# Start End Original Translated
1 00:01:00,486 00:01:03,581 INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE
2 00:01:22,086 00:01:26,634 Hej, New York. Jeg er Bobby Rydell. Og jeg er glad for at v�re her. Hej, New York. Jeg er Bobby Rydell. Og jeg er glad for at v�re her.
3 00:01:29,372 00:01:34,354 Tak, fordi I er kommet i dag. Det er l�rdag aften i Copa! Tak, fordi I er kommet i dag. Det er l�rdag aften i Copa!
4 00:01:34,482 00:01:36,700 Vi tror, I f�r en god aften. Vi tror, I f�r en god aften.
5 00:01:36,724 00:01:38,847 Vi g�r vores bedste for det. Vi g�r vores bedste for det.
6 00:01:38,929 00:01:42,975 Som altid en s�rlig tak til hr. Jules Podell. Som altid en s�rlig tak til hr. Jules Podell.
7 00:01:43,538 00:01:45,434 Lad os begynde. Lad os begynde.
8 00:02:16,301 00:02:17,886 Hej, skat. Hej, skat.
9 00:02:17,910 00:02:19,488 Her er min frakke. Her er min frakke.
10 00:02:19,512 00:02:21,327 Kan du se denne hat? Kan du se denne hat?
11 00:02:21,351 00:02:23,614 Vogt over den med dit liv. Vogt over den med dit liv.
12 00:02:23,843 00:02:27,364 - Det er en gave fra min mor. - Javel, hr. Loscudo. - Det er en gave fra min mor. - Javel, hr. Loscudo.
13 00:02:27,969 00:02:29,458 Det er til dig. Det er til dig.
14 00:02:29,883 00:02:31,270 Mange tak. Mange tak.
15 00:02:31,734 00:02:32,723 Gio! Gio!
16 00:02:32,858 00:02:35,583 - Carmine! Hvordan g�r det? - Godt at se dig. - Carmine! Hvordan g�r det? - Godt at se dig.
17 00:02:36,422 00:02:38,215 Tak. Det er ikke n�dvendigt. Tak. Det er ikke n�dvendigt.
18 00:02:38,443 00:02:40,018 Kom s�. Afsted. Kom s�. Afsted.
19 00:02:40,259 00:02:42,583 Jeg s� Bobby Rydell for over to �r siden - Jeg s� Bobby Rydell for over to �r siden -
20 00:02:42,707 00:02:45,096 - i South Philly. Ingen vidste, hvem han var. - i South Philly. Ingen vidste, hvem han var.
21 00:02:45,120 00:02:46,344 Det g�r de nu. Det g�r de nu.
22 00:02:48,238 00:02:49,609 Giv mig Loscudos hat. Giv mig Loscudos hat.
23 00:02:49,626 00:02:53,774 - Men han sagde... - Ja, men giv mig den nu bare. - Men han sagde... - Ja, men giv mig den nu bare.
24 00:03:10,464 00:03:11,821 Tony Lip! Tony Lip!
25 00:03:34,918 00:03:36,826 Skal du r�re mig, fjols? Skal du r�re mig, fjols?
26 00:03:36,952 00:03:39,107 Du m� hellere g� nu. Du m� hellere g� nu.
27 00:03:39,131 00:03:42,565 Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er?
28 00:04:10,295 00:04:14,906 Sig til Jules Podell, hvis jeg ikke f�r min hat, br�nder jeg lortet ned! Sig til Jules Podell, hvis jeg ikke f�r min hat, br�nder jeg lortet ned!
29 00:04:15,030 00:04:16,495 Den skal nok dukke op. Den skal nok dukke op.
30 00:04:16,519 00:04:21,422 Sig til den fede j�de, at f�r jeg den ikke, s� br�nder jeg Copa ned! Sig til den fede j�de, at f�r jeg den ikke, s� br�nder jeg Copa ned!
31 00:04:26,445 00:04:29,453 Jeg skal nok k�re skraldebiler igen. Jeg skal nok k�re skraldebiler igen.
32 00:04:29,976 00:04:31,856 Gudfader! Gudfader!
33 00:04:32,388 00:04:34,339 Loscudo er jo helt fra den. Loscudo er jo helt fra den.
34 00:04:36,588 00:04:38,225 Vi har tjent vores penge i aften. Vi har tjent vores penge i aften.
35 00:04:38,572 00:04:40,402 Lip, jeg troede, at du ville dr�be ham. Lip, jeg troede, at du ville dr�be ham.
36 00:04:41,150 00:04:42,350 Hellere ham end mig. Hellere ham end mig.
37 00:04:44,399 00:04:46,539 Hvad vil du g�re, mens vi har lukket? Hvad vil du g�re, mens vi har lukket?
38 00:04:46,894 00:04:49,906 Det ved jeg ikke, m�ske arbejde ved min onkels pizzeria. Det ved jeg ikke, m�ske arbejde ved min onkels pizzeria.
39 00:04:51,574 00:04:54,716 - Dig? - Jeg drikker i to m�neder. - Dig? - Jeg drikker i to m�neder.
40 00:05:00,647 00:05:01,894 K�r mig hjem, Lip. K�r mig hjem, Lip.
41 00:05:03,897 00:05:04,943 Vi ses, Carmine. Vi ses, Carmine.
42 00:05:05,067 00:05:07,878 - Det b�r ikke ske. - Jeg vil ikke... - Det b�r ikke ske. - Jeg vil ikke...
43 00:05:09,795 00:05:10,995 Min hat! Min hat!
44 00:05:11,990 00:05:15,328 Jeg h�rte, at den var blevet v�k, s� jeg kiggede p� det. Jeg h�rte, at den var blevet v�k, s� jeg kiggede p� det.
45 00:05:16,003 00:05:19,343 - Jeg havde n�r sl�et hende ihjel. - Det var ikke hendes skyld. - Jeg havde n�r sl�et hende ihjel. - Det var ikke hendes skyld.
46 00:05:19,464 00:05:21,929 Hvem ville dog tage Gio's hat? Hvem ville dog tage Gio's hat?
47 00:05:22,251 00:05:25,811 - Jeg har taget mig af det., - Jeg h�ber, han fik stryg. - Jeg har taget mig af det., - Jeg h�ber, han fik stryg.
48 00:05:26,908 00:05:29,944 Her. Lidt til dig. Her. Lidt til dig.
49 00:05:30,323 00:05:33,530 Ellers tak. Det manglede bare, hr. Loscudo. Ellers tak. Det manglede bare, hr. Loscudo.
50 00:05:33,831 00:05:35,640 V�s! Tag dem. V�s! Tag dem.
51 00:05:36,236 00:05:40,247 Fremover kalder du mig ikke hr. Loscudo, forst�et? Fremover kalder du mig ikke hr. Loscudo, forst�et?
52 00:05:40,371 00:05:42,232 Jeg er din ven, Gio. Jeg er din ven, Gio.
53 00:07:06,249 00:07:07,590 Godmorgen. Godmorgen.
54 00:07:08,196 00:07:09,396 Godnat. Godnat.
55 00:07:18,056 00:07:22,588 - Kom nu, Roger! - Johnny, hold nu din k�ft! - Kom nu, Roger! - Johnny, hold nu din k�ft!
56 00:07:22,712 00:07:25,540 Johnny, kan du r�be h�jere? Johnny, kan du r�be h�jere?
57 00:07:25,564 00:07:27,905 - Maris er oppe nu. - Det er jeg ogs�. - Maris er oppe nu. - Det er jeg ogs�.
58 00:07:28,954 00:07:30,634 Hvad fanden laver I her? Hvad fanden laver I her?
59 00:07:31,512 00:07:34,017 Vi vil holde Dolores ved selskab. Vi vil holde Dolores ved selskab.
60 00:07:37,004 00:07:38,464 Kom s�! Kom s�!
61 00:07:38,565 00:07:41,794 Du skal ikke sove, n�r min datter er her alene - Du skal ikke sove, n�r min datter er her alene -
62 00:07:41,795 00:07:45,429 - med disse kuls�kke. Forst�r du, hvad jeg siger? - med disse kuls�kke. Forst�r du, hvad jeg siger?
63 00:07:45,806 00:07:49,565 Jeg vidste ikke, at de ville sende auberginer. Jeg vidste ikke, at de ville sende auberginer.
64 00:07:49,666 00:07:52,512 Det er en italieners job! Skamfuldt! Det er en italieners job! Skamfuldt!
65 00:07:58,757 00:08:01,160 Kom nu, Roger! Kom nu, Roger!
66 00:08:01,968 00:08:03,809 Jeg f�lger jer ud. Jeg f�lger jer ud.
67 00:08:04,562 00:08:07,275 Vi m� tilbage i kampen. Vi m� tilbage i kampen.
68 00:08:07,499 00:08:09,074 Tusind tak for hj�lpen. Tusind tak for hj�lpen.
69 00:08:19,123 00:08:22,877 S�dan! S�dan! S�dan! S�dan!
70 00:08:31,682 00:08:34,811 En gang til! Kom s�! En gang til! Kom s�!
71 00:08:35,052 00:08:38,163 Nej! Tony, f� t�j p�, vi skal spise nu. Nej! Tony, f� t�j p�, vi skal spise nu.
72 00:08:40,044 00:08:42,818 Ingen afg�rende kamp! Ingen afg�rende kamp!
73 00:08:54,007 00:08:58,752 Vi takker for dette m�ltid. Amen. Vi takker for dette m�ltid. Amen.
74 00:08:59,968 00:09:02,991 Hvis nogen h�rer om et job til Tony, s� sig til. Hvis nogen h�rer om et job til Tony, s� sig til.
75 00:09:03,015 00:09:05,809 - Dolor! Gider du lige? - Hvad? - Dolor! Gider du lige? - Hvad?
76 00:09:06,210 00:09:08,655 - Er du blevet fyret? - Nej. - Er du blevet fyret? - Nej.
77 00:09:08,679 00:09:13,012 Copa skal renoveres, s� han mangler noget i et par m�neder. Copa skal renoveres, s� han mangler noget i et par m�neder.
78 00:09:13,113 00:09:16,435 Storsnudet. Penge, penge, penge! Storsnudet. Penge, penge, penge!
79 00:09:16,536 00:09:20,828 Rolig, far. Gulvet var f�rdig. Det m�tte udskiftes. Rolig, far. Gulvet var f�rdig. Det m�tte udskiftes.
80 00:09:21,494 00:09:24,397 Han kender s� mange, s� han finder nok noget. Han kender s� mange, s� han finder nok noget.
81 00:09:24,463 00:09:27,468 Han havde et godt job ved skraldefirmaet. Han havde et godt job ved skraldefirmaet.
82 00:09:27,760 00:09:29,855 Du skulle ikke have sl�et formanden. Du skulle ikke have sl�et formanden.
83 00:09:30,187 00:09:32,164 Han skulle ikke have v�kket mig. Han skulle ikke have v�kket mig.
84 00:09:33,312 00:09:34,848 S�dan er Tony. S�dan er Tony.
85 00:09:55,346 00:09:58,500 Det bliver de letteste 50 dask, du nogensinde har tjent. Det bliver de letteste 50 dask, du nogensinde har tjent.
86 00:09:58,686 00:10:00,125 Vi f�r se. Vi f�r se.
87 00:10:00,251 00:10:02,475 Der var de jo! Der var de jo!
88 00:10:02,624 00:10:03,724 Hej, Johnny. Hej, Johnny.
89 00:10:03,728 00:10:05,455 - Tony. - Hvordan g�r det, Paulie? - Tony. - Hvordan g�r det, Paulie?
90 00:10:05,479 00:10:08,042 Fint. Johnny fort�ller mig, - Fint. Johnny fort�ller mig, -
91 00:10:08,066 00:10:11,193 - at du spiste 48 White Castle burgere p� en gang. - at du spiste 48 White Castle burgere p� en gang.
92 00:10:11,478 00:10:13,108 Cheeseburgere. Cheeseburgere.
93 00:10:13,205 00:10:15,748 - Nemlig, Frankie. - Jeg tror ikke p� dig. - Nemlig, Frankie. - Jeg tror ikke p� dig.
94 00:10:15,986 00:10:17,959 Det er sgu da ligegyldigt. Det er sgu da ligegyldigt.
95 00:10:18,494 00:10:23,468 - Gorman, hvad er rekorden for hot dogs? - 18. Fat Paulie. - Gorman, hvad er rekorden for hot dogs? - 18. Fat Paulie.
96 00:10:23,492 00:10:27,224 - Jeg har ikke h�rt om den konkurrence. - Konkurrence? Jeg var sulten. - Jeg har ikke h�rt om den konkurrence. - Konkurrence? Jeg var sulten.
97 00:10:28,796 00:10:30,832 Det er simpelt. 50 dollars. Det er simpelt. 50 dollars.
98 00:10:30,937 00:10:34,137 - Den med flest hot dogs vinder. - Med fyld. - Den med flest hot dogs vinder. - Med fyld.
99 00:10:35,729 00:10:36,929 Hvad vejer du? Hvad vejer du?
100 00:10:37,053 00:10:40,334 - 120 kilo. - Ja, din h�jre r�vballe. - 120 kilo. - Ja, din h�jre r�vballe.
101 00:10:40,458 00:10:43,717 Jeg sv�rger p� min svigermor. Jeg sv�rger p� min svigermor.
102 00:10:46,102 00:10:48,270 - Vi har en aftale. - Godt. - Vi har en aftale. - Godt.
103 00:10:50,218 00:10:54,254 Kom nu, Lip. Babyelefanten er p� 19! Kom nu, Lip. Babyelefanten er p� 19!
104 00:10:54,593 00:10:56,981 Kom s�, Lip! Kom s�, Lip!
105 00:10:58,473 00:11:04,539 Du er pinlig over for din s�n! Han vinder stort! Du er pinlig over for din s�n! Han vinder stort!
106 00:11:12,378 00:11:14,570 - Nicky, har du lavet lektier? - Ja. - Nicky, har du lavet lektier? - Ja.
107 00:11:14,652 00:11:15,852 Godt. Godt.
108 00:11:17,614 00:11:20,552 - Hvor har I v�ret? - Gorman's. - Hvor har I v�ret? - Gorman's.
109 00:11:20,576 00:11:22,430 Jeg er ved at lave mad! Jeg er ved at lave mad!
110 00:11:24,867 00:11:28,146 Fat Paulie satte 50 dollars p�, at han kunne �de flere hot dogs end mig. Fat Paulie satte 50 dollars p�, at han kunne �de flere hot dogs end mig.
111 00:11:28,354 00:11:31,279 Han tog 24. Han er et dyr. Han tog 24. Han er et dyr.
112 00:11:31,514 00:11:32,558 Er du vanvittig? Er du vanvittig?
113 00:11:32,582 00:11:35,937 - Har du tabt 50 dollars? - Dolores... - Har du tabt 50 dollars? - Dolores...
114 00:11:38,148 00:11:39,949 Jeg spiste 26. Jeg spiste 26.
115 00:11:44,782 00:11:47,507 Der var du heldig. Der var du heldig.
116 00:11:48,219 00:11:50,474 Huslejen skal betales p� mandag. Huslejen skal betales p� mandag.
117 00:11:55,366 00:11:57,636 Vil du svare? Vil du svare?
118 00:11:58,890 00:12:00,016 Ja? Ja?
119 00:12:00,040 00:12:04,719 Lip. En l�ge har haft ringet. Han mangler en chauff�r. Lip. En l�ge har haft ringet. Han mangler en chauff�r.
120 00:12:05,040 00:12:06,857 - Interesseret? - Ja. - Interesseret? - Ja.
121 00:12:06,881 00:12:09,730 Der er jobsamtaler i morgen. Der er jobsamtaler i morgen.
122 00:12:09,765 00:12:12,014 Adressen er... Adressen er...
123 00:12:12,093 00:12:16,113 881 7th avenue, 215. 881 7th avenue, 215.
124 00:12:36,371 00:12:38,527 Undskyld? Undskyld?
125 00:12:38,612 00:12:41,986 Vi har ikke �ben, men du kan k�be billet til aftenens forestilling. Vi har ikke �ben, men du kan k�be billet til aftenens forestilling.
126 00:12:42,025 00:12:44,134 Nej, tak. Nej, tak.
127 00:12:44,158 00:12:48,377 Jeg fik vist den forkerte adresse, men er her et l�gekontor? Jeg fik vist den forkerte adresse, men er her et l�gekontor?
128 00:12:48,447 00:12:51,363 - Et l�gekontor? - Dr. Shirley? - Et l�gekontor? - Dr. Shirley?
129 00:12:51,504 00:12:55,180 Du er kommet til det rigtige sted. Dr. Shirley bor ovenp�. Du er kommet til det rigtige sted. Dr. Shirley bor ovenp�.
130 00:13:01,368 00:13:03,060 Hvordan g�r det? Hvordan g�r det?
131 00:13:13,713 00:13:17,546 Det er vedr�rende chauff�rjobbet. Tony Lip. Det er vedr�rende chauff�rjobbet. Tony Lip.
132 00:13:19,487 00:13:21,586 Ingen Tony Lip. Ingen Tony Lip.
133 00:13:21,740 00:13:23,565 Jeg burde st� der. Jeg burde st� der.
134 00:13:26,388 00:13:28,334 Nej... Nej...
135 00:13:28,358 00:13:32,543 - Jeg har en Tony Valle... - Vallelonga. Det er mig. - Jeg har en Tony Valle... - Vallelonga. Det er mig.
136 00:13:34,929 00:13:37,358 - Udfyld denne, mens du venter. - Hvad? - Udfyld denne, mens du venter. - Hvad?
137 00:13:37,692 00:13:40,048 Udfyld denne, mens du venter. Udfyld denne, mens du venter.
138 00:14:03,998 00:14:05,589 Tag plads. Tag plads.
139 00:14:33,131 00:14:36,111 Hr. Vallelonga, jeg er ked af, at du m�tte vente. Hr. Vallelonga, jeg er ked af, at du m�tte vente.
140 00:14:39,166 00:14:40,994 Jeg er Dr. Donald Shirley. Jeg er Dr. Donald Shirley.
141 00:14:41,244 00:14:44,398 - Tony. - Ja. S�t dig ned. - Tony. - Ja. S�t dig ned.
142 00:14:48,220 00:14:50,506 Sikke et flot sted. Sikke et flot sted.
143 00:14:51,048 00:14:52,982 Er hornene �gte? Er hornene �gte?
144 00:14:53,228 00:14:54,943 Elefant st�dt�nder, ja. Elefant st�dt�nder, ja.
145 00:14:56,607 00:14:59,588 Hvad med den? Er det en kindhest? Hvad med den? Er det en kindhest?
146 00:15:01,161 00:15:03,033 - En hvad? - En kindtand. - En hvad? - En kindtand.
147 00:15:03,131 00:15:04,730 Ligesom en hajtand? Ligesom en hajtand?
148 00:15:04,994 00:15:07,095 Fra en tiger. Fra en tiger.
149 00:15:07,119 00:15:08,694 Det var en gave. Det var en gave.
150 00:15:09,357 00:15:12,424 Jeg troede, jeg skulle ind p� et kontor. Jeg troede, jeg skulle ind p� et kontor.
151 00:15:12,607 00:15:15,198 En l�ge manglede en chauff�r. En l�ge manglede en chauff�r.
152 00:15:15,662 00:15:17,143 Sagde de ikke andet? Sagde de ikke andet?
153 00:15:17,169 00:15:20,471 Det er lidt mere kompliceret end det. Det er lidt mere kompliceret end det.
154 00:15:22,400 00:15:24,834 Har du k�rt professionelt f�r? Har du k�rt professionelt f�r?
155 00:15:26,021 00:15:29,049 Med skrald. Skraldebiler. Med skrald. Skraldebiler.
156 00:15:29,748 00:15:33,370 Jeg k�rer min chef hjem hver aften, men jeg kan k�re hvad sm helst. Jeg k�rer min chef hjem hver aften, men jeg kan k�re hvad sm helst.
157 00:15:33,670 00:15:35,651 Limousiner, lastbiler. Limousiner, lastbiler.
158 00:15:35,933 00:15:37,565 Palmer i sneen. Palmer i sneen.
159 00:15:37,589 00:15:40,636 Javel. Hvad har du eller af erfaring? Javel. Hvad har du eller af erfaring?
160 00:15:40,660 00:15:44,566 Jeg har arbejdet p� mange klubber. Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. Jeg har arbejdet p� mange klubber. Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa.
161 00:15:44,590 00:15:47,126 - Som hvad? - Hvad mener du? - Som hvad? - Hvad mener du?
162 00:15:47,879 00:15:50,860 Hvad lavede du der? Hvad lavede du der?
163 00:15:52,196 00:15:54,476 PR. PR.
164 00:15:54,918 00:15:59,227 Jeg er ikke en almindelig l�ge, men en musiker. Jeg er ikke en almindelig l�ge, men en musiker.
165 00:15:59,486 00:16:02,406 - Alts� med sange? - Ja. - Alts� med sange? - Ja.
166 00:16:02,430 00:16:06,481 Jeg skal snart p� tour, som foreg�r l�ngere sydp�. Jeg skal snart p� tour, som foreg�r l�ngere sydp�.
167 00:16:06,486 00:16:08,787 - Atlantic city? - Nej. - Atlantic city? - Nej.
168 00:16:09,013 00:16:13,932 L�ngere sydp�. Vi starter i Midtvesten, men k�rer herefter mod venstre. L�ngere sydp�. Vi starter i Midtvesten, men k�rer herefter mod venstre.
