# Start End Original Translated
1 00:00:30,400 00:00:31,447 Tengo miedo, no puedo hacerlo, no puedo... Tengo miedo, no puedo hacerlo, no puedo...
2 00:00:31,800 00:00:33,609 Respira, respira m�s profundo... Respira, respira m�s profundo...
3 00:00:35,160 00:00:37,162 Pronto vamos a llegar. Pronto vamos a llegar.
4 00:00:41,200 00:00:44,249 - Los aretes est�n pesados. - Silencio, espera. - Los aretes est�n pesados. - Silencio, espera.
5 00:00:44,640 00:00:46,642 Toma. Toma.
6 00:00:47,960 00:00:49,962 Mientras llego, te quedas tranquilo, �est� bien? Mientras llego, te quedas tranquilo, �est� bien?
7 00:00:56,640 00:00:58,290 No puedo hacerlo. No puedo hacerlo.
8 00:01:24,400 00:01:26,004 �D�nde est�n todos? �D�nde est�n todos?
9 00:01:26,400 00:01:28,084 �Ay�dennos! �Alguien? �Ay�dennos! �Alguien?
10 00:01:42,120 00:01:43,690 Espera un segundo. Espera un segundo.
11 00:01:52,560 00:01:55,040 - C�lmese, respire. - Haga algo. - C�lmese, respire. - Haga algo.
12 00:01:55,320 00:01:59,609 Toma su bolsa, por favor. Siga recto, doble a la derecha y b�squela. Toma su bolsa, por favor. Siga recto, doble a la derecha y b�squela.
13 00:02:00,640 00:02:01,926 Respire con calma. Respire con calma.
14 00:02:02,160 00:02:04,128 Alexei, ve, por favor. Vete de una vez. Alexei, ve, por favor. Vete de una vez.
15 00:02:04,360 00:02:05,771 Calma, calma. Respire. Calma, calma. Respire.
16 00:02:25,680 00:02:30,811 "ADI�S, MAM�" "ADI�S, MAM�"
17 00:02:34,200 00:02:35,725 Seryozha, no corras, s�? Seryozha, no corras, s�?
18 00:02:36,040 00:02:37,451 �Puedes imaginarlo? Nadamos en el mar esta ma�ana. �Puedes imaginarlo? Nadamos en el mar esta ma�ana.
19 00:02:37,680 00:02:39,284 - �C�mo estuvo el vuelo? - Bien. - �C�mo estuvo el vuelo? - Bien.
20 00:02:40,720 00:02:42,961 - �Tuviste un buen vuelo? - Me duelen mis o�dos. - �Tuviste un buen vuelo? - Me duelen mis o�dos.
21 00:02:43,320 00:02:46,881 �Te duelen mucho? Si es un poco no te preocupes. �Te duelen mucho? Si es un poco no te preocupes.
22 00:02:51,200 00:02:52,645 Dame eso, ponlo ah�. Dame eso, ponlo ah�.
23 00:02:52,920 00:02:54,809 Sabes, Seryozha y yo... Sabes, Seryozha y yo...
24 00:02:55,440 00:02:57,966 - Te trajimos un regalo. - S�, te trajimos un presente. - Te trajimos un regalo. - S�, te trajimos un presente.
25 00:02:58,200 00:02:59,486 �Cu�l presente? �Cu�l presente?
26 00:02:59,720 00:03:01,768 - Dile a pap�. - Mam�, lo olvid�. - Dile a pap�. - Mam�, lo olvid�.
27 00:03:02,600 00:03:04,648 - Whi... whi... - Whisky. - Whi... whi... - Whisky.
28 00:03:04,840 00:03:06,251 Whisky. Whisky.
29 00:03:07,080 00:03:09,287 - �Qu� tipo de whisky? - �Uno de 500 a�os! - �Qu� tipo de whisky? - �Uno de 500 a�os!
30 00:03:09,480 00:03:11,130 Vaya lujo, gracias. Vaya lujo, gracias.
31 00:03:11,640 00:03:13,290 Dime, �sabes el regalo que te compramos? Dime, �sabes el regalo que te compramos?
32 00:03:13,680 00:03:15,091 No, Seryozha, no lo s�. �Qu� me compraste? No, Seryozha, no lo s�. �Qu� me compraste?
33 00:03:15,280 00:03:17,567 - �Adivina! - �C�mo puedo adivinarlo? - �Adivina! - �C�mo puedo adivinarlo?
34 00:03:18,920 00:03:21,321 Bueno, si no lo adivinas no te lo dir�. Bueno, si no lo adivinas no te lo dir�.
35 00:03:21,720 00:03:23,210 �Por qu� no? �Es un secreto? �Por qu� no? �Es un secreto?
36 00:03:23,440 00:03:26,728 No lo es, pero no te lo dir�. No lo es, pero no te lo dir�.
37 00:03:45,320 00:03:47,561 �Cu�l es su regalo? �Cu�l es su regalo?
38 00:03:48,760 00:03:51,001 No cuento los secretos de otras personas. No cuento los secretos de otras personas.
39 00:03:53,800 00:03:56,406 Espera hasta que lleguemos a casa. Espera hasta que lleguemos a casa.
40 00:04:24,360 00:04:26,362 �Pas� algo? �Pas� algo?
41 00:04:26,560 00:04:28,085 �Cu�ndo pas�? �Cu�ndo pas�?
42 00:04:41,360 00:04:43,169 Anna, olvid� darte mi n�mero de tel�fono. Anna, olvid� darte mi n�mero de tel�fono.
43 00:04:43,520 00:04:46,285 Te vi entrando al auto y me fui detr�s de ti. Te vi entrando al auto y me fui detr�s de ti.
44 00:04:46,640 00:04:48,324 Hola. Hola.
45 00:04:48,800 00:04:51,849 Pero ya me diste tu tarjeta. Gracias. Pero ya me diste tu tarjeta. Gracias.
46 00:04:54,240 00:04:56,242 Adi�s, Seryozha. Adi�s, Seryozha.
47 00:04:57,800 00:05:00,371 Si decides intentarlo, ll�mame. Si decides intentarlo, ll�mame.
48 00:05:10,360 00:05:11,691 �Qui�n es �l? �Qui�n es �l?
49 00:05:11,920 00:05:14,321 Es una coincidencia graciosa, su nombre es Alexei. Es una coincidencia graciosa, su nombre es Alexei.
50 00:05:14,680 00:05:16,205 Trabaja con caballos. Trabaja con caballos.
51 00:05:16,560 00:05:21,930 - Dirige un establo. - S� y me dio un pony de juguete. - Dirige un establo. - S� y me dio un pony de juguete.
52 00:05:25,120 00:05:28,124 S�, Seryozha, te dio un pony. S�, Seryozha, te dio un pony.
53 00:07:13,840 00:07:16,081 - Galop� en un caballo. - Bien. - Galop� en un caballo. - Bien.
54 00:07:16,640 00:07:18,290 Yo solo. Yo solo.
55 00:07:25,400 00:07:26,640 �Es lindo? �Es lindo?
56 00:07:26,920 00:07:28,729 Espera, �c�mo se llama? Espera, �c�mo se llama?
57 00:07:29,760 00:07:31,649 Blaze. Blaze.
58 00:07:32,160 00:07:35,164 �Ves? S�. �Ves? S�.
59 00:07:41,600 00:07:44,444 �Te sabes el nombre del caballo de mam�? Apuesto a que no. �Te sabes el nombre del caballo de mam�? Apuesto a que no.
60 00:07:44,960 00:07:46,405 No, no me lo s�. �C�mo se llama? No, no me lo s�. �C�mo se llama?
61 00:07:46,680 00:07:50,924 - Pool. Yo tom� esas fotos solo. - �Compraste comida? - Pool. Yo tom� esas fotos solo. - �Compraste comida?
62 00:07:52,480 00:07:55,962 Bueno, nos despertamos y decidimos montar a caballo. Bueno, nos despertamos y decidimos montar a caballo.
63 00:08:08,760 00:08:11,047 �Seryozha, por qu� est�s usando tus botas dentro? �Seryozha, por qu� est�s usando tus botas dentro?
64 00:08:11,400 00:08:12,640 Te estoy ense�ando las fotos. Te estoy ense�ando las fotos.
65 00:08:12,920 00:08:15,685 No, Seryozha, qu�tate las botas primero. No, Seryozha, qu�tate las botas primero.
66 00:08:17,640 00:08:22,441 Seryozha, ya no est�s en el establo. Vamos, qu�tatelas. Seryozha, ya no est�s en el establo. Vamos, qu�tatelas.
67 00:10:46,520 00:10:48,921 �Por qu� llegas tan tarde? �D�nde estuviste? �Por qu� llegas tan tarde? �D�nde estuviste?
68 00:10:49,400 00:10:52,165 - Estuve en un accidente. - �Fue serio? - Estuve en un accidente. - �Fue serio?
69 00:10:52,440 00:10:54,090 No, no fue nada. No, no fue nada.
70 00:10:54,320 00:10:56,243 - �Te lastimaste? - No. - �Te lastimaste? - No.
71 00:10:56,520 00:10:58,284 �Seguro? �Seguro?
72 00:10:58,440 00:11:00,363 Gracias a Dios. Gracias a Dios.
73 00:11:03,160 00:11:05,925 �C�mo pas�? �C�mo pas�?
74 00:11:07,760 00:11:11,526 - �D�nde pas�? - En la calle Zubovskaya. - �D�nde pas�? - En la calle Zubovskaya.
75 00:11:14,200 00:11:18,091 �Por qu� te demoraste? �Tuviste que esperar por la polic�a? �Por qu� te demoraste? �Tuviste que esperar por la polic�a?
76 00:11:31,400 00:11:34,927 - �De qui�n fue la culpa? - M�a. - �De qui�n fue la culpa? - M�a.
