This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,089 | 00:00:09,300 | "تتضمن هذه الحلقة مشاهد اعتداء جنسي قد تكون مزعجة لبعض المشاهدين. | "تتضمن هذه الحلقة مشاهد اعتداء جنسي قد تكون مزعجة لبعض المشاهدين. |
2 | 00:00:09,384 | 00:00:10,385 | يُنصح المشاهد بالحذر. | يُنصح المشاهد بالحذر. |
3 | 00:00:10,468 | 00:00:12,929 | لمزيد من المعلومات والموارد زوروا موقع www.wannatalkaboutit.com" | لمزيد من المعلومات والموارد زوروا موقع www.wannatalkaboutit.com" |
4 | 00:00:14,055 | 00:00:15,932 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" سحب وتعديل مثنى الصقير | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" سحب وتعديل مثنى الصقير |
5 | 00:00:23,982 | 00:00:30,947 | "الحب موجود في حياتهم جميعًا." | "الحب موجود في حياتهم جميعًا." |
6 | 00:00:42,250 | 00:00:45,003 | "مع أول ضوء الفجر | "مع أول ضوء الفجر |
7 | 00:00:45,754 | 00:00:50,341 | ما نفخر به بشدة | ما نفخر به بشدة |
8 | 00:00:50,425 | 00:00:54,846 | مع آخر بريق الشفق؟ | مع آخر بريق الشفق؟ |
9 | 00:00:55,805 | 00:01:00,435 | ذي التقليمات الواسعة والنجوم الساطعة | ذي التقليمات الواسعة والنجوم الساطعة |
10 | 00:01:00,518 | 00:01:04,813 | خلال المعركة المحفوفة بالمخاطر | خلال المعركة المحفوفة بالمخاطر |
11 | 00:01:05,272 | 00:01:09,903 | وفوق الأسوار شاهدناه | وفوق الأسوار شاهدناه |
12 | 00:01:09,986 | 00:01:14,616 | يرفرف ببسالة؟" | يرفرف ببسالة؟" |
13 | 00:01:24,459 | 00:01:26,711 | أنتما! بربكما يا رفيقيّ! | أنتما! بربكما يا رفيقيّ! |
14 | 00:01:26,795 | 00:01:31,091 | "دلّ خلال الليل | "دلّ خلال الليل |
15 | 00:01:31,174 | 00:01:35,595 | أن علمنا كان لا يزال موجودًا | أن علمنا كان لا يزال موجودًا |
16 | 00:01:36,471 | 00:01:39,808 | قل، ألا تزال | قل، ألا تزال |
17 | 00:01:39,891 | 00:01:45,021 | هذه الراية الموشحة بالنجوم | هذه الراية الموشحة بالنجوم |
18 | 00:01:45,105 | 00:01:49,776 | ترفرف | ترفرف |
19 | 00:01:50,485 | 00:01:55,573 | على أرض الأحرار..." | على أرض الأحرار..." |
20 | 00:02:34,988 | 00:02:36,948 | هذا ما "يعرفونه"حين يرونني: | هذا ما "يعرفونه"حين يرونني: |
21 | 00:02:37,031 | 00:02:39,450 | رجل أسمر، هندي، | رجل أسمر، هندي، |
22 | 00:02:39,534 | 00:02:41,870 | أجنبي تفوح منه رائحة البخور والعرق، | أجنبي تفوح منه رائحة البخور والعرق، |
23 | 00:02:43,663 | 00:02:46,666 | متطرف، إرهابي، عضو في خلية، | متطرف، إرهابي، عضو في خلية، |
24 | 00:02:46,749 | 00:02:48,585 | انتحاري مثل "مفجر قنابل (بروكلين)"، | انتحاري مثل "مفجر قنابل (بروكلين)"، |
25 | 00:02:51,629 | 00:02:54,549 | عبقري في الرياضيات، عالم حاسبات، | عبقري في الرياضيات، عالم حاسبات، |
26 | 00:02:54,632 | 00:02:56,968 | محب للكاري جاء ليأخذ وظائف الأمريكيين. | محب للكاري جاء ليأخذ وظائف الأمريكيين. |
27 | 00:02:58,136 | 00:03:01,222 | رياضي، مستغل للنساء، زوج مستقبلي، | رياضي، مستغل للنساء، زوج مستقبلي، |
28 | 00:03:01,723 | 00:03:05,310 | شاب شهم، فتى عدائي، فتى غاضب. | شاب شهم، فتى عدائي، فتى غاضب. |
29 | 00:03:16,404 | 00:03:17,864 | إليكم ما لا يعرفونه... | إليكم ما لا يعرفونه... |
30 | 00:03:23,077 | 00:03:24,078 | أنني خائف. | أنني خائف. |
31 | 00:03:25,038 | 00:03:27,081 | رائع! أحسنت يا فتى! | رائع! أحسنت يا فتى! |
32 | 00:03:27,165 | 00:03:30,919 | الحارة رقم 4، "سيدارثا باكام"، مدرسة "غراند آرمي" الثانوية. | الحارة رقم 4، "سيدارثا باكام"، مدرسة "غراند آرمي" الثانوية. |
33 | 00:03:31,002 | 00:03:32,962 | - غير معقول! - رائع! | - غير معقول! - رائع! |
34 | 00:03:33,046 | 00:03:34,172 | رائع يا عزيزي! | رائع يا عزيزي! |
35 | 00:03:34,255 | 00:03:35,465 | البنجابي! | البنجابي! |
36 | 00:03:36,174 | 00:03:37,550 | غير معقول! | غير معقول! |
37 | 00:03:40,303 | 00:03:41,471 | اجلس! | اجلس! |
38 | 00:03:41,804 | 00:03:42,722 | أحسنت يا عزيزي! | أحسنت يا عزيزي! |
39 | 00:03:44,182 | 00:03:45,558 | نحن نحبك أيها البنجابي! | نحن نحبك أيها البنجابي! |
40 | 00:03:49,062 | 00:03:52,523 | اسمعي، ستكونين في جامعة "كورنيل" وأنا في "سيراكيوز". | اسمعي، ستكونين في جامعة "كورنيل" وأنا في "سيراكيوز". |
41 | 00:03:52,607 | 00:03:54,484 | لن أُقبل في جامعة "كورنيل". | لن أُقبل في جامعة "كورنيل". |
42 | 00:03:55,443 | 00:03:57,070 | أشعر بالحزن حين تقولين ذلك. | أشعر بالحزن حين تقولين ذلك. |
43 | 00:03:57,654 | 00:03:59,030 | النتيجة 1375 بحق السماء. | النتيجة 1375 بحق السماء. |
44 | 00:03:59,113 | 00:04:02,992 | أجل، نتيجة اختبار التأهل الأولي، لكنك اجتهدت في الدراسة منذ ذلك الحين. | أجل، نتيجة اختبار التأهل الأولي، لكنك اجتهدت في الدراسة منذ ذلك الحين. |
45 | 00:04:03,076 | 00:04:06,162 | ودعيني أذكرك... نتيجتي 1360 أيتها الساقطة. | ودعيني أذكرك... نتيجتي 1360 أيتها الساقطة. |
46 | 00:04:07,372 | 00:04:08,581 | لكن، كما تشائين، حسنًا. | لكن، كما تشائين، حسنًا. |
47 | 00:04:09,207 | 00:04:11,584 | ما رأيك لو اتفقنا على أنه مهما يحدث، | ما رأيك لو اتفقنا على أنه مهما يحدث، |
48 | 00:04:12,502 | 00:04:16,297 | فسندخر المال، وندرس معًا خارج البلاد؟ | فسندخر المال، وندرس معًا خارج البلاد؟ |
49 | 00:04:16,798 | 00:04:17,839 | "إسبانيا"! | "إسبانيا"! |
50 | 00:04:17,923 | 00:04:20,885 | - يا إلهي، "إسبانيا" اللعينة! - "إسبانيا"! | - يا إلهي، "إسبانيا" اللعينة! - "إسبانيا"! |
51 | 00:04:20,969 | 00:04:22,887 | أو عام بلا دراسة؟ | أو عام بلا دراسة؟ |
52 | 00:04:22,971 | 00:04:23,805 | يا للهول. | يا للهول. |
53 | 00:04:27,350 | 00:04:28,226 | أمي؟ | أمي؟ |
54 | 00:04:29,644 | 00:04:31,187 | أيمكنني التوقف عن الدراسة لمدة عام؟ | أيمكنني التوقف عن الدراسة لمدة عام؟ |
55 | 00:04:31,271 | 00:04:33,314 | لا، قد يؤثر ذلك على منحة دعمك. | لا، قد يؤثر ذلك على منحة دعمك. |
56 | 00:04:33,398 | 00:04:35,984 | وماذا ستفعلين أصلًا؟ هل ستسافرين؟ أين المال يا حبيبتي؟ | وماذا ستفعلين أصلًا؟ هل ستسافرين؟ أين المال يا حبيبتي؟ |
57 | 00:04:36,651 | 00:04:37,735 | حسنًا. | حسنًا. |
58 | 00:04:38,069 | 00:04:38,945 | حديث موفق. | حديث موفق. |
59 | 00:04:41,072 | 00:04:43,700 | اعتذري عن مجالسة الأطفال. رافقينا إلى دار العرض. | اعتذري عن مجالسة الأطفال. رافقينا إلى دار العرض. |
60 | 00:04:44,492 | 00:04:45,368 | لا أستطيع. | لا أستطيع. |
61 | 00:04:46,119 | 00:04:47,912 | لكنني سألتقي بكم بعد ذلك. | لكنني سألتقي بكم بعد ذلك. |
62 | 00:04:54,669 | 00:04:56,087 | لديّ عقدة من "تيم". | لديّ عقدة من "تيم". |
63 | 00:04:58,256 | 00:05:00,842 | لا أريد أن يحدث معه شيء يفسد علاقتي بك. | لا أريد أن يحدث معه شيء يفسد علاقتي بك. |
64 | 00:05:02,427 | 00:05:03,344 | أتفهمين؟ | أتفهمين؟ |
65 | 00:05:05,221 | 00:05:07,598 | إذًا، لا تسمحي بحدوث ذلك.` | إذًا، لا تسمحي بحدوث ذلك.` |
66 | 00:05:08,099 | 00:05:09,726 | لكن قد لا تفسد علاقتنا، صحيح؟ | لكن قد لا تفسد علاقتنا، صحيح؟ |
67 | 00:05:12,228 | 00:05:14,439 | على الأرجح سيفسدها ذلك، لذا... | على الأرجح سيفسدها ذلك، لذا... |
68 | 00:05:16,232 | 00:05:17,191 | "آنا"! | "آنا"! |
69 | 00:05:20,945 | 00:05:22,155 | أنا معجبة به للغاية. | أنا معجبة به للغاية. |
70 | 00:05:22,989 | 00:05:24,490 | أنا معجبة به جدًا. | أنا معجبة به جدًا. |
71 | 00:05:29,203 | 00:05:32,165 | أجل، أظن أنه يبادلك الشعور. | أجل، أظن أنه يبادلك الشعور. |
72 | 00:05:33,458 | 00:05:34,292 | وأنت تكرهين ذلك. | وأنت تكرهين ذلك. |
73 | 00:05:36,544 | 00:05:38,755 | أرأيت؟ تكرهين ذلك! | أرأيت؟ تكرهين ذلك! |
74 | 00:05:38,838 | 00:05:40,548 | - أنت تكرهين ذلك. - ليس بالضبط. | - أنت تكرهين ذلك. - ليس بالضبط. |
75 | 00:05:40,631 | 00:05:44,177 | حسنًا، ماذا لو وقعنا في الحب ثم تزوجنا؟ | حسنًا، ماذا لو وقعنا في الحب ثم تزوجنا؟ |
76 | 00:05:44,260 | 00:05:46,637 | عندها سنصبح أختين. | عندها سنصبح أختين. |
77 | 00:05:46,721 | 00:05:47,680 | حسنًا. | حسنًا. |
78 | 00:05:47,764 | 00:05:49,474 | بربك يا "جو". أعرف طباعك. | بربك يا "جو". أعرف طباعك. |
79 | 00:05:49,974 | 00:05:50,933 | أنا؟ | أنا؟ |
80 | 00:05:51,267 | 00:05:54,020 | أخوك يستغل الفتيات. هل من الضروري أن أذكرك بذلك؟ | أخوك يستغل الفتيات. هل من الضروري أن أذكرك بذلك؟ |
81 | 00:05:54,103 | 00:05:57,398 | حسنًا، هذا... أرأيت؟ هذا ما أعنيه تحديدًا. | حسنًا، هذا... أرأيت؟ هذا ما أعنيه تحديدًا. |
82 | 00:05:57,857 | 00:06:00,485 | بربك. كلاكما يخدع الآخرين. | بربك. كلاكما يخدع الآخرين. |
83 | 00:06:01,069 | 00:06:02,278 | لا بأس بذلك، هذا رائع. | لا بأس بذلك، هذا رائع. |
84 | 00:06:02,362 | 00:06:03,363 | لا أبالي. | لا أبالي. |
85 | 00:06:03,446 | 00:06:06,032 | لكنني لا أريد أن أستمع إلى تذمر كل منكما من الآخر | لكنني لا أريد أن أستمع إلى تذمر كل منكما من الآخر |
86 | 00:06:06,115 | 00:06:07,700 | فأسقط في المنتصف. | فأسقط في المنتصف. |
87 | 00:06:10,161 | 00:06:11,913 | أحقًا تظنين أنه قد يخدعني؟ | أحقًا تظنين أنه قد يخدعني؟ |
88 | 00:06:12,497 | 00:06:14,123 | أحقًا تريدين علاقة؟ | أحقًا تريدين علاقة؟ |
89 | 00:06:16,417 | 00:06:20,213 | لأنني... لا أظن أنك تريدين علاقة. | لأنني... لا أظن أنك تريدين علاقة. |
90 | 00:06:24,467 | 00:06:27,136 | بالتأكيد لا أريد أن أشعر بأنني حبيسة، أتفهمين؟ | بالتأكيد لا أريد أن أشعر بأنني حبيسة، أتفهمين؟ |
91 | 00:06:27,929 | 00:06:29,138 | أجل، أفهمك تمامًا. | أجل، أفهمك تمامًا. |
