This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,048 | 00:00:07,925 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
2 | 00:00:15,390 | 00:00:20,979 | KAU PIKIR INI ASYIK DAN SERU? | KAU PIKIR INI ASYIK DAN SERU? |
3 | 00:00:26,860 | 00:00:29,238 | Apa dia boleh membawa permen ke sekolah? | Apa dia boleh membawa permen ke sekolah? |
4 | 00:00:30,030 | 00:00:31,865 | Ya, tak ada kacang di dalamnya. | Ya, tak ada kacang di dalamnya. |
5 | 00:00:35,911 | 00:00:39,373 | Kurasa kau bisa menganggapnya tak berarti apa-apa. | Kurasa kau bisa menganggapnya tak berarti apa-apa. |
6 | 00:00:40,582 | 00:00:43,085 | Itu sebuah kontrak. Seperti dalam bisnis. | Itu sebuah kontrak. Seperti dalam bisnis. |
7 | 00:00:43,168 | 00:00:44,586 | Kau tanda tangan dan setuju... | Kau tanda tangan dan setuju... |
8 | 00:00:44,670 | 00:00:47,673 | Lalu kau tanda tangani yang lain, dan selesai. | Lalu kau tanda tangani yang lain, dan selesai. |
9 | 00:00:47,756 | 00:00:50,300 | Masih terlalu dini untuk memainkan musik seperti ini. | Masih terlalu dini untuk memainkan musik seperti ini. |
10 | 00:00:50,384 | 00:00:51,510 | Matikan. | Matikan. |
11 | 00:00:52,386 | 00:00:53,512 | Aku menyukainya! | Aku menyukainya! |
12 | 00:00:57,808 | 00:00:59,810 | Aku tak tahu harus bagaimana lagi. | Aku tak tahu harus bagaimana lagi. |
13 | 00:01:03,855 | 00:01:06,400 | Dia tampan... | Dia tampan... |
14 | 00:01:07,859 | 00:01:10,237 | Dia di Amerika sejak kecil... | Dia di Amerika sejak kecil... |
15 | 00:01:12,489 | 00:01:14,783 | Kita bisa terbantu cukup lama dengan 100.000 dolar. | Kita bisa terbantu cukup lama dengan 100.000 dolar. |
16 | 00:01:14,866 | 00:01:16,451 | Kita tak perlu khawatir... | Kita tak perlu khawatir... |
17 | 00:01:17,286 | 00:01:19,371 | Kau tak akan berhenti sekolah. | Kau tak akan berhenti sekolah. |
18 | 00:01:19,454 | 00:01:21,540 | Dante terlalu muda untuk bekerja. | Dante terlalu muda untuk bekerja. |
19 | 00:01:22,374 | 00:01:25,711 | - Usianya 14 tahun. Dia bisa membantu. - Tolong pelankan suaramu. | - Usianya 14 tahun. Dia bisa membantu. - Tolong pelankan suaramu. |
20 | 00:01:28,547 | 00:01:32,342 | Itu tak akan sungguhan. Aku akan melakukannya jika bisa. | Itu tak akan sungguhan. Aku akan melakukannya jika bisa. |
21 | 00:01:32,426 | 00:01:35,137 | Kau harus membawa anak-anak, ingat? | Kau harus membawa anak-anak, ingat? |
22 | 00:01:43,854 | 00:01:46,023 | Ini bukan hanya soal uangnya. | Ini bukan hanya soal uangnya. |
23 | 00:01:46,648 | 00:01:49,484 | Kau akan membantu seseorang tinggal di sini... | Kau akan membantu seseorang tinggal di sini... |
24 | 00:01:50,068 | 00:01:51,445 | keluarga yang berbeda. | keluarga yang berbeda. |
25 | 00:01:51,528 | 00:01:54,281 | Itu sangat mencerminkan dirimu, Dominique. | Itu sangat mencerminkan dirimu, Dominique. |
26 | 00:01:54,364 | 00:01:56,366 | Aku menyayangi dirimu seperti itu. | Aku menyayangi dirimu seperti itu. |
27 | 00:01:58,243 | 00:01:59,202 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
28 | 00:01:59,995 | 00:02:01,330 | Aku juga menyayangimu. | Aku juga menyayangimu. |
29 | 00:02:14,426 | 00:02:16,303 | Selamat Hari Valentine, Bibi! | Selamat Hari Valentine, Bibi! |
30 | 00:02:16,386 | 00:02:17,638 | Jangan terlalu keras. | Jangan terlalu keras. |
31 | 00:02:18,930 | 00:02:21,224 | Keberanian. Definisi asli "keberanian" | Keberanian. Definisi asli "keberanian" |
32 | 00:02:21,308 | 00:02:22,851 | dalam bahasa Inggris, | dalam bahasa Inggris, |
33 | 00:02:22,934 | 00:02:25,562 | itu dari kata Latin cor, artinya hati. | itu dari kata Latin cor, artinya hati. |
34 | 00:02:25,646 | 00:02:29,399 | Definisi aslinya adalah menceritakan siapa dirimu dengan segenap hatimu. | Definisi aslinya adalah menceritakan siapa dirimu dengan segenap hatimu. |
35 | 00:02:29,483 | 00:02:33,945 | Orang-orang ini memiliki keberanian untuk menjadi tak sempurna. | Orang-orang ini memiliki keberanian untuk menjadi tak sempurna. |
36 | 00:02:34,029 | 00:02:37,699 | Mereka punya belas kasih berbaik hati pada diri sendiri dahulu, | Mereka punya belas kasih berbaik hati pada diri sendiri dahulu, |
37 | 00:02:37,783 | 00:02:38,867 | lalu kepada orang lain, | lalu kepada orang lain, |
38 | 00:02:38,950 | 00:02:41,453 | karena, ternyata, kita tak bisa melatih... | karena, ternyata, kita tak bisa melatih... |
39 | 00:02:45,040 | 00:02:47,000 | KAU MANIS - CINTA - JADI PACARKU | KAU MANIS - CINTA - JADI PACARKU |
40 | 00:02:52,798 | 00:02:55,759 | KANTOR DEPARTEMEN PERSONALIA PENDIDIKAN DAN ADMINISTRASI BISNIS | KANTOR DEPARTEMEN PERSONALIA PENDIDIKAN DAN ADMINISTRASI BISNIS |
41 | 00:03:11,483 | 00:03:13,485 | Ini 79th. Berikutnya 72nd. | Ini 79th. Berikutnya 72nd. |
42 | 00:03:25,038 | 00:03:28,041 | Permisi, itu tas siapa? Itu tergeletak di sana. | Permisi, itu tas siapa? Itu tergeletak di sana. |
43 | 00:03:31,044 | 00:03:33,171 | Ada yang tahu tas siapa ini? | Ada yang tahu tas siapa ini? |
44 | 00:03:37,217 | 00:03:39,344 | Jangan berdiri dekat pintu yang menutup. | Jangan berdiri dekat pintu yang menutup. |
45 | 00:03:47,436 | 00:03:48,645 | Tak ada yang mengakuinya. | Tak ada yang mengakuinya. |
46 | 00:03:48,728 | 00:03:52,149 | Jadi, tak boleh ada tas yang ditinggalkan begitu saja. | Jadi, tak boleh ada tas yang ditinggalkan begitu saja. |
47 | 00:03:52,566 | 00:03:54,401 | Aku hanya... Usai apa yang terjadi... | Aku hanya... Usai apa yang terjadi... |
48 | 00:04:44,409 | 00:04:47,287 | KAU SANGAT "BERDAYA" MENIDURI 3 PRIA SEKALIGUS... | KAU SANGAT "BERDAYA" MENIDURI 3 PRIA SEKALIGUS... |
49 | 00:04:47,370 | 00:04:51,249 | TETAPI KAU MASIH BUTUH IBU DAN AYAH UNTUK MENEMANIMU DI KERETA | TETAPI KAU MASIH BUTUH IBU DAN AYAH UNTUK MENEMANIMU DI KERETA |
50 | 00:05:09,976 | 00:05:12,354 | Kau baik-baik saja? Biar kubawakan itu. | Kau baik-baik saja? Biar kubawakan itu. |
51 | 00:05:12,437 | 00:05:13,438 | Tidak, aku baik. | Tidak, aku baik. |
52 | 00:05:14,064 | 00:05:16,691 | Kau lapar? Kau mau makan muffin atau sesuatu? | Kau lapar? Kau mau makan muffin atau sesuatu? |
53 | 00:05:16,775 | 00:05:17,984 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
54 | 00:05:18,902 | 00:05:20,278 | Kau bisa berhenti, Jo. | Kau bisa berhenti, Jo. |
55 | 00:05:20,362 | 00:05:22,864 | Kapan pun kau mau. Kau yang memutuskan. Ibu dan aku... | Kapan pun kau mau. Kau yang memutuskan. Ibu dan aku... |
56 | 00:05:22,948 | 00:05:24,282 | Aku ingin lakukan ini. | Aku ingin lakukan ini. |
57 | 00:05:25,617 | 00:05:26,660 | Keputusanku. | Keputusanku. |
58 | 00:05:29,704 | 00:05:33,375 | Pak. Bunga segar untuk para wanita cantikmu. Delapan dolar. | Pak. Bunga segar untuk para wanita cantikmu. Delapan dolar. |
59 | 00:05:33,458 | 00:05:35,460 | Bunga segar. | Bunga segar. |
60 | 00:05:36,169 | 00:05:40,131 | Dokter Patel ke bagian Onkologi. | Dokter Patel ke bagian Onkologi. |
61 | 00:05:51,852 | 00:05:54,020 | Ada yang bisa kubantu agar kau lebih nyaman? | Ada yang bisa kubantu agar kau lebih nyaman? |
62 | 00:05:56,690 | 00:05:57,941 | Baiklah. | Baiklah. |
63 | 00:06:10,412 | 00:06:13,957 | Joey, tak akan ada yang terjadi tanpa persetujuanmu. Oke? | Joey, tak akan ada yang terjadi tanpa persetujuanmu. Oke? |
64 | 00:06:17,460 | 00:06:19,379 | CELANA DALAM - JOANNA DEL MARCO 14-02-20 | CELANA DALAM - JOANNA DEL MARCO 14-02-20 |
65 | 00:06:38,231 | 00:06:39,190 | Terima kasih. | Terima kasih. |
66 | 00:06:40,025 | 00:06:40,984 | Berikutnya. | Berikutnya. |
67 | 00:06:42,277 | 00:06:44,321 | HEI, KAU MASIH HIDUP? | HEI, KAU MASIH HIDUP? |
68 | 00:06:47,324 | 00:06:48,825 | TERTAWA LEPAS | TERTAWA LEPAS |
69 | 00:06:48,908 | 00:06:50,869 | MAU KE MANA DIA? | MAU KE MANA DIA? |
70 | 00:06:52,662 | 00:06:53,538 | Berikutnya. | Berikutnya. |
71 | 00:06:53,955 | 00:06:56,041 | Terlalu reaksioner dan tak berguna, ya? | Terlalu reaksioner dan tak berguna, ya? |
72 | 00:06:56,124 | 00:06:57,000 | - Berikutnya. - Hei. | - Berikutnya. - Hei. |
73 | 00:06:57,083 | 00:07:00,211 | Paham maksudku? Ini mencegah apa? Orang-orang tak membawa bom | Paham maksudku? Ini mencegah apa? Orang-orang tak membawa bom |
74 | 00:07:00,295 | 00:07:01,463 | - ke dalam sekolah. - Ya. | - ke dalam sekolah. - Ya. |
