This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:00,086 | 00:01:03,185 | Gebaseerd op een waar gebeurd verhaal | Gebaseerd op een waar gebeurd verhaal |
2 | 00:01:22,086 | 00:01:26,934 | Hallo New York! Ik ben Bobby Rydell. En ik ben blij om hier te zijn. | Hallo New York! Ik ben Bobby Rydell. En ik ben blij om hier te zijn. |
3 | 00:01:29,372 | 00:01:33,954 | Bedankt allemaal dat je ons vanavond komt bezoeken. Het is zaterdagavond in de Copa! | Bedankt allemaal dat je ons vanavond komt bezoeken. Het is zaterdagavond in de Copa! |
4 | 00:01:33,964 | 00:01:36,814 | We denken dat we een geweldige tijd zullen hebben vanavond. | We denken dat we een geweldige tijd zullen hebben vanavond. |
5 | 00:01:36,824 | 00:01:39,014 | We zullen ons best doen om daar voor te zorgen. | We zullen ons best doen om daar voor te zorgen. |
6 | 00:01:39,029 | 00:01:43,175 | Zoals altijd een heel speciale dank aan Mr. Jules Podell om ons te laten optreden. | Zoals altijd een heel speciale dank aan Mr. Jules Podell om ons te laten optreden. |
7 | 00:01:43,538 | 00:01:45,434 | Laten we beginnen. | Laten we beginnen. |
8 | 00:02:16,301 | 00:02:17,886 | Hallo lieverd. | Hallo lieverd. |
9 | 00:02:17,910 | 00:02:19,488 | Hier is mijn jas. | Hier is mijn jas. |
10 | 00:02:19,512 | 00:02:21,327 | En zie je die hoed hier? | En zie je die hoed hier? |
11 | 00:02:21,351 | 00:02:23,614 | Ik wil dat je hem bewaakt met je leven. | Ik wil dat je hem bewaakt met je leven. |
12 | 00:02:23,843 | 00:02:27,364 | Het was een geschenk van mijn moeder. - Ja, Mr. Loscudo. | Het was een geschenk van mijn moeder. - Ja, Mr. Loscudo. |
13 | 00:02:27,969 | 00:02:29,358 | Ja. Dat is voor jou. | Ja. Dat is voor jou. |
14 | 00:02:29,783 | 00:02:31,170 | Dank u, meneer. | Dank u, meneer. |
15 | 00:02:31,634 | 00:02:32,723 | Joey! | Joey! |
16 | 00:02:32,758 | 00:02:35,583 | H�, Carmine! Hoe gaat het met je, maat? - Goed om je te zien. | H�, Carmine! Hoe gaat het met je, maat? - Goed om je te zien. |
17 | 00:02:36,422 | 00:02:38,215 | Oh, dank je! Dat is niet nodig. | Oh, dank je! Dat is niet nodig. |
18 | 00:02:38,443 | 00:02:40,018 | Kom op! We gaan. Op het album. | Kom op! We gaan. Op het album. |
19 | 00:02:40,259 | 00:02:42,683 | Ik zag deze jongen Bobby Rydell twee en een half jaar | Ik zag deze jongen Bobby Rydell twee en een half jaar |
20 | 00:02:42,707 | 00:02:45,096 | geleden in South Philly. Niemand wist wie hij was. | geleden in South Philly. Niemand wist wie hij was. |
21 | 00:02:45,120 | 00:02:46,344 | Ze weten het nu. | Ze weten het nu. |
22 | 00:02:47,120 | 00:02:48,214 | H�! | H�! |
23 | 00:02:48,238 | 00:02:49,609 | Geef me Loscudo's hoed. | Geef me Loscudo's hoed. |
24 | 00:02:49,626 | 00:02:51,229 | Maar hij zei om hem te bewaken... | Maar hij zei om hem te bewaken... |
25 | 00:02:51,254 | 00:02:53,798 | Ik weet het, ik hoorde het. Geef hem aan mij. Goed? | Ik weet het, ik hoorde het. Geef hem aan mij. Goed? |
26 | 00:03:10,464 | 00:03:11,821 | Tony Lip! | Tony Lip! |
27 | 00:03:35,018 | 00:03:36,626 | Jij raakt me aan, schooier? | Jij raakt me aan, schooier? |
28 | 00:03:36,650 | 00:03:39,107 | Doe jezelf een plezier. Ga naar huis met je vrienden. | Doe jezelf een plezier. Ga naar huis met je vrienden. |
29 | 00:03:39,131 | 00:03:43,042 | Je zegt me niet waar ik heen moet! Weet jij wie ik ben?! Ik ga terug binnen! | Je zegt me niet waar ik heen moet! Weet jij wie ik ben?! Ik ga terug binnen! |
30 | 00:04:10,295 | 00:04:14,506 | Vertel het Jules Podell. Als ik mijn hoed niet krijg, brand ik de tent plat. | Vertel het Jules Podell. Als ik mijn hoed niet krijg, brand ik de tent plat. |
31 | 00:04:14,530 | 00:04:16,495 | Ik zweer bij God dat hij zal opduiken. | Ik zweer bij God dat hij zal opduiken. |
32 | 00:04:16,519 | 00:04:21,422 | Echt? Zeg het die dikke klote Jood. Als ik m'n hoed niet krijg brand ik de Copa plat! | Echt? Zeg het die dikke klote Jood. Als ik m'n hoed niet krijg brand ik de Copa plat! |
33 | 00:04:26,445 | 00:04:29,153 | Ik moet teruggaan naar vuilniswagens rijden. | Ik moet teruggaan naar vuilniswagens rijden. |
34 | 00:04:29,976 | 00:04:31,856 | Jezus Christus! | Jezus Christus! |
35 | 00:04:31,988 | 00:04:33,699 | Die kunnen de pot op! Hij is gek. | Die kunnen de pot op! Hij is gek. |
36 | 00:04:35,888 | 00:04:37,825 | We hebben ons geld verdiend vanavond. | We hebben ons geld verdiend vanavond. |
37 | 00:04:37,872 | 00:04:40,102 | Lip, ik dacht dat je die vent ging vermoorden. | Lip, ik dacht dat je die vent ging vermoorden. |
38 | 00:04:40,110 | 00:04:41,119 | Ja! | Ja! |
39 | 00:04:41,150 | 00:04:42,350 | Beter hij dan ik. | Beter hij dan ik. |
40 | 00:04:44,399 | 00:04:46,539 | En... Wat ga je doen als we gesloten zijn? | En... Wat ga je doen als we gesloten zijn? |
41 | 00:04:46,894 | 00:04:50,406 | Ik weet 't niet. Misschien gaan werken in de pizza-tent van mijn oom. | Ik weet 't niet. Misschien gaan werken in de pizza-tent van mijn oom. |
42 | 00:04:51,574 | 00:04:54,716 | Jij? - Ik ga twee maanden drinken. | Jij? - Ik ga twee maanden drinken. |
43 | 00:05:00,647 | 00:05:01,894 | Breng me naar huis, Lip. | Breng me naar huis, Lip. |
44 | 00:05:03,897 | 00:05:04,943 | Tot ziens, Carmine. | Tot ziens, Carmine. |
45 | 00:05:04,967 | 00:05:07,878 | Nee! Toch niet. Dat gaat niet gebeuren. - Ik wil geen... | Nee! Toch niet. Dat gaat niet gebeuren. - Ik wil geen... |
46 | 00:05:09,795 | 00:05:10,995 | Mijn hoed! | Mijn hoed! |
47 | 00:05:12,190 | 00:05:15,328 | Ik hoorde dat hij weg was, dus ik zocht ernaar. | Ik hoorde dat hij weg was, dus ik zocht ernaar. |
48 | 00:05:16,003 | 00:05:19,343 | Ik wilde die griet vermoorden. - Nee. Nee. Was haar fout niet. | Ik wilde die griet vermoorden. - Nee. Nee. Was haar fout niet. |
49 | 00:05:19,464 | 00:05:21,929 | Wie had de ballen om de hoed van Joey te jatten? | Wie had de ballen om de hoed van Joey te jatten? |
50 | 00:05:22,251 | 00:05:25,811 | Geen zorgen, ik heb voor hem gezorgd. - Ja! Ik hoop dat je hem wat slaag gaf. | Geen zorgen, ik heb voor hem gezorgd. - Ja! Ik hoop dat je hem wat slaag gaf. |
51 | 00:05:26,908 | 00:05:29,944 | Hier. Pak aan. Steek dit in je spaarpot. | Hier. Pak aan. Steek dit in je spaarpot. |
52 | 00:05:30,323 | 00:05:33,530 | Nee. Nee, bedankt. Het was een genoegen, Mr Loscudo. | Nee. Nee, bedankt. Het was een genoegen, Mr Loscudo. |
53 | 00:05:33,831 | 00:05:35,640 | Onzin! Pak aan. | Onzin! Pak aan. |
54 | 00:05:36,236 | 00:05:40,247 | En vanaf nu noem je me niet meer Mr. Loscude, hoor je me? | En vanaf nu noem je me niet meer Mr. Loscude, hoor je me? |
55 | 00:05:40,271 | 00:05:42,338 | Ik ben je maat Joey. | Ik ben je maat Joey. |
56 | 00:07:06,249 | 00:07:07,590 | Goedemorgen. | Goedemorgen. |
57 | 00:07:08,296 | 00:07:09,496 | Goedenacht! | Goedenacht! |
58 | 00:07:18,056 | 00:07:22,688 | Kom op, Roger! Raak er ��n! - Johnny stopte! Je gaat het verpesten. | Kom op, Roger! Raak er ��n! - Johnny stopte! Je gaat het verpesten. |
59 | 00:07:22,712 | 00:07:25,540 | H� Johnny, denk dat je 'n beetje luider kunt schreeuwen? | H� Johnny, denk dat je 'n beetje luider kunt schreeuwen? |
60 | 00:07:25,564 | 00:07:27,905 | Maris staat er weer. - Ja, ik ook nu. | Maris staat er weer. - Ja, ik ook nu. |
61 | 00:07:29,054 | 00:07:30,734 | Wat doen jullie hier in godsnaam? | Wat doen jullie hier in godsnaam? |
62 | 00:07:31,612 | 00:07:34,117 | We kwamen Dolores gezelschap houden. | We kwamen Dolores gezelschap houden. |
63 | 00:07:37,104 | 00:07:38,664 | Kom op! | Kom op! |
64 | 00:07:38,788 | 00:07:40,788 | Slaap niet terwijl m'n dochter hier alleen is | Slaap niet terwijl m'n dochter hier alleen is |
65 | 00:07:40,812 | 00:07:44,012 | met deze steenkoolzakken. | met deze steenkoolzakken. |
66 | 00:07:44,100 | 00:07:47,700 | Begrijp je wat ik zeg? - Ik wist niet wie ze gingen sturen. | Begrijp je wat ik zeg? - Ik wist niet wie ze gingen sturen. |
67 | 00:07:48,024 | 00:07:50,024 | Ik wist niet dat ze aubergines gingen sturen. | Ik wist niet dat ze aubergines gingen sturen. |
68 | 00:07:50,048 | 00:07:52,048 | Het is een job voor Italianen! Schandalig! | Het is een job voor Italianen! Schandalig! |
69 | 00:07:58,857 | 00:08:01,260 | Kom op, Roger! Alsjeblieft! | Kom op, Roger! Alsjeblieft! |
70 | 00:08:02,068 | 00:08:03,909 | Ik laat je eruit. - Zeker. | Ik laat je eruit. - Zeker. |
71 | 00:08:04,662 | 00:08:07,575 | Wanneer ben je teruggekeerd naar die bordspellen? Kom op! | Wanneer ben je teruggekeerd naar die bordspellen? Kom op! |
72 | 00:08:07,599 | 00:08:09,174 | Heel erg bedankt! | Heel erg bedankt! |
73 | 00:08:19,223 | 00:08:22,977 | We hebben het! We hebben het! Ja! | We hebben het! We hebben het! Ja! |
74 | 00:08:31,782 | 00:08:34,911 | Doe het opnieuw. Laten we het opnieuw doen. Kom op, schat! | Doe het opnieuw. Laten we het opnieuw doen. Kom op, schat! |
75 | 00:08:34,957 | 00:08:38,063 | Nee! Tony, ga je aankleden. We gaan eten. | Nee! Tony, ga je aankleden. We gaan eten. |
76 | 00:08:39,889 | 00:08:41,076 | Goed! | Goed! |
77 | 00:08:41,100 | 00:08:43,386 | Geen game zeven. Geen game zeven. | Geen game zeven. Geen game zeven. |
78 | 00:08:54,207 | 00:08:58,652 | Van uw overvloed door Christus, onze Heer, Amen. | Van uw overvloed door Christus, onze Heer, Amen. |
79 | 00:08:59,868 | 00:09:03,291 | En als iemand iets hoort voor 'n job voor Tony, laat het ons weten. | En als iemand iets hoort voor 'n job voor Tony, laat het ons weten. |
80 | 00:09:03,315 | 00:09:05,909 | Dolor! Alsjeblieft. - Wat? | Dolor! Alsjeblieft. - Wat? |
81 | 00:09:06,310 | 00:09:08,755 | Wat is er gebeurd? Ben je ontslagen? - Nee. | Wat is er gebeurd? Ben je ontslagen? - Nee. |
82 | 00:09:08,779 | 00:09:13,112 | Nee, de Copa sluit voor verbouwingen. Hij heeft gewoon iets nodig voor enkele maanden. | Nee, de Copa sluit voor verbouwingen. Hij heeft gewoon iets nodig voor enkele maanden. |
83 | 00:09:13,136 | 00:09:16,036 | Meneer de hoge pief. Uitgeven, uitgeven, uitgeven. | Meneer de hoge pief. Uitgeven, uitgeven, uitgeven. |
84 | 00:09:16,060 | 00:09:19,160 | Genoeg, paps. De vloer was vermolmd. We moesten hem vervangen | Genoeg, paps. De vloer was vermolmd. We moesten hem vervangen |
85 | 00:09:21,194 | 00:09:24,557 | Met de mensen die hij kent, zal hij in een mum van tijd iets vinden. | Met de mensen die hij kent, zal hij in een mum van tijd iets vinden. |
86 | 00:09:24,563 | 00:09:27,568 | Oh. Hij had een geweldige baan bij de sanitaire afdeling. | Oh. Hij had een geweldige baan bij de sanitaire afdeling. |
87 | 00:09:27,860 | 00:09:29,755 | Je had de voorman niet moeten neerslaan. | Je had de voorman niet moeten neerslaan. |
88 | 00:09:30,287 | 00:09:31,932 | Hij had me niet wakker moeten maken. | Hij had me niet wakker moeten maken. |
89 | 00:09:33,412 | 00:09:34,648 | Dat is Tony. | Dat is Tony. |
90 | 00:09:55,246 | 00:09:57,495 | Ik zeg je, dit wordt de makkelijkste vijftig | Ik zeg je, dit wordt de makkelijkste vijftig |
91 | 00:09:57,509 | 00:10:00,307 | dollar dat je ooit zult verdienen. - Ja, we zullen zien. | dollar dat je ooit zult verdienen. - Ja, we zullen zien. |
92 | 00:10:00,351 | 00:10:02,575 | Hallo! Daar zijn ze. | Hallo! Daar zijn ze. |
93 | 00:10:02,624 | 00:10:03,824 | Hoi, Johnny. | Hoi, Johnny. |
94 | 00:10:03,828 | 00:10:05,355 | Tony! - H�, Paulie. Alles goed? | Tony! - H�, Paulie. Alles goed? |
95 | 00:10:05,379 | 00:10:08,742 | Alles goed. Alles goed. En, Johnny vertelt me dat je achtenveertig | Alles goed. Alles goed. En, Johnny vertelt me dat je achtenveertig |
96 | 00:10:08,766 | 00:10:11,593 | Witte Kasteel burgers opat, allemaal in ��n beurt | Witte Kasteel burgers opat, allemaal in ��n beurt |
97 | 00:10:11,878 | 00:10:13,108 | Cheeseburgers. | Cheeseburgers. |
98 | 00:10:13,205 | 00:10:15,648 | Vertel het hen, Frankie. - Ik geloof je niet. | Vertel het hen, Frankie. - Ik geloof je niet. |
99 | 00:10:15,886 | 00:10:17,959 | Wat kan het mij schelen of je me gelooft? | Wat kan het mij schelen of je me gelooft? |
100 | 00:10:18,394 | 00:10:19,577 | H�, Gorman. | H�, Gorman. |
101 | 00:10:19,601 | 00:10:23,568 | Wat is het record hier voor Hotdogs? - Achttien. Dikke Paulie. | Wat is het record hier voor Hotdogs? - Achttien. Dikke Paulie. |
102 | 00:10:23,592 | 00:10:27,324 | Waarom was Lip niet bij die wedstrijd? - Welke wedstrijd? Ik had honger. | Waarom was Lip niet bij die wedstrijd? - Welke wedstrijd? Ik had honger. |
103 | 00:10:28,896 | 00:10:30,932 | De inzet is simpel. Een half honderdje. | De inzet is simpel. Een half honderdje. |
104 | 00:10:31,037 | 00:10:34,237 | De meeste hotdogs binnen een uur wint. - Met garnituur. | De meeste hotdogs binnen een uur wint. - Met garnituur. |
105 | 00:10:35,829 | 00:10:37,029 | Wat weeg je in vredesnaam? | Wat weeg je in vredesnaam? |
106 | 00:10:37,153 | 00:10:40,434 | Twee�nzestig. - Ah. Je linker bil weegt twee�nzestig. | Twee�nzestig. - Ah. Je linker bil weegt twee�nzestig. |
107 | 00:10:40,458 | 00:10:43,017 | Moge mijn schoonmoeder ter plekke doodvallen als ik lieg. | Moge mijn schoonmoeder ter plekke doodvallen als ik lieg. |
108 | 00:10:46,202 | 00:10:48,370 | Ok�. We doen het. - Goed. | Ok�. We doen het. - Goed. |
109 | 00:10:50,318 | 00:10:54,354 | Pak het op, Lip! De babyolifant deed er net negentien! | Pak het op, Lip! De babyolifant deed er net negentien! |
110 | 00:10:54,693 | 00:10:57,081 | Vooruit, Lip! Vooruit. Kom op. | Vooruit, Lip! Vooruit. Kom op. |
111 | 00:10:58,573 | 00:11:05,073 | Je bent g�nant. Je brengt je zoon in verlegenheid. Hij vermoordt jou. | Je bent g�nant. Je brengt je zoon in verlegenheid. Hij vermoordt jou. |
112 | 00:11:12,478 | 00:11:14,670 | H�, Nicky. Maak je je huiswerk? - Ja. | H�, Nicky. Maak je je huiswerk? - Ja. |
113 | 00:11:14,752 | 00:11:15,952 | Goed. | Goed. |
114 | 00:11:17,714 | 00:11:20,652 | Waar was je? - Bij Gorman. | Waar was je? - Bij Gorman. |
115 | 00:11:20,676 | 00:11:22,860 | Ik ben aan het eten aan 't maken! | Ik ben aan het eten aan 't maken! |
116 | 00:11:24,967 | 00:11:28,246 | Dikke Paulie wedde vijftig dollar dat hij meer hotdogs kon eten dan ik. | Dikke Paulie wedde vijftig dollar dat hij meer hotdogs kon eten dan ik. |
117 | 00:11:28,454 | 00:11:31,178 | Hij sloeg er vierentwintig achterover. Die kerel is een beest. | Hij sloeg er vierentwintig achterover. Die kerel is een beest. |
118 | 00:11:31,314 | 00:11:32,658 | Ben je gek? | Ben je gek? |
119 | 00:11:32,682 | 00:11:34,224 | Je hebt vijftig dollar veloren? | Je hebt vijftig dollar veloren? |
120 | 00:11:34,248 | 00:11:36,604 | Dolores. Alsjeblieft. | Dolores. Alsjeblieft. |
121 | 00:11:38,248 | 00:11:40,049 | Ik at er zesentwintig. | Ik at er zesentwintig. |
122 | 00:11:44,882 | 00:11:46,590 | Jij hebt veel geluk. | Jij hebt veel geluk. |
123 | 00:11:46,616 | 00:11:47,879 | Weet je dat? | Weet je dat? |
124 | 00:11:48,319 | 00:11:50,574 | De huur moet maandag betaald worden. | De huur moet maandag betaald worden. |
125 | 00:11:55,466 | 00:11:57,736 | Ga je dat opnemen? | Ga je dat opnemen? |
126 | 00:11:58,990 | 00:12:00,116 | Ja? | Ja? |
127 | 00:12:00,140 | 00:12:04,819 | H� Lip. Er is hier iemand geweest, een dokter. Hij is op zoek naar 'n chauffeur. | H� Lip. Er is hier iemand geweest, een dokter. Hij is op zoek naar 'n chauffeur. |
128 | 00:12:05,140 | 00:12:06,957 | Heb je interesse? - Ja. | Heb je interesse? - Ja. |
129 | 00:12:06,981 | 00:12:09,642 | Ze interviewen jongens morgenmiddag. | Ze interviewen jongens morgenmiddag. |
130 | 00:12:09,789 | 00:12:12,114 | Het adres is... | Het adres is... |
131 | 00:12:12,193 | 00:12:16,213 | Acht eenentachtig, 7de Straat, twee vijftien. | Acht eenentachtig, 7de Straat, twee vijftien. |
132 | 00:12:36,471 | 00:12:37,571 | H�! | H�! |
133 | 00:12:37,580 | 00:12:39,885 | Excuseer me. - We zijn nu niet open. Maar jij mag | Excuseer me. - We zijn nu niet open. Maar jij mag |
134 | 00:12:39,893 | 00:12:42,711 | altijd kaartjes voor de voorstelling van vanavond kopen. | altijd kaartjes voor de voorstelling van vanavond kopen. |
135 | 00:12:42,725 | 00:12:44,234 | Nee. Dat is het niet. | Nee. Dat is het niet. |
136 | 00:12:44,258 | 00:12:48,477 | Ik denk dat ik het verkeerde adres heb. Maar is hier een dokterspraktijk? | Ik denk dat ik het verkeerde adres heb. Maar is hier een dokterspraktijk? |
137 | 00:12:48,547 | 00:12:50,122 | Een dokterspraktijk? | Een dokterspraktijk? |
138 | 00:12:50,290 | 00:12:51,580 | Dr. Shirley. | Dr. Shirley. |
139 | 00:12:51,604 | 00:12:55,280 | Je hebt het juiste adres. Dr. Shirley woont boven, boven de Hall. | Je hebt het juiste adres. Dr. Shirley woont boven, boven de Hall. |
140 | 00:13:01,468 | 00:13:03,160 | Alles goed? | Alles goed? |
141 | 00:13:14,013 | 00:13:17,646 | Ik ben hier voor de chauffeursbaan. Tony Lip. | Ik ben hier voor de chauffeursbaan. Tony Lip. |
142 | 00:13:19,587 | 00:13:21,686 | Geen Tony Lip. | Geen Tony Lip. |
143 | 00:13:21,840 | 00:13:23,665 | Nee, het zou erop moeten staan. | Nee, het zou erop moeten staan. |
144 | 00:13:26,488 | 00:13:28,434 | Nee... Eh... | Nee... Eh... |
145 | 00:13:28,458 | 00:13:32,643 | Ik heb een Tony Val... Valle... - Vallelonga. Ja, dat ben ik. | Ik heb een Tony Val... Valle... - Vallelonga. Ja, dat ben ik. |
146 | 00:13:35,129 | 00:13:37,258 | Vul het in terwijl je wacht. - Wat? | Vul het in terwijl je wacht. - Wat? |
147 | 00:13:37,792 | 00:13:39,648 | Vul het in terwijl je wacht. | Vul het in terwijl je wacht. |
148 | 00:14:04,098 | 00:14:05,689 | Ga zitten. | Ga zitten. |
149 | 00:14:33,331 | 00:14:36,211 | Mr. Vallelonga, sorry dat ik je liet wachten. | Mr. Vallelonga, sorry dat ik je liet wachten. |
150 | 00:14:39,266 | 00:14:40,794 | Ik ben Dr. Donald Shirley. | Ik ben Dr. Donald Shirley. |
151 | 00:14:41,344 | 00:14:44,498 | Tony. - Ja. Ga alsjeblieft zitten. | Tony. - Ja. Ga alsjeblieft zitten. |
152 | 00:14:48,320 | 00:14:50,606 | Mooie plek heb je hier. | Mooie plek heb je hier. |
153 | 00:14:51,148 | 00:14:53,082 | Zijn die hoorns echt? | Zijn die hoorns echt? |
154 | 00:14:53,328 | 00:14:55,043 | Olifant slagtanden. Ja. | Olifant slagtanden. Ja. |
155 | 00:14:56,707 | 00:14:58,180 | Hoe zit het daarmee? | Hoe zit het daarmee? |
156 | 00:14:58,183 | 00:14:59,688 | Is dat een kies? | Is dat een kies? |
157 | 00:15:01,261 | 00:15:03,133 | Een wat? - Een kies. | Een wat? - Een kies. |
158 | 00:15:03,231 | 00:15:04,830 | Als een haaientand? | Als een haaientand? |
159 | 00:15:05,094 | 00:15:07,195 | Een tijger misschien. | Een tijger misschien. |
160 | 00:15:07,219 | 00:15:08,794 | Het was een geschenk. | Het was een geschenk. |
161 | 00:15:09,457 | 00:15:12,524 | Ik dacht, ik dacht dat ik naar een kantoor ging. | Ik dacht, ik dacht dat ik naar een kantoor ging. |
162 | 00:15:12,707 | 00:15:15,198 | Ze zeiden dat een dokter een chauffeur nodig had. | Ze zeiden dat een dokter een chauffeur nodig had. |
163 | 00:15:15,362 | 00:15:17,043 | Dat is alles wat ze je vertelden? | Dat is alles wat ze je vertelden? |
164 | 00:15:17,069 | 00:15:18,095 | Ja. | Ja. |
165 | 00:15:18,120 | 00:15:20,595 | Eigenlijk is het 'n beetje ingewikkelder dan dat. | Eigenlijk is het 'n beetje ingewikkelder dan dat. |
166 | 00:15:22,500 | 00:15:24,934 | Heb je voordien ooit professioneel gereden? | Heb je voordien ooit professioneel gereden? |
167 | 00:15:26,121 | 00:15:29,149 | Sanitaire voorzieningen. Vuilniswagens. | Sanitaire voorzieningen. Vuilniswagens. |
168 | 00:15:29,848 | 00:15:33,470 | En ik rij mijn baas 's nachts naar huis. Maar ik kan met alles rijden. | En ik rij mijn baas 's nachts naar huis. Maar ik kan met alles rijden. |
169 | 00:15:33,770 | 00:15:35,751 | Limousines, sleepwagens. | Limousines, sleepwagens. |
170 | 00:15:36,033 | 00:15:37,665 | Sneeuwruimers, wat dan ook. | Sneeuwruimers, wat dan ook. |
171 | 00:15:37,689 | 00:15:40,736 | Ik snap het. Welke andere ervaring heb je? | Ik snap het. Welke andere ervaring heb je? |
172 | 00:15:40,760 | 00:15:44,666 | Ik werkte bij veel tenten. The Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa | Ik werkte bij veel tenten. The Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa |
173 | 00:15:44,690 | 00:15:47,226 | In welke hoedanigheid? - Wat bedoel je? | In welke hoedanigheid? - Wat bedoel je? |
174 | 00:15:47,979 | 00:15:50,960 | Wat deed je daar? | Wat deed je daar? |
175 | 00:15:52,296 | 00:15:54,090 | Public relations. | Public relations. |
176 | 00:15:55,018 | 00:15:59,327 | Ten eerste, Tony, ik ben geen medische dokter. Ik ben 'n musicus. | Ten eerste, Tony, ik ben geen medische dokter. Ik ben 'n musicus. |
177 | 00:15:59,586 | 00:16:02,506 | Je bedoelt zoals liedjes? - Ja. | Je bedoelt zoals liedjes? - Ja. |
178 | 00:16:02,530 | 00:16:06,581 | Ik ga beginnen aan 'n concerttournee, waarvan 't merendeel in 't zuiden zal zijn. | Ik ga beginnen aan 'n concerttournee, waarvan 't merendeel in 't zuiden zal zijn. |
179 | 00:16:06,586 | 00:16:08,887 | Atlantic City? - Nee. | Atlantic City? - Nee. |
180 | 00:16:09,113 | 00:16:14,032 | Het diepe zuiden. Eerst beginnen we in het Midwesten, maar dan gaan we hard naar links. | Het diepe zuiden. Eerst beginnen we in het Midwesten, maar dan gaan we hard naar links. |
181 | 00:16:14,244 | 00:16:17,608 | Kentucky, North Carolina, Tennessee, en verder naar beneden door de Delta. | Kentucky, North Carolina, Tennessee, en verder naar beneden door de Delta. |
182 | 00:16:17,971 | 00:16:20,984 | Voorzie je problemen bij het werken voor een zwarte man? | Voorzie je problemen bij het werken voor een zwarte man? |
183 | 00:16:21,674 | 00:16:22,905 | Nee! | Nee! |
184 | 00:16:23,560 | 00:16:26,476 | Nee, nee. De vorige dag hadden ik en m'n vrouw | Nee, nee. De vorige dag hadden ik en m'n vrouw |
