This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:37,317 | 00:00:38,944 | 7th floor. | 7th floor. |
2 | 00:00:42,121 | 00:00:43,713 | This elevator is going down. | This elevator is going down. |
3 | 00:00:43,823 | 00:00:48,317 | Nanami, hurry. The elevator's here. | Nanami, hurry. The elevator's here. |
4 | 00:00:59,739 | 00:01:02,503 | You can't swing that around here. | You can't swing that around here. |
5 | 00:01:02,608 | 00:01:08,205 | No, Daddy, don't let her take it, | No, Daddy, don't let her take it, |
6 | 00:01:08,314 | 00:01:09,679 | Sorry. | Sorry. |
7 | 00:01:10,416 | 00:01:13,078 | - Sorry. - Behave yourself, Honey. | - Sorry. - Behave yourself, Honey. |
8 | 00:01:17,490 | 00:01:20,982 | 3rd floor, going down. | 3rd floor, going down. |
9 | 00:01:36,442 | 00:01:37,739 | Did I surprise you? | Did I surprise you? |
10 | 00:01:38,111 | 00:01:39,203 | What? | What? |
11 | 00:01:39,412 | 00:01:42,939 | That's what this serial killer says | That's what this serial killer says |
12 | 00:01:43,316 | 00:01:45,307 | as he stabs his victims. | as he stabs his victims. |
13 | 00:01:45,418 | 00:01:46,817 | I read it in a tabloid. | I read it in a tabloid. |
14 | 00:01:46,919 | 00:01:48,910 | You read tabloids? | You read tabloids? |
15 | 00:01:49,022 | 00:01:50,717 | He's known as Kill-0. | He's known as Kill-0. |
16 | 00:01:50,923 | 00:01:52,857 | That guy back in the elevator... | That guy back in the elevator... |
17 | 00:01:52,959 | 00:01:56,918 | I was half expecting him to say, ''Did I surprise you?'' | I was half expecting him to say, ''Did I surprise you?'' |
18 | 00:01:58,431 | 00:01:59,728 | What's wrong? | What's wrong? |
19 | 00:02:00,900 | 00:02:02,197 | Nanami? | Nanami? |
20 | 00:02:03,069 | 00:02:04,297 | Nanami. | Nanami. |
21 | 00:02:07,373 | 00:02:09,807 | It's dangerous to wander off. | It's dangerous to wander off. |
22 | 00:02:09,976 | 00:02:11,466 | Alright, | Alright, |
23 | 00:02:17,683 | 00:02:23,178 | When's Dad coming home? The day after tomorrow? | When's Dad coming home? The day after tomorrow? |
24 | 00:02:23,489 | 00:02:26,686 | When you start eating peppers. | When you start eating peppers. |
25 | 00:02:27,293 | 00:02:29,921 | He doesn't have to come back then. | He doesn't have to come back then. |
26 | 00:02:30,530 | 00:02:32,122 | Poor Daddy... | Poor Daddy... |
27 | 00:02:42,208 | 00:02:45,700 | ''Serial Killer, watch out for this man, '' | ''Serial Killer, watch out for this man, '' |
28 | 00:03:38,097 | 00:03:41,089 | It's been so long, When did you come back to Sendai? | It's been so long, When did you come back to Sendai? |
29 | 00:03:41,200 | 00:03:42,394 | Last year. | Last year. |
30 | 00:03:42,535 | 00:03:44,594 | What? How come? | What? How come? |
31 | 00:03:45,304 | 00:03:47,101 | You know, things happen. | You know, things happen. |
32 | 00:03:47,206 | 00:03:48,696 | Like what? | Like what? |
33 | 00:03:49,142 | 00:03:51,838 | Well Aoyagi, you broke up with Haruko. | Well Aoyagi, you broke up with Haruko. |
34 | 00:03:51,944 | 00:03:53,536 | And you, Aoyagi... | And you, Aoyagi... |
35 | 00:03:56,215 | 00:03:59,548 | You became famous when you saved a pop idol. And you... | You became famous when you saved a pop idol. And you... |
36 | 00:03:59,652 | 00:04:00,619 | ls that my fault? | ls that my fault? |
37 | 00:04:00,720 | 00:04:03,587 | - Yes, it is. - Well, sorry. | - Yes, it is. - Well, sorry. |
38 | 00:04:03,856 | 00:04:07,758 | Are we fishing in the sea or river? What do I need... | Are we fishing in the sea or river? What do I need... |
39 | 00:04:08,561 | 00:04:10,859 | Where's your fishing gear? | Where's your fishing gear? |
40 | 00:04:23,709 | 00:04:25,574 | I give it an A minus. | I give it an A minus. |
41 | 00:04:25,711 | 00:04:26,905 | How come? | How come? |
42 | 00:04:27,280 | 00:04:30,374 | It's popular but not too crowded | It's popular but not too crowded |
43 | 00:04:30,483 | 00:04:34,681 | and middle-aged men like us blend into it's homely atmosphere. | and middle-aged men like us blend into it's homely atmosphere. |
44 | 00:04:35,188 | 00:04:36,815 | You haven't changed. | You haven't changed. |
45 | 00:04:37,190 | 00:04:40,284 | Remember our Food Culture Research Club? | Remember our Food Culture Research Club? |
46 | 00:04:40,393 | 00:04:44,489 | Friendship through fast food. I bet it didn't last. | Friendship through fast food. I bet it didn't last. |
47 | 00:04:44,597 | 00:04:46,497 | After we graduated | After we graduated |
48 | 00:04:46,599 | 00:04:50,296 | I heard that Kazu found 10 new club members. | I heard that Kazu found 10 new club members. |
49 | 00:04:50,403 | 00:04:53,531 | Keeping logs of fast-food joints and menus... | Keeping logs of fast-food joints and menus... |
50 | 00:04:53,639 | 00:04:55,607 | Who would join such a club? | Who would join such a club? |
51 | 00:04:55,708 | 00:04:57,938 | You were the enthusiastic one, | You were the enthusiastic one, |
52 | 00:04:58,044 | 00:05:00,205 | I was young and silly. | I was young and silly. |
53 | 00:05:01,847 | 00:05:04,577 | Nice car, when did you buy it? | Nice car, when did you buy it? |
54 | 00:05:11,757 | 00:05:12,849 | Are we eating here? | Are we eating here? |
55 | 00:05:12,959 | 00:05:14,756 | The prawn's mine. | The prawn's mine. |
56 | 00:05:18,064 | 00:05:20,362 | Are you here for the Prime Minister? | Are you here for the Prime Minister? |
57 | 00:05:21,968 | 00:05:24,869 | The parade? No, I'm not interested. | The parade? No, I'm not interested. |
58 | 00:05:30,009 | 00:05:31,408 | I'm sorry, | I'm sorry, |
59 | 00:05:31,510 | 00:05:34,070 | What are you doing? | What are you doing? |
60 | 00:05:38,684 | 00:05:40,083 | You can have this. | You can have this. |
61 | 00:05:45,791 | 00:05:48,225 | You've always eaten fries like that. | You've always eaten fries like that. |
62 | 00:05:50,696 | 00:05:52,186 | Some things never change. | Some things never change. |
63 | 00:05:53,799 | 00:05:57,599 | Do you know what a man's strengths are? | Do you know what a man's strengths are? |
64 | 00:05:57,903 | 00:05:59,097 | No... | No... |
65 | 00:06:02,375 | 00:06:04,138 | One is his habits. | One is his habits. |
66 | 00:06:04,877 | 00:06:06,344 | And trust. | And trust. |
67 | 00:06:07,947 | 00:06:11,178 | Habits and trust. | Habits and trust. |
68 | 00:06:54,827 | 00:07:01,027 | Golden Slumber | Golden Slumber |
69 | 00:07:06,238 | 00:07:11,266 | When pop idol Rinka returned to her hometown in Sendai | When pop idol Rinka returned to her hometown in Sendai |
70 | 00:07:11,377 | 00:07:14,244 | a burglar broke into her condominium. | a burglar broke into her condominium. |
71 | 00:07:14,647 | 00:07:20,586 | Luckily she was rescued when a young deliveryman came by. | Luckily she was rescued when a young deliveryman came by. |
