# Start End Original Translated
1 00:00:14,200 00:00:26,800 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co
2 00:00:40,256 00:00:58,756 مترجم: جواد افشاری [ [email protected] ] مترجم: جواد افشاری [ [email protected] ]
3 00:01:00,526 00:01:03,426 الهام گرفته شده از یک داستان واقعی الهام گرفته شده از یک داستان واقعی
4 00:01:08,626 00:01:12,226 [نیویورک - سال 1962 ] [نیویورک - سال 1962 ]
5 00:01:22,090 00:01:26,930 سلام نیویورک! من "بابی رایدل" ـم و خوشحالم که اینجام سلام نیویورک! من "بابی رایدل" ـم و خوشحالم که اینجام
6 00:01:29,370 00:01:34,350 از همگی ممنونم که امشب برای دیدن ما اومدین !امشب تو "کوپا" شبه شنبه ـست [ "کلوپ شبانه ی معروف نیویورک "کوپاکوبانا ] از همگی ممنونم که امشب برای دیدن ما اومدین !امشب تو "کوپا" شبه شنبه ـست [ "کلوپ شبانه ی معروف نیویورک "کوپاکوبانا ]
7 00:01:34,480 00:01:36,700 فکر می‌کنیم امشب قراره بهمون خوش بگذره فکر می‌کنیم امشب قراره بهمون خوش بگذره
8 00:01:36,720 00:01:38,850 همه تلاش ـمون رو خواهیم کرد که این اتفاق بیفته همه تلاش ـمون رو خواهیم کرد که این اتفاق بیفته
9 00:01:38,930 00:01:43,180 مثل همیشه از آقای "جولز پودل" تشکر ویژه می‌کنم که ما رو دعوت کردند مثل همیشه از آقای "جولز پودل" تشکر ویژه می‌کنم که ما رو دعوت کردند
10 00:01:43,540 00:01:45,430 بیاین شروع کنیم بیاین شروع کنیم
11 00:02:16,300 00:02:17,890 سلام عزیز دلم سلام عزیز دلم
12 00:02:17,910 00:02:19,490 کت منو بگیر کت منو بگیر
13 00:02:19,510 00:02:21,330 این کلاه رو می‌بینی؟ این کلاه رو می‌بینی؟
14 00:02:21,350 00:02:23,610 ازت می‌خوام مثل جونت مراقبش باشی ازت می‌خوام مثل جونت مراقبش باشی
15 00:02:23,840 00:02:27,360 یه هدیه از طرف مادرم ـه - "بله حتماً آقای "لوسکودو - یه هدیه از طرف مادرم ـه - "بله حتماً آقای "لوسکودو -
16 00:02:27,970 00:02:29,460 اره، اینم برای تو ـئه اره، اینم برای تو ـئه
17 00:02:29,880 00:02:31,270 ممنون قربان ممنون قربان
18 00:02:31,730 00:02:32,720 !جی یو !جی یو
19 00:02:32,760 00:02:35,580 سلام "کارماین"! حالت چطوره، رفیق؟ - از دیدنت خوشحالم - سلام "کارماین"! حالت چطوره، رفیق؟ - از دیدنت خوشحالم -
20 00:02:36,420 00:02:38,220 ممنون! اینکار لازم نیست ممنون! اینکار لازم نیست
21 00:02:38,440 00:02:40,120 !زود باش! بریم، راجع به آلبوم ـش بهت بگم !زود باش! بریم، راجع به آلبوم ـش بهت بگم
22 00:02:40,260 00:02:42,680 من این بچه "بابی رایدل" رو دو و نیم سال پیش من این بچه "بابی رایدل" رو دو و نیم سال پیش
23 00:02:42,710 00:02:45,100 تو قسمت جنوبی فیلادلفیا دیدم هیچ کس اونو نمی‌شناخت تو قسمت جنوبی فیلادلفیا دیدم هیچ کس اونو نمی‌شناخت
24 00:02:45,120 00:02:46,340 الان مشهور شده الان مشهور شده
25 00:02:47,120 00:02:48,210 !هی !هی
26 00:02:48,240 00:02:49,610 کلاه "لوسکودو" رو بدش من کلاه "لوسکودو" رو بدش من
27 00:02:49,630 00:02:53,770 ...ولی اون گفت مراقبش - می‌دونم. شنیدم. بدش به من، باشه؟ - ...ولی اون گفت مراقبش - می‌دونم. شنیدم. بدش به من، باشه؟ -
28 00:03:10,460 00:03:11,820 !تونی لیپ !تونی لیپ
29 00:03:35,020 00:03:36,630 رو من دست بلند می‌کنی، آشغال؟ رو من دست بلند می‌کنی، آشغال؟
30 00:03:36,650 00:03:39,110 یه لطفی به خودت بکن با رفیقات برو خونه یه لطفی به خودت بکن با رفیقات برو خونه
31 00:03:39,130 00:03:43,040 لازم نکرده بهم بگی کجا برم! اصلاً می‌دونی من کی ام؟ !من برمی‌گردم اونجا لازم نکرده بهم بگی کجا برم! اصلاً می‌دونی من کی ام؟ !من برمی‌گردم اونجا
32 00:04:10,290 00:04:15,010 به "جولز لیپودل" بگین، اگه کلاه ـم پیدا نشه این دیسکو رو آتیش می‌زنم به "جولز لیپودل" بگین، اگه کلاه ـم پیدا نشه این دیسکو رو آتیش می‌زنم
33 00:04:15,030 00:04:16,500 بخدا قسم پیدا میشه بخدا قسم پیدا میشه
34 00:04:16,520 00:04:21,420 جداً؟ به اون عوضی چاق یهودی بگو اگه کلاه ـم پیدا نشه "کوپا" رو به آتیش می‌کشم جداً؟ به اون عوضی چاق یهودی بگو اگه کلاه ـم پیدا نشه "کوپا" رو به آتیش می‌کشم
35 00:04:21,444 00:04:25,644 [کوپا برای تعمیرات و نوسازی بسته شد ] [کوپا برای تعمیرات و نوسازی بسته شد ]
36 00:04:26,450 00:04:29,150 مجبورم برگردم سر کار رانندگی ماشین حمل زباله مجبورم برگردم سر کار رانندگی ماشین حمل زباله
37 00:04:29,980 00:04:31,860 !خدای من !خدای من
38 00:04:32,390 00:04:34,340 گور باباشون! یارو دیوونه ـست گور باباشون! یارو دیوونه ـست
39 00:04:36,590 00:04:38,230 امشب پولمون رو درآوردیم امشب پولمون رو درآوردیم
40 00:04:38,570 00:04:40,100 لیپ، فکر کردم اون یارو رو می‌کُشی لیپ، فکر کردم اون یارو رو می‌کُشی
41 00:04:40,130 00:04:40,840 !واقعاً !واقعاً
42 00:04:41,150 00:04:42,350 خوشحالم که مجبور نشدم که اینکارو بکنم خوشحالم که مجبور نشدم که اینکارو بکنم
43 00:04:44,500 00:04:46,540 خب... تا وقتیکه تعطیل ـیم تو می‌خوای چیکار کنی؟ خب... تا وقتیکه تعطیل ـیم تو می‌خوای چیکار کنی؟
44 00:04:46,890 00:04:49,910 نمی‌دونم، شاید برم پیتزافروشی عموم کار کنم نمی‌دونم، شاید برم پیتزافروشی عموم کار کنم
45 00:04:51,570 00:04:54,720 تو؟ - می‌خوام برای دوماه مست کنم - تو؟ - می‌خوام برای دوماه مست کنم -
46 00:05:00,650 00:05:01,890 منو ببر خونه، لیپ منو ببر خونه، لیپ
47 00:05:01,914 00:05:03,899 هی، موفق باشی - تو هم همینطور - هی، موفق باشی - تو هم همینطور -
48 00:05:03,900 00:05:04,940 می‌بینمت کارماین می‌بینمت کارماین
49 00:05:04,970 00:05:07,880 نه! تو نباید، اینطوری نمیشه - ...نمی‌خوام یه - نه! تو نباید، اینطوری نمیشه - ...نمی‌خوام یه -
50 00:05:09,800 00:05:11,000 !کلاه ـم !کلاه ـم
51 00:05:12,190 00:05:15,330 شنیدم که گم شده، درموردش تحقيق کردم شنیدم که گم شده، درموردش تحقيق کردم
52 00:05:16,000 00:05:19,340 می‌خواستم اون زنیکه رو بکُشم - نه، نه، تقصیر اون نبود - می‌خواستم اون زنیکه رو بکُشم - نه، نه، تقصیر اون نبود -
53 00:05:19,460 00:05:21,930 کی خایه داره کلاه "جی یو" رو کِش بره؟ کی خایه داره کلاه "جی یو" رو کِش بره؟
54 00:05:22,250 00:05:25,810 نگران اون نباش، خودم حسابشو رسیدم - جدی! امیدوارم که خوب کتکش زده باشی - نگران اون نباش، خودم حسابشو رسیدم - جدی! امیدوارم که خوب کتکش زده باشی -
55 00:05:26,910 00:05:29,940 بیا. بگیرش، بذار تو جیب ـت بیا. بگیرش، بذار تو جیب ـت
56 00:05:30,320 00:05:33,530 "نه. نه ممنون. اون کار مایه افتخار من بود، آقای "لوسکودو "نه. نه ممنون. اون کار مایه افتخار من بود، آقای "لوسکودو
57 00:05:33,830 00:05:35,640 مزخرف نگو! بگیریش مزخرف نگو! بگیریش
58 00:05:36,240 00:05:40,250 و از الان به بعد، بهم نمیگی آقای "لوسکودو"، فهمیدی؟ و از الان به بعد، بهم نمیگی آقای "لوسکودو"، فهمیدی؟
59 00:05:40,270 00:05:42,340 من رفیق ـت "جی یو" ـم من رفیق ـت "جی یو" ـم
60 00:05:42,364 00:05:44,364 [محله برونکس - نیویورک ] [محله برونکس - نیویورک ]
61 00:07:06,250 00:07:07,590 صبح بخیر صبح بخیر
62 00:07:08,300 00:07:09,500 !شب بخیر !شب بخیر
63 00:07:18,060 00:07:22,690 !زود باش، راجر! این یکی رو بزن بیرون - جانی ساکت شو! چشم ـش می‌زنی - !زود باش، راجر! این یکی رو بزن بیرون - جانی ساکت شو! چشم ـش می‌زنی -
64 00:07:22,710 00:07:25,540 هی جانی، بنظرت میتونی بیشتر از این نعره بکشی؟ هی جانی، بنظرت میتونی بیشتر از این نعره بکشی؟
65 00:07:25,560 00:07:27,910 ماریس پشت توپ ـه - اره، منم الان بیدار شدم - [یعنی بازیکن پشت توپ نه بیدار شدن، داره تیکه میندازه [up] در جمله اول واژه] ماریس پشت توپ ـه - اره، منم الان بیدار شدم - [یعنی بازیکن پشت توپ نه بیدار شدن، داره تیکه میندازه [up] در جمله اول واژه]
66 00:07:29,050 00:07:30,730 شماها اینجا چه غلطی می‌کنید؟ شماها اینجا چه غلطی می‌کنید؟
67 00:07:31,610 00:07:34,120 اومدیم اینجا که "دولوریس" تنها نباشه اومدیم اینجا که "دولوریس" تنها نباشه
68 00:07:37,100 00:07:38,660 !زود باش !زود باش
69 00:07:38,784 00:07:43,484 وقتی دخترم با اون گونی های زغال اینجا تنهاست، نباید بخوابی وقتی دخترم با اون گونی های زغال اینجا تنهاست، نباید بخوابی
70 00:07:44,308 00:07:46,008 میفهمی چی میگم؟ میفهمی چی میگم؟
71 00:07:46,032 00:07:47,832 من که نمیدونستم کی رو میخواین بفرستند من که نمیدونستم کی رو میخواین بفرستند
72 00:07:47,856 00:07:49,556 خبر نداشتم قراره این بادمجون ها رو بفرستند خبر نداشتم قراره این بادمجون ها رو بفرستند
73 00:07:49,580 00:07:51,980 !این یه شغل ایتالیای ـه! شرم آور ـه !این یه شغل ایتالیای ـه! شرم آور ـه
74 00:07:52,404 00:07:53,704 ممنون خانم ممنون خانم
75 00:07:58,860 00:08:01,260 !زود باش راجر! لطفاً !زود باش راجر! لطفاً
76 00:08:02,070 00:08:03,910 تا دم در باهاتون میام - البته - تا دم در باهاتون میام - البته -
77 00:08:04,660 00:08:07,580 !نکنه دیشب جق زدی؟ زود باش دیگه !نکنه دیشب جق زدی؟ زود باش دیگه
78 00:08:07,600 00:08:09,170 !خیلی ممنونم !خیلی ممنونم
79 00:08:19,220 00:08:22,980 !موفق شدیم! موفق شدیم! آره !موفق شدیم! موفق شدیم! آره
80 00:08:31,780 00:08:34,910 !دوباره اینکارو بکن، دوباره تکرارش کن زود باش عزیزم !دوباره اینکارو بکن، دوباره تکرارش کن زود باش عزیزم
81 00:08:34,960 00:08:38,060 نه! تونی، برو لباس بپوش می‌خوایم غذا بخوریم نه! تونی، برو لباس بپوش می‌خوایم غذا بخوریم
82 00:08:39,890 00:08:41,080 !خیلی خب !خیلی خب
83 00:08:41,100 00:08:43,390 بازی هفتم نه، بازی هفتم نه بازی هفتم نه، بازی هفتم نه
84 00:08:54,210 00:08:58,850 از سرور و سالارمان عیسی مسیح، آمین از سرور و سالارمان عیسی مسیح، آمین
85 00:09:00,070 00:09:03,090 اگه کسی برای تونی کار سراغ داره، بهمون بگه اگه کسی برای تونی کار سراغ داره، بهمون بگه
86 00:09:03,120 00:09:04,910 دولور - چیه؟ - دولور - چیه؟ -
87 00:09:04,934 00:09:06,209 لطفاً لطفاً
88 00:09:06,310 00:09:08,760 چی شده؟ اخراج شدی؟ - نه - چی شده؟ اخراج شدی؟ - نه -
89 00:09:08,780 00:09:13,110 نه، کوپا رو برای یه سری تعمیرات بستند اون فقط برای چند ماهه به یه کار نیاز داره نه، کوپا رو برای یه سری تعمیرات بستند اون فقط برای چند ماهه به یه کار نیاز داره
90 00:09:13,134 00:09:16,534 آقای کله گنده ولخرجی کن، ولخرجی کن، ولخرجی کن آقای کله گنده ولخرجی کن، ولخرجی کن، ولخرجی کن
91 00:09:16,558 00:09:21,058 بابا کافیه، کفپوش پوشیده بود باید عوض ـش میکردیم بابا کافیه، کفپوش پوشیده بود باید عوض ـش میکردیم
92 00:09:21,590 00:09:24,500 اون کلی آشنا داره، خیلی زود یه کار پیدا می‌کنه اون کلی آشنا داره، خیلی زود یه کار پیدا می‌کنه
93 00:09:24,560 00:09:27,570 اون یه کار خوب تو اداره بهداشت داشت اون یه کار خوب تو اداره بهداشت داشت
94 00:09:27,860 00:09:29,760 تو نباید سرکارگر رو می‌زدی تو نباید سرکارگر رو می‌زدی
95 00:09:30,290 00:09:31,930 اونم نباید منو بیدار می‌کرد اونم نباید منو بیدار می‌کرد
96 00:09:33,410 00:09:35,350 !تونی ـه دیگه کاریش نمیشه کرد !تونی ـه دیگه کاریش نمیشه کرد
97 00:09:55,550 00:09:57,700 دارم بهت میگم این راحت‌ترین 50 دلاری میشه که دارم بهت میگم این راحت‌ترین 50 دلاری میشه که
98 00:09:57,720 00:09:59,820 تو عمرت بدست آوردی - اره، بزودی می‌فهمیم - تو عمرت بدست آوردی - اره، بزودی می‌فهمیم -
99 00:10:00,350 00:10:02,580 سلام! بلاخره رسیدن سلام! بلاخره رسیدن
100 00:10:02,620 00:10:03,820 سلام جانی سلام جانی
101 00:10:03,830 00:10:05,560 !تونی - سلام پاولی، چطوری؟ - !تونی - سلام پاولی، چطوری؟ -
102 00:10:05,580 00:10:08,140 خوبم. خوبم، جانی بهم میگه تو خوبم. خوبم، جانی بهم میگه تو
103 00:10:08,170 00:10:11,290 یه بار 48 تا همبرگر "قلعه سفید" رو پشت سرهم خوردی [ اسم یکی از فست فود های زنجیره‌ای آمریکا ] یه بار 48 تا همبرگر "قلعه سفید" رو پشت سرهم خوردی [ اسم یکی از فست فود های زنجیره‌ای آمریکا ]
104 00:10:11,580 00:10:13,210 چیزبرگر چیزبرگر
105 00:10:13,310 00:10:15,850 تو بهش بگو فرانکی - من که باورم نمیشه - تو بهش بگو فرانکی - من که باورم نمیشه -
106 00:10:16,090 00:10:18,060 برای من چه اهمیتی داره که تو باورت نمیشه؟ برای من چه اهمیتی داره که تو باورت نمیشه؟
107 00:10:18,590 00:10:19,580 هی گورمن هی گورمن
108 00:10:19,600 00:10:23,570 رکورد خوردن هات‌داگ اینجا چقدره؟ - هیجده تا، پاولی چاقالو - رکورد خوردن هات‌داگ اینجا چقدره؟ - هیجده تا، پاولی چاقالو -
109 00:10:23,590 00:10:27,320 چرا لیپ تو اون مسابقه نبود؟ - کدوم مسابقه؟ من گشنه ـم بود - چرا لیپ تو اون مسابقه نبود؟ - کدوم مسابقه؟ من گشنه ـم بود -
110 00:10:28,900 00:10:30,930 شرط‌بندی ساده ـست. 50 دلار برای شرط‌بندی ساده ـست. 50 دلار برای
111 00:10:31,040 00:10:34,240 کسی که تو یه ساعت هات داگ بیشتری بخوره - همراه با افزودنی [مثل سس، انواع سبزیجات، ادویه] - کسی که تو یه ساعت هات داگ بیشتری بخوره - همراه با افزودنی [مثل سس، انواع سبزیجات، ادویه] -
112 00:10:35,830 00:10:37,030 وزنت‌ چقدره؟ وزنت‌ چقدره؟
113 00:10:37,150 00:10:40,430 120 - تو کون چپ ـت فقط 120 کیلو ـه - 120 - تو کون چپ ـت فقط 120 کیلو ـه -
114 00:10:40,460 00:10:43,020 مادر زنم با کله بره داخل قبر اگه دروغ بگم مادر زنم با کله بره داخل قبر اگه دروغ بگم
115 00:10:46,200 00:10:48,370 باشه، قبوله - خوبه - باشه، قبوله - خوبه -
116 00:10:50,320 00:10:54,350 !بخورش لیپ! بچه فیل الان به نوزده تا رسید !بخورش لیپ! بچه فیل الان به نوزده تا رسید
117 00:10:54,690 00:10:57,080 یالا لیپ! بجنب، زود باش یالا لیپ! بجنب، زود باش
118 00:10:58,570 00:11:05,540 تو مایه خجالتی. داری آبروی پسرتو می‌بری اون داره دخلتو میاره تو مایه خجالتی. داری آبروی پسرتو می‌بری اون داره دخلتو میاره
119 00:11:12,480 00:11:14,670 هی نیکی، تکاليفت رو انجام دادی؟ - اره - هی نیکی، تکاليفت رو انجام دادی؟ - اره -
120 00:11:14,750 00:11:15,950 خوبه خوبه
121 00:11:17,710 00:11:20,650 کجا بودی؟ - پیش گورمن - کجا بودی؟ - پیش گورمن -
122 00:11:20,680 00:11:22,860 !دارم نهار درست می‌کنم !دارم نهار درست می‌کنم
123 00:11:24,970 00:11:28,250 پاولی چاقالو 50 دلار شرط بست که می‌تونه بیشتر از من هات داگ بخوره پاولی چاقالو 50 دلار شرط بست که می‌تونه بیشتر از من هات داگ بخوره
124 00:11:28,450 00:11:31,180 اون 24 تا خورد، مثل گاو می‌مونه اون 24 تا خورد، مثل گاو می‌مونه
125 00:11:31,310 00:11:32,660 دیوونه شدی؟ دیوونه شدی؟
126 00:11:32,680 00:11:34,220 تو 50 دلار باختی؟ تو 50 دلار باختی؟
127 00:11:34,250 00:11:36,600 دولوریس، لطفاً دولوریس، لطفاً
128 00:11:38,250 00:11:40,050 من 26 تا خوردم من 26 تا خوردم
129 00:11:44,880 00:11:46,590 خیلی خوش شانسی خیلی خوش شانسی
130 00:11:46,620 00:11:47,880 میدونستی؟ میدونستی؟
131 00:11:48,320 00:11:50,570 دوشنبه موعد اجاره خونه ـست دوشنبه موعد اجاره خونه ـست
132 00:11:55,470 00:11:57,740 میخوای جواب بدی؟ میخوای جواب بدی؟
133 00:11:58,990 00:12:00,120 بله؟ بله؟
134 00:12:00,140 00:12:04,820 سلام لیپ، یه نفر زنگ زده بود، یه دکتر دنبال یه راننده می‌گرده سلام لیپ، یه نفر زنگ زده بود، یه دکتر دنبال یه راننده می‌گرده
135 00:12:05,140 00:12:06,960 به دردت میخوره؟ - اره - به دردت میخوره؟ - اره -
136 00:12:06,980 00:12:09,640 فردا عصر زمان مصاحبه ـشونه فردا عصر زمان مصاحبه ـشونه
137 00:12:09,790 00:12:12,110 ...آدرس ـش ...آدرس ـش
138 00:12:12,190 00:12:16,610 خیابان هفتم، پلاک 881، طبقه دوم واحد پانزده خیابان هفتم، پلاک 881، طبقه دوم واحد پانزده
139 00:12:36,470 00:12:37,670 !سلام !سلام
140 00:12:37,890 00:12:38,800 ببخشید ببخشید
141 00:12:38,824 00:12:39,919 الان باز نیستیم ولی شما میتونید الان باز نیستیم ولی شما میتونید
142 00:12:39,920 00:12:42,090 بلیط اجرای امشب رو بخرید بلیط اجرای امشب رو بخرید
143 00:12:42,130 00:12:44,230 نه، من برای این نیومدم نه، من برای این نیومدم
144 00:12:44,260 00:12:48,480 فکر کنم آدرس ـسو اشتباهی اومدم اینجا مطب دکتر هست؟ فکر کنم آدرس ـسو اشتباهی اومدم اینجا مطب دکتر هست؟
145 00:12:48,550 00:12:50,120 مطب دکتر؟ مطب دکتر؟
146 00:12:50,290 00:12:51,580 دکتر شیرلی دکتر شیرلی
147 00:12:51,600 00:12:55,280 آدرس رو درست اومدید دکتر شیرلی بالای پله ها زندگی می کنند، بالای تالار آدرس رو درست اومدید دکتر شیرلی بالای پله ها زندگی می کنند، بالای تالار
148 00:13:01,470 00:13:03,160 چطورید؟ چطورید؟
149 00:13:14,010 00:13:17,650 برای شغل رانندگی اومدم تونی لیپ برای شغل رانندگی اومدم تونی لیپ
150 00:13:19,590 00:13:21,690 تونی لیپ نداریم تونی لیپ نداریم
151 00:13:21,840 00:13:23,670 نه باید اونجا باشه نه باید اونجا باشه
152 00:13:26,490 00:13:28,430 ...نه ...نه
153 00:13:28,460 00:13:32,640 یه نفر به اسم تونی وال...والا..والل - واللونگا، درسته، اون منم - یه نفر به اسم تونی وال...والا..والل - واللونگا، درسته، اون منم -
154 00:13:35,130 00:13:37,260 تا وقتی نوبت ـت برسه پرش کن - چی؟ - تا وقتی نوبت ـت برسه پرش کن - چی؟ -
155 00:13:37,790 00:13:39,650 تا وقتی نوبت ـت برسه پرش کن تا وقتی نوبت ـت برسه پرش کن
156 00:14:04,100 00:14:05,690 بشینید بشینید
157 00:14:33,330 00:14:36,210 آقای واللونگا، ببخشید معطل ـتون کردم آقای واللونگا، ببخشید معطل ـتون کردم
158 00:14:39,270 00:14:40,790 من دکتر دونالد شیرلی هستم من دکتر دونالد شیرلی هستم
159 00:14:41,340 00:14:44,500 تونی - بله، لطفاً بشینید - تونی - بله، لطفاً بشینید -
160 00:14:48,320 00:14:50,610 محل کار باحالی داری محل کار باحالی داری
161 00:14:51,150 00:14:53,080 اون شاخ ها واقعی ـه؟ اون شاخ ها واقعی ـه؟
162 00:14:53,330 00:14:55,040 عاج های فیل، بله عاج های فیل، بله
163 00:14:56,710 00:14:58,180 اون چی؟ اون چی؟
164 00:14:58,180 00:14:59,690 دندون آسیاب ـه؟ دندون آسیاب ـه؟
165 00:15:01,260 00:15:03,130 چی ؟ - دندون آسیاب - چی ؟ - دندون آسیاب -
166 00:15:03,230 00:15:04,830 مثل دندون یه کوسه؟ مثل دندون یه کوسه؟
167 00:15:05,090 00:15:07,200 شایدم ببر شایدم ببر
168 00:15:07,220 00:15:08,790 یه هدیه ـست یه هدیه ـست
169 00:15:09,460 00:15:12,520 خیال میکردم قراره به یه مطب برم خیال میکردم قراره به یه مطب برم
170 00:15:12,710 00:15:15,300 به من گفتند که یه دکتر راننده میخواد به من گفتند که یه دکتر راننده میخواد
171 00:15:15,760 00:15:17,240 فقط همین ها رو بهت گفتند؟ فقط همین ها رو بهت گفتند؟
172 00:15:17,270 00:15:20,570 اره - راستش یه کم پیچیده تر از این حرفاست - اره - راستش یه کم پیچیده تر از این حرفاست -
173 00:15:22,500 00:15:24,930 تا حالا حرفه ای رانندگی کردی؟ تا حالا حرفه ای رانندگی کردی؟
174 00:15:26,120 00:15:29,150 کامیون حمل زباله اداره بهداشت کامیون حمل زباله اداره بهداشت
175 00:15:29,850 00:15:33,470 بعلاوه اینکه هر شب رئیس ـمو می‌رسوندم خونه ـش ولی می‌تونم همه چی برونم بعلاوه اینکه هر شب رئیس ـمو می‌رسوندم خونه ـش ولی می‌تونم همه چی برونم
176 00:15:33,770 00:15:35,750 لیموزین، کامیون یدک کش لیموزین، کامیون یدک کش
177 00:15:36,030 00:15:37,670 ماشین برف روب، هرچی ماشین برف روب، هرچی
178 00:15:37,690 00:15:40,740 فهمیدم تجربیات دیگه ای هم دارید؟ فهمیدم تجربیات دیگه ای هم دارید؟
179 00:15:40,760 00:15:44,670 من جاهای مختلفی کار کردم واگن ویل، پپرمینت لانج، کوپا [ همه ـشون اسم دیسکو ـست ] من جاهای مختلفی کار کردم واگن ویل، پپرمینت لانج، کوپا [ همه ـشون اسم دیسکو ـست ]
180 00:15:44,690 00:15:47,230 در چه سِمتی؟ - منظورت چیه؟ - در چه سِمتی؟ - منظورت چیه؟ -
181 00:15:47,980 00:15:50,260 کارتون چی بود؟ کارتون چی بود؟
182 00:15:52,300 00:15:54,090 روابط عمومی روابط عمومی
183 00:15:55,020 00:15:59,330 خب، اول از همه، تونی من پزشک معالج نیستم، من نوازنده هستم خب، اول از همه، تونی من پزشک معالج نیستم، من نوازنده هستم
184 00:15:59,590 00:16:02,510 منظورت آهنگ ـه؟ - بله - منظورت آهنگ ـه؟ - بله -
185 00:16:02,530 00:16:06,580 من در شُرفِ آغاز یک تور کنسرت هستم، که اکثراً تو جنوب کشور برگزار خواهد شد من در شُرفِ آغاز یک تور کنسرت هستم، که اکثراً تو جنوب کشور برگزار خواهد شد
186 00:16:06,590 00:16:08,890 منظورت آتلانتیک سیتی ـه؟ - نه - منظورت آتلانتیک سیتی ـه؟ - نه -
187 00:16:09,110 00:16:14,030 اعماق جنوب. اولین کنسرت ما غرب میانه خواهد بود ولی بعدش سر فرمونو کاملاً می‌چرخونیم سمت چپ اعماق جنوب. اولین کنسرت ما غرب میانه خواهد بود ولی بعدش سر فرمونو کاملاً می‌چرخونیم سمت چپ
188 00:16:14,240 00:16:17,610 کنتاکی، کارولینای شمالی، تنسی و طی سفرمان از جنوبی ترین جای کره زمین می‌گذریم کنتاکی، کارولینای شمالی، تنسی و طی سفرمان از جنوبی ترین جای کره زمین می‌گذریم
189 00:16:17,970 00:16:20,980 بنظرتون با کار کردن برای یه مرد سیاه مشکل خواهید داشت؟ بنظرتون با کار کردن برای یه مرد سیاه مشکل خواهید داشت؟
190 00:16:21,670 00:16:22,910 !نه !نه
191 00:16:23,560 00:16:26,480 نه، نه، همین دیروز بود که منو زنم چندتا نه، نه، همین دیروز بود که منو زنم چندتا
192 00:16:26,500 00:16:29,490 رنگین پوست خونه ـمون دعوت کرده بودیم رنگین پوست خونه ـمون دعوت کرده بودیم
193 00:16:30,570 00:16:32,470 برای صرف نوشیدنی برای صرف نوشیدنی