185 | 00:16:26,500 | 00:16:29,487 | een paar gekleurde jongens bij ons thuis. | een paar gekleurde jongens bij ons thuis. |
186 | 00:16:30,569 | 00:16:32,472 | Voor drankjes. | Voor drankjes. |
187 | 00:16:32,983 | 00:16:35,222 | Hm. Ik begrijp het, je bent getrouwd. | Hm. Ik begrijp het, je bent getrouwd. |
188 | 00:16:35,433 | 00:16:37,844 | Ja. Twee kinderen. | Ja. Twee kinderen. |
189 | 00:16:39,640 | 00:16:42,455 | Ik weet niet of dit de juiste baan is voor een getrouwde man. | Ik weet niet of dit de juiste baan is voor een getrouwde man. |
190 | 00:16:42,479 | 00:16:44,234 | Waarom, nemen we grieten mee? | Waarom, nemen we grieten mee? |
191 | 00:16:45,025 | 00:16:47,410 | Mijn punt is dat je weg bent voor acht volle | Mijn punt is dat je weg bent voor acht volle |
192 | 00:16:47,434 | 00:16:49,866 | weken, geen pauzes, tot Kerstmis. | weken, geen pauzes, tot Kerstmis. |
193 | 00:16:50,723 | 00:16:53,259 | Weet je zeker dat je je gezin zo lang kunt achterlaten? | Weet je zeker dat je je gezin zo lang kunt achterlaten? |
194 | 00:16:53,360 | 00:16:54,714 | Hangt af van wat je betaalt. | Hangt af van wat je betaalt. |
195 | 00:16:54,738 | 00:16:57,326 | Honderd dollar per week, plus kost en inwoning. | Honderd dollar per week, plus kost en inwoning. |
196 | 00:16:58,015 | 00:17:02,614 | Maar laat me duidelijk zijn... ik werf niet enkel een chauffeur aan. | Maar laat me duidelijk zijn... ik werf niet enkel een chauffeur aan. |
197 | 00:17:02,652 | 00:17:05,470 | Ik heb iemand nodig die m'n reisplanning kan afhandelen. | Ik heb iemand nodig die m'n reisplanning kan afhandelen. |
198 | 00:17:05,495 | 00:17:08,395 | Een persoonlijke assistent zijn. Ik heb 'n bediende nodig. | Een persoonlijke assistent zijn. Ik heb 'n bediende nodig. |
199 | 00:17:08,448 | 00:17:12,497 | Ik heb iemand nodig die m'n kleren kan wassen, m'n schoenen kan poetsen... | Ik heb iemand nodig die m'n kleren kan wassen, m'n schoenen kan poetsen... |
200 | 00:17:14,251 | 00:17:15,771 | Veel succes, Doc. | Veel succes, Doc. |
201 | 00:17:18,781 | 00:17:20,035 | Tony. | Tony. |
202 | 00:17:25,094 | 00:17:28,847 | Ik liet mijn platenfirma in de stad vragen om me de juiste man te vinden. | Ik liet mijn platenfirma in de stad vragen om me de juiste man te vinden. |
203 | 00:17:29,060 | 00:17:31,174 | Je naam kwam meer dan eens op. | Je naam kwam meer dan eens op. |
204 | 00:17:32,214 | 00:17:35,050 | Je hebt meerdere mensen ge�mpressioneerd met je... | Je hebt meerdere mensen ge�mpressioneerd met je... |
205 | 00:17:35,075 | 00:17:37,687 | aangeboren vermogen om problemen aan te pakken. | aangeboren vermogen om problemen aan te pakken. |
206 | 00:17:38,968 | 00:17:42,371 | En daarom belde ik en informeerde naar je beschikbaarheid. | En daarom belde ik en informeerde naar je beschikbaarheid. |
207 | 00:17:45,950 | 00:17:49,259 | Ok�, hier gaat het om. Ik heb geen probleem om met je op pad te gaan. | Ok�, hier gaat het om. Ik heb geen probleem om met je op pad te gaan. |
208 | 00:17:49,578 | 00:17:50,958 | Maar ik ben geen butler. | Maar ik ben geen butler. |
209 | 00:17:51,054 | 00:17:53,572 | Ik strijk geen overhemden en ik poets geen schoenen. | Ik strijk geen overhemden en ik poets geen schoenen. |
210 | 00:17:53,580 | 00:17:57,466 | Je hebt iemand nodig die je van punt A naar B brengt? Je hebt iemand nodig om ervoor te | Je hebt iemand nodig die je van punt A naar B brengt? Je hebt iemand nodig om ervoor te |
211 | 00:17:57,474 | 00:18:01,158 | zorgen dat er onderweg geen problemen zijn... En geloof me, jij in het diepe Zuiden | zorgen dat er onderweg geen problemen zijn... En geloof me, jij in het diepe Zuiden |
212 | 00:18:01,166 | 00:18:02,440 | zal problemen geven. | zal problemen geven. |
213 | 00:18:02,726 | 00:18:05,816 | Dus als je mij wilt, is het een dollar en een kwart per week. | Dus als je mij wilt, is het een dollar en een kwart per week. |
214 | 00:18:05,840 | 00:18:07,959 | Of werf een kleine spleetoog aan die hier | Of werf een kleine spleetoog aan die hier |
215 | 00:18:07,983 | 00:18:10,060 | staat te paraderen, kijk hoe ver je komt. | staat te paraderen, kijk hoe ver je komt. |
216 | 00:18:12,647 | 00:18:14,409 | Nou, Mr. Vallelonga. | Nou, Mr. Vallelonga. |
217 | 00:18:15,894 | 00:18:17,578 | Bedankt om langs te komen. | Bedankt om langs te komen. |
218 | 00:18:30,487 | 00:18:31,734 | H�, Bobby. | H�, Bobby. |
219 | 00:18:32,186 | 00:18:33,949 | Geef me een Rheingold. | Geef me een Rheingold. |
220 | 00:18:34,047 | 00:18:35,771 | Ijskoud. | Ijskoud. |
221 | 00:18:44,543 | 00:18:46,649 | Mr. Tony. | Mr. Tony. |
222 | 00:18:47,504 | 00:18:49,173 | Augie is naar jou aan het vragen. | Augie is naar jou aan het vragen. |
223 | 00:18:50,336 | 00:18:54,942 | Kom op, ik sterf van de dorst hier! - Hou je mond. Ik ben aan het praten. | Kom op, ik sterf van de dorst hier! - Hou je mond. Ik ben aan het praten. |
224 | 00:18:58,797 | 00:19:00,341 | Wanneer? - Nu. | Wanneer? - Nu. |
225 | 00:19:00,664 | 00:19:02,497 | Hij is in zijn loge. | Hij is in zijn loge. |
226 | 00:19:28,174 | 00:19:29,976 | Tony Lip. | Tony Lip. |
227 | 00:19:30,590 | 00:19:32,815 | Wat is er in hemelsnaam in de Copa gebeurd? | Wat is er in hemelsnaam in de Copa gebeurd? |
228 | 00:19:32,826 | 00:19:34,932 | Ik hoorde dat je iemands gezicht open spleet. | Ik hoorde dat je iemands gezicht open spleet. |
229 | 00:19:36,268 | 00:19:38,905 | Die vent die je sloegt. Mickey Charon. | Die vent die je sloegt. Mickey Charon. |
230 | 00:19:39,004 | 00:19:41,158 | Van de ploeg van Charlie de Hand. | Van de ploeg van Charlie de Hand. |
231 | 00:19:41,642 | 00:19:43,658 | Ik denk dat hij beter had moeten weten. | Ik denk dat hij beter had moeten weten. |
232 | 00:19:48,564 | 00:19:50,381 | Hand vroeg me om ernaar te kijken. | Hand vroeg me om ernaar te kijken. |
233 | 00:19:50,580 | 00:19:54,201 | Ik sprak met Podell. Het hele gedoe ging over een... | Ik sprak met Podell. Het hele gedoe ging over een... |
234 | 00:19:54,204 | 00:19:56,506 | over een wijf, toch? | over een wijf, toch? |
235 | 00:19:56,923 | 00:19:58,138 | Ja. | Ja. |
236 | 00:19:58,684 | 00:20:03,931 | Zulke klachten zouden nooit in de club mogen gebeuren. Ze gingen te ver. | Zulke klachten zouden nooit in de club mogen gebeuren. Ze gingen te ver. |
237 | 00:20:04,733 | 00:20:06,589 | Dus hebben we het vergeten. | Dus hebben we het vergeten. |
238 | 00:20:08,836 | 00:20:11,338 | Wil je een extra scharrel verdienen? | Wil je een extra scharrel verdienen? |
239 | 00:20:11,362 | 00:20:13,896 | Ik kan je bezig houden terwijl de Copa dicht is. | Ik kan je bezig houden terwijl de Copa dicht is. |
240 | 00:20:14,926 | 00:20:16,595 | Wat moet ik doen? | Wat moet ik doen? |
241 | 00:20:17,825 | 00:20:19,321 | Dingen... | Dingen... |
242 | 00:20:22,590 | 00:20:26,908 | Ik waardeer het, maar ik ga wat tijd doorbrengen met het gezin. | Ik waardeer het, maar ik ga wat tijd doorbrengen met het gezin. |
243 | 00:20:27,059 | 00:20:30,263 | Doe niet zo stom. Je verdient wat extra geld, je koopt | Doe niet zo stom. Je verdient wat extra geld, je koopt |
244 | 00:20:30,287 | 00:20:33,635 | iets leuks voor dat mooie vrouwtje van je. | iets leuks voor dat mooie vrouwtje van je. |
245 | 00:20:38,201 | 00:20:41,409 | Nee, ik hoef niks. Ik heb geld zat nu. | Nee, ik hoef niks. Ik heb geld zat nu. |
246 | 00:20:55,246 | 00:21:00,415 | Hier is vijftig. Betaal me zestig voor Nieuwjaar, en je krijgt het terug. | Hier is vijftig. Betaal me zestig voor Nieuwjaar, en je krijgt het terug. |
247 | 00:21:03,045 | 00:21:07,065 | H�, Lip. Alles ok�? | H�, Lip. Alles ok�? |
248 | 00:21:07,987 | 00:21:10,187 | Wat? Heb je last van je bek, Charlie? | Wat? Heb je last van je bek, Charlie? |
249 | 00:21:10,885 | 00:21:12,584 | Bemoei je met je eigen zaken. | Bemoei je met je eigen zaken. |
250 | 00:21:16,298 | 00:21:20,103 | Kom op nu. Benieuwd om te horen wat er gebeurde op het doktersinterview? | Kom op nu. Benieuwd om te horen wat er gebeurde op het doktersinterview? |
251 | 00:21:20,127 | 00:21:23,577 | Hij is geen echte dokter, hij is een pianist. | Hij is geen echte dokter, hij is een pianist. |
252 | 00:21:23,963 | 00:21:27,467 | Maar ik begrijp het niet, waarom zeiden ze dat hij een dokter was? | Maar ik begrijp het niet, waarom zeiden ze dat hij een dokter was? |
253 | 00:21:27,500 | 00:21:31,414 | Ik weet het niet. Ik denk dat hij, zeg maar, een dokter in pianospel is of zo. | Ik weet het niet. Ik denk dat hij, zeg maar, een dokter in pianospel is of zo. |
254 | 00:21:31,438 | 00:21:32,985 | Kan je dat zijn? | Kan je dat zijn? |
255 | 00:21:33,009 | 00:21:36,592 | Ik denk het. Hij woont bovenop Carnegie Hall. | Ik denk het. Hij woont bovenop Carnegie Hall. |
256 | 00:21:36,823 | 00:21:38,962 | Je had die plek moeten zien, Dee. Het stond vol | Je had die plek moeten zien, Dee. Het stond vol |
257 | 00:21:38,986 | 00:21:41,208 | met standbeelden en allerlei luxe onzin. | met standbeelden en allerlei luxe onzin. |
258 | 00:21:41,227 | 00:21:43,812 | En hij zat op een verrekte troon, helemaal | En hij zat op een verrekte troon, helemaal |
259 | 00:21:43,836 | 00:21:46,467 | opgekleed als de koning van de jungle-konijntjes. | opgekleed als de koning van de jungle-konijntjes. |
260 | 00:21:46,918 | 00:21:48,439 | Hij is gekleurd? | Hij is gekleurd? |
261 | 00:21:51,492 | 00:21:55,620 | Dan zou je 't geen week bij hem volhouden. - Wel voor het nodige geld. | Dan zou je 't geen week bij hem volhouden. - Wel voor het nodige geld. |
262 | 00:22:06,118 | 00:22:07,318 | Ja. | Ja. |
263 | 00:22:10,321 | 00:22:12,131 | Kijk. Eh... | Kijk. Eh... |
264 | 00:22:12,446 | 00:22:13,928 | Echt? | Echt? |
265 | 00:22:15,177 | 00:22:17,439 | Ok�. Ok�. Wacht even. | Ok�. Ok�. Wacht even. |
266 | 00:22:17,919 | 00:22:20,235 | Het is Dr. Shirley. | Het is Dr. Shirley. |
267 | 00:22:20,259 | 00:22:22,514 | De piano kerel, hij wil met je praten. | De piano kerel, hij wil met je praten. |
268 | 00:22:23,322 | 00:22:25,100 | Met mij? - Ja. | Met mij? - Ja. |
269 | 00:22:25,103 | 00:22:26,865 | Wat? Nee! | Wat? Nee! |
270 | 00:22:27,036 | 00:22:29,197 | Kom hier. Neem het aan. | Kom hier. Neem het aan. |
271 | 00:22:29,848 | 00:22:31,563 | Praat gewoon. | Praat gewoon. |
272 | 00:22:34,365 | 00:22:35,604 | Hallo. | Hallo. |
273 | 00:22:37,826 | 00:22:40,924 | Goedemorgen, dokter, het is leuk om met je te praten. | Goedemorgen, dokter, het is leuk om met je te praten. |
274 | 00:22:46,137 | 00:22:48,758 | Ja, dat is een lange tijd... | Ja, dat is een lange tijd... |
275 | 00:22:51,343 | 00:22:52,808 | Inderdaad. | Inderdaad. |
276 | 00:22:55,132 | 00:22:56,973 | Ja. Ik ben er zeker van. | Ja. Ik ben er zeker van. |
277 | 00:22:58,991 | 00:23:02,175 | Bedankt om te bellen... Dag. | Bedankt om te bellen... Dag. |
278 | 00:23:06,142 | 00:23:07,412 | Wat zei hij? | Wat zei hij? |
279 | 00:23:08,205 | 00:23:11,079 | Hij wilde weten of ik het goed zou vinden dat hij | Hij wilde weten of ik het goed zou vinden dat hij |
280 | 00:23:11,103 | 00:23:14,116 | mijn man twee maanden weg van zijn gezin zou houden. | mijn man twee maanden weg van zijn gezin zou houden. |
281 | 00:23:15,698 | 00:23:17,906 | Hij zei dat hij je zou betalen waar je om vroeg. | Hij zei dat hij je zou betalen waar je om vroeg. |
282 | 00:23:23,815 | 00:23:25,030 | H�! | H�! |
283 | 00:23:27,229 | 00:23:28,741 | Het is goed geld. | Het is goed geld. |
284 | 00:23:29,081 | 00:23:30,632 | We hebben het nodig. | We hebben het nodig. |
285 | 00:23:33,352 | 00:23:37,154 | Ik kan niet elke dag zesentwintig hotdogs eten. | Ik kan niet elke dag zesentwintig hotdogs eten. |
286 | 00:23:38,949 | 00:23:40,297 | Ik weet het. | Ik weet het. |
287 | 00:23:41,223 | 00:23:43,773 | Ik zei hem dat het goed was dat je ging. | Ik zei hem dat het goed was dat je ging. |
288 | 00:23:46,120 | 00:23:48,606 | Goed. H�, kijk. Hier is de eerste helft van je salaris. | Goed. H�, kijk. Hier is de eerste helft van je salaris. |
289 | 00:23:48,630 | 00:23:50,670 | Je krijgt de rest als de tour voorbij is. | Je krijgt de rest als de tour voorbij is. |
290 | 00:23:50,678 | 00:23:52,551 | Ik moet elke week betaald worden. - Sorry, | Ik moet elke week betaald worden. - Sorry, |
291 | 00:23:52,560 | 00:23:54,400 | dat is niet hoe de platenfirma het doet. | dat is niet hoe de platenfirma het doet. |
292 | 00:23:54,421 | 00:23:57,187 | We moeten een garantie hebben dat je de klus zal klaren. | We moeten een garantie hebben dat je de klus zal klaren. |
293 | 00:23:57,195 | 00:24:00,463 | Waarom zou ik het werk niet afmaken? Ik heb het aangenomen, toch? | Waarom zou ik het werk niet afmaken? Ik heb het aangenomen, toch? |
294 | 00:24:00,494 | 00:24:03,117 | Nou, dan hebben we niks om ons zorgen over te maken. | Nou, dan hebben we niks om ons zorgen over te maken. |
295 | 00:24:03,163 | 00:24:05,193 | Hier draait het om, Mr. Vallelonga. | Hier draait het om, Mr. Vallelonga. |
296 | 00:24:05,220 | 00:24:08,014 | Ok�! Het is jouw taak om Don tijdens z'n hele tournee op tijd | Ok�! Het is jouw taak om Don tijdens z'n hele tournee op tijd |
297 | 00:24:08,038 | 00:24:10,852 | op al z'n afspraken te krijgen. Als hij ��n enkele show mist, | op al z'n afspraken te krijgen. Als hij ��n enkele show mist, |
298 | 00:24:10,860 | 00:24:13,867 | krijg je je eindloon niet. - Hij zal geen enkele show missen. | krijg je je eindloon niet. - Hij zal geen enkele show missen. |
299 | 00:24:13,875 | 00:24:15,630 | Goed. Oh, je hebt dit nodig. | Goed. Oh, je hebt dit nodig. |
300 | 00:24:16,799 | 00:24:18,933 | Dit is het boek waarover ik je vertelde. | Dit is het boek waarover ik je vertelde. |
301 | 00:24:18,957 | 00:24:21,597 | Soms verblijven jullie in hetzelfde hotel, soms niet. | Soms verblijven jullie in hetzelfde hotel, soms niet. |
302 | 00:24:22,553 | 00:24:26,471 | Oh ja, dat zal ik... - Ja, laat me niet in de steek. Vooruit. | Oh ja, dat zal ik... - Ja, laat me niet in de steek. Vooruit. |
303 | 00:24:35,453 | 00:24:39,215 | Is dit de nieuwe? - Ja. Het platenbedrijf huurde hem. | Is dit de nieuwe? - Ja. Het platenbedrijf huurde hem. |
304 | 00:24:39,351 | 00:24:41,153 | Leuk, h�. - Mooi. | Leuk, h�. - Mooi. |
305 | 00:24:41,349 | 00:24:44,328 | Wat zegt mijn zus over het feit dat je drie weken weg bent? | Wat zegt mijn zus over het feit dat je drie weken weg bent? |
306 | 00:24:44,352 | 00:24:46,122 | Acht weken. | Acht weken. |
307 | 00:24:46,553 | 00:24:50,346 | Tien tegen ��n, mep je op die zwarte, kom je in minder dan 'n maand thuis. | Tien tegen ��n, mep je op die zwarte, kom je in minder dan 'n maand thuis. |
308 | 00:24:52,507 | 00:24:54,367 | Hoi, jongens. - Zeg gedag tegen je vader. | Hoi, jongens. - Zeg gedag tegen je vader. |
309 | 00:24:54,391 | 00:24:55,872 | Frankie, Nicky, kom hier. | Frankie, Nicky, kom hier. |
310 | 00:24:56,726 | 00:24:58,960 | Hoi, zullen jullie braaf zijn, jongens? - Eh-heh. | Hoi, zullen jullie braaf zijn, jongens? - Eh-heh. |
311 | 00:24:58,984 | 00:25:00,653 | Naar je moeder luisteren? - Eh-heh. | Naar je moeder luisteren? - Eh-heh. |
312 | 00:25:01,112 | 00:25:04,065 | Goed, geef me een kus. Ik reken op jullie. | Goed, geef me een kus. Ik reken op jullie. |
313 | 00:25:05,534 | 00:25:07,429 | Ga niet te ver. - Dat doen we niet. | Ga niet te ver. - Dat doen we niet. |
314 | 00:25:11,038 | 00:25:13,976 | Ging je naar de A-A-A voor de kaarten? - Ja, nee. Ik bedoel... | Ging je naar de A-A-A voor de kaarten? - Ja, nee. Ik bedoel... |
315 | 00:25:14,000 | 00:25:17,747 | de platenfirma gaf me wegenkaarten en de reisplanning en dit ding. | de platenfirma gaf me wegenkaarten en de reisplanning en dit ding. |
316 | 00:25:19,220 | 00:25:21,219 | Het Groenboek voor Negro�de Automobilisten? | Het Groenboek voor Negro�de Automobilisten? |
317 | 00:25:21,227 | 00:25:23,882 | Ja, er staat 'n lijst in met alle plekken waar kleurlingen | Ja, er staat 'n lijst in met alle plekken waar kleurlingen |
318 | 00:25:23,890 | 00:25:26,025 | in 't zuiden kunnen verblijven. Zeg maar, je weet wel, | in 't zuiden kunnen verblijven. Zeg maar, je weet wel, |
319 | 00:25:26,032 | 00:25:27,420 | reizend, al zwart zijnde. | reizend, al zwart zijnde. |
320 | 00:25:27,433 | 00:25:28,816 | Reizend, al zwart zijnde? | Reizend, al zwart zijnde? |
321 | 00:25:28,824 | 00:25:31,729 | Ja. Als je zwart bent en je moet reizen, om welke reden dan ook. | Ja. Als je zwart bent en je moet reizen, om welke reden dan ook. |
322 | 00:25:31,738 | 00:25:33,516 | Hadden ze daar 'n speciaal boek voor? | Hadden ze daar 'n speciaal boek voor? |
323 | 00:25:33,540 | 00:25:34,808 | Ik denk het wel. | Ik denk het wel. |
324 | 00:25:34,816 | 00:25:36,284 | Heb je 't strijkijzer ingepakt? | Heb je 't strijkijzer ingepakt? |
325 | 00:25:36,291 | 00:25:39,316 | Ik sleep geen strijkijzer mee, Dee. - Hoe ga je je broeken strijken? | Ik sleep geen strijkijzer mee, Dee. - Hoe ga je je broeken strijken? |
326 | 00:25:39,324 | 00:25:41,001 | Ik zal ze onder de matras leggen. | Ik zal ze onder de matras leggen. |
327 | 00:25:41,807 | 00:25:43,621 | Ik wil dat je me een brief schrijft | Ik wil dat je me een brief schrijft |
328 | 00:25:43,624 | 00:25:46,616 | elke keer je de kans krijgt. - Ik kan geen brieven schrijven. | elke keer je de kans krijgt. - Ik kan geen brieven schrijven. |
329 | 00:25:46,624 | 00:25:48,659 | Ja, dat kan je wel. - Ik kan niet schrijven. | Ja, dat kan je wel. - Ik kan niet schrijven. |
330 | 00:25:48,667 | 00:25:50,777 | Vraagt 5 minuten van je. Beloof 't me. - Het is g�nant. | Vraagt 5 minuten van je. Beloof 't me. - Het is g�nant. |
331 | 00:25:50,785 | 00:25:52,018 | Ze zullen op niets trekken. | Ze zullen op niets trekken. |
332 | 00:25:52,042 | 00:25:54,586 | Het is 'n stuk goedkoper dan interlokaal bellen, Tony. | Het is 'n stuk goedkoper dan interlokaal bellen, Tony. |
333 | 00:25:55,081 | 00:25:56,953 | Beloof me dat je gaat schrijven. | Beloof me dat je gaat schrijven. |
334 | 00:25:57,183 | 00:25:58,383 | Ik beloof het. | Ik beloof het. |
335 | 00:26:00,466 | 00:26:02,924 | Hier... Zet dit vandaag op de bank. | Hier... Zet dit vandaag op de bank. |
336 | 00:26:02,943 | 00:26:04,455 | Het is de helft van mijn loon. | Het is de helft van mijn loon. |
337 | 00:26:04,479 | 00:26:08,265 | Oh, hier zijn 'n paar boterhammen voor jou en Dr. Shirley. | Oh, hier zijn 'n paar boterhammen voor jou en Dr. Shirley. |
338 | 00:26:08,721 | 00:26:09,861 | Bedankt. | Bedankt. |
339 | 00:26:09,885 | 00:26:11,632 | Wees voorzichtig. - Zal ik zijn. | Wees voorzichtig. - Zal ik zijn. |
340 | 00:26:12,002 | 00:26:15,553 | Ik hou van jou. - Ik hou ook van jou, schat. | Ik hou van jou. - Ik hou ook van jou, schat. |
341 | 00:26:19,220 | 00:26:23,311 | Je kunt maar beter thuis zijn voor Kerstmis of helemaal niet thuiskomen! | Je kunt maar beter thuis zijn voor Kerstmis of helemaal niet thuiskomen! |
342 | 00:26:25,050 | 00:26:27,500 | Hij die te laat komt, heeft geen bed! | Hij die te laat komt, heeft geen bed! |
343 | 00:26:27,530 | 00:26:30,159 | Ik snap het, paps. Ik snap het. | Ik snap het, paps. Ik snap het. |
344 | 00:26:56,790 | 00:26:59,029 | H�! Ik ben Tony. | H�! Ik ben Tony. |
345 | 00:26:59,456 | 00:27:01,875 | De chauffeur. Sigaretje roken? | De chauffeur. Sigaretje roken? |
346 | 00:27:07,392 | 00:27:08,897 | Bedankt. | Bedankt. |
347 | 00:27:18,031 | 00:27:19,555 | Dus jij bent bij de band? | Dus jij bent bij de band? |
348 | 00:27:21,512 | 00:27:23,368 | Oleg. Cello. | Oleg. Cello. |
349 | 00:27:24,083 | 00:27:25,348 | George. Bas. | George. Bas. |
350 | 00:27:25,372 | 00:27:28,009 | En we zijn geen band, we zijn een trio. | En we zijn geen band, we zijn een trio. |
351 | 00:27:28,348 | 00:27:29,845 | Oh, een trio? | Oh, een trio? |
352 | 00:27:30,098 | 00:27:31,219 | Juist. | Juist. |
353 | 00:27:31,243 | 00:27:34,302 | Goedemorgen. - Goedemorgen. | Goedemorgen. - Goedemorgen. |
354 | 00:27:58,973 | 00:28:00,215 | Dank je, Amit. | Dank je, Amit. |
355 | 00:28:01,596 | 00:28:03,193 | Nog een geweldige reis, meneer. | Nog een geweldige reis, meneer. |
356 | 00:29:11,888 | 00:29:15,118 | Tony, het eerste wat ik wil dat je doet, als we in de stad aankomen, | Tony, het eerste wat ik wil dat je doet, als we in de stad aankomen, |
357 | 00:29:15,142 | 00:29:17,327 | is de piano controleren waar ik speel, zorg dat | is de piano controleren waar ik speel, zorg dat |
358 | 00:29:17,336 | 00:29:19,780 | het een Steinway is, zoals in m'n contract staat. | het een Steinway is, zoals in m'n contract staat. |
359 | 00:29:22,789 | 00:29:26,316 | En kun je ervoor zorgen dat er een fles Cutty Sark in mijn kamer staat | En kun je ervoor zorgen dat er een fles Cutty Sark in mijn kamer staat |
360 | 00:29:26,561 | 00:29:27,688 | elke avond. | elke avond. |
361 | 00:29:28,160 | 00:29:29,750 | Elke avond? | Elke avond? |
362 | 00:29:31,169 | 00:29:33,906 | Nou, als je daar ooit hulp bij nodig hebt... | Nou, als je daar ooit hulp bij nodig hebt... |
363 | 00:29:33,930 | 00:29:35,130 | Zal niet gebeuren. | Zal niet gebeuren. |
364 | 00:29:37,417 | 00:29:39,492 | Tien-en-twee aan het stuur, alsjeblieft. | Tien-en-twee aan het stuur, alsjeblieft. |
365 | 00:29:42,687 | 00:29:44,019 | H� Doc. | H� Doc. |
366 | 00:29:44,296 | 00:29:46,551 | Ik merkte iets op in de routeplanning, | Ik merkte iets op in de routeplanning, |
367 | 00:29:46,780 | 00:29:49,225 | laatste show is op 23 december. | laatste show is op 23 december. |
368 | 00:29:49,249 | 00:29:51,577 | Juist? - Birmingham, ja. Het is een kerstshow. | Juist? - Birmingham, ja. Het is een kerstshow. |
