This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,047 | 00:00:07,924 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" سحب وتعديل مثنى الصقير | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" سحب وتعديل مثنى الصقير |
2 | 00:00:14,014 | 00:00:18,893 | "أيتها الآنسات، أيهما أفضل: مضاجعة ممتعة أم تبرّز مريح؟ صوّتن!" | "أيتها الآنسات، أيهما أفضل: مضاجعة ممتعة أم تبرّز مريح؟ صوّتن!" |
3 | 00:00:24,774 | 00:00:28,319 | "قلت أيتها الساقطة التافهة لا يمكنك منافستي | "قلت أيتها الساقطة التافهة لا يمكنك منافستي |
4 | 00:00:28,403 | 00:00:30,655 | هذا حذاء باهظ الثمن يحمل اسم مصمم شهير | هذا حذاء باهظ الثمن يحمل اسم مصمم شهير |
5 | 00:00:30,739 | 00:00:31,906 | اشتريت هذا الحذاء بدمي | اشتريت هذا الحذاء بدمي |
6 | 00:00:31,990 | 00:00:34,075 | حين أذهب إلى المتجر أستطيع شراء حذائين | حين أذهب إلى المتجر أستطيع شراء حذائين |
7 | 00:00:34,159 | 00:00:35,410 | لا أريد أن أختار | لا أريد أن أختار |
8 | 00:00:35,493 | 00:00:37,287 | وأنا بارعة في عملي، لن يتحكم فيّ أحد | وأنا بارعة في عملي، لن يتحكم فيّ أحد |
9 | 00:00:37,370 | 00:00:38,830 | فلا تحسبيني صيدًا سهلًا | فلا تحسبيني صيدًا سهلًا |
10 | 00:00:38,913 | 00:00:40,957 | انظري، لم أعد أعمل بالرقص | انظري، لم أعد أعمل بالرقص |
11 | 00:00:41,041 | 00:00:42,417 | أحقق أرباحًا من عملي | أحقق أرباحًا من عملي |
12 | 00:00:42,959 | 00:00:45,712 | أقول إنني لم أعد أعمل بالرقص، بل أحقق أرباحًا من عملي | أقول إنني لم أعد أعمل بالرقص، بل أحقق أرباحًا من عملي |
13 | 00:00:45,795 | 00:00:47,547 | إن رأيتك ولم أتكلم | إن رأيتك ولم أتكلم |
14 | 00:00:47,630 | 00:00:49,299 | فهذا يعني أنني لا أعبأ بك | فهذا يعني أنني لا أعبأ بك |
15 | 00:00:49,382 | 00:00:51,718 | أنا زعيمة وأنت تابعة حقيرة" | أنا زعيمة وأنت تابعة حقيرة" |
16 | 00:00:51,801 | 00:00:52,635 | "غريسي"؟ | "غريسي"؟ |
17 | 00:00:52,719 | 00:00:55,013 | "من تحسب نفسها لتهددني؟ | "من تحسب نفسها لتهددني؟ |
18 | 00:00:55,096 | 00:00:57,390 | لنكتشف ذلك ونر من تكون، (كاردي بي)" | لنكتشف ذلك ونر من تكون، (كاردي بي)" |
19 | 00:00:57,474 | 00:00:58,391 | دعيني أدخل. | دعيني أدخل. |
20 | 00:00:58,808 | 00:00:59,768 | "تعرفون مكاني" | "تعرفون مكاني" |
21 | 00:00:59,851 | 00:01:00,685 | مرحبًا. | مرحبًا. |
22 | 00:01:00,769 | 00:01:02,479 | "تأتون إلى الملهى لتسهروا فحسب..." | "تأتون إلى الملهى لتسهروا فحسب..." |
23 | 00:01:04,230 | 00:01:06,691 | حسنًا. أنا معك. لا تخافي. | حسنًا. أنا معك. لا تخافي. |
24 | 00:01:07,692 | 00:01:08,610 | أنا معك. | أنا معك. |
25 | 00:01:09,986 | 00:01:11,321 | هيا. اصعدي. | هيا. اصعدي. |
26 | 00:01:11,404 | 00:01:12,781 | ارفعي قدمك. هيا. | ارفعي قدمك. هيا. |
27 | 00:01:15,283 | 00:01:16,201 | حسنًا. | حسنًا. |
28 | 00:01:17,911 | 00:01:19,412 | هل أثير اشمئزازك؟ | هل أثير اشمئزازك؟ |
29 | 00:01:19,496 | 00:01:20,413 | لا. مستحيل. | لا. مستحيل. |
30 | 00:01:20,497 | 00:01:21,581 | أنا أحبك. | أنا أحبك. |
31 | 00:01:22,332 | 00:01:23,833 | سيكون كل شيء على ما يُرام. | سيكون كل شيء على ما يُرام. |
32 | 00:01:23,917 | 00:01:25,126 | سيكون الأمر على ما يُرام. | سيكون الأمر على ما يُرام. |
33 | 00:01:26,127 | 00:01:27,045 | حسنًا. | حسنًا. |
34 | 00:01:27,712 | 00:01:28,546 | هل أنت مستعدة؟ | هل أنت مستعدة؟ |
35 | 00:01:30,048 | 00:01:31,007 | حسنًا. | حسنًا. |
36 | 00:01:32,509 | 00:01:33,426 | آسفة! | آسفة! |
37 | 00:01:34,094 | 00:01:34,969 | يا إلهي. | يا إلهي. |
38 | 00:01:36,012 | 00:01:36,846 | لا بأس. | لا بأس. |
39 | 00:01:38,139 | 00:01:39,182 | آسفة يا "غريسي". | آسفة يا "غريسي". |
40 | 00:01:46,314 | 00:01:48,566 | "(كاردي بي)، تعرفون مكاني | "(كاردي بي)، تعرفون مكاني |
41 | 00:01:48,650 | 00:01:49,859 | تعرفون مكاني | تعرفون مكاني |
42 | 00:01:49,943 | 00:01:51,778 | تأتون إلى الملهى لتسهروا فحسب | تأتون إلى الملهى لتسهروا فحسب |
43 | 00:01:51,861 | 00:01:53,905 | أنا هناك، أتقاضى مبالغ ضخمة | أنا هناك، أتقاضى مبالغ ضخمة |
44 | 00:01:53,988 | 00:01:57,784 | أدخل المصارف وأخرج منها كثيرًا وبصراحة، أعرف أنهم قد سئموا رؤيتي" | أدخل المصارف وأخرج منها كثيرًا وبصراحة، أعرف أنهم قد سئموا رؤيتي" |
45 | 00:01:57,867 | 00:01:59,452 | رائع! | رائع! |
46 | 00:01:59,536 | 00:02:02,372 | شكرًا! الموعد النهائي للتسجيل اليوم. | شكرًا! الموعد النهائي للتسجيل اليوم. |
47 | 00:02:02,455 | 00:02:04,749 | أعتذر لأننا تأخرنا حتى جمعنا نقودك يا "دومو"، | أعتذر لأننا تأخرنا حتى جمعنا نقودك يا "دومو"، |
48 | 00:02:04,833 | 00:02:07,460 | - لكن أسعارك باهظة. - بل إنها زهيدة. | - لكن أسعارك باهظة. - بل إنها زهيدة. |
49 | 00:02:07,544 | 00:02:10,045 | استغرق شعرك 8 ساعات. وشعر "سونيا" أكثر من 6 ساعات. | استغرق شعرك 8 ساعات. وشعر "سونيا" أكثر من 6 ساعات. |
50 | 00:02:10,130 | 00:02:12,298 | يجب أن يتوقفن عن إنشاد هذه الأغنية. | يجب أن يتوقفن عن إنشاد هذه الأغنية. |
51 | 00:02:12,382 | 00:02:14,634 | أنت على حق. أذناي تنزفان. | أنت على حق. أذناي تنزفان. |
52 | 00:02:17,387 | 00:02:19,973 | "أشعر بأن مهبلي بحيرة يريد (جون) أن يسبح فيها" | "أشعر بأن مهبلي بحيرة يريد (جون) أن يسبح فيها" |
53 | 00:02:20,056 | 00:02:21,349 | أحسنت يا فتاة! | أحسنت يا فتاة! |
54 | 00:02:21,432 | 00:02:23,017 | "هيا! ارقصي بإثارة | "هيا! ارقصي بإثارة |
55 | 00:02:23,101 | 00:02:25,562 | ادعي (جون إيليس) إلى حفل التخرج الراقص" | ادعي (جون إيليس) إلى حفل التخرج الراقص" |
56 | 00:02:25,645 | 00:02:28,648 | لو دعوت "جون" إلى الحفل الراقص، فسيقول، "من أنت بحق السماء؟" | لو دعوت "جون" إلى الحفل الراقص، فسيقول، "من أنت بحق السماء؟" |
57 | 00:02:28,731 | 00:02:30,608 | يا صديقتي، إنه يعرفك أيتها الغبية. | يا صديقتي، إنه يعرفك أيتها الغبية. |
58 | 00:02:43,746 | 00:02:44,706 | اقتربنا. | اقتربنا. |
59 | 00:02:45,957 | 00:02:46,791 | حسنًا. | حسنًا. |
60 | 00:02:51,921 | 00:02:54,549 | تعالين واسمعن. إنهما تمارسان الجنس الشفهي من دون شك. | تعالين واسمعن. إنهما تمارسان الجنس الشفهي من دون شك. |
61 | 00:02:54,632 | 00:02:55,633 | توقفن! | توقفن! |
62 | 00:02:55,717 | 00:02:57,135 | ابتعدن بحق السماء! | ابتعدن بحق السماء! |
63 | 00:02:58,011 | 00:02:59,554 | ما خطبهن بحق السماء؟ | ما خطبهن بحق السماء؟ |
64 | 00:03:00,096 | 00:03:02,348 | قال "جورج"، "لا تضخمي المسألة"، لكنه... | قال "جورج"، "لا تضخمي المسألة"، لكنه... |
65 | 00:03:03,308 | 00:03:04,726 | في الداخل منذ وقت طويل. | في الداخل منذ وقت طويل. |
66 | 00:03:05,768 | 00:03:06,895 | إنه يسممني. | إنه يسممني. |
67 | 00:03:06,978 | 00:03:09,564 | "غريسي"، إنه لا يسممك، صدقيني. | "غريسي"، إنه لا يسممك، صدقيني. |
68 | 00:03:11,357 | 00:03:12,942 | انتظري. | انتظري. |
69 | 00:03:13,026 | 00:03:13,860 | لا تتحركي. | لا تتحركي. |
70 | 00:03:13,943 | 00:03:14,861 | أشعر به. | أشعر به. |
71 | 00:03:15,695 | 00:03:17,697 | 1، 2، 3. | 1، 2، 3. |
72 | 00:03:28,833 | 00:03:31,252 | لا أصدق أنك فعلت ذلك من أجلي. | لا أصدق أنك فعلت ذلك من أجلي. |
73 | 00:03:34,339 | 00:03:35,590 | يا إلهي. | يا إلهي. |
74 | 00:03:40,803 | 00:03:42,055 | "نات"، "كريس"؟ | "نات"، "كريس"؟ |
75 | 00:03:42,805 | 00:03:43,681 | نجحنا. | نجحنا. |
76 | 00:03:44,224 | 00:03:46,434 | يا للهول، أيتها الخارقة! | يا للهول، أيتها الخارقة! |
77 | 00:03:46,517 | 00:03:47,435 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
78 | 00:03:52,357 | 00:03:54,150 | هلا ترفعينه عن الأرض؟ | هلا ترفعينه عن الأرض؟ |
79 | 00:03:54,943 | 00:03:56,110 | يجب أن أذهب إلى الصف. | يجب أن أذهب إلى الصف. |
80 | 00:03:57,195 | 00:03:58,738 | إنني أمزح معك فحسب. | إنني أمزح معك فحسب. |
81 | 00:03:59,364 | 00:04:00,240 | استرخي. | استرخي. |
82 | 00:04:05,453 | 00:04:06,287 | حسنًا. | حسنًا. |
83 | 00:04:13,169 | 00:04:16,880 | اسمعي، إن لم يتعلم "جورج" كيفية استخدام الواقي الذكري، فلن يضاجعك بعد الآن. | اسمعي، إن لم يتعلم "جورج" كيفية استخدام الواقي الذكري، فلن يضاجعك بعد الآن. |
84 | 00:04:16,964 | 00:04:17,839 | مفهوم؟ | مفهوم؟ |
85 | 00:04:18,591 | 00:04:20,343 | وخير لكنّ ألّا تخبرن أحدًا. | وخير لكنّ ألّا تخبرن أحدًا. |
86 | 00:04:21,052 | 00:04:22,679 | أنا جادة تمامًا. | أنا جادة تمامًا. |
87 | 00:04:24,514 | 00:04:26,266 | تناولت حبة منع الحمل للطوارئ، صحيح؟ | تناولت حبة منع الحمل للطوارئ، صحيح؟ |
88 | 00:04:26,766 | 00:04:29,477 | كان ذلك الواقي الذكري مليئًا بسائله المنوي، وكان بداخلك. | كان ذلك الواقي الذكري مليئًا بسائله المنوي، وكان بداخلك. |
89 | 00:04:29,852 | 00:04:31,854 | تبًا، يا للفسوق! | تبًا، يا للفسوق! |
90 | 00:04:32,355 | 00:04:34,315 | - "غريسي"، أنت لست حاملًا. - لكنه محتمل. | - "غريسي"، أنت لست حاملًا. - لكنه محتمل. |
91 | 00:04:34,899 | 00:04:38,569 | وأنا منشغلة باختبارات المستوى المتقدم. لا وقت لدي للتعامل مع جنين لعين! | وأنا منشغلة باختبارات المستوى المتقدم. لا وقت لدي للتعامل مع جنين لعين! |
92 | 00:04:39,445 | 00:04:40,321 | يا إلهي. | يا إلهي. |
93 | 00:04:40,822 | 00:04:42,031 | يا إلهي، سأتقيأ. | يا إلهي، سأتقيأ. |
94 | 00:04:43,574 | 00:04:46,327 | - بالتأكيد لن أذهب إلى حفل "كونور" الليلة. - ماذا؟ لا! | - بالتأكيد لن أذهب إلى حفل "كونور" الليلة. - ماذا؟ لا! |
95 | 00:04:46,411 | 00:04:48,246 | "غريس"، أردت المبيت في منزلك الليلة! | "غريس"، أردت المبيت في منزلك الليلة! |
96 | 00:04:48,329 | 00:04:49,747 | سأتأخر عن الصف اليوم. | سأتأخر عن الصف اليوم. |
97 | 00:05:00,133 | 00:05:02,760 | "أبي: متى تعودين إلى هنا هذا المساء؟ أريد أن أعرف." | "أبي: متى تعودين إلى هنا هذا المساء؟ أريد أن أعرف." |
98 | 00:05:02,844 | 00:05:05,430 | "لدينا عشاء عائلي. أتوقع حضورك. أجيبي!" | "لدينا عشاء عائلي. أتوقع حضورك. أجيبي!" |
99 | 00:05:14,397 | 00:05:16,316 | لم يكن من الضروري أن تثيري خوفها هكذا. | لم يكن من الضروري أن تثيري خوفها هكذا. |
100 | 00:05:16,399 | 00:05:19,569 | كنت أقدم لها معلومة فحسب. ألست كابتن فريقها للرقص؟ | كنت أقدم لها معلومة فحسب. ألست كابتن فريقها للرقص؟ |
101 | 00:05:19,652 | 00:05:21,070 | ألا ينبغي أن يكون هذا دورك؟ | ألا ينبغي أن يكون هذا دورك؟ |
102 | 00:05:21,487 | 00:05:25,575 | حسنًا، حين يتم انتخابي رسميًا كابتن الفريق في الربيع، يجب أن أتذكر ذلك. | حسنًا، حين يتم انتخابي رسميًا كابتن الفريق في الربيع، يجب أن أتذكر ذلك. |
103 | 00:05:28,244 | 00:05:30,288 | بالمناسبة، هلا تذكرينني أي فريق ترأسين؟ | بالمناسبة، هلا تذكرينني أي فريق ترأسين؟ |
104 | 00:05:34,000 | 00:05:35,418 | "جون إيليس"، يتسلل خارجًا. | "جون إيليس"، يتسلل خارجًا. |
105 | 00:05:36,002 | 00:05:38,046 | لا يزال لديك وقت للحاق به. | لا يزال لديك وقت للحاق به. |
106 | 00:05:38,129 | 00:05:39,088 | توقفي. | توقفي. |
107 | 00:05:50,558 | 00:05:56,064 | "(جوي ديلماركو) وصديقاتك في فريق الرقص يستضعفنني." | "(جوي ديلماركو) وصديقاتك في فريق الرقص يستضعفنني." |
108 | 00:05:56,147 | 00:05:58,149 | "أكره هذه المدرسة بحق السماء" | "أكره هذه المدرسة بحق السماء" |
109 | 00:06:01,319 | 00:06:03,363 | "لسن صديقاتي!" | "لسن صديقاتي!" |
110 | 00:06:03,446 | 00:06:05,948 | "بعد 7 ساعات سنشاهد حلقات متتالية من (ووكينغ ديد)!" | "بعد 7 ساعات سنشاهد حلقات متتالية من (ووكينغ ديد)!" |
111 | 00:06:11,204 | 00:06:12,830 | - تمهلي. - أجل، استرخي. | - تمهلي. - أجل، استرخي. |
112 | 00:06:12,914 | 00:06:14,082 | لا أحتاج إلى الاسترخاء. | لا أحتاج إلى الاسترخاء. |
113 | 00:06:18,878 | 00:06:20,129 | أهي حبيبتك أيها البنجابي؟ | أهي حبيبتك أيها البنجابي؟ |
114 | 00:06:20,213 | 00:06:21,214 | "هل أنا خيارك الأول؟ أحبك" | "هل أنا خيارك الأول؟ أحبك" |
115 | 00:06:21,297 | 00:06:22,382 | أبعثت لك صورة نهديها؟ | أبعثت لك صورة نهديها؟ |
116 | 00:06:22,465 | 00:06:23,299 | دعني أرى. | دعني أرى. |