77 00:11:35,520 00:11:39,002 Es raro, eres un buen conductor, Alexei. Es raro, eres un buen conductor, Alexei.
78 00:11:39,760 00:11:43,048 No lo s�, mi mente estaba vagando. No lo s�, mi mente estaba vagando.
79 00:11:43,480 00:11:45,801 �Quiz�s deber�as contratar un chofer? �Quiz�s deber�as contratar un chofer?
80 00:11:48,000 00:11:51,083 Pens� que esas cosas no pod�an pasarme. Pens� que esas cosas no pod�an pasarme.
81 00:12:01,600 00:12:03,841 Hablemos. Hablemos.
82 00:12:04,760 00:12:06,091 �Conmigo? �Conmigo?
83 00:12:07,800 00:12:09,484 Qu� raro. Qu� raro.
84 00:12:10,960 00:12:13,167 Bien, hablemos. Bien, hablemos.
85 00:12:14,320 00:12:16,527 Pero preferir�a irme a dormir ahora. Pero preferir�a irme a dormir ahora.
86 00:12:24,840 00:12:27,207 Bien, �de qu� vamos a hablar? Bien, �de qu� vamos a hablar?
87 00:12:34,320 00:12:37,881 Basta, no me aprietes. No me gusta. Basta, no me aprietes. No me gusta.
88 00:12:39,880 00:12:41,848 Qu�tate el saco. Qu�tate el saco.
89 00:12:44,240 00:12:45,685 Tienes que levantarte temprano ma�ana. Tienes que levantarte temprano ma�ana.
90 00:12:45,920 00:12:48,021 - Bueno, no tengo sue�o. - Pero yo s�. - Bueno, no tengo sue�o. - Pero yo s�.
91 00:12:48,022 00:12:50,722 No te quedes despierto hasta tarde. No te quedes despierto hasta tarde.
92 00:14:46,800 00:14:50,088 Estoy desnuda. �Qu� es lo que quiere �l? Estoy desnuda. �Qu� es lo que quiere �l?
93 00:14:51,240 00:14:52,730 No s�. No s�.
94 00:14:54,720 00:14:57,291 Nos mira raro. Habla con �l. Nos mira raro. Habla con �l.
95 00:14:58,080 00:15:00,048 �Qu� quieres? �Qu� quieres?
96 00:15:00,560 00:15:02,289 Ella es mi esposa. Ella es mi esposa.
97 00:15:03,000 00:15:04,764 Dice que eres su esposa. Dice que eres su esposa.
98 00:15:05,840 00:15:08,241 �Por qu� sus orejas est�n salidas as�? �Por qu� sus orejas est�n salidas as�?
99 00:15:08,480 00:15:12,121 Mi esposo no puede tener esas orejas. No puedo amar a un hombre as�. Mi esposo no puede tener esas orejas. No puedo amar a un hombre as�.
100 00:15:14,000 00:15:16,970 Alexei, por favor vete. Vete. Alexei, por favor vete. Vete.
101 00:15:18,440 00:15:20,249 Lev�ntate, de pie, lev�ntate. Lev�ntate, de pie, lev�ntate.
102 00:15:20,920 00:15:22,331 Lev�ntate lentamente. Lev�ntate lentamente.
103 00:15:23,520 00:15:25,682 Vamos, respira. Vamos, respira.
104 00:16:00,960 00:16:02,485 Pap�. Pap�.
105 00:16:04,560 00:16:06,005 Pap�. Pap�.
106 00:16:15,040 00:16:16,929 �Dormiste aqu�? �Dormiste aqu�?
107 00:16:21,120 00:16:23,441 No, Seryozha, no he dormido. No, Seryozha, no he dormido.
108 00:16:28,040 00:16:31,726 �Seryozha, mis orejas est�n muy salidas? �Seryozha, mis orejas est�n muy salidas?
109 00:16:32,480 00:16:34,926 No, no lo est�n. No, no lo est�n.
110 00:16:36,600 00:16:39,524 Aunque las cubres con tu pelo. Aunque las cubres con tu pelo.
111 00:16:57,360 00:16:58,646 �Anna? �Anna?
112 00:16:59,080 00:17:00,923 Me gustar�a pedirte un favor. Me gustar�a pedirte un favor.
113 00:17:03,000 00:17:06,083 Bien. �Una rodaja de lim�n en el t�? Bien. �Una rodaja de lim�n en el t�?
114 00:17:06,920 00:17:09,002 �Puedes dejar de ir all�? �Puedes dejar de ir all�?
115 00:17:11,920 00:17:13,570 �Por qu�? �Por qu�?
116 00:17:14,840 00:17:16,968 �Debo asumir que est�s celoso? �Debo asumir que est�s celoso?
117 00:17:17,440 00:17:18,726 Pap� est� celoso. Pap� est� celoso.
118 00:17:19,080 00:17:20,764 No, no lo estoy. No, no lo estoy.
119 00:17:22,400 00:17:23,925 S� lo est�s. S� lo est�s.
120 00:17:29,200 00:17:31,362 Discut�moslo cuando Seryozha no est� aqu�, �s�? Discut�moslo cuando Seryozha no est� aqu�, �s�?
121 00:17:31,600 00:17:33,648 Bien, entonces no lo discutamos en lo absoluto. Bien, entonces no lo discutamos en lo absoluto.
122 00:17:39,560 00:17:41,688 �Seryozha, hijo, puedes salir un momento? �Seryozha, hijo, puedes salir un momento?
123 00:17:42,040 00:17:43,883 �Por qu� debe irse? �Por qu� debe irse?
124 00:17:47,160 00:17:49,640 �Ya no puedo montar a Blaze? �Ya no puedo montar a Blaze?
125 00:17:50,920 00:17:52,410 No, Seryozha, no puedes. No, Seryozha, no puedes.
126 00:17:53,200 00:17:55,089 �Por qu� no? �Por qu� no?
127 00:17:56,600 00:17:58,682 Es peligroso, Seryozha. Es peligroso, Seryozha.
128 00:18:02,000 00:18:03,570 �Por qu� es peligroso? �Por qu� es peligroso?
129 00:18:04,080 00:18:05,366 Puedes lastimarte. Puedes lastimarte.
130 00:18:05,880 00:18:09,487 Pero es bastante seguro, �no? �C�mo puedo hacerme da�o? Pero es bastante seguro, �no? �C�mo puedo hacerme da�o?
131 00:18:09,800 00:18:14,124 Es f�cil, Seryozha. Uno puede caerse y hacerse da�o. Es f�cil, Seryozha. Uno puede caerse y hacerse da�o.
132 00:18:15,960 00:18:18,406 �Mam� puede lastimarse tambi�n? �Mam� puede lastimarse tambi�n?
133 00:18:22,160 00:18:24,288 S�, mam� tambi�n puede lastimarse. S�, mam� tambi�n puede lastimarse.
134 00:18:24,600 00:18:27,968 Bien, es suficiente. Vamos a ver a Katya, �s�? Bien, es suficiente. Vamos a ver a Katya, �s�?
135 00:18:28,200 00:18:29,964 Seryozha, come m�s r�pido. Seryozha, come m�s r�pido.
136 00:18:30,320 00:18:33,005 �Vas a tu oficina? �Vas a tu oficina?
137 00:18:33,800 00:18:35,928 De prisa. De prisa.
138 00:18:40,080 00:18:43,926 S�lo es agua. �C�mo puede lastimarte? S�lo es agua. �C�mo puede lastimarte?
139 00:18:52,040 00:18:53,804 Ven ac�. Ven ac�.
140 00:18:57,520 00:18:59,648 Seryozha, te he dicho muchas veces, Seryozha, te he dicho muchas veces,
141 00:19:00,000 00:19:03,129 que no me interrumpas cuando mam� y yo estamos hablando. que no me interrumpas cuando mam� y yo estamos hablando.
142 00:21:23,040 00:21:25,122 Seryozha. Seryozha.
143 00:21:26,640 00:21:28,802 Seryozha. Seryozha.
144 00:21:31,440 00:21:34,250 Seryozha, vamos te cargar�. Seryozha, vamos te cargar�.
145 00:21:36,000 00:21:37,650 No tengas miedo. No tengas miedo.
146 00:21:40,400 00:21:43,131 �Por qu� me sacudiste as�? �Por qu� me sacudiste as�?
147 00:21:45,840 00:21:48,366 No lo s�, Seryozha. No lo s�, Seryozha.
148 00:21:48,760 00:21:50,569 Por culpa de mam�. Por culpa de mam�.
149 00:21:51,120 00:21:53,282 �Porque ella te ech� agua? �Porque ella te ech� agua?
150 00:21:55,200 00:21:57,168 No s�. No s�.
151 00:21:57,960 00:22:01,407 Vamos, yo te cargo, vamos. Vamos, yo te cargo, vamos.
152 00:22:04,680 00:22:06,409 �Puedes perdonarme, Seryozha? �Puedes perdonarme, Seryozha?
153 00:22:06,600 00:22:08,728 Te perdono. Te perdono.
154 00:22:25,080 00:22:26,844 �Me perdonaste? �Me perdonaste?
155 00:22:27,520 00:22:31,411 - �Saliste hoy? - S�, fuimos de visita. - �Saliste hoy? - S�, fuimos de visita.
156 00:22:31,680 00:22:33,284 �Estuvo bien? �Estuvo bien?
157 00:22:36,360 00:22:39,011 No lo s�, me qued� en la casa de Katya. No lo s�, me qued� en la casa de Katya.
158 00:22:40,240 00:22:41,605 �Qu� hizo tu mam�? �Qu� hizo tu mam�?
159 00:22:41,960 00:22:44,850 Se fue de visita a otra parte. Se fue de visita a otra parte.
160 00:22:45,720 00:22:49,520 - �A otra parte? �Ad�nde? - No lo s�, no dijo. - �A otra parte? �Ad�nde? - No lo s�, no dijo.