92 | 00:06:29,222 | 00:06:30,139 | أهذا قول وضيع؟ | أهذا قول وضيع؟ |
93 | 00:06:30,973 | 00:06:31,808 | لا. | لا. |
94 | 00:06:32,975 | 00:06:34,977 | لكنه أخي. | لكنه أخي. |
95 | 00:06:35,061 | 00:06:36,020 | أجل. | أجل. |
96 | 00:06:39,857 | 00:06:41,025 | أتمنى أن... | أتمنى أن... |
97 | 00:06:42,693 | 00:06:44,737 | - أتمنى أن نستطيع أنا و"تيم"... - ماذا؟ | - أتمنى أن نستطيع أنا و"تيم"... - ماذا؟ |
98 | 00:06:47,782 | 00:06:50,284 | أن نتمكن من القيام بأي شيء، | أن نتمكن من القيام بأي شيء، |
99 | 00:06:50,368 | 00:06:53,663 | من دون تضخيم المسألة، ولا إفساد كل شيء، أتفهمين؟ | من دون تضخيم المسألة، ولا إفساد كل شيء، أتفهمين؟ |
100 | 00:06:55,498 | 00:06:56,999 | هل مارست الجنس مع أخي؟ | هل مارست الجنس مع أخي؟ |
101 | 00:06:57,083 | 00:06:58,126 | ماذا؟ | ماذا؟ |
102 | 00:06:58,209 | 00:06:59,168 | لا. | لا. |
103 | 00:06:59,252 | 00:07:00,545 | لا! | لا! |
104 | 00:07:00,628 | 00:07:02,922 | لم أمارس الجنس مع أخيك. | لم أمارس الجنس مع أخيك. |
105 | 00:07:03,381 | 00:07:07,009 | - ما هذا بحق السماء؟ - "جو"، اسمعي... "جوي"؟ لا يمكنك فعل ذلك. | - ما هذا بحق السماء؟ - "جو"، اسمعي... "جوي"؟ لا يمكنك فعل ذلك. |
106 | 00:07:07,093 | 00:07:10,888 | لا يمكنك فعل ذلك قط. أنا في منتهى الجدية. لا يمكنك، أتفهمين؟ مطلقًا. | لا يمكنك فعل ذلك قط. أنا في منتهى الجدية. لا يمكنك، أتفهمين؟ مطلقًا. |
107 | 00:07:12,932 | 00:07:15,059 | "جوي ديلماركو"... | "جوي ديلماركو"... |
108 | 00:07:26,737 | 00:07:29,699 | - "ريتشل"، تعالي. - لحظة واحدة. سأعود على الفور. | - "ريتشل"، تعالي. - لحظة واحدة. سأعود على الفور. |
109 | 00:07:32,201 | 00:07:34,662 | حسنًا. اجتمعن كلكن. | حسنًا. اجتمعن كلكن. |
110 | 00:07:34,745 | 00:07:35,872 | "أروع النساء..." | "أروع النساء..." |
111 | 00:07:35,955 | 00:07:37,165 | تقاربن. هكذا. | تقاربن. هكذا. |
112 | 00:07:38,749 | 00:07:40,126 | "صديقتي المخلصة" | "صديقتي المخلصة" |
113 | 00:07:40,209 | 00:07:42,378 | والآن قلن "حظًا موفقًا". | والآن قلن "حظًا موفقًا". |
114 | 00:07:42,462 | 00:07:43,963 | حظًا موفقًا! | حظًا موفقًا! |
115 | 00:07:46,757 | 00:07:48,384 | يا إلهي! | يا إلهي! |
116 | 00:07:49,093 | 00:07:50,344 | يا إلهي، هل أنت بخير؟ | يا إلهي، هل أنت بخير؟ |
117 | 00:07:51,387 | 00:07:53,473 | - أخبريني، هل المسكارة... - أجل. هكذا. | - أخبريني، هل المسكارة... - أجل. هكذا. |
118 | 00:07:54,765 | 00:07:56,392 | "علامة مبشرة وحظًا موفقًا..." | "علامة مبشرة وحظًا موفقًا..." |
119 | 00:07:56,476 | 00:07:58,644 | - حسنًا، مهلًا، أريد أن أريك شيئًا. - ماذا؟ | - حسنًا، مهلًا، أريد أن أريك شيئًا. - ماذا؟ |
120 | 00:07:58,728 | 00:07:59,812 | أرسلت له هذه. | أرسلت له هذه. |
121 | 00:08:00,605 | 00:08:03,274 | - ما كان يجب أن تفعلي ذلك. - لماذا؟ ما العيب في ذلك؟ | - ما كان يجب أن تفعلي ذلك. - لماذا؟ ما العيب في ذلك؟ |
122 | 00:08:04,859 | 00:08:08,154 | وكأنك تتوسلين أن يعيرك اهتمامًا. | وكأنك تتوسلين أن يعيرك اهتمامًا. |
123 | 00:08:08,696 | 00:08:10,114 | إذًا، هل أبدو مثيرة للشفقة؟ | إذًا، هل أبدو مثيرة للشفقة؟ |
124 | 00:08:10,990 | 00:08:13,534 | إنه لم يردّ. مرت 12 ساعة تقريبًا. | إنه لم يردّ. مرت 12 ساعة تقريبًا. |
125 | 00:08:13,618 | 00:08:15,453 | وأنا أعرف أنه ينظر إلى هاتفه لأنه، | وأنا أعرف أنه ينظر إلى هاتفه لأنه، |
126 | 00:08:15,536 | 00:08:18,164 | يعلّق على صور "جوي ديلماركو" على "إنستغرام"، وأنا... | يعلّق على صور "جوي ديلماركو" على "إنستغرام"، وأنا... |
127 | 00:08:18,247 | 00:08:21,876 | - لا يمكنني فعل هذا الآن. - أريده أن يتحدث عني كما يتحدث عنها. | - لا يمكنني فعل هذا الآن. - أريده أن يتحدث عني كما يتحدث عنها. |
128 | 00:08:22,335 | 00:08:24,170 | أتظنين أن السبب هو فشلي في إمتاعه بيدي؟ | أتظنين أن السبب هو فشلي في إمتاعه بيدي؟ |
129 | 00:08:24,253 | 00:08:25,463 | يجب أن تكفي عن مراسلته. | يجب أن تكفي عن مراسلته. |
130 | 00:08:26,339 | 00:08:27,173 | ابتسامات عريضة. | ابتسامات عريضة. |
131 | 00:08:28,007 | 00:08:29,634 | ابتسامات عريضة. ليبتسم الجميع. | ابتسامات عريضة. ليبتسم الجميع. |
132 | 00:08:30,426 | 00:08:32,260 | لا يمكنها المشي بحذاء العاهرات العالي. | لا يمكنها المشي بحذاء العاهرات العالي. |
133 | 00:08:32,345 | 00:08:34,554 | - أجل. حذاء عاهرات. - حذاء عاهرات. | - أجل. حذاء عاهرات. - حذاء عاهرات. |
134 | 00:08:36,182 | 00:08:39,393 | تبًا لكم يا ذوي القضبان الضئيلة من الصف الـ8. فلتذهبوا إلى الجحيم. | تبًا لكم يا ذوي القضبان الضئيلة من الصف الـ8. فلتذهبوا إلى الجحيم. |
135 | 00:08:45,608 | 00:08:47,610 | ربلتا ساقيّ تبدوان رائعتين. | ربلتا ساقيّ تبدوان رائعتين. |
136 | 00:08:49,362 | 00:08:51,572 | حسنًا، دعك من هذا الوجه العابس. | حسنًا، دعك من هذا الوجه العابس. |
137 | 00:08:54,909 | 00:08:57,411 | آسفة. هل أنت متأكدة من رغبتك في العمل هنا؟ | آسفة. هل أنت متأكدة من رغبتك في العمل هنا؟ |
138 | 00:08:57,495 | 00:08:58,579 | أريد التخفيض فقط! | أريد التخفيض فقط! |
139 | 00:08:58,663 | 00:09:03,167 | نفضل التجول في "أوروبا" طوال الصيف، لكن لا يمكننا أن نكون جميعًا مثلك. | نفضل التجول في "أوروبا" طوال الصيف، لكن لا يمكننا أن نكون جميعًا مثلك. |
140 | 00:09:03,251 | 00:09:05,461 | "دومو"، التقطي صورتي وانشريها على "إنستغرام"! | "دومو"، التقطي صورتي وانشريها على "إنستغرام"! |
141 | 00:09:05,545 | 00:09:07,755 | انظري، هذا الحذاء طويل الساق يناسب رباط شعري. | انظري، هذا الحذاء طويل الساق يناسب رباط شعري. |
142 | 00:09:10,049 | 00:09:11,968 | يا إلهي، ألتقط لك صورًا جميلة يا فتاة. | يا إلهي، ألتقط لك صورًا جميلة يا فتاة. |
143 | 00:09:12,051 | 00:09:12,885 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
144 | 00:09:13,886 | 00:09:16,138 | لكنك سترشحيننا على الأقل، أليس كذلك؟ | لكنك سترشحيننا على الأقل، أليس كذلك؟ |
145 | 00:09:16,222 | 00:09:17,974 | أخبرتك بالفعل، على الأرجح. | أخبرتك بالفعل، على الأرجح. |
146 | 00:09:18,057 | 00:09:20,726 | سأعطي الأولوية للتدريب أولًا، لو استطعت الحصول عليه. | سأعطي الأولوية للتدريب أولًا، لو استطعت الحصول عليه. |
147 | 00:09:20,810 | 00:09:24,689 | بعض الوظائف تبدو سيئة جدًا، مثل إدخال البيانات وحفظ الملفات وما شابه. | بعض الوظائف تبدو سيئة جدًا، مثل إدخال البيانات وحفظ الملفات وما شابه. |
148 | 00:09:24,772 | 00:09:26,107 | "(جايسون): وصلني الموقع، أنا آت" | "(جايسون): وصلني الموقع، أنا آت" |
149 | 00:09:26,190 | 00:09:28,943 | أريد بعض الخبرة العملية إن لم أتقاض أجرًا. | أريد بعض الخبرة العملية إن لم أتقاض أجرًا. |
150 | 00:09:29,026 | 00:09:32,196 | حسنًا، كفي عن العبث. لنتدرب. | حسنًا، كفي عن العبث. لنتدرب. |
151 | 00:09:32,280 | 00:09:35,575 | حسنًا، أنا "جون إيليس" وأغادر مكان العمل، | حسنًا، أنا "جون إيليس" وأغادر مكان العمل، |
152 | 00:09:35,658 | 00:09:38,286 | وعلى الأرجح أمسك بهاتفي... | وعلى الأرجح أمسك بهاتفي... |
153 | 00:09:38,828 | 00:09:39,829 | تبًا، آسفة. | تبًا، آسفة. |
154 | 00:09:39,912 | 00:09:41,372 | عجبًا. | عجبًا. |
155 | 00:09:42,290 | 00:09:45,668 | هذا غريب جدًا، أليس كذلك؟ لم أعرف بأنك ستكون هنا. | هذا غريب جدًا، أليس كذلك؟ لم أعرف بأنك ستكون هنا. |
156 | 00:09:46,335 | 00:09:48,337 | إذًا... أجل. | إذًا... أجل. |
157 | 00:09:48,671 | 00:09:50,089 | أرأيت تعثري في مباراة اليوم؟ | أرأيت تعثري في مباراة اليوم؟ |
158 | 00:09:50,172 | 00:09:51,048 | لا. | لا. |
159 | 00:09:51,132 | 00:09:52,425 | ماذا قلت لك؟ | ماذا قلت لك؟ |
160 | 00:09:52,508 | 00:09:57,013 | اغريه بقوتك. أتفهمين؟ ماذا تقول "برينيه براون"؟ | اغريه بقوتك. أتفهمين؟ ماذا تقول "برينيه براون"؟ |
161 | 00:09:57,471 | 00:09:59,015 | هناك قوة في الضعف. | هناك قوة في الضعف. |
162 | 00:09:59,098 | 00:10:02,560 | أجل، وأنت امرأة قوية ذات شخصية مركبة، أيتها الغبية. أظهري ذلك. | أجل، وأنت امرأة قوية ذات شخصية مركبة، أيتها الغبية. أظهري ذلك. |
163 | 00:10:02,643 | 00:10:04,437 | حسنًا، لا يهم. ولهذا أفعل ذلك... | حسنًا، لا يهم. ولهذا أفعل ذلك... |
164 | 00:10:04,520 | 00:10:07,189 | - هذا صحيح. لأنني أنا، | - هذا صحيح. لأنني أنا، |
165 | 00:10:07,273 | 00:10:08,983 | وأنا امرأة قوية. | وأنا امرأة قوية. |
166 | 00:10:09,900 | 00:10:12,320 | - حسنًا، لكن حافظي على هدوئك. - حسنًا. | - حسنًا، لكن حافظي على هدوئك. - حسنًا. |
167 | 00:10:12,403 | 00:10:13,446 | سأقول، | سأقول، |
168 | 00:10:14,572 | 00:10:16,449 | "أهنئك على فوزك اليوم. | "أهنئك على فوزك اليوم. |
169 | 00:10:16,532 | 00:10:19,702 | كم أنا سعيدة بمصادفتك لأنني أريد أن أشكرك | كم أنا سعيدة بمصادفتك لأنني أريد أن أشكرك |
170 | 00:10:19,785 | 00:10:23,956 | على معاملتك اللطيفة لنا أنا وأمي في ذلك اليوم، و..." | على معاملتك اللطيفة لنا أنا وأمي في ذلك اليوم، و..." |
171 | 00:10:24,040 | 00:10:27,585 | تبًا. يبدو علي الضعف الشديد في هذا الحذاء الذي يوحي بالإغراء. لا أستطيع. | تبًا. يبدو علي الضعف الشديد في هذا الحذاء الذي يوحي بالإغراء. لا أستطيع. |
172 | 00:10:30,546 | 00:10:33,299 | مرحبًا، آسف على مقاطعتكن. | مرحبًا، آسف على مقاطعتكن. |
173 | 00:10:34,925 | 00:10:35,926 | أنت لا تقاطعنا. | أنت لا تقاطعنا. |
174 | 00:10:38,220 | 00:10:40,681 | أنا أجمع الفروض المدرسية من أجل "جاي" في غيابه. | أنا أجمع الفروض المدرسية من أجل "جاي" في غيابه. |
175 | 00:10:40,765 | 00:10:42,183 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