72 | 00:07:21,887 | 00:07:24,651 | Mr. Aoyagi knocked him down with a leg sweep! | Mr. Aoyagi knocked him down with a leg sweep! |
73 | 00:07:25,057 | 00:07:28,686 | He saved my life! I don't know how to thank him. | He saved my life! I don't know how to thank him. |
74 | 00:07:29,862 | 00:07:33,161 | Any comments, Mr. Aoyagi? | Any comments, Mr. Aoyagi? |
75 | 00:07:33,366 | 00:07:35,561 | Sorry but I have packages to deliver. | Sorry but I have packages to deliver. |
76 | 00:07:35,668 | 00:07:39,570 | You knocked the thief down with a leg sweep. Is that judo? | You knocked the thief down with a leg sweep. Is that judo? |
77 | 00:07:39,672 | 00:07:43,369 | A college friend taught me that one technique! | A college friend taught me that one technique! |
78 | 00:07:43,576 | 00:07:45,271 | Rock'n'roll! | Rock'n'roll! |
79 | 00:08:04,630 | 00:08:06,530 | Boy, I dozed off, | Boy, I dozed off, |
80 | 00:08:08,534 | 00:08:10,229 | Did you put something in this? | Did you put something in this? |
81 | 00:08:11,170 | 00:08:14,435 | Yep, I put a sedative in it. | Yep, I put a sedative in it. |
82 | 00:08:15,040 | 00:08:17,338 | I put it in the lid with a syringe. | I put it in the lid with a syringe. |
83 | 00:08:17,443 | 00:08:20,537 | ls that right. | ls that right. |
84 | 00:08:32,291 | 00:08:33,553 | It's the Beatles... | It's the Beatles... |
85 | 00:08:33,659 | 00:08:35,354 | The lullaby. | The lullaby. |
86 | 00:08:37,363 | 00:08:40,628 | It's Golden Slumbers from Abbey Road. | It's Golden Slumbers from Abbey Road. |
87 | 00:08:54,013 | 00:08:58,313 | It's a song about the way you once took home. | It's a song about the way you once took home. |
88 | 00:09:06,525 | 00:09:11,758 | It reminds me of the fun we had in college. | It reminds me of the fun we had in college. |
89 | 00:09:13,332 | 00:09:15,960 | When I hear get back homeward | When I hear get back homeward |
90 | 00:09:16,936 | 00:09:20,929 | I remember how we were back in those days. | I remember how we were back in those days. |
91 | 00:09:21,941 | 00:09:23,738 | You're so sentimental, | You're so sentimental, |
92 | 00:09:25,444 | 00:09:26,968 | Was it the major outer reap? | Was it the major outer reap? |
93 | 00:09:27,079 | 00:09:28,046 | What's that? | What's that? |
94 | 00:09:28,247 | 00:09:30,943 | When you threw the burglar... | When you threw the burglar... |
95 | 00:09:34,553 | 00:09:36,953 | I only know one judo technique. | I only know one judo technique. |
96 | 00:09:37,857 | 00:09:43,352 | I boasted to my kid that I'd taught you that. | I boasted to my kid that I'd taught you that. |
97 | 00:09:47,666 | 00:09:48,690 | Your kid, | Your kid, |
98 | 00:09:49,969 | 00:09:53,461 | A kid? You have a child? | A kid? You have a child? |
99 | 00:09:53,572 | 00:09:57,872 | I married straight after college. He's at elementary school. | I married straight after college. He's at elementary school. |
100 | 00:09:58,010 | 00:09:59,068 | Oh, my God, | Oh, my God, |
101 | 00:09:59,178 | 00:10:00,873 | I moved to Tokyo... | I moved to Tokyo... |
102 | 00:10:02,314 | 00:10:04,874 | and married my pregnant girlfriend. | and married my pregnant girlfriend. |
103 | 00:10:06,685 | 00:10:10,177 | She was an avid slot player. | She was an avid slot player. |
104 | 00:10:10,990 | 00:10:13,185 | She was addicted to it. | She was addicted to it. |
105 | 00:10:13,792 | 00:10:16,090 | She took the kid there everyday. | She took the kid there everyday. |
106 | 00:10:16,195 | 00:10:20,291 | And before we knew it, we were in debt. | And before we knew it, we were in debt. |
107 | 00:10:21,600 | 00:10:23,898 | I defaulted on my debt obligations. | I defaulted on my debt obligations. |
108 | 00:10:24,003 | 00:10:29,305 | What kind of bullshit law school talk is that? | What kind of bullshit law school talk is that? |
109 | 00:10:29,508 | 00:10:31,135 | Morita, are you okay? | Morita, are you okay? |
110 | 00:10:31,343 | 00:10:36,804 | I hit rock bottom repaying the debts. Then I got a call. | I hit rock bottom repaying the debts. Then I got a call. |
111 | 00:10:37,850 | 00:10:41,616 | It was a suspicious offer. | It was a suspicious offer. |
112 | 00:10:43,155 | 00:10:47,717 | My debts would be canceled if I did what they asked. | My debts would be canceled if I did what they asked. |
113 | 00:10:49,261 | 00:10:50,853 | What did they want? | What did they want? |
114 | 00:10:53,766 | 00:10:55,028 | My task was | My task was |
115 | 00:10:55,734 | 00:10:58,168 | to bring you to this car today. | to bring you to this car today. |
116 | 00:11:00,039 | 00:11:04,066 | And then I was to sedate you until 12:30. | And then I was to sedate you until 12:30. |
117 | 00:11:14,887 | 00:11:16,184 | Who are they? | Who are they? |
118 | 00:11:18,424 | 00:11:19,891 | Aoyagi. | Aoyagi. |
119 | 00:11:20,693 | 00:11:23,890 | Has anything strange happened to you recently? | Has anything strange happened to you recently? |
120 | 00:11:25,097 | 00:11:25,897 | No. | No. |
121 | 00:11:25,998 | 00:11:28,398 | Have you met anybody recently? | Have you met anybody recently? |
122 | 00:11:28,701 | 00:11:29,998 | No, | No, |
123 | 00:11:30,102 | 00:11:33,299 | Oh, yes... | Oh, yes... |
124 | 00:11:33,505 | 00:11:35,837 | I was at a manga-cafe the other day. | I was at a manga-cafe the other day. |
125 | 00:11:36,041 | 00:11:40,341 | Hey, This computer doesn't work, ls it my fault? | Hey, This computer doesn't work, ls it my fault? |
126 | 00:11:40,746 | 00:11:42,543 | Or is somebody harassing me? | Or is somebody harassing me? |
127 | 00:11:42,748 | 00:11:44,807 | She sounds suspicious. | She sounds suspicious. |
128 | 00:11:45,517 | 00:11:46,506 | She doesn't, | She doesn't, |
129 | 00:11:46,619 | 00:11:48,610 | She approached you. | She approached you. |
130 | 00:11:48,821 | 00:11:50,413 | Well, she did... | Well, she did... |
131 | 00:11:50,522 | 00:11:55,357 | - Did she ask you to hand out fliers? - What? | - Did she ask you to hand out fliers? - What? |
132 | 00:11:55,461 | 00:11:59,056 | Remember what we talked about back in college? | Remember what we talked about back in college? |
133 | 00:12:01,567 | 00:12:03,364 | The Beatles...? | The Beatles...? |
134 | 00:12:03,969 | 00:12:04,901 | One... | One... |
135 | 00:12:05,070 | 00:12:07,868 | Two... Three and four, | Two... Three and four, |
136 | 00:12:09,975 | 00:12:11,806 | - The major outer reap? - No, damn it, | - The major outer reap? - No, damn it, |
137 | 00:12:11,910 | 00:12:13,275 | You don't have to yell. | You don't have to yell. |
138 | 00:12:13,379 | 00:12:15,313 | Look behind us. | Look behind us. |