369 | 00:29:51,587 | 00:29:54,662 | Dus, kunnen we misschien de volgende morgen vroeg weg raken, | Dus, kunnen we misschien de volgende morgen vroeg weg raken, |
370 | 00:29:54,671 | 00:29:57,259 | zodat we op tijd thuis kunnen zijn voor kerstavond? | zodat we op tijd thuis kunnen zijn voor kerstavond? |
371 | 00:29:57,263 | 00:29:58,658 | We zullen zien. | We zullen zien. |
372 | 00:29:58,701 | 00:30:00,224 | Waardeer ik. | Waardeer ik. |
373 | 00:30:01,201 | 00:30:03,549 | Zou je de sigaret uit willen doen, alsjeblieft? | Zou je de sigaret uit willen doen, alsjeblieft? |
374 | 00:30:03,594 | 00:30:04,865 | Waarom? | Waarom? |
375 | 00:30:05,323 | 00:30:07,195 | Ik kan hier achterin niet ademen. | Ik kan hier achterin niet ademen. |
376 | 00:30:10,090 | 00:30:13,785 | Waar heb je het over? Rook gaat in mijn longen. Ik doe hier al het werk. | Waar heb je het over? Rook gaat in mijn longen. Ik doe hier al het werk. |
377 | 00:30:13,809 | 00:30:15,101 | Dank je. | Dank je. |
378 | 00:30:54,100 | 00:30:56,900 | Alles in orde? - Ja, alles is ok�. | Alles in orde? - Ja, alles is ok�. |
379 | 00:30:57,100 | 00:31:01,100 | Goed. We zien je in het hotel in Pittsburgh. - Reserveer al voor het diner. | Goed. We zien je in het hotel in Pittsburgh. - Reserveer al voor het diner. |
380 | 00:31:03,100 | 00:31:04,700 | We repeteren direct erna. | We repeteren direct erna. |
381 | 00:31:07,727 | 00:31:09,177 | Waar kijk je naar? | Waar kijk je naar? |
382 | 00:31:11,313 | 00:31:13,903 | Jij spreekt Duits, h�? - Dat was Russisch. | Jij spreekt Duits, h�? - Dat was Russisch. |
383 | 00:31:14,366 | 00:31:16,959 | Ja, ik was gestationeerd in Duitsland in het leger. | Ja, ik was gestationeerd in Duitsland in het leger. |
384 | 00:31:16,983 | 00:31:19,441 | Ik kan 'n beetje oppikken van wat je daar zegt. | Ik kan 'n beetje oppikken van wat je daar zegt. |
385 | 00:31:19,608 | 00:31:21,878 | Pas op voor die moffen. | Pas op voor die moffen. |
386 | 00:31:22,093 | 00:31:23,824 | Het zijn allemaal slangen. | Het zijn allemaal slangen. |
387 | 00:31:23,944 | 00:31:26,371 | Kennedy had ze moeten bombarderen toen hij de kans had. | Kennedy had ze moeten bombarderen toen hij de kans had. |
388 | 00:31:26,468 | 00:31:28,566 | Plus nu, die Cubaanse klootzakken. | Plus nu, die Cubaanse klootzakken. |
389 | 00:31:30,093 | 00:31:32,174 | Moeten zij ons niet volgen? | Moeten zij ons niet volgen? |
390 | 00:31:32,314 | 00:31:35,115 | Ze hebben de routeplanning. Zolang ze naar de show komen | Ze hebben de routeplanning. Zolang ze naar de show komen |
391 | 00:31:35,123 | 00:31:38,293 | op tijd, maak ik me er geen zorgen over en moet jij ook niet doen. | op tijd, maak ik me er geen zorgen over en moet jij ook niet doen. |
392 | 00:31:39,305 | 00:31:40,990 | Ik maak me geen zorgen over niets. | Ik maak me geen zorgen over niets. |
393 | 00:31:42,469 | 00:31:44,977 | Feit, als je me ongerust ziet, weet je dat. | Feit, als je me ongerust ziet, weet je dat. |
394 | 00:31:45,001 | 00:31:48,802 | Je zult weten of ik me zorgen maak. - Tony. Wat denk je van een stilte-moment? | Je zult weten of ik me zorgen maak. - Tony. Wat denk je van een stilte-moment? |
395 | 00:31:49,383 | 00:31:50,591 | Zeker. | Zeker. |
396 | 00:31:54,204 | 00:31:56,217 | Het is geweldig dat je dat zei. | Het is geweldig dat je dat zei. |
397 | 00:31:56,532 | 00:31:58,467 | Wat denk je van een stilte-moment? | Wat denk je van een stilte-moment? |
398 | 00:31:58,755 | 00:32:00,567 | Dolores, mijn vrouw, zei dat altijd, | Dolores, mijn vrouw, zei dat altijd, |
399 | 00:32:00,575 | 00:32:02,195 | nou niet altijd, maar weet je... | nou niet altijd, maar weet je... |
400 | 00:32:02,203 | 00:32:04,447 | Ze zegt het als ik 'n tijdje vrij heb van mijn werk, | Ze zegt het als ik 'n tijdje vrij heb van mijn werk, |
401 | 00:32:04,455 | 00:32:06,491 | weet je, ze was de hele dag bij de kinderen. | weet je, ze was de hele dag bij de kinderen. |
402 | 00:32:06,515 | 00:32:09,223 | En dan zegt ze, Tony... Wat denk je van een stilte-moment? | En dan zegt ze, Tony... Wat denk je van een stilte-moment? |
403 | 00:32:09,234 | 00:32:10,767 | Precies zoals hoe jij het zei. | Precies zoals hoe jij het zei. |
404 | 00:32:10,840 | 00:32:12,345 | Het betekent... geweldig. | Het betekent... geweldig. |
405 | 00:32:19,483 | 00:32:20,917 | Hoe was dat? | Hoe was dat? |
406 | 00:32:22,538 | 00:32:23,902 | Zoutig. | Zoutig. |
407 | 00:32:26,461 | 00:32:29,628 | Heb je er ooit over nagedacht om een voedselcriticus te worden? | Heb je er ooit over nagedacht om een voedselcriticus te worden? |
408 | 00:32:31,806 | 00:32:35,629 | Nee, niet echt. Waarom? Zit er geld in? | Nee, niet echt. Waarom? Zit er geld in? |
409 | 00:32:35,653 | 00:32:40,103 | Ik zeg alleen, je hebt 'n geweldige manier om voedsel te beschrijven. | Ik zeg alleen, je hebt 'n geweldige manier om voedsel te beschrijven. |
410 | 00:32:40,973 | 00:32:42,368 | Zoutig! | Zoutig! |
411 | 00:32:43,112 | 00:32:45,515 | Zo intens. Je kunt het bijna proeven. | Zo intens. Je kunt het bijna proeven. |
412 | 00:32:46,643 | 00:32:48,682 | Ik zeg dat het zoutig is. | Ik zeg dat het zoutig is. |
413 | 00:32:48,693 | 00:32:49,996 | En zout is bedriegen. | En zout is bedriegen. |
414 | 00:32:50,008 | 00:32:52,927 | Elke kok kan dingen zoutig maken. Maar om het goed te laten smaken | Elke kok kan dingen zoutig maken. Maar om het goed te laten smaken |
415 | 00:32:52,935 | 00:32:55,145 | zonder het zout, met enkel de andere smaken | zonder het zout, met enkel de andere smaken |
416 | 00:32:55,153 | 00:32:56,439 | dat is de truc. | dat is de truc. |
417 | 00:32:56,575 | 00:33:00,805 | We moeten er echt snel vandoor als we voor het avondeten in Pittsburgh willen zijn. | We moeten er echt snel vandoor als we voor het avondeten in Pittsburgh willen zijn. |
418 | 00:33:02,060 | 00:33:05,447 | Toen ik in het leger was, kende ik een gast uit Pittsburgh, | Toen ik in het leger was, kende ik een gast uit Pittsburgh, |
419 | 00:33:05,969 | 00:33:08,130 | behalve dat hij het Tiets-burgh noemde, | behalve dat hij het Tiets-burgh noemde, |
420 | 00:33:08,200 | 00:33:11,275 | hij zei dat alle vrouwen daar enorme tieten hebben. | hij zei dat alle vrouwen daar enorme tieten hebben. |
421 | 00:33:12,825 | 00:33:14,174 | Dat is absurd. | Dat is absurd. |
422 | 00:33:14,242 | 00:33:16,557 | Waarom zouden vrouwen in Pittsburgh grotere borsten | Waarom zouden vrouwen in Pittsburgh grotere borsten |
423 | 00:33:16,582 | 00:33:18,472 | hebben dan, zeg maar, vrouwen in New York? | hebben dan, zeg maar, vrouwen in New York? |
424 | 00:33:18,496 | 00:33:20,579 | Ik denk dat we erachter zullen komen, h�? | Ik denk dat we erachter zullen komen, h�? |
425 | 00:33:22,928 | 00:33:25,106 | Weet je, toen je me voor het eerst inhuurde | Weet je, toen je me voor het eerst inhuurde |
426 | 00:33:25,270 | 00:33:28,728 | ging mijn vrouw winkelen, kocht een van je platen, een over de wezen. | ging mijn vrouw winkelen, kocht een van je platen, een over de wezen. |
427 | 00:33:29,723 | 00:33:31,017 | Wezen? | Wezen? |
428 | 00:33:31,690 | 00:33:35,406 | Ja. De hoes had een stel kinderen die rond een kampvuur zitten? | Ja. De hoes had een stel kinderen die rond een kampvuur zitten? |
429 | 00:33:36,227 | 00:33:37,857 | Orpheus. | Orpheus. |
430 | 00:33:39,289 | 00:33:40,326 | Ja. | Ja. |
431 | 00:33:40,350 | 00:33:43,557 | Orpheus in de Onderwereld. Het is gebaseerd op een Franse opera. | Orpheus in de Onderwereld. Het is gebaseerd op een Franse opera. |
432 | 00:33:43,685 | 00:33:45,830 | En dat waren geen kinderen op de hoes. | En dat waren geen kinderen op de hoes. |
433 | 00:33:46,161 | 00:33:48,447 | Dat waren demonen in het binnenste van de hel. | Dat waren demonen in het binnenste van de hel. |
434 | 00:33:49,325 | 00:33:52,400 | Je meent het. Het moeten ondeugende kinderen zijn geweest. | Je meent het. Het moeten ondeugende kinderen zijn geweest. |
435 | 00:34:07,575 | 00:34:10,939 | Wat doe je? - Ik moet even pissen, Doc. | Wat doe je? - Ik moet even pissen, Doc. |
436 | 00:34:11,779 | 00:34:15,127 | Hier? Nu? - Wil je dat ik in mijn broek pis? | Hier? Nu? - Wil je dat ik in mijn broek pis? |
437 | 00:35:33,937 | 00:35:35,923 | Oh h�, Doc, goedemiddag. | Oh h�, Doc, goedemiddag. |
438 | 00:35:36,267 | 00:35:39,259 | Neem dit voor eventuele kleine kosten die we kunnen hebben. | Neem dit voor eventuele kleine kosten die we kunnen hebben. |
439 | 00:35:39,927 | 00:35:44,209 | Als je iets wilt kopen, hoef je 't niet te vragen, bewaar wel de kassabon alsjeblieft. | Als je iets wilt kopen, hoef je 't niet te vragen, bewaar wel de kassabon alsjeblieft. |
440 | 00:35:44,233 | 00:35:46,242 | Laat het me weten als het bijna op is. | Laat het me weten als het bijna op is. |
441 | 00:35:46,381 | 00:35:47,886 | Oh, bedankt. | Oh, bedankt. |
442 | 00:35:47,905 | 00:35:49,941 | Nog ��n ding. | Nog ��n ding. |
443 | 00:35:51,032 | 00:35:55,100 | We zullen voor en na de concerten veel evenementen bijwonen | We zullen voor en na de concerten veel evenementen bijwonen |
444 | 00:35:55,167 | 00:35:58,922 | omgaan met enkele van de rijkste en hoogst hoogopgeleide mensen in het land. | omgaan met enkele van de rijkste en hoogst hoogopgeleide mensen in het land. |
445 | 00:35:59,509 | 00:36:01,927 | Het is mijn gevoel dat jouw uitspraak, | Het is mijn gevoel dat jouw uitspraak, |
446 | 00:36:02,171 | 00:36:07,173 | hoe charmant het ook mag zijn in het drie- statengebied, het kan wat finesse gebruiken. | hoe charmant het ook mag zijn in het drie- statengebied, het kan wat finesse gebruiken. |
447 | 00:36:07,197 | 00:36:10,538 | Je bedoelt dictie, zoals op welke manier? | Je bedoelt dictie, zoals op welke manier? |
448 | 00:36:11,408 | 00:36:14,162 | Zoals op de enige manier waarop het woord ooit wordt gebruikt. | Zoals op de enige manier waarop het woord ooit wordt gebruikt. |
449 | 00:36:14,879 | 00:36:15,979 | Ok�. | Ok�. |
450 | 00:36:16,003 | 00:36:18,962 | Je intonatie, klanken, je woordkeuze. | Je intonatie, klanken, je woordkeuze. |
451 | 00:36:19,227 | 00:36:21,838 | Ik heb mijn eigen problemen, nu moet ik me zorgen maken | Ik heb mijn eigen problemen, nu moet ik me zorgen maken |
452 | 00:36:21,848 | 00:36:23,990 | over wat mensen denken over hoe ik praat? | over wat mensen denken over hoe ik praat? |
453 | 00:36:23,998 | 00:36:25,734 | Ik kan je simpele technieken leren | Ik kan je simpele technieken leren |
454 | 00:36:25,743 | 00:36:27,573 | die best effectief zijn. Ik kan je helpen. | die best effectief zijn. Ik kan je helpen. |
455 | 00:36:27,580 | 00:36:29,241 | Ik heb geen verdomde hulp nodig. | Ik heb geen verdomde hulp nodig. |
456 | 00:36:29,249 | 00:36:31,886 | Mensen die niet houden van hoe ik praat, kunnen de pot op. | Mensen die niet houden van hoe ik praat, kunnen de pot op. |
457 | 00:36:32,897 | 00:36:37,201 | De schunnigheid is een ander probleem. - De schull..., waarom knijp je m'n ballen? | De schunnigheid is een ander probleem. - De schull..., waarom knijp je m'n ballen? |
458 | 00:36:37,225 | 00:36:39,464 | Omdat je beter kunt doen, Mr. Vallelonga. | Omdat je beter kunt doen, Mr. Vallelonga. |
459 | 00:36:39,785 | 00:36:41,837 | Dat brengt me op een ander punt, | Dat brengt me op een ander punt, |
460 | 00:36:41,883 | 00:36:44,611 | als de eregast word ik bij binnenkomst ge�ntroduceerd | als de eregast word ik bij binnenkomst ge�ntroduceerd |
461 | 00:36:44,635 | 00:36:47,614 | bij deze intieme evenementen. Jij wordt ook ge�ntroduceerd. | bij deze intieme evenementen. Jij wordt ook ge�ntroduceerd. |
462 | 00:36:47,923 | 00:36:50,045 | Naar mijn bescheiden mening | Naar mijn bescheiden mening |
463 | 00:36:50,259 | 00:36:52,829 | kan Vallelonga wat moeilijk uit te spreken zijn. | kan Vallelonga wat moeilijk uit te spreken zijn. |
464 | 00:36:52,853 | 00:36:55,326 | Dus ik dacht... | Dus ik dacht... |
465 | 00:36:55,357 | 00:36:58,408 | Valle zou passender zijn. Tony Valle. | Valle zou passender zijn. Tony Valle. |
466 | 00:36:58,458 | 00:37:00,088 | Kort en lief. | Kort en lief. |
467 | 00:37:01,163 | 00:37:02,395 | Nee! | Nee! |
468 | 00:37:02,406 | 00:37:05,932 | Als ze 'n probleem hebben met Vallelonga, kunnen ze me Tony Lip noemen. | Als ze 'n probleem hebben met Vallelonga, kunnen ze me Tony Lip noemen. |
469 | 00:37:05,942 | 00:37:09,866 | Dit zijn deftige mensen. Tony Lip is misschien een beetje... | Dit zijn deftige mensen. Tony Lip is misschien een beetje... |
470 | 00:37:10,494 | 00:37:12,163 | werelds voor hen. | werelds voor hen. |
471 | 00:37:12,312 | 00:37:14,567 | Nou, dan is het Tony Vallelonga. | Nou, dan is het Tony Vallelonga. |
472 | 00:37:14,612 | 00:37:18,200 | Al die eersteklas mensen, zoveel slimmer dan ik, met hun intelligentie | Al die eersteklas mensen, zoveel slimmer dan ik, met hun intelligentie |
473 | 00:37:18,224 | 00:37:22,034 | en spreekvaardigheid, vertel je me dat ze mijn naam niet kunnen uitspreken? | en spreekvaardigheid, vertel je me dat ze mijn naam niet kunnen uitspreken? |
474 | 00:37:22,304 | 00:37:26,564 | Vinden ze 't niet leuk, dan kunnen ze 't in hun reet schuiven, ik wacht wel buiten. | Vinden ze 't niet leuk, dan kunnen ze 't in hun reet schuiven, ik wacht wel buiten. |
475 | 00:37:27,107 | 00:37:29,260 | Dat klinkt gecompromitteerd. | Dat klinkt gecompromitteerd. |
476 | 00:37:45,610 | 00:37:47,989 | Dames en heren, vanavond zijn wij | Dames en heren, vanavond zijn wij |
477 | 00:37:48,013 | 00:37:51,232 | bevoorrecht om een grote Amerikaanse kunstenaar voor te stellen. | bevoorrecht om een grote Amerikaanse kunstenaar voor te stellen. |
478 | 00:37:51,828 | 00:37:55,504 | Hij gaf zijn eerste publieke optreden op driejarige leeftijd. | Hij gaf zijn eerste publieke optreden op driejarige leeftijd. |
479 | 00:37:55,608 | 00:37:58,989 | Op de leeftijd van achttien, op uitnodiging van Arthur Fiedler, maakte | Op de leeftijd van achttien, op uitnodiging van Arthur Fiedler, maakte |
480 | 00:37:59,013 | 00:38:02,782 | onze gast zijn concertdebuut bij de Boston Pops. | onze gast zijn concertdebuut bij de Boston Pops. |
481 | 00:38:02,897 | 00:38:08,418 | Hij is doctor in de Psychologie, Muziek en Liturgische Kunst | Hij is doctor in de Psychologie, Muziek en Liturgische Kunst |
482 | 00:38:08,423 | 00:38:12,530 | en hij trad in de afgelopen veertien maanden twee keer op in het Witte Huis. | en hij trad in de afgelopen veertien maanden twee keer op in het Witte Huis. |
483 | 00:38:12,554 | 00:38:14,973 | Hij is een echte virtuoos. | Hij is een echte virtuoos. |
484 | 00:38:15,129 | 00:38:18,829 | Virtuoos... dat is Italiaans. | Virtuoos... dat is Italiaans. |
485 | 00:38:20,074 | 00:38:22,719 | Betekent dat hij echt goed is. | Betekent dat hij echt goed is. |
486 | 00:38:23,873 | 00:38:28,174 | Dus dames en heren, welkom aan het Don Shirley Trio! | Dus dames en heren, welkom aan het Don Shirley Trio! |
487 | 00:40:08,281 | 00:40:11,292 | H�, het is jouw spel, ik heb gewoon een gelukkige nacht. | H�, het is jouw spel, ik heb gewoon een gelukkige nacht. |
488 | 00:40:11,316 | 00:40:12,516 | Tony. | Tony. |
489 | 00:40:13,918 | 00:40:15,781 | De baas roept. | De baas roept. |
490 | 00:40:15,805 | 00:40:18,044 | Hij is mijn baas niet. Ik werk voor de platenfirma. | Hij is mijn baas niet. Ik werk voor de platenfirma. |
491 | 00:40:18,050 | 00:40:20,156 | Ik werk ook voor de platenfirma. | Ik werk ook voor de platenfirma. |
492 | 00:40:20,425 | 00:40:23,432 | Kom op man! Geef ons 'n kans om onze poen terug te winnen! | Kom op man! Geef ons 'n kans om onze poen terug te winnen! |
493 | 00:40:23,456 | 00:40:25,133 | Het spijt me, jongens, plicht roept! | Het spijt me, jongens, plicht roept! |
494 | 00:40:25,441 | 00:40:27,367 | De plicht roept? | De plicht roept? |
495 | 00:40:27,392 | 00:40:29,694 | Kijk man, mijn plicht is mijn geld terugkrijgen. | Kijk man, mijn plicht is mijn geld terugkrijgen. |
496 | 00:40:30,005 | 00:40:31,506 | Ik was naar jou op zoek. | Ik was naar jou op zoek. |
497 | 00:40:31,530 | 00:40:33,682 | Ja, sorry. De jongens deden een spelletje. | Ja, sorry. De jongens deden een spelletje. |
498 | 00:40:34,165 | 00:40:37,609 | De volgende keer dat je extra geld nodig hebt, vraag je 't mij gewoon. | De volgende keer dat je extra geld nodig hebt, vraag je 't mij gewoon. |
499 | 00:40:38,104 | 00:40:39,695 | Meer plezier om het te winnen. | Meer plezier om het te winnen. |
500 | 00:40:39,776 | 00:40:41,460 | Wat als je verloren was? | Wat als je verloren was? |
501 | 00:40:41,784 | 00:40:43,932 | Dobbelstenen en kaarten, ik verlies niet, Doc. | Dobbelstenen en kaarten, ik verlies niet, Doc. |
502 | 00:40:43,956 | 00:40:45,398 | Ik verlies niet. | Ik verlies niet. |
503 | 00:40:46,495 | 00:40:50,249 | Dus je bukken in de grind en dobbelen voor zakgeld, maakt je een winnaar? | Dus je bukken in de grind en dobbelen voor zakgeld, maakt je een winnaar? |
504 | 00:40:51,221 | 00:40:53,796 | Waarom vertel je me zever? Iedereen deed het. | Waarom vertel je me zever? Iedereen deed het. |
505 | 00:40:53,839 | 00:40:56,648 | Ze hadden geen keuze om erin of eruit te zijn. | Ze hadden geen keuze om erin of eruit te zijn. |
506 | 00:40:58,089 | 00:40:59,398 | Jij wel. | Jij wel. |
507 | 00:41:02,538 | 00:41:04,910 | En veeg je knie�n af, er hangt vuil op. | En veeg je knie�n af, er hangt vuil op. |
508 | 00:41:25,317 | 00:41:29,799 | Lieve Dolores... Hoe gaat het met je? Met mij gaat het prima... | Lieve Dolores... Hoe gaat het met je? Met mij gaat het prima... |
509 | 00:41:30,029 | 00:41:33,378 | Ik eet echt goed, voornamelijk hamburgers | Ik eet echt goed, voornamelijk hamburgers |
510 | 00:41:33,576 | 00:41:36,120 | dus maak je geen zorgen dat ik niet goed eet. | dus maak je geen zorgen dat ik niet goed eet. |
511 | 00:41:36,554 | 00:41:40,332 | Ik zag Dr. Shirley piano spelen. Vanavond. | Ik zag Dr. Shirley piano spelen. Vanavond. |
512 | 00:41:40,742 | 00:41:45,356 | Hij speelt niet als een kleurling. Hij speelt als Liberace, maar beter. | Hij speelt niet als een kleurling. Hij speelt als Liberace, maar beter. |
513 | 00:41:46,289 | 00:41:48,466 | Hij is als een genie, denk ik. | Hij is als een genie, denk ik. |
514 | 00:41:48,514 | 00:41:50,904 | Als ik hem in de achteruitkijkspiegel bekijk, kan ik | Als ik hem in de achteruitkijkspiegel bekijk, kan ik |
515 | 00:41:50,928 | 00:41:53,599 | zeggen dat hij altijd aan dingen in zijn hoofd denkt. | zeggen dat hij altijd aan dingen in zijn hoofd denkt. |
516 | 00:41:53,623 | 00:41:56,163 | Ik denk dat dat is wat genie�n doen. | Ik denk dat dat is wat genie�n doen. |
517 | 00:41:56,187 | 00:41:58,945 | Maar het ziet er niet leuk uit om zo slim te zijn. | Maar het ziet er niet leuk uit om zo slim te zijn. |
518 | 00:41:59,507 | 00:42:02,567 | Ik mis je heel, heel erg. | Ik mis je heel, heel erg. |
519 | 00:42:11,848 | 00:42:14,473 | Wie is dit? - Wie? | Wie is dit? - Wie? |
520 | 00:42:14,497 | 00:42:16,298 | Op de radio? | Op de radio? |
521 | 00:42:16,603 | 00:42:18,342 | Little Richard. | Little Richard. |
522 | 00:42:18,872 | 00:42:21,372 | Werkelijk? Dat is Little Richard? | Werkelijk? Dat is Little Richard? |
523 | 00:42:21,396 | 00:42:24,322 | Ja. Denk je dat je zoiets zou kunnen spelen, Doc? | Ja. Denk je dat je zoiets zou kunnen spelen, Doc? |
524 | 00:42:26,270 | 00:42:28,689 | Ik weet het niet. Klinkt erg gecompliceerd. | Ik weet het niet. Klinkt erg gecompliceerd. |
525 | 00:42:29,176 | 00:42:30,978 | Klopt dat niet? | Klopt dat niet? |
526 | 00:42:32,117 | 00:42:34,473 | En waar kwam die "Tony de Lip"-bijnaam vandaan? | En waar kwam die "Tony de Lip"-bijnaam vandaan? |
527 | 00:42:35,873 | 00:42:37,938 | Het is niet Tony de Lip. | Het is niet Tony de Lip. |
528 | 00:42:37,962 | 00:42:39,622 | Het is Tony Lip. E�n woord. | Het is Tony Lip. E�n woord. |
529 | 00:42:39,646 | 00:42:42,154 | Ik kreeg hem toen ik kind was. Omdat mijn vrienden | Ik kreeg hem toen ik kind was. Omdat mijn vrienden |
530 | 00:42:42,178 | 00:42:44,754 | zeiden dat ik de beste onzin-artiest in de Bronx was. | zeiden dat ik de beste onzin-artiest in de Bronx was. |
531 | 00:42:45,728 | 00:42:48,098 | Waarom lach je? - Wat bedoel je? | Waarom lach je? - Wat bedoel je? |
532 | 00:42:48,937 | 00:42:50,884 | Het maakt je niet uit dat je vrienden, | Het maakt je niet uit dat je vrienden, |
533 | 00:42:50,892 | 00:42:54,412 | de mensen die het dichtst bij je staan, je beschouwen als 'n leugenaar? | de mensen die het dichtst bij je staan, je beschouwen als 'n leugenaar? |
534 | 00:42:54,419 | 00:42:57,208 | Wie zei leugenaar? Ik zei onzin-artiest. | Wie zei leugenaar? Ik zei onzin-artiest. |
535 | 00:42:57,232 | 00:43:01,018 | Wat is dan het verschil? - Omdat ik niet lieg. Nooit. | Wat is dan het verschil? - Omdat ik niet lieg. Nooit. |
536 | 00:43:01,196 | 00:43:03,579 | Ik ben gewoon goed in mensen ompraten, weet je, | Ik ben gewoon goed in mensen ompraten, weet je, |
537 | 00:43:03,604 | 00:43:05,558 | dingen laten doen die ze niet willen doen. | dingen laten doen die ze niet willen doen. |
538 | 00:43:05,600 | 00:43:07,245 | Door ze erin te lappen. | Door ze erin te lappen. |
539 | 00:43:07,865 | 00:43:10,019 | En daar ben je trots op? | En daar ben je trots op? |
540 | 00:43:10,043 | 00:43:11,681 | Nou, ik kreeg er deze baan door. | Nou, ik kreeg er deze baan door. |
541 | 00:43:16,683 | 00:43:20,259 | Wacht even. Je zit vol onzin! Heb je nog nooit gehoord van Chubby Checker? | Wacht even. Je zit vol onzin! Heb je nog nooit gehoord van Chubby Checker? |