176 | 00:10:42,266 | 00:10:43,684 | تفوتني دروسي، أليس كذلك؟ | تفوتني دروسي، أليس كذلك؟ |
177 | 00:10:44,101 | 00:10:45,686 | ها هي الفروض. | ها هي الفروض. |
178 | 00:10:45,770 | 00:10:48,147 | حساب المثلثات صعب، لكنني سأشرحه لك. | حساب المثلثات صعب، لكنني سأشرحه لك. |
179 | 00:10:48,689 | 00:10:49,690 | رائع. | رائع. |
180 | 00:10:50,524 | 00:10:51,359 | شكرًا. | شكرًا. |
181 | 00:10:53,736 | 00:10:54,737 | هلا نتحدث عبر "فيس تايم" لاحقًا؟ | هلا نتحدث عبر "فيس تايم" لاحقًا؟ |
182 | 00:11:06,624 | 00:11:08,125 | "دوم"، | "دوم"، |
183 | 00:11:09,460 | 00:11:12,630 | أردت التحدث معك بشأن جلسة الاستماع؟ | أردت التحدث معك بشأن جلسة الاستماع؟ |
184 | 00:11:13,631 | 00:11:15,174 | أردت أن أسألك عما ستقولين. | أردت أن أسألك عما ستقولين. |
185 | 00:11:15,257 | 00:11:17,968 | يا رجل، اليوم السبت. | يا رجل، اليوم السبت. |
186 | 00:11:18,427 | 00:11:21,222 | لا أقصد أن أكون بغيضة، لكنني أقضي بعض الوقت مع صديقاتي، | لا أقصد أن أكون بغيضة، لكنني أقضي بعض الوقت مع صديقاتي، |
187 | 00:11:21,305 | 00:11:23,516 | فتأتي فجأة وتجعل من نفسك محور يومي. | فتأتي فجأة وتجعل من نفسك محور يومي. |
188 | 00:11:23,599 | 00:11:25,267 | لا. لا بأس، لا تبالي. | لا. لا بأس، لا تبالي. |
189 | 00:11:25,893 | 00:11:27,061 | - "دوم"؟ - لا بأس. | - "دوم"؟ - لا بأس. |
190 | 00:11:28,062 | 00:11:31,607 | ينتظرني والداي في الخارج في السيارة على أية حال، لذا... | ينتظرني والداي في الخارج في السيارة على أية حال، لذا... |
191 | 00:11:32,983 | 00:11:33,984 | شكرًا جزيلًا. | شكرًا جزيلًا. |
192 | 00:11:39,657 | 00:11:40,658 | أراكن الأسبوع المقبل. | أراكن الأسبوع المقبل. |
193 | 00:11:44,829 | 00:11:46,789 | ألديك علاقة مع هذا الفتى الآن؟ | ألديك علاقة مع هذا الفتى الآن؟ |
194 | 00:11:47,748 | 00:11:49,709 | ماذا؟ لا. الأمر ليس هكذا. | ماذا؟ لا. الأمر ليس هكذا. |
195 | 00:11:49,792 | 00:11:51,669 | - عجبًا. - "دوم"، بربك. | - عجبًا. - "دوم"، بربك. |
196 | 00:11:51,752 | 00:11:54,880 | أجل، أحيانًا ما يكون مهرجًا، لكنه لا يقصد إيذاء أحد. | أجل، أحيانًا ما يكون مهرجًا، لكنه لا يقصد إيذاء أحد. |
197 | 00:12:00,010 | 00:12:01,637 | ركعت احتجاجًا اليوم يا "دوم". | ركعت احتجاجًا اليوم يا "دوم". |
198 | 00:12:04,432 | 00:12:07,309 | فهل تتظاهرين حقًا بأنك لا ترين أي تشابه | فهل تتظاهرين حقًا بأنك لا ترين أي تشابه |
199 | 00:12:07,393 | 00:12:09,061 | بين ما حدث لـ"جاي" و"أوين" | بين ما حدث لـ"جاي" و"أوين" |
200 | 00:12:09,145 | 00:12:11,897 | واضطهاد الشرطة الذي نحتج عليه في المباريات؟ | واضطهاد الشرطة الذي نحتج عليه في المباريات؟ |
201 | 00:12:18,612 | 00:12:22,116 | اسمعا، أشعر بالأسف لأنهما قد فُصلا، لذا، كان من البديهي أن أدعمهما. | اسمعا، أشعر بالأسف لأنهما قد فُصلا، لذا، كان من البديهي أن أدعمهما. |
202 | 00:12:22,199 | 00:12:24,827 | يقول الناس دائمًا، "تحالفوا"، لذا أحاول أن أكون حليفة، | يقول الناس دائمًا، "تحالفوا"، لذا أحاول أن أكون حليفة، |
203 | 00:12:24,910 | 00:12:26,912 | فإذا بها ترمقني بنظرات حادة. ما هذا؟ | فإذا بها ترمقني بنظرات حادة. ما هذا؟ |
204 | 00:12:26,996 | 00:12:29,081 | هل أنا ساقطة بيضاء عنصرية تتبنى مبادئ الآخرين؟ | هل أنا ساقطة بيضاء عنصرية تتبنى مبادئ الآخرين؟ |
205 | 00:12:29,165 | 00:12:32,752 | إن كنت عنصرية، فكلنا عنصريون، وأنا لست عنصريًا. | إن كنت عنصرية، فكلنا عنصريون، وأنا لست عنصريًا. |
206 | 00:12:36,088 | 00:12:39,049 | اسمعي، المسألة معقدة. فترفقي بنفسك. | اسمعي، المسألة معقدة. فترفقي بنفسك. |
207 | 00:12:39,133 | 00:12:40,885 | لهذا لا أتدخل في السياسة. | لهذا لا أتدخل في السياسة. |
208 | 00:12:40,968 | 00:12:42,970 | الحساسية الشديدة تسيطر على الجميع. | الحساسية الشديدة تسيطر على الجميع. |
209 | 00:12:43,804 | 00:12:45,139 | مهلًا، اسمعي يا "جوي". | مهلًا، اسمعي يا "جوي". |
210 | 00:12:45,681 | 00:12:48,768 | - "جورج"، لم لا تجلس هناك؟ - هذا... لا بأس. | - "جورج"، لم لا تجلس هناك؟ - هذا... لا بأس. |
211 | 00:12:48,851 | 00:12:50,770 | بجلوسي هنا، سأكون أقرب إلى الممر. | بجلوسي هنا، سأكون أقرب إلى الممر. |
212 | 00:13:08,746 | 00:13:10,831 | "(تيم): ما خطبك؟" | "(تيم): ما خطبك؟" |
213 | 00:13:21,801 | 00:13:23,928 | "لا شيء، أريد مقعدًا جيدًا فحسب" | "لا شيء، أريد مقعدًا جيدًا فحسب" |
214 | 00:13:28,474 | 00:13:29,725 | سأحضر الطعام. من يريد؟ | سأحضر الطعام. من يريد؟ |
215 | 00:13:30,851 | 00:13:32,353 | علبة فشار كبيرة. | علبة فشار كبيرة. |
216 | 00:13:32,436 | 00:13:34,396 | أحضر لي "ميلك دادز" و"سبرايت". | أحضر لي "ميلك دادز" و"سبرايت". |
217 | 00:13:37,191 | 00:13:38,067 | لا أريد شيئًا. | لا أريد شيئًا. |
218 | 00:13:39,360 | 00:13:40,361 | أجل، سأدفع لك لاحقًا. | أجل، سأدفع لك لاحقًا. |
219 | 00:13:45,199 | 00:13:47,451 | - هل أخبرك بفكرة خطرت لي؟ - ما هي؟ | - هل أخبرك بفكرة خطرت لي؟ - ما هي؟ |
220 | 00:13:47,535 | 00:13:51,038 | حسنًا، لنبتكر موضوعًا جماعيًا لحفل التخرج الراقص. | حسنًا، لنبتكر موضوعًا جماعيًا لحفل التخرج الراقص. |
221 | 00:13:52,248 | 00:13:54,333 | شيء من قبيل القوادين والعاهرات. | شيء من قبيل القوادين والعاهرات. |
222 | 00:13:54,959 | 00:13:56,252 | - لا؟ - مستحيل. | - لا؟ - مستحيل. |
223 | 00:13:56,335 | 00:13:57,169 | حسنًا. | حسنًا. |
224 | 00:13:57,253 | 00:13:59,171 | ما رأيك في فيلم "بوغي نايتس"؟ | ما رأيك في فيلم "بوغي نايتس"؟ |
225 | 00:13:59,255 | 00:14:02,758 | على طريقة الأفلام الإباحية في السبعينيات، شعر مستعار إفريقي يهودي. | على طريقة الأفلام الإباحية في السبعينيات، شعر مستعار إفريقي يهودي. |
226 | 00:14:02,842 | 00:14:05,386 | لا، لن أشارككما في شيء يتعلق بالأفلام الإباحية. | لا، لن أشارككما في شيء يتعلق بالأفلام الإباحية. |
227 | 00:14:05,469 | 00:14:07,847 | تأملا هذا الرجل في الصف الخلفي. | تأملا هذا الرجل في الصف الخلفي. |
228 | 00:14:07,930 | 00:14:09,056 | ماذا؟ | ماذا؟ |
229 | 00:14:11,016 | 00:14:14,812 | شعره مصفف جهة اليمين، يجلس بمفرده، يرتدي قميصًا داخليًا على... | شعره مصفف جهة اليمين، يجلس بمفرده، يرتدي قميصًا داخليًا على... |
230 | 00:14:14,895 | 00:14:16,564 | - "لوك"! - آسف، قميصًا بلا كمين! | - "لوك"! - آسف، قميصًا بلا كمين! |
231 | 00:14:16,647 | 00:14:17,815 | لكن انظرا بحق السماء! | لكن انظرا بحق السماء! |
232 | 00:14:18,399 | 00:14:21,235 | معه حقيبة من القماش الخشن. قد تكون أسلحة. | معه حقيبة من القماش الخشن. قد تكون أسلحة. |
233 | 00:14:21,318 | 00:14:22,611 | لا يدخل هنا مسلحون. | لا يدخل هنا مسلحون. |
234 | 00:14:22,695 | 00:14:25,781 | قد يكون مختلًا عقليًا من "ستاتن أيلند". | قد يكون مختلًا عقليًا من "ستاتن أيلند". |
235 | 00:14:25,865 | 00:14:26,824 | سأذهب لأتبول. | سأذهب لأتبول. |
236 | 00:14:29,326 | 00:14:30,327 | لا تكن جبانًا. | لا تكن جبانًا. |
237 | 00:14:30,828 | 00:14:33,622 | إن أخرج شيئًا من تلك الحقيبة، فسأطرحه أرضًا! | إن أخرج شيئًا من تلك الحقيبة، فسأطرحه أرضًا! |
238 | 00:14:34,665 | 00:14:37,543 | أجل، سأستخدم عكازيك. سأنقض عليه مثل النينجا بحق السماء! | أجل، سأستخدم عكازيك. سأنقض عليه مثل النينجا بحق السماء! |
239 | 00:14:38,502 | 00:14:39,962 | سأحميك يا أخي العزيز. | سأحميك يا أخي العزيز. |
240 | 00:14:40,546 | 00:14:41,380 | أنت؟ | أنت؟ |
241 | 00:14:41,463 | 00:14:42,756 | - أجل، اهدأ. - أجل، حسنًا. | - أجل، اهدأ. - أجل، حسنًا. |
242 | 00:14:42,840 | 00:14:43,924 | أطفئوا هواتفكم الآن. | أطفئوا هواتفكم الآن. |
243 | 00:14:51,557 | 00:14:54,268 | حسنًا، أجل، إنني أفترض ذلك. الأمر برمته... | حسنًا، أجل، إنني أفترض ذلك. الأمر برمته... |
244 | 00:14:55,311 | 00:14:57,730 | يعجبني ذلك. المطلوب 26.69 دولارًا. | يعجبني ذلك. المطلوب 26.69 دولارًا. |
245 | 00:15:00,232 | 00:15:01,275 | شكرًا. | شكرًا. |
246 | 00:15:02,109 | 00:15:02,943 | مرحبًا. | مرحبًا. |
247 | 00:15:05,571 | 00:15:07,156 | تصرفاتك غريبة. | تصرفاتك غريبة. |
248 | 00:15:07,865 | 00:15:08,866 | لا. | لا. |
249 | 00:15:35,434 | 00:15:36,435 | التالي. | التالي. |
250 | 00:15:43,067 | 00:15:44,318 | هذا لك. | هذا لك. |
251 | 00:15:49,698 | 00:15:51,367 | - "سبرايت" الذي طلبته. - اصمتوا! | - "سبرايت" الذي طلبته. - اصمتوا! |
252 | 00:15:55,245 | 00:15:56,413 | أمسك بهذا لـ"جوي". | أمسك بهذا لـ"جوي". |
253 | 00:15:56,497 | 00:15:57,414 | صبي بعضًا منه. | صبي بعضًا منه. |
254 | 00:15:59,583 | 00:16:00,542 | انتبهي. | انتبهي. |
255 | 00:16:03,337 | 00:16:04,338 | تفضلي. | تفضلي. |
256 | 00:16:21,563 | 00:16:23,273 | - مرحبًا. - مرحبًا، كيف حالك؟ | - مرحبًا. - مرحبًا، كيف حالك؟ |
257 | 00:16:29,780 | 00:16:30,656 | هذا يكفي. | هذا يكفي. |
258 | 00:16:38,497 | 00:16:39,832 | تصرفاتي ليست غريبة. | تصرفاتي ليست غريبة. |
259 | 00:16:42,126 | 00:16:45,796 | إنما أريد أن تبقى الأمور طبيعية. | إنما أريد أن تبقى الأمور طبيعية. |
260 | 00:16:51,635 | 00:16:53,429 | لن يعجبك ذلك بالضرورة، لكنني... | لن يعجبك ذلك بالضرورة، لكنني... |
261 | 00:16:53,512 | 00:16:54,555 | ليس من الضروري... | ليس من الضروري... |
262 | 00:16:55,681 | 00:16:59,476 | ليس من الضروري أن تتدللي على أصدقائي | ليس من الضروري أن تتدللي على أصدقائي |
263 | 00:16:59,560 | 00:17:01,603 | لتبعثي إليّ برسالة. | لتبعثي إليّ برسالة. |
264 | 00:17:06,233 | 00:17:07,233 | - تبًا لك. - ماذا؟ | - تبًا لك. - ماذا؟ |