169 00:16:14,144 00:16:17,508 Kentucky, North Carolina, Tennessee og l�ngere mod Delta. Kentucky, North Carolina, Tennessee og l�ngere mod Delta.
170 00:16:17,871 00:16:20,884 Har du et problem med at arbejde for en sort mand? Har du et problem med at arbejde for en sort mand?
171 00:16:21,574 00:16:22,805 Nej! Nej!
172 00:16:23,460 00:16:26,376 Forleden dag havde min kone og jeg - Forleden dag havde min kone og jeg -
173 00:16:26,400 00:16:29,976 - nogle sorte hjemme hos os. - nogle sorte hjemme hos os.
174 00:16:30,469 00:16:32,372 Til et par drinks. Til et par drinks.
175 00:16:32,883 00:16:35,122 Du er alts� gift. Du er alts� gift.
176 00:16:35,333 00:16:37,744 Ja. To b�rn. Ja. To b�rn.
177 00:16:39,540 00:16:42,355 Det er nok ikke det rigtige job til en gift mand. Det er nok ikke det rigtige job til en gift mand.
178 00:16:42,479 00:16:44,836 Skal der damer med da? Skal der damer med da?
179 00:16:44,925 00:16:49,817 Du er v�k i otte uger, helt op til julen. Du er v�k i otte uger, helt op til julen.
180 00:16:50,623 00:16:54,614 - Kan du undv�re familien s� l�nge? - Det kommer an p� l�nnen. - Kan du undv�re familien s� l�nge? - Det kommer an p� l�nnen.
181 00:16:54,638 00:16:57,226 100 dollars om ugen med kost og logi. 100 dollars om ugen med kost og logi.
182 00:16:57,915 00:17:02,514 Men lad mig sl� det fast. Jeg hyrer ikke en chauff�r. Men lad mig sl� det fast. Jeg hyrer ikke en chauff�r.
183 00:17:02,952 00:17:07,671 Man skal h�ndtere min rejseplan. En personlig assistent. Man skal h�ndtere min rejseplan. En personlig assistent.
184 00:17:08,048 00:17:12,397 En, der kan vaske mit t�j og pudse mine sko. En, der kan vaske mit t�j og pudse mine sko.
185 00:17:14,151 00:17:16,230 Held og lykke, Doc. Held og lykke, Doc.
186 00:17:18,681 00:17:19,935 Tony. Tony.
187 00:17:25,194 00:17:28,347 Jeg bad mit pladeselskab finde den rette mand. Jeg bad mit pladeselskab finde den rette mand.
188 00:17:28,960 00:17:31,074 Dit navn dukkede op mere end en gang. Dit navn dukkede op mere end en gang.
189 00:17:32,114 00:17:37,563 Du har imponeret flere med god... problemh�ndtering. Du har imponeret flere med god... problemh�ndtering.
190 00:17:38,868 00:17:42,271 Det er derfor, jeg har efterspurgt dig. Det er derfor, jeg har efterspurgt dig.
191 00:17:45,850 00:17:49,159 H�r her. Jeg vil gerne k�re med dig. H�r her. Jeg vil gerne k�re med dig.
192 00:17:49,478 00:17:50,858 Men jeg er ingen butler. Men jeg er ingen butler.
193 00:17:50,954 00:17:53,872 Jeg skal hverken vaske t�j eller pudse sko. Jeg skal hverken vaske t�j eller pudse sko.
194 00:17:53,896 00:17:56,715 Hvis du mangler en, der bringer dig fra A til B, - Hvis du mangler en, der bringer dig fra A til B, -
195 00:17:56,739 00:18:00,423 - og s�rger for problemerne, og tro mig, nede sydp� - - og s�rger for problemerne, og tro mig, nede sydp� -
196 00:18:00,866 00:18:02,640 - vil der opst� problemer... - vil der opst� problemer...
197 00:18:03,226 00:18:06,116 Hvis du vil have mig, s� er det 125 om ugen. Hvis du vil have mig, s� er det 125 om ugen.
198 00:18:06,140 00:18:09,560 Ellers kan du pr�ve lykken med kineseren. Ellers kan du pr�ve lykken med kineseren.
199 00:18:12,547 00:18:14,309 Jamen hr. Vallelonga. Jamen hr. Vallelonga.
200 00:18:15,794 00:18:17,478 Tak, fordi du kiggede forbi. Tak, fordi du kiggede forbi.
201 00:18:30,387 00:18:31,634 Hej, Bobby. Hej, Bobby.
202 00:18:32,086 00:18:33,849 Giv mig en Rheingold. Giv mig en Rheingold.
203 00:18:33,947 00:18:35,643 Iskold. Iskold.
204 00:18:44,443 00:18:46,549 Hr. Tony. Hr. Tony.
205 00:18:47,404 00:18:49,699 Augie har spurgt efter dig. Augie har spurgt efter dig.
206 00:18:50,236 00:18:54,842 - Jeg d�r af t�rst. - Hold k�ft! Jeg taler med en. - Jeg d�r af t�rst. - Hold k�ft! Jeg taler med en.
207 00:18:58,697 00:19:00,241 - Hvorn�r? - Nu. - Hvorn�r? - Nu.
208 00:19:00,564 00:19:02,397 Han er i kassen. Han er i kassen.
209 00:19:28,074 00:19:29,876 Tony Lip. Tony Lip.
210 00:19:30,722 00:19:32,883 Hvad skete der ved Copa? Hvad skete der ved Copa?
211 00:19:33,018 00:19:34,832 Jeg h�rte, du smadrede en. Jeg h�rte, du smadrede en.
212 00:19:36,168 00:19:38,805 Ham, du slog. Mickey Charon. Ham, du slog. Mickey Charon.
213 00:19:38,904 00:19:41,058 Er en fra Charlie the Hand's sl�ng. Er en fra Charlie the Hand's sl�ng.
214 00:19:41,642 00:19:44,001 Han burde vide bedre. Han burde vide bedre.
215 00:19:48,464 00:19:50,281 Hand bad mig kigge p� sagen. Hand bad mig kigge p� sagen.
216 00:19:50,480 00:19:54,101 Jeg talte med Podell. Det hele var... Jeg talte med Podell. Det hele var...
217 00:19:54,104 00:19:56,906 ... p� grund af en t�s, ikke? ... p� grund af en t�s, ikke?
218 00:19:57,037 00:19:58,038 Ja. Ja.
219 00:19:58,584 00:20:03,831 Den slags b�r ikke ske i klubben. De jokkede i den. Den slags b�r ikke ske i klubben. De jokkede i den.
220 00:20:04,633 00:20:06,905 Vi tog os af det. Vi tog os af det.
221 00:20:08,736 00:20:11,738 Vil du tjene lidt ekstra? Vil du tjene lidt ekstra?
222 00:20:11,903 00:20:14,348 Jeg har noget til dig, mens Copa bliver fikset. Jeg har noget til dig, mens Copa bliver fikset.
223 00:20:14,826 00:20:16,495 Hvad skal jeg? Hvad skal jeg?
224 00:20:17,725 00:20:19,221 Ting. Ting.
225 00:20:22,490 00:20:26,808 Ellers tak. Jeg vil tilbringe noget tid med familien. Ellers tak. Jeg vil tilbringe noget tid med familien.
226 00:20:26,959 00:20:30,163 V�r nu ikke dum. Du tjener lidt ekstra, - V�r nu ikke dum. Du tjener lidt ekstra, -
227 00:20:30,187 00:20:33,535 - s� du kan k�be noget til din yndige kone. - s� du kan k�be noget til din yndige kone.
228 00:20:38,101 00:20:41,309 Ellers tak. Jeg klarer mig. Ellers tak. Jeg klarer mig.
229 00:20:55,146 00:21:00,315 Her er 50. Stik mig 60 til nyt�r, s� f�r du den tilbage. Her er 50. Stik mig 60 til nyt�r, s� f�r du den tilbage.
230 00:21:02,945 00:21:06,965 Lip? Er du okay? Lip? Er du okay?
231 00:21:07,887 00:21:10,087 Har du nu h�rt rygter igen? Har du nu h�rt rygter igen?
232 00:21:10,785 00:21:12,484 Pas dig selv. Pas dig selv.
233 00:21:16,198 00:21:20,003 Vi er sp�ndt p�, hvad der skete hos l�gen. Vi er sp�ndt p�, hvad der skete hos l�gen.
234 00:21:20,027 00:21:23,477 Han er ikke en l�ge, men pianist. Han er ikke en l�ge, men pianist.
235 00:21:23,863 00:21:27,367 Hvorfor sagde de s�, at han var en l�ge? Hvorfor sagde de s�, at han var en l�ge?
236 00:21:27,400 00:21:31,314 Det ved jeg ikke. Han har vist en doktorgrad i piano. Det ved jeg ikke. Han har vist en doktorgrad i piano.
237 00:21:31,338 00:21:32,885 Kan man det? Kan man det?
238 00:21:32,909 00:21:36,492 �benbart. Han bor oven p� Carnegie Hall. �benbart. Han bor oven p� Carnegie Hall.
239 00:21:36,723 00:21:41,054 Du skulle have set det. Der var fyldt med statuer. Du skulle have set det. Der var fyldt med statuer.
240 00:21:41,227 00:21:43,712 Han sad p� en skide trone, - Han sad p� en skide trone, -
241 00:21:43,736 00:21:46,367 - kl�dt ud som junglens konge. - kl�dt ud som junglens konge.
242 00:21:46,818 00:21:48,703 Er han farvet? Er han farvet?
243 00:21:51,392 00:21:55,420 - S� ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette l�n. - S� ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette l�n.
244 00:22:06,018 00:22:07,218 Ja? Ja?
245 00:22:10,221 00:22:11,731 H�r... H�r...
246 00:22:12,346 00:22:13,828 Virkelig? Virkelig?
247 00:22:15,077 00:22:17,339 Okay, vent et �jeblik. Okay, vent et �jeblik.
248 00:22:17,819 00:22:20,135 Det er Dr. Shirley. Det er Dr. Shirley.
249 00:22:20,259 00:22:23,108 Pianomanden. Han vil tale med dig. Pianomanden. Han vil tale med dig.
250 00:22:23,222 00:22:25,000 - Mig? - Ja. - Mig? - Ja.
251 00:22:25,103 00:22:26,565 Nej! Nej!
252 00:22:26,936 00:22:30,854 Tag den nu. Sig noget. Tag den nu. Sig noget.
253 00:22:34,265 00:22:35,504 Hallo? Hallo?
254 00:22:37,726 00:22:40,824 Godmorgen, det er ogs� rart at tale med dig. Godmorgen, det er ogs� rart at tale med dig.
255 00:22:46,037 00:22:48,658 Ja, det er lang tid. Ja, det er lang tid.
256 00:22:51,243 00:22:52,708 Ja. Ja.
257 00:22:55,032 00:22:56,873 Jeg er sikker. Jeg er sikker.
258 00:22:58,891 00:23:02,075 Tak, fordi du ringede. Farvel. Tak, fordi du ringede. Farvel.
259 00:23:06,042 00:23:07,712 Hvad sagde han? Hvad sagde han?
260 00:23:08,105 00:23:10,979 Han ville h�re, om det var okay - Han ville h�re, om det var okay -
261 00:23:11,003 00:23:14,016 - at han tog min mand med i to m�neder. - at han tog min mand med i to m�neder.
262 00:23:15,598 00:23:18,324 Han ville betale det, du forlangte. Han ville betale det, du forlangte.
263 00:23:27,129 00:23:30,272 Det er gode penge. Vi har brug for dem. Det er gode penge. Vi har brug for dem.
264 00:23:33,252 00:23:37,054 Jeg kan ikke �de 26 hot dogs hver dag. Jeg kan ikke �de 26 hot dogs hver dag.
265 00:23:38,849 00:23:40,197 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
266 00:23:41,123 00:23:44,073 Jeg gav ogs� gr�nt lys. Jeg gav ogs� gr�nt lys.
267 00:23:46,420 00:23:50,870 Her er f�rste halvdel af din betaling. Du f�r resten efter touren. Her er f�rste halvdel af din betaling. Du f�r resten efter touren.
268 00:23:50,999 00:23:54,391 - Jeg skal betales hver uge. - S�dan g�r pladeselskabet ikke. - Jeg skal betales hver uge. - S�dan g�r pladeselskabet ikke.
269 00:23:54,561 00:23:57,087 Vi m� sikre os, at du fuldf�rer jobbet. Vi m� sikre os, at du fuldf�rer jobbet.
270 00:23:57,111 00:23:59,879 Hvorfor skulle jeg ikke g�re det? Jeg tog det jo. Hvorfor skulle jeg ikke g�re det? Jeg tog det jo.
271 00:24:00,494 00:24:02,717 S� har vi intet at bekymre os om. S� har vi intet at bekymre os om.
272 00:24:03,463 00:24:06,093 H�r her, hr. Vallelonga. H�r her, hr. Vallelonga.
273 00:24:06,120 00:24:09,078 Du skal s�rge for, at han kommer frem i tide. Du skal s�rge for, at han kommer frem i tide.
274 00:24:09,113 00:24:11,563 Hvis han misser en koncert, f�r du ikke resten af pengene. Hvis han misser en koncert, f�r du ikke resten af pengene.
275 00:24:11,598 00:24:15,376 - Han misser ingen koncerter. - Godt. Du f�r brug for denne. - Han misser ingen koncerter. - Godt. Du f�r brug for denne.
276 00:24:16,699 00:24:18,833 Dette er bogen, jeg fortalte om. Nogle gange - Dette er bogen, jeg fortalte om. Nogle gange -
277 00:24:18,857 00:24:21,297 - bor i p� samme hotel, andre gange ikke. - bor i p� samme hotel, andre gange ikke.
278 00:24:22,453 00:24:26,371 - N� ja... - Ja. Lad v�re at skuffe mig. - N� ja... - Ja. Lad v�re at skuffe mig.
279 00:24:35,353 00:24:39,115 - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den. - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den.
280 00:24:39,251 00:24:41,053 - Fed, ikke? - Smuk. - Fed, ikke? - Smuk.
281 00:24:41,249 00:24:44,328 Hvad siger min s�ster til, at du er v�k i tre uger? Hvad siger min s�ster til, at du er v�k i tre uger?
282 00:24:44,497 00:24:46,022 Otte uger. Otte uger.
283 00:24:46,453 00:24:50,246 Jeg vil v�dde med, at du er hjemme inden fire uger. Jeg vil v�dde med, at du er hjemme inden fire uger.
284 00:24:52,407 00:24:54,267 - Hej, drenge. - Sig farvel til farmand. - Hej, drenge. - Sig farvel til farmand.
285 00:24:54,468 00:24:55,772 Frankie, Nicky, kom her. Frankie, Nicky, kom her.
286 00:24:56,626 00:24:58,760 Nu skal I opf�re jer p�nt. Nu skal I opf�re jer p�nt.
287 00:24:58,884 00:25:00,553 I skal lytte til jeres mor. I skal lytte til jeres mor.
288 00:25:01,012 00:25:03,965 Giv mig et kys. Jeg regner med jer. Giv mig et kys. Jeg regner med jer.
289 00:25:05,434 00:25:07,329 - L�b ikke for langt v�k. - Nej. - L�b ikke for langt v�k. - Nej.
290 00:25:10,938 00:25:13,876 - Fik du kortene ved AAA? - Ja... Nej. - Fik du kortene ved AAA? - Ja... Nej.
291 00:25:13,900 00:25:17,647 Pladeselskabet gav mig kortene, rejseplanen og denne bog. Pladeselskabet gav mig kortene, rejseplanen og denne bog.
292 00:25:19,820 00:25:21,719 Negerens Gr�nne K�rebog? Negerens Gr�nne K�rebog?
293 00:25:21,843 00:25:25,490 Alle steder er fremh�vet l�ngere sydp�. Alle steder er fremh�vet l�ngere sydp�.
294 00:25:25,632 00:25:28,716 - Rejse som en sort. - Rejse? - Rejse som en sort. - Rejse?
295 00:25:28,740 00:25:31,614 Ja, hvis man er sort og skal rejse. Ja, hvis man er sort og skal rejse.
296 00:25:31,638 00:25:34,412 - Er der en bog til det? - �benbart. - Er der en bog til det? - �benbart.
297 00:25:34,732 00:25:36,067 Har du husket strygejernet? Har du husket strygejernet?
298 00:25:36,091 00:25:38,700 - Jeg skal ikke bruge det. - Hvad s� med dine bukser? - Jeg skal ikke bruge det. - Hvad s� med dine bukser?
299 00:25:38,724 00:25:40,401 Jeg smider dem under madrassen. Jeg smider dem under madrassen.
300 00:25:41,707 00:25:43,821 Skriv et brev til mig. Skriv et brev til mig.
301 00:25:43,824 00:25:46,516 - Hver gang, du f�r chancen. - Jeg kan ikke skrive. - Hver gang, du f�r chancen. - Jeg kan ikke skrive.
302 00:25:46,747 00:25:48,582 - Jo, du kan. - Nej. - Jo, du kan. - Nej.
303 00:25:48,606 00:25:51,916 - Det tager fem minutter. - Det er flovt. - Det tager fem minutter. - Det er flovt.
304 00:25:52,051 00:25:54,880 Det er billigere end at ringe. Det er billigere end at ringe.
305 00:25:55,115 00:25:58,283 - Lov mig, at du skriver. - Det lover jeg. - Lov mig, at du skriver. - Det lover jeg.
306 00:26:00,366 00:26:04,238 S�t dem i banken. Det er halvdelen af min l�n. S�t dem i banken. Det er halvdelen af min l�n.
307 00:26:04,379 00:26:08,165 Her er nogle sandwich til dig og Dr. Shirley. Her er nogle sandwich til dig og Dr. Shirley.
308 00:26:08,621 00:26:09,761 Tak. Tak.
309 00:26:09,785 00:26:11,532 - V�r forsigtig. - Det skal jeg nok. - V�r forsigtig. - Det skal jeg nok.
310 00:26:11,902 00:26:15,453 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig.
311 00:26:19,120 00:26:23,211 Hvis du ikke er hjemme til jul, skal du slet ikke komme hjem. Hvis du ikke er hjemme til jul, skal du slet ikke komme hjem.
312 00:26:24,997 00:26:28,000 Den, der kommer for sent, f�r ingen seng. Den, der kommer for sent, f�r ingen seng.
313 00:26:28,135 00:26:30,289 Jeg har forst�et det, far. Jeg har forst�et det, far.
314 00:26:56,690 00:26:58,929 Jeg hedder Tony. Jeg hedder Tony.
315 00:26:59,356 00:27:02,075 Chauff�ren. M� jeg f� en sm�g? Chauff�ren. M� jeg f� en sm�g?
316 00:27:07,292 00:27:08,797 Tak. Tak.
317 00:27:17,931 00:27:19,926 Er I i bandet? Er I i bandet?
318 00:27:21,412 00:27:23,268 Oleg. Cello. Oleg. Cello.
319 00:27:23,983 00:27:25,248 George. Bas. George. Bas.
320 00:27:25,372 00:27:28,138 Vi er ikke et band, men en trio. Vi er ikke et band, men en trio.
321 00:27:28,248 00:27:30,777 En trio? Javel. En trio? Javel.
322 00:27:31,143 00:27:32,444 Godmorgen. Godmorgen.
323 00:27:33,176 00:27:34,283 Godmorgen. Godmorgen.
324 00:27:58,873 00:28:00,315 Tak, Amit. Tak, Amit.
325 00:28:01,696 00:28:03,393 Hav en god tur, sir. Hav en god tur, sir.
326 00:29:12,088 00:29:15,118 Tony, det f�rste du skal g�re, n�r vi kommer til byen, - Tony, det f�rste du skal g�re, n�r vi kommer til byen, -
327 00:29:15,142 00:29:19,366 - er, om pianoet p� spillestedet er et Steinway, som det st�r i kontrakten. - er, om pianoet p� spillestedet er et Steinway, som det st�r i kontrakten.
328 00:29:22,489 00:29:26,966 Og s�rg for, jeg har en flaske Cutty Sark p� v�relset hver aften. Og s�rg for, jeg har en flaske Cutty Sark p� v�relset hver aften.
329 00:29:28,060 00:29:29,650 Hver aften? Hver aften?
330 00:29:31,069 00:29:34,998 - Hvis du f�r brug for hj�lp til den... - Det g�r jeg ikke. - Hvis du f�r brug for hj�lp til den... - Det g�r jeg ikke.
331 00:29:37,317 00:29:39,734 Kig, hvor du k�rer. Kig, hvor du k�rer.
332 00:29:42,587 00:29:43,919 Doc? Doc?
333 00:29:44,196 00:29:49,125 Jeg s� p� rejseplanen, at sidste koncert er den 23. december. Jeg s� p� rejseplanen, at sidste koncert er den 23. december.
334 00:29:49,149 00:29:51,877 Birmingham. Et juleshow. Birmingham. Et juleshow.
335 00:29:51,901 00:29:56,692 Kan vi k�re tidligt, s� jeg kan v�re hjemme til juleaften? Kan vi k�re tidligt, s� jeg kan v�re hjemme til juleaften?
336 00:29:56,963 00:29:59,627 - Vi f�r se. - Tak. - Vi f�r se. - Tak.
337 00:30:01,401 00:30:04,765 - Gider du slukke cigaretten? - Hvorfor? - Gider du slukke cigaretten? - Hvorfor?
338 00:30:05,223 00:30:07,558 Jeg kan ikke f� vejret heromme. Jeg kan ikke f� vejret heromme.