161 00:22:56,080 00:22:59,766 Su sof� estaba cubierto con pelo de gato. No me sent� en �l. Su sof� estaba cubierto con pelo de gato. No me sent� en �l.
162 00:23:00,280 00:23:02,123 �Mam� regres� r�pido a buscarte? �Mam� regres� r�pido a buscarte?
163 00:23:02,680 00:23:04,444 No, era oscuro. No, era oscuro.
164 00:23:11,920 00:23:14,844 Estaba llorando cuando volvimos a casa. Estaba llorando cuando volvimos a casa.
165 00:23:16,040 00:23:17,724 �Por qu� lloraba? �Por qu� lloraba?
166 00:23:18,080 00:23:19,320 No s�. No s�.
167 00:23:19,560 00:23:23,690 S�lo dec�a: "Dios Todopoderoso" y "Perd�name." S�lo dec�a: "Dios Todopoderoso" y "Perd�name."
168 00:23:33,520 00:23:35,887 Trat� de comer pasta dental. Trat� de comer pasta dental.
169 00:23:41,640 00:23:43,369 Buen chico. Buen chico.
170 00:23:44,520 00:23:47,251 Duerme, Seryozha, por favor. Duerme, Seryozha, por favor.
171 00:23:47,840 00:23:50,446 Hay un fuerte viento soplando. �Lo oyes? Hay un fuerte viento soplando. �Lo oyes?
172 00:23:51,120 00:23:52,565 Duerme ahora. Duerme ahora.
173 00:26:11,800 00:26:13,040 Alexei. Alexei.
174 00:26:17,760 00:26:19,524 Alexei. Alexei.
175 00:26:21,360 00:26:23,249 �Alexei? �Alexei?
176 00:26:23,960 00:26:27,487 �C�mo pudiste despertar a tu hijo en medio de la noche? �C�mo pudiste despertar a tu hijo en medio de la noche?
177 00:26:28,560 00:26:30,369 �C�mo pudiste, Alexei? �C�mo pudiste, Alexei?
178 00:26:32,240 00:26:35,005 - S�lo le hice una pregunta. - S� lo que le preguntaste. - S�lo le hice una pregunta. - S� lo que le preguntaste.
179 00:26:35,240 00:26:38,005 �Por qu� involucrar al ni�o en todo esto? �Por qu� involucrar al ni�o en todo esto?
180 00:26:55,440 00:26:56,851 �D�nde est� su gorro? �D�nde est� su gorro?
181 00:26:58,960 00:27:00,689 No te lo llevar�s. No te lo llevar�s.
182 00:27:05,880 00:27:07,723 - P�ntelo. - No, no. - P�ntelo. - No, no.
183 00:27:07,920 00:27:09,729 - Alexei, vamos a... - D�jalo en paz. - Alexei, vamos a... - D�jalo en paz.
184 00:27:10,080 00:27:14,210 - Este es el fin. Por favor, Alexei. - Anya. Su�ltalo, d�jalo. - Este es el fin. Por favor, Alexei. - Anya. Su�ltalo, d�jalo.
185 00:27:15,760 00:27:18,001 - Seryozha, busca tu gorro. - Su�ltalo. - Seryozha, busca tu gorro. - Su�ltalo.
186 00:27:18,760 00:27:20,125 - Su�ltalo. - Seryozha, ven aqu�. - Su�ltalo. - Seryozha, ven aqu�.
187 00:27:22,760 00:27:24,000 �Su�ltalo! �Su�ltalo!
188 00:27:26,680 00:27:28,125 Alexei. Alexei.
189 00:27:40,840 00:27:42,524 Alexei. Alexei.
190 00:27:45,360 00:27:47,089 No quiero. No quiero.
191 00:27:51,000 00:27:55,244 Ya basta, para. Se acab�. Ya basta, para. Se acab�.
192 00:28:48,280 00:28:50,931 - �Condujiste hasta aqu�? - Vamos a sentarnos. - �Condujiste hasta aqu�? - Vamos a sentarnos.
193 00:29:07,720 00:29:09,768 - �D�nde est� Seryozha? - En casa de Katya. - �D�nde est� Seryozha? - En casa de Katya.
194 00:29:10,400 00:29:13,006 Quiero mudarme a nuestra casa de campo. Quiero mudarme a nuestra casa de campo.
195 00:29:25,760 00:29:28,525 A nuestra casa de campo, si eres tan amable. A nuestra casa de campo, si eres tan amable.
196 00:29:32,800 00:29:34,768 De acuerdo. De acuerdo.
197 00:29:40,200 00:29:43,044 - �Y Seryozha? - Vivir� conmigo. - �Y Seryozha? - Vivir� conmigo.
198 00:29:45,440 00:29:46,965 Necesitar�s encender la calefacci�n all�. Necesitar�s encender la calefacci�n all�.
199 00:29:47,320 00:29:49,049 �Eso es un problema? �Eso es un problema?
200 00:29:51,880 00:29:53,405 No. No.
201 00:30:17,840 00:30:20,605 �Tu auto c�mo est�? �Tu auto c�mo est�?
202 00:30:27,160 00:30:28,685 Tiene un panel lateral roto. Tiene un panel lateral roto.
203 00:30:39,600 00:30:41,489 Podr�a estar peor. Podr�a estar peor.
204 00:30:41,760 00:30:44,206 Bien, me voy. Adi�s. Bien, me voy. Adi�s.
205 00:32:39,480 00:32:41,642 - �C�mo est�? - Hola. - �C�mo est�? - Hola.
206 00:32:44,160 00:32:46,083 Hola, Seryozha. Hola, Seryozha.
207 00:32:53,920 00:32:56,651 - �Una copa de vino? - S�. - �Una copa de vino? - S�.
208 00:32:57,480 00:32:58,845 Quise venir ayer, Quise venir ayer,
209 00:32:59,200 00:33:00,725 pero tuve que llevar mi gato al veterinario. pero tuve que llevar mi gato al veterinario.
210 00:33:01,160 00:33:03,242 Perd� todo el d�a. Perd� todo el d�a.
211 00:33:05,760 00:33:08,366 Supongo que no te visit�, �verdad? Supongo que no te visit�, �verdad?
212 00:33:10,680 00:33:13,365 Todos dicen que lo est�s atormentando con celos. Todos dicen que lo est�s atormentando con celos.
213 00:33:13,800 00:33:15,245 D�jalos que chismeen. D�jalos que chismeen.
214 00:33:15,720 00:33:17,643 �Podr�a haber pasado de un modo o de otro, Katya? �Podr�a haber pasado de un modo o de otro, Katya?
215 00:33:19,240 00:33:21,447 Katya, quiero vivir. Katya, quiero vivir.
216 00:33:22,080 00:33:24,321 S�lo quiero vivir mi vida. S�lo quiero vivir mi vida.
217 00:33:25,560 00:33:27,562 �No est� permitido? �No est� permitido?
218 00:33:28,280 00:33:30,886 S�lo quiero vivir. Vivir, Katya. S�lo quiero vivir. Vivir, Katya.
219 00:33:32,520 00:33:35,729 �Est� prohibido o qu�? No entiendo. �Est� prohibido o qu�? No entiendo.
220 00:33:38,920 00:33:41,526 �Pap�, cu�ndo vas a venir? �Pap�, cu�ndo vas a venir?
221 00:33:43,160 00:33:45,401 �Ma�ana? �Por qu� no? �Ma�ana? �Por qu� no?
222 00:33:50,440 00:33:51,726 Mam� est� bien. Mam� est� bien.
223 00:33:52,080 00:33:55,129 Me deja con la ni�era, es todo. Me deja con la ni�era, es todo.
224 00:33:57,800 00:34:00,167 �Por qu� est�s en silencio? �Por qu� est�s en silencio?
225 00:34:07,840 00:34:12,801 No, no me gusta. Me hace leer libros. No, no me gusta. Me hace leer libros.
226 00:34:14,640 00:34:15,880 No. No.
227 00:34:18,240 00:34:21,130 Mam� est� aqu� y Katya tambi�n. Mam� est� aqu� y Katya tambi�n.
228 00:34:23,560 00:34:25,608 La llamar�. La llamar�.
229 00:34:40,280 00:34:42,965 Pap� quiere hablar contigo. Pap� quiere hablar contigo.
230 00:34:45,280 00:34:47,521 Toma. Toma.
231 00:34:53,920 00:34:55,763 Hola. Hola.
232 00:34:56,680 00:34:58,409 �C�mo est�s? �C�mo est�s?
233 00:35:07,920 00:35:11,481 �Vera, pudieras llevar a Seryozha y darle algo de comer? �Vera, pudieras llevar a Seryozha y darle algo de comer?
234 00:35:11,840 00:35:13,604 Gracias. Gracias.
235 00:35:14,440 00:35:16,408 Lo siento. Lo siento.
236 00:38:48,160 00:38:49,889 - �Est�s bien? - S�, gracias. - �Est�s bien? - S�, gracias.
237 00:38:50,400 00:38:53,085 S�lo estaba distra�do. Hola, Lida. S�lo estaba distra�do. Hola, Lida.
238 00:38:53,400 00:38:55,926 Hola. Me di cuenta de estaba mucho tiempo aqu�. Hola. Me di cuenta de estaba mucho tiempo aqu�.
239 00:38:56,240 00:38:57,321 S�, s�lo estoy cansado. S�, s�lo estoy cansado.
240 00:38:57,720 00:39:01,520 - No has pasado por aqu� hace mucho. - Estoy muy ocupado. - No has pasado por aqu� hace mucho. - Estoy muy ocupado.
241 00:39:01,760 00:39:03,444 No pasa nada. No pasa nada.
242 00:39:05,760 00:39:07,364 �Reuniste muchos hongos el verano pasado? �Reuniste muchos hongos el verano pasado?
243 00:39:07,920 00:39:09,365 S�. S�.
