This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,048 | 00:00:07,925 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
2 | 00:00:16,058 | 00:00:20,979 | KALIAN PIKIR MENJADI BAGIAN DARI INSTITUSI ELITIS KALIAN | KALIAN PIKIR MENJADI BAGIAN DARI INSTITUSI ELITIS KALIAN |
3 | 00:00:21,063 | 00:00:26,276 | ADALAH SEMACAM KEKUATAN SUPER? | ADALAH SEMACAM KEKUATAN SUPER? |
4 | 00:00:45,462 | 00:00:46,672 | Tidak! | Tidak! |
5 | 00:00:46,755 | 00:00:48,048 | Kau pemain egois. | Kau pemain egois. |
6 | 00:00:48,131 | 00:00:50,133 | Dominique, hentikan kebiasaan buruk ini. | Dominique, hentikan kebiasaan buruk ini. |
7 | 00:00:50,217 | 00:00:52,719 | Kucoba, tetapi Wendi menghalangiku. Aku harus bagaimana? | Kucoba, tetapi Wendi menghalangiku. Aku harus bagaimana? |
8 | 00:00:52,803 | 00:00:54,304 | Oper bolanya! | Oper bolanya! |
9 | 00:00:54,930 | 00:00:56,556 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
10 | 00:00:57,224 | 00:00:59,560 | Pelatih, aku harus ke toilet. Bolehkah? | Pelatih, aku harus ke toilet. Bolehkah? |
11 | 00:00:59,643 | 00:01:01,395 | Pergilah! Sudah cukup hari ini. | Pergilah! Sudah cukup hari ini. |
12 | 00:01:01,478 | 00:01:03,814 | Baiklah, Nona-nona, bawa masuk. | Baiklah, Nona-nona, bawa masuk. |
13 | 00:01:25,460 | 00:01:27,087 | Apa? Lihat pamerannya. | Apa? Lihat pamerannya. |
14 | 00:01:27,170 | 00:01:29,256 | Baik, apa yang kau jual? | Baik, apa yang kau jual? |
15 | 00:01:29,339 | 00:01:34,261 | Kalian tahu keahlian Dom sangat baik, tetapi kuberi tahu, kalian butuh ini. | Kalian tahu keahlian Dom sangat baik, tetapi kuberi tahu, kalian butuh ini. |
16 | 00:01:34,344 | 00:01:35,887 | Ini ajaib, dan murah. | Ini ajaib, dan murah. |
17 | 00:01:35,971 | 00:01:38,640 | Aku tak mau bayar lima dolar untuk produk yang masih baru. | Aku tak mau bayar lima dolar untuk produk yang masih baru. |
18 | 00:01:38,724 | 00:01:41,351 | Tetapi kau mau bayar 32 dolar untuk Miss Jessie's? | Tetapi kau mau bayar 32 dolar untuk Miss Jessie's? |
19 | 00:01:41,977 | 00:01:43,520 | - Ayolah. - Dominique Pierre, | - Ayolah. - Dominique Pierre, |
20 | 00:01:43,604 | 00:01:45,272 | jelaskan tentang produkmu. | jelaskan tentang produkmu. |
21 | 00:01:46,231 | 00:01:48,358 | Rambut kering membuatmu stres? | Rambut kering membuatmu stres? |
22 | 00:01:49,192 | 00:01:51,278 | Udara musim dingin itu kelemahanmu? | Udara musim dingin itu kelemahanmu? |
23 | 00:01:51,862 | 00:01:55,490 | Coba krim rambut alami Designs buatan Dom, | Coba krim rambut alami Designs buatan Dom, |
24 | 00:01:55,574 | 00:01:56,616 | dan, Sayang, | dan, Sayang, |
25 | 00:01:57,659 | 00:01:58,702 | ini membuatmu lembut… | ini membuatmu lembut… |
26 | 00:01:59,119 | 00:02:00,078 | Hei. | Hei. |
27 | 00:02:00,162 | 00:02:01,246 | ...dan sehat... | ...dan sehat... |
28 | 00:02:01,330 | 00:02:02,789 | - Astaga. - …dan lembap… | - Astaga. - …dan lembap… |
29 | 00:02:02,873 | 00:02:05,208 | - Aku benci kata "lembap". - ...dalam waktu singkat. | - Aku benci kata "lembap". - ...dalam waktu singkat. |
30 | 00:02:06,251 | 00:02:10,005 | Designs buatan Dom, Semuanya! Kalian bisa pesan di sini. | Designs buatan Dom, Semuanya! Kalian bisa pesan di sini. |
31 | 00:02:10,088 | 00:02:11,506 | Kirim pesan langsung. | Kirim pesan langsung. |
32 | 00:02:11,590 | 00:02:13,550 | - Baiklah. Akan kucoba. - Ya! | - Baiklah. Akan kucoba. - Ya! |
33 | 00:02:13,634 | 00:02:15,969 | - Bagus! Siapa lagi? - Ini organik? | - Bagus! Siapa lagi? - Ini organik? |
34 | 00:02:16,053 | 00:02:17,054 | Semua bahan alami. | Semua bahan alami. |
35 | 00:02:17,137 | 00:02:18,638 | Tidak, bahannya organik? | Tidak, bahannya organik? |
36 | 00:02:20,140 | 00:02:21,600 | Jordan, kau selalu bilang, | Jordan, kau selalu bilang, |
37 | 00:02:21,683 | 00:02:23,769 | "Kalian harus dukung bisnis orang kulit hitam," | "Kalian harus dukung bisnis orang kulit hitam," |
38 | 00:02:23,852 | 00:02:24,978 | kini kau tak yakin. | kini kau tak yakin. |
39 | 00:02:25,062 | 00:02:26,355 | Rambutku sensitif. | Rambutku sensitif. |
40 | 00:02:26,438 | 00:02:28,357 | - Sensitif. - Itu saja! | - Sensitif. - Itu saja! |
41 | 00:02:28,440 | 00:02:29,816 | "Sensitif"! | "Sensitif"! |
42 | 00:02:29,900 | 00:02:31,193 | Aku akan beli, terserah. | Aku akan beli, terserah. |
43 | 00:02:31,276 | 00:02:32,903 | Benar! | Benar! |
44 | 00:02:35,447 | 00:02:36,281 | Nona-nona, | Nona-nona, |
45 | 00:02:37,491 | 00:02:39,451 | kalian tak boleh berjualan di sekolah. | kalian tak boleh berjualan di sekolah. |
46 | 00:02:41,119 | 00:02:42,371 | Ada apa, Dom? | Ada apa, Dom? |
47 | 00:02:43,205 | 00:02:46,083 | - Ini sepulang sekolah. Aku tak... - Kau tak boleh lakukan ini. | - Ini sepulang sekolah. Aku tak... - Kau tak boleh lakukan ini. |
48 | 00:02:46,583 | 00:02:47,584 | Baik, aku akan... | Baik, aku akan... |
49 | 00:02:47,668 | 00:02:49,336 | Pelatih, dia hanya... | Pelatih, dia hanya... |
50 | 00:02:49,419 | 00:02:51,213 | Ya, ini hanya bisnis sampingan kecil. | Ya, ini hanya bisnis sampingan kecil. |
51 | 00:02:56,301 | 00:02:57,761 | Aku akan beli dua. | Aku akan beli dua. |
52 | 00:02:57,844 | 00:02:58,845 | Ya, tentu. | Ya, tentu. |
53 | 00:03:00,389 | 00:03:01,765 | Itu gratis untukmu, ya? | Itu gratis untukmu, ya? |
54 | 00:03:01,848 | 00:03:03,266 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
55 | 00:03:03,350 | 00:03:06,061 | Aku menghormati semangat wirausahamu, Dom. | Aku menghormati semangat wirausahamu, Dom. |
56 | 00:03:06,144 | 00:03:08,146 | Tetapi jangan berjualan lagi di sini. Paham? | Tetapi jangan berjualan lagi di sini. Paham? |
57 | 00:03:08,230 | 00:03:09,564 | Aku tahu. Baik. | Aku tahu. Baik. |
58 | 00:03:11,191 | 00:03:12,234 | Besok, Nona-nona. | Besok, Nona-nona. |
59 | 00:03:12,317 | 00:03:13,694 | - Ya, Pelatih. - Baik, Pelatih. | - Ya, Pelatih. - Baik, Pelatih. |
60 | 00:03:13,777 | 00:03:14,778 | Terima kasih, Dom. | Terima kasih, Dom. |
61 | 00:03:14,861 | 00:03:16,154 | Aku juga menata rambut. | Aku juga menata rambut. |
62 | 00:03:16,738 | 00:03:17,823 | Aku bisa semuanya. | Aku bisa semuanya. |
63 | 00:03:17,906 | 00:03:20,367 | Kepang, wig, gaya alami. | Kepang, wig, gaya alami. |
64 | 00:03:20,450 | 00:03:22,452 | Aku bisa warnai rambut. Aku bisa cat ubanmu. | Aku bisa warnai rambut. Aku bisa cat ubanmu. |
65 | 00:03:23,787 | 00:03:25,497 | Bukan berarti kau tak keren. | Bukan berarti kau tak keren. |
66 | 00:03:25,580 | 00:03:28,458 | - Kau tahu uban itu keren. - Jangan memaksa. | - Kau tahu uban itu keren. - Jangan memaksa. |
67 | 00:03:30,127 | 00:03:31,128 | Baik, Pelatih. | Baik, Pelatih. |
68 | 00:03:32,546 | 00:03:33,964 | Jadi, Dommo, | Jadi, Dommo, |
69 | 00:03:34,047 | 00:03:36,758 | ini 40 dolar, hanya dari ini. | ini 40 dolar, hanya dari ini. |
70 | 00:03:36,842 | 00:03:38,468 | - Keren. - Kau hebat. | - Keren. - Kau hebat. |
71 | 00:03:52,441 | 00:03:53,859 | Aku panik. | Aku panik. |
72 | 00:03:53,942 | 00:03:55,068 | Tidak. Jangan. | Tidak. Jangan. |
73 | 00:03:55,152 | 00:03:57,446 | Ini hanya membuat tenang, aku janji. | Ini hanya membuat tenang, aku janji. |
74 | 00:03:57,529 | 00:03:59,030 | Tidak, bukan tentang ini. | Tidak, bukan tentang ini. |
75 | 00:04:00,699 | 00:04:01,575 | Kau bisa membauiku? | Kau bisa membauiku? |
76 | 00:04:02,576 | 00:04:04,911 | Tidak. Sudah kubilang tak bau. | Tidak. Sudah kubilang tak bau. |
77 | 00:04:04,995 | 00:04:08,957 | Ini hanya uap. Kita tak perlu sembunyi di sini. | Ini hanya uap. Kita tak perlu sembunyi di sini. |
78 | 00:04:09,040 | 00:04:10,876 | Ya, harus. Perlindungan ganda. | Ya, harus. Perlindungan ganda. |
79 | 00:04:13,879 | 00:04:15,797 | Kau mirip ibumu atau ayahmu? | Kau mirip ibumu atau ayahmu? |
80 | 00:04:17,007 | 00:04:17,841 | Entahlah. | Entahlah. |
81 | 00:04:18,675 | 00:04:22,762 | Kurasa ibuku, tetapi aku separuh Pakistan dan separuh Denmark, | Kurasa ibuku, tetapi aku separuh Pakistan dan separuh Denmark, |
82 | 00:04:22,846 | 00:04:25,557 | jadi, kurasa aku tak mirip keduanya. | jadi, kurasa aku tak mirip keduanya. |
83 | 00:04:26,433 | 00:04:30,061 | Ya, aku diadopsi, jadi, aku tak mirip seperti siapa pun. | Ya, aku diadopsi, jadi, aku tak mirip seperti siapa pun. |
84 | 00:04:30,854 | 00:04:32,397 | Kau tahu, aku tak jelas. | Kau tahu, aku tak jelas. |
85 | 00:04:32,481 | 00:04:33,607 | Astaga. | Astaga. |
86 | 00:04:33,690 | 00:04:34,941 | Aku sangat tak jelas. | Aku sangat tak jelas. |
87 | 00:04:35,025 | 00:04:38,653 | Bagaimana aku bisa menjadi hibrida dari dua sejarah yang sangat berbeda ini? | Bagaimana aku bisa menjadi hibrida dari dua sejarah yang sangat berbeda ini? |
88 | 00:04:39,237 | 00:04:40,155 | Ya. | Ya. |
89 | 00:04:40,238 | 00:04:42,449 | Jadi, aku tak cocok dengan keduanya. | Jadi, aku tak cocok dengan keduanya. |
90 | 00:04:42,532 | 00:04:44,367 | Aku bicara bahasa Urdu, | Aku bicara bahasa Urdu, |
91 | 00:04:44,451 | 00:04:47,788 | tetapi sisi keluarga yang satunya memperlakukanku seperti kulit putih. | tetapi sisi keluarga yang satunya memperlakukanku seperti kulit putih. |
92 | 00:04:49,289 | 00:04:50,749 | Kau memang kulit putih. | Kau memang kulit putih. |
93 | 00:04:50,832 | 00:04:51,666 | Agak. | Agak. |
94 | 00:04:56,463 | 00:04:58,924 | Kau tahu, ada fotoku dan orang tuaku. | Kau tahu, ada fotoku dan orang tuaku. |
95 | 00:04:59,633 | 00:05:01,927 | Kami berada di sebuah panti asuhan. | Kami berada di sebuah panti asuhan. |
96 | 00:05:02,010 | 00:05:06,348 | Mereka menggendongku, begitu senang, dan itu sangat manis. | Mereka menggendongku, begitu senang, dan itu sangat manis. |
97 | 00:05:06,431 | 00:05:11,228 | Namun, di belakangnya, ada bayi-bayi lain. | Namun, di belakangnya, ada bayi-bayi lain. |
98 | 00:05:11,311 | 00:05:14,105 | Serta semua boks bayi yang sama persis. | Serta semua boks bayi yang sama persis. |