139 | 00:12:22,721 | 00:12:25,485 | It's Prime Minister Kaneda's parade. | It's Prime Minister Kaneda's parade. |
140 | 00:12:25,591 | 00:12:29,721 | I was told to get you here behind the parade, | I was told to get you here behind the parade, |
141 | 00:12:31,397 | 00:12:32,694 | Aren't we fishing? | Aren't we fishing? |
142 | 00:12:34,700 | 00:12:36,634 | Listen, Aoyagi. | Listen, Aoyagi. |
143 | 00:12:38,103 | 00:12:39,502 | They'll make you | They'll make you |
144 | 00:12:40,706 | 00:12:42,799 | into a Lee Harvey Oswald. | into a Lee Harvey Oswald. |
145 | 00:12:44,343 | 00:12:47,801 | Oswald...? Who is he? | Oswald...? Who is he? |
146 | 00:12:48,514 | 00:12:52,746 | He's the one who was framed as JFK's killer. | He's the one who was framed as JFK's killer. |
147 | 00:12:53,652 | 00:12:59,716 | They made him hand out communist fliers before the assassination. | They made him hand out communist fliers before the assassination. |
148 | 00:13:00,893 | 00:13:02,656 | Who's they? | Who's they? |
149 | 00:13:03,562 | 00:13:05,189 | Somebody in power. | Somebody in power. |
150 | 00:13:05,297 | 00:13:09,393 | They created this image of him as an activist. | They created this image of him as an activist. |
151 | 00:13:10,569 | 00:13:13,265 | It was just an image. | It was just an image. |
152 | 00:13:14,506 | 00:13:17,600 | It's all about image. How about you? | It's all about image. How about you? |
153 | 00:13:17,810 | 00:13:19,778 | I didn't hand out fliers... | I didn't hand out fliers... |
154 | 00:13:20,813 | 00:13:23,577 | You saved that pop idol 2 years ago. | You saved that pop idol 2 years ago. |
155 | 00:13:23,682 | 00:13:27,118 | That made you an instant celebrity, a hero. | That made you an instant celebrity, a hero. |
156 | 00:13:27,219 | 00:13:28,584 | Oh, that... | Oh, that... |
157 | 00:13:28,787 | 00:13:29,981 | I think... | I think... |
158 | 00:13:32,491 | 00:13:33,890 | the Prime Minister | the Prime Minister |
159 | 00:13:34,426 | 00:13:37,190 | will be assassinated in this parade. | will be assassinated in this parade. |
160 | 00:13:42,601 | 00:13:44,000 | So? | So? |
161 | 00:13:45,337 | 00:13:46,314 | What's the punch line? | What's the punch line? |
162 | 00:13:46,338 | 00:13:48,431 | It's your image, you see, | It's your image, you see, |
163 | 00:13:49,742 | 00:13:52,643 | A man who posed as a hero | A man who posed as a hero |
164 | 00:13:53,412 | 00:13:54,606 | kills the Prime Minister. | kills the Prime Minister. |
165 | 00:13:54,713 | 00:13:58,513 | - What's that? - Aoyagi, you have to think, | - What's that? - Aoyagi, you have to think, |
166 | 00:13:58,617 | 00:14:00,847 | - Think what? - Don't be gullible, | - Think what? - Don't be gullible, |
167 | 00:14:00,886 | 00:14:02,979 | Don't drink water offered to you. | Don't drink water offered to you. |
168 | 00:14:03,489 | 00:14:08,358 | When you're invited on a fishing trip don't go and buy fishing gear, | When you're invited on a fishing trip don't go and buy fishing gear, |
169 | 00:14:20,305 | 00:14:21,272 | See? | See? |
170 | 00:14:24,076 | 00:14:25,475 | It's a bomb. | It's a bomb. |
171 | 00:14:29,381 | 00:14:31,576 | There's one under us too. | There's one under us too. |
172 | 00:14:34,686 | 00:14:37,678 | I checked the car while you were out cold. | I checked the car while you were out cold. |
173 | 00:14:37,790 | 00:14:39,417 | This car's rigged. | This car's rigged. |
174 | 00:14:39,625 | 00:14:45,188 | It's a bomb that even someone like me can recognize. | It's a bomb that even someone like me can recognize. |
175 | 00:14:48,233 | 00:14:49,894 | - We'd better run... - You run. | - We'd better run... - You run. |
176 | 00:14:50,002 | 00:14:50,934 | Come on, Morita. | Come on, Morita. |
177 | 00:14:51,036 | 00:14:52,196 | I can't, | I can't, |
178 | 00:14:52,304 | 00:14:55,899 | If I run, my family will be in danger. | If I run, my family will be in danger. |
179 | 00:14:59,044 | 00:15:00,944 | Two policemen are approaching us. | Two policemen are approaching us. |
180 | 00:15:01,446 | 00:15:05,348 | The explosion was over there but they are coming this way. | The explosion was over there but they are coming this way. |
181 | 00:15:10,989 | 00:15:12,752 | Listen, Aoyagi. | Listen, Aoyagi. |
182 | 00:15:13,091 | 00:15:14,388 | Run. | Run. |
183 | 00:15:16,395 | 00:15:19,091 | If you have to, crawl your way out of here. | If you have to, crawl your way out of here. |
184 | 00:15:19,198 | 00:15:20,893 | Escape at all costs. | Escape at all costs. |
185 | 00:15:21,900 | 00:15:23,265 | Stay alive. | Stay alive. |
186 | 00:15:25,170 | 00:15:28,970 | As long as you're alive, there's a way. | As long as you're alive, there's a way. |
187 | 00:15:43,689 | 00:15:45,088 | Aoyagi. | Aoyagi. |
188 | 00:15:46,925 | 00:15:48,586 | Did you do it? | Did you do it? |
189 | 00:15:49,995 | 00:15:51,519 | With the pop idol? | With the pop idol? |
190 | 00:15:52,497 | 00:15:53,828 | Do what? | Do what? |
191 | 00:15:54,399 | 00:15:55,832 | Freeze, | Freeze, |
192 | 00:16:00,739 | 00:16:01,671 | Morita. | Morita. |
193 | 00:16:04,643 | 00:16:06,133 | Don't move, | Don't move, |
194 | 00:16:42,014 | 00:16:43,572 | What's this? | What's this? |
195 | 00:16:44,917 | 00:16:46,475 | What's going on? | What's going on? |
196 | 00:17:00,699 | 00:17:03,224 | What's happening to me? | What's happening to me? |
197 | 00:17:30,462 | 00:17:31,929 | What's going on? | What's going on? |
198 | 00:18:21,046 | 00:18:22,138 | Hello? | Hello? |
199 | 00:18:22,247 | 00:18:24,272 | Aoyagi? | Aoyagi? |
200 | 00:18:24,549 | 00:18:25,948 | Come to my place. | Come to my place. |
201 | 00:18:26,651 | 00:18:29,745 | You should see the news. It's major! | You should see the news. It's major! |
202 | 00:18:47,005 | 00:18:48,563 | Hi, Koume. | Hi, Koume. |
203 | 00:18:53,812 | 00:18:55,211 | Koume? | Koume? |
204 | 00:19:14,633 | 00:19:20,128 | Prime Minister Kaneda's homecoming parade began at 12 noon. | Prime Minister Kaneda's homecoming parade began at 12 noon. |
205 | 00:19:20,338 | 00:19:23,136 | The explosion occurred at 12:15. | The explosion occurred at 12:15. |
206 | 00:19:27,179 | 00:19:29,739 | There was a big explosion! | There was a big explosion! |
207 | 00:19:29,848 | 00:19:32,646 | The area is covered with thick smoke. | The area is covered with thick smoke. |
208 | 00:19:36,354 | 00:19:39,050 | The cause of the explosion is not clear. | The cause of the explosion is not clear. |
209 | 00:19:39,157 | 00:19:41,751 | But we do get some idea from the video. | But we do get some idea from the video. |
210 | 00:19:41,860 | 00:19:44,954 | Above the Prime Minister's open top limousine | Above the Prime Minister's open top limousine |
211 | 00:19:45,097 | 00:19:48,089 | there's a suspicious object hovering. | there's a suspicious object hovering. |
