als ze zeggen.
607 00:49:20,373 00:49:24,245 En het verkeer hier op het platteland is niets, wat prima is voor mij. En het verkeer hier op het platteland is niets, wat prima is voor mij.
608 00:49:24,882 00:49:27,504 "Op dit moment eet ik spaghetti en gehaktballen in "Op dit moment eet ik spaghetti en gehaktballen in
609 00:49:27,528 00:49:30,348 'n diner dat smaakt naar ketchup op Chinese noedels. 'n diner dat smaakt naar ketchup op Chinese noedels.
610 00:49:30,932 00:49:33,856 "We gaan nu naar het zuiden ... ik zal je nog 'n brief "We gaan nu naar het zuiden ... ik zal je nog 'n brief
611 00:49:33,880 00:49:36,945 schrijven als we in het zuiden zijn. Ik hou van jou. schrijven als we in het zuiden zijn. Ik hou van jou.
612 00:49:37,199 00:49:40,985 Je man Tony. P.S.: Kus de kinderen voor mij. Je man Tony. P.S.: Kus de kinderen voor mij.
613 00:49:49,709 00:49:51,411 Heb jij een gezin, Doc? Heb jij een gezin, Doc?
614 00:49:51,435 00:49:53,632 Niet echt. - Niet echt? Niet echt. - Niet echt?
615 00:49:53,656 00:49:55,534 Of je hebt er een of je hebt er geen. Of je hebt er een of je hebt er geen.
616 00:49:56,656 00:49:58,808 Het is een lang verhaal, Tony. Het is een lang verhaal, Tony.
617 00:49:58,832 00:50:00,751 Wat, hebben we haast nu? Wat, hebben we haast nu?
618 00:50:02,670 00:50:04,175 Laat maar horen. Laat maar horen.
619 00:50:05,192 00:50:07,439 Ik heb ergens een broer. Ik heb ergens een broer.
620 00:50:08,297 00:50:12,975 We kwamen af en toe eens samen... maar het werd steeds moeilijker om contact te houden. We kwamen af en toe eens samen... maar het werd steeds moeilijker om contact te houden.
621 00:50:13,415 00:50:15,896 De vloek van muzikant zijn, veronderstel ik. De vloek van muzikant zijn, veronderstel ik.
622 00:50:16,633 00:50:20,515 Altijd op pad als een foorkramer. Altijd op pad als een foorkramer.
623 00:50:21,669 00:50:23,479 Of een crimineel. Of een crimineel.
624 00:50:23,631 00:50:26,065 Eiste ook 'n behoorlijke tol van mijn huwelijk. Eiste ook 'n behoorlijke tol van mijn huwelijk.
625 00:50:26,186 00:50:28,295 Je bent getrouwd? - Was. Je bent getrouwd? - Was.
626 00:50:28,319 00:50:32,081 June, goed persoon. June, goed persoon.
627 00:50:32,089 00:50:34,376 Vreselijke grammatica, maar een lieve ziel. Vreselijke grammatica, maar een lieve ziel.
628 00:50:34,400 00:50:36,920 Je zult haar best leuk vinden. - June? Je zult haar best leuk vinden. - June?
629 00:50:37,345 00:50:39,522 Zoals de maand? Zoals de maand?
630 00:50:41,542 00:50:45,883 Helaas kon ik geen echtgenoot-act en een concertpianist-act doen. Helaas kon ik geen echtgenoot-act en een concertpianist-act doen.
631 00:50:46,901 00:50:49,671 Het lukte niet om beide werelden te combineren. Het lukte niet om beide werelden te combineren.
632 00:50:51,594 00:50:53,490 Kentucky Fried Chicken. Kentucky Fried Chicken.
633 00:50:53,613 00:50:56,970 In Kentucky! Wanneer zal dat ooit gebeuren ?! In Kentucky! Wanneer zal dat ooit gebeuren ?!
634 00:51:11,611 00:51:15,592 H�, wil je wat? - Ik hoef niets. Dank je, Tony. H�, wil je wat? - Ik hoef niets. Dank je, Tony.
635 00:51:18,366 00:51:22,076 Ik denk dat dit de beste Kentucky Fried Chicken is die ik ooit had. Ik denk dat dit de beste Kentucky Fried Chicken is die ik ooit had.
636 00:51:22,478 00:51:24,584 Maar ik denk dat het hier verser is, toch? Maar ik denk dat het hier verser is, toch?
637 00:51:24,608 00:51:27,549 Ik denk niet dat ik ooit iemand heb ontmoet met jouw appetijt. Ik denk niet dat ik ooit iemand heb ontmoet met jouw appetijt.
638 00:51:27,573 00:51:30,167 Nee, ik heb de emmer gekocht, zodat jij wat kunt hebben. Nee, ik heb de emmer gekocht, zodat jij wat kunt hebben.
639 00:51:30,191 00:51:32,721 Ik heb nog nooit in mijn leven gebraden kip gehad. Ik heb nog nooit in mijn leven gebraden kip gehad.
640 00:51:33,484 00:51:38,599 Wie draai je 'n loer? Jullie houden van de gebraden kip, de gort, de gekleurde groenten. Wie draai je 'n loer? Jullie houden van de gebraden kip, de gort, de gekleurde groenten.
641 00:51:39,398 00:51:40,546 Ik hou er ook van. Ik hou er ook van.
642 00:51:40,570 00:51:43,391 De negerkoks maakten het altijd al, toen ik in het leger was. De negerkoks maakten het altijd al, toen ik in het leger was.
643 00:51:43,415 00:51:46,138 Je hebt een heel beperkte beoordeling van mij, Tony. Je hebt een heel beperkte beoordeling van mij, Tony.
644 00:51:46,299 00:51:47,939 Ja toch? Het gaat goed met mij. Ja toch? Het gaat goed met mij.
645 00:51:48,086 00:51:50,808 Nee, je bent niet goed, je bent slecht. Nee, je bent niet goed, je bent slecht.
646 00:51:50,816 00:51:54,570 Ik bedoel, enkel omdat andere negers van bepaalde soorten muziek genieten, Ik bedoel, enkel omdat andere negers van bepaalde soorten muziek genieten,
647 00:51:54,578 00:51:58,868 betekent niet dat ik dat doe. Ook hoeven we niet allemaal hetzelfde voedsel te eten. betekent niet dat ik dat doe. Ook hoeven we niet allemaal hetzelfde voedsel te eten.
648 00:51:58,965 00:52:03,449 Wacht even. Als je zei dat alle Italianen van pizza en spaghetti en gehaktballen houden, Wacht even. Als je zei dat alle Italianen van pizza en spaghetti en gehaktballen houden,
649 00:52:03,473 00:52:05,990 ga ik niet beledigen worden. - Je mist het punt. ga ik niet beledigen worden. - Je mist het punt.
650 00:52:06,014 00:52:08,084 Om te veronderstellen dat elke neger... Om te veronderstellen dat elke neger...
651 00:52:08,108 00:52:10,182 H�, wil je wat of niet? - Nee. H�, wil je wat of niet? - Nee.
652 00:52:10,225 00:52:11,839 Hier. Kom op. Hier. Kom op.
653 00:52:11,878 00:52:15,643 Zeg je me dat 't niet lekker ruikt? - Het ruikt ok�. Zeg je me dat 't niet lekker ruikt? - Het ruikt ok�.
654 00:52:15,667 00:52:18,598 Ik krijg liever geen vet op mijn deken. Ik krijg liever geen vet op mijn deken.
655 00:52:18,622 00:52:22,037 Oh, ik ga vet op mijn deken krijgen. Kom op, neem een stuk. Oh, ik ga vet op mijn deken krijgen. Kom op, neem een stuk.
656 00:52:22,061 00:52:24,828 Je gaat er niet van sterven. Kom op. Doe het rustig aan. Je gaat er niet van sterven. Kom op. Doe het rustig aan.
657 00:52:24,852 00:52:26,074 Nee. - Pak aan. Nee. - Pak aan.
658 00:52:26,278 00:52:27,990 Ik gooi het achterin. - Durf niet. Ik gooi het achterin. - Durf niet.
659 00:52:28,014 00:52:31,440 Dan kun je er maar beter aannemen. - Hoe? Heb je borden? Of bestek? Dan kun je er maar beter aannemen. - Hoe? Heb je borden? Of bestek?
660 00:52:31,454 00:52:33,130 Nou, roetmop! Eet het met je handen, Nou, roetmop! Eet het met je handen,
661 00:52:33,138 00:52:35,153 dat is hoe het moet. - Dat kan ik niet doen. dat is hoe het moet. - Dat kan ik niet doen.
662 00:52:35,160 00:52:38,889 Eet het op. Kom op. Pak aan. Ik moet rijden. Tien en twee op het stuurwiel. Eet het op. Kom op. Pak aan. Ik moet rijden. Tien en twee op het stuurwiel.
663 00:52:38,913 00:52:40,591 Pak aan. Pak aan. Kom op. Pak aan. Pak aan. Kom op.
664 00:52:41,194 00:52:42,762 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
665 00:52:44,918 00:52:48,438 Ik kan dit niet doen, Tony. - Eet het verdomde ding op. Ik kan dit niet doen, Tony. - Eet het verdomde ding op.
666 00:52:49,204 00:52:50,490 Jezus. Jezus.
667 00:53:00,705 00:53:02,140 Wat, niet goed? Wat, niet goed?
668 00:53:08,011 00:53:09,633 Het lijkt gewoon... Het lijkt gewoon...
669 00:53:10,889 00:53:12,996 zo onhygi�nisch. zo onhygi�nisch.
670 00:53:13,052 00:53:14,885 Wie geeft er iets om? Wie geeft er iets om?
671 00:53:14,989 00:53:17,205 Ontspan gewoon en geniet ervan. Ontspan gewoon en geniet ervan.
672 00:53:17,325 00:53:19,580 Mijn vader zei altijd: Mijn vader zei altijd:
673 00:53:20,185 00:53:22,768 wat je ook doet, doe het voor honderd procent. wat je ook doet, doe het voor honderd procent.
674 00:53:23,043 00:53:25,712 Wanneer je werkt, werk dan, je lacht, lach dan, Wanneer je werkt, werk dan, je lacht, lach dan,
675 00:53:25,957 00:53:28,860 als je eet, eet alsof het je laatste maaltijd is. als je eet, eet alsof het je laatste maaltijd is.
676 00:53:29,314 00:53:32,787 Wil je nog een stuk? Hier, neem een borst. Wil je nog een stuk? Hier, neem een borst.
677 00:53:32,814 00:53:34,280 Heerlijk. Heerlijk.
678 00:53:35,302 00:53:36,947 Pak aan. Alsjeblieft. Pak aan. Alsjeblieft.
679 00:53:37,255 00:53:39,768 Wat doen we met de botten? Wat doen we met de botten?
680 00:53:42,186 00:53:43,675 We doen dit. We doen dit.
681 00:53:45,341 00:53:47,276 Dit is wat we doen. Dit is wat we doen.
682 00:53:54,433 00:53:56,141 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
683 00:54:06,860 00:54:10,474 Wat maakt het uit? Eekhoorns zullen het wel opeten. Wat maakt het uit? Eekhoorns zullen het wel opeten.
684 00:54:48,148 00:54:49,614 Dit kan niet goed zijn. Dit kan niet goed zijn.
685 00:54:52,000 00:54:53,989 Hier staat het. Hier staat het.
686 00:54:54,026 00:54:56,671 Gezellig zoals je eigen huis. Gezellig zoals je eigen huis.
687 00:54:57,462 00:54:59,794 Plek ziet eruit als mijn reet. Plek ziet eruit als mijn reet.
688 00:54:59,813 00:55:01,544 Dit is de plek. Dit is de plek.
689 00:55:07,466 00:55:09,549 De vierkante, alsjeblieft. De vierkante, alsjeblieft.
690 00:55:10,294 00:55:13,048 Alleen deze? - Dank je. Alleen deze? - Dank je.
691 00:55:18,153 00:55:21,915 Als je iets nodig hebt, ik ben in de Easton Inn. Als je iets nodig hebt, ik ben in de Easton Inn.
692 00:55:22,393 00:55:24,281 Bedankt Tony. Bedankt Tony.
693 00:55:28,509 00:55:32,825 H� Floyd, zijn we klaar? Tulley, ik kan niet spelen, mijn probleem. H� Floyd, zijn we klaar? Tulley, ik kan niet spelen, mijn probleem.
694 00:55:35,997 00:55:39,525 H�, mooi broekje, wil je spelen? H�, mooi broekje, wil je spelen?
695 00:55:40,014 00:55:42,878 Excuseer mij. - Kom op broer, we hebben mannen tekort. Excuseer mij. - Kom op broer, we hebben mannen tekort.
696 00:55:44,238 00:55:46,094 Ik... liever niet. Ik... liever niet.
697 00:55:46,628 00:55:48,953 Wat, ben jij te hoog en machtig? Wat, ben jij te hoog en machtig?
698 00:55:50,780 00:55:53,906 Hij is gewoon bang om dat butlersuniform vuil te maken! Hij is gewoon bang om dat butlersuniform vuil te maken!
699 00:55:55,883 00:55:57,825 Ik ben gewoon... Ik ben gewoon...
700 00:55:58,425 00:56:00,805 Ik ben op weg naar een vriend. Ik ben op weg naar een vriend.
701 00:56:01,527 00:56:03,305 Ja, bedankt voor niets? Ja, bedankt voor niets?
702 00:56:06,002 00:56:09,936 Floyd, kom op man. - Hou je kop, man, laat me met rust. Floyd, kom op man. - Hou je kop, man, laat me met rust.
703 00:56:44,825 00:56:47,814 Vakantie zonder ergernis. Vakantie zonder ergernis.
704 00:56:57,272 00:57:00,628 Heerlijke diners voor bijzondere mensen. Heerlijke diners voor bijzondere mensen.
705 00:57:02,931 00:57:05,654 Ja? - Sta op! Het is George. Sta op. Ja? - Sta op! Het is George. Sta op.
706 00:57:06,868 00:57:09,545 Tony, kom op. Schiet op! Tony, kom op. Schiet op!
707 00:57:10,883 00:57:12,525 Dr. Shirley zit in de problemen. Dr. Shirley zit in de problemen.
708 00:57:12,533 00:57:14,571 Ik ging wat drinken, ik loop deze bar in, Ik ging wat drinken, ik loop deze bar in,
709 00:57:14,579 00:57:16,624 en Dr. Shirley wordt daar rond geslagen! en Dr. Shirley wordt daar rond geslagen!
710 00:57:16,690 00:57:19,411 Ik wilde hem niet alleen laten, maar ik wist niet wat te doen! Ik wilde hem niet alleen laten, maar ik wist niet wat te doen!
711 00:57:19,435 00:57:22,854 Wie liet hem uit zijn kooi? En ze zetten ook dat stropdasje op hem? Wie liet hem uit zijn kooi? En ze zetten ook dat stropdasje op hem?
