# Start End Original Translated
1 00:00:06,131 00:00:08,634 TERDAPAT PELECEHAN SEKSUAL YANG MUNGKIN MENGGANGGU. TERDAPAT PELECEHAN SEKSUAL YANG MUNGKIN MENGGANGGU.
2 00:00:08,717 00:00:10,302 KEBIJAKSANAAN PENONTON DISARANKAN. KEBIJAKSANAAN PENONTON DISARANKAN.
3 00:00:10,385 00:00:12,846 INFORMASI TAMBAHAN TERSEDIA DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM INFORMASI TAMBAHAN TERSEDIA DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
4 00:00:14,056 00:00:15,933 SERIAL NETFLIX ORIGINAL SERIAL NETFLIX ORIGINAL
5 00:00:26,401 00:00:33,367 MEREKA SEMUA MEMILIKI CINTA DI DALAM HIDUP MEREKA. MEREKA SEMUA MEMILIKI CINTA DI DALAM HIDUP MEREKA.
6 00:00:42,376 00:00:44,962 ...di waktu fajar ...di waktu fajar
7 00:00:45,504 00:00:50,175 Apa yang kami sambut dengan bangga Apa yang kami sambut dengan bangga
8 00:00:50,259 00:00:54,680 Saat dini hari? Saat dini hari?
9 00:00:55,556 00:01:00,227 Jalur lebar dan bintang terang Jalur lebar dan bintang terang
10 00:01:00,310 00:01:04,940 Tatkala pertempuran sengit Tatkala pertempuran sengit
11 00:01:05,023 00:01:09,736 Di benteng yang kita lihat Di benteng yang kita lihat
12 00:01:09,820 00:01:14,449 Berkibaran megah? Berkibaran megah?
13 00:01:24,293 00:01:26,545 Hei! Ayolah, Teman-teman! Hei! Ayolah, Teman-teman!
14 00:01:26,628 00:01:30,924 Membuktikan sepanjang malam Membuktikan sepanjang malam
15 00:01:31,008 00:01:35,429 Bahwa bendera kami masih di sana Bahwa bendera kami masih di sana
16 00:01:36,263 00:01:37,806 Oh, katakan Oh, katakan
17 00:01:37,889 00:01:44,855 Apakah panji berhiaskan bintang itu Apakah panji berhiaskan bintang itu
18 00:01:44,938 00:01:49,610 Masih berkibar Masih berkibar
19 00:01:50,235 00:01:55,407 Di atas tanah kebebasan... Di atas tanah kebebasan...
20 00:02:34,738 00:02:36,698 Ini yang mereka "tahu" saat melihatku... Ini yang mereka "tahu" saat melihatku...
21 00:02:36,782 00:02:39,117 pria berkulit cokelat, orang India, pria berkulit cokelat, orang India,
22 00:02:39,201 00:02:41,703 orang asing yang berbau dupa dan bau badan, orang asing yang berbau dupa dan bau badan,
23 00:02:43,497 00:02:46,500 seorang fundamentalis, teroris, anggota sel, seorang fundamentalis, teroris, anggota sel,
24 00:02:46,583 00:02:48,418 pengebom seperti pengebom Brooklyn, pengebom seperti pengebom Brooklyn,
25 00:02:51,463 00:02:54,257 seorang genius matematika, ilmuwan komputer, seorang genius matematika, ilmuwan komputer,
26 00:02:54,341 00:02:56,802 pencinta kari yang merebut pekerjaan warga Amerika. pencinta kari yang merebut pekerjaan warga Amerika.
27 00:02:57,969 00:03:01,056 Seorang atlet, bajingan, calon suami, Seorang atlet, bajingan, calon suami,
28 00:03:01,598 00:03:05,143 saudara, anak agresif, anak pemarah. saudara, anak agresif, anak pemarah.
29 00:03:16,196 00:03:17,489 Ini yang mereka tak tahu... Ini yang mereka tak tahu...
30 00:03:22,828 00:03:23,829 Aku takut. Aku takut.
31 00:03:24,871 00:03:27,416 Ya! Ya, Nak! Ya! Ya, Nak!
32 00:03:27,499 00:03:30,627 Jalur 4, Siddartha Pakam, SMA Grand Army. Jalur 4, Siddartha Pakam, SMA Grand Army.
33 00:03:30,710 00:03:32,170 - Lihat itu! - Ya! - Lihat itu! - Ya!
34 00:03:32,796 00:03:34,047 Ayo, Sayang! Ayo, Sayang!
35 00:03:34,131 00:03:35,298 Punjabi! Punjabi!
36 00:03:36,007 00:03:36,967 Lihat itu! Lihat itu!
37 00:03:40,137 00:03:41,555 Duduklah! Duduklah!
38 00:03:41,638 00:03:43,140 Bagus, Sayang. Bagus, Sayang.
39 00:03:44,015 00:03:45,392 Kami menyayangimu, Punjabi! Kami menyayangimu, Punjabi!
40 00:03:48,895 00:03:52,357 Kau di Cornell dan aku di Syracuse. Kau di Cornell dan aku di Syracuse.
41 00:03:52,441 00:03:54,317 Aku tak mau masuk Cornell. Aku tak mau masuk Cornell.
42 00:03:55,193 00:03:56,903 Aku sedih saat kau mengatakan itu. Aku sedih saat kau mengatakan itu.
43 00:03:57,404 00:03:58,864 Nilaiku 1375. Nilaiku 1375.
44 00:03:58,947 00:04:02,617 Ya, tetapi di PSAT, dan kau belajar dengan giat sejak saat itu. Ya, tetapi di PSAT, dan kau belajar dengan giat sejak saat itu.
45 00:04:02,868 00:04:05,912 Aku harus mengingatkanmu... 1360, Jalang. Aku harus mengingatkanmu... 1360, Jalang.
46 00:04:07,122 00:04:08,331 Tetapi, baiklah. Tetapi, baiklah.
47 00:04:08,957 00:04:11,585 Bagaimana jika kita katakan bahwa apa pun yang terjadi, Bagaimana jika kita katakan bahwa apa pun yang terjadi,
48 00:04:12,294 00:04:16,465 kita menabung, dan kita belajar di luar negeri bersama? kita menabung, dan kita belajar di luar negeri bersama?
49 00:04:16,548 00:04:17,674 Spanyol! Spanyol!
50 00:04:17,758 00:04:20,552 - Astaga, Spanyol! - Spanyol! - Astaga, Spanyol! - Spanyol!
51 00:04:20,635 00:04:22,721 Atau jeda setahun? Atau jeda setahun?
52 00:04:22,804 00:04:23,764 Astaga. Astaga.
53 00:04:27,100 00:04:28,018 Bu? Bu?
54 00:04:29,311 00:04:31,146 Kau tak keberatan jika aku jeda setahun? Kau tak keberatan jika aku jeda setahun?
55 00:04:31,229 00:04:33,106 Tidak, itu bisa memengaruhi tunjanganmu. Tidak, itu bisa memengaruhi tunjanganmu.
56 00:04:33,190 00:04:35,817 Apa yang akan kau lakukan, bepergian? Dengan uang apa? Apa yang akan kau lakukan, bepergian? Dengan uang apa?
57 00:04:36,485 00:04:37,444 Baiklah. Baiklah.
58 00:04:37,819 00:04:39,029 Itu berjalan lancar. Itu berjalan lancar.
59 00:04:40,864 00:04:44,075 Memboloslah menjaga anak. Ikut ke bioskop bersama kami. Memboloslah menjaga anak. Ikut ke bioskop bersama kami.
60 00:04:44,159 00:04:45,160 Aku tak bisa. Aku tak bisa.
61 00:04:45,869 00:04:47,746 Aku akan menemui kalian setelahnya. Aku akan menemui kalian setelahnya.
62 00:04:54,419 00:04:56,004 Aku punya masalah Tim. Aku punya masalah Tim.
63 00:04:58,089 00:05:01,009 Aku hanya tak ingin dia mengacaukan hubungan kita. Aku hanya tak ingin dia mengacaukan hubungan kita.
64 00:05:02,219 00:05:03,094 Kau tahu? Kau tahu?
65 00:05:05,013 00:05:07,432 Maka, jangan biarkan itu terjadi. Maka, jangan biarkan itu terjadi.
66 00:05:07,933 00:05:10,143 Ya, tetapi mungkin tak masalah, 'kan? Ya, tetapi mungkin tak masalah, 'kan?
67 00:05:12,062 00:05:14,356 Mungkin akan menjadi masalah, jadi... Mungkin akan menjadi masalah, jadi...
68 00:05:16,024 00:05:16,983 Anna! Anna!
69 00:05:20,737 00:05:22,197 Aku sangat menyukainya. Aku sangat menyukainya.
70 00:05:22,781 00:05:24,324 Aku sangat menyukainya. Aku sangat menyukainya.
71 00:05:28,995 00:05:32,165 Ya, kurasa dia juga merasa begitu padamu. Ya, kurasa dia juga merasa begitu padamu.
72 00:05:33,208 00:05:34,125 Kau benci itu. Kau benci itu.
73 00:05:36,378 00:05:38,588 Lihat? Kau benci! Lihat? Kau benci!
74 00:05:38,672 00:05:40,382 - Kau benci itu. - Tidak juga. - Kau benci itu. - Tidak juga.
75 00:05:40,465 00:05:43,885 Bagaimana jika kami jatuh cinta, dan menikah, Bagaimana jika kami jatuh cinta, dan menikah,
76 00:05:43,969 00:05:46,221 lalu kita bisa menjadi saudari. lalu kita bisa menjadi saudari.
77 00:05:46,304 00:05:47,430 Baiklah. Baiklah.
78 00:05:47,514 00:05:49,307 Jo, ayolah. Aku tahu yang kau lakukan. Jo, ayolah. Aku tahu yang kau lakukan.
79 00:05:50,100 00:05:51,017 Aku? Aku?
80 00:05:51,101 00:05:53,854 Kakakmu seorang bajingan. Apa aku perlu mengingatkanmu? Kakakmu seorang bajingan. Apa aku perlu mengingatkanmu?
81 00:05:53,937 00:05:57,566 Baik, ini... Lihat? Inilah yang kumaksud. Baik, ini... Lihat? Inilah yang kumaksud.
82 00:05:57,649 00:06:00,318 Ayolah. Kalian sama-sama memanfaatkan orang lain. Ayolah. Kalian sama-sama memanfaatkan orang lain.
83 00:06:00,819 00:06:02,070 Tak masalah, itu hebat. Tak masalah, itu hebat.
84 00:06:02,153 00:06:03,196 Aku tak peduli. Aku tak peduli.
85 00:06:03,280 00:06:05,866 Tetapi aku tak mau dengar kalian saling mengeluh padaku Tetapi aku tak mau dengar kalian saling mengeluh padaku
86 00:06:05,949 00:06:07,534 dan menempatkanku di tengahnya. dan menempatkanku di tengahnya.
87 00:06:09,995 00:06:11,746 Kau pikir dia akan mempermainkanku? Kau pikir dia akan mempermainkanku?
88 00:06:12,205 00:06:14,332 Kau sungguh ingin menjalin hubungan? Kau sungguh ingin menjalin hubungan?
89 00:06:16,751 00:06:19,963 Karena kurasa kau tak menginginkannya. Karena kurasa kau tak menginginkannya.
90 00:06:24,175 00:06:26,928 Maksudku, aku jelas tak ingin merasa terjebak. Maksudku, aku jelas tak ingin merasa terjebak.