194 00:16:32,980 00:16:35,220 که اینطور، پس متاهل ـید که اینطور، پس متاهل ـید
195 00:16:35,430 00:16:37,840 اره، دوتا بچه هم دارم اره، دوتا بچه هم دارم
196 00:16:39,640 00:16:42,460 مطمئن نیستم که این شغل برای یه مرد متاهل مناسب باشه مطمئن نیستم که این شغل برای یه مرد متاهل مناسب باشه
197 00:16:42,480 00:16:44,230 چطور، نکنه با خودمون زن هم میاریم؟ چطور، نکنه با خودمون زن هم میاریم؟
198 00:16:45,030 00:16:47,410 منظور من اینکه، ما هشت هفته کامل تو سفریم منظور من اینکه، ما هشت هفته کامل تو سفریم
199 00:16:47,430 00:16:49,870 بدون استراحت، تا روز کریسمس بدون استراحت، تا روز کریسمس
200 00:16:50,720 00:16:53,260 کاملاً مطمئنی میتونی خانواده ـتو تا اون‌ موقع ترک کنی؟ کاملاً مطمئنی میتونی خانواده ـتو تا اون‌ موقع ترک کنی؟
201 00:16:53,360 00:16:54,710 بستگی به پولی داره که میدی بستگی به پولی داره که میدی
202 00:16:54,740 00:16:57,330 صد دلار برای یک هفته بعلاوه جای خواب و غذا صد دلار برای یک هفته بعلاوه جای خواب و غذا
203 00:16:58,020 00:17:02,610 ولی بذار کاملاً شفاف بهت بگم من فقط یه راننده استخدام نمی‌کنم ولی بذار کاملاً شفاف بهت بگم من فقط یه راننده استخدام نمی‌کنم
204 00:17:03,050 00:17:07,970 من یکی می‌خوام که بتونه از پس برنامه سفرم بر بیاد دستیار خصوصی من باشه، من یه نوکر ویژه می‌خوام من یکی می‌خوام که بتونه از پس برنامه سفرم بر بیاد دستیار خصوصی من باشه، من یه نوکر ویژه می‌خوام
205 00:17:08,150 00:17:12,500 من یکی رو می‌خوام که لباس هامو بشوره کفش هامو برق بندازه من یکی رو می‌خوام که لباس هامو بشوره کفش هامو برق بندازه
206 00:17:14,250 00:17:15,770 موفق باشی، دکتر موفق باشی، دکتر
207 00:17:18,780 00:17:20,040 تونی تونی
208 00:17:25,290 00:17:28,450 من از کمپانی موسیقی ـم خواسته بودم که تو شهر بگردند تا بهترین فرد رو پیدا کنند من از کمپانی موسیقی ـم خواسته بودم که تو شهر بگردند تا بهترین فرد رو پیدا کنند
209 00:17:29,060 00:17:31,170 اسم تو چندین بار مطرح شد اسم تو چندین بار مطرح شد
210 00:17:32,210 00:17:37,660 تو آدم های زیادی رو با توانایی ذاتی ـت تو حل مشکلات تحت تاثیر گذاشتی تو آدم های زیادی رو با توانایی ذاتی ـت تو حل مشکلات تحت تاثیر گذاشتی
211 00:17:38,970 00:17:42,370 به همین دلیل زنگ زدم و در دسترس بودنت رو جویا شدم به همین دلیل زنگ زدم و در دسترس بودنت رو جویا شدم
212 00:17:45,950 00:17:49,260 خیلی خب، معامله اینه من با همسفر بودن با تو هیچ مشکلی ندارم خیلی خب، معامله اینه من با همسفر بودن با تو هیچ مشکلی ندارم
213 00:17:49,580 00:17:50,960 ولی پیشخدمت نمیشم ولی پیشخدمت نمیشم
214 00:17:51,050 00:17:53,970 هیچ لباسی رو اُتو نمیزنم کفش هیچ کسی رو برق نمیندازم هیچ لباسی رو اُتو نمیزنم کفش هیچ کسی رو برق نمیندازم
215 00:17:54,000 00:17:56,820 یکی رو میخوای که تو رو از نقطه "آ" ببره به نقطه "ب"؟ یکی رو میخوای که یکی رو میخوای که تو رو از نقطه "آ" ببره به نقطه "ب"؟ یکی رو میخوای که
216 00:17:56,840 00:18:00,520 مطمئن شه که هیچ مشکلی تو طول راه نخواهی نداشت البته باور کن تو، تو اعماق جنوب مطمئن شه که هیچ مشکلی تو طول راه نخواهی نداشت البته باور کن تو، تو اعماق جنوب
217 00:18:00,970 00:18:02,440 حتماً به یه سری مشکل برمی‌خوری حتماً به یه سری مشکل برمی‌خوری
218 00:18:03,330 00:18:06,220 پس اگه منو میخوای هفته‌ای 125 تا میشه پس اگه منو میخوای هفته‌ای 125 تا میشه
219 00:18:06,240 00:18:07,760 وگرنه برو همون یارو چینی‌ رو استخدام کن وگرنه برو همون یارو چینی‌ رو استخدام کن
220 00:18:07,780 00:18:10,060 که با جلوه و شکوه از اینجا اومد بیرون ببینم تا کجا می‌بره تو رو که با جلوه و شکوه از اینجا اومد بیرون ببینم تا کجا می‌بره تو رو
221 00:18:12,650 00:18:14,410 خب، آقای واللونگا خب، آقای واللونگا
222 00:18:15,890 00:18:17,580 ممنون که اومدید ممنون که اومدید
223 00:18:30,490 00:18:31,730 سلام بابی سلام بابی
224 00:18:32,190 00:18:33,950 یه "رین گولد" بهم بده یه "رین گولد" بهم بده
225 00:18:34,050 00:18:35,770 تگری باشه تگری باشه
226 00:18:44,540 00:18:46,650 آقای تونی آقای تونی
227 00:18:47,500 00:18:49,170 آگی" سراغ ـتو می‌گرفت" آگی" سراغ ـتو می‌گرفت"
228 00:18:50,340 00:18:54,940 !بجنب دیگه، دارم از تشنگی می‌میرم - خفه شو، دارم حرف میزنم - !بجنب دیگه، دارم از تشنگی می‌میرم - خفه شو، دارم حرف میزنم -
229 00:18:58,800 00:19:00,340 کی؟ - الان - کی؟ - الان -
230 00:19:00,660 00:19:02,500 توی اتاقک ـشه توی اتاقک ـشه
231 00:19:28,170 00:19:29,980 تونی لیپ تونی لیپ
232 00:19:30,820 00:19:32,650 چه اتفاقی تو کوپا افتاد؟ چه اتفاقی تو کوپا افتاد؟
233 00:19:32,830 00:19:34,930 شنیدم که صورت یه نفر رو داغون کردی؟ شنیدم که صورت یه نفر رو داغون کردی؟
234 00:19:36,270 00:19:38,910 اون یارو که زدی، اسمش مایکی سرون ـه اون یارو که زدی، اسمش مایکی سرون ـه
235 00:19:39,000 00:19:41,160 خدمتکار چارلی ـه خدمتکار چارلی ـه
236 00:19:41,740 00:19:43,760 فکر کنم از کاری که کرده پشیمون ـه فکر کنم از کاری که کرده پشیمون ـه
237 00:19:48,560 00:19:50,380 چارلی ازم خواست در این باره تحقیق کنم چارلی ازم خواست در این باره تحقیق کنم
238 00:19:50,580 00:19:54,200 با پودَل صحبت کردم ...کل قضیه بخاطر با پودَل صحبت کردم ...کل قضیه بخاطر
239 00:19:54,200 00:19:56,510 یه تیکه کص بود، درسته؟ یه تیکه کص بود، درسته؟
240 00:19:56,920 00:19:58,140 اره اره
241 00:19:58,680 00:20:04,230 از این جفتک بازی ها نباید داخل کلاب اتفاق بیفته اونا پاشونو از گلیمشون درازتر کرده بودند از این جفتک بازی ها نباید داخل کلاب اتفاق بیفته اونا پاشونو از گلیمشون درازتر کرده بودند
242 00:20:04,730 00:20:06,590 ما قضیه رو حل و فصل کردیم ما قضیه رو حل و فصل کردیم
243 00:20:08,840 00:20:11,340 ببینم دنبال یکم پول خوب میگردی؟ ببینم دنبال یکم پول خوب میگردی؟
244 00:20:11,360 00:20:13,900 میتونم تا وقتیکه کوپا بسته ـست یه کار بهت بدم میتونم تا وقتیکه کوپا بسته ـست یه کار بهت بدم
245 00:20:14,930 00:20:16,600 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟
246 00:20:17,830 00:20:19,320 ...کار ...کار
247 00:20:22,590 00:20:26,910 خیلی ازت ممنونم، ولی میخوام یکم با خانواده ـم وقت بگذرونم خیلی ازت ممنونم، ولی میخوام یکم با خانواده ـم وقت بگذرونم
248 00:20:27,060 00:20:30,260 احمق نباش، میتونی پول قلمبه در بیاری و باهاش احمق نباش، میتونی پول قلمبه در بیاری و باهاش
249 00:20:30,290 00:20:33,640 یه چیز خوب برای زن خوشگلت بخری یه چیز خوب برای زن خوشگلت بخری
250 00:20:38,200 00:20:41,410 نه، لازم ندارم فعلاً پول زیاد دارم نه، لازم ندارم فعلاً پول زیاد دارم
251 00:20:48,634 00:20:52,234 [ مغازه گروگذاری ] [ مغازه گروگذاری ]
252 00:20:55,250 00:21:00,420 این 50 دلار رو بگیر سال نو 60 دلار بهم بده پسش بگیر این 50 دلار رو بگیر سال نو 60 دلار بهم بده پسش بگیر
253 00:21:03,050 00:21:07,070 هی لیپ، همه چیز روبراهه؟ هی لیپ، همه چیز روبراهه؟
254 00:21:07,990 00:21:10,190 چیه؟ فضولی ـش به تو اومده، چارلی؟ چیه؟ فضولی ـش به تو اومده، چارلی؟
255 00:21:10,890 00:21:12,580 سرت تو کار خودت باشه سرت تو کار خودت باشه
256 00:21:16,300 00:21:20,100 زود باش بگو، دارم می‌میرم که بشنوم مصاحبه ـت با اون دکتر چطور بود؟ زود باش بگو، دارم می‌میرم که بشنوم مصاحبه ـت با اون دکتر چطور بود؟
257 00:21:20,130 00:21:23,580 اون دکتر واقعی نیست، نوازنده پیانو ـست اون دکتر واقعی نیست، نوازنده پیانو ـست
258 00:21:23,960 00:21:27,470 من نمی‌فهمم، پس چرا بهت گفتند اون یه دکتر ـه؟ من نمی‌فهمم، پس چرا بهت گفتند اون یه دکتر ـه؟
259 00:21:27,500 00:21:31,410 نمی‌دونم، فکر کنم دکتر نواختن پیانو یا یه چیزی تو همین مایه ها ـست نمی‌دونم، فکر کنم دکتر نواختن پیانو یا یه چیزی تو همین مایه ها ـست
260 00:21:31,440 00:21:32,890 مگه همچین دکتری هم داریم؟ مگه همچین دکتری هم داریم؟
261 00:21:32,891 00:21:33,685 فکر کنم فکر کنم
262 00:21:33,710 00:21:36,790 اون بالای تالار "کارنگی" زندگی می‌کنه اون بالای تالار "کارنگی" زندگی می‌کنه
263 00:21:36,820 00:21:38,960 باید اونجا رو می‌دیدی عزیزم، پر بود از باید اونجا رو می‌دیدی عزیزم، پر بود از
264 00:21:38,990 00:21:41,210 مجسمه و کلی آت و آشغال تجملی و فانتزی مجسمه و کلی آت و آشغال تجملی و فانتزی
265 00:21:41,230 00:21:43,810 نشسته بود رو یه تخت نفرین شده نشسته بود رو یه تخت نفرین شده
266 00:21:43,840 00:21:46,470 و طوری لباس پوشیده بود انگار پادشاه جنده های سیاه پوست ـه و طوری لباس پوشیده بود انگار پادشاه جنده های سیاه پوست ـه
267 00:21:46,920 00:21:48,440 رنگین پوست بود؟ رنگین پوست بود؟
268 00:21:51,490 00:21:55,520 پس تا یه هفته هم نمیتونی باهاش کنار بیای - پول خوب بده، کنار میام - پس تا یه هفته هم نمیتونی باهاش کنار بیای - پول خوب بده، کنار میام -
269 00:22:06,120 00:22:07,320 بله بله
270 00:22:10,320 00:22:12,130 ...ببین ...ببین
271 00:22:12,450 00:22:13,930 واقعاً؟ واقعاً؟
272 00:22:15,180 00:22:17,440 خیلی خب، گوشی دستت باشه خیلی خب، گوشی دستت باشه
273 00:22:17,920 00:22:20,240 دکتر شیرلی ـه دکتر شیرلی ـه
274 00:22:20,260 00:22:22,510 همون نوازنده پیانو، میخواد با تو صحبت کنه همون نوازنده پیانو، میخواد با تو صحبت کنه
275 00:22:23,320 00:22:25,100 من؟ - اره - من؟ - اره -
276 00:22:25,100 00:22:26,870 !چی؟ نه !چی؟ نه
277 00:22:27,040 00:22:29,200 زود باش، بگیرش زود باش، بگیرش
278 00:22:29,850 00:22:31,560 فقط حرف بزن فقط حرف بزن
279 00:22:34,370 00:22:35,600 الو الو
280 00:22:37,830 00:22:40,920 صبح بخیر، دکتر خوشحالم که باهاتون صحبت ميکنم صبح بخیر، دکتر خوشحالم که باهاتون صحبت ميکنم
281 00:22:46,140 00:22:48,760 ...بله، مدت زیادی ـه ...بله، مدت زیادی ـه
282 00:22:51,340 00:22:52,810 بله بله
283 00:22:55,130 00:22:56,970 بله مطمئن ـم بله مطمئن ـم
284 00:22:58,990 00:23:02,180 ممنون که زنگ زدید... خداحافظ ممنون که زنگ زدید... خداحافظ
285 00:23:06,140 00:23:07,410 چی گفت؟ چی گفت؟
286 00:23:08,210 00:23:11,080 میخواست بدونه من مشکلی ندارم اگه میخواست بدونه من مشکلی ندارم اگه
287 00:23:11,100 00:23:14,120 شوهرمو برای دو ماه از خانواده ـش دور نگه داره شوهرمو برای دو ماه از خانواده ـش دور نگه داره
288 00:23:15,700 00:23:17,910 گفت پولی که بهش گفتی رو میده گفت پولی که بهش گفتی رو میده
289 00:23:23,820 00:23:25,030 !هی !هی
290 00:23:27,230 00:23:28,740 پول خوبی ـه پول خوبی ـه
291 00:23:29,080 00:23:30,630 لازمش داریم لازمش داریم
292 00:23:33,350 00:23:37,150 نمی‌تونم هر روز 26 تا هات‌داگ بخورم نمی‌تونم هر روز 26 تا هات‌داگ بخورم
293 00:23:38,950 00:23:40,300 می‌دونم می‌دونم
294 00:23:41,220 00:23:44,170 بهش گفتم مشکلی نیست که باهاش بری بهش گفتم مشکلی نیست که باهاش بری
295 00:23:46,520 00:23:49,010 خیلی خب، ببین، این نصف پولت ـه خیلی خب، ببین، این نصف پولت ـه
296 00:23:49,030 00:23:51,070 نصف دیگه ـشو وقتی تور تموم شد بهت میدیم نصف دیگه ـشو وقتی تور تموم شد بهت میدیم
297 00:23:51,100 00:23:52,540 من می‌خوام هر هفته بهم پول بدین من می‌خوام هر هفته بهم پول بدین
298 00:23:52,560 00:23:54,400 متاسفم، کمپانی موسیقی اینطوری پرداخت نمی‌کنه متاسفم، کمپانی موسیقی اینطوری پرداخت نمی‌کنه
299 00:23:54,660 00:23:57,190 این پولو نگه میداریم تا مطمئن باشیم که تو کارتو تموم می‌کنی این پولو نگه میداریم تا مطمئن باشیم که تو کارتو تموم می‌کنی
300 00:23:57,210 00:23:59,980 چرا باید کارمو تموم نکنم؟ من قبولش کردم، درسته؟ چرا باید کارمو تموم نکنم؟ من قبولش کردم، درسته؟
301 00:24:00,590 00:24:02,820 پس در اینصورت جای نگرانی برای ما نیست پس در اینصورت جای نگرانی برای ما نیست
302 00:24:03,560 00:24:06,190 معامله اینه آقای واللونگا معامله اینه آقای واللونگا
303 00:24:06,220 00:24:08,310 کارتو اینکه "دان" رو سر موقع به کارتو اینکه "دان" رو سر موقع به
304 00:24:08,340 00:24:10,340 همه اجراهاش هاش برسونی حالا اگه اون یکی از اجراهاشو هاشو از دست بده همه اجراهاش هاش برسونی حالا اگه اون یکی از اجراهاشو هاشو از دست بده
305 00:24:10,360 00:24:12,870 نصف دیگه پولتو نمی‌گیری - اون هیچ کنسرتی رو از دست نمیده - نصف دیگه پولتو نمی‌گیری - اون هیچ کنسرتی رو از دست نمیده -
306 00:24:12,890 00:24:15,650 خوبه، اینم لازمت میشه خوبه، اینم لازمت میشه
307 00:24:16,800 00:24:18,930 این همون کتابی ـه که درباره ـش بهتون گفته بودم این همون کتابی ـه که درباره ـش بهتون گفته بودم
308 00:24:18,960 00:24:21,900 بعضی وقتا شما دو نفر تو یه هتل میمونید بعضی وقتا جدا از هم میمونید بعضی وقتا شما دو نفر تو یه هتل میمونید بعضی وقتا جدا از هم میمونید
309 00:24:22,550 00:24:26,470 ...اره، می‌دونم - اره، ناامیدم نکن، بریم - ...اره، می‌دونم - اره، ناامیدم نکن، بریم -
310 00:24:35,450 00:24:39,220 اين يکي جديده؟ - اره، کمپانی موسیقی اجاره ـش کرده - اين يکي جديده؟ - اره، کمپانی موسیقی اجاره ـش کرده -
311 00:24:39,350 00:24:41,150 قشنگ، ها؟ - خوشگله - قشنگ، ها؟ - خوشگله -
312 00:24:41,350 00:24:44,330 خب اون قضیه رفتنت برای سه هفته که خواهرم مجبور شد بگه چیه؟ خب اون قضیه رفتنت برای سه هفته که خواهرم مجبور شد بگه چیه؟
313 00:24:44,350 00:24:46,120 هشت هفته هشت هفته
314 00:24:46,550 00:24:50,350 یک به ده دلار شرط می‌بندم، یه سیلی به اون کاکا سیاه میزنی و یه ماه نشده میای خونه یک به ده دلار شرط می‌بندم، یه سیلی به اون کاکا سیاه میزنی و یه ماه نشده میای خونه
315 00:24:52,510 00:24:54,370 سلام پسرها - از باباتون خداحافظی کنید - سلام پسرها - از باباتون خداحافظی کنید -
316 00:24:54,390 00:24:55,870 فرانکی، نیکی، بیاین اینجا فرانکی، نیکی، بیاین اینجا
317 00:24:56,730 00:24:58,960 سلام، میشه پسرهای خوبی باشین؟ سلام، میشه پسرهای خوبی باشین؟
318 00:24:58,980 00:25:00,650 به حرف مادرتون گوش میدین؟ به حرف مادرتون گوش میدین؟
319 00:25:01,110 00:25:04,070 خیلی خب، یه بوس بدید من روتون حساب می‌کنم خیلی خب، یه بوس بدید من روتون حساب می‌کنم
320 00:25:05,530 00:25:07,430 زیاد دور نشید - باشه - زیاد دور نشید - باشه -
321 00:25:11,040 00:25:13,980 نقشه سفرهای جاده ای گرفتی؟ - اره، نه - نقشه سفرهای جاده ای گرفتی؟ - اره، نه -
322 00:25:14,000 00:25:17,950 منظورم اینکه کمپانی موسیقی بهم نقشه و برنامه سفر داده و همینطور اینو منظورم اینکه کمپانی موسیقی بهم نقشه و برنامه سفر داده و همینطور اینو
323 00:25:19,920 00:25:21,920 کتاب سبز راننده سیاه پوست؟ [ شامل اطلاعاتی در مورد محل اقامت، خوراکی و سرویس هایی که سیاه پوستها میتوانستند دریافت کنند ] کتاب سبز راننده سیاه پوست؟ [ شامل اطلاعاتی در مورد محل اقامت، خوراکی و سرویس هایی که سیاه پوستها میتوانستند دریافت کنند ]
324 00:25:21,940 00:25:25,690 اره لیست جاهایی که رنگین پوست ها میتونند تو جنوب آمریکا بمونند، مثل، میدونی اره لیست جاهایی که رنگین پوست ها میتونند تو جنوب آمریکا بمونند، مثل، میدونی
325 00:25:25,730 00:25:27,370 راهنمای سفر سیاه پوست هاست راهنمای سفر سیاه پوست هاست
326 00:25:27,430 00:25:28,820 راهنمای سفر سیاه پوست ها؟ راهنمای سفر سیاه پوست ها؟
327 00:25:28,840 00:25:31,710 اره، اگه سیاه پوست هستی و مجبوری برای یه سری دلایل مسافرت کنی اره، اگه سیاه پوست هستی و مجبوری برای یه سری دلایل مسافرت کنی
328 00:25:31,740 00:25:33,320 یه کتاب مخصوص مسافرت سیاه پوست ها درست کردند؟ یه کتاب مخصوص مسافرت سیاه پوست ها درست کردند؟
329 00:25:33,340 00:25:34,810 به گمونم به گمونم
330 00:25:34,830 00:25:36,170 اُتو رو برداشتی؟ اُتو رو برداشتی؟
331 00:25:36,190 00:25:38,800 من به اُتو نیازی ندارم، عزیزم - پس چطوری می‌خوای شلوارتو صاف کنی؟ - من به اُتو نیازی ندارم، عزیزم - پس چطوری می‌خوای شلوارتو صاف کنی؟ -
332 00:25:38,820 00:25:40,500 میذارمش زیر تشک ـم میذارمش زیر تشک ـم
333 00:25:41,810 00:25:43,920 می‌خوام برام نامه بنویسی می‌خوام برام نامه بنویسی
334 00:25:43,920 00:25:46,620 هر وقت فرصت کردی - من نمیتونم نامه بنویسم - هر وقت فرصت کردی - من نمیتونم نامه بنویسم -
335 00:25:46,850 00:25:48,680 چرا میتونی - نمیتونم بنویسم - چرا میتونی - نمیتونم بنویسم -
336 00:25:48,710 00:25:50,760 پنج دقیقه بیشتر طول نمی‌کشه، بهم قول بده مینویسی - خجالت می‌کشم - پنج دقیقه بیشتر طول نمی‌کشه، بهم قول بده مینویسی - خجالت می‌کشم -
337 00:25:50,790 00:25:52,020 نامه های خوبی نمیشن نامه های خوبی نمیشن
338 00:25:52,040 00:25:54,590 خیلی ارزون تر از زنگ زدن از جاهای دور ـه، تونی خیلی ارزون تر از زنگ زدن از جاهای دور ـه، تونی
339 00:25:55,080 00:25:56,950 بهم قول بده که می‌نویسی بهم قول بده که می‌نویسی
340 00:25:57,180 00:25:58,380 قول میدم قول میدم
341 00:26:00,470 00:26:02,920 بگیرش، اینو امروز بریز تو بانک بگیرش، اینو امروز بریز تو بانک
342 00:26:02,940 00:26:04,460 نصف پولم ـه نصف پولم ـه
343 00:26:04,480 00:26:08,260 بیا اینم چندتا ساندویچ برای تو و دکتر شیرلی بیا اینم چندتا ساندویچ برای تو و دکتر شیرلی
344 00:26:08,720 00:26:09,860 ممنون ممنون
345 00:26:09,890 00:26:11,630 مواظب باش - حتماً - مواظب باش - حتماً -
346 00:26:12,000 00:26:15,550 دوسِت دارم - منم دوسِت دارم، عزیزم - دوسِت دارم - منم دوسِت دارم، عزیزم -
347 00:26:19,220 00:26:23,310 !بهتره کریسمس خونه باشی وگرنه کلا نیا خونه !بهتره کریسمس خونه باشی وگرنه کلا نیا خونه
348 00:26:25,134 00:26:27,534 هر کی دیر برسه، از تخت خبری نیست هر کی دیر برسه، از تخت خبری نیست
349 00:26:28,330 00:26:30,660 فهمیدم بابا، فهمیدم فهمیدم بابا، فهمیدم
350 00:26:56,790 00:26:59,030 سلام! من تونی ـم سلام! من تونی ـم
351 00:26:59,460 00:27:01,880 راننده، سیگار داری؟ راننده، سیگار داری؟
352 00:27:07,390 00:27:08,900 ممنون ممنون
353 00:27:18,030 00:27:19,560 شما هم با گروه موسیقی هستید؟ شما هم با گروه موسیقی هستید؟
354 00:27:21,510 00:27:23,370 اولگ، نوازنده ویولن سل اولگ، نوازنده ویولن سل
355 00:27:24,080 00:27:25,350 جورج، نوازنده گیتار بیس جورج، نوازنده گیتار بیس
356 00:27:25,370 00:27:28,010 درضمن ما گروه موسیقی نیستیم، "تریو" هستیم [ تریو یا سه نوازی به اجرای گروهی ‌سه موسیقیدان گفته میشه ] درضمن ما گروه موسیقی نیستیم، "تریو" هستیم [ تریو یا سه نوازی به اجرای گروهی ‌سه موسیقیدان گفته میشه ]
357 00:27:28,350 00:27:29,850 یه تریو؟ یه تریو؟
358 00:27:30,100 00:27:31,220 درسته درسته
359 00:27:31,240 00:27:34,300 صبح بخیر - صبح بخیر - صبح بخیر - صبح بخیر -
360 00:27:58,970 00:28:00,420 ممنون، آمیت ممنون، آمیت
361 00:28:01,800 00:28:03,490 سفر خوبی داشته باشید، قربان سفر خوبی داشته باشید، قربان
362 00:29:12,190 00:29:15,220 تونی، اولین کاری که وقتی رسیدیم شهر مایلم انجام بدی اینکه تونی، اولین کاری که وقتی رسیدیم شهر مایلم انجام بدی اینکه
363 00:29:15,240 00:29:19,470 پیانو که اونجا قراره بنوازم رو بررسی کنی مطمئن شو طبق قراردادم یه پیانوی "اشتنوی" باشه پیانو که اونجا قراره بنوازم رو بررسی کنی مطمئن شو طبق قراردادم یه پیانوی "اشتنوی" باشه
364 00:29:22,590 00:29:26,020 ببین میتونی مطمئن بشی که یه بطری ویسکی "کاتی سارک" تو اتاقم باشه؟ ببین میتونی مطمئن بشی که یه بطری ویسکی "کاتی سارک" تو اتاقم باشه؟
365 00:29:26,260 00:29:27,690 هر شب هر شب
366 00:29:28,160 00:29:29,750 هر شب؟ هر شب؟
367 00:29:31,170 00:29:33,910 ...اگه تو مصرف اون ویسکی کمک خواستی ...اگه تو مصرف اون ویسکی کمک خواستی
368 00:29:33,930 00:29:35,130 نمیخوام نمیخوام
369 00:29:37,420 00:29:39,490 دست هاتو بذار رو فرمون، لطفاً دست هاتو بذار رو فرمون، لطفاً
370 00:29:42,690 00:29:44,020 هی، دکی هی، دکی
371 00:29:44,300 00:29:46,550 از رو برنامه سفرت متوجه شدم از رو برنامه سفرت متوجه شدم
372 00:29:46,780 00:29:49,230 آخرین اجرا ـت 23 دسامبر ـه آخرین اجرا ـت 23 دسامبر ـه
373 00:29:49,250 00:29:51,980 درسته؟ - بیرمنگام، بله، اون اجرا مخصوص کریسمس ـه - درسته؟ - بیرمنگام، بله، اون اجرا مخصوص کریسمس ـه -
374 00:29:52,000 00:29:55,150 امکانش هست بتونیم صبح زود روز بعد بزنیم به جاده امکانش هست بتونیم صبح زود روز بعد بزنیم به جاده
375 00:29:55,170 00:29:57,040 که بموقع برای کریسمس تو خونه باشیم؟ که بموقع برای کریسمس تو خونه باشیم؟
376 00:29:57,060 00:29:58,460 ببینیم چی میشه ببینیم چی میشه
377 00:29:58,500 00:30:00,220 ممنون ممنون
378 00:30:01,500 00:30:03,350 میشه اون سیگار رو خاموش کنی، لطفاً؟ میشه اون سیگار رو خاموش کنی، لطفاً؟
379 00:30:03,590 00:30:04,870 چرا؟ چرا؟
380 00:30:05,320 00:30:07,200 این پشت نمیتونم نفس بکشم این پشت نمیتونم نفس بکشم
381 00:30:10,090 00:30:13,790 درمورد چی حرف می‌زنی؟ دود سیگار میره تو ریه های من تموم کارها رو من انجام میدم درمورد چی حرف می‌زنی؟ دود سیگار میره تو ریه های من تموم کارها رو من انجام میدم
382 00:30:13,810 00:30:15,100 ممنون میشم ممنون میشم
383 00:30:53,507 00:30:55,807 همه چی مرتبه؟ همه چی مرتبه؟