339 00:30:09,990 00:30:13,885 Hvad? R�gen g�r ned i mine lunger. Jeg arbejder her. Hvad? R�gen g�r ned i mine lunger. Jeg arbejder her.
340 00:30:13,961 00:30:15,101 Tak. Tak.
341 00:30:53,480 00:30:57,504 - Er alt okay? - Ja. Alt er fint. - Er alt okay? - Ja. Alt er fint.
342 00:30:57,505 00:31:00,960 Vi m�des p� hotellet i Pittsburgh. Vi m�des p� hotellet i Pittsburgh.
343 00:31:00,961 00:31:04,860 S�rg for at bestille mad. Vi �ver derefter. S�rg for at bestille mad. Vi �ver derefter.
344 00:31:07,627 00:31:09,377 Hvad kigger du p�? Hvad kigger du p�?
345 00:31:11,213 00:31:13,903 - Taler du tysk? - Det var russisk. - Taler du tysk? - Det var russisk.
346 00:31:14,266 00:31:16,859 Jeg var udstationeret i Tyskland. Jeg var udstationeret i Tyskland.
347 00:31:16,883 00:31:19,341 Jeg forstod lidt af det, du sagde. Jeg forstod lidt af det, du sagde.
348 00:31:19,508 00:31:23,259 Pas p� de tyskere. De er alle slanger. Pas p� de tyskere. De er alle slanger.
349 00:31:23,844 00:31:26,447 Kennedy skulle have bombet dem, da han havde chancen. Kennedy skulle have bombet dem, da han havde chancen.
350 00:31:26,582 00:31:28,821 Det samme med cubanerne. Det samme med cubanerne.
351 00:31:29,993 00:31:32,474 Skal de ikke f�lge efter os? Skal de ikke f�lge efter os?
352 00:31:32,914 00:31:35,997 De har rejseplanen. Hvis de n�r frem i tide, - De har rejseplanen. Hvis de n�r frem i tide, -
353 00:31:36,149 00:31:38,139 - bekymrer det mig ikke, det g�lder ogs� dig. - bekymrer det mig ikke, det g�lder ogs� dig.
354 00:31:39,205 00:31:41,190 Jeg bekymrer mig sj�ldent. Jeg bekymrer mig sj�ldent.
355 00:31:42,369 00:31:45,077 N�r du ser mig bekymret, s� ved du det. N�r du ser mig bekymret, s� ved du det.
356 00:31:45,204 00:31:48,238 Tony, skal vi ikke v�re stille nu? Tony, skal vi ikke v�re stille nu?
357 00:31:49,283 00:31:50,491 Okay. Okay.
358 00:31:54,104 00:31:56,117 Det er utroligt, at du sagde det. Det er utroligt, at du sagde det.
359 00:31:56,432 00:31:58,367 Skal vi ikke v�re stille nu? Skal vi ikke v�re stille nu?
360 00:31:58,855 00:32:02,092 Dolores, min kone, siger det ofte. Ikke hele tiden, men... Dolores, min kone, siger det ofte. Ikke hele tiden, men...
361 00:32:02,649 00:32:06,057 Men n�r jeg kommer hjem fra arbejde og hun har haft ungerne hele dagen, - Men n�r jeg kommer hjem fra arbejde og hun har haft ungerne hele dagen, -
362 00:32:06,192 00:32:08,823 - s� siger hun; Tony, hvad med at v�re stille nu? - s� siger hun; Tony, hvad med at v�re stille nu?
363 00:32:08,934 00:32:12,245 Ligesom du sagde det. Utroligt. Ligesom du sagde det. Utroligt.
364 00:32:19,383 00:32:20,817 Hvordan smager det? Hvordan smager det?
365 00:32:22,438 00:32:23,802 Saltet. Saltet.
366 00:32:26,561 00:32:29,581 Har du overvejet at blive madanmelder? Har du overvejet at blive madanmelder?
367 00:32:31,706 00:32:33,937 Nej, faktisk ikke. Nej, faktisk ikke.
368 00:32:34,065 00:32:35,529 Er der penge i det? Er der penge i det?
369 00:32:35,553 00:32:40,003 Du har en god m�de at beskrive maden p�. Du har en god m�de at beskrive maden p�.
370 00:32:40,873 00:32:42,268 Saltet. Saltet.
371 00:32:43,012 00:32:45,817 Man kan jo n�sten smage det. Man kan jo n�sten smage det.
372 00:32:46,543 00:32:48,882 Jeg siger bare, at det er saltet. Jeg siger bare, at det er saltet.
373 00:32:48,935 00:32:50,396 Salt er snyd. Salt er snyd.
374 00:32:50,420 00:32:52,511 Alle kan lave mad med salt, - Alle kan lave mad med salt, -
375 00:32:52,535 00:32:56,135 - men at f� smagen frem uden salt, det er fidusen. - men at f� smagen frem uden salt, det er fidusen.
376 00:32:56,475 00:33:00,605 Vi skal snart k�re, hvis vi skal n� Pittsburgh til aften. Vi skal snart k�re, hvis vi skal n� Pittsburgh til aften.
377 00:33:01,960 00:33:05,329 Da jeg var i h�ren, kendte jeg en fra Pittsburgh. Da jeg var i h�ren, kendte jeg en fra Pittsburgh.
378 00:33:05,869 00:33:08,230 Han kaldte det Tits-burgh. Han kaldte det Tits-burgh.
379 00:33:08,407 00:33:11,549 Han sagde, at alle kvinder havde store bryster. Han sagde, at alle kvinder havde store bryster.
380 00:33:12,425 00:33:14,274 Det er jo absurd. Det er jo absurd.
381 00:33:14,327 00:33:18,372 Hvorfor skulle kvinder der, have st�rre bryster end i New York? Hvorfor skulle kvinder der, have st�rre bryster end i New York?
382 00:33:18,496 00:33:20,879 Det finder vi nok ud af. Det finder vi nok ud af.
383 00:33:22,928 00:33:25,099 Da du hyrede mig, - Da du hyrede mig, -
384 00:33:25,234 00:33:28,628 - k�bte min kone en af dine plader. Den om de for�ldrel�se. - k�bte min kone en af dine plader. Den om de for�ldrel�se.
385 00:33:29,623 00:33:31,217 For�ldrel�se? For�ldrel�se?
386 00:33:31,590 00:33:35,807 P� coveret sidder en masse b�rn omkring et b�l. P� coveret sidder en masse b�rn omkring et b�l.
387 00:33:36,127 00:33:38,216 Orfeus. Orfeus.
388 00:33:39,289 00:33:40,226 Ja. Ja.
389 00:33:40,250 00:33:43,413 Orfeus i underverdenen. Baseret p� en fransk opera. Orfeus i underverdenen. Baseret p� en fransk opera.
390 00:33:43,585 00:33:48,347 Det var ikke b�rn p� coveret, men d�moner ved porten til helvede. Det var ikke b�rn p� coveret, men d�moner ved porten til helvede.
391 00:33:49,225 00:33:52,300 De m� have v�ret nogle m�gunger. De m� have v�ret nogle m�gunger.
392 00:34:07,475 00:34:10,839 - Hvad laver du? - Jeg skal tisse. - Hvad laver du? - Jeg skal tisse.
393 00:34:11,679 00:34:15,027 - Her? Nu? - Skal jeg tisse i bukserne? - Her? Nu? - Skal jeg tisse i bukserne?
394 00:35:33,837 00:35:36,623 God eftermiddag. God eftermiddag.
395 00:35:36,967 00:35:40,053 Her er til uforudsete udgifter. Her er til uforudsete udgifter.
396 00:35:40,327 00:35:44,109 Hvis du vil k�be noget, s� bare gem kvitteringen. Hvis du vil k�be noget, s� bare gem kvitteringen.
397 00:35:44,233 00:35:46,242 Hvis du ikke har flere, s� sig til. Hvis du ikke har flere, s� sig til.
398 00:35:46,381 00:35:49,356 - Tak. - Lige en ting mere. - Tak. - Lige en ting mere.
399 00:35:50,832 00:35:55,000 Vi har forskellige aftaler f�r og efter koncerterne - Vi har forskellige aftaler f�r og efter koncerterne -
400 00:35:55,167 00:35:59,022 - sammen med de rigeste og mest h�jtuddannede folk i landet. - sammen med de rigeste og mest h�jtuddannede folk i landet.
401 00:35:59,409 00:36:01,827 Jeg f�ler, at dine ordvalg, - Jeg f�ler, at dine ordvalg, -
402 00:36:02,071 00:36:05,497 - uanset hvor charmerende det er, godt kunne bruge... - uanset hvor charmerende det er, godt kunne bruge...
403 00:36:05,782 00:36:07,073 ... lidt finesse. ... lidt finesse.
404 00:36:07,097 00:36:10,438 Ordvalg? Hvordan? Ordvalg? Hvordan?
405 00:36:11,308 00:36:14,398 P� den m�de, som ordene bruges. P� den m�de, som ordene bruges.
406 00:36:15,603 00:36:18,862 Din tonegang, b�jninger og ordvalg. Din tonegang, b�jninger og ordvalg.
407 00:36:19,827 00:36:23,796 Skal jeg nu bekymre mig om, hvordan folk synes, jeg taler? Skal jeg nu bekymre mig om, hvordan folk synes, jeg taler?
408 00:36:23,928 00:36:27,356 Jeg kan l�re dig nogle lette, effektive tricks. Jeg kan l�re dig nogle lette, effektive tricks.
409 00:36:27,380 00:36:31,341 Jeg skal ikke have hj�lp. Kan folk ikke lide mig, s� kan du skride. Jeg skal ikke have hj�lp. Kan folk ikke lide mig, s� kan du skride.
410 00:36:32,797 00:36:37,101 - Blasfemi er ogs� et problem. - Hvad siger du her? - Blasfemi er ogs� et problem. - Hvad siger du her?
411 00:36:37,125 00:36:41,416 Du kan g�re det bedre. Hvilket bringer mig til n�ste punkt. Du kan g�re det bedre. Hvilket bringer mig til n�ste punkt.
412 00:36:41,783 00:36:45,719 Som �resg�st bliver jeg pr�senteret til disse events. Som �resg�st bliver jeg pr�senteret til disse events.
413 00:36:45,892 00:36:47,808 Det samme g�r du. Det samme g�r du.
414 00:36:47,823 00:36:49,945 I min ydmyge mening, - I min ydmyge mening, -
415 00:36:50,159 00:36:52,729 - er Vallelonga en smule sv�rt at udtale. - er Vallelonga en smule sv�rt at udtale.
416 00:36:52,998 00:36:58,063 S� jeg t�nkte p� Valle. Tony Valle. S� jeg t�nkte p� Valle. Tony Valle.
417 00:36:58,358 00:37:00,460 Kort og godt. Kort og godt.
418 00:37:01,063 00:37:02,295 Nej. Nej.
419 00:37:02,696 00:37:05,537 Har de et problem med Vallelonga, kan de kalde mig Tony Lip. Har de et problem med Vallelonga, kan de kalde mig Tony Lip.
420 00:37:05,642 00:37:09,766 Det er fornemme folk. Tony Lip er en smule for... Det er fornemme folk. Tony Lip er en smule for...
421 00:37:10,394 00:37:12,263 ... verdsligsindet. ... verdsligsindet.
422 00:37:12,473 00:37:14,859 S� er det Tony Vallelonga. S� er det Tony Vallelonga.
423 00:37:14,894 00:37:18,400 Alle disse fine folk, der er meget klogere end mig, - Alle disse fine folk, der er meget klogere end mig, -
424 00:37:18,424 00:37:21,934 - og har talef�rdigheder, ikke udtale mit navn? - og har talef�rdigheder, ikke udtale mit navn?
425 00:37:22,304 00:37:25,464 S� m� de stoppe det op i r�ven. Jeg venter bare udenfor. S� m� de stoppe det op i r�ven. Jeg venter bare udenfor.
426 00:37:27,007 00:37:29,463 Det lyder fint. Det lyder fint.
427 00:37:45,510 00:37:50,824 Mine damer og herrer, i aften har vi en stor artist her. Mine damer og herrer, i aften har vi en stor artist her.
428 00:37:51,728 00:37:55,404 Han optr�dte for f�rste gang i en alder af tre �r. Han optr�dte for f�rste gang i en alder af tre �r.
429 00:37:55,508 00:37:58,889 Da han blev 18 �r, og ved Arthur Fiedlers invitation, - Da han blev 18 �r, og ved Arthur Fiedlers invitation, -
430 00:37:58,913 00:38:02,682 - gav vores g�st sin f�rste koncert med Boston Pops. - gav vores g�st sin f�rste koncert med Boston Pops.
431 00:38:02,797 00:38:08,318 Han har doktorgrader i psykologi, musik og i liturgiske kunst - Han har doktorgrader i psykologi, musik og i liturgiske kunst -
432 00:38:08,423 00:38:12,430 - og har optr�dt i Det Hvide Hus to gange i dette �r. - og har optr�dt i Det Hvide Hus to gange i dette �r.
433 00:38:12,454 00:38:14,873 Han er en sand virtuos. Han er en sand virtuos.
434 00:38:15,029 00:38:18,729 Virtuos... Det er italiensk. Virtuos... Det er italiensk.
435 00:38:20,170 00:38:22,705 Det betyder, at han er rigtig god. Det betyder, at han er rigtig god.
436 00:38:23,773 00:38:28,074 Byd velkommen til The Don Shirley Trio! Byd velkommen til The Don Shirley Trio!
437 00:40:08,281 00:40:11,092 Det er din terning, jeg er bare heldig i aften. Det er din terning, jeg er bare heldig i aften.
438 00:40:11,316 00:40:15,781 - Tony? - Chefen kalder. - Tony? - Chefen kalder.
439 00:40:15,805 00:40:20,156 - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Det g�r jeg ogs�. - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Det g�r jeg ogs�.
440 00:40:20,325 00:40:23,232 Giv os muligheden for at vinde vores penge tilbage. Giv os muligheden for at vinde vores penge tilbage.
441 00:40:23,356 00:40:25,033 Beklager, pligten kalder. Beklager, pligten kalder.
442 00:40:25,341 00:40:27,167 Kalder pligten? Kalder pligten?
443 00:40:27,292 00:40:29,594 Det er min pligt, at vinde mine penge tilbage. Det er min pligt, at vinde mine penge tilbage.
444 00:40:29,905 00:40:31,606 Jeg har ledt efter dig. Jeg har ledt efter dig.
445 00:40:31,780 00:40:34,481 Beklager, gutterne skulle spille lidt. Beklager, gutterne skulle spille lidt.
446 00:40:34,516 00:40:37,009 Hvis du skal bruge flere penge, s� skal du bare sp�rge mig. Hvis du skal bruge flere penge, s� skal du bare sp�rge mig.
447 00:40:37,504 00:40:41,360 - Det er sjovere at vinde dem. - Hvad hvis du tabte dem? - Det er sjovere at vinde dem. - Hvad hvis du tabte dem?
448 00:40:41,684 00:40:45,298 Ikke i terninger og kort. Jeg taber ikke. Ikke i terninger og kort. Jeg taber ikke.
449 00:40:46,395 00:40:50,149 At sl� terninger for sm�penge, g�r det dig til en vinder? At sl� terninger for sm�penge, g�r det dig til en vinder?
450 00:40:51,121 00:40:53,696 Hvorfor sk�lder du mig ud? Alle g�r det jo. Hvorfor sk�lder du mig ud? Alle g�r det jo.
451 00:40:53,739 00:40:57,132 De havde ikke valget, om det skulle v�re inde eller ude. De havde ikke valget, om det skulle v�re inde eller ude.
452 00:40:57,989 00:40:59,298 Det havde du. Det havde du.
453 00:41:02,438 00:41:04,810 Og t�r dine kn� af. De er beskidte. Og t�r dine kn� af. De er beskidte.
454 00:41:25,217 00:41:29,699 K�re Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det godt. K�re Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det godt.
455 00:41:29,929 00:41:33,278 "Jeg spiser rigtig godt. Mest hamburgers." "Jeg spiser rigtig godt. Mest hamburgers."
456 00:41:33,476 00:41:36,020 "S� du skal ikke bekymre dig, om jeg spiser godt." "S� du skal ikke bekymre dig, om jeg spiser godt."
457 00:41:36,454 00:41:40,232 "Jeg s� Dr. Shirley spille her til aften." "Jeg s� Dr. Shirley spille her til aften."
458 00:41:40,642 00:41:45,256 "Han spiller ikke som en farvet, mere som Liberace, bare bedre." "Han spiller ikke som en farvet, mere som Liberace, bare bedre."
459 00:41:46,189 00:41:48,366 "Han er et geni." "Han er et geni."
460 00:41:48,514 00:41:53,499 "N�r jeg ser i bakspejlet, sidder han altid og t�nker." "N�r jeg ser i bakspejlet, sidder han altid og t�nker."
461 00:41:53,523 00:41:56,063 "Det er nok det, genier g�r." "Det er nok det, genier g�r."
462 00:41:56,087 00:41:59,003 "Men det ser ikke sjovt ud, at v�re s� klog." "Men det ser ikke sjovt ud, at v�re s� klog."
463 00:41:59,407 00:42:02,467 "Jeg savner dig rigtig meget." "Jeg savner dig rigtig meget."
464 00:42:11,748 00:42:14,373 - Hvem er det? - Hvem? - Hvem er det? - Hvem?
465 00:42:14,497 00:42:18,142 - I radioen? - Little Richard. - I radioen? - Little Richard.
466 00:42:18,772 00:42:21,272 Virkelig? Er det Little Richard? Virkelig? Er det Little Richard?
467 00:42:21,396 00:42:24,724 Ja. Kan du spille s�dan noget, Doc? Ja. Kan du spille s�dan noget, Doc?
468 00:42:26,170 00:42:28,789 Det ved jeg ikke. Det lyder kompliceret. Det ved jeg ikke. Det lyder kompliceret.
469 00:42:29,076 00:42:30,878 Det har du ret i. Det har du ret i.
470 00:42:32,017 00:42:34,473 Hvor kom Tony The Lip fra? Hvor kom Tony The Lip fra?
471 00:42:35,773 00:42:37,838 Det er ikke 'Tony the Lip'. Det er ikke 'Tony the Lip'.
472 00:42:37,862 00:42:39,922 Det er Tony Lip. Et ord. Det er Tony Lip. Et ord.
473 00:42:39,946 00:42:44,128 Jeg fik det som barn, da mine venner kaldte mig den st�rste svindler i Bronx. Jeg fik det som barn, da mine venner kaldte mig den st�rste svindler i Bronx.
474 00:42:45,628 00:42:48,598 - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du? - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du?
475 00:42:49,437 00:42:53,560 Bekymrer det dig ikke, at dine venner, ser dig som en l�gner? Bekymrer det dig ikke, at dine venner, ser dig som en l�gner?
476 00:42:53,719 00:42:57,108 Hvem sagde l�gner? Jeg sagde svindler. Hvem sagde l�gner? Jeg sagde svindler.
477 00:42:57,132 00:43:00,918 - Hvad er forskellen da? - For jeg lyver aldrig! - Hvad er forskellen da? - For jeg lyver aldrig!
478 00:43:01,296 00:43:05,421 Jeg er bare god til at overtale folk, til at g�re noget de ikke vil. Jeg er bare god til at overtale folk, til at g�re noget de ikke vil.
479 00:43:05,752 00:43:07,345 Ved at snyde dem. Ved at snyde dem.
480 00:43:07,865 00:43:12,081 - Og det er du stolt af? - Det skaffede mig dette job. - Og det er du stolt af? - Det skaffede mig dette job.
481 00:43:16,981 00:43:20,335 Vent. Du er fuld af lort. Har du aldrig h�rt om Chubby Checker? Vent. Du er fuld af lort. Har du aldrig h�rt om Chubby Checker?
482 00:43:20,570 00:43:23,740 Jo, men aldrig h�rt hans musik f�r. Jo, men aldrig h�rt hans musik f�r.
483 00:43:24,119 00:43:26,267 Men jeg kan lide det. Det er godt. Men jeg kan lide det. Det er godt.
484 00:43:27,222 00:43:30,044 - Hans stemme er som silke. - Han er fantastisk. - Hans stemme er som silke. - Han er fantastisk.
485 00:43:30,301 00:43:33,754 - Det er det alle danser til. - Hold �jnene p� vejen. - Det er det alle danser til. - Hold �jnene p� vejen.
486 00:43:36,753 00:43:38,399 Kender du den? Kender du den?
487 00:43:38,834 00:43:42,503 - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan du ikke kende den? - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan du ikke kende den?
488 00:43:42,673 00:43:44,178 Aretha Franklin. Aretha Franklin.
489 00:43:44,987 00:43:47,626 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke.
490 00:43:47,830 00:43:51,107 Kom nu, Doc. Det er mennesker som dig. Kom nu, Doc. Det er mennesker som dig.
491 00:44:04,978 00:44:08,350 - Mangler du noget? Jeg henter sm�ger. - Nej, tak. - Mangler du noget? Jeg henter sm�ger. - Nej, tak.
492 00:44:14,251 00:44:16,751 SAML DINE EGNE MINERALSTEN SAML DINE EGNE MINERALSTEN
493 00:44:42,115 00:44:44,714 Godt fors�gt, Mike. Hvad bildte du ham ind? Godt fors�gt, Mike. Hvad bildte du ham ind?
494 00:44:47,699 00:44:49,555 Tag et �ble, Doc. Tag et �ble, Doc.