117 | 00:06:23,800 | 00:06:24,884 | هل ضاجعتها بعد؟ | هل ضاجعتها بعد؟ |
118 | 00:06:25,426 | 00:06:26,469 | - يا رجل. - ما الأمر؟ | - يا رجل. - ما الأمر؟ |
119 | 00:06:27,053 | 00:06:28,137 | إنني أمزح فحسب. | إنني أمزح فحسب. |
120 | 00:06:28,221 | 00:06:30,890 | إن أردت أن تبقى بتولًا، فأنا أحترم ذلك. | إن أردت أن تبقى بتولًا، فأنا أحترم ذلك. |
121 | 00:06:30,973 | 00:06:32,725 | "سيد"، هلا نتحدث للحظة؟ | "سيد"، هلا نتحدث للحظة؟ |
122 | 00:06:34,143 | 00:06:35,395 | يا رفاق، اذهبوا إلى الصف. | يا رفاق، اذهبوا إلى الصف. |
123 | 00:06:36,687 | 00:06:37,939 | سلامًا يا طالب "هارفارد". | سلامًا يا طالب "هارفارد". |
124 | 00:06:40,817 | 00:06:43,486 | مرحبًا، بعث إليّ والداك عدة رسائل إلكترونية. | مرحبًا، بعث إليّ والداك عدة رسائل إلكترونية. |
125 | 00:06:44,028 | 00:06:46,531 | شرحت لهما مجددًا مخططنا حيال إرجاء الجامعة لقبولك. | شرحت لهما مجددًا مخططنا حيال إرجاء الجامعة لقبولك. |
126 | 00:06:46,614 | 00:06:48,699 | لو أننا سنرسل المقال الإضافي، فيجب... | لو أننا سنرسل المقال الإضافي، فيجب... |
127 | 00:06:48,783 | 00:06:50,201 | أجل، إنني أكتبه، صدقيني. | أجل، إنني أكتبه، صدقيني. |
128 | 00:06:50,785 | 00:06:52,161 | إنما أحاول الارتقاء بالمقال | إنما أحاول الارتقاء بالمقال |
129 | 00:06:52,245 | 00:06:54,122 | إلى المستوى الذي أرشدتني إليه، لذا... | إلى المستوى الذي أرشدتني إليه، لذا... |
130 | 00:06:54,205 | 00:06:55,832 | - الموعد النهائي يداهمنا. - أعرف. | - الموعد النهائي يداهمنا. - أعرف. |
131 | 00:06:55,915 | 00:06:57,875 | سأسلم نسخة نهائية منقحة الأسبوع المقبل. | سأسلم نسخة نهائية منقحة الأسبوع المقبل. |
132 | 00:06:58,292 | 00:06:59,127 | اتفقنا. | اتفقنا. |
133 | 00:07:02,338 | 00:07:05,675 | هناك تاريخ طويل لليهود واليهودية في "الصين". | هناك تاريخ طويل لليهود واليهودية في "الصين". |
134 | 00:07:06,634 | 00:07:09,178 | هناك توثيق لوجود يهود في "الصين" | هناك توثيق لوجود يهود في "الصين" |
135 | 00:07:09,262 | 00:07:10,972 | بدءًا من القرن السابع. | بدءًا من القرن السابع. |
136 | 00:07:11,055 | 00:07:12,056 | بحثت على الإنترنت. | بحثت على الإنترنت. |
137 | 00:07:12,140 | 00:07:14,350 | لا يوجد سوى 2500 يهودي في البلاد كلها. | لا يوجد سوى 2500 يهودي في البلاد كلها. |
138 | 00:07:14,434 | 00:07:17,854 | تطورت مجتمعات صغيرة في عهد سلالتي "تانغ" و"سونغ"... | تطورت مجتمعات صغيرة في عهد سلالتي "تانغ" و"سونغ"... |
139 | 00:07:17,937 | 00:07:20,398 | فتاة بيضاء تتوق إلى إيجاد تاريخ للبيض في "الصين". | فتاة بيضاء تتوق إلى إيجاد تاريخ للبيض في "الصين". |
140 | 00:07:20,481 | 00:07:23,276 | ووصولًا إلى سلالة "كينغ". | ووصولًا إلى سلالة "كينغ". |
141 | 00:07:23,568 | 00:07:25,194 | أنا أشد اهتمامًا بيهود "كايفينغ". | أنا أشد اهتمامًا بيهود "كايفينغ". |
142 | 00:07:25,278 | 00:07:26,237 | استمعا كيف تنطق كلمة "تشينغ"! | استمعا كيف تنطق كلمة "تشينغ"! |
143 | 00:07:26,320 | 00:07:28,739 | سيكونون محط تركيز مشروعي. | سيكونون محط تركيز مشروعي. |
144 | 00:07:28,823 | 00:07:30,992 | رائع، يبدو هذا رائعًا. شكرًا جزيلًا يا "ليلا". | رائع، يبدو هذا رائعًا. شكرًا جزيلًا يا "ليلا". |
145 | 00:07:31,075 | 00:07:32,577 | أتوق إلى مشاهدة عرضك التوضيحي. | أتوق إلى مشاهدة عرضك التوضيحي. |
146 | 00:07:33,035 | 00:07:36,164 | حسنًا، من يريد الإلقاء الآن؟ هل من أحد؟ | حسنًا، من يريد الإلقاء الآن؟ هل من أحد؟ |
147 | 00:07:36,247 | 00:07:37,290 | أنا. | أنا. |
148 | 00:07:37,373 | 00:07:38,708 | تبدين كعاهرة. | تبدين كعاهرة. |
149 | 00:07:40,460 | 00:07:41,419 | ماذا؟ | ماذا؟ |
150 | 00:07:43,004 | 00:07:44,964 | ننسى دائمًا أنك لا تجيدين الصينية. | ننسى دائمًا أنك لا تجيدين الصينية. |
151 | 00:07:45,047 | 00:07:46,632 | بل ولا تبدين صينية. | بل ولا تبدين صينية. |
152 | 00:07:47,383 | 00:07:50,386 | لكنك ستكتبين "وُلدت في (الصين)" على استمارة تقدمك إلى الجامعة، | لكنك ستكتبين "وُلدت في (الصين)" على استمارة تقدمك إلى الجامعة، |
153 | 00:07:50,470 | 00:07:51,888 | أليس كذلك يا "آن فرانك"؟ | أليس كذلك يا "آن فرانك"؟ |
154 | 00:07:51,971 | 00:07:55,391 | أنتم والموضوعات التي تجرون عنها أبحاثكم. | أنتم والموضوعات التي تجرون عنها أبحاثكم. |
155 | 00:07:55,475 | 00:07:57,768 | تبًا. أنتن متوحشات. | تبًا. أنتن متوحشات. |
156 | 00:08:01,063 | 00:08:04,650 | يجب أن نتأمل الماضي بإمعان لنفهم أنفسنا بشكل أفضل. | يجب أن نتأمل الماضي بإمعان لنفهم أنفسنا بشكل أفضل. |
157 | 00:08:06,527 | 00:08:09,864 | وإن رأيتم أن إحضار مقطع مصور لنشاهده معًا... | وإن رأيتم أن إحضار مقطع مصور لنشاهده معًا... |
158 | 00:08:09,947 | 00:08:11,949 | "الصينيات الحقيقيات نادينني (آن فرانك)!" | "الصينيات الحقيقيات نادينني (آن فرانك)!" |
159 | 00:08:12,033 | 00:08:15,328 | مشاهد من تلك الفترة الزمنية التي تجدونها مذهلة. | مشاهد من تلك الفترة الزمنية التي تجدونها مذهلة. |
160 | 00:08:15,828 | 00:08:17,997 | أرجوكم أن تفعلوا ذلك. سيكون مذهلًا. | أرجوكم أن تفعلوا ذلك. سيكون مذهلًا. |
161 | 00:08:32,761 | 00:08:35,264 | - اسمع، هل لي بمنديل ورقي من فضلك؟ - تفضل. | - اسمع، هل لي بمنديل ورقي من فضلك؟ - تفضل. |
162 | 00:08:37,683 | 00:08:40,811 | "أضاجع امرأتك وأعود إلى البداية" | "أضاجع امرأتك وأعود إلى البداية" |
163 | 00:08:40,895 | 00:08:41,854 | تفضل يا أخي. | تفضل يا أخي. |
164 | 00:08:41,938 | 00:08:42,813 | مرحبًا؟ | مرحبًا؟ |
165 | 00:08:42,897 | 00:08:43,773 | حسنًا. | حسنًا. |
166 | 00:08:44,565 | 00:08:45,733 | أنا ممتن يا "عبد الله". | أنا ممتن يا "عبد الله". |
167 | 00:08:47,276 | 00:08:49,362 | - تجنب المتاعب يا أخي. - بالطبع. شكرًا. | - تجنب المتاعب يا أخي. - بالطبع. شكرًا. |
168 | 00:08:49,445 | 00:08:51,322 | "هكذا أهذي بكلام ساذج" | "هكذا أهذي بكلام ساذج" |
169 | 00:08:51,822 | 00:08:53,950 | أنا واثق من تفوقنا في تجربة الأداء يا أخي. | أنا واثق من تفوقنا في تجربة الأداء يا أخي. |
170 | 00:08:54,033 | 00:08:55,034 | "بسبب التوتر" | "بسبب التوتر" |
171 | 00:08:55,826 | 00:08:58,037 | شعرت بأنني تحولت إلى "كولترين" في تلك الغرفة. | شعرت بأنني تحولت إلى "كولترين" في تلك الغرفة. |
172 | 00:08:58,120 | 00:09:01,415 | - صحيح. - أقسم إنني نفخت نغمة "فا" فدوّى صوتها! | - صحيح. - أقسم إنني نفخت نغمة "فا" فدوّى صوتها! |
173 | 00:09:01,499 | 00:09:03,960 | منذ حصولي على ريشة النفخ قياس 2.5، تحسّن أدائي. | منذ حصولي على ريشة النفخ قياس 2.5، تحسّن أدائي. |
174 | 00:09:04,043 | 00:09:04,919 | تبًا. | تبًا. |
175 | 00:09:06,504 | 00:09:08,047 | هلا تذكرني بما قالوه لك؟ | هلا تذكرني بما قالوه لك؟ |
176 | 00:09:08,130 | 00:09:11,175 | صوت نقي، أداء مثالي، موهبة مبهرة. | صوت نقي، أداء مثالي، موهبة مبهرة. |
177 | 00:09:11,259 | 00:09:13,803 | أجل، أرأيت يا أخي؟ سنُقبل بالتأكيد. | أجل، أرأيت يا أخي؟ سنُقبل بالتأكيد. |
178 | 00:09:13,886 | 00:09:16,347 | - لا تهز رأسك. أخبرتك! - هيا يا أخي. | - لا تهز رأسك. أخبرتك! - هيا يا أخي. |
179 | 00:09:16,430 | 00:09:18,349 | أجل يا أخي. مهلًا، دعني أتخلص من هذا. | أجل يا أخي. مهلًا، دعني أتخلص من هذا. |
180 | 00:09:26,524 | 00:09:27,567 | "جاي". | "جاي". |
181 | 00:09:29,652 | 00:09:30,528 | "أعود إلى البداية | "أعود إلى البداية |
182 | 00:09:31,404 | 00:09:33,030 | ألعب كرة القدم وأعود إلى البداية | ألعب كرة القدم وأعود إلى البداية |
183 | 00:09:33,114 | 00:09:34,574 | أشتري سيارة وأعود إلى البداية | أشتري سيارة وأعود إلى البداية |
184 | 00:09:34,949 | 00:09:36,492 | أضاجع امرأتك وأعود إلى البداية | أضاجع امرأتك وأعود إلى البداية |
185 | 00:09:36,576 | 00:09:38,160 | أعود إلى البداية" | أعود إلى البداية" |
186 | 00:09:38,244 | 00:09:40,496 | - لكن اسمع يا أخي، إليك الحقيقة. - ماذا ستقول؟ | - لكن اسمع يا أخي، إليك الحقيقة. - ماذا ستقول؟ |
187 | 00:09:40,580 | 00:09:43,291 | بالطبع من السهل جدًا أن تشعر بالثقة الزائدة بالنفس | بالطبع من السهل جدًا أن تشعر بالثقة الزائدة بالنفس |
188 | 00:09:43,374 | 00:09:46,002 | لأن والديك قد ألحقاك بصفوف متقدمة في معهد "جوليارد"، | لأن والديك قد ألحقاك بصفوف متقدمة في معهد "جوليارد"، |
189 | 00:09:46,085 | 00:09:47,503 | وتعزف ساكسفون طراز "سيلمر". | وتعزف ساكسفون طراز "سيلمر". |
190 | 00:09:47,587 | 00:09:48,879 | هذا لا يهم يا أخي. | هذا لا يهم يا أخي. |
191 | 00:09:48,963 | 00:09:51,090 | جرب العزف بساكسفوني المدرسي طراز "ياماها". | جرب العزف بساكسفوني المدرسي طراز "ياماها". |
192 | 00:09:51,173 | 00:09:53,301 | - كلانا يتمتع بموهبة طبيعية. - بربك يا أخي. | - كلانا يتمتع بموهبة طبيعية. - بربك يا أخي. |
193 | 00:09:53,384 | 00:09:54,927 | لهذا سيُقبل كلانا. | لهذا سيُقبل كلانا. |
194 | 00:09:55,011 | 00:09:56,220 | حسنًا يا "جاي". | حسنًا يا "جاي". |
195 | 00:09:56,304 | 00:09:57,680 | - أخي، توقف. - أصدقك يا أخي. | - أخي، توقف. - أصدقك يا أخي. |
196 | 00:09:58,055 | 00:10:00,474 | مرحبًا! تبًا، كيف حالك؟ إلى أين أنت ذاهب يا أخي؟ | مرحبًا! تبًا، كيف حالك؟ إلى أين أنت ذاهب يا أخي؟ |
197 | 00:10:00,558 | 00:10:03,185 | - تحررت. امتيازات الصف الثانوي الأخير. - رائع يا أخي. | - تحررت. امتيازات الصف الثانوي الأخير. - رائع يا أخي. |
198 | 00:10:03,269 | 00:10:05,104 | سأذهب وأفاجئ أمي على الغداء. | سأذهب وأفاجئ أمي على الغداء. |
199 | 00:10:05,187 | 00:10:07,315 | رائع. ألن تغضب منك لأنك تركت صفوفك؟ | رائع. ألن تغضب منك لأنك تركت صفوفك؟ |
200 | 00:10:07,398 | 00:10:09,108 | لا، حصلت على قبول مبكر في الجامعة. | لا، حصلت على قبول مبكر في الجامعة. |
201 | 00:10:09,191 | 00:10:10,651 | سأدرس في جامعة "تشابل هيل". | سأدرس في جامعة "تشابل هيل". |
202 | 00:10:10,735 | 00:10:13,195 | - حسنًا، "كارولاينا الشمالية". رائع. - أجل. | - حسنًا، "كارولاينا الشمالية". رائع. - أجل. |
203 | 00:10:13,279 | 00:10:14,155 | أنا سعيد من أجلك. | أنا سعيد من أجلك. |
204 | 00:10:14,238 | 00:10:16,574 | أجل. الآن أستمتع بوقتي فحسب. | أجل. الآن أستمتع بوقتي فحسب. |
205 | 00:10:16,657 | 00:10:18,576 | هل ستحضران حفل زميلنا في غياب والديه؟ | هل ستحضران حفل زميلنا في غياب والديه؟ |
206 | 00:10:18,659 | 00:10:19,785 | - بالتأكيد. - بالتأكيد. | - بالتأكيد. - بالتأكيد. |
207 | 00:10:19,869 | 00:10:21,037 | - حسنًا. - سآتي... | - حسنًا. - سآتي... |
208 | 00:10:21,120 | 00:10:22,580 | تعرف ما أعنيه. هكذا. | تعرف ما أعنيه. هكذا. |
209 | 00:10:24,248 | 00:10:25,291 | هكذا. | هكذا. |
210 | 00:10:25,666 | 00:10:26,917 | - حسنًا. - سنتبادل أخبارنا. | - حسنًا. - سنتبادل أخبارنا. |
211 | 00:10:27,001 | 00:10:28,044 | - أجل. - سنراك لاحقًا. | - أجل. - سنراك لاحقًا. |
212 | 00:10:28,127 | 00:10:29,045 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
213 | 00:10:31,547 | 00:10:35,217 | يا أخي، أقول فقط إنه يستحيل على طالبين في العام الثاني يعزفان الساكسفون | يا أخي، أقول فقط إنه يستحيل على طالبين في العام الثاني يعزفان الساكسفون |
214 | 00:10:35,301 | 00:10:37,678 | في المدرسة نفسها أن يُقبلا في بطولة الولاية. | في المدرسة نفسها أن يُقبلا في بطولة الولاية. |
215 | 00:10:37,762 | 00:10:41,349 | يا إلهي، لا تكن متشائمًا. أنت متشائم منذ الصف السادس. ما الأمر؟ | يا إلهي، لا تكن متشائمًا. أنت متشائم منذ الصف السادس. ما الأمر؟ |
216 | 00:10:41,432 | 00:10:44,810 | يا صديقي، أنت تتمتع بالتفاؤل والثقة الزائدة بالنفس، دائمًا. | يا صديقي، أنت تتمتع بالتفاؤل والثقة الزائدة بالنفس، دائمًا. |
217 | 00:10:44,894 | 00:10:46,896 | ولهذا السبب أجتذب فتيات أكثر منك. | ولهذا السبب أجتذب فتيات أكثر منك. |
218 | 00:10:47,647 | 00:10:50,733 | اسمع، طلب سريع. دعني أستعير فرضك المدرسي لحساب المثلثات. | اسمع، طلب سريع. دعني أستعير فرضك المدرسي لحساب المثلثات. |
219 | 00:10:51,400 | 00:10:52,401 | دعني أفكر يا أخي. | دعني أفكر يا أخي. |
220 | 00:10:53,027 | 00:10:54,195 | - لا! - هل أنت جاد؟ | - لا! - هل أنت جاد؟ |