384 00:30:55,831 00:30:57,431 بله، مشکلی نیست بله، مشکلی نیست
385 00:30:57,655 00:31:00,655 خوبه، شما رو تو هتلِ در "پیتسبرگ" میبینیم ـتون خوبه، شما رو تو هتلِ در "پیتسبرگ" میبینیم ـتون
386 00:31:01,279 00:31:05,179 برای شام میز رزرو کنید بعدش بلافاصله تمرین میکنیم برای شام میز رزرو کنید بعدش بلافاصله تمرین میکنیم
387 00:31:07,730 00:31:09,480 به چی داری نگاه می‌کنی؟ به چی داری نگاه می‌کنی؟
388 00:31:11,310 00:31:13,900 آلمانی حرف زدی، اره؟ - زبون روسی بود - آلمانی حرف زدی، اره؟ - زبون روسی بود -
389 00:31:14,370 00:31:16,960 اره، من ارتش که بودم تو آلمان خدمت می‌کردم اره، من ارتش که بودم تو آلمان خدمت می‌کردم
390 00:31:16,980 00:31:19,440 میتونم یکمی از حرفاتو متوجه بشم میتونم یکمی از حرفاتو متوجه بشم
391 00:31:19,610 00:31:21,880 مواظب آلمانی ها باش مواظب آلمانی ها باش
392 00:31:22,090 00:31:23,820 اونا تو ظاهر آدمای خوبی ـند اونا تو ظاهر آدمای خوبی ـند
393 00:31:23,940 00:31:26,370 کندی" وقتیکه فرصتشو داشت باید بمب باران ـشون می‌کرد" [ سی و پنجمین رئیس جمهور آمریکا ] کندی" وقتیکه فرصتشو داشت باید بمب باران ـشون می‌کرد" [ سی و پنجمین رئیس جمهور آمریکا ]
394 00:31:26,470 00:31:29,170 بعلاوه الان که حرومزاده های کوبایی رو باید بمب باران کنه بعلاوه الان که حرومزاده های کوبایی رو باید بمب باران کنه
395 00:31:30,090 00:31:32,570 قرار نیست اونا دنبال ما بیاین؟ قرار نیست اونا دنبال ما بیاین؟
396 00:31:33,010 00:31:35,320 اونا برنامه سفر رو دارند تا وقتیکه به موقع به اجرا برسند اونا برنامه سفر رو دارند تا وقتیکه به موقع به اجرا برسند
397 00:31:35,340 00:31:38,240 نگران ـشون نیستم و تو هم نباید نگران ـشون باشی نگران ـشون نیستم و تو هم نباید نگران ـشون باشی
398 00:31:39,310 00:31:40,990 من نگران هیچی نیستم من نگران هیچی نیستم
399 00:31:42,470 00:31:44,980 راستش، وقتی می‌بینی که من نگرانم متوجه میشی راستش، وقتی می‌بینی که من نگرانم متوجه میشی
400 00:31:45,000 00:31:47,800 اگه نگران باشم متوجه میشی - تونی، نظرت در مورد یکم سکوت چیه؟ - اگه نگران باشم متوجه میشی - تونی، نظرت در مورد یکم سکوت چیه؟ -
401 00:31:49,380 00:31:50,590 البته البته
402 00:31:54,200 00:31:56,220 این حرفت فوق العاده ـست این حرفت فوق العاده ـست
403 00:31:56,530 00:31:58,470 نظرت در مورد یکم سکوت چیه؟ نظرت در مورد یکم سکوت چیه؟
404 00:31:58,960 00:32:00,570 دولورس، همسرم، اون عادت داشت که این جمله رو دولورس، همسرم، اون عادت داشت که این جمله رو
405 00:32:00,590 00:32:02,510 ‌..‌.همیشه بگه، البته همیشه که نه، می‌دونی ‌..‌.همیشه بگه، البته همیشه که نه، می‌دونی
406 00:32:02,750 00:32:04,430 اون بعضی وقتا که از سر کار میومدم اینو می‌گفت اون بعضی وقتا که از سر کار میومدم اینو می‌گفت
407 00:32:04,460 00:32:06,190 میدونی، تمام اون روز با بچه ها بوده میدونی، تمام اون روز با بچه ها بوده
408 00:32:06,220 00:32:08,920 ...می‌گفت، تونی نظرت در مورد یکم سکوت چیه؟ ...می‌گفت، تونی نظرت در مورد یکم سکوت چیه؟
409 00:32:08,930 00:32:10,770 درست شبیه جمله ای که تو گفتی درست شبیه جمله ای که تو گفتی
410 00:32:10,840 00:32:12,350 می‌خوام بگم که... فوق‌العاده ـست می‌خوام بگم که... فوق‌العاده ـست
411 00:32:19,480 00:32:20,920 چطور بود؟ چطور بود؟
412 00:32:22,540 00:32:23,900 شور شور
413 00:32:26,660 00:32:29,230 تا حالا به این فکر کردی که منتقد غذا بشی؟ تا حالا به این فکر کردی که منتقد غذا بشی؟
414 00:32:31,810 00:32:34,040 نه... راستش نه نه... راستش نه
415 00:32:34,170 00:32:35,630 چطور مگه؟ درآمدش خوبه؟ چطور مگه؟ درآمدش خوبه؟
416 00:32:35,650 00:32:40,100 من حرفم اینکه، وقتی تو غذایی رو توصیف میکنی به یه شکل فوق‌العاده ای کلمات رو میگی من حرفم اینکه، وقتی تو غذایی رو توصیف میکنی به یه شکل فوق‌العاده ای کلمات رو میگی
417 00:32:40,970 00:32:42,370 !شور ـه !شور ـه
418 00:32:43,110 00:32:45,520 خیلی واضح، طوریکه هر کسی می‌تونه تا حدود زیادی متوجه اون مزه بشه خیلی واضح، طوریکه هر کسی می‌تونه تا حدود زیادی متوجه اون مزه بشه
419 00:32:46,640 00:32:48,880 من میگم شور ـه من میگم شور ـه
420 00:32:48,890 00:32:50,500 و شوری ـشو یه جورایی پیچوندن و شوری ـشو یه جورایی پیچوندن
421 00:32:50,520 00:32:52,610 هر آشپزی ممکنه غذاش شور بشه ولی برای اینکه مزه ـشو خوب کنن هر آشپزی ممکنه غذاش شور بشه ولی برای اینکه مزه ـشو خوب کنن
422 00:32:52,640 00:32:54,850 و شوری ـشو رفع کنن بهش افزودنی اضافه می‌کنند و شوری ـشو رفع کنن بهش افزودنی اضافه می‌کنند
423 00:32:54,950 00:32:56,240 ترفندش اینه ترفندش اینه
424 00:32:56,580 00:33:00,710 بهتره زودتر راه بیفتیم اگه می‌خوایم موقع شام "پیتسبورگ" باشیم بهتره زودتر راه بیفتیم اگه می‌خوایم موقع شام "پیتسبورگ" باشیم
425 00:33:02,060 00:33:03,640 وقتی تو ارتش بودم وقتی تو ارتش بودم
426 00:33:03,660 00:33:05,450 یه نفر رو می‌شناختم که اهل "پیتسبورگ" بود یه نفر رو می‌شناختم که اهل "پیتسبورگ" بود
427 00:33:05,970 00:33:08,130 "با این تفاوت که اون بهش میگفت "تیتس بورگ [ تیتس به معنی سینه های زن ـه ] "با این تفاوت که اون بهش میگفت "تیتس بورگ [ تیتس به معنی سینه های زن ـه ]
428 00:33:08,200 00:33:11,280 می‌گفت همه زن‌های اونجا سینه های بزرگی دارند می‌گفت همه زن‌های اونجا سینه های بزرگی دارند
429 00:33:12,830 00:33:14,170 حرف بی معنی و مضحکی ـه حرف بی معنی و مضحکی ـه
430 00:33:14,240 00:33:18,470 چرا باید زن های پیترزبورگ سینه های بزرگی مثلاً از زن های نیویورک داشته باشند؟ چرا باید زن های پیترزبورگ سینه های بزرگی مثلاً از زن های نیویورک داشته باشند؟
431 00:33:18,500 00:33:20,580 فکر کنم بزودی می‌فهمیم، ها؟ فکر کنم بزودی می‌فهمیم، ها؟
432 00:33:23,030 00:33:24,810 می‌دونی، وقتی منو استخدام کردی می‌دونی، وقتی منو استخدام کردی
433 00:33:25,270 00:33:28,730 همسرم رفت بیرون و یکی از نوار هاتو خرید همونی که در مورد یتیم هاست همسرم رفت بیرون و یکی از نوار هاتو خرید همونی که در مورد یتیم هاست
434 00:33:29,720 00:33:31,020 یتیم ها؟ یتیم ها؟
435 00:33:31,690 00:33:35,410 اره دیگه. رو کاورش یه مشت بچه بود که دور یه آتیشی نشستند اره دیگه. رو کاورش یه مشت بچه بود که دور یه آتیشی نشستند
436 00:33:36,230 00:33:37,860 اورفئوس [ شاعر و آواز خوان افسانه‌ای اساطیر یونان ] اورفئوس [ شاعر و آواز خوان افسانه‌ای اساطیر یونان ]
437 00:33:39,490 00:33:40,330 اره اره
438 00:33:40,350 00:33:43,060 اورفئوس در عالم اموات اون قطعه بر اساس اپرای فرانسوی اجرا شده اورفئوس در عالم اموات اون قطعه بر اساس اپرای فرانسوی اجرا شده
439 00:33:43,690 00:33:45,830 اونایی هم که روی کاور بودند بچه نبودند اونایی هم که روی کاور بودند بچه نبودند
440 00:33:46,160 00:33:48,450 اونا شیاطین اعماق جهنم بودند اونا شیاطین اعماق جهنم بودند
441 00:33:49,330 00:33:52,700 نه بابا، حتماً بچه های شیطون و بازیگوشی بودند نه بابا، حتماً بچه های شیطون و بازیگوشی بودند
442 00:34:07,580 00:34:10,940 چیکار می‌کنی؟ - باید برم بشاشم، دکی - چیکار می‌کنی؟ - باید برم بشاشم، دکی -
443 00:34:11,780 00:34:15,130 اینجا؟ حالا؟ - می‌خوای شلوارمو خیس کنم؟ - اینجا؟ حالا؟ - می‌خوای شلوارمو خیس کنم؟ -
444 00:34:39,402 00:34:41,402 [ پیتسبورگ - پنسیلوانیا ] [ پیتسبورگ - پنسیلوانیا ]
445 00:35:33,940 00:35:36,720 سلام دکی - عصر بخیر - سلام دکی - عصر بخیر -
446 00:35:37,070 00:35:39,760 این پول پیشت باشه ممکنه برای یه سری چیزهای جزئی لازم بشه این پول پیشت باشه ممکنه برای یه سری چیزهای جزئی لازم بشه
447 00:35:40,430 00:35:44,210 اگه خواستی چیزی بخری، لازم نیست اجازه بگیری فقط رسید ـشو پیش خودت نگهدار، لطفاً اگه خواستی چیزی بخری، لازم نیست اجازه بگیری فقط رسید ـشو پیش خودت نگهدار، لطفاً
448 00:35:44,230 00:35:46,040 وقتی پولت هم کم شد بهم خبر بده وقتی پولت هم کم شد بهم خبر بده
449 00:35:46,380 00:35:47,890 ممنون ممنون
450 00:35:47,910 00:35:49,940 یه مطلب دیگه یه مطلب دیگه
451 00:35:51,030 00:35:55,100 ما تو مراسم های زیادی قبل و بعد از کنسرت‌ها شرکت می‌کنیم ما تو مراسم های زیادی قبل و بعد از کنسرت‌ها شرکت می‌کنیم
452 00:35:55,170 00:35:58,920 و با برخی از افراد ثروتمند و باسواد کشور تعامل خواهیم داشت و با برخی از افراد ثروتمند و باسواد کشور تعامل خواهیم داشت
453 00:35:59,510 00:36:01,930 من احساس میکنم که طرز بیان تو من احساس میکنم که طرز بیان تو
454 00:36:02,170 00:36:05,600 هر چند جذاب و دلرباست، ولی توی شهرهایی که باید بریم، جا داره که یکم هر چند جذاب و دلرباست، ولی توی شهرهایی که باید بریم، جا داره که یکم
455 00:36:05,880 00:36:07,170 کلمات رو با ظرافت بیشتری بیان کنی کلمات رو با ظرافت بیشتری بیان کنی
456 00:36:07,200 00:36:10,540 منظورت از "طرز بیان" کدوم معنی ـه؟ [ معنی دیگه ـش آلت تناسلی مرد ـه ] منظورت از "طرز بیان" کدوم معنی ـه؟ [ معنی دیگه ـش آلت تناسلی مرد ـه ]
457 00:36:11,410 00:36:14,160 همون تنها معنی که ازش استفاده میشه همون تنها معنی که ازش استفاده میشه
458 00:36:14,880 00:36:15,980 باشه باشه
459 00:36:16,000 00:36:18,960 منظورم لهجه، لحن و انتخاب کلمات درست ـه منظورم لهجه، لحن و انتخاب کلمات درست ـه
460 00:36:19,930 00:36:22,040 من مشکلات خودمو دارم حالا باید نگران این باشم که من مشکلات خودمو دارم حالا باید نگران این باشم که
461 00:36:22,060 00:36:24,000 مردم درمورد نحوه حرف زدن من چی فکر می‌کنند؟ مردم درمورد نحوه حرف زدن من چی فکر می‌کنند؟
462 00:36:24,030 00:36:27,460 تکنیک های ساده ای هست که میتونم بهت یاد بدم این تکنیک ها بسیار تأثیرگذار ـند، میتونم بهت کمک کنم تکنیک های ساده ای هست که میتونم بهت یاد بدم این تکنیک ها بسیار تأثیرگذار ـند، میتونم بهت کمک کنم
463 00:36:27,480 00:36:29,240 من به کمک تو احتیاجی ندارم من به کمک تو احتیاجی ندارم
464 00:36:29,260 00:36:31,830 اگه مردم از طرز صحبت کردن من خوش ـشون نمیاد میتونند برن گم شن اگه مردم از طرز صحبت کردن من خوش ـشون نمیاد میتونند برن گم شن
465 00:36:32,900 00:36:37,200 مشکل بعدی "بد زبان" بودن ـته - برو به جهنم، چرا می‌خوای اعصاب منو تخمی کنی؟ - [ برو به جهنم رو ایتالیایی گفت ] مشکل بعدی "بد زبان" بودن ـته - برو به جهنم، چرا می‌خوای اعصاب منو تخمی کنی؟ - [ برو به جهنم رو ایتالیایی گفت ]
466 00:36:37,230 00:36:39,460 چون میتونی بهتر از این عمل کنی، آقای واللونگا چون میتونی بهتر از این عمل کنی، آقای واللونگا
467 00:36:39,790 00:36:41,840 که منو میرسونه سر یه موضوع دیگه که منو میرسونه سر یه موضوع دیگه
468 00:36:41,880 00:36:44,710 من بعنوان مهمان افتخاری، وقتی تو چنین مراسم های صمیمانه شرکت می‌کنم من بعنوان مهمان افتخاری، وقتی تو چنین مراسم های صمیمانه شرکت می‌کنم
469 00:36:44,740 00:36:47,610 باید خودمو معرفی کنم تو هم باید خودتو معرفی کنی باید خودمو معرفی کنم تو هم باید خودتو معرفی کنی
470 00:36:47,920 00:36:50,050 از نظر بنده حقیر از نظر بنده حقیر
471 00:36:50,260 00:36:52,830 تلفظ واللونگا ممکنه سخت باشه تلفظ واللونگا ممکنه سخت باشه
472 00:36:52,850 00:36:55,330 ...به همین دلیل، من داشتم فکر میکردم ...به همین دلیل، من داشتم فکر میکردم
473 00:36:55,360 00:36:58,410 "وَلی" مناسب تر باشه، "تونی وَلی" "وَلی" مناسب تر باشه، "تونی وَلی"
474 00:36:58,460 00:37:00,090 کوتاه و مختصر کوتاه و مختصر
475 00:37:01,160 00:37:02,400 !نه !نه
476 00:37:02,800 00:37:05,640 اگه اونا تو تلفظ واللونگا مشکل دارند میتونند منو تونی لیپ صدا کنند اگه اونا تو تلفظ واللونگا مشکل دارند میتونند منو تونی لیپ صدا کنند
477 00:37:05,640 00:37:09,870 اینا آدم‌های باشخصیتی هستند ...تونی لیپ ممکنه یکمی اینا آدم‌های باشخصیتی هستند ...تونی لیپ ممکنه یکمی
478 00:37:10,490 00:37:12,160 براشون پیچیده باشه براشون پیچیده باشه
479 00:37:12,310 00:37:14,570 خب، پس همون تونی واللونگا خب، پس همون تونی واللونگا
480 00:37:14,910 00:37:18,500 همه این آدم های باکلاس، خیلی باهوش تر از من همه این آدم های باکلاس، خیلی باهوش تر از من
481 00:37:18,520 00:37:22,030 با اون هوش و توانایی های قدرت بیان ـشون داری بهم میگی نمی‌تونند اسم منو تلفظ کنند؟ با اون هوش و توانایی های قدرت بیان ـشون داری بهم میگی نمی‌تونند اسم منو تلفظ کنند؟
482 00:37:22,400 00:37:26,260 اگه از اسم من خوششون نمیاد، میتونند شیاف ـش کنند تو کونشون من همون بیرون منتظرت می‌مونم اگه از اسم من خوششون نمیاد، میتونند شیاف ـش کنند تو کونشون من همون بیرون منتظرت می‌مونم
483 00:37:27,110 00:37:29,260 به نظر میرسه به توافق رسیدیم به نظر میرسه به توافق رسیدیم
484 00:37:45,610 00:37:47,990 خانم ها و آقایون، امشب ما خانم ها و آقایون، امشب ما
485 00:37:48,010 00:37:51,230 افتخار داریم یکی از بزرگترین هنرمندان آمریکا رو بهتون معرفی کنیم افتخار داریم یکی از بزرگترین هنرمندان آمریکا رو بهتون معرفی کنیم
486 00:37:51,830 00:37:55,500 اولین اجرای عمومی ایشون در سن سه سالگی بود اولین اجرای عمومی ایشون در سن سه سالگی بود
487 00:37:55,610 00:37:58,990 در سن هجده سالگی، به دعوت آرتور فیدلر در سن هجده سالگی، به دعوت آرتور فیدلر
488 00:37:59,010 00:38:02,780 مهمان ما اولین کنسرت ـشو با حضور ارکستر بوستون-پاپز اجرا کرد مهمان ما اولین کنسرت ـشو با حضور ارکستر بوستون-پاپز اجرا کرد
489 00:38:02,900 00:38:08,420 ایشون دکترای روانشناسی، موسیقی و هنر به علم العبادات دارند ایشون دکترای روانشناسی، موسیقی و هنر به علم العبادات دارند
490 00:38:08,420 00:38:12,530 و در چهارده ماه گذشته دو بار در کاخ سفید اجرا داشتند و در چهارده ماه گذشته دو بار در کاخ سفید اجرا داشتند
491 00:38:12,550 00:38:14,970 ایشون یه هنرمند واقعی ـه ایشون یه هنرمند واقعی ـه
492 00:38:15,130 00:38:18,830 هنرمند واقعی... کلمه ایتالیایی ـه هنرمند واقعی... کلمه ایتالیایی ـه
493 00:38:20,070 00:38:22,720 یعنی کارش خیلی درسته یعنی کارش خیلی درسته
494 00:38:23,870 00:38:28,170 پس خانم ها و آقایون لطفاً گروه سه نوازی دان شیرلی رو تشویق کنید پس خانم ها و آقایون لطفاً گروه سه نوازی دان شیرلی رو تشویق کنید
495 00:40:08,280 00:40:11,290 هی،این تاس تو ـئه من فقط امشب شانسم گرفته هی،این تاس تو ـئه من فقط امشب شانسم گرفته
496 00:40:11,320 00:40:12,520 تونی تونی
497 00:40:13,920 00:40:15,780 رئیس ـت صدات می‌کنه رئیس ـت صدات می‌کنه
498 00:40:15,810 00:40:18,040 اون رئیس من نیست من برای کمپانی موسیقی کار میکنم اون رئیس من نیست من برای کمپانی موسیقی کار میکنم
499 00:40:18,050 00:40:20,160 اره، منم برای کمپانی موسیقی کار می‌کنم اره، منم برای کمپانی موسیقی کار می‌کنم
500 00:40:20,430 00:40:23,430 بجنب مرد! یه شانس بهمون بده تا پول‌های که بُردی رو پس بگیریم بجنب مرد! یه شانس بهمون بده تا پول‌های که بُردی رو پس بگیریم
501 00:40:23,460 00:40:25,130 !متاسفم رفقا، وقت انجام وظیفه ـست !متاسفم رفقا، وقت انجام وظیفه ـست
502 00:40:25,440 00:40:27,370 وقت انجام وظیفه ـست؟ وقت انجام وظیفه ـست؟
503 00:40:27,390 00:40:29,690 ببین مرد، وظیفه من اینکه پولامو پس بگیرم ببین مرد، وظیفه من اینکه پولامو پس بگیرم
504 00:40:30,010 00:40:31,510 داشتم دنبالت می‌گشتم داشتم دنبالت می‌گشتم
505 00:40:31,530 00:40:34,080 اره متاسفم. با بچه ها داشتیم بازی می‌کردیم اره متاسفم. با بچه ها داشتیم بازی می‌کردیم
506 00:40:34,570 00:40:37,110 دفعه بعد پول بیشتری لازمت بود فقط بهم بگو دفعه بعد پول بیشتری لازمت بود فقط بهم بگو
507 00:40:37,600 00:40:39,700 وقتی می‌بری لذت بخش تر ـه وقتی می‌بری لذت بخش تر ـه
508 00:40:39,780 00:40:41,460 اگه میباختی چی؟ اگه میباختی چی؟
509 00:40:41,780 00:40:43,930 تو بازی ورق و تاس من نمی‌بازم، دکی تو بازی ورق و تاس من نمی‌بازم، دکی
510 00:40:43,960 00:40:45,400 نمی‌بازم نمی‌بازم
511 00:40:46,500 00:40:50,250 پس اینکه تو زمین خاکی تاس، برای پر کردن جیب هات خم بشی از تو یه برنده می‌سازه؟ پس اینکه تو زمین خاکی تاس، برای پر کردن جیب هات خم بشی از تو یه برنده می‌سازه؟
512 00:40:51,220 00:40:53,800 چرا کصشعر تحویل ـم میدی؟ بقیه هم داشتند بازی می‌کردند چرا کصشعر تحویل ـم میدی؟ بقیه هم داشتند بازی می‌کردند
513 00:40:53,840 00:40:56,650 بقیه انتخابی نداشتند که داخل باشند یا بیرون بقیه انتخابی نداشتند که داخل باشند یا بیرون
514 00:40:58,090 00:40:59,400 تو داشتی تو داشتی
515 00:41:02,540 00:41:05,210 درضمن زانوهاتو پاکش کن خاکی شدند درضمن زانوهاتو پاکش کن خاکی شدند
516 00:41:21,541 00:41:25,241 [ اوهایو ] [ اوهایو ]
517 00:41:25,320 00:41:29,800 دولوریس عزیز، حالت چطوره؟ من خوبم دولوریس عزیز، حالت چطوره؟ من خوبم
518 00:41:30,030 00:41:33,380 من خیلی خوب غذا می‌خورم بیشتر وقتا همبرگر من خیلی خوب غذا می‌خورم بیشتر وقتا همبرگر
519 00:41:33,580 00:41:36,120 پس نگران خوب غذا خوردن من نباش پس نگران خوب غذا خوردن من نباش
520 00:41:36,550 00:41:40,330 من پیانو زدن دکتر شیرلی رو دیدم. دیشب من پیانو زدن دکتر شیرلی رو دیدم. دیشب
521 00:41:40,740 00:41:45,360 اون مثل رنگین پوست ها پیانو نمی‌زد اون مثل "لیبراچی" پیانو میزنه ولی بهتر از اون [ نوازنده پیانو و خواننده آمریکایی ] اون مثل رنگین پوست ها پیانو نمی‌زد اون مثل "لیبراچی" پیانو میزنه ولی بهتر از اون [ نوازنده پیانو و خواننده آمریکایی ]
522 00:41:46,290 00:41:48,470 اون یه نابغه ـست فکر کنم اون یه نابغه ـست فکر کنم
523 00:41:48,510 00:41:50,900 وقتی از آینه عقب ماشین بهش نگاه می‌کنم وقتی از آینه عقب ماشین بهش نگاه می‌کنم
524 00:41:50,930 00:41:53,600 میتونم بگم همیشه تو کله ـش به چیزهای مختلفی فکر می‌کنه میتونم بگم همیشه تو کله ـش به چیزهای مختلفی فکر می‌کنه
525 00:41:53,620 00:41:56,160 به گمونم این کاری ـه که نابغه ها انجام میدن به گمونم این کاری ـه که نابغه ها انجام میدن
526 00:41:56,190 00:41:58,650 ولی اینکه اونقدر باهوش باشی جالب بنظر نمیرسه ولی اینکه اونقدر باهوش باشی جالب بنظر نمیرسه
527 00:41:59,510 00:42:02,570 دلم برات خیلی خیلی تنگ شده دلم برات خیلی خیلی تنگ شده
528 00:42:11,850 00:42:14,470 این کیه؟ - کی؟ - این کیه؟ - کی؟ -
529 00:42:14,500 00:42:16,300 توی رادیو؟ توی رادیو؟
530 00:42:16,600 00:42:18,340 لیتل ریچارد [ آهنگ‌ساز، خواننده، ترانه‌سرا سیاه پوست امریکایی ] لیتل ریچارد [ آهنگ‌ساز، خواننده، ترانه‌سرا سیاه پوست امریکایی ]
531 00:42:18,870 00:42:21,370 واقعاً؟ اون لیتل ریچارد ـه؟ واقعاً؟ اون لیتل ریچارد ـه؟
532 00:42:21,400 00:42:24,320 اره، فکر می‌کنی بتونی یه چیزی شبیه این آهنگ بزنی، دکی؟ اره، فکر می‌کنی بتونی یه چیزی شبیه این آهنگ بزنی، دکی؟
533 00:42:26,270 00:42:28,690 نمیدونم، بنظر خیلی پیچیده میاد نمیدونم، بنظر خیلی پیچیده میاد
534 00:42:29,180 00:42:30,980 مگه اینطوری نیست؟ مگه اینطوری نیست؟
535 00:42:32,120 00:42:34,470 خب لقب "تونی دِ لیپ" از کجا اومده؟ خب لقب "تونی دِ لیپ" از کجا اومده؟
536 00:42:35,870 00:42:37,940 تونی دِ لیپ" نیست" تونی دِ لیپ" نیست"
537 00:42:37,960 00:42:40,020 تونی لیپ، یک کلمه تونی لیپ، یک کلمه
538 00:42:40,050 00:42:42,150 این اسمو وقتی بچه بودم روم گذاشتند چون دوستام می‌گفتند این اسمو وقتی بچه بودم روم گذاشتند چون دوستام می‌گفتند
539 00:42:42,180 00:42:44,750 من بهترین هنرمند کصشعرگو "برونکس" ام من بهترین هنرمند کصشعرگو "برونکس" ام
540 00:42:45,730 00:42:48,700 چرا داری میخندی؟ - منظورت چیه؟ - چرا داری میخندی؟ - منظورت چیه؟ -
541 00:42:49,540 00:42:51,580 اذیت نمیشی که دوستات اذیت نمیشی که دوستات
542 00:42:51,610 00:42:53,810 آدمای که بهت نزدیکند تو رو یه دروغگو خطاب میکردند؟ آدمای که بهت نزدیکند تو رو یه دروغگو خطاب میکردند؟
543 00:42:53,820 00:42:57,210 کی گفت دروغگو؟ من گفتم هنرمند کصشعرگو کی گفت دروغگو؟ من گفتم هنرمند کصشعرگو
544 00:42:57,230 00:43:01,020 فرق بین این دوتا چیه؟ - چون من دروغ نمیگم، هیچوقت - فرق بین این دوتا چیه؟ - چون من دروغ نمیگم، هیچوقت -
545 00:43:01,400 00:43:05,530 من توی متقاعد کردن آدما برای انجام کارهای که میدونی، کارهایی دوست ندارند انجام بدن، ماهرم من توی متقاعد کردن آدما برای انجام کارهای که میدونی، کارهایی دوست ندارند انجام بدن، ماهرم
546 00:43:05,600 00:43:07,250 با اُسکل کردنشون با اُسکل کردنشون
547 00:43:07,870 00:43:10,020 و بهش افتخار میکنی؟ و بهش افتخار میکنی؟
548 00:43:10,040 00:43:12,180 خب باعث شده این کار گیرم بیاد خب باعث شده این کار گیرم بیاد
549 00:43:17,180 00:43:20,560 یه لحظه صبر کن، داری کصشعر میگی تو هیچوقت "کابی چکر" گوش ندادی؟ [ خواننده سیاه پوست راک اند رول و رقاص امریکایی ] یه لحظه صبر کن، داری کصشعر میگی تو هیچوقت "کابی چکر" گوش ندادی؟ [ خواننده سیاه پوست راک اند رول و رقاص امریکایی ]
550 00:43:20,580 00:43:23,840 البته که گوش دادم من فقط این آهنگ ـشو قبلاً نشنیده بودم البته که گوش دادم من فقط این آهنگ ـشو قبلاً نشنیده بودم
551 00:43:23,930 00:43:26,370 و از این خوشم اومد آهنگ خوبی ـه و از این خوشم اومد آهنگ خوبی ـه
552 00:43:27,420 00:43:30,040 صدای خیلی لطیف و صافی داره - اره، معرکه ـست - صدای خیلی لطیف و صافی داره - اره، معرکه ـست -