712 00:57:22,920 00:57:24,357 Wie heeft je uitgedost? Wie heeft je uitgedost?
713 00:57:26,102 00:57:27,912 Blijf van hem af. Blijf van hem af.
714 00:57:30,490 00:57:33,568 Wat hebben we hier verdomme, jongens? Wat hebben we hier verdomme, jongens?
715 00:57:33,592 00:57:36,779 Geef hem aan ons, we lopen naar buiten, zal geen probleem zijn. Geef hem aan ons, we lopen naar buiten, zal geen probleem zijn.
716 00:57:36,834 00:57:39,188 Ik wilde gewoon iets drinken Tony. Ik wilde gewoon iets drinken Tony.
717 00:57:39,212 00:57:41,498 H�, ik zei toch dat we weggaan. Geen probleem. H�, ik zei toch dat we weggaan. Geen probleem.
718 00:57:41,506 00:57:42,548 Kom op. Kom op.
719 00:57:42,558 00:57:46,556 Hij gaat nergens heen, we hebben 'n spons nodig om die borden mee af te wassen. Hij gaat nergens heen, we hebben 'n spons nodig om die borden mee af te wassen.
720 00:57:46,580 00:57:50,363 Luister klootzakken, doe jezelf 'n lol en laat hem gaan. Luister klootzakken, doe jezelf 'n lol en laat hem gaan.
721 00:57:50,687 00:57:52,028 Nu! Nu!
722 00:57:54,194 00:57:55,941 Zeg het vriendelijk. Zeg het vriendelijk.
723 00:57:56,663 00:57:58,511 Ik zei het net vriendelijk. Ik zei het net vriendelijk.
724 00:57:58,967 00:58:02,214 Deze jongen krijgt wat hij verdient. Deze jongen krijgt wat hij verdient.
725 00:58:04,118 00:58:07,716 En jij... je hebt niks te zeggen! En jij... je hebt niks te zeggen!
726 00:58:10,488 00:58:11,808 Kan zijn. Kan zijn.
727 00:58:11,832 00:58:14,653 Maar wat hier ook gebeurt, ik ga 'n kogel precies Maar wat hier ook gebeurt, ik ga 'n kogel precies
728 00:58:14,678 00:58:17,103 in het midden van je dikke schedel steken. in het midden van je dikke schedel steken.
729 00:58:18,296 00:58:20,410 Hij heeft geen pistool, Ray. Hij heeft geen pistool, Ray.
730 00:58:20,445 00:58:22,480 Hij lult maar wat. Hij lult maar wat.
731 00:58:22,757 00:58:24,895 Wat als hij dat niet doet? Wat als hij dat niet doet?
732 00:58:28,317 00:58:30,329 Nou, dat doe ik zeker niet. Nou, dat doe ik zeker niet.
733 00:58:30,942 00:58:34,431 En ik wil dit niet laten gebeuren in mijn plek. En ik wil dit niet laten gebeuren in mijn plek.
734 00:58:37,396 00:58:40,330 Laat de gast los. Laat hem gaan. Laat de gast los. Laat hem gaan.
735 00:58:40,630 00:58:41,979 Kom op. Kom op.
736 00:58:43,025 00:58:45,006 Haal hem hier weg. Haal hem hier weg.
737 00:58:45,342 00:58:49,037 Ik wil die Yankees van mijn eigendom af. Ik wil die Yankees van mijn eigendom af.
738 00:58:49,061 00:58:51,839 Ga naar huis. - Kom op George, ga, ga. Ga naar huis. - Kom op George, ga, ga.
739 00:58:55,240 00:58:56,581 Ga naar huis. Ga naar huis.
740 00:59:03,607 00:59:04,731 Ben je gek geworden? Ben je gek geworden?
741 00:59:04,755 00:59:08,322 Het spijt me. Ik wilde je niet in die positie brengen. Het spijt me. Ik wilde je niet in die positie brengen.
742 00:59:09,052 00:59:10,621 Wacht, wacht, wacht! Wacht, wacht, wacht!
743 00:59:10,645 00:59:13,079 Wil je opnieuw overgeven? Wil je opnieuw overgeven?
744 00:59:14,922 00:59:16,212 Ik ben ok�. Ik ben ok�.
745 00:59:16,236 00:59:18,591 Eerlijk waar, Doc, ik begrijp je niet. Eerlijk waar, Doc, ik begrijp je niet.
746 00:59:18,648 00:59:21,452 Je had hier kunnen drinken. Je hebt een hele fles. Je had hier kunnen drinken. Je hebt een hele fles.
747 00:59:21,476 00:59:23,924 Ik had gewoon wat lucht nodig. - Lucht? Ik had gewoon wat lucht nodig. - Lucht?
748 00:59:23,948 00:59:25,757 Weet je waar je bent? Weet je waar je bent?
749 00:59:26,940 00:59:29,585 Doet de aardrijkskunde er echt toe? Doet de aardrijkskunde er echt toe?
750 00:59:30,272 00:59:33,175 Wat? - Als ik in een bar was... Wat? - Als ik in een bar was...
751 00:59:33,568 00:59:35,977 in jouw buurt, zou... in jouw buurt, zou...
752 00:59:36,001 00:59:38,857 het gesprek dan anders zijn? het gesprek dan anders zijn?
753 00:59:40,620 00:59:43,516 Vanaf nu ga je nergens naartoe zonder mij. Vanaf nu ga je nergens naartoe zonder mij.
754 00:59:43,735 00:59:45,427 Nergens! Nergens!
755 00:59:46,040 00:59:48,131 - Gesnapt? - Ik begrijp het. - Gesnapt? - Ik begrijp het.
756 00:59:49,446 00:59:52,115 Waar is je kamer? - Tony. Waar is je kamer? - Tony.
757 00:59:52,999 00:59:54,347 Wat? Wat?
758 00:59:55,435 00:59:57,689 Heb je echt een pistool? Heb je echt een pistool?
759 00:59:57,732 00:59:59,572 Natuurlijk niet. Natuurlijk niet.
760 01:00:00,194 01:00:03,301 Doc, waar is je verdomde kamer? Doc, waar is je verdomde kamer?
761 01:00:07,379 01:00:09,688 Daar is het. - Kom op. Ginder? Daar is het. - Kom op. Ginder?
762 01:00:09,933 01:00:13,273 Laat me je naar bed brengen, Doc. Je hebt morgen een grote show. Kom op. Laat me je naar bed brengen, Doc. Je hebt morgen een grote show. Kom op.
763 01:00:35,429 01:00:38,769 Louisville. Bedankt voor je warme gastvrijheid! Louisville. Bedankt voor je warme gastvrijheid!
764 01:00:45,502 01:00:47,460 Dank je. Dank je.
765 01:00:54,714 01:00:57,377 Wees niet lui Tony, articuleer. - Dat ben ik niet. Wees niet lui Tony, articuleer. - Dat ben ik niet.
766 01:00:57,401 01:01:00,648 Betty kocht een beetje betere boter. - Betty kocht... Betty kocht een beetje betere boter. - Betty kocht...
767 01:01:01,104 01:01:03,570 Betty kocht... boter... Betty kocht... boter...
768 01:01:03,972 01:01:05,627 Wie zegt dat? Wie zegt dat?
769 01:01:05,651 01:01:06,702 Boter eh... Boter eh...
770 01:01:06,726 01:01:08,241 je moet ergens beginnen, Tony. je moet ergens beginnen, Tony.
771 01:01:08,245 01:01:11,873 Een zanger doet vocale oefeningen, 'n atleet warmt op, voordat ze repeteren. Een zanger doet vocale oefeningen, 'n atleet warmt op, voordat ze repeteren.
772 01:01:11,877 01:01:13,729 Sporters oefenen, ze repeteren niet. Sporters oefenen, ze repeteren niet.
773 01:01:15,248 01:01:18,089 Ah, shit! Ah, shit!
774 01:02:42,373 01:02:47,784 Dames en heren, onze zeer speciale gast uit het verre noorden... Dames en heren, onze zeer speciale gast uit het verre noorden...
775 01:02:47,811 01:02:49,480 Don Shirley! Don Shirley!
776 01:02:53,053 01:02:56,891 Samen met Mr. Shirley, de leden van zijn trio... Samen met Mr. Shirley, de leden van zijn trio...
777 01:02:56,915 01:03:01,806 Oleg Malakhov, George Dyer en z'n medewerker, Oleg Malakhov, George Dyer en z'n medewerker,
778 01:03:01,830 01:03:05,577 Tony Vallla... Valleg... Valle... Vallei... lohnia. Tony Vallla... Valleg... Valle... Vallei... lohnia.
779 01:03:11,024 01:03:13,729 Dit is mijn lieve vrouw Margaret. Dit is mijn lieve vrouw Margaret.
780 01:03:13,753 01:03:17,896 Als jullie heren het niet erg vinden, ga ik Donnie wegstelen voor 'n paar introducties. Als jullie heren het niet erg vinden, ga ik Donnie wegstelen voor 'n paar introducties.
781 01:03:25,014 01:03:27,417 Wat is dat? - Pimiento-kaas sandwich, meneer. Wat is dat? - Pimiento-kaas sandwich, meneer.
782 01:03:27,506 01:03:29,378 Ja, ik zal die proberen. Ja, ik zal die proberen.
783 01:03:40,273 01:03:42,294 Sorry! Niet voor mij. Sorry! Niet voor mij.
784 01:03:49,766 01:03:54,323 Eerder deze week vroegen we onze hulp wat Mr. Shirley zou willen voor het avondeten. Eerder deze week vroegen we onze hulp wat Mr. Shirley zou willen voor het avondeten.
785 01:03:54,347 01:03:58,289 Dus de jongens in de keuken draaiden ter ere van onze gast een speciaal menu in elkaar. Dus de jongens in de keuken draaiden ter ere van onze gast een speciaal menu in elkaar.
786 01:03:58,367 01:04:00,099 Mijne heren. Mijne heren.
787 01:04:00,845 01:04:03,232 Huisgemaakte gebraden kip. Huisgemaakte gebraden kip.
788 01:04:09,719 01:04:13,661 Alsjeblieft. Breng ze binnen. Serveer ze heet. Alsjeblieft. Breng ze binnen. Serveer ze heet.
789 01:04:44,534 01:04:46,995 Dank je. Dank je.
790 01:04:47,019 01:04:49,664 We komen terug na een korte pauze. We komen terug na een korte pauze.
791 01:04:52,401 01:04:56,656 Sorry, Don. Heerlijk werk daarbinnen. - Nou! Dank je! Sorry, Don. Heerlijk werk daarbinnen. - Nou! Dank je!
792 01:04:57,000 01:05:00,270 Zoek je de commode? Hier, laat me je helpen. Zoek je de commode? Hier, laat me je helpen.
793 01:05:00,281 01:05:02,809 Daar, vlak voor die den. Daar, vlak voor die den.
794 01:05:07,583 01:05:09,439 Ik zou dat liever niet gebruiken. Ik zou dat liever niet gebruiken.
795 01:05:09,856 01:05:12,986 Nou, doe niet zo gek, Don. Het ziet er van buitenaf veel slechter uit. Nou, doe niet zo gek, Don. Het ziet er van buitenaf veel slechter uit.
796 01:05:13,106 01:05:15,473 En ik veronderstel dat je dat uit ervaring kunt weten. En ik veronderstel dat je dat uit ervaring kunt weten.
797 01:05:15,497 01:05:17,728 Wat? Had nooit klachten. Wat? Had nooit klachten.
798 01:05:21,635 01:05:25,405 Nou, ik zou naar m'n motel terug kunnen gaan en de faciliteiten daar gebruiken. Nou, ik zou naar m'n motel terug kunnen gaan en de faciliteiten daar gebruiken.
799 01:05:26,330 01:05:29,101 Maar... dat zou tenminste een half uur duren. Maar... dat zou tenminste een half uur duren.
800 01:05:32,501 01:05:34,248 We vinden het niet erg om te wachten. We vinden het niet erg om te wachten.
801 01:05:36,482 01:05:39,295 Waarom stop ik niet gewoon... Je kunt in het bos pissen? Waarom stop ik niet gewoon... Je kunt in het bos pissen?
802 01:05:39,325 01:05:40,981 Dieren gaan in het bos. Dieren gaan in het bos.
803 01:05:40,990 01:05:42,843 Maar 't zal tenminste 20 minuten duren als Maar 't zal tenminste 20 minuten duren als
804 01:05:42,846 01:05:44,529 ik helemaal terug naar je motel moet. ik helemaal terug naar je motel moet.
805 01:05:44,532 01:05:48,185 Dus laten we maar gaan zodat ik terug kan komen en de show kan afmaken. Dus laten we maar gaan zodat ik terug kan komen en de show kan afmaken.
806 01:05:48,195 01:05:50,305 Kijk, dat is het verschil tussen jou en mij. Kijk, dat is het verschil tussen jou en mij.
807 01:05:50,310 01:05:53,579 Ik heb geen probleem met in 't bos gaan. - Dat weet ik heel goed. Ik heb geen probleem met in 't bos gaan. - Dat weet ik heel goed.
808 01:05:53,587 01:05:56,489 Waarom ben je kwaad op mij? Ik maak de regels hier niet. Waarom ben je kwaad op mij? Ik maak de regels hier niet.
809 01:05:56,513 01:05:59,783 Nee? Wie dan wel? Nee? Wie dan wel?
810 01:06:00,230 01:06:03,464 Oh! Je zegt dat gewoon omdat ik wit ben Oh! Je zegt dat gewoon omdat ik wit ben
811 01:06:03,488 01:06:07,393 en zij wit zijn? Weet je, dat is een heel vooroordeel-ding dat je daar net hebt gezegd. en zij wit zijn? Weet je, dat is een heel vooroordeel-ding dat je daar net hebt gezegd.
812 01:06:07,417 01:06:09,078 Een zeer vooroordeel-ding. Een zeer vooroordeel-ding.
813 01:06:09,113 01:06:12,024 Ik heb meer gemeen met de Hymnies op Second Avenue Deli Ik heb meer gemeen met de Hymnies op Second Avenue Deli
814 01:06:12,048 01:06:14,238 dan met deze hillbilly-hufters hier. dan met deze hillbilly-hufters hier.
815 01:06:14,262 01:06:16,530 Ogen op de weg. - Dat zeg je altijd wanneer Ogen op de weg. - Dat zeg je altijd wanneer
816 01:06:16,554 01:06:19,461 je niet leuk vindt wat ik zeg. - Ogen op de weg! je niet leuk vindt wat ik zeg. - Ogen op de weg!
817 01:06:23,672 01:06:25,352 Ik snap het niet. Ik snap het niet.
818 01:06:25,376 01:06:28,419 Hoe glimlacht hij en schudt hun handen zo? Hoe glimlacht hij en schudt hun handen zo?