75 | 00:07:01,546 | 00:07:02,714 | Ini menjual ketakutan. | Ini menjual ketakutan. |
76 | 00:07:02,797 | 00:07:06,343 | Seluruh budaya kita berdasarkan rasa takut. Tak masuk akal. | Seluruh budaya kita berdasarkan rasa takut. Tak masuk akal. |
77 | 00:07:06,426 | 00:07:08,011 | Grace, ini. | Grace, ini. |
78 | 00:07:08,637 | 00:07:11,556 | - Kau punya lebih dari satu. Ada empat. - Astaga. | - Kau punya lebih dari satu. Ada empat. - Astaga. |
79 | 00:07:12,307 | 00:07:14,309 | Ini sangat lucu. Aku suka sekali hari ini. | Ini sangat lucu. Aku suka sekali hari ini. |
80 | 00:07:15,060 | 00:07:16,519 | Christina, untukmu. | Christina, untukmu. |
81 | 00:07:16,603 | 00:07:17,437 | Terima kasih. | Terima kasih. |
82 | 00:07:17,812 | 00:07:19,606 | Serta untukmu. | Serta untukmu. |
83 | 00:07:19,689 | 00:07:20,565 | Terima kasih. | Terima kasih. |
84 | 00:07:20,649 | 00:07:21,608 | Serta... | Serta... |
85 | 00:07:23,193 | 00:07:24,861 | - untukmu. - Terima kasih. | - untukmu. - Terima kasih. |
86 | 00:07:24,944 | 00:07:26,863 | - Kau berteman dengan Joey Del Marco? - Ya. | - Kau berteman dengan Joey Del Marco? - Ya. |
87 | 00:07:26,946 | 00:07:29,032 | - Boleh kutitip permennya? - Ya, tentu saja. | - Boleh kutitip permennya? - Ya, tentu saja. |
88 | 00:07:29,115 | 00:07:30,408 | - Terima kasih. - Ya. | - Terima kasih. - Ya. |
89 | 00:07:32,786 | 00:07:33,662 | Hei. | Hei. |
90 | 00:07:34,204 | 00:07:35,997 | Di mana kau merekam video Joey tadi? | Di mana kau merekam video Joey tadi? |
91 | 00:07:36,081 | 00:07:38,333 | Di 72nd. Perhentian 2/3. | Di 72nd. Perhentian 2/3. |
92 | 00:07:39,167 | 00:07:42,253 | Baik. Tetapi jangan pernah unggah hal buruk soal teman-temanku lagi. | Baik. Tetapi jangan pernah unggah hal buruk soal teman-temanku lagi. |
93 | 00:07:43,004 | 00:07:45,465 | - Baik, aku tak bermaksud... - Ada apa dengannya? | - Baik, aku tak bermaksud... - Ada apa dengannya? |
94 | 00:07:45,548 | 00:07:46,841 | - Aku? - Bukan. | - Aku? - Bukan. |
95 | 00:07:47,467 | 00:07:50,220 | Dia mengalami serangan panik serius hari Jumat, paham? | Dia mengalami serangan panik serius hari Jumat, paham? |
96 | 00:07:50,303 | 00:07:52,347 | Ya, tetapi kenapa dia di Upper West Side? | Ya, tetapi kenapa dia di Upper West Side? |
97 | 00:07:52,430 | 00:07:53,848 | Ayahnya tinggal di sana? | Ayahnya tinggal di sana? |
98 | 00:07:53,932 | 00:07:56,643 | Ke dokter mungkin? Entahlah. Pokoknya... | Ke dokter mungkin? Entahlah. Pokoknya... |
99 | 00:07:56,726 | 00:07:57,852 | - Berikutnya. - Ayo. | - Berikutnya. - Ayo. |
100 | 00:08:00,105 | 00:08:03,566 | Hei, aku ingin segera menemuimu | Hei, aku ingin segera menemuimu |
101 | 00:08:03,650 | 00:08:06,528 | karena kurasa aku punya kabar baik. | karena kurasa aku punya kabar baik. |
102 | 00:08:07,278 | 00:08:09,489 | - Baik? - Meera selesai mengaudisi. | - Baik? - Meera selesai mengaudisi. |
103 | 00:08:09,906 | 00:08:11,449 | - Sungguh? - Ya, dan kau dapat... | - Sungguh? - Ya, dan kau dapat... |
104 | 00:08:11,533 | 00:08:12,742 | Astaga! | Astaga! |
105 | 00:08:12,826 | 00:08:15,036 | Ya, aku tahu, itu akan hebat. | Ya, aku tahu, itu akan hebat. |
106 | 00:08:15,578 | 00:08:18,248 | Kau dapat peran pengganti, yang sebenarnya cukup keren. | Kau dapat peran pengganti, yang sebenarnya cukup keren. |
107 | 00:08:19,040 | 00:08:21,543 | - Kurasa ini peluang bagus untukmu… - Apa? | - Kurasa ini peluang bagus untukmu… - Apa? |
108 | 00:08:21,626 | 00:08:22,711 | Berikutnya. | Berikutnya. |
109 | 00:08:22,794 | 00:08:23,670 | Nona? | Nona? |
110 | 00:08:24,546 | 00:08:26,214 | Kurasa kita yang berikutnya. | Kurasa kita yang berikutnya. |
111 | 00:08:30,760 | 00:08:32,095 | Tolong jangan senyum. | Tolong jangan senyum. |
112 | 00:08:34,347 | 00:08:37,392 | Sebenarnya itu bagus. Kau siswi baru, dan kau... | Sebenarnya itu bagus. Kau siswi baru, dan kau... |
113 | 00:08:37,475 | 00:08:39,269 | Seluruh pemain siswi baru. | Seluruh pemain siswi baru. |
114 | 00:08:39,352 | 00:08:43,231 | Ya, 60 orang ikut audisi, dan 11 orang diterima, termasuk kau. | Ya, 60 orang ikut audisi, dan 11 orang diterima, termasuk kau. |
115 | 00:08:43,314 | 00:08:45,108 | Tidak, itu sangat memalukan. | Tidak, itu sangat memalukan. |
116 | 00:08:45,191 | 00:08:48,278 | Kenapa? Ini kesempatan, kau tak melihat sisi baiknya. | Kenapa? Ini kesempatan, kau tak melihat sisi baiknya. |
117 | 00:08:48,361 | 00:08:50,822 | - Kukira kau akan senang. - Neisha Brown? | - Kukira kau akan senang. - Neisha Brown? |
118 | 00:08:51,322 | 00:08:52,824 | - Apa Neisha Brown... - Permisi. | - Apa Neisha Brown... - Permisi. |
119 | 00:08:53,616 | 00:08:56,119 | - Apa kami dapat juga? - Siapa nama kalian? | - Apa kami dapat juga? - Siapa nama kalian? |
120 | 00:08:56,202 | 00:08:58,455 | Omar Biller dan Leila Zimmer. | Omar Biller dan Leila Zimmer. |
121 | 00:09:04,377 | 00:09:05,420 | Terima kasih. | Terima kasih. |
122 | 00:09:05,503 | 00:09:07,255 | David. David Malick. | David. David Malick. |
123 | 00:09:07,338 | 00:09:08,298 | Ini gila. | Ini gila. |
124 | 00:09:09,174 | 00:09:10,300 | Dari siapa? | Dari siapa? |
125 | 00:09:10,383 | 00:09:12,010 | - Tertulis "Tebak siapa?" - Ya. | - Tertulis "Tebak siapa?" - Ya. |
126 | 00:09:12,093 | 00:09:13,678 | Itu sangat... | Itu sangat... |
127 | 00:09:13,762 | 00:09:15,180 | Aku tahu ini dari siapa. | Aku tahu ini dari siapa. |
128 | 00:09:15,680 | 00:09:16,598 | Benarkah? | Benarkah? |
129 | 00:09:20,810 | 00:09:23,938 | - HEI, KAU MASIH HIDUP? - YA, HIDUP. | - HEI, KAU MASIH HIDUP? - YA, HIDUP. |
130 | 00:09:26,149 | 00:09:30,445 | BISAKAH KAU MENEMUIKU DI RUANG DRAMA 10 MENIT LAGI? | BISAKAH KAU MENEMUIKU DI RUANG DRAMA 10 MENIT LAGI? |
131 | 00:09:33,448 | 00:09:35,116 | Astaga. Apa ini dirimu? | Astaga. Apa ini dirimu? |
132 | 00:09:36,367 | 00:09:37,327 | Ya. | Ya. |
133 | 00:09:49,714 | 00:09:51,508 | - Tunggu. - Tidak, aku bisa. | - Tunggu. - Tidak, aku bisa. |
134 | 00:09:55,678 | 00:09:57,222 | Tunggu. Kau yakin? | Tunggu. Kau yakin? |
135 | 00:10:01,434 | 00:10:04,020 | - Ya. Kenapa? Kau tak mau? - Tidak. Aku hanya memastikan. | - Ya. Kenapa? Kau tak mau? - Tidak. Aku hanya memastikan. |
136 | 00:10:13,530 | 00:10:14,531 | Astaga. | Astaga. |
137 | 00:10:18,910 | 00:10:20,495 | Aku seperti... Astaga. | Aku seperti... Astaga. |
138 | 00:10:20,578 | 00:10:22,914 | Aku belum pernah sesenang ini dengan seseorang. | Aku belum pernah sesenang ini dengan seseorang. |
139 | 00:10:38,429 | 00:10:40,807 | Lihat? Tak ada refleks muntah. | Lihat? Tak ada refleks muntah. |
140 | 00:10:40,890 | 00:10:42,225 | Apa? Itu gila. | Apa? Itu gila. |
141 | 00:10:42,767 | 00:10:43,852 | Baik, biar kucoba. | Baik, biar kucoba. |
142 | 00:10:51,442 | 00:10:52,902 | Kalian berdua konyol. | Kalian berdua konyol. |
143 | 00:10:53,319 | 00:10:54,821 | Itu butuh latihan. | Itu butuh latihan. |
144 | 00:10:55,822 | 00:10:58,449 | Sebentar lagi kita mulai. Mari bersiap. | Sebentar lagi kita mulai. Mari bersiap. |
145 | 00:10:59,701 | 00:11:01,160 | Kau pasti ingin mencobanya. | Kau pasti ingin mencobanya. |
146 | 00:11:06,040 | 00:11:08,793 | Baiklah, Semuanya. Hari ini dimulai tema baru. | Baiklah, Semuanya. Hari ini dimulai tema baru. |
147 | 00:11:09,168 | 00:11:12,380 | Kita akan menjelajahi stimulus dan respons selama tiga pekan ke depan, | Kita akan menjelajahi stimulus dan respons selama tiga pekan ke depan, |
148 | 00:11:12,463 | 00:11:14,883 | yang menjadi fokus pembacaan semalam. | yang menjadi fokus pembacaan semalam. |
149 | 00:11:14,966 | 00:11:18,136 | Kita akan membahasnya sebentar lagi jika ingin membaca catatan kalian. | Kita akan membahasnya sebentar lagi jika ingin membaca catatan kalian. |
150 | 00:11:18,219 | 00:11:20,972 | Semua harus berpasangan untuk eksperimen lab. | Semua harus berpasangan untuk eksperimen lab. |
151 | 00:11:21,055 | 00:11:22,432 | - Cari tempat duduk... - Hei. | - Cari tempat duduk... - Hei. |
152 | 00:11:22,515 | 00:11:23,933 | ...di samping rekan lab kalian. | ...di samping rekan lab kalian. |
153 | 00:11:24,017 | 00:11:25,268 | Meera baik-baik saja? | Meera baik-baik saja? |
154 | 00:11:25,560 | 00:11:27,061 | Ya. Kenapa? | Ya. Kenapa? |
155 | 00:11:27,145 | 00:11:28,146 | Orlov. | Orlov. |