244 00:39:09,800 00:39:12,007 Como sea, te vi con el auto y... Como sea, te vi con el auto y...
245 00:39:12,240 00:39:15,130 Estaba pregunt�ndome si necesitabas ayuda o algo. Estaba pregunt�ndome si necesitabas ayuda o algo.
246 00:39:15,360 00:39:16,725 Lamento entrometerme. Lamento entrometerme.
247 00:39:17,960 00:39:20,531 Est� bien, yo deber�a disculparme, no t�. Est� bien, yo deber�a disculparme, no t�.
248 00:39:24,880 00:39:26,769 Lo siento. Lo siento.
249 00:39:28,040 00:39:31,806 �Te gustar�a pasar por una taza de t�? �Te gustar�a pasar por una taza de t�?
250 00:39:32,160 00:39:35,687 Tengo un excelente t� chino, est� reci�n hecho. Tengo un excelente t� chino, est� reci�n hecho.
251 00:39:39,120 00:39:41,043 Un buen remedio para el estr�s y la fatiga. Un buen remedio para el estr�s y la fatiga.
252 00:39:42,400 00:39:44,209 Se supone que debes tomarlo sin az�car, Se supone que debes tomarlo sin az�car,
253 00:39:44,560 00:39:46,130 es mejor a�n, completamente natural. es mejor a�n, completamente natural.
254 00:39:46,440 00:39:49,444 - Me gusta el t� dulce. - Sin az�car es mejor. - Me gusta el t� dulce. - Sin az�car es mejor.
255 00:39:53,560 00:39:55,369 Vengo muy poco aqu�. Vengo muy poco aqu�.
256 00:39:55,720 00:39:57,688 Mejor dicho, no puedo venir muy a menudo. Mejor dicho, no puedo venir muy a menudo.
257 00:39:58,880 00:40:01,042 Si mi familia necesita ayuda de alg�n tipo... Si mi familia necesita ayuda de alg�n tipo...
258 00:40:02,000 00:40:04,128 �Ayuda? �Para hacer qu�? �Ayuda? �Para hacer qu�?
259 00:40:05,200 00:40:08,124 No es f�cil vivir en el campo. No es f�cil vivir en el campo.
260 00:40:08,840 00:40:10,729 No, tu esposa vive una vida libre y sin preocupaciones. No, tu esposa vive una vida libre y sin preocupaciones.
261 00:40:11,080 00:40:13,731 No tienes por qu� preocuparte. Me doy cuenta de las cosas. No tienes por qu� preocuparte. Me doy cuenta de las cosas.
262 00:40:16,440 00:40:18,363 Me preocupa mi hijo. Me preocupa mi hijo.
263 00:40:20,080 00:40:23,289 Bueno, del modo en que se comporta... Bueno, del modo en que se comporta...
264 00:40:24,840 00:40:27,002 No puedo fingir que no me doy cuenta de eso. No puedo fingir que no me doy cuenta de eso.
265 00:40:28,200 00:40:32,000 Pero no es asunto m�o. Disculpa. Pero no es asunto m�o. Disculpa.
266 00:40:45,920 00:40:47,888 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
267 00:40:48,160 00:40:50,686 - Tome esto, por favor. - Pase. - Tome esto, por favor. - Pase.
268 00:41:19,640 00:41:22,041 - �Qu� sucede? - �Qu�? - �Qu� sucede? - �Qu�?
269 00:41:22,320 00:41:25,210 - �Por qu� te quedas ah� parado? - Me distraje. - �Por qu� te quedas ah� parado? - Me distraje.
270 00:41:27,720 00:41:31,122 - �D�nde est� Seryozha? - Tomando una siesta. - �D�nde est� Seryozha? - Tomando una siesta.
271 00:41:33,440 00:41:35,602 La caba�a es c�lida. La caba�a es c�lida.
272 00:41:36,360 00:41:38,806 Es mejor aqu� que en la ciudad. Es mejor aqu� que en la ciudad.
273 00:41:41,080 00:41:42,320 �Volviste a los negocios? �Volviste a los negocios?
274 00:41:42,880 00:41:44,769 - S�. - �Sali� bien? - S�. - �Sali� bien?
275 00:41:45,120 00:41:46,770 S�. S�.
276 00:41:49,240 00:41:52,608 - Traje un poco de dinero. - Bien, despertar� a Seryozha. - Traje un poco de dinero. - Bien, despertar� a Seryozha.
277 00:41:52,800 00:41:55,406 No, no lo hagas. D�jalo dormir. No, no lo hagas. D�jalo dormir.
278 00:41:56,480 00:41:59,086 - �Quieres comer? - Est� bien. - �Quieres comer? - Est� bien.
279 00:41:59,280 00:42:02,727 �Vera, nos pondr�as la mesa aqu�? �Vera, nos pondr�as la mesa aqu�?
280 00:42:05,600 00:42:06,931 Vera es maravillosa. Vera es maravillosa.
281 00:42:07,280 00:42:08,725 Es ordenada y nos hace la comida. Es ordenada y nos hace la comida.
282 00:42:09,080 00:42:10,889 Me parece bien. Me parece bien.
283 00:42:12,120 00:42:14,122 Seryozha adora la casa. Seryozha adora la casa.
284 00:42:17,360 00:42:19,488 �Por qu� no nos quedamos aqu� antes? �Por qu� no nos quedamos aqu� antes?
285 00:42:20,440 00:42:22,442 Pudimos vivir aqu� en todas las estaciones. Pudimos vivir aqu� en todas las estaciones.
286 00:42:22,840 00:42:25,764 - Es un largo viaje. - �Ad�nde? - Es un largo viaje. - �Ad�nde?
287 00:42:27,280 00:42:29,408 Claro, por supuesto. Claro, por supuesto.
288 00:42:39,000 00:42:41,048 Despertar� a Seryozha. Despertar� a Seryozha.
289 00:42:46,920 00:42:48,365 Hola. Hola.
290 00:42:49,560 00:42:50,891 �Qu�? �Qu�?
291 00:42:51,280 00:42:53,282 �Por qu� no vas a venir? �Por qu�? �Por qu� no vas a venir? �Por qu�?
292 00:42:55,240 00:42:57,607 Bien, �pero d�nde est� entonces? Bien, �pero d�nde est� entonces?
293 00:42:58,000 00:42:59,570 �Se cay�? �Se cay�?
294 00:42:59,800 00:43:02,531 �Debajo de qu�? �Habla! �Debajo de qu�? �Habla!
295 00:43:03,920 00:43:06,526 �El hospital? �Cu�l? �El hospital? �Cu�l?
296 00:43:07,520 00:43:10,285 Habla m�s alto, no puedo escucharte. �D�nde? Habla m�s alto, no puedo escucharte. �D�nde?
297 00:43:10,560 00:43:12,961 S�, es todo. S�lo dile que ir� para all�. S�, es todo. S�lo dile que ir� para all�.
298 00:43:13,200 00:43:14,361 Gracias. Gracias.
299 00:43:22,120 00:43:23,360 �Pas� algo? �Pas� algo?
300 00:43:23,760 00:43:25,285 No, nada. No, nada.
301 00:43:52,280 00:43:54,726 �Pap�, cu�ndo llegaste? �Pap�, cu�ndo llegaste?
302 00:43:55,760 00:43:58,843 - Acabo de llegar, Seryozha. - Mueve tu auto del camino. - Acabo de llegar, Seryozha. - Mueve tu auto del camino.
303 00:43:59,080 00:44:00,844 �Qu� sucede? �Qu� sucede?
304 00:44:01,480 00:44:04,768 Alguien se cay� del caballo. Ap�rate, �s�? Alguien se cay� del caballo. Ap�rate, �s�?
305 00:44:11,240 00:44:13,049 �Qu�, Alexei? �Qu�, Alexei?
306 00:44:15,640 00:44:17,005 - �Qu� tratas de decir? - No debes ir all�. - �Qu� tratas de decir? - No debes ir all�.
307 00:44:17,240 00:44:18,605 �Ad�nde? �Ad�nde?
308 00:44:19,160 00:44:21,925 - All�. - �Ad�nde? No entiendo. - All�. - �Ad�nde? No entiendo.
309 00:44:22,560 00:44:25,006 - Bueno, quiz�s estoy equivocado. - No lo est�s, Alexei. - Bueno, quiz�s estoy equivocado. - No lo est�s, Alexei.
310 00:44:25,240 00:44:26,969 No lo est�s. No lo est�s.
311 00:44:29,600 00:44:32,570 �Sabes qu�? Te veo ahora, �Sabes qu�? Te veo ahora,
312 00:44:33,120 00:44:34,485 pero estoy pensando en �l: pero estoy pensando en �l:
313 00:44:37,040 00:44:38,849 "�Est� mal herido?" "�Est� mal herido?"
314 00:44:40,560 00:44:43,450 "�Vendr� a verme hoy o no?" "�Vendr� a verme hoy o no?"
315 00:44:44,280 00:44:48,001 �Puedes imaginarlo? �Puedes imaginarlo?
316 00:44:49,480 00:44:51,130 Alexei, quiero verlo. Alexei, quiero verlo.
317 00:44:51,360 00:44:53,931 Quiero verlo todo el tiempo. Quiero verlo todo el tiempo.
318 00:44:55,520 00:44:56,965 �Entiendes? �Entiendes?
319 00:44:57,600 00:45:01,844 �Sabes lo que temo? Que me deje, que me abandone. �Sabes lo que temo? Que me deje, que me abandone.
320 00:45:02,120 00:45:03,929 Mueve tu auto. Mueve tu auto.
321 00:45:23,080 00:45:24,889 �Qu� quieres que haga? �Qu� quieres que haga?
322 00:45:25,640 00:45:27,768 �Qu� quieres que haga ahora? �Qu� quieres que haga ahora?
323 00:45:29,720 00:45:31,882 �Sucedi�, es todo! �Sucedi�, es todo!