819 01:06:28,786 01:06:30,971 Als ze me met dat wc-gedoe willen opzadelen, Als ze me met dat wc-gedoe willen opzadelen,
820 01:06:30,995 01:06:33,257 plas ik op hun woonkamervloer. plas ik op hun woonkamervloer.
821 01:06:34,683 01:06:36,437 Doe dat niet. Doe dat niet.
822 01:06:38,058 01:06:41,109 We hebben nog veel concertdatums over. We hebben nog veel concertdatums over.
823 01:06:43,138 01:06:45,184 Ja... en...? Ja... en...?
824 01:06:45,208 01:06:48,799 Besef je dat wij contractueel verplicht zijn om ze uit te voeren? Besef je dat wij contractueel verplicht zijn om ze uit te voeren?
825 01:06:49,427 01:06:51,075 Natuurlijk doe ik dat. Natuurlijk doe ik dat.
826 01:06:51,099 01:06:53,020 Jij speelt niet, wij worden niet betaald. Jij speelt niet, wij worden niet betaald.
827 01:06:53,044 01:06:54,799 Wat is je punt? Wat is je punt?
828 01:06:55,021 01:06:58,119 Er zullen weer lelijke omstandigheden gebeuren. Er zullen weer lelijke omstandigheden gebeuren.
829 01:06:58,125 01:07:02,841 Dus beheers jezelf. - Spel me de les niet, jij rat. Dus beheers jezelf. - Spel me de les niet, jij rat.
830 01:07:05,460 01:07:07,753 Dr. Shirley had in het noorden kunnen blijven en Dr. Shirley had in het noorden kunnen blijven en
831 01:07:07,777 01:07:10,239 de schoenen gelikt krijgen op Park Avenue-feestjes de schoenen gelikt krijgen op Park Avenue-feestjes
832 01:07:10,263 01:07:14,090 voor drie keer het geld maar hij vroeg naar dit. voor drie keer het geld maar hij vroeg naar dit.
833 01:07:18,772 01:07:20,355 Waarom? Waarom?
834 01:07:39,314 01:07:42,014 Wat, in Gods groene aarde, ben je aan het doen? Wat, in Gods groene aarde, ben je aan het doen?
835 01:07:42,072 01:07:43,612 Een brief. Een brief.
836 01:07:43,636 01:07:46,139 Lijkt meer op een versnipperde losgeld-nota. Lijkt meer op een versnipperde losgeld-nota.
837 01:07:46,917 01:07:48,695 Mag ik? Mag ik?
838 01:07:55,614 01:07:58,094 Beste, Dolores... Beste, Dolores...
839 01:07:58,118 01:08:00,622 L-I-E-V-E, dit is geen kennis. L-I-E-V-E, dit is geen kennis.
840 01:08:00,680 01:08:05,177 Ik ontmoet alle zeer vooraanstaande burgers van de stad. Ik ontmoet alle zeer vooraanstaande burgers van de stad.
841 01:08:06,011 01:08:09,539 Mensen die grote woorden gebruiken, allemaal, Mensen die grote woorden gebruiken, allemaal,
842 01:08:09,698 01:08:12,142 maar je kent mij, ik red me wel, maar je kent mij, ik red me wel,
843 01:08:12,166 01:08:14,249 Ik ben een goede praatjesmaker. Ik ben een goede praatjesmaker.
844 01:08:14,333 01:08:16,479 Drie a's in "praatjesmaker." Drie a's in "praatjesmaker."
845 01:08:16,817 01:08:20,642 Terwijl ik deze brief schrijf, eet ik chips Terwijl ik deze brief schrijf, eet ik chips
846 01:08:20,825 01:08:24,212 en begin ik dorst te krijgen. en begin ik dorst te krijgen.
847 01:08:24,603 01:08:28,178 Ik waste mijn sokken en droogde ze op de tv. Ik waste mijn sokken en droogde ze op de tv.
848 01:08:28,574 01:08:32,634 Ik had het strijkijzer moeten meenemen. - Je weet dat dit zielig is, toch? Ik had het strijkijzer moeten meenemen. - Je weet dat dit zielig is, toch?
849 01:08:33,771 01:08:36,206 Vertel me wat je probeert te zeggen. Vertel me wat je probeert te zeggen.
850 01:08:38,224 01:08:41,533 Je weet wel, hoe ik haar mis en shit. - Dat zei je niet. Je weet wel, hoe ik haar mis en shit. - Dat zei je niet.
851 01:08:42,184 01:08:45,463 Maar doe het op 'n manier die niemand anders ooit eerder heeft gedaan. Maar doe het op 'n manier die niemand anders ooit eerder heeft gedaan.
852 01:08:45,567 01:08:47,759 En zonder het vloeken. En zonder het vloeken.
853 01:08:47,927 01:08:52,439 Iets als... Schrijf dit op. Iets als... Schrijf dit op.
854 01:08:54,316 01:08:58,492 Beste Dolores... - Oh, God nee! Beste Dolores... - Oh, God nee!
855 01:08:58,550 01:09:01,547 L-I-E-V-E, Dolores. L-I-E-V-E, Dolores.
856 01:09:03,366 01:09:05,831 Als ik aan jou denk... Als ik aan jou denk...
857 01:09:06,551 01:09:10,751 word ik herinnerd aan de prachtige plateaus van Iowa. word ik herinnerd aan de prachtige plateaus van Iowa.
858 01:09:11,024 01:09:12,919 Wie is Plato? Wie is Plato?
859 01:09:13,155 01:09:17,933 De plateaus. P-L-A-T-E-A-U-S. Die grote vlaktes die we zagen. De plateaus. P-L-A-T-E-A-U-S. Die grote vlaktes die we zagen.
860 01:09:18,615 01:09:21,760 Ja, die waren leuk. PLATEAUS. Ja, die waren leuk. PLATEAUS.
861 01:09:22,273 01:09:28,773 Zo noemen ze hier de grote vlaktes. Zo noemen ze hier de grote vlaktes.
862 01:09:29,472 01:09:31,354 Tony, geen uitweidingen. Tony, geen uitweidingen.
863 01:09:31,378 01:09:33,759 Geen wat? - Schrijf gewoon wat ik zeg. Geen wat? - Schrijf gewoon wat ik zeg.
864 01:09:33,783 01:09:37,944 Goed voor mij. - De afstand tussen ons Goed voor mij. - De afstand tussen ons
865 01:09:39,011 01:09:41,984 is mijn geest aan het breken... is mijn geest aan het breken...
866 01:09:42,623 01:09:44,551 tussen ons... tussen ons...
867 01:09:44,575 01:09:49,579 Mijn tijd en ervaringen zonder jou zijn zinloos voor mij. Mijn tijd en ervaringen zonder jou zijn zinloos voor mij.
868 01:09:53,409 01:09:57,046 Verliefd worden op jou was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan. Verliefd worden op jou was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan.
869 01:09:57,410 01:10:02,262 Verliefd... worden... op jou... Verliefd... worden... op jou...
870 01:10:02,286 01:10:05,313 is verdomd heel romantisch. is verdomd heel romantisch.
871 01:10:05,337 01:10:08,479 was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan. was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan.
872 01:10:08,503 01:10:11,420 Niets is voor mij van belang, behalve jij. Niets is voor mij van belang, behalve jij.
873 01:10:11,553 01:10:15,116 En elke dag dat ik leef, ben ik me hiervan bewust. En elke dag dat ik leef, ben ik me hiervan bewust.
874 01:10:15,140 01:10:19,116 Ik hield van je op de dag dat ik je ontmoette, ik hou vandaag van je... Ik hield van je op de dag dat ik je ontmoette, ik hou vandaag van je...
875 01:10:19,140 01:10:22,723 ...en ik zal de rest van mijn leven van je houden. ...en ik zal de rest van mijn leven van je houden.
876 01:10:25,064 01:10:29,384 En kan ik zetten "P.S.: kus de kinderen"? - Een P.S.? En kan ik zetten "P.S.: kus de kinderen"? - Een P.S.?
877 01:10:29,408 01:10:31,584 Ja, zoals een einde. Ja, zoals een einde.
878 01:10:31,789 01:10:36,091 Dat is als het luiden van 'n koeienbel aan het einde van de 7e van Shostakovitch. Dat is als het luiden van 'n koeienbel aan het einde van de 7e van Shostakovitch.
879 01:10:36,804 01:10:40,114 Juist... Dus dat is goed? Juist... Dus dat is goed?
880 01:10:40,737 01:10:42,672 Het is perfect, Tony. Het is perfect, Tony.
881 01:10:46,531 01:10:49,165 Iedereen zegt dat Willie Maze, 1954, niet Iedereen zegt dat Willie Maze, 1954, niet
882 01:10:49,189 01:10:51,689 de grootste catcher ooit op 't polo-veld was. de grootste catcher ooit op 't polo-veld was.
883 01:10:51,713 01:10:55,599 Dat was Joe Di Maggio, 1936, 2e spel Dat was Joe Di Maggio, 1936, 2e spel
884 01:10:55,623 01:10:58,991 in de wereld-reeksen, finale out, 500 voet... in de wereld-reeksen, finale out, 500 voet...
885 01:11:02,388 01:11:03,825 Vind je dat leuk, Doc? Vind je dat leuk, Doc?
886 01:11:03,849 01:11:06,846 Dat is een mooi pak. - Scherp. Dat is een mooi pak. - Scherp.
887 01:11:07,269 01:11:09,637 Kerel lijkt precies op jou. Kerel lijkt precies op jou.
888 01:11:09,661 01:11:11,758 Echt? Echt?
889 01:11:12,714 01:11:15,719 Oh... qua grootte. Ja! Oh... qua grootte. Ja!
890 01:11:17,163 01:11:19,629 Hij heeft ongeveer een twee�nveertig. Hij heeft ongeveer een twee�nveertig.
891 01:11:19,858 01:11:22,089 Waarom probeer jij dat niet? Waarom probeer jij dat niet?
892 01:11:22,920 01:11:25,951 Wat, moet je elke avond een smoking dragen op het podium? Wat, moet je elke avond een smoking dragen op het podium?
893 01:11:25,975 01:11:28,123 Je zou het een beetje terug kunnen mixen. Je zou het een beetje terug kunnen mixen.
894 01:11:28,147 01:11:31,152 Nu, eens kijken hoe dat je staat. We hebben tijd genoeg. Nu, eens kijken hoe dat je staat. We hebben tijd genoeg.
895 01:11:33,560 01:11:35,713 Ik ben zo terug. Ik ben zo terug.
896 01:11:35,771 01:11:38,591 Alles goed? - Kan ik u helpen, meneer? Alles goed? - Kan ik u helpen, meneer?
897 01:11:38,614 01:11:41,692 Ja. We willen dat mooie grijze pak in het raam proberen. Ja. We willen dat mooie grijze pak in het raam proberen.
898 01:11:41,716 01:11:44,393 Heb je het in een 42? - Natuurlijk. Heb je het in een 42? - Natuurlijk.
899 01:11:46,990 01:11:50,758 Dat is het. - Er zijn paskamers achteraan, meneer. Dat is het. - Er zijn paskamers achteraan, meneer.
900 01:11:50,782 01:11:53,476 Dank je. Dat zal maar een momentje duren. Dank je. Dat zal maar een momentje duren.
901 01:11:53,500 01:11:56,537 Neem je tijd Doc, ik zal wat dassen voor je bekijken. Neem je tijd Doc, ik zal wat dassen voor je bekijken.
902 01:11:57,574 01:12:02,188 Excuseer me, je mag dit niet proberen. Excuseer me, je mag dit niet proberen.
903 01:12:03,777 01:12:05,309 Excuseer mij? Excuseer mij?
904 01:12:05,333 01:12:10,143 Als u het eerst wilt aanschaffen, passen we het graag aan uw behoeften aan. Als u het eerst wilt aanschaffen, passen we het graag aan uw behoeften aan.
905 01:12:11,903 01:12:13,629 Ik snap het. Ik snap het.
906 01:13:16,111 01:13:17,920 Ja? Ja?
907 01:13:18,372 01:13:20,173 Krijg nou wat. Krijg nou wat.
908 01:13:32,934 01:13:36,011 H� agent, ik werd gebeld inzake Dr. Shirley. H� agent, ik werd gebeld inzake Dr. Shirley.
909 01:13:36,035 01:13:37,596 Kom op. Kom op.
910 01:13:41,790 01:13:44,420 Zijn vrienden haten haar. Zijn vrienden haten haar.
911 01:13:44,717 01:13:46,425 Dank je. Dank je.
912 01:13:50,716 01:13:53,525 Geef de man een handdoek, in godsnaam? Geef de man een handdoek, in godsnaam?
913 01:13:53,549 01:13:54,920 Ben jij de advocaat? - Nee. Ben jij de advocaat? - Nee.
914 01:13:54,944 01:13:57,798 Nou, je zou er ��n moeten bellen. We rekenen je tante in. Nou, je zou er ��n moeten bellen. We rekenen je tante in.
915 01:13:58,022 01:13:59,022 Waarvoor? Waarvoor?
916 01:13:59,043 01:14:01,543 De manager betrapte hem en de andere kerel... De manager betrapte hem en de andere kerel...
917 01:14:04,690 01:14:09,361 Kunnen we z'n boeien niet afnemen, hem zijn broek laten aandoen? Praten we hier over? Kunnen we z'n boeien niet afnemen, hem zijn broek laten aandoen? Praten we hier over?
918 01:14:09,385 01:14:12,553 Natuurlijk kunnen we dat. Maar dat doen we niet. Natuurlijk kunnen we dat. Maar dat doen we niet.
919 01:14:12,603 01:14:16,175 Ok�, kijk, we zijn hier morgenochtend weg... Ok�, kijk, we zijn hier morgenochtend weg...
920 01:14:16,199 01:14:20,404 je zult ons nooit meer zien. Er moet iets zijn om dit op te lossen. je zult ons nooit meer zien. Er moet iets zijn om dit op te lossen.
921 01:14:21,503 01:14:25,187 Wat als je hem laat gaan en ik geef je iets om je te bedanken? Wat als je hem laat gaan en ik geef je iets om je te bedanken?
922 01:14:26,419 01:14:30,461 Je koopt ons om? - Nee. Hemel, nee. Een geschenk. Je koopt ons om? - Nee. Hemel, nee. Een geschenk.
923 01:14:30,485 01:14:34,302 Een bedankje. - Wat voor soort bedankje? Een bedankje. - Wat voor soort bedankje?
924 01:14:34,579 01:14:39,833 Zoals... een schenking aan het politiekorps. Aan jullie. Zoals... een schenking aan het politiekorps. Aan jullie.
925 01:14:39,954 01:14:42,122 Wat je wilt. Wat je wilt.
926 01:14:42,493 01:14:44,633 Hou je van pakken? Hou je van pakken?