265 | 00:17:12,156 | 00:17:14,657 | "حيلة أو حلوى، أنا أعترض!" | "حيلة أو حلوى، أنا أعترض!" |
266 | 00:17:15,701 | 00:17:20,247 | وكانت تلك بداية أزياء "هانا" التنكرية الشهيرة المناصرة للمرأة في عيد القديسين. | وكانت تلك بداية أزياء "هانا" التنكرية الشهيرة المناصرة للمرأة في عيد القديسين. |
267 | 00:17:20,329 | 00:17:23,791 | تنكرت في هيئة "فيرجينيا وولف"، بل ووضعت أنفًا اصطناعيًا، | تنكرت في هيئة "فيرجينيا وولف"، بل ووضعت أنفًا اصطناعيًا، |
268 | 00:17:23,876 | 00:17:25,961 | "يفعل هاتفي أشياء غريبة فلا أتلقى الرسائل" | "يفعل هاتفي أشياء غريبة فلا أتلقى الرسائل" |
269 | 00:17:26,045 | 00:17:27,253 | و"غلوريا ستاينم" و"جاين غودال". | و"غلوريا ستاينم" و"جاين غودال". |
270 | 00:17:27,337 | 00:17:29,590 | كانت "هانا" تتجول حاملة دمية غوريلا بحجم جسدها | كانت "هانا" تتجول حاملة دمية غوريلا بحجم جسدها |
271 | 00:17:29,673 | 00:17:31,842 | "لذا إن كنت تراسلني ولم أردّ فهذا هو السبب. آسفة!" | "لذا إن كنت تراسلني ولم أردّ فهذا هو السبب. آسفة!" |
272 | 00:17:31,925 | 00:17:33,761 | على ظهرها طوال الليل. | على ظهرها طوال الليل. |
273 | 00:17:40,976 | 00:17:43,395 | ماذا لو أرسلت هذا الرابط إلى "ليلا" | ماذا لو أرسلت هذا الرابط إلى "ليلا" |
274 | 00:17:43,479 | 00:17:45,898 | وكتبت "دليل الدراسة"؟ | وكتبت "دليل الدراسة"؟ |
275 | 00:17:47,024 | 00:17:50,194 | "جورج"! أخف ذلك. سيراه الجميع. | "جورج"! أخف ذلك. سيراه الجميع. |
276 | 00:17:51,153 | 00:17:52,446 | لكنك تستمتعين به. | لكنك تستمتعين به. |
277 | 00:17:52,529 | 00:17:55,032 | - لا، غير صحيح! آسفة. - اصمتي بحق السماء! | - لا، غير صحيح! آسفة. - اصمتي بحق السماء! |
278 | 00:17:55,991 | 00:17:57,451 | "جورج"، هذا ليس مضحكًا. | "جورج"، هذا ليس مضحكًا. |
279 | 00:17:58,243 | 00:18:01,663 | أتتذكر حين كنت تحضر إلى المدرسة علبة الغداء المزينة بصور "لوني تونز"؟ | أتتذكر حين كنت تحضر إلى المدرسة علبة الغداء المزينة بصور "لوني تونز"؟ |
280 | 00:18:01,747 | 00:18:04,458 | كانت علبة غداء رائعة، صحيح؟ هل تتذكر تلك العلبة؟ | كانت علبة غداء رائعة، صحيح؟ هل تتذكر تلك العلبة؟ |
281 | 00:18:05,167 | 00:18:07,252 | يعجبني "جورج" ذاك أكثر من "جورج" المنحرف. | يعجبني "جورج" ذاك أكثر من "جورج" المنحرف. |
282 | 00:18:07,878 | 00:18:10,255 | - حقًا؟ - أجل. | - حقًا؟ - أجل. |
283 | 00:18:10,339 | 00:18:11,840 | - حقًا؟ - لا! | - حقًا؟ - لا! |
284 | 00:18:11,924 | 00:18:13,759 | - اصمتا! - آسفة. | - اصمتا! - آسفة. |
285 | 00:18:13,842 | 00:18:16,303 | "جورج"، لا يمكنك فعل ذلك الآن. | "جورج"، لا يمكنك فعل ذلك الآن. |
286 | 00:18:17,179 | 00:18:18,222 | "تيمي"؟ | "تيمي"؟ |
287 | 00:18:19,056 | 00:18:20,307 | "تيم"، تعال واجلس معنا. | "تيم"، تعال واجلس معنا. |
288 | 00:18:20,933 | 00:18:22,101 | اقترب. | اقترب. |
289 | 00:18:33,445 | 00:18:36,031 | ورثت عن جدتها "لايزا" شعرها الغجري، | ورثت عن جدتها "لايزا" شعرها الغجري، |
290 | 00:18:36,115 | 00:18:37,783 | وعزيمة والدتها، | وعزيمة والدتها، |
291 | 00:18:38,408 | 00:18:40,702 | وملابس أختها. | وملابس أختها. |
292 | 00:18:43,122 | 00:18:46,208 | لكن منذ ولادتها، لطالما كانت "هانا" شخصية فريدة... | لكن منذ ولادتها، لطالما كانت "هانا" شخصية فريدة... |
293 | 00:18:46,291 | 00:18:48,043 | أعرف أنك ترينني غبية جدًا، | أعرف أنك ترينني غبية جدًا، |
294 | 00:18:48,127 | 00:18:49,378 | لكنني بعثت إليه برسالة. | لكنني بعثت إليه برسالة. |
295 | 00:18:50,045 | 00:18:51,255 | حين جاءت "هانا"... | حين جاءت "هانا"... |
296 | 00:18:51,338 | 00:18:53,298 | - هل أخطأت؟ - توقفي. | - هل أخطأت؟ - توقفي. |
297 | 00:18:53,382 | 00:18:56,385 | - حسنًا، أنت على حق. أحتاج فقط... - لا. أعني، توقفي فعليًا. | - حسنًا، أنت على حق. أحتاج فقط... - لا. أعني، توقفي فعليًا. |
298 | 00:18:56,468 | 00:18:59,179 | يا للهول، كادت أن تخرج عيناي من رأسي. | يا للهول، كادت أن تخرج عيناي من رأسي. |
299 | 00:18:59,263 | 00:19:00,639 | عودي إلى المنزل أو ما شابه. | عودي إلى المنزل أو ما شابه. |
300 | 00:19:00,722 | 00:19:03,183 | ثم ضحكنا لأنها... | ثم ضحكنا لأنها... |
301 | 00:19:03,267 | 00:19:04,434 | كل ما في الأمر... | كل ما في الأمر... |
302 | 00:19:05,435 | 00:19:08,689 | أن هذا يوم مهم جدًا لأختي ولوالديّ، | أن هذا يوم مهم جدًا لأختي ولوالديّ، |
303 | 00:19:10,190 | 00:19:13,861 | و... من المهين جدًا لي أن تجعلي من نفسك ومن هذا الصبي الأحمق محور كل شيء. | و... من المهين جدًا لي أن تجعلي من نفسك ومن هذا الصبي الأحمق محور كل شيء. |
304 | 00:19:13,944 | 00:19:16,113 | 12 عيادة عائلية في "مانهاتن"... | 12 عيادة عائلية في "مانهاتن"... |
305 | 00:19:16,196 | 00:19:19,366 | أجل، لا أظن أنه معجب بك إلى هذا الحد. آسفة. | أجل، لا أظن أنه معجب بك إلى هذا الحد. آسفة. |
306 | 00:19:19,449 | 00:19:21,368 | بسدادات قطنية وفوط صحية... | بسدادات قطنية وفوط صحية... |
307 | 00:19:21,451 | 00:19:24,580 | أشعر بأنك تتصرفين مثل الفتيات اللاتي نكرههن، لذا…. | أشعر بأنك تتصرفين مثل الفتيات اللاتي نكرههن، لذا…. |
308 | 00:19:25,289 | 00:19:26,373 | لقد... اكتفيت. | لقد... اكتفيت. |
309 | 00:19:26,456 | 00:19:29,501 | لكنك ستكونين دائمًا ابنتي الصغيرة. | لكنك ستكونين دائمًا ابنتي الصغيرة. |
310 | 00:19:30,085 | 00:19:34,006 | والآن، سر نجاح "هانا"... | والآن، سر نجاح "هانا"... |
311 | 00:19:34,089 | 00:19:35,757 | الحاخامة "سايدي شولتز"! | الحاخامة "سايدي شولتز"! |
312 | 00:19:38,010 | 00:19:41,263 | حين كنت أعمل مع "هانا" استعدادًا لحفل بلوغها اليهودي، | حين كنت أعمل مع "هانا" استعدادًا لحفل بلوغها اليهودي، |
313 | 00:19:41,346 | 00:19:43,640 | سألتها لماذا تختار الديانة اليهودية. | سألتها لماذا تختار الديانة اليهودية. |
314 | 00:19:43,724 | 00:19:48,145 | قالت، "لأن الديانة اليهودية تمنحني مكانًا لأكون ذاتي الحقيقية. | قالت، "لأن الديانة اليهودية تمنحني مكانًا لأكون ذاتي الحقيقية. |
315 | 00:19:48,687 | 00:19:50,480 | الديانة اليهودية تمنحني تاريخًا." | الديانة اليهودية تمنحني تاريخًا." |
316 | 00:19:50,564 | 00:19:54,401 | استمعنا اليوم إلى "هانا" وهي تقرأ جزءًا مؤثرًا من التوراة. | استمعنا اليوم إلى "هانا" وهي تقرأ جزءًا مؤثرًا من التوراة. |
317 | 00:19:54,526 | 00:19:56,320 | تعرفون، نحن في عام 2020 يا رفاق. | تعرفون، نحن في عام 2020 يا رفاق. |
318 | 00:19:56,403 | 00:19:58,739 | فلم لا نزال نلجأ إلى هذه النصوص القديمة؟ | فلم لا نزال نلجأ إلى هذه النصوص القديمة؟ |
319 | 00:20:00,282 | 00:20:01,241 | لأنك... | لأنك... |
320 | 00:20:02,075 | 00:20:03,744 | في مقتبل حياتك في هذه الدنيا | في مقتبل حياتك في هذه الدنيا |
321 | 00:20:03,869 | 00:20:07,039 | مثل "هانا"، أو حين نضيع في هذه الدنيا، | مثل "هانا"، أو حين نضيع في هذه الدنيا، |
322 | 00:20:07,122 | 00:20:08,790 | تمنحنا هذه النصوص ما نستند إليه | تمنحنا هذه النصوص ما نستند إليه |
323 | 00:20:08,874 | 00:20:12,127 | وتذكّرنا بأننا جزء من مجتمع أكبر. | وتذكّرنا بأننا جزء من مجتمع أكبر. |
324 | 00:20:12,211 | 00:20:15,881 | اليوم، أنا فخورة جدًا بـ"هانا" | اليوم، أنا فخورة جدًا بـ"هانا" |
325 | 00:20:16,006 | 00:20:19,426 | وبجيلها الناشط في مجال مناصرة المرأة... | وبجيلها الناشط في مجال مناصرة المرأة... |
326 | 00:20:23,430 | 00:20:26,350 | لأنها تأخذ عظات هذا الدين القديم الذي يرجع إلى آلاف الأعوام | لأنها تأخذ عظات هذا الدين القديم الذي يرجع إلى آلاف الأعوام |
327 | 00:20:26,433 | 00:20:31,605 | وتستخدمها لتجعل العالم أكثر عدلًا وانفتاحًا للجميع. | وتستخدمها لتجعل العالم أكثر عدلًا وانفتاحًا للجميع. |
328 | 00:20:31,730 | 00:20:33,190 | أهنئك يا "هانا". | أهنئك يا "هانا". |
329 | 00:20:35,234 | 00:20:37,444 | ولنحتفل! نخب الحياة! | ولنحتفل! نخب الحياة! |
330 | 00:20:46,536 | 00:20:49,414 | اصطحبني والداي إلى "الهند" للمرة الأولى العام الماضي. | اصطحبني والداي إلى "الهند" للمرة الأولى العام الماضي. |
331 | 00:20:52,501 | 00:20:55,337 | كنت محاطًا بعمّات وأعمام لم أقابلهم من قبل، | كنت محاطًا بعمّات وأعمام لم أقابلهم من قبل، |
332 | 00:20:55,420 | 00:20:58,465 | بطرز معمارية تشبه الأساطير، وبصوت آلة السيتار، | بطرز معمارية تشبه الأساطير، وبصوت آلة السيتار، |
333 | 00:20:59,174 | 00:21:02,344 | وبإنشاد المسلمين الورعين والهندوس المتدينين بالقدر نفسه. | وبإنشاد المسلمين الورعين والهندوس المتدينين بالقدر نفسه. |
334 | 00:21:03,345 | 00:21:05,055 | وتذكرت شيئًا: | وتذكرت شيئًا: |
335 | 00:21:05,138 | 00:21:07,849 | في هذا البلد، الذي يفخر به والداي بشدة، | في هذا البلد، الذي يفخر به والداي بشدة، |
336 | 00:21:08,934 | 00:21:11,979 | كان القانون يحظر ممارسة الجنس بين المثليين حتى قبل عامين. | كان القانون يحظر ممارسة الجنس بين المثليين حتى قبل عامين. |
337 | 00:21:13,105 | 00:21:14,147 | مرحبًا. | مرحبًا. |
338 | 00:21:21,113 | 00:21:24,992 | ليس حتى تصويرًا مثيرًا للحميمية المثلية بين النساء. إنه سيئ فحسب. | ليس حتى تصويرًا مثيرًا للحميمية المثلية بين النساء. إنه سيئ فحسب. |
339 | 00:21:25,075 | 00:21:27,327 | وهو أيضًا... مصنوع، بمعنى الكلمة... | وهو أيضًا... مصنوع، بمعنى الكلمة... |
340 | 00:21:29,204 | 00:21:30,372 | من أجلكم. | من أجلكم. |
341 | 00:21:36,128 | 00:21:38,463 | يتم تجهيزكم فعليًا لإدمان تلك المقاطع. | يتم تجهيزكم فعليًا لإدمان تلك المقاطع. |
342 | 00:21:38,547 | 00:21:40,299 | بل ولا تعرفون إن كان يعجبكم فعليًا. | بل ولا تعرفون إن كان يعجبكم فعليًا. |