221 | 00:10:54,278 | 00:10:56,947 | يا أخي، يجب أن تتعلم هذه المادة. يجب أن تتعلمها. | يا أخي، يجب أن تتعلم هذه المادة. يجب أن تتعلمها. |
222 | 00:10:57,031 | 00:10:59,241 | حسنًا، ساعدني، وسألف سجائر الماريغوانا الليلة. | حسنًا، ساعدني، وسألف سجائر الماريغوانا الليلة. |
223 | 00:11:00,201 | 00:11:02,453 | من أين لك بالمال لشراء الماريغوانا؟ من أبيك؟ | من أين لك بالمال لشراء الماريغوانا؟ من أبيك؟ |
224 | 00:11:02,536 | 00:11:04,538 | بربك يا رجل. تعرف أنني سأحصل عليه. | بربك يا رجل. تعرف أنني سأحصل عليه. |
225 | 00:11:04,622 | 00:11:05,665 | لن تحصل عليه يا أخي. | لن تحصل عليه يا أخي. |
226 | 00:11:05,748 | 00:11:07,833 | راقبني. وإياك أن تطلب شيئًا حين أحصل عليه. | راقبني. وإياك أن تطلب شيئًا حين أحصل عليه. |
227 | 00:11:07,917 | 00:11:09,669 | لن أعطيك سيجارة. لن تحصل على شيء. | لن أعطيك سيجارة. لن تحصل على شيء. |
228 | 00:11:09,752 | 00:11:12,797 | تتصور أنني سأعطيك نفثة من سيجارتي. لكنني سأدخنها وحدي... | تتصور أنني سأعطيك نفثة من سيجارتي. لكنني سأدخنها وحدي... |
229 | 00:11:12,880 | 00:11:14,965 | - لا يمكنك الشراء. ليس معك مال. - سأشتري. | - لا يمكنك الشراء. ليس معك مال. - سأشتري. |
230 | 00:11:15,049 | 00:11:16,967 | ستغضب حين أشتري. صدقني. | ستغضب حين أشتري. صدقني. |
231 | 00:11:17,051 | 00:11:19,428 | لأنك ستجلس معي، وسأجلس معك، | لأنك ستجلس معي، وسأجلس معك، |
232 | 00:11:19,512 | 00:11:21,555 | وسأدخن الماريغوانا، وأنت لا، وأنت... | وسأدخن الماريغوانا، وأنت لا، وأنت... |
233 | 00:11:26,811 | 00:11:27,770 | ما هذا بحق السماء؟ | ما هذا بحق السماء؟ |
234 | 00:11:28,688 | 00:11:31,482 | حسنًا، يا رفاق، يجب أن تخلوا الرواق الآن. تحركوا! | حسنًا، يا رفاق، يجب أن تخلوا الرواق الآن. تحركوا! |
235 | 00:11:34,735 | 00:11:35,569 | يا إلهي! | يا إلهي! |
236 | 00:11:35,653 | 00:11:38,155 | هذا إغلاق إلزامي طارئ. | هذا إغلاق إلزامي طارئ. |
237 | 00:11:38,948 | 00:11:39,824 | فلينتبه المعلمون. | فلينتبه المعلمون. |
238 | 00:11:39,907 | 00:11:42,743 | أرجوكم إرشاد طلابكم إلى موقع الاحتجاز المحدد. | أرجوكم إرشاد طلابكم إلى موقع الاحتجاز المحدد. |
239 | 00:11:43,327 | 00:11:46,497 | سيروا في الرواق إلى منطقة التجمع. | سيروا في الرواق إلى منطقة التجمع. |
240 | 00:11:47,164 | 00:11:49,667 | - فلينتبه الطلاب. حافظوا على الهدوء... - "غريسي"! | - فلينتبه الطلاب. حافظوا على الهدوء... - "غريسي"! |
241 | 00:11:49,750 | 00:11:52,670 | أتسمعين البيانات اللعينة؟ وقع انفجار في الخارج! | أتسمعين البيانات اللعينة؟ وقع انفجار في الخارج! |
242 | 00:11:52,753 | 00:11:55,131 | "ليلا"، هيا. عليك الابتعاد عن النافذة. | "ليلا"، هيا. عليك الابتعاد عن النافذة. |
243 | 00:11:55,214 | 00:11:56,048 | هذا ليس تدريبًا. | هذا ليس تدريبًا. |
244 | 00:11:56,674 | 00:12:01,178 | من أجل سلامتكم، لا يُسمح للطلاب ولا لأعضاء هيئة التدريس بمغادرة البناية. | من أجل سلامتكم، لا يُسمح للطلاب ولا لأعضاء هيئة التدريس بمغادرة البناية. |
245 | 00:12:04,223 | 00:12:05,558 | - يؤلمني نهداي. - ماذا؟ | - يؤلمني نهداي. - ماذا؟ |
246 | 00:12:05,641 | 00:12:08,018 | بحثت عبر "غوغل". لدي أعراض الحمل المبكرة. | بحثت عبر "غوغل". لدي أعراض الحمل المبكرة. |
247 | 00:12:08,102 | 00:12:10,229 | حسنًا، سأقرأه لاحقًا، اتفقنا؟ تعالي. هيا بنا. | حسنًا، سأقرأه لاحقًا، اتفقنا؟ تعالي. هيا بنا. |
248 | 00:12:10,312 | 00:12:11,897 | - هل الإجهاض مؤلم؟ - ماذا؟ | - هل الإجهاض مؤلم؟ - ماذا؟ |
249 | 00:12:11,981 | 00:12:14,275 | - لا أعرف! - لكنك جربته من قبل. | - لا أعرف! - لكنك جربته من قبل. |
250 | 00:12:14,358 | 00:12:15,818 | لم تتصورين ذلك بحق السماء؟ | لم تتصورين ذلك بحق السماء؟ |
251 | 00:12:16,819 | 00:12:18,946 | إن كان هذا هجومًا إرهابيًا، | إن كان هذا هجومًا إرهابيًا، |
252 | 00:12:19,029 | 00:12:20,364 | فهل سيُلغى حفل الليلة؟ | فهل سيُلغى حفل الليلة؟ |
253 | 00:12:20,448 | 00:12:24,368 | لن يُلغى هذا الحفل إلا إن متنا جميعًا يا "غريسي". | لن يُلغى هذا الحفل إلا إن متنا جميعًا يا "غريسي". |
254 | 00:12:24,452 | 00:12:27,329 | أمي؟ وقع انفجار يا أمي. | أمي؟ وقع انفجار يا أمي. |
255 | 00:12:31,333 | 00:12:33,127 | جديًا. أرأيتم ذلك الدخان؟ | جديًا. أرأيتم ذلك الدخان؟ |
256 | 00:12:38,424 | 00:12:41,802 | أنتم! نهيتكم عن التوقف عند الخزانات! هيا يا رفاق، اتجهوا إلى الدرج. | أنتم! نهيتكم عن التوقف عند الخزانات! هيا يا رفاق، اتجهوا إلى الدرج. |
257 | 00:12:44,263 | 00:12:46,348 | كنا قريبين جدًا من المدرسة حين انفجرت. | كنا قريبين جدًا من المدرسة حين انفجرت. |
258 | 00:12:46,432 | 00:12:48,517 | "جاي"، أنت تروي هذه القصص دائمًا. لا تفعل. | "جاي"، أنت تروي هذه القصص دائمًا. لا تفعل. |
259 | 00:12:48,601 | 00:12:49,810 | أنا لا أكذب. | أنا لا أكذب. |
260 | 00:12:49,894 | 00:12:51,896 | - بلى، أنت تفعل هذا كثيرًا. - كان عربيًا، | - بلى، أنت تفعل هذا كثيرًا. - كان عربيًا، |
261 | 00:12:51,979 | 00:12:54,273 | وكان يخرج من سترته الكثير من الأسلاك. | وكان يخرج من سترته الكثير من الأسلاك. |
262 | 00:12:54,356 | 00:12:56,275 | "جاي"، توقف. لا. إنها مخيلتك فحسب. | "جاي"، توقف. لا. إنها مخيلتك فحسب. |
263 | 00:12:56,358 | 00:12:59,487 | - توقف فحسب. لا، هذه عنصرية شديدة. - ماذا؟ "سونيا"، لقد رأيته! | - توقف فحسب. لا، هذه عنصرية شديدة. - ماذا؟ "سونيا"، لقد رأيته! |
264 | 00:12:59,570 | 00:13:01,572 | - توقف. - "جاي"، هذه عادتك. | - توقف. - "جاي"، هذه عادتك. |
265 | 00:13:01,655 | 00:13:02,907 | أنت تثرثر دائمًا بلا دليل. | أنت تثرثر دائمًا بلا دليل. |
266 | 00:13:02,990 | 00:13:04,533 | - ماذا؟ - إنها على حق. | - ماذا؟ - إنها على حق. |
267 | 00:13:04,617 | 00:13:06,869 | ألم تر الفتى الذي كانت معه أسلاك في الميدان؟ | ألم تر الفتى الذي كانت معه أسلاك في الميدان؟ |
268 | 00:13:06,952 | 00:13:08,746 | اصمت. أنت تثير ضجة شديدة. | اصمت. أنت تثير ضجة شديدة. |
269 | 00:13:09,747 | 00:13:11,707 | لكنني لا أثرثر بلا دليل. سأثبت لكم ذلك. | لكنني لا أثرثر بلا دليل. سأثبت لكم ذلك. |
270 | 00:13:11,791 | 00:13:13,626 | أنت تزيد من توتر الآخرين. توقف. | أنت تزيد من توتر الآخرين. توقف. |
271 | 00:13:13,709 | 00:13:15,836 | سأنزلق على الدرابزين. سأثبت لكم ما أقول. | سأنزلق على الدرابزين. سأثبت لكم ما أقول. |
272 | 00:13:15,920 | 00:13:18,547 | - أخي، لا وقت لدينا لهذا. - أخي، أنا جاد. | - أخي، لا وقت لدينا لهذا. - أخي، أنا جاد. |
273 | 00:13:18,631 | 00:13:19,715 | أراهنك أنني سأفعل. | أراهنك أنني سأفعل. |
274 | 00:13:19,799 | 00:13:22,176 | لماذا؟ لا توجد صلة بين ذلك وبين الشاب الذي رأيته | لماذا؟ لا توجد صلة بين ذلك وبين الشاب الذي رأيته |
275 | 00:13:22,259 | 00:13:24,678 | - ولا شيئًا من هذا... - لا تكوني جبانة. راهنيني. | - ولا شيئًا من هذا... - لا تكوني جبانة. راهنيني. |
276 | 00:13:25,137 | 00:13:26,055 | عجبًا. | عجبًا. |
277 | 00:13:26,639 | 00:13:27,973 | - كم؟ - 25. | - كم؟ - 25. |
278 | 00:13:28,057 | 00:13:29,391 | هيا. أسرعن أيتها الآنسات. | هيا. أسرعن أيتها الآنسات. |
279 | 00:13:30,100 | 00:13:31,977 | حسنًا. لكن لا يمكنك... | حسنًا. لكن لا يمكنك... |
280 | 00:13:32,061 | 00:13:34,355 | - مهلًا، "جاي"، ماذا تفعل؟ - فات الأوان. نزلت. | - مهلًا، "جاي"، ماذا تفعل؟ - فات الأوان. نزلت. |
281 | 00:13:37,191 | 00:13:40,444 | معذرة! ماذا تحسب نفسك فاعلًا بحق السماء؟ | معذرة! ماذا تحسب نفسك فاعلًا بحق السماء؟ |
282 | 00:13:40,528 | 00:13:42,613 | أتفهم ما يحدث في الخارج؟ اجلس. | أتفهم ما يحدث في الخارج؟ اجلس. |
283 | 00:13:42,696 | 00:13:43,864 | - آسف. - هيا. تحركوا! | - آسف. - هيا. تحركوا! |
284 | 00:13:45,241 | 00:13:46,700 | أنت مدينة لي بالمال. | أنت مدينة لي بالمال. |
285 | 00:13:47,076 | 00:13:48,577 | الآنسة "وايلدر" تبتلع حبوبًا. | الآنسة "وايلدر" تبتلع حبوبًا. |
286 | 00:13:48,661 | 00:13:49,870 | حسنًا يا رفاق... | حسنًا يا رفاق... |
287 | 00:13:51,330 | 00:13:52,832 | حقًا، ليتني أتناول حبة منها. | حقًا، ليتني أتناول حبة منها. |
288 | 00:13:52,915 | 00:13:53,999 | قنبلة! | قنبلة! |
289 | 00:13:54,083 | 00:13:55,584 | مضاجعة! | مضاجعة! |
290 | 00:13:55,668 | 00:13:56,669 | هذا غير لائق بالمرة. | هذا غير لائق بالمرة. |
291 | 00:13:56,752 | 00:13:57,962 | صدقيني، | صدقيني، |
292 | 00:13:58,045 | 00:14:00,631 | هذا الموقف جعل الناس يتصرفون بغباء شديد. | هذا الموقف جعل الناس يتصرفون بغباء شديد. |
293 | 00:14:05,803 | 00:14:08,973 | - أضفنا "جوي دي" إلى القائمة، صحيح؟ - أجل، الأنثى الأكثر إثارة. | - أضفنا "جوي دي" إلى القائمة، صحيح؟ - أجل، الأنثى الأكثر إثارة. |
294 | 00:14:09,306 | 00:14:11,350 | اسمعوا، ماذا عن "تاتيانا إيفانوفا"؟ | اسمعوا، ماذا عن "تاتيانا إيفانوفا"؟ |
295 | 00:14:11,767 | 00:14:15,980 | استمنيت مستعينًا بصورة عارية لها لمدة أسبوعين. | استمنيت مستعينًا بصورة عارية لها لمدة أسبوعين. |
296 | 00:14:16,063 | 00:14:19,608 | - لكنها عبقرية في مقرر الكيمياء المتقدم. - حسنًا، أضفت صورتها. | - لكنها عبقرية في مقرر الكيمياء المتقدم. - حسنًا، أضفت صورتها. |
297 | 00:14:19,692 | 00:14:20,693 | التعليق على الصورة؟ | التعليق على الصورة؟ |
298 | 00:14:20,776 | 00:14:21,819 | عاهرة مثيرة آسيوية. | عاهرة مثيرة آسيوية. |
299 | 00:14:22,236 | 00:14:23,279 | ماذا؟ | ماذا؟ |
300 | 00:14:23,362 | 00:14:25,573 | - لأنها روسية. - يقصد مثيرة روسية. | - لأنها روسية. - يقصد مثيرة روسية. |
301 | 00:14:26,198 | 00:14:27,741 | - أجل، هذا ما أعنيه. - رباه. | - أجل، هذا ما أعنيه. - رباه. |
302 | 00:14:27,825 | 00:14:29,118 | إنه عسر القراءة السخيف... | إنه عسر القراءة السخيف... |
303 | 00:14:29,201 | 00:14:31,662 | كيف دخلت هذه المدرسة يا أخي؟ حقًا؟ | كيف دخلت هذه المدرسة يا أخي؟ حقًا؟ |
304 | 00:14:31,745 | 00:14:34,498 | يُمهل طلاب "القدرات الخاصة" أسبوعًا إضافيًا للاختبارات القياسية، | يُمهل طلاب "القدرات الخاصة" أسبوعًا إضافيًا للاختبارات القياسية، |
305 | 00:14:34,582 | 00:14:37,459 | - صحيح يا طالب القدرات الخاصة؟ - أعشق التحايل على النظام. | - صحيح يا طالب القدرات الخاصة؟ - أعشق التحايل على النظام. |
306 | 00:14:37,543 | 00:14:38,627 | - كتبت التعليق. - تم. | - كتبت التعليق. - تم. |
307 | 00:14:39,003 | 00:14:40,087 | من أيضًا؟ | من أيضًا؟ |
308 | 00:14:40,170 | 00:14:42,089 | "جورج". ماذا عن "غريس"؟ | "جورج". ماذا عن "غريس"؟ |
309 | 00:14:42,172 | 00:14:43,382 | إنها خطيرة يا أخي. | إنها خطيرة يا أخي. |
310 | 00:14:43,924 | 00:14:47,303 | حين مارسنا الجنس آخر مرة، انتزع مهبلها الواقي الذكري من حول قضيبي. | حين مارسنا الجنس آخر مرة، انتزع مهبلها الواقي الذكري من حول قضيبي. |
311 | 00:14:47,386 | 00:14:48,971 | لا، "غريسي". | لا، "غريسي". |
312 | 00:14:49,054 | 00:14:51,932 | أيها البنجابي، جاء دورك. أي فتاة تختار كمرشحة للمضاجعة؟ | أيها البنجابي، جاء دورك. أي فتاة تختار كمرشحة للمضاجعة؟ |
313 | 00:14:52,016 | 00:14:53,684 | - إلا حبيبتك. - لن أشارككم الآن. | - إلا حبيبتك. - لن أشارككم الآن. |
314 | 00:14:53,767 | 00:14:54,894 | "أحبك، ستكون الأمور بخير" | "أحبك، ستكون الأمور بخير" |
315 | 00:14:54,977 | 00:14:57,688 | يا "نيو دلهي"، إنها قائمة نسائية للمتحررات المرغوبات في المدرسة. | يا "نيو دلهي"، إنها قائمة نسائية للمتحررات المرغوبات في المدرسة. |
316 | 00:14:57,771 | 00:14:58,606 | "لكنني بخير. لا تقلق" | "لكنني بخير. لا تقلق" |
317 | 00:14:58,689 | 00:14:59,523 | "سآتي إليك" | "سآتي إليك" |
318 | 00:14:59,607 | 00:15:03,736 | إنها هديتنا الأخيرة إلى هذا المكان قبل أن تنسف "داعش" المدينة يا أخي. | إنها هديتنا الأخيرة إلى هذا المكان قبل أن تنسف "داعش" المدينة يا أخي. |
319 | 00:15:03,819 | 00:15:05,029 | هذا ليس مضحكًا. | هذا ليس مضحكًا. |
320 | 00:15:06,238 | 00:15:07,406 | يا أخي، كنت أمزح. | يا أخي، كنت أمزح. |
321 | 00:15:07,489 | 00:15:08,324 | "أنا بخير، خائفة فحسب. (ميرا) بخير؟ أحبك" | "أنا بخير، خائفة فحسب. (ميرا) بخير؟ أحبك" |