542 | 00:43:20,266 | 00:43:24,025 | Natuurlijk heb ik van hem gehoord, ik heb zijn muziek nooit eerder gehoord. | Natuurlijk heb ik van hem gehoord, ik heb zijn muziek nooit eerder gehoord. |
543 | 00:43:24,033 | 00:43:26,375 | Maar ik vind dit leuk. Dit is fijn. | Maar ik vind dit leuk. Dit is fijn. |
544 | 00:43:27,422 | 00:43:30,044 | Hij heeft een zijdeachtige stem... heel zacht. | Hij heeft een zijdeachtige stem... heel zacht. |
545 | 00:43:30,052 | 00:43:32,272 | Hij is knap. Dit is waar iedereen nu op danst. | Hij is knap. Dit is waar iedereen nu op danst. |
546 | 00:43:32,280 | 00:43:33,854 | Ogen op de weg, Tony. | Ogen op de weg, Tony. |
547 | 00:43:36,853 | 00:43:38,499 | Je kent dit liedje? | Je kent dit liedje? |
548 | 00:43:38,934 | 00:43:42,603 | Ik denk het niet. Nee. - Hoe kun je deze muziek niet kennen? | Ik denk het niet. Nee. - Hoe kun je deze muziek niet kennen? |
549 | 00:43:42,673 | 00:43:44,178 | Aretha Franklin. | Aretha Franklin. |
550 | 00:43:45,087 | 00:43:47,726 | Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. | Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. |
551 | 00:43:47,750 | 00:43:51,207 | Kom op Doc, dit zijn jouw mensen! | Kom op Doc, dit zijn jouw mensen! |
552 | 00:44:05,078 | 00:44:08,450 | Wil je iets? Ik ga sigaretten kopen. - Nee, dank je. | Wil je iets? Ik ga sigaretten kopen. - Nee, dank je. |
553 | 00:44:42,215 | 00:44:44,814 | Leuk verdraaid Mike, wat als hij 't verzint? | Leuk verdraaid Mike, wat als hij 't verzint? |
554 | 00:44:47,799 | 00:44:49,655 | Grijp een appel, Doc. | Grijp een appel, Doc. |
555 | 00:44:55,406 | 00:44:58,035 | Voordat we vertrekken,Tony, moeten we praten. | Voordat we vertrekken,Tony, moeten we praten. |
556 | 00:45:00,278 | 00:45:02,697 | Ja? - Oleg vertelde me wat je gedaan hebt. | Ja? - Oleg vertelde me wat je gedaan hebt. |
557 | 00:45:02,892 | 00:45:04,207 | Wat deed ik? | Wat deed ik? |
558 | 00:45:04,231 | 00:45:06,634 | Je stal een jadesteen uit de winkel. | Je stal een jadesteen uit de winkel. |
559 | 00:45:06,719 | 00:45:08,695 | Nee, dat deed ik niet. - Hij zag je het doen. | Nee, dat deed ik niet. - Hij zag je het doen. |
560 | 00:45:08,719 | 00:45:10,482 | Ik heb geen steen gestolen. | Ik heb geen steen gestolen. |
561 | 00:45:10,576 | 00:45:12,558 | Je pakte hem op en je stopte hem in je zak. | Je pakte hem op en je stopte hem in je zak. |
562 | 00:45:12,582 | 00:45:15,565 | Ik pakte een kei van de grond. Ik heb niet uit de doos gestolen. | Ik pakte een kei van de grond. Ik heb niet uit de doos gestolen. |
563 | 00:45:15,589 | 00:45:17,608 | Waarom zou je een kei van de grond opnemen? | Waarom zou je een kei van de grond opnemen? |
564 | 00:45:17,632 | 00:45:19,215 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
565 | 00:45:19,957 | 00:45:22,675 | Omdat dat geen diefstal is. Gewoon een simpele kei. | Omdat dat geen diefstal is. Gewoon een simpele kei. |
566 | 00:45:22,699 | 00:45:24,860 | En waarom zou je een simpele kei willen? | En waarom zou je een simpele kei willen? |
567 | 00:45:25,316 | 00:45:26,635 | Om te hebben. | Om te hebben. |
568 | 00:45:26,659 | 00:45:28,873 | Voor geluk misschien. - Een geluksteen. | Voor geluk misschien. - Een geluksteen. |
569 | 00:45:28,897 | 00:45:31,003 | Ja. - Laat me hem zien. | Ja. - Laat me hem zien. |
570 | 00:45:45,491 | 00:45:47,212 | Breng hem terug en betaal ervoor. | Breng hem terug en betaal ervoor. |
571 | 00:45:49,435 | 00:45:53,525 | Ik zei je dat die Mof een gluiperd was. Verlinkt me voor iets dat ik niet eens deed. | Ik zei je dat die Mof een gluiperd was. Verlinkt me voor iets dat ik niet eens deed. |
572 | 00:45:53,618 | 00:45:56,069 | Betaal voor de steen, Tony, je zult je beter voelen. | Betaal voor de steen, Tony, je zult je beter voelen. |
573 | 00:45:56,093 | 00:45:57,137 | Ik voel me prima. | Ik voel me prima. |
574 | 00:45:57,161 | 00:46:00,680 | En ik betaal niet voor 'n simpele kei die ik in het slijk heb gevonden. | En ik betaal niet voor 'n simpele kei die ik in het slijk heb gevonden. |
575 | 00:46:01,221 | 00:46:03,354 | Rij niet, Mr. Vallelonga. | Rij niet, Mr. Vallelonga. |
576 | 00:46:07,091 | 00:46:08,635 | Leg hem terug. | Leg hem terug. |
577 | 00:46:32,609 | 00:46:35,121 | Voel je je beter? - Nee. | Voel je je beter? - Nee. |
578 | 00:46:35,399 | 00:46:38,125 | Als je wilt, Tony, zal ik je die steen graag kopen. | Als je wilt, Tony, zal ik je die steen graag kopen. |
579 | 00:46:38,249 | 00:46:40,980 | Doe geen moeite. Je hebt er al het plezier uitgehaald. | Doe geen moeite. Je hebt er al het plezier uitgehaald. |
580 | 00:47:18,350 | 00:47:20,050 | Excuseer me, meneer. | Excuseer me, meneer. |
581 | 00:47:20,860 | 00:47:23,565 | Ik hoor bij de band. - Je bent er helemaal klaar voor. | Ik hoor bij de band. - Je bent er helemaal klaar voor. |
582 | 00:47:23,627 | 00:47:26,507 | Dit is niet de piano, toch? - Dat is hem. | Dit is niet de piano, toch? - Dat is hem. |
583 | 00:47:26,916 | 00:47:28,252 | Het is geen Steinway. | Het is geen Steinway. |
584 | 00:47:29,224 | 00:47:30,388 | En dan? | En dan? |
585 | 00:47:30,412 | 00:47:32,845 | Dr. Shirley speelt enkel op piano's van het merk | Dr. Shirley speelt enkel op piano's van het merk |
586 | 00:47:32,870 | 00:47:35,259 | Steinway. Het staat in z'n geschreven contract. | Steinway. Het staat in z'n geschreven contract. |
587 | 00:47:35,328 | 00:47:37,991 | Wie is Dr. Shirley? - Dr. Shirley... | Wie is Dr. Shirley? - Dr. Shirley... |
588 | 00:47:38,015 | 00:47:39,571 | het Don Shirley Trio? | het Don Shirley Trio? |
589 | 00:47:39,595 | 00:47:40,864 | Ze spelen vanavond. | Ze spelen vanavond. |
590 | 00:47:40,885 | 00:47:44,796 | Maakt het echt uit? - Ja, inderdaad, volgens dit contract. | Maakt het echt uit? - Ja, inderdaad, volgens dit contract. |
591 | 00:47:46,432 | 00:47:50,616 | Kom op man, die nikkers kunnen op alles spelen wat je voor hen zet. | Kom op man, die nikkers kunnen op alles spelen wat je voor hen zet. |
592 | 00:47:54,635 | 00:47:56,417 | Maar het is een wrak. | Maar het is een wrak. |
593 | 00:47:56,441 | 00:47:57,936 | En er ligt vuilnis in. | En er ligt vuilnis in. |
594 | 00:47:57,996 | 00:48:01,360 | Haal het er dan uit. - Wat zei je? | Haal het er dan uit. - Wat zei je? |
595 | 00:48:02,930 | 00:48:04,607 | Je hoorde me. | Je hoorde me. |
596 | 00:48:07,692 | 00:48:11,895 | H�, je hebt 2-3 uur. Zorg dat hier een schone Steinway staat. | H�, je hebt 2-3 uur. Zorg dat hier een schone Steinway staat. |
597 | 00:48:11,919 | 00:48:15,197 | Er is geen Steinway op de campus. - Niet mijn probleem. | Er is geen Steinway op de campus. - Niet mijn probleem. |
598 | 00:48:15,532 | 00:48:18,388 | Ik wed dat er geen twee Steinways in de hele staat Indiana zijn. | Ik wed dat er geen twee Steinways in de hele staat Indiana zijn. |
599 | 00:48:18,625 | 00:48:20,755 | Ik denk dat je dan beter kunt opschieten. | Ik denk dat je dan beter kunt opschieten. |
600 | 00:48:20,805 | 00:48:22,885 | Met wie denk je dat je praat, vetbal? | Met wie denk je dat je praat, vetbal? |
601 | 00:48:52,672 | 00:48:57,881 | Beste Dolores... Vanochtend had ik biefstuk en eieren. Voor ontbijt. | Beste Dolores... Vanochtend had ik biefstuk en eieren. Voor ontbijt. |
602 | 00:48:57,905 | 00:49:01,784 | De band speelt in zeer chique tenten. | De band speelt in zeer chique tenten. |
603 | 00:49:01,912 | 00:49:05,363 | Dr. Shirley en ik kunnen best goed opschieten, maar soms | Dr. Shirley en ik kunnen best goed opschieten, maar soms |
604 | 00:49:05,387 | 00:49:08,953 | denk ik dat hij triest wordt en daarom drinkt hij te veel. | denk ik dat hij triest wordt en daarom drinkt hij te veel. |
605 | 00:49:09,492 | 00:49:14,630 | Ik heb nooit geweten hoe mooi dit land was. Nu ik het zie, weet ik het. | Ik heb nooit geweten hoe mooi dit land was. Nu ik het zie, weet ik het. |
606 | 00:49:15,321 | 00:49:20,232 | Je zou niet geloven hoe mooi de natuur is, het is zo mooi als ze zeggen. | Je zou niet geloven hoe mooi de natuur is, het is zo mooi als ze zeggen. |
607 | 00:49:20,373 | 00:49:24,245 | En het verkeer hier op het platteland is niets, wat prima is voor mij. | En het verkeer hier op het platteland is niets, wat prima is voor mij. |
608 | 00:49:24,882 | 00:49:27,504 | "Op dit moment eet ik spaghetti en gehaktballen in | "Op dit moment eet ik spaghetti en gehaktballen in |
609 | 00:49:27,528 | 00:49:30,348 | 'n diner dat smaakt naar ketchup op Chinese noedels. | 'n diner dat smaakt naar ketchup op Chinese noedels. |
610 | 00:49:30,932 | 00:49:33,856 | "We gaan nu naar het zuiden ... ik zal je nog 'n brief | "We gaan nu naar het zuiden ... ik zal je nog 'n brief |
611 | 00:49:33,880 | 00:49:36,945 | schrijven als we in het zuiden zijn. Ik hou van jou. | schrijven als we in het zuiden zijn. Ik hou van jou. |
612 | 00:49:37,199 | 00:49:40,985 | Je man Tony. P.S.: Kus de kinderen voor mij. | Je man Tony. P.S.: Kus de kinderen voor mij. |
613 | 00:49:49,709 | 00:49:51,411 | Heb jij een gezin, Doc? | Heb jij een gezin, Doc? |
614 | 00:49:51,435 | 00:49:53,632 | Niet echt. - Niet echt? | Niet echt. - Niet echt? |
615 | 00:49:53,656 | 00:49:55,534 | Of je hebt er een of je hebt er geen. | Of je hebt er een of je hebt er geen. |
616 | 00:49:56,656 | 00:49:58,808 | Het is een lang verhaal, Tony. | Het is een lang verhaal, Tony. |
617 | 00:49:58,832 | 00:50:00,751 | Wat, hebben we haast nu? | Wat, hebben we haast nu? |
618 | 00:50:02,670 | 00:50:04,175 | Laat maar horen. | Laat maar horen. |
619 | 00:50:05,192 | 00:50:07,439 | Ik heb ergens een broer. | Ik heb ergens een broer. |
620 | 00:50:08,297 | 00:50:12,975 | We kwamen af en toe eens samen... maar het werd steeds moeilijker om contact te houden. | We kwamen af en toe eens samen... maar het werd steeds moeilijker om contact te houden. |
621 | 00:50:13,415 | 00:50:15,896 | De vloek van muzikant zijn, veronderstel ik. | De vloek van muzikant zijn, veronderstel ik. |
622 | 00:50:16,633 | 00:50:20,515 | Altijd op pad als een foorkramer. | Altijd op pad als een foorkramer. |
623 | 00:50:21,669 | 00:50:23,479 | Of een crimineel. | Of een crimineel. |
624 | 00:50:23,631 | 00:50:26,065 | Eiste ook 'n behoorlijke tol van mijn huwelijk. | Eiste ook 'n behoorlijke tol van mijn huwelijk. |
625 | 00:50:26,186 | 00:50:28,295 | Je bent getrouwd? - Was. | Je bent getrouwd? - Was. |
626 | 00:50:28,319 | 00:50:32,081 | June, goed persoon. | June, goed persoon. |
627 | 00:50:32,089 | 00:50:34,376 | Vreselijke grammatica, maar een lieve ziel. | Vreselijke grammatica, maar een lieve ziel. |
628 | 00:50:34,400 | 00:50:36,920 | Je zult haar best leuk vinden. - June? | Je zult haar best leuk vinden. - June? |
629 | 00:50:37,345 | 00:50:39,522 | Zoals de maand? | Zoals de maand? |
630 | 00:50:41,542 | 00:50:45,883 | Helaas kon ik geen echtgenoot-act en een concertpianist-act doen. | Helaas kon ik geen echtgenoot-act en een concertpianist-act doen. |
631 | 00:50:46,901 | 00:50:49,671 | Het lukte niet om beide werelden te combineren. | Het lukte niet om beide werelden te combineren. |
632 | 00:50:51,594 | 00:50:53,490 | Kentucky Fried Chicken. | Kentucky Fried Chicken. |
633 | 00:50:53,613 | 00:50:56,970 | In Kentucky! Wanneer zal dat ooit gebeuren ?! | In Kentucky! Wanneer zal dat ooit gebeuren ?! |
634 | 00:51:11,611 | 00:51:15,592 | H�, wil je wat? - Ik hoef niets. Dank je, Tony. | H�, wil je wat? - Ik hoef niets. Dank je, Tony. |
635 | 00:51:18,366 | 00:51:22,076 | Ik denk dat dit de beste Kentucky Fried Chicken is die ik ooit had. | Ik denk dat dit de beste Kentucky Fried Chicken is die ik ooit had. |
636 | 00:51:22,478 | 00:51:24,584 | Maar ik denk dat het hier verser is, toch? | Maar ik denk dat het hier verser is, toch? |
637 | 00:51:24,608 | 00:51:27,549 | Ik denk niet dat ik ooit iemand heb ontmoet met jouw appetijt. | Ik denk niet dat ik ooit iemand heb ontmoet met jouw appetijt. |
638 | 00:51:27,573 | 00:51:30,167 | Nee, ik heb de emmer gekocht, zodat jij wat kunt hebben. | Nee, ik heb de emmer gekocht, zodat jij wat kunt hebben. |
639 | 00:51:30,191 | 00:51:32,721 | Ik heb nog nooit in mijn leven gebraden kip gehad. | Ik heb nog nooit in mijn leven gebraden kip gehad. |
640 | 00:51:33,484 | 00:51:38,599 | Wie draai je 'n loer? Jullie houden van de gebraden kip, de gort, de gekleurde groenten. | Wie draai je 'n loer? Jullie houden van de gebraden kip, de gort, de gekleurde groenten. |
641 | 00:51:39,398 | 00:51:40,546 | Ik hou er ook van. | Ik hou er ook van. |
642 | 00:51:40,570 | 00:51:43,391 | De negerkoks maakten het altijd al, toen ik in het leger was. | De negerkoks maakten het altijd al, toen ik in het leger was. |
643 | 00:51:43,415 | 00:51:46,138 | Je hebt een heel beperkte beoordeling van mij, Tony. | Je hebt een heel beperkte beoordeling van mij, Tony. |
644 | 00:51:46,299 | 00:51:47,939 | Ja toch? Het gaat goed met mij. | Ja toch? Het gaat goed met mij. |
645 | 00:51:48,086 | 00:51:50,808 | Nee, je bent niet goed, je bent slecht. | Nee, je bent niet goed, je bent slecht. |
646 | 00:51:50,816 | 00:51:54,570 | Ik bedoel, enkel omdat andere negers van bepaalde soorten muziek genieten, | Ik bedoel, enkel omdat andere negers van bepaalde soorten muziek genieten, |
647 | 00:51:54,578 | 00:51:58,868 | betekent niet dat ik dat doe. Ook hoeven we niet allemaal hetzelfde voedsel te eten. | betekent niet dat ik dat doe. Ook hoeven we niet allemaal hetzelfde voedsel te eten. |
648 | 00:51:58,965 | 00:52:03,449 | Wacht even. Als je zei dat alle Italianen van pizza en spaghetti en gehaktballen houden, | Wacht even. Als je zei dat alle Italianen van pizza en spaghetti en gehaktballen houden, |
649 | 00:52:03,473 | 00:52:05,990 | ga ik niet beledigen worden. - Je mist het punt. | ga ik niet beledigen worden. - Je mist het punt. |
650 | 00:52:06,014 | 00:52:08,084 | Om te veronderstellen dat elke neger... | Om te veronderstellen dat elke neger... |
651 | 00:52:08,108 | 00:52:10,182 | H�, wil je wat of niet? - Nee. | H�, wil je wat of niet? - Nee. |
652 | 00:52:10,225 | 00:52:11,839 | Hier. Kom op. | Hier. Kom op. |
653 | 00:52:11,878 | 00:52:15,643 | Zeg je me dat 't niet lekker ruikt? - Het ruikt ok�. | Zeg je me dat 't niet lekker ruikt? - Het ruikt ok�. |
654 | 00:52:15,667 | 00:52:18,598 | Ik krijg liever geen vet op mijn deken. | Ik krijg liever geen vet op mijn deken. |
655 | 00:52:18,622 | 00:52:22,037 | Oh, ik ga vet op mijn deken krijgen. Kom op, neem een stuk. | Oh, ik ga vet op mijn deken krijgen. Kom op, neem een stuk. |
656 | 00:52:22,061 | 00:52:24,828 | Je gaat er niet van sterven. Kom op. Doe het rustig aan. | Je gaat er niet van sterven. Kom op. Doe het rustig aan. |
657 | 00:52:24,852 | 00:52:26,074 | Nee. - Pak aan. | Nee. - Pak aan. |
658 | 00:52:26,278 | 00:52:27,990 | Ik gooi het achterin. - Durf niet. | Ik gooi het achterin. - Durf niet. |
659 | 00:52:28,014 | 00:52:31,440 | Dan kun je er maar beter aannemen. - Hoe? Heb je borden? Of bestek? | Dan kun je er maar beter aannemen. - Hoe? Heb je borden? Of bestek? |
660 | 00:52:31,454 | 00:52:33,130 | Nou, roetmop! Eet het met je handen, | Nou, roetmop! Eet het met je handen, |
661 | 00:52:33,138 | 00:52:35,153 | dat is hoe het moet. - Dat kan ik niet doen. | dat is hoe het moet. - Dat kan ik niet doen. |
662 | 00:52:35,160 | 00:52:38,889 | Eet het op. Kom op. Pak aan. Ik moet rijden. Tien en twee op het stuurwiel. | Eet het op. Kom op. Pak aan. Ik moet rijden. Tien en twee op het stuurwiel. |
663 | 00:52:38,913 | 00:52:40,591 | Pak aan. Pak aan. Kom op. | Pak aan. Pak aan. Kom op. |
664 | 00:52:41,194 | 00:52:42,762 | Alsjeblieft. | Alsjeblieft. |
665 | 00:52:44,918 | 00:52:48,438 | Ik kan dit niet doen, Tony. - Eet het verdomde ding op. | Ik kan dit niet doen, Tony. - Eet het verdomde ding op. |
666 | 00:52:49,204 | 00:52:50,490 | Jezus. | Jezus. |
667 | 00:53:00,705 | 00:53:02,140 | Wat, niet goed? | Wat, niet goed? |
668 | 00:53:08,011 | 00:53:09,633 | Het lijkt gewoon... | Het lijkt gewoon... |
669 | 00:53:10,889 | 00:53:12,996 | zo onhygi�nisch. | zo onhygi�nisch. |
670 | 00:53:13,052 | 00:53:14,885 | Wie geeft er iets om? | Wie geeft er iets om? |
671 | 00:53:14,989 | 00:53:17,205 | Ontspan gewoon en geniet ervan. | Ontspan gewoon en geniet ervan. |
672 | 00:53:17,325 | 00:53:19,580 | Mijn vader zei altijd: | Mijn vader zei altijd: |
673 | 00:53:20,185 | 00:53:22,768 | wat je ook doet, doe het voor honderd procent. | wat je ook doet, doe het voor honderd procent. |
674 | 00:53:23,043 | 00:53:25,712 | Wanneer je werkt, werk dan, je lacht, lach dan, | Wanneer je werkt, werk dan, je lacht, lach dan, |
675 | 00:53:25,957 | 00:53:28,860 | als je eet, eet alsof het je laatste maaltijd is. | als je eet, eet alsof het je laatste maaltijd is. |
676 | 00:53:29,314 | 00:53:32,787 | Wil je nog een stuk? Hier, neem een borst. | Wil je nog een stuk? Hier, neem een borst. |
677 | 00:53:32,814 | 00:53:34,280 | Heerlijk. | Heerlijk. |
678 | 00:53:35,302 | 00:53:36,947 | Pak aan. Alsjeblieft. | Pak aan. Alsjeblieft. |
679 | 00:53:37,255 | 00:53:39,768 | Wat doen we met de botten? | Wat doen we met de botten? |
680 | 00:53:42,186 | 00:53:43,675 | We doen dit. | We doen dit. |
681 | 00:53:45,341 | 00:53:47,276 | Dit is wat we doen. | Dit is wat we doen. |
682 | 00:53:54,433 | 00:53:56,141 | Alsjeblieft. | Alsjeblieft. |
683 | 00:54:06,860 | 00:54:10,474 | Wat maakt het uit? Eekhoorns zullen het wel opeten. | Wat maakt het uit? Eekhoorns zullen het wel opeten. |
684 | 00:54:48,148 | 00:54:49,614 | Dit kan niet goed zijn. | Dit kan niet goed zijn. |
685 | 00:54:52,000 | 00:54:53,989 | Hier staat het. | Hier staat het. |
686 | 00:54:54,026 | 00:54:56,671 | Gezellig zoals je eigen huis. | Gezellig zoals je eigen huis. |
687 | 00:54:57,462 | 00:54:59,794 | Plek ziet eruit als mijn reet. | Plek ziet eruit als mijn reet. |
688 | 00:54:59,813 | 00:55:01,544 | Dit is de plek. | Dit is de plek. |
689 | 00:55:07,466 | 00:55:09,549 | De vierkante, alsjeblieft. | De vierkante, alsjeblieft. |
690 | 00:55:10,294 | 00:55:13,048 | Alleen deze? - Dank je. | Alleen deze? - Dank je. |
691 | 00:55:18,153 | 00:55:21,915 | Als je iets nodig hebt, ik ben in de Easton Inn. | Als je iets nodig hebt, ik ben in de Easton Inn. |
692 | 00:55:22,393 | 00:55:24,281 | Bedankt Tony. | Bedankt Tony. |
693 | 00:55:28,509 | 00:55:32,825 | H� Floyd, zijn we klaar? Tulley, ik kan niet spelen, mijn probleem. | H� Floyd, zijn we klaar? Tulley, ik kan niet spelen, mijn probleem. |
694 | 00:55:35,997 | 00:55:39,525 | H�, mooi broekje, wil je spelen? | H�, mooi broekje, wil je spelen? |
695 | 00:55:40,014 | 00:55:42,878 | Excuseer mij. - Kom op broer, we hebben mannen tekort. | Excuseer mij. - Kom op broer, we hebben mannen tekort. |
696 | 00:55:44,238 | 00:55:46,094 | Ik... liever niet. | Ik... liever niet. |
697 | 00:55:46,628 | 00:55:48,953 | Wat, ben jij te hoog en machtig? | Wat, ben jij te hoog en machtig? |
698 | 00:55:50,780 | 00:55:53,906 | Hij is gewoon bang om dat butlersuniform vuil te maken! | Hij is gewoon bang om dat butlersuniform vuil te maken! |
699 | 00:55:55,883 | 00:55:57,825 | Ik ben gewoon... | Ik ben gewoon... |
700 | 00:55:58,425 | 00:56:00,805 | Ik ben op weg naar een vriend. | Ik ben op weg naar een vriend. |
701 | 00:56:01,527 | 00:56:03,305 | Ja, bedankt voor niets? | Ja, bedankt voor niets? |
702 | 00:56:06,002 | 00:56:09,936 | Floyd, kom op man. - Hou je kop, man, laat me met rust. | Floyd, kom op man. - Hou je kop, man, laat me met rust. |
703 | 00:56:44,825 | 00:56:47,814 | Vakantie zonder ergernis. | Vakantie zonder ergernis. |
704 | 00:56:57,272 | 00:57:00,628 | Heerlijke diners voor bijzondere mensen. | Heerlijke diners voor bijzondere mensen. |
705 | 00:57:02,931 | 00:57:05,654 | Ja? - Sta op! Het is George. Sta op. | Ja? - Sta op! Het is George. Sta op. |
706 | 00:57:06,868 | 00:57:09,545 | Tony, kom op. Schiet op! | Tony, kom op. Schiet op! |
707 | 00:57:10,883 | 00:57:12,525 | Dr. Shirley zit in de problemen. | Dr. Shirley zit in de problemen. |
708 | 00:57:12,533 | 00:57:14,571 | Ik ging wat drinken, ik loop deze bar in, | Ik ging wat drinken, ik loop deze bar in, |
709 | 00:57:14,579 | 00:57:16,624 | en Dr. Shirley wordt daar rond geslagen! | en Dr. Shirley wordt daar rond geslagen! |
710 | 00:57:16,690 | 00:57:19,411 | Ik wilde hem niet alleen laten, maar ik wist niet wat te doen! | Ik wilde hem niet alleen laten, maar ik wist niet wat te doen! |
711 | 00:57:19,435 | 00:57:22,854 | Wie liet hem uit zijn kooi? En ze zetten ook dat stropdasje op hem? | Wie liet hem uit zijn kooi? En ze zetten ook dat stropdasje op hem? |
712 | 00:57:22,920 | 00:57:24,357 | Wie heeft je uitgedost? | Wie heeft je uitgedost? |
713 | 00:57:26,102 | 00:57:27,912 | Blijf van hem af. | Blijf van hem af. |
714 | 00:57:30,490 | 00:57:33,568 | Wat hebben we hier verdomme, jongens? | Wat hebben we hier verdomme, jongens? |
715 | 00:57:33,592 | 00:57:36,779 | Geef hem aan ons, we lopen naar buiten, zal geen probleem zijn. | Geef hem aan ons, we lopen naar buiten, zal geen probleem zijn. |
716 | 00:57:36,834 | 00:57:39,188 | Ik wilde gewoon iets drinken Tony. | Ik wilde gewoon iets drinken Tony. |
717 | 00:57:39,212 | 00:57:41,498 | H�, ik zei toch dat we weggaan. Geen probleem. | H�, ik zei toch dat we weggaan. Geen probleem. |
718 | 00:57:41,506 | 00:57:42,548 | Kom op. | Kom op. |
719 | 00:57:42,558 | 00:57:46,556 | Hij gaat nergens heen, we hebben 'n spons nodig om die borden mee af te wassen. | Hij gaat nergens heen, we hebben 'n spons nodig om die borden mee af te wassen. |
720 | 00:57:46,580 | 00:57:50,363 | Luister klootzakken, doe jezelf 'n lol en laat hem gaan. | Luister klootzakken, doe jezelf 'n lol en laat hem gaan. |
