This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:00,486 | 00:01:03,581 | INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE | INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE |
2 | 00:01:22,086 | 00:01:26,634 | Hej, New York. Jeg er Bobby Rydell. Og jeg er glad for at v�re her. | Hej, New York. Jeg er Bobby Rydell. Og jeg er glad for at v�re her. |
3 | 00:01:29,372 | 00:01:34,354 | Tak, fordi I er kommet i dag. Det er l�rdag aften i Copa! | Tak, fordi I er kommet i dag. Det er l�rdag aften i Copa! |
4 | 00:01:34,482 | 00:01:36,700 | Vi tror, I f�r en god aften. | Vi tror, I f�r en god aften. |
5 | 00:01:36,724 | 00:01:38,847 | Vi g�r vores bedste for det. | Vi g�r vores bedste for det. |
6 | 00:01:38,929 | 00:01:42,975 | Som altid en s�rlig tak til hr. Jules Podell. | Som altid en s�rlig tak til hr. Jules Podell. |
7 | 00:01:43,538 | 00:01:45,434 | Lad os begynde. | Lad os begynde. |
8 | 00:02:16,301 | 00:02:17,886 | Hej, skat. | Hej, skat. |
9 | 00:02:17,910 | 00:02:19,488 | Her er min frakke. | Her er min frakke. |
10 | 00:02:19,512 | 00:02:21,327 | Kan du se denne hat? | Kan du se denne hat? |
11 | 00:02:21,351 | 00:02:23,614 | Vogt over den med dit liv. | Vogt over den med dit liv. |
12 | 00:02:23,843 | 00:02:27,364 | - Det er en gave fra min mor. - Javel, hr. Loscudo. | - Det er en gave fra min mor. - Javel, hr. Loscudo. |
13 | 00:02:27,969 | 00:02:29,458 | Det er til dig. | Det er til dig. |
14 | 00:02:29,883 | 00:02:31,270 | Mange tak. | Mange tak. |
15 | 00:02:31,734 | 00:02:32,723 | Gio! | Gio! |
16 | 00:02:32,858 | 00:02:35,583 | - Carmine! Hvordan g�r det? - Godt at se dig. | - Carmine! Hvordan g�r det? - Godt at se dig. |
17 | 00:02:36,422 | 00:02:38,215 | Tak. Det er ikke n�dvendigt. | Tak. Det er ikke n�dvendigt. |
18 | 00:02:38,443 | 00:02:40,018 | Kom s�. Afsted. | Kom s�. Afsted. |
19 | 00:02:40,259 | 00:02:42,583 | Jeg s� Bobby Rydell for over to �r siden - | Jeg s� Bobby Rydell for over to �r siden - |
20 | 00:02:42,707 | 00:02:45,096 | - i South Philly. Ingen vidste, hvem han var. | - i South Philly. Ingen vidste, hvem han var. |
21 | 00:02:45,120 | 00:02:46,344 | Det g�r de nu. | Det g�r de nu. |
22 | 00:02:48,238 | 00:02:49,609 | Giv mig Loscudos hat. | Giv mig Loscudos hat. |
23 | 00:02:49,626 | 00:02:53,774 | - Men han sagde... - Ja, men giv mig den nu bare. | - Men han sagde... - Ja, men giv mig den nu bare. |
24 | 00:03:10,464 | 00:03:11,821 | Tony Lip! | Tony Lip! |
25 | 00:03:34,918 | 00:03:36,826 | Skal du r�re mig, fjols? | Skal du r�re mig, fjols? |
26 | 00:03:36,952 | 00:03:39,107 | Du m� hellere g� nu. | Du m� hellere g� nu. |
27 | 00:03:39,131 | 00:03:42,565 | Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? | Det bestemmer du ikke. Ved du, hvem jeg er? |
28 | 00:04:10,295 | 00:04:14,906 | Sig til Jules Podell, hvis jeg ikke f�r min hat, br�nder jeg lortet ned! | Sig til Jules Podell, hvis jeg ikke f�r min hat, br�nder jeg lortet ned! |
29 | 00:04:15,030 | 00:04:16,495 | Den skal nok dukke op. | Den skal nok dukke op. |
30 | 00:04:16,519 | 00:04:21,422 | Sig til den fede j�de, at f�r jeg den ikke, s� br�nder jeg Copa ned! | Sig til den fede j�de, at f�r jeg den ikke, s� br�nder jeg Copa ned! |
31 | 00:04:26,445 | 00:04:29,453 | Jeg skal nok k�re skraldebiler igen. | Jeg skal nok k�re skraldebiler igen. |
32 | 00:04:29,976 | 00:04:31,856 | Gudfader! | Gudfader! |
33 | 00:04:32,388 | 00:04:34,339 | Loscudo er jo helt fra den. | Loscudo er jo helt fra den. |
34 | 00:04:36,588 | 00:04:38,225 | Vi har tjent vores penge i aften. | Vi har tjent vores penge i aften. |
35 | 00:04:38,572 | 00:04:40,402 | Lip, jeg troede, at du ville dr�be ham. | Lip, jeg troede, at du ville dr�be ham. |
36 | 00:04:41,150 | 00:04:42,350 | Hellere ham end mig. | Hellere ham end mig. |
37 | 00:04:44,399 | 00:04:46,539 | Hvad vil du g�re, mens vi har lukket? | Hvad vil du g�re, mens vi har lukket? |
38 | 00:04:46,894 | 00:04:49,906 | Det ved jeg ikke, m�ske arbejde ved min onkels pizzeria. | Det ved jeg ikke, m�ske arbejde ved min onkels pizzeria. |
39 | 00:04:51,574 | 00:04:54,716 | - Dig? - Jeg drikker i to m�neder. | - Dig? - Jeg drikker i to m�neder. |
40 | 00:05:00,647 | 00:05:01,894 | K�r mig hjem, Lip. | K�r mig hjem, Lip. |
41 | 00:05:03,897 | 00:05:04,943 | Vi ses, Carmine. | Vi ses, Carmine. |
42 | 00:05:05,067 | 00:05:07,878 | - Det b�r ikke ske. - Jeg vil ikke... | - Det b�r ikke ske. - Jeg vil ikke... |
43 | 00:05:09,795 | 00:05:10,995 | Min hat! | Min hat! |
44 | 00:05:11,990 | 00:05:15,328 | Jeg h�rte, at den var blevet v�k, s� jeg kiggede p� det. | Jeg h�rte, at den var blevet v�k, s� jeg kiggede p� det. |
45 | 00:05:16,003 | 00:05:19,343 | - Jeg havde n�r sl�et hende ihjel. - Det var ikke hendes skyld. | - Jeg havde n�r sl�et hende ihjel. - Det var ikke hendes skyld. |
46 | 00:05:19,464 | 00:05:21,929 | Hvem ville dog tage Gio's hat? | Hvem ville dog tage Gio's hat? |
47 | 00:05:22,251 | 00:05:25,811 | - Jeg har taget mig af det., - Jeg h�ber, han fik stryg. | - Jeg har taget mig af det., - Jeg h�ber, han fik stryg. |
48 | 00:05:26,908 | 00:05:29,944 | Her. Lidt til dig. | Her. Lidt til dig. |
49 | 00:05:30,323 | 00:05:33,530 | Ellers tak. Det manglede bare, hr. Loscudo. | Ellers tak. Det manglede bare, hr. Loscudo. |
50 | 00:05:33,831 | 00:05:35,640 | V�s! Tag dem. | V�s! Tag dem. |
51 | 00:05:36,236 | 00:05:40,247 | Fremover kalder du mig ikke hr. Loscudo, forst�et? | Fremover kalder du mig ikke hr. Loscudo, forst�et? |
52 | 00:05:40,371 | 00:05:42,232 | Jeg er din ven, Gio. | Jeg er din ven, Gio. |
53 | 00:07:06,249 | 00:07:07,590 | Godmorgen. | Godmorgen. |
54 | 00:07:08,196 | 00:07:09,396 | Godnat. | Godnat. |
55 | 00:07:18,056 | 00:07:22,588 | - Kom nu, Roger! - Johnny, hold nu din k�ft! | - Kom nu, Roger! - Johnny, hold nu din k�ft! |
56 | 00:07:22,712 | 00:07:25,540 | Johnny, kan du r�be h�jere? | Johnny, kan du r�be h�jere? |
57 | 00:07:25,564 | 00:07:27,905 | - Maris er oppe nu. - Det er jeg ogs�. | - Maris er oppe nu. - Det er jeg ogs�. |
58 | 00:07:28,954 | 00:07:30,634 | Hvad fanden laver I her? | Hvad fanden laver I her? |
59 | 00:07:31,512 | 00:07:34,017 | Vi vil holde Dolores ved selskab. | Vi vil holde Dolores ved selskab. |
60 | 00:07:37,004 | 00:07:38,464 | Kom s�! | Kom s�! |
61 | 00:07:38,565 | 00:07:41,794 | Du skal ikke sove, n�r min datter er her alene - | Du skal ikke sove, n�r min datter er her alene - |
62 | 00:07:41,795 | 00:07:45,429 | - med disse kuls�kke. Forst�r du, hvad jeg siger? | - med disse kuls�kke. Forst�r du, hvad jeg siger? |
63 | 00:07:45,806 | 00:07:49,565 | Jeg vidste ikke, at de ville sende auberginer. | Jeg vidste ikke, at de ville sende auberginer. |
64 | 00:07:49,666 | 00:07:52,512 | Det er en italieners job! Skamfuldt! | Det er en italieners job! Skamfuldt! |
65 | 00:07:58,757 | 00:08:01,160 | Kom nu, Roger! | Kom nu, Roger! |
66 | 00:08:01,968 | 00:08:03,809 | Jeg f�lger jer ud. | Jeg f�lger jer ud. |
67 | 00:08:04,562 | 00:08:07,275 | Vi m� tilbage i kampen. | Vi m� tilbage i kampen. |
68 | 00:08:07,499 | 00:08:09,074 | Tusind tak for hj�lpen. | Tusind tak for hj�lpen. |
69 | 00:08:19,123 | 00:08:22,877 | S�dan! S�dan! | S�dan! S�dan! |
70 | 00:08:31,682 | 00:08:34,811 | En gang til! Kom s�! | En gang til! Kom s�! |
71 | 00:08:35,052 | 00:08:38,163 | Nej! Tony, f� t�j p�, vi skal spise nu. | Nej! Tony, f� t�j p�, vi skal spise nu. |
72 | 00:08:40,044 | 00:08:42,818 | Ingen afg�rende kamp! | Ingen afg�rende kamp! |
73 | 00:08:54,007 | 00:08:58,752 | Vi takker for dette m�ltid. Amen. | Vi takker for dette m�ltid. Amen. |
74 | 00:08:59,968 | 00:09:02,991 | Hvis nogen h�rer om et job til Tony, s� sig til. | Hvis nogen h�rer om et job til Tony, s� sig til. |
75 | 00:09:03,015 | 00:09:05,809 | - Dolor! Gider du lige? - Hvad? | - Dolor! Gider du lige? - Hvad? |
76 | 00:09:06,210 | 00:09:08,655 | - Er du blevet fyret? - Nej. | - Er du blevet fyret? - Nej. |
77 | 00:09:08,679 | 00:09:13,012 | Copa skal renoveres, s� han mangler noget i et par m�neder. | Copa skal renoveres, s� han mangler noget i et par m�neder. |
78 | 00:09:13,113 | 00:09:16,435 | Storsnudet. Penge, penge, penge! | Storsnudet. Penge, penge, penge! |
79 | 00:09:16,536 | 00:09:20,828 | Rolig, far. Gulvet var f�rdig. Det m�tte udskiftes. | Rolig, far. Gulvet var f�rdig. Det m�tte udskiftes. |
80 | 00:09:21,494 | 00:09:24,397 | Han kender s� mange, s� han finder nok noget. | Han kender s� mange, s� han finder nok noget. |
81 | 00:09:24,463 | 00:09:27,468 | Han havde et godt job ved skraldefirmaet. | Han havde et godt job ved skraldefirmaet. |
82 | 00:09:27,760 | 00:09:29,855 | Du skulle ikke have sl�et formanden. | Du skulle ikke have sl�et formanden. |
83 | 00:09:30,187 | 00:09:32,164 | Han skulle ikke have v�kket mig. | Han skulle ikke have v�kket mig. |
84 | 00:09:33,312 | 00:09:34,848 | S�dan er Tony. | S�dan er Tony. |
85 | 00:09:55,346 | 00:09:58,500 | Det bliver de letteste 50 dask, du nogensinde har tjent. | Det bliver de letteste 50 dask, du nogensinde har tjent. |
86 | 00:09:58,686 | 00:10:00,125 | Vi f�r se. | Vi f�r se. |
87 | 00:10:00,251 | 00:10:02,475 | Der var de jo! | Der var de jo! |
88 | 00:10:02,624 | 00:10:03,724 | Hej, Johnny. | Hej, Johnny. |
89 | 00:10:03,728 | 00:10:05,455 | - Tony. - Hvordan g�r det, Paulie? | - Tony. - Hvordan g�r det, Paulie? |
90 | 00:10:05,479 | 00:10:08,042 | Fint. Johnny fort�ller mig, - | Fint. Johnny fort�ller mig, - |
91 | 00:10:08,066 | 00:10:11,193 | - at du spiste 48 White Castle burgere p� en gang. | - at du spiste 48 White Castle burgere p� en gang. |
92 | 00:10:11,478 | 00:10:13,108 | Cheeseburgere. | Cheeseburgere. |
93 | 00:10:13,205 | 00:10:15,748 | - Nemlig, Frankie. - Jeg tror ikke p� dig. | - Nemlig, Frankie. - Jeg tror ikke p� dig. |
94 | 00:10:15,986 | 00:10:17,959 | Det er sgu da ligegyldigt. | Det er sgu da ligegyldigt. |
95 | 00:10:18,494 | 00:10:23,468 | - Gorman, hvad er rekorden for hot dogs? - 18. Fat Paulie. | - Gorman, hvad er rekorden for hot dogs? - 18. Fat Paulie. |
96 | 00:10:23,492 | 00:10:27,224 | - Jeg har ikke h�rt om den konkurrence. - Konkurrence? Jeg var sulten. | - Jeg har ikke h�rt om den konkurrence. - Konkurrence? Jeg var sulten. |
97 | 00:10:28,796 | 00:10:30,832 | Det er simpelt. 50 dollars. | Det er simpelt. 50 dollars. |
98 | 00:10:30,937 | 00:10:34,137 | - Den med flest hot dogs vinder. - Med fyld. | - Den med flest hot dogs vinder. - Med fyld. |
99 | 00:10:35,729 | 00:10:36,929 | Hvad vejer du? | Hvad vejer du? |
100 | 00:10:37,053 | 00:10:40,334 | - 120 kilo. - Ja, din h�jre r�vballe. | - 120 kilo. - Ja, din h�jre r�vballe. |
101 | 00:10:40,458 | 00:10:43,717 | Jeg sv�rger p� min svigermor. | Jeg sv�rger p� min svigermor. |
102 | 00:10:46,102 | 00:10:48,270 | - Vi har en aftale. - Godt. | - Vi har en aftale. - Godt. |
103 | 00:10:50,218 | 00:10:54,254 | Kom nu, Lip. Babyelefanten er p� 19! | Kom nu, Lip. Babyelefanten er p� 19! |
104 | 00:10:54,593 | 00:10:56,981 | Kom s�, Lip! | Kom s�, Lip! |
105 | 00:10:58,473 | 00:11:04,539 | Du er pinlig over for din s�n! Han vinder stort! | Du er pinlig over for din s�n! Han vinder stort! |
106 | 00:11:12,378 | 00:11:14,570 | - Nicky, har du lavet lektier? - Ja. | - Nicky, har du lavet lektier? - Ja. |
107 | 00:11:14,652 | 00:11:15,852 | Godt. | Godt. |
108 | 00:11:17,614 | 00:11:20,552 | - Hvor har I v�ret? - Gorman's. | - Hvor har I v�ret? - Gorman's. |
109 | 00:11:20,576 | 00:11:22,430 | Jeg er ved at lave mad! | Jeg er ved at lave mad! |
110 | 00:11:24,867 | 00:11:28,146 | Fat Paulie satte 50 dollars p�, at han kunne �de flere hot dogs end mig. | Fat Paulie satte 50 dollars p�, at han kunne �de flere hot dogs end mig. |
111 | 00:11:28,354 | 00:11:31,279 | Han tog 24. Han er et dyr. | Han tog 24. Han er et dyr. |
112 | 00:11:31,514 | 00:11:32,558 | Er du vanvittig? | Er du vanvittig? |
113 | 00:11:32,582 | 00:11:35,937 | - Har du tabt 50 dollars? - Dolores... | - Har du tabt 50 dollars? - Dolores... |
114 | 00:11:38,148 | 00:11:39,949 | Jeg spiste 26. | Jeg spiste 26. |
115 | 00:11:44,782 | 00:11:47,507 | Der var du heldig. | Der var du heldig. |
116 | 00:11:48,219 | 00:11:50,474 | Huslejen skal betales p� mandag. | Huslejen skal betales p� mandag. |
117 | 00:11:55,366 | 00:11:57,636 | Vil du svare? | Vil du svare? |
118 | 00:11:58,890 | 00:12:00,016 | Ja? | Ja? |
119 | 00:12:00,040 | 00:12:04,719 | Lip. En l�ge har haft ringet. Han mangler en chauff�r. | Lip. En l�ge har haft ringet. Han mangler en chauff�r. |
120 | 00:12:05,040 | 00:12:06,857 | - Interesseret? - Ja. | - Interesseret? - Ja. |
121 | 00:12:06,881 | 00:12:09,730 | Der er jobsamtaler i morgen. | Der er jobsamtaler i morgen. |
122 | 00:12:09,765 | 00:12:12,014 | Adressen er... | Adressen er... |
123 | 00:12:12,093 | 00:12:16,113 | 881 7th avenue, 215. | 881 7th avenue, 215. |
124 | 00:12:36,371 | 00:12:38,527 | Undskyld? | Undskyld? |
125 | 00:12:38,612 | 00:12:41,986 | Vi har ikke �ben, men du kan k�be billet til aftenens forestilling. | Vi har ikke �ben, men du kan k�be billet til aftenens forestilling. |
126 | 00:12:42,025 | 00:12:44,134 | Nej, tak. | Nej, tak. |
127 | 00:12:44,158 | 00:12:48,377 | Jeg fik vist den forkerte adresse, men er her et l�gekontor? | Jeg fik vist den forkerte adresse, men er her et l�gekontor? |
128 | 00:12:48,447 | 00:12:51,363 | - Et l�gekontor? - Dr. Shirley? | - Et l�gekontor? - Dr. Shirley? |
129 | 00:12:51,504 | 00:12:55,180 | Du er kommet til det rigtige sted. Dr. Shirley bor ovenp�. | Du er kommet til det rigtige sted. Dr. Shirley bor ovenp�. |
130 | 00:13:01,368 | 00:13:03,060 | Hvordan g�r det? | Hvordan g�r det? |
131 | 00:13:13,713 | 00:13:17,546 | Det er vedr�rende chauff�rjobbet. Tony Lip. | Det er vedr�rende chauff�rjobbet. Tony Lip. |
132 | 00:13:19,487 | 00:13:21,586 | Ingen Tony Lip. | Ingen Tony Lip. |
133 | 00:13:21,740 | 00:13:23,565 | Jeg burde st� der. | Jeg burde st� der. |
134 | 00:13:26,388 | 00:13:28,334 | Nej... | Nej... |
135 | 00:13:28,358 | 00:13:32,543 | - Jeg har en Tony Valle... - Vallelonga. Det er mig. | - Jeg har en Tony Valle... - Vallelonga. Det er mig. |
136 | 00:13:34,929 | 00:13:37,358 | - Udfyld denne, mens du venter. - Hvad? | - Udfyld denne, mens du venter. - Hvad? |
137 | 00:13:37,692 | 00:13:40,048 | Udfyld denne, mens du venter. | Udfyld denne, mens du venter. |
138 | 00:14:03,998 | 00:14:05,589 | Tag plads. | Tag plads. |
139 | 00:14:33,131 | 00:14:36,111 | Hr. Vallelonga, jeg er ked af, at du m�tte vente. | Hr. Vallelonga, jeg er ked af, at du m�tte vente. |
140 | 00:14:39,166 | 00:14:40,994 | Jeg er Dr. Donald Shirley. | Jeg er Dr. Donald Shirley. |
141 | 00:14:41,244 | 00:14:44,398 | - Tony. - Ja. S�t dig ned. | - Tony. - Ja. S�t dig ned. |
142 | 00:14:48,220 | 00:14:50,506 | Sikke et flot sted. | Sikke et flot sted. |
143 | 00:14:51,048 | 00:14:52,982 | Er hornene �gte? | Er hornene �gte? |
144 | 00:14:53,228 | 00:14:54,943 | Elefant st�dt�nder, ja. | Elefant st�dt�nder, ja. |
145 | 00:14:56,607 | 00:14:59,588 | Hvad med den? Er det en kindhest? | Hvad med den? Er det en kindhest? |
146 | 00:15:01,161 | 00:15:03,033 | - En hvad? - En kindtand. | - En hvad? - En kindtand. |
147 | 00:15:03,131 | 00:15:04,730 | Ligesom en hajtand? | Ligesom en hajtand? |
148 | 00:15:04,994 | 00:15:07,095 | Fra en tiger. | Fra en tiger. |
149 | 00:15:07,119 | 00:15:08,694 | Det var en gave. | Det var en gave. |
150 | 00:15:09,357 | 00:15:12,424 | Jeg troede, jeg skulle ind p� et kontor. | Jeg troede, jeg skulle ind p� et kontor. |
151 | 00:15:12,607 | 00:15:15,198 | En l�ge manglede en chauff�r. | En l�ge manglede en chauff�r. |
152 | 00:15:15,662 | 00:15:17,143 | Sagde de ikke andet? | Sagde de ikke andet? |
153 | 00:15:17,169 | 00:15:20,471 | Det er lidt mere kompliceret end det. | Det er lidt mere kompliceret end det. |
154 | 00:15:22,400 | 00:15:24,834 | Har du k�rt professionelt f�r? | Har du k�rt professionelt f�r? |
155 | 00:15:26,021 | 00:15:29,049 | Med skrald. Skraldebiler. | Med skrald. Skraldebiler. |
156 | 00:15:29,748 | 00:15:33,370 | Jeg k�rer min chef hjem hver aften, men jeg kan k�re hvad sm helst. | Jeg k�rer min chef hjem hver aften, men jeg kan k�re hvad sm helst. |
157 | 00:15:33,670 | 00:15:35,651 | Limousiner, lastbiler. | Limousiner, lastbiler. |
158 | 00:15:35,933 | 00:15:37,565 | Palmer i sneen. | Palmer i sneen. |
159 | 00:15:37,589 | 00:15:40,636 | Javel. Hvad har du eller af erfaring? | Javel. Hvad har du eller af erfaring? |
160 | 00:15:40,660 | 00:15:44,566 | Jeg har arbejdet p� mange klubber. Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. | Jeg har arbejdet p� mange klubber. Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. |
161 | 00:15:44,590 | 00:15:47,126 | - Som hvad? - Hvad mener du? | - Som hvad? - Hvad mener du? |
162 | 00:15:47,879 | 00:15:50,860 | Hvad lavede du der? | Hvad lavede du der? |
163 | 00:15:52,196 | 00:15:54,476 | PR. | PR. |
164 | 00:15:54,918 | 00:15:59,227 | Jeg er ikke en almindelig l�ge, men en musiker. | Jeg er ikke en almindelig l�ge, men en musiker. |
165 | 00:15:59,486 | 00:16:02,406 | - Alts� med sange? - Ja. | - Alts� med sange? - Ja. |
166 | 00:16:02,430 | 00:16:06,481 | Jeg skal snart p� tour, som foreg�r l�ngere sydp�. | Jeg skal snart p� tour, som foreg�r l�ngere sydp�. |
167 | 00:16:06,486 | 00:16:08,787 | - Atlantic city? - Nej. | - Atlantic city? - Nej. |
168 | 00:16:09,013 | 00:16:13,932 | L�ngere sydp�. Vi starter i Midtvesten, men k�rer herefter mod venstre. | L�ngere sydp�. Vi starter i Midtvesten, men k�rer herefter mod venstre. |
169 | 00:16:14,144 | 00:16:17,508 | Kentucky, North Carolina, Tennessee og l�ngere mod Delta. | Kentucky, North Carolina, Tennessee og l�ngere mod Delta. |
170 | 00:16:17,871 | 00:16:20,884 | Har du et problem med at arbejde for en sort mand? | Har du et problem med at arbejde for en sort mand? |