343 | 00:21:41,341 | 00:21:43,427 | بلى، نحن نحب النساء العاريات. | بلى، نحن نحب النساء العاريات. |
344 | 00:21:43,510 | 00:21:45,804 | واثنتان... أفضل من واحدة. | واثنتان... أفضل من واحدة. |
345 | 00:21:48,682 | 00:21:51,059 | - وسآكل طعامك كله إن لم تبدئي الاكل. - لا، | - وسآكل طعامك كله إن لم تبدئي الاكل. - لا، |
346 | 00:21:51,143 | 00:21:52,853 | أنتم لا تحبون النساء العاريات. | أنتم لا تحبون النساء العاريات. |
347 | 00:21:57,399 | 00:22:01,194 | بل حوّلتم النساء العاريات إلى رمز للإباحية، تلك المرأة الشقراء، حليقة العانة، | بل حوّلتم النساء العاريات إلى رمز للإباحية، تلك المرأة الشقراء، حليقة العانة، |
348 | 00:22:01,278 | 00:22:03,155 | المعدّلة بجراحات تجميل. | المعدّلة بجراحات تجميل. |
349 | 00:22:04,281 | 00:22:05,615 | لذا، بربك. | لذا، بربك. |
350 | 00:22:06,450 | 00:22:08,368 | على أية حال، أنا أحبك. | على أية حال، أنا أحبك. |
351 | 00:22:09,828 | 00:22:11,788 | لا تهينني مشاهدتك للأفلام الإباحية. | لا تهينني مشاهدتك للأفلام الإباحية. |
352 | 00:22:11,872 | 00:22:15,292 | أشاهد الأفلام الإباحية. وهي تتدخل في أفكاري أيضًا وتحدد توجهي الجنسي | أشاهد الأفلام الإباحية. وهي تتدخل في أفكاري أيضًا وتحدد توجهي الجنسي |
353 | 00:22:15,375 | 00:22:18,253 | وكأنهم يقولون، "أيتها السيدات، ضاجعن من تردن، | وكأنهم يقولون، "أيتها السيدات، ضاجعن من تردن، |
354 | 00:22:18,337 | 00:22:20,714 | متى تردن، وتصرفن ببذاءة. | متى تردن، وتصرفن ببذاءة. |
355 | 00:22:20,797 | 00:22:22,507 | اعترفن برغباتكن." | اعترفن برغباتكن." |
356 | 00:22:22,591 | 00:22:25,427 | لكن إن فعلت ذلك في الواقع، فإنها تُعتبر عاهرة. | لكن إن فعلت ذلك في الواقع، فإنها تُعتبر عاهرة. |
357 | 00:22:28,513 | 00:22:29,973 | لذا فإنها تصيبنا بالاضطراب. | لذا فإنها تصيبنا بالاضطراب. |
358 | 00:22:30,057 | 00:22:33,018 | هناك ذكور في عمرنا يعانون من ضعف الانتصاب بسبب هذه الأفلام. | هناك ذكور في عمرنا يعانون من ضعف الانتصاب بسبب هذه الأفلام. |
359 | 00:22:41,318 | 00:22:42,444 | حبيبي، هل أنت بخير؟ | حبيبي، هل أنت بخير؟ |
360 | 00:22:43,987 | 00:22:45,030 | لا بأس. | لا بأس. |
361 | 00:22:46,573 | 00:22:47,741 | تعرف، هذا... | تعرف، هذا... |
362 | 00:22:50,243 | 00:22:51,203 | أجل. | أجل. |
363 | 00:22:59,127 | 00:23:00,337 | أحتاج إلى… | أحتاج إلى… |
364 | 00:23:04,716 | 00:23:06,301 | أشعر بأن هذا كثير. | أشعر بأن هذا كثير. |
365 | 00:23:06,385 | 00:23:08,387 | أنت على حق، لكن يمكننا التحدث عن أي شيء. | أنت على حق، لكن يمكننا التحدث عن أي شيء. |
366 | 00:23:08,470 | 00:23:10,055 | لا، أقصد... | لا، أقصد... |
367 | 00:23:12,391 | 00:23:13,308 | هذا. | هذا. |
368 | 00:23:16,144 | 00:23:17,020 | ماذا؟ | ماذا؟ |
369 | 00:23:18,146 | 00:23:20,857 | أجل، لا وقت لديّ للاستمرار في علاقتنا، و... | أجل، لا وقت لديّ للاستمرار في علاقتنا، و... |
370 | 00:23:24,319 | 00:23:25,237 | لماذا؟ | لماذا؟ |
371 | 00:23:27,197 | 00:23:28,323 | لأنني لا أملك الوقت. | لأنني لا أملك الوقت. |
372 | 00:23:31,284 | 00:23:32,828 | هل اتخذت ذلك القرار بلا أسباب؟ | هل اتخذت ذلك القرار بلا أسباب؟ |
373 | 00:23:36,748 | 00:23:38,625 | حبيبي، ما الأمر بحق السماء؟ | حبيبي، ما الأمر بحق السماء؟ |
374 | 00:23:39,668 | 00:23:41,795 | - أهذا بسبب ما قلته؟ - لا. | - أهذا بسبب ما قلته؟ - لا. |
375 | 00:23:43,463 | 00:23:45,257 | لا، انتهى الأمر بالنسبة إليّ فحسب. | لا، انتهى الأمر بالنسبة إليّ فحسب. |
376 | 00:23:48,468 | 00:23:50,429 | لم أرد أن أفعل هذا بينما نأكل. | لم أرد أن أفعل هذا بينما نأكل. |
377 | 00:24:00,355 | 00:24:01,898 | هذا سيسعد والديك. | هذا سيسعد والديك. |
378 | 00:24:08,155 | 00:24:09,364 | ليس الأمر أنني لا أحبك. | ليس الأمر أنني لا أحبك. |
379 | 00:24:09,448 | 00:24:11,408 | كان بوسعك أن تخبرني بهذا في رسالة نصية. | كان بوسعك أن تخبرني بهذا في رسالة نصية. |
380 | 00:24:11,950 | 00:24:14,661 | قضيت ساعة كاملة في القطار | قضيت ساعة كاملة في القطار |
381 | 00:24:15,537 | 00:24:17,164 | كي آتي إلى "كوينز" اللعينة. | كي آتي إلى "كوينز" اللعينة. |
382 | 00:24:20,167 | 00:24:21,668 | شكرًا على إهدار ليلتي. | شكرًا على إهدار ليلتي. |
383 | 00:24:31,303 | 00:24:33,805 | أرجو ألّا تكون ليلة ضائعة يا إلهي. | أرجو ألّا تكون ليلة ضائعة يا إلهي. |
384 | 00:24:33,889 | 00:24:36,099 | ولا يومًا كاملًا ضائعًا، في الحقيقة. | ولا يومًا كاملًا ضائعًا، في الحقيقة. |
385 | 00:24:38,977 | 00:24:40,270 | حسنًا، اذهبي ونفذي. | حسنًا، اذهبي ونفذي. |
386 | 00:24:40,353 | 00:24:41,938 | - اذهبي إليه... - أسرعي يا فتاة. | - اذهبي إليه... - أسرعي يا فتاة. |
387 | 00:24:42,981 | 00:24:43,982 | تشجعي. | تشجعي. |
388 | 00:24:49,696 | 00:24:50,530 | "جون"! | "جون"! |
389 | 00:24:50,614 | 00:24:51,531 | مرحبًا. | مرحبًا. |
390 | 00:25:00,790 | 00:25:01,625 | "جون"، مرحبًا! | "جون"، مرحبًا! |
391 | 00:25:02,584 | 00:25:03,585 | مرحبًا! | مرحبًا! |
392 | 00:25:04,211 | 00:25:06,213 | - "دومو". - كيف حالك؟ | - "دومو". - كيف حالك؟ |
393 | 00:25:06,296 | 00:25:07,464 | - كيف حالك؟ - غريب أن أراك هنا. | - كيف حالك؟ - غريب أن أراك هنا. |
394 | 00:25:07,547 | 00:25:08,381 | أجل، بالفعل. | أجل، بالفعل. |
395 | 00:25:08,465 | 00:25:11,218 | - آسف، أنا... - تبًا، أيطالبونك بالعمل في يوم المباراة؟ | - آسف، أنا... - تبًا، أيطالبونك بالعمل في يوم المباراة؟ |
396 | 00:25:11,301 | 00:25:13,011 | أجل. للأسف. | أجل. للأسف. |
397 | 00:25:13,512 | 00:25:15,555 | - عجبًا. - تؤسفني خسارتكن اليوم. | - عجبًا. - تؤسفني خسارتكن اليوم. |
398 | 00:25:16,097 | 00:25:17,098 | أجل. | أجل. |
399 | 00:25:17,182 | 00:25:19,059 | أنت عدائية جدًا على أرض الملعب. | أنت عدائية جدًا على أرض الملعب. |
400 | 00:25:19,601 | 00:25:22,020 | يعجبني ذلك كثيرًا. أحتاج إلى المزيد من ذلك. | يعجبني ذلك كثيرًا. أحتاج إلى المزيد من ذلك. |
401 | 00:25:22,103 | 00:25:23,230 | لا. | لا. |
402 | 00:25:29,903 | 00:25:32,531 | إذًا، ماذا ستفعل الآن؟ | إذًا، ماذا ستفعل الآن؟ |
403 | 00:25:33,448 | 00:25:35,325 | بصراحة، سأذهب إلى المنزل وأسترخي. | بصراحة، سأذهب إلى المنزل وأسترخي. |
404 | 00:25:36,451 | 00:25:38,453 | حسنًا. | حسنًا. |
405 | 00:25:38,537 | 00:25:40,664 | - حسنًا... - سأذهب وآخذ قسطًا من الراحة. | - حسنًا... - سأذهب وآخذ قسطًا من الراحة. |
406 | 00:25:40,747 | 00:25:41,665 | بالطبع، أجل. | بالطبع، أجل. |
407 | 00:25:42,666 | 00:25:45,085 | حسنًا، حظًا موفقًا في ذلك. | حسنًا، حظًا موفقًا في ذلك. |
408 | 00:25:45,168 | 00:25:46,086 | أجل. | أجل. |
409 | 00:25:46,586 | 00:25:47,587 | وأنت أيضًا، | وأنت أيضًا، |
410 | 00:25:48,338 | 00:25:49,965 | فيما ستفعلينه. | فيما ستفعلينه. |
411 | 00:25:58,265 | 00:25:59,891 | إلى اللقاء يا "دوم". أراك يوم الاثنين. | إلى اللقاء يا "دوم". أراك يوم الاثنين. |
412 | 00:26:10,735 | 00:26:12,112 | ما مخططاتك؟ | ما مخططاتك؟ |
413 | 00:26:13,488 | 00:26:14,573 | ماذا؟ | ماذا؟ |
414 | 00:26:17,158 | 00:26:19,786 | كنت أسأل عما ستفعلين الليلة؟ | كنت أسأل عما ستفعلين الليلة؟ |
415 | 00:26:20,745 | 00:26:22,038 | لا شيء. | لا شيء. |
416 | 00:26:23,832 | 00:26:25,750 | أتريد القيام بشيء معي؟ | أتريد القيام بشيء معي؟ |
417 | 00:26:37,053 | 00:26:38,513 | مهلًا! | مهلًا! |
418 | 00:26:38,597 | 00:26:39,889 | معذرة، مرحبًا. | معذرة، مرحبًا. |
419 | 00:26:40,932 | 00:26:42,350 | أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟ | أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟ |
420 | 00:26:43,768 | 00:26:45,270 | ما الذي تفعله بحق السماء؟ | ما الذي تفعله بحق السماء؟ |
421 | 00:26:45,812 | 00:26:46,938 | ماذا يوجد في حقيبتك؟ | ماذا يوجد في حقيبتك؟ |
422 | 00:26:48,106 | 00:26:49,858 | هل تهرع إلى رجال غرباء؟ | هل تهرع إلى رجال غرباء؟ |
423 | 00:26:49,941 | 00:26:52,902 | - عليك إخراج هذه الفتاة من تفكيرك. - لا تلمسني يا أخي. | - عليك إخراج هذه الفتاة من تفكيرك. - لا تلمسني يا أخي. |
424 | 00:26:52,986 | 00:26:53,862 | الأمر ليس هكذا. | الأمر ليس هكذا. |
425 | 00:26:53,945 | 00:26:56,489 | أجل، ربما لا، لكنك كنت تتمنى أن تُعجب بك. | أجل، ربما لا، لكنك كنت تتمنى أن تُعجب بك. |
426 | 00:26:57,240 | 00:27:00,535 | تصرفاتك واضحة يا أخي، واضحة لـ"جوجو" أيضًا، | تصرفاتك واضحة يا أخي، واضحة لـ"جوجو" أيضًا، |
427 | 00:27:00,619 | 00:27:03,580 | وعلى الأرجح هذا سبب تصرفاتها الغريبة. | وعلى الأرجح هذا سبب تصرفاتها الغريبة. |
428 | 00:27:04,456 | 00:27:05,665 | تبًا لك. | تبًا لك. |
429 | 00:27:05,749 | 00:27:06,791 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
430 | 00:27:06,875 | 00:27:09,044 | أنت تستمتع كثيرًا حين تعيرك اهتمامًا. | أنت تستمتع كثيرًا حين تعيرك اهتمامًا. |
431 | 00:27:09,127 | 00:27:11,046 | أنا وهي نقوم... | أنا وهي نقوم... |
432 | 00:27:11,129 | 00:27:12,756 | بم يا أخي؟ أتتبادلان القبلات؟ | بم يا أخي؟ أتتبادلان القبلات؟ |
433 | 00:27:16,760 | 00:27:17,677 | اسمع... | اسمع... |
434 | 00:27:18,303 | 00:27:21,473 | إنها تعيرني اهتمامًا، وتعيره اهتمامًا أيضًا. | إنها تعيرني اهتمامًا، وتعيره اهتمامًا أيضًا. |
435 | 00:27:21,556 | 00:27:22,849 | ألم تر؟ | ألم تر؟ |
436 | 00:27:24,559 | 00:27:27,270 | أقول فقط، إن لم تضاجعها بعد، | أقول فقط، إن لم تضاجعها بعد، |