721 | 00:57:50,687 | 00:57:52,028 | Nu! | Nu! |
722 | 00:57:54,194 | 00:57:55,941 | Zeg het vriendelijk. | Zeg het vriendelijk. |
723 | 00:57:56,663 | 00:57:58,511 | Ik zei het net vriendelijk. | Ik zei het net vriendelijk. |
724 | 00:57:58,967 | 00:58:02,214 | Deze jongen krijgt wat hij verdient. | Deze jongen krijgt wat hij verdient. |
725 | 00:58:04,118 | 00:58:07,716 | En jij... je hebt niks te zeggen! | En jij... je hebt niks te zeggen! |
726 | 00:58:10,488 | 00:58:11,808 | Kan zijn. | Kan zijn. |
727 | 00:58:11,832 | 00:58:14,653 | Maar wat hier ook gebeurt, ik ga 'n kogel precies | Maar wat hier ook gebeurt, ik ga 'n kogel precies |
728 | 00:58:14,678 | 00:58:17,103 | in het midden van je dikke schedel steken. | in het midden van je dikke schedel steken. |
729 | 00:58:18,296 | 00:58:20,410 | Hij heeft geen pistool, Ray. | Hij heeft geen pistool, Ray. |
730 | 00:58:20,445 | 00:58:22,480 | Hij lult maar wat. | Hij lult maar wat. |
731 | 00:58:22,757 | 00:58:24,895 | Wat als hij dat niet doet? | Wat als hij dat niet doet? |
732 | 00:58:28,317 | 00:58:30,329 | Nou, dat doe ik zeker niet. | Nou, dat doe ik zeker niet. |
733 | 00:58:30,942 | 00:58:34,431 | En ik wil dit niet laten gebeuren in mijn plek. | En ik wil dit niet laten gebeuren in mijn plek. |
734 | 00:58:37,396 | 00:58:40,330 | Laat de gast los. Laat hem gaan. | Laat de gast los. Laat hem gaan. |
735 | 00:58:40,630 | 00:58:41,979 | Kom op. | Kom op. |
736 | 00:58:43,025 | 00:58:45,006 | Haal hem hier weg. | Haal hem hier weg. |
737 | 00:58:45,342 | 00:58:49,037 | Ik wil die Yankees van mijn eigendom af. | Ik wil die Yankees van mijn eigendom af. |
738 | 00:58:49,061 | 00:58:51,839 | Ga naar huis. - Kom op George, ga, ga. | Ga naar huis. - Kom op George, ga, ga. |
739 | 00:58:55,240 | 00:58:56,581 | Ga naar huis. | Ga naar huis. |
740 | 00:59:03,607 | 00:59:04,731 | Ben je gek geworden? | Ben je gek geworden? |
741 | 00:59:04,755 | 00:59:08,322 | Het spijt me. Ik wilde je niet in die positie brengen. | Het spijt me. Ik wilde je niet in die positie brengen. |
742 | 00:59:09,052 | 00:59:10,621 | Wacht, wacht, wacht! | Wacht, wacht, wacht! |
743 | 00:59:10,645 | 00:59:13,079 | Wil je opnieuw overgeven? | Wil je opnieuw overgeven? |
744 | 00:59:14,922 | 00:59:16,212 | Ik ben ok�. | Ik ben ok�. |
745 | 00:59:16,236 | 00:59:18,591 | Eerlijk waar, Doc, ik begrijp je niet. | Eerlijk waar, Doc, ik begrijp je niet. |
746 | 00:59:18,648 | 00:59:21,452 | Je had hier kunnen drinken. Je hebt een hele fles. | Je had hier kunnen drinken. Je hebt een hele fles. |
747 | 00:59:21,476 | 00:59:23,924 | Ik had gewoon wat lucht nodig. - Lucht? | Ik had gewoon wat lucht nodig. - Lucht? |
748 | 00:59:23,948 | 00:59:25,757 | Weet je waar je bent? | Weet je waar je bent? |
749 | 00:59:26,940 | 00:59:29,585 | Doet de aardrijkskunde er echt toe? | Doet de aardrijkskunde er echt toe? |
750 | 00:59:30,272 | 00:59:33,175 | Wat? - Als ik in een bar was... | Wat? - Als ik in een bar was... |
751 | 00:59:33,568 | 00:59:35,977 | in jouw buurt, zou... | in jouw buurt, zou... |
752 | 00:59:36,001 | 00:59:38,857 | het gesprek dan anders zijn? | het gesprek dan anders zijn? |
753 | 00:59:40,620 | 00:59:43,516 | Vanaf nu ga je nergens naartoe zonder mij. | Vanaf nu ga je nergens naartoe zonder mij. |
754 | 00:59:43,735 | 00:59:45,427 | Nergens! | Nergens! |
755 | 00:59:46,040 | 00:59:48,131 | - Gesnapt? - Ik begrijp het. | - Gesnapt? - Ik begrijp het. |
756 | 00:59:49,446 | 00:59:52,115 | Waar is je kamer? - Tony. | Waar is je kamer? - Tony. |
757 | 00:59:52,999 | 00:59:54,347 | Wat? | Wat? |
758 | 00:59:55,435 | 00:59:57,689 | Heb je echt een pistool? | Heb je echt een pistool? |
759 | 00:59:57,732 | 00:59:59,572 | Natuurlijk niet. | Natuurlijk niet. |
760 | 01:00:00,194 | 01:00:03,301 | Doc, waar is je verdomde kamer? | Doc, waar is je verdomde kamer? |
761 | 01:00:07,379 | 01:00:09,688 | Daar is het. - Kom op. Ginder? | Daar is het. - Kom op. Ginder? |
762 | 01:00:09,933 | 01:00:13,273 | Laat me je naar bed brengen, Doc. Je hebt morgen een grote show. Kom op. | Laat me je naar bed brengen, Doc. Je hebt morgen een grote show. Kom op. |
763 | 01:00:35,429 | 01:00:38,769 | Louisville. Bedankt voor je warme gastvrijheid! | Louisville. Bedankt voor je warme gastvrijheid! |
764 | 01:00:45,502 | 01:00:47,460 | Dank je. | Dank je. |
765 | 01:00:54,714 | 01:00:57,377 | Wees niet lui Tony, articuleer. - Dat ben ik niet. | Wees niet lui Tony, articuleer. - Dat ben ik niet. |
766 | 01:00:57,401 | 01:01:00,648 | Betty kocht een beetje betere boter. - Betty kocht... | Betty kocht een beetje betere boter. - Betty kocht... |
767 | 01:01:01,104 | 01:01:03,570 | Betty kocht... boter... | Betty kocht... boter... |
768 | 01:01:03,972 | 01:01:05,627 | Wie zegt dat? | Wie zegt dat? |
769 | 01:01:05,651 | 01:01:06,702 | Boter eh... | Boter eh... |
770 | 01:01:06,726 | 01:01:08,241 | je moet ergens beginnen, Tony. | je moet ergens beginnen, Tony. |
771 | 01:01:08,245 | 01:01:11,873 | Een zanger doet vocale oefeningen, 'n atleet warmt op, voordat ze repeteren. | Een zanger doet vocale oefeningen, 'n atleet warmt op, voordat ze repeteren. |
772 | 01:01:11,877 | 01:01:13,729 | Sporters oefenen, ze repeteren niet. | Sporters oefenen, ze repeteren niet. |
773 | 01:01:15,248 | 01:01:18,089 | Ah, shit! | Ah, shit! |
774 | 01:02:42,373 | 01:02:47,784 | Dames en heren, onze zeer speciale gast uit het verre noorden... | Dames en heren, onze zeer speciale gast uit het verre noorden... |
775 | 01:02:47,811 | 01:02:49,480 | Don Shirley! | Don Shirley! |
776 | 01:02:53,053 | 01:02:56,891 | Samen met Mr. Shirley, de leden van zijn trio... | Samen met Mr. Shirley, de leden van zijn trio... |
777 | 01:02:56,915 | 01:03:01,806 | Oleg Malakhov, George Dyer en z'n medewerker, | Oleg Malakhov, George Dyer en z'n medewerker, |
778 | 01:03:01,830 | 01:03:05,577 | Tony Vallla... Valleg... Valle... Vallei... lohnia. | Tony Vallla... Valleg... Valle... Vallei... lohnia. |
779 | 01:03:11,024 | 01:03:13,729 | Dit is mijn lieve vrouw Margaret. | Dit is mijn lieve vrouw Margaret. |
780 | 01:03:13,753 | 01:03:17,896 | Als jullie heren het niet erg vinden, ga ik Donnie wegstelen voor 'n paar introducties. | Als jullie heren het niet erg vinden, ga ik Donnie wegstelen voor 'n paar introducties. |
781 | 01:03:25,014 | 01:03:27,417 | Wat is dat? - Pimiento-kaas sandwich, meneer. | Wat is dat? - Pimiento-kaas sandwich, meneer. |
782 | 01:03:27,506 | 01:03:29,378 | Ja, ik zal die proberen. | Ja, ik zal die proberen. |
783 | 01:03:40,273 | 01:03:42,294 | Sorry! Niet voor mij. | Sorry! Niet voor mij. |
784 | 01:03:49,766 | 01:03:54,323 | Eerder deze week vroegen we onze hulp wat Mr. Shirley zou willen voor het avondeten. | Eerder deze week vroegen we onze hulp wat Mr. Shirley zou willen voor het avondeten. |
785 | 01:03:54,347 | 01:03:58,289 | Dus de jongens in de keuken draaiden ter ere van onze gast een speciaal menu in elkaar. | Dus de jongens in de keuken draaiden ter ere van onze gast een speciaal menu in elkaar. |
786 | 01:03:58,367 | 01:04:00,099 | Mijne heren. | Mijne heren. |
787 | 01:04:00,845 | 01:04:03,232 | Huisgemaakte gebraden kip. | Huisgemaakte gebraden kip. |
788 | 01:04:09,719 | 01:04:13,661 | Alsjeblieft. Breng ze binnen. Serveer ze heet. | Alsjeblieft. Breng ze binnen. Serveer ze heet. |
789 | 01:04:44,534 | 01:04:46,995 | Dank je. | Dank je. |
790 | 01:04:47,019 | 01:04:49,664 | We komen terug na een korte pauze. | We komen terug na een korte pauze. |
791 | 01:04:52,401 | 01:04:56,656 | Sorry, Don. Heerlijk werk daarbinnen. - Nou! Dank je! | Sorry, Don. Heerlijk werk daarbinnen. - Nou! Dank je! |
792 | 01:04:57,000 | 01:05:00,270 | Zoek je de commode? Hier, laat me je helpen. | Zoek je de commode? Hier, laat me je helpen. |
793 | 01:05:00,281 | 01:05:02,809 | Daar, vlak voor die den. | Daar, vlak voor die den. |
794 | 01:05:07,583 | 01:05:09,439 | Ik zou dat liever niet gebruiken. | Ik zou dat liever niet gebruiken. |
795 | 01:05:09,856 | 01:05:12,986 | Nou, doe niet zo gek, Don. Het ziet er van buitenaf veel slechter uit. | Nou, doe niet zo gek, Don. Het ziet er van buitenaf veel slechter uit. |
796 | 01:05:13,106 | 01:05:15,473 | En ik veronderstel dat je dat uit ervaring kunt weten. | En ik veronderstel dat je dat uit ervaring kunt weten. |
797 | 01:05:15,497 | 01:05:17,728 | Wat? Had nooit klachten. | Wat? Had nooit klachten. |
798 | 01:05:21,635 | 01:05:25,405 | Nou, ik zou naar m'n motel terug kunnen gaan en de faciliteiten daar gebruiken. | Nou, ik zou naar m'n motel terug kunnen gaan en de faciliteiten daar gebruiken. |
799 | 01:05:26,330 | 01:05:29,101 | Maar... dat zou tenminste een half uur duren. | Maar... dat zou tenminste een half uur duren. |
800 | 01:05:32,501 | 01:05:34,248 | We vinden het niet erg om te wachten. | We vinden het niet erg om te wachten. |
801 | 01:05:36,482 | 01:05:39,295 | Waarom stop ik niet gewoon... Je kunt in het bos pissen? | Waarom stop ik niet gewoon... Je kunt in het bos pissen? |
802 | 01:05:39,325 | 01:05:40,981 | Dieren gaan in het bos. | Dieren gaan in het bos. |
803 | 01:05:40,990 | 01:05:42,843 | Maar 't zal tenminste 20 minuten duren als | Maar 't zal tenminste 20 minuten duren als |
804 | 01:05:42,846 | 01:05:44,529 | ik helemaal terug naar je motel moet. | ik helemaal terug naar je motel moet. |
805 | 01:05:44,532 | 01:05:48,185 | Dus laten we maar gaan zodat ik terug kan komen en de show kan afmaken. | Dus laten we maar gaan zodat ik terug kan komen en de show kan afmaken. |
806 | 01:05:48,195 | 01:05:50,305 | Kijk, dat is het verschil tussen jou en mij. | Kijk, dat is het verschil tussen jou en mij. |
807 | 01:05:50,310 | 01:05:53,579 | Ik heb geen probleem met in 't bos gaan. - Dat weet ik heel goed. | Ik heb geen probleem met in 't bos gaan. - Dat weet ik heel goed. |
808 | 01:05:53,587 | 01:05:56,489 | Waarom ben je kwaad op mij? Ik maak de regels hier niet. | Waarom ben je kwaad op mij? Ik maak de regels hier niet. |
809 | 01:05:56,513 | 01:05:59,783 | Nee? Wie dan wel? | Nee? Wie dan wel? |
810 | 01:06:00,230 | 01:06:03,464 | Oh! Je zegt dat gewoon omdat ik wit ben | Oh! Je zegt dat gewoon omdat ik wit ben |
811 | 01:06:03,488 | 01:06:07,393 | en zij wit zijn? Weet je, dat is een heel vooroordeel-ding dat je daar net hebt gezegd. | en zij wit zijn? Weet je, dat is een heel vooroordeel-ding dat je daar net hebt gezegd. |
812 | 01:06:07,417 | 01:06:09,078 | Een zeer vooroordeel-ding. | Een zeer vooroordeel-ding. |
813 | 01:06:09,113 | 01:06:12,024 | Ik heb meer gemeen met de Hymnies op Second Avenue Deli | Ik heb meer gemeen met de Hymnies op Second Avenue Deli |
814 | 01:06:12,048 | 01:06:14,238 | dan met deze hillbilly-hufters hier. | dan met deze hillbilly-hufters hier. |
815 | 01:06:14,262 | 01:06:16,530 | Ogen op de weg. - Dat zeg je altijd wanneer | Ogen op de weg. - Dat zeg je altijd wanneer |
816 | 01:06:16,554 | 01:06:19,461 | je niet leuk vindt wat ik zeg. - Ogen op de weg! | je niet leuk vindt wat ik zeg. - Ogen op de weg! |
817 | 01:06:23,672 | 01:06:25,352 | Ik snap het niet. | Ik snap het niet. |
818 | 01:06:25,376 | 01:06:28,419 | Hoe glimlacht hij en schudt hun handen zo? | Hoe glimlacht hij en schudt hun handen zo? |
819 | 01:06:28,786 | 01:06:30,971 | Als ze me met dat wc-gedoe willen opzadelen, | Als ze me met dat wc-gedoe willen opzadelen, |
820 | 01:06:30,995 | 01:06:33,257 | plas ik op hun woonkamervloer. | plas ik op hun woonkamervloer. |
821 | 01:06:34,683 | 01:06:36,437 | Doe dat niet. | Doe dat niet. |
822 | 01:06:38,058 | 01:06:41,109 | We hebben nog veel concertdatums over. | We hebben nog veel concertdatums over. |
823 | 01:06:43,138 | 01:06:45,184 | Ja... en...? | Ja... en...? |
824 | 01:06:45,208 | 01:06:48,799 | Besef je dat wij contractueel verplicht zijn om ze uit te voeren? | Besef je dat wij contractueel verplicht zijn om ze uit te voeren? |
825 | 01:06:49,427 | 01:06:51,075 | Natuurlijk doe ik dat. | Natuurlijk doe ik dat. |
826 | 01:06:51,099 | 01:06:53,020 | Jij speelt niet, wij worden niet betaald. | Jij speelt niet, wij worden niet betaald. |
827 | 01:06:53,044 | 01:06:54,799 | Wat is je punt? | Wat is je punt? |
828 | 01:06:55,021 | 01:06:58,119 | Er zullen weer lelijke omstandigheden gebeuren. | Er zullen weer lelijke omstandigheden gebeuren. |
829 | 01:06:58,125 | 01:07:02,841 | Dus beheers jezelf. - Spel me de les niet, jij rat. | Dus beheers jezelf. - Spel me de les niet, jij rat. |
830 | 01:07:05,460 | 01:07:07,753 | Dr. Shirley had in het noorden kunnen blijven en | Dr. Shirley had in het noorden kunnen blijven en |
831 | 01:07:07,777 | 01:07:10,239 | de schoenen gelikt krijgen op Park Avenue-feestjes | de schoenen gelikt krijgen op Park Avenue-feestjes |
832 | 01:07:10,263 | 01:07:14,090 | voor drie keer het geld maar hij vroeg naar dit. | voor drie keer het geld maar hij vroeg naar dit. |
833 | 01:07:18,772 | 01:07:20,355 | Waarom? | Waarom? |
834 | 01:07:39,314 | 01:07:42,014 | Wat, in Gods groene aarde, ben je aan het doen? | Wat, in Gods groene aarde, ben je aan het doen? |
835 | 01:07:42,072 | 01:07:43,612 | Een brief. | Een brief. |
836 | 01:07:43,636 | 01:07:46,139 | Lijkt meer op een versnipperde losgeld-nota. | Lijkt meer op een versnipperde losgeld-nota. |
837 | 01:07:46,917 | 01:07:48,695 | Mag ik? | Mag ik? |
838 | 01:07:55,614 | 01:07:58,094 | Beste, Dolores... | Beste, Dolores... |
839 | 01:07:58,118 | 01:08:00,622 | L-I-E-V-E, dit is geen kennis. | L-I-E-V-E, dit is geen kennis. |
840 | 01:08:00,680 | 01:08:05,177 | Ik ontmoet alle zeer vooraanstaande burgers van de stad. | Ik ontmoet alle zeer vooraanstaande burgers van de stad. |
841 | 01:08:06,011 | 01:08:09,539 | Mensen die grote woorden gebruiken, allemaal, | Mensen die grote woorden gebruiken, allemaal, |
842 | 01:08:09,698 | 01:08:12,142 | maar je kent mij, ik red me wel, | maar je kent mij, ik red me wel, |
843 | 01:08:12,166 | 01:08:14,249 | Ik ben een goede praatjesmaker. | Ik ben een goede praatjesmaker. |
844 | 01:08:14,333 | 01:08:16,479 | Drie a's in "praatjesmaker." | Drie a's in "praatjesmaker." |
845 | 01:08:16,817 | 01:08:20,642 | Terwijl ik deze brief schrijf, eet ik chips | Terwijl ik deze brief schrijf, eet ik chips |
846 | 01:08:20,825 | 01:08:24,212 | en begin ik dorst te krijgen. | en begin ik dorst te krijgen. |
847 | 01:08:24,603 | 01:08:28,178 | Ik waste mijn sokken en droogde ze op de tv. | Ik waste mijn sokken en droogde ze op de tv. |
848 | 01:08:28,574 | 01:08:32,634 | Ik had het strijkijzer moeten meenemen. - Je weet dat dit zielig is, toch? | Ik had het strijkijzer moeten meenemen. - Je weet dat dit zielig is, toch? |
849 | 01:08:33,771 | 01:08:36,206 | Vertel me wat je probeert te zeggen. | Vertel me wat je probeert te zeggen. |
850 | 01:08:38,224 | 01:08:41,533 | Je weet wel, hoe ik haar mis en shit. - Dat zei je niet. | Je weet wel, hoe ik haar mis en shit. - Dat zei je niet. |
851 | 01:08:42,184 | 01:08:45,463 | Maar doe het op 'n manier die niemand anders ooit eerder heeft gedaan. | Maar doe het op 'n manier die niemand anders ooit eerder heeft gedaan. |
852 | 01:08:45,567 | 01:08:47,759 | En zonder het vloeken. | En zonder het vloeken. |
853 | 01:08:47,927 | 01:08:52,439 | Iets als... Schrijf dit op. | Iets als... Schrijf dit op. |
854 | 01:08:54,316 | 01:08:58,492 | Beste Dolores... - Oh, God nee! | Beste Dolores... - Oh, God nee! |
855 | 01:08:58,550 | 01:09:01,547 | L-I-E-V-E, Dolores. | L-I-E-V-E, Dolores. |
856 | 01:09:03,366 | 01:09:05,831 | Als ik aan jou denk... | Als ik aan jou denk... |
857 | 01:09:06,551 | 01:09:10,751 | word ik herinnerd aan de prachtige plateaus van Iowa. | word ik herinnerd aan de prachtige plateaus van Iowa. |
858 | 01:09:11,024 | 01:09:12,919 | Wie is Plato? | Wie is Plato? |
859 | 01:09:13,155 | 01:09:17,933 | De plateaus. P-L-A-T-E-A-U-S. Die grote vlaktes die we zagen. | De plateaus. P-L-A-T-E-A-U-S. Die grote vlaktes die we zagen. |
860 | 01:09:18,615 | 01:09:21,760 | Ja, die waren leuk. PLATEAUS. | Ja, die waren leuk. PLATEAUS. |
861 | 01:09:22,273 | 01:09:28,773 | Zo noemen ze hier de grote vlaktes. | Zo noemen ze hier de grote vlaktes. |
862 | 01:09:29,472 | 01:09:31,354 | Tony, geen uitweidingen. | Tony, geen uitweidingen. |
863 | 01:09:31,378 | 01:09:33,759 | Geen wat? - Schrijf gewoon wat ik zeg. | Geen wat? - Schrijf gewoon wat ik zeg. |
864 | 01:09:33,783 | 01:09:37,944 | Goed voor mij. - De afstand tussen ons | Goed voor mij. - De afstand tussen ons |
865 | 01:09:39,011 | 01:09:41,984 | is mijn geest aan het breken... | is mijn geest aan het breken... |
866 | 01:09:42,623 | 01:09:44,551 | tussen ons... | tussen ons... |
867 | 01:09:44,575 | 01:09:49,579 | Mijn tijd en ervaringen zonder jou zijn zinloos voor mij. | Mijn tijd en ervaringen zonder jou zijn zinloos voor mij. |
868 | 01:09:53,409 | 01:09:57,046 | Verliefd worden op jou was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan. | Verliefd worden op jou was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan. |
869 | 01:09:57,410 | 01:10:02,262 | Verliefd... worden... op jou... | Verliefd... worden... op jou... |
870 | 01:10:02,286 | 01:10:05,313 | is verdomd heel romantisch. | is verdomd heel romantisch. |
871 | 01:10:05,337 | 01:10:08,479 | was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan. | was het makkelijkste wat ik ooit heb gedaan. |
872 | 01:10:08,503 | 01:10:11,420 | Niets is voor mij van belang, behalve jij. | Niets is voor mij van belang, behalve jij. |
873 | 01:10:11,553 | 01:10:15,116 | En elke dag dat ik leef, ben ik me hiervan bewust. | En elke dag dat ik leef, ben ik me hiervan bewust. |
874 | 01:10:15,140 | 01:10:19,116 | Ik hield van je op de dag dat ik je ontmoette, ik hou vandaag van je... | Ik hield van je op de dag dat ik je ontmoette, ik hou vandaag van je... |
875 | 01:10:19,140 | 01:10:22,723 | ...en ik zal de rest van mijn leven van je houden. | ...en ik zal de rest van mijn leven van je houden. |
876 | 01:10:25,064 | 01:10:29,384 | En kan ik zetten "P.S.: kus de kinderen"? - Een P.S.? | En kan ik zetten "P.S.: kus de kinderen"? - Een P.S.? |
877 | 01:10:29,408 | 01:10:31,584 | Ja, zoals een einde. | Ja, zoals een einde. |
878 | 01:10:31,789 | 01:10:36,091 | Dat is als het luiden van 'n koeienbel aan het einde van de 7e van Shostakovitch. | Dat is als het luiden van 'n koeienbel aan het einde van de 7e van Shostakovitch. |
879 | 01:10:36,804 | 01:10:40,114 | Juist... Dus dat is goed? | Juist... Dus dat is goed? |
880 | 01:10:40,737 | 01:10:42,672 | Het is perfect, Tony. | Het is perfect, Tony. |
881 | 01:10:46,531 | 01:10:49,165 | Iedereen zegt dat Willie Maze, 1954, niet | Iedereen zegt dat Willie Maze, 1954, niet |
882 | 01:10:49,189 | 01:10:51,689 | de grootste catcher ooit op 't polo-veld was. | de grootste catcher ooit op 't polo-veld was. |
883 | 01:10:51,713 | 01:10:55,599 | Dat was Joe Di Maggio, 1936, 2e spel | Dat was Joe Di Maggio, 1936, 2e spel |
884 | 01:10:55,623 | 01:10:58,991 | in de wereld-reeksen, finale out, 500 voet... | in de wereld-reeksen, finale out, 500 voet... |
885 | 01:11:02,388 | 01:11:03,825 | Vind je dat leuk, Doc? | Vind je dat leuk, Doc? |
886 | 01:11:03,849 | 01:11:06,846 | Dat is een mooi pak. - Scherp. | Dat is een mooi pak. - Scherp. |
887 | 01:11:07,269 | 01:11:09,637 | Kerel lijkt precies op jou. | Kerel lijkt precies op jou. |
888 | 01:11:09,661 | 01:11:11,758 | Echt? | Echt? |
889 | 01:11:12,714 | 01:11:15,719 | Oh... qua grootte. Ja! | Oh... qua grootte. Ja! |
890 | 01:11:17,163 | 01:11:19,629 | Hij heeft ongeveer een twee�nveertig. | Hij heeft ongeveer een twee�nveertig. |
891 | 01:11:19,858 | 01:11:22,089 | Waarom probeer jij dat niet? | Waarom probeer jij dat niet? |
892 | 01:11:22,920 | 01:11:25,951 | Wat, moet je elke avond een smoking dragen op het podium? | Wat, moet je elke avond een smoking dragen op het podium? |
893 | 01:11:25,975 | 01:11:28,123 | Je zou het een beetje terug kunnen mixen. | Je zou het een beetje terug kunnen mixen. |
894 | 01:11:28,147 | 01:11:31,152 | Nu, eens kijken hoe dat je staat. We hebben tijd genoeg. | Nu, eens kijken hoe dat je staat. We hebben tijd genoeg. |
895 | 01:11:33,560 | 01:11:35,713 | Ik ben zo terug. | Ik ben zo terug. |
896 | 01:11:35,771 | 01:11:38,591 | Alles goed? - Kan ik u helpen, meneer? | Alles goed? - Kan ik u helpen, meneer? |
897 | 01:11:38,614 | 01:11:41,692 | Ja. We willen dat mooie grijze pak in het raam proberen. | Ja. We willen dat mooie grijze pak in het raam proberen. |
898 | 01:11:41,716 | 01:11:44,393 | Heb je het in een 42? - Natuurlijk. | Heb je het in een 42? - Natuurlijk. |
899 | 01:11:46,990 | 01:11:50,758 | Dat is het. - Er zijn paskamers achteraan, meneer. | Dat is het. - Er zijn paskamers achteraan, meneer. |
900 | 01:11:50,782 | 01:11:53,476 | Dank je. Dat zal maar een momentje duren. | Dank je. Dat zal maar een momentje duren. |
901 | 01:11:53,500 | 01:11:56,537 | Neem je tijd Doc, ik zal wat dassen voor je bekijken. | Neem je tijd Doc, ik zal wat dassen voor je bekijken. |
902 | 01:11:57,574 | 01:12:02,188 | Excuseer me, je mag dit niet proberen. | Excuseer me, je mag dit niet proberen. |
903 | 01:12:03,777 | 01:12:05,309 | Excuseer mij? | Excuseer mij? |
904 | 01:12:05,333 | 01:12:10,143 | Als u het eerst wilt aanschaffen, passen we het graag aan uw behoeften aan. | Als u het eerst wilt aanschaffen, passen we het graag aan uw behoeften aan. |
905 | 01:12:11,903 | 01:12:13,629 | Ik snap het. | Ik snap het. |
906 | 01:13:16,111 | 01:13:17,920 | Ja? | Ja? |