99 | 00:05:17,734 | 00:05:20,153 | - Ya. - Kau tahu, mereka memilihku. | - Ya. - Kau tahu, mereka memilihku. |
100 | 00:05:21,029 | 00:05:24,115 | Mereka memilihku seperti anak kucing. | Mereka memilihku seperti anak kucing. |
101 | 00:05:24,199 | 00:05:26,743 | Seperti di penampungan. Karena memang benar. | Seperti di penampungan. Karena memang benar. |
102 | 00:05:30,372 | 00:05:33,667 | Kau tahu apa yang harus kau lakukan? 23andme. | Kau tahu apa yang harus kau lakukan? 23andme. |
103 | 00:05:33,750 | 00:05:36,336 | Itu mungkin akan memberitahumu banyak hal tentang dirimu. | Itu mungkin akan memberitahumu banyak hal tentang dirimu. |
104 | 00:05:40,882 | 00:05:42,884 | Apa kau sudah merasakannya? | Apa kau sudah merasakannya? |
105 | 00:05:44,928 | 00:05:46,137 | Ya, kurasa begitu. | Ya, kurasa begitu. |
106 | 00:05:56,565 | 00:05:59,317 | Menurutmu mereka sungguh memerkosa Joey Del Marco? | Menurutmu mereka sungguh memerkosa Joey Del Marco? |
107 | 00:05:59,985 | 00:06:00,860 | Ya. | Ya. |
108 | 00:06:01,278 | 00:06:04,072 | - Kau tak tahu pasti. - Ya, tetapi dia bilang begitu. | - Kau tak tahu pasti. - Ya, tetapi dia bilang begitu. |
109 | 00:06:04,155 | 00:06:05,448 | Mereka bilang tidak. | Mereka bilang tidak. |
110 | 00:06:05,532 | 00:06:08,743 | Ya, mereka punya lebih banyak alasan untuk berbohong. | Ya, mereka punya lebih banyak alasan untuk berbohong. |
111 | 00:06:08,827 | 00:06:11,079 | Tetapi kau tak kenal mereka, dan dia bertingkah... | Tetapi kau tak kenal mereka, dan dia bertingkah... |
112 | 00:06:11,162 | 00:06:12,289 | Itu tak penting. | Itu tak penting. |
113 | 00:06:12,372 | 00:06:14,249 | Penting karena mungkin mereka tak tahu... | Penting karena mungkin mereka tak tahu... |
114 | 00:06:14,332 | 00:06:16,418 | "Tubuhnya desa air yang basah, | "Tubuhnya desa air yang basah, |
115 | 00:06:17,085 | 00:06:18,878 | dan mereka menghancurkannya." | dan mereka menghancurkannya." |
116 | 00:06:22,257 | 00:06:24,968 | Itu dari The Vagina Monologues. | Itu dari The Vagina Monologues. |
117 | 00:06:25,051 | 00:06:27,512 | Meera suruh kami membacanya sebagai persiapan drama. | Meera suruh kami membacanya sebagai persiapan drama. |
118 | 00:06:28,263 | 00:06:29,264 | Astaga. | Astaga. |
119 | 00:06:30,473 | 00:06:32,017 | Astaga! | Astaga! |
120 | 00:06:32,100 | 00:06:34,936 | Kau satu-satunya pria yang bisa mengutip The Vagina Monologues. | Kau satu-satunya pria yang bisa mengutip The Vagina Monologues. |
121 | 00:06:35,020 | 00:06:36,396 | Kau sangat aneh. | Kau sangat aneh. |
122 | 00:06:37,147 | 00:06:38,940 | Tidak, aku sangat menyukainya. | Tidak, aku sangat menyukainya. |
123 | 00:06:40,317 | 00:06:41,860 | Aku suka kau menyukainya. | Aku suka kau menyukainya. |
124 | 00:06:43,320 | 00:06:44,154 | Ya. | Ya. |
125 | 00:06:44,237 | 00:06:48,408 | "Mereka menghancurkan desa air basahnya." | "Mereka menghancurkan desa air basahnya." |
126 | 00:06:52,662 | 00:06:54,497 | Kau kenal George Wright? | Kau kenal George Wright? |
127 | 00:06:55,248 | 00:06:58,126 | Salah satu pria yang dia katakan, seperti... | Salah satu pria yang dia katakan, seperti... |
128 | 00:07:01,796 | 00:07:02,672 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
129 | 00:07:03,590 | 00:07:04,424 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
130 | 00:07:07,636 | 00:07:09,930 | Tidak, aku merasa aneh entah apa aku percaya dia. | Tidak, aku merasa aneh entah apa aku percaya dia. |
131 | 00:07:12,057 | 00:07:13,850 | Kau tahu, aku tak menyukainya. | Kau tahu, aku tak menyukainya. |
132 | 00:07:13,934 | 00:07:15,644 | Apa kau pernah berharap kau religius? | Apa kau pernah berharap kau religius? |
133 | 00:07:17,604 | 00:07:22,067 | Seperti, aku Muslim, tetapi itu terasa sangat mengekangku. | Seperti, aku Muslim, tetapi itu terasa sangat mengekangku. |
134 | 00:07:23,818 | 00:07:27,238 | Aku juga Katolik, tetapi mereka pemerkosa, jadi... | Aku juga Katolik, tetapi mereka pemerkosa, jadi... |
135 | 00:07:27,864 | 00:07:29,032 | Rachel pergi ke sinagoge, | Rachel pergi ke sinagoge, |
136 | 00:07:29,115 | 00:07:31,910 | dan rabinya adalah wanita feminis yang sangat keren. | dan rabinya adalah wanita feminis yang sangat keren. |
137 | 00:07:31,993 | 00:07:32,827 | Ya. | Ya. |
138 | 00:07:33,620 | 00:07:36,623 | Seperti itu. Kurasa pasti luar biasa memiliki itu. | Seperti itu. Kurasa pasti luar biasa memiliki itu. |
139 | 00:07:36,706 | 00:07:42,545 | Seperti, tempat untuk didatangi, terapi, atau kamp, | Seperti, tempat untuk didatangi, terapi, atau kamp, |
140 | 00:07:42,629 | 00:07:45,173 | tetapi tak begitu menjengkelkan atau elitis. | tetapi tak begitu menjengkelkan atau elitis. |
141 | 00:07:45,256 | 00:07:50,679 | Kau bisa bicara, dan orang itu tak ada di dunia sosialmu, seperti... | Kau bisa bicara, dan orang itu tak ada di dunia sosialmu, seperti... |
142 | 00:07:52,097 | 00:07:53,807 | aku suka teler. | aku suka teler. |
143 | 00:07:53,890 | 00:07:56,893 | Aku bisa mengatakan apa pun. | Aku bisa mengatakan apa pun. |
144 | 00:07:56,976 | 00:08:00,522 | Aku bisa bilang bahwa aku sangat... | Aku bisa bilang bahwa aku sangat... |
145 | 00:08:00,605 | 00:08:01,773 | Ya. | Ya. |
146 | 00:08:02,273 | 00:08:04,359 | Aku sangat butuh orang seperti itu. | Aku sangat butuh orang seperti itu. |
147 | 00:08:05,402 | 00:08:06,403 | Boleh minta lagi? | Boleh minta lagi? |
148 | 00:08:07,862 | 00:08:08,697 | Ya. | Ya. |
149 | 00:08:09,322 | 00:08:10,615 | Tentu. | Tentu. |
150 | 00:08:11,449 | 00:08:12,450 | Kau menyukainya? | Kau menyukainya? |
151 | 00:08:16,955 | 00:08:18,665 | Aku tak tahu apa yang kusuka. | Aku tak tahu apa yang kusuka. |
152 | 00:08:21,793 | 00:08:24,045 | Kau tahu, dahulu aku suka High School Musical, | Kau tahu, dahulu aku suka High School Musical, |
153 | 00:08:26,840 | 00:08:28,341 | dan kini aku membencinya. | dan kini aku membencinya. |
154 | 00:08:29,843 | 00:08:30,677 | Jadi... | Jadi... |
155 | 00:08:31,970 | 00:08:32,887 | siapa aku? | siapa aku? |
156 | 00:08:37,016 | 00:08:37,976 | Sial! | Sial! |
157 | 00:08:38,935 | 00:08:39,769 | Berengsek. | Berengsek. |
158 | 00:08:40,812 | 00:08:41,771 | Apa katanya? | Apa katanya? |
159 | 00:08:42,564 | 00:08:44,149 | Katanya kau terkejut. | Katanya kau terkejut. |
160 | 00:08:44,232 | 00:08:48,111 | Kau merespons hampir satu detik usai suara itu memperingatkanmu. | Kau merespons hampir satu detik usai suara itu memperingatkanmu. |
161 | 00:08:48,194 | 00:08:49,237 | Apa itu normal? | Apa itu normal? |
162 | 00:08:49,320 | 00:08:52,365 | Tidak. Artinya kau terganggu. | Tidak. Artinya kau terganggu. |
163 | 00:08:53,158 | 00:08:56,578 | Ya, itu normal. Butuh waktu bagi tubuhmu untuk memproses stimulusnya. | Ya, itu normal. Butuh waktu bagi tubuhmu untuk memproses stimulusnya. |
164 | 00:08:57,078 | 00:08:59,581 | Meski penundaan kedua sepertinya agak lama. | Meski penundaan kedua sepertinya agak lama. |
165 | 00:09:01,040 | 00:09:03,168 | Bu Arnoux bilang orang yang punya intuisi kuat | Bu Arnoux bilang orang yang punya intuisi kuat |
166 | 00:09:03,251 | 00:09:07,297 | bisa bereaksi bahkan sebelum stimulasi muncul. | bisa bereaksi bahkan sebelum stimulasi muncul. |
167 | 00:09:07,380 | 00:09:08,673 | Seperti cenayang? | Seperti cenayang? |
168 | 00:09:08,757 | 00:09:10,300 | Bukan, mereka intuitif. | Bukan, mereka intuitif. |
169 | 00:09:10,383 | 00:09:14,262 | Mereka mengasah intuisi untuk membantu dalam pengambilan keputusan | Mereka mengasah intuisi untuk membantu dalam pengambilan keputusan |
170 | 00:09:14,345 | 00:09:17,348 | - atau untuk mempersiapkan situasi... - Antisipasi. | - atau untuk mempersiapkan situasi... - Antisipasi. |
171 | 00:09:17,557 | 00:09:19,142 | Antisipasi bisa mengacaukanmu. | Antisipasi bisa mengacaukanmu. |
172 | 00:09:19,225 | 00:09:21,060 | Kau akan ejakulasi terlalu cepat. | Kau akan ejakulasi terlalu cepat. |
173 | 00:09:21,144 | 00:09:22,187 | Itu berbeda. | Itu berbeda. |
174 | 00:09:26,691 | 00:09:28,318 | Tunggu. Tes aku lagi. | Tunggu. Tes aku lagi. |
175 | 00:09:29,110 | 00:09:31,821 | Aku mau lihat apa aku bisa memahami stimulasi dan merespons, | Aku mau lihat apa aku bisa memahami stimulasi dan merespons, |
176 | 00:09:31,905 | 00:09:34,699 | atau apakah aku bisa mengantisipasi stimulasi. | atau apakah aku bisa mengantisipasi stimulasi. |
177 | 00:09:34,783 | 00:09:35,617 | Baiklah. | Baiklah. |
178 | 00:09:36,576 | 00:09:37,577 | Akan kucatat. | Akan kucatat. |
179 | 00:09:38,036 | 00:09:41,039 | Berbaringlah di lantai. Atau di ranjangmu, terserah. | Berbaringlah di lantai. Atau di ranjangmu, terserah. |
180 | 00:09:55,136 | 00:09:56,012 | Tutup matamu. | Tutup matamu. |
181 | 00:09:57,055 | 00:09:58,014 | Rileks. | Rileks. |
182 | 00:10:01,142 | 00:10:04,979 | Kuncinya bukan mencoba mengantisipasi apa yang akan terjadi, | Kuncinya bukan mencoba mengantisipasi apa yang akan terjadi, |
183 | 00:10:05,063 | 00:10:06,648 | tetapi bereaksi secara alami. | tetapi bereaksi secara alami. |
184 | 00:10:06,731 | 00:10:07,565 | Aku paham. | Aku paham. |
185 | 00:10:08,358 | 00:10:09,234 | Ayo mulai. | Ayo mulai. |
186 | 00:10:21,996 | 00:10:24,499 | Bung, aku berada di kamarmu sudah menjadi stimulus. | Bung, aku berada di kamarmu sudah menjadi stimulus. |
187 | 00:10:24,874 | 00:10:26,709 | Kau bisa berintuisi yang akan kulakukan, | Kau bisa berintuisi yang akan kulakukan, |
188 | 00:10:26,793 | 00:10:28,711 | tetapi kau sudah merespons... | tetapi kau sudah merespons... |
189 | 00:10:44,853 | 00:10:46,354 | Haruskah aku mencatatnya? | Haruskah aku mencatatnya? |
190 | 00:10:47,647 | 00:10:52,318 | Seperti, tujuan kegiatan terganggu oleh kurangnya kendali lingkungan. | Seperti, tujuan kegiatan terganggu oleh kurangnya kendali lingkungan. |