91 00:06:27,679 00:06:28,972 Ya, aku sangat paham. Ya, aku sangat paham.
92 00:06:29,055 00:06:30,265 Apa itu menyebalkan? Apa itu menyebalkan?
93 00:06:30,765 00:06:31,600 Tidak. Tidak.
94 00:06:32,726 00:06:34,728 Tetapi dia kakakku. Tetapi dia kakakku.
95 00:06:34,811 00:06:35,812 Ya. Ya.
96 00:06:39,649 00:06:40,900 Aku hanya berharap... Aku hanya berharap...
97 00:06:42,444 00:06:44,654 - Aku hanya berharap Tim dan aku bisa... - Apa? - Aku hanya berharap Tim dan aku bisa... - Apa?
98 00:06:47,574 00:06:50,035 ...bisa melakukan apa pun yang kami inginkan, ...bisa melakukan apa pun yang kami inginkan,
99 00:06:50,118 00:06:53,496 dan tak ada masalah ini, seperti mengacaukan semuanya. dan tak ada masalah ini, seperti mengacaukan semuanya.
100 00:06:55,165 00:06:56,833 Apa kau bercinta dengan kakakku? Apa kau bercinta dengan kakakku?
101 00:06:56,916 00:06:57,959 Apa? Apa?
102 00:06:58,043 00:07:00,378 Tidak. Tidak.
103 00:07:00,462 00:07:02,881 Aku tak bercinta dengan kakakmu. Aku tak bercinta dengan kakakmu.
104 00:07:03,214 00:07:07,093 - Apa-apaan? - Jo, dengar. Hei, Joey? Kau tak boleh. - Apa-apaan? - Jo, dengar. Hei, Joey? Kau tak boleh.
105 00:07:07,177 00:07:10,722 Kau tak boleh. Aku sangat serius. Kau tak boleh, paham? Jangan pernah. Kau tak boleh. Aku sangat serius. Kau tak boleh, paham? Jangan pernah.
106 00:07:12,682 00:07:14,851 Joey Del Marco... Joey Del Marco...
107 00:07:16,061 00:07:16,936 Kenapa? Kenapa?
108 00:07:26,571 00:07:29,532 - Rachel, ayo. - Sebentar. Aku akan segera kembali. - Rachel, ayo. - Sebentar. Aku akan segera kembali.
109 00:07:32,035 00:07:34,412 Baik. Semuanya berkumpul. Baik. Semuanya berkumpul.
110 00:07:34,496 00:07:35,830 WANITA PALING KEREN... WANITA PALING KEREN...
111 00:07:35,914 00:07:37,123 Merapat. Itu dia. Merapat. Itu dia.
112 00:07:38,583 00:07:39,960 SAHABAT SETIAKU SAHABAT SETIAKU
113 00:07:40,043 00:07:42,212 Sekarang katakan, "Mazel Tov." Sekarang katakan, "Mazel Tov."
114 00:07:42,295 00:07:43,797 Mazel Tov! Mazel Tov!
115 00:07:46,508 00:07:48,218 Astaga! Astaga!
116 00:07:48,885 00:07:50,512 Astaga, kau baik-baik saja? Astaga, kau baik-baik saja?
117 00:07:51,137 00:07:53,223 - Apa maskaraku... - Ya. Ini. - Apa maskaraku... - Ya. Ini.
118 00:07:54,516 00:07:56,226 Siman Tov u 'Mazel Tov... Siman Tov u 'Mazel Tov...
119 00:07:56,309 00:07:58,395 - Tunggu, aku harus menunjukkan sesuatu. - Apa? - Tunggu, aku harus menunjukkan sesuatu. - Apa?
120 00:07:58,478 00:07:59,646 Aku mengirimkannya ini. Aku mengirimkannya ini.
121 00:08:00,397 00:08:03,108 - Kau seharusnya tak melakukan itu. - Kenapa? Apa salahnya? - Kau seharusnya tak melakukan itu. - Kenapa? Apa salahnya?
122 00:08:04,609 00:08:07,988 Itu seperti kau memohon padanya agar dia memerhatikanmu. Itu seperti kau memohon padanya agar dia memerhatikanmu.
123 00:08:08,446 00:08:09,948 Jadi, aku terlihat menyedihkan? Jadi, aku terlihat menyedihkan?
124 00:08:10,824 00:08:13,368 Dia belum membalas. Ini sudah 12 jam. Dia belum membalas. Ini sudah 12 jam.
125 00:08:13,451 00:08:15,286 Aku tahu ponselnya aktif karena dia Aku tahu ponselnya aktif karena dia
126 00:08:15,370 00:08:17,998 mengomentari semua hal di Instagram Joey Del Marco... mengomentari semua hal di Instagram Joey Del Marco...
127 00:08:18,081 00:08:19,290 Jangan bahas ini sekarang. Jangan bahas ini sekarang.
128 00:08:19,374 00:08:22,085 Aku mau dia bilang tentangku hal yang sama tentangnya. Aku mau dia bilang tentangku hal yang sama tentangnya.
129 00:08:22,168 00:08:23,920 Apa karena aku mengacaukan onaninya? Apa karena aku mengacaukan onaninya?
130 00:08:24,004 00:08:25,296 Berhenti kirim dia pesan. Berhenti kirim dia pesan.
131 00:08:26,131 00:08:27,006 Senyum yang lebar. Senyum yang lebar.
132 00:08:27,757 00:08:29,467 Semuanya, senyum yang lebar. Semuanya, senyum yang lebar.
133 00:08:30,218 00:08:32,095 Dia bahkan tak bisa pakai sepatu hak itu. Dia bahkan tak bisa pakai sepatu hak itu.
134 00:08:32,178 00:08:34,389 - Ya. Sepatu hak pelacur. - Sepatu hak pelacur. - Ya. Sepatu hak pelacur. - Sepatu hak pelacur.
135 00:08:35,849 00:08:39,227 Persetan, dasar bajingan kelas delapan. Saling isaplah penis kalian. Persetan, dasar bajingan kelas delapan. Saling isaplah penis kalian.
136 00:08:45,442 00:08:47,444 Betisku tampak keren. Betisku tampak keren.
137 00:08:49,028 00:08:51,406 Baik, jangan membuat wajah sembelit itu. Baik, jangan membuat wajah sembelit itu.
138 00:08:54,743 00:08:57,245 Maafkan aku. Kau yakin mau bekerja di sini? Maafkan aku. Kau yakin mau bekerja di sini?
139 00:08:57,328 00:08:58,413 Aku hanya ingin diskon! Aku hanya ingin diskon!
140 00:08:58,496 00:09:01,249 Kami lebih suka berkeliling Eropa sepanjang musim panas, Kami lebih suka berkeliling Eropa sepanjang musim panas,
141 00:09:01,332 00:09:03,001 tetapi kami tak bisa sepertimu. tetapi kami tak bisa sepertimu.
142 00:09:03,084 00:09:05,295 Dommo, cepat foto aku untuk Instagram-mu! Dommo, cepat foto aku untuk Instagram-mu!
143 00:09:05,378 00:09:07,464 Lihat, sepatu bot ini cocok dengan bajuku. Lihat, sepatu bot ini cocok dengan bajuku.
144 00:09:09,799 00:09:11,801 Astaga, aku membuatmu tampak cantik. Astaga, aku membuatmu tampak cantik.
145 00:09:11,885 00:09:12,719 Benar. Benar.
146 00:09:13,720 00:09:15,972 Kau akan tetap berkumpul dengan kami, bukan? Kau akan tetap berkumpul dengan kami, bukan?
147 00:09:16,056 00:09:17,807 Sudah kubilang, mungkin. Sudah kubilang, mungkin.
148 00:09:17,891 00:09:20,477 Aku akan fokus magang dahulu, jika aku mendapatkannya. Aku akan fokus magang dahulu, jika aku mendapatkannya.
149 00:09:20,560 00:09:24,939 Beberapa terlihat sangat buruk, seperti input data dan pengarsipan. Beberapa terlihat sangat buruk, seperti input data dan pengarsipan.
150 00:09:25,398 00:09:28,777 Aku ingin beraksi jika tak akan dibayar. Aku ingin beraksi jika tak akan dibayar.
151 00:09:28,860 00:09:32,030 Baik, berhenti main-main. Ayo berlatih. Baik, berhenti main-main. Ayo berlatih.
152 00:09:32,113 00:09:35,408 Baik, aku John Ellis, dan aku keluar dari tempat kerja, Baik, aku John Ellis, dan aku keluar dari tempat kerja,
153 00:09:35,492 00:09:38,119 dan mungkin memegang ponselku... dan mungkin memegang ponselku...
154 00:09:38,661 00:09:39,662 Astaga, maaf. Astaga, maaf.
155 00:09:39,746 00:09:41,206 Wah. Wah.
156 00:09:42,082 00:09:45,502 Ini sangat lucu, bukan? Aku tak tahu kau ada di sini. Ini sangat lucu, bukan? Aku tak tahu kau ada di sini.
157 00:09:46,169 00:09:49,923 Jadi, ya. Kau lihat aku gagal di pertandingan hari ini? Jadi, ya. Kau lihat aku gagal di pertandingan hari ini?
158 00:09:50,006 00:09:50,882 Tidak. Tidak.
159 00:09:50,965 00:09:52,217 Apa kubilang? Apa kubilang?
160 00:09:52,300 00:09:56,846 Tunjukkan dia kekuatanmu. Paham? Apa kata Brené Brown? Tunjukkan dia kekuatanmu. Paham? Apa kata Brené Brown?
161 00:09:57,263 00:09:58,848 Ada kekuatan dalam kerentanan. Ada kekuatan dalam kerentanan.
162 00:09:58,932 00:10:02,393 Ya, dan kau wanita yang kuat dan rumit, Bodoh. Hadapilah. Ya, dan kau wanita yang kuat dan rumit, Bodoh. Hadapilah.
163 00:10:02,477 00:10:04,270 Persetan. Karena itu aku lakukan ini... Persetan. Karena itu aku lakukan ini...
164 00:10:04,354 00:10:07,023 - Itu benar. - ...karena aku adalah aku, - Itu benar. - ...karena aku adalah aku,
165 00:10:07,106 00:10:08,817 dan aku jalang yang keren. dan aku jalang yang keren.
166 00:10:09,692 00:10:12,153 - Baik, tetapi tenanglah. - Baik. - Baik, tetapi tenanglah. - Baik.
167 00:10:12,237 00:10:13,279 Aku akan bilang, Aku akan bilang,
168 00:10:14,322 00:10:16,324 "Selamat atas kemenangan hari ini. "Selamat atas kemenangan hari ini.
169 00:10:16,407 00:10:19,536 Aku senang bertemu denganmu karena aku ingin berterima kasih Aku senang bertemu denganmu karena aku ingin berterima kasih
170 00:10:19,619 00:10:23,790 telah bersikap baik kepada ibuku dan aku tempo hari..." telah bersikap baik kepada ibuku dan aku tempo hari..."
171 00:10:23,873 00:10:27,418 Aku terlalu rentan dengan sepatu "tiduri aku" ini. Aku tak bisa. Aku terlalu rentan dengan sepatu "tiduri aku" ini. Aku tak bisa.
172 00:10:30,380 00:10:33,132 Hei, maaf telah mengganggu. Hei, maaf telah mengganggu.
173 00:10:34,759 00:10:35,760 Tidak. Tidak.