495 00:44:55,306 00:44:57,935 F�r vi k�rer videre, m� vi lige snakke sammen. F�r vi k�rer videre, m� vi lige snakke sammen.
496 00:45:00,440 00:45:02,597 Oleg fortalte mig, hvad du har gjort. Oleg fortalte mig, hvad du har gjort.
497 00:45:02,992 00:45:06,439 - Hvad har jeg gjort? - Du stjal en sten fra butikken. - Hvad har jeg gjort? - Du stjal en sten fra butikken.
498 00:45:06,619 00:45:08,695 - Nej? - Han s� dig g�re det. - Nej? - Han s� dig g�re det.
499 00:45:08,792 00:45:10,611 Jeg stjal ingen sten. Jeg stjal ingen sten.
500 00:45:10,746 00:45:15,365 - Du stoppede den i lommen. - Jeg samlede den op fra jorden. - Du stoppede den i lommen. - Jeg samlede den op fra jorden.
501 00:45:15,489 00:45:18,637 - Hvorfor samle en sten op? - Det ved jeg ikke. - Hvorfor samle en sten op? - Det ved jeg ikke.
502 00:45:19,657 00:45:22,775 Det er ikke at stj�le. Det var bare en almindelig sten. Det er ikke at stj�le. Det var bare en almindelig sten.
503 00:45:22,879 00:45:26,192 - Hvad skal du med en normal sten? - Bare have den. - Hvad skal du med en normal sten? - Bare have den.
504 00:45:26,559 00:45:29,191 - Til at bringe lykke. - En lykkesten? - Til at bringe lykke. - En lykkesten?
505 00:45:29,436 00:45:31,070 Lad mig se den. Lad mig se den.
506 00:45:45,391 00:45:47,688 G� ind og betal for den. G� ind og betal for den.
507 00:45:49,635 00:45:53,625 Jeg sagde jo, han var en slange. Han er en stikker! Jeg sagde jo, han var en slange. Han er en stikker!
508 00:45:53,818 00:45:56,737 - Betal for den, s� f�r du det bedre. - Jeg har det fint! - Betal for den, s� f�r du det bedre. - Jeg har det fint!
509 00:45:56,968 00:46:00,497 Jeg betaler ikke for en sten, jeg fandt p� jorden. Jeg betaler ikke for en sten, jeg fandt p� jorden.
510 00:46:00,721 00:46:03,605 Du k�rer ikke, hr. Vallelonga. Du k�rer ikke, hr. Vallelonga.
511 00:46:06,991 00:46:08,862 L�g den tilbage. L�g den tilbage.
512 00:46:32,677 00:46:34,721 - F�les det bedre? - Nej! - F�les det bedre? - Nej!
513 00:46:35,399 00:46:38,125 Jeg vil med gl�de k�be stenen til dig. Jeg vil med gl�de k�be stenen til dig.
514 00:46:38,149 00:46:41,236 Det beh�ver du ikke. Du har lige fjernet al gl�den. Det beh�ver du ikke. Du har lige fjernet al gl�den.
515 00:47:18,250 00:47:19,950 Undskyld? Undskyld?
516 00:47:21,117 00:47:23,372 - Jeg er med bandet. - Det hele er klart. - Jeg er med bandet. - Det hele er klart.
517 00:47:23,527 00:47:26,607 - Det er ikke klaveret, vel? - Det er det. - Det er ikke klaveret, vel? - Det er det.
518 00:47:26,816 00:47:30,388 - Det er ikke et Steinway. - Og hvad s�? - Det er ikke et Steinway. - Og hvad s�?
519 00:47:30,512 00:47:35,035 Dr. Shirley spiller kun p� Steinways. Det st�r i hans kontrakt. Dr. Shirley spiller kun p� Steinways. Det st�r i hans kontrakt.
520 00:47:35,228 00:47:37,891 - Hvem er Dr. Shirley? - Dr. Shirley... - Hvem er Dr. Shirley? - Dr. Shirley...
521 00:47:38,015 00:47:40,764 Don Shirley Trioen? De spiller i aften. Don Shirley Trioen? De spiller i aften.
522 00:47:40,885 00:47:44,696 - G�r det nogen forskel? - Ja. Det st�r i kontrakten. - G�r det nogen forskel? - Ja. Det st�r i kontrakten.
523 00:47:46,332 00:47:50,916 Slap af. De aber spiller p� alt, man stiller foran dem. Slap af. De aber spiller p� alt, man stiller foran dem.
524 00:47:54,535 00:47:58,236 Det er jo noget lort. Og det flyder med affald. Det er jo noget lort. Og det flyder med affald.
525 00:47:58,352 00:48:01,096 - S� fjern det dog. - Hvad sagde du? - S� fjern det dog. - Hvad sagde du?
526 00:48:02,830 00:48:04,507 Du h�rte mig. Du h�rte mig.
527 00:48:07,592 00:48:11,895 Du har 2-3 timer. F� fat i et Steinway. Du har 2-3 timer. F� fat i et Steinway.
528 00:48:12,095 00:48:15,125 - Der er ikke noget Steinway p� skolen. - Det er ikke mit problem. - Der er ikke noget Steinway p� skolen. - Det er ikke mit problem.
529 00:48:15,432 00:48:18,588 Der findes vel ikke to Steinways i hele Indiana. Der findes vel ikke to Steinways i hele Indiana.
530 00:48:18,623 00:48:20,770 S� m� du hellere f� fingrene ud af r�ven. S� m� du hellere f� fingrene ud af r�ven.
531 00:48:20,805 00:48:22,831 Hvem tror du, at du taler til, fedtknold? Hvem tror du, at du taler til, fedtknold?
532 00:48:52,572 00:48:57,781 "K�re Dolores. I morges fik jeg b�f og �g til morgenmad." "K�re Dolores. I morges fik jeg b�f og �g til morgenmad."
533 00:48:57,905 00:49:01,684 "Bandet har spillet p� meget fine steder." "Bandet har spillet p� meget fine steder."
534 00:49:01,812 00:49:04,345 "Dr. Shirley og jeg kommer fint ud af det, - "Dr. Shirley og jeg kommer fint ud af det, -
535 00:49:04,515 00:49:09,203 - men ofte bliver han ked af det, derfor drikker han s� meget." - men ofte bliver han ked af det, derfor drikker han s� meget."
536 00:49:09,392 00:49:14,530 "Jeg anede ikke, hvor smukt dette land var. Men det g�r jeg nu." "Jeg anede ikke, hvor smukt dette land var. Men det g�r jeg nu."
537 00:49:15,221 00:49:20,132 "Du fatter ikke, hvor smuk naturen er. Lige s� smuk, som man siger." "Du fatter ikke, hvor smuk naturen er. Lige s� smuk, som man siger."
538 00:49:20,273 00:49:24,508 "Der er ingen trafik p� landet, hvilket passer mig fint." "Der er ingen trafik p� landet, hvilket passer mig fint."
539 00:49:24,782 00:49:27,604 "Lige nu, spiser jeg spaghetti med k�dboller p� en caf�, - "Lige nu, spiser jeg spaghetti med k�dboller p� en caf�, -
540 00:49:27,707 00:49:30,659 - der smager som ketchup p� kinesiske nudler." - der smager som ketchup p� kinesiske nudler."
541 00:49:30,832 00:49:32,736 "Vi er p� vej sydp�." "Vi er p� vej sydp�."
542 00:49:32,898 00:49:36,845 "Jeg skriver et brev, n�r vi er fremme. Jeg elsker dig." "Jeg skriver et brev, n�r vi er fremme. Jeg elsker dig."
543 00:49:37,099 00:49:40,885 "Din mand Tony. P.S. Giv ungerne et kys fra mig." "Din mand Tony. P.S. Giv ungerne et kys fra mig."
544 00:49:49,609 00:49:51,311 Har du noget familie, Doc? Har du noget familie, Doc?
545 00:49:51,505 00:49:53,532 - Egentlig ikke. - Egentlig ikke? - Egentlig ikke. - Egentlig ikke?
546 00:49:53,656 00:49:55,808 Enten har du, eller ogs� har du ikke. Enten har du, eller ogs� har du ikke.
547 00:49:56,556 00:50:00,851 - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt? - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt?
548 00:50:02,670 00:50:07,339 - Sig frem. - Jeg har en bror et sted. - Sig frem. - Jeg har en bror et sted.
549 00:50:08,197 00:50:10,111 Vi m�dtes i ny og n�, - Vi m�dtes i ny og n�, -
550 00:50:10,285 00:50:13,175 - men det blev mere og mere besv�rligt at holde kontakten. - men det blev mere og mere besv�rligt at holde kontakten.
551 00:50:13,315 00:50:16,108 Det er vel forbandelsen ved at v�re musiker. Det er vel forbandelsen ved at v�re musiker.
552 00:50:16,533 00:50:18,689 Altid p� farten, - Altid p� farten, -
553 00:50:19,048 00:50:23,179 - som en tivoliarbejder. Eller en kriminel. - som en tivoliarbejder. Eller en kriminel.
554 00:50:23,531 00:50:25,965 Det kostede ogs� mit �gteskab. Det kostede ogs� mit �gteskab.
555 00:50:26,086 00:50:28,195 - Er du gift? - Var. - Er du gift? - Var.
556 00:50:28,448 00:50:31,781 June, et godt menneske. June, et godt menneske.
557 00:50:31,989 00:50:34,534 Meget bestemt, men meget venlig. Meget bestemt, men meget venlig.
558 00:50:34,669 00:50:36,912 - Du minder om hende. - June? - Du minder om hende. - June?
559 00:50:37,245 00:50:39,422 Som m�neden? Som m�neden?
560 00:50:41,442 00:50:45,783 Desv�rre kunne jeg ikke b�de v�re �gtemand og pianist. Desv�rre kunne jeg ikke b�de v�re �gtemand og pianist.
561 00:50:46,801 00:50:49,868 Jeg kunne ikke skelne mellem de to verdner. Jeg kunne ikke skelne mellem de to verdner.
562 00:50:51,769 00:50:53,390 Kentucky Fried Chicken. Kentucky Fried Chicken.
563 00:50:53,513 00:50:56,870 I Kentucky! Hvad sker der lige der? I Kentucky! Hvad sker der lige der?
564 00:50:57,514 00:51:00,171 KENTUCKY FRIED CHICKEN 'BRUG BARE FINGRENE' KENTUCKY FRIED CHICKEN 'BRUG BARE FINGRENE'
565 00:51:04,872 00:51:06,572 SPIS HER, ELLER TAG MED HJEM. SPIS HER, ELLER TAG MED HJEM.
566 00:51:11,511 00:51:15,292 - Vil du have noget med? - Ellers tak, Tony. - Vil du have noget med? - Ellers tak, Tony.
567 00:51:18,266 00:51:22,576 Det er den bedste kylling, jeg nogensinde har f�et. Det er den bedste kylling, jeg nogensinde har f�et.
568 00:51:22,978 00:51:24,884 Den bliver vel ikke mere frisk? Den bliver vel ikke mere frisk?
569 00:51:25,008 00:51:27,549 Jeg har ikke m�dt nogen med din appetit f�r. Jeg har ikke m�dt nogen med din appetit f�r.
570 00:51:27,726 00:51:30,267 Jeg har k�bt en hel spand, s� der er ogs� til dig. Jeg har k�bt en hel spand, s� der er ogs� til dig.
571 00:51:30,308 00:51:32,985 Jeg har aldrig smagt det. Jeg har aldrig smagt det.
572 00:51:33,384 00:51:38,499 Med din fortid? I elsker jo kylling og farvede gr�ntsager. Med din fortid? I elsker jo kylling og farvede gr�ntsager.
573 00:51:39,298 00:51:43,202 Det elsker jeg ogs�. Negerne lavede det i h�ren. Det elsker jeg ogs�. Negerne lavede det i h�ren.
574 00:51:43,421 00:51:46,038 Du har din egen opfattelse af mig. Du har din egen opfattelse af mig.
575 00:51:46,199 00:51:48,039 Ja, er jeg ikke god? Ja, er jeg ikke god?
576 00:51:48,497 00:51:51,308 Nej, du er elendig. Nej, du er elendig.
577 00:51:51,464 00:51:54,758 Bare fordi, at andre negere kan lide noget musik, - Bare fordi, at andre negere kan lide noget musik, -
578 00:51:54,916 00:51:58,106 - beh�ver jeg ikke, Eller spise det samme. - beh�ver jeg ikke, Eller spise det samme.
579 00:51:58,865 00:52:03,349 Vent. Hvis du siger vi elsker pizza, spaghetti og k�dboller, - Vent. Hvis du siger vi elsker pizza, spaghetti og k�dboller, -
580 00:52:03,373 00:52:05,890 - bliver jeg ikke forn�rmet. - Du forst�r ikke meningen. - bliver jeg ikke forn�rmet. - Du forst�r ikke meningen.
581 00:52:06,165 00:52:08,084 Du tror, at alle negere... Du tror, at alle negere...
582 00:52:08,155 00:52:10,082 - Vil du have noget eller hvad? - Nej. - Vil du have noget eller hvad? - Nej.
583 00:52:10,125 00:52:11,739 Her. Kom nu. Her. Kom nu.
584 00:52:11,778 00:52:15,357 - Sig ikke, det ikke dufter godt? - Det dufter okay. - Sig ikke, det ikke dufter godt? - Det dufter okay.
585 00:52:15,567 00:52:18,616 Jeg vil ikke have fedt p� mit t�ppe. Jeg vil ikke have fedt p� mit t�ppe.
586 00:52:18,651 00:52:22,576 "�h, jeg f�r fedt p� mit t�ppe." Tag et stykke. "�h, jeg f�r fedt p� mit t�ppe." Tag et stykke.
587 00:52:22,711 00:52:25,323 - Du d�r ikke af det. - Nej. - Du d�r ikke af det. - Nej.
588 00:52:25,778 00:52:28,090 - Jeg smider den. - Det g�r du ikke. - Jeg smider den. - Det g�r du ikke.
589 00:52:28,114 00:52:31,540 - S� tag imod. - Har du en tallerken? Bestik? - S� tag imod. - Har du en tallerken? Bestik?
590 00:52:31,786 00:52:35,036 - Brug dog fingrene! - Det kan jeg ikke. - Brug dog fingrene! - Det kan jeg ikke.
591 00:52:35,275 00:52:38,411 Tag den nu. Jeg skal k�re bilen. Tag den nu. Jeg skal k�re bilen.
592 00:52:38,558 00:52:40,419 Tag den nu! Tag den nu!
593 00:52:44,818 00:52:48,338 - Jeg kan ikke, Tony. - Spis den s�! - Jeg kan ikke, Tony. - Spis den s�!
594 00:52:49,104 00:52:50,684 J�sses. J�sses.
595 00:53:00,605 00:53:02,040 Er det ikke godt? Er det ikke godt?
596 00:53:07,911 00:53:09,833 Det virker bare s�... Det virker bare s�...
597 00:53:10,789 00:53:12,896 ... uhygiejnisk. ... uhygiejnisk.
598 00:53:13,162 00:53:16,360 Og hvad s�? Slap af og nyd det. Og hvad s�? Slap af og nyd det.
599 00:53:17,225 00:53:19,680 Min far plejede at sige, - Min far plejede at sige, -
600 00:53:20,085 00:53:22,923 - uanset hvad du g�r, s� g�r det 100%. - uanset hvad du g�r, s� g�r det 100%.
601 00:53:23,058 00:53:25,612 N�r du arbejder, s� arbejd. N�r du griner, s� grin. N�r du arbejder, s� arbejd. N�r du griner, s� grin.
602 00:53:25,857 00:53:28,760 N�r du spiser, s� spis som var det dit sidste m�ltid. N�r du spiser, s� spis som var det dit sidste m�ltid.
603 00:53:29,214 00:53:33,636 Vil du have mere? Tag et bryst. L�kkert. Vil du have mere? Tag et bryst. L�kkert.
604 00:53:35,202 00:53:36,847 Tag det. S�dan. Tag det. S�dan.
605 00:53:37,155 00:53:39,668 Hvad g�r vi med benene? Hvad g�r vi med benene?
606 00:53:42,086 00:53:43,575 S�dan her. S�dan her.
607 00:53:45,241 00:53:47,176 S�dan g�r vi det. S�dan g�r vi det.
608 00:53:54,333 00:53:56,041 S�dan. S�dan.
609 00:54:06,760 00:54:11,032 - Hvorfor? Egern �der det ikke. - Saml den op. - Hvorfor? Egern �der det ikke. - Saml den op.
610 00:54:11,263 00:54:14,013 - Det er da ligegyldigt. - Saml op! - Det er da ligegyldigt. - Saml op!
611 00:54:46,376 00:54:47,976 KUN FOR FARVEDE KUN FOR FARVEDE
612 00:54:48,048 00:54:49,814 Det kan ikke passe. Det kan ikke passe.
613 00:54:51,900 00:54:56,571 Der st�r her; "Som at v�re hjemme." Der st�r her; "Som at v�re hjemme."
614 00:54:57,362 00:55:01,444 - Det ligner min r�v. - Det er det rigtige sted. - Det ligner min r�v. - Det er det rigtige sted.
615 00:55:07,366 00:55:09,449 Den firkantede. Den firkantede.
616 00:55:10,194 00:55:12,948 - Kun den? - Tak. - Kun den? - Tak.
617 00:55:18,053 00:55:21,815 Har du brug for noget, er jeg oppe ved Easton Inn. Har du brug for noget, er jeg oppe ved Easton Inn.
618 00:55:22,293 00:55:24,181 Tak, Tony. Tak, Tony.
619 00:55:28,409 00:55:32,725 - Er vi klar, Floyd? - Jeg kan ikke spille, Tulley. - Er vi klar, Floyd? - Jeg kan ikke spille, Tulley.
620 00:55:32,831 00:55:34,822 Dig og din skide skulder. Dig og din skide skulder.
621 00:55:35,897 00:55:39,425 Hej, buksetrold. Vil du spille? Hej, buksetrold. Vil du spille?
622 00:55:39,914 00:55:43,017 - Undskyld? - Kom nu, broder. Vi mangler en. - Undskyld? - Kom nu, broder. Vi mangler en.
623 00:55:44,138 00:55:45,994 Helst ikke. Helst ikke.
624 00:55:46,528 00:55:50,432 - Er du da for fin? - Nej, lad ham v�re. - Er du da for fin? - Nej, lad ham v�re.
625 00:55:50,680 00:55:54,063 Han er bange for, at den fine buksedragt bliver beskidt. Han er bange for, at den fine buksedragt bliver beskidt.
626 00:55:55,783 00:55:57,725 Jeg er... Jeg er...
627 00:55:58,325 00:56:02,963 - Jeg skal m�de nogen. - Tak for ingenting? - Jeg skal m�de nogen. - Tak for ingenting?
628 00:56:05,902 00:56:09,636 - Floyd, kom nu! - Lad mig v�re! - Floyd, kom nu! - Lad mig v�re!
629 00:56:44,725 00:56:47,714 "Ferie uden sk�rpelse." "Ferie uden sk�rpelse."
630 00:56:57,172 00:57:00,828 Sk�n middag for s�rlige mennesker. Sk�n middag for s�rlige mennesker.
631 00:57:02,831 00:57:05,554 - Ja? - Op med dig. Det er George. - Ja? - Op med dig. Det er George.
632 00:57:06,768 00:57:09,445 Kom nu, Tony. Skynd dig. Kom nu, Tony. Skynd dig.
633 00:57:10,783 00:57:12,525 Dr. Shirley har problemer. Dr. Shirley har problemer.
634 00:57:12,692 00:57:14,689 Jeg gik ind p� baren for at f� en drink, - Jeg gik ind p� baren for at f� en drink, -
635 00:57:14,824 00:57:16,853 - og Dr. Shirley bliver kastet rundt derinde. - og Dr. Shirley bliver kastet rundt derinde.
636 00:57:16,988 00:57:19,167 Jeg ville ikke g� fra ham, men hvad jeg skulle g�re? Jeg ville ikke g� fra ham, men hvad jeg skulle g�re?
637 00:57:19,347 00:57:22,552 Hvem har lukket ham ud? Og givet ham slips p�? Hvem har lukket ham ud? Og givet ham slips p�?
638 00:57:22,720 00:57:24,257 Hvem er du kl�dt ud som? Hvem er du kl�dt ud som?
639 00:57:26,002 00:57:27,812 Fingrene v�k! Fingrene v�k!
640 00:57:30,390 00:57:33,368 Hvem i himlens navn, har vi s� her? Hvem i himlens navn, har vi s� her?
641 00:57:33,492 00:57:36,773 Giv mig ham. Vi g�r vores vej, s� sker der ikke mere. Giv mig ham. Vi g�r vores vej, s� sker der ikke mere.
642 00:57:37,037 00:57:39,354 Jeg ville blot have en drink, Tony. Jeg ville blot have en drink, Tony.
643 00:57:39,489 00:57:42,534 Vi g�r nu. Det kan ikke v�re s� sv�rt. Vi g�r nu. Det kan ikke v�re s� sv�rt.
644 00:57:42,758 00:57:46,156 Glem det. Vi skal bruge en opvaskeb�rste. Glem det. Vi skal bruge en opvaskeb�rste.
645 00:57:46,239 00:57:50,263 H�r efter, fjolser. G�r jer selv en tjeneste, lad ham g�. H�r efter, fjolser. G�r jer selv en tjeneste, lad ham g�.
646 00:57:50,587 00:57:51,928 Nu! Nu!
647 00:57:54,094 00:57:57,853 - Sp�rg p�nt. - Det har jeg jo lige gjort. - Sp�rg p�nt. - Det har jeg jo lige gjort.