191 | 00:10:53,486 | 00:10:56,197 | Dia tahu itu, tetapi mari kita jelaskan. | Dia tahu itu, tetapi mari kita jelaskan. |
192 | 00:10:56,281 | 00:10:58,658 | Katakan tubuhmu lebih rileks karena kau di kamarmu. | Katakan tubuhmu lebih rileks karena kau di kamarmu. |
193 | 00:10:58,741 | 00:10:59,742 | - Baiklah. - Ya. | - Baiklah. - Ya. |
194 | 00:11:12,755 | 00:11:14,215 | Dia sangat hebat. | Dia sangat hebat. |
195 | 00:11:14,966 | 00:11:16,426 | Ya, dia mengagumkan. | Ya, dia mengagumkan. |
196 | 00:11:18,720 | 00:11:21,431 | Kami berpisah sejenak, tetapi... | Kami berpisah sejenak, tetapi... |
197 | 00:11:22,640 | 00:11:23,600 | sekarang kami... | sekarang kami... |
198 | 00:11:24,017 | 00:11:25,268 | Bagus. | Bagus. |
199 | 00:11:27,937 | 00:11:29,397 | Biar kugantikan jadi subjek tes. | Biar kugantikan jadi subjek tes. |
200 | 00:11:30,815 | 00:11:31,900 | Baiklah. | Baiklah. |
201 | 00:11:31,983 | 00:11:33,818 | Katanya kita beralih ke stimulus verbal, | Katanya kita beralih ke stimulus verbal, |
202 | 00:11:33,902 | 00:11:37,739 | mengukur respons terhadap bahasa atau informasi yang diberikan kepada kita. | mengukur respons terhadap bahasa atau informasi yang diberikan kepada kita. |
203 | 00:11:38,698 | 00:11:41,326 | - Seperti lelucon atau umpatan, atau... - Ya. | - Seperti lelucon atau umpatan, atau... - Ya. |
204 | 00:11:41,409 | 00:11:44,037 | "Jelaskan waktu saat kata yang kau dengar atau ucapkan | "Jelaskan waktu saat kata yang kau dengar atau ucapkan |
205 | 00:11:44,120 | 00:11:45,955 | menstimulasi respons fisik." | menstimulasi respons fisik." |
206 | 00:11:51,920 | 00:11:53,129 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
207 | 00:11:56,382 | 00:11:58,301 | Saat aku mengaku biseksual pada ayahku, | Saat aku mengaku biseksual pada ayahku, |
208 | 00:11:59,177 | 00:12:02,847 | dia berkedip sangat cepat. | dia berkedip sangat cepat. |
209 | 00:12:02,931 | 00:12:04,724 | Seperti ini. | Seperti ini. |
210 | 00:12:08,895 | 00:12:10,688 | Baik. Kau mau aku mencatatnya, atau... | Baik. Kau mau aku mencatatnya, atau... |
211 | 00:12:10,772 | 00:12:12,899 | Ya. Tak apa. Aku terbuka di sekolah. | Ya. Tak apa. Aku terbuka di sekolah. |
212 | 00:12:16,152 | 00:12:19,572 | Jujur lebih mudah di sekolah daripada di rumah. | Jujur lebih mudah di sekolah daripada di rumah. |
213 | 00:12:20,406 | 00:12:21,282 | Serta... | Serta... |
214 | 00:12:22,242 | 00:12:26,204 | Jujur, tak perlu menyamarkan diriku sebagai seorang heteroseksual. | Jujur, tak perlu menyamarkan diriku sebagai seorang heteroseksual. |
215 | 00:12:27,872 | 00:12:28,706 | Baiklah. | Baiklah. |
216 | 00:12:31,084 | 00:12:33,419 | Biar kupikirkan sesuatu yang bisa kukatakan padamu. | Biar kupikirkan sesuatu yang bisa kukatakan padamu. |
217 | 00:12:38,466 | 00:12:40,718 | Aku hanya ingin kau membuatku merasa cantik. | Aku hanya ingin kau membuatku merasa cantik. |
218 | 00:12:40,802 | 00:12:43,429 | Kau sudah cantik. Aku hanya mengeluarkannya. | Kau sudah cantik. Aku hanya mengeluarkannya. |
219 | 00:12:49,519 | 00:12:51,229 | Apa lagi yang bisa kulakukan? | Apa lagi yang bisa kulakukan? |
220 | 00:12:51,980 | 00:12:53,189 | Pegangkan teleponku. | Pegangkan teleponku. |
221 | 00:12:57,986 | 00:12:58,861 | Baiklah. | Baiklah. |
222 | 00:12:59,779 | 00:13:00,655 | Maaf. | Maaf. |
223 | 00:13:02,573 | 00:13:06,494 | Baik. Aku ingin kau jawab, "Ya. Minggu sore." Bisa kau lakukan itu? | Baik. Aku ingin kau jawab, "Ya. Minggu sore." Bisa kau lakukan itu? |
224 | 00:13:07,745 | 00:13:10,123 | Bagaimana kau membujuknya melakukan ini? | Bagaimana kau membujuknya melakukan ini? |
225 | 00:13:10,456 | 00:13:12,083 | Aku bilang dia asistenku. | Aku bilang dia asistenku. |
226 | 00:13:13,960 | 00:13:16,170 | Siapa itu? Boleh kubuka pintunya? | Siapa itu? Boleh kubuka pintunya? |
227 | 00:13:16,879 | 00:13:20,341 | Dengar, kuharap kau tak keberatan, tetapi temanku mampir sebentar. | Dengar, kuharap kau tak keberatan, tetapi temanku mampir sebentar. |
228 | 00:13:20,425 | 00:13:22,343 | Ada ujian penting, tetapi aku mau menatamu. | Ada ujian penting, tetapi aku mau menatamu. |
229 | 00:13:22,427 | 00:13:24,053 | Aku akan lakukan sekaligus. | Aku akan lakukan sekaligus. |
230 | 00:13:24,137 | 00:13:26,055 | Tak akan memengaruhiku mengepang rambutmu. | Tak akan memengaruhiku mengepang rambutmu. |
231 | 00:13:26,139 | 00:13:28,975 | Kenapa kau tak bilang saat aku kirim pesan menjadwalkannya? | Kenapa kau tak bilang saat aku kirim pesan menjadwalkannya? |
232 | 00:13:29,934 | 00:13:32,895 | Aku tak mau duduk di sini berjam-jam mendengarkan sesi belajar. | Aku tak mau duduk di sini berjam-jam mendengarkan sesi belajar. |
233 | 00:13:33,229 | 00:13:36,524 | Aku bisa menawarkanmu diskon 25 dolar. | Aku bisa menawarkanmu diskon 25 dolar. |
234 | 00:13:37,608 | 00:13:38,860 | Baiklah. | Baiklah. |
235 | 00:13:38,943 | 00:13:39,944 | Baik. Bukalah. | Baik. Bukalah. |
236 | 00:13:42,655 | 00:13:44,699 | Sayang, apa kabar? | Sayang, apa kabar? |
237 | 00:13:45,450 | 00:13:47,160 | Bagaimana sekolahmu hari ini? | Bagaimana sekolahmu hari ini? |
238 | 00:13:48,077 | 00:13:52,498 | Dommo, aku bawakan kentang goreng dan sesuatu yang lain. | Dommo, aku bawakan kentang goreng dan sesuatu yang lain. |
239 | 00:13:53,041 | 00:13:53,958 | Hei. | Hei. |
240 | 00:13:54,792 | 00:13:56,336 | Aku datang tanpa diundang. | Aku datang tanpa diundang. |
241 | 00:13:57,128 | 00:13:59,047 | - Siapa kau? - Aku John. | - Siapa kau? - Aku John. |
242 | 00:13:59,130 | 00:14:01,841 | Apa kau Odette? Bibimu bilang kau hebat. | Apa kau Odette? Bibimu bilang kau hebat. |
243 | 00:14:05,762 | 00:14:06,929 | Aku John. | Aku John. |
244 | 00:14:07,013 | 00:14:08,181 | Teman Dom. | Teman Dom. |
245 | 00:14:10,058 | 00:14:11,726 | - Wanda. - Aku Tamika. | - Wanda. - Aku Tamika. |
246 | 00:14:11,809 | 00:14:13,436 | Kami butuh kecerdasan Dom. | Kami butuh kecerdasan Dom. |
247 | 00:14:14,103 | 00:14:15,646 | Boleh aku minta minum? | Boleh aku minta minum? |
248 | 00:14:15,730 | 00:14:17,273 | Aku bisa ambilkan untukmu. | Aku bisa ambilkan untukmu. |
249 | 00:14:22,904 | 00:14:24,364 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
250 | 00:14:24,447 | 00:14:26,449 | Kau bisa tinggalkan itu. Odie... | Kau bisa tinggalkan itu. Odie... |
251 | 00:14:27,075 | 00:14:28,493 | Ini selalu terjadi. | Ini selalu terjadi. |
252 | 00:14:28,576 | 00:14:31,412 | Ya. Gelasnya ada di lemari sebelah kiri kompor. | Ya. Gelasnya ada di lemari sebelah kiri kompor. |
253 | 00:14:31,496 | 00:14:33,039 | Odette, Sayang, kemarilah. | Odette, Sayang, kemarilah. |
254 | 00:14:33,539 | 00:14:35,291 | Ada kentang goreng di dalam tas. | Ada kentang goreng di dalam tas. |
255 | 00:14:35,750 | 00:14:37,293 | - Simon! - Tristian. | - Simon! - Tristian. |
256 | 00:14:37,376 | 00:14:40,129 | Sudah kubilang. Kau akan terluka. Kau akan menyakiti Simon. | Sudah kubilang. Kau akan terluka. Kau akan menyakiti Simon. |
257 | 00:14:40,213 | 00:14:41,422 | Ayolah. | Ayolah. |
258 | 00:14:41,506 | 00:14:43,257 | Hei! Baiklah. | Hei! Baiklah. |
259 | 00:14:43,341 | 00:14:46,010 | Kalian tahu cara melakukan push-up yang benar? | Kalian tahu cara melakukan push-up yang benar? |
260 | 00:14:46,094 | 00:14:49,806 | Aku tak tahu. Pelatihku selalu menyuruhku belajar melakukannya dengan benar. | Aku tak tahu. Pelatihku selalu menyuruhku belajar melakukannya dengan benar. |
261 | 00:14:49,889 | 00:14:50,848 | Itu ayah anakmu. | Itu ayah anakmu. |
262 | 00:14:50,932 | 00:14:52,850 | - Aku tahu caranya. - Ya. Aku juga tahu. | - Aku tahu caranya. - Ya. Aku juga tahu. |
263 | 00:14:52,934 | 00:14:53,976 | Aku juga tahu. | Aku juga tahu. |
264 | 00:14:54,060 | 00:14:55,686 | Coba aku lihat. Mulai. | Coba aku lihat. Mulai. |
265 | 00:14:57,814 | 00:15:00,817 | Kau bisa kirim pesan. Dia belum pernah kemari. | Kau bisa kirim pesan. Dia belum pernah kemari. |
266 | 00:15:00,900 | 00:15:02,819 | - Aku bisa berbenah. - Dia tak peduli. | - Aku bisa berbenah. - Dia tak peduli. |
267 | 00:15:02,902 | 00:15:03,986 | Aku peduli. | Aku peduli. |
268 | 00:15:04,070 | 00:15:05,154 | Baik. | Baik. |
269 | 00:15:06,364 | 00:15:08,282 | Kalian bisa? Ya. | Kalian bisa? Ya. |
270 | 00:15:08,866 | 00:15:10,535 | Baik, tetapi lihat dia. | Baik, tetapi lihat dia. |
271 | 00:15:10,618 | 00:15:13,162 | Apa dia tampak menghakimimu sekarang? | Apa dia tampak menghakimimu sekarang? |
272 | 00:15:14,747 | 00:15:17,458 | - Baiklah, ayo. - Kenapa kalian tak bermain di kamar? | - Baiklah, ayo. - Kenapa kalian tak bermain di kamar? |
273 | 00:15:17,542 | 00:15:20,336 | Jadi, mari mulai dengan pertanyaan latihan. | Jadi, mari mulai dengan pertanyaan latihan. |
274 | 00:15:21,087 | 00:15:23,172 | Temukan turunan dari F dan X | Temukan turunan dari F dan X |
275 | 00:15:23,256 | 00:15:26,509 | sama dengan X kuadrat dibagi 3X minus satu. | sama dengan X kuadrat dibagi 3X minus satu. |
276 | 00:15:26,592 | 00:15:28,469 | Baik, itu kaidah hasil-bagi. | Baik, itu kaidah hasil-bagi. |
277 | 00:15:28,553 | 00:15:34,517 | Jadi, pertama, kita harus kalikan 3X minus 1 dengan 2X... | Jadi, pertama, kita harus kalikan 3X minus 1 dengan 2X... |
278 | 00:15:35,560 | 00:15:37,812 | Mika, bacakan pesan di ponselku. | Mika, bacakan pesan di ponselku. |
279 | 00:15:43,317 | 00:15:46,404 | "Hei, aku dan teman-temanku pergi ke St. Lawrence, | "Hei, aku dan teman-temanku pergi ke St. Lawrence, |
280 | 00:15:47,113 | 00:15:51,284 | kami bertiga ingin menata rambut, dan kami libur besok..." | kami bertiga ingin menata rambut, dan kami libur besok..." |
281 | 00:15:51,367 | 00:15:54,162 | Para siswa sekolah swasta tak pernah bersekolah. | Para siswa sekolah swasta tak pernah bersekolah. |
282 | 00:15:54,245 | 00:15:55,204 | Benar. | Benar. |
283 | 00:15:57,248 | 00:15:59,041 | "Kau bisa datang ke Brooklyn Heights?" | "Kau bisa datang ke Brooklyn Heights?" |