156 | 00:11:29,105 | 00:11:29,981 | Foto bugil? | Foto bugil? |
157 | 00:11:30,064 | 00:11:32,275 | Kalian berdua, tolong. Victor, duduklah di sana. | Kalian berdua, tolong. Victor, duduklah di sana. |
158 | 00:11:32,358 | 00:11:33,359 | Untuk apa? | Untuk apa? |
159 | 00:11:33,443 | 00:11:34,402 | Rekan lab. | Rekan lab. |
160 | 00:11:34,819 | 00:11:35,695 | Untuk tema ini? | Untuk tema ini? |
161 | 00:11:36,988 | 00:11:38,615 | Raquel dan Suki, ya? | Raquel dan Suki, ya? |
162 | 00:11:38,698 | 00:11:40,074 | Bagus. Itu boleh. | Bagus. Itu boleh. |
163 | 00:11:40,158 | 00:11:41,159 | Kalian berdua, tolong. | Kalian berdua, tolong. |
164 | 00:11:41,242 | 00:11:42,493 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
165 | 00:11:42,994 | 00:11:44,954 | Ada foto bugil Meera tersebar. | Ada foto bugil Meera tersebar. |
166 | 00:11:45,038 | 00:11:46,372 | Maaf, kukira kau tahu. | Maaf, kukira kau tahu. |
167 | 00:11:46,456 | 00:11:48,541 | Tidak. Foto apa maksudmu? | Tidak. Foto apa maksudmu? |
168 | 00:11:48,625 | 00:11:52,629 | Baik. Teori stimulus dan respons. Jelaskan padaku, Anak-anak. | Baik. Teori stimulus dan respons. Jelaskan padaku, Anak-anak. |
169 | 00:11:53,087 | 00:11:54,297 | Ya, Suki. | Ya, Suki. |
170 | 00:11:54,380 | 00:11:58,218 | Konsep inti psikologis bahwa semua perilaku bisa direduksikan | Konsep inti psikologis bahwa semua perilaku bisa direduksikan |
171 | 00:11:58,301 | 00:12:00,845 | menjadi hubungan stimulus-respons sederhana. | menjadi hubungan stimulus-respons sederhana. |
172 | 00:12:01,262 | 00:12:03,890 | Ya. Siapa yang membuat teori itu? | Ya. Siapa yang membuat teori itu? |
173 | 00:12:03,973 | 00:12:05,683 | Pada dasarnya, foto payudara. | Pada dasarnya, foto payudara. |
174 | 00:12:05,767 | 00:12:06,935 | Victor? | Victor? |
175 | 00:12:10,396 | 00:12:13,399 | Ivan Pavlov. John B. Watson. | Ivan Pavlov. John B. Watson. |
176 | 00:12:15,777 | 00:12:16,736 | BF Skinner. | BF Skinner. |
177 | 00:12:17,445 | 00:12:19,072 | Ya, terima kasih, Semuanya. | Ya, terima kasih, Semuanya. |
178 | 00:12:19,155 | 00:12:21,532 | Sekarang, jenis respons paling sederhana | Sekarang, jenis respons paling sederhana |
179 | 00:12:21,616 | 00:12:25,203 | adalah reaksi stimulus-respons secara langsung. | adalah reaksi stimulus-respons secara langsung. |
180 | 00:12:25,286 | 00:12:27,372 | - Mungkin kau harus... - Ini bukan urusanmu. | - Mungkin kau harus... - Ini bukan urusanmu. |
181 | 00:12:28,873 | 00:12:32,043 | Reaksi dari organisme adalah responsnya. | Reaksi dari organisme adalah responsnya. |
182 | 00:12:32,126 | 00:12:35,755 | Kalian akan menguji hal itu di luar kelas dengan rekan kalian. | Kalian akan menguji hal itu di luar kelas dengan rekan kalian. |
183 | 00:12:40,385 | 00:12:43,429 | Aku tak peduli... | Aku tak peduli... |
184 | 00:12:52,397 | 00:12:54,107 | Kenapa aku tak boleh bicara padanya? | Kenapa aku tak boleh bicara padanya? |
185 | 00:12:54,440 | 00:12:55,400 | Entahlah. | Entahlah. |
186 | 00:12:55,483 | 00:12:58,027 | Semua orang tua punya cara sendiri mengatasi masalah. | Semua orang tua punya cara sendiri mengatasi masalah. |
187 | 00:12:58,987 | 00:13:01,739 | Mungkin mereka pikir jika ada yang melihatmu dan Owen bicara, | Mungkin mereka pikir jika ada yang melihatmu dan Owen bicara, |
188 | 00:13:01,823 | 00:13:03,533 | itu akan merusak peluangnya. | itu akan merusak peluangnya. |
189 | 00:13:03,616 | 00:13:04,867 | Cobalah untuk tenang. | Cobalah untuk tenang. |
190 | 00:13:04,951 | 00:13:05,994 | Mengerjakan PR? | Mengerjakan PR? |
191 | 00:13:06,077 | 00:13:07,662 | Kita sudah menunggu lama. | Kita sudah menunggu lama. |
192 | 00:13:07,745 | 00:13:10,081 | - Aku minta kau duduk. - Kenapa? | - Aku minta kau duduk. - Kenapa? |
193 | 00:13:10,581 | 00:13:12,834 | Bung, aku sudah menunggu dua jam. | Bung, aku sudah menunggu dua jam. |
194 | 00:13:12,917 | 00:13:15,211 | Duduk. Aku tak akan mengulanginya. | Duduk. Aku tak akan mengulanginya. |
195 | 00:13:22,176 | 00:13:23,302 | Astaga. | Astaga. |
196 | 00:13:31,477 | 00:13:32,729 | Hei, kau sedang apa? | Hei, kau sedang apa? |
197 | 00:13:34,355 | 00:13:35,189 | Tak ada. | Tak ada. |
198 | 00:13:37,400 | 00:13:40,278 | Rasanya jadi lebih baik di sekolah, ya? | Rasanya jadi lebih baik di sekolah, ya? |
199 | 00:13:43,031 | 00:13:45,116 | PENGELUARAN SEWA MAKAN KARTU METRO 1.250 DOLAR | PENGELUARAN SEWA MAKAN KARTU METRO 1.250 DOLAR |
200 | 00:13:45,199 | 00:13:46,784 | Ini yang ke-26. | Ini yang ke-26. |
201 | 00:13:46,868 | 00:13:50,246 | Ini Valentine kita yang ke-27, Sayang. Kau tak pernah hitung yang pertama. | Ini Valentine kita yang ke-27, Sayang. Kau tak pernah hitung yang pertama. |
202 | 00:13:50,330 | 00:13:51,998 | - Entahlah. - Ya, kau benar, tidak. | - Entahlah. - Ya, kau benar, tidak. |
203 | 00:13:52,582 | 00:13:53,499 | Kenapa? | Kenapa? |
204 | 00:13:53,958 | 00:13:57,420 | Begini, ibumu bertekad menyatakan cintanya kepadaku, | Begini, ibumu bertekad menyatakan cintanya kepadaku, |
205 | 00:13:57,503 | 00:13:58,755 | - dan dia menggila. - Apa? | - dan dia menggila. - Apa? |
206 | 00:13:58,838 | 00:14:00,089 | Astaga. | Astaga. |
207 | 00:14:00,173 | 00:14:03,384 | Dia ketahuan menggores "NC cinta SJ" di lokerku... | Dia ketahuan menggores "NC cinta SJ" di lokerku... |
208 | 00:14:03,468 | 00:14:05,470 | Aku dihukum selama sebulan, dan kau... | Aku dihukum selama sebulan, dan kau... |
209 | 00:14:05,553 | 00:14:07,430 | - Ibu dihukum? - Ya. | - Ibu dihukum? - Ya. |
210 | 00:14:07,513 | 00:14:09,432 | Jay, ibumu nakal. | Jay, ibumu nakal. |
211 | 00:14:09,515 | 00:14:11,934 | - Sungguh? - Ya. Kau mewarisi itu darinya. | - Sungguh? - Ya. Kau mewarisi itu darinya. |
212 | 00:14:12,435 | 00:14:14,479 | Itu sebabnya aku harus menjaga semua orang. | Itu sebabnya aku harus menjaga semua orang. |
213 | 00:14:15,563 | 00:14:18,649 | Tetapi kau tahu? Saat itulah aku tahu. Aku seperti... | Tetapi kau tahu? Saat itulah aku tahu. Aku seperti... |
214 | 00:14:19,692 | 00:14:20,777 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
215 | 00:14:20,860 | 00:14:22,570 | - Aku di sini, Ayah, tenang. - Baik. | - Aku di sini, Ayah, tenang. - Baik. |
216 | 00:14:22,653 | 00:14:24,405 | Ini yang ke-27. | Ini yang ke-27. |
217 | 00:14:24,489 | 00:14:25,448 | Diam! | Diam! |
218 | 00:14:29,452 | 00:14:31,704 | Maksudku, Sayang, lihat di mana kita. | Maksudku, Sayang, lihat di mana kita. |
219 | 00:14:33,873 | 00:14:35,374 | PENGELUARAN 10.000 DOLAR | PENGELUARAN 10.000 DOLAR |
220 | 00:14:35,458 | 00:14:36,834 | Owen Williams, silakan. | Owen Williams, silakan. |
221 | 00:14:41,089 | 00:14:44,092 | Aku akan memintamu meletakkan kakimu di sanggurdi saat kau siap. | Aku akan memintamu meletakkan kakimu di sanggurdi saat kau siap. |
222 | 00:14:59,816 | 00:15:01,192 | Kau baik-baik saja, Joey? | Kau baik-baik saja, Joey? |
223 | 00:15:01,275 | 00:15:02,402 | Kita bisa berhenti. | Kita bisa berhenti. |
224 | 00:15:04,112 | 00:15:04,987 | Aku tak apa. | Aku tak apa. |
225 | 00:15:07,115 | 00:15:07,990 | Baik. | Baik. |
226 | 00:15:09,909 | 00:15:12,286 | Geser sedikit lagi. | Geser sedikit lagi. |
227 | 00:15:12,703 | 00:15:14,747 | Boleh aku angkat gaunmu sedikit? | Boleh aku angkat gaunmu sedikit? |
228 | 00:15:21,796 | 00:15:24,841 | Aku akan memotret, seperti yang sudah kujelaskan. | Aku akan memotret, seperti yang sudah kujelaskan. |
229 | 00:15:25,466 | 00:15:26,426 | Tak apa-apa? | Tak apa-apa? |
230 | 00:15:30,304 | 00:15:34,517 | Baik, katakan jika kau ingin atau butuh aku berhenti kapan saja. | Baik, katakan jika kau ingin atau butuh aku berhenti kapan saja. |
231 | 00:15:35,560 | 00:15:36,436 | Ya, aku baik. | Ya, aku baik. |
232 | 00:15:36,519 | 00:15:39,021 | Blitznya silau, sebaiknya kau berpaling. | Blitznya silau, sebaiknya kau berpaling. |
233 | 00:15:51,826 | 00:15:53,244 | Kultus rumah tangga... | Kultus rumah tangga... |
234 | 00:15:53,327 | 00:15:55,121 | Barang rusak. Omong kosong. | Barang rusak. Omong kosong. |
235 | 00:15:55,204 | 00:15:57,623 | Tidak, aku suka begini karena bisa kumakan sedikit. | Tidak, aku suka begini karena bisa kumakan sedikit. |
236 | 00:15:58,583 | 00:16:00,334 | Bersyukurlah kau dapat satu. | Bersyukurlah kau dapat satu. |