648 00:57:58,867 00:58:02,114 Han skal have, som han fortjener. Han skal have, som han fortjener.
649 00:58:04,018 00:58:07,926 Og du... Du har ikke noget at skulle have sagt. Og du... Du har ikke noget at skulle have sagt.
650 00:58:10,388 00:58:11,708 M�ske ikke. M�ske ikke.
651 00:58:11,832 00:58:16,641 Uanset hvad der sker her, s� f�r du en kugle midt i skallen. Uanset hvad der sker her, s� f�r du en kugle midt i skallen.
652 00:58:18,196 00:58:22,180 Han har ikke nogen pistol, Ray. Han er fuld af lort. Han har ikke nogen pistol, Ray. Han er fuld af lort.
653 00:58:22,657 00:58:24,795 Hvad hvis han ikke er? Hvad hvis han ikke er?
654 00:58:28,217 00:58:30,229 Jeg er i hvert fald ikke. Jeg er i hvert fald ikke.
655 00:58:30,842 00:58:34,331 Og jeg vil ikke lade det ske her. Og jeg vil ikke lade det ske her.
656 00:58:37,296 00:58:39,997 Lad dyret g�. Slip ham. Lad dyret g�. Slip ham.
657 00:58:40,530 00:58:41,879 Kom nu. Kom nu.
658 00:58:42,925 00:58:44,906 F� ham ud herfra. F� ham ud herfra.
659 00:58:45,242 00:58:48,380 De bonder�ve skal forlade min bar. De bonder�ve skal forlade min bar.
660 00:58:48,961 00:58:51,739 - G� hjem. - G�, George. - G� hjem. - G�, George.
661 00:58:55,140 00:58:56,481 Smut! Smut!
662 00:59:03,672 00:59:07,657 - Er du blevet vanvittig? - Undskyld. Det var ikke min mening. - Er du blevet vanvittig? - Undskyld. Det var ikke min mening.
663 00:59:08,952 00:59:12,979 - Vent lige... - Skal du kaste op igen? - Vent lige... - Skal du kaste op igen?
664 00:59:14,822 00:59:18,301 - Jeg har det fint. - Helt �rligt, s� forst�r jeg dig ikke. - Jeg har det fint. - Helt �rligt, s� forst�r jeg dig ikke.
665 00:59:18,548 00:59:21,263 Du kunne blive fuld her. Du havde en hel flaske. Du kunne blive fuld her. Du havde en hel flaske.
666 00:59:21,376 00:59:23,975 - Jeg skulle bare have lidt luft. - Luft? - Jeg skulle bare have lidt luft. - Luft?
667 00:59:24,110 00:59:25,972 Ved du, hvor du er? Ved du, hvor du er?
668 00:59:27,002 00:59:29,539 Betyder geografien overhovedet noget? Betyder geografien overhovedet noget?
669 00:59:30,172 00:59:31,405 Hvad? Hvad?
670 00:59:31,672 00:59:35,477 Hvis jeg sad p� en bar i dit nabolag, - Hvis jeg sad p� en bar i dit nabolag, -
671 00:59:35,701 00:59:38,757 - ville en samtale g�re nogen forskel? - ville en samtale g�re nogen forskel?
672 00:59:40,520 00:59:43,794 Fra nu af, g�r du ingen steder uden mig. Fra nu af, g�r du ingen steder uden mig.
673 00:59:43,929 00:59:45,264 Ingen steder! Ingen steder!
674 00:59:45,940 00:59:48,031 - Forst�et? - Jeg forst�r. - Forst�et? - Jeg forst�r.
675 00:59:49,656 00:59:52,215 - Hvor er dit v�relse? - Tony. - Hvor er dit v�relse? - Tony.
676 00:59:53,086 00:59:54,447 Hvad? Hvad?
677 00:59:55,235 00:59:59,572 - Har du en pistol? - Selvf�lgelig ikke. - Har du en pistol? - Selvf�lgelig ikke.
678 01:00:00,194 01:00:03,501 Doc, hvor er dit skide v�relse? Doc, hvor er dit skide v�relse?
679 01:00:07,379 01:00:09,688 - Der er det. - Derovre. - Der er det. - Derovre.
680 01:00:09,933 01:00:13,273 Du skal i seng. Du har en koncert i morgen. Du skal i seng. Du har en koncert i morgen.
681 01:00:35,429 01:00:38,769 Louisville. Tak for jeres g�stfrihed. Louisville. Tak for jeres g�stfrihed.
682 01:00:45,502 01:00:47,260 Tak. Tak.
683 01:00:54,714 01:00:57,377 - V�r ikke doven. - Nej! - V�r ikke doven. - Nej!
684 01:00:57,601 01:01:00,648 - Betty barberer behagelige ben. - Betty barberer... - Betty barberer behagelige ben. - Betty barberer...
685 01:01:01,104 01:01:03,570 Betty barberer... Betty barberer...
686 01:01:03,972 01:01:05,903 Hvem siger det? Hvem siger det?
687 01:01:06,726 01:01:08,022 Du skal starte et sted. Du skal starte et sted.
688 01:01:08,123 01:01:11,373 En sanger varmer stemmen op, ligesom en atlet. En sanger varmer stemmen op, ligesom en atlet.
689 01:01:11,577 01:01:13,531 Atleter �ver sig. Atleter �ver sig.
690 01:01:15,248 01:01:17,889 Satans. Satans.
691 01:02:42,373 01:02:47,168 Mine damer og herrer. En s�rlig g�st fra langt mod nord. Mine damer og herrer. En s�rlig g�st fra langt mod nord.
692 01:02:47,811 01:02:49,480 Don Shirley! Don Shirley!
693 01:02:53,053 01:02:56,761 Med sig har hr. Shirley sin trio; Med sig har hr. Shirley sin trio;
694 01:02:56,915 01:03:01,745 Oleg Malakhov, George Dyer og hans medarbejder, - Oleg Malakhov, George Dyer og hans medarbejder, -
695 01:03:01,880 01:03:05,257 Tony Valla... Valleg... Valley... lohnja. Tony Valla... Valleg... Valley... lohnja.
696 01:03:11,024 01:03:13,629 Det er min smukke kone Margaret. Det er min smukke kone Margaret.
697 01:03:13,753 01:03:17,483 M� vi l�ne Donnie lidt? M� vi l�ne Donnie lidt?
698 01:03:25,014 01:03:27,417 - Hvad er det? - Pimiento-ostesandwich. - Hvad er det? - Pimiento-ostesandwich.
699 01:03:27,603 01:03:29,378 Jeg pr�ver en. Jeg pr�ver en.
700 01:03:40,273 01:03:42,294 Det var ikke lige mig. Det var ikke lige mig.
701 01:03:49,766 01:03:54,323 Vi spurgte, hvad hr. Shirley ville have til mad. Vi spurgte, hvad hr. Shirley ville have til mad.
702 01:03:54,347 01:03:58,289 Vores k�kken har lavet en s�rlig menu til vores g�st. Vores k�kken har lavet en s�rlig menu til vores g�st.
703 01:03:58,467 01:04:00,099 Mine herrer. Mine herrer.
704 01:04:00,745 01:04:03,232 Stegt kylling. Stegt kylling.
705 01:04:09,719 01:04:12,654 S�dan. Kom med det! S�dan. Kom med det!
706 01:04:44,534 01:04:45,895 Tak. Tak.
707 01:04:47,019 01:04:49,461 Vi er tilbage efter en kort pause. Vi er tilbage efter en kort pause.
708 01:04:52,401 01:04:56,656 - Undskyld. Flot arbejde derinde. - Mange tak. - Undskyld. Flot arbejde derinde. - Mange tak.
709 01:04:57,000 01:05:00,003 Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hj�lpe dig. Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hj�lpe dig.
710 01:05:00,281 01:05:02,317 Det er lige derude. Det er lige derude.
711 01:05:07,583 01:05:09,715 Det vil jeg helst ikke bruge. Det vil jeg helst ikke bruge.
712 01:05:09,950 01:05:13,261 V�r nu ikke fjollet. Det ser v�rre ud end det er. V�r nu ikke fjollet. Det ser v�rre ud end det er.
713 01:05:13,306 01:05:17,632 - Og det har du erfaring med? - Jeg har aldrig f�et klager. - Og det har du erfaring med? - Jeg har aldrig f�et klager.
714 01:05:21,635 01:05:25,405 Jeg kan tage hen p� motellet og bruge det. Jeg kan tage hen p� motellet og bruge det.
715 01:05:26,330 01:05:29,189 Men det tager mindst en halv time. Men det tager mindst en halv time.
716 01:05:32,501 01:05:34,448 Vi venter gerne. Vi venter gerne.
717 01:05:36,582 01:05:39,495 Skal jeg ikke holde ind? Du kan tisse i skoven. Skal jeg ikke holde ind? Du kan tisse i skoven.
718 01:05:39,675 01:05:41,181 Dyr tisser i skoven. Dyr tisser i skoven.
719 01:05:41,297 01:05:44,008 Det er 20 minutter til motellet. Det er 20 minutter til motellet.
720 01:05:44,132 01:05:47,585 S� lad os k�re, s� jeg kan komme tilbage igen. S� lad os k�re, s� jeg kan komme tilbage igen.
721 01:05:48,276 01:05:51,244 Det er forskellen p� os. Jeg tisser gerne i skoven. Det er forskellen p� os. Jeg tisser gerne i skoven.
722 01:05:51,367 01:05:53,074 Det er jeg klar over. Det er jeg klar over.
723 01:05:53,287 01:05:56,489 Hvorfor vrisser du af mig? Jeg laver ikke reglerne. Hvorfor vrisser du af mig? Jeg laver ikke reglerne.
724 01:05:56,513 01:05:59,783 Nej? Hvem g�r s�? Nej? Hvem g�r s�?
725 01:06:01,730 01:06:04,238 S� fordi jeg er hvid, og de ogs� er hvide? S� fordi jeg er hvid, og de ogs� er hvide?
726 01:06:04,678 01:06:08,921 Det er noget af en beskyldning. En stor beskyldning. Det er noget af en beskyldning. En stor beskyldning.
727 01:06:09,113 01:06:11,824 Jeg har mere til f�lles med j�derne p� Second Avenue Deli, - Jeg har mere til f�lles med j�derne p� Second Avenue Deli, -
728 01:06:11,948 01:06:15,060 - end med de tosser hernede. - Kig fremad. - end med de tosser hernede. - Kig fremad.
729 01:06:15,276 01:06:18,135 Det siger du altid, n�r du ikke kan lide, hvad jeg siger. Det siger du altid, n�r du ikke kan lide, hvad jeg siger.
730 01:06:18,236 01:06:19,553 Kig fremad! Kig fremad!
731 01:06:23,672 01:06:25,352 Jeg forst�r det ikke. Jeg forst�r det ikke.
732 01:06:25,476 01:06:28,224 Hvordan kan han smile og give dem h�nden? Hvordan kan han smile og give dem h�nden?
733 01:06:28,886 01:06:32,970 Havde de gjort det ved mig, havde jeg pisset p� gulvet. Havde de gjort det ved mig, havde jeg pisset p� gulvet.
734 01:06:34,783 01:06:36,437 Lad v�re med det. Lad v�re med det.
735 01:06:38,058 01:06:41,109 Vi har mange koncerter endnu. Vi har mange koncerter endnu.
736 01:06:43,138 01:06:45,184 Og hvad s�? Og hvad s�?
737 01:06:45,208 01:06:48,799 Vi er forpligtet til at udf�re dem. Vi er forpligtet til at udf�re dem.
738 01:06:49,627 01:06:53,020 Ja. Ellers f�r vi ikke betaling. Ja. Ellers f�r vi ikke betaling.
739 01:06:53,244 01:06:58,309 - Hvor vil du hen med det? - Der vil ske flere grimme ting. - Hvor vil du hen med det? - Der vil ske flere grimme ting.
740 01:06:58,444 01:07:02,841 - S� styr dig selv. - Du skal ikke bel�re mig, r�dtud. - S� styr dig selv. - Du skal ikke bel�re mig, r�dtud.
741 01:07:05,460 01:07:09,737 Dr. Shirley kunne v�re blevet nordp� og spille store koncerter - Dr. Shirley kunne v�re blevet nordp� og spille store koncerter -
742 01:07:09,867 01:07:11,587 - for tre gange s� mange penge. - for tre gange s� mange penge.
743 01:07:11,879 01:07:14,292 Men han bad om dette. Men han bad om dette.
744 01:07:18,772 01:07:20,355 Hvorfor? Hvorfor?
745 01:07:39,314 01:07:41,914 Hvad i alverden laver du dog? Hvad i alverden laver du dog?
746 01:07:42,072 01:07:46,139 - Et brev. - Det ligner en huskeseddel. - Et brev. - Det ligner en huskeseddel.
747 01:07:47,117 01:07:48,695 M� jeg? M� jeg?
748 01:07:55,614 01:07:57,894 "K�r Dolores..." "K�r Dolores..."
749 01:07:58,118 01:08:00,422 Det staves K-�-R-E. Det staves K-�-R-E.
750 01:08:00,680 01:08:05,177 "Jeg m�der alle byens overhoveder." "Jeg m�der alle byens overhoveder."
751 01:08:06,011 01:08:09,539 "Folk der bruger store ord." "Folk der bruger store ord."
752 01:08:09,698 01:08:14,249 "Men du kender mig, jeg klarer den. Jeg er en god svindler." "Men du kender mig, jeg klarer den. Jeg er en god svindler."
753 01:08:14,333 01:08:16,479 Svindler er med D. Svindler er med D.
754 01:08:16,817 01:08:20,642 "Men jeg skriver dette brev, spiser jeg chips, - "Men jeg skriver dette brev, spiser jeg chips, -
755 01:08:20,825 01:08:24,212 - og begynder at blive t�rstig." - og begynder at blive t�rstig."
756 01:08:24,603 01:08:28,178 "Jeg vaskede mine sokker, og t�rrede dem p� Tv'et." "Jeg vaskede mine sokker, og t�rrede dem p� Tv'et."
757 01:08:28,574 01:08:32,634 "Jeg skulle have taget strygejern med." Det er patetisk. "Jeg skulle have taget strygejern med." Det er patetisk.
758 01:08:33,771 01:08:36,206 Hvad pr�ver du at sige? Hvad pr�ver du at sige?
759 01:08:38,224 01:08:41,533 - At jeg savner hende. - S� skriv det. - At jeg savner hende. - S� skriv det.
760 01:08:42,184 01:08:45,263 Men g�r det ordentligt. Men g�r det ordentligt.
761 01:08:45,567 01:08:47,759 Og uden bandeord. Og uden bandeord.
762 01:08:47,927 01:08:51,604 Noget lignende... Skriv dette. Noget lignende... Skriv dette.
763 01:08:54,316 01:08:58,192 - K�re Dolores. - Helt forfra? - K�re Dolores. - Helt forfra?
764 01:08:58,550 01:09:01,547 K-�-R-E Dolores. K-�-R-E Dolores.
765 01:09:03,366 01:09:05,831 N�r jeg t�nker p� dig. N�r jeg t�nker p� dig.
766 01:09:06,551 01:09:10,751 Mindes jeg de smukke sletter i Iowa. Mindes jeg de smukke sletter i Iowa.
767 01:09:11,024 01:09:12,919 Hvilke sletter? Hvilke sletter?
768 01:09:13,155 01:09:18,376 Sletterne. S-L-E-T-T-E-R-N-E. De store marker. Sletterne. S-L-E-T-T-E-R-N-E. De store marker.
769 01:09:18,615 01:09:21,760 Ja, de var flotte. Sletter. Ja, de var flotte. Sletter.
770 01:09:22,273 01:09:29,048 Hvilket ogs� kaldes store marker her. Hvilket ogs� kaldes store marker her.
771 01:09:29,472 01:09:31,454 Ingen forklaringer. Ingen forklaringer.
772 01:09:31,633 01:09:33,759 - Hvad? - Bare skriv, hvad jeg sagde. - Hvad? - Bare skriv, hvad jeg sagde.
773 01:09:33,783 01:09:37,944 - Fint. - Afstanden mellem os... - Fint. - Afstanden mellem os...
774 01:09:39,011 01:09:41,984 ... �del�gger min �nd. ... �del�gger min �nd.
775 01:09:42,623 01:09:44,551 Mellem os... Mellem os...
776 01:09:44,775 01:09:49,579 Tiden uden dig, er meningsl�s for mig. Tiden uden dig, er meningsl�s for mig.
777 01:09:53,409 01:09:57,246 At forelske mig i dig, var det letteste nogensinde. At forelske mig i dig, var det letteste nogensinde.
778 01:09:57,410 01:10:02,262 Forelske mig i dig... Forelske mig i dig...
779 01:10:02,454 01:10:04,998 Det er fandeme romantisk. Det er fandeme romantisk.
780 01:10:05,337 01:10:08,479 ... var det letteste nogensinde." ... var det letteste nogensinde."
781 01:10:08,503 01:10:11,420 Du betyder alt for mig. Du betyder alt for mig.
782 01:10:11,553 01:10:14,916 Og hver dag jeg er i live, er jeg klar over det. Og hver dag jeg er i live, er jeg klar over det.
783 01:10:15,140 01:10:19,116 Jeg elskede dig, fra den dag jeg m�dte dig. Og elsker dig stadig. Jeg elskede dig, fra den dag jeg m�dte dig. Og elsker dig stadig.
784 01:10:19,440 01:10:22,723 Og jeg vil elske dig resten af mit liv. Og jeg vil elske dig resten af mit liv.
785 01:10:25,064 01:10:29,384 - M� jeg skrive P.S. kys? - Et P.S.? - M� jeg skrive P.S. kys? - Et P.S.?
786 01:10:29,408 01:10:31,584 Ja, i slutningen. Ja, i slutningen.
787 01:10:31,789 01:10:36,091 Det er som at ringe med en koklokke i Leningradsymfonien. Det er som at ringe med en koklokke i Leningradsymfonien.
788 01:10:37,504 01:10:40,114 Okay... Er det godt? Okay... Er det godt?
789 01:10:40,737 01:10:42,672 Det er perfekt, Tony. Det er perfekt, Tony.
790 01:10:46,531 01:10:51,589 Alle taler om Willie Maze, 1954. Han var ikke engang den bedste spiller. Alle taler om Willie Maze, 1954. Han var ikke engang den bedste spiller.
791 01:10:51,713 01:10:54,571 Det var Joe DiMaggio, 1936. Det var Joe DiMaggio, 1936.
792 01:10:54,716 01:10:58,991 I finalekampene, 150 meter... I finalekampene, 150 meter...
793 01:11:02,188 01:11:03,869 Kan du lide det, Doc? Kan du lide det, Doc?
794 01:11:04,004 01:11:06,846 - Det er et p�nt s�t. - Det er skarpt. - Det er et p�nt s�t. - Det er skarpt.
795 01:11:07,569 01:11:10,995 - Han ligner dig. - G�r han det? - Han ligner dig. - G�r han det?
796 01:11:13,914 01:11:15,919 St�rrelsesm�ssigt. St�rrelsesm�ssigt.
797 01:11:17,663 01:11:19,629 Han er omkring st�rrelse 42. Han er omkring st�rrelse 42.
798 01:11:20,158 01:11:22,089 Hvorfor pr�ver du det ikke? Hvorfor pr�ver du det ikke?
799 01:11:22,920 01:11:25,951 Skal du have smoking p� hver aften? Skal du have smoking p� hver aften?
800 01:11:26,075 01:11:28,123 Du kunne skifte lidt. Du kunne skifte lidt.
801 01:11:28,247 01:11:31,152 Lad os pr�ve det. Vi har tid nok. Lad os pr�ve det. Vi har tid nok.
802 01:11:33,660 01:11:35,713 Jeg er tilbage om lidt. Jeg er tilbage om lidt.
803 01:11:36,271 01:11:38,491 - Hvordan g�r det? - Kan jeg hj�lpe? - Hvordan g�r det? - Kan jeg hj�lpe?
804 01:11:38,724 01:11:41,692 Vi vil gerne pr�ve s�ttet i vinduet. Vi vil gerne pr�ve s�ttet i vinduet.
805 01:11:41,937 01:11:44,393 - Har du det i st�rrelse 42? - Selvf�lgelig. - Har du det i st�rrelse 42? - Selvf�lgelig.
806 01:11:47,490 01:11:50,758 - S�dan der. - Pr�verummet er i bagved. - S�dan der. - Pr�verummet er i bagved.
807 01:11:51,282 01:11:53,476 Tak, det tager lige et �jeblik. Tak, det tager lige et �jeblik.
808 01:11:53,500 01:11:56,537 Giv dig god tid. Jeg kigger p� slips imens. Giv dig god tid. Jeg kigger p� slips imens.
809 01:11:57,574 01:12:02,188 Undskyld, du m� ikke pr�ve det p�. Undskyld, du m� ikke pr�ve det p�.
810 01:12:03,877 01:12:05,509 Undskyld? Undskyld?
811 01:12:05,714 01:12:10,336 Hvis du k�ber det f�rst, vil vi gerne sy det ind til dig. Hvis du k�ber det f�rst, vil vi gerne sy det ind til dig.
812 01:12:12,303 01:12:13,829 Jas�... Jas�...
813 01:13:16,111 01:13:17,112 Ja? Ja?
814 01:13:18,996 01:13:20,814 Det er mig. Det er mig.