324 00:45:32,120 00:45:34,407 �Crees que quise esto? �Crees que quise esto?
325 00:45:36,840 00:45:38,763 D�jame en paz, no interfieras. D�jame en paz, no interfieras.
326 00:45:43,840 00:45:46,730 S�, soy una puta y estoy feliz de eso. S�, soy una puta y estoy feliz de eso.
327 00:45:52,640 00:45:54,290 Estoy embarazada. Estoy embarazada.
328 00:48:59,880 00:49:03,646 Anna est� en terapia intensiva Ven ac� r�pido. Calle Lesnaya # 40. Anna est� en terapia intensiva Ven ac� r�pido. Calle Lesnaya # 40.
329 00:49:41,240 00:49:42,605 Hola. Hola.
330 00:49:43,120 00:49:44,360 �Ad�nde debo ir? �Ad�nde debo ir?
331 00:49:44,760 00:49:47,969 Tienes que quedarte aqu� ahora. Si�ntate donde gustes. Tienes que quedarte aqu� ahora. Si�ntate donde gustes.
332 00:49:51,200 00:49:52,725 �C�mo est�s? �C�mo est�s?
333 00:50:01,720 00:50:04,405 Alexei, la situaci�n es muy delicada. Alexei, la situaci�n es muy delicada.
334 00:50:05,120 00:50:06,690 Pasa algo malo con la sangre de Anna. Pasa algo malo con la sangre de Anna.
335 00:50:07,040 00:50:08,769 Los doctores est�n perplejos. Los doctores est�n perplejos.
336 00:50:11,280 00:50:14,682 El sangrado simplemente no se detiene como ves. El sangrado simplemente no se detiene como ves.
337 00:50:16,240 00:50:20,325 Ella necesita un donante de sangre. Ella necesita un donante de sangre.
338 00:50:26,040 00:50:29,123 Quiere mucho verte. Quiere mucho verte.
339 00:50:29,920 00:50:32,400 Ahora lo m�s importante es poder verla bien. Ahora lo m�s importante es poder verla bien.
340 00:50:32,760 00:50:35,127 Los doctores no nos dejan entrar a�n. Los doctores no nos dejan entrar a�n.
341 00:50:35,480 00:50:37,084 �Qu� m�s? �Qu� m�s?
342 00:50:37,960 00:50:39,769 Seryozha est� en casa de Vera. Seryozha est� en casa de Vera.
343 00:50:40,120 00:50:41,406 Su esposo est� enfermo. Su esposo est� enfermo.
344 00:50:41,680 00:50:44,081 As� que se llev� a Seryozha para que se quedara con ella. As� que se llev� a Seryozha para que se quedara con ella.
345 00:50:44,440 00:50:46,602 El beb� es una ni�a. El beb� es una ni�a.
346 00:50:48,560 00:50:51,086 - �Es un buen hospital? - �Uno bueno? - �Es un buen hospital? - �Uno bueno?
347 00:50:52,280 00:50:54,362 Bueno, no s�. Bueno, no s�.
348 00:50:55,840 00:50:57,968 Pueden pasar, s�ganme. Pueden pasar, s�ganme.
349 00:51:15,720 00:51:17,722 Vamos. Vamos.
350 00:51:23,640 00:51:26,484 Por favor, sean r�pidos. Debo examinarla pronto Por favor, sean r�pidos. Debo examinarla pronto
351 00:51:46,960 00:51:50,248 Anna, Alexei est� aqu�. Anna, Alexei est� aqu�.
352 00:51:56,680 00:51:59,490 Anna, Alexei ya est� aqu�. Anna, Alexei ya est� aqu�.
353 00:52:02,080 00:52:04,208 Ll�vate a Seryozha. Ll�vate a Seryozha.
354 00:52:06,440 00:52:08,807 Me tiene miedo. Me tiene miedo.
355 00:52:11,400 00:52:13,721 Ll�vate a mi ni�a tambi�n. Ll�vate a mi ni�a tambi�n.
356 00:52:15,240 00:52:17,129 No soy humana. No soy humana.
357 00:52:20,000 00:52:22,446 Me duele, no puedo soportarlo. Me duele, no puedo soportarlo.
358 00:52:24,400 00:52:27,449 Me duele todo el cuerpo. Me duele todo el cuerpo.
359 00:52:31,360 00:52:33,362 No puedo moverme. No puedo moverme.
360 00:52:52,120 00:52:54,646 Quer�a serte fiel. Quer�a serte fiel.
361 00:52:56,240 00:52:59,005 Y quer�a estar con otro hombre. Y quer�a estar con otro hombre.
362 00:53:03,760 00:53:05,728 Estoy asustada. Estoy asustada.
363 00:53:07,520 00:53:09,761 No quiero esto, estoy asustada. No quiero esto, estoy asustada.
364 00:53:15,240 00:53:19,290 Perd�name, perd�name. Perd�name, perd�name.
365 00:53:20,720 00:53:23,849 No interferir�, me ir�. No interferir�, me ir�.
366 00:53:25,440 00:53:27,602 S�, me ir�. S�, me ir�.
367 00:54:05,360 00:54:07,522 Otra vez. Otra vez.
368 00:54:07,880 00:54:13,011 Debo irme, estoy presionada de tiempo. Debo irme, estoy presionada de tiempo.
369 00:54:13,640 00:54:15,404 Es suficiente. V�monos ahora. Es suficiente. V�monos ahora.
370 00:54:31,280 00:54:33,408 Ya es suficiente. Ya es suficiente.
371 00:54:34,720 00:54:36,484 - �Puedo donar m�s sangre? - No puedes donar m�s. - �Puedo donar m�s sangre? - No puedes donar m�s.
372 00:54:36,920 00:54:40,208 - Quiero hacerlo. - No, no ser� seguro. - Quiero hacerlo. - No, no ser� seguro.
373 00:54:48,400 00:54:50,129 La amo. La amo.
374 00:54:54,560 00:54:56,369 Debo decirte algo. Debo decirte algo.
375 00:54:59,960 00:55:01,928 Camino hacia ac�... Camino hacia ac�...
376 00:55:02,960 00:55:05,406 Quer�a que se muriera. Quer�a que se muriera.
377 00:55:06,520 00:55:08,424 Pero tan pronto como la vi... Pero tan pronto como la vi...
378 00:55:09,480 00:55:11,881 No la dejar�. No la dejar�.
379 00:55:14,240 00:55:17,562 - No puedo vivir sin ella. - Entonces no vivas. - No puedo vivir sin ella. - Entonces no vivas.
380 00:58:41,080 00:58:43,924 Seryozha, no molestes al beb�. Seryozha, no molestes al beb�.
381 00:58:44,520 00:58:46,727 - Busca algo m�s para hacer. - �Qu� deber�a hacer? - Busca algo m�s para hacer. - �Qu� deber�a hacer?
382 00:58:47,760 00:58:50,889 Pide un deseo y d�selo a Dios. P�dele a Dios que sane a tu mam�. Pide un deseo y d�selo a Dios. P�dele a Dios que sane a tu mam�.
383 00:58:52,480 00:58:55,051 �Puedo pedir un deseo para pap�? �Puedo pedir un deseo para pap�?
384 00:58:57,320 00:59:00,164 Debes pedir un deseo para mam� ahora. Debes pedir un deseo para mam� ahora.
385 00:59:00,440 00:59:02,442 Deja los deseos de pap� para luego. Deja los deseos de pap� para luego.
386 00:59:09,960 00:59:13,282 �Dios tiene mucha salud? �Es suficiente para todos? �Dios tiene mucha salud? �Es suficiente para todos?
387 00:59:13,640 00:59:15,051 S�, tiene suficiente para todos. S�, tiene suficiente para todos.
388 00:59:25,600 00:59:27,370 Eras tan peque�o como el beb�. Eras tan peque�o como el beb�.
389 00:59:27,520 00:59:29,488 - No era as�. - �Por qu� no? - No era as�. - �Por qu� no?
390 00:59:30,480 00:59:32,130 �Y t�? �Y t�?
391 00:59:32,600 00:59:34,090 No me acuerdo cuando ten�a esa edad. No me acuerdo cuando ten�a esa edad.
392 00:59:34,440 00:59:37,171 Tampoco me acuerdo de haber sido tan peque�o. Tampoco me acuerdo de haber sido tan peque�o.
393 00:59:45,920 00:59:49,811 - Seryozha, toma esto. Es para ti. - Hola. - Seryozha, toma esto. Es para ti. - Hola.
394 00:59:51,400 00:59:54,131 - �Tu mam� est� dormida? - No est� dormida. - �Tu mam� est� dormida? - No est� dormida.
395 00:59:55,160 00:59:57,561 - Hola, Vera. - Hola. - Hola, Vera. - Hola.
396 00:59:58,320 01:00:00,129 S�, d�mela, por favor. S�, d�mela, por favor.
397 01:00:43,040 01:00:45,884 Anna, dale una respuesta. Habla con �l, es todo. Anna, dale una respuesta. Habla con �l, es todo.
398 01:00:46,200 01:00:48,441 Basta. Basta.
399 01:00:48,960 01:00:51,850 No quiero. No quiero.
400 01:00:52,120 01:00:54,521 No est� bien. No puedo. No est� bien. No puedo.
401 01:00:56,680 01:00:58,762 Seryozha, vete a jugar a tu habitaci�n. Seryozha, vete a jugar a tu habitaci�n.
402 01:00:59,560 01:01:01,130 Mam� est� cansada. Mam� est� cansada.
403 01:01:01,520 01:01:04,649 - Pap�... - Vete a jugar. Vamos. - Pap�... - Vete a jugar. Vamos.
404 01:01:05,240 01:01:06,844 Hola, Katya. Hola, Katya.
405 01:01:07,120 01:01:08,406 �C�mo est�s? �C�mo est�s?
406 01:01:09,040 01:01:11,042 Parece que mejor. Parece que mejor.