237 | 00:16:01,919 | 00:16:03,629 | Aku dapat enam, Bung. | Aku dapat enam, Bung. |
238 | 00:16:05,006 | 00:16:05,965 | Maaf mengganggu. | Maaf mengganggu. |
239 | 00:16:06,424 | 00:16:10,136 | Aku ingin Luke Friedman dan George Wright segera ikut denganku. | Aku ingin Luke Friedman dan George Wright segera ikut denganku. |
240 | 00:16:10,553 | 00:16:12,096 | Anak-anak, sekarang. Tolong. | Anak-anak, sekarang. Tolong. |
241 | 00:16:12,180 | 00:16:13,264 | Ya, kenapa? | Ya, kenapa? |
242 | 00:16:13,347 | 00:16:15,850 | Tinggalkan barang kalian. Polisi ingin bicara. | Tinggalkan barang kalian. Polisi ingin bicara. |
243 | 00:16:17,059 | 00:16:18,269 | Mari mempermudahnya. | Mari mempermudahnya. |
244 | 00:16:18,811 | 00:16:19,770 | Ayo. | Ayo. |
245 | 00:16:21,731 | 00:16:22,982 | Simpanan Xanax-ku. | Simpanan Xanax-ku. |
246 | 00:16:36,829 | 00:16:39,582 | Kita tes usap bagian dalam vaginamu sekarang. | Kita tes usap bagian dalam vaginamu sekarang. |
247 | 00:16:39,665 | 00:16:40,791 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
248 | 00:16:45,046 | 00:16:48,424 | Aku tahu. Kita hampir selesai. Terus bernapas. | Aku tahu. Kita hampir selesai. Terus bernapas. |
249 | 00:16:49,300 | 00:16:50,134 | Hampir selesai. | Hampir selesai. |
250 | 00:16:50,218 | 00:16:53,888 | Coba miringkan lututmu agak ke samping. | Coba miringkan lututmu agak ke samping. |
251 | 00:16:53,971 | 00:16:56,098 | - Aku tak bisa. Maaf. - Tak apa-apa. | - Aku tak bisa. Maaf. - Tak apa-apa. |
252 | 00:16:56,182 | 00:16:57,266 | Jangan minta maaf. | Jangan minta maaf. |
253 | 00:16:58,351 | 00:16:59,435 | Baiklah. | Baiklah. |
254 | 00:17:00,436 | 00:17:01,437 | Bernapaslah. | Bernapaslah. |
255 | 00:17:02,939 | 00:17:04,774 | Baik, Joey. | Baik, Joey. |
256 | 00:17:04,857 | 00:17:08,653 | Aku akan lepaskan spekulumnya sekarang. Akan ada sedikit tekanan. | Aku akan lepaskan spekulumnya sekarang. Akan ada sedikit tekanan. |
257 | 00:17:10,446 | 00:17:11,864 | Baiklah. Selesai. | Baiklah. Selesai. |
258 | 00:17:15,910 | 00:17:17,453 | Kau baik-baik saja. | Kau baik-baik saja. |
259 | 00:17:18,538 | 00:17:20,206 | Kau baik-baik saja. | Kau baik-baik saja. |
260 | 00:17:21,374 | 00:17:22,667 | Kau baik-baik saja. | Kau baik-baik saja. |
261 | 00:17:24,377 | 00:17:26,629 | PERALATAN PENGUMPULAN BARANG BUKTI | PERALATAN PENGUMPULAN BARANG BUKTI |
262 | 00:17:43,312 | 00:17:45,398 | Kau bisa membersihkan diri dan berpakaian. | Kau bisa membersihkan diri dan berpakaian. |
263 | 00:17:58,536 | 00:18:01,497 | ...dispersi massa populasi yang tak disengaja... | ...dispersi massa populasi yang tak disengaja... |
264 | 00:18:32,945 | 00:18:34,447 | Tolong kembali ke kursi kalian. | Tolong kembali ke kursi kalian. |
265 | 00:18:34,530 | 00:18:38,326 | GEORGE DAN LUKE SEDANG DITANGKAP SEKARANG! | GEORGE DAN LUKE SEDANG DITANGKAP SEKARANG! |
266 | 00:18:45,166 | 00:18:47,501 | Astaga. Apa yang dilakukan pacarmu? | Astaga. Apa yang dilakukan pacarmu? |
267 | 00:18:56,802 | 00:18:58,971 | Mereka tak bisa dibawa begitu saja. | Mereka tak bisa dibawa begitu saja. |
268 | 00:18:59,055 | 00:19:01,599 | Beri tahu perbuatan mereka. Apa yang mereka lakukan? | Beri tahu perbuatan mereka. Apa yang mereka lakukan? |
269 | 00:19:01,682 | 00:19:03,809 | Anna, mereka akan bawa anak-anak ke polsek. | Anna, mereka akan bawa anak-anak ke polsek. |
270 | 00:19:03,893 | 00:19:06,187 | Kau beri tahu orang tua kami? Mereka di bawah umur. | Kau beri tahu orang tua kami? Mereka di bawah umur. |
271 | 00:19:06,937 | 00:19:09,565 | - Tim! Ayolah! - Aku yakin semua akan baik-baik saja. | - Tim! Ayolah! - Aku yakin semua akan baik-baik saja. |
272 | 00:19:09,648 | 00:19:10,983 | Polisi punya pertanyaan. | Polisi punya pertanyaan. |
273 | 00:19:11,067 | 00:19:13,235 | Aku tahu kau mau menelepon orang tuamu sekarang. | Aku tahu kau mau menelepon orang tuamu sekarang. |
274 | 00:19:13,319 | 00:19:14,945 | Aku mau kau tetap di sini. | Aku mau kau tetap di sini. |
275 | 00:19:15,029 | 00:19:16,781 | Ke mana kau membawa mereka? | Ke mana kau membawa mereka? |
276 | 00:19:16,864 | 00:19:18,532 | Tolong kembali ke kelasmu. | Tolong kembali ke kelasmu. |
277 | 00:19:20,409 | 00:19:23,496 | Itu candaan yang lepas kendali. Begitulah aku melihatnya. | Itu candaan yang lepas kendali. Begitulah aku melihatnya. |
278 | 00:19:24,372 | 00:19:27,958 | Apakah benar Pak Williams mengambil dompetmu dari tasmu? | Apakah benar Pak Williams mengambil dompetmu dari tasmu? |
279 | 00:19:32,129 | 00:19:33,339 | Dia tak mengambil uangku. | Dia tak mengambil uangku. |
280 | 00:19:35,966 | 00:19:37,551 | Terima kasih, Nona Pierre. | Terima kasih, Nona Pierre. |
281 | 00:19:39,553 | 00:19:41,389 | Kau punya saksi terdaftar lain? | Kau punya saksi terdaftar lain? |
282 | 00:19:41,680 | 00:19:43,391 | Ya, Joanna Del Marco. | Ya, Joanna Del Marco. |
283 | 00:19:43,474 | 00:19:46,185 | Dia izin sakit pekan ini. Orang tuanya telepon. | Dia izin sakit pekan ini. Orang tuanya telepon. |
284 | 00:19:46,268 | 00:19:48,020 | Baiklah, waktu kita terbatas. | Baiklah, waktu kita terbatas. |
285 | 00:19:48,646 | 00:19:51,607 | Aku akan mengajukan beberapa pertanyaan, Pak Jackson, oke? | Aku akan mengajukan beberapa pertanyaan, Pak Jackson, oke? |
286 | 00:19:51,690 | 00:19:53,692 | Ya, itu bagus. Ya. | Ya, itu bagus. Ya. |
287 | 00:19:54,443 | 00:19:56,862 | Ide siapa untuk membuka tas Nona Pierre? | Ide siapa untuk membuka tas Nona Pierre? |
288 | 00:19:57,738 | 00:19:58,656 | Tak ada. | Tak ada. |
289 | 00:19:59,490 | 00:20:02,576 | Apa Nona Pierre mengizinkanmu atau Pak Williams | Apa Nona Pierre mengizinkanmu atau Pak Williams |
290 | 00:20:02,660 | 00:20:04,203 | untuk menyentuh barangnya? | untuk menyentuh barangnya? |
291 | 00:20:06,288 | 00:20:07,957 | Tidak, dia tak memberi izin. | Tidak, dia tak memberi izin. |
292 | 00:20:08,040 | 00:20:10,668 | Apa kau menyentuh tas Nona Pierre? | Apa kau menyentuh tas Nona Pierre? |
293 | 00:20:13,754 | 00:20:14,588 | Tidak. | Tidak. |
294 | 00:20:15,506 | 00:20:18,259 | Kau lihat Pak Williams menyentuh dan membuka tas Nona Pierre? | Kau lihat Pak Williams menyentuh dan membuka tas Nona Pierre? |
295 | 00:20:18,342 | 00:20:21,679 | Kau lihat Pak Williams mengambil dompetnya dari tasnya? | Kau lihat Pak Williams mengambil dompetnya dari tasnya? |
296 | 00:20:21,762 | 00:20:23,597 | Apa itu sesuatu yang kau lihat? | Apa itu sesuatu yang kau lihat? |
297 | 00:20:25,141 | 00:20:27,059 | Pak Jackson, waktu kita sempit. | Pak Jackson, waktu kita sempit. |
298 | 00:20:30,062 | 00:20:32,565 | Aku hanya ingin memastikan kau punya berkas yang kubawa. | Aku hanya ingin memastikan kau punya berkas yang kubawa. |
299 | 00:20:32,648 | 00:20:34,358 | Aku mengumpulkan 200 tanda tangan... | Aku mengumpulkan 200 tanda tangan... |
300 | 00:20:34,442 | 00:20:36,527 | Kau di sana saat pencurian, bukan? | Kau di sana saat pencurian, bukan? |
301 | 00:20:37,528 | 00:20:38,946 | Ya, tetapi itu bukan pencurian. | Ya, tetapi itu bukan pencurian. |
302 | 00:20:39,029 | 00:20:41,449 | Dia ambil dompet dari tas Dom, sebagai lelucon, | Dia ambil dompet dari tas Dom, sebagai lelucon, |
303 | 00:20:41,532 | 00:20:44,452 | bukan berarti dia pencuri. Tak seperti itu. Kau... | bukan berarti dia pencuri. Tak seperti itu. Kau... |
304 | 00:20:45,035 | 00:20:48,622 | - Maksudku, dia tak benar-benar... - Cukup, Tuan Jackson. Terima kasih. | - Maksudku, dia tak benar-benar... - Cukup, Tuan Jackson. Terima kasih. |
305 | 00:20:49,415 | 00:20:52,918 | Seperti kataku tadi, sidang ini hanya tentang fakta insiden, | Seperti kataku tadi, sidang ini hanya tentang fakta insiden, |
306 | 00:20:53,002 | 00:20:55,337 | dan kau menjelaskan fakta itu, aku menghargainya. | dan kau menjelaskan fakta itu, aku menghargainya. |
307 | 00:20:57,715 | 00:21:00,551 | Berdasarkan pemaparan di sini dan laporan kepala sekolah, | Berdasarkan pemaparan di sini dan laporan kepala sekolah, |
308 | 00:21:00,634 | 00:21:03,804 | aku merasa pantas untuk diberikan skors pengawas. | aku merasa pantas untuk diberikan skors pengawas. |
309 | 00:21:03,888 | 00:21:06,140 | Mengingat seriusnya pelanggaran ini, | Mengingat seriusnya pelanggaran ini, |