907 | 01:13:18,372 | 01:13:20,173 | Krijg nou wat. | Krijg nou wat. |
908 | 01:13:32,934 | 01:13:36,011 | H� agent, ik werd gebeld inzake Dr. Shirley. | H� agent, ik werd gebeld inzake Dr. Shirley. |
909 | 01:13:36,035 | 01:13:37,596 | Kom op. | Kom op. |
910 | 01:13:41,790 | 01:13:44,420 | Zijn vrienden haten haar. | Zijn vrienden haten haar. |
911 | 01:13:44,717 | 01:13:46,425 | Dank je. | Dank je. |
912 | 01:13:50,716 | 01:13:53,525 | Geef de man een handdoek, in godsnaam? | Geef de man een handdoek, in godsnaam? |
913 | 01:13:53,549 | 01:13:54,920 | Ben jij de advocaat? - Nee. | Ben jij de advocaat? - Nee. |
914 | 01:13:54,944 | 01:13:57,798 | Nou, je zou er ��n moeten bellen. We rekenen je tante in. | Nou, je zou er ��n moeten bellen. We rekenen je tante in. |
915 | 01:13:58,022 | 01:13:59,022 | Waarvoor? | Waarvoor? |
916 | 01:13:59,043 | 01:14:01,543 | De manager betrapte hem en de andere kerel... | De manager betrapte hem en de andere kerel... |
917 | 01:14:04,690 | 01:14:09,361 | Kunnen we z'n boeien niet afnemen, hem zijn broek laten aandoen? Praten we hier over? | Kunnen we z'n boeien niet afnemen, hem zijn broek laten aandoen? Praten we hier over? |
918 | 01:14:09,385 | 01:14:12,553 | Natuurlijk kunnen we dat. Maar dat doen we niet. | Natuurlijk kunnen we dat. Maar dat doen we niet. |
919 | 01:14:12,603 | 01:14:16,175 | Ok�, kijk, we zijn hier morgenochtend weg... | Ok�, kijk, we zijn hier morgenochtend weg... |
920 | 01:14:16,199 | 01:14:20,404 | je zult ons nooit meer zien. Er moet iets zijn om dit op te lossen. | je zult ons nooit meer zien. Er moet iets zijn om dit op te lossen. |
921 | 01:14:21,503 | 01:14:25,187 | Wat als je hem laat gaan en ik geef je iets om je te bedanken? | Wat als je hem laat gaan en ik geef je iets om je te bedanken? |
922 | 01:14:26,419 | 01:14:30,461 | Je koopt ons om? - Nee. Hemel, nee. Een geschenk. | Je koopt ons om? - Nee. Hemel, nee. Een geschenk. |
923 | 01:14:30,485 | 01:14:34,302 | Een bedankje. - Wat voor soort bedankje? | Een bedankje. - Wat voor soort bedankje? |
924 | 01:14:34,579 | 01:14:39,833 | Zoals... een schenking aan het politiekorps. Aan jullie. | Zoals... een schenking aan het politiekorps. Aan jullie. |
925 | 01:14:39,954 | 01:14:42,122 | Wat je wilt. | Wat je wilt. |
926 | 01:14:42,493 | 01:14:44,633 | Hou je van pakken? | Hou je van pakken? |
927 | 01:14:44,657 | 01:14:49,560 | Ik liep vandaag door je leuke stad en ik zag een winkel die pakken verkocht. | Ik liep vandaag door je leuke stad en ik zag een winkel die pakken verkocht. |
928 | 01:14:49,924 | 01:14:51,707 | Eersteklas pakken. | Eersteklas pakken. |
929 | 01:14:51,731 | 01:14:57,306 | Wat als... als bedankje... een gift... ik je elk een pak koop? | Wat als... als bedankje... een gift... ik je elk een pak koop? |
930 | 01:14:58,438 | 01:15:02,095 | Je wordt helemaal opgekleed, je neemt de vrouw mee uit eten. | Je wordt helemaal opgekleed, je neemt de vrouw mee uit eten. |
931 | 01:15:02,119 | 01:15:06,084 | Ik bedoel ... Jongens zoals jullie, je werkt hard, je verdient het. | Ik bedoel ... Jongens zoals jullie, je werkt hard, je verdient het. |
932 | 01:15:13,226 | 01:15:16,832 | Ze hadden ongelijk voor de manier waarop ze me behandelden, en je hebt ze beloond. | Ze hadden ongelijk voor de manier waarop ze me behandelden, en je hebt ze beloond. |
933 | 01:15:17,524 | 01:15:20,668 | Ik werd aangenomen om je van de ene show naar de andere te brengen. | Ik werd aangenomen om je van de ene show naar de andere te brengen. |
934 | 01:15:20,673 | 01:15:23,136 | Hoe ik 't doe, moet voor jou niet belangrijk zijn. | Hoe ik 't doe, moet voor jou niet belangrijk zijn. |
935 | 01:15:23,160 | 01:15:26,500 | Ik wou dat je ze niet had omgekocht. - Ik deed wat ik moest doen. | Ik wou dat je ze niet had omgekocht. - Ik deed wat ik moest doen. |
936 | 01:15:26,938 | 01:15:30,197 | Weet je, als dit uit zou komen, zou het je carri�re kapot maken. | Weet je, als dit uit zou komen, zou het je carri�re kapot maken. |
937 | 01:15:30,221 | 01:15:31,452 | Ok�. Tony. | Ok�. Tony. |
938 | 01:15:31,557 | 01:15:35,449 | Ik wil dat je stopt met je valse altru�sme en bezorgdheid voor mijn carri�re. | Ik wil dat je stopt met je valse altru�sme en bezorgdheid voor mijn carri�re. |
939 | 01:15:35,713 | 01:15:37,197 | Wat betekent dat in godsnaam? | Wat betekent dat in godsnaam? |
940 | 01:15:37,205 | 01:15:39,344 | Je dacht alleen maar aan jezelf daarachter | Je dacht alleen maar aan jezelf daarachter |
941 | 01:15:39,350 | 01:15:42,295 | omdat je weet dat als ik 'n show mis, het uit jouw portemonnee komt. | omdat je weet dat als ik 'n show mis, het uit jouw portemonnee komt. |
942 | 01:15:42,300 | 01:15:45,554 | Natuurlijk wil ik niet dat je 'n show mist, jij ondankbare klootzak! | Natuurlijk wil ik niet dat je 'n show mist, jij ondankbare klootzak! |
943 | 01:15:45,558 | 01:15:47,823 | Je denkt dat ik dit doe voor mijn gezondheid? | Je denkt dat ik dit doe voor mijn gezondheid? |
944 | 01:15:47,847 | 01:15:51,777 | Vanavond heb ik je hachje gered, dus toon een beetje waardering... misschien? | Vanavond heb ik je hachje gered, dus toon een beetje waardering... misschien? |
945 | 01:15:51,801 | 01:15:55,103 | Trouwens, ik zei je nooit ergens heen te gaan zonder mij! | Trouwens, ik zei je nooit ergens heen te gaan zonder mij! |
946 | 01:15:56,088 | 01:15:59,570 | Ik ging ervan uit dat je zou willen dat dit de uitzondering was. | Ik ging ervan uit dat je zou willen dat dit de uitzondering was. |
947 | 01:16:34,706 | 01:16:38,463 | Wil je dat ik wat make-up haal of iets voor de show? | Wil je dat ik wat make-up haal of iets voor de show? |
948 | 01:16:38,487 | 01:16:39,848 | Nee, ik ben ok�. | Nee, ik ben ok�. |
949 | 01:16:39,872 | 01:16:43,713 | Zeker weten? De kneuzing is nogal zichtbaar. - Ik zei dat ik ok� ben. | Zeker weten? De kneuzing is nogal zichtbaar. - Ik zei dat ik ok� ben. |
950 | 01:16:44,911 | 01:16:46,541 | Ok�. | Ok�. |
951 | 01:17:00,061 | 01:17:02,082 | Tony Lip? | Tony Lip? |
952 | 01:17:02,113 | 01:17:04,831 | Dominic. Wat doen jullie hier verdomme? | Dominic. Wat doen jullie hier verdomme? |
953 | 01:17:04,855 | 01:17:08,188 | Brooklyn heeft ons gestuurd... om voor 'n paar dingen te zorgen. | Brooklyn heeft ons gestuurd... om voor 'n paar dingen te zorgen. |
954 | 01:17:11,100 | 01:17:13,700 | Wie is de aubergine? - Ik werk voor hem. | Wie is de aubergine? - Ik werk voor hem. |
955 | 01:17:14,100 | 01:17:17,100 | Wat is er gebeurd? Een weddenschap verloren? | Wat is er gebeurd? Een weddenschap verloren? |
956 | 01:17:19,100 | 01:17:21,100 | Wat doe je in godsnaam? | Wat doe je in godsnaam? |
957 | 01:17:21,120 | 01:17:25,120 | Als je werk wil, kom je naar mij! Ik vind je wel werk. | Als je werk wil, kom je naar mij! Ik vind je wel werk. |
958 | 01:17:26,100 | 01:17:28,600 | In feite, kan ik je deze week gebruiken. | In feite, kan ik je deze week gebruiken. |
959 | 01:17:29,100 | 01:17:33,100 | Kan je wat echt geld verdienen. - Een zak geld. | Kan je wat echt geld verdienen. - Een zak geld. |
960 | 01:17:34,100 | 01:17:38,100 | Ik verdien al geld. - Ik verdubbel het. | Ik verdien al geld. - Ik verdubbel het. |
961 | 01:17:39,900 | 01:17:42,300 | Dit is niet de juiste plek om erover te praten. | Dit is niet de juiste plek om erover te praten. |
962 | 01:17:42,350 | 01:17:44,909 | Ik werk hier. | Ik werk hier. |
963 | 01:17:45,033 | 01:17:47,833 | Kom bij me in de bar om 8 uur stipt. Begrepen? | Kom bij me in de bar om 8 uur stipt. Begrepen? |
964 | 01:17:48,100 | 01:17:52,800 | Ok�, ik zie je later. - Vergeet die kerel. | Ok�, ik zie je later. - Vergeet die kerel. |
965 | 01:17:52,842 | 01:17:55,698 | Sorry Doc, het zijn 'n paar vrienden uit New York. | Sorry Doc, het zijn 'n paar vrienden uit New York. |
966 | 01:17:56,404 | 01:17:59,604 | H�, haal jij de bagage van Dr. Shirley? Goed. | H�, haal jij de bagage van Dr. Shirley? Goed. |
967 | 01:18:32,329 | 01:18:35,154 | Belde zijn kamer. Hij komt zo naar beneden. | Belde zijn kamer. Hij komt zo naar beneden. |
968 | 01:18:44,331 | 01:18:47,149 | H� Doc. - Waar ga je heen? | H� Doc. - Waar ga je heen? |
969 | 01:18:48,875 | 01:18:52,934 | Ik ga gewoon naar beneden. Om iets te drinken. | Ik ga gewoon naar beneden. Om iets te drinken. |
970 | 01:18:54,100 | 01:18:56,100 | Met je vriend, Dominic? | Met je vriend, Dominic? |
971 | 01:18:58,100 | 01:19:00,100 | Voordat je zijn aanbod aanneemt, | Voordat je zijn aanbod aanneemt, |
972 | 01:19:01,120 | 01:19:03,120 | moeten we praten. | moeten we praten. |
973 | 01:19:03,354 | 01:19:05,252 | Tony... | Tony... |
974 | 01:19:05,276 | 01:19:08,375 | Ik vind dat je fantastisch werk doet. | Ik vind dat je fantastisch werk doet. |
975 | 01:19:08,456 | 01:19:10,414 | Dus... | Dus... |
976 | 01:19:11,048 | 01:19:14,797 | zou ik je formeel de positie van mijn road manager willen aanbieden. | zou ik je formeel de positie van mijn road manager willen aanbieden. |
977 | 01:19:14,821 | 01:19:19,378 | Met de titel... komt ook meer verantwoordelijkheid, maar | Met de titel... komt ook meer verantwoordelijkheid, maar |
978 | 01:19:19,764 | 01:19:22,238 | dat betekent ook een salarisverhoging. | dat betekent ook een salarisverhoging. |
979 | 01:19:22,303 | 01:19:25,847 | Nee. Nee, bedankt. | Nee. Nee, bedankt. |
980 | 01:19:27,443 | 01:19:31,872 | Ik bedoel, we zijn het eens geworden over 125 per week, plus onkosten. | Ik bedoel, we zijn het eens geworden over 125 per week, plus onkosten. |
981 | 01:19:31,896 | 01:19:34,564 | Dat is onze deal. Juist? | Dat is onze deal. Juist? |
982 | 01:19:36,074 | 01:19:40,431 | Ik ga nergens heen, Doc. Ik ging gewoon naar beneden om het hen te vertellen. | Ik ga nergens heen, Doc. Ik ging gewoon naar beneden om het hen te vertellen. |
983 | 01:19:50,681 | 01:19:52,577 | Tony... | Tony... |
984 | 01:19:56,778 | 01:19:59,337 | Het spijt me van gisteravond. | Het spijt me van gisteravond. |
985 | 01:20:02,702 | 01:20:05,089 | Trek het je niet aan. | Trek het je niet aan. |
986 | 01:20:06,483 | 01:20:09,750 | Ik heb mijn hele leven in nachtclubs in New York gewerkt... | Ik heb mijn hele leven in nachtclubs in New York gewerkt... |
987 | 01:20:09,774 | 01:20:11,581 | Ik weet dat het... | Ik weet dat het... |
988 | 01:20:12,298 | 01:20:14,295 | 'n gecompliceerde wereld is. | 'n gecompliceerde wereld is. |
989 | 01:20:26,665 | 01:20:29,349 | Waar heb je zo leren spelen? | Waar heb je zo leren spelen? |
990 | 01:20:29,373 | 01:20:30,547 | Mijn moeder. | Mijn moeder. |
991 | 01:20:30,571 | 01:20:33,037 | Je moeder... Echt? | Je moeder... Echt? |
992 | 01:20:34,585 | 01:20:37,785 | Ze leerde me spelen op 'n oude staande piano. | Ze leerde me spelen op 'n oude staande piano. |
993 | 01:20:38,359 | 01:20:40,761 | Zodra ik kon lopen. | Zodra ik kon lopen. |
994 | 01:20:40,785 | 01:20:43,672 | Rondreizen in de Florida Panhandle... | Rondreizen in de Florida Panhandle... |
995 | 01:20:43,699 | 01:20:46,731 | Mijn kleine shows doen en sterven in zalen... | Mijn kleine shows doen en sterven in zalen... |
996 | 01:20:46,791 | 01:20:49,154 | Gelukkig regelde 'n man, die me had zien spelen, | Gelukkig regelde 'n man, die me had zien spelen, |
997 | 01:20:49,178 | 01:20:52,815 | voor mij dat ik kon te studeren aan het Leningrad Muziekconservatorium. | voor mij dat ik kon te studeren aan het Leningrad Muziekconservatorium. |
998 | 01:20:53,027 | 01:20:55,508 | Ik was de eerste neger ooit die daar werd toegelaten. | Ik was de eerste neger ooit die daar werd toegelaten. |
999 | 01:20:55,571 | 01:20:58,323 | Dus daar leerden ze je alle nummers die je speelt? | Dus daar leerden ze je alle nummers die je speelt? |
1000 | 01:20:58,347 | 01:21:00,906 | Eigenlijk werd ik getraind om klassieke muziek te spelen. | Eigenlijk werd ik getraind om klassieke muziek te spelen. |
1001 | 01:21:00,930 | 01:21:05,974 | Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin... | Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin... |
1002 | 01:21:06,595 | 01:21:09,251 | het is alles wat ik ooit wilde spelen. | het is alles wat ik ooit wilde spelen. |
1003 | 01:21:09,337 | 01:21:12,290 | Maar ik werd door m'n platenfirma overgehaald om in plaats | Maar ik werd door m'n platenfirma overgehaald om in plaats |
1004 | 01:21:12,315 | 01:21:15,073 | daarvan 'n carri�re in populaire muziek na te streven. | daarvan 'n carri�re in populaire muziek na te streven. |
1005 | 01:21:15,546 | 01:21:18,362 | Ze stonden erop dat het publiek nooit een negerpianist | Ze stonden erop dat het publiek nooit een negerpianist |
1006 | 01:21:18,386 | 01:21:20,738 | zouden aanvaarden op het klassieke toneel. | zouden aanvaarden op het klassieke toneel. |
1007 | 01:21:20,955 | 01:21:24,515 | Men wilde me veranderen in gewoon nog een "gekleurde entertainer". | Men wilde me veranderen in gewoon nog een "gekleurde entertainer". |
1008 | 01:21:25,330 | 01:21:27,253 | Je kent de kerel die... | Je kent de kerel die... |
1009 | 01:21:27,277 | 01:21:32,636 | al rokend terwijl hij speelt, een glas whisky op zijn piano zet en dan klaagt | al rokend terwijl hij speelt, een glas whisky op zijn piano zet en dan klaagt |
1010 | 01:21:32,660 | 01:21:35,900 | dat hij niet wordt gerespecteerd zoals Arthur Rubinstein. | dat hij niet wordt gerespecteerd zoals Arthur Rubinstein. |
1011 | 01:21:36,100 | 01:21:41,143 | Je ziet Arthur Rubenstein geen glas whisky op zijn piano zetten. | Je ziet Arthur Rubenstein geen glas whisky op zijn piano zetten. |
1012 | 01:21:42,202 | 01:21:43,500 | Ik weet het niet... | Ik weet het niet... |
1013 | 01:21:43,524 | 01:21:46,007 | Ik denk dat als je vasthield aan die klassieke dingen, | Ik denk dat als je vasthield aan die klassieke dingen, |
1014 | 01:21:46,012 | 01:21:48,175 | het 'n grote vergissing zou zijn geweest. | het 'n grote vergissing zou zijn geweest. |
1015 | 01:21:48,199 | 01:21:52,752 | Een vergissing? De muziek spelen waar ik mijn hele leven op trainde om te spelen? | Een vergissing? De muziek spelen waar ik mijn hele leven op trainde om te spelen? |
1016 | 01:21:52,787 | 01:21:55,402 | Trainde? Wat ben jij, een zeehond? | Trainde? Wat ben jij, een zeehond? |
1017 | 01:21:55,426 | 01:21:57,046 | De mensen zijn dol op wat je doet. | De mensen zijn dol op wat je doet. |
1018 | 01:21:57,070 | 01:22:02,279 | Iedereen kan klinken als Beethoven of Joe Pan of andere kerels die je net noemde. | Iedereen kan klinken als Beethoven of Joe Pan of andere kerels die je net noemde. |
1019 | 01:22:02,303 | 01:22:06,854 | Maar jouw muziek, wat jij doet... | Maar jouw muziek, wat jij doet... |
1020 | 01:22:07,486 | 01:22:10,225 | Alleen jij kunt dat doen. | Alleen jij kunt dat doen. |
1021 | 01:22:12,325 | 01:22:14,252 | Dank je, Tony. | Dank je, Tony. |
1022 | 01:22:18,210 | 01:22:21,121 | Maar... niet iedereen kan Chopin spelen... | Maar... niet iedereen kan Chopin spelen... |
1023 | 01:22:22,406 | 01:22:24,418 | niet zoals ik het kan. | niet zoals ik het kan. |
1024 | 01:22:28,604 | 01:22:31,135 | De bomen hebben hun lommerrijke kleding afgeworpen | De bomen hebben hun lommerrijke kleding afgeworpen |
1025 | 01:22:31,159 | 01:22:34,216 | en hun kleuren zijn vervaagd tot grijs en bruin. | en hun kleuren zijn vervaagd tot grijs en bruin. |
1026 | 01:22:34,240 | 01:22:40,210 | Ik zag miljoenen bomen allemaal bestrooid met sneeuw, net als uit een sprookje. | Ik zag miljoenen bomen allemaal bestrooid met sneeuw, net als uit een sprookje. |
1027 | 01:22:40,234 | 01:22:42,455 | Oh, hij is zo expressief. | Oh, hij is zo expressief. |
1028 | 01:22:42,727 | 01:22:45,327 | Ik moet toegeven, de brieven van Lip... | Ik moet toegeven, de brieven van Lip... |
1029 | 01:22:45,351 | 01:22:48,131 | Ze zijn niet slecht. - Oh, nou ja! Het zit in de familie. | Ze zijn niet slecht. - Oh, nou ja! Het zit in de familie. |
1030 | 01:22:48,155 | 01:22:50,801 | Ze zeggen dat onze betovergrootvader | Ze zeggen dat onze betovergrootvader |
1031 | 01:22:50,825 | 01:22:53,010 | Da Vinci hielp met de Sixtijnse Kapel. | Da Vinci hielp met de Sixtijnse Kapel. |
1032 | 01:22:53,034 | 01:22:54,504 | Je bedoelt Michelangelo? | Je bedoelt Michelangelo? |
1033 | 01:22:54,528 | 01:22:55,704 | Juist. | Juist. |
1034 | 01:22:55,728 | 01:22:58,424 | Wat heeft Michelangelo te maken met brieven schrijven? | Wat heeft Michelangelo te maken met brieven schrijven? |
1035 | 01:22:58,448 | 01:23:02,568 | Ik zeg gewoon, we zijn 'n kunstzinnig gezin. - Ik zou de uren tellen... | Ik zeg gewoon, we zijn 'n kunstzinnig gezin. - Ik zou de uren tellen... |
1036 | 01:23:02,592 | 01:23:07,310 | de minuten... en seconden... tot je weer in m'n armen ligt. | de minuten... en seconden... tot je weer in m'n armen ligt. |
1037 | 01:23:07,334 | 01:23:09,148 | Ik hou van je, Tony. | Ik hou van je, Tony. |
1038 | 01:23:09,172 | 01:23:11,451 | P.S. Kus de kinderen. | P.S. Kus de kinderen. |
1039 | 01:23:11,738 | 01:23:14,239 | John. - Ja? | John. - Ja? |
1040 | 01:23:14,263 | 01:23:16,075 | Ik wil een brief. | Ik wil een brief. |
1041 | 01:23:16,099 | 01:23:18,438 | Ja, zodra je een maaltijd maakt. | Ja, zodra je een maaltijd maakt. |
1042 | 01:23:32,914 | 01:23:35,958 | Ogen op de weg. | Ogen op de weg. |
1043 | 01:24:00,418 | 01:24:01,667 | Tony. | Tony. |
1044 | 01:24:01,691 | 01:24:05,639 | Ok� iedereen! Laten we 'n beste Louisiana welkom | Ok� iedereen! Laten we 'n beste Louisiana welkom |
1045 | 01:24:05,663 | 01:24:09,809 | geven aan Don Shirley en het Don Shirley Trio! | geven aan Don Shirley en het Don Shirley Trio! |
1046 | 01:24:35,297 | 01:24:39,793 | De reet van je moeder... waardeloos. | De reet van je moeder... waardeloos. |
1047 | 01:24:47,429 | 01:24:49,808 | Wat doet die vent in godsnaam? | Wat doet die vent in godsnaam? |
1048 | 01:24:52,431 | 01:24:55,068 | Klootzak. | Klootzak. |
1049 | 01:25:06,931 | 01:25:09,459 | Licentie en papieren? | Licentie en papieren? |
1050 | 01:25:09,786 | 01:25:11,926 | Ben ik blij je te zien. | Ben ik blij je te zien. |
1051 | 01:25:11,950 | 01:25:16,838 | We namen een afslag op de hoofdweg... en nu zijn we verdwaald. | We namen een afslag op de hoofdweg... en nu zijn we verdwaald. |
1052 | 01:25:18,379 | 01:25:21,569 | Stap uit de auto. - Wat heb ik gedaan? | Stap uit de auto. - Wat heb ik gedaan? |
1053 | 01:25:21,593 | 01:25:23,754 | Uit de auto. | Uit de auto. |
1054 | 01:25:34,884 | 01:25:37,235 | Waarom ben jij op deze weg? | Waarom ben jij op deze weg? |
1055 | 01:25:37,259 | 01:25:41,982 | Ik zei toch dat we 'n omweg moesten maken en we zijn verdwaald. | Ik zei toch dat we 'n omweg moesten maken en we zijn verdwaald. |
1056 | 01:25:45,928 | 01:25:48,523 | En waarom rij je voor hem? | En waarom rij je voor hem? |
1057 | 01:25:48,547 | 01:25:50,722 | Hij is mijn baas. | Hij is mijn baas. |
1058 | 01:25:56,181 | 01:26:00,542 | Hij kan hier 's nachts niet zijn. Dit is een zonsondergangstad. | Hij kan hier 's nachts niet zijn. Dit is een zonsondergangstad. |
1059 | 01:26:00,566 | 01:26:02,288 | Wat is dat? | Wat is dat? |
1060 | 01:26:03,183 | 01:26:07,353 | Haal hem uit de auto. Controleer zijn identiteitskaart. | Haal hem uit de auto. Controleer zijn identiteitskaart. |
1061 | 01:26:07,378 | 01:26:09,438 | Kom op, het giet, meneer. | Kom op, het giet, meneer. |
1062 | 01:26:09,462 | 01:26:11,874 | Ik kan ze hier gewoon door het raam aannemen. | Ik kan ze hier gewoon door het raam aannemen. |
1063 | 01:26:11,898 | 01:26:13,243 | Haal hem uit de auto! | Haal hem uit de auto! |
1064 | 01:26:13,267 | 01:26:16,139 | Kom op. - Stap nu uit! Stap uit! | Kom op. - Stap nu uit! Stap uit! |
1065 | 01:26:16,720 | 01:26:18,889 | Heb je identiteitspapieren? | Heb je identiteitspapieren? |
1066 | 01:26:20,857 | 01:26:23,481 | Hoe zeg je die achternaam? | Hoe zeg je die achternaam? |
1067 | 01:26:23,505 | 01:26:25,815 | Vallelonga. | Vallelonga. |
1068 | 01:26:26,068 | 01:26:28,277 | Wat voor soort naam is dat? | Wat voor soort naam is dat? |
1069 | 01:26:28,301 | 01:26:29,975 | Het is Italiaans. | Het is Italiaans. |
1070 | 01:26:29,999 | 01:26:35,230 | Oh, nu snap ik het. Daarom rijd jij hem rond. | Oh, nu snap ik het. Daarom rijd jij hem rond. |
1071 | 01:26:36,767 | 01:26:38,990 | Je bent zelf een halve nikker. | Je bent zelf een halve nikker. |
1072 | 01:26:40,205 | 01:26:44,030 | Handen in de lucht, nu, nu! | Handen in de lucht, nu, nu! |
1073 | 01:26:46,579 | 01:26:48,279 | Excuseer me. | Excuseer me. |
1074 | 01:26:51,921 | 01:26:53,879 | Excuseer me, heren. | Excuseer me, heren. |
1075 | 01:26:56,171 | 01:26:58,705 | Ik begrijp waarom mijn medewerker wordt vastgehouden, | Ik begrijp waarom mijn medewerker wordt vastgehouden, |
1076 | 01:26:58,729 | 01:27:01,293 | maar waar word ik nu precies van beschuldigd? | maar waar word ik nu precies van beschuldigd? |
1077 | 01:27:04,738 | 01:27:07,236 | Jullie lijken redelijke mannen. | Jullie lijken redelijke mannen. |
1078 | 01:27:07,566 | 01:27:11,151 | Misschien kun je me eruit laten, zodat we de situatie verder kunnen bespreken? | Misschien kun je me eruit laten, zodat we de situatie verder kunnen bespreken? |
1079 | 01:27:11,175 | 01:27:16,015 | Laat de appelmoes maar achterwege, jongen. Je gaat nergens snel heen. | Laat de appelmoes maar achterwege, jongen. Je gaat nergens snel heen. |
1080 | 01:27:16,833 | 01:27:20,939 | Je kunt me niet zonder reden vasthouden! - Nou, ik heb reden. | Je kunt me niet zonder reden vasthouden! - Nou, ik heb reden. |
1081 | 01:27:20,974 | 01:27:24,339 | Omdat je de zon op je zwarte kont hebt laten vallen! | Omdat je de zon op je zwarte kont hebt laten vallen! |