174 00:10:37,971 00:10:40,223 Aku mengumpulkan PR untuk Jay selama dia diskors. Aku mengumpulkan PR untuk Jay selama dia diskors.
175 00:10:40,598 00:10:42,016 Apa kabar? Bagaimana keadaanmu? Apa kabar? Bagaimana keadaanmu?
176 00:10:42,100 00:10:43,518 Aku bisa bolos sekolah, bukan? Aku bisa bolos sekolah, bukan?
177 00:10:44,435 00:10:45,520 Ini paketnya. Ini paketnya.
178 00:10:45,603 00:10:47,981 Trigonometri itu menyebalkan, tetapi akan kubantu. Trigonometri itu menyebalkan, tetapi akan kubantu.
179 00:10:48,481 00:10:49,524 Baik. Baik.
180 00:10:50,358 00:10:51,192 Terima kasih. Terima kasih.
181 00:10:53,570 00:10:54,571 FaceTime aku nanti? FaceTime aku nanti?
182 00:11:06,457 00:11:07,959 Jadi, Dom, Jadi, Dom,
183 00:11:09,210 00:11:12,463 aku hanya ingin bicara denganmu tentang sidangnya? aku hanya ingin bicara denganmu tentang sidangnya?
184 00:11:13,298 00:11:15,008 Aku ingin tahu yang akan kau katakan. Aku ingin tahu yang akan kau katakan.
185 00:11:15,091 00:11:17,802 Bung, ini hari Sabtu. Bung, ini hari Sabtu.
186 00:11:17,886 00:11:21,055 Aku tak mau jadi berengsek, tetapi aku bersama teman-temanku, Aku tak mau jadi berengsek, tetapi aku bersama teman-temanku,
187 00:11:21,139 00:11:23,349 dan kau muncul, lalu membuat hariku tentangmu. dan kau muncul, lalu membuat hariku tentangmu.
188 00:11:23,433 00:11:25,351 Ya, tidak. Tak apa-apa, lupakan. Ya, tidak. Tak apa-apa, lupakan.
189 00:11:25,643 00:11:26,853 - Dom? - Tak apa-apa. - Dom? - Tak apa-apa.
190 00:11:27,770 00:11:31,441 Orang tuaku menungguku di mobil, jadi... Orang tuaku menungguku di mobil, jadi...
191 00:11:32,734 00:11:33,818 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
192 00:11:39,324 00:11:40,491 Sampai jumpa pekan depan. Sampai jumpa pekan depan.
193 00:11:44,662 00:11:46,623 Kau berhubungan dengan anak itu sekarang? Kau berhubungan dengan anak itu sekarang?
194 00:11:47,498 00:11:49,542 Apa? Tidak. Bukan seperti itu. Apa? Tidak. Bukan seperti itu.
195 00:11:49,626 00:11:51,502 - Wow. - Hei, Dom, ayolah. - Wow. - Hei, Dom, ayolah.
196 00:11:51,586 00:11:54,756 Ya, terkadang dia konyol, tetapi dia tak berniat menyakiti siapa pun. Ya, terkadang dia konyol, tetapi dia tak berniat menyakiti siapa pun.
197 00:11:59,761 00:12:01,471 Kau berlutut hari ini, Dom. Kau berlutut hari ini, Dom.
198 00:12:04,182 00:12:07,143 Jadi, kau berusaha bersikap seolah-olah tak melihat ada kemiripan Jadi, kau berusaha bersikap seolah-olah tak melihat ada kemiripan
199 00:12:07,226 00:12:08,895 yang terjadi pada Jay dan Owen, yang terjadi pada Jay dan Owen,
200 00:12:08,978 00:12:11,689 dan kebijakan omong kosong yang kita protes di pertandingan? dan kebijakan omong kosong yang kita protes di pertandingan?
201 00:12:18,363 00:12:21,866 Aku prihatin mereka diskors, jadi, aku akan mendukung. Aku prihatin mereka diskors, jadi, aku akan mendukung.
202 00:12:21,950 00:12:24,702 Orang-orang selalu bilang "berteman", lalu aku coba berteman, Orang-orang selalu bilang "berteman", lalu aku coba berteman,
203 00:12:24,786 00:12:26,663 dan dia menatapku sinis. Apa-apaan? dan dia menatapku sinis. Apa-apaan?
204 00:12:26,746 00:12:28,831 Apa aku gadis kulit putih yang rasialis? Apa aku gadis kulit putih yang rasialis?
205 00:12:28,915 00:12:32,585 Jika kau rasialis, kita semua rasialis, dan aku tak rasialis. Jika kau rasialis, kita semua rasialis, dan aku tak rasialis.
206 00:12:35,838 00:12:38,800 Dengar, masalahnya rumit. Tenanglah. Dengar, masalahnya rumit. Tenanglah.
207 00:12:38,883 00:12:40,635 Ini alasanku tak berpolitik. Ini alasanku tak berpolitik.
208 00:12:40,718 00:12:42,720 Semua orang selalu sensitif. Semua orang selalu sensitif.
209 00:12:43,596 00:12:44,889 Tunggu, Joey. Tunggu, Joey.
210 00:12:45,431 00:12:48,559 - George, kenapa kau tak duduk di sana? - Tak apa-apa. - George, kenapa kau tak duduk di sana? - Tak apa-apa.
211 00:12:48,643 00:12:50,603 Jika di sini, aku lebih dekat ke lorong... Jika di sini, aku lebih dekat ke lorong...
212 00:13:08,579 00:13:10,581 APA MASALAHMU? APA MASALAHMU?
213 00:13:21,551 00:13:23,761 TAK ADA, HANYA INGIN KURSI YANG BAGUS TAK ADA, HANYA INGIN KURSI YANG BAGUS
214 00:13:28,099 00:13:29,559 Aku mau beli makanan. Siapa mau? Aku mau beli makanan. Siapa mau?
215 00:13:30,601 00:13:31,602 Berondong besar. Berondong besar.
216 00:13:31,686 00:13:34,230 Belikan aku Milk Duds dan Sprite. Belikan aku Milk Duds dan Sprite.
217 00:13:36,941 00:13:37,817 Aku tak usah. Aku tak usah.
218 00:13:38,901 00:13:40,278 Ya, akan kubayar nanti. Ya, akan kubayar nanti.
219 00:13:44,949 00:13:47,243 - Kau mau dengar ideku? - Apa? - Kau mau dengar ideku? - Apa?
220 00:13:47,326 00:13:50,830 Baik, kita buat tema grup untuk pesta dansa. Baik, kita buat tema grup untuk pesta dansa.
221 00:13:52,290 00:13:54,042 Semacam germo dan pelacur. Semacam germo dan pelacur.
222 00:13:54,792 00:13:56,377 - Tidak? - Tidak mau. - Tidak? - Tidak mau.
223 00:13:56,461 00:13:58,880 Baiklah, bagaimana dengan Boogie Nights? Baiklah, bagaimana dengan Boogie Nights?
224 00:13:58,963 00:14:02,800 Gaya porno retro '70 -an, seperti Yahudi-Afrika! Gaya porno retro '70 -an, seperti Yahudi-Afrika!
225 00:14:02,884 00:14:05,219 Tidak, aku tak mau lakukan hal porno dengan kalian. Tidak, aku tak mau lakukan hal porno dengan kalian.
226 00:14:05,303 00:14:07,388 Lihat pria di barisan belakang. Lihat pria di barisan belakang.
227 00:14:07,472 00:14:08,306 Apa? Apa?
228 00:14:10,767 00:14:14,645 Potongan rambut belah kanan, duduk sendirian, pakai kutang... Potongan rambut belah kanan, duduk sendirian, pakai kutang...
229 00:14:14,729 00:14:15,897 - Luke! - Maaf, singlet! - Luke! - Maaf, singlet!
230 00:14:15,980 00:14:17,148 Tetapi lihatlah! Tetapi lihatlah!
231 00:14:18,107 00:14:20,485 Dia membawa tas duffel. Mungkin senjata. Dia membawa tas duffel. Mungkin senjata.
232 00:14:20,568 00:14:22,445 Kita tak menembak orang di sini. Kita tak menembak orang di sini.
233 00:14:22,528 00:14:25,490 Dia bisa jadi psikopat Staten Island. Dia bisa jadi psikopat Staten Island.
234 00:14:25,573 00:14:26,657 Aku mau kencing. Aku mau kencing.
235 00:14:29,077 00:14:30,328 Jangan jadi pengecut. Jangan jadi pengecut.
236 00:14:30,578 00:14:33,456 Jika dia keluarkan sesuatu dari tas itu, aku akan membantingnya! Jika dia keluarkan sesuatu dari tas itu, aku akan membantingnya!
237 00:14:34,415 00:14:37,668 Ya, aku akan pakai krukmu. Aku akan menghajarnya seperti Ninja! Ya, aku akan pakai krukmu. Aku akan menghajarnya seperti Ninja!
238 00:14:38,252 00:14:40,213 Aku akan melindungimu, Sahabatku. Aku akan melindungimu, Sahabatku.
239 00:14:40,296 00:14:41,130 Kau? Kau?
240 00:14:41,214 00:14:42,465 - Ya, tenang. - Ya, baiklah. - Ya, tenang. - Ya, baiklah.
241 00:14:42,548 00:14:43,758 Matikan ponselmu sekarang. Matikan ponselmu sekarang.
242 00:14:51,724 00:14:54,769 Ya, kurasa begitu. Semuanya... Ya, kurasa begitu. Semuanya...
243 00:14:54,852 00:14:57,605 Aku suka itu. Totalnya 26,69 dolar. Aku suka itu. Totalnya 26,69 dolar.
244 00:14:59,690 00:15:00,691 Terima kasih. Terima kasih.
245 00:15:01,901 00:15:02,735 Hei. Hei.
246 00:15:05,321 00:15:06,406 Kau bersikap aneh. Kau bersikap aneh.
247 00:15:07,657 00:15:08,533 Tidak. Tidak.
248 00:15:35,268 00:15:36,269 Berikutnya. Berikutnya.
249 00:15:42,900 00:15:44,068 Untukmu. Untukmu.
250 00:15:49,574 00:15:51,200 - Hei, Sprite-mu. - Diamlah! - Hei, Sprite-mu. - Diamlah!
251 00:15:54,871 00:15:56,247 Pegang itu untuk Joey. Pegang itu untuk Joey.
252 00:15:56,330 00:15:57,415 Tolong, hati-hati. Tolong, hati-hati.
253 00:15:57,915 00:15:58,833 Duduklah. Duduklah.
254 00:15:59,292 00:16:00,293 Tuangkan sedikit. Tuangkan sedikit.
255 00:16:01,544 00:16:02,378 Baik. Baik.
256 00:16:03,171 00:16:04,005 Ini. Ini.
257 00:16:21,272 00:16:22,482 - Hai. - Apa kabar? - Hai. - Apa kabar?
258 00:16:29,322 00:16:30,156 Sudah cukup. Sudah cukup.
259 00:16:38,164 00:16:39,498 Aku tak bersikap aneh. Aku tak bersikap aneh.
260 00:16:41,918 00:16:45,463 Aku hanya ingin semuanya tetap normal. Aku hanya ingin semuanya tetap normal.
261 00:16:51,344 00:16:53,763 Kau tak harus suka itu, tetapi, aku hanya ingin... Kau tak harus suka itu, tetapi, aku hanya ingin...