815 01:13:31,534 01:13:35,711 Hej, betjent. Jeg blev ringet op ang�ende Dr. Shirley. Hej, betjent. Jeg blev ringet op ang�ende Dr. Shirley.
816 01:13:36,035 01:13:37,596 Kom med. Kom med.
817 01:13:41,990 01:13:44,420 Hans venner hader hende. Hans venner hader hende.
818 01:13:45,117 01:13:46,625 Tak. Tak.
819 01:13:50,716 01:13:53,225 Giv ham dog et h�ndkl�de! Giv ham dog et h�ndkl�de!
820 01:13:53,749 01:13:55,420 - Er du advokat? - Nej. - Er du advokat? - Nej.
821 01:13:55,444 01:13:57,598 S� ring efter en. Vi tager ham med. S� ring efter en. Vi tager ham med.
822 01:13:57,622 01:14:01,043 - Hvorfor? - Bestyrer fandt de to... - Hvorfor? - Bestyrer fandt de to...
823 01:14:04,690 01:14:09,361 Kan vi ikke f� h�ndjernene af? Kan vi tale om det her? Kan vi ikke f� h�ndjernene af? Kan vi tale om det her?
824 01:14:09,485 01:14:12,553 Ja, men det g�r vi ikke. Ja, men det g�r vi ikke.
825 01:14:12,603 01:14:16,175 H�r her. Vi tager afsted i morgen. H�r her. Vi tager afsted i morgen.
826 01:14:16,299 01:14:20,404 I ser os aldrig igen. Vi m� kunne finde en l�sning. I ser os aldrig igen. Vi m� kunne finde en l�sning.
827 01:14:21,503 01:14:25,487 Hvad med I lader ham g�, s� f�r I noget til geng�ld. Hvad med I lader ham g�, s� f�r I noget til geng�ld.
828 01:14:26,419 01:14:30,461 - Bestikker du os? - Nej, det er en gave. - Bestikker du os? - Nej, det er en gave.
829 01:14:30,685 01:14:34,302 - En tak. - Hvilken slags tak? - En tak. - Hvilken slags tak?
830 01:14:34,679 01:14:39,433 En donation til politiet. En donation til politiet.
831 01:14:40,554 01:14:42,422 Hvad I end �nsker. Hvad I end �nsker.
832 01:14:42,693 01:14:44,733 Kan I lide jakkes�t? Kan I lide jakkes�t?
833 01:14:44,979 01:14:49,560 Jeg gik forbi en butik i dag, der s�lger jakkes�t. Jeg gik forbi en butik i dag, der s�lger jakkes�t.
834 01:14:49,924 01:14:51,707 Gode jakkes�t. Gode jakkes�t.
835 01:14:51,831 01:14:57,306 Hvad med, at jeg som tak, k�ber s�dan et til jer? Hvad med, at jeg som tak, k�ber s�dan et til jer?
836 01:14:58,638 01:15:02,425 I kl�der jer p�nt p�, og tager konen med ud at spise. I kl�der jer p�nt p�, og tager konen med ud at spise.
837 01:15:02,560 01:15:06,084 I arbejder h�rdt, s� det fortjener I. I arbejder h�rdt, s� det fortjener I.
838 01:15:13,226 01:15:16,832 De behandlede mig ikke fair, og du bel�nnede dem. De behandlede mig ikke fair, og du bel�nnede dem.
839 01:15:18,424 01:15:23,136 Jeg er hyret til at k�re dig. Resten b�r du ikke t�nke p�. Jeg er hyret til at k�re dig. Resten b�r du ikke t�nke p�.
840 01:15:23,260 01:15:26,500 - Du skulle ikke have betalt dem. - Jeg gjorde det n�dvendige. - Du skulle ikke have betalt dem. - Jeg gjorde det n�dvendige.
841 01:15:27,538 01:15:30,541 Den slags her kan �del�gge din karriere. Den slags her kan �del�gge din karriere.
842 01:15:31,657 01:15:35,749 Stop med din falskhed, og bekymring for min karriere. Stop med din falskhed, og bekymring for min karriere.
843 01:15:36,013 01:15:39,130 - Hvad fanden mener du? - Du t�nkte kun p� dig selv. - Hvad fanden mener du? - Du t�nkte kun p� dig selv.
844 01:15:39,384 01:15:42,056 Hvis jeg misser en koncert, g�r det udover din betaling. Hvis jeg misser en koncert, g�r det udover din betaling.
845 01:15:42,180 01:15:45,034 Selvf�lgelig skal du ikke misse noget, dit utaknemmelig skarn. Selvf�lgelig skal du ikke misse noget, dit utaknemmelig skarn.
846 01:15:45,058 01:15:47,423 Tror du, jeg g�r dette for mig selv? Tror du, jeg g�r dette for mig selv?
847 01:15:47,691 01:15:52,060 Jeg reddede dig i aften. Vis dog lidt taknemmelighed. Jeg reddede dig i aften. Vis dog lidt taknemmelighed.
848 01:15:52,195 01:15:55,366 Du skulle desuden ikke g� nogen steder uden mig! Du skulle desuden ikke g� nogen steder uden mig!
849 01:15:56,388 01:15:59,570 Jeg antog, at dette var en undtagelse. Jeg antog, at dette var en undtagelse.
850 01:16:34,706 01:16:39,848 - Skal jeg hente noget sminke? - Nej, jeg klarer mig. - Skal jeg hente noget sminke? - Nej, jeg klarer mig.
851 01:16:39,972 01:16:43,713 - Er du sikker? Det ser vildt ud. - Ellers tak. - Er du sikker? Det ser vildt ud. - Ellers tak.
852 01:16:44,911 01:16:46,541 Okay. Okay.
853 01:17:00,261 01:17:02,182 Tony Lip? Tony Lip?
854 01:17:02,364 01:17:04,831 Hvad laver I dog her? Hvad laver I dog her?
855 01:17:04,855 01:17:08,188 Brooklyn sendte os. Vi skulle tage os af noget. Brooklyn sendte os. Vi skulle tage os af noget.
856 01:17:10,937 01:17:14,019 - Hvem er auberginen? - Jeg arbejder for ham. - Hvem er auberginen? - Jeg arbejder for ham.
857 01:17:14,280 01:17:17,162 Hvad er der sket? Har du tabt et v�ddem�l? Hvad er der sket? Har du tabt et v�ddem�l?
858 01:17:19,069 01:17:21,032 Hvad har du gang i? Hvad har du gang i?
859 01:17:21,233 01:17:26,650 Kom til mig hvis du mangler arbejde. Jeg har arbejde til dig. Kom til mig hvis du mangler arbejde. Jeg har arbejde til dig.
860 01:17:26,710 01:17:29,307 Jeg mangler faktisk hj�lp i denne uge. Jeg mangler faktisk hj�lp i denne uge.
861 01:17:29,342 01:17:32,716 - Du vil tjene mange penge. - En stor stak. - Du vil tjene mange penge. - En stor stak.
862 01:17:33,638 01:17:37,608 - Jeg tjener allerede penge. - Jeg fordobler det. - Jeg tjener allerede penge. - Jeg fordobler det.
863 01:17:39,241 01:17:42,311 Det skal vi ikke tale om nu. Det skal vi ikke tale om nu.
864 01:17:42,950 01:17:44,909 Jeg er p� arbejde. Jeg er p� arbejde.
865 01:17:45,186 01:17:48,068 M�d mig i baren klokken otte. M�d mig i baren klokken otte.
866 01:17:48,742 01:17:52,527 - Okay, vi ses senere. - Glem den fyr der. - Okay, vi ses senere. - Glem den fyr der.
867 01:17:52,842 01:17:55,934 Beklager, det var nogle venner fra New York. Beklager, det var nogle venner fra New York.
868 01:17:56,404 01:17:59,604 Vil du hente Dr. Shirleys bagage? Vil du hente Dr. Shirleys bagage?
869 01:18:32,329 01:18:35,154 Jeg har ringet til hans v�relse. Han kommer om lidt. Jeg har ringet til hans v�relse. Han kommer om lidt.
870 01:18:44,331 01:18:47,149 - Hej, Doc. - Hvor skal du hen? - Hej, Doc. - Hvor skal du hen?
871 01:18:48,875 01:18:52,934 Bare ned og f� en drink. Bare ned og f� en drink.
872 01:18:53,503 01:18:55,629 Med din ven Dominic? Med din ven Dominic?
873 01:18:57,849 01:19:00,488 Inden du tager imod hans tilbud, - Inden du tager imod hans tilbud, -
874 01:19:01,058 01:19:03,116 - s� skal vi tale sammen. - s� skal vi tale sammen.
875 01:19:03,354 01:19:07,875 Tony... Jeg synes, du g�r et godt stykke arbejde. Tony... Jeg synes, du g�r et godt stykke arbejde.
876 01:19:08,802 01:19:14,296 Derfor vil jeg gerne tilbyde dig, at blive min tourmanager. Derfor vil jeg gerne tilbyde dig, at blive min tourmanager.
877 01:19:14,821 01:19:19,178 Med den titel, kommer der mere ansvar, - Med den titel, kommer der mere ansvar, -
878 01:19:19,564 01:19:21,938 - men ogs� l�nforh�jelse. - men ogs� l�nforh�jelse.
879 01:19:22,603 01:19:25,847 Nej, ellers tak. Nej, ellers tak.
880 01:19:27,443 01:19:31,872 Vi blev enige om 125 om ugen plus omkostninger. Vi blev enige om 125 om ugen plus omkostninger.
881 01:19:32,096 01:19:34,564 Det er aftalen, ikke? Det er aftalen, ikke?
882 01:19:36,574 01:19:40,431 Jeg skal ingen steder. Det ville jeg fort�lle dem. Jeg skal ingen steder. Det ville jeg fort�lle dem.
883 01:19:50,981 01:19:52,577 Tony... Tony...
884 01:19:57,078 01:19:59,337 Jeg er ked af det i g�r. Jeg er ked af det i g�r.
885 01:20:02,902 01:20:05,089 Det skal du ikke t�nke p�. Det skal du ikke t�nke p�.
886 01:20:06,483 01:20:09,950 Jeg har arbejdet i natklubber i New York hele mit liv. Jeg har arbejdet i natklubber i New York hele mit liv.
887 01:20:10,066 01:20:14,295 Jeg ved, at det er en kompliceret verden. Jeg ved, at det er en kompliceret verden.
888 01:20:26,665 01:20:30,547 - Hvor har du l�rt at spille? - Min mor. - Hvor har du l�rt at spille? - Min mor.
889 01:20:30,571 01:20:33,037 Din mor? Seri�st? Din mor? Seri�st?
890 01:20:34,785 01:20:37,785 Hun l�rte mig at spille p� et gammelt klaver. Hun l�rte mig at spille p� et gammelt klaver.
891 01:20:38,759 01:20:40,761 Lige siden jeg kunne g�. Lige siden jeg kunne g�.
892 01:20:41,185 01:20:43,672 Rejste rundt i Florida for at tigge. Rejste rundt i Florida for at tigge.
893 01:20:43,899 01:20:47,031 Jeg optr�dte i sm� forhaller. Jeg optr�dte i sm� forhaller.
894 01:20:47,091 01:20:49,154 En mand s� mig spille, - En mand s� mig spille, -
895 01:20:49,378 01:20:53,169 - og fik mig ind p� musikkonservatoriet i Leningrad. - og fik mig ind p� musikkonservatoriet i Leningrad.
896 01:20:53,204 01:20:55,508 Jeg var den f�rste neger p� skolen. Jeg var den f�rste neger p� skolen.
897 01:20:55,871 01:20:58,323 L�rte du alle sangene? L�rte du alle sangene?
898 01:20:58,531 01:21:01,006 Jeg blev undervist i klassisk musik. Jeg blev undervist i klassisk musik.
899 01:21:01,245 01:21:05,974 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin.
900 01:21:06,595 01:21:09,251 Det er det eneste, jeg �nskede at spille. Det er det eneste, jeg �nskede at spille.
901 01:21:09,537 01:21:15,049 Men mit pladeselskab bad mig spille moderne musik. Men mit pladeselskab bad mig spille moderne musik.
902 01:21:15,546 01:21:21,122 De sagde, at publikum ikke ville acceptere en neger spille klassisk. De sagde, at publikum ikke ville acceptere en neger spille klassisk.
903 01:21:21,157 01:21:24,923 De ville g�re mig til endnu en farvet entertainer. De ville g�re mig til endnu en farvet entertainer.
904 01:21:25,330 01:21:27,353 Du ved, ham der - Du ved, ham der -
905 01:21:27,477 01:21:32,636 - ryger mens han spiller, drikker whisky og brokker sig, - - ryger mens han spiller, drikker whisky og brokker sig, -
906 01:21:32,660 01:21:35,900 - fordi han ikke er respekteret som Arthur Rubinstein. - fordi han ikke er respekteret som Arthur Rubinstein.
907 01:21:36,700 01:21:41,443 Du ser ikke Arthur Rubinstein s�tte et glas whisky p� sit piano. Du ser ikke Arthur Rubinstein s�tte et glas whisky p� sit piano.
908 01:21:42,802 01:21:48,175 Var du blevet ved det klassiske, havde det v�ret en stor fejl. Var du blevet ved det klassiske, havde det v�ret en stor fejl.
909 01:21:48,295 01:21:52,752 En fejl? At optr�de med det musik, jeg har �vet hele mit liv? En fejl? At optr�de med det musik, jeg har �vet hele mit liv?
910 01:21:52,914 01:21:55,402 �vet? Er du en s�l? �vet? Er du en s�l?
911 01:21:55,615 01:21:57,533 Folk elsker det, du laver. Folk elsker det, du laver.
912 01:21:57,570 01:22:01,868 Alle kan lyde som Beethoven, Joe Pan eller de andre du n�vnte. Alle kan lyde som Beethoven, Joe Pan eller de andre du n�vnte.
913 01:22:02,303 01:22:06,105 Men din musik, det du laver... Men din musik, det du laver...
914 01:22:08,086 01:22:10,225 Det er kun dig, der kan det. Det er kun dig, der kan det.
915 01:22:12,625 01:22:14,252 Tak, Tony. Tak, Tony.
916 01:22:18,710 01:22:21,121 Men ikke alle kan spille Chopin. Men ikke alle kan spille Chopin.
917 01:22:22,906 01:22:24,718 Ikke som mig. Ikke som mig.
918 01:22:28,604 01:22:31,135 "Tr�erne har smidt deres blade, -" "Tr�erne har smidt deres blade, -"
919 01:22:31,259 01:22:33,916 "- og farverne er blevet gr� og brune." "- og farverne er blevet gr� og brune."
920 01:22:34,240 01:22:40,210 "Jeg s� tr�er, fyldt med sne, ligesom i et eventyr." "Jeg s� tr�er, fyldt med sne, ligesom i et eventyr."
921 01:22:40,334 01:22:42,455 Han er s� udtryksfuld. Han er s� udtryksfuld.
922 01:22:43,227 01:22:46,398 Jeg m� indr�mme... Lips breve, de er ikke d�rlige. Jeg m� indr�mme... Lips breve, de er ikke d�rlige.
923 01:22:46,582 01:22:48,450 Det ligger til familien. Det ligger til familien.
924 01:22:48,585 01:22:50,801 De siger, at vores tip-tip-tipoldefar, - De siger, at vores tip-tip-tipoldefar, -
925 01:22:50,925 01:22:53,210 - hjalp Da Vinci med Det Sixtinske Kapel - hjalp Da Vinci med Det Sixtinske Kapel
926 01:22:53,334 01:22:55,704 - Mener du ikke Michelangelo? - Jo. - Mener du ikke Michelangelo? - Jo.
927 01:22:55,828 01:23:00,402 - Hvad har han med breve at g�re? - Vi er en kunstnerisk familie. - Hvad har han med breve at g�re? - Vi er en kunstnerisk familie.
928 01:23:00,741 01:23:07,310 "Jeg t�ller timer, minutter og sekunder, til du er i mine arme igen." "Jeg t�ller timer, minutter og sekunder, til du er i mine arme igen."
929 01:23:07,334 01:23:09,148 "Jeg elsker dig. Tony." "Jeg elsker dig. Tony."
930 01:23:09,172 01:23:11,451 "P.S. Giv b�rnene et kys." "P.S. Giv b�rnene et kys."
931 01:23:11,938 01:23:14,239 - John! Ja? - John! Ja?
932 01:23:14,563 01:23:18,438 - Jeg vil have et brev. - Ja, n�r du har lavet mad. - Jeg vil have et brev. - Ja, n�r du har lavet mad.
933 01:23:33,014 01:23:35,658 Kig p� vejen. Kig p� vejen.
934 01:24:00,418 01:24:01,867 Tony. Tony.
935 01:24:02,291 01:24:05,632 Okay, alle sammen. Giv en stor h�nd - Okay, alle sammen. Giv en stor h�nd -
936 01:24:05,867 01:24:09,016 - til Don Shirley og Don Shirley Trio! - til Don Shirley og Don Shirley Trio!
937 01:24:35,897 01:24:38,962 Det var fandeme da... Det var fandeme da...
938 01:24:47,829 01:24:49,808 Hvad fanden laver han? Hvad fanden laver han?
939 01:24:52,931 01:24:55,068 Fandens. Fandens.
940 01:25:07,331 01:25:09,559 K�rekort og papirer? K�rekort og papirer?
941 01:25:09,786 01:25:11,926 Hvor er jeg glad for at se dig. Hvor er jeg glad for at se dig.
942 01:25:12,050 01:25:16,838 Vi m�tte k�re af hovedvejen, og nu er vi faret vild. Vi m�tte k�re af hovedvejen, og nu er vi faret vild.
943 01:25:18,379 01:25:21,569 - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort? - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort?
944 01:25:21,993 01:25:23,754 Ud af bilen. Ud af bilen.
945 01:25:34,884 01:25:37,035 Hvorfor k�rer I her? Hvorfor k�rer I her?
946 01:25:37,259 01:25:41,982 Som jeg sagde, vi k�rte af vejen og farede vild. Som jeg sagde, vi k�rte af vejen og farede vild.
947 01:25:46,328 01:25:48,523 Hvorfor k�rer du ham? Hvorfor k�rer du ham?
948 01:25:48,747 01:25:50,722 Han er min chef. Han er min chef.
949 01:25:56,581 01:26:00,567 I m� ikke v�re her om natten. Det er en solnedgangsby. I m� ikke v�re her om natten. Det er en solnedgangsby.
950 01:26:00,802 01:26:02,188 Hvad er det? Hvad er det?
951 01:26:03,183 01:26:09,238 - F� ham ud af bilen og tjek ID. - Helt �rligt, det regner. - F� ham ud af bilen og tjek ID. - Helt �rligt, det regner.
952 01:26:09,462 01:26:13,243 - Jeg kan give jer det i vinduet. - F� ham ud af bilen. - Jeg kan give jer det i vinduet. - F� ham ud af bilen.
953 01:26:13,367 01:26:16,139 Kom s�, ud med dig! Kom s�, ud med dig!
954 01:26:17,120 01:26:18,889 Har du noget ID? Har du noget ID?
955 01:26:20,857 01:26:23,081 Hvordan siger man efternavnet? Hvordan siger man efternavnet?
956 01:26:24,005 01:26:25,815 Vallelonga. Vallelonga.
957 01:26:26,468 01:26:29,675 - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk. - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk.
958 01:26:30,499 01:26:34,930 Jas�? Det er derfor, du k�rer ham? Jas�? Det er derfor, du k�rer ham?
959 01:26:36,767 01:26:38,878 Du er selv halvneger. Du er selv halvneger.
960 01:26:40,205 01:26:43,730 Op med h�nderne! Op med h�nderne!
961 01:26:46,579 01:26:48,279 Undskyld mig. Undskyld mig.
962 01:26:51,921 01:26:53,879 Undskyld mig. Undskyld mig.
963 01:26:56,171 01:27:01,293 Jeg forst�r, at min ansat sidder her, men hvad er jeg sigtet for? Jeg forst�r, at min ansat sidder her, men hvad er jeg sigtet for?
964 01:27:04,738 01:27:07,236 I virker som fornuftige m�nd. I virker som fornuftige m�nd.
965 01:27:07,766 01:27:11,151 M�ske I kunne lukke mig ud, s� vi kan tale om det? M�ske I kunne lukke mig ud, s� vi kan tale om det?
966 01:27:11,275 01:27:16,015 Glem det, du skal ingen steder. Glem det, du skal ingen steder.
967 01:27:16,933 01:27:20,939 - I kan ikke beholde mig uden grund. - Jeg har en grund. - I kan ikke beholde mig uden grund. - Jeg har en grund.
968 01:27:20,974 01:27:24,339 Fordi du lader solen skinne p� din sorte r�v. Fordi du lader solen skinne p� din sorte r�v.
969 01:27:25,325 01:27:29,884 Jeg vil tale med min advokat. Jeg har et opkald. Jeg vil tale med min advokat. Jeg har et opkald.
970 01:27:29,908 01:27:33,038 Det er kr�nkelse af mine rettigheder. Det er kr�nkelse af mine rettigheder.
971 01:27:33,710 01:27:35,381 Ser I... Ser I...
972 01:27:36,473 01:27:40,396 Han har rettigheder. Han har rettigheder.
973 01:27:45,428 01:27:49,941 Giv negeren hans opkald. Er du glad nu? Giv negeren hans opkald. Er du glad nu?
974 01:27:54,558 01:27:57,960 Kender du en advokat? Ring til ham. Kender du en advokat? Ring til ham.
975 01:28:15,095 01:28:18,787 Som min mor altid sagde, "Hvad er du for et fjols?" Som min mor altid sagde, "Hvad er du for et fjols?"