553 00:43:30,190 00:43:32,260 این روزها همه دارند با این آهنگ می‌رقصند این روزها همه دارند با این آهنگ می‌رقصند
554 00:43:32,280 00:43:33,850 حواست به جاده باشه، تونی حواست به جاده باشه، تونی
555 00:43:36,850 00:43:38,500 این آهنگو می‌شناسی؟ این آهنگو می‌شناسی؟
556 00:43:38,930 00:43:42,600 فکر نکنم، نه - چطور ممکنه این آهنگو نشناسی؟ - فکر نکنم، نه - چطور ممکنه این آهنگو نشناسی؟ -
557 00:43:42,670 00:43:44,180 آرتا فرانک آرتا فرانک
558 00:43:45,090 00:43:47,730 کابی چیکر، لیتل ریچارد، سم کوک کابی چیکر، لیتل ریچارد، سم کوک
559 00:43:47,750 00:43:51,210 !بیخیال دکی، اینا مردم تو ـن [ منظورش اینکه همه ـشون سیاه پوست ـن ] !بیخیال دکی، اینا مردم تو ـن [ منظورش اینکه همه ـشون سیاه پوست ـن ]
560 00:44:05,080 00:44:08,450 چیزی می‌خوای؟ میرم یه بسته سیگار بخرم - نه ممنون - چیزی می‌خوای؟ میرم یه بسته سیگار بخرم - نه ممنون -
561 00:44:42,220 00:44:44,810 چرخش خوبی بود، مایک [اشاره به مایکل جکسون] چه دروغی رو سرهم می‌کرد؟ چرخش خوبی بود، مایک [اشاره به مایکل جکسون] چه دروغی رو سرهم می‌کرد؟
562 00:44:47,800 00:44:49,660 یه سیب بخور، دکی یه سیب بخور، دکی
563 00:44:55,410 00:44:58,040 قبل از اینکه حرکت کنیم،تونی لازمه باهم صحبت کنیم قبل از اینکه حرکت کنیم،تونی لازمه باهم صحبت کنیم
564 00:45:00,280 00:45:02,700 بله؟ - اولگ بهم گفت که چیکار کردی - بله؟ - اولگ بهم گفت که چیکار کردی -
565 00:45:02,890 00:45:04,210 مگه من چیکار کردم؟ مگه من چیکار کردم؟
566 00:45:04,230 00:45:06,630 تو یه سنگ یشم از مغازه دزدیدی تو یه سنگ یشم از مغازه دزدیدی
567 00:45:06,720 00:45:08,700 نه من این کارو انجام ندادم - اون دیده تو این کارو کردی - نه من این کارو انجام ندادم - اون دیده تو این کارو کردی -
568 00:45:08,720 00:45:10,480 من هیچ سنگی رو ندزدیدم من هیچ سنگی رو ندزدیدم
569 00:45:10,580 00:45:12,560 تو اونو برداشتی و گذاشتی جیب ـت تو اونو برداشتی و گذاشتی جیب ـت
570 00:45:12,580 00:45:15,570 من فقط یه سنگ از رو زمین برداشتم من از اون جعبه دزدی نکردم من فقط یه سنگ از رو زمین برداشتم من از اون جعبه دزدی نکردم
571 00:45:15,590 00:45:17,610 چرا باید یه سنگ از روی زمین برداری؟ چرا باید یه سنگ از روی زمین برداری؟
572 00:45:17,630 00:45:19,220 نمی‌دونم نمی‌دونم
573 00:45:19,960 00:45:22,680 چون اینکار دزدی نیست اون فقط یه سنگ معمولی ـه چون اینکار دزدی نیست اون فقط یه سنگ معمولی ـه
574 00:45:22,700 00:45:24,860 چرا باید یه سنگ معمولی بخوای؟ چرا باید یه سنگ معمولی بخوای؟
575 00:45:25,320 00:45:26,640 که داشته باشم که داشته باشم
576 00:45:26,660 00:45:28,870 شاید بخاطر خوش شانسی - یه سنگ خوش شانسی؟ - شاید بخاطر خوش شانسی - یه سنگ خوش شانسی؟ -
577 00:45:28,900 00:45:31,000 اره - بده ببینم - اره - بده ببینم -
578 00:45:45,490 00:45:47,510 برش گردون و پولشو بده برش گردون و پولشو بده
579 00:45:49,740 00:45:53,730 بهت گفتم اون آلمانی ها آدمای آب زیر کاهی ـند زیرآب منو بخاطر کاری که نکردم زدند بهت گفتم اون آلمانی ها آدمای آب زیر کاهی ـند زیرآب منو بخاطر کاری که نکردم زدند
580 00:45:53,920 00:45:55,770 پول اون سنگ رو بده، تونی اینطوری حالت بهتر میشه پول اون سنگ رو بده، تونی اینطوری حالت بهتر میشه
581 00:45:55,790 00:45:56,840 من حالم خوبه من حالم خوبه
582 00:45:56,860 00:46:00,280 و پولی بابت سنگی که از روی زمین پیداش کردم نمیدم و پولی بابت سنگی که از روی زمین پیداش کردم نمیدم
583 00:46:00,820 00:46:03,350 حرکت نکنید، آقای واللونگا حرکت نکنید، آقای واللونگا
584 00:46:07,090 00:46:08,640 برش گردون برش گردون
585 00:46:32,610 00:46:35,120 احساس بهتری داری؟ - نه - احساس بهتری داری؟ - نه -
586 00:46:35,500 00:46:38,230 اگه مایل باشی، تونی من خوشحال میشم برات اون سنگ رو بخرم اگه مایل باشی، تونی من خوشحال میشم برات اون سنگ رو بخرم
587 00:46:38,249 00:46:40,979 زحمت نکش مزه ـشو پروندی، برج زهرمار زحمت نکش مزه ـشو پروندی، برج زهرمار
588 00:46:46,368 00:46:49,868 [هانوور - ایندیانا ] [هانوور - ایندیانا ]
589 00:47:18,350 00:47:20,050 ببخشید، آقا ببخشید، آقا
590 00:47:21,220 00:47:23,470 من با گروه موسیقی ـم - همه چی ردیفه - من با گروه موسیقی ـم - همه چی ردیفه -
591 00:47:23,630 00:47:26,510 این همون پیانو نیست، درسته؟ - همین ـه - این همون پیانو نیست، درسته؟ - همین ـه -
592 00:47:26,920 00:47:28,450 این یه "اشتنوی" نیست این یه "اشتنوی" نیست
593 00:47:29,420 00:47:30,590 که چی؟ که چی؟
594 00:47:30,610 00:47:34,840 دکتر شیرلی فقط با برند اشتنوی پیانو میزنه روی قراردادش نوشته شده دکتر شیرلی فقط با برند اشتنوی پیانو میزنه روی قراردادش نوشته شده
595 00:47:35,330 00:47:37,990 دکتر شیرلی دیگه کیه؟ - ...دکتر شیرلی - دکتر شیرلی دیگه کیه؟ - ...دکتر شیرلی -
596 00:47:38,020 00:47:39,570 گروه سه نوازی دکتر شیرلی گروه سه نوازی دکتر شیرلی
597 00:47:39,600 00:47:40,860 اونا امشب اجرا دارند اونا امشب اجرا دارند
598 00:47:40,890 00:47:44,800 واقعاً خیلی مهمه؟ - اره، طبق قرارداد مهمه - واقعاً خیلی مهمه؟ - اره، طبق قرارداد مهمه -
599 00:47:46,430 00:47:51,020 بی خیال مرد، این کاکا سیاه ها با هرچی که جلوشون بذاری میتونن پیانو بزنن بی خیال مرد، این کاکا سیاه ها با هرچی که جلوشون بذاری میتونن پیانو بزنن
600 00:47:54,640 00:47:56,420 ولی این یه تیکه آشغال ـه ولی این یه تیکه آشغال ـه
601 00:47:56,440 00:47:57,940 روش هم آشغال ریخته روش هم آشغال ریخته
602 00:47:58,000 00:48:01,360 پس برشون دار - چی گفتی؟ - پس برشون دار - چی گفتی؟ -
603 00:48:02,930 00:48:04,610 شنیدی چی گفتم شنیدی چی گفتم
604 00:48:07,690 00:48:11,900 هی، هنوز 2-3 ساعت وقت داری فقط برو یه پیانو اشتنوی تمیز بیار اینجا هی، هنوز 2-3 ساعت وقت داری فقط برو یه پیانو اشتنوی تمیز بیار اینجا
605 00:48:11,920 00:48:15,200 تو دانشگاه هیچ پیانو اشتنویی نیست - مشکل من نیست - تو دانشگاه هیچ پیانو اشتنویی نیست - مشکل من نیست -
606 00:48:15,530 00:48:18,390 شرط می‌بندم تو کل ایالت ایندیانا دوتا پیانو اشتنوی هم نیست شرط می‌بندم تو کل ایالت ایندیانا دوتا پیانو اشتنوی هم نیست
607 00:48:18,630 00:48:20,760 پس اگه اینطوریه بهتره عجله کنی پس اگه اینطوریه بهتره عجله کنی
608 00:48:20,810 00:48:22,890 فکر می‌کنی داری با کی حرف میزنی، کثافت آشغال؟ فکر می‌کنی داری با کی حرف میزنی، کثافت آشغال؟
609 00:48:28,455 00:48:31,055 [ پیانو برند اشتنوی ] [ پیانو برند اشتنوی ]
610 00:48:52,670 00:48:57,880 دولوریس عزیز، صبح امروز من استیک و تخم مرغ خوردم، برای صبحونه دولوریس عزیز، صبح امروز من استیک و تخم مرغ خوردم، برای صبحونه
611 00:48:57,910 00:49:01,780 گروه موسیقی تو جاهای شیک و مجلل اجرا داشته گروه موسیقی تو جاهای شیک و مجلل اجرا داشته
612 00:49:01,910 00:49:05,360 دکتر شیرلی و من خیلی خوب باهم کنار میایم، اما بعضی وقتا [سیدار راپیدز - آیووا ] دکتر شیرلی و من خیلی خوب باهم کنار میایم، اما بعضی وقتا [سیدار راپیدز - آیووا ]
613 00:49:05,390 00:49:08,950 فکر میکنم ناراحت میشه و به همین دلیل اون زیاد مشروب میخوره فکر میکنم ناراحت میشه و به همین دلیل اون زیاد مشروب میخوره
614 00:49:09,490 00:49:14,630 هرگز نمی‌دونستم این کشور چقدر قشنگه حالا که دارم می‌بینم ـش می‌فهمم هرگز نمی‌دونستم این کشور چقدر قشنگه حالا که دارم می‌بینم ـش می‌فهمم
615 00:49:15,320 00:49:20,230 باورت نمیشه طبیعت ـش چقدر قشنگه همانطوری که میگفتن قشنگه باورت نمیشه طبیعت ـش چقدر قشنگه همانطوری که میگفتن قشنگه
616 00:49:20,370 00:49:24,250 و این طرف کشور از ترافیک خبری نیست که من مشکلی باهاش ندارم و این طرف کشور از ترافیک خبری نیست که من مشکلی باهاش ندارم
617 00:49:24,880 00:49:27,500 همین الان دارم برای نهار اسپاگتی و کوفته قلقلی می‌خورم همین الان دارم برای نهار اسپاگتی و کوفته قلقلی می‌خورم
618 00:49:27,530 00:49:30,350 که مزه ـش شبیه کچاپ روی سوپ نودل چینی ـه که مزه ـش شبیه کچاپ روی سوپ نودل چینی ـه
619 00:49:30,930 00:49:33,860 ما حالا داریم میریم به سمت جنوب وقتی رسیدیم جنوب ما حالا داریم میریم به سمت جنوب وقتی رسیدیم جنوب
620 00:49:33,880 00:49:36,950 برات یه نامه دیگه می‌نویسم دوسِت دارم برات یه نامه دیگه می‌نویسم دوسِت دارم
621 00:49:37,200 00:49:40,990 شوهرت تونی - پی نوشت: بچه ها رو از طرف من ببوس - شوهرت تونی - پی نوشت: بچه ها رو از طرف من ببوس -
622 00:49:46,214 00:49:49,614 [ به کنتاکی خوش اومدید ] [ به کنتاکی خوش اومدید ]
623 00:49:49,710 00:49:51,410 تو هیچ فامیلی نداری، دکی؟ تو هیچ فامیلی نداری، دکی؟
624 00:49:51,440 00:49:53,630 راستش نه - راستش نه؟ - راستش نه - راستش نه؟ -
625 00:49:53,660 00:49:55,530 یا داری یا نداری یا داری یا نداری
626 00:49:56,660 00:49:58,810 داستانش طولانی ـه تونی داستانش طولانی ـه تونی
627 00:49:58,830 00:50:00,750 چی؟ الان عجله داریم؟ چی؟ الان عجله داریم؟
628 00:50:02,670 00:50:04,180 بگو بشنویم بگو بشنویم
629 00:50:05,190 00:50:07,440 من یه برادر تو یه جایی دارم من یه برادر تو یه جایی دارم
630 00:50:08,300 00:50:10,600 ما یه زمانی باهم در ارتباط بودیم، ولی ما یه زمانی باهم در ارتباط بودیم، ولی
631 00:50:10,620 00:50:12,980 رفته رفته دیگه سخت شد که باهم در تماس باشیم رفته رفته دیگه سخت شد که باهم در تماس باشیم
632 00:50:13,420 00:50:15,900 به گمونم بخاطر نفرین نوازنده بودنم به گمونم بخاطر نفرین نوازنده بودنم
633 00:50:16,630 00:50:18,690 همیشه توی جاده همیشه توی جاده
634 00:50:18,710 00:50:20,520 مثل یه کارگر کارناوال مثل یه کارگر کارناوال
635 00:50:21,670 00:50:23,480 یا یه مجرم یا یه مجرم
636 00:50:23,630 00:50:26,070 به ازدواجی که داشتم هم لطمه زد به ازدواجی که داشتم هم لطمه زد
637 00:50:26,190 00:50:28,290 تو متاهلی؟ - بودم - تو متاهلی؟ - بودم -
638 00:50:28,320 00:50:32,080 اسم ـش "جون" بود، آدم خوبی بود اسم ـش "جون" بود، آدم خوبی بود
639 00:50:32,090 00:50:34,380 بد دهن بود، ولی انسان مهربونی بود بد دهن بود، ولی انسان مهربونی بود
640 00:50:34,400 00:50:36,920 تو کاملاً شبیه اونی - شبیه جون؟ - تو کاملاً شبیه اونی - شبیه جون؟ -
641 00:50:37,350 00:50:39,520 مثل مامان های نمونه؟ مثل مامان های نمونه؟
642 00:50:41,540 00:50:45,880 متاسفانه، نتونستم هم وظیفه همسر بودم رو و هم وظیفه پیانیست کنسرت بودنم رو انجام بدم متاسفانه، نتونستم هم وظیفه همسر بودم رو و هم وظیفه پیانیست کنسرت بودنم رو انجام بدم
643 00:50:46,900 00:50:49,670 بنظر میرسه نتونستم از پس این دوتا دنیا بربیام بنظر میرسه نتونستم از پس این دوتا دنیا بربیام
644 00:50:51,590 00:50:53,490 مرغ سوخاری کنتاکی مرغ سوخاری کنتاکی
645 00:50:53,610 00:50:56,970 تو کنتاکی! قراره کِی دوباره از این اتفاق ها بیفته؟ تو کنتاکی! قراره کِی دوباره از این اتفاق ها بیفته؟
646 00:50:57,594 00:51:02,794 کلنل ساندرز، مرغ سوخاری کنتاکی [ آنقدر خوب است که انگشتانت را می لیسی ] [ کلنل ساندرز: کارآفرین آمریکایی و مؤسس رستوران مرغ سوخاری کنتاکی است ] کلنل ساندرز، مرغ سوخاری کنتاکی [ آنقدر خوب است که انگشتانت را می لیسی ] [ کلنل ساندرز: کارآفرین آمریکایی و مؤسس رستوران مرغ سوخاری کنتاکی است ]
647 00:51:11,610 00:51:15,590 هی، تو چیزی میخوای؟ - نه، ممنون تونی - هی، تو چیزی میخوای؟ - نه، ممنون تونی -
648 00:51:18,370 00:51:22,680 فکر میکنم این بهترین مرغ سوخاری کنتاکی ـه که تا حالا خوردم فکر میکنم این بهترین مرغ سوخاری کنتاکی ـه که تا حالا خوردم
649 00:51:23,080 00:51:24,980 به گمونم اینجا تازه ترن، درسته؟ به گمونم اینجا تازه ترن، درسته؟
650 00:51:25,010 00:51:27,450 فکر نکنم تو عمرم آدم با اشتهای مثل تو دیده باشم فکر نکنم تو عمرم آدم با اشتهای مثل تو دیده باشم
651 00:51:27,470 00:51:30,070 نه، من یه سطل ازش خریدم پس میتونی تو هم بخوری نه، من یه سطل ازش خریدم پس میتونی تو هم بخوری
652 00:51:30,090 00:51:32,720 من هرگز تو زندگی ـم مرغ سوخاری نخوردم من هرگز تو زندگی ـم مرغ سوخاری نخوردم
653 00:51:33,480 00:51:38,600 کی رو می‌خوای اُسکل کنی؟ مردم تو مرغ سوخاری، بلغور، برگ کلم رو دوست دارند کی رو می‌خوای اُسکل کنی؟ مردم تو مرغ سوخاری، بلغور، برگ کلم رو دوست دارند
654 00:51:39,400 00:51:40,550 منم دوست دارم منم دوست دارم
655 00:51:40,570 00:51:43,390 آشپزهای سیاه پوست وقتی تو ارتش بودم همیشه از اینا درست می‌کردند آشپزهای سیاه پوست وقتی تو ارتش بودم همیشه از اینا درست می‌کردند
656 00:51:43,420 00:51:46,140 شما ارزیابی محدودی از من داری، تونی شما ارزیابی محدودی از من داری، تونی
657 00:51:46,300 00:51:48,140 اره، درسته؟ کارم درسته اره، درسته؟ کارم درسته
658 00:51:48,290 00:51:51,410 نه تو کارت درست نیست، بد ـه نه تو کارت درست نیست، بد ـه
659 00:51:51,560 00:51:54,350 حرف من اینه، چون بقیه سیاه پوست ها از یه سری موزیک های خاص خوششون میاد حرف من اینه، چون بقیه سیاه پوست ها از یه سری موزیک های خاص خوششون میاد
660 00:51:54,380 00:51:57,970 دلیل نمیشه منم حتماً خوشم بیاد، همینطور دلیل نمیشه از یه غذا یکسان حتماً بخوریم دلیل نمیشه منم حتماً خوشم بیاد، همینطور دلیل نمیشه از یه غذا یکسان حتماً بخوریم
661 00:51:58,970 00:52:03,450 یه لحظه صبر کن، اگه بگی همه ایتالیایی ها از پیتزا و اسپاگتی و کوفته قلقلی خوششون میاد یه لحظه صبر کن، اگه بگی همه ایتالیایی ها از پیتزا و اسپاگتی و کوفته قلقلی خوششون میاد
662 00:52:03,470 00:52:05,990 به من اهانت نمیشه؟ - خب، تو نکته ـشو نگرفتی - به من اهانت نمیشه؟ - خب، تو نکته ـشو نگرفتی -
663 00:52:06,010 00:52:08,080 ...برای تو فرض کردن اینکه هر سیاه پوستی ...برای تو فرض کردن اینکه هر سیاه پوستی
664 00:52:08,110 00:52:10,180 هی، یکی میخوای یا نه؟ - نه - هی، یکی میخوای یا نه؟ - نه -
665 00:52:10,230 00:52:11,840 بگیر، زود باش بگیر، زود باش
666 00:52:11,880 00:52:15,640 بهم بگو که بوش خوب نیست؟ - بوی خوبی داره - بهم بگو که بوش خوب نیست؟ - بوی خوبی داره -
667 00:52:15,670 00:52:18,600 ترجیح میدم پتوم چربی نشه ترجیح میدم پتوم چربی نشه
668 00:52:18,620 00:52:22,540 من نمی‌خوام پتوم چربی بشه بجنب دیگه، یکی بخور من نمی‌خوام پتوم چربی بشه بجنب دیگه، یکی بخور
669 00:52:22,560 00:52:24,430 نترس نمی‌خورت ـت زود باش، سخت نگیر نترس نمی‌خورت ـت زود باش، سخت نگیر
670 00:52:24,450 00:52:25,670 نه - بگیرش - نه - بگیرش -
671 00:52:25,880 00:52:28,190 می‌خوام پرتش کنم اون پشت - !حق نداری اين کارُ بکنی - می‌خوام پرتش کنم اون پشت - !حق نداری اين کارُ بکنی -
672 00:52:28,210 00:52:31,640 پس بهتره بگیریش - چطوری؟ تو بشقاب داری؟ یا کارد و چنگال؟ - پس بهتره بگیریش - چطوری؟ تو بشقاب داری؟ یا کارد و چنگال؟ -
673 00:52:31,660 00:52:33,120 عجب اُسکولی ـه! با دستت بگیر بخور عجب اُسکولی ـه! با دستت بگیر بخور
674 00:52:33,140 00:52:35,140 قراره اینطوری بخوری - نمیتونم این کار رو بکنم - قراره اینطوری بخوری - نمیتونم این کار رو بکنم -
675 00:52:35,160 00:52:38,090 بخورش، زود باش، بگیر باید رانندگی کنم، دستمو باید رو فرمون بذارم بخورش، زود باش، بگیر باید رانندگی کنم، دستمو باید رو فرمون بذارم
676 00:52:38,110 00:52:40,390 بگیر، بگیر، زود باش بگیر، بگیر، زود باش
677 00:52:41,190 00:52:42,760 حالا شد حالا شد
678 00:52:44,920 00:52:48,440 من نمیتونم این کار بکنم، تونی - اون کوفتی رو بخورش دیگه - من نمیتونم این کار بکنم، تونی - اون کوفتی رو بخورش دیگه -
679 00:52:49,200 00:52:50,490 خدایا خدایا
680 00:53:00,710 00:53:02,140 چیه، خوب نیست؟ چیه، خوب نیست؟
681 00:53:08,010 00:53:09,630 فقط بنظر میرسه فقط بنظر میرسه
682 00:53:10,890 00:53:13,000 اصلاً بهداشتی نیست اصلاً بهداشتی نیست
683 00:53:13,050 00:53:14,890 کی اهمیت میده؟ کی اهمیت میده؟
684 00:53:14,990 00:53:17,210 فقط راحت باش و لذت ببر فقط راحت باش و لذت ببر
685 00:53:17,330 00:53:19,580 پدرم همیشه بهم میگفت پدرم همیشه بهم میگفت
686 00:53:20,190 00:53:22,770 هر کاری می‌کنی اون کار رو صد در صد بکن هر کاری می‌کنی اون کار رو صد در صد بکن
687 00:53:23,040 00:53:25,710 وقتی کار می‌کنی، فقط کار کن وقتی می‌خندی، فقط بخند وقتی کار می‌کنی، فقط کار کن وقتی می‌خندی، فقط بخند
688 00:53:25,960 00:53:28,860 وقتی میخوری، طوری بخور که انگار آخرین غذا ـته وقتی میخوری، طوری بخور که انگار آخرین غذا ـته
689 00:53:29,310 00:53:32,790 یکی دیگه می‌خوای؟ بیا، یه سینه بخور یکی دیگه می‌خوای؟ بیا، یه سینه بخور
690 00:53:32,810 00:53:34,280 خوشمزه ـست خوشمزه ـست
691 00:53:35,300 00:53:36,950 بگیرش، نوش جان بگیرش، نوش جان
692 00:53:37,260 00:53:39,770 استخون هاشو چیکار می‌کنیم؟ استخون هاشو چیکار می‌کنیم؟
693 00:53:42,190 00:53:43,680 این کار رو می‌کنیم این کار رو می‌کنیم
694 00:53:45,340 00:53:47,280 این کاری ـه که می‌کنیم این کاری ـه که می‌کنیم
695 00:53:54,430 00:53:56,140 راه افتادی راه افتادی
696 00:54:06,860 00:54:10,470 چیه مگه؟ سنجاب ها در هر صورت اونو می‌خوردند چیه مگه؟ سنجاب ها در هر صورت اونو می‌خوردند
697 00:54:10,494 00:54:12,494 برش دار، تونی - چه اهمیتی داره؟ - برش دار، تونی - چه اهمیتی داره؟ -
698 00:54:12,518 00:54:14,518 برش دار - خدایا - برش دار - خدایا -
699 00:54:24,372 00:54:27,872 [لویی ویل - کنتاکی ] [لویی ویل - کنتاکی ]
700 00:54:46,160 00:54:47,860 [ مخصوص رنگین پوست ها ] [ مخصوص رنگین پوست ها ]
701 00:54:48,150 00:54:49,510 این نمی‌تونه درست باشه این نمی‌تونه درست باشه
702 00:54:52,000 00:54:53,990 درست اينجا نوشته درست اينجا نوشته
703 00:54:54,030 00:54:56,670 گرم و نرم مثل خونه خونتون گرم و نرم مثل خونه خونتون
704 00:54:57,460 00:54:59,790 اینجا شبیه کون منه اینجا شبیه کون منه
705 00:54:59,810 00:55:01,540 درست اومدیم درست اومدیم
706 00:55:07,470 00:55:09,550 چمدون شماره یک، لطفاً چمدون شماره یک، لطفاً
707 00:55:10,290 00:55:13,050 فقط این یکی؟ - ممنون - فقط این یکی؟ - ممنون -
708 00:55:16,300 00:55:18,130 ...هی ...هی
709 00:55:18,150 00:55:21,920 اگه چیزی خواستی، من درست بالای خیابون توی مسافرخونه "ایستون" ـم اگه چیزی خواستی، من درست بالای خیابون توی مسافرخونه "ایستون" ـم
710 00:55:22,390 00:55:24,280 ممنون تونی ممنون تونی
711 00:55:28,510 00:55:32,830 هی فلوید، ما آماده ـیم - گفتم که، من نمیتونم بازی کنم، شونه ـم درد می‌کنه - هی فلوید، ما آماده ـیم - گفتم که، من نمیتونم بازی کنم، شونه ـم درد می‌کنه -
712 00:55:32,854 00:55:34,854 تو هم با اون شونه لعنتی ـت تو هم با اون شونه لعنتی ـت
713 00:55:36,000 00:55:39,520 هی، آقای با کلاس میخوای بازی کنی؟ هی، آقای با کلاس میخوای بازی کنی؟
714 00:55:40,010 00:55:42,880 معذرت می‌خوام - زود باش برادر، نفر کم داریم - معذرت می‌خوام - زود باش برادر، نفر کم داریم -
715 00:55:44,240 00:55:46,090 ترجیح میدم بازی نکنم ترجیح میدم بازی نکنم
716 00:55:46,630 00:55:48,950 چیه؟ چون خیلی فیس و افاده ای هستی؟ چیه؟ چون خیلی فیس و افاده ای هستی؟
717 00:55:48,974 00:55:50,779 نه، نه ولش کن، ولش کن نه، نه ولش کن، ولش کن
718 00:55:50,780 00:55:53,910 !می‌ترسه لباس خدمتکاری ـش خاکی بشه !می‌ترسه لباس خدمتکاری ـش خاکی بشه
719 00:55:55,880 00:55:57,830 ...من فقط ...من فقط
720 00:55:58,430 00:56:00,810 دارم به ملاقات یه دوست میرم دارم به ملاقات یه دوست میرم
721 00:56:01,530 00:56:03,310 اره، ممنون برای هیچی اره، ممنون برای هیچی
722 00:56:06,000 00:56:09,940 فلوید، زود باش مرد - خفه خون بگیر، تنهام بذار - فلوید، زود باش مرد - خفه خون بگیر، تنهام بذار -
723 00:56:12,264 00:56:13,664 [ مسافرخانه ایستون ] [ مسافرخانه ایستون ]
724 00:56:44,830 00:56:47,810 تعطیلات بدون عصبانیت تعطیلات بدون عصبانیت
725 00:56:57,270 00:57:00,630 شام خوشمزه، برای مردم خاص شام خوشمزه، برای مردم خاص
726 00:57:02,930 00:57:05,650 بله؟ - بیدار شو! جورج ـم، بیدار شو - بله؟ - بیدار شو! جورج ـم، بیدار شو -
727 00:57:06,870 00:57:09,550 تونی زود باش، عجله کن تونی زود باش، عجله کن
728 00:57:10,880 00:57:12,630 دکتر شیرلی تو دردسر افتاده دکتر شیرلی تو دردسر افتاده
729 00:57:12,650 00:57:14,560 رفتم بیرون مشروب بخورم به یه بار رفتم رفتم بیرون مشروب بخورم به یه بار رفتم
730 00:57:14,580 00:57:16,720 !دیدم دکتر شیرلی رو دارند اونجا میزنن !دیدم دکتر شیرلی رو دارند اونجا میزنن
731 00:57:16,790 00:57:19,210 نمی‌خواستم ولش کنم !هول شده بودم نمی‌دونستم چیکار کنم نمی‌خواستم ولش کنم !هول شده بودم نمی‌دونستم چیکار کنم
732 00:57:19,240 00:57:22,650 کی تو رو از قفس ـت آورده بیرون؟ و این کراوات رو بهت زده؟ کی تو رو از قفس ـت آورده بیرون؟ و این کراوات رو بهت زده؟
733 00:57:22,720 00:57:24,360 تو کی هستی که اینطوری لباس پوشیدی؟ تو کی هستی که اینطوری لباس پوشیدی؟
734 00:57:26,100 00:57:27,910 بهش دست نزنید بهش دست نزنید
735 00:57:30,490 00:57:33,570 ببینید چه احمقی رو اینجا داریم، رفقا؟ ببینید چه احمقی رو اینجا داریم، رفقا؟
736 00:57:33,590 00:57:36,480 ولش کنید، ما میریم مشکلی پیش نمیاد ولش کنید، ما میریم مشکلی پیش نمیاد