171 | 00:16:21,574 | 00:16:22,805 | Nej! | Nej! |
172 | 00:16:23,460 | 00:16:26,376 | Forleden dag havde min kone og jeg - | Forleden dag havde min kone og jeg - |
173 | 00:16:26,400 | 00:16:29,976 | - nogle sorte hjemme hos os. | - nogle sorte hjemme hos os. |
174 | 00:16:30,469 | 00:16:32,372 | Til et par drinks. | Til et par drinks. |
175 | 00:16:32,883 | 00:16:35,122 | Du er alts� gift. | Du er alts� gift. |
176 | 00:16:35,333 | 00:16:37,744 | Ja. To b�rn. | Ja. To b�rn. |
177 | 00:16:39,540 | 00:16:42,355 | Det er nok ikke det rigtige job til en gift mand. | Det er nok ikke det rigtige job til en gift mand. |
178 | 00:16:42,479 | 00:16:44,836 | Skal der damer med da? | Skal der damer med da? |
179 | 00:16:44,925 | 00:16:49,817 | Du er v�k i otte uger, helt op til julen. | Du er v�k i otte uger, helt op til julen. |
180 | 00:16:50,623 | 00:16:54,614 | - Kan du undv�re familien s� l�nge? - Det kommer an p� l�nnen. | - Kan du undv�re familien s� l�nge? - Det kommer an p� l�nnen. |
181 | 00:16:54,638 | 00:16:57,226 | 100 dollars om ugen med kost og logi. | 100 dollars om ugen med kost og logi. |
182 | 00:16:57,915 | 00:17:02,514 | Men lad mig sl� det fast. Jeg hyrer ikke en chauff�r. | Men lad mig sl� det fast. Jeg hyrer ikke en chauff�r. |
183 | 00:17:02,952 | 00:17:07,671 | Man skal h�ndtere min rejseplan. En personlig assistent. | Man skal h�ndtere min rejseplan. En personlig assistent. |
184 | 00:17:08,048 | 00:17:12,397 | En, der kan vaske mit t�j og pudse mine sko. | En, der kan vaske mit t�j og pudse mine sko. |
185 | 00:17:14,151 | 00:17:16,230 | Held og lykke, Doc. | Held og lykke, Doc. |
186 | 00:17:18,681 | 00:17:19,935 | Tony. | Tony. |
187 | 00:17:25,194 | 00:17:28,347 | Jeg bad mit pladeselskab finde den rette mand. | Jeg bad mit pladeselskab finde den rette mand. |
188 | 00:17:28,960 | 00:17:31,074 | Dit navn dukkede op mere end en gang. | Dit navn dukkede op mere end en gang. |
189 | 00:17:32,114 | 00:17:37,563 | Du har imponeret flere med god... problemh�ndtering. | Du har imponeret flere med god... problemh�ndtering. |
190 | 00:17:38,868 | 00:17:42,271 | Det er derfor, jeg har efterspurgt dig. | Det er derfor, jeg har efterspurgt dig. |
191 | 00:17:45,850 | 00:17:49,159 | H�r her. Jeg vil gerne k�re med dig. | H�r her. Jeg vil gerne k�re med dig. |
192 | 00:17:49,478 | 00:17:50,858 | Men jeg er ingen butler. | Men jeg er ingen butler. |
193 | 00:17:50,954 | 00:17:53,872 | Jeg skal hverken vaske t�j eller pudse sko. | Jeg skal hverken vaske t�j eller pudse sko. |
194 | 00:17:53,896 | 00:17:56,715 | Hvis du mangler en, der bringer dig fra A til B, - | Hvis du mangler en, der bringer dig fra A til B, - |
195 | 00:17:56,739 | 00:18:00,423 | - og s�rger for problemerne, og tro mig, nede sydp� - | - og s�rger for problemerne, og tro mig, nede sydp� - |
196 | 00:18:00,866 | 00:18:02,640 | - vil der opst� problemer... | - vil der opst� problemer... |
197 | 00:18:03,226 | 00:18:06,116 | Hvis du vil have mig, s� er det 125 om ugen. | Hvis du vil have mig, s� er det 125 om ugen. |
198 | 00:18:06,140 | 00:18:09,560 | Ellers kan du pr�ve lykken med kineseren. | Ellers kan du pr�ve lykken med kineseren. |
199 | 00:18:12,547 | 00:18:14,309 | Jamen hr. Vallelonga. | Jamen hr. Vallelonga. |
200 | 00:18:15,794 | 00:18:17,478 | Tak, fordi du kiggede forbi. | Tak, fordi du kiggede forbi. |
201 | 00:18:30,387 | 00:18:31,634 | Hej, Bobby. | Hej, Bobby. |
202 | 00:18:32,086 | 00:18:33,849 | Giv mig en Rheingold. | Giv mig en Rheingold. |
203 | 00:18:33,947 | 00:18:35,643 | Iskold. | Iskold. |
204 | 00:18:44,443 | 00:18:46,549 | Hr. Tony. | Hr. Tony. |
205 | 00:18:47,404 | 00:18:49,699 | Augie har spurgt efter dig. | Augie har spurgt efter dig. |
206 | 00:18:50,236 | 00:18:54,842 | - Jeg d�r af t�rst. - Hold k�ft! Jeg taler med en. | - Jeg d�r af t�rst. - Hold k�ft! Jeg taler med en. |
207 | 00:18:58,697 | 00:19:00,241 | - Hvorn�r? - Nu. | - Hvorn�r? - Nu. |
208 | 00:19:00,564 | 00:19:02,397 | Han er i kassen. | Han er i kassen. |
209 | 00:19:28,074 | 00:19:29,876 | Tony Lip. | Tony Lip. |
210 | 00:19:30,722 | 00:19:32,883 | Hvad skete der ved Copa? | Hvad skete der ved Copa? |
211 | 00:19:33,018 | 00:19:34,832 | Jeg h�rte, du smadrede en. | Jeg h�rte, du smadrede en. |
212 | 00:19:36,168 | 00:19:38,805 | Ham, du slog. Mickey Charon. | Ham, du slog. Mickey Charon. |
213 | 00:19:38,904 | 00:19:41,058 | Er en fra Charlie the Hand's sl�ng. | Er en fra Charlie the Hand's sl�ng. |
214 | 00:19:41,642 | 00:19:44,001 | Han burde vide bedre. | Han burde vide bedre. |
215 | 00:19:48,464 | 00:19:50,281 | Hand bad mig kigge p� sagen. | Hand bad mig kigge p� sagen. |
216 | 00:19:50,480 | 00:19:54,101 | Jeg talte med Podell. Det hele var... | Jeg talte med Podell. Det hele var... |
217 | 00:19:54,104 | 00:19:56,906 | ... p� grund af en t�s, ikke? | ... p� grund af en t�s, ikke? |
218 | 00:19:57,037 | 00:19:58,038 | Ja. | Ja. |
219 | 00:19:58,584 | 00:20:03,831 | Den slags b�r ikke ske i klubben. De jokkede i den. | Den slags b�r ikke ske i klubben. De jokkede i den. |
220 | 00:20:04,633 | 00:20:06,905 | Vi tog os af det. | Vi tog os af det. |
221 | 00:20:08,736 | 00:20:11,738 | Vil du tjene lidt ekstra? | Vil du tjene lidt ekstra? |
222 | 00:20:11,903 | 00:20:14,348 | Jeg har noget til dig, mens Copa bliver fikset. | Jeg har noget til dig, mens Copa bliver fikset. |
223 | 00:20:14,826 | 00:20:16,495 | Hvad skal jeg? | Hvad skal jeg? |
224 | 00:20:17,725 | 00:20:19,221 | Ting. | Ting. |
225 | 00:20:22,490 | 00:20:26,808 | Ellers tak. Jeg vil tilbringe noget tid med familien. | Ellers tak. Jeg vil tilbringe noget tid med familien. |
226 | 00:20:26,959 | 00:20:30,163 | V�r nu ikke dum. Du tjener lidt ekstra, - | V�r nu ikke dum. Du tjener lidt ekstra, - |
227 | 00:20:30,187 | 00:20:33,535 | - s� du kan k�be noget til din yndige kone. | - s� du kan k�be noget til din yndige kone. |
228 | 00:20:38,101 | 00:20:41,309 | Ellers tak. Jeg klarer mig. | Ellers tak. Jeg klarer mig. |
229 | 00:20:55,146 | 00:21:00,315 | Her er 50. Stik mig 60 til nyt�r, s� f�r du den tilbage. | Her er 50. Stik mig 60 til nyt�r, s� f�r du den tilbage. |
230 | 00:21:02,945 | 00:21:06,965 | Lip? Er du okay? | Lip? Er du okay? |
231 | 00:21:07,887 | 00:21:10,087 | Har du nu h�rt rygter igen? | Har du nu h�rt rygter igen? |
232 | 00:21:10,785 | 00:21:12,484 | Pas dig selv. | Pas dig selv. |
233 | 00:21:16,198 | 00:21:20,003 | Vi er sp�ndt p�, hvad der skete hos l�gen. | Vi er sp�ndt p�, hvad der skete hos l�gen. |
234 | 00:21:20,027 | 00:21:23,477 | Han er ikke en l�ge, men pianist. | Han er ikke en l�ge, men pianist. |
235 | 00:21:23,863 | 00:21:27,367 | Hvorfor sagde de s�, at han var en l�ge? | Hvorfor sagde de s�, at han var en l�ge? |
236 | 00:21:27,400 | 00:21:31,314 | Det ved jeg ikke. Han har vist en doktorgrad i piano. | Det ved jeg ikke. Han har vist en doktorgrad i piano. |
237 | 00:21:31,338 | 00:21:32,885 | Kan man det? | Kan man det? |
238 | 00:21:32,909 | 00:21:36,492 | �benbart. Han bor oven p� Carnegie Hall. | �benbart. Han bor oven p� Carnegie Hall. |
239 | 00:21:36,723 | 00:21:41,054 | Du skulle have set det. Der var fyldt med statuer. | Du skulle have set det. Der var fyldt med statuer. |
240 | 00:21:41,227 | 00:21:43,712 | Han sad p� en skide trone, - | Han sad p� en skide trone, - |
241 | 00:21:43,736 | 00:21:46,367 | - kl�dt ud som junglens konge. | - kl�dt ud som junglens konge. |
242 | 00:21:46,818 | 00:21:48,703 | Er han farvet? | Er han farvet? |
243 | 00:21:51,392 | 00:21:55,420 | - S� ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette l�n. | - S� ville du ikke holde en uge. - Jo, for den rette l�n. |
244 | 00:22:06,018 | 00:22:07,218 | Ja? | Ja? |
245 | 00:22:10,221 | 00:22:11,731 | H�r... | H�r... |
246 | 00:22:12,346 | 00:22:13,828 | Virkelig? | Virkelig? |
247 | 00:22:15,077 | 00:22:17,339 | Okay, vent et �jeblik. | Okay, vent et �jeblik. |
248 | 00:22:17,819 | 00:22:20,135 | Det er Dr. Shirley. | Det er Dr. Shirley. |
249 | 00:22:20,259 | 00:22:23,108 | Pianomanden. Han vil tale med dig. | Pianomanden. Han vil tale med dig. |
250 | 00:22:23,222 | 00:22:25,000 | - Mig? - Ja. | - Mig? - Ja. |
251 | 00:22:25,103 | 00:22:26,565 | Nej! | Nej! |
252 | 00:22:26,936 | 00:22:30,854 | Tag den nu. Sig noget. | Tag den nu. Sig noget. |
253 | 00:22:34,265 | 00:22:35,504 | Hallo? | Hallo? |
254 | 00:22:37,726 | 00:22:40,824 | Godmorgen, det er ogs� rart at tale med dig. | Godmorgen, det er ogs� rart at tale med dig. |
255 | 00:22:46,037 | 00:22:48,658 | Ja, det er lang tid. | Ja, det er lang tid. |
256 | 00:22:51,243 | 00:22:52,708 | Ja. | Ja. |
257 | 00:22:55,032 | 00:22:56,873 | Jeg er sikker. | Jeg er sikker. |
258 | 00:22:58,891 | 00:23:02,075 | Tak, fordi du ringede. Farvel. | Tak, fordi du ringede. Farvel. |
259 | 00:23:06,042 | 00:23:07,712 | Hvad sagde han? | Hvad sagde han? |
260 | 00:23:08,105 | 00:23:10,979 | Han ville h�re, om det var okay - | Han ville h�re, om det var okay - |
261 | 00:23:11,003 | 00:23:14,016 | - at han tog min mand med i to m�neder. | - at han tog min mand med i to m�neder. |
262 | 00:23:15,598 | 00:23:18,324 | Han ville betale det, du forlangte. | Han ville betale det, du forlangte. |
263 | 00:23:27,129 | 00:23:30,272 | Det er gode penge. Vi har brug for dem. | Det er gode penge. Vi har brug for dem. |
264 | 00:23:33,252 | 00:23:37,054 | Jeg kan ikke �de 26 hot dogs hver dag. | Jeg kan ikke �de 26 hot dogs hver dag. |
265 | 00:23:38,849 | 00:23:40,197 | Det ved jeg godt. | Det ved jeg godt. |
266 | 00:23:41,123 | 00:23:44,073 | Jeg gav ogs� gr�nt lys. | Jeg gav ogs� gr�nt lys. |
267 | 00:23:46,420 | 00:23:50,870 | Her er f�rste halvdel af din betaling. Du f�r resten efter touren. | Her er f�rste halvdel af din betaling. Du f�r resten efter touren. |
268 | 00:23:50,999 | 00:23:54,391 | - Jeg skal betales hver uge. - S�dan g�r pladeselskabet ikke. | - Jeg skal betales hver uge. - S�dan g�r pladeselskabet ikke. |
269 | 00:23:54,561 | 00:23:57,087 | Vi m� sikre os, at du fuldf�rer jobbet. | Vi m� sikre os, at du fuldf�rer jobbet. |
270 | 00:23:57,111 | 00:23:59,879 | Hvorfor skulle jeg ikke g�re det? Jeg tog det jo. | Hvorfor skulle jeg ikke g�re det? Jeg tog det jo. |
271 | 00:24:00,494 | 00:24:02,717 | S� har vi intet at bekymre os om. | S� har vi intet at bekymre os om. |
272 | 00:24:03,463 | 00:24:06,093 | H�r her, hr. Vallelonga. | H�r her, hr. Vallelonga. |
273 | 00:24:06,120 | 00:24:09,078 | Du skal s�rge for, at han kommer frem i tide. | Du skal s�rge for, at han kommer frem i tide. |
274 | 00:24:09,113 | 00:24:11,563 | Hvis han misser en koncert, f�r du ikke resten af pengene. | Hvis han misser en koncert, f�r du ikke resten af pengene. |
275 | 00:24:11,598 | 00:24:15,376 | - Han misser ingen koncerter. - Godt. Du f�r brug for denne. | - Han misser ingen koncerter. - Godt. Du f�r brug for denne. |
276 | 00:24:16,699 | 00:24:18,833 | Dette er bogen, jeg fortalte om. Nogle gange - | Dette er bogen, jeg fortalte om. Nogle gange - |
277 | 00:24:18,857 | 00:24:21,297 | - bor i p� samme hotel, andre gange ikke. | - bor i p� samme hotel, andre gange ikke. |
278 | 00:24:22,453 | 00:24:26,371 | - N� ja... - Ja. Lad v�re at skuffe mig. | - N� ja... - Ja. Lad v�re at skuffe mig. |
279 | 00:24:35,353 | 00:24:39,115 | - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den. | - Er det den nye? - Pladeselskabet har lejet den. |
280 | 00:24:39,251 | 00:24:41,053 | - Fed, ikke? - Smuk. | - Fed, ikke? - Smuk. |
281 | 00:24:41,249 | 00:24:44,328 | Hvad siger min s�ster til, at du er v�k i tre uger? | Hvad siger min s�ster til, at du er v�k i tre uger? |
282 | 00:24:44,497 | 00:24:46,022 | Otte uger. | Otte uger. |
283 | 00:24:46,453 | 00:24:50,246 | Jeg vil v�dde med, at du er hjemme inden fire uger. | Jeg vil v�dde med, at du er hjemme inden fire uger. |
284 | 00:24:52,407 | 00:24:54,267 | - Hej, drenge. - Sig farvel til farmand. | - Hej, drenge. - Sig farvel til farmand. |
285 | 00:24:54,468 | 00:24:55,772 | Frankie, Nicky, kom her. | Frankie, Nicky, kom her. |
286 | 00:24:56,626 | 00:24:58,760 | Nu skal I opf�re jer p�nt. | Nu skal I opf�re jer p�nt. |
287 | 00:24:58,884 | 00:25:00,553 | I skal lytte til jeres mor. | I skal lytte til jeres mor. |
288 | 00:25:01,012 | 00:25:03,965 | Giv mig et kys. Jeg regner med jer. | Giv mig et kys. Jeg regner med jer. |
289 | 00:25:05,434 | 00:25:07,329 | - L�b ikke for langt v�k. - Nej. | - L�b ikke for langt v�k. - Nej. |
290 | 00:25:10,938 | 00:25:13,876 | - Fik du kortene ved AAA? - Ja... Nej. | - Fik du kortene ved AAA? - Ja... Nej. |
291 | 00:25:13,900 | 00:25:17,647 | Pladeselskabet gav mig kortene, rejseplanen og denne bog. | Pladeselskabet gav mig kortene, rejseplanen og denne bog. |
292 | 00:25:19,820 | 00:25:21,719 | Negerens Gr�nne K�rebog? | Negerens Gr�nne K�rebog? |
293 | 00:25:21,843 | 00:25:25,490 | Alle steder er fremh�vet l�ngere sydp�. | Alle steder er fremh�vet l�ngere sydp�. |
294 | 00:25:25,632 | 00:25:28,716 | - Rejse som en sort. - Rejse? | - Rejse som en sort. - Rejse? |
295 | 00:25:28,740 | 00:25:31,614 | Ja, hvis man er sort og skal rejse. | Ja, hvis man er sort og skal rejse. |
296 | 00:25:31,638 | 00:25:34,412 | - Er der en bog til det? - �benbart. | - Er der en bog til det? - �benbart. |
297 | 00:25:34,732 | 00:25:36,067 | Har du husket strygejernet? | Har du husket strygejernet? |
298 | 00:25:36,091 | 00:25:38,700 | - Jeg skal ikke bruge det. - Hvad s� med dine bukser? | - Jeg skal ikke bruge det. - Hvad s� med dine bukser? |
299 | 00:25:38,724 | 00:25:40,401 | Jeg smider dem under madrassen. | Jeg smider dem under madrassen. |
300 | 00:25:41,707 | 00:25:43,821 | Skriv et brev til mig. | Skriv et brev til mig. |
301 | 00:25:43,824 | 00:25:46,516 | - Hver gang, du f�r chancen. - Jeg kan ikke skrive. | - Hver gang, du f�r chancen. - Jeg kan ikke skrive. |
302 | 00:25:46,747 | 00:25:48,582 | - Jo, du kan. - Nej. | - Jo, du kan. - Nej. |
303 | 00:25:48,606 | 00:25:51,916 | - Det tager fem minutter. - Det er flovt. | - Det tager fem minutter. - Det er flovt. |
304 | 00:25:52,051 | 00:25:54,880 | Det er billigere end at ringe. | Det er billigere end at ringe. |
305 | 00:25:55,115 | 00:25:58,283 | - Lov mig, at du skriver. - Det lover jeg. | - Lov mig, at du skriver. - Det lover jeg. |
306 | 00:26:00,366 | 00:26:04,238 | S�t dem i banken. Det er halvdelen af min l�n. | S�t dem i banken. Det er halvdelen af min l�n. |
307 | 00:26:04,379 | 00:26:08,165 | Her er nogle sandwich til dig og Dr. Shirley. | Her er nogle sandwich til dig og Dr. Shirley. |
308 | 00:26:08,621 | 00:26:09,761 | Tak. | Tak. |
309 | 00:26:09,785 | 00:26:11,532 | - V�r forsigtig. - Det skal jeg nok. | - V�r forsigtig. - Det skal jeg nok. |
310 | 00:26:11,902 | 00:26:15,453 | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. |
311 | 00:26:19,120 | 00:26:23,211 | Hvis du ikke er hjemme til jul, skal du slet ikke komme hjem. | Hvis du ikke er hjemme til jul, skal du slet ikke komme hjem. |
312 | 00:26:24,997 | 00:26:28,000 | Den, der kommer for sent, f�r ingen seng. | Den, der kommer for sent, f�r ingen seng. |
313 | 00:26:28,135 | 00:26:30,289 | Jeg har forst�et det, far. | Jeg har forst�et det, far. |
314 | 00:26:56,690 | 00:26:58,929 | Jeg hedder Tony. | Jeg hedder Tony. |
315 | 00:26:59,356 | 00:27:02,075 | Chauff�ren. M� jeg f� en sm�g? | Chauff�ren. M� jeg f� en sm�g? |
316 | 00:27:07,292 | 00:27:08,797 | Tak. | Tak. |
317 | 00:27:17,931 | 00:27:19,926 | Er I i bandet? | Er I i bandet? |
318 | 00:27:21,412 | 00:27:23,268 | Oleg. Cello. | Oleg. Cello. |
319 | 00:27:23,983 | 00:27:25,248 | George. Bas. | George. Bas. |
320 | 00:27:25,372 | 00:27:28,138 | Vi er ikke et band, men en trio. | Vi er ikke et band, men en trio. |
321 | 00:27:28,248 | 00:27:30,777 | En trio? Javel. | En trio? Javel. |
322 | 00:27:31,143 | 00:27:32,444 | Godmorgen. | Godmorgen. |
323 | 00:27:33,176 | 00:27:34,283 | Godmorgen. | Godmorgen. |
324 | 00:27:58,873 | 00:28:00,315 | Tak, Amit. | Tak, Amit. |
325 | 00:28:01,696 | 00:28:03,393 | Hav en god tur, sir. | Hav en god tur, sir. |
326 | 00:29:12,088 | 00:29:15,118 | Tony, det f�rste du skal g�re, n�r vi kommer til byen, - | Tony, det f�rste du skal g�re, n�r vi kommer til byen, - |
327 | 00:29:15,142 | 00:29:19,366 | - er, om pianoet p� spillestedet er et Steinway, som det st�r i kontrakten. | - er, om pianoet p� spillestedet er et Steinway, som det st�r i kontrakten. |
328 | 00:29:22,489 | 00:29:26,966 | Og s�rg for, jeg har en flaske Cutty Sark p� v�relset hver aften. | Og s�rg for, jeg har en flaske Cutty Sark p� v�relset hver aften. |
329 | 00:29:28,060 | 00:29:29,650 | Hver aften? | Hver aften? |
330 | 00:29:31,069 | 00:29:34,998 | - Hvis du f�r brug for hj�lp til den... - Det g�r jeg ikke. | - Hvis du f�r brug for hj�lp til den... - Det g�r jeg ikke. |
331 | 00:29:37,317 | 00:29:39,734 | Kig, hvor du k�rer. | Kig, hvor du k�rer. |
332 | 00:29:42,587 | 00:29:43,919 | Doc? | Doc? |
333 | 00:29:44,196 | 00:29:49,125 | Jeg s� p� rejseplanen, at sidste koncert er den 23. december. | Jeg s� p� rejseplanen, at sidste koncert er den 23. december. |
334 | 00:29:49,149 | 00:29:51,877 | Birmingham. Et juleshow. | Birmingham. Et juleshow. |
335 | 00:29:51,901 | 00:29:56,692 | Kan vi k�re tidligt, s� jeg kan v�re hjemme til juleaften? | Kan vi k�re tidligt, s� jeg kan v�re hjemme til juleaften? |
336 | 00:29:56,963 | 00:29:59,627 | - Vi f�r se. - Tak. | - Vi f�r se. - Tak. |
337 | 00:30:01,401 | 00:30:04,765 | - Gider du slukke cigaretten? - Hvorfor? | - Gider du slukke cigaretten? - Hvorfor? |
338 | 00:30:05,223 | 00:30:07,558 | Jeg kan ikke f� vejret heromme. | Jeg kan ikke f� vejret heromme. |
339 | 00:30:09,990 | 00:30:13,885 | Hvad? R�gen g�r ned i mine lunger. Jeg arbejder her. | Hvad? R�gen g�r ned i mine lunger. Jeg arbejder her. |
340 | 00:30:13,961 | 00:30:15,101 | Tak. | Tak. |