437 | 00:27:28,021 | 00:27:29,522 | فهذا لأنك جبان. | فهذا لأنك جبان. |
438 | 00:27:31,358 | 00:27:34,569 | لأن تلك الفتاة ستوافق على أي شيء يا رجل. | لأن تلك الفتاة ستوافق على أي شيء يا رجل. |
439 | 00:27:35,153 | 00:27:37,906 | إنها مستعدة لوضع قضيب رجل نازي في حلقها الآن. | إنها مستعدة لوضع قضيب رجل نازي في حلقها الآن. |
440 | 00:27:37,989 | 00:27:39,824 | - بربك يا أخي. - هذا مغزى كلامه، | - بربك يا أخي. - هذا مغزى كلامه، |
441 | 00:27:39,908 | 00:27:42,911 | أن "جوي" تتصرف بطريقة جامحة حاليًا، هذا كل شيء. | أن "جوي" تتصرف بطريقة جامحة حاليًا، هذا كل شيء. |
442 | 00:27:42,994 | 00:27:44,245 | بالضبط. شكرًا. | بالضبط. شكرًا. |
443 | 00:27:46,790 | 00:27:48,083 | لكن هذا لا يزعجني. | لكن هذا لا يزعجني. |
444 | 00:27:50,627 | 00:27:52,504 | حسنًا، هنيئًا لك يا رجل. استمتع بذلك. | حسنًا، هنيئًا لك يا رجل. استمتع بذلك. |
445 | 00:27:53,713 | 00:27:54,631 | حقًا؟ | حقًا؟ |
446 | 00:27:55,674 | 00:27:56,675 | أجل. | أجل. |
447 | 00:27:56,758 | 00:28:00,679 | أعني، إنها خير صديقة، لكننا لا نمارس الجنس... | أعني، إنها خير صديقة، لكننا لا نمارس الجنس... |
448 | 00:28:02,597 | 00:28:05,767 | ليست قنبلة ولا أسلحة. | ليست قنبلة ولا أسلحة. |
449 | 00:28:06,226 | 00:28:07,686 | خمنوا ماذا يوجد في حقيبته. | خمنوا ماذا يوجد في حقيبته. |
450 | 00:28:07,769 | 00:28:09,020 | خمنوا! | خمنوا! |
451 | 00:28:09,104 | 00:28:10,188 | جثث؟ | جثث؟ |
452 | 00:28:10,772 | 00:28:12,023 | - لا. - هيروين؟ | - لا. - هيروين؟ |
453 | 00:28:13,400 | 00:28:14,234 | قضبان اصطناعية؟ | قضبان اصطناعية؟ |
454 | 00:28:17,487 | 00:28:18,405 | إنها ألعاب جنسية! | إنها ألعاب جنسية! |
455 | 00:28:18,488 | 00:28:20,073 | إنها حقيبة مليئة بألعاب جنسية! | إنها حقيبة مليئة بألعاب جنسية! |
456 | 00:28:20,156 | 00:28:21,866 | يأتي من "لونغ آيلند"... | يأتي من "لونغ آيلند"... |
457 | 00:28:21,950 | 00:28:23,993 | - ويحضر الحفلات وما شابه... - هذا رائع. | - ويحضر الحفلات وما شابه... - هذا رائع. |
458 | 00:28:24,077 | 00:28:26,079 | وهو يقيم حاليًا في منزل صديق، | وهو يقيم حاليًا في منزل صديق، |
459 | 00:28:26,162 | 00:28:28,540 | لكنه أراد أن يأتي لمشاهدة فيلم ليمضي بعض الوقت، | لكنه أراد أن يأتي لمشاهدة فيلم ليمضي بعض الوقت، |
460 | 00:28:28,623 | 00:28:31,793 | وقد أعطاني هدية. | وقد أعطاني هدية. |
461 | 00:28:36,297 | 00:28:39,050 | إنه جهاز هزاز صغير لي! | إنه جهاز هزاز صغير لي! |
462 | 00:28:39,968 | 00:28:40,844 | لا، إنه لي! | لا، إنه لي! |
463 | 00:28:42,595 | 00:28:43,638 | "جورج"! | "جورج"! |
464 | 00:28:44,222 | 00:28:45,515 | لقد أسقطته! | لقد أسقطته! |
465 | 00:28:45,598 | 00:28:46,808 | "جورج"! | "جورج"! |
466 | 00:28:47,726 | 00:28:49,769 | لا يا "جورج". توقف! | لا يا "جورج". توقف! |
467 | 00:28:49,853 | 00:28:50,687 | هكذا. أجل. | هكذا. أجل. |
468 | 00:28:50,770 | 00:28:51,855 | - أمسكت بها! - "جورج"! | - أمسكت بها! - "جورج"! |
469 | 00:28:57,193 | 00:28:58,319 | مرحبًا. | مرحبًا. |
470 | 00:28:59,529 | 00:29:02,449 | هل تطلب منهم وضع الصلصة الحمراء على شرائحك البيضاء؟ | هل تطلب منهم وضع الصلصة الحمراء على شرائحك البيضاء؟ |
471 | 00:29:02,532 | 00:29:03,575 | أجل. | أجل. |
472 | 00:29:03,658 | 00:29:04,909 | هكذا أحبها. | هكذا أحبها. |
473 | 00:29:05,410 | 00:29:06,286 | عجبًا. | عجبًا. |
474 | 00:29:06,745 | 00:29:08,580 | بدأت أعرف الكثير عنك. | بدأت أعرف الكثير عنك. |
475 | 00:29:09,330 | 00:29:10,331 | أنت غريب الأطوار. | أنت غريب الأطوار. |
476 | 00:29:17,380 | 00:29:20,425 | هذا أحد الأمور التي سأفتقدها العام المقبل. | هذا أحد الأمور التي سأفتقدها العام المقبل. |
477 | 00:29:21,009 | 00:29:22,886 | قد تجد بيتزا شهية في "تشابل هيل". | قد تجد بيتزا شهية في "تشابل هيل". |
478 | 00:29:23,678 | 00:29:24,512 | أرجو ذلك! | أرجو ذلك! |
479 | 00:29:28,683 | 00:29:32,395 | لو أنك تستطيعين الالتحاق بأي جامعة، فأيها تختارين؟ | لو أنك تستطيعين الالتحاق بأي جامعة، فأيها تختارين؟ |
480 | 00:29:32,479 | 00:29:34,689 | - أي جامعة. - أجل، أي جامعة. | - أي جامعة. - أجل، أي جامعة. |
481 | 00:29:34,773 | 00:29:36,566 | "أختي الكبرى: أين أنت؟ سأرحل بعد 35 دقيقة. أمنا لديها مناوبة مزدوجة؟" | "أختي الكبرى: أين أنت؟ سأرحل بعد 35 دقيقة. أمنا لديها مناوبة مزدوجة؟" |
482 | 00:29:36,649 | 00:29:37,734 | أجل. هذا جوابي. | أجل. هذا جوابي. |
483 | 00:29:38,526 | 00:29:39,486 | سألتحق بأي جامعة. | سألتحق بأي جامعة. |
484 | 00:29:40,695 | 00:29:42,113 | أريد أن أدرس بالجامعة فحسب. | أريد أن أدرس بالجامعة فحسب. |
485 | 00:29:42,906 | 00:29:45,533 | لم يدرس أحد من أفراد عائلتي في الجامعة من قبل، لذا... | لم يدرس أحد من أفراد عائلتي في الجامعة من قبل، لذا... |
486 | 00:29:46,826 | 00:29:48,244 | سألتحق بأي جامعة. | سألتحق بأي جامعة. |
487 | 00:29:49,287 | 00:29:50,371 | بمنحة دراسية. | بمنحة دراسية. |
488 | 00:29:51,873 | 00:29:54,083 | لكن لو أنني أحلم؟ | لكن لو أنني أحلم؟ |
489 | 00:29:54,167 | 00:29:55,126 | أجل. | أجل. |
490 | 00:29:56,169 | 00:29:58,463 | جامعة "واشنطن" أو جامعة "هوبكينز". | جامعة "واشنطن" أو جامعة "هوبكينز". |
491 | 00:29:59,214 | 00:30:03,051 | دراسة علم النفس في كلتيهما ممتازة، وليستا في هذه المدينة. | دراسة علم النفس في كلتيهما ممتازة، وليستا في هذه المدينة. |
492 | 00:30:03,760 | 00:30:04,594 | لذا… | لذا… |
493 | 00:30:05,553 | 00:30:08,223 | أريد أن أدرس في مدينة أخرى. أريد أن أجرب شيئًا جديدًا. | أريد أن أدرس في مدينة أخرى. أريد أن أجرب شيئًا جديدًا. |
494 | 00:30:08,306 | 00:30:09,307 | عجبًا. | عجبًا. |
495 | 00:30:10,141 | 00:30:11,059 | علم النفس؟ | علم النفس؟ |
496 | 00:30:11,935 | 00:30:12,894 | لتكوني د."بيير"؟ | لتكوني د."بيير"؟ |
497 | 00:30:16,022 | 00:30:20,068 | كانت أمي أول من يلتحق بالجامعة في عائلتها، وهي متشبثة بذلك. | كانت أمي أول من يلتحق بالجامعة في عائلتها، وهي متشبثة بذلك. |
498 | 00:30:22,821 | 00:30:24,197 | لديك أخت، صحيح؟ | لديك أخت، صحيح؟ |
499 | 00:30:24,280 | 00:30:25,573 | لماذا لم تلتحق بالجامعة؟ | لماذا لم تلتحق بالجامعة؟ |
500 | 00:30:28,868 | 00:30:30,411 | لم تكمل المرحلة الثانوية. | لم تكمل المرحلة الثانوية. |
501 | 00:30:31,830 | 00:30:32,664 | لقد حملت. | لقد حملت. |
502 | 00:30:35,041 | 00:30:35,959 | لا يهم. | لا يهم. |
503 | 00:30:37,168 | 00:30:39,170 | القطارات اللعينة في عطلة نهاية الأسبوع. | القطارات اللعينة في عطلة نهاية الأسبوع. |
504 | 00:30:43,007 | 00:30:45,176 | سيارة الأجرة في ساعة الذروة ستُكلف 42 دولارًا. | سيارة الأجرة في ساعة الذروة ستُكلف 42 دولارًا. |
505 | 00:30:45,718 | 00:30:48,388 | لا بد أنهم قد وصلوا إلى شقتي! | لا بد أنهم قد وصلوا إلى شقتي! |
506 | 00:30:48,888 | 00:30:50,807 | لنذهب إلى شارع "جاي" ونستقل الحافلة. | لنذهب إلى شارع "جاي" ونستقل الحافلة. |
507 | 00:30:50,890 | 00:30:52,141 | اركضوا! | اركضوا! |
508 | 00:30:52,225 | 00:30:53,726 | - "جو"! - يا للهول! | - "جو"! - يا للهول! |
509 | 00:30:53,810 | 00:30:55,895 | مهلًا! هلا تنتظر؟ | مهلًا! هلا تنتظر؟ |
510 | 00:30:55,979 | 00:30:58,106 | - "جو"، اصعدي إلى الرصيف اللعين! - يا إلهي! | - "جو"، اصعدي إلى الرصيف اللعين! - يا إلهي! |
511 | 00:30:58,189 | 00:31:00,066 | - توخي الحذر! - ما هذا بحق السماء؟ | - توخي الحذر! - ما هذا بحق السماء؟ |
512 | 00:31:00,149 | 00:31:03,653 | إنني أوقف سيارة الأجرة تلك. اتركني. يا إلهي! | إنني أوقف سيارة الأجرة تلك. اتركني. يا إلهي! |
513 | 00:31:03,736 | 00:31:05,488 | ماذا ظننت أنني أفعل؟ | ماذا ظننت أنني أفعل؟ |
514 | 00:31:05,905 | 00:31:07,907 | هلا تفتح صندوق السيارة من فضلك؟ | هلا تفتح صندوق السيارة من فضلك؟ |
515 | 00:31:07,991 | 00:31:09,409 | يا رفيقيّ، أوقفت سيارة أجرة! | يا رفيقيّ، أوقفت سيارة أجرة! |
516 | 00:31:11,035 | 00:31:12,412 | هيا يا "جوي". يمكنك الركوب. | هيا يا "جوي". يمكنك الركوب. |
517 | 00:31:12,495 | 00:31:13,913 | ماذا؟ هل تتصرف بلطف الآن؟ | ماذا؟ هل تتصرف بلطف الآن؟ |
518 | 00:31:21,880 | 00:31:22,922 | "لوك"... | "لوك"... |
519 | 00:31:23,464 | 00:31:25,967 | هلا تجلس في الأمام؟ بسبب ساقك؟ | هلا تجلس في الأمام؟ بسبب ساقك؟ |
520 | 00:31:26,467 | 00:31:28,511 | لن أجلس مع "محمد" بحق السماء. | لن أجلس مع "محمد" بحق السماء. |
521 | 00:31:29,596 | 00:31:32,807 | هذه عنصرية شديدة، حقًا يا "لوك". | هذه عنصرية شديدة، حقًا يا "لوك". |
522 | 00:31:34,058 | 00:31:35,602 | كما تريد، سنجلس متلاصقين. | كما تريد، سنجلس متلاصقين. |
523 | 00:31:42,692 | 00:31:45,737 | سيدي، سنذهب إلى زاوية الشارع 8 وشارع "هوراشيو". | سيدي، سنذهب إلى زاوية الشارع 8 وشارع "هوراشيو". |
524 | 00:31:48,156 | 00:31:48,990 | تبًا! | تبًا! |
525 | 00:31:49,073 | 00:31:49,991 | أمسكنا بك يا فتاة! | أمسكنا بك يا فتاة! |
526 | 00:31:50,074 | 00:31:52,160 | توخ الحذر بحق السماء! | توخ الحذر بحق السماء! |
527 | 00:31:57,540 | 00:31:59,042 | أريد التحدث معك. | أريد التحدث معك. |
528 | 00:32:01,586 | 00:32:02,921 | ما المشكلة بحق السماء؟ | ما المشكلة بحق السماء؟ |
529 | 00:32:06,758 | 00:32:09,177 | بادلني مكانك لأجلس أقرب إلى "تيم". | بادلني مكانك لأجلس أقرب إلى "تيم". |
530 | 00:32:09,260 | 00:32:10,637 | - حسنًا. - مستحيل! | - حسنًا. - مستحيل! |
531 | 00:32:10,720 | 00:32:12,847 | - أنت ملك لي. - "جورج"... | - أنت ملك لي. - "جورج"... |