322 | 00:15:08,407 | 00:15:09,450 | ماذا عن البنجابية؟ | ماذا عن البنجابية؟ |
323 | 00:15:09,533 | 00:15:11,827 | بالتأكيد. أضف "ميرا" فورًا... | بالتأكيد. أضف "ميرا" فورًا... |
324 | 00:15:11,911 | 00:15:13,954 | لن تضيفوا أختي إلى تلك القائمة. مستحيل. | لن تضيفوا أختي إلى تلك القائمة. مستحيل. |
325 | 00:15:16,665 | 00:15:17,833 | تبًا. | تبًا. |
326 | 00:15:18,834 | 00:15:19,710 | لا يهم. | لا يهم. |
327 | 00:15:19,793 | 00:15:20,669 | معذرة؟ | معذرة؟ |
328 | 00:15:21,128 | 00:15:22,046 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
329 | 00:15:22,129 | 00:15:24,798 | أجل، أختي "ميرا باكام"، طالبة في العام الثاني الثانوي. | أجل، أختي "ميرا باكام"، طالبة في العام الثاني الثانوي. |
330 | 00:15:24,882 | 00:15:27,676 | - وعدت والديّ بالجلوس معها. - لا يمكنني أن أتركك تتجول. | - وعدت والديّ بالجلوس معها. - لا يمكنني أن أتركك تتجول. |
331 | 00:15:27,760 | 00:15:29,553 | أعرف، لكنها تبعد 5 غرف فحسب. | أعرف، لكنها تبعد 5 غرف فحسب. |
332 | 00:15:29,637 | 00:15:30,721 | إنها في الغرفة 231. | إنها في الغرفة 231. |
333 | 00:15:32,306 | 00:15:34,808 | - حسنًا، اذهب. لا تثر ضجة. - أجل. شكرًا جزيلًا. | - حسنًا، اذهب. لا تثر ضجة. - أجل. شكرًا جزيلًا. |
334 | 00:15:45,945 | 00:15:46,946 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
335 | 00:15:51,367 | 00:15:53,786 | سأدخل تلك الغرفة. لم لا تأتين؟ | سأدخل تلك الغرفة. لم لا تأتين؟ |
336 | 00:15:54,912 | 00:15:56,664 | لا أريد أن أموت في هذه المدرسة. | لا أريد أن أموت في هذه المدرسة. |
337 | 00:15:57,122 | 00:15:58,457 | لن تموتي. | لن تموتي. |
338 | 00:15:58,540 | 00:16:01,961 | لا يعرفني أحد هنا، ولا أحب نفسي هنا. | لا يعرفني أحد هنا، ولا أحب نفسي هنا. |
339 | 00:16:03,671 | 00:16:07,925 | منذ أن جئت إلى هنا، لم أعد أعرف نفسي ولا أي شيء. | منذ أن جئت إلى هنا، لم أعد أعرف نفسي ولا أي شيء. |
340 | 00:16:08,008 | 00:16:09,593 | لا أعرف شيئًا على الإطلاق. | لا أعرف شيئًا على الإطلاق. |
341 | 00:16:10,094 | 00:16:13,097 | كنت أفضل حالًا في الصف الثامن. | كنت أفضل حالًا في الصف الثامن. |
342 | 00:16:13,180 | 00:16:16,392 | كنت قوية، لا أعرف، لكنني... | كنت قوية، لا أعرف، لكنني... |
343 | 00:16:17,768 | 00:16:21,105 | أصبحت في الصف الأول الثانوي، وهذا فظيع جدًا. | أصبحت في الصف الأول الثانوي، وهذا فظيع جدًا. |
344 | 00:16:32,199 | 00:16:33,701 | أين درست في المرحلة الإعدادية؟ | أين درست في المرحلة الإعدادية؟ |
345 | 00:16:34,868 | 00:16:35,786 | "سالك". | "سالك". |
346 | 00:16:36,829 | 00:16:38,706 | وأنا أيضًا. هذا غريب. | وأنا أيضًا. هذا غريب. |
347 | 00:16:38,789 | 00:16:39,832 | حقًا؟ | حقًا؟ |
348 | 00:16:40,833 | 00:16:42,459 | هل كانت "مادلين" تدّرس صف المسرح؟ | هل كانت "مادلين" تدّرس صف المسرح؟ |
349 | 00:16:42,543 | 00:16:43,585 | لم أدرس المسرح. | لم أدرس المسرح. |
350 | 00:16:44,336 | 00:16:47,464 | - أختي درسته. إنها هناك... - أتعرف "جوي ديلماركو"؟ | - أختي درسته. إنها هناك... - أتعرف "جوي ديلماركو"؟ |
351 | 00:16:49,049 | 00:16:50,843 | ألقت علي اليوم واقيًا ذكريًا مبللًا. | ألقت علي اليوم واقيًا ذكريًا مبللًا. |
352 | 00:16:51,510 | 00:16:54,555 | لماذا تفعل ذلك بأي شخص؟ بل إنها لا تعرفني. | لماذا تفعل ذلك بأي شخص؟ بل إنها لا تعرفني. |
353 | 00:16:55,514 | 00:16:57,141 | وبالفعل، لا أجيد الصينية. | وبالفعل، لا أجيد الصينية. |
354 | 00:16:57,224 | 00:16:59,184 | وُلدت في "الصين"، وتم تبنيّ. | وُلدت في "الصين"، وتم تبنيّ. |
355 | 00:16:59,268 | 00:17:00,936 | والآن سنموت. | والآن سنموت. |
356 | 00:17:02,646 | 00:17:05,148 | منذ بضعة أيام شاهدت مقطعًا سخيفًا من سلسلة "ناو ذيس" | منذ بضعة أيام شاهدت مقطعًا سخيفًا من سلسلة "ناو ذيس" |
357 | 00:17:05,232 | 00:17:07,651 | عن فتاة تلتقي أخيرًا بوالديها الحقيقيين | عن فتاة تلتقي أخيرًا بوالديها الحقيقيين |
358 | 00:17:07,734 | 00:17:11,320 | على جسر جميل، لكن والديّ شخصين لطيفين جدًا. | على جسر جميل، لكن والديّ شخصين لطيفين جدًا. |
359 | 00:17:12,071 | 00:17:15,284 | وإن مت بسبب تفجير إرهابي لعين قبل أن أستطيع، مثلًا، | وإن مت بسبب تفجير إرهابي لعين قبل أن أستطيع، مثلًا، |
360 | 00:17:15,367 | 00:17:19,371 | تحقيق أي شيء، فستكون حياتي قد ضاعت سدى. | تحقيق أي شيء، فستكون حياتي قد ضاعت سدى. |
361 | 00:17:24,501 | 00:17:25,669 | أشعر بالمثل. | أشعر بالمثل. |
362 | 00:17:30,966 | 00:17:31,884 | كيف؟ | كيف؟ |
363 | 00:17:39,767 | 00:17:40,893 | سأذهب معك. | سأذهب معك. |
364 | 00:17:44,146 | 00:17:45,105 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
365 | 00:17:45,689 | 00:17:46,857 | "ليلا كوان زيمر". | "ليلا كوان زيمر". |
366 | 00:17:47,608 | 00:17:48,525 | سُررت بلقائك. | سُررت بلقائك. |
367 | 00:17:48,609 | 00:17:51,445 | أنت "سيد". أنت في فريق السباحة. | أنت "سيد". أنت في فريق السباحة. |
368 | 00:17:59,453 | 00:18:04,083 | "يشك المسؤولون في تنفيذ شخص انتحاري لتفجير ميدان (غراند آرمي)" | "يشك المسؤولون في تنفيذ شخص انتحاري لتفجير ميدان (غراند آرمي)" |
369 | 00:18:06,085 | 00:18:07,544 | "سيد"، قلت لك إنني بخير. | "سيد"، قلت لك إنني بخير. |
370 | 00:18:07,628 | 00:18:08,587 | "ليلا"! | "ليلا"! |
371 | 00:18:08,670 | 00:18:09,755 | إنها أختي. | إنها أختي. |
372 | 00:18:11,340 | 00:18:14,426 | بهدوء، من فضلكما. نحن نحاول الحفاظ على الهدوء هنا. | بهدوء، من فضلكما. نحن نحاول الحفاظ على الهدوء هنا. |
373 | 00:18:17,221 | 00:18:18,263 | هذه نهاية العالم. | هذه نهاية العالم. |
374 | 00:18:18,347 | 00:18:20,974 | أنت على حق. مثل مسلسل "أندر ذا دوم". | أنت على حق. مثل مسلسل "أندر ذا دوم". |
375 | 00:18:21,058 | 00:18:22,810 | - هل أنت بخير؟ - لم جئت إلى هنا؟ | - هل أنت بخير؟ - لم جئت إلى هنا؟ |
376 | 00:18:22,893 | 00:18:24,561 | قلت لك إنني بخير. | قلت لك إنني بخير. |
377 | 00:18:34,988 | 00:18:37,157 | "(جورج رايت): سنضيف أختك إلى قائمة (مفضلات للمضاجعة)" | "(جورج رايت): سنضيف أختك إلى قائمة (مفضلات للمضاجعة)" |
378 | 00:18:37,241 | 00:18:38,242 | أهي رسالة من أبي؟ | أهي رسالة من أبي؟ |
379 | 00:18:38,325 | 00:18:40,619 | "إن لم تختر بديلة. فورًا." | "إن لم تختر بديلة. فورًا." |
380 | 00:18:40,702 | 00:18:41,870 | من "فلورا"؟ أهي بخير؟ | من "فلورا"؟ أهي بخير؟ |
381 | 00:18:41,954 | 00:18:42,913 | أجل، إنها بخير. | أجل، إنها بخير. |
382 | 00:18:57,803 | 00:19:01,682 | "أنت مخنث. (ليلا كوان زيمر). آسيوية بالصف الأول الثانوي" | "أنت مخنث. (ليلا كوان زيمر). آسيوية بالصف الأول الثانوي" |
383 | 00:19:05,769 | 00:19:07,062 | "إغلاق ميدان (غراند آرمي) والمناطق المحيطة بعد الهجوم الإرهابي" | "إغلاق ميدان (غراند آرمي) والمناطق المحيطة بعد الهجوم الإرهابي" |
384 | 00:19:07,146 | 00:19:09,022 | - لا أعرف ماذا يحدث الآن. - هذا جنون. | - لا أعرف ماذا يحدث الآن. - هذا جنون. |
385 | 00:19:12,442 | 00:19:14,778 | "خبر عاجل: تأكيد وفاة شخصين في تفجير (بروكلين)، | "خبر عاجل: تأكيد وفاة شخصين في تفجير (بروكلين)، |
386 | 00:19:14,862 | 00:19:17,364 | تحددت هوية الانتحاري، أمريكي من (كوينز)، 23 عامًا" | تحددت هوية الانتحاري، أمريكي من (كوينز)، 23 عامًا" |
387 | 00:19:19,616 | 00:19:21,702 | يلازمني شعور بالخيانة. | يلازمني شعور بالخيانة. |
388 | 00:19:22,161 | 00:19:24,288 | وكأنني لم أعد أعرف أبي. | وكأنني لم أعد أعرف أبي. |
389 | 00:19:26,331 | 00:19:27,958 | أحضر حبيبته إلى منزل عائلتنا. | أحضر حبيبته إلى منزل عائلتنا. |
390 | 00:19:28,834 | 00:19:32,004 | وليلة الأمس، قال، "أعرف أنك لا تزالين مستاءة بسبب ما حدث من قبل، | وليلة الأمس، قال، "أعرف أنك لا تزالين مستاءة بسبب ما حدث من قبل، |
391 | 00:19:32,087 | 00:19:34,089 | لكننا أنا وأمك نتوقع منك سلوكًا أفضل." | لكننا أنا وأمك نتوقع منك سلوكًا أفضل." |
392 | 00:19:34,173 | 00:19:35,883 | هل يتحدث بلسان أمك الآن؟ | هل يتحدث بلسان أمك الآن؟ |
393 | 00:19:36,383 | 00:19:37,801 | أجل، بالضبط. | أجل، بالضبط. |
394 | 00:19:40,179 | 00:19:41,096 | هل تحركت؟ | هل تحركت؟ |
395 | 00:19:41,180 | 00:19:43,307 | أجل، سأدمر خطة "الدفاع الصقلي" خاصتك. هيا. | أجل، سأدمر خطة "الدفاع الصقلي" خاصتك. هيا. |
396 | 00:19:46,393 | 00:19:48,270 | والآن يراسلني بلا توقف. | والآن يراسلني بلا توقف. |
397 | 00:19:49,605 | 00:19:52,441 | انظر: "أنا آت إليك بالسيارة الآن. | انظر: "أنا آت إليك بالسيارة الآن. |
398 | 00:19:52,524 | 00:19:55,402 | أتوق إلى قضاء وقت معك حين آخذك في جولة كلية (فاسار)." | أتوق إلى قضاء وقت معك حين آخذك في جولة كلية (فاسار)." |
399 | 00:19:56,111 | 00:19:59,698 | أهذا معقول؟ لقد سئمت ذلك بحق السماء. | أهذا معقول؟ لقد سئمت ذلك بحق السماء. |
400 | 00:20:00,240 | 00:20:01,116 | أهذا ظلم؟ | أهذا ظلم؟ |
401 | 00:20:01,491 | 00:20:02,367 | لا. | لا. |
402 | 00:20:02,910 | 00:20:04,620 | ولا تريدين الالتحاق بكلية "فاسار". | ولا تريدين الالتحاق بكلية "فاسار". |
403 | 00:20:07,706 | 00:20:09,374 | أنت تفهمني بشكل زائد. | أنت تفهمني بشكل زائد. |
404 | 00:20:13,170 | 00:20:14,379 | يا رجل، لا يمكننا ذلك. | يا رجل، لا يمكننا ذلك. |
405 | 00:20:14,463 | 00:20:15,339 | ماذا؟ | ماذا؟ |
406 | 00:20:17,174 | 00:20:18,342 | ما الذي لا يمكننا فعله؟ | ما الذي لا يمكننا فعله؟ |
407 | 00:20:23,013 | 00:20:24,806 | لا أعرف، سأبعث إليه برسالة فحسب. | لا أعرف، سأبعث إليه برسالة فحسب. |
408 | 00:20:25,974 | 00:20:29,228 | "لست مهتمة بكلية (فاسار) يا أبي. | "لست مهتمة بكلية (فاسار) يا أبي. |
409 | 00:20:29,311 | 00:20:32,397 | أنت لا تصغي إلي." | أنت لا تصغي إلي." |
410 | 00:20:33,857 | 00:20:35,692 | أتظن أن أمك تنتظر في الخارج الآن؟ | أتظن أن أمك تنتظر في الخارج الآن؟ |
411 | 00:20:36,235 | 00:20:39,696 | على مقاعد الشاطئ الخضراء التي كانت تجلس عليها في تدريباتنا لكرة القدم؟ | على مقاعد الشاطئ الخضراء التي كانت تجلس عليها في تدريباتنا لكرة القدم؟ |
412 | 00:20:40,739 | 00:20:42,074 | كم أحبها! | كم أحبها! |
413 | 00:20:42,783 | 00:20:44,660 | لديها اضطراب ما بعد صدمة 11 سبتمبر. | لديها اضطراب ما بعد صدمة 11 سبتمبر. |
414 | 00:20:44,743 | 00:20:47,120 | طلبت منها ألّا تأتي. نحن بخير هنا. | طلبت منها ألّا تأتي. نحن بخير هنا. |
415 | 00:20:47,204 | 00:20:49,873 | يا رفيقيّ، بدأت أشعر برهاب الأماكن المغلقة. | يا رفيقيّ، بدأت أشعر برهاب الأماكن المغلقة. |
416 | 00:20:53,001 | 00:20:53,835 | "تيم". | "تيم". |
417 | 00:20:54,836 | 00:20:55,921 | في غرفة الملابس، | في غرفة الملابس، |
418 | 00:20:57,005 | 00:20:58,090 | قالت "غريسي"، | قالت "غريسي"، |
419 | 00:20:58,173 | 00:21:00,676 | "(جوي)، لقد أُجهضت من قبل، فأخبريني كيف كان شعورك." | "(جوي)، لقد أُجهضت من قبل، فأخبريني كيف كان شعورك." |
420 | 00:21:00,759 | 00:21:02,261 | مهلًا، ما هذا بحق السماء؟ | مهلًا، ما هذا بحق السماء؟ |
421 | 00:21:02,344 | 00:21:05,514 | أجل، لأنها تظن أنها حامل، تقول أشياء لا محل لها من الصحة. | أجل، لأنها تظن أنها حامل، تقول أشياء لا محل لها من الصحة. |
422 | 00:21:06,598 | 00:21:07,933 | هذا جنون. | هذا جنون. |
423 | 00:21:10,310 | 00:21:11,603 | انتبهي إلى طابيتك. | انتبهي إلى طابيتك. |
424 | 00:21:12,187 | 00:21:13,730 | "جوجو"، تحركي إلى مربع "سي 4". | "جوجو"، تحركي إلى مربع "سي 4". |
425 | 00:21:13,814 | 00:21:16,316 | إنها لا تلعب الشطرنج بمستوى الصف الخامس يا "غريسي". | إنها لا تلعب الشطرنج بمستوى الصف الخامس يا "غريسي". |
426 | 00:21:22,948 | 00:21:26,076 | كش ملك! أنا في شدة الأسف. لم أقصد... | كش ملك! أنا في شدة الأسف. لم أقصد... |
427 | 00:21:29,288 | 00:21:30,455 | "السعر 11 مليونًا و500 ألف دولار، 8 حمامات، 6 غرف نوم، 880 مترًا مربعًا" | "السعر 11 مليونًا و500 ألف دولار، 8 حمامات، 6 غرف نوم، 880 مترًا مربعًا" |
428 | 00:21:30,539 | 00:21:31,373 | تبًا. | تبًا. |
429 | 00:21:31,456 | 00:21:33,417 | لم يدرس "كونور" في مدرسة حكومية؟ | لم يدرس "كونور" في مدرسة حكومية؟ |