407 01:01:14,080 01:01:15,923 �l quer�a verme. �l quer�a verme.
408 01:01:18,280 01:01:19,884 Para despedirse. Para despedirse.
409 01:01:21,400 01:01:22,811 No quiero verlo. No quiero verlo.
410 01:01:25,240 01:01:27,720 No le har�a bien. No le har�a bien.
411 01:01:31,680 01:01:35,287 - Escuchen los dos... - No, Katya. Te lo ruego, basta. - Escuchen los dos... - No, Katya. Te lo ruego, basta.
412 01:01:35,520 01:01:37,568 No quiero. No quiero.
413 01:01:38,240 01:01:39,924 De acuerdo. De acuerdo.
414 01:01:40,320 01:01:42,448 Me ir� a caminar. Me ir� a caminar.
415 01:01:43,160 01:01:44,571 Est� bien. Est� bien.
416 01:01:44,760 01:01:46,842 No interferir�. No interferir�.
417 01:02:19,640 01:02:23,361 - Anna... - �Qu�? - Anna... - �Qu�?
418 01:02:30,840 01:02:33,002 No puedo hacerlo ahora. No puedo hacerlo ahora.
419 01:02:52,440 01:02:54,522 Necesito volver a la ciudad. Necesito volver a la ciudad.
420 01:02:55,640 01:02:57,563 Tengo mucho trabajo. Tengo mucho trabajo.
421 01:02:58,240 01:02:59,571 Est� bien. Est� bien.
422 01:03:00,200 01:03:03,807 �Quieres que te traiga algo de la ciudad? �Quieres que te traiga algo de la ciudad?
423 01:03:04,320 01:03:06,561 �Falta algo aqu�? �Falta algo aqu�?
424 01:03:08,440 01:03:09,965 No s�. No s�.
425 01:03:11,080 01:03:13,048 Nuestro hogar. Nuestro hogar.
426 01:03:15,600 01:03:18,080 Bien, entonces trae nuestro hogar. Bien, entonces trae nuestro hogar.
427 01:03:54,600 01:03:56,602 S�, Galina Alexeevna. S�, Galina Alexeevna.
428 01:03:58,360 01:04:00,522 No, no llegar� a la oficina hasta la noche. No, no llegar� a la oficina hasta la noche.
429 01:04:00,760 01:04:03,684 Por favor, m�ndame todo por correo. Por favor, m�ndame todo por correo.
430 01:04:04,880 01:04:06,803 No, no... no lo estoy cancelando. No, no... no lo estoy cancelando.
431 01:04:09,800 01:04:11,564 �Qui�n? �Qui�n?
432 01:04:12,560 01:04:15,848 S�, lo llamar�. S�, yo mismo. S�, lo llamar�. S�, yo mismo.
433 01:04:16,320 01:04:18,448 Bien, gracias. Eso es todo. Bien, gracias. Eso es todo.
434 01:05:37,040 01:05:39,407 �C�mo est� el beb�? �C�mo est� el beb�?
435 01:05:41,640 01:05:42,971 �Todos est�n dormidos? �Todos est�n dormidos?
436 01:05:43,320 01:05:44,845 Se fueron. Se fueron.
437 01:05:45,400 01:05:47,323 Empacaron sus cosas muy r�pido. Empacaron sus cosas muy r�pido.
438 01:05:47,920 01:05:49,649 Ese hombre vino para ac�. Ese hombre vino para ac�.
439 01:05:49,880 01:05:52,451 Y reservaron asientos en un avi�n. Y reservaron asientos en un avi�n.
440 01:05:54,720 01:05:57,803 No escuch� ad�nde iban y ellos no me dijeron nada. No escuch� ad�nde iban y ellos no me dijeron nada.
441 01:05:58,160 01:05:59,924 �Y la beb�? �Y la beb�?
442 01:06:00,280 01:06:01,850 Se la llevaron. Se la llevaron.
443 01:06:02,040 01:06:04,486 - �Y Seryozha? - Seryozha est� aqu�. - �Y Seryozha? - Seryozha est� aqu�.
444 01:06:04,840 01:06:08,208 No se lo llevaron. No s� por qu�. No se lo llevaron. No s� por qu�.
445 01:06:22,440 01:06:24,886 �Cu�nto tiempo se fue mam�? �Cu�nto tiempo se fue mam�?
446 01:06:27,920 01:06:30,127 Vera, d�janos solos, por favor. Vera, d�janos solos, por favor.
447 01:06:37,440 01:06:40,728 �Por qu� no respondes la pregunta? �Por qu� no respondes la pregunta?
448 01:06:46,640 01:06:49,962 �Ad�nde se fue? Dime. �Ad�nde se fue? Dime.
449 01:06:50,920 01:06:53,605 - �Qui�n eres? - Soy Seryozha. - �Qui�n eres? - Soy Seryozha.
450 01:06:55,240 01:06:57,208 �Qu� quieres que haga? �Qu� quieres que haga?
451 01:06:58,400 01:07:01,051 Vete. Vete.
452 01:07:14,000 01:07:16,162 �Qu� quieres? �Qu� quieres?
453 01:07:20,000 01:07:22,241 �Qu� quieren todos de m�? �Qu� quieren todos de m�?
454 01:07:25,360 01:07:27,169 No, ven ac�. No, ven ac�.
455 01:07:27,760 01:07:30,286 �Qu� plan ideaste? �Qu� plan ideaste?
456 01:07:31,680 01:07:33,887 �Qu� tramas contra m�? �Qu� tramas contra m�?
457 01:07:37,240 01:07:39,288 �Qu� quieres de m�? �Qu� quieres de m�?
458 01:07:42,080 01:07:44,162 �Qu� soy para ti? �Qu� soy para ti?
459 01:07:46,400 01:07:48,050 �Un saco de boxeo? �Un saco de boxeo?
460 01:07:48,560 01:07:50,801 �Resp�ndeme. Habla, habla! �Resp�ndeme. Habla, habla!
461 01:07:51,880 01:07:54,121 �S�lo resp�ndeme, contesta! �S�lo resp�ndeme, contesta!
462 01:07:54,600 01:07:57,206 �S�lo resp�ndeme, contesta! �S�lo resp�ndeme, contesta!
463 01:07:57,880 01:07:59,325 �Dime! �Dime!
464 01:07:59,760 01:08:03,003 �Responde, dime! �Dime! �Responde, dime! �Dime!
465 01:08:03,280 01:08:05,362 �Cont�stame! �Cont�stame!
466 01:08:05,840 01:08:09,322 �Dime, dime, s�lo dime algo, habla! �Dime, dime, s�lo dime algo, habla!
467 01:09:03,040 01:09:05,168 �Seryozha, quieres sentarte con nosotros? �Seryozha, quieres sentarte con nosotros?
468 01:09:17,320 01:09:18,765 Tengo miedo. Tengo miedo.
469 01:09:19,840 01:09:21,922 No me responde ninguna pregunta. No me responde ninguna pregunta.
470 01:09:25,600 01:09:30,162 No puedo dejarlo con nadie ni un minuto, no me deja. No puedo dejarlo con nadie ni un minuto, no me deja.
471 01:09:33,200 01:09:36,761 Ni siquiera recuerdo cu�ndo estuve en la oficina por �ltima vez. Ni siquiera recuerdo cu�ndo estuve en la oficina por �ltima vez.
472 01:09:42,920 01:09:45,571 No tiene amigos aqu�, nadie con quien jugar. No tiene amigos aqu�, nadie con quien jugar.
473 01:09:51,160 01:09:52,650 Lo siento mucho. Lo siento mucho.
474 01:09:53,560 01:09:55,608 No te disculpes. No te disculpes.
475 01:10:11,680 01:10:13,967 Eres muy buena persona. Eres muy buena persona.
476 01:10:16,640 01:10:18,483 Lo supe desde el principio. Lo supe desde el principio.
477 01:10:36,440 01:10:38,204 Ahora lo m�s importante es Seryozha. Ahora lo m�s importante es Seryozha.
478 01:10:38,560 01:10:40,085 Olv�date de lo dem�s. Olv�date de lo dem�s.
479 01:10:42,800 01:10:44,040 Te ayudar�. Te ayudar�.
480 01:10:47,080 01:10:48,889 No tengas miedo. No tengas miedo.
481 01:11:29,960 01:11:32,327 Lida, te estoy muy agradecido. Lida, te estoy muy agradecido.
482 01:11:34,920 01:11:37,207 Pero quiz�s ser�a mejor esperar un poco, Pero quiz�s ser�a mejor esperar un poco,
483 01:11:38,360 01:11:40,647 tal vez no lo necesita en estos momentos. tal vez no lo necesita en estos momentos.
484 01:11:42,920 01:11:45,048 Nuestros esfuerzos ser�an en vano. Nuestros esfuerzos ser�an en vano.
485 01:11:46,400 01:11:50,200 Seguramente te das cuenta que necesita estar con otros ni�os. Seguramente te das cuenta que necesita estar con otros ni�os.
486 01:11:50,560 01:11:54,246 Y no olvides que no es una escuela com�n. Es una escuela cristiana. Y no olvides que no es una escuela com�n. Es una escuela cristiana.
487 01:11:54,600 01:11:56,841 Lindos ni�os, lindos padres. Lindos ni�os, lindos padres.
488 01:11:58,600 01:12:01,649 La directora es amiga m�a. La directora es amiga m�a.
489 01:12:04,000 01:12:05,764 Su vida ya es bastante dif�cil sin la escuela. Su vida ya es bastante dif�cil sin la escuela.
490 01:12:06,120 01:12:07,963 La extra�a mucho. La extra�a mucho.
491 01:12:11,120 01:12:12,770 No lo s�. No lo s�.
492 01:12:27,440 01:12:34,164 Creo que tenemos que solucionar esto enseguida o te volver�s loco. Creo que tenemos que solucionar esto enseguida o te volver�s loco.