341 | 00:30:53,480 | 00:30:57,504 | - Er alt okay? - Ja. Alt er fint. | - Er alt okay? - Ja. Alt er fint. |
342 | 00:30:57,505 | 00:31:00,960 | Vi m�des p� hotellet i Pittsburgh. | Vi m�des p� hotellet i Pittsburgh. |
343 | 00:31:00,961 | 00:31:04,860 | S�rg for at bestille mad. Vi �ver derefter. | S�rg for at bestille mad. Vi �ver derefter. |
344 | 00:31:07,627 | 00:31:09,377 | Hvad kigger du p�? | Hvad kigger du p�? |
345 | 00:31:11,213 | 00:31:13,903 | - Taler du tysk? - Det var russisk. | - Taler du tysk? - Det var russisk. |
346 | 00:31:14,266 | 00:31:16,859 | Jeg var udstationeret i Tyskland. | Jeg var udstationeret i Tyskland. |
347 | 00:31:16,883 | 00:31:19,341 | Jeg forstod lidt af det, du sagde. | Jeg forstod lidt af det, du sagde. |
348 | 00:31:19,508 | 00:31:23,259 | Pas p� de tyskere. De er alle slanger. | Pas p� de tyskere. De er alle slanger. |
349 | 00:31:23,844 | 00:31:26,447 | Kennedy skulle have bombet dem, da han havde chancen. | Kennedy skulle have bombet dem, da han havde chancen. |
350 | 00:31:26,582 | 00:31:28,821 | Det samme med cubanerne. | Det samme med cubanerne. |
351 | 00:31:29,993 | 00:31:32,474 | Skal de ikke f�lge efter os? | Skal de ikke f�lge efter os? |
352 | 00:31:32,914 | 00:31:35,997 | De har rejseplanen. Hvis de n�r frem i tide, - | De har rejseplanen. Hvis de n�r frem i tide, - |
353 | 00:31:36,149 | 00:31:38,139 | - bekymrer det mig ikke, det g�lder ogs� dig. | - bekymrer det mig ikke, det g�lder ogs� dig. |
354 | 00:31:39,205 | 00:31:41,190 | Jeg bekymrer mig sj�ldent. | Jeg bekymrer mig sj�ldent. |
355 | 00:31:42,369 | 00:31:45,077 | N�r du ser mig bekymret, s� ved du det. | N�r du ser mig bekymret, s� ved du det. |
356 | 00:31:45,204 | 00:31:48,238 | Tony, skal vi ikke v�re stille nu? | Tony, skal vi ikke v�re stille nu? |
357 | 00:31:49,283 | 00:31:50,491 | Okay. | Okay. |
358 | 00:31:54,104 | 00:31:56,117 | Det er utroligt, at du sagde det. | Det er utroligt, at du sagde det. |
359 | 00:31:56,432 | 00:31:58,367 | Skal vi ikke v�re stille nu? | Skal vi ikke v�re stille nu? |
360 | 00:31:58,855 | 00:32:02,092 | Dolores, min kone, siger det ofte. Ikke hele tiden, men... | Dolores, min kone, siger det ofte. Ikke hele tiden, men... |
361 | 00:32:02,649 | 00:32:06,057 | Men n�r jeg kommer hjem fra arbejde og hun har haft ungerne hele dagen, - | Men n�r jeg kommer hjem fra arbejde og hun har haft ungerne hele dagen, - |
362 | 00:32:06,192 | 00:32:08,823 | - s� siger hun; Tony, hvad med at v�re stille nu? | - s� siger hun; Tony, hvad med at v�re stille nu? |
363 | 00:32:08,934 | 00:32:12,245 | Ligesom du sagde det. Utroligt. | Ligesom du sagde det. Utroligt. |
364 | 00:32:19,383 | 00:32:20,817 | Hvordan smager det? | Hvordan smager det? |
365 | 00:32:22,438 | 00:32:23,802 | Saltet. | Saltet. |
366 | 00:32:26,561 | 00:32:29,581 | Har du overvejet at blive madanmelder? | Har du overvejet at blive madanmelder? |
367 | 00:32:31,706 | 00:32:33,937 | Nej, faktisk ikke. | Nej, faktisk ikke. |
368 | 00:32:34,065 | 00:32:35,529 | Er der penge i det? | Er der penge i det? |
369 | 00:32:35,553 | 00:32:40,003 | Du har en god m�de at beskrive maden p�. | Du har en god m�de at beskrive maden p�. |
370 | 00:32:40,873 | 00:32:42,268 | Saltet. | Saltet. |
371 | 00:32:43,012 | 00:32:45,817 | Man kan jo n�sten smage det. | Man kan jo n�sten smage det. |
372 | 00:32:46,543 | 00:32:48,882 | Jeg siger bare, at det er saltet. | Jeg siger bare, at det er saltet. |
373 | 00:32:48,935 | 00:32:50,396 | Salt er snyd. | Salt er snyd. |
374 | 00:32:50,420 | 00:32:52,511 | Alle kan lave mad med salt, - | Alle kan lave mad med salt, - |
375 | 00:32:52,535 | 00:32:56,135 | - men at f� smagen frem uden salt, det er fidusen. | - men at f� smagen frem uden salt, det er fidusen. |
376 | 00:32:56,475 | 00:33:00,605 | Vi skal snart k�re, hvis vi skal n� Pittsburgh til aften. | Vi skal snart k�re, hvis vi skal n� Pittsburgh til aften. |
377 | 00:33:01,960 | 00:33:05,329 | Da jeg var i h�ren, kendte jeg en fra Pittsburgh. | Da jeg var i h�ren, kendte jeg en fra Pittsburgh. |
378 | 00:33:05,869 | 00:33:08,230 | Han kaldte det Tits-burgh. | Han kaldte det Tits-burgh. |
379 | 00:33:08,407 | 00:33:11,549 | Han sagde, at alle kvinder havde store bryster. | Han sagde, at alle kvinder havde store bryster. |
380 | 00:33:12,425 | 00:33:14,274 | Det er jo absurd. | Det er jo absurd. |
381 | 00:33:14,327 | 00:33:18,372 | Hvorfor skulle kvinder der, have st�rre bryster end i New York? | Hvorfor skulle kvinder der, have st�rre bryster end i New York? |
382 | 00:33:18,496 | 00:33:20,879 | Det finder vi nok ud af. | Det finder vi nok ud af. |
383 | 00:33:22,928 | 00:33:25,099 | Da du hyrede mig, - | Da du hyrede mig, - |
384 | 00:33:25,234 | 00:33:28,628 | - k�bte min kone en af dine plader. Den om de for�ldrel�se. | - k�bte min kone en af dine plader. Den om de for�ldrel�se. |
385 | 00:33:29,623 | 00:33:31,217 | For�ldrel�se? | For�ldrel�se? |
386 | 00:33:31,590 | 00:33:35,807 | P� coveret sidder en masse b�rn omkring et b�l. | P� coveret sidder en masse b�rn omkring et b�l. |
387 | 00:33:36,127 | 00:33:38,216 | Orfeus. | Orfeus. |
388 | 00:33:39,289 | 00:33:40,226 | Ja. | Ja. |
389 | 00:33:40,250 | 00:33:43,413 | Orfeus i underverdenen. Baseret p� en fransk opera. | Orfeus i underverdenen. Baseret p� en fransk opera. |
390 | 00:33:43,585 | 00:33:48,347 | Det var ikke b�rn p� coveret, men d�moner ved porten til helvede. | Det var ikke b�rn p� coveret, men d�moner ved porten til helvede. |
391 | 00:33:49,225 | 00:33:52,300 | De m� have v�ret nogle m�gunger. | De m� have v�ret nogle m�gunger. |
392 | 00:34:07,475 | 00:34:10,839 | - Hvad laver du? - Jeg skal tisse. | - Hvad laver du? - Jeg skal tisse. |
393 | 00:34:11,679 | 00:34:15,027 | - Her? Nu? - Skal jeg tisse i bukserne? | - Her? Nu? - Skal jeg tisse i bukserne? |
394 | 00:35:33,837 | 00:35:36,623 | God eftermiddag. | God eftermiddag. |
395 | 00:35:36,967 | 00:35:40,053 | Her er til uforudsete udgifter. | Her er til uforudsete udgifter. |
396 | 00:35:40,327 | 00:35:44,109 | Hvis du vil k�be noget, s� bare gem kvitteringen. | Hvis du vil k�be noget, s� bare gem kvitteringen. |
397 | 00:35:44,233 | 00:35:46,242 | Hvis du ikke har flere, s� sig til. | Hvis du ikke har flere, s� sig til. |
398 | 00:35:46,381 | 00:35:49,356 | - Tak. - Lige en ting mere. | - Tak. - Lige en ting mere. |
399 | 00:35:50,832 | 00:35:55,000 | Vi har forskellige aftaler f�r og efter koncerterne - | Vi har forskellige aftaler f�r og efter koncerterne - |
400 | 00:35:55,167 | 00:35:59,022 | - sammen med de rigeste og mest h�jtuddannede folk i landet. | - sammen med de rigeste og mest h�jtuddannede folk i landet. |
401 | 00:35:59,409 | 00:36:01,827 | Jeg f�ler, at dine ordvalg, - | Jeg f�ler, at dine ordvalg, - |
402 | 00:36:02,071 | 00:36:05,497 | - uanset hvor charmerende det er, godt kunne bruge... | - uanset hvor charmerende det er, godt kunne bruge... |
403 | 00:36:05,782 | 00:36:07,073 | ... lidt finesse. | ... lidt finesse. |
404 | 00:36:07,097 | 00:36:10,438 | Ordvalg? Hvordan? | Ordvalg? Hvordan? |
405 | 00:36:11,308 | 00:36:14,398 | P� den m�de, som ordene bruges. | P� den m�de, som ordene bruges. |
406 | 00:36:15,603 | 00:36:18,862 | Din tonegang, b�jninger og ordvalg. | Din tonegang, b�jninger og ordvalg. |
407 | 00:36:19,827 | 00:36:23,796 | Skal jeg nu bekymre mig om, hvordan folk synes, jeg taler? | Skal jeg nu bekymre mig om, hvordan folk synes, jeg taler? |
408 | 00:36:23,928 | 00:36:27,356 | Jeg kan l�re dig nogle lette, effektive tricks. | Jeg kan l�re dig nogle lette, effektive tricks. |
409 | 00:36:27,380 | 00:36:31,341 | Jeg skal ikke have hj�lp. Kan folk ikke lide mig, s� kan du skride. | Jeg skal ikke have hj�lp. Kan folk ikke lide mig, s� kan du skride. |
410 | 00:36:32,797 | 00:36:37,101 | - Blasfemi er ogs� et problem. - Hvad siger du her? | - Blasfemi er ogs� et problem. - Hvad siger du her? |
411 | 00:36:37,125 | 00:36:41,416 | Du kan g�re det bedre. Hvilket bringer mig til n�ste punkt. | Du kan g�re det bedre. Hvilket bringer mig til n�ste punkt. |
412 | 00:36:41,783 | 00:36:45,719 | Som �resg�st bliver jeg pr�senteret til disse events. | Som �resg�st bliver jeg pr�senteret til disse events. |
413 | 00:36:45,892 | 00:36:47,808 | Det samme g�r du. | Det samme g�r du. |
414 | 00:36:47,823 | 00:36:49,945 | I min ydmyge mening, - | I min ydmyge mening, - |
415 | 00:36:50,159 | 00:36:52,729 | - er Vallelonga en smule sv�rt at udtale. | - er Vallelonga en smule sv�rt at udtale. |
416 | 00:36:52,998 | 00:36:58,063 | S� jeg t�nkte p� Valle. Tony Valle. | S� jeg t�nkte p� Valle. Tony Valle. |
417 | 00:36:58,358 | 00:37:00,460 | Kort og godt. | Kort og godt. |
418 | 00:37:01,063 | 00:37:02,295 | Nej. | Nej. |
419 | 00:37:02,696 | 00:37:05,537 | Har de et problem med Vallelonga, kan de kalde mig Tony Lip. | Har de et problem med Vallelonga, kan de kalde mig Tony Lip. |
420 | 00:37:05,642 | 00:37:09,766 | Det er fornemme folk. Tony Lip er en smule for... | Det er fornemme folk. Tony Lip er en smule for... |
421 | 00:37:10,394 | 00:37:12,263 | ... verdsligsindet. | ... verdsligsindet. |
422 | 00:37:12,473 | 00:37:14,859 | S� er det Tony Vallelonga. | S� er det Tony Vallelonga. |
423 | 00:37:14,894 | 00:37:18,400 | Alle disse fine folk, der er meget klogere end mig, - | Alle disse fine folk, der er meget klogere end mig, - |
424 | 00:37:18,424 | 00:37:21,934 | - og har talef�rdigheder, ikke udtale mit navn? | - og har talef�rdigheder, ikke udtale mit navn? |
425 | 00:37:22,304 | 00:37:25,464 | S� m� de stoppe det op i r�ven. Jeg venter bare udenfor. | S� m� de stoppe det op i r�ven. Jeg venter bare udenfor. |
426 | 00:37:27,007 | 00:37:29,463 | Det lyder fint. | Det lyder fint. |
427 | 00:37:45,510 | 00:37:50,824 | Mine damer og herrer, i aften har vi en stor artist her. | Mine damer og herrer, i aften har vi en stor artist her. |
428 | 00:37:51,728 | 00:37:55,404 | Han optr�dte for f�rste gang i en alder af tre �r. | Han optr�dte for f�rste gang i en alder af tre �r. |
429 | 00:37:55,508 | 00:37:58,889 | Da han blev 18 �r, og ved Arthur Fiedlers invitation, - | Da han blev 18 �r, og ved Arthur Fiedlers invitation, - |
430 | 00:37:58,913 | 00:38:02,682 | - gav vores g�st sin f�rste koncert med Boston Pops. | - gav vores g�st sin f�rste koncert med Boston Pops. |
431 | 00:38:02,797 | 00:38:08,318 | Han har doktorgrader i psykologi, musik og i liturgiske kunst - | Han har doktorgrader i psykologi, musik og i liturgiske kunst - |
432 | 00:38:08,423 | 00:38:12,430 | - og har optr�dt i Det Hvide Hus to gange i dette �r. | - og har optr�dt i Det Hvide Hus to gange i dette �r. |
433 | 00:38:12,454 | 00:38:14,873 | Han er en sand virtuos. | Han er en sand virtuos. |
434 | 00:38:15,029 | 00:38:18,729 | Virtuos... Det er italiensk. | Virtuos... Det er italiensk. |
435 | 00:38:20,170 | 00:38:22,705 | Det betyder, at han er rigtig god. | Det betyder, at han er rigtig god. |
436 | 00:38:23,773 | 00:38:28,074 | Byd velkommen til The Don Shirley Trio! | Byd velkommen til The Don Shirley Trio! |
437 | 00:40:08,281 | 00:40:11,092 | Det er din terning, jeg er bare heldig i aften. | Det er din terning, jeg er bare heldig i aften. |
438 | 00:40:11,316 | 00:40:15,781 | - Tony? - Chefen kalder. | - Tony? - Chefen kalder. |
439 | 00:40:15,805 | 00:40:20,156 | - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Det g�r jeg ogs�. | - Jeg arbejder for pladeselskabet. - Det g�r jeg ogs�. |
440 | 00:40:20,325 | 00:40:23,232 | Giv os muligheden for at vinde vores penge tilbage. | Giv os muligheden for at vinde vores penge tilbage. |
441 | 00:40:23,356 | 00:40:25,033 | Beklager, pligten kalder. | Beklager, pligten kalder. |
442 | 00:40:25,341 | 00:40:27,167 | Kalder pligten? | Kalder pligten? |
443 | 00:40:27,292 | 00:40:29,594 | Det er min pligt, at vinde mine penge tilbage. | Det er min pligt, at vinde mine penge tilbage. |
444 | 00:40:29,905 | 00:40:31,606 | Jeg har ledt efter dig. | Jeg har ledt efter dig. |
445 | 00:40:31,780 | 00:40:34,481 | Beklager, gutterne skulle spille lidt. | Beklager, gutterne skulle spille lidt. |
446 | 00:40:34,516 | 00:40:37,009 | Hvis du skal bruge flere penge, s� skal du bare sp�rge mig. | Hvis du skal bruge flere penge, s� skal du bare sp�rge mig. |
447 | 00:40:37,504 | 00:40:41,360 | - Det er sjovere at vinde dem. - Hvad hvis du tabte dem? | - Det er sjovere at vinde dem. - Hvad hvis du tabte dem? |
448 | 00:40:41,684 | 00:40:45,298 | Ikke i terninger og kort. Jeg taber ikke. | Ikke i terninger og kort. Jeg taber ikke. |
449 | 00:40:46,395 | 00:40:50,149 | At sl� terninger for sm�penge, g�r det dig til en vinder? | At sl� terninger for sm�penge, g�r det dig til en vinder? |
450 | 00:40:51,121 | 00:40:53,696 | Hvorfor sk�lder du mig ud? Alle g�r det jo. | Hvorfor sk�lder du mig ud? Alle g�r det jo. |
451 | 00:40:53,739 | 00:40:57,132 | De havde ikke valget, om det skulle v�re inde eller ude. | De havde ikke valget, om det skulle v�re inde eller ude. |
452 | 00:40:57,989 | 00:40:59,298 | Det havde du. | Det havde du. |
453 | 00:41:02,438 | 00:41:04,810 | Og t�r dine kn� af. De er beskidte. | Og t�r dine kn� af. De er beskidte. |
454 | 00:41:25,217 | 00:41:29,699 | K�re Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det godt. | K�re Dolores. Hvordan har du det? Jeg har det godt. |
455 | 00:41:29,929 | 00:41:33,278 | "Jeg spiser rigtig godt. Mest hamburgers." | "Jeg spiser rigtig godt. Mest hamburgers." |
456 | 00:41:33,476 | 00:41:36,020 | "S� du skal ikke bekymre dig, om jeg spiser godt." | "S� du skal ikke bekymre dig, om jeg spiser godt." |
457 | 00:41:36,454 | 00:41:40,232 | "Jeg s� Dr. Shirley spille her til aften." | "Jeg s� Dr. Shirley spille her til aften." |
458 | 00:41:40,642 | 00:41:45,256 | "Han spiller ikke som en farvet, mere som Liberace, bare bedre." | "Han spiller ikke som en farvet, mere som Liberace, bare bedre." |
459 | 00:41:46,189 | 00:41:48,366 | "Han er et geni." | "Han er et geni." |
460 | 00:41:48,514 | 00:41:53,499 | "N�r jeg ser i bakspejlet, sidder han altid og t�nker." | "N�r jeg ser i bakspejlet, sidder han altid og t�nker." |
461 | 00:41:53,523 | 00:41:56,063 | "Det er nok det, genier g�r." | "Det er nok det, genier g�r." |
462 | 00:41:56,087 | 00:41:59,003 | "Men det ser ikke sjovt ud, at v�re s� klog." | "Men det ser ikke sjovt ud, at v�re s� klog." |
463 | 00:41:59,407 | 00:42:02,467 | "Jeg savner dig rigtig meget." | "Jeg savner dig rigtig meget." |
464 | 00:42:11,748 | 00:42:14,373 | - Hvem er det? - Hvem? | - Hvem er det? - Hvem? |
465 | 00:42:14,497 | 00:42:18,142 | - I radioen? - Little Richard. | - I radioen? - Little Richard. |
466 | 00:42:18,772 | 00:42:21,272 | Virkelig? Er det Little Richard? | Virkelig? Er det Little Richard? |
467 | 00:42:21,396 | 00:42:24,724 | Ja. Kan du spille s�dan noget, Doc? | Ja. Kan du spille s�dan noget, Doc? |
468 | 00:42:26,170 | 00:42:28,789 | Det ved jeg ikke. Det lyder kompliceret. | Det ved jeg ikke. Det lyder kompliceret. |
469 | 00:42:29,076 | 00:42:30,878 | Det har du ret i. | Det har du ret i. |
470 | 00:42:32,017 | 00:42:34,473 | Hvor kom Tony The Lip fra? | Hvor kom Tony The Lip fra? |
471 | 00:42:35,773 | 00:42:37,838 | Det er ikke 'Tony the Lip'. | Det er ikke 'Tony the Lip'. |
472 | 00:42:37,862 | 00:42:39,922 | Det er Tony Lip. Et ord. | Det er Tony Lip. Et ord. |
473 | 00:42:39,946 | 00:42:44,128 | Jeg fik det som barn, da mine venner kaldte mig den st�rste svindler i Bronx. | Jeg fik det som barn, da mine venner kaldte mig den st�rste svindler i Bronx. |
474 | 00:42:45,628 | 00:42:48,598 | - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du? | - Hvorfor smiler du? - Hvad mener du? |
475 | 00:42:49,437 | 00:42:53,560 | Bekymrer det dig ikke, at dine venner, ser dig som en l�gner? | Bekymrer det dig ikke, at dine venner, ser dig som en l�gner? |
476 | 00:42:53,719 | 00:42:57,108 | Hvem sagde l�gner? Jeg sagde svindler. | Hvem sagde l�gner? Jeg sagde svindler. |
477 | 00:42:57,132 | 00:43:00,918 | - Hvad er forskellen da? - For jeg lyver aldrig! | - Hvad er forskellen da? - For jeg lyver aldrig! |
478 | 00:43:01,296 | 00:43:05,421 | Jeg er bare god til at overtale folk, til at g�re noget de ikke vil. | Jeg er bare god til at overtale folk, til at g�re noget de ikke vil. |
479 | 00:43:05,752 | 00:43:07,345 | Ved at snyde dem. | Ved at snyde dem. |
480 | 00:43:07,865 | 00:43:12,081 | - Og det er du stolt af? - Det skaffede mig dette job. | - Og det er du stolt af? - Det skaffede mig dette job. |
481 | 00:43:16,981 | 00:43:20,335 | Vent. Du er fuld af lort. Har du aldrig h�rt om Chubby Checker? | Vent. Du er fuld af lort. Har du aldrig h�rt om Chubby Checker? |
482 | 00:43:20,570 | 00:43:23,740 | Jo, men aldrig h�rt hans musik f�r. | Jo, men aldrig h�rt hans musik f�r. |
483 | 00:43:24,119 | 00:43:26,267 | Men jeg kan lide det. Det er godt. | Men jeg kan lide det. Det er godt. |
484 | 00:43:27,222 | 00:43:30,044 | - Hans stemme er som silke. - Han er fantastisk. | - Hans stemme er som silke. - Han er fantastisk. |
485 | 00:43:30,301 | 00:43:33,754 | - Det er det alle danser til. - Hold �jnene p� vejen. | - Det er det alle danser til. - Hold �jnene p� vejen. |
486 | 00:43:36,753 | 00:43:38,399 | Kender du den? | Kender du den? |
487 | 00:43:38,834 | 00:43:42,503 | - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan du ikke kende den? | - Nej, det tror jeg ikke. - Hvordan kan du ikke kende den? |
488 | 00:43:42,673 | 00:43:44,178 | Aretha Franklin. | Aretha Franklin. |
489 | 00:43:44,987 | 00:43:47,626 | Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. | Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. |
490 | 00:43:47,830 | 00:43:51,107 | Kom nu, Doc. Det er mennesker som dig. | Kom nu, Doc. Det er mennesker som dig. |
491 | 00:44:04,978 | 00:44:08,350 | - Mangler du noget? Jeg henter sm�ger. - Nej, tak. | - Mangler du noget? Jeg henter sm�ger. - Nej, tak. |