737 00:57:36,830 00:57:39,190 من فقط میخواستم مشروب بخورم، تونی من فقط میخواستم مشروب بخورم، تونی
738 00:57:39,210 00:57:42,000 هی، گفتم که، ما از اینجا میریم موضوع مهمی نیست هی، گفتم که، ما از اینجا میریم موضوع مهمی نیست
739 00:57:42,020 00:57:42,830 بیخیال بیخیال
740 00:57:42,860 00:57:46,160 اون هیچ جا نمیره ما یه نفر می‌خوایم که ظرف ها رو بشوره اون هیچ جا نمیره ما یه نفر می‌خوایم که ظرف ها رو بشوره
741 00:57:46,180 00:57:50,360 گوش کنید عوضی ها يه لطفي در حق خودتون بکنين، اونو ولش کنید گوش کنید عوضی ها يه لطفي در حق خودتون بکنين، اونو ولش کنید
742 00:57:50,690 00:57:52,030 !حالا !حالا
743 00:57:54,190 00:57:55,940 مودبانه بگو مودبانه بگو
744 00:57:56,660 00:57:58,510 من چند لحظه پیش مودبانه گفتم من چند لحظه پیش مودبانه گفتم
745 00:57:58,970 00:58:02,210 بچه ها چیزی که این یارو بخاطرش اومده بود بهش میدن بچه ها چیزی که این یارو بخاطرش اومده بود بهش میدن
746 00:58:04,120 00:58:07,720 ...و تو به تو هیچ ربطی نداره ...و تو به تو هیچ ربطی نداره
747 00:58:10,490 00:58:11,810 شاید شاید
748 00:58:11,830 00:58:14,210 ولی، هر اتفاقی اینجا بیاُفته من یه گلوله می‌کارم ولی، هر اتفاقی اینجا بیاُفته من یه گلوله می‌کارم
749 00:58:14,230 00:58:17,080 درست وسط کله پوکت درست وسط کله پوکت
750 00:58:18,300 00:58:20,410 اون اسلحه نداره، ری اون اسلحه نداره، ری
751 00:58:20,450 00:58:22,480 مزخرف میگه مزخرف میگه
752 00:58:22,760 00:58:24,900 اگه مزخرف نباشه چی؟ اگه مزخرف نباشه چی؟
753 00:58:28,320 00:58:30,330 خب، من که میگم اسلحه داره خب، من که میگم اسلحه داره
754 00:58:30,940 00:58:34,430 و من اجازه نمیدم تو بار من تیراندازی بشه و من اجازه نمیدم تو بار من تیراندازی بشه
755 00:58:37,400 00:58:40,330 اون کاکا سیاه رو ولش کنید ولش کنید بره اون کاکا سیاه رو ولش کنید ولش کنید بره
756 00:58:40,630 00:58:41,980 زود باش زود باش
757 00:58:43,030 00:58:45,010 از اینجا ببرش از اینجا ببرش
758 00:58:45,340 00:58:49,040 می‌خوام که این شمالی ها از ملک من برن بیرون می‌خوام که این شمالی ها از ملک من برن بیرون
759 00:58:49,060 00:58:51,840 برو خونه - بجنب جورج، برو، برو - برو خونه - بجنب جورج، برو، برو -
760 00:58:55,240 00:58:56,580 برو خونه برو خونه
761 00:59:03,610 00:59:04,730 دیوونه شدی؟ دیوونه شدی؟
762 00:59:04,760 00:59:08,320 متاسفم، نمی‌خواستم تو اون موقعیت قرارت بدم متاسفم، نمی‌خواستم تو اون موقعیت قرارت بدم
763 00:59:09,050 00:59:10,620 صبر کن، صبر کن صبر کن، صبر کن
764 00:59:10,650 00:59:13,080 بازم میخوای بالا بیاری؟ بازم میخوای بالا بیاری؟
765 00:59:14,920 00:59:16,210 من خوبم من خوبم
766 00:59:16,240 00:59:18,590 خدای من دکی، واقعاً نمی‌فهمم خدای من دکی، واقعاً نمی‌فهمم
767 00:59:18,650 00:59:21,450 اینجا هم می‌تونستی مشروب بخوری تو یه بطری مشروب داری اینجا هم می‌تونستی مشروب بخوری تو یه بطری مشروب داری
768 00:59:21,480 00:59:23,920 فقط می‌خواستم هوا بخورم؟ - هوا؟ - فقط می‌خواستم هوا بخورم؟ - هوا؟ -
769 00:59:23,950 00:59:25,760 اصلاً می‌دونی کجا هستی؟ اصلاً می‌دونی کجا هستی؟
770 00:59:26,940 00:59:29,580 واقعاً جغرافیا مهم ـه؟ واقعاً جغرافیا مهم ـه؟
771 00:59:30,270 00:59:33,180 چی؟ - ...اگه من تو یه بار - چی؟ - ...اگه من تو یه بار -
772 00:59:33,570 00:59:35,980 تو محله ـتون بود تو محله ـتون بود
773 00:59:36,000 00:59:38,860 طوری دیگه ای باهم حرف میزدی؟ طوری دیگه ای باهم حرف میزدی؟
774 00:59:40,620 00:59:43,520 از الان به بعد، بدون من جایی نمیری از الان به بعد، بدون من جایی نمیری
775 00:59:43,740 00:59:45,430 !هیچ جا !هیچ جا
776 00:59:46,040 00:59:48,130 گرفتی چی گفتم؟ - فهمیدم - گرفتی چی گفتم؟ - فهمیدم -
777 00:59:49,450 00:59:52,120 اتاقت کجاست؟ - تونی - اتاقت کجاست؟ - تونی -
778 00:59:53,000 00:59:54,350 چیه؟ چیه؟
779 00:59:55,440 00:59:57,690 تو واقعاً اسلحه داری؟ تو واقعاً اسلحه داری؟
780 00:59:57,730 00:59:59,570 معلومه که نه معلومه که نه
781 01:00:00,190 01:00:03,300 دکی، اون اتاق لعنتی ـت کجاست؟ دکی، اون اتاق لعنتی ـت کجاست؟
782 01:00:07,380 01:00:09,690 اونجاست - زود باش، اونجاست؟ - اونجاست - زود باش، اونجاست؟ -
783 01:00:09,930 01:00:13,270 بیا ببرمت تو تخت خوابت، دکی فردا شب اجرای مهمی داری، زود باش بیا ببرمت تو تخت خوابت، دکی فردا شب اجرای مهمی داری، زود باش
784 01:00:35,430 01:00:38,770 !لویی ویل، ممنون از مهمان نوازی گرم ـتون [ یکی از شهرهای ایالت کنتاکی ] !لویی ویل، ممنون از مهمان نوازی گرم ـتون [ یکی از شهرهای ایالت کنتاکی ]
785 01:00:45,500 01:00:47,460 ممنون ممنون
786 01:00:54,710 01:00:57,380 تنبلی نکن تونی، بگو - نمیگم - تنبلی نکن تونی، بگو - نمیگم -
787 01:00:57,400 01:01:00,650 بتی یه مقدار کره بهتر خرید - بتی خرید - [ مثلاً میخواد بگه سه بار تکرار کن: ليره رو لوله لوله رو ليره ] بتی یه مقدار کره بهتر خرید - بتی خرید - [ مثلاً میخواد بگه سه بار تکرار کن: ليره رو لوله لوله رو ليره ]
788 01:01:01,100 01:01:03,570 ...بتی خرید... کره ...بتی خرید... کره
789 01:01:03,970 01:01:05,630 کی اینو میگه؟ کی اینو میگه؟
790 01:01:05,650 01:01:06,700 ...کره ...کره
791 01:01:06,730 01:01:08,020 از یه جایی باید شروع کنی، تونی از یه جایی باید شروع کنی، تونی
792 01:01:08,050 01:01:11,550 یه خواننده تمرین صدا می‌کنه، یه ورزشکار خودشو گرم می‌کنه قبلش اونا تمرین می‌کنند یه خواننده تمرین صدا می‌کنه، یه ورزشکار خودشو گرم می‌کنه قبلش اونا تمرین می‌کنند
793 01:01:11,580 01:01:13,730 ورزشکارا تمرین ورزش می‌کنند اونا برای [نمایش،کنسرت،... ] تمرین نمی‌کنند ورزشکارا تمرین ورزش می‌کنند اونا برای [نمایش،کنسرت،... ] تمرین نمی‌کنند
794 01:01:15,250 01:01:18,090 !گندش بزنن !گندش بزنن
795 01:02:42,370 01:02:47,780 ...خانم ها و آقایون، مهمان خیلی ویژه ما از شمال دور [ رالی - کارولینای شمالی ] ...خانم ها و آقایون، مهمان خیلی ویژه ما از شمال دور [ رالی - کارولینای شمالی ]
796 01:02:47,810 01:02:49,480 !دان شیرلی !دان شیرلی
797 01:02:53,050 01:02:56,890 ...همراهان دکتر شیرلی، اعضای گروه سه نوازی ایشون ...همراهان دکتر شیرلی، اعضای گروه سه نوازی ایشون
798 01:02:56,920 01:03:01,810 اولگ مالاکوویچ، جورج دایر، و دستیارشون اولگ مالاکوویچ، جورج دایر، و دستیارشون
799 01:03:01,830 01:03:05,580 تونی والا...والک...وال..والل...لونجیا تونی والا...والک...وال..والل...لونجیا
800 01:03:11,020 01:03:13,730 ایشون همسر دوست داشتنی من "مارگارت" هست ایشون همسر دوست داشتنی من "مارگارت" هست
801 01:03:13,750 01:03:17,900 آقایون اگه اشکالی نداشته باشه میخوام دنی رو با چند نفر آشنا کنم آقایون اگه اشکالی نداشته باشه میخوام دنی رو با چند نفر آشنا کنم
802 01:03:25,010 01:03:27,420 چیه؟ - ساندویچ فلفل قرمز و پنیر، قربان - چیه؟ - ساندویچ فلفل قرمز و پنیر، قربان -
803 01:03:27,510 01:03:29,380 اره، پس این یکی رو امتحان میکنم اره، پس این یکی رو امتحان میکنم
804 01:03:40,270 01:03:42,290 ببخشید! مناسب من نیست ببخشید! مناسب من نیست
805 01:03:49,770 01:03:54,320 یک هفته پیش، ما از دکتر شیرلی سوال کردیم برای شام چی میل دارند یک هفته پیش، ما از دکتر شیرلی سوال کردیم برای شام چی میل دارند
806 01:03:54,350 01:03:58,290 پس آشپزهای ما به افتخار مهمان ـمون منوی ویژه ای رو تدارک دیدند پس آشپزهای ما به افتخار مهمان ـمون منوی ویژه ای رو تدارک دیدند
807 01:03:58,370 01:04:00,100 آقایون آقایون
808 01:04:00,850 01:04:03,230 مرغ های سوخاری خانگی مرغ های سوخاری خانگی
809 01:04:09,720 01:04:13,660 بفرمایید، بیارین داغ سرو کنید بفرمایید، بیارین داغ سرو کنید
810 01:04:44,530 01:04:47,000 ممنون ممنون
811 01:04:47,020 01:04:49,660 بعد از یه استراحت کوتاه برمی‌گردیم بعد از یه استراحت کوتاه برمی‌گردیم
812 01:04:52,400 01:04:56,660 ببخشید دان، کارت حرف نداشت - !خب! ممنون - ببخشید دان، کارت حرف نداشت - !خب! ممنون -
813 01:04:57,000 01:05:00,270 دنبال دستشویی میگردی؟ بیا، بذار کمکت کنم دنبال دستشویی میگردی؟ بیا، بذار کمکت کنم
814 01:05:00,280 01:05:02,810 درست اونجاست، کنار اون درخت کاج درست اونجاست، کنار اون درخت کاج
815 01:05:07,580 01:05:09,440 ترجیح میدم از اون استفاده نکنم ترجیح میدم از اون استفاده نکنم
816 01:05:09,860 01:05:12,990 احمق نباش، دان از بیرون اینطور بد بنظر میرسه احمق نباش، دان از بیرون اینطور بد بنظر میرسه
817 01:05:13,110 01:05:15,470 بنظر میرسه ازش استفاده کردید که اینو میگید بنظر میرسه ازش استفاده کردید که اینو میگید
818 01:05:15,500 01:05:17,730 خب، تا حالا که شکایتی ازش نداشتم خب، تا حالا که شکایتی ازش نداشتم
819 01:05:21,640 01:05:25,410 خب، میتونم برگردم مسافرخونه خودم و از دستشویی اونجا استفاده کنم خب، میتونم برگردم مسافرخونه خودم و از دستشویی اونجا استفاده کنم
820 01:05:26,330 01:05:29,100 ولی، حداقل نیم ساعت طول میکشه ولی، حداقل نیم ساعت طول میکشه
821 01:05:32,500 01:05:34,250 مهم نیست، صبر می‌کنیم مهم نیست، صبر می‌کنیم
822 01:05:36,480 01:05:39,500 می‌خوای ماشین رو بزنم کنار میتونی وسط جنگل بشاشی؟ می‌خوای ماشین رو بزنم کنار میتونی وسط جنگل بشاشی؟
823 01:05:39,520 01:05:41,180 حیوون ها تو جنگل دستشویی می‌کنن حیوون ها تو جنگل دستشویی می‌کنن
824 01:05:41,210 01:05:42,620 ولی حداقل بیست دقیقه طول میکشه ولی حداقل بیست دقیقه طول میکشه
825 01:05:42,650 01:05:44,110 تا برگردیم مسافرخونه ـت تا برگردیم مسافرخونه ـت
826 01:05:44,130 01:05:47,790 پس زودتر بریم و برگردیم تا بتونم اجرا رو تموم کنم پس زودتر بریم و برگردیم تا بتونم اجرا رو تموم کنم
827 01:05:48,280 01:05:50,290 می‌بینی، فرق تو و من همین ـه می‌بینی، فرق تو و من همین ـه
828 01:05:50,310 01:05:52,980 من با دستشویی کردن تو جنگل مشکلی ندارم - کاملاً از این موضوع آگاهم - من با دستشویی کردن تو جنگل مشکلی ندارم - کاملاً از این موضوع آگاهم -
829 01:05:53,290 01:05:56,490 چرا از من دلخوری؟ من قوانین اینجا رو نساختم چرا از من دلخوری؟ من قوانین اینجا رو نساختم
830 01:05:56,510 01:05:59,780 واقعاً؟ پس کی ساخته؟ واقعاً؟ پس کی ساخته؟
831 01:06:00,230 01:06:03,460 اوه! داری میگی چون من سفید پوستم اوه! داری میگی چون من سفید پوستم
832 01:06:03,490 01:06:07,390 و اونا هم سفیدپوست ـند؟ می‌دونی این حرفی که زدی خیلی نژادپرستانه بود و اونا هم سفیدپوست ـند؟ می‌دونی این حرفی که زدی خیلی نژادپرستانه بود
833 01:06:07,420 01:06:09,080 خیلی نژادپرستانه خیلی نژادپرستانه
834 01:06:09,110 01:06:11,820 "من با یهودی های فروشگاه "خیابان دوم دِلی وجه اشتراک بیشتری دارم "من با یهودی های فروشگاه "خیابان دوم دِلی وجه اشتراک بیشتری دارم
835 01:06:11,850 01:06:14,240 تا اون عوضی های دهاتی اینجا تا اون عوضی های دهاتی اینجا
836 01:06:14,260 01:06:16,530 حواست به جاده باشه - تو همیشه این جمله رو میگی - حواست به جاده باشه - تو همیشه این جمله رو میگی -
837 01:06:16,550 01:06:19,460 وقتیکه از حرفی که میزنم خوشت نمیاد - !حواست به جاده باشه - وقتیکه از حرفی که میزنم خوشت نمیاد - !حواست به جاده باشه -
838 01:06:23,670 01:06:25,350 نمی‌فهمم نمی‌فهمم
839 01:06:25,380 01:06:28,420 چطور می‌تونه اونطوری بخنده و دست بده؟ چطور می‌تونه اونطوری بخنده و دست بده؟
840 01:06:28,790 01:06:30,970 اگه به من می‌گفتند برو مستراح خارج از ساختمان اگه به من می‌گفتند برو مستراح خارج از ساختمان
841 01:06:31,000 01:06:33,260 می‌شاشیدم رو کف اتاق نشیمن ـشون می‌شاشیدم رو کف اتاق نشیمن ـشون
842 01:06:34,680 01:06:36,440 اینکارو نکن اینکارو نکن
843 01:06:38,060 01:06:41,110 کنسرت های زیادی هنوز مونده کنسرت های زیادی هنوز مونده
844 01:06:43,140 01:06:45,180 ...اره که چی؟ ...اره که چی؟
845 01:06:45,210 01:06:48,800 می‌دونی که طبق قرارداد ما متعهد به اجراشون هستیم؟ می‌دونی که طبق قرارداد ما متعهد به اجراشون هستیم؟
846 01:06:49,430 01:06:51,080 معلومه که می‌دونم معلومه که می‌دونم
847 01:06:51,100 01:06:53,020 اجرا نکنید، از پول خبری نیست اجرا نکنید، از پول خبری نیست
848 01:06:53,040 01:06:54,800 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
849 01:06:55,020 01:06:58,120 از این شرایط ناخوشایند دوباره پیش میاد از این شرایط ناخوشایند دوباره پیش میاد
850 01:06:58,130 01:07:02,840 پس خودتو کنترل کن - برای من سخنرانی نکن، آدم فروش - پس خودتو کنترل کن - برای من سخنرانی نکن، آدم فروش -
851 01:07:05,460 01:07:07,750 دکتر شیرلی می‌تونست تو شمال بمونه دکتر شیرلی می‌تونست تو شمال بمونه
852 01:07:07,780 01:07:09,740 "و برای اجراش تو پارتی های "خیابان پارک "و برای اجراش تو پارتی های "خیابان پارک
853 01:07:09,760 01:07:11,390 سه برابر این قرارداد پول دریافت کنه سه برابر این قرارداد پول دریافت کنه
854 01:07:11,650 01:07:14,090 ولی اون این تور رو درخواست کرد ولی اون این تور رو درخواست کرد
855 01:07:18,770 01:07:20,360 چرا؟ چرا؟
856 01:07:39,310 01:07:42,010 محض رضای خدا داری چیکار می‌کنی؟ محض رضای خدا داری چیکار می‌کنی؟
857 01:07:42,070 01:07:43,610 نامه می‌نویسم نامه می‌نویسم
858 01:07:43,640 01:07:46,140 بیشتر شبیه یادداشت حق السکوت تکه تکه ـست بیشتر شبیه یادداشت حق السکوت تکه تکه ـست
859 01:07:46,920 01:07:48,700 اجازه هست؟ اجازه هست؟
860 01:07:55,610 01:07:58,090 دولوریس عزیز دولوریس عزیز
861 01:07:58,120 01:08:00,620 ع-ز-ی-ز، اون حیوان نیست [ که به معنی گوزن ـه deer نوشته dear بجای ] ع-ز-ی-ز، اون حیوان نیست [ که به معنی گوزن ـه deer نوشته dear بجای ]
862 01:08:00,680 01:08:05,180 من شهروندان عالیرتبه شهر رو ملاقات می‌کنم من شهروندان عالیرتبه شهر رو ملاقات می‌کنم
863 01:08:06,010 01:08:09,540 آدم‌های که از کلمه های گنده استفاده میکنند همه ـشون آدم‌های که از کلمه های گنده استفاده میکنند همه ـشون
864 01:08:09,700 01:08:12,140 ولی تو منو می‌شناسی، من حریف ـشون میشم ولی تو منو می‌شناسی، من حریف ـشون میشم
865 01:08:12,170 01:08:14,250 من لاف زن خوبی ـم من لاف زن خوبی ـم
866 01:08:14,330 01:08:16,480 لاف زن با اون یکی «ز» نوشته میشه لاف زن با اون یکی «ز» نوشته میشه
867 01:08:16,820 01:08:20,640 و الان که دارم این نامه رو می‌نویسم دارم چیپس می‌خورم و الان که دارم این نامه رو می‌نویسم دارم چیپس می‌خورم
868 01:08:20,830 01:08:24,210 و داره کم کم تشنه ـم میشه و داره کم کم تشنه ـم میشه
869 01:08:24,600 01:08:28,180 من جوراب هامو شستم و بالای تلویزیون خشک ـشون کردم من جوراب هامو شستم و بالای تلویزیون خشک ـشون کردم
870 01:08:28,570 01:08:32,730 باید اتو رو میاوردم میدونی که این نامه رقت انگیز ـه، درسته؟ باید اتو رو میاوردم میدونی که این نامه رقت انگیز ـه، درسته؟
871 01:08:33,770 01:08:36,210 بهم بگو سعی داری چی بهش بگی بهم بگو سعی داری چی بهش بگی
872 01:08:38,220 01:08:41,530 می‌دونی، که دلم براش تنگ شده از این مزخرفات - خب همین هارو بگو - می‌دونی، که دلم براش تنگ شده از این مزخرفات - خب همین هارو بگو -
873 01:08:42,180 01:08:45,460 ولی طوری که هیچ کس دیگه ای تا حالا اینطوری ننوشته باشه ولی طوری که هیچ کس دیگه ای تا حالا اینطوری ننوشته باشه
874 01:08:45,570 01:08:47,760 بدون بدزبانی و دشنام گویی بدون بدزبانی و دشنام گویی
875 01:08:47,930 01:08:52,440 مثلاً اینکه... بنویس مثلاً اینکه... بنویس
876 01:08:54,320 01:08:58,490 دولوریس عزیز - !وایسا، نه - دولوریس عزیز - !وایسا، نه -
877 01:08:58,550 01:09:01,550 دولوریس ع-ز-ی-ز دولوریس ع-ز-ی-ز
878 01:09:03,370 01:09:05,830 وقتی بهت فکر می‌کنم وقتی بهت فکر می‌کنم
879 01:09:06,550 01:09:10,750 یادِ دشت های آیوا میافتم [املای دشت ها: plains] یادِ دشت های آیوا میافتم [املای دشت ها: plains]
880 01:09:11,020 01:09:12,920 کدوم هواپیماها؟ [ که معنی "هواپیماها" میده Planes فکر میکنه میگه ] کدوم هواپیماها؟ [ که معنی "هواپیماها" میده Planes فکر میکنه میگه ]
881 01:09:13,160 01:09:17,930 دشت ها، د-ش-ت-ه-ا همون زمین های بزرگی که دیدیم دشت ها، د-ش-ت-ه-ا همون زمین های بزرگی که دیدیم
882 01:09:18,620 01:09:21,760 آره، خیلی قشنگ بودند دشت ها آره، خیلی قشنگ بودند دشت ها
883 01:09:22,270 01:09:29,450 که این اطراف بهش میگن زمین های بزرگ که این اطراف بهش میگن زمین های بزرگ
884 01:09:29,470 01:09:31,350 تونی، توضیح لازم نیست تونی، توضیح لازم نیست
885 01:09:31,380 01:09:33,760 چی؟ - فقط چیزی که میگم رو بنویس - چی؟ - فقط چیزی که میگم رو بنویس -
886 01:09:33,780 01:09:37,940 حله - فاصله بین ما - حله - فاصله بین ما -
887 01:09:39,010 01:09:41,980 ..‌.داره روح منو جریحه دار می‌کنه ..‌.داره روح منو جریحه دار می‌کنه
888 01:09:42,620 01:09:44,550 ...فاصله بین ما ...فاصله بین ما
889 01:09:44,580 01:09:49,580 زمان و تجربیات من بدون تو برای من بی معنی خواهند بود زمان و تجربیات من بدون تو برای من بی معنی خواهند بود
890 01:09:53,410 01:09:57,050 عاشق تو شدن آسون ترین کاری ـه که تو عمرم انجام دادم عاشق تو شدن آسون ترین کاری ـه که تو عمرم انجام دادم
891 01:09:57,410 01:10:02,260 ...عاشق...تو...شدن ...عاشق...تو...شدن
892 01:10:02,290 01:10:05,310 لامصب خیلی رمانتیک ـه لامصب خیلی رمانتیک ـه
893 01:10:05,340 01:10:08,480 آسون ترین کاری ـه که تو عمرم انجام دادم آسون ترین کاری ـه که تو عمرم انجام دادم
894 01:10:08,500 01:10:11,420 هیچ چیزی بجز تو برای من مهم نیست هیچ چیزی بجز تو برای من مهم نیست
895 01:10:11,550 01:10:15,120 و هر روزی که زنده ام به این موضوع بیشتر پی میبرم و هر روزی که زنده ام به این موضوع بیشتر پی میبرم
896 01:10:15,140 01:10:19,120 ...عاشق روزی ـم که تو رو دیدم، امروز هم عاشقتم ...عاشق روزی ـم که تو رو دیدم، امروز هم عاشقتم
897 01:10:19,140 01:10:22,720 و برای بقیه عمرم هم عاشقت خواهم بود و برای بقیه عمرم هم عاشقت خواهم بود
898 01:10:25,060 01:10:29,380 میتونم پانوشت "بچه ها رو ببوس" اضافه کنم؟ - پانوشت؟ - میتونم پانوشت "بچه ها رو ببوس" اضافه کنم؟ - پانوشت؟ -
899 01:10:29,410 01:10:31,580 اره، آخر نامه اره، آخر نامه
900 01:10:31,790 01:10:36,090 مثل به صدا درآوردن زنگوله آخر سمفونی شماره هفت "شوستاکوویچ" می‌مونه مثل به صدا درآوردن زنگوله آخر سمفونی شماره هفت "شوستاکوویچ" می‌مونه
901 01:10:36,800 01:10:40,110 بنویسم...پس خوبه؟ بنویسم...پس خوبه؟
902 01:10:40,740 01:10:42,670 عالیه تونی عالیه تونی
903 01:10:45,194 01:10:46,494 [ ماکون - جورجیا ] [ ماکون - جورجیا ]
904 01:10:46,530 01:10:49,170 همه "ویلی میس" رو می‌شناسند، سال 1954 همه "ویلی میس" رو می‌شناسند، سال 1954
905 01:10:49,190 01:10:51,690 اون حتی بزرگترین توپ گیر تو استادیوم "پولو گرندز" نبود اون حتی بزرگترین توپ گیر تو استادیوم "پولو گرندز" نبود
906 01:10:51,710 01:10:55,600 اون جوئی بود، 1936، دو سال بهترین بازیکن شد اون جوئی بود، 1936، دو سال بهترین بازیکن شد
907 01:10:55,620 01:10:58,990 ..‌‌.تو مسابقات نهایی، 150 متر آخر ..‌‌.تو مسابقات نهایی، 150 متر آخر
908 01:11:02,390 01:11:03,830 ازش خوشت میاد، دکی؟ ازش خوشت میاد، دکی؟
909 01:11:03,850 01:11:06,850 کت و شلوار قشنگی ـه - شیک ـه - کت و شلوار قشنگی ـه - شیک ـه -
910 01:11:07,270 01:11:09,640 شبیه تو ـه شبیه تو ـه
911 01:11:09,660 01:11:11,760 واقعاً؟ واقعاً؟
912 01:11:12,710 01:11:15,720 !از لحاظ اندازه، اره !از لحاظ اندازه، اره
913 01:11:17,160 01:11:19,630 سایزش تقریباً 42 ـه سایزش تقریباً 42 ـه
914 01:11:19,860 01:11:22,090 چرا امتحانش نمیکنی؟ چرا امتحانش نمیکنی؟
915 01:11:22,920 01:11:25,950 می‌خوای هرشب این کت و شلوار رو موقع اجرا بپوشی؟ می‌خوای هرشب این کت و شلوار رو موقع اجرا بپوشی؟
916 01:11:25,980 01:11:28,120 میتونی یه خورده تنوع بهش بدی میتونی یه خورده تنوع بهش بدی
917 01:11:28,150 01:11:31,150 بریم ببینیم بهت میاد یا نه هنوز کلی وقت داریم بریم ببینیم بهت میاد یا نه هنوز کلی وقت داریم
918 01:11:33,560 01:11:35,710 الان برمی‌گردم الان برمی‌گردم
919 01:11:35,770 01:11:38,590 چطوری؟ - میتونم کمکتون کنم، قربان؟ - چطوری؟ - میتونم کمکتون کنم، قربان؟ -
920 01:11:38,610 01:11:41,690 اره، می‌خوایم اون کت و شلوار خوشگل خاکستری جلوی ویترین رو امتحان کنیم اره، می‌خوایم اون کت و شلوار خوشگل خاکستری جلوی ویترین رو امتحان کنیم
921 01:11:41,720 01:11:44,390 سایز 42 دارین؟ - البته - سایز 42 دارین؟ - البته -
922 01:11:46,990 01:11:50,760 خودش ـه - اتاق پرو اون پشت ـه - خودش ـه - اتاق پرو اون پشت ـه -
923 01:11:50,780 01:11:53,480 ممنون، خیلی طول نمی‌کشه ممنون، خیلی طول نمی‌کشه
924 01:11:53,500 01:11:56,540 عجله نکن دکی، منم چندتا کراوات برات انتخاب میکنم عجله نکن دکی، منم چندتا کراوات برات انتخاب میکنم
925 01:11:57,570 01:12:02,190 ببخشید، شما اجازه ندارید امتحانش کنید ببخشید، شما اجازه ندارید امتحانش کنید
926 01:12:03,780 01:12:05,310 معذرت می‌خوام؟ معذرت می‌خوام؟
927 01:12:05,330 01:12:10,140 اگه مایلید که اونو بخرید خوشحال میشیم متناسب نیاز شما اونو بدوزیم اگه مایلید که اونو بخرید خوشحال میشیم متناسب نیاز شما اونو بدوزیم