284 | 00:15:59,125 | 00:16:03,504 | Hei. Tiga kepala. Itu setidaknya 300 dolar dalam sehari. | Hei. Tiga kepala. Itu setidaknya 300 dolar dalam sehari. |
285 | 00:16:03,588 | 00:16:06,090 | Kita bertanding melawan Stuy hari itu. | Kita bertanding melawan Stuy hari itu. |
286 | 00:16:06,174 | 00:16:08,926 | - Kalian tak membutuhkanku. - Kami membutuhkanmu. | - Kalian tak membutuhkanku. - Kami membutuhkanmu. |
287 | 00:16:09,010 | 00:16:11,095 | Baik, kau mau aku beri tahu mereka? | Baik, kau mau aku beri tahu mereka? |
288 | 00:16:15,933 | 00:16:17,351 | Aku akan segera kembali. | Aku akan segera kembali. |
289 | 00:16:18,811 | 00:16:20,897 | Biar aku saja. Aku sekalian buang air kecil. | Biar aku saja. Aku sekalian buang air kecil. |
290 | 00:16:32,033 | 00:16:34,327 | - Kau marah kami datang? - Tidak. | - Kau marah kami datang? - Tidak. |
291 | 00:16:34,410 | 00:16:36,662 | - Tak apa-apa. - Kami sebaiknya pergi. | - Tak apa-apa. - Kami sebaiknya pergi. |
292 | 00:16:37,371 | 00:16:39,624 | - Aku tak ingin mengganggumu. - Tidak. | - Aku tak ingin mengganggumu. - Tidak. |
293 | 00:16:40,917 | 00:16:44,545 | Hanya saja tempatku berantakan, dan aku tak tahu kau akan... | Hanya saja tempatku berantakan, dan aku tak tahu kau akan... |
294 | 00:16:44,629 | 00:16:45,546 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
295 | 00:16:47,256 | 00:16:48,341 | - Hei. - Baiklah. | - Hei. - Baiklah. |
296 | 00:16:50,134 | 00:16:51,135 | Tampak bagus. | Tampak bagus. |
297 | 00:16:51,928 | 00:16:55,014 | Kau tampak cantik. | Kau tampak cantik. |
298 | 00:16:56,224 | 00:16:58,184 | Kau bekerja keras dan tampak bersinar. | Kau bekerja keras dan tampak bersinar. |
299 | 00:16:58,267 | 00:16:59,477 | Ini keringat. | Ini keringat. |
300 | 00:17:00,228 | 00:17:01,520 | Ya, tetapi aku menyukainya. | Ya, tetapi aku menyukainya. |
301 | 00:17:14,075 | 00:17:15,576 | Jadi, di mana kamarmu? | Jadi, di mana kamarmu? |
302 | 00:17:18,329 | 00:17:19,622 | Ayolah. | Ayolah. |
303 | 00:17:20,414 | 00:17:21,832 | Aku cuma bercanda. | Aku cuma bercanda. |
304 | 00:17:22,500 | 00:17:24,418 | Kau pikir aku mau bercinta denganmu? | Kau pikir aku mau bercinta denganmu? |
305 | 00:17:25,086 | 00:17:26,045 | Kau gila. | Kau gila. |
306 | 00:17:28,297 | 00:17:29,465 | Aku belum siap. | Aku belum siap. |
307 | 00:17:29,548 | 00:17:30,550 | Jangan menekanku. | Jangan menekanku. |
308 | 00:17:39,809 | 00:17:45,648 | AKU BISA MELAKUKANNYA BESOK! KALIAN INGIN DITATA SEPERTI APA? | AKU BISA MELAKUKANNYA BESOK! KALIAN INGIN DITATA SEPERTI APA? |
309 | 00:17:45,731 | 00:17:50,027 | ALAMAT? | ALAMAT? |
310 | 00:17:53,447 | 00:17:55,283 | Haruskah aku lewatkan rapat pagiku? | Haruskah aku lewatkan rapat pagiku? |
311 | 00:17:56,409 | 00:17:58,369 | Bagaimana jika kau ikut denganku? | Bagaimana jika kau ikut denganku? |
312 | 00:18:01,539 | 00:18:03,541 | Apa yang akan kau lakukan, Sayang? | Apa yang akan kau lakukan, Sayang? |
313 | 00:18:07,670 | 00:18:08,671 | Tak ada. | Tak ada. |
314 | 00:18:13,426 | 00:18:15,261 | Bagaimana dengan kelas menari? | Bagaimana dengan kelas menari? |
315 | 00:18:18,598 | 00:18:20,057 | Apa Ibu serius? | Apa Ibu serius? |
316 | 00:18:20,850 | 00:18:23,269 | - Baiklah. - Tidak. | - Baiklah. - Tidak. |
317 | 00:18:23,477 | 00:18:25,479 | Aku tak mau ikut kelas menari. | Aku tak mau ikut kelas menari. |
318 | 00:18:26,814 | 00:18:27,690 | Joey. | Joey. |
319 | 00:18:32,361 | 00:18:33,195 | Ibu. | Ibu. |
320 | 00:18:36,240 | 00:18:37,199 | Aku tak apa-apa. | Aku tak apa-apa. |
321 | 00:18:37,283 | 00:18:38,618 | Baik, pergilah. | Baik, pergilah. |
322 | 00:18:40,161 | 00:18:43,080 | Oke? Jangan terlambat. Ibu sudah bolos kerja banyak. | Oke? Jangan terlambat. Ibu sudah bolos kerja banyak. |
323 | 00:18:43,789 | 00:18:44,749 | Oke? | Oke? |
324 | 00:18:46,709 | 00:18:47,918 | Baiklah, dengar. | Baiklah, dengar. |
325 | 00:18:48,669 | 00:18:51,672 | Ponselku aktif, telepon aku jika perlu. | Ponselku aktif, telepon aku jika perlu. |
326 | 00:18:51,756 | 00:18:52,673 | Baik. | Baik. |
327 | 00:18:52,757 | 00:18:53,591 | Janji? | Janji? |
328 | 00:18:59,096 | 00:18:59,930 | Dah. | Dah. |
329 | 00:19:44,558 | 00:19:46,727 | HAI, RABI, DARI LEILA ZIMMER. BOLEH DATANG? | HAI, RABI, DARI LEILA ZIMMER. BOLEH DATANG? |
330 | 00:19:49,438 | 00:19:52,942 | TENTU SAJA KAU BOLEH MAMPIR. RABI SCHULTZ. | TENTU SAJA KAU BOLEH MAMPIR. RABI SCHULTZ. |
331 | 00:20:02,118 | 00:20:03,452 | Jay. Masuklah. | Jay. Masuklah. |
332 | 00:20:06,205 | 00:20:07,206 | Apa kabar? | Apa kabar? |
333 | 00:20:08,541 | 00:20:09,375 | Baik. | Baik. |
334 | 00:20:11,710 | 00:20:12,545 | Jadi... | Jadi... |
335 | 00:20:14,922 | 00:20:16,298 | aku punya kabar. | aku punya kabar. |
336 | 00:20:16,382 | 00:20:17,466 | Apa ini soal All-State? | Apa ini soal All-State? |
337 | 00:20:18,676 | 00:20:19,677 | Aku tak masuk. | Aku tak masuk. |
338 | 00:20:20,177 | 00:20:21,303 | Tidak, | Tidak, |
339 | 00:20:21,387 | 00:20:25,891 | tetapi kau terpilih sebagai pengganti, dan itu pencapaian besar, Jay. | tetapi kau terpilih sebagai pengganti, dan itu pencapaian besar, Jay. |
340 | 00:20:26,642 | 00:20:27,726 | Owen berhasil masuk. | Owen berhasil masuk. |
341 | 00:20:30,271 | 00:20:31,605 | Itu hebat. Sungguh? | Itu hebat. Sungguh? |
342 | 00:20:31,689 | 00:20:34,650 | Ya, tetapi dia tak akan bisa menerima tawaran itu. | Ya, tetapi dia tak akan bisa menerima tawaran itu. |
343 | 00:20:36,068 | 00:20:37,695 | Apa maksudmu? Kenapa? | Apa maksudmu? Kenapa? |
344 | 00:20:38,362 | 00:20:39,697 | Karena skorsnya. | Karena skorsnya. |
345 | 00:20:40,322 | 00:20:43,492 | Dia belum bisa kembali bersekolah saat pertunjukan All-State. | Dia belum bisa kembali bersekolah saat pertunjukan All-State. |
346 | 00:20:43,576 | 00:20:46,495 | Kau serius? Jadi, maksudmu dia akan melewatkan ini juga? | Kau serius? Jadi, maksudmu dia akan melewatkan ini juga? |
347 | 00:20:47,538 | 00:20:49,290 | Ya, sayangnya. | Ya, sayangnya. |
348 | 00:20:52,585 | 00:20:54,503 | Tunggu sebentar. Jayson, dengar. | Tunggu sebentar. Jayson, dengar. |
349 | 00:20:54,587 | 00:20:58,299 | Begini. Aku menelepon beberapa koordinator All-State, | Begini. Aku menelepon beberapa koordinator All-State, |
350 | 00:20:58,382 | 00:21:00,342 | dan aku menjelaskan situasi Owen. | dan aku menjelaskan situasi Owen. |
351 | 00:21:00,968 | 00:21:03,095 | Aku juga beri tahu mereka bahwa kami punya | Aku juga beri tahu mereka bahwa kami punya |
352 | 00:21:03,179 | 00:21:06,474 | siswa Grand Army lain yang sudah ada di daftar pengganti. | siswa Grand Army lain yang sudah ada di daftar pengganti. |
353 | 00:21:07,308 | 00:21:09,310 | Mereka mau menawarkan posisi Owen. | Mereka mau menawarkan posisi Owen. |
354 | 00:21:10,811 | 00:21:13,481 | Ini kesempatan bagus. Kurasa kau harus terima. | Ini kesempatan bagus. Kurasa kau harus terima. |
355 | 00:21:15,900 | 00:21:16,984 | Entahlah. | Entahlah. |
356 | 00:21:17,902 | 00:21:21,489 | Mereka harus mengisi tempat itu. Mereka akan senang memasukkan orang lain. | Mereka harus mengisi tempat itu. Mereka akan senang memasukkan orang lain. |
357 | 00:21:22,364 | 00:21:25,826 | Jika kau ingin menelepon orang tuamu, atau bicara dengan mereka. | Jika kau ingin menelepon orang tuamu, atau bicara dengan mereka. |
358 | 00:21:25,910 | 00:21:26,744 | Lakukanlah. | Lakukanlah. |
359 | 00:21:28,913 | 00:21:31,123 | Kau tak bisa mengubah yang terjadi. | Kau tak bisa mengubah yang terjadi. |
360 | 00:21:35,628 | 00:21:37,505 | Ya, tarik ke bawah. | Ya, tarik ke bawah. |
361 | 00:21:37,588 | 00:21:41,217 | Lepaskan, benar. | Lepaskan, benar. |
362 | 00:21:41,300 | 00:21:43,260 | - Jangan lupa bernapas. - Pelatih. | - Jangan lupa bernapas. - Pelatih. |
363 | 00:21:44,220 | 00:21:46,931 | Nona Pierre. Apa yang bisa kubantu? | Nona Pierre. Apa yang bisa kubantu? |
364 | 00:21:47,014 | 00:21:48,808 | Kenapa kau tak di kelas? | Kenapa kau tak di kelas? |
365 | 00:21:48,891 | 00:21:49,934 | Ini jam kosong. | Ini jam kosong. |
366 | 00:21:50,476 | 00:21:52,478 | Aku mau bicara soal pertandingan hari ini. | Aku mau bicara soal pertandingan hari ini. |
367 | 00:21:52,561 | 00:21:55,898 | Baik. Kau harus ada di bus pukul 16.15 tepat. | Baik. Kau harus ada di bus pukul 16.15 tepat. |
368 | 00:21:55,981 | 00:21:58,609 | Kita akan kembali pukul 21.30. | Kita akan kembali pukul 21.30. |
369 | 00:21:58,692 | 00:21:59,902 | Baik. | Baik. |
370 | 00:22:02,404 | 00:22:04,114 | Aku sebenarnya mau memberitahumu | Aku sebenarnya mau memberitahumu |
371 | 00:22:04,198 | 00:22:07,284 | bahwa aku harus melewatkan pertandingan hari ini, sayangnya. | bahwa aku harus melewatkan pertandingan hari ini, sayangnya. |
372 | 00:22:07,368 | 00:22:09,703 | Tim ini bukan à la carte, Dom. | Tim ini bukan à la carte, Dom. |
373 | 00:22:09,787 | 00:22:12,206 | Kau tak bisa berpartisipasi saat jadwalnya pas saja. | Kau tak bisa berpartisipasi saat jadwalnya pas saja. |
374 | 00:22:12,289 | 00:22:15,084 | Kau meninggalkan latihan lebih awal. Sudah berapa kali? | Kau meninggalkan latihan lebih awal. Sudah berapa kali? |
375 | 00:22:15,167 | 00:22:16,627 | Kakakku terjatuh. | Kakakku terjatuh. |
376 | 00:22:18,045 | 00:22:20,506 | Itu membuat keadaan sedikit sulit. | Itu membuat keadaan sedikit sulit. |
377 | 00:22:20,589 | 00:22:22,299 | Bukannya aku tak berkomitmen. | Bukannya aku tak berkomitmen. |
378 | 00:22:22,383 | 00:22:25,010 | Ya, benar. Kau tak berkomitmen. | Ya, benar. Kau tak berkomitmen. |
379 | 00:22:25,094 | 00:22:27,763 | Aku mengerti. Hidup bisa sulit. | Aku mengerti. Hidup bisa sulit. |
380 | 00:22:27,846 | 00:22:29,682 | Kita harus membuat pilihan. | Kita harus membuat pilihan. |
381 | 00:22:29,765 | 00:22:32,977 | Kau tak bisa di semua tempat, dan tak baik menggantungkan orang-orang. | Kau tak bisa di semua tempat, dan tak baik menggantungkan orang-orang. |