493 01:12:44,080 01:12:45,411 Hola, Seryozha. Hola, Seryozha.
494 01:12:45,960 01:12:48,361 - Hola. - Ven ac�, por favor. - Hola. - Ven ac�, por favor.
495 01:12:49,840 01:12:52,047 Ven ac�, Seryozha. Ven ac�, Seryozha.
496 01:12:57,920 01:12:59,809 �Eres un ni�o grande? �Eres un ni�o grande?
497 01:13:00,160 01:13:02,162 Seryozha, di algo. Seryozha, di algo.
498 01:13:02,520 01:13:04,170 No lo s�. No lo s�.
499 01:13:04,520 01:13:08,047 Bueno, te hablar� como los ni�os grandes, �s�? Bueno, te hablar� como los ni�os grandes, �s�?
500 01:13:11,800 01:13:14,121 Dime, �sabes d�nde est� mam�? Dime, �sabes d�nde est� mam�?
501 01:13:14,600 01:13:16,841 Ella se march�. Ella se march�.
502 01:13:20,260 01:13:24,851 No, Seryozha. Ella no se fue... tu mam� falleci�. No, Seryozha. Ella no se fue... tu mam� falleci�.
503 01:13:25,800 01:13:28,963 �Qu� quieres decir? �Est� muerta o algo as�? �Qu� quieres decir? �Est� muerta o algo as�?
504 01:13:36,040 01:13:37,929 �C�mo podr�a estar muerta? �C�mo podr�a estar muerta?
505 01:13:44,000 01:13:45,286 Seryozha... Seryozha...
506 01:13:46,000 01:13:48,241 Cuando mam� se fue... Cuando mam� se fue...
507 01:13:50,080 01:13:52,082 Estaba... Estaba...
508 01:13:53,600 01:13:56,331 - Se cay� debajo de un tren. - �Cu�l tren? - Se cay� debajo de un tren. - �Cu�l tren?
509 01:13:57,760 01:13:59,125 El tren de la estaci�n. El tren de la estaci�n.
510 01:13:59,360 01:14:00,805 Pero no hay estaciones de tren all�. Pero no hay estaciones de tren all�.
511 01:14:01,160 01:14:03,970 �C�mo alguien puede caerse bajo un tren? �C�mo alguien puede caerse bajo un tren?
512 01:14:04,320 01:14:07,005 Es imposible. Imposible. Es imposible. Imposible.
513 01:14:09,040 01:14:11,008 No, as� no es como se dicen las cosas. No, as� no es como se dicen las cosas.
514 01:14:11,880 01:14:13,211 Est� mal. Est� mal.
515 01:14:14,200 01:14:15,690 Mal. Mal.
516 01:14:19,520 01:14:21,409 Fue barb�rico. Fue barb�rico.
517 01:14:25,280 01:14:27,408 - �Tienes una corbata? - �Qu�? - �Tienes una corbata? - �Qu�?
518 01:14:28,800 01:14:30,086 Una corbata. Una corbata.
519 01:14:39,960 01:14:42,122 Barb�rico es dejar a su hijo. Barb�rico es dejar a su hijo.
520 01:14:43,560 01:14:45,449 Dejarte es lo que fue barb�rico. Dejarte es lo que fue barb�rico.
521 01:14:47,040 01:14:49,008 No comprendes que es muy joven. No comprendes que es muy joven.
522 01:14:49,360 01:14:52,887 No puede vivir esper�ndola todos los d�as, a cada minuto. No puede vivir esper�ndola todos los d�as, a cada minuto.
523 01:15:01,320 01:15:04,005 No ves maldad en el alma de nadie. No ves maldad en el alma de nadie.
524 01:15:04,920 01:15:08,606 Por el contrario, todo es maldad. Por el contrario, todo es maldad.
525 01:15:28,880 01:15:30,962 Las campanas suenan en todos lados. Las campanas suenan en todos lados.
526 01:15:31,400 01:15:33,084 La gente vuelve del servicio en la iglesia. La gente vuelve del servicio en la iglesia.
527 01:15:33,440 01:15:36,125 El amanecer asoma sobre nosotros en el cielo. El amanecer asoma sobre nosotros en el cielo.
528 01:15:37,000 01:15:39,731 Cristo ha resucitado. Cristo ha resucitado. Cristo ha resucitado. Cristo ha resucitado.
529 01:15:40,440 01:15:41,680 La cubierta de nieve... La cubierta de nieve...
530 01:15:41,920 01:15:43,763 La cubierta de nieve se levanta de los campos. La cubierta de nieve se levanta de los campos.
531 01:15:44,120 01:15:46,088 Y los r�os... Y los r�os...
532 01:15:46,880 01:15:49,451 Los r�os rompen sus ataduras de hielo. Los r�os rompen sus ataduras de hielo.
533 01:15:50,440 01:15:52,363 Y todos los �rboles florecen. Y todos los �rboles florecen.
534 01:15:52,720 01:15:55,291 Cristo ha resucitado. Cristo ha resucitado. Cristo ha resucitado. Cristo ha resucitado.
535 01:15:56,320 01:15:57,560 La Tierra espera... La Tierra espera...
536 01:15:57,920 01:16:03,086 La Tierra espera la vigilia despu�s del invierno. La Tierra espera la vigilia despu�s del invierno.
537 01:16:03,600 01:16:05,011 Los campos se tornan verdes. Los campos se tornan verdes.
538 01:16:05,360 01:16:07,886 La primavera llega llena de milagros. La primavera llega llena de milagros.
539 01:16:08,240 01:16:10,242 �Cristo ha resucitado! �Cristo ha resucitado! �Cristo ha resucitado! �Cristo ha resucitado!
540 01:16:11,080 01:16:15,005 Ni�os, todos deben aprender un poema de memoria para la Pascua. Ni�os, todos deben aprender un poema de memoria para la Pascua.
541 01:16:16,720 01:16:18,722 Denis, bien hecho. Denis, bien hecho.
542 01:16:26,320 01:16:28,527 Nos detendremos en una fuente sagrada. Nos detendremos en una fuente sagrada.
543 01:16:29,600 01:16:32,410 Tomen sus pomos para llenarlos con agua bendita. Tomen sus pomos para llenarlos con agua bendita.
544 01:16:42,040 01:16:43,724 Lida... Lida...
545 01:16:44,320 01:16:46,288 �Todo est� bien? �Todo est� bien?
546 01:16:46,760 01:16:48,410 �Tienes hambre? Tengo algunas tartas. �Tienes hambre? Tengo algunas tartas.
547 01:16:49,000 01:16:50,729 �S�? Son las t�picas de Cuaresma. �S�? Son las t�picas de Cuaresma.
548 01:16:51,200 01:16:54,010 Estar en ayuna es muy duro para m�. Siempre tengo hambre. Estar en ayuna es muy duro para m�. Siempre tengo hambre.
549 01:16:54,320 01:16:55,367 No te preocupes. No te preocupes.
550 01:16:55,760 01:16:57,091 �Quieres un poco? �Quieres un poco?
551 01:17:24,160 01:17:26,447 Bien, baja. Con cuidado. Bien, baja. Con cuidado.
552 01:17:29,400 01:17:31,880 Deja abotonarte el abrigo. Deja abotonarte el abrigo.
553 01:17:40,120 01:17:44,011 Bien, ya tomaron sus pomos. Vamos. Bien, ya tomaron sus pomos. Vamos.
554 01:21:45,240 01:21:47,846 No s� c�mo decirle. No s� c�mo decirle.
555 01:21:48,440 01:21:51,410 Ella regres� y quiere ver a Seryozha. Ella regres� y quiere ver a Seryozha.
556 01:21:53,280 01:21:55,282 Dios Todopoderoso. Dios Todopoderoso.
557 01:21:55,640 01:21:57,449 Volver a empezar todo. Volver a empezar todo.
558 01:21:58,080 01:22:01,482 �Se desaparece y luego vuelve como si nada hubiese pasado? �Se desaparece y luego vuelve como si nada hubiese pasado?
559 01:22:02,240 01:22:04,971 Es su hijo tambi�n. No puedo prohib�rselo. Es su hijo tambi�n. No puedo prohib�rselo.
560 01:22:10,160 01:22:13,243 Pero �l cree que est� muerta, �por qu� atormentarlo? Pero �l cree que est� muerta, �por qu� atormentarlo?
561 01:22:16,600 01:22:18,523 Es como un agujero negro. Es como un agujero negro.
562 01:22:30,160 01:22:33,721 Una persona as� no se merece ninguna misericordia ni amor. Una persona as� no se merece ninguna misericordia ni amor.
563 01:22:35,040 01:22:36,451 Todos se merecen misericordia y amor. Todos se merecen misericordia y amor.
564 01:22:36,920 01:22:40,288 No, no todos. Algunas personas no reciben nada. No, no todos. Algunas personas no reciben nada.
565 01:22:47,120 01:22:49,964 Si nadie se merece amor s�lo esa persona tiene la culpa. Si nadie se merece amor s�lo esa persona tiene la culpa.
566 01:22:50,320 01:22:52,322 �Pero c�mo tendr�as t� la culpa? �Pero c�mo tendr�as t� la culpa?
567 01:22:54,840 01:22:57,366 Hice muchas cosas mal. Hice muchas cosas mal.
568 01:22:58,480 01:23:00,721 Nunca supe lo que ella necesitaba. Nunca supe lo que ella necesitaba.
569 01:23:02,640 01:23:05,325 �Entonces qu� hice mal? �Entonces qu� hice mal?
570 01:23:11,840 01:23:14,730 Lida... por favor, no. Lida... por favor, no.
571 01:24:19,080 01:24:20,969 �Tuviste un buen paseo? �Tuviste un buen paseo?
572 01:24:21,720 01:24:23,006 S�, nos divertimos. S�, nos divertimos.