262 00:16:55,431 00:16:59,310 Kau tak perlu menggoda teman-temanku Kau tak perlu menggoda teman-temanku
263 00:16:59,393 00:17:01,312 untuk menyampaikan maksudmu. untuk menyampaikan maksudmu.
264 00:17:06,025 00:17:07,318 - Persetan kau. - Apa? - Persetan kau. - Apa?
265 00:17:11,948 00:17:14,450 "Twick atau Tweet, aku tak setuju!" "Twick atau Tweet, aku tak setuju!"
266 00:17:15,451 00:17:20,039 Itu adalah awal dari kostum Halloween kekuatan perempuan Hannah yang terkenal. Itu adalah awal dari kostum Halloween kekuatan perempuan Hannah yang terkenal.
267 00:17:20,122 00:17:23,626 Dia berpakaian seperti Virginia Woolf, lengkap dengan hidung palsu, Dia berpakaian seperti Virginia Woolf, lengkap dengan hidung palsu,
268 00:17:23,709 00:17:25,169 Gloria Steinem... Gloria Steinem...
269 00:17:25,253 00:17:27,046 Jane Goodall. Jane Goodall.
270 00:17:27,129 00:17:30,299 Hannah menggendong boneka gorila seukuran tubuhnya Hannah menggendong boneka gorila seukuran tubuhnya
271 00:17:30,383 00:17:33,010 di punggungnya semalaman. di punggungnya semalaman.
272 00:17:37,098 00:17:40,726 JADI, JIKA KAU MENGIRIMKANKU PESAN DAN TAK KUBALAS, ITU SEBABNYA. MAAF! JADI, JIKA KAU MENGIRIMKANKU PESAN DAN TAK KUBALAS, ITU SEBABNYA. MAAF!
273 00:17:40,810 00:17:43,229 Jadi, bagaimana jika aku mengirimkan Leila tautan ini Jadi, bagaimana jika aku mengirimkan Leila tautan ini
274 00:17:43,312 00:17:45,731 dan menjadi "Panduan Belajar?" dan menjadi "Panduan Belajar?"
275 00:17:46,816 00:17:50,027 George! Singkirkan itu. Semua orang akan melihatnya. George! Singkirkan itu. Semua orang akan melihatnya.
276 00:17:50,987 00:17:52,280 Kau tahu kau menyukainya. Kau tahu kau menyukainya.
277 00:17:52,363 00:17:54,865 - Tidak, aku tak suka! Maaf. - Diam! - Tidak, aku tak suka! Maaf. - Diam!
278 00:17:55,825 00:17:57,285 George, itu tidak lucu. George, itu tidak lucu.
279 00:17:58,077 00:18:01,497 Kau ingat saat kau membawa kotak makan siang Looney Tunes ke sekolah? Kau ingat saat kau membawa kotak makan siang Looney Tunes ke sekolah?
280 00:18:01,580 00:18:04,292 Itu kotak makan siang yang bagus, bukan? Kau ingat itu? Itu kotak makan siang yang bagus, bukan? Kau ingat itu?
281 00:18:04,959 00:18:07,086 Aku lebih suka George itu daripada George mesum. Aku lebih suka George itu daripada George mesum.
282 00:18:07,169 00:18:10,089 - Ya? - Ya. - Ya? - Ya.
283 00:18:10,172 00:18:11,590 - Ya? - Tidak! - Ya? - Tidak!
284 00:18:11,674 00:18:13,509 - Hei, diamlah! - Maafkan aku. - Hei, diamlah! - Maafkan aku.
285 00:18:13,592 00:18:16,137 George, kau tak bisa lakukan itu sekarang. George, kau tak bisa lakukan itu sekarang.
286 00:18:16,929 00:18:18,055 Timmy? Timmy?
287 00:18:18,806 00:18:20,141 Tim, duduklah bersama kami. Tim, duduklah bersama kami.
288 00:18:20,224 00:18:21,309 Mendekatlah. Mendekatlah.
289 00:18:33,237 00:18:35,865 Dia punya rambut liar Nenek Liza, Dia punya rambut liar Nenek Liza,
290 00:18:35,948 00:18:37,616 tekad ibunya, tekad ibunya,
291 00:18:38,200 00:18:40,494 dan pakaian kakaknya. dan pakaian kakaknya.
292 00:18:42,913 00:18:46,000 Tetapi sejak lahir, Hannah selalu menjadi individu sejati... Tetapi sejak lahir, Hannah selalu menjadi individu sejati...
293 00:18:46,083 00:18:49,587 Aku tahu kau pikir aku orang terbodoh,  tetapi aku mengiriminya pesan. Aku tahu kau pikir aku orang terbodoh,  tetapi aku mengiriminya pesan.
294 00:18:49,795 00:18:51,047 Saat Hannah datang... Saat Hannah datang...
295 00:18:51,130 00:18:53,090 - Apa itu buruk? - Hentikan. - Apa itu buruk? - Hentikan.
296 00:18:53,174 00:18:56,177 - Baik, aku tahu. Aku hanya perlu... - Tidak. Sungguh hentikan. - Baik, aku tahu. Aku hanya perlu... - Tidak. Sungguh hentikan.
297 00:18:56,260 00:18:58,888 Oy vey, iz mir, mataku hampir keluar dari kepalaku. Oy vey, iz mir, mataku hampir keluar dari kepalaku.
298 00:18:58,971 00:19:00,431 Pulang saja. Pulang saja.
299 00:19:00,514 00:19:02,975 Tetapi kami tertawa karena, tentu saja... Tetapi kami tertawa karena, tentu saja...
300 00:19:03,059 00:19:04,268 Hanya saja... Hanya saja...
301 00:19:05,227 00:19:08,022 ini hari yang sangat penting bagi adik dan orang tuaku, ini hari yang sangat penting bagi adik dan orang tuaku,
302 00:19:08,105 00:19:11,067 dan itu sangat menyinggungku dan itu sangat menyinggungku
303 00:19:11,150 00:19:13,694 bahwa kau membuat semua tentangmu dan pria berengsek ini. bahwa kau membuat semua tentangmu dan pria berengsek ini.
304 00:19:13,778 00:19:15,946 ...dua belas klinik keluarga di Manhattan... ...dua belas klinik keluarga di Manhattan...
305 00:19:16,030 00:19:19,200 Ya, kurasa dia tak menyukaimu. Maaf. Ya, kurasa dia tak menyukaimu. Maaf.
306 00:19:19,283 00:19:21,202 ...dengan tampon dan pembalut... ...dengan tampon dan pembalut...
307 00:19:21,285 00:19:24,413 Aku merasa kau bersikap seperti gadis yang akan kita benci, jadi... Aku merasa kau bersikap seperti gadis yang akan kita benci, jadi...
308 00:19:25,081 00:19:26,165 Aku sudah muak. Aku sudah muak.
309 00:19:26,248 00:19:29,335 ...tetapi kau akan selalu menjadi putri kecilku. ...tetapi kau akan selalu menjadi putri kecilku.
310 00:19:29,835 00:19:33,798 Sekarang, rahasia kesuksesan Hannah... Sekarang, rahasia kesuksesan Hannah...
311 00:19:33,881 00:19:35,549 Rabi Sadie Schultz! Rabi Sadie Schultz!
312 00:19:37,802 00:19:41,055 Saat aku bekerja dengan Hannah untuk menyiapkan bat mitzvah-nya, Saat aku bekerja dengan Hannah untuk menyiapkan bat mitzvah-nya,
313 00:19:41,138 00:19:43,474 aku bertanya kenapa dia memilih Yudaisme. aku bertanya kenapa dia memilih Yudaisme.
314 00:19:43,557 00:19:47,937 Dia bilang, "Karena Yudaisme memberiku tempat untuk jadi diriku yang sebenarnya. Dia bilang, "Karena Yudaisme memberiku tempat untuk jadi diriku yang sebenarnya.
315 00:19:48,437 00:19:50,272 Yudaisme memberiku sejarah." Yudaisme memberiku sejarah."
316 00:19:50,356 00:19:54,235 Hari ini kita mendengar Hannah membaca bagian Taurat yang kuat. Hari ini kita mendengar Hannah membaca bagian Taurat yang kuat.
317 00:19:54,318 00:19:56,070 Kalian tahu, ini tahun 2020. Kalian tahu, ini tahun 2020.
318 00:19:56,153 00:19:58,531 Kenapa kita masih beralih ke teks-teks kuno ini? Kenapa kita masih beralih ke teks-teks kuno ini?
319 00:19:59,949 00:20:00,866 Karena... Karena...
320 00:20:01,867 00:20:03,577 saat kalian lahir ke dunia saat kalian lahir ke dunia
321 00:20:03,661 00:20:06,831 seperti Hannah, atau kalian tersesat di dunia, seperti Hannah, atau kalian tersesat di dunia,
322 00:20:06,914 00:20:08,582 itu memberi kita sandaran itu memberi kita sandaran
323 00:20:08,666 00:20:11,919 dan mengingatkan bahwa kita bagian dari komunitas yang lebih besar. dan mengingatkan bahwa kita bagian dari komunitas yang lebih besar.
324 00:20:12,002 00:20:15,714 Hari ini, aku sangat bangga pada Hannah Hari ini, aku sangat bangga pada Hannah
325 00:20:15,798 00:20:18,843 dan generasi aktivis feminisnya... dan generasi aktivis feminisnya...
326 00:20:23,180 00:20:26,058 karena mengambil pelajaran dari kepercayaan berusia ribuan tahun karena mengambil pelajaran dari kepercayaan berusia ribuan tahun
327 00:20:26,142 00:20:31,439 dan menggunakannya untuk membuat dunia lebih adil dan terbuka bagi semua orang. dan menggunakannya untuk membuat dunia lebih adil dan terbuka bagi semua orang.
328 00:20:31,522 00:20:32,898 Jadi, selamat, Hannah. Jadi, selamat, Hannah.
329 00:20:35,067 00:20:37,278 Mari berpesta! Untuk kehidupan! Mari berpesta! Untuk kehidupan!
330 00:20:46,287 00:20:49,206 Orang tuaku mengajakku ke India untuk pertama kalinya tahun lalu. Orang tuaku mengajakku ke India untuk pertama kalinya tahun lalu.
331 00:20:52,293 00:20:55,087 Aku dikelilingi bibi dan paman yang tak pernah kutemui, Aku dikelilingi bibi dan paman yang tak pernah kutemui,
332 00:20:55,171 00:20:58,174 arsitektur dari buku cerita, suara sitar, arsitektur dari buku cerita, suara sitar,
333 00:20:59,008 00:21:02,261 dan pujian umat Muslim yang taat, serta umat Hindu yang sama taatnya. dan pujian umat Muslim yang taat, serta umat Hindu yang sama taatnya.
334 00:21:03,137 00:21:04,847 Aku ingat sesuatu... Aku ingat sesuatu...
335 00:21:04,930 00:21:07,850 di negara yang sangat dibanggakan orang tuaku ini, di negara yang sangat dibanggakan orang tuaku ini,
336 00:21:08,684 00:21:11,687 seks homoseksual itu ilegal sampai dua tahun lalu. seks homoseksual itu ilegal sampai dua tahun lalu.
337 00:21:12,938 00:21:13,981 Hai. Hai.
338 00:21:20,946 00:21:24,700 Itu bukan gambaran erotis keintiman lesbian. Itu hanya kacau. Itu bukan gambaran erotis keintiman lesbian. Itu hanya kacau.
339 00:21:24,784 00:21:27,161 Itu sengaja dibuat... Itu sengaja dibuat...