927 01:14:44,657 01:14:49,560 Ik liep vandaag door je leuke stad en ik zag een winkel die pakken verkocht. Ik liep vandaag door je leuke stad en ik zag een winkel die pakken verkocht.
928 01:14:49,924 01:14:51,707 Eersteklas pakken. Eersteklas pakken.
929 01:14:51,731 01:14:57,306 Wat als... als bedankje... een gift... ik je elk een pak koop? Wat als... als bedankje... een gift... ik je elk een pak koop?
930 01:14:58,438 01:15:02,095 Je wordt helemaal opgekleed, je neemt de vrouw mee uit eten. Je wordt helemaal opgekleed, je neemt de vrouw mee uit eten.
931 01:15:02,119 01:15:06,084 Ik bedoel ... Jongens zoals jullie, je werkt hard, je verdient het. Ik bedoel ... Jongens zoals jullie, je werkt hard, je verdient het.
932 01:15:13,226 01:15:16,832 Ze hadden ongelijk voor de manier waarop ze me behandelden, en je hebt ze beloond. Ze hadden ongelijk voor de manier waarop ze me behandelden, en je hebt ze beloond.
933 01:15:17,524 01:15:20,668 Ik werd aangenomen om je van de ene show naar de andere te brengen. Ik werd aangenomen om je van de ene show naar de andere te brengen.
934 01:15:20,673 01:15:23,136 Hoe ik 't doe, moet voor jou niet belangrijk zijn. Hoe ik 't doe, moet voor jou niet belangrijk zijn.
935 01:15:23,160 01:15:26,500 Ik wou dat je ze niet had omgekocht. - Ik deed wat ik moest doen. Ik wou dat je ze niet had omgekocht. - Ik deed wat ik moest doen.
936 01:15:26,938 01:15:30,197 Weet je, als dit uit zou komen, zou het je carri�re kapot maken. Weet je, als dit uit zou komen, zou het je carri�re kapot maken.
937 01:15:30,221 01:15:31,452 Ok�. Tony. Ok�. Tony.
938 01:15:31,557 01:15:35,449 Ik wil dat je stopt met je valse altru�sme en bezorgdheid voor mijn carri�re. Ik wil dat je stopt met je valse altru�sme en bezorgdheid voor mijn carri�re.
939 01:15:35,713 01:15:37,197 Wat betekent dat in godsnaam? Wat betekent dat in godsnaam?
940 01:15:37,205 01:15:39,344 Je dacht alleen maar aan jezelf daarachter Je dacht alleen maar aan jezelf daarachter
941 01:15:39,350 01:15:42,295 omdat je weet dat als ik 'n show mis, het uit jouw portemonnee komt. omdat je weet dat als ik 'n show mis, het uit jouw portemonnee komt.
942 01:15:42,300 01:15:45,554 Natuurlijk wil ik niet dat je 'n show mist, jij ondankbare klootzak! Natuurlijk wil ik niet dat je 'n show mist, jij ondankbare klootzak!
943 01:15:45,558 01:15:47,823 Je denkt dat ik dit doe voor mijn gezondheid? Je denkt dat ik dit doe voor mijn gezondheid?
944 01:15:47,847 01:15:51,777 Vanavond heb ik je hachje gered, dus toon een beetje waardering... misschien? Vanavond heb ik je hachje gered, dus toon een beetje waardering... misschien?
945 01:15:51,801 01:15:55,103 Trouwens, ik zei je nooit ergens heen te gaan zonder mij! Trouwens, ik zei je nooit ergens heen te gaan zonder mij!
946 01:15:56,088 01:15:59,570 Ik ging ervan uit dat je zou willen dat dit de uitzondering was. Ik ging ervan uit dat je zou willen dat dit de uitzondering was.
947 01:16:34,706 01:16:38,463 Wil je dat ik wat make-up haal of iets voor de show? Wil je dat ik wat make-up haal of iets voor de show?
948 01:16:38,487 01:16:39,848 Nee, ik ben ok�. Nee, ik ben ok�.
949 01:16:39,872 01:16:43,713 Zeker weten? De kneuzing is nogal zichtbaar. - Ik zei dat ik ok� ben. Zeker weten? De kneuzing is nogal zichtbaar. - Ik zei dat ik ok� ben.
950 01:16:44,911 01:16:46,541 Ok�. Ok�.
951 01:17:00,061 01:17:02,082 Tony Lip? Tony Lip?
952 01:17:02,113 01:17:04,831 Dominic. Wat doen jullie hier verdomme? Dominic. Wat doen jullie hier verdomme?
953 01:17:04,855 01:17:08,188 Brooklyn heeft ons gestuurd... om voor 'n paar dingen te zorgen. Brooklyn heeft ons gestuurd... om voor 'n paar dingen te zorgen.
954 01:17:11,100 01:17:13,700 Wie is de aubergine? - Ik werk voor hem. Wie is de aubergine? - Ik werk voor hem.
955 01:17:14,100 01:17:17,100 Wat is er gebeurd? Een weddenschap verloren? Wat is er gebeurd? Een weddenschap verloren?
956 01:17:19,100 01:17:21,100 Wat doe je in godsnaam? Wat doe je in godsnaam?
957 01:17:21,120 01:17:25,120 Als je werk wil, kom je naar mij! Ik vind je wel werk. Als je werk wil, kom je naar mij! Ik vind je wel werk.
958 01:17:26,100 01:17:28,600 In feite, kan ik je deze week gebruiken. In feite, kan ik je deze week gebruiken.
959 01:17:29,100 01:17:33,100 Kan je wat echt geld verdienen. - Een zak geld. Kan je wat echt geld verdienen. - Een zak geld.
960 01:17:34,100 01:17:38,100 Ik verdien al geld. - Ik verdubbel het. Ik verdien al geld. - Ik verdubbel het.
961 01:17:39,900 01:17:42,300 Dit is niet de juiste plek om erover te praten. Dit is niet de juiste plek om erover te praten.
962 01:17:42,350 01:17:44,909 Ik werk hier. Ik werk hier.
963 01:17:45,033 01:17:47,833 Kom bij me in de bar om 8 uur stipt. Begrepen? Kom bij me in de bar om 8 uur stipt. Begrepen?
964 01:17:48,100 01:17:52,800 Ok�, ik zie je later. - Vergeet die kerel. Ok�, ik zie je later. - Vergeet die kerel.
965 01:17:52,842 01:17:55,698 Sorry Doc, het zijn 'n paar vrienden uit New York. Sorry Doc, het zijn 'n paar vrienden uit New York.
966 01:17:56,404 01:17:59,604 H�, haal jij de bagage van Dr. Shirley? Goed. H�, haal jij de bagage van Dr. Shirley? Goed.
967 01:18:32,329 01:18:35,154 Belde zijn kamer. Hij komt zo naar beneden. Belde zijn kamer. Hij komt zo naar beneden.
968 01:18:44,331 01:18:47,149 H� Doc. - Waar ga je heen? H� Doc. - Waar ga je heen?
969 01:18:48,875 01:18:52,934 Ik ga gewoon naar beneden. Om iets te drinken. Ik ga gewoon naar beneden. Om iets te drinken.
970 01:18:54,100 01:18:56,100 Met je vriend, Dominic? Met je vriend, Dominic?
971 01:18:58,100 01:19:00,100 Voordat je zijn aanbod aanneemt, Voordat je zijn aanbod aanneemt,
972 01:19:01,120 01:19:03,120 moeten we praten. moeten we praten.
973 01:19:03,354 01:19:05,252 Tony... Tony...
974 01:19:05,276 01:19:08,375 Ik vind dat je fantastisch werk doet. Ik vind dat je fantastisch werk doet.
975 01:19:08,456 01:19:10,414 Dus... Dus...
976 01:19:11,048 01:19:14,797 zou ik je formeel de positie van mijn road manager willen aanbieden. zou ik je formeel de positie van mijn road manager willen aanbieden.
977 01:19:14,821 01:19:19,378 Met de titel... komt ook meer verantwoordelijkheid, maar Met de titel... komt ook meer verantwoordelijkheid, maar
978 01:19:19,764 01:19:22,238 dat betekent ook een salarisverhoging. dat betekent ook een salarisverhoging.
979 01:19:22,303 01:19:25,847 Nee. Nee, bedankt. Nee. Nee, bedankt.
980 01:19:27,443 01:19:31,872 Ik bedoel, we zijn het eens geworden over 125 per week, plus onkosten. Ik bedoel, we zijn het eens geworden over 125 per week, plus onkosten.
981 01:19:31,896 01:19:34,564 Dat is onze deal. Juist? Dat is onze deal. Juist?
982 01:19:36,074 01:19:40,431 Ik ga nergens heen, Doc. Ik ging gewoon naar beneden om het hen te vertellen. Ik ga nergens heen, Doc. Ik ging gewoon naar beneden om het hen te vertellen.
983 01:19:50,681 01:19:52,577 Tony... Tony...
984 01:19:56,778 01:19:59,337 Het spijt me van gisteravond. Het spijt me van gisteravond.
985 01:20:02,702 01:20:05,089 Trek het je niet aan. Trek het je niet aan.
986 01:20:06,483 01:20:09,750 Ik heb mijn hele leven in nachtclubs in New York gewerkt... Ik heb mijn hele leven in nachtclubs in New York gewerkt...
987 01:20:09,774 01:20:11,581 Ik weet dat het... Ik weet dat het...
988 01:20:12,298 01:20:14,295 'n gecompliceerde wereld is. 'n gecompliceerde wereld is.
989 01:20:26,665 01:20:29,349 Waar heb je zo leren spelen? Waar heb je zo leren spelen?
990 01:20:29,373 01:20:30,547 Mijn moeder. Mijn moeder.
991 01:20:30,571 01:20:33,037 Je moeder... Echt? Je moeder... Echt?
992 01:20:34,585 01:20:37,785 Ze leerde me spelen op 'n oude staande piano. Ze leerde me spelen op 'n oude staande piano.
993 01:20:38,359 01:20:40,761 Zodra ik kon lopen. Zodra ik kon lopen.
994 01:20:40,785 01:20:43,672 Rondreizen in de Florida Panhandle... Rondreizen in de Florida Panhandle...
995 01:20:43,699 01:20:46,731 Mijn kleine shows doen en sterven in zalen... Mijn kleine shows doen en sterven in zalen...
996 01:20:46,791 01:20:49,154 Gelukkig regelde 'n man, die me had zien spelen, Gelukkig regelde 'n man, die me had zien spelen,
997 01:20:49,178 01:20:52,815 voor mij dat ik kon te studeren aan het Leningrad Muziekconservatorium. voor mij dat ik kon te studeren aan het Leningrad Muziekconservatorium.
998 01:20:53,027 01:20:55,508 Ik was de eerste neger ooit die daar werd toegelaten. Ik was de eerste neger ooit die daar werd toegelaten.
999 01:20:55,571 01:20:58,323 Dus daar leerden ze je alle nummers die je speelt? Dus daar leerden ze je alle nummers die je speelt?
1000 01:20:58,347 01:21:00,906 Eigenlijk werd ik getraind om klassieke muziek te spelen. Eigenlijk werd ik getraind om klassieke muziek te spelen.
1001 01:21:00,930 01:21:05,974 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin... Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin...
1002 01:21:06,595 01:21:09,251 het is alles wat ik ooit wilde spelen. het is alles wat ik ooit wilde spelen.
1003 01:21:09,337 01:21:12,290 Maar ik werd door m'n platenfirma overgehaald om in plaats Maar ik werd door m'n platenfirma overgehaald om in plaats
1004 01:21:12,315 01:21:15,073 daarvan 'n carri�re in populaire muziek na te streven. daarvan 'n carri�re in populaire muziek na te streven.
1005 01:21:15,546 01:21:18,362 Ze stonden erop dat het publiek nooit een negerpianist Ze stonden erop dat het publiek nooit een negerpianist
1006 01:21:18,386 01:21:20,738 zouden aanvaarden op het klassieke toneel. zouden aanvaarden op het klassieke toneel.
1007 01:21:20,955 01:21:24,515 Men wilde me veranderen in gewoon nog een "gekleurde entertainer". Men wilde me veranderen in gewoon nog een "gekleurde entertainer".
1008 01:21:25,330 01:21:27,253 Je kent de kerel die... Je kent de kerel die...
1009 01:21:27,277 01:21:32,636 al rokend terwijl hij speelt, een glas whisky op zijn piano zet en dan klaagt al rokend terwijl hij speelt, een glas whisky op zijn piano zet en dan klaagt
1010 01:21:32,660 01:21:35,900 dat hij niet wordt gerespecteerd zoals Arthur Rubinstein. dat hij niet wordt gerespecteerd zoals Arthur Rubinstein.
1011 01:21:36,100 01:21:41,143 Je ziet Arthur Rubenstein geen glas whisky op zijn piano zetten. Je ziet Arthur Rubenstein geen glas whisky op zijn piano zetten.
1012 01:21:42,202 01:21:43,500 Ik weet het niet... Ik weet het niet...
1013 01:21:43,524 01:21:46,007 Ik denk dat als je vasthield aan die klassieke dingen, Ik denk dat als je vasthield aan die klassieke dingen,
1014 01:21:46,012 01:21:48,175 het 'n grote vergissing zou zijn geweest. het 'n grote vergissing zou zijn geweest.
1015 01:21:48,199 01:21:52,752 Een vergissing? De muziek spelen waar ik mijn hele leven op trainde om te spelen? Een vergissing? De muziek spelen waar ik mijn hele leven op trainde om te spelen?
1016 01:21:52,787 01:21:55,402 Trainde? Wat ben jij, een zeehond? Trainde? Wat ben jij, een zeehond?
1017 01:21:55,426 01:21:57,046 De mensen zijn dol op wat je doet. De mensen zijn dol op wat je doet.
1018 01:21:57,070 01:22:02,279 Iedereen kan klinken als Beethoven of Joe Pan of andere kerels die je net noemde. Iedereen kan klinken als Beethoven of Joe Pan of andere kerels die je net noemde.
1019 01:22:02,303 01:22:06,854 Maar jouw muziek, wat jij doet... Maar jouw muziek, wat jij doet...
1020 01:22:07,486 01:22:10,225 Alleen jij kunt dat doen. Alleen jij kunt dat doen.
1021 01:22:12,325 01:22:14,252 Dank je, Tony. Dank je, Tony.
1022 01:22:18,210 01:22:21,121 Maar... niet iedereen kan Chopin spelen... Maar... niet iedereen kan Chopin spelen...
1023 01:22:22,406 01:22:24,418 niet zoals ik het kan. niet zoals ik het kan.
1024 01:22:28,604 01:22:31,135 De bomen hebben hun lommerrijke kleding afgeworpen De bomen hebben hun lommerrijke kleding afgeworpen
1025 01:22:31,159 01:22:34,216 en hun kleuren zijn vervaagd tot grijs en bruin. en hun kleuren zijn vervaagd tot grijs en bruin.