430 | 00:21:33,500 | 00:21:34,918 | أعني، حقًا؟ تأملا... | أعني، حقًا؟ تأملا... |
431 | 00:21:36,253 | 00:21:39,089 | أحقًا سيذهب الجميع للسهر بعد هذا الموقف؟ | أحقًا سيذهب الجميع للسهر بعد هذا الموقف؟ |
432 | 00:21:39,172 | 00:21:40,507 | ماذا سنفعل غير ذلك؟ | ماذا سنفعل غير ذلك؟ |
433 | 00:21:42,134 | 00:21:44,177 | حسنًا، هل يوجد في منزله 8 حمامات؟ | حسنًا، هل يوجد في منزله 8 حمامات؟ |
434 | 00:21:44,261 | 00:21:47,597 | بالتأكيد ينظف مراحيضهم أشخاص يشبهونني. | بالتأكيد ينظف مراحيضهم أشخاص يشبهونني. |
435 | 00:21:47,681 | 00:21:51,518 | حسنًا، بعد كلية الحقوق، سأشتري منزلًا على الشاطئ في "لوس أنجلوس". | حسنًا، بعد كلية الحقوق، سأشتري منزلًا على الشاطئ في "لوس أنجلوس". |
436 | 00:21:51,601 | 00:21:55,480 | وسأعيّن عاملين من البيض لمجرد أن يزيلوا الغبار عن تحفي وما شابه. | وسأعيّن عاملين من البيض لمجرد أن يزيلوا الغبار عن تحفي وما شابه. |
437 | 00:21:55,564 | 00:21:57,232 | سأحصل على تعويضاتي. | سأحصل على تعويضاتي. |
438 | 00:21:57,316 | 00:22:00,235 | أريد منزلًا به 3 غرف نوم وحمّامان. | أريد منزلًا به 3 غرف نوم وحمّامان. |
439 | 00:22:00,319 | 00:22:03,030 | سأجهز مكتبًا منزليًا لمقابلات المرضى. | سأجهز مكتبًا منزليًا لمقابلات المرضى. |
440 | 00:22:03,113 | 00:22:04,823 | يجب أن تشتري أريكة بنية من الجلد. | يجب أن تشتري أريكة بنية من الجلد. |
441 | 00:22:04,906 | 00:22:07,451 | - هكذا أتخيل عيادات الأطباء النفسيين. - أجل. | - هكذا أتخيل عيادات الأطباء النفسيين. - أجل. |
442 | 00:22:07,993 | 00:22:10,078 | كيف يُعقل أن يحضر "جون" حفل الليلة؟ | كيف يُعقل أن يحضر "جون" حفل الليلة؟ |
443 | 00:22:10,162 | 00:22:12,122 | سيكون حفلًا للأثرياء المتأنقين. | سيكون حفلًا للأثرياء المتأنقين. |
444 | 00:22:12,205 | 00:22:14,333 | - هل يدّعي الثراء من خلال ملبسه؟ - لا يهم. | - هل يدّعي الثراء من خلال ملبسه؟ - لا يهم. |
445 | 00:22:14,416 | 00:22:15,667 | يجب أن تحضري الحفل. | يجب أن تحضري الحفل. |
446 | 00:22:15,751 | 00:22:17,961 | لو أردت قصة حب مثل فيلم "لاف آند باسكيتبول"، | لو أردت قصة حب مثل فيلم "لاف آند باسكيتبول"، |
447 | 00:22:18,045 | 00:22:20,922 | فعليك التواجد في المكان نفسه مع حبيبك الشبيه ببطل الفيلم. | فعليك التواجد في المكان نفسه مع حبيبك الشبيه ببطل الفيلم. |
448 | 00:22:21,006 | 00:22:22,424 | لكن عليّ أن أرعى الطفلين. | لكن عليّ أن أرعى الطفلين. |
449 | 00:22:22,507 | 00:22:25,260 | - أختاه، إنهما ليسا ولديك. - "ميكا"، توقفي. | - أختاه، إنهما ليسا ولديك. - "ميكا"، توقفي. |
450 | 00:22:25,344 | 00:22:28,096 | واليوم هو الموعد النهائي للتسجيل في صف المبارزة. سأذهب. | واليوم هو الموعد النهائي للتسجيل في صف المبارزة. سأذهب. |
451 | 00:22:28,180 | 00:22:29,348 | سيسلمونهما الأدوات. | سيسلمونهما الأدوات. |
452 | 00:22:29,931 | 00:22:31,308 | المبارزة رياضة غير مفهومة. | المبارزة رياضة غير مفهومة. |
453 | 00:22:31,391 | 00:22:33,852 | ترحب الجامعات بالطلاب المتفوقين في رياضات غريبة. | ترحب الجامعات بالطلاب المتفوقين في رياضات غريبة. |
454 | 00:22:33,935 | 00:22:38,065 | حصلت على منحتين دراسيتين كاملتين للطفلين، لكننا اضطُررنا إلى دفع رسوم التسجيل. | حصلت على منحتين دراسيتين كاملتين للطفلين، لكننا اضطُررنا إلى دفع رسوم التسجيل. |
455 | 00:22:38,148 | 00:22:42,527 | لهذا عملت كي أكسب النقود. وأعمل برعاية الأطفال 3 أيام في الأسبوع. | لهذا عملت كي أكسب النقود. وأعمل برعاية الأطفال 3 أيام في الأسبوع. |
456 | 00:22:42,611 | 00:22:44,738 | أراك تشعرين بالفخر. | أراك تشعرين بالفخر. |
457 | 00:22:45,364 | 00:22:46,198 | أجل! | أجل! |
458 | 00:22:46,281 | 00:22:48,950 | "سونيا"، سأعفيك من دينك لو رافقتني في عطلة الأسبوع. | "سونيا"، سأعفيك من دينك لو رافقتني في عطلة الأسبوع. |
459 | 00:22:49,034 | 00:22:51,078 | أجل، أخبرتك بأنني لن أدفع لك. | أجل، أخبرتك بأنني لن أدفع لك. |
460 | 00:22:51,161 | 00:22:52,204 | لقد عقدت معي اتفاقًا. | لقد عقدت معي اتفاقًا. |
461 | 00:22:52,287 | 00:22:54,706 | أعطيت "دوم" كل نقودي اليوم، لذا لا أستطيع. | أعطيت "دوم" كل نقودي اليوم، لذا لا أستطيع. |
462 | 00:22:54,790 | 00:22:56,500 | - "دوم"، عليك سداد دينها. - رباه. | - "دوم"، عليك سداد دينها. - رباه. |
463 | 00:22:56,583 | 00:22:59,669 | هذا الفتى لا يعي ما يجري... مهلًا. | هذا الفتى لا يعي ما يجري... مهلًا. |
464 | 00:22:59,753 | 00:23:00,629 | مهلًا. | مهلًا. |
465 | 00:23:00,712 | 00:23:01,797 | أعطني حقيبتي. | أعطني حقيبتي. |
466 | 00:23:01,880 | 00:23:03,840 | - خذها يا أخي! - توقفا! هذا ليس مضحكًا. | - خذها يا أخي! - توقفا! هذا ليس مضحكًا. |
467 | 00:23:03,924 | 00:23:06,301 | - إنها تطلب أن تتوقفا. - لا أحتاج إلى دفاعك عني. | - إنها تطلب أن تتوقفا. - لا أحتاج إلى دفاعك عني. |
468 | 00:23:06,927 | 00:23:07,844 | ارمها يا رجل. | ارمها يا رجل. |
469 | 00:23:07,928 | 00:23:09,513 | ها هي! أعط صديقي نقوده! | ها هي! أعط صديقي نقوده! |
470 | 00:23:11,098 | 00:23:13,100 | - تبًا. - سيأتي أحد المشرفين. | - تبًا. - سيأتي أحد المشرفين. |
471 | 00:23:13,183 | 00:23:15,936 | هلا تهتمين بشؤونك الخاصة؟ توجد فيها أشياء مهمة! | هلا تهتمين بشؤونك الخاصة؟ توجد فيها أشياء مهمة! |
472 | 00:23:16,019 | 00:23:18,605 | مزاجي لا يسمح بقيام طالبين أحمقين في العام الثاني... | مزاجي لا يسمح بقيام طالبين أحمقين في العام الثاني... |
473 | 00:23:22,442 | 00:23:24,611 | آسفة، لكن سقط مني شيء في بئر الدرج. | آسفة، لكن سقط مني شيء في بئر الدرج. |
474 | 00:23:24,694 | 00:23:26,154 | يمكننا أن نذهب ونحضرها بسرعة. | يمكننا أن نذهب ونحضرها بسرعة. |
475 | 00:23:26,238 | 00:23:28,615 | ليست أول مرة نحذر فيها هذه المجموعة اليوم. | ليست أول مرة نحذر فيها هذه المجموعة اليوم. |
476 | 00:23:28,698 | 00:23:30,534 | نحن نعتذر بصدق. كنا نلهو. | نحن نعتذر بصدق. كنا نلهو. |
477 | 00:23:30,617 | 00:23:33,036 | - أخذا حافظة نقود "دوم" من حقيبتها. - ليست معنية. | - أخذا حافظة نقود "دوم" من حقيبتها. - ليست معنية. |
478 | 00:23:33,120 | 00:23:35,038 | آنسة "ديلماركو"، ألديك سروال؟ | آنسة "ديلماركو"، ألديك سروال؟ |
479 | 00:23:37,332 | 00:23:39,418 | أهذا كل ما معك من ثياب؟ | أهذا كل ما معك من ثياب؟ |
480 | 00:23:39,501 | 00:23:41,253 | - أجل. - لماذا؟ | - أجل. - لماذا؟ |
481 | 00:23:42,462 | 00:23:44,673 | لأنني كنت في صف التربية الرياضية حين أُغلقـ... | لأنني كنت في صف التربية الرياضية حين أُغلقـ... |
482 | 00:23:44,756 | 00:23:47,968 | أنت مستعدة لاختلاق أي عذر، صحيح؟ كي تستعرضي جسدك؟ | أنت مستعدة لاختلاق أي عذر، صحيح؟ كي تستعرضي جسدك؟ |
483 | 00:23:48,051 | 00:23:51,179 | أيحمل أي منكم شيئًا تستر به الآنسة "ديلماركو" نفسها؟ | أيحمل أي منكم شيئًا تستر به الآنسة "ديلماركو" نفسها؟ |
484 | 00:23:53,682 | 00:23:54,516 | "جوي". | "جوي". |
485 | 00:23:59,563 | 00:24:01,523 | إذًا يسرقان حافظة نقود "دوم"... | إذًا يسرقان حافظة نقود "دوم"... |
486 | 00:24:01,606 | 00:24:03,066 | - لم نسرق شيئًا. - ماذا؟ | - لم نسرق شيئًا. - ماذا؟ |
487 | 00:24:03,150 | 00:24:04,901 | ويربط شخص قنبلة حول جسده في الخارج، | ويربط شخص قنبلة حول جسده في الخارج، |
488 | 00:24:04,985 | 00:24:07,446 | لكن المشكلة الكبرى هي ساقاي المكشوفتان؟ فهمت. | لكن المشكلة الكبرى هي ساقاي المكشوفتان؟ فهمت. |
489 | 00:24:07,529 | 00:24:10,031 | لن أدخل معك الآن في جدل سياسي | لن أدخل معك الآن في جدل سياسي |
490 | 00:24:10,115 | 00:24:11,616 | بينما نعاني جميعًا من صدمة. | بينما نعاني جميعًا من صدمة. |
491 | 00:24:12,534 | 00:24:13,827 | آنسة "بيير"؟ | آنسة "بيير"؟ |
492 | 00:24:14,703 | 00:24:16,621 | كانا يلهوان، والآن ضاعت حافظة نقودي. | كانا يلهوان، والآن ضاعت حافظة نقودي. |
493 | 00:24:17,497 | 00:24:18,540 | حسنًا، هذه سرقة. | حسنًا، هذه سرقة. |
494 | 00:24:20,167 | 00:24:23,462 | حسنًا يا "دوم"، لنبحث عنها. "جايسون"، "أوين"، سيُسجل هذا ضدكما. | حسنًا يا "دوم"، لنبحث عنها. "جايسون"، "أوين"، سيُسجل هذا ضدكما. |
495 | 00:24:23,837 | 00:24:25,380 | توقعا حدوث تبعات. | توقعا حدوث تبعات. |
496 | 00:24:25,922 | 00:24:27,048 | حسنًا. | حسنًا. |
497 | 00:24:40,979 | 00:24:42,314 | إنها تستمتع بمضايقتي. | إنها تستمتع بمضايقتي. |
498 | 00:24:42,939 | 00:24:44,191 | لأنك أقوى الفتيات. | لأنك أقوى الفتيات. |
499 | 00:24:45,025 | 00:24:47,152 | لكنني مدرجة في قائمة "ذوات القوام المثير". | لكنني مدرجة في قائمة "ذوات القوام المثير". |
500 | 00:24:49,029 | 00:24:50,906 | المركز السادس يا عزيزي. ما مركزك؟ | المركز السادس يا عزيزي. ما مركزك؟ |
501 | 00:24:50,989 | 00:24:52,073 | 134. | 134. |
502 | 00:24:56,870 | 00:24:59,623 | تحتلين مركزًا متقدمًا جدًا في هذه القائمة أيضًا. | تحتلين مركزًا متقدمًا جدًا في هذه القائمة أيضًا. |
503 | 00:25:01,666 | 00:25:02,751 | أنت "مفضلة للمضاجعة". | أنت "مفضلة للمضاجعة". |
504 | 00:25:02,834 | 00:25:05,545 | - ما هذا؟ - أصدقاؤنا حمقى ملعونون. | - ما هذا؟ - أصدقاؤنا حمقى ملعونون. |
505 | 00:25:09,466 | 00:25:12,594 | معذرة، أتعرف مكان البظر؟ | معذرة، أتعرف مكان البظر؟ |
506 | 00:25:13,386 | 00:25:15,555 | أتعرف مكان البظر؟ | أتعرف مكان البظر؟ |
507 | 00:25:16,431 | 00:25:18,433 | أتعرف ما هو البظر؟ | أتعرف ما هو البظر؟ |
508 | 00:25:18,517 | 00:25:22,229 | يا فتى، أخبرني بما تعرفه عن ذروة الجماع لدى الأنثى. | يا فتى، أخبرني بما تعرفه عن ذروة الجماع لدى الأنثى. |
509 | 00:25:22,729 | 00:25:25,607 | أسألك لأن بظري ليس ساقي. | أسألك لأن بظري ليس ساقي. |
510 | 00:25:25,732 | 00:25:26,608 | توقف. | توقف. |
511 | 00:25:26,691 | 00:25:28,944 | توقف عن الخلط بينه وبين شفري. | توقف عن الخلط بينه وبين شفري. |
512 | 00:25:29,444 | 00:25:33,114 | البظر هو مركز التحفيز الجنسي في جسدي. | البظر هو مركز التحفيز الجنسي في جسدي. |
513 | 00:25:33,532 | 00:25:36,535 | يوجد في البظر حوالي 8 آلاف طرف عصبي، | يوجد في البظر حوالي 8 آلاف طرف عصبي، |
514 | 00:25:36,618 | 00:25:39,079 | ومع ذلك ليس بحساسية الصبي المراهق | ومع ذلك ليس بحساسية الصبي المراهق |
515 | 00:25:39,162 | 00:25:40,789 | الذي لا يعرف كيف يمتعني! | الذي لا يعرف كيف يمتعني! |
516 | 00:25:41,873 | 00:25:43,041 | لا، أنا جادة. | لا، أنا جادة. |
517 | 00:25:44,918 | 00:25:47,045 | رائع. أنا متحمسة لتقديمك في تجربة أداء. | رائع. أنا متحمسة لتقديمك في تجربة أداء. |
518 | 00:25:47,128 | 00:25:48,296 | يا إلهي، وأنا أيضًا! | يا إلهي، وأنا أيضًا! |
519 | 00:25:48,380 | 00:25:50,632 | ولا أصدق أنك المخرجة والكاتبة! | ولا أصدق أنك المخرجة والكاتبة! |
520 | 00:25:50,715 | 00:25:54,010 | وكأن القدر جمعنا معًا في هذا الإغلاق. | وكأن القدر جمعنا معًا في هذا الإغلاق. |
521 | 00:25:55,011 | 00:25:57,556 | لأن روايات "تجاوز سن المراهقة" هي الشيء الوحيد | لأن روايات "تجاوز سن المراهقة" هي الشيء الوحيد |
522 | 00:25:57,639 | 00:25:59,808 | الذي أتطلع إليه، أليس كذلك يا "ريتشل"؟ | الذي أتطلع إليه، أليس كذلك يا "ريتشل"؟ |
523 | 00:26:01,476 | 00:26:03,144 | هل شاركت في هذا؟ | هل شاركت في هذا؟ |
524 | 00:26:06,231 | 00:26:07,357 | ما الأمر؟ ماذا يجري؟ | ما الأمر؟ ماذا يجري؟ |
525 | 00:26:07,857 | 00:26:09,776 | أنت مدرجة في قائمة "مفضلات للمضاجعة". | أنت مدرجة في قائمة "مفضلات للمضاجعة". |
526 | 00:26:11,111 | 00:26:13,655 | أنت من "أكثر 50 أنثى للمضاجعة" في "غراند آرمي". | أنت من "أكثر 50 أنثى للمضاجعة" في "غراند آرمي". |
527 | 00:26:13,738 | 00:26:14,781 | إنها على "إنستغرام". | إنها على "إنستغرام". |
528 | 00:26:15,740 | 00:26:17,450 | أسموك "المثيرة اليهودية الآسيوية". | أسموك "المثيرة اليهودية الآسيوية". |
529 | 00:26:19,244 | 00:26:21,246 | مهلًا، أيرمز ذلك إلى "أنثى يابانية"؟ | مهلًا، أيرمز ذلك إلى "أنثى يابانية"؟ |
530 | 00:26:22,706 | 00:26:25,041 | أم "أميرة يهودية آسيوية"؟ | أم "أميرة يهودية آسيوية"؟ |
531 | 00:26:26,918 | 00:26:28,670 | - من فعل هذا؟ - فريق السباحة. | - من فعل هذا؟ - فريق السباحة. |