382 | 00:22:33,727 | 00:22:35,729 | Maka, kurasa aku butuh istirahat dari tim. | Maka, kurasa aku butuh istirahat dari tim. |
383 | 00:22:36,689 | 00:22:37,690 | Aku harus berhenti. | Aku harus berhenti. |
384 | 00:22:39,149 | 00:22:41,777 | Belajar memprioritaskan itu sulit. | Belajar memprioritaskan itu sulit. |
385 | 00:22:42,319 | 00:22:43,862 | Tetapi memang seperti ini. | Tetapi memang seperti ini. |
386 | 00:22:44,864 | 00:22:47,658 | Aku hanya ingin kau berpikir untuk tetap fokus | Aku hanya ingin kau berpikir untuk tetap fokus |
387 | 00:22:47,741 | 00:22:49,994 | pada semua hal yang akan mendorongmu maju. | pada semua hal yang akan mendorongmu maju. |
388 | 00:22:50,077 | 00:22:51,287 | Bukan menahanmu. | Bukan menahanmu. |
389 | 00:22:52,037 | 00:22:54,373 | - Aku tahu. - Jika ini mendorongmu maju, | - Aku tahu. - Jika ini mendorongmu maju, |
390 | 00:22:55,165 | 00:22:56,250 | aku mendukungmu. | aku mendukungmu. |
391 | 00:22:58,460 | 00:23:00,087 | Untuk saat ini, ya. Jadi... | Untuk saat ini, ya. Jadi... |
392 | 00:23:00,629 | 00:23:01,547 | Baiklah. | Baiklah. |
393 | 00:23:01,630 | 00:23:03,507 | Sepertinya kau punya rencana. | Sepertinya kau punya rencana. |
394 | 00:23:05,134 | 00:23:07,553 | Sekarang manfaatkan jam kosongmu. | Sekarang manfaatkan jam kosongmu. |
395 | 00:23:12,850 | 00:23:14,393 | Tetapi aku punya surat dari ibuku. | Tetapi aku punya surat dari ibuku. |
396 | 00:23:14,476 | 00:23:17,605 | Aku mengerti, tetapi kami sudah menerapkan langkah keamanan baru. | Aku mengerti, tetapi kami sudah menerapkan langkah keamanan baru. |
397 | 00:23:17,688 | 00:23:20,065 | Orang tua atau wali harus izin langsung. | Orang tua atau wali harus izin langsung. |
398 | 00:23:20,149 | 00:23:22,192 | Itu konyol! Ibuku bekerja. | Itu konyol! Ibuku bekerja. |
399 | 00:23:23,694 | 00:23:24,528 | Baiklah. | Baiklah. |
400 | 00:23:26,697 | 00:23:28,324 | Ini sangat sulit dipercaya. | Ini sangat sulit dipercaya. |
401 | 00:23:29,408 | 00:23:32,077 | Ini keadaan darurat, dan kau mengurungku di sini. | Ini keadaan darurat, dan kau mengurungku di sini. |
402 | 00:23:32,161 | 00:23:36,624 | Sejujurnya, aku butuh perlindungan dari banyak hal, | Sejujurnya, aku butuh perlindungan dari banyak hal, |
403 | 00:23:36,707 | 00:23:40,127 | dan tak satu pun akan terjadi jika aku keluar dari pintu itu sekarang. | dan tak satu pun akan terjadi jika aku keluar dari pintu itu sekarang. |
404 | 00:23:40,210 | 00:23:41,420 | Agar jelas saja. | Agar jelas saja. |
405 | 00:23:42,171 | 00:23:43,172 | Kumohon! | Kumohon! |
406 | 00:23:43,881 | 00:23:45,716 | Tak ada yang bisa kau lakukan? | Tak ada yang bisa kau lakukan? |
407 | 00:23:55,768 | 00:23:57,269 | Kau tak mau melakukannya. | Kau tak mau melakukannya. |
408 | 00:25:10,217 | 00:25:11,051 | Hai. | Hai. |
409 | 00:25:16,140 | 00:25:17,558 | Kau akan datang nanti, bukan? | Kau akan datang nanti, bukan? |
410 | 00:25:17,641 | 00:25:19,893 | - Kau sungguh ingin aku datang? - Ya. | - Kau sungguh ingin aku datang? - Ya. |
411 | 00:25:19,977 | 00:25:21,854 | - Aku ingin kau datang. - Maka, ya. | - Aku ingin kau datang. - Maka, ya. |
412 | 00:25:21,937 | 00:25:22,813 | Ya. | Ya. |
413 | 00:25:27,776 | 00:25:28,902 | Kau bisa. | Kau bisa. |
414 | 00:25:28,986 | 00:25:30,195 | Kau tahu itu, bukan? | Kau tahu itu, bukan? |
415 | 00:25:31,238 | 00:25:32,948 | Aku kehilangan orang yang kubutuhkan. | Aku kehilangan orang yang kubutuhkan. |
416 | 00:25:33,490 | 00:25:35,743 | Kau tak mau berenang dengan mereka. | Kau tak mau berenang dengan mereka. |
417 | 00:25:35,826 | 00:25:36,827 | Ya. | Ya. |
418 | 00:25:39,246 | 00:25:41,081 | Ada pencari bakat datang itu penting. | Ada pencari bakat datang itu penting. |
419 | 00:25:41,915 | 00:25:42,750 | Aku tahu. | Aku tahu. |
420 | 00:25:44,501 | 00:25:48,422 | Jarak Harvard kurang dari dua jam dari Brown, bahkan saat macet. | Jarak Harvard kurang dari dua jam dari Brown, bahkan saat macet. |
421 | 00:25:49,381 | 00:25:52,551 | - Serta ada bus 20 dolar. - Ya? | - Serta ada bus 20 dolar. - Ya? |
422 | 00:25:52,634 | 00:25:54,845 | Kau ingin aku naik bus mendatangimu? | Kau ingin aku naik bus mendatangimu? |
423 | 00:25:54,928 | 00:25:57,139 | Tidak. Aku akan mendatangimu. | Tidak. Aku akan mendatangimu. |
424 | 00:25:57,931 | 00:26:00,225 | Setiap akhir pekan, jika kau mau. Kapan pun. | Setiap akhir pekan, jika kau mau. Kapan pun. |
425 | 00:26:00,309 | 00:26:03,729 | Bahkan jika aku masuk Wesleyan atau Bowdoin, ada bus juga dari sana. | Bahkan jika aku masuk Wesleyan atau Bowdoin, ada bus juga dari sana. |
426 | 00:26:07,191 | 00:26:08,066 | Baik. | Baik. |
427 | 00:26:09,818 | 00:26:10,652 | Apa? | Apa? |
428 | 00:26:11,528 | 00:26:13,906 | Pertama, aku terlalu merepotkan untukmu. | Pertama, aku terlalu merepotkan untukmu. |
429 | 00:26:14,490 | 00:26:18,160 | Sekarang kita lakukan ini lagi dan tetap bersama selama kuliah, | Sekarang kita lakukan ini lagi dan tetap bersama selama kuliah, |
430 | 00:26:18,243 | 00:26:20,788 | dan kau mau mengunjungiku kapan pun aku mau. | dan kau mau mengunjungiku kapan pun aku mau. |
431 | 00:26:21,580 | 00:26:22,706 | Aku bodoh. | Aku bodoh. |
432 | 00:26:23,290 | 00:26:24,958 | Itu penyebabnya. Sudah kubilang. | Itu penyebabnya. Sudah kubilang. |
433 | 00:26:26,376 | 00:26:27,586 | Aku merindukanmu. | Aku merindukanmu. |
434 | 00:26:27,669 | 00:26:28,545 | Jelas. | Jelas. |
435 | 00:26:33,884 | 00:26:35,219 | Impian itu indah, | Impian itu indah, |
436 | 00:26:36,178 | 00:26:38,931 | tetapi impian tak terwujud hanya karena kau memimpikannya. | tetapi impian tak terwujud hanya karena kau memimpikannya. |
437 | 00:26:39,515 | 00:26:43,769 | Kerja keras yang mewujudkannya. Kerja keras yang menciptakan perubahan... | Kerja keras yang mewujudkannya. Kerja keras yang menciptakan perubahan... |
438 | 00:26:43,852 | 00:26:44,812 | Kau Dominique? | Kau Dominique? |
439 | 00:26:44,895 | 00:26:47,481 | - Ya. - Hei, aku Kaila. Masuklah. | - Ya. - Hei, aku Kaila. Masuklah. |
440 | 00:26:47,564 | 00:26:49,399 | ...dan menjadi pelaku, bukan pemimpi. | ...dan menjadi pelaku, bukan pemimpi. |
441 | 00:26:57,658 | 00:26:58,742 | Itu buruk. | Itu buruk. |
442 | 00:27:01,912 | 00:27:04,039 | Ya, aku mungkin bisa makan semuanya. | Ya, aku mungkin bisa makan semuanya. |
443 | 00:27:07,835 | 00:27:08,836 | Itu keahlianku. | Itu keahlianku. |
444 | 00:27:11,630 | 00:27:13,799 | - Ini Vie. - Hei. | - Ini Vie. - Hei. |
445 | 00:27:13,882 | 00:27:15,008 | - Itu Gemma. - Hei. | - Itu Gemma. - Hei. |
446 | 00:27:15,092 | 00:27:18,178 | Aku tak tahu apa yang kau butuhkan, jadi, kubiarkan area ini terbuka. | Aku tak tahu apa yang kau butuhkan, jadi, kubiarkan area ini terbuka. |
447 | 00:27:18,262 | 00:27:20,180 | Ya, ini sempurna. | Ya, ini sempurna. |
448 | 00:27:20,264 | 00:27:21,265 | Terima kasih. | Terima kasih. |
449 | 00:27:29,398 | 00:27:31,024 | Katamu akan ada tiga orang. | Katamu akan ada tiga orang. |
450 | 00:27:33,152 | 00:27:35,070 | - Aku membeli suplai untuk ini. - Aku tahu. | - Aku membeli suplai untuk ini. - Aku tahu. |
451 | 00:27:35,154 | 00:27:38,657 | Maaf, Jordan seharusnya di sini, tetapi dia tak bisa datang. | Maaf, Jordan seharusnya di sini, tetapi dia tak bisa datang. |
452 | 00:27:38,740 | 00:27:41,326 | Jadi, kami berdua saja, jika tak masalah. | Jadi, kami berdua saja, jika tak masalah. |
453 | 00:27:41,952 | 00:27:43,412 | Aku jauh-jauh ke sini, jadi... | Aku jauh-jauh ke sini, jadi... |
454 | 00:27:45,831 | 00:27:46,665 | Baik. | Baik. |
455 | 00:27:48,834 | 00:27:52,504 | Ya, aku berasumsi tak ada yang bisa kau lakukan untukku, bukan? | Ya, aku berasumsi tak ada yang bisa kau lakukan untukku, bukan? |
456 | 00:27:54,590 | 00:27:56,592 | - Tidak. Tidak sama sekali. - Kau mau minum? | - Tidak. Tidak sama sekali. - Kau mau minum? |
457 | 00:27:56,675 | 00:27:57,968 | Aku punya LaCroix... | Aku punya LaCroix... |
458 | 00:27:58,468 | 00:27:59,887 | Berikan aku LaCroix, K. | Berikan aku LaCroix, K. |
459 | 00:28:01,805 | 00:28:02,973 | Ya, aku juga. | Ya, aku juga. |
460 | 00:28:03,807 | 00:28:05,475 | Jadi, sekolah di Grand Army, bukan? | Jadi, sekolah di Grand Army, bukan? |
461 | 00:28:05,559 | 00:28:06,727 | - Ya. - Itu gila. | - Ya. - Itu gila. |
462 | 00:28:06,810 | 00:28:07,686 | - Ya? - Ya. | - Ya? - Ya. |
463 | 00:28:07,769 | 00:28:09,313 | Kau sudah ikut ujian SHSHAT, 'kan? | Kau sudah ikut ujian SHSHAT, 'kan? |
464 | 00:28:09,980 | 00:28:11,940 | - Kau pasti menguasainya. - Biasa saja. | - Kau pasti menguasainya. - Biasa saja. |
465 | 00:28:12,024 | 00:28:15,319 | - Sekolahmu sangat kompetitif. - Kurasa. Bukankah sekolah kalian juga? | - Sekolahmu sangat kompetitif. - Kurasa. Bukankah sekolah kalian juga? |
466 | 00:28:15,652 | 00:28:19,489 | Hei, kami bahkan tak punya nilai. Semua orang masih memakai Lexapro. | Hei, kami bahkan tak punya nilai. Semua orang masih memakai Lexapro. |
467 | 00:28:19,573 | 00:28:20,991 | Itu konyol. | Itu konyol. |
468 | 00:28:24,036 | 00:28:25,454 | Aku belum bilang kalian. | Aku belum bilang kalian. |
469 | 00:28:25,537 | 00:28:27,372 | Terapisku bilang aku benar hadapi ayahku | Terapisku bilang aku benar hadapi ayahku |
470 | 00:28:27,456 | 00:28:29,625 | tentang masalahnya dengan tamponku. | tentang masalahnya dengan tamponku. |
471 | 00:28:29,708 | 00:28:31,210 | Ayahnya punya masalah. | Ayahnya punya masalah. |
472 | 00:28:31,293 | 00:28:33,712 | Dia suruh pengurus rumah menyiapkan tempat sampah mini | Dia suruh pengurus rumah menyiapkan tempat sampah mini |
473 | 00:28:33,795 | 00:28:35,923 | di semua kamar mandi untuk tampon bekas Kaila. | di semua kamar mandi untuk tampon bekas Kaila. |
474 | 00:28:36,006 | 00:28:37,883 | Seperti di toilet umum di restoran. | Seperti di toilet umum di restoran. |