1026 01:22:34,240 01:22:40,210 Ik zag miljoenen bomen allemaal bestrooid met sneeuw, net als uit een sprookje. Ik zag miljoenen bomen allemaal bestrooid met sneeuw, net als uit een sprookje.
1027 01:22:40,234 01:22:42,455 Oh, hij is zo expressief. Oh, hij is zo expressief.
1028 01:22:42,727 01:22:45,327 Ik moet toegeven, de brieven van Lip... Ik moet toegeven, de brieven van Lip...
1029 01:22:45,351 01:22:48,131 Ze zijn niet slecht. - Oh, nou ja! Het zit in de familie. Ze zijn niet slecht. - Oh, nou ja! Het zit in de familie.
1030 01:22:48,155 01:22:50,801 Ze zeggen dat onze betovergrootvader Ze zeggen dat onze betovergrootvader
1031 01:22:50,825 01:22:53,010 Da Vinci hielp met de Sixtijnse Kapel. Da Vinci hielp met de Sixtijnse Kapel.
1032 01:22:53,034 01:22:54,504 Je bedoelt Michelangelo? Je bedoelt Michelangelo?
1033 01:22:54,528 01:22:55,704 Juist. Juist.
1034 01:22:55,728 01:22:58,424 Wat heeft Michelangelo te maken met brieven schrijven? Wat heeft Michelangelo te maken met brieven schrijven?
1035 01:22:58,448 01:23:02,568 Ik zeg gewoon, we zijn 'n kunstzinnig gezin. - Ik zou de uren tellen... Ik zeg gewoon, we zijn 'n kunstzinnig gezin. - Ik zou de uren tellen...
1036 01:23:02,592 01:23:07,310 de minuten... en seconden... tot je weer in m'n armen ligt. de minuten... en seconden... tot je weer in m'n armen ligt.
1037 01:23:07,334 01:23:09,148 Ik hou van je, Tony. Ik hou van je, Tony.
1038 01:23:09,172 01:23:11,451 P.S. Kus de kinderen. P.S. Kus de kinderen.
1039 01:23:11,738 01:23:14,239 John. - Ja? John. - Ja?
1040 01:23:14,263 01:23:16,075 Ik wil een brief. Ik wil een brief.
1041 01:23:16,099 01:23:18,438 Ja, zodra je een maaltijd maakt. Ja, zodra je een maaltijd maakt.
1042 01:23:32,914 01:23:35,958 Ogen op de weg. Ogen op de weg.
1043 01:24:00,418 01:24:01,667 Tony. Tony.
1044 01:24:01,691 01:24:05,639 Ok� iedereen! Laten we 'n beste Louisiana welkom Ok� iedereen! Laten we 'n beste Louisiana welkom
1045 01:24:05,663 01:24:09,809 geven aan Don Shirley en het Don Shirley Trio! geven aan Don Shirley en het Don Shirley Trio!
1046 01:24:35,297 01:24:39,793 De reet van je moeder... waardeloos. De reet van je moeder... waardeloos.
1047 01:24:47,429 01:24:49,808 Wat doet die vent in godsnaam? Wat doet die vent in godsnaam?
1048 01:24:52,431 01:24:55,068 Klootzak. Klootzak.
1049 01:25:06,931 01:25:09,459 Licentie en papieren? Licentie en papieren?
1050 01:25:09,786 01:25:11,926 Ben ik blij je te zien. Ben ik blij je te zien.
1051 01:25:11,950 01:25:16,838 We namen een afslag op de hoofdweg... en nu zijn we verdwaald. We namen een afslag op de hoofdweg... en nu zijn we verdwaald.
1052 01:25:18,379 01:25:21,569 Stap uit de auto. - Wat heb ik gedaan? Stap uit de auto. - Wat heb ik gedaan?
1053 01:25:21,593 01:25:23,754 Uit de auto. Uit de auto.
1054 01:25:34,884 01:25:37,235 Waarom ben jij op deze weg? Waarom ben jij op deze weg?
1055 01:25:37,259 01:25:41,982 Ik zei toch dat we 'n omweg moesten maken en we zijn verdwaald. Ik zei toch dat we 'n omweg moesten maken en we zijn verdwaald.
1056 01:25:45,928 01:25:48,523 En waarom rij je voor hem? En waarom rij je voor hem?
1057 01:25:48,547 01:25:50,722 Hij is mijn baas. Hij is mijn baas.
1058 01:25:56,181 01:26:00,542 Hij kan hier 's nachts niet zijn. Dit is een zonsondergangstad. Hij kan hier 's nachts niet zijn. Dit is een zonsondergangstad.
1059 01:26:00,566 01:26:02,288 Wat is dat? Wat is dat?
1060 01:26:03,183 01:26:07,353 Haal hem uit de auto. Controleer zijn identiteitskaart. Haal hem uit de auto. Controleer zijn identiteitskaart.
1061 01:26:07,378 01:26:09,438 Kom op, het giet, meneer. Kom op, het giet, meneer.
1062 01:26:09,462 01:26:11,874 Ik kan ze hier gewoon door het raam aannemen. Ik kan ze hier gewoon door het raam aannemen.
1063 01:26:11,898 01:26:13,243 Haal hem uit de auto! Haal hem uit de auto!
1064 01:26:13,267 01:26:16,139 Kom op. - Stap nu uit! Stap uit! Kom op. - Stap nu uit! Stap uit!
1065 01:26:16,720 01:26:18,889 Heb je identiteitspapieren? Heb je identiteitspapieren?
1066 01:26:20,857 01:26:23,481 Hoe zeg je die achternaam? Hoe zeg je die achternaam?
1067 01:26:23,505 01:26:25,815 Vallelonga. Vallelonga.
1068 01:26:26,068 01:26:28,277 Wat voor soort naam is dat? Wat voor soort naam is dat?
1069 01:26:28,301 01:26:29,975 Het is Italiaans. Het is Italiaans.
1070 01:26:29,999 01:26:35,230 Oh, nu snap ik het. Daarom rijd jij hem rond. Oh, nu snap ik het. Daarom rijd jij hem rond.
1071 01:26:36,767 01:26:38,990 Je bent zelf een halve nikker. Je bent zelf een halve nikker.
1072 01:26:40,205 01:26:44,030 Handen in de lucht, nu, nu! Handen in de lucht, nu, nu!
1073 01:26:46,579 01:26:48,279 Excuseer me. Excuseer me.
1074 01:26:51,921 01:26:53,879 Excuseer me, heren. Excuseer me, heren.
1075 01:26:56,171 01:26:58,705 Ik begrijp waarom mijn medewerker wordt vastgehouden, Ik begrijp waarom mijn medewerker wordt vastgehouden,
1076 01:26:58,729 01:27:01,293 maar waar word ik nu precies van beschuldigd? maar waar word ik nu precies van beschuldigd?
1077 01:27:04,738 01:27:07,236 Jullie lijken redelijke mannen. Jullie lijken redelijke mannen.
1078 01:27:07,566 01:27:11,151 Misschien kun je me eruit laten, zodat we de situatie verder kunnen bespreken? Misschien kun je me eruit laten, zodat we de situatie verder kunnen bespreken?
1079 01:27:11,175 01:27:16,015 Laat de appelmoes maar achterwege, jongen. Je gaat nergens snel heen. Laat de appelmoes maar achterwege, jongen. Je gaat nergens snel heen.
1080 01:27:16,833 01:27:20,939 Je kunt me niet zonder reden vasthouden! - Nou, ik heb reden. Je kunt me niet zonder reden vasthouden! - Nou, ik heb reden.
1081 01:27:20,974 01:27:24,339 Omdat je de zon op je zwarte kont hebt laten vallen! Omdat je de zon op je zwarte kont hebt laten vallen!
1082 01:27:25,325 01:27:29,884 Ik wil met mijn advocaat praten, ik wil mijn telefoontje! Ik wil met mijn advocaat praten, ik wil mijn telefoontje!
1083 01:27:29,908 01:27:33,038 Dit is een flagrante schending van mijn rechten! Dit is een flagrante schending van mijn rechten!
1084 01:27:33,310 01:27:35,081 Je weet wel... Je weet wel...
1085 01:27:36,373 01:27:41,096 Hij heeft wel... rechten. Hij heeft wel... rechten.
1086 01:27:45,428 01:27:49,941 Geef de nikker zijn verdomde telefoontje. Gelukkig nu? Geef de nikker zijn verdomde telefoontje. Gelukkig nu?
1087 01:27:54,358 01:27:58,160 Ken je een advocaat? Bel hem. Ken je een advocaat? Bel hem.
1088 01:28:15,095 01:28:18,787 Zoals mijn moeder altijd zei: "Wat voor soort gloednieuwe dwaas ben jij?!" Zoals mijn moeder altijd zei: "Wat voor soort gloednieuwe dwaas ben jij?!"
1089 01:28:19,337 01:28:21,202 Moet je hen daar zien. Moet je hen daar zien.
1090 01:28:21,226 01:28:24,744 Kijk goed naar de agent die je sloeg. Kijk naar hem. Kijk goed naar de agent die je sloeg. Kijk naar hem.
1091 01:28:24,768 01:28:28,578 Hij heeft daar een geweldige tijd, met z'n makkers aan het kletsen, Hij heeft daar een geweldige tijd, met z'n makkers aan het kletsen,
1092 01:28:28,667 01:28:32,188 aan 't genieten van 'n lekker kopje koffie. En waar ben jij? aan 't genieten van 'n lekker kopje koffie. En waar ben jij?
1093 01:28:32,212 01:28:35,990 Hierbinnen, met mij, die niets deed. Hierbinnen, met mij, die niets deed.
1094 01:28:36,167 01:28:38,019 Maar ik ben degene die de prijs betaalt. Maar ik ben degene die de prijs betaalt.
1095 01:28:38,043 01:28:40,699 Ik ben degene die de show in Birmingham zal missen. Ik ben degene die de show in Birmingham zal missen.
1096 01:28:40,723 01:28:44,081 H�, ik verlies ook veel geld als je niet in Birmingham speelt. H�, ik verlies ook veel geld als je niet in Birmingham speelt.
1097 01:28:44,105 01:28:47,962 Dus die kleine woedeaanval... was het dat waard? Dus die kleine woedeaanval... was het dat waard?
1098 01:28:50,869 01:28:54,485 Je wint niet met geweld, Tony, je wint als je Je wint niet met geweld, Tony, je wint als je
1099 01:28:54,509 01:28:58,045 je waardigheid behoudt. Waardigheid heeft altijd de overhand. je waardigheid behoudt. Waardigheid heeft altijd de overhand.
1100 01:28:58,653 01:29:02,509 En vanavond, vanwege jou, deden we dat niet. En vanavond, vanwege jou, deden we dat niet.
1101 01:29:07,380 01:29:10,182 Ik zou die matras niet aanraken, Doc. Ik zou die matras niet aanraken, Doc.
1102 01:29:14,735 01:29:16,248 Nee, meneer. Nee, meneer.
1103 01:29:16,470 01:29:19,428 Nee. Nee, ben ik niet, meneer. Nee. Nee, ben ik niet, meneer.
1104 01:29:19,541 01:29:22,217 Ja, meneer, hij is hier, ja meneer. Ja, meneer, hij is hier, ja meneer.
1105 01:29:22,564 01:29:25,163 Ja, meneer. - Geef aan mij. Ja, meneer. - Geef aan mij.
1106 01:29:25,260 01:29:28,788 Chef Pratt... wie is dit? Nonsens. Chef Pratt... wie is dit? Nonsens.
1107 01:29:31,240 01:29:32,748 Ja, meneer. Ja, meneer.
1108 01:29:32,772 01:29:35,238 Ik kan het nu horen, Gouverneur. Ik kan het nu horen, Gouverneur.
1109 01:29:39,475 01:29:42,738 Nee meneer, het spijt me. Maar, natuurlijk herken ik je stem. Nee meneer, het spijt me. Maar, natuurlijk herken ik je stem.
1110 01:29:45,906 01:29:47,785 Meneer... Meneer...
1111 01:29:48,354 01:29:52,336 Zeg je dat de jongen die we opgesloten hebben, wie belde? Zeg je dat de jongen die we opgesloten hebben, wie belde?
1112 01:29:54,858 01:29:57,776 Oh, en hij heeft jou gebeld? Oh, en hij heeft jou gebeld?
1113 01:29:58,056 01:30:01,538 Nee meneer, maar 'n agent in functie werd aangevallen... Nee meneer, maar 'n agent in functie werd aangevallen...
1114 01:30:04,940 01:30:09,436 Nee, nee, ik wil hier ook geen Nationale Garde hebben, meneer. Nee, nee, ik wil hier ook geen Nationale Garde hebben, meneer.
1115 01:30:10,543 01:30:13,040 Ja, gouverneur, onmiddellijk. Ja, gouverneur, onmiddellijk.
1116 01:30:13,301 01:30:16,126 Goedenacht voor jou en je vrouw. Goedenacht voor jou en je vrouw.
1117 01:30:19,743 01:30:21,826 Haal hen eruit. - Wat?! Haal hen eruit. - Wat?!
1118 01:30:22,006 01:30:25,401 Maak ze verdomme los. - Die pizzavreter sloeg me! Maak ze verdomme los. - Die pizzavreter sloeg me!
1119 01:30:25,436 01:30:28,134 Wil je je verdomde job houden? Dan doe wat ik je verdomme Wil je je verdomde job houden? Dan doe wat ik je verdomme
1120 01:30:28,158 01:30:31,381 zeg wat je moet doen, wanneer ik zeg dat je 't verdomme moet doen. zeg wat je moet doen, wanneer ik zeg dat je 't verdomme moet doen.
1121 01:30:31,405 01:30:33,941 Nu zeg ik je om hen verdomme eruit te halen. Nu zeg ik je om hen verdomme eruit te halen.
1122 01:30:34,139 01:30:36,949 Wie heb je in godsnaam gebeld? Wie heb je in godsnaam gebeld?
1123 01:30:38,593 01:30:44,183 Bobby Kennedy redde net ons hachje! Maddon... Hoe geweldig is dat ?! Bobby Kennedy redde net ons hachje! Maddon... Hoe geweldig is dat ?!
1124 01:30:44,183 01:30:45,964 Het is niet geweldig. Het is niet geweldig.
1125 01:30:45,988 01:30:48,364 Het is helemaal niet geweldig, het is vernederend. Het is helemaal niet geweldig, het is vernederend.
1126 01:30:48,388 01:30:51,898 Waar heb je het over? We werden genaaid, nu is dat niet zo. Waar heb je het over? We werden genaaid, nu is dat niet zo.
1127 01:30:51,991 01:30:55,143 En ik heb net de procureur-generaal van de Verenigde Staten in een En ik heb net de procureur-generaal van de Verenigde Staten in een
1128 01:30:55,154 01:30:57,886 ongelooflijk ongemakkelijke positie gebracht. - En dan? ongelooflijk ongemakkelijke positie gebracht. - En dan?