310 | 00:21:06,223 | 00:21:08,726 | kami mengeluarkan skors 60 hari mulai hari ini. | kami mengeluarkan skors 60 hari mulai hari ini. |
311 | 00:21:09,143 | 00:21:12,646 | Owen, kami akan memberimu info tempat skorsmu sebelum kau pergi. | Owen, kami akan memberimu info tempat skorsmu sebelum kau pergi. |
312 | 00:21:18,277 | 00:21:20,362 | CINTAI AKU | CINTAI AKU |
313 | 00:21:28,370 | 00:21:29,205 | Apa? | Apa? |
314 | 00:21:29,955 | 00:21:30,831 | Ini Anna. | Ini Anna. |
315 | 00:21:33,167 | 00:21:35,961 | APA YANG KAU LAKUKAN? APA KAU SERIUS DENGAN INI? | APA YANG KAU LAKUKAN? APA KAU SERIUS DENGAN INI? |
316 | 00:21:36,045 | 00:21:38,214 | KENAPA KAU LAKUKAN INI? KAU PSIKOTIK! | KENAPA KAU LAKUKAN INI? KAU PSIKOTIK! |
317 | 00:21:40,090 | 00:21:42,176 | Aku akan menyimpan ponselmu untuk sementara. | Aku akan menyimpan ponselmu untuk sementara. |
318 | 00:21:43,344 | 00:21:44,470 | Apa? | Apa? |
319 | 00:21:44,553 | 00:21:46,222 | Anak-anak itu ditangkap. | Anak-anak itu ditangkap. |
320 | 00:21:47,723 | 00:21:49,808 | Aku tak mau itu terjadi di sekolah. | Aku tak mau itu terjadi di sekolah. |
321 | 00:21:51,477 | 00:21:52,478 | Kami tahu, Jo. | Kami tahu, Jo. |
322 | 00:21:54,063 | 00:21:55,314 | Semua akan baik saja. | Semua akan baik saja. |
323 | 00:21:58,359 | 00:22:00,653 | Aku lapar. Kau lapar, Sayang? | Aku lapar. Kau lapar, Sayang? |
324 | 00:22:01,111 | 00:22:02,029 | Tidak. | Tidak. |
325 | 00:22:02,112 | 00:22:03,197 | Ayolah. | Ayolah. |
326 | 00:22:04,406 | 00:22:08,661 | Sliders White Castle pastilah enak sekali sekarang. | Sliders White Castle pastilah enak sekali sekarang. |
327 | 00:22:09,245 | 00:22:10,704 | Kita bisa pergi setelah ini. | Kita bisa pergi setelah ini. |
328 | 00:22:11,413 | 00:22:12,915 | Ibu membuatku mau muntah. | Ibu membuatku mau muntah. |
329 | 00:22:13,791 | 00:22:18,337 | Dengan Diet Coke, kentang goreng dengan saus ranch. | Dengan Diet Coke, kentang goreng dengan saus ranch. |
330 | 00:22:18,420 | 00:22:19,964 | Aku setuju dengan ide itu. | Aku setuju dengan ide itu. |
331 | 00:22:20,881 | 00:22:24,510 | Selera Ibu soal makanan cepat saji biasa sekali, menyedihkan. | Selera Ibu soal makanan cepat saji biasa sekali, menyedihkan. |
332 | 00:22:34,103 | 00:22:35,771 | Semua orang akan membenciku. | Semua orang akan membenciku. |
333 | 00:22:39,233 | 00:22:40,651 | Aku tak percaya itu. | Aku tak percaya itu. |
334 | 00:22:41,735 | 00:22:43,946 | Ayahmu dan aku selalu menyayangimu. | Ayahmu dan aku selalu menyayangimu. |
335 | 00:22:45,281 | 00:22:46,115 | Ya. | Ya. |
336 | 00:22:48,826 | 00:22:49,702 | Joey. | Joey. |
337 | 00:22:52,872 | 00:22:55,124 | Mereka bersikap seolah-olah tak terjadi apa-apa. | Mereka bersikap seolah-olah tak terjadi apa-apa. |
338 | 00:22:56,667 | 00:22:59,295 | Atau, bukan, itu sekadar pesta seks sinting. | Atau, bukan, itu sekadar pesta seks sinting. |
339 | 00:23:01,338 | 00:23:04,216 | Sepanjang pekan aku mempertanyakan apa yang kuingat… | Sepanjang pekan aku mempertanyakan apa yang kuingat… |
340 | 00:23:05,259 | 00:23:06,218 | Aku tak bisa. | Aku tak bisa. |
341 | 00:23:08,679 | 00:23:10,389 | Aku hanya sangat marah. | Aku hanya sangat marah. |
342 | 00:23:12,141 | 00:23:14,226 | Mereka tak bisa lakukan itu padaku. | Mereka tak bisa lakukan itu padaku. |
343 | 00:23:17,271 | 00:23:18,939 | Tetapi kini aku penjahatnya. | Tetapi kini aku penjahatnya. |
344 | 00:23:20,399 | 00:23:21,775 | Kenapa kau penjahatnya? | Kenapa kau penjahatnya? |
345 | 00:23:23,944 | 00:23:24,945 | Karena aku jahat. | Karena aku jahat. |
346 | 00:23:30,200 | 00:23:31,869 | Aku sudah mendapatkan pesan. | Aku sudah mendapatkan pesan. |
347 | 00:23:32,578 | 00:23:33,954 | Aku mengacaukan mereka. | Aku mengacaukan mereka. |
348 | 00:23:35,414 | 00:23:38,667 | Meski mereka memang bertindak seperti itu, dan itu benar, | Meski mereka memang bertindak seperti itu, dan itu benar, |
349 | 00:23:38,751 | 00:23:40,461 | aku tetap mengacaukan mereka. | aku tetap mengacaukan mereka. |
350 | 00:23:41,086 | 00:23:42,087 | Kau pikir begitu? | Kau pikir begitu? |
351 | 00:23:42,171 | 00:23:45,007 | Atau kau khawatir orang lain berpikir begitu? | Atau kau khawatir orang lain berpikir begitu? |
352 | 00:23:49,720 | 00:23:50,554 | Keduanya. | Keduanya. |
353 | 00:23:54,725 | 00:23:55,851 | Kau bisa tidur? | Kau bisa tidur? |
354 | 00:24:02,024 | 00:24:03,025 | Tidak juga. | Tidak juga. |
355 | 00:24:03,942 | 00:24:06,362 | Aku terjaga, terlalu banyak menganalisis. | Aku terjaga, terlalu banyak menganalisis. |
356 | 00:24:07,404 | 00:24:08,781 | Apa tepatnya? | Apa tepatnya? |
357 | 00:24:11,325 | 00:24:12,368 | Semuanya. | Semuanya. |
358 | 00:24:17,373 | 00:24:18,457 | Yang kulakukan. | Yang kulakukan. |
359 | 00:24:21,001 | 00:24:22,211 | Yang mereka lakukan. | Yang mereka lakukan. |
360 | 00:24:25,381 | 00:24:27,758 | Melaporkannya. Memeriksakan pemerkosaan. | Melaporkannya. Memeriksakan pemerkosaan. |
361 | 00:24:29,259 | 00:24:30,469 | Orang tuaku. | Orang tuaku. |
362 | 00:24:31,804 | 00:24:32,846 | Adik-adikku. | Adik-adikku. |
363 | 00:24:35,474 | 00:24:38,102 | Serta apa yang akan terjadi... | Serta apa yang akan terjadi... |
364 | 00:24:41,271 | 00:24:42,564 | Kau ingin apa yang terjadi? | Kau ingin apa yang terjadi? |
365 | 00:24:45,484 | 00:24:46,360 | Entahlah. | Entahlah. |
366 | 00:24:49,488 | 00:24:52,700 | Aku tahu itu jawaban yang buruk, tetapi entahlah. | Aku tahu itu jawaban yang buruk, tetapi entahlah. |
367 | 00:24:54,118 | 00:24:55,911 | Kurasa itu jawaban yang bagus. | Kurasa itu jawaban yang bagus. |
368 | 00:25:01,750 | 00:25:02,668 | Maksudku... | Maksudku... |
369 | 00:25:08,006 | 00:25:09,800 | mungkin sudah jelas, tetapi... | mungkin sudah jelas, tetapi... |
370 | 00:25:12,970 | 00:25:15,180 | kau tahu apa yang paling menyebalkan? | kau tahu apa yang paling menyebalkan? |
371 | 00:25:15,931 | 00:25:16,849 | Katakan padaku. | Katakan padaku. |
372 | 00:25:21,562 | 00:25:22,980 | Mereka teman-temanku. | Mereka teman-temanku. |
373 | 00:25:25,774 | 00:25:27,109 | Aku menyayangi mereka. | Aku menyayangi mereka. |
374 | 00:25:30,279 | 00:25:31,739 | Atau aku pernah sayang mereka. | Atau aku pernah sayang mereka. |
375 | 00:25:34,199 | 00:25:36,577 | Sebagian diriku merasa aku mengkhianati mereka. | Sebagian diriku merasa aku mengkhianati mereka. |
376 | 00:25:36,660 | 00:25:39,580 | Tetapi aku juga tak menyesali perbuatanku, jadi, aku hanya... | Tetapi aku juga tak menyesali perbuatanku, jadi, aku hanya... |
377 | 00:25:40,414 | 00:25:41,331 | Entahlah. | Entahlah. |
378 | 00:25:43,250 | 00:25:44,126 | Ya. | Ya. |
379 | 00:25:54,720 | 00:25:56,638 | Aku membelikan mereka permen. | Aku membelikan mereka permen. |
380 | 00:26:01,477 | 00:26:03,479 | Saat itu Hari Valentine, dan... | Saat itu Hari Valentine, dan... |
381 | 00:26:05,564 | 00:26:10,068 | Sekolahku melakukan penggalangan dana, dan kubelikan mereka hadiah Valentine. | Sekolahku melakukan penggalangan dana, dan kubelikan mereka hadiah Valentine. |
382 | 00:26:17,659 | 00:26:19,244 | Tuduhannya serius, | Tuduhannya serius, |
383 | 00:26:19,328 | 00:26:21,622 | dan kurasa mereka tak akan dibebaskan. | dan kurasa mereka tak akan dibebaskan. |
384 | 00:26:22,623 | 00:26:24,082 | Permisi. Aku membawa... | Permisi. Aku membawa... |
385 | 00:26:24,166 | 00:26:25,125 | Tasku. | Tasku. |
386 | 00:26:25,667 | 00:26:26,835 | Situasi ini gila. | Situasi ini gila. |
387 | 00:26:27,503 | 00:26:29,546 | Maaf jika aku mengganggu sesuatu. | Maaf jika aku mengganggu sesuatu. |
388 | 00:26:30,047 | 00:26:32,174 | Aku hargai kau menyimpannya untukku. | Aku hargai kau menyimpannya untukku. |
389 | 00:26:32,257 | 00:26:34,885 | Tak masalah. Catatan pelajaran ada padaku, kita bisa... | Tak masalah. Catatan pelajaran ada padaku, kita bisa... |
390 | 00:26:34,968 | 00:26:36,804 | Aku akan mengabarimu soal proyek kita. | Aku akan mengabarimu soal proyek kita. |
391 | 00:26:36,887 | 00:26:39,556 | Tak masalah. Baik. Bilang Meera semoga sukses malam ini. | Tak masalah. Baik. Bilang Meera semoga sukses malam ini. |
392 | 00:26:39,640 | 00:26:42,100 | Aku mengirim orang dari koran untuk meliputnya, jadi... | Aku mengirim orang dari koran untuk meliputnya, jadi... |