928 01:12:11,900 01:12:13,630 فهمیدم فهمیدم
929 01:13:16,110 01:13:17,920 بله؟ بله؟
930 01:13:18,370 01:13:20,170 خودم هستم خودم هستم
931 01:13:27,994 01:13:29,994 [ انجمن مردان جوان مسیحی ] [ انجمن مردان جوان مسیحی ]
932 01:13:31,730 01:13:34,810 سلام جناب، من یه تماس در مورد دکتر شیرلی داشتم سلام جناب، من یه تماس در مورد دکتر شیرلی داشتم
933 01:13:36,040 01:13:37,600 دنبالم بیا دنبالم بیا
934 01:13:41,790 01:13:44,420 دوست هاش ازش متنفرن دوست هاش ازش متنفرن
935 01:13:44,720 01:13:46,430 ممنون ممنون
936 01:13:50,720 01:13:53,730 محض رضای خدا هم شده بهش یه حوله بدین محض رضای خدا هم شده بهش یه حوله بدین
937 01:13:53,750 01:13:55,420 وکیل ـشی؟ - نه - وکیل ـشی؟ - نه -
938 01:13:55,440 01:13:57,600 بهتر یه وکیل پیدا کنی چون می‌خوایم همجنس باز ـتو بفرستیم هولفدونی بهتر یه وکیل پیدا کنی چون می‌خوایم همجنس باز ـتو بفرستیم هولفدونی
939 01:13:57,620 01:13:58,620 برای چی؟ برای چی؟
940 01:13:58,340 01:14:01,040 ...مدیر اینجا اونو با اون یارو موقع سکس گرفته ...مدیر اینجا اونو با اون یارو موقع سکس گرفته
941 01:14:04,690 01:14:09,360 حالا نمیشه دست بندشو باز کنید تا شلوارشو بپوش ـه؟ درباره ـش حرف می‌زنیم حالا نمیشه دست بندشو باز کنید تا شلوارشو بپوش ـه؟ درباره ـش حرف می‌زنیم
942 01:14:09,390 01:14:12,550 البته که میشه، ولی این کارو نمی‌کنیم البته که میشه، ولی این کارو نمی‌کنیم
943 01:14:12,600 01:14:16,180 ...خیلی خب، ببینید ما فردا صبح از اینجا میریم ...خیلی خب، ببینید ما فردا صبح از اینجا میریم
944 01:14:16,200 01:14:20,400 شما هرگز دوباره ما رو نمی‌بینید، حتماً باید یه راهی باشه که تا این موضوع رو حلش کنیم شما هرگز دوباره ما رو نمی‌بینید، حتماً باید یه راهی باشه که تا این موضوع رو حلش کنیم
945 01:14:21,500 01:14:25,190 چطور ـه شما اونو ولش کنید بره منم عوض تشکر یه چیزی بهتون بدم؟ چطور ـه شما اونو ولش کنید بره منم عوض تشکر یه چیزی بهتون بدم؟
946 01:14:26,420 01:14:30,460 داری بهمون رشوه میدی؟ - نه، معلومه که نه، یه هدیه ـست - داری بهمون رشوه میدی؟ - نه، معلومه که نه، یه هدیه ـست -
947 01:14:30,490 01:14:34,300 یه تشکر - چجور تشکری؟ - یه تشکر - چجور تشکری؟ -
948 01:14:34,580 01:14:39,830 مثل...اهدای پول به نیروی پلیس برای شما دوتا مثل...اهدای پول به نیروی پلیس برای شما دوتا
949 01:14:39,950 01:14:42,120 هرچی بخواین هرچی بخواین
950 01:14:42,490 01:14:44,630 شما کت و شلوار دوست دارین؟ شما کت و شلوار دوست دارین؟
951 01:14:44,660 01:14:49,560 امروز داشتم تو شهر قشنگ ـتون قدم میزدم یه مغازه دیدم که کت و شلوار می‌فروخت امروز داشتم تو شهر قشنگ ـتون قدم میزدم یه مغازه دیدم که کت و شلوار می‌فروخت
952 01:14:49,920 01:14:51,710 کت و شلوارهای پریمو [ اسم یه برند ـه ] کت و شلوارهای پریمو [ اسم یه برند ـه ]
953 01:14:51,730 01:14:57,310 نظرتون چیه...به عنوان تشکر... بعنوان کمک مالی برای هر کدومتون یه کت و شلوار بخرم؟ نظرتون چیه...به عنوان تشکر... بعنوان کمک مالی برای هر کدومتون یه کت و شلوار بخرم؟
954 01:14:58,440 01:15:02,100 میتونید تیپ بزنید و همسرتون رو برای شام ببرین بیرون میتونید تیپ بزنید و همسرتون رو برای شام ببرین بیرون
955 01:15:02,120 01:15:06,080 منظورم اینکه، آدم‌هایی مثل شما خیلی زحمت میکشند، حق ـتونه منظورم اینکه، آدم‌هایی مثل شما خیلی زحمت میکشند، حق ـتونه
956 01:15:13,230 01:15:16,830 رفتاری که اونا با من داشتند اشتباه بود انوقت تو بهشون جایزه میدی رفتاری که اونا با من داشتند اشتباه بود انوقت تو بهشون جایزه میدی
957 01:15:18,420 01:15:23,140 من استخدام شدم که تو رو از یه اجرا به اجرای بعدی ببرم اینکه چطوری می‌خوام اینکارو انجام بدم به تو ربطی نداره من استخدام شدم که تو رو از یه اجرا به اجرای بعدی ببرم اینکه چطوری می‌خوام اینکارو انجام بدم به تو ربطی نداره
958 01:15:23,160 01:15:26,500 فقط کاش بهشون پول نمی‌دادی - من کاری رو کردم که باید میکردم - فقط کاش بهشون پول نمی‌دادی - من کاری رو کردم که باید میکردم -
959 01:15:27,340 01:15:29,900 می‌دونی، اگه این قضیه به بیرون درز کنه می‌تونه شغل ـتو نابود کنه می‌دونی، اگه این قضیه به بیرون درز کنه می‌تونه شغل ـتو نابود کنه
960 01:15:29,920 01:15:31,450 خیلی خب، تونی خیلی خب، تونی
961 01:15:31,560 01:15:35,750 ازت می‌خوام به نگرانی بابت شغل من با اون نوع دوستی ساختگی ـت پایان بدی ازت می‌خوام به نگرانی بابت شغل من با اون نوع دوستی ساختگی ـت پایان بدی
962 01:15:36,010 01:15:37,200 این دیگه یعنی چی؟ این دیگه یعنی چی؟
963 01:15:37,220 01:15:39,360 تو اونجا فقط به خودت فکر میکردی تو اونجا فقط به خودت فکر میکردی
964 01:15:39,380 01:15:42,060 چون خوب می‌دونی اگه من یه اجرا رو از دست بدم پولش از جیب تو میره چون خوب می‌دونی اگه من یه اجرا رو از دست بدم پولش از جیب تو میره
965 01:15:42,080 01:15:45,030 !معلومه که نمی‌خوام یه اجرا هم از دست بدی حرومزاده نمک به حروم !معلومه که نمی‌خوام یه اجرا هم از دست بدی حرومزاده نمک به حروم
966 01:15:45,060 01:15:47,120 فکر کردی من این کارو بخاطر بهداشت شغلی انجام میدم؟ فکر کردی من این کارو بخاطر بهداشت شغلی انجام میدم؟
967 01:15:47,150 01:15:51,780 امشب جونت رو نجات دادم پس یه خورده تشکر کن... ممکنه؟ امشب جونت رو نجات دادم پس یه خورده تشکر کن... ممکنه؟
968 01:15:51,800 01:15:55,100 از اون گذشته، بهت گفته بودم !بدون من جایی نرو از اون گذشته، بهت گفته بودم !بدون من جایی نرو
969 01:15:56,090 01:15:59,570 فکر می‌کردم بخوای تو این مورد استثنا قائل بشی فکر می‌کردم بخوای تو این مورد استثنا قائل بشی
970 01:16:27,514 01:16:31,014 [ ممفیس - تنسی ] [ ممفیس - تنسی ]
971 01:16:34,710 01:16:38,460 می‌خوای قبل از اجرای فردا برم یکم وسایل آرایش برای صورت ـت بگیرم؟ می‌خوای قبل از اجرای فردا برم یکم وسایل آرایش برای صورت ـت بگیرم؟
972 01:16:38,490 01:16:39,850 نه نیازی نیست نه نیازی نیست
973 01:16:39,870 01:16:43,710 مطمئنی؟ کبودی ـش معلومه - گفتم که نیازی نیست - مطمئنی؟ کبودی ـش معلومه - گفتم که نیازی نیست -
974 01:16:44,910 01:16:46,540 باشه باشه
975 01:17:00,060 01:17:02,080 تونی لیپ؟ تونی لیپ؟
976 01:17:02,110 01:17:04,830 دومینیک، هَکس، شماها اینجا چه غلطی می‌کنید؟ دومینیک، هَکس، شماها اینجا چه غلطی می‌کنید؟
977 01:17:04,860 01:17:08,190 بروکلین ما رو اینجا فرستاد تا ترتیب چندتا چیز رو بدیم بروکلین ما رو اینجا فرستاد تا ترتیب چندتا چیز رو بدیم
978 01:17:11,214 01:17:14,214 اون بادمجون دیگه کیه؟ - من براش کار میکنم - اون بادمجون دیگه کیه؟ - من براش کار میکنم -
979 01:17:14,238 01:17:16,838 چی شده؟ نکنه تو شرط بندی باختی؟ چی شده؟ نکنه تو شرط بندی باختی؟
980 01:17:19,362 01:17:21,562 داری چه غلطی میکنی؟ داری چه غلطی میکنی؟
981 01:17:21,586 01:17:24,586 !کارت میخوای، بیا پیش خودم برات پیدا میکنم !کارت میخوای، بیا پیش خودم برات پیدا میکنم
982 01:17:24,710 01:17:28,310 راستش، این هفته یه کار برات دارم راستش، این هفته یه کار برات دارم
983 01:17:28,334 01:17:31,334 پول خوبی گیرت میاد پول خوبی گیرت میاد
984 01:17:31,358 01:17:33,358 پول قُلمبه پول قُلمبه
985 01:17:34,082 01:17:38,282 من همین الانم پول درمیارم - من دو برابرشو میدم - من همین الانم پول درمیارم - من دو برابرشو میدم -
986 01:17:39,106 01:17:42,306 اینجا جای خوبی نیست که درموردش حرف بزنیم اینجا جای خوبی نیست که درموردش حرف بزنیم
987 01:17:42,350 01:17:44,910 من اینجا کار می‌کنم من اینجا کار می‌کنم
988 01:17:44,934 01:17:49,034 ساعت 8 شب تو بار بیا دیدنم، فهمیدی؟ ساعت 8 شب تو بار بیا دیدنم، فهمیدی؟
989 01:17:49,058 01:17:51,258 باشه، بعداً میبینم ـتون باشه، بعداً میبینم ـتون
990 01:17:51,282 01:17:52,339 این یارو رو فراموش کن این یارو رو فراموش کن
991 01:17:52,840 01:17:55,700 شرمنده دکی، اونا دوتا دوستام از نیویورک بودند شرمنده دکی، اونا دوتا دوستام از نیویورک بودند
992 01:17:56,400 01:17:59,600 هی، وسایل دکتر شیرلی رو میاری؟ - باشه - هی، وسایل دکتر شیرلی رو میاری؟ - باشه -
993 01:18:32,330 01:18:35,150 به اتاقش زنگ زدم، چند دقیقه دیگه میاد به اتاقش زنگ زدم، چند دقیقه دیگه میاد
994 01:18:44,330 01:18:47,150 سلام دکی - داری کجا میری؟ - سلام دکی - داری کجا میری؟ -
995 01:18:48,880 01:18:52,930 میرم پایین، تا مشروب بخورم میرم پایین، تا مشروب بخورم
996 01:18:52,954 01:18:56,954 با دوست ـت، دومینیک؟ با دوست ـت، دومینیک؟
997 01:18:58,178 01:19:00,178 قبل از اینکه پیشنهادش رو قبول کنی قبل از اینکه پیشنهادش رو قبول کنی
998 01:19:00,202 01:19:03,102 لازمه باهم صحبت کنیم لازمه باهم صحبت کنیم
999 01:19:03,350 01:19:05,250 ...تونی ...تونی
1000 01:19:05,280 01:19:08,380 فکر می‌کنم داری کارتو خوب انجام میدی فکر می‌کنم داری کارتو خوب انجام میدی
1001 01:19:08,460 01:19:10,410 ...پس ...پس
1002 01:19:11,050 01:19:14,800 مایلم بطور رسمی بهت پیشنهاد بدم که مسئول جاده سفرهای من باشی مایلم بطور رسمی بهت پیشنهاد بدم که مسئول جاده سفرهای من باشی
1003 01:19:14,820 01:19:16,550 ...با یک عنوان رسمی ...با یک عنوان رسمی
1004 01:19:16,570 01:19:19,380 که مسئولیت های بیشتری رو بدنبال داره که مسئولیت های بیشتری رو بدنبال داره
1005 01:19:19,760 01:19:22,240 و همینطور حقوق بیشتری هم می‌گیری و همینطور حقوق بیشتری هم می‌گیری
1006 01:19:22,300 01:19:25,850 نه، نه، نه، ممنون نه، نه، نه، ممنون
1007 01:19:27,440 01:19:31,870 منظورم اینکه، ما روی هفته‌ای 125 تا توافق کردیم بعلاوه مخارج سفر منظورم اینکه، ما روی هفته‌ای 125 تا توافق کردیم بعلاوه مخارج سفر
1008 01:19:31,900 01:19:34,560 اینطور معامله کردیم، درسته؟ اینطور معامله کردیم، درسته؟
1009 01:19:36,070 01:19:40,430 من قرار نیست جایی برم، دکی فقط داشتم می‌رفتم بهشون اینو بگم من قرار نیست جایی برم، دکی فقط داشتم می‌رفتم بهشون اینو بگم
1010 01:19:50,680 01:19:52,580 ...تونی ...تونی
1011 01:19:56,780 01:19:59,340 بابت دیشب متاسفم بابت دیشب متاسفم
1012 01:20:02,700 01:20:05,090 فراموشش کن فراموشش کن
1013 01:20:06,480 01:20:09,750 و تموم عمرم تو کار کردن برای کلاب های شبانه نیویورک گذشته و تموم عمرم تو کار کردن برای کلاب های شبانه نیویورک گذشته
1014 01:20:09,770 01:20:11,580 ...میدونم ...میدونم
1015 01:20:12,300 01:20:14,290 دنیای پیچیده ای ـه دنیای پیچیده ای ـه
1016 01:20:26,670 01:20:29,350 از کجا یاد گرفتی اینطوری پیانو بزنی؟ از کجا یاد گرفتی اینطوری پیانو بزنی؟
1017 01:20:29,370 01:20:30,550 مادرم مادرم
1018 01:20:30,570 01:20:33,040 مادرت؟ واقعاً؟ مادرت؟ واقعاً؟
1019 01:20:34,580 01:20:37,790 اون بهم نحوه نواختن رو، روی یه ارگ قدیمی یاد داد اون بهم نحوه نواختن رو، روی یه ارگ قدیمی یاد داد
1020 01:20:38,360 01:20:40,760 وقتیکه تونستم هرجا دلم خواست برم وقتیکه تونستم هرجا دلم خواست برم
1021 01:20:40,790 01:20:43,670 به فلوریدا رفتم و بعد از گدایی کردن با اجرای های خیابانی به فلوریدا رفتم و بعد از گدایی کردن با اجرای های خیابانی
1022 01:20:43,700 01:20:47,030 و هلاک شدن تو تالارهای مختلف و هلاک شدن تو تالارهای مختلف
1023 01:20:47,090 01:20:49,150 خوشبختانه یه مرد که اجرای منو دیده بود خوشبختانه یه مرد که اجرای منو دیده بود
1024 01:20:49,180 01:20:52,820 هزینه تحصیل من در هنرستان موزیک "لنینگراد" رو پرداخت هزینه تحصیل من در هنرستان موزیک "لنینگراد" رو پرداخت
1025 01:20:53,030 01:20:55,510 من اولین سیاه پوستی بودم که اونجا پذیرش گرفت من اولین سیاه پوستی بودم که اونجا پذیرش گرفت
1026 01:20:55,570 01:20:58,320 پس اونجا این آهنگ ها رو بهت یاد دادند که بزنی؟ پس اونجا این آهنگ ها رو بهت یاد دادند که بزنی؟
1027 01:20:58,350 01:21:00,910 راستش، به من نحوه نواختن موزیک های کلاسیک رو آموزش دادند راستش، به من نحوه نواختن موزیک های کلاسیک رو آموزش دادند
1028 01:21:00,930 01:21:05,970 برامس، فرانتس لیست، بتهوون، شوپن برامس، فرانتس لیست، بتهوون، شوپن
1029 01:21:06,600 01:21:09,450 همیشه می‌خواستم آهنگ های اینا رو بزنم همیشه می‌خواستم آهنگ های اینا رو بزنم
1030 01:21:09,540 01:21:15,050 ولی توسط کمپانی موسیقی ـم متقاعد شدم که بجای اونا موسیقی عامه پسند رو تعقیب کنم ولی توسط کمپانی موسیقی ـم متقاعد شدم که بجای اونا موسیقی عامه پسند رو تعقیب کنم
1031 01:21:15,550 01:21:17,860 اونا اصرار داشتند که حضار هیچوقت اونا اصرار داشتند که حضار هیچوقت
1032 01:21:17,890 01:21:20,740 یه پیانیست سیاه پوست که موسیقی کلاسیک میزنه رو قبول نمی‌کنند یه پیانیست سیاه پوست که موسیقی کلاسیک میزنه رو قبول نمی‌کنند
1033 01:21:20,960 01:21:24,520 "می‌خواستند منو به یه "سرگرم کننده رنگین پوست دیگه تبدیل کنند "می‌خواستند منو به یه "سرگرم کننده رنگین پوست دیگه تبدیل کنند
1034 01:21:25,330 01:21:27,250 ...می‌دونی مثل کسی که ...می‌دونی مثل کسی که
1035 01:21:27,280 01:21:32,640 موقع اجرا سیگار می‌کشه، یه لیوان ویسکی روی پیانو ـشو گذاشته و بعدش شکایت می‌کنه موقع اجرا سیگار می‌کشه، یه لیوان ویسکی روی پیانو ـشو گذاشته و بعدش شکایت می‌کنه
1036 01:21:32,660 01:21:35,900 چون مثل "آرتور رابینستین" بهش احترام گذاشته نشده چون مثل "آرتور رابینستین" بهش احترام گذاشته نشده
1037 01:21:36,100 01:21:41,640 "اون باید میدونست که "آرتور رابینستین یه لیوان ویسکی روی پیانوش نمیذاشت "اون باید میدونست که "آرتور رابینستین یه لیوان ویسکی روی پیانوش نمیذاشت
1038 01:21:42,700 01:21:44,000 ...نمی‌دونم ...نمی‌دونم
1039 01:21:44,020 01:21:48,080 شخصاً فکر میکنم اگه تو خودتو درگیر اون موزیک های کلاسیک بکنی یه اشتباه بزرگ ـه شخصاً فکر میکنم اگه تو خودتو درگیر اون موزیک های کلاسیک بکنی یه اشتباه بزرگ ـه
1040 01:21:48,100 01:21:52,750 اشتباه؟ اجرا کردن موسیقی هایی که تمام عمرم براشون آموزش دیدم؟ اشتباه؟ اجرا کردن موسیقی هایی که تمام عمرم براشون آموزش دیدم؟
1041 01:21:52,790 01:21:55,400 آموزش دیدی؟ تو کی هستی؟ یه دزد؟ آموزش دیدی؟ تو کی هستی؟ یه دزد؟
1042 01:21:55,430 01:21:57,050 مردم عاشق اجراهات هستند مردم عاشق اجراهات هستند
1043 01:21:57,070 01:22:02,280 هرکسی می‌تونه مثل بتهوون یا شوپن یا بقیه اون آدم هایی که گفتی پیانو بزنه هرکسی می‌تونه مثل بتهوون یا شوپن یا بقیه اون آدم هایی که گفتی پیانو بزنه
1044 01:22:02,300 01:22:06,850 ...ولی موسیقی تو، کاری که تو می‌کنی ...ولی موسیقی تو، کاری که تو می‌کنی
1045 01:22:07,490 01:22:10,230 فقط تو میتونی انجام بدی فقط تو میتونی انجام بدی
1046 01:22:12,330 01:22:14,250 ممنون، تونی ممنون، تونی
1047 01:22:18,210 01:22:21,120 ولی، هیچ کسی نمیتونه مثل من ولی، هیچ کسی نمیتونه مثل من
1048 01:22:22,410 01:22:24,420 پیانوی شوپن رو بزنه پیانوی شوپن رو بزنه
1049 01:22:28,600 01:22:31,140 درخت ها لباس برگی ـشون رو زمین انداختند درخت ها لباس برگی ـشون رو زمین انداختند
1050 01:22:31,160 01:22:34,220 و رنگ ـشان به خاکستری و قهوه‌ای متمایل شده و رنگ ـشان به خاکستری و قهوه‌ای متمایل شده
1051 01:22:34,240 01:22:40,210 من میلیون ها درخت پوشیده شده از برف درست شبیه داستان های افسانه‌ای دیدم من میلیون ها درخت پوشیده شده از برف درست شبیه داستان های افسانه‌ای دیدم
1052 01:22:40,230 01:22:42,460 خیلی شاعرانه ـست خیلی شاعرانه ـست
1053 01:22:42,730 01:22:45,330 ...باید اعتراف کرد، نامه های لیپ ...باید اعتراف کرد، نامه های لیپ
1054 01:22:45,350 01:22:48,130 بد نیستند - خب، یه چیز ارثی ـه - بد نیستند - خب، یه چیز ارثی ـه -
1055 01:22:48,160 01:22:50,800 میگن که پدربزرگ، پدربزرگ، پدربزرگ ما میگن که پدربزرگ، پدربزرگ، پدربزرگ ما
1056 01:22:50,830 01:22:53,210 تو ساخت کلیسای شانزدهم به داوینچی کمک کرد تو ساخت کلیسای شانزدهم به داوینچی کمک کرد
1057 01:22:53,230 01:22:54,700 منظورت "میکل آنژ" ـه؟ [ نقاش، پیکرتراش، معمار و شاعر ایتالیایی ] منظورت "میکل آنژ" ـه؟ [ نقاش، پیکرتراش، معمار و شاعر ایتالیایی ]
1058 01:22:54,730 01:22:55,700 درسته درسته
1059 01:22:55,730 01:22:58,020 آخه میکل آنژ چه ربطی به نامه نوشتن داره؟ آخه میکل آنژ چه ربطی به نامه نوشتن داره؟
1060 01:22:58,050 01:23:02,570 من فقط دارم میگم، ما یه خانواده هنرمندیم - ...من ساعت ها - من فقط دارم میگم، ما یه خانواده هنرمندیم - ...من ساعت ها -
1061 01:23:02,590 01:23:07,310 دقیقه ها و ثانیه ها رو می‌شمارم تا تو رو در آغوش خودم بگیرم دقیقه ها و ثانیه ها رو می‌شمارم تا تو رو در آغوش خودم بگیرم
1062 01:23:07,330 01:23:09,150 دوسِت دارم، تونی دوسِت دارم، تونی
1063 01:23:09,170 01:23:11,450 پی نوشت: بچه ها رو ببوس پی نوشت: بچه ها رو ببوس
1064 01:23:11,740 01:23:14,240 جان - بله؟ - جان - بله؟ -
1065 01:23:14,260 01:23:16,080 من یه نامه می‌خوام من یه نامه می‌خوام
1066 01:23:16,100 01:23:18,440 باشه، به محض اینکه غذا درست کردی باشه، به محض اینکه غذا درست کردی
1067 01:23:23,664 01:23:25,864 لیتل راک - آرکانزاس لیتل راک - آرکانزاس
1068 01:23:32,910 01:23:35,960 حواست به جاده باشه حواست به جاده باشه
1069 01:24:00,420 01:24:01,670 تونی تونی
1070 01:24:01,690 01:24:05,640 خیلی خب همگی! بیاین بهترین خوش آمدگویی لوئیزیانا رو خیلی خب همگی! بیاین بهترین خوش آمدگویی لوئیزیانا رو
1071 01:24:05,660 01:24:09,810 تقدیم کنیم به دان شیرلی و گروه سه نوازی دان شیرلی تقدیم کنیم به دان شیرلی و گروه سه نوازی دان شیرلی
1072 01:24:26,240 01:24:27,540 [ باتون روژ - لوئیزیانا ] [ باتون روژ - لوئیزیانا ]
1073 01:24:27,564 01:24:28,764 [ توپولو - می سی سی پی ] [ توپولو - می سی سی پی ]
1074 01:24:28,788 01:24:30,188 [ جکسون - می سی سی پی ] [ جکسون - می سی سی پی ]
1075 01:24:35,300 01:24:39,790 ای مادرت رو...آشغال عوضی ای مادرت رو...آشغال عوضی
1076 01:24:47,430 01:24:49,810 این یارو میخواد چه گهی بخوره؟ این یارو میخواد چه گهی بخوره؟
1077 01:24:52,430 01:24:55,070 حرومزاده حرومزاده
1078 01:25:06,930 01:25:09,460 گواهینامه و مدارک ماشین؟ گواهینامه و مدارک ماشین؟
1079 01:25:09,790 01:25:11,930 از دیدنتون خوشحالم از دیدنتون خوشحالم
1080 01:25:11,950 01:25:16,840 ما از جاده اصلی منحرف شدیم و حالا هم گم شدیم ما از جاده اصلی منحرف شدیم و حالا هم گم شدیم
1081 01:25:18,380 01:25:21,570 از ماشین پیاده شو - چیکار کنم؟ - از ماشین پیاده شو - چیکار کنم؟ -
1082 01:25:21,590 01:25:23,750 از ماشین بیا بیرون از ماشین بیا بیرون
1083 01:25:34,880 01:25:37,240 تو این جاده چیکار میکنید؟ تو این جاده چیکار میکنید؟
1084 01:25:37,260 01:25:41,980 بهت که گفتم ما از جاده منحرف شدیم و گم شدیم بهت که گفتم ما از جاده منحرف شدیم و گم شدیم
1085 01:25:45,930 01:25:48,520 چرا برای اون رانندگی می‌کنی؟ چرا برای اون رانندگی می‌کنی؟
1086 01:25:48,550 01:25:50,720 اون رئیس منه اون رئیس منه
1087 01:25:56,180 01:26:00,540 اون نمیتونه تو شب بیرون باشه اینجا یه شهر "غروب آفتاب" ـه [این اسم از جمله "سیاه پوستها باید تا غروب آفتاب شهرهای جنوبی رو ترک کنند" گرفته شده] اون نمیتونه تو شب بیرون باشه اینجا یه شهر "غروب آفتاب" ـه [این اسم از جمله "سیاه پوستها باید تا غروب آفتاب شهرهای جنوبی رو ترک کنند" گرفته شده]
1088 01:26:00,570 01:26:02,290 یعنی چی؟ یعنی چی؟
1089 01:26:03,180 01:26:09,440 از ماشین بیارش بیرون، کارت شناسایی ـشو چک کن - بیخیال، بدجور بارون میاد، قربان - از ماشین بیارش بیرون، کارت شناسایی ـشو چک کن - بیخیال، بدجور بارون میاد، قربان -
1090 01:26:09,460 01:26:11,870 میتونم از شیشه ماشین هم بگیرمش میتونم از شیشه ماشین هم بگیرمش
1091 01:26:11,900 01:26:13,240 !از ماشین بیارش بیرون !از ماشین بیارش بیرون
1092 01:26:13,270 01:26:16,140 زود باش - بیا بیرون، بیا بیرون - زود باش - بیا بیرون، بیا بیرون -
1093 01:26:16,720 01:26:18,890 کارت شناسایی داری؟ کارت شناسایی داری؟
1094 01:26:20,860 01:26:23,480 اسم خانوادگی ـت تلفظ ـش چطوری ـه؟ اسم خانوادگی ـت تلفظ ـش چطوری ـه؟
1095 01:26:23,510 01:26:25,820 واللونگا واللونگا
1096 01:26:26,070 01:26:28,280 این دیگه چه جور اسمی ـه؟ این دیگه چه جور اسمی ـه؟
1097 01:26:28,300 01:26:29,980 ایتالیایی ـه ایتالیایی ـه
1098 01:26:30,000 01:26:35,230 حالا فهمیدم که چرا راننده اونی حالا فهمیدم که چرا راننده اونی
1099 01:26:36,770 01:26:38,990 تو خودت نیمه سیاه پوستی تو خودت نیمه سیاه پوستی
1100 01:26:40,210 01:26:44,030 !دست هاتو ببر بالا، حالا، حالا !دست هاتو ببر بالا، حالا، حالا
1101 01:26:46,580 01:26:48,280 ببخشید ببخشید
1102 01:26:51,920 01:26:53,880 !ببخشید آقایون !ببخشید آقایون
1103 01:26:56,170 01:26:58,710 من متوجهم که چرا دستیار من بازداشت ـه من متوجهم که چرا دستیار من بازداشت ـه
1104 01:26:58,730 01:27:01,290 ولی میشه بگید دقیقاً جرم من چیه؟ ولی میشه بگید دقیقاً جرم من چیه؟
1105 01:27:04,740 01:27:07,240 بنظر آدم های معقولی هستید بنظر آدم های معقولی هستید
1106 01:27:07,570 01:27:11,150 میشه بذارید بیام بیرون تا بتونیم درباره این موضوع بیشتر صحبت کنیم؟ میشه بذارید بیام بیرون تا بتونیم درباره این موضوع بیشتر صحبت کنیم؟