212 | 00:19:52,904 | 00:19:55,498 | It appears to be an RC helicopter. | It appears to be an RC helicopter. |
213 | 00:19:55,607 | 00:20:00,772 | There is a possibility that it was an act of terrorism. | There is a possibility that it was an act of terrorism. |
214 | 00:20:01,913 | 00:20:07,283 | The Prime Minister's condition is still unknown. | The Prime Minister's condition is still unknown. |
215 | 00:20:07,385 | 00:20:11,378 | You want to try flying an RC helicopter? It's fun! | You want to try flying an RC helicopter? It's fun! |
216 | 00:20:19,030 | 00:20:21,089 | She sounds suspicious. | She sounds suspicious. |
217 | 00:20:23,401 | 00:20:27,997 | The helicopter's operator might still be in the area. | The helicopter's operator might still be in the area. |
218 | 00:20:28,106 | 00:20:29,596 | That's right. | That's right. |
219 | 00:20:39,651 | 00:20:43,348 | Aoyagi, are you at my place now? | Aoyagi, are you at my place now? |
220 | 00:20:43,755 | 00:20:46,315 | Yes, I am. | Yes, I am. |
221 | 00:20:47,058 | 00:20:48,423 | But... | But... |
222 | 00:20:49,628 | 00:20:51,027 | Where are you? | Where are you? |
223 | 00:20:58,870 | 00:21:03,000 | The latest on the bomb attack on Prime Minister Kaneda. | The latest on the bomb attack on Prime Minister Kaneda. |
224 | 00:21:03,108 | 00:21:08,205 | At 1:40 pm, Prime Minister Kaneda was pronounced dead. | At 1:40 pm, Prime Minister Kaneda was pronounced dead. |
225 | 00:21:08,413 | 00:21:12,179 | The police must prevent the perpetrator's escape. | The police must prevent the perpetrator's escape. |
226 | 00:21:12,417 | 00:21:16,581 | For the next several hours all public transportation | For the next several hours all public transportation |
227 | 00:21:17,088 | 00:21:19,420 | will stop temporarily... | will stop temporarily... |
228 | 00:21:19,524 | 00:21:23,187 | ls the city of Sendai in a state of siege? | ls the city of Sendai in a state of siege? |
229 | 00:21:23,295 | 00:21:26,025 | How about the impact on citizens' lives? | How about the impact on citizens' lives? |
230 | 00:21:26,898 | 00:21:29,594 | So you mean for the sake of citizens | So you mean for the sake of citizens |
231 | 00:21:32,037 | 00:21:34,801 | and uninterrupted business | and uninterrupted business |
232 | 00:21:34,906 | 00:21:38,000 | we should let the perpetrator escape? | we should let the perpetrator escape? |
233 | 00:21:38,944 | 00:21:43,847 | If that's what you're suggesting, we'll consider it. | If that's what you're suggesting, we'll consider it. |
234 | 00:21:45,517 | 00:21:47,246 | Can I watch TV on this? | Can I watch TV on this? |
235 | 00:21:47,352 | 00:21:49,411 | Yes, with the tuner, you can. | Yes, with the tuner, you can. |
236 | 00:21:49,454 | 00:21:53,322 | The National Police Agency arrived very quickly. | The National Police Agency arrived very quickly. |
237 | 00:21:53,425 | 00:21:57,225 | What's your point? It's better than not showing up. | What's your point? It's better than not showing up. |
238 | 00:21:57,329 | 00:22:00,457 | Sendai Police have an announcement. | Sendai Police have an announcement. |
239 | 00:22:00,565 | 00:22:02,897 | There was a bomb attack in Sendai... | There was a bomb attack in Sendai... |
240 | 00:22:03,201 | 00:22:06,500 | All train services are temporarily out of service. | All train services are temporarily out of service. |
241 | 00:22:06,605 | 00:22:10,666 | Your cooperation is greatly appreciated. | Your cooperation is greatly appreciated. |
242 | 00:22:11,109 | 00:22:14,272 | This is a police announcement. | This is a police announcement. |
243 | 00:22:20,218 | 00:22:23,779 | Hey, Mr. Aoyagi! It's been a while! | Hey, Mr. Aoyagi! It's been a while! |
244 | 00:22:24,189 | 00:22:26,214 | What's with calling me Mister? | What's with calling me Mister? |
245 | 00:22:26,324 | 00:22:29,293 | You're a grade above me... So I should call you Mister. | You're a grade above me... So I should call you Mister. |
246 | 00:22:30,996 | 00:22:32,691 | Hello? Are you there? | Hello? Are you there? |
247 | 00:22:32,797 | 00:22:34,890 | The connection's bad. | The connection's bad. |
248 | 00:22:35,100 | 00:22:38,228 | Can I come over? I know it's short notice... | Can I come over? I know it's short notice... |
249 | 00:22:40,305 | 00:22:41,738 | Are you busy? | Are you busy? |
250 | 00:22:43,942 | 00:22:47,139 | How have you been anyway, Mr. Aoyagi! | How have you been anyway, Mr. Aoyagi! |
251 | 00:22:47,412 | 00:22:50,745 | What's with this ''Mister?'' ls that hip now? | What's with this ''Mister?'' ls that hip now? |
252 | 00:22:51,049 | 00:22:54,246 | Where are you, Mister Aoyagi? | Where are you, Mister Aoyagi? |
253 | 00:22:55,020 | 00:22:57,545 | - I'm near the park. - Hey, what's up? | - I'm near the park. - Hey, what's up? |
254 | 00:22:57,656 | 00:23:01,752 | Give me a ride. The bus hasn't come and I've got a blind date. | Give me a ride. The bus hasn't come and I've got a blind date. |
255 | 00:23:01,860 | 00:23:03,953 | The bus services have stopped. | The bus services have stopped. |
256 | 00:23:04,062 | 00:23:06,257 | I'll call you later. | I'll call you later. |
257 | 00:23:06,464 | 00:23:09,865 | A blind date? What about me? | A blind date? What about me? |
258 | 00:23:09,968 | 00:23:12,266 | So the buses aren't running? | So the buses aren't running? |
259 | 00:23:12,470 | 00:23:16,406 | I don't know what's going on. There are cops all over. | I don't know what's going on. There are cops all over. |
260 | 00:23:16,508 | 00:23:19,170 | What's today? Is it Safe Driving Week? | What's today? Is it Safe Driving Week? |
261 | 00:23:19,377 | 00:23:22,676 | No, there was a bomb attack at noon... | No, there was a bomb attack at noon... |
262 | 00:23:22,781 | 00:23:25,579 | A bomb attack? What do you mean? | A bomb attack? What do you mean? |
263 | 00:23:25,884 | 00:23:28,375 | The Prime Minister was hit. Didn't you know? | The Prime Minister was hit. Didn't you know? |
264 | 00:23:28,486 | 00:23:29,919 | What happened? | What happened? |
265 | 00:23:30,021 | 00:23:32,182 | The Prime Minister exploded, | The Prime Minister exploded, |
266 | 00:23:32,290 | 00:23:34,622 | Shit, He exploded? | Shit, He exploded? |
267 | 00:23:34,726 | 00:23:38,992 | Where do you want to go? Get in the car and tell us more. | Where do you want to go? Get in the car and tell us more. |
268 | 00:23:39,097 | 00:23:40,792 | Right, get in, | Right, get in, |
269 | 00:24:08,059 | 00:24:09,151 | Aoyagi... | Aoyagi... |
270 | 00:24:09,260 | 00:24:10,591 | ls it okay? | ls it okay? |
271 | 00:24:11,996 | 00:24:13,361 | Are you coming in? | Are you coming in? |
272 | 00:24:13,998 | 00:24:15,056 | Huh? | Huh? |