532 | 00:26:33,842 | 00:26:36,678 | يا إلهي، انتظري. أيعني هذا أنهم يريدون مضاجعتي؟ | يا إلهي، انتظري. أيعني هذا أنهم يريدون مضاجعتي؟ |
533 | 00:26:37,679 | 00:26:39,306 | مهلًا، كيف يتم الاختيار؟ | مهلًا، كيف يتم الاختيار؟ |
534 | 00:26:39,389 | 00:26:42,309 | أعني، ما معايير المهبل المذهل؟ هل أنت ضمن القائمة؟ | أعني، ما معايير المهبل المذهل؟ هل أنت ضمن القائمة؟ |
535 | 00:26:51,192 | 00:26:52,527 | وجدتها. | وجدتها. |
536 | 00:26:53,695 | 00:26:54,571 | هل كل شيء بخير؟ | هل كل شيء بخير؟ |
537 | 00:26:54,654 | 00:26:56,406 | لا، لقد اختفت نقودي. | لا، لقد اختفت نقودي. |
538 | 00:26:56,489 | 00:26:58,158 | هل معكما 200 دولار؟ | هل معكما 200 دولار؟ |
539 | 00:27:00,201 | 00:27:02,871 | - لا. - أحتاج إلى نقودي فورًا. | - لا. - أحتاج إلى نقودي فورًا. |
540 | 00:27:24,893 | 00:27:27,687 | "تفجير ميدان (غراند آرمي): هل كان للانتحاري هدف أكبر؟" | "تفجير ميدان (غراند آرمي): هل كان للانتحاري هدف أكبر؟" |
541 | 00:27:31,232 | 00:27:34,194 | "(تور)، هل رأيت هذا؟" | "(تور)، هل رأيت هذا؟" |
542 | 00:27:35,487 | 00:27:36,988 | "دوم"، عليك رؤية هذا. | "دوم"، عليك رؤية هذا. |
543 | 00:27:37,864 | 00:27:38,865 | أجل، إنه "جون"... | أجل، إنه "جون"... |
544 | 00:27:39,282 | 00:27:41,868 | خرج من المدرسة قبل الانفجار مباشرة، أتتذكران؟ | خرج من المدرسة قبل الانفجار مباشرة، أتتذكران؟ |
545 | 00:27:42,494 | 00:27:44,245 | لم يسمع أحد منه. انظري. | لم يسمع أحد منه. انظري. |
546 | 00:27:46,706 | 00:27:49,918 | "هل رأى أحدكم (جون إيليس)؟" | "هل رأى أحدكم (جون إيليس)؟" |
547 | 00:27:50,001 | 00:27:52,087 | "لم يسمع أحد من (جون إيليس) منذ التفجير. | "لم يسمع أحد من (جون إيليس) منذ التفجير. |
548 | 00:27:52,170 | 00:27:54,255 | (جون)، لو رأيت هذا، فأخبرنا بأنك سالم!" | (جون)، لو رأيت هذا، فأخبرنا بأنك سالم!" |
549 | 00:27:57,842 | 00:28:00,261 | 4 قتلى و19 مصابًا على الأقل. | 4 قتلى و19 مصابًا على الأقل. |
550 | 00:28:08,812 | 00:28:11,815 | "أبي: أرجوك أن تردّي." | "أبي: أرجوك أن تردّي." |
551 | 00:28:12,941 | 00:28:14,734 | "أنتظرك عند تقاطع (غراند) و(باسيفيك). أرجو الرد." | "أنتظرك عند تقاطع (غراند) و(باسيفيك). أرجو الرد." |
552 | 00:28:14,818 | 00:28:16,986 | انتبهوا أيها الطلاب وأعضاء هيئة التدريس، | انتبهوا أيها الطلاب وأعضاء هيئة التدريس، |
553 | 00:28:17,362 | 00:28:19,823 | نشكركم على صبركم وتعاونكم | نشكركم على صبركم وتعاونكم |
554 | 00:28:19,906 | 00:28:21,574 | في أثناء هذه المأساة الرهيبة. | في أثناء هذه المأساة الرهيبة. |
555 | 00:28:21,991 | 00:28:23,910 | بعد تفكير متأن، | بعد تفكير متأن، |
556 | 00:28:24,536 | 00:28:27,330 | قامت قوات مكافحة الإرهاب في شرطة "نيويورك" | قامت قوات مكافحة الإرهاب في شرطة "نيويورك" |
557 | 00:28:27,414 | 00:28:29,207 | وفرق الإغاثة الطارئة | وفرق الإغاثة الطارئة |
558 | 00:28:29,582 | 00:28:32,210 | بإعطائنا تصريح الإخلاء الفوري. | بإعطائنا تصريح الإخلاء الفوري. |
559 | 00:28:32,836 | 00:28:37,340 | سيكون المستشارون المعالجون متاحين للتحدث في الأيام والأسابيع القادمة. | سيكون المستشارون المعالجون متاحين للتحدث في الأيام والأسابيع القادمة. |
560 | 00:28:37,632 | 00:28:40,051 | نتمنى لكم رحلة آمنة إلى منازلكم. | نتمنى لكم رحلة آمنة إلى منازلكم. |
561 | 00:28:40,135 | 00:28:42,846 | اعتنوا ببعضكم البعض، وتوخوا الحذر. | اعتنوا ببعضكم البعض، وتوخوا الحذر. |
562 | 00:28:42,929 | 00:28:44,889 | لنخرج من هنا بحق السماء! | لنخرج من هنا بحق السماء! |
563 | 00:28:45,140 | 00:28:46,975 | - أجل! - أجل! | - أجل! - أجل! |
564 | 00:29:06,870 | 00:29:07,787 | يا إلهي! | يا إلهي! |
565 | 00:29:08,663 | 00:29:09,873 | مرحبًا يا أعز صديقاتي. | مرحبًا يا أعز صديقاتي. |
566 | 00:29:09,956 | 00:29:11,040 | مرحبًا يا أعز صديقاتي. | مرحبًا يا أعز صديقاتي. |
567 | 00:29:12,125 | 00:29:14,043 | هذا جنون. | هذا جنون. |
568 | 00:29:14,836 | 00:29:16,504 | - هل اتصلت بأمي بعد؟ - أجل. | - هل اتصلت بأمي بعد؟ - أجل. |
569 | 00:29:16,588 | 00:29:17,964 | - حقًا؟ - هيا بنا. | - حقًا؟ - هيا بنا. |
570 | 00:29:18,047 | 00:29:19,591 | - هل أنت بخير؟ - أجل، وأنت؟ | - هل أنت بخير؟ - أجل، وأنت؟ |
571 | 00:29:19,674 | 00:29:20,675 | يا إلهي. | يا إلهي. |
572 | 00:29:23,052 | 00:29:24,220 | - يا للهول! - تبًا. | - يا للهول! - تبًا. |
573 | 00:29:32,228 | 00:29:34,063 | كنت قلقة جدًا عليك. | كنت قلقة جدًا عليك. |
574 | 00:29:34,689 | 00:29:35,982 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
575 | 00:29:36,065 | 00:29:39,736 | أجل يا أمي، أنا بخير، كان الموقف متوترًا فحسب. هذا كل شيء. | أجل يا أمي، أنا بخير، كان الموقف متوترًا فحسب. هذا كل شيء. |
576 | 00:29:40,361 | 00:29:42,071 | أحد طلاب مدرسة "غراند آرمي" مفقود. | أحد طلاب مدرسة "غراند آرمي" مفقود. |
577 | 00:29:43,156 | 00:29:45,575 | أمي، أنت لا تعرفينه. إنه لاعب كرة سلة، بالعام الأخير. | أمي، أنت لا تعرفينه. إنه لاعب كرة سلة، بالعام الأخير. |
578 | 00:29:45,658 | 00:29:47,202 | يا إلهي، هذا فظيع! | يا إلهي، هذا فظيع! |
579 | 00:29:47,285 | 00:29:49,245 | يكفيني أنكم في أمان يا رفاق. | يكفيني أنكم في أمان يا رفاق. |
580 | 00:29:49,788 | 00:29:50,872 | "جوجو"! | "جوجو"! |
581 | 00:29:50,955 | 00:29:54,167 | قال والدك إنه في الحي. هل أنت قريبة من المكان الذي ستقابلينه فيه؟ | قال والدك إنه في الحي. هل أنت قريبة من المكان الذي ستقابلينه فيه؟ |
582 | 00:29:54,667 | 00:29:55,919 | "آنا"، "تيم"؟ | "آنا"، "تيم"؟ |
583 | 00:29:56,002 | 00:29:58,505 | هل ستأتي أمكما لتقلّكما؟ أتحتاجان إلى من يوصلكما؟ | هل ستأتي أمكما لتقلّكما؟ أتحتاجان إلى من يوصلكما؟ |
584 | 00:29:58,588 | 00:30:00,924 | لا، لقد راسلها "تيم". سنعود إلى المنزل سيرًا. | لا، لقد راسلها "تيم". سنعود إلى المنزل سيرًا. |
585 | 00:30:01,674 | 00:30:04,469 | أمي، أيمكنني المجيء إلى المنزل أو المبيت مع "آنا"؟ رجاءً؟ | أمي، أيمكنني المجيء إلى المنزل أو المبيت مع "آنا"؟ رجاءً؟ |
586 | 00:30:04,552 | 00:30:06,221 | لقد ناقشنا الأمر. | لقد ناقشنا الأمر. |
587 | 00:30:07,013 | 00:30:09,557 | إنني أتواصل مع والدك طوال اليوم. | إنني أتواصل مع والدك طوال اليوم. |
588 | 00:30:09,641 | 00:30:12,435 | لقد قطع كل هذه المسافة إليك بالسيارة، وهو في انتظارك. | لقد قطع كل هذه المسافة إليك بالسيارة، وهو في انتظارك. |
589 | 00:30:13,102 | 00:30:16,898 | أمي، لا أطيق وجودي معها. أصبحت تعيش هناك بشكل شبه دائم. | أمي، لا أطيق وجودي معها. أصبحت تعيش هناك بشكل شبه دائم. |
590 | 00:30:16,981 | 00:30:18,983 | وصدقًا، لا أرى أنه يجب إجباري على الذهاب | وصدقًا، لا أرى أنه يجب إجباري على الذهاب |
591 | 00:30:19,067 | 00:30:20,318 | بعد كل ما حدث اليوم. | بعد كل ما حدث اليوم. |
592 | 00:30:20,819 | 00:30:23,822 | إنه قلق جدًا، ويريد قضاء الوقت معك. | إنه قلق جدًا، ويريد قضاء الوقت معك. |
593 | 00:30:26,866 | 00:30:28,243 | لم تنحازين إلى جانبه؟ | لم تنحازين إلى جانبه؟ |
594 | 00:30:28,827 | 00:30:30,912 | يعاملك بطريقة بغيضة طوال الوقت، وأنت... | يعاملك بطريقة بغيضة طوال الوقت، وأنت... |
595 | 00:30:30,995 | 00:30:32,539 | "جوي"، توقفي! "جو"! | "جوي"، توقفي! "جو"! |
596 | 00:30:33,122 | 00:30:35,959 | "جوجو"، إنها عطلة الأسبوع المخصصة له، إن ضغطنا عليه، | "جوجو"، إنها عطلة الأسبوع المخصصة له، إن ضغطنا عليه، |
597 | 00:30:36,042 | 00:30:37,627 | فسيتحول الأمر إلى شجار. | فسيتحول الأمر إلى شجار. |
598 | 00:30:37,710 | 00:30:39,379 | يا إلهي، يا له من يوم فظيع! | يا إلهي، يا له من يوم فظيع! |
599 | 00:30:39,462 | 00:30:41,589 | - "ديليني"، أين أنت؟ - أنا هنا. | - "ديليني"، أين أنت؟ - أنا هنا. |
600 | 00:30:42,632 | 00:30:45,760 | قابلاني أنت ووالدك قرب المكتب، وسأخرج لأراك، | قابلاني أنت ووالدك قرب المكتب، وسأخرج لأراك، |
601 | 00:30:45,844 | 00:30:48,638 | وسأضمك بقوة، ويمكننا أن نتحدث جميعًا. | وسأضمك بقوة، ويمكننا أن نتحدث جميعًا. |
602 | 00:30:49,222 | 00:30:52,141 | أتعرفين يا أمي؟ لا تبالي. أحبك. سأحدّثك لاحقًا. يجب أن أذهب. | أتعرفين يا أمي؟ لا تبالي. أحبك. سأحدّثك لاحقًا. يجب أن أذهب. |
603 | 00:30:52,225 | 00:30:54,727 | - "جوي"، انتظري. - يجب أن أنهي الاتصال، سأراسلك. | - "جوي"، انتظري. - يجب أن أنهي الاتصال، سأراسلك. |
604 | 00:30:54,811 | 00:30:56,145 | - إلى اللقاء. أحبك. - رجاءً! | - إلى اللقاء. أحبك. - رجاءً! |
605 | 00:30:57,313 | 00:30:58,231 | ما الخطب؟ | ما الخطب؟ |
606 | 00:31:04,821 | 00:31:08,157 | اسمعي. كنا نلهو فحسب بنشر قائمة "إنستغرام". | اسمعي. كنا نلهو فحسب بنشر قائمة "إنستغرام". |
607 | 00:31:08,241 | 00:31:10,118 | ماذا؟ يا رجل، ليس هذا ما يزعجني. | ماذا؟ يا رجل، ليس هذا ما يزعجني. |
608 | 00:31:10,994 | 00:31:12,954 | لكنها كانت مهينة للغاية. | لكنها كانت مهينة للغاية. |
609 | 00:31:13,037 | 00:31:15,915 | وأيضًا، ما الأمر؟ ألا أتمتع بمقومات كافية لأُدرج في قائمتكم؟ | وأيضًا، ما الأمر؟ ألا أتمتع بمقومات كافية لأُدرج في قائمتكم؟ |
610 | 00:31:16,708 | 00:31:18,877 | أنت تفوقين المقومات الكافية يا "بانانا". | أنت تفوقين المقومات الكافية يا "بانانا". |
611 | 00:31:18,960 | 00:31:23,423 | كما كنا نعرف أن "تيمبو" سيقتلنا إن أدرجنا شقيقته على القائمة. صحيح؟ | كما كنا نعرف أن "تيمبو" سيقتلنا إن أدرجنا شقيقته على القائمة. صحيح؟ |
612 | 00:31:24,173 | 00:31:25,633 | عليكم محو ذلك الهراء. | عليكم محو ذلك الهراء. |
613 | 00:31:27,135 | 00:31:30,346 | عائلتي فظيعة، وما حدث اليوم... | عائلتي فظيعة، وما حدث اليوم... |
614 | 00:31:31,931 | 00:31:33,308 | إنه كابوس لعين. | إنه كابوس لعين. |
615 | 00:31:35,894 | 00:31:36,811 | تعالي إلى منزلنا. | تعالي إلى منزلنا. |
616 | 00:31:37,437 | 00:31:40,064 | لا، سأذهب إلى صف للرقص. أحتاج إلى... | لا، سأذهب إلى صف للرقص. أحتاج إلى... |
617 | 00:31:41,482 | 00:31:42,400 | - أجل. - حسنًا. | - أجل. - حسنًا. |
618 | 00:31:42,483 | 00:31:44,068 | تفضل، يمكنك استعادة هذا. | تفضل، يمكنك استعادة هذا. |
619 | 00:31:45,236 | 00:31:46,613 | أعطيني إياه الليلة. | أعطيني إياه الليلة. |
620 | 00:31:47,614 | 00:31:48,615 | حسنًا. | حسنًا. |
621 | 00:31:50,199 | 00:31:52,368 | حسنًا، وحين تنتهين، | حسنًا، وحين تنتهين، |
622 | 00:31:52,702 | 00:31:55,204 | ما رأيكم أن نثمل في منزلي، ثم نذهب إلى حفل "كونور"؟ | ما رأيكم أن نثمل في منزلي، ثم نذهب إلى حفل "كونور"؟ |
623 | 00:31:55,288 | 00:31:56,581 | - أرجوك! - حسنًا. | - أرجوك! - حسنًا. |
624 | 00:31:56,664 | 00:31:59,751 | هيا. لننصرف. هل أدفع ثمن هذين؟ | هيا. لننصرف. هل أدفع ثمن هذين؟ |
625 | 00:31:59,834 | 00:32:00,835 | أجل، هيا بنا. | أجل، هيا بنا. |
626 | 00:32:01,669 | 00:32:02,545 | إلى اللقاء. | إلى اللقاء. |
627 | 00:32:03,171 | 00:32:06,007 | اسمع، إنها ليست معجبة بك على هذا النحو. | اسمع، إنها ليست معجبة بك على هذا النحو. |
628 | 00:33:22,917 | 00:33:25,128 | أجل، تعالي لتنالي مني أيتها الساقطة. | أجل، تعالي لتنالي مني أيتها الساقطة. |
629 | 00:33:25,712 | 00:33:27,839 | أنا من "المفضلات للمضاجعة"! | أنا من "المفضلات للمضاجعة"! |
630 | 00:33:27,922 | 00:33:30,758 | وسأقضي عليك بحق السماء! | وسأقضي عليك بحق السماء! |
631 | 00:33:31,092 | 00:33:31,926 | "ليلا". | "ليلا". |
632 | 00:33:32,010 | 00:33:34,053 | تُرجح نظرية أنها عملية تفجير فاشلة. | تُرجح نظرية أنها عملية تفجير فاشلة. |
633 | 00:33:34,554 | 00:33:35,722 | الشاي جاهز يا حبيبتي. | الشاي جاهز يا حبيبتي. |
634 | 00:33:37,306 | 00:33:38,224 | شكرًا. | شكرًا. |
635 | 00:33:38,933 | 00:33:43,021 | تم تفجير قنبلة وعاء الضغط المصنوعة منزليًا في وقت مبكر في ميدان "غراند آرمي". | تم تفجير قنبلة وعاء الضغط المصنوعة منزليًا في وقت مبكر في ميدان "غراند آرمي". |
636 | 00:33:43,104 | 00:33:46,482 | لا يزال المحققون يحاولون تحديد الانتماء والدافع. | لا يزال المحققون يحاولون تحديد الانتماء والدافع. |