492 | 00:44:14,251 | 00:44:16,751 | SAML DINE EGNE MINERALSTEN | SAML DINE EGNE MINERALSTEN |
493 | 00:44:42,115 | 00:44:44,714 | Godt fors�gt, Mike. Hvad bildte du ham ind? | Godt fors�gt, Mike. Hvad bildte du ham ind? |
494 | 00:44:47,699 | 00:44:49,555 | Tag et �ble, Doc. | Tag et �ble, Doc. |
495 | 00:44:55,306 | 00:44:57,935 | F�r vi k�rer videre, m� vi lige snakke sammen. | F�r vi k�rer videre, m� vi lige snakke sammen. |
496 | 00:45:00,440 | 00:45:02,597 | Oleg fortalte mig, hvad du har gjort. | Oleg fortalte mig, hvad du har gjort. |
497 | 00:45:02,992 | 00:45:06,439 | - Hvad har jeg gjort? - Du stjal en sten fra butikken. | - Hvad har jeg gjort? - Du stjal en sten fra butikken. |
498 | 00:45:06,619 | 00:45:08,695 | - Nej? - Han s� dig g�re det. | - Nej? - Han s� dig g�re det. |
499 | 00:45:08,792 | 00:45:10,611 | Jeg stjal ingen sten. | Jeg stjal ingen sten. |
500 | 00:45:10,746 | 00:45:15,365 | - Du stoppede den i lommen. - Jeg samlede den op fra jorden. | - Du stoppede den i lommen. - Jeg samlede den op fra jorden. |
501 | 00:45:15,489 | 00:45:18,637 | - Hvorfor samle en sten op? - Det ved jeg ikke. | - Hvorfor samle en sten op? - Det ved jeg ikke. |
502 | 00:45:19,657 | 00:45:22,775 | Det er ikke at stj�le. Det var bare en almindelig sten. | Det er ikke at stj�le. Det var bare en almindelig sten. |
503 | 00:45:22,879 | 00:45:26,192 | - Hvad skal du med en normal sten? - Bare have den. | - Hvad skal du med en normal sten? - Bare have den. |
504 | 00:45:26,559 | 00:45:29,191 | - Til at bringe lykke. - En lykkesten? | - Til at bringe lykke. - En lykkesten? |
505 | 00:45:29,436 | 00:45:31,070 | Lad mig se den. | Lad mig se den. |
506 | 00:45:45,391 | 00:45:47,688 | G� ind og betal for den. | G� ind og betal for den. |
507 | 00:45:49,635 | 00:45:53,625 | Jeg sagde jo, han var en slange. Han er en stikker! | Jeg sagde jo, han var en slange. Han er en stikker! |
508 | 00:45:53,818 | 00:45:56,737 | - Betal for den, s� f�r du det bedre. - Jeg har det fint! | - Betal for den, s� f�r du det bedre. - Jeg har det fint! |
509 | 00:45:56,968 | 00:46:00,497 | Jeg betaler ikke for en sten, jeg fandt p� jorden. | Jeg betaler ikke for en sten, jeg fandt p� jorden. |
510 | 00:46:00,721 | 00:46:03,605 | Du k�rer ikke, hr. Vallelonga. | Du k�rer ikke, hr. Vallelonga. |
511 | 00:46:06,991 | 00:46:08,862 | L�g den tilbage. | L�g den tilbage. |
512 | 00:46:32,677 | 00:46:34,721 | - F�les det bedre? - Nej! | - F�les det bedre? - Nej! |
513 | 00:46:35,399 | 00:46:38,125 | Jeg vil med gl�de k�be stenen til dig. | Jeg vil med gl�de k�be stenen til dig. |
514 | 00:46:38,149 | 00:46:41,236 | Det beh�ver du ikke. Du har lige fjernet al gl�den. | Det beh�ver du ikke. Du har lige fjernet al gl�den. |
515 | 00:47:18,250 | 00:47:19,950 | Undskyld? | Undskyld? |
516 | 00:47:21,117 | 00:47:23,372 | - Jeg er med bandet. - Det hele er klart. | - Jeg er med bandet. - Det hele er klart. |
517 | 00:47:23,527 | 00:47:26,607 | - Det er ikke klaveret, vel? - Det er det. | - Det er ikke klaveret, vel? - Det er det. |
518 | 00:47:26,816 | 00:47:30,388 | - Det er ikke et Steinway. - Og hvad s�? | - Det er ikke et Steinway. - Og hvad s�? |
519 | 00:47:30,512 | 00:47:35,035 | Dr. Shirley spiller kun p� Steinways. Det st�r i hans kontrakt. | Dr. Shirley spiller kun p� Steinways. Det st�r i hans kontrakt. |
520 | 00:47:35,228 | 00:47:37,891 | - Hvem er Dr. Shirley? - Dr. Shirley... | - Hvem er Dr. Shirley? - Dr. Shirley... |
521 | 00:47:38,015 | 00:47:40,764 | Don Shirley Trioen? De spiller i aften. | Don Shirley Trioen? De spiller i aften. |
522 | 00:47:40,885 | 00:47:44,696 | - G�r det nogen forskel? - Ja. Det st�r i kontrakten. | - G�r det nogen forskel? - Ja. Det st�r i kontrakten. |
523 | 00:47:46,332 | 00:47:50,916 | Slap af. De aber spiller p� alt, man stiller foran dem. | Slap af. De aber spiller p� alt, man stiller foran dem. |
524 | 00:47:54,535 | 00:47:58,236 | Det er jo noget lort. Og det flyder med affald. | Det er jo noget lort. Og det flyder med affald. |
525 | 00:47:58,352 | 00:48:01,096 | - S� fjern det dog. - Hvad sagde du? | - S� fjern det dog. - Hvad sagde du? |
526 | 00:48:02,830 | 00:48:04,507 | Du h�rte mig. | Du h�rte mig. |
527 | 00:48:07,592 | 00:48:11,895 | Du har 2-3 timer. F� fat i et Steinway. | Du har 2-3 timer. F� fat i et Steinway. |
528 | 00:48:12,095 | 00:48:15,125 | - Der er ikke noget Steinway p� skolen. - Det er ikke mit problem. | - Der er ikke noget Steinway p� skolen. - Det er ikke mit problem. |
529 | 00:48:15,432 | 00:48:18,588 | Der findes vel ikke to Steinways i hele Indiana. | Der findes vel ikke to Steinways i hele Indiana. |
530 | 00:48:18,623 | 00:48:20,770 | S� m� du hellere f� fingrene ud af r�ven. | S� m� du hellere f� fingrene ud af r�ven. |
531 | 00:48:20,805 | 00:48:22,831 | Hvem tror du, at du taler til, fedtknold? | Hvem tror du, at du taler til, fedtknold? |
532 | 00:48:52,572 | 00:48:57,781 | "K�re Dolores. I morges fik jeg b�f og �g til morgenmad." | "K�re Dolores. I morges fik jeg b�f og �g til morgenmad." |
533 | 00:48:57,905 | 00:49:01,684 | "Bandet har spillet p� meget fine steder." | "Bandet har spillet p� meget fine steder." |
534 | 00:49:01,812 | 00:49:04,345 | "Dr. Shirley og jeg kommer fint ud af det, - | "Dr. Shirley og jeg kommer fint ud af det, - |
535 | 00:49:04,515 | 00:49:09,203 | - men ofte bliver han ked af det, derfor drikker han s� meget." | - men ofte bliver han ked af det, derfor drikker han s� meget." |
536 | 00:49:09,392 | 00:49:14,530 | "Jeg anede ikke, hvor smukt dette land var. Men det g�r jeg nu." | "Jeg anede ikke, hvor smukt dette land var. Men det g�r jeg nu." |
537 | 00:49:15,221 | 00:49:20,132 | "Du fatter ikke, hvor smuk naturen er. Lige s� smuk, som man siger." | "Du fatter ikke, hvor smuk naturen er. Lige s� smuk, som man siger." |
538 | 00:49:20,273 | 00:49:24,508 | "Der er ingen trafik p� landet, hvilket passer mig fint." | "Der er ingen trafik p� landet, hvilket passer mig fint." |
539 | 00:49:24,782 | 00:49:27,604 | "Lige nu, spiser jeg spaghetti med k�dboller p� en caf�, - | "Lige nu, spiser jeg spaghetti med k�dboller p� en caf�, - |
540 | 00:49:27,707 | 00:49:30,659 | - der smager som ketchup p� kinesiske nudler." | - der smager som ketchup p� kinesiske nudler." |
541 | 00:49:30,832 | 00:49:32,736 | "Vi er p� vej sydp�." | "Vi er p� vej sydp�." |
542 | 00:49:32,898 | 00:49:36,845 | "Jeg skriver et brev, n�r vi er fremme. Jeg elsker dig." | "Jeg skriver et brev, n�r vi er fremme. Jeg elsker dig." |
543 | 00:49:37,099 | 00:49:40,885 | "Din mand Tony. P.S. Giv ungerne et kys fra mig." | "Din mand Tony. P.S. Giv ungerne et kys fra mig." |
544 | 00:49:49,609 | 00:49:51,311 | Har du noget familie, Doc? | Har du noget familie, Doc? |
545 | 00:49:51,505 | 00:49:53,532 | - Egentlig ikke. - Egentlig ikke? | - Egentlig ikke. - Egentlig ikke? |
546 | 00:49:53,656 | 00:49:55,808 | Enten har du, eller ogs� har du ikke. | Enten har du, eller ogs� har du ikke. |
547 | 00:49:56,556 | 00:50:00,851 | - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt? | - Det er en lang historie, Tony. - Har vi da travlt? |
548 | 00:50:02,670 | 00:50:07,339 | - Sig frem. - Jeg har en bror et sted. | - Sig frem. - Jeg har en bror et sted. |
549 | 00:50:08,197 | 00:50:10,111 | Vi m�dtes i ny og n�, - | Vi m�dtes i ny og n�, - |
550 | 00:50:10,285 | 00:50:13,175 | - men det blev mere og mere besv�rligt at holde kontakten. | - men det blev mere og mere besv�rligt at holde kontakten. |
551 | 00:50:13,315 | 00:50:16,108 | Det er vel forbandelsen ved at v�re musiker. | Det er vel forbandelsen ved at v�re musiker. |
552 | 00:50:16,533 | 00:50:18,689 | Altid p� farten, - | Altid p� farten, - |
553 | 00:50:19,048 | 00:50:23,179 | - som en tivoliarbejder. Eller en kriminel. | - som en tivoliarbejder. Eller en kriminel. |
554 | 00:50:23,531 | 00:50:25,965 | Det kostede ogs� mit �gteskab. | Det kostede ogs� mit �gteskab. |
555 | 00:50:26,086 | 00:50:28,195 | - Er du gift? - Var. | - Er du gift? - Var. |
556 | 00:50:28,448 | 00:50:31,781 | June, et godt menneske. | June, et godt menneske. |
557 | 00:50:31,989 | 00:50:34,534 | Meget bestemt, men meget venlig. | Meget bestemt, men meget venlig. |
558 | 00:50:34,669 | 00:50:36,912 | - Du minder om hende. - June? | - Du minder om hende. - June? |
559 | 00:50:37,245 | 00:50:39,422 | Som m�neden? | Som m�neden? |
560 | 00:50:41,442 | 00:50:45,783 | Desv�rre kunne jeg ikke b�de v�re �gtemand og pianist. | Desv�rre kunne jeg ikke b�de v�re �gtemand og pianist. |
561 | 00:50:46,801 | 00:50:49,868 | Jeg kunne ikke skelne mellem de to verdner. | Jeg kunne ikke skelne mellem de to verdner. |
562 | 00:50:51,769 | 00:50:53,390 | Kentucky Fried Chicken. | Kentucky Fried Chicken. |
563 | 00:50:53,513 | 00:50:56,870 | I Kentucky! Hvad sker der lige der? | I Kentucky! Hvad sker der lige der? |
564 | 00:50:57,514 | 00:51:00,171 | KENTUCKY FRIED CHICKEN 'BRUG BARE FINGRENE' | KENTUCKY FRIED CHICKEN 'BRUG BARE FINGRENE' |
565 | 00:51:04,872 | 00:51:06,572 | SPIS HER, ELLER TAG MED HJEM. | SPIS HER, ELLER TAG MED HJEM. |
566 | 00:51:11,511 | 00:51:15,292 | - Vil du have noget med? - Ellers tak, Tony. | - Vil du have noget med? - Ellers tak, Tony. |
567 | 00:51:18,266 | 00:51:22,576 | Det er den bedste kylling, jeg nogensinde har f�et. | Det er den bedste kylling, jeg nogensinde har f�et. |
568 | 00:51:22,978 | 00:51:24,884 | Den bliver vel ikke mere frisk? | Den bliver vel ikke mere frisk? |
569 | 00:51:25,008 | 00:51:27,549 | Jeg har ikke m�dt nogen med din appetit f�r. | Jeg har ikke m�dt nogen med din appetit f�r. |
570 | 00:51:27,726 | 00:51:30,267 | Jeg har k�bt en hel spand, s� der er ogs� til dig. | Jeg har k�bt en hel spand, s� der er ogs� til dig. |
571 | 00:51:30,308 | 00:51:32,985 | Jeg har aldrig smagt det. | Jeg har aldrig smagt det. |
572 | 00:51:33,384 | 00:51:38,499 | Med din fortid? I elsker jo kylling og farvede gr�ntsager. | Med din fortid? I elsker jo kylling og farvede gr�ntsager. |
573 | 00:51:39,298 | 00:51:43,202 | Det elsker jeg ogs�. Negerne lavede det i h�ren. | Det elsker jeg ogs�. Negerne lavede det i h�ren. |
574 | 00:51:43,421 | 00:51:46,038 | Du har din egen opfattelse af mig. | Du har din egen opfattelse af mig. |
575 | 00:51:46,199 | 00:51:48,039 | Ja, er jeg ikke god? | Ja, er jeg ikke god? |
576 | 00:51:48,497 | 00:51:51,308 | Nej, du er elendig. | Nej, du er elendig. |
577 | 00:51:51,464 | 00:51:54,758 | Bare fordi, at andre negere kan lide noget musik, - | Bare fordi, at andre negere kan lide noget musik, - |
578 | 00:51:54,916 | 00:51:58,106 | - beh�ver jeg ikke, Eller spise det samme. | - beh�ver jeg ikke, Eller spise det samme. |
579 | 00:51:58,865 | 00:52:03,349 | Vent. Hvis du siger vi elsker pizza, spaghetti og k�dboller, - | Vent. Hvis du siger vi elsker pizza, spaghetti og k�dboller, - |
580 | 00:52:03,373 | 00:52:05,890 | - bliver jeg ikke forn�rmet. - Du forst�r ikke meningen. | - bliver jeg ikke forn�rmet. - Du forst�r ikke meningen. |
581 | 00:52:06,165 | 00:52:08,084 | Du tror, at alle negere... | Du tror, at alle negere... |
582 | 00:52:08,155 | 00:52:10,082 | - Vil du have noget eller hvad? - Nej. | - Vil du have noget eller hvad? - Nej. |
583 | 00:52:10,125 | 00:52:11,739 | Her. Kom nu. | Her. Kom nu. |
584 | 00:52:11,778 | 00:52:15,357 | - Sig ikke, det ikke dufter godt? - Det dufter okay. | - Sig ikke, det ikke dufter godt? - Det dufter okay. |
585 | 00:52:15,567 | 00:52:18,616 | Jeg vil ikke have fedt p� mit t�ppe. | Jeg vil ikke have fedt p� mit t�ppe. |
586 | 00:52:18,651 | 00:52:22,576 | "�h, jeg f�r fedt p� mit t�ppe." Tag et stykke. | "�h, jeg f�r fedt p� mit t�ppe." Tag et stykke. |
587 | 00:52:22,711 | 00:52:25,323 | - Du d�r ikke af det. - Nej. | - Du d�r ikke af det. - Nej. |
588 | 00:52:25,778 | 00:52:28,090 | - Jeg smider den. - Det g�r du ikke. | - Jeg smider den. - Det g�r du ikke. |
589 | 00:52:28,114 | 00:52:31,540 | - S� tag imod. - Har du en tallerken? Bestik? | - S� tag imod. - Har du en tallerken? Bestik? |
590 | 00:52:31,786 | 00:52:35,036 | - Brug dog fingrene! - Det kan jeg ikke. | - Brug dog fingrene! - Det kan jeg ikke. |
591 | 00:52:35,275 | 00:52:38,411 | Tag den nu. Jeg skal k�re bilen. | Tag den nu. Jeg skal k�re bilen. |
592 | 00:52:38,558 | 00:52:40,419 | Tag den nu! | Tag den nu! |
593 | 00:52:44,818 | 00:52:48,338 | - Jeg kan ikke, Tony. - Spis den s�! | - Jeg kan ikke, Tony. - Spis den s�! |
594 | 00:52:49,104 | 00:52:50,684 | J�sses. | J�sses. |
595 | 00:53:00,605 | 00:53:02,040 | Er det ikke godt? | Er det ikke godt? |
596 | 00:53:07,911 | 00:53:09,833 | Det virker bare s�... | Det virker bare s�... |
597 | 00:53:10,789 | 00:53:12,896 | ... uhygiejnisk. | ... uhygiejnisk. |
598 | 00:53:13,162 | 00:53:16,360 | Og hvad s�? Slap af og nyd det. | Og hvad s�? Slap af og nyd det. |
599 | 00:53:17,225 | 00:53:19,680 | Min far plejede at sige, - | Min far plejede at sige, - |
600 | 00:53:20,085 | 00:53:22,923 | - uanset hvad du g�r, s� g�r det 100%. | - uanset hvad du g�r, s� g�r det 100%. |
601 | 00:53:23,058 | 00:53:25,612 | N�r du arbejder, s� arbejd. N�r du griner, s� grin. | N�r du arbejder, s� arbejd. N�r du griner, s� grin. |
602 | 00:53:25,857 | 00:53:28,760 | N�r du spiser, s� spis som var det dit sidste m�ltid. | N�r du spiser, s� spis som var det dit sidste m�ltid. |
603 | 00:53:29,214 | 00:53:33,636 | Vil du have mere? Tag et bryst. L�kkert. | Vil du have mere? Tag et bryst. L�kkert. |
604 | 00:53:35,202 | 00:53:36,847 | Tag det. S�dan. | Tag det. S�dan. |
605 | 00:53:37,155 | 00:53:39,668 | Hvad g�r vi med benene? | Hvad g�r vi med benene? |
606 | 00:53:42,086 | 00:53:43,575 | S�dan her. | S�dan her. |
607 | 00:53:45,241 | 00:53:47,176 | S�dan g�r vi det. | S�dan g�r vi det. |
608 | 00:53:54,333 | 00:53:56,041 | S�dan. | S�dan. |
609 | 00:54:06,760 | 00:54:11,032 | - Hvorfor? Egern �der det ikke. - Saml den op. | - Hvorfor? Egern �der det ikke. - Saml den op. |
610 | 00:54:11,263 | 00:54:14,013 | - Det er da ligegyldigt. - Saml op! | - Det er da ligegyldigt. - Saml op! |
611 | 00:54:46,376 | 00:54:47,976 | KUN FOR FARVEDE | KUN FOR FARVEDE |
612 | 00:54:48,048 | 00:54:49,814 | Det kan ikke passe. | Det kan ikke passe. |
613 | 00:54:51,900 | 00:54:56,571 | Der st�r her; "Som at v�re hjemme." | Der st�r her; "Som at v�re hjemme." |
614 | 00:54:57,362 | 00:55:01,444 | - Det ligner min r�v. - Det er det rigtige sted. | - Det ligner min r�v. - Det er det rigtige sted. |
615 | 00:55:07,366 | 00:55:09,449 | Den firkantede. | Den firkantede. |
616 | 00:55:10,194 | 00:55:12,948 | - Kun den? - Tak. | - Kun den? - Tak. |
617 | 00:55:18,053 | 00:55:21,815 | Har du brug for noget, er jeg oppe ved Easton Inn. | Har du brug for noget, er jeg oppe ved Easton Inn. |
618 | 00:55:22,293 | 00:55:24,181 | Tak, Tony. | Tak, Tony. |
619 | 00:55:28,409 | 00:55:32,725 | - Er vi klar, Floyd? - Jeg kan ikke spille, Tulley. | - Er vi klar, Floyd? - Jeg kan ikke spille, Tulley. |
620 | 00:55:32,831 | 00:55:34,822 | Dig og din skide skulder. | Dig og din skide skulder. |
621 | 00:55:35,897 | 00:55:39,425 | Hej, buksetrold. Vil du spille? | Hej, buksetrold. Vil du spille? |
622 | 00:55:39,914 | 00:55:43,017 | - Undskyld? - Kom nu, broder. Vi mangler en. | - Undskyld? - Kom nu, broder. Vi mangler en. |
623 | 00:55:44,138 | 00:55:45,994 | Helst ikke. | Helst ikke. |
624 | 00:55:46,528 | 00:55:50,432 | - Er du da for fin? - Nej, lad ham v�re. | - Er du da for fin? - Nej, lad ham v�re. |
625 | 00:55:50,680 | 00:55:54,063 | Han er bange for, at den fine buksedragt bliver beskidt. | Han er bange for, at den fine buksedragt bliver beskidt. |
626 | 00:55:55,783 | 00:55:57,725 | Jeg er... | Jeg er... |
627 | 00:55:58,325 | 00:56:02,963 | - Jeg skal m�de nogen. - Tak for ingenting? | - Jeg skal m�de nogen. - Tak for ingenting? |
628 | 00:56:05,902 | 00:56:09,636 | - Floyd, kom nu! - Lad mig v�re! | - Floyd, kom nu! - Lad mig v�re! |
629 | 00:56:44,725 | 00:56:47,714 | "Ferie uden sk�rpelse." | "Ferie uden sk�rpelse." |
630 | 00:56:57,172 | 00:57:00,828 | Sk�n middag for s�rlige mennesker. | Sk�n middag for s�rlige mennesker. |
631 | 00:57:02,831 | 00:57:05,554 | - Ja? - Op med dig. Det er George. | - Ja? - Op med dig. Det er George. |
632 | 00:57:06,768 | 00:57:09,445 | Kom nu, Tony. Skynd dig. | Kom nu, Tony. Skynd dig. |
633 | 00:57:10,783 | 00:57:12,525 | Dr. Shirley har problemer. | Dr. Shirley har problemer. |
634 | 00:57:12,692 | 00:57:14,689 | Jeg gik ind p� baren for at f� en drink, - | Jeg gik ind p� baren for at f� en drink, - |
635 | 00:57:14,824 | 00:57:16,853 | - og Dr. Shirley bliver kastet rundt derinde. | - og Dr. Shirley bliver kastet rundt derinde. |
636 | 00:57:16,988 | 00:57:19,167 | Jeg ville ikke g� fra ham, men hvad jeg skulle g�re? | Jeg ville ikke g� fra ham, men hvad jeg skulle g�re? |
637 | 00:57:19,347 | 00:57:22,552 | Hvem har lukket ham ud? Og givet ham slips p�? | Hvem har lukket ham ud? Og givet ham slips p�? |
638 | 00:57:22,720 | 00:57:24,257 | Hvem er du kl�dt ud som? | Hvem er du kl�dt ud som? |
639 | 00:57:26,002 | 00:57:27,812 | Fingrene v�k! | Fingrene v�k! |
640 | 00:57:30,390 | 00:57:33,368 | Hvem i himlens navn, har vi s� her? | Hvem i himlens navn, har vi s� her? |
641 | 00:57:33,492 | 00:57:36,773 | Giv mig ham. Vi g�r vores vej, s� sker der ikke mere. | Giv mig ham. Vi g�r vores vej, s� sker der ikke mere. |
642 | 00:57:37,037 | 00:57:39,354 | Jeg ville blot have en drink, Tony. | Jeg ville blot have en drink, Tony. |
643 | 00:57:39,489 | 00:57:42,534 | Vi g�r nu. Det kan ikke v�re s� sv�rt. | Vi g�r nu. Det kan ikke v�re s� sv�rt. |
644 | 00:57:42,758 | 00:57:46,156 | Glem det. Vi skal bruge en opvaskeb�rste. | Glem det. Vi skal bruge en opvaskeb�rste. |
645 | 00:57:46,239 | 00:57:50,263 | H�r efter, fjolser. G�r jer selv en tjeneste, lad ham g�. | H�r efter, fjolser. G�r jer selv en tjeneste, lad ham g�. |