393 | 00:26:42,184 | 00:26:44,186 | - Baik. - Maaf sekali lagi. | - Baik. - Maaf sekali lagi. |
394 | 00:26:48,023 | 00:26:53,529 | Jadi, kita harus memikirkan konfigurasi baru untuk tim estafet. | Jadi, kita harus memikirkan konfigurasi baru untuk tim estafet. |
395 | 00:26:54,404 | 00:26:55,614 | Kau kehilangan sesuatu? | Kau kehilangan sesuatu? |
396 | 00:26:56,907 | 00:26:58,242 | Tidak. Ya, aku setuju. | Tidak. Ya, aku setuju. |
397 | 00:26:58,867 | 00:27:02,120 | Aku akan memberitahumu sesuatu yang tak biasa kukatakan. | Aku akan memberitahumu sesuatu yang tak biasa kukatakan. |
398 | 00:27:02,746 | 00:27:04,623 | Pengamat bakat Harvard akan datang. | Pengamat bakat Harvard akan datang. |
399 | 00:27:04,706 | 00:27:07,209 | Pekan kalian kembali dari liburan Februari. | Pekan kalian kembali dari liburan Februari. |
400 | 00:27:07,501 | 00:27:08,794 | - Kau serius? - Ya. | - Kau serius? - Ya. |
401 | 00:27:11,213 | 00:27:12,214 | Ini luar biasa! | Ini luar biasa! |
402 | 00:27:12,297 | 00:27:15,342 | Tetapi kau harus pikirkan baik-baik siapa rekan berenangmu. | Tetapi kau harus pikirkan baik-baik siapa rekan berenangmu. |
403 | 00:27:15,425 | 00:27:16,844 | George dan Luke tak ada. | George dan Luke tak ada. |
404 | 00:27:16,927 | 00:27:21,140 | Jadi, kupikir kau dan... | Jadi, kupikir kau dan... |
405 | 00:27:21,598 | 00:27:23,058 | - Orlov. - Ya. | - Orlov. - Ya. |
406 | 00:27:23,142 | 00:27:24,685 | Aku tahu dia bisa malas, | Aku tahu dia bisa malas, |
407 | 00:27:24,768 | 00:27:27,688 | tetapi dia lebih kuat dari semua perenang lainnya. | tetapi dia lebih kuat dari semua perenang lainnya. |
408 | 00:27:29,690 | 00:27:30,566 | Sial. | Sial. |
409 | 00:27:31,900 | 00:27:34,236 | Tak ada film laga bagus yang disutradarai wanita. | Tak ada film laga bagus yang disutradarai wanita. |
410 | 00:27:34,319 | 00:27:35,237 | Tidak akurat. | Tidak akurat. |
411 | 00:27:35,821 | 00:27:37,990 | Jangan bilang Wonder Woman. Dasar homo. | Jangan bilang Wonder Woman. Dasar homo. |
412 | 00:27:38,073 | 00:27:38,991 | Hurt Locker. | Hurt Locker. |
413 | 00:27:40,784 | 00:27:42,995 | Hei, Bung. Dengar, aku tak... | Hei, Bung. Dengar, aku tak... |
414 | 00:27:43,078 | 00:27:44,162 | Kau tak apa? | Kau tak apa? |
415 | 00:27:46,123 | 00:27:48,876 | Dia mengirimnya kepadaku. Aku bahkan tak minta. | Dia mengirimnya kepadaku. Aku bahkan tak minta. |
416 | 00:27:48,959 | 00:27:51,753 | - Aku membaginya dengan dua pria lain... - Jangan lakukan itu. | - Aku membaginya dengan dua pria lain... - Jangan lakukan itu. |
417 | 00:27:58,010 | 00:27:58,927 | Bo. | Bo. |
418 | 00:28:03,557 | 00:28:05,726 | Ini seharusnya menjadi persaudaraan. | Ini seharusnya menjadi persaudaraan. |
419 | 00:28:06,393 | 00:28:07,269 | Aku tahu. | Aku tahu. |
420 | 00:28:07,769 | 00:28:10,898 | Itu adikku. Kau dan aku terlibat bersama. | Itu adikku. Kau dan aku terlibat bersama. |
421 | 00:28:11,607 | 00:28:12,691 | Baik. Maafkan aku. | Baik. Maafkan aku. |
422 | 00:28:12,774 | 00:28:14,484 | Ini mengganggu. | Ini mengganggu. |
423 | 00:28:15,485 | 00:28:20,115 | Dengar, bisakah kau berlatih keras satu setengah pekan ke depan? | Dengar, bisakah kau berlatih keras satu setengah pekan ke depan? |
424 | 00:28:25,537 | 00:28:26,955 | Kau akan estafet denganku. | Kau akan estafet denganku. |
425 | 00:28:29,208 | 00:28:32,002 | Mari kita lakukan, Bung! Ya! | Mari kita lakukan, Bung! Ya! |
426 | 00:28:40,302 | 00:28:42,721 | Dasar bajingan! Aku akan membunuhmu! | Dasar bajingan! Aku akan membunuhmu! |
427 | 00:28:44,306 | 00:28:46,308 | Aku tak tahu kenapa kita harus bicarakan ini. | Aku tak tahu kenapa kita harus bicarakan ini. |
428 | 00:28:46,391 | 00:28:47,267 | Tidak. | Tidak. |
429 | 00:28:47,351 | 00:28:48,727 | Kita bahkan tak di sana. | Kita bahkan tak di sana. |
430 | 00:28:49,895 | 00:28:51,939 | Jadi, apa? Teman-teman kita pemerkosa? | Jadi, apa? Teman-teman kita pemerkosa? |
431 | 00:28:52,814 | 00:28:53,649 | Itu maksudmu? | Itu maksudmu? |
432 | 00:28:54,858 | 00:28:56,360 | Orang tak ditangkap tanpa alasan. | Orang tak ditangkap tanpa alasan. |
433 | 00:28:56,443 | 00:28:57,861 | Itu sering terjadi. | Itu sering terjadi. |
434 | 00:28:58,320 | 00:29:00,656 | - Mereka melakukan hal aneh. - Sungguh, Chris? | - Mereka melakukan hal aneh. - Sungguh, Chris? |
435 | 00:29:01,406 | 00:29:02,282 | Ya. | Ya. |
436 | 00:29:03,075 | 00:29:05,077 | - Aku pernah mengalaminya. - Aku juga. | - Aku pernah mengalaminya. - Aku juga. |
437 | 00:29:06,495 | 00:29:09,164 | Kau tak perlu bicara, Rachel. Paham? | Kau tak perlu bicara, Rachel. Paham? |
438 | 00:29:09,248 | 00:29:11,708 | Hal aneh bukan pelecehan. | Hal aneh bukan pelecehan. |
439 | 00:29:12,668 | 00:29:14,586 | Dia bawa vibrator! | Dia bawa vibrator! |
440 | 00:29:15,545 | 00:29:17,714 | Dia pasti tak akan menjadi kapten lagi. | Dia pasti tak akan menjadi kapten lagi. |
441 | 00:29:17,798 | 00:29:19,132 | Rachel? | Rachel? |
442 | 00:29:24,513 | 00:29:26,264 | Bagaimana menurutmu soal hal ini? | Bagaimana menurutmu soal hal ini? |
443 | 00:29:42,155 | 00:29:43,031 | Aku tak bisa. | Aku tak bisa. |
444 | 00:29:43,615 | 00:29:44,825 | Tak ada yang keluar. | Tak ada yang keluar. |
445 | 00:29:45,284 | 00:29:46,284 | Maka berhenti. | Maka berhenti. |
446 | 00:29:53,709 | 00:29:55,836 | Aku tahu. Aku juga sangat kesal. | Aku tahu. Aku juga sangat kesal. |
447 | 00:29:58,171 | 00:29:59,464 | Tidak, ini lebih seperti... | Tidak, ini lebih seperti... |
448 | 00:30:05,220 | 00:30:06,972 | Aku memberinya seks oral hari ini... | Aku memberinya seks oral hari ini... |
449 | 00:30:07,514 | 00:30:08,598 | di Ruang Drama. | di Ruang Drama. |
450 | 00:30:08,682 | 00:30:11,435 | Aku menelannya, menjijikkan, aku tak tahu harus bagaimana. | Aku menelannya, menjijikkan, aku tak tahu harus bagaimana. |
451 | 00:30:11,518 | 00:30:13,520 | Aku tak tahu kau mau aku bilang apa. | Aku tak tahu kau mau aku bilang apa. |
452 | 00:30:13,603 | 00:30:15,522 | Dia tak memerkosanya, bukan? | Dia tak memerkosanya, bukan? |
453 | 00:30:17,566 | 00:30:19,192 | - Entahlah. - Rachel! | - Entahlah. - Rachel! |
454 | 00:30:19,276 | 00:30:21,611 | Dia pelacur, dan kau membelanya. | Dia pelacur, dan kau membelanya. |
455 | 00:30:21,695 | 00:30:23,447 | - Tidak. - Ya, pada dasarnya begitu! | - Tidak. - Ya, pada dasarnya begitu! |
456 | 00:30:23,530 | 00:30:26,241 | Rasanya aku tak mengenalmu lagi. | Rasanya aku tak mengenalmu lagi. |
457 | 00:30:26,908 | 00:30:29,077 | Sungguh. Aku tak bicara soal kau beri seks oral. | Sungguh. Aku tak bicara soal kau beri seks oral. |
458 | 00:30:29,161 | 00:30:31,288 | Isaplah penis sebanyak yang kau mau, | Isaplah penis sebanyak yang kau mau, |
459 | 00:30:31,371 | 00:30:34,249 | tetapi tahun lalu, jika ada gadis bilang, "Aku diperkosa," | tetapi tahun lalu, jika ada gadis bilang, "Aku diperkosa," |
460 | 00:30:34,332 | 00:30:35,417 | kau akan percaya. | kau akan percaya. |
461 | 00:30:35,834 | 00:30:38,253 | Kau ingin ikut teater feminis, dan bersikap… | Kau ingin ikut teater feminis, dan bersikap… |
462 | 00:30:38,336 | 00:30:39,838 | Kau yang bertingkah aneh. | Kau yang bertingkah aneh. |
463 | 00:30:42,966 | 00:30:44,593 | Kita tak normal lagi. | Kita tak normal lagi. |
464 | 00:30:45,260 | 00:30:47,471 | Kita tak bergaul. Entahlah. | Kita tak bergaul. Entahlah. |
465 | 00:30:58,440 | 00:31:02,027 | POLISI KULIT PUTIH MENGHANTAM SISWA KULIT HITAM SAAT DITANGKAP DI KELAS | POLISI KULIT PUTIH MENGHANTAM SISWA KULIT HITAM SAAT DITANGKAP DI KELAS |
466 | 00:31:03,487 | 00:31:05,864 | Kalian lihat itu? Mereka meniarapkannya. | Kalian lihat itu? Mereka meniarapkannya. |
467 | 00:31:05,947 | 00:31:07,699 | Lihat, itu perbedaannya. | Lihat, itu perbedaannya. |
468 | 00:31:07,783 | 00:31:09,201 | Astaga, itu kacau. | Astaga, itu kacau. |
469 | 00:31:09,743 | 00:31:11,328 | Mereka ditangkap dengan mudah. | Mereka ditangkap dengan mudah. |
470 | 00:31:12,287 | 00:31:13,163 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
471 | 00:31:14,456 | 00:31:17,125 | Aku menerima klien baru, jadi hubungi aku. Teman-temanmu... | Aku menerima klien baru, jadi hubungi aku. Teman-temanmu... |