1129 01:30:57,910 01:31:00,821 Daarvoor wordt de man betaald. Wat moet hij nog meer doen? Daarvoor wordt de man betaald. Wat moet hij nog meer doen?
1130 01:31:00,909 01:31:04,743 Die man en zijn broer proberen dit land te veranderen, Die man en zijn broer proberen dit land te veranderen,
1131 01:31:04,767 01:31:06,688 dat is wat hij nog meer moet doen! dat is wat hij nog meer moet doen!
1132 01:31:07,744 01:31:10,054 Nu denkt hij dat ik ben als een of andere... Nu denkt hij dat ik ben als een of andere...
1133 01:31:11,001 01:31:13,558 Bellen vanuit een of andere plattelands moeras-nor, Bellen vanuit een of andere plattelands moeras-nor,
1134 01:31:13,583 01:31:16,206 met de vraag om de geweldaanklachten af te zwakken... met de vraag om de geweldaanklachten af te zwakken...
1135 01:31:16,230 01:31:17,516 wie doet dat? wie doet dat?
1136 01:31:17,661 01:31:19,502 Uitschot, dat is wie. Uitschot, dat is wie.
1137 01:31:19,515 01:31:20,989 Je had hem niet moeten slaan. Je had hem niet moeten slaan.
1138 01:31:20,997 01:31:25,034 Ik hield niet van de manier waarop hij je behandelde, je zo in de regen laten staan. Ik hield niet van de manier waarop hij je behandelde, je zo in de regen laten staan.
1139 01:31:25,042 01:31:28,367 Alsjeblieft, je sloeg hem voor wat hij je noemde. Alsjeblieft, je sloeg hem voor wat hij je noemde.
1140 01:31:28,375 01:31:30,735 Ik heb m'n hele leven dat soort praat moeten verdragen, Ik heb m'n hele leven dat soort praat moeten verdragen,
1141 01:31:30,743 01:31:32,893 jij moet er tenminste voor ��n nacht tegen kunnen. jij moet er tenminste voor ��n nacht tegen kunnen.
1142 01:31:32,902 01:31:36,180 Wat, ik mag niet boos worden voor wat hij zei omdat ik niet zwart ben? Wat, ik mag niet boos worden voor wat hij zei omdat ik niet zwart ben?
1143 01:31:36,188 01:31:38,686 Christus, ik ben zwarter dan jij. - Excuseer mij? Christus, ik ben zwarter dan jij. - Excuseer mij?
1144 01:31:38,694 01:31:40,599 Je weet niets van je eigen mensen! Je weet niets van je eigen mensen!
1145 01:31:40,645 01:31:42,995 Wat ze eten, hoe ze praten, hoe ze leven. Wat ze eten, hoe ze praten, hoe ze leven.
1146 01:31:43,019 01:31:45,060 Je weet niet eens wie Little Richard is! Je weet niet eens wie Little Richard is!
1147 01:31:45,084 01:31:48,489 Oh, dus als je weet wie Little Richard is, ben je zwarter dan ik? Oh, dus als je weet wie Little Richard is, ben je zwarter dan ik?
1148 01:31:48,786 01:31:51,268 Oh Tony, ik wou dat je jezelf soms kon horen, Oh Tony, ik wou dat je jezelf soms kon horen,
1149 01:31:51,292 01:31:53,851 je zou niet zo verdomd veel praten. - Onzin. je zou niet zo verdomd veel praten. - Onzin.
1150 01:31:53,865 01:31:55,682 Ik weet precies wie ik ben. Ik weet precies wie ik ben.
1151 01:31:55,692 01:31:59,487 Ik ben de man die z'n hele leven in dezelfde buurt in de Bronx heeft gewoond, Ik ben de man die z'n hele leven in dezelfde buurt in de Bronx heeft gewoond,
1152 01:31:59,494 01:32:02,902 met m'n moeder, m'n vader, m'n broer en nu met m'n vrouw en kinderen. met m'n moeder, m'n vader, m'n broer en nu met m'n vrouw en kinderen.
1153 01:32:02,926 01:32:04,538 Dat is het, dat is wie ik ben. Dat is het, dat is wie ik ben.
1154 01:32:04,562 01:32:08,106 Ik ben de klootzak die elke dag moet scharrelen om eten op tafel te zetten. Ik ben de klootzak die elke dag moet scharrelen om eten op tafel te zetten.
1155 01:32:08,130 01:32:11,595 Jij? Mr. Hoge Pief? Je woont boven een kasteel Jij? Mr. Hoge Pief? Je woont boven een kasteel
1156 01:32:11,610 01:32:14,748 reist de wereld rond en geeft concerten voor rijke mensen... reist de wereld rond en geeft concerten voor rijke mensen...
1157 01:32:14,761 01:32:17,346 Ik leef op straat, jij zit op een troon Ik leef op straat, jij zit op een troon
1158 01:32:17,370 01:32:20,601 dus ja, mijn wereld is veel zwarter dan de jouwe! dus ja, mijn wereld is veel zwarter dan de jouwe!
1159 01:32:21,257 01:32:23,230 Aan de kant. Aan de kant.
1160 01:32:23,320 01:32:25,421 Wat? - Zet je aan de kant. Wat? - Zet je aan de kant.
1161 01:32:25,445 01:32:28,614 Ik zet me niet aan de kant! - Stop de auto, Tony! Ik zet me niet aan de kant! - Stop de auto, Tony!
1162 01:32:30,406 01:32:31,965 Wat? Wat?
1163 01:32:32,093 01:32:34,449 Wat doe je?! Wat doe je?!
1164 01:32:37,757 01:32:40,043 Doc, wat ben je in godsnaam aan het doen? Doc, wat ben je in godsnaam aan het doen?
1165 01:32:40,109 01:32:42,874 Doc, kom terug in de auto. Doc, kom terug in de auto.
1166 01:32:42,898 01:32:46,363 Ja, ik woon in een kasteel! Tony. Alleen! Ja, ik woon in een kasteel! Tony. Alleen!
1167 01:32:46,583 01:32:49,325 En rijke blanke mensen betalen me om voor hen piano te spelen, En rijke blanke mensen betalen me om voor hen piano te spelen,
1168 01:32:49,331 01:32:51,565 omdat het hen een gevoel van cultuur geeft. omdat het hen een gevoel van cultuur geeft.
1169 01:32:51,667 01:32:56,055 Maar zodra ik van dat podium afstap word ik meteen weer gewoon 'n nikker voor hen. Maar zodra ik van dat podium afstap word ik meteen weer gewoon 'n nikker voor hen.
1170 01:32:56,518 01:32:59,077 Omdat dat hun ware cultuur is. Omdat dat hun ware cultuur is.
1171 01:32:59,101 01:33:03,121 En ik onderga dat alleen, omdat ik door m'n eigen mensen niet wordt geaccepteerd, En ik onderga dat alleen, omdat ik door m'n eigen mensen niet wordt geaccepteerd,
1172 01:33:03,145 01:33:04,796 omdat ik ook niet op hen lijk! omdat ik ook niet op hen lijk!
1173 01:33:05,220 01:33:08,583 Dus als ik niet zwart genoeg ben, en als ik niet blank genoeg ben, Dus als ik niet zwart genoeg ben, en als ik niet blank genoeg ben,
1174 01:33:08,607 01:33:11,912 en als ik niet man genoeg ben, vertel me dan Tony, wat ben ik ?! en als ik niet man genoeg ben, vertel me dan Tony, wat ben ik ?!
1175 01:33:45,771 01:33:48,339 Ik heb wat slaap nodig. Ik heb wat slaap nodig.
1176 01:33:51,270 01:33:52,595 Goed. Goed.
1177 01:33:53,079 01:33:57,190 Ik stop bij de volgende plaats die we zien en ik zal je mijn kamer binnensmokkelen. Ik stop bij de volgende plaats die we zien en ik zal je mijn kamer binnensmokkelen.
1178 01:33:57,214 01:34:01,598 Nee. Nee. Ik weiger in een zaak te verblijven waar ik niet welkom ben. Nee. Nee. Ik weiger in een zaak te verblijven waar ik niet welkom ben.
1179 01:34:04,385 01:34:07,179 Ja. Ok�. Ja. Ok�.
1180 01:34:24,057 01:34:26,960 Tony, moet je overal roken? Tony, moet je overal roken?
1181 01:34:28,596 01:34:30,858 Ik wist niet dat het je zou storen. Ik wist niet dat het je zou storen.
1182 01:34:30,885 01:34:33,023 Had je me moeten vertellen. Had je me moeten vertellen.
1183 01:34:33,430 01:34:36,512 Het enige wat je hoeft te doen, is het zeggen, Doc. Het enige wat je hoeft te doen, is het zeggen, Doc.
1184 01:34:48,696 01:34:52,130 Je beseft toch dat je thuis kan zijn voordat die brief arriveert? Je beseft toch dat je thuis kan zijn voordat die brief arriveert?
1185 01:34:52,383 01:34:53,958 Ja, ik weet het. Ja, ik weet het.
1186 01:34:53,981 01:34:57,603 Ik dacht eraan om hem mee te nemen. Besparing op postzegels. Ik dacht eraan om hem mee te nemen. Besparing op postzegels.
1187 01:34:57,709 01:35:01,995 Ok�, Tony. Geef hier, ik los het op. Ok�, Tony. Geef hier, ik los het op.
1188 01:35:02,637 01:35:07,282 Met alle respect, Doc, maar ik denk dat ik het nu onder de knie heb. Met alle respect, Doc, maar ik denk dat ik het nu onder de knie heb.
1189 01:35:14,108 01:35:18,699 Lieve Dolores. Soms doe je me aan een huis denken. Lieve Dolores. Soms doe je me aan een huis denken.
1190 01:35:21,696 01:35:24,867 Een huis met prachtige lichtjes erop Een huis met prachtige lichtjes erop
1191 01:35:24,891 01:35:27,739 waar iedereen binnen gelukkig is. waar iedereen binnen gelukkig is.
1192 01:35:32,466 01:35:36,346 Ja, Tony! Je hebt het. Ja, Tony! Je hebt het.
1193 01:35:39,249 01:35:41,160 Bedankt. Bedankt.
1194 01:35:43,688 01:35:48,435 Doc, bedankt voor je hulp met de brieven. Doc, bedankt voor je hulp met de brieven.
1195 01:35:48,570 01:35:53,168 Je bent echt goed in het schrijven ervan. - Graag gedaan, Tony. Je bent echt goed in het schrijven ervan. - Graag gedaan, Tony.
1196 01:35:54,413 01:35:59,964 Weet je, als je thuiskomt, moet je er misschien een schrijven aan je broer? Weet je, als je thuiskomt, moet je er misschien een schrijven aan je broer?
1197 01:36:02,105 01:36:05,352 Hij weet waar ik ben als hij ooit opnieuw contact wil. Hij weet waar ik ben als hij ooit opnieuw contact wil.
1198 01:36:05,683 01:36:09,039 Als... ik zou niet wachten. Als... ik zou niet wachten.
1199 01:36:09,316 01:36:15,336 Weet je... de wereld zit vol eenzame mensen die bang zijn om de eerste stap te zetten. Weet je... de wereld zit vol eenzame mensen die bang zijn om de eerste stap te zetten.
1200 01:36:36,332 01:36:40,384 Weet je, Doc, er knaagt deze hele reis al iets aan me. Weet je, Doc, er knaagt deze hele reis al iets aan me.
1201 01:36:43,946 01:36:46,689 Dat Tittsburgh was een grote teleurstelling. Dat Tittsburgh was een grote teleurstelling.
1202 01:36:46,713 01:36:49,752 Ik merkte helemaal geen verschil. Jij wel? Ik merkte helemaal geen verschil. Jij wel?
1203 01:36:49,776 01:36:51,804 Welterusten Tony. Welterusten Tony.
1204 01:37:04,106 01:37:06,705 Goedenavond. Welkom. - Welkom. Kom binnen. Goedenavond. Welkom. - Welkom. Kom binnen.
1205 01:37:14,097 01:37:16,179 Welkom Mr. Shirley. Welkom Mr. Shirley.
1206 01:37:16,229 01:37:19,909 Graham Kindell, ik ben de algemene manager. Het is een eer je te ontmoeten. Graham Kindell, ik ben de algemene manager. Het is een eer je te ontmoeten.
1207 01:37:19,933 01:37:22,666 Dank je, Mr. Kindell. Dit is Mr. Tony Vallelonga. Dank je, Mr. Kindell. Dit is Mr. Tony Vallelonga.
1208 01:37:22,690 01:37:24,801 Leuk je te ontmoeten, Tony. - Alles goed? Leuk je te ontmoeten, Tony. - Alles goed?
1209 01:37:24,825 01:37:29,229 Laten we de auto hier op onze ereplek houden. Deze kant op, heren. Laten we de auto hier op onze ereplek houden. Deze kant op, heren.
1210 01:37:29,253 01:37:31,161 Hoe was je rit? - Oh, het is geweldig. Hoe was je rit? - Oh, het is geweldig.
1211 01:37:31,185 01:37:33,005 Goed om te horen, goed om te horen. Goed om te horen, goed om te horen.
1212 01:37:33,029 01:37:36,420 Zoals je je kunt voorstellen is onze kerstshow de grootste show van Zoals je je kunt voorstellen is onze kerstshow de grootste show van
1213 01:37:36,444 01:37:39,362 het jaar en we zijn zo blij om jou hier te hebben, Mr. Shirley. het jaar en we zijn zo blij om jou hier te hebben, Mr. Shirley.
1214 01:37:39,386 01:37:42,643 Dus, als je iets nodig hebt... eender wat... laat je het me weten. Dus, als je iets nodig hebt... eender wat... laat je het me weten.
1215 01:37:42,667 01:37:44,650 Oh, dank je. - Nu, hier zijn we... Oh, dank je. - Nu, hier zijn we...
1216 01:37:44,674 01:37:47,682 Ik heb ongeveer een uur voor de showtijd. Nog vragen? Ik heb ongeveer een uur voor de showtijd. Nog vragen?
1217 01:37:48,237 01:37:49,820 Waar is het restaurant? Waar is het restaurant?
1218 01:37:49,844 01:37:53,641 Nou, je loopt hier door de hal, Tony, naar rechts, door de lobby. Nou, je loopt hier door de hal, Tony, naar rechts, door de lobby.
1219 01:37:53,665 01:37:57,107 Succes! Zet je beste beentje voor. - Dank je. Succes! Zet je beste beentje voor. - Dank je.
1220 01:37:58,058 01:38:01,652 Hij zei dat we een uur hebben. Je moet uitgehongerd zijn, Doc. Hij zei dat we een uur hebben. Je moet uitgehongerd zijn, Doc.