1107 01:27:11,180 01:27:16,020 نمی‌خواد خایه مالی کنی به این زودی ها جایی نمیری نمی‌خواد خایه مالی کنی به این زودی ها جایی نمیری
1108 01:27:16,830 01:27:20,940 !شما نمی‌تونید بدون هیچ دلیلی منو اینجا نگه دارید - خب من دلیل دارم - !شما نمی‌تونید بدون هیچ دلیلی منو اینجا نگه دارید - خب من دلیل دارم -
1109 01:27:20,970 01:27:24,340 چون تو گذاشتی نور خورشید !روی کون سیاه ـت بتابه چون تو گذاشتی نور خورشید !روی کون سیاه ـت بتابه
1110 01:27:25,330 01:27:29,880 می‌خوام با وکیلم صحبت کنم !می‌خوام زنگ بزنم می‌خوام با وکیلم صحبت کنم !می‌خوام زنگ بزنم
1111 01:27:29,910 01:27:33,040 !این کار شما نقص آشکار حقوق منه !این کار شما نقص آشکار حقوق منه
1112 01:27:33,310 01:27:35,080 ...می‌دونی ...می‌دونی
1113 01:27:36,370 01:27:41,100 اون این حق رو داره اون این حق رو داره
1114 01:27:45,430 01:27:49,940 اون تلفن کوفتی رو به اون کاکا سیاه بده خوشحال شدی؟ اون تلفن کوفتی رو به اون کاکا سیاه بده خوشحال شدی؟
1115 01:27:54,360 01:27:58,160 تو یه وکیل می‌شناسی؟ بهش زنگ بزن تو یه وکیل می‌شناسی؟ بهش زنگ بزن
1116 01:28:15,100 01:28:18,790 به قول مادرم که همیشه می‌گفت " تو دیگه چه مدل احمقی هستی؟" به قول مادرم که همیشه می‌گفت " تو دیگه چه مدل احمقی هستی؟"
1117 01:28:19,340 01:28:21,200 بهشون نگاه کن بهشون نگاه کن
1118 01:28:21,230 01:28:24,740 به اون افسری که زدیش نگاه کن نگاش کن به اون افسری که زدیش نگاه کن نگاش کن
1119 01:28:24,770 01:28:28,580 اون داره اونجا حسابی بهش خوش میگذره با همکارهاش گپ‌ میزنه اون داره اونجا حسابی بهش خوش میگذره با همکارهاش گپ‌ میزنه
1120 01:28:28,670 01:28:32,190 و از یه فنجون قهوه خوشمزه لذت می‌بره و تو کجایی؟ و از یه فنجون قهوه خوشمزه لذت می‌بره و تو کجایی؟
1121 01:28:32,210 01:28:35,990 اینجا، با من که هیچ کاری نکرده اینجا، با من که هیچ کاری نکرده
1122 01:28:36,170 01:28:38,020 اره، من کسی ـم که تقاص ـشو پس میده اره، من کسی ـم که تقاص ـشو پس میده
1123 01:28:38,040 01:28:40,700 من کسی ـم که قراره کنسرت "بیرمنگام" رو از دست بده من کسی ـم که قراره کنسرت "بیرمنگام" رو از دست بده
1124 01:28:40,720 01:28:44,080 هی، منم کلی پول از دست میدم اگه تو کنسرت "بیرمنگام" رو از دست بدی هی، منم کلی پول از دست میدم اگه تو کنسرت "بیرمنگام" رو از دست بدی
1125 01:28:44,110 01:28:47,960 پس اون قشقرقی که به پا کردی ارزش ـشو داشت؟ پس اون قشقرقی که به پا کردی ارزش ـشو داشت؟
1126 01:28:50,870 01:28:54,190 تو با خشونت پیروز نمیشی، تونی تو وقتی می‌بری تو با خشونت پیروز نمیشی، تونی تو وقتی می‌بری
1127 01:28:54,210 01:28:57,750 که کرامت خودتو حفظ کنی کرامت همیشه پیروز میشه که کرامت خودتو حفظ کنی کرامت همیشه پیروز میشه
1128 01:28:58,650 01:29:02,510 و امشب، بخاطر تو پیروز نشدیم و امشب، بخاطر تو پیروز نشدیم
1129 01:29:07,380 01:29:10,180 جات بودم به اون تشک دست نمیزدم، دکی جات بودم به اون تشک دست نمیزدم، دکی
1130 01:29:14,740 01:29:16,250 نه، قربان نه، قربان
1131 01:29:16,470 01:29:19,430 نه، من رئیس نیستم نه، من رئیس نیستم
1132 01:29:19,540 01:29:22,220 بله قربان، اون اینجاست بله، قربان بله قربان، اون اینجاست بله، قربان
1133 01:29:22,560 01:29:25,160 بله، قربان - بدش من - بله، قربان - بدش من -
1134 01:29:25,260 01:29:28,790 رئیس پرات هستم، با کی حرف می‌زنم؟ مزخرف ـه رئیس پرات هستم، با کی حرف می‌زنم؟ مزخرف ـه
1135 01:29:31,240 01:29:32,750 بله، قربان بله، قربان
1136 01:29:32,770 01:29:35,240 الان میتونم بشنوم، آقای فرماندار الان میتونم بشنوم، آقای فرماندار
1137 01:29:39,480 01:29:42,740 نه قربان، متاسفم البته که صدای شما رو می‌شناسم نه قربان، متاسفم البته که صدای شما رو می‌شناسم
1138 01:29:45,910 01:29:47,790 ...قربان ...قربان
1139 01:29:48,350 01:29:52,340 دارید میگید که اون آدمی که بازداشت کردیم به کی زنگ زده؟ دارید میگید که اون آدمی که بازداشت کردیم به کی زنگ زده؟
1140 01:29:54,860 01:29:57,780 و اونم به شما زنگ زده؟ و اونم به شما زنگ زده؟
1141 01:29:58,060 01:30:01,540 ...نه قربان، ولی به یکی از افسرهای ما حمله شده ...نه قربان، ولی به یکی از افسرهای ما حمله شده
1142 01:30:04,940 01:30:09,440 نه، نه، من هم نمی‌خوام گارد ملی بیاین اینجا نه، نه، من هم نمی‌خوام گارد ملی بیاین اینجا
1143 01:30:10,540 01:30:13,040 بله، آقای فرماندار در اسرع وقت بله، آقای فرماندار در اسرع وقت
1144 01:30:13,300 01:30:16,130 شب شما و همسرتون هم بخیر شب شما و همسرتون هم بخیر
1145 01:30:19,740 01:30:21,830 بیارین ـشون بیرون - چی؟ - بیارین ـشون بیرون - چی؟ -
1146 01:30:22,010 01:30:25,400 ولشون کنید برن - اون ایتالیایی کصکش منو زد - ولشون کنید برن - اون ایتالیایی کصکش منو زد -
1147 01:30:25,440 01:30:28,130 می‌خوای از کارت اخراج بشی؟ پس کاری که میگم رو بکن می‌خوای از کارت اخراج بشی؟ پس کاری که میگم رو بکن
1148 01:30:28,160 01:30:31,380 وقتی بهت چیزی گفتم انجامش بده وقتی بهت چیزی گفتم انجامش بده
1149 01:30:31,410 01:30:33,940 حالا دارم بهت میگم اون لعنتی ها رو بیارشون بیرون حالا دارم بهت میگم اون لعنتی ها رو بیارشون بیرون
1150 01:30:34,140 01:30:36,950 به کی زنگ زدی؟ به کی زنگ زدی؟
1151 01:30:38,590 01:30:44,180 !رئیس جمهور کندی جونمون رو نجات داد آقای فاتح، متوجه ميشی که اين چقدر عاليه؟ !رئیس جمهور کندی جونمون رو نجات داد آقای فاتح، متوجه ميشی که اين چقدر عاليه؟
1152 01:30:44,180 01:30:45,960 عالی نیست عالی نیست
1153 01:30:45,990 01:30:48,360 اصلاً هم عالی نیست، تحقیر آمیز ـه اصلاً هم عالی نیست، تحقیر آمیز ـه
1154 01:30:48,390 01:30:52,300 چرا چرت و پرت میگی؟ ما دهنمون سرویس بود ، ولی حالا نه چرا چرت و پرت میگی؟ ما دهنمون سرویس بود ، ولی حالا نه
1155 01:30:52,490 01:30:55,130 من دادستان کل آمریکا رو توی من دادستان کل آمریکا رو توی
1156 01:30:55,150 01:30:57,890 شرایط خیلی بدی گذاشتم - کی چی؟ - شرایط خیلی بدی گذاشتم - کی چی؟ -
1157 01:30:57,910 01:31:00,820 بابت این کارا هست که بهش پول میدن چیکار دیگه باید میکرد؟ بابت این کارا هست که بهش پول میدن چیکار دیگه باید میکرد؟
1158 01:31:00,910 01:31:04,740 اون "مرد" و برادرش دارن سعی میکنند که این کشور رو تغییر بدن [منظورش جان اف کندی ـه ] اون "مرد" و برادرش دارن سعی میکنند که این کشور رو تغییر بدن [منظورش جان اف کندی ـه ]
1159 01:31:04,770 01:31:06,690 !این اون کار دیگه ای ـه که باید بکنه !این اون کار دیگه ای ـه که باید بکنه
1160 01:31:07,740 01:31:10,050 ...حالا اون فکر می‌کنه من یه ...حالا اون فکر می‌کنه من یه
1161 01:31:11,400 01:31:16,210 که از یه زندان کثیف دور بهش زنگ زدم و درخواست کاهش محکومیت ـم رو دارن که از یه زندان کثیف دور بهش زنگ زدم و درخواست کاهش محکومیت ـم رو دارن
1162 01:31:16,230 01:31:17,520 کی این کار رو انجام میده؟ کی این کار رو انجام میده؟
1163 01:31:17,660 01:31:20,000 یه آشغال کسی ـه که این کارو رو انجام میده یه آشغال کسی ـه که این کارو رو انجام میده
1164 01:31:20,420 01:31:21,540 نباید اونو میزدی نباید اونو میزدی
1165 01:31:21,560 01:31:25,020 من از طرز برخورد اون با تو خوشم نیومد اینکه تو رو توی اون بارون بیرون نگه داره من از طرز برخورد اون با تو خوشم نیومد اینکه تو رو توی اون بارون بیرون نگه داره
1166 01:31:25,040 01:31:28,370 بس ـه دیگه، تو اونو زدی بخاطر چیزی که به تو گفت بس ـه دیگه، تو اونو زدی بخاطر چیزی که به تو گفت
1167 01:31:28,510 01:31:30,720 من مجبور بودم اونجور حرف ها رو همیشه تو زندگیم تحمل کنم من مجبور بودم اونجور حرف ها رو همیشه تو زندگیم تحمل کنم
1168 01:31:30,740 01:31:32,470 چی میشد حداقل برای یه شب تو هم تحمل ـش کنی چی میشد حداقل برای یه شب تو هم تحمل ـش کنی
1169 01:31:32,490 01:31:35,570 چی؟ من نمیتونم بخاطر این حرف ها عصبانی بشم چونکه من سیاه نیستم؟ چی؟ من نمیتونم بخاطر این حرف ها عصبانی بشم چونکه من سیاه نیستم؟
1170 01:31:35,590 01:31:38,090 خدای من، من از تو سیاه ترم - ببخشید؟ - خدای من، من از تو سیاه ترم - ببخشید؟ -
1171 01:31:38,120 01:31:40,620 !تو هیچ گهی درمورد مردم خودت نمیدونی !تو هیچ گهی درمورد مردم خودت نمیدونی
1172 01:31:40,650 01:31:43,290 چی می‌خورن، چطوری حرف می‌زنند، چطور زندگی میکنند چی می‌خورن، چطوری حرف می‌زنند، چطور زندگی میکنند
1173 01:31:43,320 01:31:45,060 تو اصلاً نمی‌دونی "لیتل ریچارد" کیه تو اصلاً نمی‌دونی "لیتل ریچارد" کیه
1174 01:31:45,080 01:31:48,490 پس اینکه تو می‌دونی "لیتل ریچارد" کیه تو رو از من سیاه تر می‌کنه؟ پس اینکه تو می‌دونی "لیتل ریچارد" کیه تو رو از من سیاه تر می‌کنه؟
1175 01:31:48,790 01:31:51,270 تونی، کاش بعضی وقتا به حرفای که میزنی گوش بدی تونی، کاش بعضی وقتا به حرفای که میزنی گوش بدی
1176 01:31:51,290 01:31:53,850 اونوقت دیگه اینقدر حرف نمیزدی - مزخرف نگو - اونوقت دیگه اینقدر حرف نمیزدی - مزخرف نگو -
1177 01:31:53,930 01:31:56,350 من می‌دونم دقیقاً کی هستم من می‌دونم دقیقاً کی هستم
1178 01:31:56,370 01:31:59,670 من کسی هم که تمام عمرمو با مادرم، پدرم، برادرم تو محله‌ای زندگی می‌کردم من کسی هم که تمام عمرمو با مادرم، پدرم، برادرم تو محله‌ای زندگی می‌کردم
1179 01:31:59,690 01:32:02,300 که حالا با زنم و بچه هام تو اون محله زندگی می‌کنم که حالا با زنم و بچه هام تو اون محله زندگی می‌کنم
1180 01:32:02,330 01:32:04,540 همین، این کسی ـه که هستم همین، این کسی ـه که هستم
1181 01:32:04,560 01:32:08,110 من همون عوضی ـیه هستم که هر روز لعنتی باید از میان جمعیت با فشار رد بشه تا روی میزها غذا بذاره من همون عوضی ـیه هستم که هر روز لعنتی باید از میان جمعیت با فشار رد بشه تا روی میزها غذا بذاره
1182 01:32:08,130 01:32:11,900 تو؟ آقای پولدار و با نفوذ؟ تو توی یه قصر زندگی می‌کنی تو؟ آقای پولدار و با نفوذ؟ تو توی یه قصر زندگی می‌کنی
1183 01:32:11,920 01:32:14,540 دور دنیا سفر می‌کنی و برای پولدارها کنسرت میذاری دور دنیا سفر می‌کنی و برای پولدارها کنسرت میذاری
1184 01:32:14,560 01:32:17,350 من تو خیابون ها زندگی می‌کنم تو بالای تخت پادشاهی ـت می‌شینی من تو خیابون ها زندگی می‌کنم تو بالای تخت پادشاهی ـت می‌شینی
1185 01:32:17,370 01:32:20,600 !پس اره، دنیای من سیاه تر از دنیای تو ـئه !پس اره، دنیای من سیاه تر از دنیای تو ـئه
1186 01:32:21,260 01:32:23,230 بزن کنار بزن کنار
1187 01:32:23,320 01:32:25,420 چی؟ - بزن کنار - چی؟ - بزن کنار -
1188 01:32:25,450 01:32:28,610 این کارو نمیکنم - !ماشین رو نگه دار، تونی - این کارو نمیکنم - !ماشین رو نگه دار، تونی -
1189 01:32:30,410 01:32:31,970 چیه؟ چیه؟
1190 01:32:32,090 01:32:34,450 چیکار می‌کنی؟ چیکار می‌کنی؟
1191 01:32:37,760 01:32:40,040 دکی، داری چه غلطی می‌کنی؟ دکی، داری چه غلطی می‌کنی؟
1192 01:32:40,110 01:32:42,870 دکی، برگرد تو ماشین دکی، برگرد تو ماشین
1193 01:32:42,900 01:32:46,360 اره، من تو یه قصر زندگی می‌کنم، تونی !تنها اره، من تو یه قصر زندگی می‌کنم، تونی !تنها
1194 01:32:47,080 01:32:49,310 و آدم های سفید پوست پولدار بهم پول میدن تا براشون پیانو بزنم و آدم های سفید پوست پولدار بهم پول میدن تا براشون پیانو بزنم
1195 01:32:49,330 01:32:51,570 چون این کار اونا رو متمدن تر نشون میده چون این کار اونا رو متمدن تر نشون میده
1196 01:32:51,670 01:32:53,360 ولی به محض اینکه صحنه رو ترک می‌کنم ولی به محض اینکه صحنه رو ترک می‌کنم
1197 01:32:53,390 01:32:56,060 دوباره براشون یه سیاه پوست دیگه میشم دوباره براشون یه سیاه پوست دیگه میشم
1198 01:32:56,520 01:32:59,280 چون تمدن و فرهنگ واقعی ـشون اینه چون تمدن و فرهنگ واقعی ـشون اینه
1199 01:32:59,300 01:33:02,720 و من از تنهایی تحقیرآمیز خودم رنج میبرم چون مردم خودم هم منو قبول ندارن و من از تنهایی تحقیرآمیز خودم رنج میبرم چون مردم خودم هم منو قبول ندارن
1200 01:33:02,750 01:33:04,800 !چون شبیه اونا هم نیستم !چون شبیه اونا هم نیستم
1201 01:33:05,420 01:33:08,280 پس اگه من به اندازه کافی سیاه نیستم اگه یه اندازه کافی سفید نیستم پس اگه من به اندازه کافی سیاه نیستم اگه یه اندازه کافی سفید نیستم
1202 01:33:08,310 01:33:11,910 و به اندازه مرد نیستم پس بهم بگو تونی‌، من کِــی هستم؟ و به اندازه مرد نیستم پس بهم بگو تونی‌، من کِــی هستم؟
1203 01:33:45,770 01:33:48,340 باید یکم بخوابم باید یکم بخوابم
1204 01:33:51,270 01:33:52,600 باشه باشه
1205 01:33:53,380 01:33:56,790 تو مهمانسرای بعدی نگه میدارم و یواشکی می‌برمت اتاقم تو مهمانسرای بعدی نگه میدارم و یواشکی می‌برمت اتاقم
1206 01:33:56,810 01:34:01,600 نه، نه، من دلم نمی‌خواد تو ساختمانی که ازم استقبال نمیشه بمونم نه، نه، من دلم نمی‌خواد تو ساختمانی که ازم استقبال نمیشه بمونم
1207 01:34:04,390 01:34:07,180 خب، باشه خب، باشه
1208 01:34:24,060 01:34:26,960 تونی، مجبوری همه‌جا سیگار بکشی؟ تونی، مجبوری همه‌جا سیگار بکشی؟
1209 01:34:28,600 01:34:30,860 نمی‌دونستم اذیت ـت می‌کنه نمی‌دونستم اذیت ـت می‌کنه
1210 01:34:30,890 01:34:33,020 باید بهم میگفتی باید بهم میگفتی
1211 01:34:33,430 01:34:36,510 تموم کاری که باید بکنی اینکه بهم بگی، دکی تموم کاری که باید بکنی اینکه بهم بگی، دکی
1212 01:34:48,700 01:34:52,130 میدونی قبل از رسیدن اون نامه، خونه ای؟ میدونی قبل از رسیدن اون نامه، خونه ای؟
1213 01:34:52,380 01:34:53,960 اره، می‌دونم اره، می‌دونم
1214 01:34:53,980 01:34:57,600 فکر کردم با خودم ببرمش تو مصرف تمبر صرفه جویی کنم فکر کردم با خودم ببرمش تو مصرف تمبر صرفه جویی کنم
1215 01:34:57,710 01:35:02,000 خیلی خب، تونی بدش به من، غلط هاشو درستش می‌کنم خیلی خب، تونی بدش به من، غلط هاشو درستش می‌کنم
1216 01:35:02,640 01:35:07,280 بهت بر نخوره، دکی ولی فکر میکنم‌ فهمیدم دیگه چطور بنویسم بهت بر نخوره، دکی ولی فکر میکنم‌ فهمیدم دیگه چطور بنویسم
1217 01:35:14,110 01:35:18,700 دولوریس عزیز، بعضی وقتا تو منو یاد یه خونه میندازی دولوریس عزیز، بعضی وقتا تو منو یاد یه خونه میندازی
1218 01:35:21,700 01:35:24,870 خونه ای با چراغ های زیبا خونه ای با چراغ های زیبا
1219 01:35:24,890 01:35:27,740 که همه داخلش خوشحال هستند که همه داخلش خوشحال هستند
1220 01:35:32,470 01:35:36,350 آفرین، تونی راه افتادی آفرین، تونی راه افتادی
1221 01:35:39,250 01:35:41,160 ممنون ممنون
1222 01:35:43,690 01:35:48,440 دکی، بخاطر کمکت تو نوشتن نامه ها ممنون دکی، بخاطر کمکت تو نوشتن نامه ها ممنون
1223 01:35:48,570 01:35:53,170 واقعاً تو نوشتن اونا کارت حرف نداشت - خواهش می‌کنم، تونی - واقعاً تو نوشتن اونا کارت حرف نداشت - خواهش می‌کنم، تونی -
1224 01:35:54,410 01:35:59,960 می‌دونی، وقتی رفتی خونه شاید بهتر باشه یکی مثل این نامه‌ها برای داداش ـت بنویسی؟ می‌دونی، وقتی رفتی خونه شاید بهتر باشه یکی مثل این نامه‌ها برای داداش ـت بنویسی؟
1225 01:36:02,110 01:36:05,350 اون می‌دونه من کجام اگه دلش خواست دوباره همو ببینیم اون می‌دونه من کجام اگه دلش خواست دوباره همو ببینیم
1226 01:36:05,680 01:36:09,040 ...اگه دلش خواست من بودم منتظر نمیشدم ...اگه دلش خواست من بودم منتظر نمیشدم
1227 01:36:09,320 01:36:15,340 می‌دونی، دنیا پر از آدم های تنهایی ـه که از پیش قدم شدن می‌ترسند می‌دونی، دنیا پر از آدم های تنهایی ـه که از پیش قدم شدن می‌ترسند
1228 01:36:36,330 01:36:40,380 می‌دونی دکی، یه چیزی تو این سفر بدجور فکرمو مشغول کرده می‌دونی دکی، یه چیزی تو این سفر بدجور فکرمو مشغول کرده
1229 01:36:43,950 01:36:46,690 اون "تیتس بورگ" ناامیدی بزرگی بود اون "تیتس بورگ" ناامیدی بزرگی بود
1230 01:36:46,710 01:36:49,750 من که کلا متوجه هیچ تفاوتی نشدم تو چی؟ من که کلا متوجه هیچ تفاوتی نشدم تو چی؟
1231 01:36:49,780 01:36:51,800 شب بخیر، تونی شب بخیر، تونی
1232 01:36:59,486 01:37:02,586 [ بیرمنگام - آلاباما ] [ بیرمنگام - آلاباما ]
1233 01:37:04,110 01:37:06,710 عصر بخیر، خوش اومدین - خوش اومدین، بیاین تو - عصر بخیر، خوش اومدین - خوش اومدین، بیاین تو -
1234 01:37:14,100 01:37:16,180 خوش اومدین، آقای شیرلی خوش اومدین، آقای شیرلی
1235 01:37:16,230 01:37:19,910 گراهام کیندل هستم، مدیر کل باعث افتخاره ملاقات با شما گراهام کیندل هستم، مدیر کل باعث افتخاره ملاقات با شما
1236 01:37:19,930 01:37:23,070 ممنون، آقای کیندل ایشون آقای تونی واللونگا هستند ممنون، آقای کیندل ایشون آقای تونی واللونگا هستند
1237 01:37:23,090 01:37:24,800 از دیدنت خوشحالم، تونی - حالت چطوره؟ - از دیدنت خوشحالم، تونی - حالت چطوره؟ -
1238 01:37:24,830 01:37:29,430 بذارید ماشین مهمان افتخاری ـمون درست همینجا باشه، از این طرف آقایون بذارید ماشین مهمان افتخاری ـمون درست همینجا باشه، از این طرف آقایون
1239 01:37:29,450 01:37:31,760 سفرتون چطور بود؟ - فوق‌العاده - سفرتون چطور بود؟ - فوق‌العاده -
1240 01:37:31,790 01:37:33,310 از شنیدنش خوشحالم، از شنیدنش خوشحالم از شنیدنش خوشحالم، از شنیدنش خوشحالم
1241 01:37:33,330 01:37:36,020 همانطور که میتونید تصور کنید اجرا کریسمس ما بزرگترین اجرای سال ـه همانطور که میتونید تصور کنید اجرا کریسمس ما بزرگترین اجرای سال ـه
1242 01:37:36,040 01:37:38,960 و خیلی خوشحالیم که دکتر شیرلی اینجاست و خیلی خوشحالیم که دکتر شیرلی اینجاست
1243 01:37:38,990 01:37:42,240 پس اگه چیزی لازم داشتید، هرچی بهم بگید پس اگه چیزی لازم داشتید، هرچی بهم بگید
1244 01:37:42,270 01:37:44,650 ممنون - خب رسیدیم - ممنون - خب رسیدیم -
1245 01:37:44,670 01:37:47,680 من حدود یه ساعت تا اجرا وقت دارم سوالی هست؟ من حدود یه ساعت تا اجرا وقت دارم سوالی هست؟
1246 01:37:48,240 01:37:49,820 سالن غذاخوری کجاست؟ سالن غذاخوری کجاست؟
1247 01:37:49,840 01:37:53,640 همینطور تا انتهای تالار میری، تونی بعد میری به راست، اونطرف سالن انتظار همینطور تا انتهای تالار میری، تونی بعد میری به راست، اونطرف سالن انتظار
1248 01:37:53,670 01:37:57,110 موفق باشی! بهترين كارت رو اجرا كن - ممنون - موفق باشی! بهترين كارت رو اجرا كن - ممنون -
1249 01:37:58,060 01:38:01,650 اون گفت یه ساعت وقت داریم حتماً خیلی گشنه ای، دکی اون گفت یه ساعت وقت داریم حتماً خیلی گشنه ای، دکی
1250 01:38:01,680 01:38:03,700 تو برو، اونجا می‌بینمت تو برو، اونجا می‌بینمت
1251 01:38:29,480 01:38:31,420 میشه بهت ملحق بشیم؟ میشه بهت ملحق بشیم؟
1252 01:38:32,780 01:38:34,260 بشینید بشینید
1253 01:38:39,370 01:38:42,150 کوکتل، آقایون؟ - من نمیخوام - [ به ترکیب بیش از دو نوشیدنی کوکتل میگن ] کوکتل، آقایون؟ - من نمیخوام - [ به ترکیب بیش از دو نوشیدنی کوکتل میگن ]
1254 01:38:42,280 01:38:45,420 سه تا لیوان ودکا سه تا لیوان ودکا
1255 01:38:45,620 01:38:49,590 آخرین اجراست، جنگ سرد تموم شده زمان آتش بس ـه آخرین اجراست، جنگ سرد تموم شده زمان آتش بس ـه
1256 01:38:50,670 01:38:53,710 دکتر شیرلی، تو اتاق پرو ـشونه؟ - اره - دکتر شیرلی، تو اتاق پرو ـشونه؟ - اره -
1257 01:38:53,740 01:38:55,530 بیشتر شبیه پستوی جاروهاست بیشتر شبیه پستوی جاروهاست
1258 01:38:55,560 01:38:58,700 تو بگو، من نمی‌فهمم چرا اون با این قضیه کنار میاد تو بگو، من نمی‌فهمم چرا اون با این قضیه کنار میاد
1259 01:39:02,320 01:39:06,010 1956 شش سال پیش، در سال 1956 شش سال پیش، در سال
1260 01:39:06,150 01:39:11,980 نت کینگ کول" برای اجرا در سالن شهرداری" بیرمنگام دعوت شده بود [ پیانیست سیاه پوست ] نت کینگ کول" برای اجرا در سالن شهرداری" بیرمنگام دعوت شده بود [ پیانیست سیاه پوست ]
1261 01:39:12,680 01:39:17,710 آقای کول اولین سیاه پوستی بود که ازش خواسته شده بود تا در یک ساختمان پر از سفید پوست در این شهر اجرا کنه آقای کول اولین سیاه پوستی بود که ازش خواسته شده بود تا در یک ساختمان پر از سفید پوست در این شهر اجرا کنه
1262 01:39:17,740 01:39:21,060 به محض اینکه شروع به پیانو زدن کرد یه گروه از مردان بهش حمله کردند به محض اینکه شروع به پیانو زدن کرد یه گروه از مردان بهش حمله کردند
1263 01:39:21,090 01:39:23,200 بخاطر اجرای موسیقی سفیدپوست ها بخاطر اجرای موسیقی سفیدپوست ها
1264 01:39:23,910 01:39:26,280 اونا از استیج آوردن پایین اونا از استیج آوردن پایین
1265 01:39:26,800 01:39:29,050 و بدجور کتکش زدند و بدجور کتکش زدند
1266 01:39:29,050 01:39:31,670 !خدای من !خدای من
1267 01:39:34,320 01:39:36,740 تو یه بار پرسیدی تو یه بار پرسیدی
1268 01:39:36,770 01:39:39,420 چرا دکتر شیرلی این کارو انجام میده؟ چرا دکتر شیرلی این کارو انجام میده؟
1269 01:39:40,060 01:39:41,720 بهت میگم بهت میگم
1270 01:39:41,740 01:39:47,740 چون نابغه بودن کافی نیست شهامت میخواد تا قلب مردم رو عوض کرد چون نابغه بودن کافی نیست شهامت میخواد تا قلب مردم رو عوض کرد
1271 01:39:55,630 01:39:57,360 ممنون ممنون
1272 01:39:57,800 01:39:59,430 ممنون ممنون
1273 01:40:27,210 01:40:30,150 ...درک می‌کنم ولی - موضوع چیه؟ - ...درک می‌کنم ولی - موضوع چیه؟ -
1274 01:40:30,170 01:40:34,490 این آقا میگه من اجازه ندارم اینجا شام بخورم این آقا میگه من اجازه ندارم اینجا شام بخورم
1275 01:40:34,510 01:40:37,670 نه، شما متوجه نیستید، اون امشب اجرا داره اتفاق مهم اینه نه، شما متوجه نیستید، اون امشب اجرا داره اتفاق مهم اینه