646 | 00:57:50,587 | 00:57:51,928 | Nu! | Nu! |
647 | 00:57:54,094 | 00:57:57,853 | - Sp�rg p�nt. - Det har jeg jo lige gjort. | - Sp�rg p�nt. - Det har jeg jo lige gjort. |
648 | 00:57:58,867 | 00:58:02,114 | Han skal have, som han fortjener. | Han skal have, som han fortjener. |
649 | 00:58:04,018 | 00:58:07,926 | Og du... Du har ikke noget at skulle have sagt. | Og du... Du har ikke noget at skulle have sagt. |
650 | 00:58:10,388 | 00:58:11,708 | M�ske ikke. | M�ske ikke. |
651 | 00:58:11,832 | 00:58:16,641 | Uanset hvad der sker her, s� f�r du en kugle midt i skallen. | Uanset hvad der sker her, s� f�r du en kugle midt i skallen. |
652 | 00:58:18,196 | 00:58:22,180 | Han har ikke nogen pistol, Ray. Han er fuld af lort. | Han har ikke nogen pistol, Ray. Han er fuld af lort. |
653 | 00:58:22,657 | 00:58:24,795 | Hvad hvis han ikke er? | Hvad hvis han ikke er? |
654 | 00:58:28,217 | 00:58:30,229 | Jeg er i hvert fald ikke. | Jeg er i hvert fald ikke. |
655 | 00:58:30,842 | 00:58:34,331 | Og jeg vil ikke lade det ske her. | Og jeg vil ikke lade det ske her. |
656 | 00:58:37,296 | 00:58:39,997 | Lad dyret g�. Slip ham. | Lad dyret g�. Slip ham. |
657 | 00:58:40,530 | 00:58:41,879 | Kom nu. | Kom nu. |
658 | 00:58:42,925 | 00:58:44,906 | F� ham ud herfra. | F� ham ud herfra. |
659 | 00:58:45,242 | 00:58:48,380 | De bonder�ve skal forlade min bar. | De bonder�ve skal forlade min bar. |
660 | 00:58:48,961 | 00:58:51,739 | - G� hjem. - G�, George. | - G� hjem. - G�, George. |
661 | 00:58:55,140 | 00:58:56,481 | Smut! | Smut! |
662 | 00:59:03,672 | 00:59:07,657 | - Er du blevet vanvittig? - Undskyld. Det var ikke min mening. | - Er du blevet vanvittig? - Undskyld. Det var ikke min mening. |
663 | 00:59:08,952 | 00:59:12,979 | - Vent lige... - Skal du kaste op igen? | - Vent lige... - Skal du kaste op igen? |
664 | 00:59:14,822 | 00:59:18,301 | - Jeg har det fint. - Helt �rligt, s� forst�r jeg dig ikke. | - Jeg har det fint. - Helt �rligt, s� forst�r jeg dig ikke. |
665 | 00:59:18,548 | 00:59:21,263 | Du kunne blive fuld her. Du havde en hel flaske. | Du kunne blive fuld her. Du havde en hel flaske. |
666 | 00:59:21,376 | 00:59:23,975 | - Jeg skulle bare have lidt luft. - Luft? | - Jeg skulle bare have lidt luft. - Luft? |
667 | 00:59:24,110 | 00:59:25,972 | Ved du, hvor du er? | Ved du, hvor du er? |
668 | 00:59:27,002 | 00:59:29,539 | Betyder geografien overhovedet noget? | Betyder geografien overhovedet noget? |
669 | 00:59:30,172 | 00:59:31,405 | Hvad? | Hvad? |
670 | 00:59:31,672 | 00:59:35,477 | Hvis jeg sad p� en bar i dit nabolag, - | Hvis jeg sad p� en bar i dit nabolag, - |
671 | 00:59:35,701 | 00:59:38,757 | - ville en samtale g�re nogen forskel? | - ville en samtale g�re nogen forskel? |
672 | 00:59:40,520 | 00:59:43,794 | Fra nu af, g�r du ingen steder uden mig. | Fra nu af, g�r du ingen steder uden mig. |
673 | 00:59:43,929 | 00:59:45,264 | Ingen steder! | Ingen steder! |
674 | 00:59:45,940 | 00:59:48,031 | - Forst�et? - Jeg forst�r. | - Forst�et? - Jeg forst�r. |
675 | 00:59:49,656 | 00:59:52,215 | - Hvor er dit v�relse? - Tony. | - Hvor er dit v�relse? - Tony. |
676 | 00:59:53,086 | 00:59:54,447 | Hvad? | Hvad? |
677 | 00:59:55,235 | 00:59:59,572 | - Har du en pistol? - Selvf�lgelig ikke. | - Har du en pistol? - Selvf�lgelig ikke. |
678 | 01:00:00,194 | 01:00:03,501 | Doc, hvor er dit skide v�relse? | Doc, hvor er dit skide v�relse? |
679 | 01:00:07,379 | 01:00:09,688 | - Der er det. - Derovre. | - Der er det. - Derovre. |
680 | 01:00:09,933 | 01:00:13,273 | Du skal i seng. Du har en koncert i morgen. | Du skal i seng. Du har en koncert i morgen. |
681 | 01:00:35,429 | 01:00:38,769 | Louisville. Tak for jeres g�stfrihed. | Louisville. Tak for jeres g�stfrihed. |
682 | 01:00:45,502 | 01:00:47,260 | Tak. | Tak. |
683 | 01:00:54,714 | 01:00:57,377 | - V�r ikke doven. - Nej! | - V�r ikke doven. - Nej! |
684 | 01:00:57,601 | 01:01:00,648 | - Betty barberer behagelige ben. - Betty barberer... | - Betty barberer behagelige ben. - Betty barberer... |
685 | 01:01:01,104 | 01:01:03,570 | Betty barberer... | Betty barberer... |
686 | 01:01:03,972 | 01:01:05,903 | Hvem siger det? | Hvem siger det? |
687 | 01:01:06,726 | 01:01:08,022 | Du skal starte et sted. | Du skal starte et sted. |
688 | 01:01:08,123 | 01:01:11,373 | En sanger varmer stemmen op, ligesom en atlet. | En sanger varmer stemmen op, ligesom en atlet. |
689 | 01:01:11,577 | 01:01:13,531 | Atleter �ver sig. | Atleter �ver sig. |
690 | 01:01:15,248 | 01:01:17,889 | Satans. | Satans. |
691 | 01:02:42,373 | 01:02:47,168 | Mine damer og herrer. En s�rlig g�st fra langt mod nord. | Mine damer og herrer. En s�rlig g�st fra langt mod nord. |
692 | 01:02:47,811 | 01:02:49,480 | Don Shirley! | Don Shirley! |
693 | 01:02:53,053 | 01:02:56,761 | Med sig har hr. Shirley sin trio; | Med sig har hr. Shirley sin trio; |
694 | 01:02:56,915 | 01:03:01,745 | Oleg Malakhov, George Dyer og hans medarbejder, - | Oleg Malakhov, George Dyer og hans medarbejder, - |
695 | 01:03:01,880 | 01:03:05,257 | Tony Valla... Valleg... Valley... lohnja. | Tony Valla... Valleg... Valley... lohnja. |
696 | 01:03:11,024 | 01:03:13,629 | Det er min smukke kone Margaret. | Det er min smukke kone Margaret. |
697 | 01:03:13,753 | 01:03:17,483 | M� vi l�ne Donnie lidt? | M� vi l�ne Donnie lidt? |
698 | 01:03:25,014 | 01:03:27,417 | - Hvad er det? - Pimiento-ostesandwich. | - Hvad er det? - Pimiento-ostesandwich. |
699 | 01:03:27,603 | 01:03:29,378 | Jeg pr�ver en. | Jeg pr�ver en. |
700 | 01:03:40,273 | 01:03:42,294 | Det var ikke lige mig. | Det var ikke lige mig. |
701 | 01:03:49,766 | 01:03:54,323 | Vi spurgte, hvad hr. Shirley ville have til mad. | Vi spurgte, hvad hr. Shirley ville have til mad. |
702 | 01:03:54,347 | 01:03:58,289 | Vores k�kken har lavet en s�rlig menu til vores g�st. | Vores k�kken har lavet en s�rlig menu til vores g�st. |
703 | 01:03:58,467 | 01:04:00,099 | Mine herrer. | Mine herrer. |
704 | 01:04:00,745 | 01:04:03,232 | Stegt kylling. | Stegt kylling. |
705 | 01:04:09,719 | 01:04:12,654 | S�dan. Kom med det! | S�dan. Kom med det! |
706 | 01:04:44,534 | 01:04:45,895 | Tak. | Tak. |
707 | 01:04:47,019 | 01:04:49,461 | Vi er tilbage efter en kort pause. | Vi er tilbage efter en kort pause. |
708 | 01:04:52,401 | 01:04:56,656 | - Undskyld. Flot arbejde derinde. - Mange tak. | - Undskyld. Flot arbejde derinde. - Mange tak. |
709 | 01:04:57,000 | 01:05:00,003 | Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hj�lpe dig. | Leder du efter toilettet? Nu skal jeg hj�lpe dig. |
710 | 01:05:00,281 | 01:05:02,317 | Det er lige derude. | Det er lige derude. |
711 | 01:05:07,583 | 01:05:09,715 | Det vil jeg helst ikke bruge. | Det vil jeg helst ikke bruge. |
712 | 01:05:09,950 | 01:05:13,261 | V�r nu ikke fjollet. Det ser v�rre ud end det er. | V�r nu ikke fjollet. Det ser v�rre ud end det er. |
713 | 01:05:13,306 | 01:05:17,632 | - Og det har du erfaring med? - Jeg har aldrig f�et klager. | - Og det har du erfaring med? - Jeg har aldrig f�et klager. |
714 | 01:05:21,635 | 01:05:25,405 | Jeg kan tage hen p� motellet og bruge det. | Jeg kan tage hen p� motellet og bruge det. |
715 | 01:05:26,330 | 01:05:29,189 | Men det tager mindst en halv time. | Men det tager mindst en halv time. |
716 | 01:05:32,501 | 01:05:34,448 | Vi venter gerne. | Vi venter gerne. |
717 | 01:05:36,582 | 01:05:39,495 | Skal jeg ikke holde ind? Du kan tisse i skoven. | Skal jeg ikke holde ind? Du kan tisse i skoven. |
718 | 01:05:39,675 | 01:05:41,181 | Dyr tisser i skoven. | Dyr tisser i skoven. |
719 | 01:05:41,297 | 01:05:44,008 | Det er 20 minutter til motellet. | Det er 20 minutter til motellet. |
720 | 01:05:44,132 | 01:05:47,585 | S� lad os k�re, s� jeg kan komme tilbage igen. | S� lad os k�re, s� jeg kan komme tilbage igen. |
721 | 01:05:48,276 | 01:05:51,244 | Det er forskellen p� os. Jeg tisser gerne i skoven. | Det er forskellen p� os. Jeg tisser gerne i skoven. |
722 | 01:05:51,367 | 01:05:53,074 | Det er jeg klar over. | Det er jeg klar over. |
723 | 01:05:53,287 | 01:05:56,489 | Hvorfor vrisser du af mig? Jeg laver ikke reglerne. | Hvorfor vrisser du af mig? Jeg laver ikke reglerne. |
724 | 01:05:56,513 | 01:05:59,783 | Nej? Hvem g�r s�? | Nej? Hvem g�r s�? |
725 | 01:06:01,730 | 01:06:04,238 | S� fordi jeg er hvid, og de ogs� er hvide? | S� fordi jeg er hvid, og de ogs� er hvide? |
726 | 01:06:04,678 | 01:06:08,921 | Det er noget af en beskyldning. En stor beskyldning. | Det er noget af en beskyldning. En stor beskyldning. |
727 | 01:06:09,113 | 01:06:11,824 | Jeg har mere til f�lles med j�derne p� Second Avenue Deli, - | Jeg har mere til f�lles med j�derne p� Second Avenue Deli, - |
728 | 01:06:11,948 | 01:06:15,060 | - end med de tosser hernede. - Kig fremad. | - end med de tosser hernede. - Kig fremad. |
729 | 01:06:15,276 | 01:06:18,135 | Det siger du altid, n�r du ikke kan lide, hvad jeg siger. | Det siger du altid, n�r du ikke kan lide, hvad jeg siger. |
730 | 01:06:18,236 | 01:06:19,553 | Kig fremad! | Kig fremad! |
731 | 01:06:23,672 | 01:06:25,352 | Jeg forst�r det ikke. | Jeg forst�r det ikke. |
732 | 01:06:25,476 | 01:06:28,224 | Hvordan kan han smile og give dem h�nden? | Hvordan kan han smile og give dem h�nden? |
733 | 01:06:28,886 | 01:06:32,970 | Havde de gjort det ved mig, havde jeg pisset p� gulvet. | Havde de gjort det ved mig, havde jeg pisset p� gulvet. |
734 | 01:06:34,783 | 01:06:36,437 | Lad v�re med det. | Lad v�re med det. |
735 | 01:06:38,058 | 01:06:41,109 | Vi har mange koncerter endnu. | Vi har mange koncerter endnu. |
736 | 01:06:43,138 | 01:06:45,184 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
737 | 01:06:45,208 | 01:06:48,799 | Vi er forpligtet til at udf�re dem. | Vi er forpligtet til at udf�re dem. |
738 | 01:06:49,627 | 01:06:53,020 | Ja. Ellers f�r vi ikke betaling. | Ja. Ellers f�r vi ikke betaling. |
739 | 01:06:53,244 | 01:06:58,309 | - Hvor vil du hen med det? - Der vil ske flere grimme ting. | - Hvor vil du hen med det? - Der vil ske flere grimme ting. |
740 | 01:06:58,444 | 01:07:02,841 | - S� styr dig selv. - Du skal ikke bel�re mig, r�dtud. | - S� styr dig selv. - Du skal ikke bel�re mig, r�dtud. |
741 | 01:07:05,460 | 01:07:09,737 | Dr. Shirley kunne v�re blevet nordp� og spille store koncerter - | Dr. Shirley kunne v�re blevet nordp� og spille store koncerter - |
742 | 01:07:09,867 | 01:07:11,587 | - for tre gange s� mange penge. | - for tre gange s� mange penge. |
743 | 01:07:11,879 | 01:07:14,292 | Men han bad om dette. | Men han bad om dette. |
744 | 01:07:18,772 | 01:07:20,355 | Hvorfor? | Hvorfor? |
745 | 01:07:39,314 | 01:07:41,914 | Hvad i alverden laver du dog? | Hvad i alverden laver du dog? |
746 | 01:07:42,072 | 01:07:46,139 | - Et brev. - Det ligner en huskeseddel. | - Et brev. - Det ligner en huskeseddel. |
747 | 01:07:47,117 | 01:07:48,695 | M� jeg? | M� jeg? |
748 | 01:07:55,614 | 01:07:57,894 | "K�r Dolores..." | "K�r Dolores..." |
749 | 01:07:58,118 | 01:08:00,422 | Det staves K-�-R-E. | Det staves K-�-R-E. |
750 | 01:08:00,680 | 01:08:05,177 | "Jeg m�der alle byens overhoveder." | "Jeg m�der alle byens overhoveder." |
751 | 01:08:06,011 | 01:08:09,539 | "Folk der bruger store ord." | "Folk der bruger store ord." |
752 | 01:08:09,698 | 01:08:14,249 | "Men du kender mig, jeg klarer den. Jeg er en god svindler." | "Men du kender mig, jeg klarer den. Jeg er en god svindler." |
753 | 01:08:14,333 | 01:08:16,479 | Svindler er med D. | Svindler er med D. |
754 | 01:08:16,817 | 01:08:20,642 | "Men jeg skriver dette brev, spiser jeg chips, - | "Men jeg skriver dette brev, spiser jeg chips, - |
755 | 01:08:20,825 | 01:08:24,212 | - og begynder at blive t�rstig." | - og begynder at blive t�rstig." |
756 | 01:08:24,603 | 01:08:28,178 | "Jeg vaskede mine sokker, og t�rrede dem p� Tv'et." | "Jeg vaskede mine sokker, og t�rrede dem p� Tv'et." |
757 | 01:08:28,574 | 01:08:32,634 | "Jeg skulle have taget strygejern med." Det er patetisk. | "Jeg skulle have taget strygejern med." Det er patetisk. |
758 | 01:08:33,771 | 01:08:36,206 | Hvad pr�ver du at sige? | Hvad pr�ver du at sige? |
759 | 01:08:38,224 | 01:08:41,533 | - At jeg savner hende. - S� skriv det. | - At jeg savner hende. - S� skriv det. |
760 | 01:08:42,184 | 01:08:45,263 | Men g�r det ordentligt. | Men g�r det ordentligt. |
761 | 01:08:45,567 | 01:08:47,759 | Og uden bandeord. | Og uden bandeord. |
762 | 01:08:47,927 | 01:08:51,604 | Noget lignende... Skriv dette. | Noget lignende... Skriv dette. |
763 | 01:08:54,316 | 01:08:58,192 | - K�re Dolores. - Helt forfra? | - K�re Dolores. - Helt forfra? |
764 | 01:08:58,550 | 01:09:01,547 | K-�-R-E Dolores. | K-�-R-E Dolores. |
765 | 01:09:03,366 | 01:09:05,831 | N�r jeg t�nker p� dig. | N�r jeg t�nker p� dig. |
766 | 01:09:06,551 | 01:09:10,751 | Mindes jeg de smukke sletter i Iowa. | Mindes jeg de smukke sletter i Iowa. |
767 | 01:09:11,024 | 01:09:12,919 | Hvilke sletter? | Hvilke sletter? |
768 | 01:09:13,155 | 01:09:18,376 | Sletterne. S-L-E-T-T-E-R-N-E. De store marker. | Sletterne. S-L-E-T-T-E-R-N-E. De store marker. |
769 | 01:09:18,615 | 01:09:21,760 | Ja, de var flotte. Sletter. | Ja, de var flotte. Sletter. |
770 | 01:09:22,273 | 01:09:29,048 | Hvilket ogs� kaldes store marker her. | Hvilket ogs� kaldes store marker her. |
771 | 01:09:29,472 | 01:09:31,454 | Ingen forklaringer. | Ingen forklaringer. |
772 | 01:09:31,633 | 01:09:33,759 | - Hvad? - Bare skriv, hvad jeg sagde. | - Hvad? - Bare skriv, hvad jeg sagde. |
773 | 01:09:33,783 | 01:09:37,944 | - Fint. - Afstanden mellem os... | - Fint. - Afstanden mellem os... |
774 | 01:09:39,011 | 01:09:41,984 | ... �del�gger min �nd. | ... �del�gger min �nd. |
775 | 01:09:42,623 | 01:09:44,551 | Mellem os... | Mellem os... |
776 | 01:09:44,775 | 01:09:49,579 | Tiden uden dig, er meningsl�s for mig. | Tiden uden dig, er meningsl�s for mig. |
777 | 01:09:53,409 | 01:09:57,246 | At forelske mig i dig, var det letteste nogensinde. | At forelske mig i dig, var det letteste nogensinde. |
778 | 01:09:57,410 | 01:10:02,262 | Forelske mig i dig... | Forelske mig i dig... |
779 | 01:10:02,454 | 01:10:04,998 | Det er fandeme romantisk. | Det er fandeme romantisk. |
780 | 01:10:05,337 | 01:10:08,479 | ... var det letteste nogensinde." | ... var det letteste nogensinde." |
781 | 01:10:08,503 | 01:10:11,420 | Du betyder alt for mig. | Du betyder alt for mig. |
782 | 01:10:11,553 | 01:10:14,916 | Og hver dag jeg er i live, er jeg klar over det. | Og hver dag jeg er i live, er jeg klar over det. |
783 | 01:10:15,140 | 01:10:19,116 | Jeg elskede dig, fra den dag jeg m�dte dig. Og elsker dig stadig. | Jeg elskede dig, fra den dag jeg m�dte dig. Og elsker dig stadig. |
784 | 01:10:19,440 | 01:10:22,723 | Og jeg vil elske dig resten af mit liv. | Og jeg vil elske dig resten af mit liv. |
785 | 01:10:25,064 | 01:10:29,384 | - M� jeg skrive P.S. kys? - Et P.S.? | - M� jeg skrive P.S. kys? - Et P.S.? |
786 | 01:10:29,408 | 01:10:31,584 | Ja, i slutningen. | Ja, i slutningen. |
787 | 01:10:31,789 | 01:10:36,091 | Det er som at ringe med en koklokke i Leningradsymfonien. | Det er som at ringe med en koklokke i Leningradsymfonien. |
788 | 01:10:37,504 | 01:10:40,114 | Okay... Er det godt? | Okay... Er det godt? |
789 | 01:10:40,737 | 01:10:42,672 | Det er perfekt, Tony. | Det er perfekt, Tony. |
790 | 01:10:46,531 | 01:10:51,589 | Alle taler om Willie Maze, 1954. Han var ikke engang den bedste spiller. | Alle taler om Willie Maze, 1954. Han var ikke engang den bedste spiller. |
791 | 01:10:51,713 | 01:10:54,571 | Det var Joe DiMaggio, 1936. | Det var Joe DiMaggio, 1936. |
792 | 01:10:54,716 | 01:10:58,991 | I finalekampene, 150 meter... | I finalekampene, 150 meter... |
793 | 01:11:02,188 | 01:11:03,869 | Kan du lide det, Doc? | Kan du lide det, Doc? |
794 | 01:11:04,004 | 01:11:06,846 | - Det er et p�nt s�t. - Det er skarpt. | - Det er et p�nt s�t. - Det er skarpt. |
795 | 01:11:07,569 | 01:11:10,995 | - Han ligner dig. - G�r han det? | - Han ligner dig. - G�r han det? |
796 | 01:11:13,914 | 01:11:15,919 | St�rrelsesm�ssigt. | St�rrelsesm�ssigt. |
797 | 01:11:17,663 | 01:11:19,629 | Han er omkring st�rrelse 42. | Han er omkring st�rrelse 42. |
798 | 01:11:20,158 | 01:11:22,089 | Hvorfor pr�ver du det ikke? | Hvorfor pr�ver du det ikke? |
799 | 01:11:22,920 | 01:11:25,951 | Skal du have smoking p� hver aften? | Skal du have smoking p� hver aften? |
800 | 01:11:26,075 | 01:11:28,123 | Du kunne skifte lidt. | Du kunne skifte lidt. |
801 | 01:11:28,247 | 01:11:31,152 | Lad os pr�ve det. Vi har tid nok. | Lad os pr�ve det. Vi har tid nok. |
802 | 01:11:33,660 | 01:11:35,713 | Jeg er tilbage om lidt. | Jeg er tilbage om lidt. |
803 | 01:11:36,271 | 01:11:38,491 | - Hvordan g�r det? - Kan jeg hj�lpe? | - Hvordan g�r det? - Kan jeg hj�lpe? |
804 | 01:11:38,724 | 01:11:41,692 | Vi vil gerne pr�ve s�ttet i vinduet. | Vi vil gerne pr�ve s�ttet i vinduet. |
805 | 01:11:41,937 | 01:11:44,393 | - Har du det i st�rrelse 42? - Selvf�lgelig. | - Har du det i st�rrelse 42? - Selvf�lgelig. |
806 | 01:11:47,490 | 01:11:50,758 | - S�dan der. - Pr�verummet er i bagved. | - S�dan der. - Pr�verummet er i bagved. |
807 | 01:11:51,282 | 01:11:53,476 | Tak, det tager lige et �jeblik. | Tak, det tager lige et �jeblik. |
808 | 01:11:53,500 | 01:11:56,537 | Giv dig god tid. Jeg kigger p� slips imens. | Giv dig god tid. Jeg kigger p� slips imens. |
809 | 01:11:57,574 | 01:12:02,188 | Undskyld, du m� ikke pr�ve det p�. | Undskyld, du m� ikke pr�ve det p�. |
810 | 01:12:03,877 | 01:12:05,509 | Undskyld? | Undskyld? |
811 | 01:12:05,714 | 01:12:10,336 | Hvis du k�ber det f�rst, vil vi gerne sy det ind til dig. | Hvis du k�ber det f�rst, vil vi gerne sy det ind til dig. |
812 | 01:12:12,303 | 01:12:13,829 | Jas�... | Jas�... |