340 00:21:29,038 00:21:30,247 khusus untuk kalian. khusus untuk kalian.
341 00:21:35,836 00:21:38,255 Kalian dikondisikan agar kecanduan pada hal ini. Kalian dikondisikan agar kecanduan pada hal ini.
342 00:21:38,339 00:21:40,299 Kalian tak tahu apa sungguh menyukainya. Kalian tak tahu apa sungguh menyukainya.
343 00:21:41,091 00:21:43,135 Ya, kami suka wanita telanjang. Ya, kami suka wanita telanjang.
344 00:21:43,219 00:21:45,638 Dua lebih baik dari satu. Dua lebih baik dari satu.
345 00:21:48,349 00:21:49,934 Aku makan semua jika kau tak makan. Aku makan semua jika kau tak makan.
346 00:21:50,017 00:21:52,561 Tidak, kau tak suka wanita telanjang. Tidak, kau tak suka wanita telanjang.
347 00:21:57,107 00:22:00,903 Kau suka wanita telanjang pornografi, yang berarti pirang, dan dicukur, Kau suka wanita telanjang pornografi, yang berarti pirang, dan dicukur,
348 00:22:00,986 00:22:02,988 dan benar-benar dioperasi plastik. dan benar-benar dioperasi plastik.
349 00:22:03,989 00:22:05,366 Jadi, maksudku, ayolah. Jadi, maksudku, ayolah.
350 00:22:06,784 00:22:08,077 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
351 00:22:09,703 00:22:11,789 Aku tak tersinggung kau menonton film porno. Aku tak tersinggung kau menonton film porno.
352 00:22:11,872 00:22:15,125 Aku nonton film porno. Itu terpikir juga, mendikte seksualitasku Aku nonton film porno. Itu terpikir juga, mendikte seksualitasku
353 00:22:15,209 00:22:18,045 karena seperti, "Hei, Nona-nona, bercinta dengan siapa pun, karena seperti, "Hei, Nona-nona, bercinta dengan siapa pun,
354 00:22:18,128 00:22:20,589 kapan pun kalian mau, dan menjadi sangat cabul. kapan pun kalian mau, dan menjadi sangat cabul.
355 00:22:20,673 00:22:22,299 Benar-benar melakukannya." Benar-benar melakukannya."
356 00:22:22,383 00:22:25,135 Tetapi jika kau lakukan itu di kehidupan nyata, kau pelacur. Tetapi jika kau lakukan itu di kehidupan nyata, kau pelacur.
357 00:22:28,138 00:22:29,682 Jadi, itu mengacaukan kita semua. Jadi, itu mengacaukan kita semua.
358 00:22:29,765 00:22:32,476 Pria seusia kita mengalami disfungsi ereksi karena hal ini. Pria seusia kita mengalami disfungsi ereksi karena hal ini.
359 00:22:41,068 00:22:42,319 Sayang, kau baik-baik saja? Sayang, kau baik-baik saja?
360 00:22:43,696 00:22:44,738 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
361 00:22:46,323 00:22:47,449 Kau tahu, itu seperti... Kau tahu, itu seperti...
362 00:22:49,952 00:22:50,911 Ya. Ya.
363 00:22:58,878 00:23:00,045 Aku harus... Aku harus...
364 00:23:04,466 00:23:06,093 Aku merasa ini berlebihan. Aku merasa ini berlebihan.
365 00:23:06,176 00:23:08,178 Aku tahu, tetapi kita bisa bicarakan apa pun. Aku tahu, tetapi kita bisa bicarakan apa pun.
366 00:23:08,262 00:23:09,722 Tidak, maksudku... Tidak, maksudku...
367 00:23:12,141 00:23:13,017 ini. ini.
368 00:23:15,894 00:23:16,729 Apa? Apa?
369 00:23:17,938 00:23:20,566 Ya, aku tak punya waktu untuk melanjutkan ini, dan... Ya, aku tak punya waktu untuk melanjutkan ini, dan...
370 00:23:24,069 00:23:24,945 Kenapa? Kenapa?
371 00:23:26,947 00:23:28,198 Karena aku tak punya waktu. Karena aku tak punya waktu.
372 00:23:31,035 00:23:32,745 Tiba-tiba saja? Tiba-tiba saja?
373 00:23:36,582 00:23:38,459 Sayang, apa yang terjadi? Sayang, apa yang terjadi?
374 00:23:39,460 00:23:41,503 - Apa karena perkataanku? - Bukan. - Apa karena perkataanku? - Bukan.
375 00:23:43,255 00:23:44,757 Bukan, aku ingin menyudahi ini. Bukan, aku ingin menyudahi ini.
376 00:23:48,135 00:23:50,054 Aku tak mau melakukan ini saat kita makan. Aku tak mau melakukan ini saat kita makan.
377 00:24:00,105 00:24:01,649 Orang tuamu akan suka ini. Orang tuamu akan suka ini.
378 00:24:07,905 00:24:09,198 Aku bukan tak mencintaimu. Aku bukan tak mencintaimu.
379 00:24:09,281 00:24:11,241 Kau bisa SMS omong kosong ini. Kau bisa SMS omong kosong ini.
380 00:24:11,742 00:24:14,495 Aku naik kereta selama satu jam Aku naik kereta selama satu jam
381 00:24:15,329 00:24:16,872 untuk datang ke Queens. untuk datang ke Queens.
382 00:24:19,875 00:24:21,794 Terima kasih sudah menyia-nyiakan malamku. Terima kasih sudah menyia-nyiakan malamku.
383 00:24:31,011 00:24:33,514 Tolong jangan biarkan malam ini sia-sia, Tuhan. Tolong jangan biarkan malam ini sia-sia, Tuhan.
384 00:24:33,597 00:24:35,933 Atau seharian penuh, sebenarnya. Atau seharian penuh, sebenarnya.
385 00:24:38,727 00:24:39,978 Baik, lakukanlah. Baik, lakukanlah.
386 00:24:40,062 00:24:41,438 - Pergi... - Cepatlah. - Pergi... - Cepatlah.
387 00:24:42,690 00:24:43,691 Kau bisa. Kau bisa.
388 00:24:49,488 00:24:50,364 John! John!
389 00:24:50,739 00:24:51,699 Hei. Hei.
390 00:25:00,624 00:25:01,458 John, hei! John, hei!
391 00:25:02,334 00:25:03,293 Hei! Hei!
392 00:25:03,961 00:25:05,879 - Dommo. - Apa kabar? - Dommo. - Apa kabar?
393 00:25:05,963 00:25:07,297 - Apa kabar? - Tak disangka. - Apa kabar? - Tak disangka.
394 00:25:07,381 00:25:08,382 Ya. Ya.
395 00:25:08,465 00:25:11,051 - Maaf, aku... - Kau bekerja di hari pertandingan? - Maaf, aku... - Kau bekerja di hari pertandingan?
396 00:25:11,135 00:25:12,720 Ya. Sayangnya. Ya. Sayangnya.
397 00:25:13,220 00:25:15,347 - Wow. - Pertandingan berat hari ini. - Wow. - Pertandingan berat hari ini.
398 00:25:15,889 00:25:16,807 Ya. Ya.
399 00:25:16,890 00:25:19,018 Kau sangat agresif di lapangan tadi. Kau sangat agresif di lapangan tadi.
400 00:25:19,435 00:25:21,854 Aku suka itu. Aku perlu lebih banyak itu. Aku suka itu. Aku perlu lebih banyak itu.
401 00:25:22,229 00:25:23,230 Tidak. Tidak.
402 00:25:29,611 00:25:32,239 Jadi, apa yang kau lakukan sekarang? Jadi, apa yang kau lakukan sekarang?
403 00:25:33,157 00:25:35,159 Aku akan pulang dan bersantai. Aku akan pulang dan bersantai.
404 00:25:36,160 00:25:38,287 Baiklah. Baiklah.
405 00:25:38,370 00:25:40,456 - Yah... - Hanya perlu istirahat. - Yah... - Hanya perlu istirahat.
406 00:25:40,539 00:25:41,498 Astaga, ya. Astaga, ya.
407 00:25:42,458 00:25:44,877 Semoga berhasil, ya. Semoga berhasil, ya.
408 00:25:44,960 00:25:45,794 Ya. Ya.
409 00:25:46,378 00:25:47,296 Kau juga, Kau juga,
410 00:25:48,130 00:25:49,673 apa pun rencanamu. apa pun rencanamu.
411 00:25:58,140 00:25:59,892 Dah, Dom. Sampai jumpa hari Senin. Dah, Dom. Sampai jumpa hari Senin.
412 00:26:10,527 00:26:11,945 Apa rencanamu? Apa rencanamu?
413 00:26:13,280 00:26:14,281 Apa? Apa?
414 00:26:16,909 00:26:19,620 Aku hanya bertanya apa rencanamu malam ini? Aku hanya bertanya apa rencanamu malam ini?
415 00:26:20,496 00:26:21,747 Tak ada yang khusus. Tak ada yang khusus.
416 00:26:23,582 00:26:25,584 Kau mau lakukan sesuatu denganku? Kau mau lakukan sesuatu denganku?
417 00:26:30,464 00:26:31,882 Pergilah. Pergilah.
418 00:26:36,804 00:26:38,263 Hei! Hei!
419 00:26:38,347 00:26:39,640 Permisi, hai. Permisi, hai.
420 00:26:40,682 00:26:41,975 Boleh aku bertanya? Boleh aku bertanya?
421 00:26:43,602 00:26:45,104 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
422 00:26:45,187 00:26:46,688 Apa isi tasmu? Apa isi tasmu?
423 00:26:47,940 00:26:49,608 Menghampiri sebarang pria? Menghampiri sebarang pria?
424 00:26:49,691 00:26:52,569 - Bung, kau harus menenangkan gadis ini. - Jangan sentuh aku. - Bung, kau harus menenangkan gadis ini. - Jangan sentuh aku.
425 00:26:52,653 00:26:53,612 Tak seperti itu. Tak seperti itu.
426 00:26:53,695 00:26:56,323 Mungkin tidak, tetapi kau berharap itu akan jadi sesuatu. Mungkin tidak, tetapi kau berharap itu akan jadi sesuatu.
427 00:26:56,990 00:27:00,285 Itu jelas sekali, bagi JoJo juga, Itu jelas sekali, bagi JoJo juga,
428 00:27:00,369 00:27:03,330 itu sebabnya dia bersikap sangat aneh. itu sebabnya dia bersikap sangat aneh.
429 00:27:04,164 00:27:05,415 Hei, persetan kau. Hei, persetan kau.
430 00:27:05,499 00:27:06,542 Apa? Apa?
431 00:27:06,625 00:27:08,794 Bung, kau suka saat perhatiannya tertuju padamu. Bung, kau suka saat perhatiannya tertuju padamu.
432 00:27:08,877 00:27:10,796 Kau tahu, aku dan dia sungguh... Kau tahu, aku dan dia sungguh...
433 00:27:10,879 00:27:12,506 Apa, bercumbu? Apa, bercumbu?
434 00:27:16,552 00:27:17,386 Hei... Hei...
435 00:27:18,095 00:27:21,223 aku mendapat perhatian darinya, begitu juga dia. aku mendapat perhatian darinya, begitu juga dia.
436 00:27:21,306 00:27:22,599 Apa kau perhatikan? Apa kau perhatikan?