1221 01:38:01,676 01:38:03,695 Ga je gang, ik zie je daar. Ga je gang, ik zie je daar.
1222 01:38:29,480 01:38:31,422 Mogen we erbij komen? Mogen we erbij komen?
1223 01:38:32,782 01:38:34,263 Zet je erbij. Zet je erbij.
1224 01:38:39,372 01:38:42,150 Cocktail, heren? - Ok� voor mij. Cocktail, heren? - Ok� voor mij.
1225 01:38:42,275 01:38:45,421 3 borrels Wodka. - Wha! 3 borrels Wodka. - Wha!
1226 01:38:45,624 01:38:49,589 Laatste show. Koude oorlog voorbij. Tijd voor wapenstilstand. Laatste show. Koude oorlog voorbij. Tijd voor wapenstilstand.
1227 01:38:50,674 01:38:53,714 Is Dr. Shirley in zijn kleedkamer? - Ja. Is Dr. Shirley in zijn kleedkamer? - Ja.
1228 01:38:53,738 01:38:55,534 Is meer een bezemkast. Is meer een bezemkast.
1229 01:38:55,558 01:38:58,696 Ik zeg je, ik weet niet waarom hij al dat gedoe verdraagt. Ik zeg je, ik weet niet waarom hij al dat gedoe verdraagt.
1230 01:39:02,321 01:39:06,013 Zes jaar geleden, in 1956, Zes jaar geleden, in 1956,
1231 01:39:06,150 01:39:09,122 werd Nat King Cole uitgenodigd om op te treden werd Nat King Cole uitgenodigd om op te treden
1232 01:39:09,147 01:39:11,999 in het Gemeentelijk Auditorium hier in Birmingham. in het Gemeentelijk Auditorium hier in Birmingham.
1233 01:39:12,680 01:39:15,357 Meneer Cole was de eerste neger die werd gevraagd Meneer Cole was de eerste neger die werd gevraagd
1234 01:39:15,382 01:39:17,712 om in een blank caf� in deze stad te spelen. om in een blank caf� in deze stad te spelen.
1235 01:39:17,736 01:39:21,062 Zodra hij begon te spelen, viel een groep mannen hem aan Zodra hij begon te spelen, viel een groep mannen hem aan
1236 01:39:21,086 01:39:23,202 voor het spelen van blanke mensen muziek. voor het spelen van blanke mensen muziek.
1237 01:39:23,905 01:39:26,284 Ze trokken hem van het podium Ze trokken hem van het podium
1238 01:39:26,795 01:39:29,050 en takelden hem ernstig toe. en takelden hem ernstig toe.
1239 01:39:29,051 01:39:31,665 Jezus Christus! Jezus Christus!
1240 01:39:34,318 01:39:36,737 Je vroeg een keer, Je vroeg een keer,
1241 01:39:36,772 01:39:39,417 waarom doet Dr. Shirley dit? waarom doet Dr. Shirley dit?
1242 01:39:40,064 01:39:41,716 Ik zeg het je. Ik zeg het je.
1243 01:39:41,740 01:39:47,744 Omdat genie niet genoeg is. Er is moed voor nodig om de harten van mensen te veranderen. Omdat genie niet genoeg is. Er is moed voor nodig om de harten van mensen te veranderen.
1244 01:39:55,633 01:39:57,364 Bedankt. Bedankt.
1245 01:39:57,797 01:39:59,434 Dank je. Dank je.
1246 01:40:27,205 01:40:30,150 Ik begrijp het maar... - Wat gebeurt er? Ik begrijp het maar... - Wat gebeurt er?
1247 01:40:30,174 01:40:34,085 Deze heer zegt dat ik hier niet mag dineren. Deze heer zegt dat ik hier niet mag dineren.
1248 01:40:34,109 01:40:38,066 Nee, je snapt 't niet, hij speelt vanavond, hij is het belangrijkste evenement. Nee, je snapt 't niet, hij speelt vanavond, hij is het belangrijkste evenement.
1249 01:40:38,090 01:40:41,298 Het spijt me. Maar het is het beleid van het restaurant. Het spijt me. Maar het is het beleid van het restaurant.
1250 01:40:41,322 01:40:44,166 Alles goed? - Nee, het is niet goed. Alles goed? - Nee, het is niet goed.
1251 01:40:44,190 01:40:46,925 Deze kerel zegt dat Dr. Shirley hier niet mag eten. Deze kerel zegt dat Dr. Shirley hier niet mag eten.
1252 01:40:46,949 01:40:51,088 Nou, mijn excuses, maar dit zijn... aloude tradities. Nou, mijn excuses, maar dit zijn... aloude tradities.
1253 01:40:51,112 01:40:53,622 Club regels. Ik weet zeker dat je het begrijpt. Club regels. Ik weet zeker dat je het begrijpt.
1254 01:40:53,646 01:40:56,101 Nee, ik begrijp het niet. Nee, ik begrijp het niet.
1255 01:41:01,399 01:41:02,927 Het spijt me. Het spijt me.
1256 01:41:02,968 01:41:05,575 Wacht even, vertel me dat de klunzen Wacht even, vertel me dat de klunzen
1257 01:41:05,599 01:41:08,242 in zijn band, en deze mensen die hier kwamen in zijn band, en deze mensen die hier kwamen
1258 01:41:08,266 01:41:10,880 om hem te zien spelen, hier kunnen eten, maar om hem te zien spelen, hier kunnen eten, maar
1259 01:41:10,905 01:41:13,465 de ster van de show, de eregast, hij mag dat niet. de ster van de show, de eregast, hij mag dat niet.
1260 01:41:13,904 01:41:15,320 Ik ben bang van niet. Ik ben bang van niet.
1261 01:41:15,344 01:41:19,167 Hij moet eten, ik bedoel, hij moet kunnen dineren. Hij moet eten, ik bedoel, hij moet kunnen dineren.
1262 01:41:20,618 01:41:23,291 Luister. Waarom brengen we niet iets Luister. Waarom brengen we niet iets
1263 01:41:23,315 01:41:25,956 naar zijn kleedkamer, h�? John, laat hem het menu zien. naar zijn kleedkamer, h�? John, laat hem het menu zien.
1264 01:41:25,980 01:41:30,375 Nee. Ik eet niet in die opslagruimte. Nee. Ik eet niet in die opslagruimte.
1265 01:41:31,105 01:41:34,979 Ok�... zoals je wilt, is er een heel populaire zaak Ok�... zoals je wilt, is er een heel populaire zaak
1266 01:41:35,003 01:41:38,790 verderop, de Oranjevogel, ze zullen je graag voeden. verderop, de Oranjevogel, ze zullen je graag voeden.
1267 01:41:40,992 01:41:42,840 Doc, kom hier. Doc, kom hier.
1268 01:41:44,335 01:41:45,739 Even maar. Even maar.
1269 01:41:46,406 01:41:50,600 Kom op, misschien is die plek sowieso beter. De broodjes hier zijn als rotsen. Kom op, misschien is die plek sowieso beter. De broodjes hier zijn als rotsen.
1270 01:41:50,624 01:41:53,465 Laten we gewoon verderop gaan... gewoon gaan en terugkomen. Laten we gewoon verderop gaan... gewoon gaan en terugkomen.
1271 01:41:57,597 01:41:59,922 Het is de laatste show. Het is de laatste show.
1272 01:41:59,977 01:42:02,443 Laatste lootje. Laten we er gewoon een eind aan maken Laatste lootje. Laten we er gewoon een eind aan maken
1273 01:42:02,467 01:42:05,232 en dan kunnen we naar huis gaan en wegkomen van deze eikels. en dan kunnen we naar huis gaan en wegkomen van deze eikels.
1274 01:42:06,938 01:42:10,920 Ah, alsjeblieft, de vis is geweldig vanavond. Ah, alsjeblieft, de vis is geweldig vanavond.
1275 01:42:16,094 01:42:21,442 Of ik eet in deze kamer, of ik treed niet op vanavond. Of ik eet in deze kamer, of ik treed niet op vanavond.
1276 01:42:24,950 01:42:27,550 Mag ik even met je praten? Mag ik even met je praten?
1277 01:42:40,767 01:42:44,974 Mr Villanueva, je moet Mr. Shirley wat laten bijdraaien. Laat hem alsjeblieft begrijpen Mr Villanueva, je moet Mr. Shirley wat laten bijdraaien. Laat hem alsjeblieft begrijpen
1278 01:42:44,998 01:42:47,575 dat we hem niet persoonlijk beledigen, dit is gewoon dat we hem niet persoonlijk beledigen, dit is gewoon
1279 01:42:47,583 01:42:49,929 de manier waarop dingen hier beneden worden gedaan. de manier waarop dingen hier beneden worden gedaan.
1280 01:42:49,934 01:42:51,942 Ja, nou, hij komt niet van hier beneden. Ja, nou, hij komt niet van hier beneden.
1281 01:42:51,950 01:42:54,764 Vraag hem gewoon om redelijk te zijn. Ik heb 400 gasten hier Vraag hem gewoon om redelijk te zijn. Ik heb 400 gasten hier
1282 01:42:54,774 01:42:57,057 die verwachten te worden geamuseerd vanavond. die verwachten te worden geamuseerd vanavond.
1283 01:42:57,081 01:42:59,230 En Dr. Shirley verwacht te eten vanavond. En Dr. Shirley verwacht te eten vanavond.
1284 01:42:59,254 01:43:01,863 Waarom kun je niet een keer een uitzondering maken? Waarom kun je niet een keer een uitzondering maken?
1285 01:43:03,157 01:43:05,492 Laat me je een verhaal vertellen. Laat me je een verhaal vertellen.
1286 01:43:05,516 01:43:08,950 Heb je ooit gehoord van basketbalclub Boston Celtics? Heb je ooit gehoord van basketbalclub Boston Celtics?
1287 01:43:08,989 01:43:13,158 Ja, die jongens kwamen hier 'n paar jaar geleden langs op 'n hartstochtelijke tour. Ja, die jongens kwamen hier 'n paar jaar geleden langs op 'n hartstochtelijke tour.
1288 01:43:13,166 01:43:15,771 Nu, gezien zij Wereldkampioenen van de liga waren en alles, Nu, gezien zij Wereldkampioenen van de liga waren en alles,
1289 01:43:15,779 01:43:20,048 waren wij in onze nopjes om ze hier te laten eten, we hebben de welkomstwagen uitgerold. waren wij in onze nopjes om ze hier te laten eten, we hebben de welkomstwagen uitgerold.
1290 01:43:20,318 01:43:23,275 En weet je aan welke tafel hun grote roetmop die avond at? En weet je aan welke tafel hun grote roetmop die avond at?
1291 01:43:24,367 01:43:26,813 Nee. - Ik ook niet. Nee. - Ik ook niet.
1292 01:43:26,837 01:43:30,583 Het was niet aan een van de onze. Laten we nu stoppen met die onzin. Het was niet aan een van de onze. Laten we nu stoppen met die onzin.
1293 01:43:30,607 01:43:32,491 Vertel me wat er voor nodig is. Vertel me wat er voor nodig is.
1294 01:43:32,515 01:43:36,221 Laten we zeggen honderd dollar en je krijgt je jongen aan het spelen? Laten we zeggen honderd dollar en je krijgt je jongen aan het spelen?
1295 01:43:37,450 01:43:39,829 Denk je dat je me kunt omkopen? Denk je dat je me kunt omkopen?
1296 01:43:39,831 01:43:42,047 Met alle respect, meneer, maar je dergelijke Met alle respect, meneer, maar je dergelijke
1297 01:43:42,071 01:43:45,090 job niet hebben als je niet omgekocht kon worden. job niet hebben als je niet omgekocht kon worden.
1298 01:43:45,164 01:43:47,481 Stop! Tony. Stop! Tony.
1299 01:43:48,766 01:43:50,973 Het is goed. Het is goed.
1300 01:43:52,606 01:43:54,782 Ik zal spelen. Ik zal spelen.
1301 01:43:55,012 01:43:57,169 Als jij dat wilt. Als jij dat wilt.
1302 01:44:12,195 01:44:14,575 Laten we hier verdomme weggaan. Laten we hier verdomme weggaan.
1303 01:44:14,625 01:44:16,842 Wat bedoel je, laten we hier weggaan? Wat bedoel je, laten we hier weggaan?
1304 01:44:16,866 01:44:19,187 Waar denk je dat je in godsnaam naar toe gaat? Waar denk je dat je in godsnaam naar toe gaat?
1305 01:44:19,195 01:44:21,711 Don, doe dit niet! Nu heb je een contract getekend. Don, doe dit niet! Nu heb je een contract getekend.
1306 01:44:21,720 01:44:24,974 En ik weet dat jij 't soort man bent dat 'n contract respecteert! En ik weet dat jij 't soort man bent dat 'n contract respecteert!
1307 01:44:26,111 01:44:29,009 Je hebt een show te doen, meneer! Draai je om! Je hebt een show te doen, meneer! Draai je om!
1308 01:44:29,033 01:44:31,647 Onmiddellijk, godverdomme! Onmiddellijk! Onmiddellijk, godverdomme! Onmiddellijk!
1309 01:44:31,927 01:44:35,847 Dit is de reden waarom jullie hier niet werken, want jullie zijn onbetrouwbaar. Dit is de reden waarom jullie hier niet werken, want jullie zijn onbetrouwbaar.
1310 01:44:35,871 01:44:39,844 Hoor je me? Ik heb die verdomde Steinway uit Atlanta laten komen voor je. Hoor je me? Ik heb die verdomde Steinway uit Atlanta laten komen voor je.
1311 01:44:46,574 01:44:48,110 Tony. Tony.
1312 01:44:48,246 01:44:49,816 Heb je honger? Heb je honger?
1313 01:44:49,840 01:44:51,891 Houdt Betty van boter? Houdt Betty van boter?
1314 01:45:36,942 01:45:41,001 Ben je een flik? - Zie ik er Iers uit? Ben je een flik? - Zie ik er Iers uit?
1315 01:45:41,025 01:45:45,006 Wat wil je, schat? - Twee Cutty's, puur. Wat wil je, schat? - Twee Cutty's, puur.
1316 01:45:53,518 01:45:56,363 Wat je specialiteit ook is, we zullen ze nemen. Wat je specialiteit ook is, we zullen ze nemen.
1317 01:45:56,387 01:45:59,080 Twee oranje vogels! Twee oranje vogels!
1318 01:46:10,779 01:46:13,177 Ik vond het goed wat je daar deed, Doc. Ik vond het goed wat je daar deed, Doc.
1319 01:46:13,201 01:46:15,596 Je kwam voor jezelf op. Je kwam voor jezelf op.
1320 01:46:17,281 01:46:21,528 Het is zoals je vriend de president zegt: "Vraag niet Het is zoals je vriend de president zegt: "Vraag niet
1321 01:46:22,546 01:46:25,050 aan je land wat je ervoor zou kunnen doen, aan je land wat je ervoor zou kunnen doen,
1322 01:46:25,264 01:46:27,949 vraag wat je voor jezelf doet." vraag wat je voor jezelf doet."