813 | 01:13:16,111 | 01:13:17,112 | Ja? | Ja? |
814 | 01:13:18,996 | 01:13:20,814 | Det er mig. | Det er mig. |
815 | 01:13:31,534 | 01:13:35,711 | Hej, betjent. Jeg blev ringet op ang�ende Dr. Shirley. | Hej, betjent. Jeg blev ringet op ang�ende Dr. Shirley. |
816 | 01:13:36,035 | 01:13:37,596 | Kom med. | Kom med. |
817 | 01:13:41,990 | 01:13:44,420 | Hans venner hader hende. | Hans venner hader hende. |
818 | 01:13:45,117 | 01:13:46,625 | Tak. | Tak. |
819 | 01:13:50,716 | 01:13:53,225 | Giv ham dog et h�ndkl�de! | Giv ham dog et h�ndkl�de! |
820 | 01:13:53,749 | 01:13:55,420 | - Er du advokat? - Nej. | - Er du advokat? - Nej. |
821 | 01:13:55,444 | 01:13:57,598 | S� ring efter en. Vi tager ham med. | S� ring efter en. Vi tager ham med. |
822 | 01:13:57,622 | 01:14:01,043 | - Hvorfor? - Bestyrer fandt de to... | - Hvorfor? - Bestyrer fandt de to... |
823 | 01:14:04,690 | 01:14:09,361 | Kan vi ikke f� h�ndjernene af? Kan vi tale om det her? | Kan vi ikke f� h�ndjernene af? Kan vi tale om det her? |
824 | 01:14:09,485 | 01:14:12,553 | Ja, men det g�r vi ikke. | Ja, men det g�r vi ikke. |
825 | 01:14:12,603 | 01:14:16,175 | H�r her. Vi tager afsted i morgen. | H�r her. Vi tager afsted i morgen. |
826 | 01:14:16,299 | 01:14:20,404 | I ser os aldrig igen. Vi m� kunne finde en l�sning. | I ser os aldrig igen. Vi m� kunne finde en l�sning. |
827 | 01:14:21,503 | 01:14:25,487 | Hvad med I lader ham g�, s� f�r I noget til geng�ld. | Hvad med I lader ham g�, s� f�r I noget til geng�ld. |
828 | 01:14:26,419 | 01:14:30,461 | - Bestikker du os? - Nej, det er en gave. | - Bestikker du os? - Nej, det er en gave. |
829 | 01:14:30,685 | 01:14:34,302 | - En tak. - Hvilken slags tak? | - En tak. - Hvilken slags tak? |
830 | 01:14:34,679 | 01:14:39,433 | En donation til politiet. | En donation til politiet. |
831 | 01:14:40,554 | 01:14:42,422 | Hvad I end �nsker. | Hvad I end �nsker. |
832 | 01:14:42,693 | 01:14:44,733 | Kan I lide jakkes�t? | Kan I lide jakkes�t? |
833 | 01:14:44,979 | 01:14:49,560 | Jeg gik forbi en butik i dag, der s�lger jakkes�t. | Jeg gik forbi en butik i dag, der s�lger jakkes�t. |
834 | 01:14:49,924 | 01:14:51,707 | Gode jakkes�t. | Gode jakkes�t. |
835 | 01:14:51,831 | 01:14:57,306 | Hvad med, at jeg som tak, k�ber s�dan et til jer? | Hvad med, at jeg som tak, k�ber s�dan et til jer? |
836 | 01:14:58,638 | 01:15:02,425 | I kl�der jer p�nt p�, og tager konen med ud at spise. | I kl�der jer p�nt p�, og tager konen med ud at spise. |
837 | 01:15:02,560 | 01:15:06,084 | I arbejder h�rdt, s� det fortjener I. | I arbejder h�rdt, s� det fortjener I. |
838 | 01:15:13,226 | 01:15:16,832 | De behandlede mig ikke fair, og du bel�nnede dem. | De behandlede mig ikke fair, og du bel�nnede dem. |
839 | 01:15:18,424 | 01:15:23,136 | Jeg er hyret til at k�re dig. Resten b�r du ikke t�nke p�. | Jeg er hyret til at k�re dig. Resten b�r du ikke t�nke p�. |
840 | 01:15:23,260 | 01:15:26,500 | - Du skulle ikke have betalt dem. - Jeg gjorde det n�dvendige. | - Du skulle ikke have betalt dem. - Jeg gjorde det n�dvendige. |
841 | 01:15:27,538 | 01:15:30,541 | Den slags her kan �del�gge din karriere. | Den slags her kan �del�gge din karriere. |
842 | 01:15:31,657 | 01:15:35,749 | Stop med din falskhed, og bekymring for min karriere. | Stop med din falskhed, og bekymring for min karriere. |
843 | 01:15:36,013 | 01:15:39,130 | - Hvad fanden mener du? - Du t�nkte kun p� dig selv. | - Hvad fanden mener du? - Du t�nkte kun p� dig selv. |
844 | 01:15:39,384 | 01:15:42,056 | Hvis jeg misser en koncert, g�r det udover din betaling. | Hvis jeg misser en koncert, g�r det udover din betaling. |
845 | 01:15:42,180 | 01:15:45,034 | Selvf�lgelig skal du ikke misse noget, dit utaknemmelig skarn. | Selvf�lgelig skal du ikke misse noget, dit utaknemmelig skarn. |
846 | 01:15:45,058 | 01:15:47,423 | Tror du, jeg g�r dette for mig selv? | Tror du, jeg g�r dette for mig selv? |
847 | 01:15:47,691 | 01:15:52,060 | Jeg reddede dig i aften. Vis dog lidt taknemmelighed. | Jeg reddede dig i aften. Vis dog lidt taknemmelighed. |
848 | 01:15:52,195 | 01:15:55,366 | Du skulle desuden ikke g� nogen steder uden mig! | Du skulle desuden ikke g� nogen steder uden mig! |
849 | 01:15:56,388 | 01:15:59,570 | Jeg antog, at dette var en undtagelse. | Jeg antog, at dette var en undtagelse. |
850 | 01:16:34,706 | 01:16:39,848 | - Skal jeg hente noget sminke? - Nej, jeg klarer mig. | - Skal jeg hente noget sminke? - Nej, jeg klarer mig. |
851 | 01:16:39,972 | 01:16:43,713 | - Er du sikker? Det ser vildt ud. - Ellers tak. | - Er du sikker? Det ser vildt ud. - Ellers tak. |
852 | 01:16:44,911 | 01:16:46,541 | Okay. | Okay. |
853 | 01:17:00,261 | 01:17:02,182 | Tony Lip? | Tony Lip? |
854 | 01:17:02,364 | 01:17:04,831 | Hvad laver I dog her? | Hvad laver I dog her? |
855 | 01:17:04,855 | 01:17:08,188 | Brooklyn sendte os. Vi skulle tage os af noget. | Brooklyn sendte os. Vi skulle tage os af noget. |
856 | 01:17:10,937 | 01:17:14,019 | - Hvem er auberginen? - Jeg arbejder for ham. | - Hvem er auberginen? - Jeg arbejder for ham. |
857 | 01:17:14,280 | 01:17:17,162 | Hvad er der sket? Har du tabt et v�ddem�l? | Hvad er der sket? Har du tabt et v�ddem�l? |
858 | 01:17:19,069 | 01:17:21,032 | Hvad har du gang i? | Hvad har du gang i? |
859 | 01:17:21,233 | 01:17:26,650 | Kom til mig hvis du mangler arbejde. Jeg har arbejde til dig. | Kom til mig hvis du mangler arbejde. Jeg har arbejde til dig. |
860 | 01:17:26,710 | 01:17:29,307 | Jeg mangler faktisk hj�lp i denne uge. | Jeg mangler faktisk hj�lp i denne uge. |
861 | 01:17:29,342 | 01:17:32,716 | - Du vil tjene mange penge. - En stor stak. | - Du vil tjene mange penge. - En stor stak. |
862 | 01:17:33,638 | 01:17:37,608 | - Jeg tjener allerede penge. - Jeg fordobler det. | - Jeg tjener allerede penge. - Jeg fordobler det. |
863 | 01:17:39,241 | 01:17:42,311 | Det skal vi ikke tale om nu. | Det skal vi ikke tale om nu. |
864 | 01:17:42,950 | 01:17:44,909 | Jeg er p� arbejde. | Jeg er p� arbejde. |
865 | 01:17:45,186 | 01:17:48,068 | M�d mig i baren klokken otte. | M�d mig i baren klokken otte. |
866 | 01:17:48,742 | 01:17:52,527 | - Okay, vi ses senere. - Glem den fyr der. | - Okay, vi ses senere. - Glem den fyr der. |
867 | 01:17:52,842 | 01:17:55,934 | Beklager, det var nogle venner fra New York. | Beklager, det var nogle venner fra New York. |
868 | 01:17:56,404 | 01:17:59,604 | Vil du hente Dr. Shirleys bagage? | Vil du hente Dr. Shirleys bagage? |
869 | 01:18:32,329 | 01:18:35,154 | Jeg har ringet til hans v�relse. Han kommer om lidt. | Jeg har ringet til hans v�relse. Han kommer om lidt. |
870 | 01:18:44,331 | 01:18:47,149 | - Hej, Doc. - Hvor skal du hen? | - Hej, Doc. - Hvor skal du hen? |
871 | 01:18:48,875 | 01:18:52,934 | Bare ned og f� en drink. | Bare ned og f� en drink. |
872 | 01:18:53,503 | 01:18:55,629 | Med din ven Dominic? | Med din ven Dominic? |
873 | 01:18:57,849 | 01:19:00,488 | Inden du tager imod hans tilbud, - | Inden du tager imod hans tilbud, - |
874 | 01:19:01,058 | 01:19:03,116 | - s� skal vi tale sammen. | - s� skal vi tale sammen. |
875 | 01:19:03,354 | 01:19:07,875 | Tony... Jeg synes, du g�r et godt stykke arbejde. | Tony... Jeg synes, du g�r et godt stykke arbejde. |
876 | 01:19:08,802 | 01:19:14,296 | Derfor vil jeg gerne tilbyde dig, at blive min tourmanager. | Derfor vil jeg gerne tilbyde dig, at blive min tourmanager. |
877 | 01:19:14,821 | 01:19:19,178 | Med den titel, kommer der mere ansvar, - | Med den titel, kommer der mere ansvar, - |
878 | 01:19:19,564 | 01:19:21,938 | - men ogs� l�nforh�jelse. | - men ogs� l�nforh�jelse. |
879 | 01:19:22,603 | 01:19:25,847 | Nej, ellers tak. | Nej, ellers tak. |
880 | 01:19:27,443 | 01:19:31,872 | Vi blev enige om 125 om ugen plus omkostninger. | Vi blev enige om 125 om ugen plus omkostninger. |
881 | 01:19:32,096 | 01:19:34,564 | Det er aftalen, ikke? | Det er aftalen, ikke? |
882 | 01:19:36,574 | 01:19:40,431 | Jeg skal ingen steder. Det ville jeg fort�lle dem. | Jeg skal ingen steder. Det ville jeg fort�lle dem. |
883 | 01:19:50,981 | 01:19:52,577 | Tony... | Tony... |
884 | 01:19:57,078 | 01:19:59,337 | Jeg er ked af det i g�r. | Jeg er ked af det i g�r. |
885 | 01:20:02,902 | 01:20:05,089 | Det skal du ikke t�nke p�. | Det skal du ikke t�nke p�. |
886 | 01:20:06,483 | 01:20:09,950 | Jeg har arbejdet i natklubber i New York hele mit liv. | Jeg har arbejdet i natklubber i New York hele mit liv. |
887 | 01:20:10,066 | 01:20:14,295 | Jeg ved, at det er en kompliceret verden. | Jeg ved, at det er en kompliceret verden. |
888 | 01:20:26,665 | 01:20:30,547 | - Hvor har du l�rt at spille? - Min mor. | - Hvor har du l�rt at spille? - Min mor. |
889 | 01:20:30,571 | 01:20:33,037 | Din mor? Seri�st? | Din mor? Seri�st? |
890 | 01:20:34,785 | 01:20:37,785 | Hun l�rte mig at spille p� et gammelt klaver. | Hun l�rte mig at spille p� et gammelt klaver. |
891 | 01:20:38,759 | 01:20:40,761 | Lige siden jeg kunne g�. | Lige siden jeg kunne g�. |
892 | 01:20:41,185 | 01:20:43,672 | Rejste rundt i Florida for at tigge. | Rejste rundt i Florida for at tigge. |
893 | 01:20:43,899 | 01:20:47,031 | Jeg optr�dte i sm� forhaller. | Jeg optr�dte i sm� forhaller. |
894 | 01:20:47,091 | 01:20:49,154 | En mand s� mig spille, - | En mand s� mig spille, - |
895 | 01:20:49,378 | 01:20:53,169 | - og fik mig ind p� musikkonservatoriet i Leningrad. | - og fik mig ind p� musikkonservatoriet i Leningrad. |
896 | 01:20:53,204 | 01:20:55,508 | Jeg var den f�rste neger p� skolen. | Jeg var den f�rste neger p� skolen. |
897 | 01:20:55,871 | 01:20:58,323 | L�rte du alle sangene? | L�rte du alle sangene? |
898 | 01:20:58,531 | 01:21:01,006 | Jeg blev undervist i klassisk musik. | Jeg blev undervist i klassisk musik. |
899 | 01:21:01,245 | 01:21:05,974 | Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. | Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. |
900 | 01:21:06,595 | 01:21:09,251 | Det er det eneste, jeg �nskede at spille. | Det er det eneste, jeg �nskede at spille. |
901 | 01:21:09,537 | 01:21:15,049 | Men mit pladeselskab bad mig spille moderne musik. | Men mit pladeselskab bad mig spille moderne musik. |
902 | 01:21:15,546 | 01:21:21,122 | De sagde, at publikum ikke ville acceptere en neger spille klassisk. | De sagde, at publikum ikke ville acceptere en neger spille klassisk. |
903 | 01:21:21,157 | 01:21:24,923 | De ville g�re mig til endnu en farvet entertainer. | De ville g�re mig til endnu en farvet entertainer. |
904 | 01:21:25,330 | 01:21:27,353 | Du ved, ham der - | Du ved, ham der - |
905 | 01:21:27,477 | 01:21:32,636 | - ryger mens han spiller, drikker whisky og brokker sig, - | - ryger mens han spiller, drikker whisky og brokker sig, - |
906 | 01:21:32,660 | 01:21:35,900 | - fordi han ikke er respekteret som Arthur Rubinstein. | - fordi han ikke er respekteret som Arthur Rubinstein. |
907 | 01:21:36,700 | 01:21:41,443 | Du ser ikke Arthur Rubinstein s�tte et glas whisky p� sit piano. | Du ser ikke Arthur Rubinstein s�tte et glas whisky p� sit piano. |
908 | 01:21:42,802 | 01:21:48,175 | Var du blevet ved det klassiske, havde det v�ret en stor fejl. | Var du blevet ved det klassiske, havde det v�ret en stor fejl. |
909 | 01:21:48,295 | 01:21:52,752 | En fejl? At optr�de med det musik, jeg har �vet hele mit liv? | En fejl? At optr�de med det musik, jeg har �vet hele mit liv? |
910 | 01:21:52,914 | 01:21:55,402 | �vet? Er du en s�l? | �vet? Er du en s�l? |
911 | 01:21:55,615 | 01:21:57,533 | Folk elsker det, du laver. | Folk elsker det, du laver. |
912 | 01:21:57,570 | 01:22:01,868 | Alle kan lyde som Beethoven, Joe Pan eller de andre du n�vnte. | Alle kan lyde som Beethoven, Joe Pan eller de andre du n�vnte. |
913 | 01:22:02,303 | 01:22:06,105 | Men din musik, det du laver... | Men din musik, det du laver... |
914 | 01:22:08,086 | 01:22:10,225 | Det er kun dig, der kan det. | Det er kun dig, der kan det. |
915 | 01:22:12,625 | 01:22:14,252 | Tak, Tony. | Tak, Tony. |
916 | 01:22:18,710 | 01:22:21,121 | Men ikke alle kan spille Chopin. | Men ikke alle kan spille Chopin. |
917 | 01:22:22,906 | 01:22:24,718 | Ikke som mig. | Ikke som mig. |
918 | 01:22:28,604 | 01:22:31,135 | "Tr�erne har smidt deres blade, -" | "Tr�erne har smidt deres blade, -" |
919 | 01:22:31,259 | 01:22:33,916 | "- og farverne er blevet gr� og brune." | "- og farverne er blevet gr� og brune." |
920 | 01:22:34,240 | 01:22:40,210 | "Jeg s� tr�er, fyldt med sne, ligesom i et eventyr." | "Jeg s� tr�er, fyldt med sne, ligesom i et eventyr." |
921 | 01:22:40,334 | 01:22:42,455 | Han er s� udtryksfuld. | Han er s� udtryksfuld. |
922 | 01:22:43,227 | 01:22:46,398 | Jeg m� indr�mme... Lips breve, de er ikke d�rlige. | Jeg m� indr�mme... Lips breve, de er ikke d�rlige. |
923 | 01:22:46,582 | 01:22:48,450 | Det ligger til familien. | Det ligger til familien. |
924 | 01:22:48,585 | 01:22:50,801 | De siger, at vores tip-tip-tipoldefar, - | De siger, at vores tip-tip-tipoldefar, - |
925 | 01:22:50,925 | 01:22:53,210 | - hjalp Da Vinci med Det Sixtinske Kapel | - hjalp Da Vinci med Det Sixtinske Kapel |
926 | 01:22:53,334 | 01:22:55,704 | - Mener du ikke Michelangelo? - Jo. | - Mener du ikke Michelangelo? - Jo. |
927 | 01:22:55,828 | 01:23:00,402 | - Hvad har han med breve at g�re? - Vi er en kunstnerisk familie. | - Hvad har han med breve at g�re? - Vi er en kunstnerisk familie. |
928 | 01:23:00,741 | 01:23:07,310 | "Jeg t�ller timer, minutter og sekunder, til du er i mine arme igen." | "Jeg t�ller timer, minutter og sekunder, til du er i mine arme igen." |
929 | 01:23:07,334 | 01:23:09,148 | "Jeg elsker dig. Tony." | "Jeg elsker dig. Tony." |
930 | 01:23:09,172 | 01:23:11,451 | "P.S. Giv b�rnene et kys." | "P.S. Giv b�rnene et kys." |
931 | 01:23:11,938 | 01:23:14,239 | - John! Ja? | - John! Ja? |
932 | 01:23:14,563 | 01:23:18,438 | - Jeg vil have et brev. - Ja, n�r du har lavet mad. | - Jeg vil have et brev. - Ja, n�r du har lavet mad. |
933 | 01:23:33,014 | 01:23:35,658 | Kig p� vejen. | Kig p� vejen. |
934 | 01:24:00,418 | 01:24:01,867 | Tony. | Tony. |
935 | 01:24:02,291 | 01:24:05,632 | Okay, alle sammen. Giv en stor h�nd - | Okay, alle sammen. Giv en stor h�nd - |
936 | 01:24:05,867 | 01:24:09,016 | - til Don Shirley og Don Shirley Trio! | - til Don Shirley og Don Shirley Trio! |
937 | 01:24:35,897 | 01:24:38,962 | Det var fandeme da... | Det var fandeme da... |
938 | 01:24:47,829 | 01:24:49,808 | Hvad fanden laver han? | Hvad fanden laver han? |
939 | 01:24:52,931 | 01:24:55,068 | Fandens. | Fandens. |
940 | 01:25:07,331 | 01:25:09,559 | K�rekort og papirer? | K�rekort og papirer? |
941 | 01:25:09,786 | 01:25:11,926 | Hvor er jeg glad for at se dig. | Hvor er jeg glad for at se dig. |
942 | 01:25:12,050 | 01:25:16,838 | Vi m�tte k�re af hovedvejen, og nu er vi faret vild. | Vi m�tte k�re af hovedvejen, og nu er vi faret vild. |
943 | 01:25:18,379 | 01:25:21,569 | - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort? | - Stig ud af bilen. - Hvad har jeg gjort? |
944 | 01:25:21,993 | 01:25:23,754 | Ud af bilen. | Ud af bilen. |
945 | 01:25:34,884 | 01:25:37,035 | Hvorfor k�rer I her? | Hvorfor k�rer I her? |
946 | 01:25:37,259 | 01:25:41,982 | Som jeg sagde, vi k�rte af vejen og farede vild. | Som jeg sagde, vi k�rte af vejen og farede vild. |
947 | 01:25:46,328 | 01:25:48,523 | Hvorfor k�rer du ham? | Hvorfor k�rer du ham? |
948 | 01:25:48,747 | 01:25:50,722 | Han er min chef. | Han er min chef. |
949 | 01:25:56,581 | 01:26:00,567 | I m� ikke v�re her om natten. Det er en solnedgangsby. | I m� ikke v�re her om natten. Det er en solnedgangsby. |
950 | 01:26:00,802 | 01:26:02,188 | Hvad er det? | Hvad er det? |
951 | 01:26:03,183 | 01:26:09,238 | - F� ham ud af bilen og tjek ID. - Helt �rligt, det regner. | - F� ham ud af bilen og tjek ID. - Helt �rligt, det regner. |
952 | 01:26:09,462 | 01:26:13,243 | - Jeg kan give jer det i vinduet. - F� ham ud af bilen. | - Jeg kan give jer det i vinduet. - F� ham ud af bilen. |
953 | 01:26:13,367 | 01:26:16,139 | Kom s�, ud med dig! | Kom s�, ud med dig! |
954 | 01:26:17,120 | 01:26:18,889 | Har du noget ID? | Har du noget ID? |
955 | 01:26:20,857 | 01:26:23,081 | Hvordan siger man efternavnet? | Hvordan siger man efternavnet? |
956 | 01:26:24,005 | 01:26:25,815 | Vallelonga. | Vallelonga. |
957 | 01:26:26,468 | 01:26:29,675 | - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk. | - Hvad er det for et navn? - Det er italiensk. |
958 | 01:26:30,499 | 01:26:34,930 | Jas�? Det er derfor, du k�rer ham? | Jas�? Det er derfor, du k�rer ham? |
959 | 01:26:36,767 | 01:26:38,878 | Du er selv halvneger. | Du er selv halvneger. |
960 | 01:26:40,205 | 01:26:43,730 | Op med h�nderne! | Op med h�nderne! |
961 | 01:26:46,579 | 01:26:48,279 | Undskyld mig. | Undskyld mig. |
962 | 01:26:51,921 | 01:26:53,879 | Undskyld mig. | Undskyld mig. |
963 | 01:26:56,171 | 01:27:01,293 | Jeg forst�r, at min ansat sidder her, men hvad er jeg sigtet for? | Jeg forst�r, at min ansat sidder her, men hvad er jeg sigtet for? |
964 | 01:27:04,738 | 01:27:07,236 | I virker som fornuftige m�nd. | I virker som fornuftige m�nd. |
965 | 01:27:07,766 | 01:27:11,151 | M�ske I kunne lukke mig ud, s� vi kan tale om det? | M�ske I kunne lukke mig ud, s� vi kan tale om det? |
966 | 01:27:11,275 | 01:27:16,015 | Glem det, du skal ingen steder. | Glem det, du skal ingen steder. |
967 | 01:27:16,933 | 01:27:20,939 | - I kan ikke beholde mig uden grund. - Jeg har en grund. | - I kan ikke beholde mig uden grund. - Jeg har en grund. |
968 | 01:27:20,974 | 01:27:24,339 | Fordi du lader solen skinne p� din sorte r�v. | Fordi du lader solen skinne p� din sorte r�v. |
969 | 01:27:25,325 | 01:27:29,884 | Jeg vil tale med min advokat. Jeg har et opkald. | Jeg vil tale med min advokat. Jeg har et opkald. |