1082 | 01:27:25,325 | 01:27:29,884 | Ik wil met mijn advocaat praten, ik wil mijn telefoontje! | Ik wil met mijn advocaat praten, ik wil mijn telefoontje! |
1083 | 01:27:29,908 | 01:27:33,038 | Dit is een flagrante schending van mijn rechten! | Dit is een flagrante schending van mijn rechten! |
1084 | 01:27:33,310 | 01:27:35,081 | Je weet wel... | Je weet wel... |
1085 | 01:27:36,373 | 01:27:41,096 | Hij heeft wel... rechten. | Hij heeft wel... rechten. |
1086 | 01:27:45,428 | 01:27:49,941 | Geef de nikker zijn verdomde telefoontje. Gelukkig nu? | Geef de nikker zijn verdomde telefoontje. Gelukkig nu? |
1087 | 01:27:54,358 | 01:27:58,160 | Ken je een advocaat? Bel hem. | Ken je een advocaat? Bel hem. |
1088 | 01:28:15,095 | 01:28:18,787 | Zoals mijn moeder altijd zei: "Wat voor soort gloednieuwe dwaas ben jij?!" | Zoals mijn moeder altijd zei: "Wat voor soort gloednieuwe dwaas ben jij?!" |
1089 | 01:28:19,337 | 01:28:21,202 | Moet je hen daar zien. | Moet je hen daar zien. |
1090 | 01:28:21,226 | 01:28:24,744 | Kijk goed naar de agent die je sloeg. Kijk naar hem. | Kijk goed naar de agent die je sloeg. Kijk naar hem. |
1091 | 01:28:24,768 | 01:28:28,578 | Hij heeft daar een geweldige tijd, met z'n makkers aan het kletsen, | Hij heeft daar een geweldige tijd, met z'n makkers aan het kletsen, |
1092 | 01:28:28,667 | 01:28:32,188 | aan 't genieten van 'n lekker kopje koffie. En waar ben jij? | aan 't genieten van 'n lekker kopje koffie. En waar ben jij? |
1093 | 01:28:32,212 | 01:28:35,990 | Hierbinnen, met mij, die niets deed. | Hierbinnen, met mij, die niets deed. |
1094 | 01:28:36,167 | 01:28:38,019 | Maar ik ben degene die de prijs betaalt. | Maar ik ben degene die de prijs betaalt. |
1095 | 01:28:38,043 | 01:28:40,699 | Ik ben degene die de show in Birmingham zal missen. | Ik ben degene die de show in Birmingham zal missen. |
1096 | 01:28:40,723 | 01:28:44,081 | H�, ik verlies ook veel geld als je niet in Birmingham speelt. | H�, ik verlies ook veel geld als je niet in Birmingham speelt. |
1097 | 01:28:44,105 | 01:28:47,962 | Dus die kleine woedeaanval... was het dat waard? | Dus die kleine woedeaanval... was het dat waard? |
1098 | 01:28:50,869 | 01:28:54,485 | Je wint niet met geweld, Tony, je wint als je | Je wint niet met geweld, Tony, je wint als je |
1099 | 01:28:54,509 | 01:28:58,045 | je waardigheid behoudt. Waardigheid heeft altijd de overhand. | je waardigheid behoudt. Waardigheid heeft altijd de overhand. |
1100 | 01:28:58,653 | 01:29:02,509 | En vanavond, vanwege jou, deden we dat niet. | En vanavond, vanwege jou, deden we dat niet. |
1101 | 01:29:07,380 | 01:29:10,182 | Ik zou die matras niet aanraken, Doc. | Ik zou die matras niet aanraken, Doc. |
1102 | 01:29:14,735 | 01:29:16,248 | Nee, meneer. | Nee, meneer. |
1103 | 01:29:16,470 | 01:29:19,428 | Nee. Nee, ben ik niet, meneer. | Nee. Nee, ben ik niet, meneer. |
1104 | 01:29:19,541 | 01:29:22,217 | Ja, meneer, hij is hier, ja meneer. | Ja, meneer, hij is hier, ja meneer. |
1105 | 01:29:22,564 | 01:29:25,163 | Ja, meneer. - Geef aan mij. | Ja, meneer. - Geef aan mij. |
1106 | 01:29:25,260 | 01:29:28,788 | Chef Pratt... wie is dit? Nonsens. | Chef Pratt... wie is dit? Nonsens. |
1107 | 01:29:31,240 | 01:29:32,748 | Ja, meneer. | Ja, meneer. |
1108 | 01:29:32,772 | 01:29:35,238 | Ik kan het nu horen, Gouverneur. | Ik kan het nu horen, Gouverneur. |
1109 | 01:29:39,475 | 01:29:42,738 | Nee meneer, het spijt me. Maar, natuurlijk herken ik je stem. | Nee meneer, het spijt me. Maar, natuurlijk herken ik je stem. |
1110 | 01:29:45,906 | 01:29:47,785 | Meneer... | Meneer... |
1111 | 01:29:48,354 | 01:29:52,336 | Zeg je dat de jongen die we opgesloten hebben, wie belde? | Zeg je dat de jongen die we opgesloten hebben, wie belde? |
1112 | 01:29:54,858 | 01:29:57,776 | Oh, en hij heeft jou gebeld? | Oh, en hij heeft jou gebeld? |
1113 | 01:29:58,056 | 01:30:01,538 | Nee meneer, maar 'n agent in functie werd aangevallen... | Nee meneer, maar 'n agent in functie werd aangevallen... |
1114 | 01:30:04,940 | 01:30:09,436 | Nee, nee, ik wil hier ook geen Nationale Garde hebben, meneer. | Nee, nee, ik wil hier ook geen Nationale Garde hebben, meneer. |
1115 | 01:30:10,543 | 01:30:13,040 | Ja, gouverneur, onmiddellijk. | Ja, gouverneur, onmiddellijk. |
1116 | 01:30:13,301 | 01:30:16,126 | Goedenacht voor jou en je vrouw. | Goedenacht voor jou en je vrouw. |
1117 | 01:30:19,743 | 01:30:21,826 | Haal hen eruit. - Wat?! | Haal hen eruit. - Wat?! |
1118 | 01:30:22,006 | 01:30:25,401 | Maak ze verdomme los. - Die pizzavreter sloeg me! | Maak ze verdomme los. - Die pizzavreter sloeg me! |
1119 | 01:30:25,436 | 01:30:28,134 | Wil je je verdomde job houden? Dan doe wat ik je verdomme | Wil je je verdomde job houden? Dan doe wat ik je verdomme |
1120 | 01:30:28,158 | 01:30:31,381 | zeg wat je moet doen, wanneer ik zeg dat je 't verdomme moet doen. | zeg wat je moet doen, wanneer ik zeg dat je 't verdomme moet doen. |
1121 | 01:30:31,405 | 01:30:33,941 | Nu zeg ik je om hen verdomme eruit te halen. | Nu zeg ik je om hen verdomme eruit te halen. |
1122 | 01:30:34,139 | 01:30:36,949 | Wie heb je in godsnaam gebeld? | Wie heb je in godsnaam gebeld? |
1123 | 01:30:38,593 | 01:30:44,183 | Bobby Kennedy redde net ons hachje! Maddon... Hoe geweldig is dat ?! | Bobby Kennedy redde net ons hachje! Maddon... Hoe geweldig is dat ?! |
1124 | 01:30:44,183 | 01:30:45,964 | Het is niet geweldig. | Het is niet geweldig. |
1125 | 01:30:45,988 | 01:30:48,364 | Het is helemaal niet geweldig, het is vernederend. | Het is helemaal niet geweldig, het is vernederend. |
1126 | 01:30:48,388 | 01:30:51,898 | Waar heb je het over? We werden genaaid, nu is dat niet zo. | Waar heb je het over? We werden genaaid, nu is dat niet zo. |
1127 | 01:30:51,991 | 01:30:55,143 | En ik heb net de procureur-generaal van de Verenigde Staten in een | En ik heb net de procureur-generaal van de Verenigde Staten in een |
1128 | 01:30:55,154 | 01:30:57,886 | ongelooflijk ongemakkelijke positie gebracht. - En dan? | ongelooflijk ongemakkelijke positie gebracht. - En dan? |
1129 | 01:30:57,910 | 01:31:00,821 | Daarvoor wordt de man betaald. Wat moet hij nog meer doen? | Daarvoor wordt de man betaald. Wat moet hij nog meer doen? |
1130 | 01:31:00,909 | 01:31:04,743 | Die man en zijn broer proberen dit land te veranderen, | Die man en zijn broer proberen dit land te veranderen, |
1131 | 01:31:04,767 | 01:31:06,688 | dat is wat hij nog meer moet doen! | dat is wat hij nog meer moet doen! |
1132 | 01:31:07,744 | 01:31:10,054 | Nu denkt hij dat ik ben als een of andere... | Nu denkt hij dat ik ben als een of andere... |
1133 | 01:31:11,001 | 01:31:13,558 | Bellen vanuit een of andere plattelands moeras-nor, | Bellen vanuit een of andere plattelands moeras-nor, |
1134 | 01:31:13,583 | 01:31:16,206 | met de vraag om de geweldaanklachten af te zwakken... | met de vraag om de geweldaanklachten af te zwakken... |
1135 | 01:31:16,230 | 01:31:17,516 | wie doet dat? | wie doet dat? |
1136 | 01:31:17,661 | 01:31:19,502 | Uitschot, dat is wie. | Uitschot, dat is wie. |
1137 | 01:31:19,515 | 01:31:20,989 | Je had hem niet moeten slaan. | Je had hem niet moeten slaan. |
1138 | 01:31:20,997 | 01:31:25,034 | Ik hield niet van de manier waarop hij je behandelde, je zo in de regen laten staan. | Ik hield niet van de manier waarop hij je behandelde, je zo in de regen laten staan. |
1139 | 01:31:25,042 | 01:31:28,367 | Alsjeblieft, je sloeg hem voor wat hij je noemde. | Alsjeblieft, je sloeg hem voor wat hij je noemde. |
1140 | 01:31:28,375 | 01:31:30,735 | Ik heb m'n hele leven dat soort praat moeten verdragen, | Ik heb m'n hele leven dat soort praat moeten verdragen, |
1141 | 01:31:30,743 | 01:31:32,893 | jij moet er tenminste voor ��n nacht tegen kunnen. | jij moet er tenminste voor ��n nacht tegen kunnen. |
1142 | 01:31:32,902 | 01:31:36,180 | Wat, ik mag niet boos worden voor wat hij zei omdat ik niet zwart ben? | Wat, ik mag niet boos worden voor wat hij zei omdat ik niet zwart ben? |
1143 | 01:31:36,188 | 01:31:38,686 | Christus, ik ben zwarter dan jij. - Excuseer mij? | Christus, ik ben zwarter dan jij. - Excuseer mij? |
1144 | 01:31:38,694 | 01:31:40,599 | Je weet niets van je eigen mensen! | Je weet niets van je eigen mensen! |
1145 | 01:31:40,645 | 01:31:42,995 | Wat ze eten, hoe ze praten, hoe ze leven. | Wat ze eten, hoe ze praten, hoe ze leven. |
1146 | 01:31:43,019 | 01:31:45,060 | Je weet niet eens wie Little Richard is! | Je weet niet eens wie Little Richard is! |
1147 | 01:31:45,084 | 01:31:48,489 | Oh, dus als je weet wie Little Richard is, ben je zwarter dan ik? | Oh, dus als je weet wie Little Richard is, ben je zwarter dan ik? |
1148 | 01:31:48,786 | 01:31:51,268 | Oh Tony, ik wou dat je jezelf soms kon horen, | Oh Tony, ik wou dat je jezelf soms kon horen, |
1149 | 01:31:51,292 | 01:31:53,851 | je zou niet zo verdomd veel praten. - Onzin. | je zou niet zo verdomd veel praten. - Onzin. |
1150 | 01:31:53,865 | 01:31:55,682 | Ik weet precies wie ik ben. | Ik weet precies wie ik ben. |
1151 | 01:31:55,692 | 01:31:59,487 | Ik ben de man die z'n hele leven in dezelfde buurt in de Bronx heeft gewoond, | Ik ben de man die z'n hele leven in dezelfde buurt in de Bronx heeft gewoond, |
1152 | 01:31:59,494 | 01:32:02,902 | met m'n moeder, m'n vader, m'n broer en nu met m'n vrouw en kinderen. | met m'n moeder, m'n vader, m'n broer en nu met m'n vrouw en kinderen. |
1153 | 01:32:02,926 | 01:32:04,538 | Dat is het, dat is wie ik ben. | Dat is het, dat is wie ik ben. |
1154 | 01:32:04,562 | 01:32:08,106 | Ik ben de klootzak die elke dag moet scharrelen om eten op tafel te zetten. | Ik ben de klootzak die elke dag moet scharrelen om eten op tafel te zetten. |
1155 | 01:32:08,130 | 01:32:11,595 | Jij? Mr. Hoge Pief? Je woont boven een kasteel | Jij? Mr. Hoge Pief? Je woont boven een kasteel |
1156 | 01:32:11,610 | 01:32:14,748 | reist de wereld rond en geeft concerten voor rijke mensen... | reist de wereld rond en geeft concerten voor rijke mensen... |
1157 | 01:32:14,761 | 01:32:17,346 | Ik leef op straat, jij zit op een troon | Ik leef op straat, jij zit op een troon |
1158 | 01:32:17,370 | 01:32:20,601 | dus ja, mijn wereld is veel zwarter dan de jouwe! | dus ja, mijn wereld is veel zwarter dan de jouwe! |
1159 | 01:32:21,257 | 01:32:23,230 | Aan de kant. | Aan de kant. |
1160 | 01:32:23,320 | 01:32:25,421 | Wat? - Zet je aan de kant. | Wat? - Zet je aan de kant. |
1161 | 01:32:25,445 | 01:32:28,614 | Ik zet me niet aan de kant! - Stop de auto, Tony! | Ik zet me niet aan de kant! - Stop de auto, Tony! |
1162 | 01:32:30,406 | 01:32:31,965 | Wat? | Wat? |
1163 | 01:32:32,093 | 01:32:34,449 | Wat doe je?! | Wat doe je?! |
1164 | 01:32:37,757 | 01:32:40,043 | Doc, wat ben je in godsnaam aan het doen? | Doc, wat ben je in godsnaam aan het doen? |
1165 | 01:32:40,109 | 01:32:42,874 | Doc, kom terug in de auto. | Doc, kom terug in de auto. |
1166 | 01:32:42,898 | 01:32:46,363 | Ja, ik woon in een kasteel! Tony. Alleen! | Ja, ik woon in een kasteel! Tony. Alleen! |
1167 | 01:32:46,583 | 01:32:49,325 | En rijke blanke mensen betalen me om voor hen piano te spelen, | En rijke blanke mensen betalen me om voor hen piano te spelen, |
1168 | 01:32:49,331 | 01:32:51,565 | omdat het hen een gevoel van cultuur geeft. | omdat het hen een gevoel van cultuur geeft. |
1169 | 01:32:51,667 | 01:32:56,055 | Maar zodra ik van dat podium afstap word ik meteen weer gewoon 'n nikker voor hen. | Maar zodra ik van dat podium afstap word ik meteen weer gewoon 'n nikker voor hen. |
1170 | 01:32:56,518 | 01:32:59,077 | Omdat dat hun ware cultuur is. | Omdat dat hun ware cultuur is. |
1171 | 01:32:59,101 | 01:33:03,121 | En ik onderga dat alleen, omdat ik door m'n eigen mensen niet wordt geaccepteerd, | En ik onderga dat alleen, omdat ik door m'n eigen mensen niet wordt geaccepteerd, |
1172 | 01:33:03,145 | 01:33:04,796 | omdat ik ook niet op hen lijk! | omdat ik ook niet op hen lijk! |
1173 | 01:33:05,220 | 01:33:08,583 | Dus als ik niet zwart genoeg ben, en als ik niet blank genoeg ben, | Dus als ik niet zwart genoeg ben, en als ik niet blank genoeg ben, |
1174 | 01:33:08,607 | 01:33:11,912 | en als ik niet man genoeg ben, vertel me dan Tony, wat ben ik ?! | en als ik niet man genoeg ben, vertel me dan Tony, wat ben ik ?! |
1175 | 01:33:45,771 | 01:33:48,339 | Ik heb wat slaap nodig. | Ik heb wat slaap nodig. |
1176 | 01:33:51,270 | 01:33:52,595 | Goed. | Goed. |
1177 | 01:33:53,079 | 01:33:57,190 | Ik stop bij de volgende plaats die we zien en ik zal je mijn kamer binnensmokkelen. | Ik stop bij de volgende plaats die we zien en ik zal je mijn kamer binnensmokkelen. |
1178 | 01:33:57,214 | 01:34:01,598 | Nee. Nee. Ik weiger in een zaak te verblijven waar ik niet welkom ben. | Nee. Nee. Ik weiger in een zaak te verblijven waar ik niet welkom ben. |
1179 | 01:34:04,385 | 01:34:07,179 | Ja. Ok�. | Ja. Ok�. |
1180 | 01:34:24,057 | 01:34:26,960 | Tony, moet je overal roken? | Tony, moet je overal roken? |
1181 | 01:34:28,596 | 01:34:30,858 | Ik wist niet dat het je zou storen. | Ik wist niet dat het je zou storen. |
1182 | 01:34:30,885 | 01:34:33,023 | Had je me moeten vertellen. | Had je me moeten vertellen. |
1183 | 01:34:33,430 | 01:34:36,512 | Het enige wat je hoeft te doen, is het zeggen, Doc. | Het enige wat je hoeft te doen, is het zeggen, Doc. |
1184 | 01:34:48,696 | 01:34:52,130 | Je beseft toch dat je thuis kan zijn voordat die brief arriveert? | Je beseft toch dat je thuis kan zijn voordat die brief arriveert? |
1185 | 01:34:52,383 | 01:34:53,958 | Ja, ik weet het. | Ja, ik weet het. |
1186 | 01:34:53,981 | 01:34:57,603 | Ik dacht eraan om hem mee te nemen. Besparing op postzegels. | Ik dacht eraan om hem mee te nemen. Besparing op postzegels. |
1187 | 01:34:57,709 | 01:35:01,995 | Ok�, Tony. Geef hier, ik los het op. | Ok�, Tony. Geef hier, ik los het op. |
1188 | 01:35:02,637 | 01:35:07,282 | Met alle respect, Doc, maar ik denk dat ik het nu onder de knie heb. | Met alle respect, Doc, maar ik denk dat ik het nu onder de knie heb. |
1189 | 01:35:14,108 | 01:35:18,699 | Lieve Dolores. Soms doe je me aan een huis denken. | Lieve Dolores. Soms doe je me aan een huis denken. |
1190 | 01:35:21,696 | 01:35:24,867 | Een huis met prachtige lichtjes erop | Een huis met prachtige lichtjes erop |
1191 | 01:35:24,891 | 01:35:27,739 | waar iedereen binnen gelukkig is. | waar iedereen binnen gelukkig is. |
1192 | 01:35:32,466 | 01:35:36,346 | Ja, Tony! Je hebt het. | Ja, Tony! Je hebt het. |
1193 | 01:35:39,249 | 01:35:41,160 | Bedankt. | Bedankt. |
1194 | 01:35:43,688 | 01:35:48,435 | Doc, bedankt voor je hulp met de brieven. | Doc, bedankt voor je hulp met de brieven. |
1195 | 01:35:48,570 | 01:35:53,168 | Je bent echt goed in het schrijven ervan. - Graag gedaan, Tony. | Je bent echt goed in het schrijven ervan. - Graag gedaan, Tony. |
1196 | 01:35:54,413 | 01:35:59,964 | Weet je, als je thuiskomt, moet je er misschien een schrijven aan je broer? | Weet je, als je thuiskomt, moet je er misschien een schrijven aan je broer? |
1197 | 01:36:02,105 | 01:36:05,352 | Hij weet waar ik ben als hij ooit opnieuw contact wil. | Hij weet waar ik ben als hij ooit opnieuw contact wil. |
1198 | 01:36:05,683 | 01:36:09,039 | Als... ik zou niet wachten. | Als... ik zou niet wachten. |
1199 | 01:36:09,316 | 01:36:15,336 | Weet je... de wereld zit vol eenzame mensen die bang zijn om de eerste stap te zetten. | Weet je... de wereld zit vol eenzame mensen die bang zijn om de eerste stap te zetten. |
1200 | 01:36:36,332 | 01:36:40,384 | Weet je, Doc, er knaagt deze hele reis al iets aan me. | Weet je, Doc, er knaagt deze hele reis al iets aan me. |
1201 | 01:36:43,946 | 01:36:46,689 | Dat Tittsburgh was een grote teleurstelling. | Dat Tittsburgh was een grote teleurstelling. |
1202 | 01:36:46,713 | 01:36:49,752 | Ik merkte helemaal geen verschil. Jij wel? | Ik merkte helemaal geen verschil. Jij wel? |
1203 | 01:36:49,776 | 01:36:51,804 | Welterusten Tony. | Welterusten Tony. |
1204 | 01:37:04,106 | 01:37:06,705 | Goedenavond. Welkom. - Welkom. Kom binnen. | Goedenavond. Welkom. - Welkom. Kom binnen. |
1205 | 01:37:14,097 | 01:37:16,179 | Welkom Mr. Shirley. | Welkom Mr. Shirley. |
1206 | 01:37:16,229 | 01:37:19,909 | Graham Kindell, ik ben de algemene manager. Het is een eer je te ontmoeten. | Graham Kindell, ik ben de algemene manager. Het is een eer je te ontmoeten. |
1207 | 01:37:19,933 | 01:37:22,666 | Dank je, Mr. Kindell. Dit is Mr. Tony Vallelonga. | Dank je, Mr. Kindell. Dit is Mr. Tony Vallelonga. |
1208 | 01:37:22,690 | 01:37:24,801 | Leuk je te ontmoeten, Tony. - Alles goed? | Leuk je te ontmoeten, Tony. - Alles goed? |
1209 | 01:37:24,825 | 01:37:29,229 | Laten we de auto hier op onze ereplek houden. Deze kant op, heren. | Laten we de auto hier op onze ereplek houden. Deze kant op, heren. |
1210 | 01:37:29,253 | 01:37:31,161 | Hoe was je rit? - Oh, het is geweldig. | Hoe was je rit? - Oh, het is geweldig. |
1211 | 01:37:31,185 | 01:37:33,005 | Goed om te horen, goed om te horen. | Goed om te horen, goed om te horen. |
1212 | 01:37:33,029 | 01:37:36,420 | Zoals je je kunt voorstellen is onze kerstshow de grootste show van | Zoals je je kunt voorstellen is onze kerstshow de grootste show van |
1213 | 01:37:36,444 | 01:37:39,362 | het jaar en we zijn zo blij om jou hier te hebben, Mr. Shirley. | het jaar en we zijn zo blij om jou hier te hebben, Mr. Shirley. |
1214 | 01:37:39,386 | 01:37:42,643 | Dus, als je iets nodig hebt... eender wat... laat je het me weten. | Dus, als je iets nodig hebt... eender wat... laat je het me weten. |
1215 | 01:37:42,667 | 01:37:44,650 | Oh, dank je. - Nu, hier zijn we... | Oh, dank je. - Nu, hier zijn we... |
1216 | 01:37:44,674 | 01:37:47,682 | Ik heb ongeveer een uur voor de showtijd. Nog vragen? | Ik heb ongeveer een uur voor de showtijd. Nog vragen? |
1217 | 01:37:48,237 | 01:37:49,820 | Waar is het restaurant? | Waar is het restaurant? |
1218 | 01:37:49,844 | 01:37:53,641 | Nou, je loopt hier door de hal, Tony, naar rechts, door de lobby. | Nou, je loopt hier door de hal, Tony, naar rechts, door de lobby. |
1219 | 01:37:53,665 | 01:37:57,107 | Succes! Zet je beste beentje voor. - Dank je. | Succes! Zet je beste beentje voor. - Dank je. |
1220 | 01:37:58,058 | 01:38:01,652 | Hij zei dat we een uur hebben. Je moet uitgehongerd zijn, Doc. | Hij zei dat we een uur hebben. Je moet uitgehongerd zijn, Doc. |
1221 | 01:38:01,676 | 01:38:03,695 | Ga je gang, ik zie je daar. | Ga je gang, ik zie je daar. |
1222 | 01:38:29,480 | 01:38:31,422 | Mogen we erbij komen? | Mogen we erbij komen? |
1223 | 01:38:32,782 | 01:38:34,263 | Zet je erbij. | Zet je erbij. |
1224 | 01:38:39,372 | 01:38:42,150 | Cocktail, heren? - Ok� voor mij. | Cocktail, heren? - Ok� voor mij. |
1225 | 01:38:42,275 | 01:38:45,421 | 3 borrels Wodka. - Wha! | 3 borrels Wodka. - Wha! |
1226 | 01:38:45,624 | 01:38:49,589 | Laatste show. Koude oorlog voorbij. Tijd voor wapenstilstand. | Laatste show. Koude oorlog voorbij. Tijd voor wapenstilstand. |
1227 | 01:38:50,674 | 01:38:53,714 | Is Dr. Shirley in zijn kleedkamer? - Ja. | Is Dr. Shirley in zijn kleedkamer? - Ja. |
1228 | 01:38:53,738 | 01:38:55,534 | Is meer een bezemkast. | Is meer een bezemkast. |
1229 | 01:38:55,558 | 01:38:58,696 | Ik zeg je, ik weet niet waarom hij al dat gedoe verdraagt. | Ik zeg je, ik weet niet waarom hij al dat gedoe verdraagt. |
1230 | 01:39:02,321 | 01:39:06,013 | Zes jaar geleden, in 1956, | Zes jaar geleden, in 1956, |
1231 | 01:39:06,150 | 01:39:09,122 | werd Nat King Cole uitgenodigd om op te treden | werd Nat King Cole uitgenodigd om op te treden |
1232 | 01:39:09,147 | 01:39:11,999 | in het Gemeentelijk Auditorium hier in Birmingham. | in het Gemeentelijk Auditorium hier in Birmingham. |
1233 | 01:39:12,680 | 01:39:15,357 | Meneer Cole was de eerste neger die werd gevraagd | Meneer Cole was de eerste neger die werd gevraagd |
1234 | 01:39:15,382 | 01:39:17,712 | om in een blank caf� in deze stad te spelen. | om in een blank caf� in deze stad te spelen. |
1235 | 01:39:17,736 | 01:39:21,062 | Zodra hij begon te spelen, viel een groep mannen hem aan | Zodra hij begon te spelen, viel een groep mannen hem aan |
1236 | 01:39:21,086 | 01:39:23,202 | voor het spelen van blanke mensen muziek. | voor het spelen van blanke mensen muziek. |
1237 | 01:39:23,905 | 01:39:26,284 | Ze trokken hem van het podium | Ze trokken hem van het podium |
1238 | 01:39:26,795 | 01:39:29,050 | en takelden hem ernstig toe. | en takelden hem ernstig toe. |
1239 | 01:39:29,051 | 01:39:31,665 | Jezus Christus! | Jezus Christus! |
1240 | 01:39:34,318 | 01:39:36,737 | Je vroeg een keer, | Je vroeg een keer, |
1241 | 01:39:36,772 | 01:39:39,417 | waarom doet Dr. Shirley dit? | waarom doet Dr. Shirley dit? |
1242 | 01:39:40,064 | 01:39:41,716 | Ik zeg het je. | Ik zeg het je. |
1243 | 01:39:41,740 | 01:39:47,744 | Omdat genie niet genoeg is. Er is moed voor nodig om de harten van mensen te veranderen. | Omdat genie niet genoeg is. Er is moed voor nodig om de harten van mensen te veranderen. |
1244 | 01:39:55,633 | 01:39:57,364 | Bedankt. | Bedankt. |
1245 | 01:39:57,797 | 01:39:59,434 | Dank je. | Dank je. |
1246 | 01:40:27,205 | 01:40:30,150 | Ik begrijp het maar... - Wat gebeurt er? | Ik begrijp het maar... - Wat gebeurt er? |
1247 | 01:40:30,174 | 01:40:34,085 | Deze heer zegt dat ik hier niet mag dineren. | Deze heer zegt dat ik hier niet mag dineren. |
1248 | 01:40:34,109 | 01:40:38,066 | Nee, je snapt 't niet, hij speelt vanavond, hij is het belangrijkste evenement. | Nee, je snapt 't niet, hij speelt vanavond, hij is het belangrijkste evenement. |