273 | 00:24:15,800 | 00:24:19,600 | I mean, come in please. | I mean, come in please. |
274 | 00:24:24,876 | 00:24:26,173 | Kazu... | Kazu... |
275 | 00:24:28,313 | 00:24:29,678 | Listen... | Listen... |
276 | 00:24:32,283 | 00:24:33,580 | Morita has... | Morita has... |
277 | 00:24:34,185 | 00:24:36,380 | Aoyagi, did you do it? | Aoyagi, did you do it? |
278 | 00:24:39,891 | 00:24:41,586 | Did you really do it? | Did you really do it? |
279 | 00:24:46,030 | 00:24:49,989 | No. Of course I didn't do it. | No. Of course I didn't do it. |
280 | 00:24:51,503 | 00:24:53,403 | Oh, you didn't? | Oh, you didn't? |
281 | 00:24:54,439 | 00:24:58,102 | Who would pass on the chance of sleeping with a pop idol? | Who would pass on the chance of sleeping with a pop idol? |
282 | 00:25:01,246 | 00:25:02,838 | Oh, that... | Oh, that... |
283 | 00:25:03,448 | 00:25:05,939 | Come on, I'm serious. | Come on, I'm serious. |
284 | 00:25:06,050 | 00:25:10,248 | Everyone thought you were a hero, All the girls wanted you. | Everyone thought you were a hero, All the girls wanted you. |
285 | 00:25:10,355 | 00:25:13,449 | The pop idol said she owed you her life, | The pop idol said she owed you her life, |
286 | 00:25:13,558 | 00:25:14,889 | Okay, I did do it. | Okay, I did do it. |
287 | 00:25:16,761 | 00:25:20,663 | She told me to come to a hotel suite. She wanted to thank me. | She told me to come to a hotel suite. She wanted to thank me. |
288 | 00:25:22,567 | 00:25:23,966 | It was a long night. | It was a long night. |
289 | 00:25:24,202 | 00:25:26,466 | She screamed out, ''I'm dying, '' | She screamed out, ''I'm dying, '' |
290 | 00:25:26,971 | 00:25:30,372 | Oh, my God... that's awesome. | Oh, my God... that's awesome. |
291 | 00:25:33,611 | 00:25:35,511 | I have to take this. | I have to take this. |
292 | 00:25:36,381 | 00:25:38,508 | You can watch TV. | You can watch TV. |
293 | 00:25:39,184 | 00:25:43,621 | You're watching footage provided by a viewer. | You're watching footage provided by a viewer. |
294 | 00:25:44,189 | 00:25:47,386 | It was captured on the surveillance camera | It was captured on the surveillance camera |
295 | 00:25:47,492 | 00:25:50,791 | at a book depository warehouse near the bomb site. | at a book depository warehouse near the bomb site. |
296 | 00:25:51,930 | 00:25:56,026 | Here, the suspect is controlling the helicopter. | Here, the suspect is controlling the helicopter. |
297 | 00:25:59,704 | 00:26:01,638 | As he escapes in the elevator | As he escapes in the elevator |
298 | 00:26:01,739 | 00:26:04,867 | his face can be clearly seen. | his face can be clearly seen. |
299 | 00:26:22,560 | 00:26:23,788 | Everything OK? | Everything OK? |
300 | 00:26:25,363 | 00:26:27,957 | Yeah... well sort of. | Yeah... well sort of. |
301 | 00:26:29,467 | 00:26:31,560 | Was it your girlfriend? | Was it your girlfriend? |
302 | 00:26:31,669 | 00:26:35,503 | Well... she said she was coming over. | Well... she said she was coming over. |
303 | 00:26:35,607 | 00:26:39,099 | I see, I'm on my way then. | I see, I'm on my way then. |
304 | 00:26:40,078 | 00:26:41,477 | Erm... | Erm... |
305 | 00:26:43,715 | 00:26:47,583 | On your way out you'll find a diner on your left. | On your way out you'll find a diner on your left. |
306 | 00:26:48,686 | 00:26:50,483 | Wait for me there. | Wait for me there. |
307 | 00:26:51,322 | 00:26:55,725 | Once I explain things to her, you can come back. | Once I explain things to her, you can come back. |
308 | 00:26:55,827 | 00:26:57,294 | Don't worry. | Don't worry. |
309 | 00:26:57,395 | 00:27:01,229 | No, it would be good to talk to you after so long. | No, it would be good to talk to you after so long. |
310 | 00:27:03,434 | 00:27:06,335 | Okay, call me later then. | Okay, call me later then. |
311 | 00:27:08,873 | 00:27:10,340 | Sorry about this. | Sorry about this. |
312 | 00:27:12,076 | 00:27:15,568 | I don't know what I'm doing. | I don't know what I'm doing. |
313 | 00:27:35,300 | 00:27:39,760 | Here's your order, Baked Chicken and Bacon Rice. | Here's your order, Baked Chicken and Bacon Rice. |
314 | 00:27:44,409 | 00:27:46,070 | Use the pepper sauce if you like. | Use the pepper sauce if you like. |
315 | 00:27:46,177 | 00:27:51,774 | Uh, miss, can I sit at that table over there? | Uh, miss, can I sit at that table over there? |
316 | 00:27:51,883 | 00:27:53,180 | No problem. | No problem. |
317 | 00:27:53,618 | 00:27:55,085 | Excuse me. | Excuse me. |
318 | 00:27:56,321 | 00:27:57,583 | Erm... | Erm... |
319 | 00:28:01,626 | 00:28:05,153 | You're the deliveryman, I'm your fan, | You're the deliveryman, I'm your fan, |
320 | 00:28:05,263 | 00:28:09,222 | Oh, my God, I knew it was you, | Oh, my God, I knew it was you, |
321 | 00:28:09,334 | 00:28:10,596 | It is you, | It is you, |
322 | 00:28:10,635 | 00:28:14,127 | Can I have your autograph? | Can I have your autograph? |
323 | 00:28:14,238 | 00:28:16,468 | Okay, I'll do it over there. | Okay, I'll do it over there. |
324 | 00:28:16,574 | 00:28:17,871 | Thank you very much, | Thank you very much, |
325 | 00:28:23,348 | 00:28:25,543 | - Here you go. - Please, go ahead. | - Here you go. - Please, go ahead. |
326 | 00:28:25,750 | 00:28:27,047 | Thank you. | Thank you. |
327 | 00:28:29,153 | 00:28:32,247 | This is great, | This is great, |
328 | 00:28:33,458 | 00:28:34,755 | Excuse me. | Excuse me. |
329 | 00:28:35,660 | 00:28:37,059 | Sorry. | Sorry. |
330 | 00:28:39,464 | 00:28:40,658 | Coming through, | Coming through, |
331 | 00:31:17,488 | 00:31:19,581 | Kazu, is she still there? | Kazu, is she still there? |
332 | 00:31:19,690 | 00:31:21,089 | Masaharu Aoyagi. | Masaharu Aoyagi. |
333 | 00:31:23,394 | 00:31:24,486 | Who are you? | Who are you? |
334 | 00:31:25,429 | 00:31:27,727 | I'm with the National Police Agency. | I'm with the National Police Agency. |
335 | 00:31:28,499 | 00:31:30,592 | I know you're the perpetrator. | I know you're the perpetrator. |
336 | 00:31:30,701 | 00:31:32,601 | Aoyagi, You've got to get away! | Aoyagi, You've got to get away! |
337 | 00:31:33,237 | 00:31:34,602 | They'll do anything... | They'll do anything... |
338 | 00:31:35,406 | 00:31:36,498 | What's going on? | What's going on? |
339 | 00:31:36,607 | 00:31:37,904 | What do you think? | What do you think? |
340 | 00:31:38,342 | 00:31:40,003 | You're hurting Kazu... | You're hurting Kazu... |
341 | 00:31:40,111 | 00:31:42,204 | We wouldn't do that, | We wouldn't do that, |
342 | 00:31:42,713 | 00:31:44,738 | - Aoyagi! - Kazu! | - Aoyagi! - Kazu! |
343 | 00:31:44,916 | 00:31:49,216 | You've committed the most heinous crime. | You've committed the most heinous crime. |
344 | 00:31:50,021 | 00:31:53,513 | You've assassinated Japan's prime minister. | You've assassinated Japan's prime minister. |