532 | 00:32:13,306 | 00:32:14,641 | أيها الوغد! توقف. | أيها الوغد! توقف. |
533 | 00:32:17,727 | 00:32:19,729 | هلا تذكرينني باسمك مجددًا؟ | هلا تذكرينني باسمك مجددًا؟ |
534 | 00:32:20,521 | 00:32:21,856 | "ليلا زيمر". | "ليلا زيمر". |
535 | 00:32:22,982 | 00:32:24,901 | أعجبني خطابك كثيرًا... | أعجبني خطابك كثيرًا... |
536 | 00:32:26,319 | 00:32:27,362 | كم أنت لطيفة! | كم أنت لطيفة! |
537 | 00:32:28,738 | 00:32:31,032 | حبيبتي، أنت تمرين بيوم عصيب فحسب. | حبيبتي، أنت تمرين بيوم عصيب فحسب. |
538 | 00:32:31,115 | 00:32:33,201 | إنها مجرد أمور سخيفة تتعلق بصبي. | إنها مجرد أمور سخيفة تتعلق بصبي. |
539 | 00:32:34,827 | 00:32:36,037 | وهل تعرفين "ريتشل"؟ | وهل تعرفين "ريتشل"؟ |
540 | 00:32:36,120 | 00:32:37,080 | إنها أعز أصدقائي، | إنها أعز أصدقائي، |
541 | 00:32:37,163 | 00:32:41,167 | وهي غاضبة مني، وأشعر بأنني… | وهي غاضبة مني، وأشعر بأنني… |
542 | 00:32:41,751 | 00:32:43,544 | يا صغيرتي، أفهم شعورك. | يا صغيرتي، أفهم شعورك. |
543 | 00:32:45,088 | 00:32:47,131 | أهو خلاف يمكن إصلاحه؟ | أهو خلاف يمكن إصلاحه؟ |
544 | 00:32:53,012 | 00:32:53,846 | حسنًا. | حسنًا. |
545 | 00:32:54,472 | 00:32:56,182 | أيمكنك التفكير في خطوات لإصلاحه؟ | أيمكنك التفكير في خطوات لإصلاحه؟ |
546 | 00:33:02,480 | 00:33:03,606 | هذا خبر سار آخر! | هذا خبر سار آخر! |
547 | 00:33:07,485 | 00:33:08,444 | "ليلا"... | "ليلا"... |
548 | 00:33:09,946 | 00:33:12,115 | أنا سعيدة بمعرفتك، | أنا سعيدة بمعرفتك، |
549 | 00:33:13,950 | 00:33:16,452 | وأنا سعيدة جدًا لأنك هنا. | وأنا سعيدة جدًا لأنك هنا. |
550 | 00:33:17,286 | 00:33:18,329 | حسنًا. | حسنًا. |
551 | 00:33:19,539 | 00:33:20,832 | أتعرفين ما يجب فعله؟ | أتعرفين ما يجب فعله؟ |
552 | 00:33:20,915 | 00:33:22,291 | نرقص. | نرقص. |
553 | 00:33:24,210 | 00:33:25,503 | أنا معك. | أنا معك. |
554 | 00:33:26,546 | 00:33:27,547 | هيا. | هيا. |
555 | 00:33:30,925 | 00:33:32,427 | تبًا لك. | تبًا لك. |
556 | 00:33:43,021 | 00:33:45,023 | أنا آسفة بشأن كل شيء، | أنا آسفة بشأن كل شيء، |
557 | 00:33:45,106 | 00:33:48,317 | لكنك أكثر من أحب، وقد أبلت "هانا" بلاء حسنًا الليلة. | لكنك أكثر من أحب، وقد أبلت "هانا" بلاء حسنًا الليلة. |
558 | 00:34:11,924 | 00:34:14,302 | تأملا حالكما! رائع! | تأملا حالكما! رائع! |
559 | 00:34:17,472 | 00:34:18,473 | اعرضي لعبتك الجديدة. | اعرضي لعبتك الجديدة. |
560 | 00:34:19,098 | 00:34:21,100 | أتعني هذه؟ | أتعني هذه؟ |
561 | 00:34:23,728 | 00:34:24,978 | أجل! | أجل! |
562 | 00:34:25,396 | 00:34:26,355 | حسنًا، اسمعوا، | حسنًا، اسمعوا، |
563 | 00:34:26,438 | 00:34:29,567 | حصلت "جوي دي" على هدية من رجل نازي، | حصلت "جوي دي" على هدية من رجل نازي، |
564 | 00:34:29,942 | 00:34:33,112 | والآن ستعذبنا بها. | والآن ستعذبنا بها. |
565 | 00:34:33,612 | 00:34:34,864 | ضعيه هنا، لكن... | ضعيه هنا، لكن... |
566 | 00:34:34,947 | 00:34:36,574 | "جوي"، توخي الحذر! | "جوي"، توخي الحذر! |
567 | 00:34:36,657 | 00:34:37,824 | حسنًا. | حسنًا. |
568 | 00:34:43,581 | 00:34:45,123 | أريد ذلك. | أريد ذلك. |
569 | 00:34:45,958 | 00:34:47,627 | حسنًا، أين تريده؟ | حسنًا، أين تريده؟ |
570 | 00:34:50,004 | 00:34:53,257 | يا أخي، "آنا" في منزلك بالفعل. قالت إن الضيوف ينتظرون في الخارج. | يا أخي، "آنا" في منزلك بالفعل. قالت إن الضيوف ينتظرون في الخارج. |
571 | 00:34:53,341 | 00:34:55,927 | سينتظرون لفترة. هذا الزحام اللعين! | سينتظرون لفترة. هذا الزحام اللعين! |
572 | 00:34:56,010 | 00:34:57,595 | هيا، لنتحرك! | هيا، لنتحرك! |
573 | 00:34:58,054 | 00:34:59,222 | اسمع. | اسمع. |
574 | 00:35:00,765 | 00:35:02,683 | أتريدني أن أصعقك؟ | أتريدني أن أصعقك؟ |
575 | 00:35:03,267 | 00:35:04,811 | هل أطلب منها أن تصرف الجميع؟ | هل أطلب منها أن تصرف الجميع؟ |
576 | 00:35:05,186 | 00:35:06,312 | لا يا أخي. | لا يا أخي. |
577 | 00:35:07,396 | 00:35:10,691 | إذًا، ألم تعد تتحدث معي... | إذًا، ألم تعد تتحدث معي... |
578 | 00:35:11,526 | 00:35:12,360 | يا "تيم"؟ | يا "تيم"؟ |
579 | 00:35:12,443 | 00:35:14,612 | لا أقصد ألّا أتحدث معك. | لا أقصد ألّا أتحدث معك. |
580 | 00:35:15,655 | 00:35:18,282 | لكنك لم تعد تستمتع بوقتك معي، و... | لكنك لم تعد تستمتع بوقتك معي، و... |
581 | 00:35:18,366 | 00:35:21,119 | - هذا ما أعنيه. - ماذا؟ أتريدين أن تعتليني؟ | - هذا ما أعنيه. - ماذا؟ أتريدين أن تعتليني؟ |
582 | 00:35:21,202 | 00:35:22,954 | أتريدين أن ترقصي لي رقصة إغراء؟ | أتريدين أن ترقصي لي رقصة إغراء؟ |
583 | 00:35:23,746 | 00:35:25,665 | أتحتاجين إلى مزيد من الاهتمام يا "جو"؟ | أتحتاجين إلى مزيد من الاهتمام يا "جو"؟ |
584 | 00:35:26,374 | 00:35:28,000 | حسنًا، لا توجد مشكلة. هيا. | حسنًا، لا توجد مشكلة. هيا. |
585 | 00:35:28,668 | 00:35:30,503 | لا تخاطبني بتلك الطريقة اللعينة! | لا تخاطبني بتلك الطريقة اللعينة! |
586 | 00:35:31,504 | 00:35:32,338 | تبًا! | تبًا! |
587 | 00:35:32,421 | 00:35:34,006 | اهدئي! | اهدئي! |
588 | 00:35:40,054 | 00:35:42,181 | صدقني يا أخي، | صدقني يا أخي، |
589 | 00:35:42,265 | 00:35:44,809 | لن يزداد إعجابها بك | لن يزداد إعجابها بك |
590 | 00:35:44,892 | 00:35:48,229 | إن بدأت تبكي مثل المخنثين. | إن بدأت تبكي مثل المخنثين. |
591 | 00:35:49,063 | 00:35:51,274 | أخبرني، من أين اشتريته هذا؟ | أخبرني، من أين اشتريته هذا؟ |
592 | 00:35:51,357 | 00:35:52,775 | إنه يجعلني أنتشي بشدة. | إنه يجعلني أنتشي بشدة. |
593 | 00:35:53,317 | 00:35:55,319 | ابعث برسالة إلى البنجابي | ابعث برسالة إلى البنجابي |
594 | 00:35:55,403 | 00:35:57,321 | واسأله إن كان آتيًا إلى منزل "لوك". | واسأله إن كان آتيًا إلى منزل "لوك". |
595 | 00:35:57,405 | 00:36:00,116 | لا يهمني إن كان ذلك الفتى يحاول قضاء ليلة مع حبيبته. | لا يهمني إن كان ذلك الفتى يحاول قضاء ليلة مع حبيبته. |
596 | 00:36:00,199 | 00:36:01,826 | سأجعل ذلك الفتى ينتشي! | سأجعل ذلك الفتى ينتشي! |
597 | 00:36:02,410 | 00:36:03,619 | إنه يستحق ذلك بجدارة. | إنه يستحق ذلك بجدارة. |
598 | 00:36:09,584 | 00:36:12,795 | إذا ضغطت على هذا الزناد، فهل سأحول صورتي الرياضية إلى غبار، | إذا ضغطت على هذا الزناد، فهل سأحول صورتي الرياضية إلى غبار، |
599 | 00:36:12,879 | 00:36:15,339 | ومكانتي كـ"واحد من الرجال" إلى حطام؟ | ومكانتي كـ"واحد من الرجال" إلى حطام؟ |
600 | 00:36:15,423 | 00:36:18,759 | أجل. أنا شاب أسمر تحيط بخصره عبوة ناسفة. | أجل. أنا شاب أسمر تحيط بخصره عبوة ناسفة. |
601 | 00:36:19,886 | 00:36:22,513 | حقيقة قد تمحوني من الوجود | حقيقة قد تمحوني من الوجود |
602 | 00:36:23,014 | 00:36:26,642 | وتقذف بالشظايا إلى المستقبل الذي يحلم به والداي لي. | وتقذف بالشظايا إلى المستقبل الذي يحلم به والداي لي. |
603 | 00:36:26,726 | 00:36:28,227 | لكن حين انفجرت تلك القنبلة، | لكن حين انفجرت تلك القنبلة، |
604 | 00:36:29,228 | 00:36:30,605 | بدأت تقترب ساعتي. | بدأت تقترب ساعتي. |
605 | 00:36:30,688 | 00:36:32,857 | وأنا لا أسعى إلى الأذى ولا الدمار. | وأنا لا أسعى إلى الأذى ولا الدمار. |
606 | 00:36:33,733 | 00:36:36,611 | ببساطة أحاول أن أعرف، قبل أن أحترق، | ببساطة أحاول أن أعرف، قبل أن أحترق، |
607 | 00:36:37,153 | 00:36:39,864 | كيف أعيش بصراحة وحرية على طبيعتي... | كيف أعيش بصراحة وحرية على طبيعتي... |
608 | 00:36:41,073 | 00:36:43,701 | أمريكي من أصل هندي، من أول جيل من المهاجرين، | أمريكي من أصل هندي، من أول جيل من المهاجرين، |
609 | 00:36:47,079 | 00:36:48,289 | ابن مثليّ الميول. | ابن مثليّ الميول. |
610 | 00:37:12,146 | 00:37:15,900 | "الاسم المعلن: (آرثر)" | "الاسم المعلن: (آرثر)" |
611 | 00:37:15,983 | 00:37:19,612 | "معلومات عني: السباحة، | "معلومات عني: السباحة، |
612 | 00:37:19,695 | 00:37:23,824 | السفر، علم النفس" | السفر، علم النفس" |
613 | 00:37:28,704 | 00:37:30,164 | "السن، العمر، الطول، الوزن، القوام" | "السن، العمر، الطول، الوزن، القوام" |
614 | 00:37:41,759 | 00:37:43,636 | "(تيم ديليني): هل ستأتي الليلة؟ راسل (جيو)" | "(تيم ديليني): هل ستأتي الليلة؟ راسل (جيو)" |
615 | 00:37:45,930 | 00:37:47,932 | "(غرايندر): تلقيت رسالة جديدة" | "(غرايندر): تلقيت رسالة جديدة" |
616 | 00:37:54,021 | 00:37:56,232 | "يا لها من منشفة محظوظة" | "يا لها من منشفة محظوظة" |
617 | 00:38:06,492 | 00:38:08,619 | "تعجبني ابتسامتك" | "تعجبني ابتسامتك" |
618 | 00:38:12,665 | 00:38:17,128 | "متى أستطيع لعق قضيبك يا رجل؟" | "متى أستطيع لعق قضيبك يا رجل؟" |
619 | 00:38:44,363 | 00:38:46,240 | تصرفك منافق جدًا. | تصرفك منافق جدًا. |
620 | 00:38:46,324 | 00:38:48,743 | هل ستجلس هناك وتحكم عليّ؟ | هل ستجلس هناك وتحكم عليّ؟ |
621 | 00:38:48,826 | 00:38:51,037 | أتعرف كم فتاة رأيتك تعبث معها يا "تيم"؟ | أتعرف كم فتاة رأيتك تعبث معها يا "تيم"؟ |
622 | 00:38:51,787 | 00:38:54,248 | الفتاة التي قابلناها في نموذج "الأمم المتحدة"، أتتذكر؟ | الفتاة التي قابلناها في نموذج "الأمم المتحدة"، أتتذكر؟ |
623 | 00:38:54,832 | 00:38:59,462 | الفتاة التي داعبت أنت مهبلها في حمّام "وايت كاسل" القذر؟ | الفتاة التي داعبت أنت مهبلها في حمّام "وايت كاسل" القذر؟ |
624 | 00:39:00,755 | 00:39:02,882 | ولم أقل شيئًا عن ذلك، صحيح؟ | ولم أقل شيئًا عن ذلك، صحيح؟ |
625 | 00:39:02,965 | 00:39:06,385 | لكنك لا تتردد في الحكم عليّ، صحيح؟ | لكنك لا تتردد في الحكم عليّ، صحيح؟ |