1249 | 01:40:38,090 | 01:40:41,298 | Het spijt me. Maar het is het beleid van het restaurant. | Het spijt me. Maar het is het beleid van het restaurant. |
1250 | 01:40:41,322 | 01:40:44,166 | Alles goed? - Nee, het is niet goed. | Alles goed? - Nee, het is niet goed. |
1251 | 01:40:44,190 | 01:40:46,925 | Deze kerel zegt dat Dr. Shirley hier niet mag eten. | Deze kerel zegt dat Dr. Shirley hier niet mag eten. |
1252 | 01:40:46,949 | 01:40:51,088 | Nou, mijn excuses, maar dit zijn... aloude tradities. | Nou, mijn excuses, maar dit zijn... aloude tradities. |
1253 | 01:40:51,112 | 01:40:53,622 | Club regels. Ik weet zeker dat je het begrijpt. | Club regels. Ik weet zeker dat je het begrijpt. |
1254 | 01:40:53,646 | 01:40:56,101 | Nee, ik begrijp het niet. | Nee, ik begrijp het niet. |
1255 | 01:41:01,399 | 01:41:02,927 | Het spijt me. | Het spijt me. |
1256 | 01:41:02,968 | 01:41:05,575 | Wacht even, vertel me dat de klunzen | Wacht even, vertel me dat de klunzen |
1257 | 01:41:05,599 | 01:41:08,242 | in zijn band, en deze mensen die hier kwamen | in zijn band, en deze mensen die hier kwamen |
1258 | 01:41:08,266 | 01:41:10,880 | om hem te zien spelen, hier kunnen eten, maar | om hem te zien spelen, hier kunnen eten, maar |
1259 | 01:41:10,905 | 01:41:13,465 | de ster van de show, de eregast, hij mag dat niet. | de ster van de show, de eregast, hij mag dat niet. |
1260 | 01:41:13,904 | 01:41:15,320 | Ik ben bang van niet. | Ik ben bang van niet. |
1261 | 01:41:15,344 | 01:41:19,167 | Hij moet eten, ik bedoel, hij moet kunnen dineren. | Hij moet eten, ik bedoel, hij moet kunnen dineren. |
1262 | 01:41:20,618 | 01:41:23,291 | Luister. Waarom brengen we niet iets | Luister. Waarom brengen we niet iets |
1263 | 01:41:23,315 | 01:41:25,956 | naar zijn kleedkamer, h�? John, laat hem het menu zien. | naar zijn kleedkamer, h�? John, laat hem het menu zien. |
1264 | 01:41:25,980 | 01:41:30,375 | Nee. Ik eet niet in die opslagruimte. | Nee. Ik eet niet in die opslagruimte. |
1265 | 01:41:31,105 | 01:41:34,979 | Ok�... zoals je wilt, is er een heel populaire zaak | Ok�... zoals je wilt, is er een heel populaire zaak |
1266 | 01:41:35,003 | 01:41:38,790 | verderop, de Oranjevogel, ze zullen je graag voeden. | verderop, de Oranjevogel, ze zullen je graag voeden. |
1267 | 01:41:40,992 | 01:41:42,840 | Doc, kom hier. | Doc, kom hier. |
1268 | 01:41:44,335 | 01:41:45,739 | Even maar. | Even maar. |
1269 | 01:41:46,406 | 01:41:50,600 | Kom op, misschien is die plek sowieso beter. De broodjes hier zijn als rotsen. | Kom op, misschien is die plek sowieso beter. De broodjes hier zijn als rotsen. |
1270 | 01:41:50,624 | 01:41:53,465 | Laten we gewoon verderop gaan... gewoon gaan en terugkomen. | Laten we gewoon verderop gaan... gewoon gaan en terugkomen. |
1271 | 01:41:57,597 | 01:41:59,922 | Het is de laatste show. | Het is de laatste show. |
1272 | 01:41:59,977 | 01:42:02,443 | Laatste lootje. Laten we er gewoon een eind aan maken | Laatste lootje. Laten we er gewoon een eind aan maken |
1273 | 01:42:02,467 | 01:42:05,232 | en dan kunnen we naar huis gaan en wegkomen van deze eikels. | en dan kunnen we naar huis gaan en wegkomen van deze eikels. |
1274 | 01:42:06,938 | 01:42:10,920 | Ah, alsjeblieft, de vis is geweldig vanavond. | Ah, alsjeblieft, de vis is geweldig vanavond. |
1275 | 01:42:16,094 | 01:42:21,442 | Of ik eet in deze kamer, of ik treed niet op vanavond. | Of ik eet in deze kamer, of ik treed niet op vanavond. |
1276 | 01:42:24,950 | 01:42:27,550 | Mag ik even met je praten? | Mag ik even met je praten? |
1277 | 01:42:40,767 | 01:42:44,974 | Mr Villanueva, je moet Mr. Shirley wat laten bijdraaien. Laat hem alsjeblieft begrijpen | Mr Villanueva, je moet Mr. Shirley wat laten bijdraaien. Laat hem alsjeblieft begrijpen |
1278 | 01:42:44,998 | 01:42:47,575 | dat we hem niet persoonlijk beledigen, dit is gewoon | dat we hem niet persoonlijk beledigen, dit is gewoon |
1279 | 01:42:47,583 | 01:42:49,929 | de manier waarop dingen hier beneden worden gedaan. | de manier waarop dingen hier beneden worden gedaan. |
1280 | 01:42:49,934 | 01:42:51,942 | Ja, nou, hij komt niet van hier beneden. | Ja, nou, hij komt niet van hier beneden. |
1281 | 01:42:51,950 | 01:42:54,764 | Vraag hem gewoon om redelijk te zijn. Ik heb 400 gasten hier | Vraag hem gewoon om redelijk te zijn. Ik heb 400 gasten hier |
1282 | 01:42:54,774 | 01:42:57,057 | die verwachten te worden geamuseerd vanavond. | die verwachten te worden geamuseerd vanavond. |
1283 | 01:42:57,081 | 01:42:59,230 | En Dr. Shirley verwacht te eten vanavond. | En Dr. Shirley verwacht te eten vanavond. |
1284 | 01:42:59,254 | 01:43:01,863 | Waarom kun je niet een keer een uitzondering maken? | Waarom kun je niet een keer een uitzondering maken? |
1285 | 01:43:03,157 | 01:43:05,492 | Laat me je een verhaal vertellen. | Laat me je een verhaal vertellen. |
1286 | 01:43:05,516 | 01:43:08,950 | Heb je ooit gehoord van basketbalclub Boston Celtics? | Heb je ooit gehoord van basketbalclub Boston Celtics? |
1287 | 01:43:08,989 | 01:43:13,158 | Ja, die jongens kwamen hier 'n paar jaar geleden langs op 'n hartstochtelijke tour. | Ja, die jongens kwamen hier 'n paar jaar geleden langs op 'n hartstochtelijke tour. |
1288 | 01:43:13,166 | 01:43:15,771 | Nu, gezien zij Wereldkampioenen van de liga waren en alles, | Nu, gezien zij Wereldkampioenen van de liga waren en alles, |
1289 | 01:43:15,779 | 01:43:20,048 | waren wij in onze nopjes om ze hier te laten eten, we hebben de welkomstwagen uitgerold. | waren wij in onze nopjes om ze hier te laten eten, we hebben de welkomstwagen uitgerold. |
1290 | 01:43:20,318 | 01:43:23,275 | En weet je aan welke tafel hun grote roetmop die avond at? | En weet je aan welke tafel hun grote roetmop die avond at? |
1291 | 01:43:24,367 | 01:43:26,813 | Nee. - Ik ook niet. | Nee. - Ik ook niet. |
1292 | 01:43:26,837 | 01:43:30,583 | Het was niet aan een van de onze. Laten we nu stoppen met die onzin. | Het was niet aan een van de onze. Laten we nu stoppen met die onzin. |
1293 | 01:43:30,607 | 01:43:32,491 | Vertel me wat er voor nodig is. | Vertel me wat er voor nodig is. |
1294 | 01:43:32,515 | 01:43:36,221 | Laten we zeggen honderd dollar en je krijgt je jongen aan het spelen? | Laten we zeggen honderd dollar en je krijgt je jongen aan het spelen? |
1295 | 01:43:37,450 | 01:43:39,829 | Denk je dat je me kunt omkopen? | Denk je dat je me kunt omkopen? |
1296 | 01:43:39,831 | 01:43:42,047 | Met alle respect, meneer, maar je dergelijke | Met alle respect, meneer, maar je dergelijke |
1297 | 01:43:42,071 | 01:43:45,090 | job niet hebben als je niet omgekocht kon worden. | job niet hebben als je niet omgekocht kon worden. |
1298 | 01:43:45,164 | 01:43:47,481 | Stop! Tony. | Stop! Tony. |
1299 | 01:43:48,766 | 01:43:50,973 | Het is goed. | Het is goed. |
1300 | 01:43:52,606 | 01:43:54,782 | Ik zal spelen. | Ik zal spelen. |
1301 | 01:43:55,012 | 01:43:57,169 | Als jij dat wilt. | Als jij dat wilt. |
1302 | 01:44:12,195 | 01:44:14,575 | Laten we hier verdomme weggaan. | Laten we hier verdomme weggaan. |
1303 | 01:44:14,625 | 01:44:16,842 | Wat bedoel je, laten we hier weggaan? | Wat bedoel je, laten we hier weggaan? |
1304 | 01:44:16,866 | 01:44:19,187 | Waar denk je dat je in godsnaam naar toe gaat? | Waar denk je dat je in godsnaam naar toe gaat? |
1305 | 01:44:19,195 | 01:44:21,711 | Don, doe dit niet! Nu heb je een contract getekend. | Don, doe dit niet! Nu heb je een contract getekend. |
1306 | 01:44:21,720 | 01:44:24,974 | En ik weet dat jij 't soort man bent dat 'n contract respecteert! | En ik weet dat jij 't soort man bent dat 'n contract respecteert! |
1307 | 01:44:26,111 | 01:44:29,009 | Je hebt een show te doen, meneer! Draai je om! | Je hebt een show te doen, meneer! Draai je om! |
1308 | 01:44:29,033 | 01:44:31,647 | Onmiddellijk, godverdomme! Onmiddellijk! | Onmiddellijk, godverdomme! Onmiddellijk! |
1309 | 01:44:31,927 | 01:44:35,847 | Dit is de reden waarom jullie hier niet werken, want jullie zijn onbetrouwbaar. | Dit is de reden waarom jullie hier niet werken, want jullie zijn onbetrouwbaar. |
1310 | 01:44:35,871 | 01:44:39,844 | Hoor je me? Ik heb die verdomde Steinway uit Atlanta laten komen voor je. | Hoor je me? Ik heb die verdomde Steinway uit Atlanta laten komen voor je. |
1311 | 01:44:46,574 | 01:44:48,110 | Tony. | Tony. |
1312 | 01:44:48,246 | 01:44:49,816 | Heb je honger? | Heb je honger? |
1313 | 01:44:49,840 | 01:44:51,891 | Houdt Betty van boter? | Houdt Betty van boter? |
1314 | 01:45:36,942 | 01:45:41,001 | Ben je een flik? - Zie ik er Iers uit? | Ben je een flik? - Zie ik er Iers uit? |
1315 | 01:45:41,025 | 01:45:45,006 | Wat wil je, schat? - Twee Cutty's, puur. | Wat wil je, schat? - Twee Cutty's, puur. |
1316 | 01:45:53,518 | 01:45:56,363 | Wat je specialiteit ook is, we zullen ze nemen. | Wat je specialiteit ook is, we zullen ze nemen. |
1317 | 01:45:56,387 | 01:45:59,080 | Twee oranje vogels! | Twee oranje vogels! |
1318 | 01:46:10,779 | 01:46:13,177 | Ik vond het goed wat je daar deed, Doc. | Ik vond het goed wat je daar deed, Doc. |
1319 | 01:46:13,201 | 01:46:15,596 | Je kwam voor jezelf op. | Je kwam voor jezelf op. |
1320 | 01:46:17,281 | 01:46:21,528 | Het is zoals je vriend de president zegt: "Vraag niet | Het is zoals je vriend de president zegt: "Vraag niet |
1321 | 01:46:22,546 | 01:46:25,050 | aan je land wat je ervoor zou kunnen doen, | aan je land wat je ervoor zou kunnen doen, |
1322 | 01:46:25,264 | 01:46:27,949 | vraag wat je voor jezelf doet." | vraag wat je voor jezelf doet." |
1323 | 01:46:32,586 | 01:46:37,189 | En, lieverd, wat doe je, zo helemaal opgekleed? | En, lieverd, wat doe je, zo helemaal opgekleed? |
1324 | 01:46:37,213 | 01:46:39,694 | Niets erg belangrijk. | Niets erg belangrijk. |
1325 | 01:46:40,318 | 01:46:43,245 | Moet een man niet beoordelen naar zijn kleren. | Moet een man niet beoordelen naar zijn kleren. |
1326 | 01:46:43,591 | 01:46:46,707 | Hij is maar de beste pianist ter wereld. | Hij is maar de beste pianist ter wereld. |
1327 | 01:46:46,731 | 01:46:49,713 | Klopt dat? Ben je goed? | Klopt dat? Ben je goed? |
1328 | 01:46:50,713 | 01:46:56,906 | Wees niet bedeesd, Doc. Zeg haar wie je bent. - Vertel me niets, toon het me. | Wees niet bedeesd, Doc. Zeg haar wie je bent. - Vertel me niets, toon het me. |
1329 | 01:47:03,027 | 01:47:05,001 | Man... | Man... |
1330 | 01:50:23,562 | 01:50:25,433 | Dat is hoe je een piek breekt. | Dat is hoe je een piek breekt. |
1331 | 01:50:27,702 | 01:50:31,598 | O, dat was een leuke tijd, ik doe dat ��n keer per maand gratis. | O, dat was een leuke tijd, ik doe dat ��n keer per maand gratis. |
1332 | 01:50:31,788 | 01:50:34,363 | Je bent ongelooflijk. - H� Tony. | Je bent ongelooflijk. - H� Tony. |
1333 | 01:50:34,709 | 01:50:37,777 | Ik wed dat als we nu vertrekken, we het nog kunnen redden. | Ik wed dat als we nu vertrekken, we het nog kunnen redden. |
1334 | 01:50:37,801 | 01:50:41,598 | Wat redden? - Kerstavond. In New York City. | Wat redden? - Kerstavond. In New York City. |
1335 | 01:50:57,111 | 01:51:00,686 | Gooi nooit een pak geld in een bar. | Gooi nooit een pak geld in een bar. |
1336 | 01:51:10,022 | 01:51:12,144 | Ik wist dat je een pistool had! | Ik wist dat je een pistool had! |
1337 | 01:51:36,674 | 01:51:38,881 | Het wordt slecht, Doc. | Het wordt slecht, Doc. |
1338 | 01:51:39,525 | 01:51:40,886 | Ja. | Ja. |
1339 | 01:51:41,269 | 01:51:45,109 | Het is 'n schande dat we niets hebben om ons te beschermen tijdens onze reis. | Het is 'n schande dat we niets hebben om ons te beschermen tijdens onze reis. |
1340 | 01:51:45,438 | 01:51:50,219 | Oh ik weet het, waarom zet je je geluksteen niet op 't dashboard, Tony? | Oh ik weet het, waarom zet je je geluksteen niet op 't dashboard, Tony? |
1341 | 01:51:51,950 | 01:51:56,470 | Komaan Tony, we hebben alle hulp nodig die we kunnen krijgen. | Komaan Tony, we hebben alle hulp nodig die we kunnen krijgen. |
1342 | 01:52:00,909 | 01:52:04,265 | Dank je. Ik voel me nu al veiliger. | Dank je. Ik voel me nu al veiliger. |
1343 | 01:52:06,260 | 01:52:08,960 | Je bent een lul, weet je dat? | Je bent een lul, weet je dat? |
1344 | 01:52:32,020 | 01:52:34,524 | Ah, shit! | Ah, shit! |
1345 | 01:52:43,354 | 01:52:46,280 | Verdomde flikken. | Verdomde flikken. |
1346 | 01:52:56,211 | 01:53:00,591 | Wat doen jullie hier? - We proberen in New York te raken. | Wat doen jullie hier? - We proberen in New York te raken. |
1347 | 01:53:02,260 | 01:53:05,780 | Is er een probleem, agent? - Ja. | Is er een probleem, agent? - Ja. |
1348 | 01:53:05,818 | 01:53:10,782 | Ik zag dat je auto naar links helde. Het lijkt erop dat je achterband plat is. | Ik zag dat je auto naar links helde. Het lijkt erop dat je achterband plat is. |
1349 | 01:53:25,481 | 01:53:28,353 | Doorrijden, doorrijden. | Doorrijden, doorrijden. |
1350 | 01:53:41,440 | 01:53:43,554 | Ok�. Wees voorzichtig, heren. | Ok�. Wees voorzichtig, heren. |
1351 | 01:53:43,557 | 01:53:48,521 | Vrolijk kerstfeest! - Vrolijk kerstfeest! Bedankt, agent. | Vrolijk kerstfeest! - Vrolijk kerstfeest! Bedankt, agent. |
1352 | 01:53:59,699 | 01:54:02,822 | Weersvoorspellingswaarschuwing op kerstavond, met een | Weersvoorspellingswaarschuwing op kerstavond, met een |
1353 | 01:54:02,846 | 01:54:05,820 | grote sneeuwstorm die de oostelijke kustlijn teistert | grote sneeuwstorm die de oostelijke kustlijn teistert |
1354 | 01:54:05,844 | 01:54:09,029 | met het zwaarste weer in oostelijk Pennsylvania, | met het zwaarste weer in oostelijk Pennsylvania, |
1355 | 01:54:09,053 | 01:54:11,812 | het noorden van New Jersey en de vijf stadsdelen. | het noorden van New Jersey en de vijf stadsdelen. |
1356 | 01:54:11,836 | 01:54:15,430 | Reizigers worden geadviseerd om van de Jersey Turnpike te blijven... | Reizigers worden geadviseerd om van de Jersey Turnpike te blijven... |
1357 | 01:54:15,454 | 01:54:20,485 | Ok�. Dat is het. Klaar ermee. Ik breng ons naar het volgende motel. | Ok�. Dat is het. Klaar ermee. Ik breng ons naar het volgende motel. |
1358 | 01:54:20,509 | 01:54:24,635 | Blijf doorgaan zo lang als je kunt, Tony. - Ik kan mijn ogen niet openhouden. | Blijf doorgaan zo lang als je kunt, Tony. - Ik kan mijn ogen niet openhouden. |
1359 | 01:54:24,806 | 01:54:27,326 | Ik word hier gehypnotiseerd. | Ik word hier gehypnotiseerd. |
1360 | 01:54:27,681 | 01:54:30,443 | Ik denk dat mijn hersens gaan exploderen. | Ik denk dat mijn hersens gaan exploderen. |
1361 | 01:54:33,724 | 01:54:36,236 | H�... we probeerden het, Doc. | H�... we probeerden het, Doc. |
1362 | 01:54:36,380 | 01:54:38,478 | Wat doe je eraan? | Wat doe je eraan? |
1363 | 01:54:46,848 | 01:54:50,899 | Goed, de tafel is klaar, dames en heren. Niet lopen in huis. | Goed, de tafel is klaar, dames en heren. Niet lopen in huis. |
1364 | 01:55:46,304 | 01:55:49,449 | Tony. Tony, word wakker. | Tony. Tony, word wakker. |
1365 | 01:55:52,390 | 01:55:56,629 | Gaat het? - Je bent thuis, ga naar binnen. | Gaat het? - Je bent thuis, ga naar binnen. |
1366 | 01:56:12,149 | 01:56:13,622 | Goede nacht. | Goede nacht. |
1367 | 01:56:14,219 | 01:56:18,075 | Wacht, wacht, kom naar binnen, mijn gezin ontmoeten...? | Wacht, wacht, kom naar binnen, mijn gezin ontmoeten...? |
1368 | 01:56:20,659 | 01:56:22,968 | Vrolijk kerstfeest, Tony. | Vrolijk kerstfeest, Tony. |
1369 | 01:56:27,547 | 01:56:29,255 | Vrolijk kerstfeest! | Vrolijk kerstfeest! |
1370 | 01:57:06,461 | 01:57:09,380 | Kijk wie het is, Shakespeare is thuis! | Kijk wie het is, Shakespeare is thuis! |
1371 | 01:57:17,990 | 01:57:19,386 | Ik ben weer terug! | Ik ben weer terug! |
1372 | 01:57:22,412 | 01:57:24,768 | Tony, God zegene je! | Tony, God zegene je! |
1373 | 01:57:37,890 | 01:57:40,645 | Heb je honger? - Ik ben uitgehongerd. | Heb je honger? - Ik ben uitgehongerd. |
1374 | 01:57:56,628 | 01:58:00,087 | Welkom thuis, Dr. Shirley. - Dank je, Amit. | Welkom thuis, Dr. Shirley. - Dank je, Amit. |
1375 | 01:58:00,111 | 01:58:03,571 | Ik heb je bed klaar gemaakt, meneer. Zal ik je bagage nu uitpakken? | Ik heb je bed klaar gemaakt, meneer. Zal ik je bagage nu uitpakken? |
1376 | 01:58:03,595 | 01:58:06,990 | Nee, nee, alsjeblieft. Ga naar huis naar je familie. | Nee, nee, alsjeblieft. Ga naar huis naar je familie. |
1377 | 01:58:07,155 | 01:58:09,058 | Dank je, meneer. | Dank je, meneer. |
1378 | 01:58:14,111 | 01:58:17,818 | Vrolijk kerstfeest, meneer. - Vrolijk kerstfeest! | Vrolijk kerstfeest, meneer. - Vrolijk kerstfeest! |
1379 | 01:59:16,987 | 01:59:19,609 | Kom op. Je hebt me nooit zo gekust. | Kom op. Je hebt me nooit zo gekust. |
1380 | 01:59:22,557 | 01:59:23,992 | Ok�, ontspan. | Ok�, ontspan. |
1381 | 01:59:27,245 | 01:59:30,788 | En Tony, gaat het? Je lijkt een beetje stil. | En Tony, gaat het? Je lijkt een beetje stil. |
1382 | 01:59:31,144 | 01:59:34,515 | Ja, nee, ik ben gewoon moe. | Ja, nee, ik ben gewoon moe. |
1383 | 01:59:35,183 | 01:59:37,797 | Lange reis. | Lange reis. |
1384 | 01:59:40,213 | 01:59:43,390 | Zorgde je voor dat ding? | Zorgde je voor dat ding? |
1385 | 01:59:48,168 | 01:59:51,259 | Bedankt. - Ja, je bent me 75 dollar schuldig. | Bedankt. - Ja, je bent me 75 dollar schuldig. |
1386 | 01:59:51,283 | 01:59:54,678 | Vijfenzeventig? Charlie zei zestig. | Vijfenzeventig? Charlie zei zestig. |
1387 | 01:59:54,799 | 01:59:57,295 | Doe ik dit gratis? | Doe ik dit gratis? |
1388 | 01:59:59,197 | 02:00:03,837 | H�, Tony, vertel ons over de reis. Je was 2 maanden weg. | H�, Tony, vertel ons over de reis. Je was 2 maanden weg. |
1389 | 02:00:03,861 | 02:00:06,702 | Ja. Hoe was hij, de roetmop? Werkte hij op je zenuwen? | Ja. Hoe was hij, de roetmop? Werkte hij op je zenuwen? |
1390 | 02:00:07,146 | 02:00:09,565 | Noem hem niet zo. | Noem hem niet zo. |
1391 | 02:00:12,529 | 02:00:14,589 | Goed. | Goed. |
1392 | 02:00:17,473 | 02:00:20,719 | Tony, je had de vorige week de dag moeten zien toen kleine Frankie | Tony, je had de vorige week de dag moeten zien toen kleine Frankie |
1393 | 02:00:20,743 | 02:00:24,494 | op de tv klom. Ik nam een foto van hem. Hij was zo schattig. | op de tv klom. Ik nam een foto van hem. Hij was zo schattig. |
1394 | 02:00:24,518 | 02:00:26,103 | Hij was zo grappig daarboven. | Hij was zo grappig daarboven. |
1395 | 02:00:26,127 | 02:00:28,536 | Wat ben je gek, Dee? Met alle buizen daarachter, | Wat ben je gek, Dee? Met alle buizen daarachter, |
1396 | 02:00:28,561 | 02:00:30,564 | had hij ge�lektrocuteerd kunnen worden! | had hij ge�lektrocuteerd kunnen worden! |
1397 | 02:00:51,686 | 02:00:55,557 | Charlie? - H� Lip. Johnny heeft me uitgenodigd. | Charlie? - H� Lip. Johnny heeft me uitgenodigd. |
1398 | 02:00:56,211 | 02:00:59,821 | Nou, kom binnen. - Herinner je je Marie nog? | Nou, kom binnen. - Herinner je je Marie nog? |
1399 | 02:00:59,851 | 02:01:01,030 | H� Marie! | H� Marie! |
1400 | 02:01:01,054 | 02:01:04,189 | Charlie, ben je echt gekomen? Maakte ik een grapje? | Charlie, ben je echt gekomen? Maakte ik een grapje? |
1401 | 02:01:04,849 | 02:01:07,049 | Met de vrouw ook? | Met de vrouw ook? |
1402 | 02:01:07,099 | 02:01:11,800 | Zalige Kerstmis. - Zalige Kerstmis, hallo! Wat 'n verrassing! | Zalige Kerstmis. - Zalige Kerstmis, hallo! Wat 'n verrassing! |
1403 | 02:01:11,824 | 02:01:14,633 | Iedereen. Charlie van het pandjeshuis! | Iedereen. Charlie van het pandjeshuis! |
1404 | 02:01:24,305 | 02:01:26,240 | Doc! | Doc! |
1405 | 02:01:29,189 | 02:01:30,991 | Welkom! | Welkom! |
1406 | 02:01:34,196 | 02:01:37,283 | Hallo allemaal... - Stop ermee, stop ermee. | Hallo allemaal... - Stop ermee, stop ermee. |
1407 | 02:01:37,307 | 02:01:40,154 | Dit is Dr Donald Shirley. | Dit is Dr Donald Shirley. |
1408 | 02:01:41,817 | 02:01:43,829 | Vrolijk kerstfeest. | Vrolijk kerstfeest. |
1409 | 02:01:47,416 | 02:01:51,663 | Nou, kom op, maak wat plaats! Haal de man een bord! | Nou, kom op, maak wat plaats! Haal de man een bord! |
1410 | 02:01:59,543 | 02:02:02,297 | Hallo! - Je moet Dolores zijn. | Hallo! - Je moet Dolores zijn. |
1411 | 02:02:02,431 | 02:02:05,951 | Welkom! - Vrolijk kerstfeest. | Welkom! - Vrolijk kerstfeest. |
1412 | 02:02:07,055 | 02:02:10,232 | Bedankt dat je je man met mij wilde delen. | Bedankt dat je je man met mij wilde delen. |
1413 | 02:02:16,193 | 02:02:19,917 | Bedankt dat je hem hebt geholpen met de brieven. | Bedankt dat je hem hebt geholpen met de brieven. |
1414 | 02:02:31,100 | 02:02:34,700 | Dr. Donald Shirley bleef met veel bijval touren, componeren, en opnemen. | Dr. Donald Shirley bleef met veel bijval touren, componeren, en opnemen. |
1415 | 02:02:34,724 | 02:02:38,024 | Igor Stravinsky zei over hem: "Zijn virtuositeit is God waard." | Igor Stravinsky zei over hem: "Zijn virtuositeit is God waard." |
1416 | 02:02:38,048 | 02:02:41,748 | Frank "Tony Lip" Vallelonga ging terug naar zijn job in de Copacabana, | Frank "Tony Lip" Vallelonga ging terug naar zijn job in de Copacabana, |
1417 | 02:02:41,772 | 02:02:43,772 | hij werd er later Ma�tre D'Hotel. | hij werd er later Ma�tre D'Hotel. |
1418 | 02:02:51,100 | 02:02:53,500 | Tony en Dolores in de Copa, rond 1960. | Tony en Dolores in de Copa, rond 1960. |
1419 | 02:02:57,100 | 02:02:59,600 | Tony Lip en Dr. Donald Shirley beleven vrienden | Tony Lip en Dr. Donald Shirley beleven vrienden |
1420 | 02:02:59,624 | 02:03:02,824 | tot aan hun dood in 2013, slechts enkele maanden van elkaar. | tot aan hun dood in 2013, slechts enkele maanden van elkaar. |