345 | 00:31:54,058 | 00:31:56,219 | It's a national emergency. | It's a national emergency. |
346 | 00:31:57,028 | 00:32:00,896 | In situations like this, things get a little rough. | In situations like this, things get a little rough. |
347 | 00:32:01,666 | 00:32:03,361 | Look what the Americans do. | Look what the Americans do. |
348 | 00:32:03,768 | 00:32:08,569 | How many civilians are killed in the hunt for one terrorist leader? | How many civilians are killed in the hunt for one terrorist leader? |
349 | 00:32:10,474 | 00:32:11,771 | This is not America. | This is not America. |
350 | 00:32:11,876 | 00:32:16,074 | Thank God it isn't, too. | Thank God it isn't, too. |
351 | 00:32:16,581 | 00:32:17,980 | But the fact remains | But the fact remains |
352 | 00:32:18,783 | 00:32:19,977 | that you're him. | that you're him. |
353 | 00:32:20,585 | 00:32:21,984 | I didn't do it, | I didn't do it, |
354 | 00:32:22,086 | 00:32:23,519 | You did. | You did. |
355 | 00:32:23,788 | 00:32:25,983 | All criminals say they didn't do it. | All criminals say they didn't do it. |
356 | 00:32:26,390 | 00:32:27,823 | Okay, I did it then. | Okay, I did it then. |
357 | 00:32:28,092 | 00:32:30,117 | Am I off the hook now? | Am I off the hook now? |
358 | 00:32:34,098 | 00:32:37,090 | There is a way to help your friend. | There is a way to help your friend. |
359 | 00:32:37,702 | 00:32:40,899 | Turn yourself in to the nearest authorities. | Turn yourself in to the nearest authorities. |
360 | 00:32:41,205 | 00:32:43,139 | Or you can come here. | Or you can come here. |
361 | 00:32:45,309 | 00:32:47,038 | Why would I? | Why would I? |
362 | 00:32:47,311 | 00:32:49,040 | You don't seem to understand. | You don't seem to understand. |
363 | 00:32:49,146 | 00:32:52,445 | Yes, I do. Morita told me. | Yes, I do. Morita told me. |
364 | 00:32:53,451 | 00:32:54,713 | Morita...? | Morita...? |
365 | 00:32:55,953 | 00:33:00,219 | Oh, the man you killed. | Oh, the man you killed. |
366 | 00:33:01,492 | 00:33:02,652 | Killed? | Killed? |
367 | 00:33:03,194 | 00:33:06,391 | You put a bomb under his car. | You put a bomb under his car. |
368 | 00:33:06,764 | 00:33:08,959 | You know that. | You know that. |
369 | 00:33:29,186 | 00:33:32,622 | ''Incoming - Mr. Aoyagi'' | ''Incoming - Mr. Aoyagi'' |
370 | 00:33:33,891 | 00:33:35,188 | Where are you? | Where are you? |
371 | 00:33:35,793 | 00:33:38,193 | I'm leaving Sendai now. | I'm leaving Sendai now. |
372 | 00:33:38,429 | 00:33:40,294 | I'm not coming to Kazu. | I'm not coming to Kazu. |
373 | 00:33:40,398 | 00:33:42,298 | You're wasting your time there. | You're wasting your time there. |
374 | 00:33:47,538 | 00:33:50,598 | It's the suspect. He called from Kokubun Town. | It's the suspect. He called from Kokubun Town. |
375 | 00:33:50,708 | 00:33:52,835 | He said he'd take a bus but I doubt it. | He said he'd take a bus but I doubt it. |
376 | 00:34:31,882 | 00:34:33,315 | Kazu... | Kazu... |
377 | 00:34:44,595 | 00:34:47,587 | I thought you were in Kokubun Town. | I thought you were in Kokubun Town. |
378 | 00:34:50,067 | 00:34:52,501 | I received a call from your phone. | I received a call from your phone. |
379 | 00:34:53,204 | 00:34:56,696 | I traced it to Kokubun Town. | I traced it to Kokubun Town. |
380 | 00:34:57,141 | 00:34:59,735 | It was your voice too. | It was your voice too. |
381 | 00:35:01,145 | 00:35:04,239 | But then I got a report from our people. | But then I got a report from our people. |
382 | 00:35:05,883 | 00:35:10,013 | We have extra cameras around because of the serial killer | We have extra cameras around because of the serial killer |
383 | 00:35:10,788 | 00:35:13,780 | and you weren't seen on any of them. | and you weren't seen on any of them. |
384 | 00:35:14,959 | 00:35:16,358 | Instead | Instead |
385 | 00:35:16,861 | 00:35:21,264 | there was a drunk couple playing with a cell phone and a device. | there was a drunk couple playing with a cell phone and a device. |
386 | 00:35:22,500 | 00:35:24,695 | City under surveillance. | City under surveillance. |
387 | 00:35:26,270 | 00:35:29,467 | Tomorrow your photo will go public. | Tomorrow your photo will go public. |
388 | 00:35:30,074 | 00:35:34,773 | Because of your celebrity status, it'll be a media event. | Because of your celebrity status, it'll be a media event. |
389 | 00:35:36,380 | 00:35:37,608 | But I'm innocent. | But I'm innocent. |
390 | 00:35:38,015 | 00:35:40,483 | Evidence keeps turning up. | Evidence keeps turning up. |
391 | 00:35:41,419 | 00:35:45,685 | We have an image of you at the shop buying the helicopter. | We have an image of you at the shop buying the helicopter. |
392 | 00:35:45,790 | 00:35:47,382 | I've never bought one, | I've never bought one, |
393 | 00:35:47,491 | 00:35:51,894 | A citizen gave us video footage of you flying it by the river. | A citizen gave us video footage of you flying it by the river. |
394 | 00:35:52,296 | 00:35:54,628 | When you were on the roof... | When you were on the roof... |
395 | 00:35:54,732 | 00:35:56,199 | I didn't do it, | I didn't do it, |
396 | 00:35:57,001 | 00:36:02,166 | ...you were seen on a surveillance camera. It's clearly you. | ...you were seen on a surveillance camera. It's clearly you. |
397 | 00:36:05,576 | 00:36:07,441 | It's an imposter... | It's an imposter... |
398 | 00:36:16,687 | 00:36:20,646 | I was told to give you a chance to turn yourself in. | I was told to give you a chance to turn yourself in. |
399 | 00:36:25,029 | 00:36:27,293 | ''Police Box'' | ''Police Box'' |
400 | 00:36:32,803 | 00:36:35,499 | You are not cuffed. | You are not cuffed. |
401 | 00:36:36,107 | 00:36:38,302 | Turn yourself in | Turn yourself in |
402 | 00:36:39,076 | 00:36:41,010 | before you're a wanted man. | before you're a wanted man. |
403 | 00:36:43,781 | 00:36:46,375 | We'll do everything to protect you | We'll do everything to protect you |
404 | 00:36:47,017 | 00:36:49,281 | from any conceivable trouble. | from any conceivable trouble. |
405 | 00:36:50,287 | 00:36:51,777 | For example... | For example... |
406 | 00:36:52,123 | 00:36:57,390 | We can get you sympathy by feeding stories to the press. | We can get you sympathy by feeding stories to the press. |
407 | 00:36:57,695 | 00:37:01,563 | So you manipulate the facts. | So you manipulate the facts. |
408 | 00:37:04,235 | 00:37:05,634 | It's all image. | It's all image. |
409 | 00:37:06,237 | 00:37:08,728 | Images are manipulated. | Images are manipulated. |
410 | 00:37:09,673 | 00:37:11,368 | It's all about image. | It's all about image. |
411 | 00:37:14,345 | 00:37:18,076 | You are drowning. | You are drowning. |