475 | 00:28:37,966 | 00:28:40,510 | Wadah "kebersihan feminin"-ku sendiri. | Wadah "kebersihan feminin"-ku sendiri. |
476 | 00:28:40,594 | 00:28:42,471 | Aku bilang dia misoginis. | Aku bilang dia misoginis. |
477 | 00:28:43,096 | 00:28:47,059 | Mungkin kau bisa tanya kenapa haidmu membuatnya tak nyaman. | Mungkin kau bisa tanya kenapa haidmu membuatnya tak nyaman. |
478 | 00:28:47,142 | 00:28:49,811 | Jelaskan bahwa tempat sampah mini membuatmu merasa malu | Jelaskan bahwa tempat sampah mini membuatmu merasa malu |
479 | 00:28:49,895 | 00:28:51,688 | tentang sesuatu yang sangat alami. | tentang sesuatu yang sangat alami. |
480 | 00:28:52,522 | 00:28:54,399 | Ya. Kau benar. | Ya. Kau benar. |
481 | 00:28:54,483 | 00:28:56,610 | Aku suka itu. Itu sangat genius. | Aku suka itu. Itu sangat genius. |
482 | 00:28:57,110 | 00:28:59,655 | Bisakah kau katakan itu lagi agar aku bisa merekammu? | Bisakah kau katakan itu lagi agar aku bisa merekammu? |
483 | 00:29:01,823 | 00:29:02,866 | Kalian menemui terapis? | Kalian menemui terapis? |
484 | 00:29:02,950 | 00:29:05,285 | Ya, tetapi hanya selama sebulan, usai ibuku wafat. | Ya, tetapi hanya selama sebulan, usai ibuku wafat. |
485 | 00:29:06,870 | 00:29:07,704 | Maaf. | Maaf. |
486 | 00:29:07,788 | 00:29:10,958 | Tak apa-apa. Itu saat usiaku 12 tahun, sudah lama. | Tak apa-apa. Itu saat usiaku 12 tahun, sudah lama. |
487 | 00:29:11,041 | 00:29:13,835 | Aku ingin menjadi psikolog. Itu sebabnya aku bertanya. | Aku ingin menjadi psikolog. Itu sebabnya aku bertanya. |
488 | 00:29:13,919 | 00:29:16,046 | Tetapi aku belum pernah ke psikolog. | Tetapi aku belum pernah ke psikolog. |
489 | 00:29:16,922 | 00:29:17,881 | Tak pernah? | Tak pernah? |
490 | 00:29:18,465 | 00:29:20,842 | Tidak. Kebanyakan orang yang kukenal tak ke psikolog. | Tidak. Kebanyakan orang yang kukenal tak ke psikolog. |
491 | 00:29:21,343 | 00:29:23,679 | Kakakku jurusan psikologi di Hopkins. | Kakakku jurusan psikologi di Hopkins. |
492 | 00:29:24,763 | 00:29:26,682 | Aku sangat ingin masuk Hopkins. | Aku sangat ingin masuk Hopkins. |
493 | 00:29:26,765 | 00:29:29,184 | Ya, tetapi dia membencinya. Dia ingin cuti setahun. | Ya, tetapi dia membencinya. Dia ingin cuti setahun. |
494 | 00:29:30,560 | 00:29:31,478 | Baiklah. | Baiklah. |
495 | 00:29:33,814 | 00:29:35,440 | - Siapa yang pertama? - Aku. | - Siapa yang pertama? - Aku. |
496 | 00:29:38,360 | 00:29:40,362 | - Kau juga dari Brooklyn, bukan? - Ya. | - Kau juga dari Brooklyn, bukan? - Ya. |
497 | 00:29:40,445 | 00:29:41,947 | Baik. Di mana? | Baik. Di mana? |
498 | 00:29:42,030 | 00:29:43,365 | Brooklyn sesungguhnya. | Brooklyn sesungguhnya. |
499 | 00:29:54,042 | 00:29:55,002 | Hei, Owe! | Hei, Owe! |
500 | 00:29:55,085 | 00:29:57,296 | Hei! Astaga, kenapa wajahmu? | Hei! Astaga, kenapa wajahmu? |
501 | 00:29:57,838 | 00:30:00,590 | - Kelihatannya? Aku diserang tiba-tiba. - Kau tahu pelakunya? | - Kelihatannya? Aku diserang tiba-tiba. - Kau tahu pelakunya? |
502 | 00:30:01,591 | 00:30:03,176 | Kau akan menghajar mereka? | Kau akan menghajar mereka? |
503 | 00:30:04,011 | 00:30:06,596 | Hei, ayolah. Aku hanya memeriksa keadaanmu. | Hei, ayolah. Aku hanya memeriksa keadaanmu. |
504 | 00:30:07,097 | 00:30:08,515 | Aku di sini. Mau tur? | Aku di sini. Mau tur? |
505 | 00:30:09,182 | 00:30:11,685 | Itu sekolah baruku, teman-teman baruku. | Itu sekolah baruku, teman-teman baruku. |
506 | 00:30:13,228 | 00:30:14,604 | Mereka punya ganja yang bagus, | Mereka punya ganja yang bagus, |
507 | 00:30:14,688 | 00:30:17,190 | tetapi dia bisa menyayatmu jika kau lupa balas pesannya. | tetapi dia bisa menyayatmu jika kau lupa balas pesannya. |
508 | 00:30:17,858 | 00:30:18,859 | Cukup? | Cukup? |
509 | 00:30:19,526 | 00:30:21,069 | Terima kasih sudah datang. | Terima kasih sudah datang. |
510 | 00:30:21,737 | 00:30:24,448 | Hei, tunggu. Kau berhasil masuk All-State. | Hei, tunggu. Kau berhasil masuk All-State. |
511 | 00:30:24,531 | 00:30:25,615 | Apa? | Apa? |
512 | 00:30:25,699 | 00:30:27,576 | Ya. Kau masuk! Kau berhasil! | Ya. Kau masuk! Kau berhasil! |
513 | 00:30:35,250 | 00:30:36,918 | Apa pentingnya hal itu? | Apa pentingnya hal itu? |
514 | 00:30:38,128 | 00:30:40,672 | Kupikir kau ingin tahu. Itu hal besar. | Kupikir kau ingin tahu. Itu hal besar. |
515 | 00:30:40,756 | 00:30:43,675 | Itu berarti kau berhasil mengalahkan 1.000 orang lebih. | Itu berarti kau berhasil mengalahkan 1.000 orang lebih. |
516 | 00:30:43,759 | 00:30:46,219 | - Kau harus senang! - Aku diskors, tak bisa bermain. | - Kau harus senang! - Aku diskors, tak bisa bermain. |
517 | 00:30:49,848 | 00:30:51,433 | Ya, aku tahu. Tetapi... | Ya, aku tahu. Tetapi... |
518 | 00:30:55,520 | 00:30:57,147 | Kau lucu sekali, Bung. | Kau lucu sekali, Bung. |
519 | 00:30:57,898 | 00:31:00,650 | Datang jauh-jauh untuk bilang sesuatu yang tak bisa kumiliki. | Datang jauh-jauh untuk bilang sesuatu yang tak bisa kumiliki. |
520 | 00:31:01,151 | 00:31:03,653 | Tidak. Ayolah. Kau tahu aku tak bermaksud begitu. | Tidak. Ayolah. Kau tahu aku tak bermaksud begitu. |
521 | 00:31:03,737 | 00:31:04,946 | Aku pantas mendapatkannya. | Aku pantas mendapatkannya. |
522 | 00:31:06,531 | 00:31:07,532 | Lalu apa? | Lalu apa? |
523 | 00:31:08,283 | 00:31:10,368 | Pemain terbaik berikutnya dapat tempatku? | Pemain terbaik berikutnya dapat tempatku? |
524 | 00:31:10,452 | 00:31:12,662 | Pemain pengganti yang bisa bermain? | Pemain pengganti yang bisa bermain? |
525 | 00:31:13,830 | 00:31:15,499 | Kau tahu kenapa aku di sini. | Kau tahu kenapa aku di sini. |
526 | 00:31:15,999 | 00:31:18,835 | Kau memberi mereka apa yang mereka butuhkan di ruangan itu. | Kau memberi mereka apa yang mereka butuhkan di ruangan itu. |
527 | 00:31:19,628 | 00:31:22,005 | Kau mengacaukanku, dan kini aku dalam masalah ini. | Kau mengacaukanku, dan kini aku dalam masalah ini. |
528 | 00:31:22,881 | 00:31:26,176 | Bahkan Dom memahami situasinya, dan dia berusaha membantuku, tetapi... | Bahkan Dom memahami situasinya, dan dia berusaha membantuku, tetapi... |
529 | 00:31:26,927 | 00:31:29,596 | - Tidak. Aku pasti... - Kau sungguh tak paham? | - Tidak. Aku pasti... - Kau sungguh tak paham? |
530 | 00:31:29,679 | 00:31:31,515 | Aku tak mau kau ada di dekatku. | Aku tak mau kau ada di dekatku. |
531 | 00:31:33,225 | 00:31:35,644 | Jangan kemari lagi. Jangan bicara padaku. | Jangan kemari lagi. Jangan bicara padaku. |
532 | 00:31:35,727 | 00:31:38,355 | Atau dalam segala hal, aku akan marah padamu. | Atau dalam segala hal, aku akan marah padamu. |
533 | 00:32:16,643 | 00:32:18,728 | - Aku tak bisa, Bu! - Dari mana kau? | - Aku tak bisa, Bu! - Dari mana kau? |
534 | 00:32:18,812 | 00:32:20,397 | - Apa yang terjadi? - Aku tak bisa. | - Apa yang terjadi? - Aku tak bisa. |
535 | 00:32:20,480 | 00:32:22,315 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
536 | 00:32:22,399 | 00:32:25,235 | Aku tak bisa tinggal di sini lagi, Bu. Aku melihatnya! | Aku tak bisa tinggal di sini lagi, Bu. Aku melihatnya! |
537 | 00:32:25,318 | 00:32:27,362 | - Baik. - Aku hanya ingin menghilang, Bu. | - Baik. - Aku hanya ingin menghilang, Bu. |
538 | 00:32:27,446 | 00:32:29,281 | Tolong, biarkan aku menghilang. | Tolong, biarkan aku menghilang. |
539 | 00:32:30,407 | 00:32:32,284 | Aku terpuruk, Bu. | Aku terpuruk, Bu. |
540 | 00:32:32,367 | 00:32:34,202 | Tak apa-apa. Kemarilah. | Tak apa-apa. Kemarilah. |
541 | 00:32:39,374 | 00:32:40,667 | Ayo, Grand Army! | Ayo, Grand Army! |
542 | 00:32:51,887 | 00:32:53,096 | - Ayo! - Kau bisa! | - Ayo! - Kau bisa! |
543 | 00:32:53,180 | 00:32:54,347 | Kau bisa, Bo! | Kau bisa, Bo! |
544 | 00:33:00,478 | 00:33:02,939 | JALUR 2 GRAND ARMY - DISKUALIFIKASI | JALUR 2 GRAND ARMY - DISKUALIFIKASI |
545 | 00:33:03,690 | 00:33:04,774 | Sial! | Sial! |
546 | 00:33:14,951 | 00:33:15,785 | Sial. | Sial. |
547 | 00:33:19,498 | 00:33:20,916 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
548 | 00:33:21,416 | 00:33:23,335 | Apa yang kau pikirkan, Anak Cacat? | Apa yang kau pikirkan, Anak Cacat? |
549 | 00:33:25,795 | 00:33:28,798 | Bahwa kau dapat waktu ekstra di kakimu seperti di setiap tes? | Bahwa kau dapat waktu ekstra di kakimu seperti di setiap tes? |
550 | 00:33:28,882 | 00:33:32,093 | Hentikan! Kawan! Orlov, jangan! | Hentikan! Kawan! Orlov, jangan! |
551 | 00:33:32,177 | 00:33:34,221 | - Hei! - Mundur! | - Hei! - Mundur! |
552 | 00:33:34,304 | 00:33:35,305 | Hei! | Hei! |
553 | 00:33:36,223 | 00:33:37,849 | Hentikan! Sekarang! | Hentikan! Sekarang! |
554 | 00:33:38,600 | 00:33:40,060 | Ada apa? | Ada apa? |
555 | 00:33:40,143 | 00:33:41,228 | Tak ada apa-apa. | Tak ada apa-apa. |
556 | 00:33:41,937 | 00:33:43,897 | Orang-orang hanya sedikit tegang. | Orang-orang hanya sedikit tegang. |
557 | 00:33:45,190 | 00:33:47,359 | Baik, Pakam, mereka ingin bicara denganmu. | Baik, Pakam, mereka ingin bicara denganmu. |
558 | 00:33:47,984 | 00:33:49,194 | - Ayo. - Siapa? | - Ayo. - Siapa? |
559 | 00:33:49,277 | 00:33:50,612 | Pencari bakat. | Pencari bakat. |
560 | 00:33:50,695 | 00:33:51,530 | Sekarang. | Sekarang. |
561 | 00:33:52,197 | 00:33:55,450 | Pakai baju olahragamu. Mereka terkesan dengan waktumu. | Pakai baju olahragamu. Mereka terkesan dengan waktumu. |
562 | 00:33:55,534 | 00:33:56,868 | Hanya itu yang kutahu. | Hanya itu yang kutahu. |
563 | 00:33:57,744 | 00:33:59,704 | Baik, Grand Army. Ayo. Berkumpul. | Baik, Grand Army. Ayo. Berkumpul. |
564 | 00:33:59,788 | 00:34:00,914 | Baik. Ayo. | Baik. Ayo. |
565 | 00:34:01,623 | 00:34:04,125 | Tak boleh ada kesalahan fatal seperti itu. | Tak boleh ada kesalahan fatal seperti itu. |
566 | 00:34:04,209 | 00:34:06,086 | Meski hari ini merugikan kita atau tidak, | Meski hari ini merugikan kita atau tidak, |