472 | 00:31:17,209 | 00:31:19,961 | Aku bisa beri kalian harga grup. Segera pesan. | Aku bisa beri kalian harga grup. Segera pesan. |
473 | 00:31:20,045 | 00:31:21,963 | - Boleh minta satu? - Ya. | - Boleh minta satu? - Ya. |
474 | 00:31:22,047 | 00:31:24,091 | Hei, bisakah kita fokus lagi? | Hei, bisakah kita fokus lagi? |
475 | 00:31:24,758 | 00:31:27,302 | Kita harus putuskan slogan stiker hari ini. | Kita harus putuskan slogan stiker hari ini. |
476 | 00:31:27,386 | 00:31:29,054 | Kurasa kita tetap pada tema. | Kurasa kita tetap pada tema. |
477 | 00:31:29,137 | 00:31:30,555 | Ada kaitannya dengan pemilihan. | Ada kaitannya dengan pemilihan. |
478 | 00:31:30,639 | 00:31:32,349 | - John, bolehkah kami... - Ya. | - John, bolehkah kami... - Ya. |
479 | 00:31:33,350 | 00:31:36,353 | Ide-ide? Ingat, ini bukan tiket pesta. | Ide-ide? Ingat, ini bukan tiket pesta. |
480 | 00:31:36,436 | 00:31:38,396 | Bagaimana jika "Siap untuk gelombang Hitam"? | Bagaimana jika "Siap untuk gelombang Hitam"? |
481 | 00:31:38,480 | 00:31:40,190 | Seperti gelombang biru, tetapi... | Seperti gelombang biru, tetapi... |
482 | 00:31:40,273 | 00:31:42,317 | Bagaimana jika "Inilah gelombang Hitam"? | Bagaimana jika "Inilah gelombang Hitam"? |
483 | 00:31:43,068 | 00:31:44,069 | Itu tidak bagus. | Itu tidak bagus. |
484 | 00:31:44,152 | 00:31:45,904 | Hei, bagaimana jika "Pilih suaramu"? | Hei, bagaimana jika "Pilih suaramu"? |
485 | 00:31:46,321 | 00:31:47,155 | Tidak. | Tidak. |
486 | 00:31:47,239 | 00:31:48,782 | "Suarakan pilihanmu." | "Suarakan pilihanmu." |
487 | 00:31:48,865 | 00:31:51,368 | Itu maksudku. | Itu maksudku. |
488 | 00:31:51,451 | 00:31:53,495 | Ayolah. Kita bisa lebih baik dari ini. | Ayolah. Kita bisa lebih baik dari ini. |
489 | 00:31:53,578 | 00:31:55,122 | - Ini payah. - Bagaimana... | - Ini payah. - Bagaimana... |
490 | 00:31:55,205 | 00:31:56,123 | Dom tak bilang? | Dom tak bilang? |
491 | 00:31:56,206 | 00:31:57,833 | Tidak, dia baru datang. | Tidak, dia baru datang. |
492 | 00:31:57,916 | 00:31:58,959 | Kenapa? Apa... | Kenapa? Apa... |
493 | 00:31:59,709 | 00:32:01,920 | Buruk. Dia diskors 60 hari. | Buruk. Dia diskors 60 hari. |
494 | 00:32:02,671 | 00:32:04,548 | - Apa? - Tepat. | - Apa? - Tepat. |
495 | 00:32:04,631 | 00:32:06,174 | Secara teknis itu salahku. | Secara teknis itu salahku. |
496 | 00:32:07,050 | 00:32:08,176 | Hei, Bung. | Hei, Bung. |
497 | 00:32:08,677 | 00:32:09,594 | Selamat datang. | Selamat datang. |
498 | 00:32:09,678 | 00:32:11,179 | Hei, berikan idemu. | Hei, berikan idemu. |
499 | 00:32:11,596 | 00:32:12,931 | Ceritakan soal Owen. | Ceritakan soal Owen. |
500 | 00:32:13,723 | 00:32:16,560 | Jika datang ke pertemuan, kau harus partisipasi. Kenapa tidak? | Jika datang ke pertemuan, kau harus partisipasi. Kenapa tidak? |
501 | 00:32:17,102 | 00:32:18,645 | Aku baru saja datang ke... | Aku baru saja datang ke... |
502 | 00:32:18,728 | 00:32:20,939 | Kita butuh slogan promosi untuk acara mendatang. | Kita butuh slogan promosi untuk acara mendatang. |
503 | 00:32:21,022 | 00:32:22,691 | Kami kumpulkan uang sewa bus | Kami kumpulkan uang sewa bus |
504 | 00:32:22,774 | 00:32:24,693 | untuk daftarkan hak pilih di Philladelphia. | untuk daftarkan hak pilih di Philladelphia. |
505 | 00:32:28,113 | 00:32:30,866 | Bagaimana jika, "Grand Army datang untuk mendaftarkanmu." | Bagaimana jika, "Grand Army datang untuk mendaftarkanmu." |
506 | 00:32:31,283 | 00:32:32,242 | Ya. | Ya. |
507 | 00:32:32,325 | 00:32:33,326 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
508 | 00:32:33,410 | 00:32:34,536 | - Ya? - Ya. | - Ya? - Ya. |
509 | 00:32:37,330 | 00:32:38,915 | Boleh aku bicara sebentar? | Boleh aku bicara sebentar? |
510 | 00:32:40,750 | 00:32:44,129 | Jadi, beberapa dari kalian mungkin sudah tahu tentang aku, | Jadi, beberapa dari kalian mungkin sudah tahu tentang aku, |
511 | 00:32:44,212 | 00:32:47,299 | tetapi aku diskors karena membuat kesalahan bodoh di hari pengeboman. | tetapi aku diskors karena membuat kesalahan bodoh di hari pengeboman. |
512 | 00:32:47,382 | 00:32:50,051 | Tetapi aku baru tahu sahabatku, Owen Williams, lebih parah. | Tetapi aku baru tahu sahabatku, Owen Williams, lebih parah. |
513 | 00:32:50,135 | 00:32:51,428 | Dia diskors 60 hari. | Dia diskors 60 hari. |
514 | 00:32:51,511 | 00:32:52,470 | - Apa? - Astaga. | - Apa? - Astaga. |
515 | 00:32:54,848 | 00:32:55,974 | Aku turut prihatin. | Aku turut prihatin. |
516 | 00:32:56,391 | 00:32:59,728 | Ya. Aku tak tahu harus bagaimana, atau apa pun. | Ya. Aku tak tahu harus bagaimana, atau apa pun. |
517 | 00:33:00,604 | 00:33:03,023 | Kurasa aku hanya ingin seseorang tahu. | Kurasa aku hanya ingin seseorang tahu. |
518 | 00:33:04,149 | 00:33:05,400 | Itu gila. | Itu gila. |
519 | 00:33:13,200 | 00:33:14,993 | Baiklah, semuanya istirahat sebentar. | Baiklah, semuanya istirahat sebentar. |
520 | 00:33:19,080 | 00:33:20,040 | Hei. | Hei. |
521 | 00:33:21,500 | 00:33:22,626 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
522 | 00:33:23,668 | 00:33:25,545 | Hari ini berat, kurasa. Ya? | Hari ini berat, kurasa. Ya? |
523 | 00:33:26,129 | 00:33:27,005 | Ya. | Ya. |
524 | 00:33:31,551 | 00:33:32,928 | Menurutmu ini salahku? | Menurutmu ini salahku? |
525 | 00:33:34,012 | 00:33:35,055 | Owen? | Owen? |
526 | 00:33:38,099 | 00:33:38,934 | Bukan. | Bukan. |
527 | 00:33:46,858 | 00:33:48,026 | Apa ini? | Apa ini? |
528 | 00:33:53,907 | 00:33:55,450 | Aku sangat menyukainya. | Aku sangat menyukainya. |
529 | 00:34:02,207 | 00:34:04,000 | Kita tetap bertemu usai latihan, bukan? | Kita tetap bertemu usai latihan, bukan? |
530 | 00:34:04,417 | 00:34:07,212 | Aku pergi pagi untuk liburan. Aku ingin menemuimu. | Aku pergi pagi untuk liburan. Aku ingin menemuimu. |
531 | 00:34:07,712 | 00:34:08,630 | Aku tak bisa. | Aku tak bisa. |
532 | 00:34:09,839 | 00:34:11,299 | Ada masalah keluarga. | Ada masalah keluarga. |
533 | 00:34:13,134 | 00:34:14,219 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
534 | 00:34:14,886 | 00:34:16,763 | Tetapi aku tak melupakanmu. | Tetapi aku tak melupakanmu. |
535 | 00:34:21,518 | 00:34:22,394 | Tak mungkin. | Tak mungkin. |
536 | 00:34:25,689 | 00:34:27,065 | Semoga kau menyukainya. | Semoga kau menyukainya. |
537 | 00:34:28,608 | 00:34:30,360 | - Terima kasih. - Sama-sama. | - Terima kasih. - Sama-sama. |
538 | 00:34:32,946 | 00:34:35,282 | Kenapa kau tak memberiku selebaran untuk ditempel? | Kenapa kau tak memberiku selebaran untuk ditempel? |
539 | 00:34:41,329 | 00:34:42,539 | Selamat Hari Valentine. | Selamat Hari Valentine. |
540 | 00:34:44,082 | 00:34:47,335 | Kalian ada di sini saat Hari Valentine karena suatu alasan. | Kalian ada di sini saat Hari Valentine karena suatu alasan. |
541 | 00:34:47,419 | 00:34:49,504 | Tujuanku dengan "Dewi Cinta, | Tujuanku dengan "Dewi Cinta, |
542 | 00:34:49,588 | 00:34:53,258 | Seni, Kekuatan, dan Kebebasannya" | Seni, Kekuatan, dan Kebebasannya" |
543 | 00:34:53,341 | 00:34:56,970 | adalah untuk menggambarkan wanita, khususnya wanita India, | adalah untuk menggambarkan wanita, khususnya wanita India, |
544 | 00:34:58,305 | 00:35:01,808 | hak untuk memilih dalam hal cinta dan seksualitas. | hak untuk memilih dalam hal cinta dan seksualitas. |
545 | 00:35:02,309 | 00:35:03,268 | Ya! | Ya! |
546 | 00:35:06,479 | 00:35:10,984 | Ini bukan tentang diinginkan atau dicari | Ini bukan tentang diinginkan atau dicari |
547 | 00:35:11,693 | 00:35:13,361 | atau dianggap layak. | atau dianggap layak. |
548 | 00:35:14,821 | 00:35:17,699 | Ini tentang mewujudkan hasrat kita sendiri. | Ini tentang mewujudkan hasrat kita sendiri. |
549 | 00:35:17,782 | 00:35:19,534 | - Ya. - Ya! | - Ya. - Ya! |
550 | 00:35:23,872 | 00:35:26,291 | Terima kasih banyak telah datang. | Terima kasih banyak telah datang. |
551 | 00:35:26,374 | 00:35:29,919 | Terima kasih pada para seniman brilian yang berbagi karyanya. | Terima kasih pada para seniman brilian yang berbagi karyanya. |
552 | 00:35:31,713 | 00:35:35,342 | Orang tuaku yang luar biasa karena berani menjadi tuan rumah acara ini. | Orang tuaku yang luar biasa karena berani menjadi tuan rumah acara ini. |