573 01:24:27,560 01:24:28,971 No te rasques, Seryozha. No te rasques, Seryozha.
574 01:24:29,320 01:24:31,561 �Te pongo un poco m�s de linimento? �Te pongo un poco m�s de linimento?
575 01:24:36,240 01:24:39,801 La maestra nos cont� la historia de Enoc hoy. La maestra nos cont� la historia de Enoc hoy.
576 01:24:41,200 01:24:42,770 �Qui�n es Enoc? �Qui�n es Enoc?
577 01:24:43,120 01:24:46,522 Dios se lo llevo en vida al cielo. Dios se lo llevo en vida al cielo.
578 01:24:56,200 01:24:58,601 �Dios se llev� a mam� al cielo tambi�n? �Dios se llev� a mam� al cielo tambi�n?
579 01:25:02,400 01:25:04,880 �No era tan buena como Enoc? �No era tan buena como Enoc?
580 01:25:14,920 01:25:16,365 Creo que la gente mala muere, Creo que la gente mala muere,
581 01:25:16,720 01:25:19,849 pero la gente buena se va al cielo como Enoc, �no? pero la gente buena se va al cielo como Enoc, �no?
582 01:25:22,320 01:25:24,846 Seryozha, es complicado. Seryozha, es complicado.
583 01:25:27,120 01:25:29,487 �Mam� es una mala persona? �Mam� es una mala persona?
584 01:25:31,440 01:25:32,771 No. No.
585 01:25:36,920 01:25:39,048 �Entonces por qu� muri�? �Entonces por qu� muri�?
586 01:25:39,560 01:25:41,449 Seryozha, s�lo Dios determina qui�n muere. Seryozha, s�lo Dios determina qui�n muere.
587 01:25:42,120 01:25:44,885 �Pero por qu� Dios lo hace injustamente? �Pero por qu� Dios lo hace injustamente?
588 01:25:49,600 01:25:52,251 �No voy a creer en �l, no lo har�! �No voy a creer en �l, no lo har�!
589 01:25:53,440 01:25:56,046 �Es un tonto! �Un tonto! �Es un tonto! �Un tonto!
590 01:28:06,400 01:28:09,563 Sent�monos un rato, est�s un poco sudado. Sent�monos un rato, est�s un poco sudado.
591 01:28:10,360 01:28:12,408 Esperemos antes de irnos. Esperemos antes de irnos.
592 01:28:14,720 01:28:17,371 - �Te gust� el servicio, Seryozha? - S�, me gust�. - �Te gust� el servicio, Seryozha? - S�, me gust�.
593 01:28:17,720 01:28:19,006 Bien. Bien.
594 01:28:19,520 01:28:21,522 He orado por algo especial. He orado por algo especial.
595 01:28:21,960 01:28:23,246 �Qu�? �Qu�?
596 01:28:23,560 01:28:26,006 No puedo decirle a nadie. Si lo hago no se cumplir�. No puedo decirle a nadie. Si lo hago no se cumplir�.
597 01:28:26,360 01:28:28,522 Bien, no me lo digas. Bien, no me lo digas.
598 01:28:32,240 01:28:33,969 �Y por qu� oraste t�? �Y por qu� oraste t�?
599 01:28:34,480 01:28:35,766 �Yo? �Yo?
600 01:28:36,720 01:28:38,688 Por lo mismo que todos oran. Por lo mismo que todos oran.
601 01:28:39,000 01:28:42,686 Yo he orado por las cosas de todos y por algo especial tambi�n. Yo he orado por las cosas de todos y por algo especial tambi�n.
602 01:28:43,480 01:28:45,721 �Has orado por eso especial? �Has orado por eso especial?
603 01:28:46,400 01:28:49,529 No lo s�, quiz�s. No lo s�, quiz�s.
604 01:28:50,160 01:28:52,447 Si alguien ora, �se vuelve realidad? Si alguien ora, �se vuelve realidad?
605 01:28:57,600 01:29:01,969 �Por qu� no puedo ver nada ah�? �Qui�n est� en el cuadro? �Por qu� no puedo ver nada ah�? �Qui�n est� en el cuadro?
606 01:29:17,560 01:29:19,324 Por favor... Por favor...
607 01:29:21,840 01:29:23,763 Seryozha... Seryozha...
608 01:29:25,040 01:29:26,485 �Seryozha! �Seryozha!
609 01:29:29,600 01:29:32,649 �Pap�, mam� resucit� de los muertos! �Pap�! �Pap�, mam� resucit� de los muertos! �Pap�!
610 01:29:39,000 01:29:40,240 Mam�, pap� est� aqu� tambi�n. Mam�, pap� est� aqu� tambi�n.
611 01:29:40,600 01:29:42,045 Lo s�. Lo s�, mi querido Seryozha. Lo s�. Lo s�. Lo s�, mi querido Seryozha. Lo s�.
612 01:29:43,000 01:29:44,764 Mam�, abraza a pap�. Ve a abrazarlo. Mam�, abraza a pap�. Ve a abrazarlo.
613 01:29:45,120 01:29:47,521 Lo har�, Seryozha, lo prometo. Lo har�, Seryozha, lo prometo.
614 01:29:48,480 01:29:49,720 Abr�zalo. Abr�zalo.
615 01:29:49,960 01:29:53,248 - Bueno, lo har�, mi dulce Seryozha. - �C�mo viv�as all�? - Bueno, lo har�, mi dulce Seryozha. - �C�mo viv�as all�?
616 01:29:53,600 01:29:56,729 - �D�nde? - En el cielo. - �D�nde? - En el cielo.
617 01:29:57,240 01:29:59,686 Fue dif�cil, Seryozha. Muy dif�cil. Fue dif�cil, Seryozha. Muy dif�cil.
618 01:30:03,080 01:30:05,447 - Porque estaba lejos de ti. - �Y lejos de pap�? - Porque estaba lejos de ti. - �Y lejos de pap�?
619 01:30:05,800 01:30:08,883 Y lejos de pap�. Tu padre es una muy buena persona, Y lejos de pap�. Tu padre es una muy buena persona,
620 01:30:09,440 01:30:12,011 maravilloso, �malo mucho, �s�? maravilloso, �malo mucho, �s�?
621 01:30:13,240 01:30:16,369 Seryozha, cuando crezcas lo entender�s todo. Seryozha, cuando crezcas lo entender�s todo.
622 01:30:16,720 01:30:19,200 Todo, todo. Todo. Todo, todo. Todo.
623 01:30:19,560 01:30:21,244 Eres la mejor. Eres la mejor.
624 01:30:27,240 01:30:30,244 Tu padre es mejor persona que yo. Tu padre es mejor persona que yo.
625 01:31:02,800 01:31:05,246 Mam� te mand� esto para la Pascua. Mam� te mand� esto para la Pascua.
626 01:31:09,440 01:31:11,283 �Cu�nto falta para la Pascua? �Cu�nto falta para la Pascua?
627 01:31:52,960 01:31:55,361 �Qu� haces aqu� en lo oscuro? �Qu� haces aqu� en lo oscuro?
628 01:31:56,560 01:31:58,881 Busco a mam�. Busco a mam�.
629 01:31:59,560 01:32:03,201 - �Puedes verla en lo oscuro? - La veo m�s claro as�. - �Puedes verla en lo oscuro? - La veo m�s claro as�.
630 01:32:04,880 01:32:06,769 �Cu�l huevo es el tuyo? �Cu�l huevo es el tuyo?
631 01:32:07,240 01:32:09,641 - Este. - �Este? - Este. - �Este?
632 01:32:11,120 01:32:14,920 S�, debemos chocar nuestros huevos juntos. Es la costumbre. S�, debemos chocar nuestros huevos juntos. Es la costumbre.
633 01:32:15,400 01:32:16,686 Pero mam� nos lo dio. Pero mam� nos lo dio.
634 01:32:16,920 01:32:18,649 Nos lo dio especialmente para eso. Nos lo dio especialmente para eso.
635 01:32:19,320 01:32:22,290 - Bien, hag�moslo. - Vamos a chocarlos. - Bien, hag�moslo. - Vamos a chocarlos.
636 01:32:26,120 01:32:30,011 Uno, dos, tres... Uno, dos, tres...
637 01:32:31,960 01:32:34,201 El m�o se rompi�. El m�o se rompi�.
638 01:32:34,720 01:32:36,802 El m�o tambi�n. El m�o tambi�n.
639 01:32:38,520 01:32:42,969 - �Entonces qui�n gan�? - Nadie. - �Entonces qui�n gan�? - Nadie.
640 01:32:43,760 01:32:46,240 Quiz�s mam� gan�. Quiz�s mam� gan�.
641 01:32:54,160 01:32:56,766 S�, quiz�s. S�, quiz�s.
642 01:32:58,680 01:33:00,409 Seryozha, dime algo. Seryozha, dime algo.
643 01:33:01,160 01:33:04,767 �Quieres vivir con mam� o conmigo? �Quieres vivir con mam� o conmigo?
644 01:33:06,520 01:33:08,761 Quiero vivir con ambos. Quiero vivir con ambos.
645 01:33:10,120 01:33:13,010 - No puedes vivir con los dos. - �Por qu� no? - No puedes vivir con los dos. - �Por qu� no?
646 01:33:17,120 01:33:19,009 No es posible. No es posible.
647 01:33:19,360 01:33:22,728 Si no es posible, no voy a responder tu pregunta. Si no es posible, no voy a responder tu pregunta.
648 01:33:25,040 01:33:28,408 Bien, no tienes que hacerlo ahora, Seryozha. Bien, no tienes que hacerlo ahora, Seryozha.
649 01:33:29,960 01:33:34,522 Luego. Puedes dec�rmelo luego. Luego. Puedes dec�rmelo luego.
650 01:35:28,223 01:35:59,523 .:.[Traducido por Axel7902].:. .:.[Traducido por Axel7902].:.