412 | 00:37:21,252 | 00:37:24,153 | You'll sink faster if you resist. | You'll sink faster if you resist. |
413 | 00:37:25,456 | 00:37:29,893 | In desperation, you might take the others with you. | In desperation, you might take the others with you. |
414 | 00:37:31,862 | 00:37:34,456 | But if you do as I say | But if you do as I say |
415 | 00:37:34,698 | 00:37:38,156 | you'll keep your head above water. | you'll keep your head above water. |
416 | 00:37:46,510 | 00:37:48,102 | Don't worry. | Don't worry. |
417 | 00:37:48,979 | 00:37:50,708 | Don't be afraid. | Don't be afraid. |
418 | 00:37:52,583 | 00:37:54,016 | Don't worry. | Don't worry. |
419 | 00:38:06,030 | 00:38:07,520 | You disappoint me. | You disappoint me. |
420 | 00:38:10,134 | 00:38:12,034 | That's a dummy handle. | That's a dummy handle. |
421 | 00:38:13,337 | 00:38:17,740 | That door can only be opened from outside. | That door can only be opened from outside. |
422 | 00:39:04,355 | 00:39:07,222 | You didn't work alone... | You didn't work alone... |
423 | 00:39:17,468 | 00:39:18,958 | Did I surprise you? | Did I surprise you? |
424 | 00:39:28,279 | 00:39:29,678 | Freeze, | Freeze, |
425 | 00:40:17,895 | 00:40:19,795 | ''Alleged Assassin'' | ''Alleged Assassin'' |
426 | 00:40:27,438 | 00:40:30,999 | A manhunt for Masaharu Aoyagi has begun. | A manhunt for Masaharu Aoyagi has begun. |
427 | 00:40:31,108 | 00:40:34,805 | The 30-year-old deliveryman is a Sendai resident. | The 30-year-old deliveryman is a Sendai resident. |
428 | 00:40:34,912 | 00:40:40,316 | He became an overnight celebrity saving pop idol Rinka 2 years ago. | He became an overnight celebrity saving pop idol Rinka 2 years ago. |
429 | 00:40:40,417 | 00:40:43,215 | A burglar broke into Rinka's condo | A burglar broke into Rinka's condo |
430 | 00:40:43,320 | 00:40:47,723 | when the suspect turned up coincidentally. | when the suspect turned up coincidentally. |
431 | 00:40:48,359 | 00:40:49,826 | The suspect... | The suspect... |
432 | 00:40:54,131 | 00:40:57,430 | A college friend taught me that one technique! | A college friend taught me that one technique! |
433 | 00:40:57,534 | 00:40:58,865 | Rock'n'roll! | Rock'n'roll! |
434 | 00:40:59,036 | 00:41:02,062 | He had a knife. Weren't you scared? | He had a knife. Weren't you scared? |
435 | 00:41:07,010 | 00:41:09,171 | ''Sendai Delivery Services'' | ''Sendai Delivery Services'' |
436 | 00:41:12,683 | 00:41:14,378 | ''Request a Pick-up'' | ''Request a Pick-up'' |
437 | 00:41:14,585 | 00:41:16,883 | ''Select a date'' | ''Select a date'' |
438 | 00:41:16,987 | 00:41:19,478 | ''Today'' | ''Today'' |
439 | 00:41:19,723 | 00:41:20,883 | ''Unavailable'' | ''Unavailable'' |
440 | 00:41:22,893 | 00:41:25,088 | ''Tomorrow'' | ''Tomorrow'' |
441 | 00:41:25,195 | 00:41:27,288 | ''Morning'' | ''Morning'' |
442 | 00:41:30,100 | 00:41:32,534 | ''Largest packaging'' | ''Largest packaging'' |
443 | 00:41:33,404 | 00:41:34,928 | ''Request confirmed'' | ''Request confirmed'' |
444 | 00:41:42,246 | 00:41:43,611 | Did I surprise you? | Did I surprise you? |
445 | 00:41:54,024 | 00:41:55,321 | Erm... | Erm... |
446 | 00:41:55,926 | 00:41:57,655 | Thanks for... that. | Thanks for... that. |
447 | 00:41:57,761 | 00:41:58,955 | It's nothing. | It's nothing. |
448 | 00:41:59,062 | 00:42:02,259 | I was after that guy with the headphones. | I was after that guy with the headphones. |
449 | 00:42:02,366 | 00:42:05,301 | He almost killed me once. I wanted revenge. | He almost killed me once. I wanted revenge. |
450 | 00:42:05,669 | 00:42:08,069 | But I missed him again, | But I missed him again, |
451 | 00:42:08,505 | 00:42:10,097 | Who are you anyway? | Who are you anyway? |
452 | 00:42:21,185 | 00:42:22,709 | You're the assassin, | You're the assassin, |
453 | 00:42:22,820 | 00:42:24,879 | Can I shake your hand? | Can I shake your hand? |
454 | 00:42:24,988 | 00:42:26,285 | It wasn't me. | It wasn't me. |
455 | 00:42:27,291 | 00:42:29,088 | I didn't do it. | I didn't do it. |
456 | 00:42:31,428 | 00:42:35,797 | If you leave your cell phone on, they'll find you. | If you leave your cell phone on, they'll find you. |
457 | 00:42:36,333 | 00:42:40,429 | If you want to hide, you'd better throw it away. | If you want to hide, you'd better throw it away. |
458 | 00:42:40,537 | 00:42:42,095 | I already have. | I already have. |
459 | 00:42:42,406 | 00:42:43,839 | Very clever. | Very clever. |
460 | 00:42:43,941 | 00:42:48,310 | You can assume that your calls are bugged. | You can assume that your calls are bugged. |
461 | 00:43:01,992 | 00:43:04,961 | ''Serial Killer Wanted, '' | ''Serial Killer Wanted, '' |
462 | 00:43:21,211 | 00:43:22,974 | There's no similarity. | There's no similarity. |
463 | 00:43:24,114 | 00:43:26,014 | - No, there isn't. - Hell no, | - No, there isn't. - Hell no, |
464 | 00:43:26,116 | 00:43:31,281 | Kill-0 is younger with bigger eyes and a wider forehead. | Kill-0 is younger with bigger eyes and a wider forehead. |
465 | 00:43:34,191 | 00:43:38,821 | So... you really are Kill-0? | So... you really are Kill-0? |
466 | 00:43:39,396 | 00:43:40,886 | Did I surprise you? | Did I surprise you? |
467 | 00:44:07,357 | 00:44:10,258 | ls this your place? | ls this your place? |
468 | 00:44:10,360 | 00:44:11,884 | No way. | No way. |
469 | 00:44:13,063 | 00:44:14,997 | It's theirs. | It's theirs. |
470 | 00:44:20,771 | 00:44:23,467 | You think I killed a man with a son? | You think I killed a man with a son? |
471 | 00:44:23,674 | 00:44:24,698 | No... | No... |
472 | 00:44:24,808 | 00:44:27,777 | It was their dream to go on a motorcycle trip. | It was their dream to go on a motorcycle trip. |
473 | 00:44:27,878 | 00:44:31,177 | So I brought them a motorcycle with a sidecar. | So I brought them a motorcycle with a sidecar. |
474 | 00:44:31,882 | 00:44:34,578 | I wonder what part of Japan they are in now. | I wonder what part of Japan they are in now. |
475 | 00:44:35,986 | 00:44:38,682 | Many of you may remember this face. | Many of you may remember this face. |
476 | 00:44:39,189 | 00:44:42,886 | Suspect Aoyagi rescued a pop idol 2 years ago... | Suspect Aoyagi rescued a pop idol 2 years ago... |
477 | 00:44:43,093 | 00:44:45,618 | Oh, that was you, | Oh, that was you, |
478 | 00:44:45,729 | 00:44:48,892 | I knew I'd seen you somewhere, | I knew I'd seen you somewhere, |
479 | 00:44:50,233 | 00:44:54,329 | I see... this is a well written scenario. | I see... this is a well written scenario. |
480 | 00:44:56,039 | 00:44:58,234 | It's a bull's eye, | It's a bull's eye, |
481 | 00:44:58,342 | 00:45:02,438 | People love a handsome hero falling from grace. | People love a handsome hero falling from grace. |