1323 01:46:32,586 01:46:37,189 En, lieverd, wat doe je, zo helemaal opgekleed? En, lieverd, wat doe je, zo helemaal opgekleed?
1324 01:46:37,213 01:46:39,694 Niets erg belangrijk. Niets erg belangrijk.
1325 01:46:40,318 01:46:43,245 Moet een man niet beoordelen naar zijn kleren. Moet een man niet beoordelen naar zijn kleren.
1326 01:46:43,591 01:46:46,707 Hij is maar de beste pianist ter wereld. Hij is maar de beste pianist ter wereld.
1327 01:46:46,731 01:46:49,713 Klopt dat? Ben je goed? Klopt dat? Ben je goed?
1328 01:46:50,713 01:46:56,906 Wees niet bedeesd, Doc. Zeg haar wie je bent. - Vertel me niets, toon het me. Wees niet bedeesd, Doc. Zeg haar wie je bent. - Vertel me niets, toon het me.
1329 01:47:03,027 01:47:05,001 Man... Man...
1330 01:50:23,562 01:50:25,433 Dat is hoe je een piek breekt. Dat is hoe je een piek breekt.
1331 01:50:27,702 01:50:31,598 O, dat was een leuke tijd, ik doe dat ��n keer per maand gratis. O, dat was een leuke tijd, ik doe dat ��n keer per maand gratis.
1332 01:50:31,788 01:50:34,363 Je bent ongelooflijk. - H� Tony. Je bent ongelooflijk. - H� Tony.
1333 01:50:34,709 01:50:37,777 Ik wed dat als we nu vertrekken, we het nog kunnen redden. Ik wed dat als we nu vertrekken, we het nog kunnen redden.
1334 01:50:37,801 01:50:41,598 Wat redden? - Kerstavond. In New York City. Wat redden? - Kerstavond. In New York City.
1335 01:50:57,111 01:51:00,686 Gooi nooit een pak geld in een bar. Gooi nooit een pak geld in een bar.
1336 01:51:10,022 01:51:12,144 Ik wist dat je een pistool had! Ik wist dat je een pistool had!
1337 01:51:36,674 01:51:38,881 Het wordt slecht, Doc. Het wordt slecht, Doc.
1338 01:51:39,525 01:51:40,886 Ja. Ja.
1339 01:51:41,269 01:51:45,109 Het is 'n schande dat we niets hebben om ons te beschermen tijdens onze reis. Het is 'n schande dat we niets hebben om ons te beschermen tijdens onze reis.
1340 01:51:45,438 01:51:50,219 Oh ik weet het, waarom zet je je geluksteen niet op 't dashboard, Tony? Oh ik weet het, waarom zet je je geluksteen niet op 't dashboard, Tony?
1341 01:51:51,950 01:51:56,470 Komaan Tony, we hebben alle hulp nodig die we kunnen krijgen. Komaan Tony, we hebben alle hulp nodig die we kunnen krijgen.
1342 01:52:00,909 01:52:04,265 Dank je. Ik voel me nu al veiliger. Dank je. Ik voel me nu al veiliger.
1343 01:52:06,260 01:52:08,960 Je bent een lul, weet je dat? Je bent een lul, weet je dat?
1344 01:52:32,020 01:52:34,524 Ah, shit! Ah, shit!
1345 01:52:43,354 01:52:46,280 Verdomde flikken. Verdomde flikken.
1346 01:52:56,211 01:53:00,591 Wat doen jullie hier? - We proberen in New York te raken. Wat doen jullie hier? - We proberen in New York te raken.
1347 01:53:02,260 01:53:05,780 Is er een probleem, agent? - Ja. Is er een probleem, agent? - Ja.
1348 01:53:05,818 01:53:10,782 Ik zag dat je auto naar links helde. Het lijkt erop dat je achterband plat is. Ik zag dat je auto naar links helde. Het lijkt erop dat je achterband plat is.
1349 01:53:25,481 01:53:28,353 Doorrijden, doorrijden. Doorrijden, doorrijden.
1350 01:53:41,440 01:53:43,554 Ok�. Wees voorzichtig, heren. Ok�. Wees voorzichtig, heren.
1351 01:53:43,557 01:53:48,521 Vrolijk kerstfeest! - Vrolijk kerstfeest! Bedankt, agent. Vrolijk kerstfeest! - Vrolijk kerstfeest! Bedankt, agent.
1352 01:53:59,699 01:54:02,822 Weersvoorspellingswaarschuwing op kerstavond, met een Weersvoorspellingswaarschuwing op kerstavond, met een
1353 01:54:02,846 01:54:05,820 grote sneeuwstorm die de oostelijke kustlijn teistert grote sneeuwstorm die de oostelijke kustlijn teistert
1354 01:54:05,844 01:54:09,029 met het zwaarste weer in oostelijk Pennsylvania, met het zwaarste weer in oostelijk Pennsylvania,
1355 01:54:09,053 01:54:11,812 het noorden van New Jersey en de vijf stadsdelen. het noorden van New Jersey en de vijf stadsdelen.
1356 01:54:11,836 01:54:15,430 Reizigers worden geadviseerd om van de Jersey Turnpike te blijven... Reizigers worden geadviseerd om van de Jersey Turnpike te blijven...
1357 01:54:15,454 01:54:20,485 Ok�. Dat is het. Klaar ermee. Ik breng ons naar het volgende motel. Ok�. Dat is het. Klaar ermee. Ik breng ons naar het volgende motel.
1358 01:54:20,509 01:54:24,635 Blijf doorgaan zo lang als je kunt, Tony. - Ik kan mijn ogen niet openhouden. Blijf doorgaan zo lang als je kunt, Tony. - Ik kan mijn ogen niet openhouden.
1359 01:54:24,806 01:54:27,326 Ik word hier gehypnotiseerd. Ik word hier gehypnotiseerd.
1360 01:54:27,681 01:54:30,443 Ik denk dat mijn hersens gaan exploderen. Ik denk dat mijn hersens gaan exploderen.
1361 01:54:33,724 01:54:36,236 H�... we probeerden het, Doc. H�... we probeerden het, Doc.
1362 01:54:36,380 01:54:38,478 Wat doe je eraan? Wat doe je eraan?
1363 01:54:46,848 01:54:50,899 Goed, de tafel is klaar, dames en heren. Niet lopen in huis. Goed, de tafel is klaar, dames en heren. Niet lopen in huis.
1364 01:55:46,304 01:55:49,449 Tony. Tony, word wakker. Tony. Tony, word wakker.
1365 01:55:52,390 01:55:56,629 Gaat het? - Je bent thuis, ga naar binnen. Gaat het? - Je bent thuis, ga naar binnen.
1366 01:56:12,149 01:56:13,622 Goede nacht. Goede nacht.
1367 01:56:14,219 01:56:18,075 Wacht, wacht, kom naar binnen, mijn gezin ontmoeten...? Wacht, wacht, kom naar binnen, mijn gezin ontmoeten...?
1368 01:56:20,659 01:56:22,968 Vrolijk kerstfeest, Tony. Vrolijk kerstfeest, Tony.
1369 01:56:27,547 01:56:29,255 Vrolijk kerstfeest! Vrolijk kerstfeest!
1370 01:57:06,461 01:57:09,380 Kijk wie het is, Shakespeare is thuis! Kijk wie het is, Shakespeare is thuis!
1371 01:57:17,990 01:57:19,386 Ik ben weer terug! Ik ben weer terug!
1372 01:57:22,412 01:57:24,768 Tony, God zegene je! Tony, God zegene je!
1373 01:57:37,890 01:57:40,645 Heb je honger? - Ik ben uitgehongerd. Heb je honger? - Ik ben uitgehongerd.
1374 01:57:56,628 01:58:00,087 Welkom thuis, Dr. Shirley. - Dank je, Amit. Welkom thuis, Dr. Shirley. - Dank je, Amit.
1375 01:58:00,111 01:58:03,571 Ik heb je bed klaar gemaakt, meneer. Zal ik je bagage nu uitpakken? Ik heb je bed klaar gemaakt, meneer. Zal ik je bagage nu uitpakken?
1376 01:58:03,595 01:58:06,990 Nee, nee, alsjeblieft. Ga naar huis naar je familie. Nee, nee, alsjeblieft. Ga naar huis naar je familie.
1377 01:58:07,155 01:58:09,058 Dank je, meneer. Dank je, meneer.
1378 01:58:14,111 01:58:17,818 Vrolijk kerstfeest, meneer. - Vrolijk kerstfeest! Vrolijk kerstfeest, meneer. - Vrolijk kerstfeest!
1379 01:59:16,987 01:59:19,609 Kom op. Je hebt me nooit zo gekust. Kom op. Je hebt me nooit zo gekust.
1380 01:59:22,557 01:59:23,992 Ok�, ontspan. Ok�, ontspan.
1381 01:59:27,245 01:59:30,788 En Tony, gaat het? Je lijkt een beetje stil. En Tony, gaat het? Je lijkt een beetje stil.
1382 01:59:31,144 01:59:34,515 Ja, nee, ik ben gewoon moe. Ja, nee, ik ben gewoon moe.
1383 01:59:35,183 01:59:37,797 Lange reis. Lange reis.
1384 01:59:40,213 01:59:43,390 Zorgde je voor dat ding? Zorgde je voor dat ding?
1385 01:59:48,168 01:59:51,259 Bedankt. - Ja, je bent me 75 dollar schuldig. Bedankt. - Ja, je bent me 75 dollar schuldig.
1386 01:59:51,283 01:59:54,678 Vijfenzeventig? Charlie zei zestig. Vijfenzeventig? Charlie zei zestig.
1387 01:59:54,799 01:59:57,295 Doe ik dit gratis? Doe ik dit gratis?
1388 01:59:59,197 02:00:03,837 H�, Tony, vertel ons over de reis. Je was 2 maanden weg. H�, Tony, vertel ons over de reis. Je was 2 maanden weg.
1389 02:00:03,861 02:00:06,702 Ja. Hoe was hij, de roetmop? Werkte hij op je zenuwen? Ja. Hoe was hij, de roetmop? Werkte hij op je zenuwen?
1390 02:00:07,146 02:00:09,565 Noem hem niet zo. Noem hem niet zo.
1391 02:00:12,529 02:00:14,589 Goed. Goed.
1392 02:00:17,473 02:00:20,719 Tony, je had de vorige week de dag moeten zien toen kleine Frankie Tony, je had de vorige week de dag moeten zien toen kleine Frankie
1393 02:00:20,743 02:00:24,494 op de tv klom. Ik nam een foto van hem. Hij was zo schattig. op de tv klom. Ik nam een foto van hem. Hij was zo schattig.
1394 02:00:24,518 02:00:26,103 Hij was zo grappig daarboven. Hij was zo grappig daarboven.
1395 02:00:26,127 02:00:28,536 Wat ben je gek, Dee? Met alle buizen daarachter, Wat ben je gek, Dee? Met alle buizen daarachter,
1396 02:00:28,561 02:00:30,564 had hij ge�lektrocuteerd kunnen worden! had hij ge�lektrocuteerd kunnen worden!
1397 02:00:51,686 02:00:55,557 Charlie? - H� Lip. Johnny heeft me uitgenodigd. Charlie? - H� Lip. Johnny heeft me uitgenodigd.
1398 02:00:56,211 02:00:59,821 Nou, kom binnen. - Herinner je je Marie nog? Nou, kom binnen. - Herinner je je Marie nog?
1399 02:00:59,851 02:01:01,030 H� Marie! H� Marie!
1400 02:01:01,054 02:01:04,189 Charlie, ben je echt gekomen? Maakte ik een grapje? Charlie, ben je echt gekomen? Maakte ik een grapje?
1401 02:01:04,849 02:01:07,049 Met de vrouw ook? Met de vrouw ook?
1402 02:01:07,099 02:01:11,800 Zalige Kerstmis. - Zalige Kerstmis, hallo! Wat 'n verrassing! Zalige Kerstmis. - Zalige Kerstmis, hallo! Wat 'n verrassing!
1403 02:01:11,824 02:01:14,633 Iedereen. Charlie van het pandjeshuis! Iedereen. Charlie van het pandjeshuis!
1404 02:01:24,305 02:01:26,240 Doc! Doc!
1405 02:01:29,189 02:01:30,991 Welkom! Welkom!
1406 02:01:34,196 02:01:37,283 Hallo allemaal... - Stop ermee, stop ermee. Hallo allemaal... - Stop ermee, stop ermee.
1407 02:01:37,307 02:01:40,154 Dit is Dr Donald Shirley. Dit is Dr Donald Shirley.
1408 02:01:41,817 02:01:43,829 Vrolijk kerstfeest. Vrolijk kerstfeest.
1409 02:01:47,416 02:01:51,663 Nou, kom op, maak wat plaats! Haal de man een bord! Nou, kom op, maak wat plaats! Haal de man een bord!
1410 02:01:59,543 02:02:02,297 Hallo! - Je moet Dolores zijn. Hallo! - Je moet Dolores zijn.
1411 02:02:02,431 02:02:05,951 Welkom! - Vrolijk kerstfeest. Welkom! - Vrolijk kerstfeest.
1412 02:02:07,055 02:02:10,232 Bedankt dat je je man met mij wilde delen. Bedankt dat je je man met mij wilde delen.
1413 02:02:16,193 02:02:19,917 Bedankt dat je hem hebt geholpen met de brieven. Bedankt dat je hem hebt geholpen met de brieven.
1414 02:02:31,100 02:02:34,700 Dr. Donald Shirley bleef met veel bijval touren, componeren, en opnemen. Dr. Donald Shirley bleef met veel bijval touren, componeren, en opnemen.
1415 02:02:34,724 02:02:38,024 Igor Stravinsky zei over hem: "Zijn virtuositeit is God waard." Igor Stravinsky zei over hem: "Zijn virtuositeit is God waard."
1416 02:02:38,048 02:02:41,748 Frank "Tony Lip" Vallelonga ging terug naar zijn job in de Copacabana, Frank "Tony Lip" Vallelonga ging terug naar zijn job in de Copacabana,
1417 02:02:41,772 02:02:43,772 hij werd er later Ma�tre D'Hotel. hij werd er later Ma�tre D'Hotel.
1418 02:02:51,100 02:02:53,500 Tony en Dolores in de Copa, rond 1960. Tony en Dolores in de Copa, rond 1960.
1419 02:02:57,100 02:02:59,600 Tony Lip en Dr. Donald Shirley beleven vrienden Tony Lip en Dr. Donald Shirley beleven vrienden
1420 02:02:59,624 02:03:02,824 tot aan hun dood in 2013, slechts enkele maanden van elkaar. tot aan hun dood in 2013, slechts enkele maanden van elkaar.