970 | 01:27:29,908 | 01:27:33,038 | Det er kr�nkelse af mine rettigheder. | Det er kr�nkelse af mine rettigheder. |
971 | 01:27:33,710 | 01:27:35,381 | Ser I... | Ser I... |
972 | 01:27:36,473 | 01:27:40,396 | Han har rettigheder. | Han har rettigheder. |
973 | 01:27:45,428 | 01:27:49,941 | Giv negeren hans opkald. Er du glad nu? | Giv negeren hans opkald. Er du glad nu? |
974 | 01:27:54,558 | 01:27:57,960 | Kender du en advokat? Ring til ham. | Kender du en advokat? Ring til ham. |
975 | 01:28:15,095 | 01:28:18,787 | Som min mor altid sagde, "Hvad er du for et fjols?" | Som min mor altid sagde, "Hvad er du for et fjols?" |
976 | 01:28:19,337 | 01:28:21,202 | Se dem lige. | Se dem lige. |
977 | 01:28:21,526 | 01:28:24,744 | Se ham betjenten, du slog. | Se ham betjenten, du slog. |
978 | 01:28:24,768 | 01:28:28,278 | Han hygger sig med sine venner. | Han hygger sig med sine venner. |
979 | 01:28:28,667 | 01:28:31,888 | Han nyder en kop kaffe. Og hvor er du? | Han nyder en kop kaffe. Og hvor er du? |
980 | 01:28:32,612 | 01:28:35,990 | Herinde sammen med mig, som intet gjorde. | Herinde sammen med mig, som intet gjorde. |
981 | 01:28:36,367 | 01:28:40,599 | Men det er mig, der betaler prisen og misset koncerten i Birmingham. | Men det er mig, der betaler prisen og misset koncerten i Birmingham. |
982 | 01:28:40,723 | 01:28:44,081 | Jeg mister ogs� penge, hvis du ikke spiller der. | Jeg mister ogs� penge, hvis du ikke spiller der. |
983 | 01:28:44,205 | 01:28:47,562 | S� dit lille anfald... Var det det v�rd? | S� dit lille anfald... Var det det v�rd? |
984 | 01:28:51,069 | 01:28:54,994 | Du vinder ikke med vold, kun med v�rdigheden i behold. | Du vinder ikke med vold, kun med v�rdigheden i behold. |
985 | 01:28:55,173 | 01:28:58,241 | V�rdighed vinder altid. | V�rdighed vinder altid. |
986 | 01:28:59,153 | 01:29:02,509 | Og i aften, p� grund af dig, g�r vi ikke. | Og i aften, p� grund af dig, g�r vi ikke. |
987 | 01:29:07,380 | 01:29:09,882 | Jeg ville ikke r�re den madras. | Jeg ville ikke r�re den madras. |
988 | 01:29:14,735 | 01:29:16,148 | Nej, sir. | Nej, sir. |
989 | 01:29:16,470 | 01:29:19,428 | Nej, det er jeg ikke. | Nej, det er jeg ikke. |
990 | 01:29:19,541 | 01:29:22,217 | Ja, han er lige her. | Ja, han er lige her. |
991 | 01:29:22,564 | 01:29:25,063 | - Javel. - Giv mig den. | - Javel. - Giv mig den. |
992 | 01:29:25,560 | 01:29:28,028 | Pratt her, hvem er det? Bulloney. | Pratt her, hvem er det? Bulloney. |
993 | 01:29:31,440 | 01:29:35,238 | Ja, sir. Nu kan jeg h�re det, hr. Guvern�r. | Ja, sir. Nu kan jeg h�re det, hr. Guvern�r. |
994 | 01:29:39,175 | 01:29:43,038 | Det er jeg ked af. Selvf�lgelig kan jeg genkende Deres stemme. | Det er jeg ked af. Selvf�lgelig kan jeg genkende Deres stemme. |
995 | 01:29:46,206 | 01:29:47,785 | Sir... | Sir... |
996 | 01:29:48,354 | 01:29:52,236 | Hvem ringede han til? | Hvem ringede han til? |
997 | 01:29:55,458 | 01:29:57,776 | Og han ringede til Dem? | Og han ringede til Dem? |
998 | 01:29:58,056 | 01:30:01,538 | Nej, men en betjent blev sl�et... | Nej, men en betjent blev sl�et... |
999 | 01:30:04,840 | 01:30:09,336 | Jeg �nsker heller ikke, at nationalgarden tropper op. | Jeg �nsker heller ikke, at nationalgarden tropper op. |
1000 | 01:30:10,443 | 01:30:12,540 | Javel, hr. Guvern�r. | Javel, hr. Guvern�r. |
1001 | 01:30:13,201 | 01:30:16,026 | Ogs� godnat til Dem og Deres kone. | Ogs� godnat til Dem og Deres kone. |
1002 | 01:30:19,643 | 01:30:21,726 | - Luk dem ud. - Hvad? | - Luk dem ud. - Hvad? |
1003 | 01:30:21,906 | 01:30:25,301 | - Slip dem fri. - Spaghettifj�set slog mig! | - Slip dem fri. - Spaghettifj�set slog mig! |
1004 | 01:30:25,336 | 01:30:27,132 | Vil du beholde dit job? | Vil du beholde dit job? |
1005 | 01:30:27,285 | 01:30:31,060 | S� g�r du kraftedeme som jeg siger, n�r jeg siger det! | S� g�r du kraftedeme som jeg siger, n�r jeg siger det! |
1006 | 01:30:31,305 | 01:30:33,841 | Luk dem ud, for helvede! | Luk dem ud, for helvede! |
1007 | 01:30:34,039 | 01:30:36,749 | Hvem pokker ringede du til? | Hvem pokker ringede du til? |
1008 | 01:30:38,493 | 01:30:43,212 | Bobby Kennedy har lige reddet os. Hvor vildt er det lige? | Bobby Kennedy har lige reddet os. Hvor vildt er det lige? |
1009 | 01:30:44,083 | 01:30:48,326 | Det er ikke spor vildt, men ydmygende. | Det er ikke spor vildt, men ydmygende. |
1010 | 01:30:48,361 | 01:30:51,887 | Hvad? Vi sad i saksen, nu g�r vi ikke l�ngere. | Hvad? Vi sad i saksen, nu g�r vi ikke l�ngere. |
1011 | 01:30:52,391 | 01:30:56,649 | Jeg fik justitsministeren i en rigtig dum knibe. | Jeg fik justitsministeren i en rigtig dum knibe. |
1012 | 01:30:56,785 | 01:31:00,298 | Og hvad s�? Det f�r han sgu da l�n for. | Og hvad s�? Det f�r han sgu da l�n for. |
1013 | 01:31:00,809 | 01:31:04,543 | Han pr�ver, sammen med sin bror, at �ndre dette land, - | Han pr�ver, sammen med sin bror, at �ndre dette land, - |
1014 | 01:31:04,667 | 01:31:06,750 | - s� det f�r han l�n for! | - s� det f�r han l�n for! |
1015 | 01:31:07,644 | 01:31:09,954 | Nu tror han, at jeg er en... | Nu tror han, at jeg er en... |
1016 | 01:31:11,301 | 01:31:15,906 | Jeg ringer fra et sumpf�ngsel og beder om at f� mig ud. | Jeg ringer fra et sumpf�ngsel og beder om at f� mig ud. |
1017 | 01:31:16,130 | 01:31:17,416 | Hvem g�r dog det? | Hvem g�r dog det? |
1018 | 01:31:17,561 | 01:31:19,902 | Det g�r afskum. | Det g�r afskum. |
1019 | 01:31:20,115 | 01:31:21,539 | Du skulle ikke have sl�et ham. | Du skulle ikke have sl�et ham. |
1020 | 01:31:21,691 | 01:31:24,918 | Han behandlede dig ikke godt. Han lod dig st� ude i regnen. | Han behandlede dig ikke godt. Han lod dig st� ude i regnen. |
1021 | 01:31:25,042 | 01:31:28,447 | Du slog ham, fordi han kaldte dig noget. | Du slog ham, fordi han kaldte dig noget. |
1022 | 01:31:28,482 | 01:31:32,824 | Den slags har jeg h�rt hele levet. Du n�jes med en aften. | Den slags har jeg h�rt hele levet. Du n�jes med en aften. |
1023 | 01:31:32,959 | 01:31:35,670 | M� jeg ikke blive vred, fordi jeg ikke er sort? | M� jeg ikke blive vred, fordi jeg ikke er sort? |
1024 | 01:31:35,731 | 01:31:37,995 | Jeg er sgu da mere sort end dig. | Jeg er sgu da mere sort end dig. |
1025 | 01:31:38,130 | 01:31:40,507 | Du ved intet om dit eget folk. | Du ved intet om dit eget folk. |
1026 | 01:31:40,642 | 01:31:43,195 | Hvordan de spiser, taler, lever. | Hvordan de spiser, taler, lever. |
1027 | 01:31:43,219 | 01:31:44,960 | Du kender ikke engang Lil' Richard! | Du kender ikke engang Lil' Richard! |
1028 | 01:31:44,984 | 01:31:48,389 | Og det g�r dig s� mere sort? | Og det g�r dig s� mere sort? |
1029 | 01:31:48,686 | 01:31:52,724 | Hvis du kunne h�re dig selv, s� ville du ikke �bne k�ften. | Hvis du kunne h�re dig selv, s� ville du ikke �bne k�ften. |
1030 | 01:31:52,906 | 01:31:55,996 | V�s! Jeg ved n�jagtig, hvem jeg er. | V�s! Jeg ved n�jagtig, hvem jeg er. |
1031 | 01:31:56,274 | 01:31:59,570 | Jeg har boet i samme nabolag hele mit liv, - | Jeg har boet i samme nabolag hele mit liv, - |
1032 | 01:31:59,594 | 01:32:02,402 | - sammen med min mor, far, bror og nu min kone og b�rn. | - sammen med min mor, far, bror og nu min kone og b�rn. |
1033 | 01:32:02,503 | 01:32:04,438 | Det er den, jeg er! | Det er den, jeg er! |
1034 | 01:32:04,462 | 01:32:08,603 | Jeg k�mper hver dag, for at f� mad p� bordet. | Jeg k�mper hver dag, for at f� mad p� bordet. |
1035 | 01:32:08,738 | 01:32:10,217 | Dig? Storskryderen. | Dig? Storskryderen. |
1036 | 01:32:10,399 | 01:32:14,437 | Du bor p� slottet. Rejser rundt og optr�der for rige folk. | Du bor p� slottet. Rejser rundt og optr�der for rige folk. |
1037 | 01:32:14,461 | 01:32:17,131 | Jeg bor p� gaden, du sidder p� en trone. | Jeg bor p� gaden, du sidder p� en trone. |
1038 | 01:32:17,290 | 01:32:20,501 | S� ja, min verden er meget mere sort end din! | S� ja, min verden er meget mere sort end din! |
1039 | 01:32:21,514 | 01:32:23,230 | Hold ind til siden. | Hold ind til siden. |
1040 | 01:32:23,503 | 01:32:25,321 | - Hvad? - Hold ind. | - Hvad? - Hold ind. |
1041 | 01:32:25,495 | 01:32:28,214 | - Nej, jeg vil ikke. - Stop bilen, Tony! | - Nej, jeg vil ikke. - Stop bilen, Tony! |
1042 | 01:32:30,306 | 01:32:33,185 | Hvad? Hvad laver du? | Hvad? Hvad laver du? |
1043 | 01:32:37,657 | 01:32:39,643 | Doc, hvad fanden? | Doc, hvad fanden? |
1044 | 01:32:40,009 | 01:32:42,774 | Kom nu med tilbage i bilen. | Kom nu med tilbage i bilen. |
1045 | 01:32:42,798 | 01:32:46,263 | Jeg bor p� slottet! Helt alene! | Jeg bor p� slottet! Helt alene! |
1046 | 01:32:46,983 | 01:32:49,760 | Og rige betaler mig for at spille piano for dem, - | Og rige betaler mig for at spille piano for dem, - |
1047 | 01:32:49,930 | 01:32:51,465 | - s� de f�ler sig dannet. | - s� de f�ler sig dannet. |
1048 | 01:32:51,567 | 01:32:55,955 | Men n�r jeg g�r ned af scenen, er jeg bare en neger for dem. | Men n�r jeg g�r ned af scenen, er jeg bare en neger for dem. |
1049 | 01:32:56,672 | 01:32:59,177 | For det er deres sande kultur. | For det er deres sande kultur. |
1050 | 01:32:59,575 | 01:33:03,871 | Jeg lider i ensomhed, for jeg ikke er som mine egne! | Jeg lider i ensomhed, for jeg ikke er som mine egne! |
1051 | 01:33:05,320 | 01:33:11,017 | Hvis jeg ikke er sort nok, eller hvid eller mand... Hvad er jeg s�? | Hvis jeg ikke er sort nok, eller hvid eller mand... Hvad er jeg s�? |
1052 | 01:33:46,106 | 01:33:48,239 | Jeg har brug for at sove. | Jeg har brug for at sove. |
1053 | 01:33:51,170 | 01:33:52,495 | Fint. | Fint. |
1054 | 01:33:53,279 | 01:33:56,690 | Jeg stopper ved det n�ste sted og sniger dig med ind. | Jeg stopper ved det n�ste sted og sniger dig med ind. |
1055 | 01:33:56,814 | 01:34:01,498 | Nej, jeg n�gter at bo et sted, hvor jeg ikke er velkommen. | Nej, jeg n�gter at bo et sted, hvor jeg ikke er velkommen. |
1056 | 01:34:04,285 | 01:34:07,079 | Okay. | Okay. |
1057 | 01:34:23,957 | 01:34:26,800 | Tony, beh�ver du ryge overalt? | Tony, beh�ver du ryge overalt? |
1058 | 01:34:28,941 | 01:34:30,758 | Jeg vidste ikke, det ville genere dig. | Jeg vidste ikke, det ville genere dig. |
1059 | 01:34:30,999 | 01:34:32,923 | Det skulle du have sagt. | Det skulle du have sagt. |
1060 | 01:34:33,730 | 01:34:36,912 | Du skal bare sige til, Doc. | Du skal bare sige til, Doc. |
1061 | 01:34:48,596 | 01:34:52,030 | Du ved godt, at du er hjemme f�r brevet ankommer? | Du ved godt, at du er hjemme f�r brevet ankommer? |
1062 | 01:34:52,283 | 01:34:53,858 | Det ved jeg godt. | Det ved jeg godt. |
1063 | 01:34:53,881 | 01:34:57,503 | Jeg tager det med, s� sparer jeg et frim�rke. | Jeg tager det med, s� sparer jeg et frim�rke. |
1064 | 01:34:57,609 | 01:35:01,895 | Tony, giv mig det. Jeg s�rger for det. | Tony, giv mig det. Jeg s�rger for det. |
1065 | 01:35:02,637 | 01:35:07,182 | Med al respekt, s� kan jeg godt selv nu. | Med al respekt, s� kan jeg godt selv nu. |
1066 | 01:35:14,008 | 01:35:18,599 | "K�re Dolores. Du minder mig om et hus." | "K�re Dolores. Du minder mig om et hus." |
1067 | 01:35:21,596 | 01:35:24,667 | Et hus med smukt lys - | Et hus med smukt lys - |
1068 | 01:35:24,991 | 01:35:27,639 | - hvor alle er glade. | - hvor alle er glade. |
1069 | 01:35:32,366 | 01:35:36,246 | Ja, Tony. Du kan godt. | Ja, Tony. Du kan godt. |
1070 | 01:35:39,149 | 01:35:41,060 | Tak. | Tak. |
1071 | 01:35:43,588 | 01:35:48,335 | Doc, tak for hj�lpen med brevene. | Doc, tak for hj�lpen med brevene. |
1072 | 01:35:48,470 | 01:35:53,068 | - Du er god til at skrive dem. - Det var s� lidt, Tony. | - Du er god til at skrive dem. - Det var s� lidt, Tony. |
1073 | 01:35:54,613 | 01:35:59,864 | N�r du kommer hjem, b�r du skrive et til din bror. | N�r du kommer hjem, b�r du skrive et til din bror. |
1074 | 01:36:02,005 | 01:36:05,252 | Han ved, hvor jeg er, hvis han vil have kontakt. | Han ved, hvor jeg er, hvis han vil have kontakt. |
1075 | 01:36:05,583 | 01:36:08,939 | Jeg ville ikke vente. | Jeg ville ikke vente. |
1076 | 01:36:10,016 | 01:36:14,936 | Verden er fuld af ensomme mennesker, der ikke t�r tage skridtet. | Verden er fuld af ensomme mennesker, der ikke t�r tage skridtet. |
1077 | 01:36:23,054 | 01:36:25,770 | Jeg skriver det f�rdigt i morgen. | Jeg skriver det f�rdigt i morgen. |
1078 | 01:36:36,232 | 01:36:40,284 | Der er noget, der har plaget mig hele turen. | Der er noget, der har plaget mig hele turen. |
1079 | 01:36:43,746 | 01:36:46,789 | Tittsburgh var en stor skuffelse. | Tittsburgh var en stor skuffelse. |
1080 | 01:36:46,990 | 01:36:50,015 | Jeg s� slet ingen forskel. Gjorde du? | Jeg s� slet ingen forskel. Gjorde du? |
1081 | 01:36:50,150 | 01:36:51,704 | Godnat, Tony. | Godnat, Tony. |
1082 | 01:37:04,006 | 01:37:06,594 | - Godaften. - Velkommen. Kom ind. | - Godaften. - Velkommen. Kom ind. |
1083 | 01:37:13,997 | 01:37:16,179 | Velkommen hr. Shirley. | Velkommen hr. Shirley. |
1084 | 01:37:16,370 | 01:37:19,809 | Graham Kindell, bestyreren, rart at m�de Dem. | Graham Kindell, bestyreren, rart at m�de Dem. |
1085 | 01:37:19,933 | 01:37:22,866 | Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga. | Tak, hr. Kindell. Det er Tony Vallelonga. |
1086 | 01:37:22,990 | 01:37:24,701 | Rart at m�de Dem, Tony. | Rart at m�de Dem, Tony. |
1087 | 01:37:24,837 | 01:37:29,329 | Lad bilen st� for vores �resg�ster. Denne vej. | Lad bilen st� for vores �resg�ster. Denne vej. |
1088 | 01:37:29,553 | 01:37:32,705 | - Hvordan var turen? - Vidunderlig. | - Hvordan var turen? - Vidunderlig. |
1089 | 01:37:33,229 | 01:37:36,385 | Vores juleshow er �ret h�jdepunkt - | Vores juleshow er �ret h�jdepunkt - |
1090 | 01:37:36,520 | 01:37:38,862 | - og vi er glade for, at De er her, hr. Shirley. | - og vi er glade for, at De er her, hr. Shirley. |
1091 | 01:37:38,986 | 01:37:42,143 | Hvis De mangler noget, s� bare sig det til mig. | Hvis De mangler noget, s� bare sig det til mig. |
1092 | 01:37:42,590 | 01:37:43,705 | Tak. | Tak. |
1093 | 01:37:43,859 | 01:37:47,089 | S�dan. Jeg har en time til start. Sp�rgsm�l? | S�dan. Jeg har en time til start. Sp�rgsm�l? |
1094 | 01:37:48,137 | 01:37:50,204 | Hvor er restauranten? | Hvor er restauranten? |
1095 | 01:37:50,339 | 01:37:53,541 | F�lg gangen. G� til h�jre, over for foyeren. | F�lg gangen. G� til h�jre, over for foyeren. |
1096 | 01:37:53,665 | 01:37:56,530 | - Held og lykke. Kn�k og br�k. - Tak. | - Held og lykke. Kn�k og br�k. - Tak. |
1097 | 01:37:57,958 | 01:38:01,552 | Vi har en time. Du m� v�re sulten. | Vi har en time. Du m� v�re sulten. |
1098 | 01:38:01,676 | 01:38:03,595 | G� bare. Vi m�des derhenne. | G� bare. Vi m�des derhenne. |
1099 | 01:38:29,791 | 01:38:31,322 | M� vi sidde her? | M� vi sidde her? |
1100 | 01:38:32,682 | 01:38:34,163 | S�t jer. | S�t jer. |
1101 | 01:38:39,853 | 01:38:41,963 | - Cocktails? - Ellers tak. | - Cocktails? - Ellers tak. |
1102 | 01:38:42,508 | 01:38:44,621 | Tre shots vodka. | Tre shots vodka. |
1103 | 01:38:45,828 | 01:38:49,489 | Sidste koncert. Krigen er slut. Vi sk�ler for fred. | Sidste koncert. Krigen er slut. Vi sk�ler for fred. |
1104 | 01:38:50,574 | 01:38:55,320 | - Er Dr. Shirley i sin garderobe? - Ja. Det er n�rmere et kosteskab. | - Er Dr. Shirley i sin garderobe? - Ja. Det er n�rmere et kosteskab. |
1105 | 01:38:55,758 | 01:38:58,733 | Jeg ved ikke, hvad der sker for det. | Jeg ved ikke, hvad der sker for det. |
1106 | 01:39:02,221 | 01:39:05,913 | For seks �r siden i 1956, - | For seks �r siden i 1956, - |
1107 | 01:39:06,050 | 01:39:11,875 | - skulle Nat King Cole optr�de her i Birmingham. | - skulle Nat King Cole optr�de her i Birmingham. |
1108 | 01:39:12,580 | 01:39:17,612 | Han var den f�rste sorte, der blev bedt om at optr�de her. | Han var den f�rste sorte, der blev bedt om at optr�de her. |
1109 | 01:39:17,636 | 01:39:20,962 | Da han begyndte at spille, angreb en gruppe m�nd ham - | Da han begyndte at spille, angreb en gruppe m�nd ham - |
1110 | 01:39:21,086 | 01:39:23,418 | - for at spille hvide folks musik. | - for at spille hvide folks musik. |
1111 | 01:39:23,805 | 01:39:26,184 | De hev ham ned fra scenen. | De hev ham ned fra scenen. |
1112 | 01:39:26,695 | 01:39:28,950 | Og t�skede ham. | Og t�skede ham. |
1113 | 01:39:28,951 | 01:39:31,565 | Gudfader! | Gudfader! |
1114 | 01:39:34,218 | 01:39:38,872 | Du spurgte p� et tidspunkt, hvorfor Dr. Shirley g�r dette? | Du spurgte p� et tidspunkt, hvorfor Dr. Shirley g�r dette? |
1115 | 01:39:39,964 | 01:39:43,999 | Det skal jeg sige dig. At v�re et geni er ikke nok. | Det skal jeg sige dig. At v�re et geni er ikke nok. |
1116 | 01:39:44,880 | 01:39:48,316 | Det kr�ver mod at �ndre folks hjerter. | Det kr�ver mod at �ndre folks hjerter. |
1117 | 01:39:55,533 | 01:39:57,264 | Tak. | Tak. |
1118 | 01:39:57,697 | 01:39:59,334 | Mange tak. | Mange tak. |
1119 | 01:40:16,681 | 01:40:19,312 | Undskyld. De m� ikke komme ind. | Undskyld. De m� ikke komme ind. |
1120 | 01:40:27,105 | 01:40:30,076 | - Jeg forst�r... - Hvad sker der? | - Jeg forst�r... - Hvad sker der? |
1121 | 01:40:30,366 | 01:40:34,194 | Han siger, at jeg ikke m� spise her. | Han siger, at jeg ikke m� spise her. |
1122 | 01:40:34,409 | 01:40:37,666 | Nej... Han spiller her i aften. Han er hovednavnet. | Nej... Han spiller her i aften. Han er hovednavnet. |
1123 | 01:40:37,876 | 01:40:41,220 | Beklager, men det er vores politik. | Beklager, men det er vores politik. |
1124 | 01:40:41,322 | 01:40:44,291 | - Er alt okay? - Nej. | - Er alt okay? - Nej. |
1125 | 01:40:44,470 | 01:40:46,825 | Han siger, at Dr. Shirley ikke m� spise her. | Han siger, at Dr. Shirley ikke m� spise her. |
1126 | 01:40:47,215 | 01:40:51,999 | Jeg beklager, men det er traditioner. Klubbens regler. | Jeg beklager, men det er traditioner. Klubbens regler. |
1127 | 01:40:52,391 | 01:40:55,317 | - Det forst�r De vel? - Nej, det g�r jeg ikke. | - Det forst�r De vel? - Nej, det g�r jeg ikke. |
1128 | 01:41:01,299 | 01:41:02,827 | Beklager. | Beklager. |