437 00:27:24,309 00:27:27,020 Maksudku, jika kau belum menidurinya, Maksudku, jika kau belum menidurinya,
438 00:27:27,771 00:27:29,273 itu karena kau pengecut. itu karena kau pengecut.
439 00:27:31,108 00:27:34,319 Karena gadis itu siap untuk apa pun. Karena gadis itu siap untuk apa pun.
440 00:27:34,903 00:27:37,656 Dia siap mengisap penis pria Nazi sekarang. Dia siap mengisap penis pria Nazi sekarang.
441 00:27:37,739 00:27:39,658 - Maksudku, ayolah. - Itu maksudnya, - Maksudku, ayolah. - Itu maksudnya,
442 00:27:39,741 00:27:42,619 Joey sedang menggila sekarang, itu saja. Joey sedang menggila sekarang, itu saja.
443 00:27:42,703 00:27:44,329 Tepat sekali. Terima kasih. Tepat sekali. Terima kasih.
444 00:27:46,582 00:27:48,000 Tetapi itu tak menggangguku. Tetapi itu tak menggangguku.
445 00:27:50,460 00:27:52,671 Baik, bagus untukmu. Nikmatilah. Baik, bagus untukmu. Nikmatilah.
446 00:27:53,463 00:27:54,381 Ya? Ya?
447 00:27:55,424 00:27:56,425 Ya. Ya.
448 00:27:56,508 00:28:00,429 Maksudku, dia teman baik, tetapi bukan berarti kami... Maksudku, dia teman baik, tetapi bukan berarti kami...
449 00:28:02,347 00:28:05,517 Itu bukan bom atau senjata. Itu bukan bom atau senjata.
450 00:28:06,143 00:28:07,394 Tebak apa isi tasnya? Tebak apa isi tasnya?
451 00:28:07,769 00:28:08,854 Tebak! Tebak!
452 00:28:08,937 00:28:09,938 Mayat? Mayat?
453 00:28:10,647 00:28:11,773 - Bukan. - Heroin? - Bukan. - Heroin?
454 00:28:13,817 00:28:14,818 Dildo? Dildo?
455 00:28:17,404 00:28:18,405 Itu mainan seks! Itu mainan seks!
456 00:28:18,488 00:28:20,073 Tasnya penuh mainan seks! Tasnya penuh mainan seks!
457 00:28:20,157 00:28:21,825 Dia datang dari Long Island, Dia datang dari Long Island,
458 00:28:21,909 00:28:23,994 - dan pergi ke pesta... - Itu bagus. - dan pergi ke pesta... - Itu bagus.
459 00:28:24,077 00:28:26,079 ...dan dia tinggal di rumah teman sekarang, ...dan dia tinggal di rumah teman sekarang,
460 00:28:26,163 00:28:28,540 tetapi dia mau nonton film agar bisa habiskan waktu, tetapi dia mau nonton film agar bisa habiskan waktu,
461 00:28:28,624 00:28:31,668 dan dia memberiku hadiah. dan dia memberiku hadiah.
462 00:28:36,256 00:28:38,926 Ini vibrator kecil untukku! Ini vibrator kecil untukku!
463 00:28:39,801 00:28:40,844 Tidak, ini milikku! Tidak, ini milikku!
464 00:28:42,471 00:28:43,388 George! George!
465 00:28:43,972 00:28:45,098 Kau menjatuhkannya! Kau menjatuhkannya!
466 00:28:45,599 00:28:46,558 George! George!
467 00:28:47,476 00:28:49,770 Tidak, George. Hentikan! Tidak, George. Hentikan!
468 00:28:50,270 00:28:51,939 - Aku menangkapnya! - George! - Aku menangkapnya! - George!
469 00:28:57,152 00:28:58,153 Hei. Hei.
470 00:28:58,236 00:28:59,488 Seperti itu. Ya. Seperti itu. Ya.
471 00:28:59,571 00:29:02,449 Kau minta mereka berikan saus marinara di atas pizamu? Kau minta mereka berikan saus marinara di atas pizamu?
472 00:29:02,532 00:29:03,575 Ya. Ya.
473 00:29:03,659 00:29:04,910 Aku suka seperti ini. Aku suka seperti ini.
474 00:29:05,410 00:29:06,286 Wow. Wow.
475 00:29:06,745 00:29:08,580 Aku belajar banyak tentangmu. Aku belajar banyak tentangmu.
476 00:29:09,248 00:29:10,248 Kau orang aneh. Kau orang aneh.
477 00:29:17,381 00:29:20,884 Ini hal yang akan kurindukan tahun depan. Ini hal yang akan kurindukan tahun depan.
478 00:29:20,968 00:29:22,886 Mungkin ada piza enak di Chapel Hill. Mungkin ada piza enak di Chapel Hill.
479 00:29:23,679 00:29:24,513 Kumohon! Kumohon!
480 00:29:28,684 00:29:32,145 Jadi, jika kau bisa kuliah di mana saja, kau akan masuk ke mana? Jadi, jika kau bisa kuliah di mana saja, kau akan masuk ke mana?
481 00:29:32,229 00:29:34,856 - Di mana saja. - Ya, di mana saja. - Di mana saja. - Ya, di mana saja.
482 00:29:34,940 00:29:36,566 BERI TAHU AKU JIKA KAU BAIK SAJA! BERI TAHU AKU JIKA KAU BAIK SAJA!
483 00:29:36,650 00:29:37,859 Ya. Aku menjawabnya. Ya. Aku menjawabnya.
484 00:29:38,318 00:29:39,486 Aku akan masuk mana saja. Aku akan masuk mana saja.
485 00:29:40,612 00:29:41,947 Aku hanya ingin pergi. Aku hanya ingin pergi.
486 00:29:42,864 00:29:45,492 Anggota keluargaku tak ada yang pernah kuliah, jadi... Anggota keluargaku tak ada yang pernah kuliah, jadi...
487 00:29:46,743 00:29:47,661 ke mana saja. ke mana saja.
488 00:29:49,204 00:29:50,372 Dengan beasiswa. Dengan beasiswa.
489 00:29:51,790 00:29:54,084 Tetapi jika aku berkhayal? Tetapi jika aku berkhayal?
490 00:29:54,167 00:29:55,043 Ya. Ya.
491 00:29:56,086 00:29:58,505 Universitas Washington atau Hopkins. Universitas Washington atau Hopkins.
492 00:29:59,131 00:30:02,968 Keduanya punya program psikologi terbaik, dan itu tak di sini. Keduanya punya program psikologi terbaik, dan itu tak di sini.
493 00:30:03,677 00:30:04,511 Jadi... Jadi...
494 00:30:05,512 00:30:08,223 aku ingin pergi untuk sekolah. Coba hal baru. aku ingin pergi untuk sekolah. Coba hal baru.
495 00:30:08,306 00:30:09,224 Wow. Wow.
496 00:30:10,058 00:30:10,976 Psikologi? Psikologi?
497 00:30:11,852 00:30:12,894 Dr. Pierre, ya? Dr. Pierre, ya?
498 00:30:15,939 00:30:20,068 Ibuku adalah orang pertama di keluarganya yang kuliah, dan dia tangguh. Ibuku adalah orang pertama di keluarganya yang kuliah, dan dia tangguh.
499 00:30:22,779 00:30:24,156 Kau punya kakak, bukan? Kau punya kakak, bukan?
500 00:30:24,239 00:30:25,574 Kenapa dia tak kuliah? Kenapa dia tak kuliah?
501 00:30:28,785 00:30:30,328 Dia tak lulus SMA. Dia tak lulus SMA.
502 00:30:31,747 00:30:32,664 Dia hamil. Dia hamil.
503 00:30:34,916 00:30:35,834 Terserah. Terserah.
504 00:30:37,169 00:30:39,212 Kereta akhir pekan omong kosong. Kereta akhir pekan omong kosong.
505 00:30:42,632 00:30:44,593 Tarifnya akan melonjak sekitar 42 dolar. Tarifnya akan melonjak sekitar 42 dolar.
506 00:30:45,635 00:30:48,055 Hei, orang-orang akan datang ke rumahku! Hei, orang-orang akan datang ke rumahku!
507 00:30:48,680 00:30:50,807 Ayo ke Jay Street dan naik kereta C. Ayo ke Jay Street dan naik kereta C.
508 00:30:50,891 00:30:52,017 Lari! Lari!
509 00:30:52,100 00:30:53,727 - Jo! - Astaga! - Jo! - Astaga!
510 00:30:53,810 00:30:55,896 Hei! Bisakah kau tunggu? Hei! Bisakah kau tunggu?
511 00:30:55,979 00:30:58,190 - Jo, naik ke trotoar! - Astaga! - Jo, naik ke trotoar! - Astaga!
512 00:30:58,273 00:31:00,067 - Hati-hati! - Apa-apaan? - Hati-hati! - Apa-apaan?
513 00:31:00,150 00:31:03,445 Aku hanya memanggil taksi di sana. Lepaskan aku. Astaga! Aku hanya memanggil taksi di sana. Lepaskan aku. Astaga!
514 00:31:03,528 00:31:05,322 Kau kira aku sedang apa? Kau kira aku sedang apa?
515 00:31:05,864 00:31:07,783 Hei, bisa kau buka bagasinya? Hei, bisa kau buka bagasinya?
516 00:31:07,866 00:31:09,201 Teman-teman, aku dapat taksi! Teman-teman, aku dapat taksi!
517 00:31:10,869 00:31:12,287 Ayo, Joey. Kau bisa masuk. Ayo, Joey. Kau bisa masuk.
518 00:31:12,370 00:31:13,914 Apa, kau bersikap baik sekarang? Apa, kau bersikap baik sekarang?
519 00:31:21,713 00:31:22,589 Luke... Luke...
520 00:31:23,256 00:31:25,801 Kau bisa duduk di depan? Karena kakimu? Kau bisa duduk di depan? Karena kakimu?
521 00:31:26,343 00:31:28,428 Aku tak mau duduk bersama Muhammed. Aku tak mau duduk bersama Muhammed.
522 00:31:29,471 00:31:32,808 Itu sangat rasialis, Luke. Itu sangat rasialis, Luke.
523 00:31:33,975 00:31:35,602 Baik, kita akan berimpitan. Baik, kita akan berimpitan.
524 00:31:42,526 00:31:45,404 Pak, kita menuju persimpangan 8th dan Horatio. Pak, kita menuju persimpangan 8th dan Horatio.
525 00:31:48,031 00:31:48,990 Sial! Sial!
526 00:31:49,074 00:31:49,991 Kami memegangmu! Kami memegangmu!
527 00:31:50,075 00:31:51,827 Hati-hati! Hati-hati!
528 00:31:57,499 00:31:59,042 Aku ingin bicara denganmu. Aku ingin bicara denganmu.
529 00:32:01,420 00:32:02,921 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
530 00:32:06,633 00:32:09,052 Tukar posisi denganku agar aku lebih dekat dengan Tim. Tukar posisi denganku agar aku lebih dekat dengan Tim.
531 00:32:09,136 00:32:10,637 - Baiklah. - Tidak! - Baiklah. - Tidak!
532 00:32:10,720 00:32:12,848 - Kau milikku. - George... - Kau milikku. - George...
533 00:32:12,931 00:32:14,641 Dasar bajingan! Hentikan. Dasar bajingan! Hentikan.
534 00:32:17,644 00:32:19,354 Siapa namamu tadi? Siapa namamu tadi?
535 00:32:20,355 00:32:21,356 Leila Zimmer. Leila Zimmer.