553 | 00:35:41,056 | 00:35:43,224 | Selamat menikmati seni dan makanannya. | Selamat menikmati seni dan makanannya. |
554 | 00:35:51,316 | 00:35:54,277 | Sungguh mengagumkan. Aku sangat bangga padamu. | Sungguh mengagumkan. Aku sangat bangga padamu. |
555 | 00:35:54,361 | 00:35:56,821 | Terima kasih sudah datang. Aku tahu ini canggung. | Terima kasih sudah datang. Aku tahu ini canggung. |
556 | 00:35:56,905 | 00:35:58,406 | Diam. Kau baik-baik saja? | Diam. Kau baik-baik saja? |
557 | 00:35:59,491 | 00:36:00,617 | Ya, aku baik. | Ya, aku baik. |
558 | 00:36:00,700 | 00:36:03,203 | Aku agak kesal, tetapi aku tak malu. | Aku agak kesal, tetapi aku tak malu. |
559 | 00:36:04,162 | 00:36:06,831 | Kenapa pria tak bisa dapat foto bugil, | Kenapa pria tak bisa dapat foto bugil, |
560 | 00:36:06,915 | 00:36:10,460 | lakukan yang mereka mau dengan itu, dan menyimpannya sendiri? | lakukan yang mereka mau dengan itu, dan menyimpannya sendiri? |
561 | 00:36:10,752 | 00:36:13,088 | Untungnya, banyak hal lain terjadi hari ini, jadi... | Untungnya, banyak hal lain terjadi hari ini, jadi... |
562 | 00:36:13,171 | 00:36:14,839 | Aku tahu. Ada apa? | Aku tahu. Ada apa? |
563 | 00:36:18,093 | 00:36:19,135 | Ini keren. | Ini keren. |
564 | 00:36:20,303 | 00:36:21,179 | Sungguh. | Sungguh. |
565 | 00:36:22,472 | 00:36:23,807 | Ibu dan Ayah tampak terkejut. | Ibu dan Ayah tampak terkejut. |
566 | 00:36:24,891 | 00:36:27,143 | - Sudah kubilang. - Astaga, kenapa kau selalu... | - Sudah kubilang. - Astaga, kenapa kau selalu... |
567 | 00:36:27,227 | 00:36:28,603 | Meera, kemari sebentar. | Meera, kemari sebentar. |
568 | 00:36:36,694 | 00:36:38,696 | Kau tak punya kegiatan lebih baik? | Kau tak punya kegiatan lebih baik? |
569 | 00:36:38,780 | 00:36:40,615 | Tidak. Bagaimana harimu? | Tidak. Bagaimana harimu? |
570 | 00:36:57,465 | 00:36:58,883 | Aku sangat merindukanmu. | Aku sangat merindukanmu. |
571 | 00:37:12,689 | 00:37:16,359 | Kau tak memberiku boneka beruang ukuran besar, aku tak yakin... | Kau tak memberiku boneka beruang ukuran besar, aku tak yakin... |
572 | 00:37:16,443 | 00:37:19,070 | Astaga. Aku berengsek. | Astaga. Aku berengsek. |
573 | 00:37:32,167 | 00:37:33,376 | Kau butuh bantuan? | Kau butuh bantuan? |
574 | 00:37:37,922 | 00:37:39,299 | Aku sangat mencintaimu. | Aku sangat mencintaimu. |
575 | 00:37:40,175 | 00:37:41,050 | Aku juga. | Aku juga. |
576 | 00:38:04,782 | 00:38:07,786 | Selamat Hari Valentine, Kakak. | Selamat Hari Valentine, Kakak. |
577 | 00:38:09,204 | 00:38:10,205 | Terima kasih. | Terima kasih. |
578 | 00:38:12,165 | 00:38:13,500 | Aku sudah berpikir... | Aku sudah berpikir... |
579 | 00:38:16,586 | 00:38:18,796 | Aku tak mau mengecewakan kalian. | Aku tak mau mengecewakan kalian. |
580 | 00:38:21,800 | 00:38:23,176 | Aku tak bisa melakukannya. | Aku tak bisa melakukannya. |
581 | 00:38:24,093 | 00:38:25,303 | Aku tak mau. | Aku tak mau. |
582 | 00:38:26,638 | 00:38:28,973 | Aku merasa itu sangat salah, dan aku... | Aku merasa itu sangat salah, dan aku... |
583 | 00:38:30,808 | 00:38:33,019 | Itu seperti plester luka, bukan? | Itu seperti plester luka, bukan? |
584 | 00:38:40,360 | 00:38:41,319 | Maaf. | Maaf. |
585 | 00:38:42,862 | 00:38:44,364 | Tetapi aku punya rencana. | Tetapi aku punya rencana. |
586 | 00:38:45,615 | 00:38:46,991 | Lihatlah. | Lihatlah. |
587 | 00:38:51,996 | 00:38:55,083 | Aku menghitung berdasarkan pendapatanmu, | Aku menghitung berdasarkan pendapatanmu, |
588 | 00:38:55,166 | 00:38:58,127 | Ibu, dan pengeluaran bulanan kita. | Ibu, dan pengeluaran bulanan kita. |
589 | 00:38:58,711 | 00:39:01,965 | Kita kehilangan upah Sabine, tetapi kurasa aku bisa menutupinya. | Kita kehilangan upah Sabine, tetapi kurasa aku bisa menutupinya. |
590 | 00:39:02,048 | 00:39:03,174 | Kau tak akan berhenti... | Kau tak akan berhenti... |
591 | 00:39:03,258 | 00:39:04,300 | Tentu saja. | Tentu saja. |
592 | 00:39:04,384 | 00:39:05,718 | Jaga ucapanmu! | Jaga ucapanmu! |
593 | 00:39:07,220 | 00:39:08,179 | Maaf. | Maaf. |
594 | 00:39:09,722 | 00:39:13,351 | Tetapi jika aku menata rambut 4 sampai 5 kali sepekan... | Tetapi jika aku menata rambut 4 sampai 5 kali sepekan... |
595 | 00:39:13,434 | 00:39:16,312 | aku bisa menghasilkan 350 dolar sepekan, 'kan? | aku bisa menghasilkan 350 dolar sepekan, 'kan? |
596 | 00:39:17,856 | 00:39:21,818 | Itu 1.400 dolar sebulan | Itu 1.400 dolar sebulan |
597 | 00:39:21,901 | 00:39:25,363 | dan 4.200 dolar untuk tiga bulan ke depan. | dan 4.200 dolar untuk tiga bulan ke depan. |
598 | 00:39:28,324 | 00:39:31,578 | Selama tiga bulan ke depan, Sabine mungkin akan merasa lebih baik. | Selama tiga bulan ke depan, Sabine mungkin akan merasa lebih baik. |
599 | 00:39:31,661 | 00:39:34,539 | Atau dia bisa cari pekerjaan dari sini, pemasaran via telepon, | Atau dia bisa cari pekerjaan dari sini, pemasaran via telepon, |
600 | 00:39:35,582 | 00:39:37,208 | dan mengurangi pengeluaran. | dan mengurangi pengeluaran. |
601 | 00:39:38,793 | 00:39:39,961 | Itu rencana bagus. | Itu rencana bagus. |
602 | 00:39:40,962 | 00:39:42,880 | Jam kerjanya amat padat, Dommo. | Jam kerjanya amat padat, Dommo. |
603 | 00:39:42,964 | 00:39:44,173 | Aku bisa bergegas. | Aku bisa bergegas. |
604 | 00:39:46,301 | 00:39:47,635 | Aku bisa melakukannya. | Aku bisa melakukannya. |
605 | 00:39:48,803 | 00:39:51,514 | Kurasa setidaknya aku harus mencoba? | Kurasa setidaknya aku harus mencoba? |
606 | 00:40:18,666 | 00:40:19,584 | Persetan dengan ini. | Persetan dengan ini. |
607 | 00:40:20,877 | 00:40:24,047 | ...peluang 5 persen akan menghasilkan bukti saat ini? | ...peluang 5 persen akan menghasilkan bukti saat ini? |
608 | 00:40:34,849 | 00:40:36,726 | - Berhenti bilang... - Itu pilihannya. | - Berhenti bilang... - Itu pilihannya. |
609 | 00:40:36,809 | 00:40:39,312 | Aku ingin dia tahu bahwa dia memegang kendali di sini. | Aku ingin dia tahu bahwa dia memegang kendali di sini. |
610 | 00:40:39,395 | 00:40:40,480 | Aku ingin dia tahu | Aku ingin dia tahu |
611 | 00:40:40,563 | 00:40:42,982 | bahwa dia bisa membuat pilihan untuk tubuhnya. | bahwa dia bisa membuat pilihan untuk tubuhnya. |
612 | 00:40:43,066 | 00:40:44,484 | Menurutku ini kesalahan. | Menurutku ini kesalahan. |
613 | 00:40:44,942 | 00:40:45,944 | Entahlah... | Entahlah... |
614 | 00:40:46,027 | 00:40:47,070 | JoJo. | JoJo. |
615 | 00:40:47,153 | 00:40:48,780 | Entah harus bilang apa. | Entah harus bilang apa. |
616 | 00:40:48,863 | 00:40:49,989 | Kau mendapatkannya? | Kau mendapatkannya? |
617 | 00:40:52,367 | 00:40:53,576 | Ya! Ayo. | Ya! Ayo. |
618 | 00:40:54,452 | 00:40:57,413 | Kita duduk di ruang tunggu dan tak berbuat apa-apa. | Kita duduk di ruang tunggu dan tak berbuat apa-apa. |
619 | 00:40:57,497 | 00:40:58,831 | Menurutmu itu benar? | Menurutmu itu benar? |
620 | 00:41:03,336 | 00:41:04,295 | Seksi sekali. | Seksi sekali. |
621 | 00:41:06,089 | 00:41:07,507 | Aku pernah melihatnya! | Aku pernah melihatnya! |
622 | 00:41:12,011 | 00:41:13,638 | Aku suka crop top Baby. | Aku suka crop top Baby. |
623 | 00:41:13,721 | 00:41:14,847 | Aku suka Keds-nya. | Aku suka Keds-nya. |
624 | 00:41:14,931 | 00:41:15,765 | Sama. | Sama. |
625 | 00:41:25,942 | 00:41:27,193 | Hei, ada apa, Bubba? | Hei, ada apa, Bubba? |
626 | 00:41:28,695 | 00:41:30,363 | Apa mereka memerkosamu? | Apa mereka memerkosamu? |
627 | 00:41:37,161 | 00:41:38,037 | Ya. | Ya. |
628 | 00:41:39,622 | 00:41:40,707 | Apa artinya? | Apa artinya? |
629 | 00:41:53,261 | 00:41:56,681 | Artinya mereka melukai tubuhku... | Artinya mereka melukai tubuhku... |
630 | 00:41:58,349 | 00:41:59,600 | dengan cara tertentu. | dengan cara tertentu. |
631 | 00:42:03,563 | 00:42:04,981 | Kau akan baik-baik saja? | Kau akan baik-baik saja? |
632 | 00:42:07,525 | 00:42:08,526 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
633 | 00:42:43,269 | 00:42:44,687 | INSTAGRAM HAPUS AKUNMU | INSTAGRAM HAPUS AKUNMU |
634 | 00:43:09,170 | 00:43:14,717 | KAU PIKIR INI ASYIK DAN SERU? | KAU PIKIR INI ASYIK DAN SERU? |
635 | 00:43:14,801 | 00:43:20,598 | SEBENARNYA LEBIH SEPERTI NERAKA. | SEBENARNYA LEBIH SEPERTI NERAKA. |
636 | 00:45:37,735 | 00:45:39,820 | Terjemahan subtitle oleh Randy Anka | Terjemahan subtitle oleh Randy Anka |