567 | 00:34:06,169 | 00:34:09,631 | dalam jangka panjang, kita harus tetap kuat, tetap teknis. | dalam jangka panjang, kita harus tetap kuat, tetap teknis. |
568 | 00:34:09,714 | 00:34:11,925 | Orlov, itu tak boleh terjadi lagi. | Orlov, itu tak boleh terjadi lagi. |
569 | 00:34:12,926 | 00:34:14,344 | Aku berharap lebih baik. | Aku berharap lebih baik. |
570 | 00:34:16,346 | 00:34:17,347 | Mandilah. | Mandilah. |
571 | 00:34:17,847 | 00:34:19,266 | Ayo, Pakam! | Ayo, Pakam! |
572 | 00:34:19,349 | 00:34:21,268 | Ayo! Mari pergi. Cepat. | Ayo! Mari pergi. Cepat. |
573 | 00:34:34,698 | 00:34:36,449 | Pukul 06.30 terlalu malam. | Pukul 06.30 terlalu malam. |
574 | 00:34:36,533 | 00:34:37,867 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
575 | 00:34:37,951 | 00:34:39,327 | Kau harus lakukan, Dominique. | Kau harus lakukan, Dominique. |
576 | 00:34:39,411 | 00:34:41,496 | Kami sudah bilang. Surel itu lemah. | Kami sudah bilang. Surel itu lemah. |
577 | 00:34:41,580 | 00:34:44,541 | Jika kau ingin magang ini, kau harus menelepon. | Jika kau ingin magang ini, kau harus menelepon. |
578 | 00:34:44,624 | 00:34:45,584 | Lakukan sekarang. | Lakukan sekarang. |
579 | 00:34:51,298 | 00:34:52,882 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
580 | 00:34:52,966 | 00:34:54,884 | Memberimu semua kekuatanku! Lakukan! | Memberimu semua kekuatanku! Lakukan! |
581 | 00:34:54,968 | 00:34:56,928 | - Tak akan ada orang. - Tinggalkan pesan! | - Tak akan ada orang. - Tinggalkan pesan! |
582 | 00:34:57,012 | 00:34:58,138 | Menunjukkan inisiatif. | Menunjukkan inisiatif. |
583 | 00:34:58,221 | 00:35:01,558 | Selain itu, kau akan siap jika harus menindaklanjuti lagi besok. | Selain itu, kau akan siap jika harus menindaklanjuti lagi besok. |
584 | 00:35:04,436 | 00:35:05,312 | Baik. | Baik. |
585 | 00:35:16,990 | 00:35:19,075 | Sisters Thrive, ada yang bisa kubantu? | Sisters Thrive, ada yang bisa kubantu? |
586 | 00:35:19,159 | 00:35:20,702 | Hai, apa kabar? | Hai, apa kabar? |
587 | 00:35:20,785 | 00:35:22,495 | Aku baik-baik saja. Kau? | Aku baik-baik saja. Kau? |
588 | 00:35:22,579 | 00:35:24,539 | Aku baik. Terima kasih. | Aku baik. Terima kasih. |
589 | 00:35:24,622 | 00:35:26,124 | Namaku Dominique Pierre. | Namaku Dominique Pierre. |
590 | 00:35:26,207 | 00:35:29,085 | Aku menelepon untuk menindaklanjuti surel yang kukirim | Aku menelepon untuk menindaklanjuti surel yang kukirim |
591 | 00:35:29,169 | 00:35:32,547 | soal wawancara untuk magang SMA. | soal wawancara untuk magang SMA. |
592 | 00:35:32,630 | 00:35:36,134 | Baik, kau menerima surel dari kami untuk menjadwalkan waktu? | Baik, kau menerima surel dari kami untuk menjadwalkan waktu? |
593 | 00:35:36,801 | 00:35:38,511 | Sebenarnya tidak. | Sebenarnya tidak. |
594 | 00:35:38,595 | 00:35:42,057 | Namun, aku menghubungi karena aku ingin datang | Namun, aku menghubungi karena aku ingin datang |
595 | 00:35:42,140 | 00:35:47,437 | dan bercerita sedikit tentang diriku. | dan bercerita sedikit tentang diriku. |
596 | 00:35:48,563 | 00:35:50,190 | Pastor St. Jean merekomendasikanku, | Pastor St. Jean merekomendasikanku, |
597 | 00:35:50,273 | 00:35:53,443 | dan aku agak terlambat untuk memasukkan lamaran | dan aku agak terlambat untuk memasukkan lamaran |
598 | 00:35:53,526 | 00:35:55,654 | karena aku tak tahu soal kesempatan itu. | karena aku tak tahu soal kesempatan itu. |
599 | 00:35:55,737 | 00:35:56,946 | Aku bisa datang kapan pun. | Aku bisa datang kapan pun. |
600 | 00:35:57,030 | 00:35:59,449 | Aku sangat bersemangat dengan proyek ini, | Aku sangat bersemangat dengan proyek ini, |
601 | 00:35:59,532 | 00:36:03,536 | dan aku yakin aku akan sangat cocok. | dan aku yakin aku akan sangat cocok. |
602 | 00:36:05,330 | 00:36:06,915 | Tolong tunggu sebentar. | Tolong tunggu sebentar. |
603 | 00:36:06,998 | 00:36:08,666 | Kau bilang namamu Dominique? | Kau bilang namamu Dominique? |
604 | 00:36:08,750 | 00:36:09,584 | Ya. | Ya. |
605 | 00:36:11,044 | 00:36:11,878 | Sempurna. | Sempurna. |
606 | 00:36:18,843 | 00:36:20,929 | Baik, ya. Aku senang kau menelepon. | Baik, ya. Aku senang kau menelepon. |
607 | 00:36:21,846 | 00:36:25,392 | Aku bisa luangkan waktu, Dominique, tetapi harus besok. | Aku bisa luangkan waktu, Dominique, tetapi harus besok. |
608 | 00:36:25,475 | 00:36:26,726 | - Pagi. - Kau akan pergi. | - Pagi. - Kau akan pergi. |
609 | 00:36:26,810 | 00:36:28,853 | Kau bisa datang pukul 08.30? | Kau bisa datang pukul 08.30? |
610 | 00:36:28,937 | 00:36:33,024 | Tentu saja. Itu sempurna. Aku tak perlu membolos terlalu banyak kelas. | Tentu saja. Itu sempurna. Aku tak perlu membolos terlalu banyak kelas. |
611 | 00:36:34,192 | 00:36:35,902 | Bagus, baiklah. Sampai jumpa. | Bagus, baiklah. Sampai jumpa. |
612 | 00:36:35,985 | 00:36:38,154 | - Semoga malammu indah, Dominique. - Kau juga. | - Semoga malammu indah, Dominique. - Kau juga. |
613 | 00:36:39,781 | 00:36:41,324 | Astaga! | Astaga! |
614 | 00:36:42,575 | 00:36:46,496 | Hei! Kau pahlawanku. Sungguh. Itu sangat keren. | Hei! Kau pahlawanku. Sungguh. Itu sangat keren. |
615 | 00:36:46,579 | 00:36:48,081 | Lihat apa yang kau dapat. | Lihat apa yang kau dapat. |
616 | 00:36:49,916 | 00:36:51,960 | Kekuatan gadis kulit hitam! | Kekuatan gadis kulit hitam! |
617 | 00:36:55,255 | 00:36:58,091 | Kau terlihat lebih bahagia daripada saat terakhir melihatmu. | Kau terlihat lebih bahagia daripada saat terakhir melihatmu. |
618 | 00:36:58,842 | 00:36:59,759 | Ya, | Ya, |
619 | 00:37:00,927 | 00:37:02,846 | ini samaran. | ini samaran. |
620 | 00:37:04,180 | 00:37:05,724 | Aku turut prihatin mendengarnya. | Aku turut prihatin mendengarnya. |
621 | 00:37:05,807 | 00:37:07,225 | Itu sebabnya aku datang. | Itu sebabnya aku datang. |
622 | 00:37:08,768 | 00:37:10,728 | Aku merasa seperti... | Aku merasa seperti... |
623 | 00:37:12,856 | 00:37:13,815 | menderita. | menderita. |
624 | 00:37:15,150 | 00:37:17,193 | Aku tak bisa menghilangkannya. | Aku tak bisa menghilangkannya. |
625 | 00:37:17,277 | 00:37:18,361 | Sayang. | Sayang. |
626 | 00:37:19,738 | 00:37:20,738 | Mari bicara. | Mari bicara. |
627 | 00:37:21,865 | 00:37:23,950 | Aku hanya punya sedikit waktu. Oke? | Aku hanya punya sedikit waktu. Oke? |
628 | 00:37:51,770 | 00:37:54,397 | Leila! Tidak. Leila, tidak! Jangan! | Leila! Tidak. Leila, tidak! Jangan! |
629 | 00:37:55,231 | 00:37:56,816 | Selamatkan dirimu, Leila! | Selamatkan dirimu, Leila! |
630 | 00:37:56,900 | 00:38:00,069 | Diam. Aku punya kekuatan yang tak kau miliki, Jalang. | Diam. Aku punya kekuatan yang tak kau miliki, Jalang. |
631 | 00:38:09,412 | 00:38:10,663 | Aku datang untukmu! | Aku datang untukmu! |
632 | 00:38:16,461 | 00:38:20,507 | Aku akan membunuh semua sperma | Aku akan membunuh semua sperma |
633 | 00:38:20,590 | 00:38:23,676 | sampai kau mati, Berengsek! | sampai kau mati, Berengsek! |
634 | 00:38:33,770 | 00:38:34,979 | Aku mengunggahnya. | Aku mengunggahnya. |
635 | 00:38:36,147 | 00:38:39,150 | Ada banyak yang suka, dan kenapa aku lakukan itu? | Ada banyak yang suka, dan kenapa aku lakukan itu? |
636 | 00:38:39,818 | 00:38:42,070 | Aku bahkan tak punya dendam padanya. | Aku bahkan tak punya dendam padanya. |
637 | 00:38:42,153 | 00:38:44,864 | Bagaimana jika sesuatu sungguh terjadi padanya? | Bagaimana jika sesuatu sungguh terjadi padanya? |
638 | 00:38:45,281 | 00:38:49,160 | Kurasa kesadaran dirimu adalah tanda positif, Leila. | Kurasa kesadaran dirimu adalah tanda positif, Leila. |
639 | 00:38:52,789 | 00:38:54,707 | Aku juga mengisap ganja semalam. | Aku juga mengisap ganja semalam. |
640 | 00:38:55,917 | 00:38:58,711 | Aku merasa sangat bersalah. Kurasa tak perlu begitu, | Aku merasa sangat bersalah. Kurasa tak perlu begitu, |
641 | 00:38:58,795 | 00:39:01,047 | karena aku tak berniat sering melakukannya. | karena aku tak berniat sering melakukannya. |
642 | 00:39:02,257 | 00:39:03,174 | Itu bagus. | Itu bagus. |
643 | 00:39:04,551 | 00:39:05,468 | Apa lagi? | Apa lagi? |
644 | 00:39:07,345 | 00:39:11,224 | Salah satu pria yang Joey... | Salah satu pria yang Joey... |
645 | 00:39:12,016 | 00:39:13,643 | Gadis yang aku unggah... | Gadis yang aku unggah... |
646 | 00:39:16,896 | 00:39:18,982 | Entah apa aku boleh memberitahumu. | Entah apa aku boleh memberitahumu. |
647 | 00:39:19,065 | 00:39:21,693 | Kau bisa memberitahuku apa pun yang kau mau. | Kau bisa memberitahuku apa pun yang kau mau. |
648 | 00:39:23,736 | 00:39:25,947 | Aku jamin pasti sudah tak asing bagiku. | Aku jamin pasti sudah tak asing bagiku. |
649 | 00:39:26,948 | 00:39:27,782 | Aku... | Aku... |
650 | 00:39:29,868 | 00:39:30,743 | Aku... | Aku... |
651 | 00:39:32,787 | 00:39:37,834 | melakukan seks oral padanya di sekolah, | melakukan seks oral padanya di sekolah, |
652 | 00:39:37,917 | 00:39:39,127 | di ruangan drama. | di ruangan drama. |
653 | 00:39:40,003 | 00:39:40,920 | Baik. | Baik. |
654 | 00:39:42,422 | 00:39:44,007 | - Bagaimana perasaanmu? - Buruk. | - Bagaimana perasaanmu? - Buruk. |
655 | 00:39:44,090 | 00:39:45,925 | Karena itu seks oral pertamaku. | Karena itu seks oral pertamaku. |
656 | 00:39:46,009 | 00:39:48,011 | Bagaimana jika dia pemerkosa? | Bagaimana jika dia pemerkosa? |
657 | 00:39:48,094 | 00:39:51,180 | Aku melanggar peraturan di sekolah, | Aku melanggar peraturan di sekolah, |
658 | 00:39:51,264 | 00:39:53,808 | dan aku merasa seperti pelacur murahan. | dan aku merasa seperti pelacur murahan. |
659 | 00:39:53,892 | 00:39:56,436 | Leila, aku mau tanya apa itu disetujui... | Leila, aku mau tanya apa itu disetujui... |
660 | 00:39:56,519 | 00:39:58,229 | Ya! Tidak, itu tanpa paksaan. | Ya! Tidak, itu tanpa paksaan. |
661 | 00:39:58,813 | 00:40:00,940 | Itulah yang membuatnya sangat buruk. | Itulah yang membuatnya sangat buruk. |