637 | 00:33:46,566 | 00:33:50,903 | لكننا نعرف أن مرتكب الجريمة رجل أمريكي من "كوينز" يبلغ من العمر 24 عامًا. | لكننا نعرف أن مرتكب الجريمة رجل أمريكي من "كوينز" يبلغ من العمر 24 عامًا. |
638 | 00:33:51,946 | 00:33:53,990 | هذا مخيف جدًا يا عزيزتي "ليلا". | هذا مخيف جدًا يا عزيزتي "ليلا". |
639 | 00:33:54,073 | 00:33:56,409 | لكن تمكن المحققون من تحديد الكثير... | لكن تمكن المحققون من تحديد الكثير... |
640 | 00:33:56,993 | 00:33:58,202 | أتريدين التحدث عن الأمر؟ | أتريدين التحدث عن الأمر؟ |
641 | 00:33:59,037 | 00:34:00,538 | تحدثنا عنه بالفعل. | تحدثنا عنه بالفعل. |
642 | 00:34:00,621 | 00:34:02,749 | نعرف أنه غادر منزله في "وودهيفن"، "كوينز"، | نعرف أنه غادر منزله في "وودهيفن"، "كوينز"، |
643 | 00:34:02,832 | 00:34:05,960 | حيث كان يعيش مع والدته ووالده في حوالي الـ9:15 صباحًا. | حيث كان يعيش مع والدته ووالده في حوالي الـ9:15 صباحًا. |
644 | 00:34:06,044 | 00:34:07,336 | "تاريخ اليهود" | "تاريخ اليهود" |
645 | 00:34:07,420 | 00:34:11,299 | أظهرت كاميرات هيئة النقل العام دخول المشتبه به الشارع 88 بجادة "بويد"... | أظهرت كاميرات هيئة النقل العام دخول المشتبه به الشارع 88 بجادة "بويد"... |
646 | 00:34:11,382 | 00:34:13,384 | لماذا لم تُلحقاني يومًا بمدرسة عبريّة؟ | لماذا لم تُلحقاني يومًا بمدرسة عبريّة؟ |
647 | 00:34:14,260 | 00:34:16,512 | استقلّ قطارًا متجهًا نحو الغرب الساعة 9:41 صباحًا. | استقلّ قطارًا متجهًا نحو الغرب الساعة 9:41 صباحًا. |
648 | 00:34:17,429 | 00:34:18,598 | لسنا متدينين يا عزيزتي. | لسنا متدينين يا عزيزتي. |
649 | 00:34:18,681 | 00:34:21,141 | حسنًا، ألم يخطر لكما ضرورة أن أدرس في مدرسة صينية؟ | حسنًا، ألم يخطر لكما ضرورة أن أدرس في مدرسة صينية؟ |
650 | 00:34:21,225 | 00:34:23,186 | في الواقع، أنت لم تبدي اهتمامًا قط. | في الواقع، أنت لم تبدي اهتمامًا قط. |
651 | 00:34:23,268 | 00:34:25,313 | أردت تعلم التمثيل المسرحي والرقص فحسب. | أردت تعلم التمثيل المسرحي والرقص فحسب. |
652 | 00:34:25,396 | 00:34:29,025 | كان بوسعكما أن تجبراني على ذلك. أعني، لقد أجبرتماني على صناعة خزف. | كان بوسعكما أن تجبراني على ذلك. أعني، لقد أجبرتماني على صناعة خزف. |
653 | 00:34:31,194 | 00:34:33,071 | أتعرفان عني شيئًا لا أعرفه؟ | أتعرفان عني شيئًا لا أعرفه؟ |
654 | 00:34:34,362 | 00:34:36,574 | - ماذا؟ - الفتيات الصينيات في المدرسة | - ماذا؟ - الفتيات الصينيات في المدرسة |
655 | 00:34:36,657 | 00:34:38,576 | يعاملنني وكأنني لست صينية حقًا. | يعاملنني وكأنني لست صينية حقًا. |
656 | 00:34:38,659 | 00:34:39,494 | حقًا؟ | حقًا؟ |
657 | 00:34:40,786 | 00:34:41,829 | لا، لا بأس. | لا، لا بأس. |
658 | 00:34:42,621 | 00:34:45,208 | قابلت أشخاصًا رائعين اليوم في أثناء الإغلاق. | قابلت أشخاصًا رائعين اليوم في أثناء الإغلاق. |
659 | 00:34:45,291 | 00:34:47,585 | متى ستأتي "ريتشل" لتشاهدا مسلسل "ووكينغ ديد"؟ | متى ستأتي "ريتشل" لتشاهدا مسلسل "ووكينغ ديد"؟ |
660 | 00:34:47,668 | 00:34:50,713 | في الواقع، نريد حضور حفل بدلًا من ذلك. | في الواقع، نريد حضور حفل بدلًا من ذلك. |
661 | 00:34:51,630 | 00:34:52,715 | أيمكنني الذهاب؟ | أيمكنني الذهاب؟ |
662 | 00:34:52,799 | 00:34:56,010 | في الواقع، كان يومًا مشحونًا يا حبيبتي. | في الواقع، كان يومًا مشحونًا يا حبيبتي. |
663 | 00:34:56,094 | 00:34:58,054 | لكنني أريد مقابلة زملائي من المدرسة. | لكنني أريد مقابلة زملائي من المدرسة. |
664 | 00:34:58,137 | 00:35:01,349 | - أظن أن هذا سيساعدني على التعافي. - هل سيكون هناك أولياء أمور؟ | - أظن أن هذا سيساعدني على التعافي. - هل سيكون هناك أولياء أمور؟ |
665 | 00:35:01,724 | 00:35:02,850 | لماذا؟ ألا تثقان بي؟ | لماذا؟ ألا تثقان بي؟ |
666 | 00:35:03,559 | 00:35:07,522 | مثل الجسور والأنفاق والمطارات وشبكات النقل الجماعي. | مثل الجسور والأنفاق والمطارات وشبكات النقل الجماعي. |
667 | 00:35:08,564 | 00:35:10,608 | لا أريد أن أفعل هذا من أجلنا فحسب... | لا أريد أن أفعل هذا من أجلنا فحسب... |
668 | 00:35:10,691 | 00:35:12,443 | بل أحتاج إلى ذلك. هل أنا مخطئ؟ | بل أحتاج إلى ذلك. هل أنا مخطئ؟ |
669 | 00:35:14,070 | 00:35:15,363 | يجب ألّا يتكرر هذا يا رجل. | يجب ألّا يتكرر هذا يا رجل. |
670 | 00:35:15,905 | 00:35:16,948 | أعرف، لن يتكرر. | أعرف، لن يتكرر. |
671 | 00:35:18,783 | 00:35:21,744 | أعني، سيقتلني والداي بحق السماء. | أعني، سيقتلني والداي بحق السماء. |
672 | 00:35:23,037 | 00:35:24,580 | أعني، تخيل وجه أمي فحسب. | أعني، تخيل وجه أمي فحسب. |
673 | 00:35:26,874 | 00:35:28,960 | أيها السيدان. أيمكنني مساعدتكما؟ | أيها السيدان. أيمكنني مساعدتكما؟ |
674 | 00:35:29,043 | 00:35:30,336 | مرحبًا يا صديقي، كيف حالك؟ | مرحبًا يا صديقي، كيف حالك؟ |
675 | 00:35:30,419 | 00:35:31,420 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
676 | 00:35:31,921 | 00:35:33,798 | هل نجوتما سالمين يا رفيقيّ؟ | هل نجوتما سالمين يا رفيقيّ؟ |
677 | 00:35:33,881 | 00:35:34,799 | أجل. | أجل. |
678 | 00:35:34,882 | 00:35:35,925 | ليس تمامًا، لكن... | ليس تمامًا، لكن... |
679 | 00:35:36,008 | 00:35:37,760 | لكننا لم نتعرض إلى إصابة جسدية. | لكننا لم نتعرض إلى إصابة جسدية. |
680 | 00:35:38,886 | 00:35:39,929 | حمدًا للرب على ذلك. | حمدًا للرب على ذلك. |
681 | 00:35:40,012 | 00:35:41,055 | ما الذي أعجبكما؟ | ما الذي أعجبكما؟ |
682 | 00:35:41,139 | 00:35:43,933 | في الواقع، اليوم سنبيع. | في الواقع، اليوم سنبيع. |
683 | 00:35:48,646 | 00:35:52,150 | "تشارلي باركر"، ألبوم "هابي بيرد". | "تشارلي باركر"، ألبوم "هابي بيرد". |
684 | 00:35:52,233 | 00:35:53,234 | أسطوانة أصلية. | أسطوانة أصلية. |
685 | 00:35:53,317 | 00:35:54,277 | رائع. | رائع. |
686 | 00:35:54,360 | 00:35:55,486 | أجل، حالتها ممتازة. | أجل، حالتها ممتازة. |
687 | 00:35:55,570 | 00:35:56,821 | وهذه أيضًا؟ | وهذه أيضًا؟ |
688 | 00:35:56,904 | 00:35:58,739 | بكم تشتريها؟ ما رأيك في 200 دولار؟ | بكم تشتريها؟ ما رأيك في 200 دولار؟ |
689 | 00:35:58,823 | 00:36:01,033 | - كيف قدّرتها بـ200 دولار؟ - بحثنا عبر... | - كيف قدّرتها بـ200 دولار؟ - بحثنا عبر... |
690 | 00:36:01,117 | 00:36:03,035 | هذا سعر الأسطوانات. لقد أجرينا بحثًا. | هذا سعر الأسطوانات. لقد أجرينا بحثًا. |
691 | 00:36:03,119 | 00:36:06,289 | حسنًا، لكنني لا أستطيع شراءها بالسعر نفسه الذي أرجو أن أبيع به. | حسنًا، لكنني لا أستطيع شراءها بالسعر نفسه الذي أرجو أن أبيع به. |
692 | 00:36:07,206 | 00:36:08,624 | إذًا، كم يمكنك أن تدفع؟ | إذًا، كم يمكنك أن تدفع؟ |
693 | 00:36:10,501 | 00:36:12,336 | أهي الأسطوانات التي أعطاك إياها جدك؟ | أهي الأسطوانات التي أعطاك إياها جدك؟ |
694 | 00:36:13,379 | 00:36:14,714 | بعضها، لكنه لن يمانع. | بعضها، لكنه لن يمانع. |
695 | 00:36:17,258 | 00:36:21,470 | سأعطيك 100 دولار مقابل هذه الأسطوانات الثلاثة، | سأعطيك 100 دولار مقابل هذه الأسطوانات الثلاثة، |
696 | 00:36:22,221 | 00:36:24,265 | لكنني لن أسمح لك بأن تبيعني هاتين. | لكنني لن أسمح لك بأن تبيعني هاتين. |
697 | 00:36:24,348 | 00:36:25,725 | مهلًا، لم لا؟ إنهما أصليتان. | مهلًا، لم لا؟ إنهما أصليتان. |
698 | 00:36:25,808 | 00:36:26,893 | بالفعل. | بالفعل. |
699 | 00:36:26,976 | 00:36:29,812 | ونصيحتي لك كجامع أسطوانات وكصديق وكموسيقي | ونصيحتي لك كجامع أسطوانات وكصديق وكموسيقي |
700 | 00:36:29,896 | 00:36:31,189 | أن تتمسك بهما. | أن تتمسك بهما. |
701 | 00:36:31,689 | 00:36:32,690 | لن آخذهما. | لن آخذهما. |
702 | 00:36:41,240 | 00:36:43,326 | واعلم أنك تحتفظ بجوهرتين قيمتين. | واعلم أنك تحتفظ بجوهرتين قيمتين. |
703 | 00:36:43,409 | 00:36:44,452 | ستشكرني. | ستشكرني. |
704 | 00:36:45,161 | 00:36:46,287 | أجل. شكرًا جزيلًا. | أجل. شكرًا جزيلًا. |
705 | 00:36:49,081 | 00:36:50,833 | اسمع، أحتاج إلى دخول الحمام يا أخي. | اسمع، أحتاج إلى دخول الحمام يا أخي. |
706 | 00:36:53,836 | 00:36:56,672 | أتعرف؟ أنا سعيد في الواقع. أنت تحب هاتين الأسطوانتين، | أتعرف؟ أنا سعيد في الواقع. أنت تحب هاتين الأسطوانتين، |
707 | 00:36:56,756 | 00:36:58,633 | ويجب ألّا تبيعهما إن كنت لا تريد ذلك. | ويجب ألّا تبيعهما إن كنت لا تريد ذلك. |
708 | 00:36:58,716 | 00:36:59,634 | - مرحبًا. - هذا... | - مرحبًا. - هذا... |
709 | 00:37:00,509 | 00:37:01,719 | "إيلاي"، لم جئت إلى هنا؟ | "إيلاي"، لم جئت إلى هنا؟ |
710 | 00:37:02,053 | 00:37:04,305 | أخبرني "جاي بيرد" أنكما تريدان شراء الماريغوانا. | أخبرني "جاي بيرد" أنكما تريدان شراء الماريغوانا. |
711 | 00:37:04,388 | 00:37:05,640 | كيف حالك يا "إيلاي"؟ | كيف حالك يا "إيلاي"؟ |
712 | 00:37:05,723 | 00:37:08,351 | - ليتنا ما أنفقنا المال... - "أو"! نحتاج إلى سيجارة. | - ليتنا ما أنفقنا المال... - "أو"! نحتاج إلى سيجارة. |
713 | 00:37:08,434 | 00:37:10,019 | أنا متوتر جدًا. لذا... | أنا متوتر جدًا. لذا... |
714 | 00:37:12,230 | 00:37:13,898 | - اتفقنا؟ - حسنًا. | - اتفقنا؟ - حسنًا. |
715 | 00:37:13,981 | 00:37:17,526 | سيجارتان فاخرتان لشابين رائعين. | سيجارتان فاخرتان لشابين رائعين. |
716 | 00:37:17,610 | 00:37:19,237 | أحسنت بمجيئك. أنت رائع يا "إي". | أحسنت بمجيئك. أنت رائع يا "إي". |
717 | 00:37:19,320 | 00:37:20,696 | شكرًا لحضورك إلى هنا. | شكرًا لحضورك إلى هنا. |
718 | 00:37:20,780 | 00:37:21,864 | من دواعي سروري دائمًا. | من دواعي سروري دائمًا. |
719 | 00:37:21,948 | 00:37:22,823 | شكرًا يا "إيلاي". | شكرًا يا "إيلاي". |
720 | 00:37:22,907 | 00:37:25,660 | حسنًا، يجب أن أذهب وأوصل بضعة طلبات أخرى. | حسنًا، يجب أن أذهب وأوصل بضعة طلبات أخرى. |
721 | 00:37:25,743 | 00:37:27,328 | - استمتعا بعطلة الأسبوع. - إلى اللقاء. | - استمتعا بعطلة الأسبوع. - إلى اللقاء. |
722 | 00:37:27,411 | 00:37:30,122 | - سنعمل لنجمع الباقي. - أجل، بالتأكيد. | - سنعمل لنجمع الباقي. - أجل، بالتأكيد. |
723 | 00:37:30,206 | 00:37:32,124 | 5، 6، 7، 8. | 5، 6، 7، 8. |
724 | 00:37:32,500 | 00:37:34,210 | تعرفون أنني راقص أيضًا. هيا! | تعرفون أنني راقص أيضًا. هيا! |
725 | 00:37:34,293 | 00:37:36,003 | حركوا صدوركم! | حركوا صدوركم! |
726 | 00:37:36,837 | 00:37:38,005 | حركوا صدوركم! | حركوا صدوركم! |
727 | 00:37:38,381 | 00:37:40,466 | هيا! | هيا! |
728 | 00:37:40,549 | 00:37:41,801 | التمرين الأخير، أحسنتم. | التمرين الأخير، أحسنتم. |
729 | 00:37:41,884 | 00:37:43,469 | هيا! | هيا! |
730 | 00:37:43,552 | 00:37:45,012 | تحركوا! هيا! | تحركوا! هيا! |
731 | 00:37:45,471 | 00:37:46,681 | أجل! | أجل! |
732 | 00:37:47,556 | 00:37:49,350 | 5، 6، 7، 8. | 5، 6، 7، 8. |
733 | 00:37:49,433 | 00:37:52,395 | لا أصدق أنها قالت، "كي تستعرضي جسدك". | لا أصدق أنها قالت، "كي تستعرضي جسدك". |
734 | 00:37:52,478 | 00:37:54,230 | - يا رجل. - تبًا لها! | - يا رجل. - تبًا لها! |
735 | 00:37:54,313 | 00:37:57,275 | لا، في الواقع قالت، "تختلقين أي عذر كي تستعرضي جسدك". | لا، في الواقع قالت، "تختلقين أي عذر كي تستعرضي جسدك". |
736 | 00:37:57,358 | 00:37:58,192 | لم بحق السماء؟ | لم بحق السماء؟ |
737 | 00:37:58,276 | 00:37:59,402 | - ساقطة لعينة. - ساقطة! | - ساقطة لعينة. - ساقطة! |
738 | 00:38:00,319 | 00:38:02,280 | لكنني سأخوض حربًا يوم الاثنين. | لكنني سأخوض حربًا يوم الاثنين. |
739 | 00:38:02,363 | 00:38:04,657 | لا أصدق أنك لم تردّي عليها اليوم بأكثر من ذلك. | لا أصدق أنك لم تردّي عليها اليوم بأكثر من ذلك. |
740 | 00:38:05,032 | 00:38:05,992 | لم يكن بوسعها ذلك. | لم يكن بوسعها ذلك. |
741 | 00:38:07,243 | 00:38:08,160 | كان يوم الانفجار. | كان يوم الانفجار. |
742 | 00:38:14,792 | 00:38:18,087 | أكبر عدد قتلى إثر هجمة إرهابية في "نيويورك" منذ أحداث 11 سبتمبر؟ | أكبر عدد قتلى إثر هجمة إرهابية في "نيويورك" منذ أحداث 11 سبتمبر؟ |
743 | 00:38:18,170 | 00:38:20,214 | لا. منذ حادث طريق "ويستسايد" السريع. | لا. منذ حادث طريق "ويستسايد" السريع. |
744 | 00:38:20,298 | 00:38:21,757 | الرجل الذي دهس الناس بشاحنته. | الرجل الذي دهس الناس بشاحنته. |