976 01:28:19,337 01:28:21,202 Se dem lige. Se dem lige.
977 01:28:21,526 01:28:24,744 Se ham betjenten, du slog. Se ham betjenten, du slog.
978 01:28:24,768 01:28:28,278 Han hygger sig med sine venner. Han hygger sig med sine venner.
979 01:28:28,667 01:28:31,888 Han nyder en kop kaffe. Og hvor er du? Han nyder en kop kaffe. Og hvor er du?
980 01:28:32,612 01:28:35,990 Herinde sammen med mig, som intet gjorde. Herinde sammen med mig, som intet gjorde.
981 01:28:36,367 01:28:40,599 Men det er mig, der betaler prisen og misset koncerten i Birmingham. Men det er mig, der betaler prisen og misset koncerten i Birmingham.
982 01:28:40,723 01:28:44,081 Jeg mister ogs� penge, hvis du ikke spiller der. Jeg mister ogs� penge, hvis du ikke spiller der.
983 01:28:44,205 01:28:47,562 S� dit lille anfald... Var det det v�rd? S� dit lille anfald... Var det det v�rd?
984 01:28:51,069 01:28:54,994 Du vinder ikke med vold, kun med v�rdigheden i behold. Du vinder ikke med vold, kun med v�rdigheden i behold.
985 01:28:55,173 01:28:58,241 V�rdighed vinder altid. V�rdighed vinder altid.
986 01:28:59,153 01:29:02,509 Og i aften, p� grund af dig, g�r vi ikke. Og i aften, p� grund af dig, g�r vi ikke.
987 01:29:07,380 01:29:09,882 Jeg ville ikke r�re den madras. Jeg ville ikke r�re den madras.
988 01:29:14,735 01:29:16,148 Nej, sir. Nej, sir.
989 01:29:16,470 01:29:19,428 Nej, det er jeg ikke. Nej, det er jeg ikke.
990 01:29:19,541 01:29:22,217 Ja, han er lige her. Ja, han er lige her.
991 01:29:22,564 01:29:25,063 - Javel. - Giv mig den. - Javel. - Giv mig den.
992 01:29:25,560 01:29:28,028 Pratt her, hvem er det? Bulloney. Pratt her, hvem er det? Bulloney.
993 01:29:31,440 01:29:35,238 Ja, sir. Nu kan jeg h�re det, hr. Guvern�r. Ja, sir. Nu kan jeg h�re det, hr. Guvern�r.
994 01:29:39,175 01:29:43,038 Det er jeg ked af. Selvf�lgelig kan jeg genkende Deres stemme. Det er jeg ked af. Selvf�lgelig kan jeg genkende Deres stemme.
995 01:29:46,206 01:29:47,785 Sir... Sir...
996 01:29:48,354 01:29:52,236 Hvem ringede han til? Hvem ringede han til?
997 01:29:55,458 01:29:57,776 Og han ringede til Dem? Og han ringede til Dem?
998 01:29:58,056 01:30:01,538 Nej, men en betjent blev sl�et... Nej, men en betjent blev sl�et...
999 01:30:04,840 01:30:09,336 Jeg �nsker heller ikke, at nationalgarden tropper op. Jeg �nsker heller ikke, at nationalgarden tropper op.
1000 01:30:10,443 01:30:12,540 Javel, hr. Guvern�r. Javel, hr. Guvern�r.
1001 01:30:13,201 01:30:16,026 Ogs� godnat til Dem og Deres kone. Ogs� godnat til Dem og Deres kone.
1002 01:30:19,643 01:30:21,726 - Luk dem ud. - Hvad? - Luk dem ud. - Hvad?
1003 01:30:21,906 01:30:25,301 - Slip dem fri. - Spaghettifj�set slog mig! - Slip dem fri. - Spaghettifj�set slog mig!
1004 01:30:25,336 01:30:27,132 Vil du beholde dit job? Vil du beholde dit job?
1005 01:30:27,285 01:30:31,060 S� g�r du kraftedeme som jeg siger, n�r jeg siger det! S� g�r du kraftedeme som jeg siger, n�r jeg siger det!
1006 01:30:31,305 01:30:33,841 Luk dem ud, for helvede! Luk dem ud, for helvede!
1007 01:30:34,039 01:30:36,749 Hvem pokker ringede du til? Hvem pokker ringede du til?
1008 01:30:38,493 01:30:43,212 Bobby Kennedy har lige reddet os. Hvor vildt er det lige? Bobby Kennedy har lige reddet os. Hvor vildt er det lige?
1009 01:30:44,083 01:30:48,326 Det er ikke spor vildt, men ydmygende. Det er ikke spor vildt, men ydmygende.
1010 01:30:48,361 01:30:51,887 Hvad? Vi sad i saksen, nu g�r vi ikke l�ngere. Hvad? Vi sad i saksen, nu g�r vi ikke l�ngere.
1011 01:30:52,391 01:30:56,649 Jeg fik justitsministeren i en rigtig dum knibe. Jeg fik justitsministeren i en rigtig dum knibe.
1012 01:30:56,785 01:31:00,298 Og hvad s�? Det f�r han sgu da l�n for. Og hvad s�? Det f�r han sgu da l�n for.
1013 01:31:00,809 01:31:04,543 Han pr�ver, sammen med sin bror, at �ndre dette land, - Han pr�ver, sammen med sin bror, at �ndre dette land, -
1014 01:31:04,667 01:31:06,750 - s� det f�r han l�n for! - s� det f�r han l�n for!
1015 01:31:07,644 01:31:09,954 Nu tror han, at jeg er en... Nu tror han, at jeg er en...
1016 01:31:11,301 01:31:15,906 Jeg ringer fra et sumpf�ngsel og beder om at f� mig ud. Jeg ringer fra et sumpf�ngsel og beder om at f� mig ud.
1017 01:31:16,130 01:31:17,416 Hvem g�r dog det? Hvem g�r dog det?
1018 01:31:17,561 01:31:19,902 Det g�r afskum. Det g�r afskum.
1019 01:31:20,115 01:31:21,539 Du skulle ikke have sl�et ham. Du skulle ikke have sl�et ham.
1020 01:31:21,691 01:31:24,918 Han behandlede dig ikke godt. Han lod dig st� ude i regnen. Han behandlede dig ikke godt. Han lod dig st� ude i regnen.
1021 01:31:25,042 01:31:28,447 Du slog ham, fordi han kaldte dig noget. Du slog ham, fordi han kaldte dig noget.
1022 01:31:28,482 01:31:32,824 Den slags har jeg h�rt hele levet. Du n�jes med en aften. Den slags har jeg h�rt hele levet. Du n�jes med en aften.
1023 01:31:32,959 01:31:35,670 M� jeg ikke blive vred, fordi jeg ikke er sort? M� jeg ikke blive vred, fordi jeg ikke er sort?
1024 01:31:35,731 01:31:37,995 Jeg er sgu da mere sort end dig. Jeg er sgu da mere sort end dig.
1025 01:31:38,130 01:31:40,507 Du ved intet om dit eget folk. Du ved intet om dit eget folk.
1026 01:31:40,642 01:31:43,195 Hvordan de spiser, taler, lever. Hvordan de spiser, taler, lever.
1027 01:31:43,219 01:31:44,960 Du kender ikke engang Lil' Richard! Du kender ikke engang Lil' Richard!
1028 01:31:44,984 01:31:48,389 Og det g�r dig s� mere sort? Og det g�r dig s� mere sort?
1029 01:31:48,686 01:31:52,724 Hvis du kunne h�re dig selv, s� ville du ikke �bne k�ften. Hvis du kunne h�re dig selv, s� ville du ikke �bne k�ften.
1030 01:31:52,906 01:31:55,996 V�s! Jeg ved n�jagtig, hvem jeg er. V�s! Jeg ved n�jagtig, hvem jeg er.
1031 01:31:56,274 01:31:59,570 Jeg har boet i samme nabolag hele mit liv, - Jeg har boet i samme nabolag hele mit liv, -
1032 01:31:59,594 01:32:02,402 - sammen med min mor, far, bror og nu min kone og b�rn. - sammen med min mor, far, bror og nu min kone og b�rn.
1033 01:32:02,503 01:32:04,438 Det er den, jeg er! Det er den, jeg er!
1034 01:32:04,462 01:32:08,603 Jeg k�mper hver dag, for at f� mad p� bordet. Jeg k�mper hver dag, for at f� mad p� bordet.
1035 01:32:08,738 01:32:10,217 Dig? Storskryderen. Dig? Storskryderen.
1036 01:32:10,399 01:32:14,437 Du bor p� slottet. Rejser rundt og optr�der for rige folk. Du bor p� slottet. Rejser rundt og optr�der for rige folk.
1037 01:32:14,461 01:32:17,131 Jeg bor p� gaden, du sidder p� en trone. Jeg bor p� gaden, du sidder p� en trone.
1038 01:32:17,290 01:32:20,501 S� ja, min verden er meget mere sort end din! S� ja, min verden er meget mere sort end din!
1039 01:32:21,514 01:32:23,230 Hold ind til siden. Hold ind til siden.
1040 01:32:23,503 01:32:25,321 - Hvad? - Hold ind. - Hvad? - Hold ind.
1041 01:32:25,495 01:32:28,214 - Nej, jeg vil ikke. - Stop bilen, Tony! - Nej, jeg vil ikke. - Stop bilen, Tony!
1042 01:32:30,306 01:32:33,185 Hvad? Hvad laver du? Hvad? Hvad laver du?
1043 01:32:37,657 01:32:39,643 Doc, hvad fanden? Doc, hvad fanden?
1044 01:32:40,009 01:32:42,774 Kom nu med tilbage i bilen. Kom nu med tilbage i bilen.
1045 01:32:42,798 01:32:46,263 Jeg bor p� slottet! Helt alene! Jeg bor p� slottet! Helt alene!
1046 01:32:46,983 01:32:49,760 Og rige betaler mig for at spille piano for dem, - Og rige betaler mig for at spille piano for dem, -
1047 01:32:49,930 01:32:51,465 - s� de f�ler sig dannet. - s� de f�ler sig dannet.
1048 01:32:51,567 01:32:55,955 Men n�r jeg g�r ned af scenen, er jeg bare en neger for dem. Men n�r jeg g�r ned af scenen, er jeg bare en neger for dem.
1049 01:32:56,672 01:32:59,177 For det er deres sande kultur. For det er deres sande kultur.
1050 01:32:59,575 01:33:03,871 Jeg lider i ensomhed, for jeg ikke er som mine egne! Jeg lider i ensomhed, for jeg ikke er som mine egne!
1051 01:33:05,320 01:33:11,017 Hvis jeg ikke er sort nok, eller hvid eller mand... Hvad er jeg s�? Hvis jeg ikke er sort nok, eller hvid eller mand... Hvad er jeg s�?
1052 01:33:46,106 01:33:48,239 Jeg har brug for at sove. Jeg har brug for at sove.
1053 01:33:51,170 01:33:52,495 Fint. Fint.
1054 01:33:53,279 01:33:56,690 Jeg stopper ved det n�ste sted og sniger dig med ind. Jeg stopper ved det n�ste sted og sniger dig med ind.
1055 01:33:56,814 01:34:01,498 Nej, jeg n�gter at bo et sted, hvor jeg ikke er velkommen. Nej, jeg n�gter at bo et sted, hvor jeg ikke er velkommen.
1056 01:34:04,285 01:34:07,079 Okay. Okay.
1057 01:34:23,957 01:34:26,800 Tony, beh�ver du ryge overalt? Tony, beh�ver du ryge overalt?
1058 01:34:28,941 01:34:30,758 Jeg vidste ikke, det ville genere dig. Jeg vidste ikke, det ville genere dig.
1059 01:34:30,999 01:34:32,923 Det skulle du have sagt. Det skulle du have sagt.
1060 01:34:33,730 01:34:36,912 Du skal bare sige til, Doc. Du skal bare sige til, Doc.
1061 01:34:48,596 01:34:52,030 Du ved godt, at du er hjemme f�r brevet ankommer? Du ved godt, at du er hjemme f�r brevet ankommer?
1062 01:34:52,283 01:34:53,858 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
1063 01:34:53,881 01:34:57,503 Jeg tager det med, s� sparer jeg et frim�rke. Jeg tager det med, s� sparer jeg et frim�rke.
1064 01:34:57,609 01:35:01,895 Tony, giv mig det. Jeg s�rger for det. Tony, giv mig det. Jeg s�rger for det.
1065 01:35:02,637 01:35:07,182 Med al respekt, s� kan jeg godt selv nu. Med al respekt, s� kan jeg godt selv nu.
1066 01:35:14,008 01:35:18,599 "K�re Dolores. Du minder mig om et hus." "K�re Dolores. Du minder mig om et hus."
1067 01:35:21,596 01:35:24,667 Et hus med smukt lys - Et hus med smukt lys -
1068 01:35:24,991 01:35:27,639 - hvor alle er glade. - hvor alle er glade.
1069 01:35:32,366 01:35:36,246 Ja, Tony. Du kan godt. Ja, Tony. Du kan godt.
1070 01:35:39,149 01:35:41,060 Tak. Tak.
1071 01:35:43,588 01:35:48,335 Doc, tak for hj�lpen med brevene. Doc, tak for hj�lpen med brevene.
1072 01:35:48,470 01:35:53,068 - Du er god til at skrive dem. - Det var s� lidt, Tony. - Du er god til at skrive dem. - Det var s� lidt, Tony.
1073 01:35:54,613 01:35:59,864 N�r du kommer hjem, b�r du skrive et til din bror. N�r du kommer hjem, b�r du skrive et til din bror.
1074 01:36:02,005 01:36:05,252 Han ved, hvor jeg er, hvis han vil have kontakt. Han ved, hvor jeg er, hvis han vil have kontakt.
1075 01:36:05,583 01:36:08,939 Jeg ville ikke vente. Jeg ville ikke vente.
1076 01:36:10,016 01:36:14,936 Verden er fuld af ensomme mennesker, der ikke t�r tage skridtet. Verden er fuld af ensomme mennesker, der ikke t�r tage skridtet.
1077 01:36:23,054 01:36:25,770 Jeg skriver det f�rdigt i morgen. Jeg skriver det f�rdigt i morgen.
1078 01:36:36,232 01:36:40,284 Der er noget, der har plaget mig hele turen. Der er noget, der har plaget mig hele turen.
1079 01:36:43,746 01:36:46,789 Tittsburgh var en stor skuffelse. Tittsburgh var en stor skuffelse.
1080 01:36:46,990 01:36:50,015 Jeg s� slet ingen forskel. Gjorde du? Jeg s� slet ingen forskel. Gjorde du?
1081 01:36:50,150 01:36:51,704 Godnat, Tony. Godnat, Tony.
1082 01:37:04,006 01:37:06,594 - Godaften. - Velkommen. Kom ind. - Godaften. - Velkommen. Kom ind.
1083 01:37:13,997 01:37:16,179 Velkommen hr. Shirley. Velkommen hr. Shirley.
1084 01:37:16,370 01:37:19,809 Graham Kindell, bestyreren, rart at m�de Dem. Graham Kindell, bestyreren, rart at m�de Dem.
1085 01:37:19,933 01:37:22,866 Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga. Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga.
1086 01:37:22,990 01:37:24,701 Rart at m�de Dem, Tony. Rart at m�de Dem, Tony.
1087 01:37:24,837 01:37:29,329 Lad bilen st� for vores �resg�ster. Denne vej. Lad bilen st� for vores �resg�ster. Denne vej.
1088 01:37:29,553 01:37:32,705 - Hvordan var turen? - Vidunderlig. - Hvordan var turen? - Vidunderlig.
1089 01:37:33,229 01:37:36,385 Vores juleshow er �ret h�jdepunkt - Vores juleshow er �ret h�jdepunkt -
1090 01:37:36,520 01:37:38,862 - og vi er glade for, at De er her, hr. Shirley. - og vi er glade for, at De er her, hr. Shirley.
1091 01:37:38,986 01:37:42,143 Hvis De mangler noget, s� bare sig det til mig. Hvis De mangler noget, s� bare sig det til mig.
1092 01:37:42,590 01:37:43,705 Tak. Tak.
1093 01:37:43,859 01:37:47,089 S�dan. Jeg har en time til start. Sp�rgsm�l? S�dan. Jeg har en time til start. Sp�rgsm�l?
1094 01:37:48,137 01:37:50,204 Hvor er restauranten? Hvor er restauranten?
1095 01:37:50,339 01:37:53,541 F�lg gangen. G� til h�jre, over for foyeren. F�lg gangen. G� til h�jre, over for foyeren.
1096 01:37:53,665 01:37:56,530 - Held og lykke. Kn�k og br�k. - Tak. - Held og lykke. Kn�k og br�k. - Tak.
1097 01:37:57,958 01:38:01,552 Vi har en time. Du m� v�re sulten. Vi har en time. Du m� v�re sulten.
1098 01:38:01,676 01:38:03,595 G� bare. Vi m�des derhenne. G� bare. Vi m�des derhenne.
1099 01:38:29,791 01:38:31,322 M� vi sidde her? M� vi sidde her?
1100 01:38:32,682 01:38:34,163 S�t jer. S�t jer.
1101 01:38:39,853 01:38:41,963 - Cocktails? - Ellers tak. - Cocktails? - Ellers tak.
1102 01:38:42,508 01:38:44,621 Tre shots vodka. Tre shots vodka.
1103 01:38:45,828 01:38:49,489 Sidste koncert. Krigen er slut. Vi sk�ler for fred. Sidste koncert. Krigen er slut. Vi sk�ler for fred.
1104 01:38:50,574 01:38:55,320 - Er Dr. Shirley i sin garderobe? - Ja. Det er n�rmere et kosteskab. - Er Dr. Shirley i sin garderobe? - Ja. Det er n�rmere et kosteskab.
1105 01:38:55,758 01:38:58,733 Jeg ved ikke, hvad der sker for det. Jeg ved ikke, hvad der sker for det.
1106 01:39:02,221 01:39:05,913 For seks �r siden i 1956, - For seks �r siden i 1956, -
1107 01:39:06,050 01:39:11,875 - skulle Nat King Cole optr�de her i Birmingham. - skulle Nat King Cole optr�de her i Birmingham.
1108 01:39:12,580 01:39:17,612 Han var den f�rste sorte, der blev bedt om at optr�de her. Han var den f�rste sorte, der blev bedt om at optr�de her.
1109 01:39:17,636 01:39:20,962 Da han begyndte at spille, angreb en gruppe m�nd ham - Da han begyndte at spille, angreb en gruppe m�nd ham -
1110 01:39:21,086 01:39:23,418 - for at spille hvide folks musik. - for at spille hvide folks musik.
1111 01:39:23,805 01:39:26,184 De hev ham ned fra scenen. De hev ham ned fra scenen.
1112 01:39:26,695 01:39:28,950 Og t�skede ham. Og t�skede ham.
1113 01:39:28,951 01:39:31,565 Gudfader! Gudfader!
1114 01:39:34,218 01:39:38,872 Du spurgte p� et tidspunkt, hvorfor Dr. Shirley g�r dette? Du spurgte p� et tidspunkt, hvorfor Dr. Shirley g�r dette?
1115 01:39:39,964 01:39:43,999 Det skal jeg sige dig. At v�re et geni er ikke nok. Det skal jeg sige dig. At v�re et geni er ikke nok.
1116 01:39:44,880 01:39:48,316 Det kr�ver mod at �ndre folks hjerter. Det kr�ver mod at �ndre folks hjerter.
1117 01:39:55,533 01:39:57,264 Tak. Tak.
1118 01:39:57,697 01:39:59,334 Mange tak. Mange tak.
1119 01:40:16,681 01:40:19,312 Undskyld. De m� ikke komme ind. Undskyld. De m� ikke komme ind.
1120 01:40:27,105 01:40:30,076 - Jeg forst�r... - Hvad sker der? - Jeg forst�r... - Hvad sker der?
1121 01:40:30,366 01:40:34,194 Han siger, at jeg ikke m� spise her. Han siger, at jeg ikke m� spise her.
1122 01:40:34,409 01:40:37,666 Nej... Han spiller her i aften. Han er hovednavnet. Nej... Han spiller her i aften. Han er hovednavnet.
1123 01:40:37,876 01:40:41,220 Beklager, men det er vores politik. Beklager, men det er vores politik.
1124 01:40:41,322 01:40:44,291 - Er alt okay? - Nej. - Er alt okay? - Nej.
1125 01:40:44,470 01:40:46,825 Han siger, at Dr. Shirley ikke m� spise her. Han siger, at Dr. Shirley ikke m� spise her.
1126 01:40:47,215 01:40:51,999 Jeg beklager, men det er traditioner. Klubbens regler. Jeg beklager, men det er traditioner. Klubbens regler.
1127 01:40:52,391 01:40:55,317 - Det forst�r De vel? - Nej, det g�r jeg ikke. - Det forst�r De vel? - Nej, det g�r jeg ikke.
1128 01:41:01,299 01:41:02,827 Beklager. Beklager.
1129 01:41:02,868 01:41:09,125 Vent. S� bandet og alle tilskuere m� gerne spise her, - Vent. S� bandet og alle tilskuere m� gerne spise her, -
1130 01:41:09,560 01:41:13,373 - men aftenens stjerne og �resg�st m� ikke? - men aftenens stjerne og �resg�st m� ikke?
1131 01:41:13,804 01:41:15,957 Desv�rre ikke. Desv�rre ikke.