662 | 00:40:01,024 | 00:40:02,817 | Itu membuatku bertengkar dengan Rachel. | Itu membuatku bertengkar dengan Rachel. |
663 | 00:40:02,900 | 00:40:05,570 | Dia tak mengenalku lagi. Itu yang dia katakan. | Dia tak mengenalku lagi. Itu yang dia katakan. |
664 | 00:40:07,196 | 00:40:09,282 | Dia jijik padaku. | Dia jijik padaku. |
665 | 00:40:09,365 | 00:40:12,160 | Aku membuatnya merasa buruk. Dia mungkin benar. | Aku membuatnya merasa buruk. Dia mungkin benar. |
666 | 00:40:14,329 | 00:40:15,997 | Kau perlu menelepon orang tuamu? | Kau perlu menelepon orang tuamu? |
667 | 00:40:16,623 | 00:40:18,041 | Mereka tahu kau di sini? | Mereka tahu kau di sini? |
668 | 00:40:18,750 | 00:40:21,836 | Aku bilang latihan dramanya terlambat. | Aku bilang latihan dramanya terlambat. |
669 | 00:40:22,670 | 00:40:25,173 | Aku pemain pengganti bodoh, dan aku benci. | Aku pemain pengganti bodoh, dan aku benci. |
670 | 00:40:27,258 | 00:40:28,259 | Aku seperti... | Aku seperti... |
671 | 00:40:30,386 | 00:40:32,388 | Aku tak bersikap seperti diriku. | Aku tak bersikap seperti diriku. |
672 | 00:40:33,598 | 00:40:36,851 | Aku tak bisa menyingkirkan lendir di seluruh tubuhku. | Aku tak bisa menyingkirkan lendir di seluruh tubuhku. |
673 | 00:40:36,934 | 00:40:37,769 | Kau tahu? | Kau tahu? |
674 | 00:40:38,269 | 00:40:39,103 | Baiklah. | Baiklah. |
675 | 00:40:40,229 | 00:40:41,731 | Kau mengalami banyak hal. | Kau mengalami banyak hal. |
676 | 00:40:42,440 | 00:40:44,067 | Aku memahamimu, oke? | Aku memahamimu, oke? |
677 | 00:40:46,611 | 00:40:50,823 | Pertama, kurasa kau harus melupakan rasa malu yang kau rasakan. | Pertama, kurasa kau harus melupakan rasa malu yang kau rasakan. |
678 | 00:40:52,075 | 00:40:55,912 | Kita semua membuat pilihan terkait diri kita dan seksualitas kita, | Kita semua membuat pilihan terkait diri kita dan seksualitas kita, |
679 | 00:40:55,995 | 00:40:58,748 | dan kita tak akan senang dengan setiap pilihan. | dan kita tak akan senang dengan setiap pilihan. |
680 | 00:40:58,831 | 00:41:00,375 | Jangan terlalu keras pada dirimu. | Jangan terlalu keras pada dirimu. |
681 | 00:41:00,792 | 00:41:02,418 | Berjanjilah pada dirimu | Berjanjilah pada dirimu |
682 | 00:41:02,502 | 00:41:04,962 | bahwa, setiap kau berhubungan seksual, | bahwa, setiap kau berhubungan seksual, |
683 | 00:41:05,046 | 00:41:06,422 | tanyakan pada dirimu, | tanyakan pada dirimu, |
684 | 00:41:07,298 | 00:41:10,468 | "Apa aku sungguh ingin melakukan ini? Serta kenapa?" | "Apa aku sungguh ingin melakukan ini? Serta kenapa?" |
685 | 00:41:11,761 | 00:41:14,097 | Tak ada ruang untuk malu dalam hal itu. | Tak ada ruang untuk malu dalam hal itu. |
686 | 00:41:15,223 | 00:41:19,644 | Aku percaya ada tiga hal yang membawa kita kembali ke diri kita. | Aku percaya ada tiga hal yang membawa kita kembali ke diri kita. |
687 | 00:41:20,520 | 00:41:21,479 | Pertobatan, | Pertobatan, |
688 | 00:41:22,480 | 00:41:23,356 | doa, | doa, |
689 | 00:41:23,982 | 00:41:24,899 | dan amal. | dan amal. |
690 | 00:41:26,275 | 00:41:27,819 | Baik, tunggu sebentar. | Baik, tunggu sebentar. |
691 | 00:41:36,160 | 00:41:40,081 | Sekarang, dalam hal Joey dan Rachel... | Sekarang, dalam hal Joey dan Rachel... |
692 | 00:41:40,164 | 00:41:41,332 | pertobatan. | pertobatan. |
693 | 00:41:42,417 | 00:41:44,585 | Ada nilai yang sangat penting dalam Yudaisme, | Ada nilai yang sangat penting dalam Yudaisme, |
694 | 00:41:45,378 | 00:41:46,379 | dan itu menyembuhkan. | dan itu menyembuhkan. |
695 | 00:41:46,462 | 00:41:49,173 | Bukan hanya untuk orang yang kita sakiti, tetapi juga kita. | Bukan hanya untuk orang yang kita sakiti, tetapi juga kita. |
696 | 00:41:49,757 | 00:41:53,094 | Itu seperti tombol memulai ulang untuk jiwa. | Itu seperti tombol memulai ulang untuk jiwa. |
697 | 00:41:53,720 | 00:41:55,930 | Baik, aku mau itu. Apa itu? | Baik, aku mau itu. Apa itu? |
698 | 00:41:56,514 | 00:41:58,057 | Penebusan dosa. | Penebusan dosa. |
699 | 00:41:59,267 | 00:42:02,645 | Itu adalah praktik memperbaiki kesalahan | Itu adalah praktik memperbaiki kesalahan |
700 | 00:42:02,729 | 00:42:05,857 | agar kau bisa bersatu dengan Tuhan dan dirimu lagi. | agar kau bisa bersatu dengan Tuhan dan dirimu lagi. |
701 | 00:42:07,567 | 00:42:08,818 | Anggap seperti ini... | Anggap seperti ini... |
702 | 00:42:09,610 | 00:42:11,028 | "Penebusan Dosa." | "Penebusan Dosa." |
703 | 00:42:11,821 | 00:42:13,656 | Untuk menjadi utuh lagi | Untuk menjadi utuh lagi |
704 | 00:42:13,740 | 00:42:19,454 | dengan mempraktikkan secara aktif tanggung jawab dan akuntabilitas. | dengan mempraktikkan secara aktif tanggung jawab dan akuntabilitas. |
705 | 00:42:22,874 | 00:42:25,960 | Jadi, seperti, minta maaf? | Jadi, seperti, minta maaf? |
706 | 00:42:27,253 | 00:42:29,380 | Atau bilang "terima kasih", | Atau bilang "terima kasih", |
707 | 00:42:29,464 | 00:42:32,175 | lalu jika aku lakukan semua ini, aku akan merasa lebih baik? | lalu jika aku lakukan semua ini, aku akan merasa lebih baik? |
708 | 00:42:33,760 | 00:42:38,598 | Maksudku, secara teori, tetapi itu sebuah proses. | Maksudku, secara teori, tetapi itu sebuah proses. |
709 | 00:42:38,681 | 00:42:40,475 | Itu butuh waktu. | Itu butuh waktu. |
710 | 00:42:40,558 | 00:42:43,895 | Jadi, mengakui dosa-dosaku kepada orang lain? | Jadi, mengakui dosa-dosaku kepada orang lain? |
711 | 00:42:48,149 | 00:42:50,860 | PENEBUSAN DOSA | PENEBUSAN DOSA |
712 | 00:43:00,495 | 00:43:01,412 | Hei! | Hei! |
713 | 00:43:01,954 | 00:43:03,456 | Apa yang terjadi di sini? | Apa yang terjadi di sini? |
714 | 00:43:05,917 | 00:43:07,543 | Mencoba lagu baru. | Mencoba lagu baru. |
715 | 00:43:07,627 | 00:43:08,586 | Coltrane. | Coltrane. |
716 | 00:43:09,420 | 00:43:10,713 | - Ya. - Bagus. | - Ya. - Bagus. |
717 | 00:43:11,839 | 00:43:14,467 | Sudahi. Adikmu harus segera tidur. | Sudahi. Adikmu harus segera tidur. |
718 | 00:43:14,550 | 00:43:16,177 | - Kerjakan PR-mu. - Baiklah. | - Kerjakan PR-mu. - Baiklah. |
719 | 00:43:17,053 | 00:43:17,970 | Ayah. | Ayah. |
720 | 00:43:22,350 | 00:43:23,810 | Aku akan bermain di All-State. | Aku akan bermain di All-State. |
721 | 00:43:24,477 | 00:43:25,436 | Apa? | Apa? |
722 | 00:43:26,020 | 00:43:27,647 | Ya, aku berhasil masuk. | Ya, aku berhasil masuk. |
723 | 00:43:29,065 | 00:43:30,608 | - Kau berhasil masuk? - Ya. | - Kau berhasil masuk? - Ya. |
724 | 00:43:38,407 | 00:43:39,617 | Itu anakku. | Itu anakku. |
725 | 00:43:40,910 | 00:43:42,203 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
726 | 00:43:42,286 | 00:43:44,372 | - Lihat dirimu. Kau berhasil! - Ya. | - Lihat dirimu. Kau berhasil! - Ya. |
727 | 00:43:44,455 | 00:43:46,791 | Astaga. Aku sangat bangga padamu saat ini. | Astaga. Aku sangat bangga padamu saat ini. |
728 | 00:43:46,874 | 00:43:49,252 | Itu yang terjadi saat kau bekerja keras, bukan? | Itu yang terjadi saat kau bekerja keras, bukan? |
729 | 00:43:49,335 | 00:43:50,795 | - Ya. - Tunggu. Ibu tahu? | - Ya. - Tunggu. Ibu tahu? |
730 | 00:43:50,878 | 00:43:53,130 | Aku akan memberitahunya sebentar lagi. | Aku akan memberitahunya sebentar lagi. |
731 | 00:43:53,673 | 00:43:55,424 | Aku merapikan ini dahulu. | Aku merapikan ini dahulu. |
732 | 00:43:56,467 | 00:43:59,470 | Dengarkan aku, kau akan selalu mengalami masa sulit. | Dengarkan aku, kau akan selalu mengalami masa sulit. |
733 | 00:44:01,389 | 00:44:02,640 | Ini caramu mengatasinya. | Ini caramu mengatasinya. |
734 | 00:44:02,723 | 00:44:04,433 | - Kau layak mendapatkan ini. - Benar. | - Kau layak mendapatkan ini. - Benar. |
735 | 00:44:04,809 | 00:44:05,685 | Anakku. | Anakku. |
736 | 00:44:06,561 | 00:44:07,478 | Hebat! | Hebat! |
737 | 00:44:11,816 | 00:44:15,319 | Cepat beri tahu ibumu. Kau tahu aku tak bisa menyimpan rahasia sekarang. | Cepat beri tahu ibumu. Kau tahu aku tak bisa menyimpan rahasia sekarang. |
738 | 00:44:16,696 | 00:44:18,114 | - Nic! - Apa? | - Nic! - Apa? |
739 | 00:44:19,657 | 00:44:20,867 | Sial! | Sial! |
740 | 00:45:00,990 | 00:45:02,950 | Astaga, apa yang kulakukan? | Astaga, apa yang kulakukan? |
741 | 00:45:30,353 | 00:45:31,187 | Mee? | Mee? |
742 | 00:45:32,605 | 00:45:33,898 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
743 | 00:45:33,981 | 00:45:36,692 | Kupikir sesuatu terjadi padamu. Aku mengirim pesan. | Kupikir sesuatu terjadi padamu. Aku mengirim pesan. |
744 | 00:45:36,776 | 00:45:37,652 | Ponselku mati. | Ponselku mati. |
745 | 00:45:39,362 | 00:45:41,197 | - Kau belum melihatnya? - Apa? | - Kau belum melihatnya? - Apa? |
746 | 00:45:44,575 | 00:45:46,535 | Seseorang mengunggah esaimu. | Seseorang mengunggah esaimu. |
747 | 00:45:47,453 | 00:45:50,414 | Itu akun palsu, tetapi mereka membeberkan semuanya. | Itu akun palsu, tetapi mereka membeberkan semuanya. |
748 | 00:45:54,210 | 00:45:55,211 | - Sid! - Ibu dan Ayah. | - Sid! - Ibu dan Ayah. |
749 | 00:45:55,294 | 00:45:57,296 | Mereka belum tahu. Berhenti. | Mereka belum tahu. Berhenti. |
750 | 00:46:00,841 | 00:46:03,469 | Kau tahu aku menyayangimu apa pun yang terjadi, bukan? | Kau tahu aku menyayangimu apa pun yang terjadi, bukan? |
751 | 00:46:08,224 | 00:46:09,141 | Biar kulihat. | Biar kulihat. |
752 | 00:46:46,095 | 00:46:47,304 | WANITA SUPERKU. | WANITA SUPERKU. |
753 | 00:46:47,388 | 00:46:51,017 | MELIHATMU MENDOMINASI SEPERTI INI BELAKANGAN INI SANGAT SEKSI. | MELIHATMU MENDOMINASI SEPERTI INI BELAKANGAN INI SANGAT SEKSI. |
754 | 00:47:33,934 | 00:47:37,772 | KALIAN PIKIR MENJADI BAGIAN DARI INSTITUSI ELITIS KALIAN | KALIAN PIKIR MENJADI BAGIAN DARI INSTITUSI ELITIS KALIAN |
755 | 00:47:37,855 | 00:47:40,733 | ADALAH SEMACAM KEKUATAN SUPER? | ADALAH SEMACAM KEKUATAN SUPER? |
756 | 00:47:40,816 | 00:47:43,778 | BUKAN. | BUKAN. |
757 | 00:49:43,981 | 00:49:45,900 | Terjemahan subtitle oleh Randy Anka | Terjemahan subtitle oleh Randy Anka |