1129 | 01:41:02,868 | 01:41:09,125 | Vent. S� bandet og alle tilskuere m� gerne spise her, - | Vent. S� bandet og alle tilskuere m� gerne spise her, - |
1130 | 01:41:09,560 | 01:41:13,373 | - men aftenens stjerne og �resg�st m� ikke? | - men aftenens stjerne og �resg�st m� ikke? |
1131 | 01:41:13,804 | 01:41:15,957 | Desv�rre ikke. | Desv�rre ikke. |
1132 | 01:41:16,092 | 01:41:19,067 | Han skal have noget at spise. | Han skal have noget at spise. |
1133 | 01:41:20,518 | 01:41:24,127 | Vi kan f� noget bragt til garderoben. | Vi kan f� noget bragt til garderoben. |
1134 | 01:41:24,305 | 01:41:25,902 | John, vis ham menuen. | John, vis ham menuen. |
1135 | 01:41:26,105 | 01:41:29,678 | Nej, jeg vil ikke spise i et skab. | Nej, jeg vil ikke spise i et skab. |
1136 | 01:41:31,005 | 01:41:36,082 | Hvis De vil, er der et ret popul�rt sted nede ad vejen, - | Hvis De vil, er der et ret popul�rt sted nede ad vejen, - |
1137 | 01:41:36,272 | 01:41:38,690 | - Orange Bird, som gerne vil bespise Dem. | - Orange Bird, som gerne vil bespise Dem. |
1138 | 01:41:40,892 | 01:41:42,740 | Doc, kom her. | Doc, kom her. |
1139 | 01:41:44,235 | 01:41:45,639 | Et �jeblik. | Et �jeblik. |
1140 | 01:41:46,306 | 01:41:50,500 | M�ske er det andet sted bedre. Maden er stenh�rd her. | M�ske er det andet sted bedre. Maden er stenh�rd her. |
1141 | 01:41:50,828 | 01:41:53,788 | Lad os tage derhen, s� kommer vi tilbage. | Lad os tage derhen, s� kommer vi tilbage. |
1142 | 01:41:57,497 | 01:41:59,822 | Det er den sidste koncert. | Det er den sidste koncert. |
1143 | 01:41:59,977 | 01:42:02,243 | Lad os f� det overst�et, - | Lad os f� det overst�et, - |
1144 | 01:42:02,367 | 01:42:05,132 | - s� vi kan tage hjem og komme v�k fra de fjolser. | - s� vi kan tage hjem og komme v�k fra de fjolser. |
1145 | 01:42:07,160 | 01:42:10,600 | S�dan. Fisken er vidunderlig i aften. | S�dan. Fisken er vidunderlig i aften. |
1146 | 01:42:16,194 | 01:42:21,542 | Enten spiser jeg her, eller ogs� optr�der jeg ikke i aften. | Enten spiser jeg her, eller ogs� optr�der jeg ikke i aften. |
1147 | 01:42:25,408 | 01:42:28,250 | M� jeg tale med Dem? | M� jeg tale med Dem? |
1148 | 01:42:41,367 | 01:42:45,951 | Hr. Villanueva, De m� tale ham til fornuft. | Hr. Villanueva, De m� tale ham til fornuft. |
1149 | 01:42:46,321 | 01:42:49,910 | Det er intet personligt, s�dan foreg�r tingene hernede. | Det er intet personligt, s�dan foreg�r tingene hernede. |
1150 | 01:42:49,934 | 01:42:52,042 | Han er ikke herfra. | Han er ikke herfra. |
1151 | 01:42:52,066 | 01:42:54,160 | Bed ham v�re rimelig. | Bed ham v�re rimelig. |
1152 | 01:42:54,242 | 01:42:56,857 | Jeg har 400 g�ster, som forventer underholdning. | Jeg har 400 g�ster, som forventer underholdning. |
1153 | 01:42:56,881 | 01:42:59,030 | Og Dr. Shirley forventer at f� mad. | Og Dr. Shirley forventer at f� mad. |
1154 | 01:42:59,148 | 01:43:01,844 | Hvorfor ikke bare g�re en undtagelse? | Hvorfor ikke bare g�re en undtagelse? |
1155 | 01:43:03,257 | 01:43:05,292 | Nu skal du h�re. | Nu skal du h�re. |
1156 | 01:43:05,616 | 01:43:09,750 | Har De h�rt om Boston Celtics basketball klub? | Har De h�rt om Boston Celtics basketball klub? |
1157 | 01:43:10,082 | 01:43:13,658 | De om forbi for nogle �r siden p� en omrejsende turne. | De om forbi for nogle �r siden p� en omrejsende turne. |
1158 | 01:43:13,782 | 01:43:15,955 | De var blevet mestre, - | De var blevet mestre, - |
1159 | 01:43:16,106 | 01:43:19,748 | - s� vi var glade for deres bes�g og rullede den r�de l�ber ud. | - s� vi var glade for deres bes�g og rullede den r�de l�ber ud. |
1160 | 01:43:20,018 | 01:43:23,375 | Ved du, hvilket bord de spiste ved den aften? | Ved du, hvilket bord de spiste ved den aften? |
1161 | 01:43:24,367 | 01:43:26,913 | - Nej. - Det g�r jeg heller ikke. | - Nej. - Det g�r jeg heller ikke. |
1162 | 01:43:26,937 | 01:43:30,683 | Men det var ikke et af vores, s� drop det fis. | Men det var ikke et af vores, s� drop det fis. |
1163 | 01:43:30,707 | 01:43:32,591 | Hvad vil det koste? | Hvad vil det koste? |
1164 | 01:43:32,756 | 01:43:36,321 | 100 dollars, s� f�r du ham til at spille? | 100 dollars, s� f�r du ham til at spille? |
1165 | 01:43:37,550 | 01:43:40,009 | Tror du, at jeg kan k�bes? | Tror du, at jeg kan k�bes? |
1166 | 01:43:40,244 | 01:43:44,261 | Du havde ikke s�dan et job, hvis ikke du kunne k�bes. | Du havde ikke s�dan et job, hvis ikke du kunne k�bes. |
1167 | 01:43:45,264 | 01:43:47,708 | Stop! Tony. | Stop! Tony. |
1168 | 01:43:49,276 | 01:43:51,073 | Det er fint nok. | Det er fint nok. |
1169 | 01:43:52,706 | 01:43:54,882 | Jeg skal nok spille. | Jeg skal nok spille. |
1170 | 01:43:55,112 | 01:43:57,368 | Hvis du �nsker det. | Hvis du �nsker det. |
1171 | 01:44:12,295 | 01:44:14,675 | Lad os skride. | Lad os skride. |
1172 | 01:44:14,825 | 01:44:17,242 | Hvad skal det betyde? | Hvad skal det betyde? |
1173 | 01:44:17,366 | 01:44:19,787 | Hvor fanden skal I hen? | Hvor fanden skal I hen? |
1174 | 01:44:19,811 | 01:44:24,654 | De har skrevet under p� kontrakten og er en, der holder sit ord. | De har skrevet under p� kontrakten og er en, der holder sit ord. |
1175 | 01:44:26,211 | 01:44:30,792 | De har en koncert! Vend om! Nu! | De har en koncert! Vend om! Nu! |
1176 | 01:44:32,227 | 01:44:35,947 | Det er derfor, I ikke arbejder hernede! I er utilregnelige! | Det er derfor, I ikke arbejder hernede! I er utilregnelige! |
1177 | 01:44:36,274 | 01:44:39,340 | Jeg har f�et sendt et Steinway helt fra Atlanta! | Jeg har f�et sendt et Steinway helt fra Atlanta! |
1178 | 01:44:46,674 | 01:44:48,210 | Tony. | Tony. |
1179 | 01:44:48,346 | 01:44:51,883 | - Er du sulten? - Kan Betty lide sm�r? | - Er du sulten? - Kan Betty lide sm�r? |
1180 | 01:45:37,042 | 01:45:41,001 | - Er du strisser? - Ligner jeg en irer? | - Er du strisser? - Ligner jeg en irer? |
1181 | 01:45:41,125 | 01:45:44,741 | - Hvad skal du have, skat? - To glas Cutty Sark. | - Hvad skal du have, skat? - To glas Cutty Sark. |
1182 | 01:45:53,518 | 01:45:56,448 | Vi tager ogs� husets specialitet. | Vi tager ogs� husets specialitet. |
1183 | 01:45:56,703 | 01:45:58,880 | To orange fugle! | To orange fugle! |
1184 | 01:46:10,779 | 01:46:13,524 | Jeg kan godt lide, hvad du gjorde. | Jeg kan godt lide, hvad du gjorde. |
1185 | 01:46:13,659 | 01:46:15,572 | Du forsvarede din �re. | Du forsvarede din �re. |
1186 | 01:46:17,381 | 01:46:21,628 | Som din ven Pr�sidenten siger; "Sp�rg ikke - | Som din ven Pr�sidenten siger; "Sp�rg ikke - |
1187 | 01:46:22,646 | 01:46:25,150 | - hvad du kan g�re for dit land, - | - hvad du kan g�re for dit land, - |
1188 | 01:46:25,364 | 01:46:28,188 | - men hvad du kan g�re for dig selv." | - men hvad du kan g�re for dig selv." |
1189 | 01:46:32,686 | 01:46:36,789 | Hvorfor er du i fint t�j? | Hvorfor er du i fint t�j? |
1190 | 01:46:37,313 | 01:46:39,722 | Ikke noget s�rligt. | Ikke noget s�rligt. |
1191 | 01:46:40,418 | 01:46:43,499 | D�m aldrig en mand p� t�jet. | D�m aldrig en mand p� t�jet. |
1192 | 01:46:43,691 | 01:46:49,713 | - Han er verdens bedste pianospiller. - Virkelig? Er du god? | - Han er verdens bedste pianospiller. - Virkelig? Er du god? |
1193 | 01:46:50,813 | 01:46:57,006 | - V�r ikke beskeden. Sig, hvem du er. - Nej. Vis mig det. | - V�r ikke beskeden. Sig, hvem du er. - Nej. Vis mig det. |
1194 | 01:47:03,227 | 01:47:05,101 | Manner... | Manner... |
1195 | 01:50:23,562 | 01:50:25,913 | S�dan bryder man isen. | S�dan bryder man isen. |
1196 | 01:50:27,702 | 01:50:31,598 | Det var sjovt. Det b�r jeg g�re gratis en gang om m�neden. | Det var sjovt. Det b�r jeg g�re gratis en gang om m�neden. |
1197 | 01:50:31,788 | 01:50:34,363 | - Du var utrolig. - Hey, Tony. | - Du var utrolig. - Hey, Tony. |
1198 | 01:50:35,109 | 01:50:38,409 | - Hvis vi k�rer nu, kan vi godt n� det. - N� hvad? | - Hvis vi k�rer nu, kan vi godt n� det. - N� hvad? |
1199 | 01:50:38,633 | 01:50:42,050 | Juleaften. I New York. | Juleaften. I New York. |
1200 | 01:50:57,111 | 01:51:00,686 | P� en bar skal man aldrig hive en stak penge frem. | P� en bar skal man aldrig hive en stak penge frem. |
1201 | 01:51:10,022 | 01:51:12,144 | Jeg vidste, du havde det v�ben. | Jeg vidste, du havde det v�ben. |
1202 | 01:51:36,674 | 01:51:40,255 | - Vejret bliver d�rligere, Doc. - Ja. | - Vejret bliver d�rligere, Doc. - Ja. |
1203 | 01:51:41,569 | 01:51:45,009 | �rgerligt, at vi ikke har noget at beskytte os med p� vores rejse. | �rgerligt, at vi ikke har noget at beskytte os med p� vores rejse. |
1204 | 01:51:45,238 | 01:51:50,219 | Vent. Hvorfor tager du ikke din lykkesten frem, Tony? | Vent. Hvorfor tager du ikke din lykkesten frem, Tony? |
1205 | 01:51:51,950 | 01:51:56,270 | Kom nu, Tony. Vi har brug for al den hj�lp, vi kan f�. | Kom nu, Tony. Vi har brug for al den hj�lp, vi kan f�. |
1206 | 01:52:00,909 | 01:52:04,038 | Tak. Den hj�lper allerede. | Tak. Den hj�lper allerede. |
1207 | 01:52:06,260 | 01:52:09,160 | Ved du godt, at du er et fjols? | Ved du godt, at du er et fjols? |
1208 | 01:52:32,020 | 01:52:34,524 | Pis ogs�! | Pis ogs�! |
1209 | 01:52:43,522 | 01:52:45,450 | De skide strissere. | De skide strissere. |
1210 | 01:52:56,211 | 01:53:00,591 | - Hvad laver I herude? - Vi pr�ver at komme til New York. | - Hvad laver I herude? - Vi pr�ver at komme til New York. |
1211 | 01:53:02,260 | 01:53:05,780 | - Er der problemer, betjent? - Ja. | - Er der problemer, betjent? - Ja. |
1212 | 01:53:06,117 | 01:53:10,482 | Jeres bil er sk�v i venstre side. I er vist punkteret. | Jeres bil er sk�v i venstre side. I er vist punkteret. |
1213 | 01:53:25,481 | 01:53:28,353 | K�r videre! | K�r videre! |
1214 | 01:53:41,440 | 01:53:43,554 | K�r forsigtigt, d'herrer. | K�r forsigtigt, d'herrer. |
1215 | 01:53:43,785 | 01:53:46,045 | - Gl�delig jul. - Ditto. | - Gl�delig jul. - Ditto. |
1216 | 01:53:46,788 | 01:53:48,801 | Tak, hr. Betjent. | Tak, hr. Betjent. |
1217 | 01:54:00,683 | 01:54:02,822 | Vejret p� juleaften. | Vejret p� juleaften. |
1218 | 01:54:02,846 | 01:54:05,820 | Vi har store snestorme ved den �stlige kyst, - | Vi har store snestorme ved den �stlige kyst, - |
1219 | 01:54:05,844 | 01:54:09,029 | - med det h�rdeste vejr i �stlige Pennsylvania, - | - med det h�rdeste vejr i �stlige Pennsylvania, - |
1220 | 01:54:09,053 | 01:54:11,912 | - nordlige New Jersey og de fem forst�der. | - nordlige New Jersey og de fem forst�der. |
1221 | 01:54:12,042 | 01:54:15,430 | Rejsende bedes holde sig fra landevejen... | Rejsende bedes holde sig fra landevejen... |
1222 | 01:54:15,454 | 01:54:20,385 | Okay, turen slutter her. Jeg holder ind ved det n�ste motel. | Okay, turen slutter her. Jeg holder ind ved det n�ste motel. |
1223 | 01:54:20,509 | 01:54:24,527 | - Forts�t s� l�nge, du kan. - Jeg kan ikke holde �jnene �bne. | - Forts�t s� l�nge, du kan. - Jeg kan ikke holde �jnene �bne. |
1224 | 01:54:24,806 | 01:54:27,326 | Jeg bliver hypnotiseret her. | Jeg bliver hypnotiseret her. |
1225 | 01:54:27,681 | 01:54:30,443 | Min hjerne er ved at spr�nge. | Min hjerne er ved at spr�nge. |
1226 | 01:54:33,724 | 01:54:38,478 | Vi pr�vede i det mindste, Doc. Hvad skal man g�re? | Vi pr�vede i det mindste, Doc. Hvad skal man g�re? |
1227 | 01:54:46,848 | 01:54:50,599 | S� er bordet klar. Ingen l�ber herinde! | S� er bordet klar. Ingen l�ber herinde! |
1228 | 01:55:46,304 | 01:55:48,610 | Tony... Tony, v�gn op. | Tony... Tony, v�gn op. |
1229 | 01:55:52,390 | 01:55:56,629 | - Er du okay? - Du er hjemme. G� ind. | - Er du okay? - Du er hjemme. G� ind. |
1230 | 01:56:12,149 | 01:56:13,622 | Godnat. | Godnat. |
1231 | 01:56:14,219 | 01:56:18,075 | Vent lige. Kom med op og m�d min familie. | Vent lige. Kom med op og m�d min familie. |
1232 | 01:56:20,659 | 01:56:22,968 | Gl�delig jul, Tony. | Gl�delig jul, Tony. |
1233 | 01:56:27,547 | 01:56:29,255 | Gl�delig jul. | Gl�delig jul. |
1234 | 01:57:06,461 | 01:57:09,561 | Se lige, hvem der er hjemme. Shakespeare! | Se lige, hvem der er hjemme. Shakespeare! |
1235 | 01:57:17,990 | 01:57:19,386 | Du n�ede det. | Du n�ede det. |
1236 | 01:57:22,412 | 01:57:24,768 | Gud velsigne dig, Tony. | Gud velsigne dig, Tony. |
1237 | 01:57:37,890 | 01:57:40,645 | - Er du sulten? - Skrupsulten. | - Er du sulten? - Skrupsulten. |
1238 | 01:57:56,728 | 01:57:59,987 | - Velkommen hjem, Dr. Shirley. - Tak, Amit. | - Velkommen hjem, Dr. Shirley. - Tak, Amit. |
1239 | 01:58:00,011 | 01:58:03,571 | Jeg har gjort Deres seng klar. Skal jeg pakke bagagen ud? | Jeg har gjort Deres seng klar. Skal jeg pakke bagagen ud? |
1240 | 01:58:03,715 | 01:58:06,990 | Nej, tag hjem til familien. | Nej, tag hjem til familien. |
1241 | 01:58:07,255 | 01:58:09,058 | Tak. | Tak. |
1242 | 01:58:14,111 | 01:58:16,915 | - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. | - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. |
1243 | 01:59:16,787 | 01:59:19,609 | S�dan kysser du ikke mig. | S�dan kysser du ikke mig. |
1244 | 01:59:22,557 | 01:59:23,992 | Okay, slap af. | Okay, slap af. |
1245 | 01:59:27,245 | 01:59:30,788 | Er alt okay, Tony? Du er lidt stille. | Er alt okay, Tony? Du er lidt stille. |
1246 | 01:59:31,144 | 01:59:34,515 | Jeg er bare lidt tr�t. | Jeg er bare lidt tr�t. |
1247 | 01:59:35,283 | 01:59:37,497 | Lang rejse. | Lang rejse. |
1248 | 01:59:40,413 | 01:59:43,390 | Fik du klaret det? | Fik du klaret det? |
1249 | 01:59:48,168 | 01:59:51,259 | - Tak. - Du skylder mig 75$. | - Tak. - Du skylder mig 75$. |
1250 | 01:59:51,383 | 01:59:54,678 | 75? Charlie sagde 60. | 75? Charlie sagde 60. |
1251 | 01:59:54,999 | 01:59:57,495 | Skulle jeg g�re det gratis? | Skulle jeg g�re det gratis? |
1252 | 01:59:59,197 | 02:00:03,837 | Fort�l os om rejsen, Tony. Du var v�k i to m�neder. | Fort�l os om rejsen, Tony. Du var v�k i to m�neder. |
1253 | 02:00:04,035 | 02:00:06,702 | Hvordan var chokoladefyren? Gik han dig p� nerverne? | Hvordan var chokoladefyren? Gik han dig p� nerverne? |
1254 | 02:00:07,146 | 02:00:09,565 | Kald ham ikke for det. | Kald ham ikke for det. |
1255 | 02:00:12,947 | 02:00:14,589 | Okay. | Okay. |
1256 | 02:00:17,473 | 02:00:20,719 | Du skulle have set lille Frankie i sidste uge, - | Du skulle have set lille Frankie i sidste uge, - |
1257 | 02:00:21,010 | 02:00:24,494 | - da han kravlede op p� fjernsynet. Jeg tog et billede. | - da han kravlede op p� fjernsynet. Jeg tog et billede. |
1258 | 02:00:24,518 | 02:00:26,103 | Han var s� sjov deroppe. | Han var s� sjov deroppe. |
1259 | 02:00:26,251 | 02:00:30,140 | Er du tosset, Dee? Han kunne have f�et st�d. | Er du tosset, Dee? Han kunne have f�et st�d. |
1260 | 02:00:30,241 | 02:00:33,045 | Det er jo ikke en toastmaskine. | Det er jo ikke en toastmaskine. |
1261 | 02:00:33,141 | 02:00:36,141 | Man kan da ikke f� st�d af fjernsynet. | Man kan da ikke f� st�d af fjernsynet. |
1262 | 02:00:51,686 | 02:00:55,975 | - Charlie? - Hej, Lip. Johnny inviterede mig. | - Charlie? - Hej, Lip. Johnny inviterede mig. |
1263 | 02:00:56,211 | 02:00:59,908 | - Kom indenfor. - Husker du Marie? | - Kom indenfor. - Husker du Marie? |
1264 | 02:01:00,051 | 02:01:01,030 | Hej, Marie. | Hej, Marie. |
1265 | 02:01:01,154 | 02:01:04,589 | Charlie, s� du kom? Jeg lavede bare fis. | Charlie, s� du kom? Jeg lavede bare fis. |
1266 | 02:01:04,849 | 02:01:07,049 | Og du har taget konen med? | Og du har taget konen med? |
1267 | 02:01:07,099 | 02:01:11,567 | - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. Hvilken overraskelse. | - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. Hvilken overraskelse. |
1268 | 02:01:11,824 | 02:01:14,394 | Hils p� Charlie fra pantel�neren. | Hils p� Charlie fra pantel�neren. |
1269 | 02:01:24,305 | 02:01:26,240 | Doc. | Doc. |
1270 | 02:01:29,524 | 02:01:30,991 | Velkommen! | Velkommen! |
1271 | 02:01:34,196 | 02:01:36,471 | Hall�j... Folkens? | Hall�j... Folkens? |
1272 | 02:01:37,307 | 02:01:40,054 | Dette er Dr. Donald Shirley. | Dette er Dr. Donald Shirley. |
1273 | 02:01:41,817 | 02:01:43,829 | Gl�delig jul. | Gl�delig jul. |
1274 | 02:01:47,416 | 02:01:51,463 | Ryk jer sammen. Giv manden en tallerken. | Ryk jer sammen. Giv manden en tallerken. |
1275 | 02:01:59,543 | 02:02:02,153 | - Hej. - Du m� v�re Dolores. | - Hej. - Du m� v�re Dolores. |
1276 | 02:02:02,431 | 02:02:05,951 | - Velkommen. - Gl�delig jul. | - Velkommen. - Gl�delig jul. |
1277 | 02:02:07,055 | 02:02:10,122 | Tak, for at du har delt din mand med mig. | Tak, for at du har delt din mand med mig. |
1278 | 02:02:16,706 | 02:02:19,740 | Tak for hj�lpen med brevene. | Tak for hj�lpen med brevene. |
1279 | 02:02:25,640 | 02:02:30,345 | Oversat af UNiTY www.DanishBits.org | Oversat af UNiTY www.DanishBits.org |
1280 | 02:02:30,746 | 02:02:34,200 | DR. DONALD SHIRLEY FORTSATTE MED AT OPTR�DE, SKRIVE MUSIK | DR. DONALD SHIRLEY FORTSATTE MED AT OPTR�DE, SKRIVE MUSIK |
1281 | 02:02:34,301 | 02:02:38,650 | OG INDSPILLE STORE PLADER | OG INDSPILLE STORE PLADER |
1282 | 02:02:38,751 | 02:02:42,851 | IGOR STRAVINSKY SAGDE; "HANS SANSER ER GUDERNE V�RDIGE" | IGOR STRAVINSKY SAGDE; "HANS SANSER ER GUDERNE V�RDIGE" |
1283 | 02:02:43,634 | 02:02:46,400 | FRANK "TONY LIP" VALLELONGA GENOPTOG SIT JOB VED COPA | FRANK "TONY LIP" VALLELONGA GENOPTOG SIT JOB VED COPA |
1284 | 02:02:46,513 | 02:02:49,853 | OG BLEV EFTERF�LGENDE RESTAURANTCHEF | OG BLEV EFTERF�LGENDE RESTAURANTCHEF |
1285 | 02:02:51,012 | 02:02:55,638 | TONY OG DOLORES VED COPA CIRKA 1960 | TONY OG DOLORES VED COPA CIRKA 1960 |
1286 | 02:02:56,245 | 02:02:59,886 | TONY LIP OG DR. DONALD SHIRLEY FORBLEV VENNER - | TONY LIP OG DR. DONALD SHIRLEY FORBLEV VENNER - |
1287 | 02:03:00,087 | 02:03:04,989 | - INDTIL DE BEGGE D�DE MED F� M�NEDERS MELLEMRUM I 2013 | - INDTIL DE BEGGE D�DE MED F� M�NEDERS MELLEMRUM I 2013 |
1288 | 02:03:07,455 | 02:03:13,426 | Oversat af UNiTY www.DanishBits.org | Oversat af UNiTY www.DanishBits.org |