1132 01:41:16,092 01:41:19,067 Han skal have noget at spise. Han skal have noget at spise.
1133 01:41:20,518 01:41:24,127 Vi kan f� noget bragt til garderoben. Vi kan f� noget bragt til garderoben.
1134 01:41:24,305 01:41:25,902 John, vis ham menuen. John, vis ham menuen.
1135 01:41:26,105 01:41:29,678 Nej, jeg vil ikke spise i et skab. Nej, jeg vil ikke spise i et skab.
1136 01:41:31,005 01:41:36,082 Hvis De vil, er der et ret popul�rt sted nede ad vejen, - Hvis De vil, er der et ret popul�rt sted nede ad vejen, -
1137 01:41:36,272 01:41:38,690 - Orange Bird, som gerne vil bespise Dem. - Orange Bird, som gerne vil bespise Dem.
1138 01:41:40,892 01:41:42,740 Doc, kom her. Doc, kom her.
1139 01:41:44,235 01:41:45,639 Et �jeblik. Et �jeblik.
1140 01:41:46,306 01:41:50,500 M�ske er det andet sted bedre. Maden er stenh�rd her. M�ske er det andet sted bedre. Maden er stenh�rd her.
1141 01:41:50,828 01:41:53,788 Lad os tage derhen, s� kommer vi tilbage. Lad os tage derhen, s� kommer vi tilbage.
1142 01:41:57,497 01:41:59,822 Det er den sidste koncert. Det er den sidste koncert.
1143 01:41:59,977 01:42:02,243 Lad os f� det overst�et, - Lad os f� det overst�et, -
1144 01:42:02,367 01:42:05,132 - s� vi kan tage hjem og komme v�k fra de fjolser. - s� vi kan tage hjem og komme v�k fra de fjolser.
1145 01:42:07,160 01:42:10,600 S�dan. Fisken er vidunderlig i aften. S�dan. Fisken er vidunderlig i aften.
1146 01:42:16,194 01:42:21,542 Enten spiser jeg her, eller ogs� optr�der jeg ikke i aften. Enten spiser jeg her, eller ogs� optr�der jeg ikke i aften.
1147 01:42:25,408 01:42:28,250 M� jeg tale med Dem? M� jeg tale med Dem?
1148 01:42:41,367 01:42:45,951 Hr. Villanueva, De m� tale ham til fornuft. Hr. Villanueva, De m� tale ham til fornuft.
1149 01:42:46,321 01:42:49,910 Det er intet personligt, s�dan foreg�r tingene hernede. Det er intet personligt, s�dan foreg�r tingene hernede.
1150 01:42:49,934 01:42:52,042 Han er ikke herfra. Han er ikke herfra.
1151 01:42:52,066 01:42:54,160 Bed ham v�re rimelig. Bed ham v�re rimelig.
1152 01:42:54,242 01:42:56,857 Jeg har 400 g�ster, som forventer underholdning. Jeg har 400 g�ster, som forventer underholdning.
1153 01:42:56,881 01:42:59,030 Og Dr. Shirley forventer at f� mad. Og Dr. Shirley forventer at f� mad.
1154 01:42:59,148 01:43:01,844 Hvorfor ikke bare g�re en undtagelse? Hvorfor ikke bare g�re en undtagelse?
1155 01:43:03,257 01:43:05,292 Nu skal du h�re. Nu skal du h�re.
1156 01:43:05,616 01:43:09,750 Har De h�rt om Boston Celtics basketball klub? Har De h�rt om Boston Celtics basketball klub?
1157 01:43:10,082 01:43:13,658 De om forbi for nogle �r siden p� en omrejsende turne. De om forbi for nogle �r siden p� en omrejsende turne.
1158 01:43:13,782 01:43:15,955 De var blevet mestre, - De var blevet mestre, -
1159 01:43:16,106 01:43:19,748 - s� vi var glade for deres bes�g og rullede den r�de l�ber ud. - s� vi var glade for deres bes�g og rullede den r�de l�ber ud.
1160 01:43:20,018 01:43:23,375 Ved du, hvilket bord de spiste ved den aften? Ved du, hvilket bord de spiste ved den aften?
1161 01:43:24,367 01:43:26,913 - Nej. - Det g�r jeg heller ikke. - Nej. - Det g�r jeg heller ikke.
1162 01:43:26,937 01:43:30,683 Men det var ikke et af vores, s� drop det fis. Men det var ikke et af vores, s� drop det fis.
1163 01:43:30,707 01:43:32,591 Hvad vil det koste? Hvad vil det koste?
1164 01:43:32,756 01:43:36,321 100 dollars, s� f�r du ham til at spille? 100 dollars, s� f�r du ham til at spille?
1165 01:43:37,550 01:43:40,009 Tror du, at jeg kan k�bes? Tror du, at jeg kan k�bes?
1166 01:43:40,244 01:43:44,261 Du havde ikke s�dan et job, hvis ikke du kunne k�bes. Du havde ikke s�dan et job, hvis ikke du kunne k�bes.
1167 01:43:45,264 01:43:47,708 Stop! Tony. Stop! Tony.
1168 01:43:49,276 01:43:51,073 Det er fint nok. Det er fint nok.
1169 01:43:52,706 01:43:54,882 Jeg skal nok spille. Jeg skal nok spille.
1170 01:43:55,112 01:43:57,368 Hvis du �nsker det. Hvis du �nsker det.
1171 01:44:12,295 01:44:14,675 Lad os skride. Lad os skride.
1172 01:44:14,825 01:44:17,242 Hvad skal det betyde? Hvad skal det betyde?
1173 01:44:17,366 01:44:19,787 Hvor fanden skal I hen? Hvor fanden skal I hen?
1174 01:44:19,811 01:44:24,654 De har skrevet under p� kontrakten og er en, der holder sit ord. De har skrevet under p� kontrakten og er en, der holder sit ord.
1175 01:44:26,211 01:44:30,792 De har en koncert! Vend om! Nu! De har en koncert! Vend om! Nu!
1176 01:44:32,227 01:44:35,947 Det er derfor, I ikke arbejder hernede! I er utilregnelige! Det er derfor, I ikke arbejder hernede! I er utilregnelige!
1177 01:44:36,274 01:44:39,340 Jeg har f�et sendt et Steinway helt fra Atlanta! Jeg har f�et sendt et Steinway helt fra Atlanta!
1178 01:44:46,674 01:44:48,210 Tony. Tony.
1179 01:44:48,346 01:44:51,883 - Er du sulten? - Kan Betty lide sm�r? - Er du sulten? - Kan Betty lide sm�r?
1180 01:45:37,042 01:45:41,001 - Er du strisser? - Ligner jeg en irer? - Er du strisser? - Ligner jeg en irer?
1181 01:45:41,125 01:45:44,741 - Hvad skal du have, skat? - To glas Cutty Sark. - Hvad skal du have, skat? - To glas Cutty Sark.
1182 01:45:53,518 01:45:56,448 Vi tager ogs� husets specialitet. Vi tager ogs� husets specialitet.
1183 01:45:56,703 01:45:58,880 To orange fugle! To orange fugle!
1184 01:46:10,779 01:46:13,524 Jeg kan godt lide, hvad du gjorde. Jeg kan godt lide, hvad du gjorde.
1185 01:46:13,659 01:46:15,572 Du forsvarede din �re. Du forsvarede din �re.
1186 01:46:17,381 01:46:21,628 Som din ven Pr�sidenten siger; "Sp�rg ikke - Som din ven Pr�sidenten siger; "Sp�rg ikke -
1187 01:46:22,646 01:46:25,150 - hvad du kan g�re for dit land, - - hvad du kan g�re for dit land, -
1188 01:46:25,364 01:46:28,188 - men hvad du kan g�re for dig selv." - men hvad du kan g�re for dig selv."
1189 01:46:32,686 01:46:36,789 Hvorfor er du i fint t�j? Hvorfor er du i fint t�j?
1190 01:46:37,313 01:46:39,722 Ikke noget s�rligt. Ikke noget s�rligt.
1191 01:46:40,418 01:46:43,499 D�m aldrig en mand p� t�jet. D�m aldrig en mand p� t�jet.
1192 01:46:43,691 01:46:49,713 - Han er verdens bedste pianospiller. - Virkelig? Er du god? - Han er verdens bedste pianospiller. - Virkelig? Er du god?
1193 01:46:50,813 01:46:57,006 - V�r ikke beskeden. Sig, hvem du er. - Nej. Vis mig det. - V�r ikke beskeden. Sig, hvem du er. - Nej. Vis mig det.
1194 01:47:03,227 01:47:05,101 Manner... Manner...
1195 01:50:23,562 01:50:25,913 S�dan bryder man isen. S�dan bryder man isen.
1196 01:50:27,702 01:50:31,598 Det var sjovt. Det b�r jeg g�re gratis en gang om m�neden. Det var sjovt. Det b�r jeg g�re gratis en gang om m�neden.
1197 01:50:31,788 01:50:34,363 - Du var utrolig. - Hey, Tony. - Du var utrolig. - Hey, Tony.
1198 01:50:35,109 01:50:38,409 - Hvis vi k�rer nu, kan vi godt n� det. - N� hvad? - Hvis vi k�rer nu, kan vi godt n� det. - N� hvad?
1199 01:50:38,633 01:50:42,050 Juleaften. I New York. Juleaften. I New York.
1200 01:50:57,111 01:51:00,686 P� en bar skal man aldrig hive en stak penge frem. P� en bar skal man aldrig hive en stak penge frem.
1201 01:51:10,022 01:51:12,144 Jeg vidste, du havde det v�ben. Jeg vidste, du havde det v�ben.
1202 01:51:36,674 01:51:40,255 - Vejret bliver d�rligere, Doc. - Ja. - Vejret bliver d�rligere, Doc. - Ja.
1203 01:51:41,569 01:51:45,009 �rgerligt, at vi ikke har noget at beskytte os med p� vores rejse. �rgerligt, at vi ikke har noget at beskytte os med p� vores rejse.
1204 01:51:45,238 01:51:50,219 Vent. Hvorfor tager du ikke din lykkesten frem, Tony? Vent. Hvorfor tager du ikke din lykkesten frem, Tony?
1205 01:51:51,950 01:51:56,270 Kom nu, Tony. Vi har brug for al den hj�lp, vi kan f�. Kom nu, Tony. Vi har brug for al den hj�lp, vi kan f�.
1206 01:52:00,909 01:52:04,038 Tak. Den hj�lper allerede. Tak. Den hj�lper allerede.
1207 01:52:06,260 01:52:09,160 Ved du godt, at du er et fjols? Ved du godt, at du er et fjols?
1208 01:52:32,020 01:52:34,524 Pis ogs�! Pis ogs�!
1209 01:52:43,522 01:52:45,450 De skide strissere. De skide strissere.
1210 01:52:56,211 01:53:00,591 - Hvad laver I herude? - Vi pr�ver at komme til New York. - Hvad laver I herude? - Vi pr�ver at komme til New York.
1211 01:53:02,260 01:53:05,780 - Er der problemer, betjent? - Ja. - Er der problemer, betjent? - Ja.
1212 01:53:06,117 01:53:10,482 Jeres bil er sk�v i venstre side. I er vist punkteret. Jeres bil er sk�v i venstre side. I er vist punkteret.
1213 01:53:25,481 01:53:28,353 K�r videre! K�r videre!
1214 01:53:41,440 01:53:43,554 K�r forsigtigt, d'herrer. K�r forsigtigt, d'herrer.
1215 01:53:43,785 01:53:46,045 - Gl�delig jul. - Ditto. - Gl�delig jul. - Ditto.
1216 01:53:46,788 01:53:48,801 Tak, hr. Betjent. Tak, hr. Betjent.
1217 01:54:00,683 01:54:02,822 Vejret p� juleaften. Vejret p� juleaften.
1218 01:54:02,846 01:54:05,820 Vi har store snestorme ved den �stlige kyst, - Vi har store snestorme ved den �stlige kyst, -
1219 01:54:05,844 01:54:09,029 - med det h�rdeste vejr i �stlige Pennsylvania, - - med det h�rdeste vejr i �stlige Pennsylvania, -
1220 01:54:09,053 01:54:11,912 - nordlige New Jersey og de fem forst�der. - nordlige New Jersey og de fem forst�der.
1221 01:54:12,042 01:54:15,430 Rejsende bedes holde sig fra landevejen... Rejsende bedes holde sig fra landevejen...
1222 01:54:15,454 01:54:20,385 Okay, turen slutter her. Jeg holder ind ved det n�ste motel. Okay, turen slutter her. Jeg holder ind ved det n�ste motel.
1223 01:54:20,509 01:54:24,527 - Forts�t s� l�nge, du kan. - Jeg kan ikke holde �jnene �bne. - Forts�t s� l�nge, du kan. - Jeg kan ikke holde �jnene �bne.
1224 01:54:24,806 01:54:27,326 Jeg bliver hypnotiseret her. Jeg bliver hypnotiseret her.
1225 01:54:27,681 01:54:30,443 Min hjerne er ved at spr�nge. Min hjerne er ved at spr�nge.
1226 01:54:33,724 01:54:38,478 Vi pr�vede i det mindste, Doc. Hvad skal man g�re? Vi pr�vede i det mindste, Doc. Hvad skal man g�re?
1227 01:54:46,848 01:54:50,599 S� er bordet klar. Ingen l�ber herinde! S� er bordet klar. Ingen l�ber herinde!
1228 01:55:46,304 01:55:48,610 Tony... Tony, v�gn op. Tony... Tony, v�gn op.
1229 01:55:52,390 01:55:56,629 - Er du okay? - Du er hjemme. G� ind. - Er du okay? - Du er hjemme. G� ind.
1230 01:56:12,149 01:56:13,622 Godnat. Godnat.
1231 01:56:14,219 01:56:18,075 Vent lige. Kom med op og m�d min familie. Vent lige. Kom med op og m�d min familie.
1232 01:56:20,659 01:56:22,968 Gl�delig jul, Tony. Gl�delig jul, Tony.
1233 01:56:27,547 01:56:29,255 Gl�delig jul. Gl�delig jul.
1234 01:57:06,461 01:57:09,561 Se lige, hvem der er hjemme. Shakespeare! Se lige, hvem der er hjemme. Shakespeare!
1235 01:57:17,990 01:57:19,386 Du n�ede det. Du n�ede det.
1236 01:57:22,412 01:57:24,768 Gud velsigne dig, Tony. Gud velsigne dig, Tony.
1237 01:57:37,890 01:57:40,645 - Er du sulten? - Skrupsulten. - Er du sulten? - Skrupsulten.
1238 01:57:56,728 01:57:59,987 - Velkommen hjem, Dr. Shirley. - Tak, Amit. - Velkommen hjem, Dr. Shirley. - Tak, Amit.
1239 01:58:00,011 01:58:03,571 Jeg har gjort Deres seng klar. Skal jeg pakke bagagen ud? Jeg har gjort Deres seng klar. Skal jeg pakke bagagen ud?
1240 01:58:03,715 01:58:06,990 Nej, tag hjem til familien. Nej, tag hjem til familien.
1241 01:58:07,255 01:58:09,058 Tak. Tak.
1242 01:58:14,111 01:58:16,915 - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. - Gl�delig jul.
1243 01:59:16,787 01:59:19,609 S�dan kysser du ikke mig. S�dan kysser du ikke mig.
1244 01:59:22,557 01:59:23,992 Okay, slap af. Okay, slap af.
1245 01:59:27,245 01:59:30,788 Er alt okay, Tony? Du er lidt stille. Er alt okay, Tony? Du er lidt stille.
1246 01:59:31,144 01:59:34,515 Jeg er bare lidt tr�t. Jeg er bare lidt tr�t.
1247 01:59:35,283 01:59:37,497 Lang rejse. Lang rejse.
1248 01:59:40,413 01:59:43,390 Fik du klaret det? Fik du klaret det?
1249 01:59:48,168 01:59:51,259 - Tak. - Du skylder mig 75$. - Tak. - Du skylder mig 75$.
1250 01:59:51,383 01:59:54,678 75? Charlie sagde 60. 75? Charlie sagde 60.
1251 01:59:54,999 01:59:57,495 Skulle jeg g�re det gratis? Skulle jeg g�re det gratis?
1252 01:59:59,197 02:00:03,837 Fort�l os om rejsen, Tony. Du var v�k i to m�neder. Fort�l os om rejsen, Tony. Du var v�k i to m�neder.
1253 02:00:04,035 02:00:06,702 Hvordan var chokoladefyren? Gik han dig p� nerverne? Hvordan var chokoladefyren? Gik han dig p� nerverne?
1254 02:00:07,146 02:00:09,565 Kald ham ikke for det. Kald ham ikke for det.
1255 02:00:12,947 02:00:14,589 Okay. Okay.
1256 02:00:17,473 02:00:20,719 Du skulle have set lille Frankie i sidste uge, - Du skulle have set lille Frankie i sidste uge, -
1257 02:00:21,010 02:00:24,494 - da han kravlede op p� fjernsynet. Jeg tog et billede. - da han kravlede op p� fjernsynet. Jeg tog et billede.
1258 02:00:24,518 02:00:26,103 Han var s� sjov deroppe. Han var s� sjov deroppe.
1259 02:00:26,251 02:00:30,140 Er du tosset, Dee? Han kunne have f�et st�d. Er du tosset, Dee? Han kunne have f�et st�d.
1260 02:00:30,241 02:00:33,045 Det er jo ikke en toastmaskine. Det er jo ikke en toastmaskine.
1261 02:00:33,141 02:00:36,141 Man kan da ikke f� st�d af fjernsynet. Man kan da ikke f� st�d af fjernsynet.
1262 02:00:51,686 02:00:55,975 - Charlie? - Hej, Lip. Johnny inviterede mig. - Charlie? - Hej, Lip. Johnny inviterede mig.
1263 02:00:56,211 02:00:59,908 - Kom indenfor. - Husker du Marie? - Kom indenfor. - Husker du Marie?
1264 02:01:00,051 02:01:01,030 Hej, Marie. Hej, Marie.
1265 02:01:01,154 02:01:04,589 Charlie, s� du kom? Jeg lavede bare fis. Charlie, s� du kom? Jeg lavede bare fis.
1266 02:01:04,849 02:01:07,049 Og du har taget konen med? Og du har taget konen med?
1267 02:01:07,099 02:01:11,567 - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. Hvilken overraskelse. - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. Hvilken overraskelse.
1268 02:01:11,824 02:01:14,394 Hils p� Charlie fra pantel�neren. Hils p� Charlie fra pantel�neren.
1269 02:01:24,305 02:01:26,240 Doc. Doc.
1270 02:01:29,524 02:01:30,991 Velkommen! Velkommen!
1271 02:01:34,196 02:01:36,471 Hall�j... Folkens? Hall�j... Folkens?
1272 02:01:37,307 02:01:40,054 Dette er Dr. Donald Shirley. Dette er Dr. Donald Shirley.
1273 02:01:41,817 02:01:43,829 Gl�delig jul. Gl�delig jul.
1274 02:01:47,416 02:01:51,463 Ryk jer sammen. Giv manden en tallerken. Ryk jer sammen. Giv manden en tallerken.
1275 02:01:59,543 02:02:02,153 - Hej. - Du m� v�re Dolores. - Hej. - Du m� v�re Dolores.
1276 02:02:02,431 02:02:05,951 - Velkommen. - Gl�delig jul. - Velkommen. - Gl�delig jul.
1277 02:02:07,055 02:02:10,122 Tak, for at du har delt din mand med mig. Tak, for at du har delt din mand med mig.
1278 02:02:16,706 02:02:19,740 Tak for hj�lpen med brevene. Tak for hj�lpen med brevene.
1279 02:02:25,640 02:02:30,345 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org Oversat af UNiTY www.DanishBits.org
1280 02:02:30,746 02:02:34,200 DR. DONALD SHIRLEY FORTSATTE MED AT OPTR�DE, SKRIVE MUSIK DR. DONALD SHIRLEY FORTSATTE MED AT OPTR�DE, SKRIVE MUSIK
1281 02:02:34,301 02:02:38,650 OG INDSPILLE STORE PLADER OG INDSPILLE STORE PLADER
1282 02:02:38,751 02:02:42,851 IGOR STRAVINSKY SAGDE; "HANS SANSER ER GUDERNE V�RDIGE" IGOR STRAVINSKY SAGDE; "HANS SANSER ER GUDERNE V�RDIGE"
1283 02:02:43,634 02:02:46,400 FRANK "TONY LIP" VALLELONGA GENOPTOG SIT JOB VED COPA FRANK "TONY LIP" VALLELONGA GENOPTOG SIT JOB VED COPA
1284 02:02:46,513 02:02:49,853 OG BLEV EFTERF�LGENDE RESTAURANTCHEF OG BLEV EFTERF�LGENDE RESTAURANTCHEF
1285 02:02:51,012 02:02:55,638 TONY OG DOLORES VED COPA CIRKA 1960 TONY OG DOLORES VED COPA CIRKA 1960
1286 02:02:56,245 02:02:59,886 TONY LIP OG DR. DONALD SHIRLEY FORBLEV VENNER - TONY LIP OG DR. DONALD SHIRLEY FORBLEV VENNER -
1287 02:03:00,087 02:03:04,989 - INDTIL DE BEGGE D�DE MED F� M�NEDERS MELLEMRUM I 2013 - INDTIL DE BEGGE D�DE MED F� M�NEDERS MELLEMRUM I 2013
1288 02:03:07,455 02:03:13,426 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org Oversat af UNiTY www.DanishBits.org