626 | 00:39:06,469 | 00:39:08,929 | رغم أنني لا أفعل تلك الأشياء! | رغم أنني لا أفعل تلك الأشياء! |
627 | 00:39:09,472 | 00:39:11,557 | أجد هذا مضحكًا جدًا. | أجد هذا مضحكًا جدًا. |
628 | 00:39:11,640 | 00:39:13,517 | - أنا لا أحكم عليك يا فتاة. - هذا... | - أنا لا أحكم عليك يا فتاة. - هذا... |
629 | 00:39:13,601 | 00:39:15,019 | - لا أفعل! - حسنًا. | - لا أفعل! - حسنًا. |
630 | 00:39:15,102 | 00:39:18,397 | لا أحتاج إلى اهتمام من أي منكم، | لا أحتاج إلى اهتمام من أي منكم، |
631 | 00:39:19,023 | 00:39:20,983 | لكن يحق لي أن أستمتع بوقتي... | لكن يحق لي أن أستمتع بوقتي... |
632 | 00:39:21,359 | 00:39:25,613 | معكم، ومع أي شخص أريد، متى أريد. | معكم، ومع أي شخص أريد، متى أريد. |
633 | 00:39:25,696 | 00:39:27,865 | - حسنًا. - لأنني... | - حسنًا. - لأنني... |
634 | 00:39:27,948 | 00:39:29,617 | - ماذا؟ - حسنًا. كفى. | - ماذا؟ - حسنًا. كفى. |
635 | 00:39:29,700 | 00:39:30,951 | أنت تثيرين ضجة شديدة. | أنت تثيرين ضجة شديدة. |
636 | 00:39:31,035 | 00:39:33,454 | ولن أعتذر عن ذلك، أتفهم؟ | ولن أعتذر عن ذلك، أتفهم؟ |
637 | 00:39:33,537 | 00:39:35,456 | بالتأكيد! | بالتأكيد! |
638 | 00:39:35,539 | 00:39:37,958 | كف عن ذلك. توقف! | كف عن ذلك. توقف! |
639 | 00:39:39,835 | 00:39:41,128 | أهذا خطأ كبير في نظرك؟ | أهذا خطأ كبير في نظرك؟ |
640 | 00:39:42,171 | 00:39:43,172 | لماذا؟ | لماذا؟ |
641 | 00:39:43,714 | 00:39:45,925 | لن أشعر بالذنب لأن... | لن أشعر بالذنب لأن... |
642 | 00:39:49,178 | 00:39:50,262 | "تيم"؟ | "تيم"؟ |
643 | 00:39:50,930 | 00:39:52,014 | "تيم"... | "تيم"... |
644 | 00:39:55,601 | 00:39:58,604 | لا. تبًا! توقف، أنا غاضبة جدًا! | لا. تبًا! توقف، أنا غاضبة جدًا! |
645 | 00:40:01,065 | 00:40:02,650 | سأتبول عليكم! | سأتبول عليكم! |
646 | 00:40:03,317 | 00:40:05,361 | اسمعوا، يجب أن نقيّد هذا الحيوان! | اسمعوا، يجب أن نقيّد هذا الحيوان! |
647 | 00:40:05,444 | 00:40:06,278 | حسنًا، مهلًا! | حسنًا، مهلًا! |
648 | 00:40:06,737 | 00:40:08,697 | انتظر! يا إلهي! | انتظر! يا إلهي! |
649 | 00:40:09,031 | 00:40:09,865 | تبًا! | تبًا! |
650 | 00:40:11,367 | 00:40:12,326 | أقول... | أقول... |
651 | 00:40:13,244 | 00:40:16,747 | أقول إنكم تفعلون ما يحلو لكم... | أقول إنكم تفعلون ما يحلو لكم... |
652 | 00:40:18,040 | 00:40:19,625 | وأستطيع أن أفعل ذلك أيضًا! | وأستطيع أن أفعل ذلك أيضًا! |
653 | 00:40:21,252 | 00:40:23,379 | افعلي ما يحلو لك... | افعلي ما يحلو لك... |
654 | 00:40:26,882 | 00:40:28,384 | لا أقول إنك لا تستطيعين. | لا أقول إنك لا تستطيعين. |
655 | 00:40:30,636 | 00:40:32,763 | بلى، أنت تقول ذلك. | بلى، أنت تقول ذلك. |
656 | 00:40:33,264 | 00:40:35,224 | لكنني لست مضطرًا إلى المشاهدة. | لكنني لست مضطرًا إلى المشاهدة. |
657 | 00:40:41,439 | 00:40:43,232 | أفسح قليلًا فحسب. | أفسح قليلًا فحسب. |
658 | 00:40:43,315 | 00:40:44,733 | شكرًا جزيلًا. | شكرًا جزيلًا. |
659 | 00:40:58,622 | 00:40:59,457 | تبًا! | تبًا! |
660 | 00:40:59,874 | 00:41:01,333 | يا للهول! | يا للهول! |
661 | 00:41:16,891 | 00:41:17,808 | أرأيت؟ | أرأيت؟ |
662 | 00:41:18,642 | 00:41:19,477 | يمكنني فعل ذلك. | يمكنني فعل ذلك. |
663 | 00:41:21,729 | 00:41:24,190 | يجب أن أكون قادرة على فعل ذلك. | يجب أن أكون قادرة على فعل ذلك. |
664 | 00:41:24,273 | 00:41:28,110 | ولا يمكنك أن تجعلني أشعر بالذنب. | ولا يمكنك أن تجعلني أشعر بالذنب. |
665 | 00:41:28,903 | 00:41:29,820 | مفهوم؟ | مفهوم؟ |
666 | 00:41:32,781 | 00:41:34,533 | - إذًا قد أكون منافقة. - لا. | - إذًا قد أكون منافقة. - لا. |
667 | 00:41:35,201 | 00:41:37,953 | لا أظن أنني يجب أن أشعر بالذنب حيال فصلهما المؤقت. | لا أظن أنني يجب أن أشعر بالذنب حيال فصلهما المؤقت. |
668 | 00:41:38,037 | 00:41:39,872 | - لكنك تشعرين بالذنب. - أشعر بالذنب. | - لكنك تشعرين بالذنب. - أشعر بالذنب. |
669 | 00:41:39,955 | 00:41:40,956 | وهذا... | وهذا... |
670 | 00:41:41,457 | 00:41:44,168 | - أترين أن "جوي" يجب أن تشعر بالذنب؟ - أجل، في الواقع، | - أترين أن "جوي" يجب أن تشعر بالذنب؟ - أجل، في الواقع، |
671 | 00:41:44,251 | 00:41:46,045 | لكنها مسألة مختلفة تمامًا. | لكنها مسألة مختلفة تمامًا. |
672 | 00:41:46,670 | 00:41:47,505 | أصبت. | أصبت. |
673 | 00:41:47,588 | 00:41:48,506 | أفهم ذلك. | أفهم ذلك. |
674 | 00:41:48,589 | 00:41:51,050 | أزعجني رؤيتهما راكعتين اليوم. | أزعجني رؤيتهما راكعتين اليوم. |
675 | 00:41:52,426 | 00:41:54,136 | لا أرى مشكلة في ذلك. | لا أرى مشكلة في ذلك. |
676 | 00:41:57,431 | 00:42:01,143 | اسمعي، رغم أنني قلت إن ما حدث لـ"جايسون" و"أوين" كان ظلمًا، | اسمعي، رغم أنني قلت إن ما حدث لـ"جايسون" و"أوين" كان ظلمًا، |
677 | 00:42:01,227 | 00:42:02,561 | لكنني لا أحمّلك المسؤولية. | لكنني لا أحمّلك المسؤولية. |
678 | 00:42:02,645 | 00:42:04,104 | لا، أنا أفهم ذلك. | لا، أنا أفهم ذلك. |
679 | 00:42:04,188 | 00:42:06,232 | وأطلعتك على مخططات "اتحاد الطلاب السود" | وأطلعتك على مخططات "اتحاد الطلاب السود" |
680 | 00:42:06,315 | 00:42:09,985 | لأنني آخذ تلك الأمور على محمل الجد. | لأنني آخذ تلك الأمور على محمل الجد. |
681 | 00:42:10,069 | 00:42:11,153 | أجل، وأنا أيضًا. | أجل، وأنا أيضًا. |
682 | 00:42:11,695 | 00:42:13,572 | وكأنه خط مفتوح من المدرسة إلى السجن. | وكأنه خط مفتوح من المدرسة إلى السجن. |
683 | 00:42:14,114 | 00:42:17,117 | إنها الحقيقة. تجعلني أرغب في تفجير الأشياء. لذا… | إنها الحقيقة. تجعلني أرغب في تفجير الأشياء. لذا… |
684 | 00:42:18,244 | 00:42:22,206 | أجل، لكنني أريد أيضًا أن يتصرف الناس بنضوج وأن يراعوا الآخرين. | أجل، لكنني أريد أيضًا أن يتصرف الناس بنضوج وأن يراعوا الآخرين. |
685 | 00:42:25,376 | 00:42:26,252 | أجل. | أجل. |
686 | 00:42:36,387 | 00:42:38,097 | كل ما أحاول قوله هو... | كل ما أحاول قوله هو... |
687 | 00:42:40,057 | 00:42:41,308 | إنني أقضي وقتًا ممتعًا الليلة. | إنني أقضي وقتًا ممتعًا الليلة. |
688 | 00:42:47,106 | 00:42:49,608 | قبل قليل، حين التقينا مصادفة، | قبل قليل، حين التقينا مصادفة، |
689 | 00:42:49,692 | 00:42:52,820 | كنت أحاول أن أشكرك على إنقاذك لي في متجر "تارغت" في ذلك اليوم. | كنت أحاول أن أشكرك على إنقاذك لي في متجر "تارغت" في ذلك اليوم. |
690 | 00:42:53,988 | 00:42:55,072 | كان موقفًا... | كان موقفًا... |
691 | 00:42:56,407 | 00:42:57,575 | محرجًا جدًا لي، | محرجًا جدًا لي، |
692 | 00:42:58,242 | 00:43:00,953 | بصراحة، وكنت ممتنة جدًا. | بصراحة، وكنت ممتنة جدًا. |
693 | 00:43:01,036 | 00:43:01,996 | لذا، أشكرك. | لذا، أشكرك. |
694 | 00:43:02,663 | 00:43:03,622 | هل أنت جادة؟ | هل أنت جادة؟ |
695 | 00:43:06,292 | 00:43:07,459 | أسعدني قيامي بذلك. | أسعدني قيامي بذلك. |
696 | 00:43:08,502 | 00:43:09,420 | صدقًا. | صدقًا. |
697 | 00:43:17,261 | 00:43:20,347 | أتتخيلين نفسك أحيانًا تقومين بغزو هذه المدينة؟ | أتتخيلين نفسك أحيانًا تقومين بغزو هذه المدينة؟ |
698 | 00:43:20,431 | 00:43:21,390 | بالطبع! | بالطبع! |
699 | 00:43:22,141 | 00:43:23,851 | أفضل مدن الأرض، صحيح؟ | أفضل مدن الأرض، صحيح؟ |
700 | 00:43:23,934 | 00:43:24,893 | وأكثرها برودة. | وأكثرها برودة. |
701 | 00:43:25,311 | 00:43:26,520 | صحيح. | صحيح. |
702 | 00:43:26,604 | 00:43:27,771 | تبًا. | تبًا. |
703 | 00:43:27,855 | 00:43:30,524 | لعلنا نبدأ في التوجه إلى مكان ما. | لعلنا نبدأ في التوجه إلى مكان ما. |
704 | 00:43:30,608 | 00:43:31,692 | دعيني أرى. | دعيني أرى. |
705 | 00:43:32,318 | 00:43:33,152 | هاتي يديك. | هاتي يديك. |
706 | 00:44:00,429 | 00:44:03,390 | "جو"، مسموح لك بذلك! | "جو"، مسموح لك بذلك! |
707 | 00:44:16,362 | 00:44:18,072 | ماذا عني؟ | ماذا عني؟ |
708 | 00:44:23,035 | 00:44:25,287 | تبًا! | تبًا! |
709 | 00:44:26,914 | 00:44:28,040 | أيدغدغك ذلك؟ | أيدغدغك ذلك؟ |
710 | 00:44:30,167 | 00:44:31,126 | يا رفيقيّ... | يا رفيقيّ... |
711 | 00:44:31,502 | 00:44:32,878 | مهلًا. أرجوكما، انتظرا فحسب. | مهلًا. أرجوكما، انتظرا فحسب. |
712 | 00:44:33,545 | 00:44:34,463 | انتظرا فحسب. | انتظرا فحسب. |
713 | 00:44:42,054 | 00:44:43,222 | أرجوكما، انتظرا فحسب. | أرجوكما، انتظرا فحسب. |
714 | 00:44:45,057 | 00:44:46,725 | أعرف ما يمتعك. | أعرف ما يمتعك. |
715 | 00:44:46,809 | 00:44:48,852 | "تيم"! | "تيم"! |
716 | 00:45:04,159 | 00:45:04,993 | تبًا! | تبًا! |
717 | 00:45:10,958 | 00:45:12,084 | أنت مبتلّة للغاية! | أنت مبتلّة للغاية! |
718 | 00:45:13,627 | 00:45:14,461 | تبًا! | تبًا! |
719 | 00:45:24,847 | 00:45:26,056 | نفد وقتك يا بني. | نفد وقتك يا بني. |
720 | 00:45:29,643 | 00:45:30,853 | انتهى ذلك الهراء. | انتهى ذلك الهراء. |
721 | 00:45:31,520 | 00:45:32,521 | مرحبًا! | مرحبًا! |
722 | 00:45:55,669 | 00:45:56,670 | هل من أحد في الداخل؟ | هل من أحد في الداخل؟ |
723 | 00:48:18,353 | 00:48:21,857 | "(تيم ديليني)، هل أنت بخير؟" | "(تيم ديليني)، هل أنت بخير؟" |
724 | 00:48:43,295 | 00:48:46,214 | "جو"؟ هذه أنا. أيمكنني الدخول؟ | "جو"؟ هذه أنا. أيمكنني الدخول؟ |
725 | 00:49:12,324 | 00:49:17,079 | "الحب موجود في حياتهم جميعًا. | "الحب موجود في حياتهم جميعًا. |
726 | 00:49:17,162 | 00:49:24,044 | افتقارهم إلى الاحترام هو ما يثير الغثيان." | افتقارهم إلى الاحترام هو ما يثير الغثيان." |
727 | 00:51:11,610 | 00:51:13,612 | ترجمة "مي بدر" | ترجمة "مي بدر" |