1276 01:40:37,690 01:40:41,300 متاسفم، ولی سیاست رستوران اینطور ـه متاسفم، ولی سیاست رستوران اینطور ـه
1277 01:40:41,320 01:40:44,170 همه چی روبراه ـه؟ - نخیر، روبراه نیست - همه چی روبراه ـه؟ - نخیر، روبراه نیست -
1278 01:40:44,190 01:40:46,930 این میگه دکتر شیرلی نمی‌تونه اینجا غذا بخوره این میگه دکتر شیرلی نمی‌تونه اینجا غذا بخوره
1279 01:40:46,950 01:40:51,090 ...خب، عذر می‌خوام ولی اینا جزو سنت های دیرینه ـست ...خب، عذر می‌خوام ولی اینا جزو سنت های دیرینه ـست
1280 01:40:51,110 01:40:53,620 قوانین کلوب ـه، مطمئنم درک می‌کنید قوانین کلوب ـه، مطمئنم درک می‌کنید
1281 01:40:53,650 01:40:56,100 نه، من درک نمی‌کنم نه، من درک نمی‌کنم
1282 01:41:01,400 01:41:02,930 متاسفم متاسفم
1283 01:41:02,970 01:41:05,580 صبر کن ببینم، داری میگی اون احمق ها صبر کن ببینم، داری میگی اون احمق ها
1284 01:41:05,600 01:41:08,240 که تو گروه ایشونه و این مردم که برای که تو گروه ایشونه و این مردم که برای
1285 01:41:08,270 01:41:13,440 دیدن نمایش این اومدند میتونند اینجا غذا بخورند ولی ستاره اجرا امشب، افتخار امشب، نمیتونه دیدن نمایش این اومدند میتونند اینجا غذا بخورند ولی ستاره اجرا امشب، افتخار امشب، نمیتونه
1286 01:41:13,900 01:41:15,320 متاسفانه نه متاسفانه نه
1287 01:41:15,340 01:41:19,170 خب اون باید غذا بخور ـه منظورم اینکه باید شام بخوره خب اون باید غذا بخور ـه منظورم اینکه باید شام بخوره
1288 01:41:20,620 01:41:23,290 ببینید چی میگم، چرا یه چیزی نیاریم ببینید چی میگم، چرا یه چیزی نیاریم
1289 01:41:23,320 01:41:25,960 تو اتاق پرو ـش بخوره؟ جان منو رو بهش نشون بده تو اتاق پرو ـش بخوره؟ جان منو رو بهش نشون بده
1290 01:41:25,980 01:41:30,380 نه، من تو اون انباری چیزی نمی‌خورم نه، من تو اون انباری چیزی نمی‌خورم
1291 01:41:31,110 01:41:34,980 خیلی خب، اگه مایل باشید یه غذا خوری خیلی معروف درست خیلی خب، اگه مایل باشید یه غذا خوری خیلی معروف درست
1292 01:41:35,000 01:41:38,790 "پایین جاده ـست به اسم "پرنده نارنجی خوشحال میشن بهتون غذا بدن "پایین جاده ـست به اسم "پرنده نارنجی خوشحال میشن بهتون غذا بدن
1293 01:41:40,990 01:41:42,840 دکی، بیا اینجا دکی، بیا اینجا
1294 01:41:44,340 01:41:45,740 یه لحظه یه لحظه
1295 01:41:46,410 01:41:50,600 بیخیال، شاید اونجا از هیچی بهتر ـه نون های رول اینجا مثل سنگ میمونه بیخیال، شاید اونجا از هیچی بهتر ـه نون های رول اینجا مثل سنگ میمونه
1296 01:41:50,620 01:41:53,470 بیا از اینجا بریم بریم و برگردیم بیا از اینجا بریم بریم و برگردیم
1297 01:41:57,600 01:41:59,920 این آخرین اجرا ـست این آخرین اجرا ـست
1298 01:41:59,980 01:42:02,440 لپ کلام، بیا کار رو یکسره کنیم لپ کلام، بیا کار رو یکسره کنیم
1299 01:42:02,470 01:42:05,230 بعدش می‌تونیم بریم خونه و از شر این عوضی ها خلاص بشیم بعدش می‌تونیم بریم خونه و از شر این عوضی ها خلاص بشیم
1300 01:42:06,940 01:42:10,920 بفرما، ماهی امشب حرف نداره بفرما، ماهی امشب حرف نداره
1301 01:42:16,090 01:42:21,440 یا منم اینجا غذا میخورم یا امشب اجرا نمی‌کنم یا منم اینجا غذا میخورم یا امشب اجرا نمی‌کنم
1302 01:42:24,950 01:42:28,150 میشه با شما صحبت کنم؟ میشه با شما صحبت کنم؟
1303 01:42:41,270 01:42:45,470 آقای واللنوی شما باید با دکتر شیرلی حرف بزنید تا سر عقل بیاد لطفاً یه کاری کنید درک کنه آقای واللنوی شما باید با دکتر شیرلی حرف بزنید تا سر عقل بیاد لطفاً یه کاری کنید درک کنه
1304 01:42:45,500 01:42:49,810 که ما به شخصیت ایشون توهین نمی‌کنیم روال کار اینجا اینطوری ـه که ما به شخصیت ایشون توهین نمی‌کنیم روال کار اینجا اینطوری ـه
1305 01:42:49,830 01:42:51,940 اره، ولی اون مال اینطرفا نیست اره، ولی اون مال اینطرفا نیست
1306 01:42:51,970 01:42:53,850 ازش بخواین عاقلانه رفتار کنه ازش بخواین عاقلانه رفتار کنه
1307 01:42:53,870 01:42:56,360 من 400 تا مهمون اینجا دارم که انتظار دارند امشب سرگرم بشن من 400 تا مهمون اینجا دارم که انتظار دارند امشب سرگرم بشن
1308 01:42:56,780 01:42:58,930 و دکتر شیرلی هم انتظار داره امشب غذا بخوره و دکتر شیرلی هم انتظار داره امشب غذا بخوره
1309 01:42:58,950 01:43:01,860 چرا نمی‌تونید فقط برای یه امشب استثنا قائل بشید؟ چرا نمی‌تونید فقط برای یه امشب استثنا قائل بشید؟
1310 01:43:03,160 01:43:05,490 بذار یه داستان بهت بگم بذار یه داستان بهت بگم
1311 01:43:05,520 01:43:09,450 "تو تا حالا اسم تیم بسکتبال "بوستون سلتیکز به گوش ـت خورده؟ "تو تا حالا اسم تیم بسکتبال "بوستون سلتیکز به گوش ـت خورده؟
1312 01:43:09,490 01:43:13,660 اره - اونا چند سال پیش توی - یه تور شهر گردی اومدن اینجا اره - اونا چند سال پیش توی - یه تور شهر گردی اومدن اینجا
1313 01:43:13,680 01:43:15,860 با توجه به اینکه اونا همشون قهرمانان معروف لیگ بودند با توجه به اینکه اونا همشون قهرمانان معروف لیگ بودند
1314 01:43:15,880 01:43:19,450 ما خیلی افتخار میکردیم اونا اینجا غذا بخورند حتی ترتیب یه واگن خوش آمدگویی هم دادیم ما خیلی افتخار میکردیم اونا اینجا غذا بخورند حتی ترتیب یه واگن خوش آمدگویی هم دادیم
1315 01:43:19,920 01:43:23,280 تو می‌دونی اون شب اون سیاه پوست های گنده روی چه میزی غذا خوردند؟ تو می‌دونی اون شب اون سیاه پوست های گنده روی چه میزی غذا خوردند؟
1316 01:43:24,370 01:43:26,810 نه - منم نمیدونم - نه - منم نمیدونم -
1317 01:43:26,840 01:43:30,580 ولی یکی از میزهای ما نبود حالا بیا این مزخرفات ـتو تمومش کنیم ولی یکی از میزهای ما نبود حالا بیا این مزخرفات ـتو تمومش کنیم
1318 01:43:30,610 01:43:32,490 بهم بگو چقدر میشه بهم بگو چقدر میشه
1319 01:43:32,520 01:43:36,220 بهم بگو صد دلار می‌گیری تا کاری کنی اون امشب اجرا کنه بهم بگو صد دلار می‌گیری تا کاری کنی اون امشب اجرا کنه
1320 01:43:37,450 01:43:39,830 فکر می‌کنی می‌تونی منو بخری؟ فکر می‌کنی می‌تونی منو بخری؟
1321 01:43:39,830 01:43:42,050 با تمام احترام، قربان اگه خریدنی نبودید با تمام احترام، قربان اگه خریدنی نبودید
1322 01:43:42,070 01:43:45,090 شغل ـتون این نبود شغل ـتون این نبود
1323 01:43:45,160 01:43:47,480 بسه! تونی بسه! تونی
1324 01:43:48,770 01:43:50,970 مشکلی نیست مشکلی نیست
1325 01:43:52,610 01:43:54,780 من اجرا می‌کنم من اجرا می‌کنم
1326 01:43:55,010 01:43:57,170 اگه تو ازم بخوای اگه تو ازم بخوای
1327 01:44:12,200 01:44:14,580 بیا از این خراب شده گور ـمونو گم کنیم بیا از این خراب شده گور ـمونو گم کنیم
1328 01:44:14,630 01:44:17,240 منظورت چیه که از اینجا بریم؟ منظورت چیه که از اینجا بریم؟
1329 01:44:17,270 01:44:19,690 کدوم گوری دارين ميرين؟ کدوم گوری دارين ميرين؟
1330 01:44:19,710 01:44:21,730 دان، این کارو نکن تو قرارداد امضاء کردی دان، این کارو نکن تو قرارداد امضاء کردی
1331 01:44:21,750 01:44:24,510 و می‌دونم تو از اون دست آدمهای هستی که به قرارداد پایبند ـه و می‌دونم تو از اون دست آدمهای هستی که به قرارداد پایبند ـه
1332 01:44:24,534 01:44:26,109 همه چی مرتبه، مشکلی نیست همه چی مرتبه، مشکلی نیست
1333 01:44:26,110 01:44:29,010 تو یه اجرا داری که باید انجام بدی آقای محترم، برگرد تو یه اجرا داری که باید انجام بدی آقای محترم، برگرد
1334 01:44:29,030 01:44:31,650 !همین الان، خدا لعنتت کنه همین الان !همین الان، خدا لعنتت کنه همین الان
1335 01:44:32,130 01:44:35,850 بخاطر همینه که سیاه پوست ها اینجا کار نمی‌کنند چون شما ها غیرقابل اعتماد ـید بخاطر همینه که سیاه پوست ها اینجا کار نمی‌کنند چون شما ها غیرقابل اعتماد ـید
1336 01:44:35,870 01:44:39,840 صدامو می‌شنوی؟ من اون پیانوی اشتنوی لعنتی رو از آتلانتا بخاطر تو با کشتی آوردم اینجا صدامو می‌شنوی؟ من اون پیانوی اشتنوی لعنتی رو از آتلانتا بخاطر تو با کشتی آوردم اینجا
1337 01:44:46,570 01:44:48,110 تونی؟ تونی؟
1338 01:44:48,250 01:44:49,820 گرسنه ای؟ گرسنه ای؟
1339 01:44:49,840 01:44:51,890 بتی از کره خوشش میاد؟ بتی از کره خوشش میاد؟
1340 01:45:36,940 01:45:41,000 تو یه پلیسی؟ - من شبیه ایرلندی هام؟ - تو یه پلیسی؟ - من شبیه ایرلندی هام؟ -
1341 01:45:41,030 01:45:45,010 چی میل، عزیزم؟ - دوتا کوتی، بدون یخ - چی میل، عزیزم؟ - دوتا کوتی، بدون یخ -
1342 01:45:53,520 01:45:56,360 بهترین غذاتون هرچی ـه اونو می‌خوریم بهترین غذاتون هرچی ـه اونو می‌خوریم
1343 01:45:56,390 01:45:59,080 دوتا پرنده نارنجی دوتا پرنده نارنجی
1344 01:46:10,780 01:46:13,180 از کاری ـه که اونجا کردی خوشم اومد، دکی از کاری ـه که اونجا کردی خوشم اومد، دکی
1345 01:46:13,200 01:46:15,600 از چیزی که هستی دفاع کردی از چیزی که هستی دفاع کردی
1346 01:46:17,280 01:46:20,530 مثل رفیق ـت رئیس جمهور که میگه مثل رفیق ـت رئیس جمهور که میگه
1347 01:46:20,650 01:46:24,450 نپرسید کشورتان چه می تواند برای شما بکند نپرسید کشورتان چه می تواند برای شما بکند
1348 01:46:25,260 01:46:28,250 بپرسید شما چه می توانید برای کشورتان انجام دهید بپرسید شما چه می توانید برای کشورتان انجام دهید
1349 01:46:32,590 01:46:34,350 خب، عزیزم خب، عزیزم
1350 01:46:34,380 01:46:37,190 کار تو چیه، که اینجوری تیپ زدی؟ کار تو چیه، که اینجوری تیپ زدی؟
1351 01:46:37,210 01:46:39,690 زیاد مهم نیست زیاد مهم نیست
1352 01:46:40,320 01:46:43,250 نباید یه نفر رو با لباس هاش قضاوت کنی نباید یه نفر رو با لباس هاش قضاوت کنی
1353 01:46:43,590 01:46:46,710 اون بزرگترین نوازنده پیانیست تو کل دنیاست اون بزرگترین نوازنده پیانیست تو کل دنیاست
1354 01:46:46,730 01:46:49,710 راست میگه؟ کارت خوبه؟ راست میگه؟ کارت خوبه؟
1355 01:46:50,710 01:46:56,910 خجالت نکش، دکی بهش بگو کی هستی - هیچی بهم نگو، نشونم بده - خجالت نکش، دکی بهش بگو کی هستی - هیچی بهم نگو، نشونم بده -
1356 01:47:03,030 01:47:05,000 ...مرد ...مرد
1357 01:50:23,560 01:50:25,430 اینطوری یه اجرای عالی به نمایش میذاری اینطوری یه اجرای عالی به نمایش میذاری
1358 01:50:27,700 01:50:31,600 خیلی خوش گذشت، از این بعد هر ماه یه کنسرت رایگان میذارم خیلی خوش گذشت، از این بعد هر ماه یه کنسرت رایگان میذارم
1359 01:50:31,790 01:50:34,360 کارت حرف نداشت - هی تونی - کارت حرف نداشت - هی تونی -
1360 01:50:35,110 01:50:37,480 مطمئنم‌ اگه الان راه بیفتیم به موقع می‌رسیم مطمئنم‌ اگه الان راه بیفتیم به موقع می‌رسیم
1361 01:50:37,500 01:50:41,600 کجا می‌رسیم؟ - شب کریسمس، تو شهر نیویورک - کجا می‌رسیم؟ - شب کریسمس، تو شهر نیویورک -
1362 01:50:57,110 01:51:00,690 هیچوقت یه دسته پول رو تو بار نشون نده هیچوقت یه دسته پول رو تو بار نشون نده
1363 01:51:10,020 01:51:12,140 !میدونستم اسلحه داری !میدونستم اسلحه داری
1364 01:51:36,670 01:51:38,880 اوضاع داره بی‌ریخت میشه، دکی اوضاع داره بی‌ریخت میشه، دکی
1365 01:51:39,520 01:51:41,190 بله بله
1366 01:51:41,570 01:51:44,910 شرم آوره ما چیزی نداریم که تو این سفر‌ ازمون محافظت کنه شرم آوره ما چیزی نداریم که تو این سفر‌ ازمون محافظت کنه
1367 01:51:45,240 01:51:50,220 فهمیدم، چرا اون سنگ خوش شانسی ـت رو روی داشبورد ماشین نمیذاری، تونی؟ فهمیدم، چرا اون سنگ خوش شانسی ـت رو روی داشبورد ماشین نمیذاری، تونی؟
1368 01:51:51,950 01:51:56,470 زودباش تونی، ما به هرچی ميتونه کمک کنه نياز داريم زودباش تونی، ما به هرچی ميتونه کمک کنه نياز داريم
1369 01:52:00,910 01:52:04,260 ممنون، الان احساس امنيت ميکنم ممنون، الان احساس امنيت ميکنم
1370 01:52:06,260 01:52:08,960 تو یه عوضی هستی، می‌دونستی؟ تو یه عوضی هستی، می‌دونستی؟
1371 01:52:32,020 01:52:34,520 گندت بزنن گندت بزنن
1372 01:52:43,350 01:52:46,280 پلیس های لعنتی پلیس های لعنتی
1373 01:52:56,210 01:53:00,590 شما این بیرون چیکار می‌کنید؟ - داریم میریم نیویورک - شما این بیرون چیکار می‌کنید؟ - داریم میریم نیویورک -
1374 01:53:02,260 01:53:05,780 مشکلی هست، جناب‌؟ - اره - مشکلی هست، جناب‌؟ - اره -
1375 01:53:05,820 01:53:10,780 من متوجه شدم ماشین ـتون به سمت چپ کج میشه بنظر میرسه تایر عقب ـتون پنچر شده من متوجه شدم ماشین ـتون به سمت چپ کج میشه بنظر میرسه تایر عقب ـتون پنچر شده
1376 01:53:25,480 01:53:28,350 حرکت کنید، حرکت کنید حرکت کنید، حرکت کنید
1377 01:53:41,440 01:53:43,550 خیلی خب، مواظب خودتون باشین آقایون خیلی خب، مواظب خودتون باشین آقایون
1378 01:53:43,560 01:53:47,020 کریسمس مبارک - کریسمس مبارک - کریسمس مبارک - کریسمس مبارک -
1379 01:53:47,144 01:53:48,944 ممنون جناب ممنون جناب
1380 01:53:59,700 01:54:02,820 اداره هواشناسی هشدار داده، درنتیجه اداره هواشناسی هشدار داده، درنتیجه
1381 01:54:02,850 01:54:05,820 کولاک شدید در سواحل شرقی کولاک شدید در سواحل شرقی
1382 01:54:05,840 01:54:09,030 با این آب و هوای بد شرق پنسیلوانیا با این آب و هوای بد شرق پنسیلوانیا
1383 01:54:09,050 01:54:11,810 شمال نیوجرسی و پنج بخش آن شمال نیوجرسی و پنج بخش آن
1384 01:54:11,840 01:54:15,430 به مسافران توصیه می‌شود از اتوبان جرسی عبور نکنند به مسافران توصیه می‌شود از اتوبان جرسی عبور نکنند
1385 01:54:15,450 01:54:20,490 خیلی خب، بسه دیگه، دیگه نمیشه مسافرخونه بعدی میزنم کنار خیلی خب، بسه دیگه، دیگه نمیشه مسافرخونه بعدی میزنم کنار
1386 01:54:20,510 01:54:24,640 تا جایی که می‌تونی ادامه بده، تونی - نمی‌تونم چشمام رو باز نگه دارم - تا جایی که می‌تونی ادامه بده، تونی - نمی‌تونم چشمام رو باز نگه دارم -
1387 01:54:24,810 01:54:27,330 دارم هیپنوتیزم میشم دارم هیپنوتیزم میشم
1388 01:54:27,680 01:54:30,440 فکر کنم مغزم میخواد بترکه فکر کنم مغزم میخواد بترکه
1389 01:54:33,720 01:54:36,240 هی، ما تموم تلاشمون رو کردیم، دکی هی، ما تموم تلاشمون رو کردیم، دکی
1390 01:54:36,380 01:54:38,480 میخوای چیکار کنی؟ میخوای چیکار کنی؟
1391 01:54:46,850 01:54:50,900 خیلی خب، میز شام آماده ـست خانم‌ها و آقایون، داخل خونه ندوئید خیلی خب، میز شام آماده ـست خانم‌ها و آقایون، داخل خونه ندوئید
1392 01:55:46,300 01:55:49,450 تونی، تونی، بلند شو تونی، تونی، بلند شو
1393 01:55:52,390 01:55:56,630 خوبی؟ - رسیدیم خونه، برو تو - خوبی؟ - رسیدیم خونه، برو تو -
1394 01:56:12,150 01:56:13,620 شب بخیر شب بخیر
1395 01:56:14,220 01:56:18,080 صبر کن،صبر کن، بیا تو با خانواده ام آشنا شو صبر کن،صبر کن، بیا تو با خانواده ام آشنا شو
1396 01:56:20,660 01:56:22,970 کریسمس مبارک، تونی کریسمس مبارک، تونی
1397 01:56:27,550 01:56:29,260 کریسمس مبارک کریسمس مبارک
1398 01:56:58,918 01:57:00,318 دولوریس، کمک میخوای؟ دولوریس، کمک میخوای؟
1399 01:57:00,342 01:57:01,642 نه، نه، عزیزم نه، نه، عزیزم
1400 01:57:06,460 01:57:09,380 ببینید که اینجاست !شکسپیر اومده خونه ببینید که اینجاست !شکسپیر اومده خونه
1401 01:57:17,990 01:57:19,590 !موفق شدی برسی خونه !موفق شدی برسی خونه
1402 01:57:22,410 01:57:24,770 !تونی، خدا حفظت کنه !تونی، خدا حفظت کنه
1403 01:57:37,890 01:57:40,650 گرسنه ای؟ - از گرسنگی دارم می‌میرم - گرسنه ای؟ - از گرسنگی دارم می‌میرم -
1404 01:57:56,630 01:58:00,090 به خونه خوش اومدی، دکتر شیرلی - ممنون، آمیت - به خونه خوش اومدی، دکتر شیرلی - ممنون، آمیت -
1405 01:58:00,110 01:58:03,570 ملحفه های تخت ـتون رو عوض کردم، قربان الان چمدون هاتون رو باز کنم؟ ملحفه های تخت ـتون رو عوض کردم، قربان الان چمدون هاتون رو باز کنم؟
1406 01:58:03,600 01:58:06,990 نه، نه، لطفاً برو خونه پیش خانواده ـت نه، نه، لطفاً برو خونه پیش خانواده ـت
1407 01:58:07,160 01:58:09,060 ممنون قربان ممنون قربان
1408 01:58:14,110 01:58:17,820 کریسمس مبارک قربان - کریسمس مبارک - کریسمس مبارک قربان - کریسمس مبارک -
1409 01:59:16,990 01:59:19,610 زودباش، تو منو هیچوقت اونجوری بوس نکردی زودباش، تو منو هیچوقت اونجوری بوس نکردی
1410 01:59:22,560 01:59:23,990 خیلی خب، آروم باش خیلی خب، آروم باش
1411 01:59:27,250 01:59:30,790 تونی، خوبی؟ یه خورده گیج میزنی تونی، خوبی؟ یه خورده گیج میزنی
1412 01:59:31,140 01:59:34,520 اره، نه، یه خورده خسته ام اره، نه، یه خورده خسته ام
1413 01:59:35,180 01:59:37,800 سفر طولانی سفر طولانی
1414 01:59:40,210 01:59:43,390 ترتیب اون کار رو دادی؟ ترتیب اون کار رو دادی؟
1415 01:59:48,170 01:59:51,260 ممنون - اره، تو 75 تا بهم بدهکاری - ممنون - اره، تو 75 تا بهم بدهکاری -
1416 01:59:51,280 01:59:54,680 75 چارلی گفت 60 تا 75 چارلی گفت 60 تا
1417 01:59:54,800 01:59:57,290 فکر کردی این کار رو مفتی انجام میدم؟ فکر کردی این کار رو مفتی انجام میدم؟
1418 01:59:59,200 02:00:03,840 هی، تونی، درمورد سفرت بگو دو ماه نبودی هی، تونی، درمورد سفرت بگو دو ماه نبودی
1419 02:00:03,860 02:00:06,700 اون سیاه سوخته چطور بود؟ رو اعصابت که رژه نرفت؟ اون سیاه سوخته چطور بود؟ رو اعصابت که رژه نرفت؟
1420 02:00:07,150 02:00:09,570 اونطوری صداش نکن اونطوری صداش نکن
1421 02:00:12,530 02:00:14,590 خیلی خب خیلی خب
1422 02:00:17,470 02:00:20,720 تونی باید اون روز بودی می‌دیدی هفته پیش فرانکی کوچولو تونی باید اون روز بودی می‌دیدی هفته پیش فرانکی کوچولو
1423 02:00:20,740 02:00:24,490 رفته بود بالای تلویزیون، ازش یه عکس گرفتم خیلی بامزه شده بود رفته بود بالای تلویزیون، ازش یه عکس گرفتم خیلی بامزه شده بود
1424 02:00:24,520 02:00:26,100 اون بالا خیلی بامزه بود اون بالا خیلی بامزه بود
1425 02:00:26,130 02:00:30,140 نکنه دیوونه شدی؟ با اون همه سیم ممکن بود برق بگیرتش نکنه دیوونه شدی؟ با اون همه سیم ممکن بود برق بگیرتش
1426 02:00:30,364 02:00:35,864 چی میگی؟ مگه توستره ـه؟ کی رو تا حالا تلویزیون برق گرفته؟ چی میگی؟ مگه توستره ـه؟ کی رو تا حالا تلویزیون برق گرفته؟
1427 02:00:35,888 02:00:39,588 اون هیچی در مورد توستر نمیدونه اومده راجع به تلویزیون حرف میزنه اون هیچی در مورد توستر نمیدونه اومده راجع به تلویزیون حرف میزنه
1428 02:00:51,690 02:00:55,560 چارلی؟ - سلام تونی، جانی منو دعوت کرده - چارلی؟ - سلام تونی، جانی منو دعوت کرده -
1429 02:00:56,210 02:01:00,020 خب بیا تو - ماری رو یادت میاد؟ - خب بیا تو - ماری رو یادت میاد؟ -
1430 02:01:00,050 02:01:01,030 !سلام ماری !سلام ماری
1431 02:01:01,050 02:01:04,190 چارلی، واقعاً اومدی؟ داشتم باهات شوخی می‌کردم چارلی، واقعاً اومدی؟ داشتم باهات شوخی می‌کردم
1432 02:01:04,850 02:01:07,050 با زنتم هم اومدی با زنتم هم اومدی
1433 02:01:07,100 02:01:11,800 کریسمس مبارک - !کریسمس مبارک، سلام، چه سوپرایزی - کریسمس مبارک - !کریسمس مبارک، سلام، چه سوپرایزی -
1434 02:01:11,820 02:01:14,630 !همگی، چارلی از مغازه گروگذاری !همگی، چارلی از مغازه گروگذاری
1435 02:01:24,310 02:01:26,240 !دکی !دکی
1436 02:01:29,190 02:01:30,990 !خوش اومدی !خوش اومدی
1437 02:01:34,200 02:01:37,280 ...همگی گوش کنید - بسه، بسه - ...همگی گوش کنید - بسه، بسه -
1438 02:01:37,310 02:01:40,150 ایشون دکتر دونالد شیرلی ـه ایشون دکتر دونالد شیرلی ـه
1439 02:01:41,820 02:01:43,830 کریسمس مبارک کریسمس مبارک
1440 02:01:47,420 02:01:51,660 !خب، زود باشین، یه خورده جا باز کنید برای ایشون یه بشقاب بیارید !خب، زود باشین، یه خورده جا باز کنید برای ایشون یه بشقاب بیارید
1441 02:01:59,540 02:02:02,300 !سلام - شما باید دولوریس باشید - !سلام - شما باید دولوریس باشید -
1442 02:02:02,430 02:02:05,950 خوش اومدین - کریسمس مبارگ - خوش اومدین - کریسمس مبارگ -
1443 02:02:07,060 02:02:10,230 ممنون که اجازه دادین همسرتون همراه من بیان ممنون که اجازه دادین همسرتون همراه من بیان
1444 02:02:16,190 02:02:19,920 ممنون که تو نوشتن نامه ها بهش کمک کردین ممنون که تو نوشتن نامه ها بهش کمک کردین
1445 02:02:27,244 02:02:30,399 کتاب سبز کتاب سبز
1446 02:02:31,000 02:02:36,199 دکتر شیرلی به تور رفتن ساخت و ضبط آهنگ های تحسین برانگیز ادامه داد دکتر شیرلی به تور رفتن ساخت و ضبط آهنگ های تحسین برانگیز ادامه داد
1447 02:02:36,500 02:02:42,799 :ایگور استراوینسکی درمورد او می‌گوید "ذوق هنری او، شایسته خدایان است" [ آهنگساز امریکایی - زاده ی روسیه ] :ایگور استراوینسکی درمورد او می‌گوید "ذوق هنری او، شایسته خدایان است" [ آهنگساز امریکایی - زاده ی روسیه ]
1448 02:02:44,000 02:02:50,499 فرانک "تونی لیپ" واللونگا برگشت به سرکارش در کوپاکوبانا و درنهایت سر پیشخدمت شد فرانک "تونی لیپ" واللونگا برگشت به سرکارش در کوپاکوبانا و درنهایت سر پیشخدمت شد
1449 02:02:51,500 02:02:55,799 1960 تونی و دولوریس در کوپا، حدود سال 1960 تونی و دولوریس در کوپا، حدود سال
1450 02:02:57,100 02:03:06,099 تونی لیپ و دکتر شیرلی تا موقع مرگشون در سال 2013 که چند ماه باهم فاصله داشت، باهم دوست ماندند تونی لیپ و دکتر شیرلی تا موقع مرگشون در سال 2013 که چند ماه باهم فاصله داشت، باهم دوست ماندند
1451 02:03:07,823 02:03:17,823 مترجم: جواد افشاری [ [email protected] ] مترجم: جواد افشاری [ [email protected] ]
1452 02:03:17,847 02:03:25,847 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: http://WwW.iMovie-DL.COM ::. تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: http://WwW.iMovie-DL.COM ::.