745 | 00:38:23,718 | 00:38:25,386 | أتظنون أن "جون إيليس" قد مات؟ | أتظنون أن "جون إيليس" قد مات؟ |
746 | 00:38:28,889 | 00:38:29,724 | يا إلهي. | يا إلهي. |
747 | 00:38:29,807 | 00:38:33,269 | أنا بغيضة جدًا، لكن انظري إلى هناك. | أنا بغيضة جدًا، لكن انظري إلى هناك. |
748 | 00:38:33,936 | 00:38:35,229 | انظري إليها. | انظري إليها. |
749 | 00:38:35,313 | 00:38:36,355 | "ليلا"! | "ليلا"! |
750 | 00:38:36,439 | 00:38:37,523 | هاتفك يا حبيبتي. | هاتفك يا حبيبتي. |
751 | 00:38:39,025 | 00:38:39,984 | اتخذي قرارات سديدة. | اتخذي قرارات سديدة. |
752 | 00:38:40,067 | 00:38:41,110 | يا إلهي! | يا إلهي! |
753 | 00:38:41,193 | 00:38:44,196 | طالبة العام الأول الثانوي الآسيوية المثيرة. تعجبني كثيرًا. | طالبة العام الأول الثانوي الآسيوية المثيرة. تعجبني كثيرًا. |
754 | 00:38:45,197 | 00:38:46,324 | - "جورج"! - مهلًا! | - "جورج"! - مهلًا! |
755 | 00:38:46,407 | 00:38:47,533 | يا إلهي، لقد انطلق. | يا إلهي، لقد انطلق. |
756 | 00:38:48,868 | 00:38:50,202 | وقد أوصلتها أمها. | وقد أوصلتها أمها. |
757 | 00:38:50,286 | 00:38:51,579 | ظريفة جدًا. | ظريفة جدًا. |
758 | 00:38:53,289 | 00:38:55,333 | "ابتعدي الآن | "ابتعدي الآن |
759 | 00:38:55,416 | 00:38:57,126 | انهضي عن قضيبي | انهضي عن قضيبي |
760 | 00:38:57,209 | 00:38:58,836 | لا أعرف أيهما أروع..." | لا أعرف أيهما أروع..." |
761 | 00:39:11,849 | 00:39:14,852 | "لا أعرف أيهما أروع، أعمالي الفنية أم حبيبتي | "لا أعرف أيهما أروع، أعمالي الفنية أم حبيبتي |
762 | 00:39:15,269 | 00:39:18,356 | لا أعرف أيهما أروع، سيارتي أم شقتي | لا أعرف أيهما أروع، سيارتي أم شقتي |
763 | 00:39:18,939 | 00:39:22,151 | الأثاث عصري وأنيق، أخرجي قضيبي من فمك" | الأثاث عصري وأنيق، أخرجي قضيبي من فمك" |
764 | 00:39:22,401 | 00:39:24,028 | انتظري، أود التأكد من حسن مظهري. | انتظري، أود التأكد من حسن مظهري. |
765 | 00:39:24,111 | 00:39:26,447 | - مظهرك جيد. وأنا؟ - أجل، قوامك هو المفضل لدي. | - مظهرك جيد. وأنا؟ - أجل، قوامك هو المفضل لدي. |
766 | 00:39:26,530 | 00:39:27,365 | حسنًا. | حسنًا. |
767 | 00:39:29,533 | 00:39:31,243 | لا بد أنه يوجد حمام هنا. | لا بد أنه يوجد حمام هنا. |
768 | 00:39:38,793 | 00:39:41,337 | - يا إلهي! نحن في شدة الأسف! - تبًا! | - يا إلهي! نحن في شدة الأسف! - تبًا! |
769 | 00:39:41,420 | 00:39:42,463 | "سيد"، أنت هنا! | "سيد"، أنت هنا! |
770 | 00:40:15,121 | 00:40:15,955 | ما الخطب؟ | ما الخطب؟ |
771 | 00:40:20,167 | 00:40:21,460 | ألن نمارس الجنس أبدًا؟ | ألن نمارس الجنس أبدًا؟ |
772 | 00:40:31,929 | 00:40:33,639 | أتعرفين أن مفجر القنبلة كان مسلمًا؟ | أتعرفين أن مفجر القنبلة كان مسلمًا؟ |
773 | 00:40:38,144 | 00:40:39,478 | لست مسلمًا يا "سيد". | لست مسلمًا يا "سيد". |
774 | 00:40:42,982 | 00:40:44,024 | هل يشكل هذا فارقًا... | هل يشكل هذا فارقًا... |
775 | 00:40:45,526 | 00:40:46,777 | بملامحي هذه؟ | بملامحي هذه؟ |
776 | 00:41:25,441 | 00:41:26,942 | لا أستطيع. أرجوك أن تتوقفي. | لا أستطيع. أرجوك أن تتوقفي. |
777 | 00:41:36,327 | 00:41:37,453 | تلك أغنيتي المفضلة. | تلك أغنيتي المفضلة. |
778 | 00:41:41,624 | 00:41:43,918 | مرحبًا، كيف حالكم يا رفاق؟ | مرحبًا، كيف حالكم يا رفاق؟ |
779 | 00:41:45,336 | 00:41:46,545 | تبًا! | تبًا! |
780 | 00:41:46,629 | 00:41:47,838 | إنه "جون إيليس"! | إنه "جون إيليس"! |
781 | 00:41:48,339 | 00:41:49,924 | ضاعت حقيبتي اللعينة، | ضاعت حقيبتي اللعينة، |
782 | 00:41:50,007 | 00:41:52,468 | وكان فيها هاتفي، وضاعت كل أغراضي حين وقع الانفجار، | وكان فيها هاتفي، وضاعت كل أغراضي حين وقع الانفجار، |
783 | 00:41:52,551 | 00:41:54,261 | لأنني كنت أركض بحق السماء. | لأنني كنت أركض بحق السماء. |
784 | 00:41:54,345 | 00:41:56,055 | ركضت هاربًا بسرعة! | ركضت هاربًا بسرعة! |
785 | 00:41:56,222 | 00:41:57,139 | ما يحدث جنوني! | ما يحدث جنوني! |
786 | 00:42:05,773 | 00:42:07,608 | أيكما يريد في داخلها قطع النقانق؟ | أيكما يريد في داخلها قطع النقانق؟ |
787 | 00:42:16,867 | 00:42:18,410 | أعرف أنه قد خاب أملكما. | أعرف أنه قد خاب أملكما. |
788 | 00:42:18,494 | 00:42:20,371 | قلت إننا سنحصل على أدوات المبارزة. | قلت إننا سنحصل على أدوات المبارزة. |
789 | 00:42:20,454 | 00:42:22,706 | - أجل. - صحيح، وستحصلان عليها. | - أجل. - صحيح، وستحصلان عليها. |
790 | 00:42:23,207 | 00:42:25,501 | لكن ضاعت حافظة نقودي وكان بها نقود التسجيل، | لكن ضاعت حافظة نقودي وكان بها نقود التسجيل، |
791 | 00:42:25,584 | 00:42:26,919 | لذا فاتنا الموعد النهائي. | لذا فاتنا الموعد النهائي. |
792 | 00:42:28,379 | 00:42:30,756 | حدث شيء مخيف اليوم. | حدث شيء مخيف اليوم. |
793 | 00:42:30,839 | 00:42:34,051 | لا نعرف حتى إن كان الجميع بخير، فلا يوجد داع إلى التذمر. | لا نعرف حتى إن كان الجميع بخير، فلا يوجد داع إلى التذمر. |
794 | 00:42:35,886 | 00:42:38,138 | سأسجلكما في نشاط آخر هذا الربيع، اتفقنا؟ | سأسجلكما في نشاط آخر هذا الربيع، اتفقنا؟ |
795 | 00:42:39,890 | 00:42:41,684 | - كيف حالك؟ - مرحبًا، هل تريد الطعام؟ | - كيف حالك؟ - مرحبًا، هل تريد الطعام؟ |
796 | 00:42:41,767 | 00:42:42,643 | لا. | لا. |
797 | 00:42:46,981 | 00:42:48,732 | - نحن نشاهد ذلك! - أجل! | - نحن نشاهد ذلك! - أجل! |
798 | 00:42:48,816 | 00:42:49,942 | لا تصيحا من فضلكما! | لا تصيحا من فضلكما! |
799 | 00:42:59,034 | 00:43:00,202 | على الرحب والسعة. | على الرحب والسعة. |
800 | 00:43:00,744 | 00:43:03,330 | كم يسعدني أن أكون في خدمتكما يا صاحبي السمو! | كم يسعدني أن أكون في خدمتكما يا صاحبي السمو! |
801 | 00:43:21,724 | 00:43:22,808 | ما هذا بحق السماء؟ | ما هذا بحق السماء؟ |
802 | 00:43:22,891 | 00:43:24,310 | لقد وصل للتو. | لقد وصل للتو. |
803 | 00:43:24,393 | 00:43:25,978 | عجبًا يا أخي. | عجبًا يا أخي. |
804 | 00:43:26,270 | 00:43:28,731 | هل يبهجك هذا؟ أخبرتني "ميكا" بما حدث لك يا صديقتي! | هل يبهجك هذا؟ أخبرتني "ميكا" بما حدث لك يا صديقتي! |
805 | 00:43:28,814 | 00:43:30,357 | - من أقاتل لأجلك؟ - أهذه "دوم"؟ | - من أقاتل لأجلك؟ - أهذه "دوم"؟ |
806 | 00:43:30,441 | 00:43:32,109 | - انظري، ها هما. - دعيني أراها. | - انظري، ها هما. - دعيني أراها. |
807 | 00:43:33,694 | 00:43:34,653 | "دوم". | "دوم". |
808 | 00:43:34,737 | 00:43:38,073 | أدركت أننا لم نحظ بفرصة للاعتذار. | أدركت أننا لم نحظ بفرصة للاعتذار. |
809 | 00:43:38,157 | 00:43:39,867 | أريد أن أقول إننا آسفان جدًا، صدقًا، | أريد أن أقول إننا آسفان جدًا، صدقًا، |
810 | 00:43:39,950 | 00:43:41,702 | وسنرد لك النقود كلها يوم الاثنين! | وسنرد لك النقود كلها يوم الاثنين! |
811 | 00:43:41,785 | 00:43:44,163 | وأنت إنسانة جميلة وكريمة. | وأنت إنسانة جميلة وكريمة. |
812 | 00:43:44,246 | 00:43:46,582 | - وأنت تعرفين أن... - حسنًا. توقف. ستجعلها... | - وأنت تعرفين أن... - حسنًا. توقف. ستجعلها... |
813 | 00:43:56,216 | 00:43:57,509 | أحضرت لك هدية. | أحضرت لك هدية. |
814 | 00:43:57,593 | 00:43:58,802 | أكره نفسي. | أكره نفسي. |
815 | 00:44:00,304 | 00:44:02,264 | أحبك. | أحبك. |
816 | 00:44:03,265 | 00:44:04,224 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
817 | 00:44:05,017 | 00:44:06,518 | هل ستبيتين معي كما اتفقنا؟ | هل ستبيتين معي كما اتفقنا؟ |
818 | 00:44:06,602 | 00:44:07,770 | هل "جورج" معكم؟ | هل "جورج" معكم؟ |
819 | 00:44:08,604 | 00:44:09,688 | هل جاء؟ | هل جاء؟ |
820 | 00:44:11,482 | 00:44:12,733 | هل "جورج" هنا؟ | هل "جورج" هنا؟ |
821 | 00:44:36,215 | 00:44:37,675 | أظن أنني أريد رسم وشم. | أظن أنني أريد رسم وشم. |
822 | 00:44:39,051 | 00:44:40,636 | هذا سيسعد والدك كثيرًا. | هذا سيسعد والدك كثيرًا. |
823 | 00:44:47,893 | 00:44:48,727 | - "جوي". - ماذا؟ | - "جوي". - ماذا؟ |
824 | 00:44:48,811 | 00:44:50,688 | راسلت أمك لتخبر والدك بأنك بخير. | راسلت أمك لتخبر والدك بأنك بخير. |
825 | 00:44:50,771 | 00:44:52,731 | أجل، لكنني تخلفت عن موعدي معه اليوم. | أجل، لكنني تخلفت عن موعدي معه اليوم. |
826 | 00:44:52,815 | 00:44:53,857 | أعرف. | أعرف. |
827 | 00:44:57,820 | 00:44:59,446 | أكره هذا الشعور. | أكره هذا الشعور. |
828 | 00:45:03,367 | 00:45:07,121 | تبًا. أحتاج إلى القيام بشيء. أشعر وكأن رأسي سينفجر. | تبًا. أحتاج إلى القيام بشيء. أشعر وكأن رأسي سينفجر. |
829 | 00:45:07,204 | 00:45:10,124 | - أحتاج إلى القيام بشيء فورًا. - أجل، تعالي. هيا بنا. | - أحتاج إلى القيام بشيء فورًا. - أجل، تعالي. هيا بنا. |
830 | 00:45:10,207 | 00:45:11,417 | - خذي هاتفك. - حسنًا. | - خذي هاتفك. - حسنًا. |
831 | 00:45:11,500 | 00:45:12,459 | تعالي. هيا بنا. | تعالي. هيا بنا. |
832 | 00:45:19,425 | 00:45:21,677 | تصرفاتهما معًا مبالغ فيها، أليس كذلك؟ | تصرفاتهما معًا مبالغ فيها، أليس كذلك؟ |
833 | 00:45:23,345 | 00:45:25,305 | - هل أنت بخير؟ - أنا بخير. | - هل أنت بخير؟ - أنا بخير. |
834 | 00:45:25,389 | 00:45:26,640 | - حقًا؟ - أجل، أنا بخير. | - حقًا؟ - أجل، أنا بخير. |
835 | 00:45:28,016 | 00:45:30,853 | - مرحبًا! اسمعوا! - "لوك"، انزل. هيا. | - مرحبًا! اسمعوا! - "لوك"، انزل. هيا. |
836 | 00:45:30,936 | 00:45:33,897 | - ارفعوا أكوابكم أيها البغيضون! - "جورج"! | - ارفعوا أكوابكم أيها البغيضون! - "جورج"! |
837 | 00:45:37,609 | 00:45:39,778 | - أرجوك، هيا. - لم نمت اليوم! | - أرجوك، هيا. - لم نمت اليوم! |
838 | 00:45:40,529 | 00:45:42,406 | ولا نزال على قيد الحياة! | ولا نزال على قيد الحياة! |
839 | 00:45:44,324 | 00:45:45,242 | أتعرفون؟ | أتعرفون؟ |
840 | 00:45:45,325 | 00:45:47,953 | أتريد القضاء علينا؟ ستحتاج إلى ما هو أكثر بكثير | أتريد القضاء علينا؟ ستحتاج إلى ما هو أكثر بكثير |
841 | 00:45:48,036 | 00:45:50,372 | من قنبلة لعينة حول صدرك أيها الحقير. | من قنبلة لعينة حول صدرك أيها الحقير. |
842 | 00:45:50,456 | 00:45:52,124 | يا أخي، انزل بحق السماء. | يا أخي، انزل بحق السماء. |
843 | 00:46:02,009 | 00:46:03,469 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
844 | 00:46:03,552 | 00:46:04,511 | "غريس"، توقفي! | "غريس"، توقفي! |
845 | 00:46:06,388 | 00:46:07,473 | يا إلهي! | يا إلهي! |
846 | 00:46:09,391 | 00:46:12,102 | "المثيرة اليهودية الآسيوية" قتلت صديقنا! | "المثيرة اليهودية الآسيوية" قتلت صديقنا! |
847 | 00:46:25,908 | 00:46:27,618 | رائع! | رائع! |
848 | 00:46:34,500 | 00:46:36,835 | المعيشة الصادقة هي أن ننخرط في حياتنا | المعيشة الصادقة هي أن ننخرط في حياتنا |
849 | 00:46:36,919 | 00:46:38,337 | واثقين من أنها تستحق العناء. | واثقين من أنها تستحق العناء. |
850 | 00:46:39,797 | 00:46:42,758 | إنها تعني أن نزرع الشجاعة والتراحم والتواصل | إنها تعني أن نزرع الشجاعة والتراحم والتواصل |
851 | 00:46:44,092 | 00:46:46,136 | لنستيقظ في الصباح ونقول لأنفسنا، | لنستيقظ في الصباح ونقول لأنفسنا، |
852 | 00:46:46,929 | 00:46:50,140 | "مهما يُنجز من أمور ومهما بقي ولم يُنجز، | "مهما يُنجز من أمور ومهما بقي ولم يُنجز، |
853 | 00:46:51,934 | 00:46:52,935 | أنا أكفي." | أنا أكفي." |
854 | 00:46:54,186 | 00:46:56,188 | أن نأوي إلى الفراش ليلًا ونقول لأنفسنا، | أن نأوي إلى الفراش ليلًا ونقول لأنفسنا، |
855 | 00:46:56,814 | 00:47:00,692 | "صحيح أنني لست مثاليًا وأواجه لحظات ضعف وأخاف أحيانًا. | "صحيح أنني لست مثاليًا وأواجه لحظات ضعف وأخاف أحيانًا. |
856 | 00:47:01,985 | 00:47:03,695 | لكن هذا لا يغير الحقيقة، | لكن هذا لا يغير الحقيقة، |
857 | 00:47:04,238 | 00:47:06,990 | وهي أنني أيضًا شجاع وجدير بالحب والانتماء." | وهي أنني أيضًا شجاع وجدير بالحب والانتماء." |
858 | 00:47:20,546 | 00:47:21,755 | معذرة يا رجل! تبًا. | معذرة يا رجل! تبًا. |
859 | 00:47:23,048 | 00:47:24,216 | أجل، هيا. | أجل، هيا. |
860 | 00:48:41,960 | 00:48:48,926 | "سأعلمك أشياء | "سأعلمك أشياء |
861 | 00:48:49,009 | 00:48:55,933 | لن تنساها ما حييت." | لن تنساها ما حييت." |
862 | 00:50:40,120 | 00:50:42,039 | ترجمة "مي بدر" | ترجمة "مي بدر" |