536 00:32:23,316 00:32:25,235 Aku sangat suka pidatomu... Aku sangat suka pidatomu...
537 00:32:26,319 00:32:27,362 Kau sangat manis. Kau sangat manis.
538 00:32:28,613 00:32:30,991 Sayang, kau hanya mengalami hari yang buruk. Sayang, kau hanya mengalami hari yang buruk.
539 00:32:31,074 00:32:33,201 Ini hanya masalah pria bodoh. Ini hanya masalah pria bodoh.
540 00:32:34,411 00:32:36,079 Kau kenal Rachel? Kau kenal Rachel?
541 00:32:36,163 00:32:41,501 Dia sahabatku, dan dia marah padaku, dan aku merasa... Dia sahabatku, dan dia marah padaku, dan aku merasa...
542 00:32:41,585 00:32:43,628 Nak, aku mengerti. Nak, aku mengerti.
543 00:32:44,880 00:32:47,090 Apa ini sesuatu yang bisa diperbaiki? Apa ini sesuatu yang bisa diperbaiki?
544 00:32:52,512 00:32:53,722 Baiklah. Baiklah.
545 00:32:54,306 00:32:56,391 Bisa kau pikirkan langkah memperbaikinya? Bisa kau pikirkan langkah memperbaikinya?
546 00:33:02,397 00:33:03,607 Kabar baik lagi! Kabar baik lagi!
547 00:33:07,486 00:33:08,486 Leila... Leila...
548 00:33:09,863 00:33:12,157 Aku senang mengenalmu, Aku senang mengenalmu,
549 00:33:13,950 00:33:16,453 dan aku senang sekali kau di sini, paham? dan aku senang sekali kau di sini, paham?
550 00:33:17,496 00:33:18,330 Baiklah. Baiklah.
551 00:33:19,289 00:33:20,832 Tahu apa yang harus kita lakukan? Tahu apa yang harus kita lakukan?
552 00:33:21,458 00:33:22,292 Menari. Menari.
553 00:33:24,211 00:33:25,170 Akan kutemani. Akan kutemani.
554 00:33:26,379 00:33:27,297 Ayo. Ayo.
555 00:33:30,926 00:33:32,427 Persetan kau. Persetan kau.
556 00:33:42,938 00:33:44,940 Maafkan aku tentang semuanya, Maafkan aku tentang semuanya,
557 00:33:45,023 00:33:48,318 tetapi aku paling menyayangimu, dan Hannah lakukan dengan baik malam ini. tetapi aku paling menyayangimu, dan Hannah lakukan dengan baik malam ini.
558 00:34:11,007 00:34:14,302 Hei! Lihat kalian berdua! Bagus! Hei! Lihat kalian berdua! Bagus!
559 00:34:16,304 00:34:18,473 Hei, perlihatkan mainan barumu. Hei, perlihatkan mainan barumu.
560 00:34:18,556 00:34:20,809 Maksudmu yang ini? Maksudmu yang ini?
561 00:34:23,728 00:34:24,854 Ya! Ya!
562 00:34:25,355 00:34:26,356 Baiklah, Baiklah,
563 00:34:26,439 00:34:29,693 Joey D dapat hadiah kecil dari pria Nazi, Joey D dapat hadiah kecil dari pria Nazi,
564 00:34:29,776 00:34:33,405 dan sekarang dia akan menyiksa kami dengan itu. dan sekarang dia akan menyiksa kami dengan itu.
565 00:34:33,488 00:34:34,864 Lakukan di sini, tetapi... Lakukan di sini, tetapi...
566 00:34:34,948 00:34:36,449 Joey, hati-hati! Joey, hati-hati!
567 00:34:36,533 00:34:37,450 Baik. Baik.
568 00:34:43,498 00:34:45,125 Aku mau coba. Aku mau coba.
569 00:34:45,917 00:34:47,627 Baik, kau mau di mana? Baik, kau mau di mana?
570 00:34:49,921 00:34:53,258 Hei, Anna sudah ada di tempatmu. Dia bilang orang-orang menunggu di luar. Hei, Anna sudah ada di tempatmu. Dia bilang orang-orang menunggu di luar.
571 00:34:53,341 00:34:55,885 Mereka harus tunggu sebentar. Kemacetan ini! Mereka harus tunggu sebentar. Kemacetan ini!
572 00:34:55,969 00:34:57,387 Ayo jalan! Ayo jalan!
573 00:34:58,013 00:34:58,930 Hei. Hei.
574 00:35:00,682 00:35:02,267 Kau ingin aku menyetrummu? Kau ingin aku menyetrummu?
575 00:35:02,976 00:35:05,103 Perlu kuminta dia suruh semuanya pergi? Perlu kuminta dia suruh semuanya pergi?
576 00:35:05,186 00:35:06,104 Tidak, Bung. Tidak, Bung.
577 00:35:07,355 00:35:12,235 Kau tak mau bicara denganku lagi, Tim? Kau tak mau bicara denganku lagi, Tim?
578 00:35:12,319 00:35:13,778 Aku bukan tak mau bicara padamu. Aku bukan tak mau bicara padamu.
579 00:35:15,405 00:35:18,199 Tetapi kau tak bersenang-senang lagi denganku... Tetapi kau tak bersenang-senang lagi denganku...
580 00:35:18,283 00:35:21,119 - dan ini yang kumaksud. - Apa, kau mau menindihku? - dan ini yang kumaksud. - Apa, kau mau menindihku?
581 00:35:21,202 00:35:22,954 Kau mau memberiku tarian pangkuan? Kau mau memberiku tarian pangkuan?
582 00:35:23,580 00:35:25,290 Kau butuh perhatian lagi, Jo? Kau butuh perhatian lagi, Jo?
583 00:35:26,291 00:35:27,667 Baik, tak masalah. Ayo. Baik, tak masalah. Ayo.
584 00:35:28,543 00:35:30,503 Jangan bicara begitu kepadaku! Jangan bicara begitu kepadaku!
585 00:35:31,504 00:35:32,339 Berengsek! Berengsek!
586 00:35:32,422 00:35:33,965 Hei. Tenang! Hei. Tenang!
587 00:35:39,971 00:35:44,768 Kawan, aku yakin dia tak akan menyukaimu lagi Kawan, aku yakin dia tak akan menyukaimu lagi
588 00:35:44,851 00:35:48,229 jika kau mulai menangis seperti homoseksual. jika kau mulai menangis seperti homoseksual.
589 00:35:48,980 00:35:51,191 Dari mana kau dapatkan barang ini? Dari mana kau dapatkan barang ini?
590 00:35:51,274 00:35:52,692 Ini membuatku kacau. Ini membuatku kacau.
591 00:35:52,776 00:35:56,613 Kirim pesan pada Punjab, dan tanya apa dia datang ke rumah Luke. Kirim pesan pada Punjab, dan tanya apa dia datang ke rumah Luke.
592 00:35:57,238 00:35:59,949 Aku tak peduli jika anak itu ingin bermalam dengan pacarnya. Aku tak peduli jika anak itu ingin bermalam dengan pacarnya.
593 00:36:00,033 00:36:01,242 Aku akan membuatnya mabuk! Aku akan membuatnya mabuk!
594 00:36:02,327 00:36:03,495 Dia layak mendapatkannya. Dia layak mendapatkannya.
595 00:36:09,292 00:36:12,504 Jika kutarik pelatuk ini, apa aku akan menghancurkan citra atletku, Jika kutarik pelatuk ini, apa aku akan menghancurkan citra atletku,
596 00:36:12,587 00:36:15,256 status "pria yang mudah diterima" menjadi puing-puing? status "pria yang mudah diterima" menjadi puing-puing?
597 00:36:15,340 00:36:18,760 Ya. Aku anak kulit berwarna dengan bahan peledak terikat padaku. Ya. Aku anak kulit berwarna dengan bahan peledak terikat padaku.
598 00:36:19,803 00:36:22,514 Kebenaran yang bisa menghancurkan seluruh keberadaanku Kebenaran yang bisa menghancurkan seluruh keberadaanku
599 00:36:23,014 00:36:26,559 dan melemparkan pecahan bom ke masa depan impian orang tuaku. dan melemparkan pecahan bom ke masa depan impian orang tuaku.
600 00:36:26,643 00:36:28,228 Tetapi saat bom itu meledak, Tetapi saat bom itu meledak,
601 00:36:29,187 00:36:30,605 jamku mulai berdetak. jamku mulai berdetak.
602 00:36:30,688 00:36:32,607 Aku tak ingin melukai atau menghancurkan. Aku tak ingin melukai atau menghancurkan.
603 00:36:33,650 00:36:36,486 Hanya mencoba mencari tahu, sebelum aku terbakar, Hanya mencoba mencari tahu, sebelum aku terbakar,
604 00:36:37,153 00:36:39,823 cara hidup terbuka dan bebas sebagai diriku... cara hidup terbuka dan bebas sebagai diriku...
605 00:36:41,074 00:36:43,702 anak generasi pertama, India-Amerika... anak generasi pertama, India-Amerika...
606 00:36:46,996 00:36:47,997 yang homoseksual. yang homoseksual.
607 00:37:12,147 00:37:15,900 NAMA TAMPILAN ARTHUR NAMA TAMPILAN ARTHUR
608 00:37:15,984 00:37:19,612 TENTANG AKU BERENANG, TENTANG AKU BERENANG,
609 00:37:19,696 00:37:23,825 BEPERGIAN, PSIKOLOGI BEPERGIAN, PSIKOLOGI
610 00:37:28,705 00:37:30,206 PERLIHATKAN USIA TINGGI, BERAT PERLIHATKAN USIA TINGGI, BERAT
611 00:37:41,760 00:37:43,636 KAU DATANG MALAM INI? PESAN GEO KAU DATANG MALAM INI? PESAN GEO
612 00:37:45,930 00:37:47,932 PESAN BARU DITERIMA PESAN BARU DITERIMA
613 00:37:54,022 00:37:56,232 ITU HANDUK YANG BERUNTUNG ITU HANDUK YANG BERUNTUNG
614 00:38:06,493 00:38:08,620 AKU SUKA SENYUMANMU AKU SUKA SENYUMANMU
615 00:38:12,665 00:38:17,128 KAPAN AKU BISA MENGISAPMU? KAPAN AKU BISA MENGISAPMU?
616 00:38:44,197 00:38:46,241 Kau sangat munafik. Kau sangat munafik.
617 00:38:46,324 00:38:48,535 Kau akan duduk dan menghakimiku? Kau akan duduk dan menghakimiku?
618 00:38:48,618 00:38:51,037 Tahu berapa banyak gadis yang pernah kau tiduri, Tim? Tahu berapa banyak gadis yang pernah kau tiduri, Tim?
619 00:38:51,746 00:38:54,249 Gadis yang kita temui di Model UN, ingat? Gadis yang kita temui di Model UN, ingat?
620 00:38:54,707 00:38:59,462 Gadis yang kau mainkan jari padanya di kamar mandi White Castle yang kotor? Gadis yang kau mainkan jari padanya di kamar mandi White Castle yang kotor?
621 00:39:00,630 00:39:02,882 Aku tak bilang apa pun soal itu, 'kan? Aku tak bilang apa pun soal itu, 'kan?
622 00:39:02,966 00:39:06,469 Tetapi kau langsung menghakimiku, bukan? Tetapi kau langsung menghakimiku, bukan?
623 00:39:06,553 00:39:08,721 Aku bahkan tak melakukan hal itu! Aku bahkan tak melakukan hal itu!
624 00:39:09,430 00:39:11,558 Itu sangat lucu bagiku. Itu sangat lucu bagiku.
625 00:39:11,641 00:39:13,434 - Aku tak menghakimimu. - Itu sangat... - Aku tak menghakimimu. - Itu sangat...
626 00:39:13,518 00:39:14,978 - Tidak! - Baik. - Tidak! - Baik.
627 00:39:15,061 00:39:18,189 Aku tak butuh perhatian kalian, Aku tak butuh perhatian kalian,
628 00:39:18,982 00:39:21,192 tetapi aku bisa bersenang-senang... tetapi aku bisa bersenang-senang...
629 00:39:21,276 00:39:26,281 denganmu, dan siapa pun yang kuinginkan, kapan pun aku mau. denganmu, dan siapa pun yang kuinginkan, kapan pun aku mau.
630 00:39:26,364 00:39:27,824 Karena aku... Karena aku...
631 00:39:27,907 00:39:29,325 - Apa? - Baiklah. Ayolah. - Apa? - Baiklah. Ayolah.
632 00:39:29,409 00:39:31,035 Kau berisik sekali. Kau berisik sekali.
633 00:39:31,119 00:39:33,496 Aku tak menyesal soal itu, paham? Aku tak menyesal soal itu, paham?
634 00:39:33,580 00:39:35,540 Ya! Ya!
635 00:39:35,623 00:39:37,750 Hentikan, Bung. Berhenti! Hentikan, Bung. Berhenti!
636 00:39:39,711 00:39:41,129 Apa itu sangat salah bagimu? Apa itu sangat salah bagimu?
637 00:39:42,130 00:39:42,964 Kenapa? Kenapa?
638 00:39:43,673 00:39:46,009 Aku tak akan merasa kesal... Aku tak akan merasa kesal...
639 00:39:49,137 00:39:50,054 Tim? Tim?
640 00:39:50,930 00:39:51,806 Tim... Tim...
641 00:39:54,809 00:39:58,605 Tidak. Sial! Berhenti, aku kesal! Tidak. Sial! Berhenti, aku kesal!
642 00:40:01,065 00:40:02,650 Aku akan mengencingimu! Aku akan mengencingimu!
643 00:40:02,734 00:40:04,652 Kita harus mengikat hewan ini! Kita harus mengikat hewan ini!
644 00:40:05,445 00:40:06,571 Baik, tunggu! Baik, tunggu!
645 00:40:06,654 00:40:08,698 Tunggu! Astaga! Tunggu! Astaga!
646 00:40:08,781 00:40:09,866 Sial! Sial!
647 00:40:11,200 00:40:12,118 Maksudku... Maksudku...
648 00:40:13,077 00:40:16,539 Maksudku, kalian bisa melakukan yang kalian inginkan... Maksudku, kalian bisa melakukan yang kalian inginkan...
649 00:40:17,832 00:40:19,417 Aku juga bisa! Aku juga bisa!
650 00:40:21,044 00:40:23,171 Lakukan apa pun, seperti... Lakukan apa pun, seperti...
651 00:40:26,799 00:40:28,176 Aku tak bilang kau tak bisa. Aku tak bilang kau tak bisa.
652 00:40:30,595 00:40:32,764 Namun, kau seperti itu. Namun, kau seperti itu.
653 00:40:33,264 00:40:35,099 Aku hanya tak perlu menonton. Aku hanya tak perlu menonton.
654 00:40:41,314 00:40:43,066 Geser sedikit. Geser sedikit.
655 00:40:43,149 00:40:44,525 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
656 00:40:56,412 00:40:59,248 Sial! Sial!
657 00:40:59,874 00:41:01,125 Astaga! Astaga!
658 00:41:16,641 00:41:17,600 Lihat? Lihat?
659 00:41:18,476 00:41:19,477 Aku bisa melakukannya. Aku bisa melakukannya.
660 00:41:22,230 00:41:24,148 Aku ingin bisa melakukan itu. Aku ingin bisa melakukan itu.
661 00:41:24,232 00:41:28,194 Kau tak bisa membuatku merasa bersalah. Kau tak bisa membuatku merasa bersalah.
662 00:41:28,778 00:41:29,696 Paham? Paham?
663 00:41:32,657 00:41:34,534 - Jadi, mungkin aku munafik. - Tidak. - Jadi, mungkin aku munafik. - Tidak.
664 00:41:35,118 00:41:37,829 Kurasa aku tak perlu merasa bersalah tentang skors mereka. Kurasa aku tak perlu merasa bersalah tentang skors mereka.
665 00:41:37,912 00:41:39,831 - Tetapi kau merasa begitu. - Ya. - Tetapi kau merasa begitu. - Ya.
666 00:41:39,914 00:41:40,832 Yang mana... Yang mana...
667 00:41:41,249 00:41:42,959 Menurutmu Joey harus merasa bersalah? Menurutmu Joey harus merasa bersalah?
668 00:41:43,042 00:41:45,962 Ya, sebenarnya, tetapi itu hal yang berbeda. Ya, sebenarnya, tetapi itu hal yang berbeda.
669 00:41:46,587 00:41:47,505 Benar. Benar.
670 00:41:47,588 00:41:48,464 Aku mengerti. Aku mengerti.
671 00:41:48,548 00:41:50,925 Aku terganggu melihat mereka berlutut hari ini. Aku terganggu melihat mereka berlutut hari ini.
672 00:41:52,385 00:41:54,137 Aku tak anggap itu masalah. Aku tak anggap itu masalah.
673 00:41:57,390 00:42:00,935 Dengar, hanya karena aku bilang yang terjadi pada Jayson dan Owen kacau, Dengar, hanya karena aku bilang yang terjadi pada Jayson dan Owen kacau,
674 00:42:01,018 00:42:02,562 bukan berarti itu salahmu. bukan berarti itu salahmu.
675 00:42:02,645 00:42:03,855 Tidak, ya. Tidak, ya.
676 00:42:03,938 00:42:06,232 Aku bilang soal rencana Serikat Pelajar Kulit Hitam Aku bilang soal rencana Serikat Pelajar Kulit Hitam
677 00:42:06,315 00:42:09,986 karena aku menganggap ini sangat serius. karena aku menganggap ini sangat serius.
678 00:42:10,069 00:42:11,154 Ya, aku juga. Ya, aku juga.
679 00:42:11,612 00:42:13,448 Seperti program dari sekolah ke penjara. Seperti program dari sekolah ke penjara.
680 00:42:14,073 00:42:16,993 Itu nyata, kau tahu? Membuatku ingin mengubahnya. Jadi... Itu nyata, kau tahu? Membuatku ingin mengubahnya. Jadi...
681 00:42:18,077 00:42:22,498 Ya, tetapi aku juga ingin orang-orang bertingkah dewasa dan bersikap peduli. Ya, tetapi aku juga ingin orang-orang bertingkah dewasa dan bersikap peduli.
682 00:42:25,293 00:42:26,127 Ya. Ya.
683 00:42:36,262 00:42:38,056 Yang ingin kukatakan adalah... Yang ingin kukatakan adalah...
684 00:42:39,974 00:42:41,893 aku bersenang-senang malam ini. aku bersenang-senang malam ini.
685 00:42:47,023 00:42:49,484 Tadi, saat kita berpapasan, Tadi, saat kita berpapasan,
686 00:42:49,567 00:42:52,695 aku ingin berterima kasih karena telah membantuku di Target hari itu. aku ingin berterima kasih karena telah membantuku di Target hari itu.
687 00:42:53,905 00:42:54,947 Itu... Itu...
688 00:42:56,157 00:42:57,575 sangat memalukan bagiku, sangat memalukan bagiku,
689 00:42:58,159 00:43:00,828 jujur, dan aku sangat menghargainya. jujur, dan aku sangat menghargainya.
690 00:43:00,912 00:43:02,038 Jadi, terima kasih. Jadi, terima kasih.
691 00:43:02,580 00:43:03,498 Kau serius? Kau serius?
692 00:43:06,250 00:43:07,668 Aku senang melakukannya. Aku senang melakukannya.
693 00:43:08,377 00:43:09,420 Sungguh. Sungguh.
694 00:43:17,178 00:43:20,264 Kau pernah membayangkan dirimu menaklukkan kota ini? Kau pernah membayangkan dirimu menaklukkan kota ini?
695 00:43:20,348 00:43:21,265 Ya! Ya!
696 00:43:22,058 00:43:23,726 Kota terbaik di Bumi, bukan? Kota terbaik di Bumi, bukan?
697 00:43:23,810 00:43:25,186 Serta yang terdingin. Serta yang terdingin.
698 00:43:25,269 00:43:26,270 Benar. Benar.
699 00:43:26,354 00:43:27,230 Astaga. Astaga.
700 00:43:27,855 00:43:30,483 Mungkin kita harus menuju suatu tempat. Mungkin kita harus menuju suatu tempat.
701 00:43:30,566 00:43:31,567 Coba kulihat. Coba kulihat.
702 00:43:32,193 00:43:33,027 Sini. Sini.
703 00:43:57,969 00:43:59,554 Lakukan! Lakukan!
704 00:44:00,930 00:44:03,391 Jo, kau diizinkan! Jo, kau diizinkan!
705 00:44:14,485 00:44:17,238 Hei, bagaimana denganku? Hei, bagaimana denganku?
706 00:44:23,578 00:44:25,288 Sial! Sial!
707 00:44:26,706 00:44:28,040 Apa itu geli? Apa itu geli?
708 00:44:30,084 00:44:31,127 Teman-teman... Teman-teman...
709 00:44:31,502 00:44:32,879 Tunggu. Tolong, tunggu. Tunggu. Tolong, tunggu.
710 00:44:33,379 00:44:34,338 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
711 00:44:41,846 00:44:43,264 Tolong, tunggu sebentar. Tolong, tunggu sebentar.
712 00:44:44,974 00:44:46,726 Aku tahu apa yang kau suka. Aku tahu apa yang kau suka.
713 00:44:46,809 00:44:48,853 Tim! Tim!
714 00:45:03,451 00:45:04,827 Astaga! Astaga!
715 00:45:10,583 00:45:12,084 Kau basah sekali! Kau basah sekali!
716 00:45:13,252 00:45:14,462 Astaga! Astaga!
717 00:45:24,680 00:45:26,057 Waktumu habis, Nak. Waktumu habis, Nak.
718 00:45:29,560 00:45:30,853 Hei, operkan itu. Hei, operkan itu.
719 00:45:39,362 00:45:40,363 Hei! Hei!
720 00:45:55,419 00:45:56,879 Apa ada orang di dalam? Apa ada orang di dalam?
721 00:48:18,354 00:48:21,857 KAU TAK APA-APA? KAU TAK APA-APA?
722 00:48:43,295 00:48:45,965 Jo? Ini aku. Boleh aku masuk? Jo? Ini aku. Boleh aku masuk?
723 00:49:12,324 00:49:18,456 MEREKA SEMUA MEMILIKI CINTA DI DALAM HIDUP MEREKA. MEREKA SEMUA MEMILIKI CINTA DI DALAM HIDUP MEREKA.
724 00:49:18,539 00:49:25,212 KURANGNYA RASA HORMAT MEREKA YANG MEMUAKKAN. KURANGNYA RASA HORMAT MEREKA YANG MEMUAKKAN.
725 00:51:11,443 00:51:13,320 Terjemahan subtitle oleh Randy Anka Terjemahan subtitle oleh Randy Anka