482 | 00:45:02,846 | 00:45:07,078 | Unpredictably the criminal is your average man, This is big. | Unpredictably the criminal is your average man, This is big. |
483 | 00:45:07,651 | 00:45:11,087 | He saved my life, I don't know how to thank him. | He saved my life, I don't know how to thank him. |
484 | 00:45:11,188 | 00:45:12,951 | Thank him? Is that all? | Thank him? Is that all? |
485 | 00:45:13,056 | 00:45:15,490 | - Anything else? - I'm just so grateful. | - Anything else? - I'm just so grateful. |
486 | 00:45:16,393 | 00:45:17,860 | Eat while it's hot. | Eat while it's hot. |
487 | 00:45:18,895 | 00:45:19,953 | Yeah. | Yeah. |
488 | 00:45:21,064 | 00:45:22,861 | Do you think I drugged it? | Do you think I drugged it? |
489 | 00:45:22,966 | 00:45:24,160 | No... | No... |
490 | 00:45:26,570 | 00:45:28,162 | No American influence! | No American influence! |
491 | 00:45:29,406 | 00:45:30,964 | No Cabinet establishment! | No Cabinet establishment! |
492 | 00:45:31,174 | 00:45:33,904 | Every time he made controversial remarks | Every time he made controversial remarks |
493 | 00:45:34,077 | 00:45:38,309 | Secretary Ebisawa had to deal with the media backlash. | Secretary Ebisawa had to deal with the media backlash. |
494 | 00:45:39,082 | 00:45:42,677 | We all thought Ebisawa was to be the prime minister. | We all thought Ebisawa was to be the prime minister. |
495 | 00:45:43,086 | 00:45:45,486 | In this emergency | In this emergency |
496 | 00:45:45,689 | 00:45:49,284 | Ebisawa is the most likely replacement. | Ebisawa is the most likely replacement. |
497 | 00:45:52,129 | 00:45:54,825 | Maybe I did spike your food. | Maybe I did spike your food. |
498 | 00:45:57,734 | 00:46:00,601 | The only source of strength left for me | The only source of strength left for me |
499 | 00:46:01,571 | 00:46:04,267 | is to trust people. | is to trust people. |
500 | 00:46:08,445 | 00:46:10,276 | You look sleepy. | You look sleepy. |
501 | 00:46:15,252 | 00:46:17,243 | It's a golden slumber... | It's a golden slumber... |
502 | 00:46:21,158 | 00:46:23,149 | Golden Slumbers... | Golden Slumbers... |
503 | 00:46:24,861 | 00:46:26,795 | A Beatles hit. | A Beatles hit. |
504 | 00:46:27,597 | 00:46:30,760 | Slumber means sleepy... | Slumber means sleepy... |
505 | 00:46:30,901 | 00:46:34,598 | Sorry but I did spike the noodles. | Sorry but I did spike the noodles. |
506 | 00:46:38,508 | 00:46:40,203 | You did? | You did? |
507 | 00:46:41,611 | 00:46:44,375 | You'd better rest, Aoyagi. | You'd better rest, Aoyagi. |
508 | 00:46:44,581 | 00:46:47,880 | Rejuvenate. Life as a fugitive is tough. | Rejuvenate. Life as a fugitive is tough. |
509 | 00:46:52,889 | 00:46:54,015 | Here. | Here. |
510 | 00:46:54,691 | 00:46:57,023 | This cell phone belonged to a man | This cell phone belonged to a man |
511 | 00:46:57,294 | 00:47:00,092 | whose body hasn't been found yet. You can use it. | whose body hasn't been found yet. You can use it. |
512 | 00:47:03,133 | 00:47:04,122 | Body...? | Body...? |
513 | 00:47:04,234 | 00:47:08,432 | Change your clothes too. You are so conspicuous. | Change your clothes too. You are so conspicuous. |
514 | 00:47:09,840 | 00:47:12,741 | Take this, too. Just in case. | Take this, too. Just in case. |
515 | 00:47:16,546 | 00:47:17,945 | See you again. | See you again. |
516 | 00:47:19,249 | 00:47:23,185 | I'll call you if something occurs to me. | I'll call you if something occurs to me. |
517 | 00:47:36,967 | 00:47:38,662 | Where is it? | Where is it? |
518 | 00:47:38,769 | 00:47:40,066 | Over there, | Over there, |
519 | 00:47:41,004 | 00:47:42,164 | Hurry. | Hurry. |
520 | 00:47:42,973 | 00:47:44,998 | The door's unlocked. | The door's unlocked. |
521 | 00:48:01,825 | 00:48:03,258 | Whose car is this? | Whose car is this? |
522 | 00:48:03,360 | 00:48:05,419 | I don't know. | I don't know. |
523 | 00:48:06,530 | 00:48:07,758 | Dry yourself. | Dry yourself. |
524 | 00:48:10,534 | 00:48:11,432 | Whose are they? | Whose are they? |
525 | 00:48:11,535 | 00:48:13,332 | I don't know but... | I don't know but... |
526 | 00:48:14,638 | 00:48:15,662 | It's not old. | It's not old. |
527 | 00:48:16,039 | 00:48:18,735 | No, It's disgusting, | No, It's disgusting, |
528 | 00:48:19,142 | 00:48:22,873 | But you'll catch a cold. I think they're Kazu's. | But you'll catch a cold. I think they're Kazu's. |
529 | 00:48:23,647 | 00:48:25,274 | ls this Kazu's car? | ls this Kazu's car? |
530 | 00:48:25,382 | 00:48:27,646 | No, it isn't... | No, it isn't... |
531 | 00:48:30,187 | 00:48:32,382 | The heater doesn't work. | The heater doesn't work. |
532 | 00:48:36,493 | 00:48:39,155 | I think the battery has to be replaced. | I think the battery has to be replaced. |
533 | 00:48:39,262 | 00:48:40,251 | Really? | Really? |
534 | 00:48:40,363 | 00:48:41,762 | Really. | Really. |
535 | 00:48:45,869 | 00:48:48,997 | If you're alone, that's alright. | If you're alone, that's alright. |
536 | 00:48:50,073 | 00:48:52,871 | With two of you, it's alright too. | With two of you, it's alright too. |
537 | 00:48:52,976 | 00:48:54,307 | What's that? | What's that? |
538 | 00:48:54,778 | 00:48:56,871 | The jingle for this car. | The jingle for this car. |
539 | 00:48:57,581 | 00:49:00,675 | If there's three of you, no complaints. | If there's three of you, no complaints. |
540 | 00:49:01,051 | 00:49:04,953 | With five of you, it's even better. | With five of you, it's even better. |
541 | 00:49:05,055 | 00:49:11,426 | It makes you a bit happier, Toyota Corolla! | It makes you a bit happier, Toyota Corolla! |
542 | 00:49:17,834 | 00:49:20,268 | - Say, Haruko. - Yeah? | - Say, Haruko. - Yeah? |
543 | 00:49:22,873 | 00:49:27,867 | I've been meaning to ask you... | I've been meaning to ask you... |
544 | 00:49:31,248 | 00:49:33,648 | Do you want to go out with me? | Do you want to go out with me? |
545 | 00:49:34,784 | 00:49:36,581 | Where? Shopping? | Where? Shopping? |
546 | 00:49:36,686 | 00:49:40,349 | No, that's not what I mean. | No, that's not what I mean. |
547 | 00:49:41,858 | 00:49:43,553 | You're too slow, | You're too slow, |
548 | 00:49:44,261 | 00:49:46,252 | What's taken you so long? | What's taken you so long? |
549 | 00:50:03,380 | 00:50:07,476 | I guess this isn't good zoo weather. | I guess this isn't good zoo weather. |
550 | 00:50:08,018 | 00:50:09,076 | Why? | Why? |
551 | 00:50:09,185 | 00:50:12,882 | The animals won't come out of their cages. | The animals won't come out of their cages. |
552 | 00:50:13,690 | 00:50:14,987 | Really? | Really? |
553 | 00:50:15,091 | 00:50:17,992 | The monkeys I want to see are under cover. | The monkeys I want to see are under cover. |
554 | 00:50:18,194 | 00:50:19,525 | Which monkeys? | Which monkeys? |
555 | 00:50:21,731 | 00:50:23,699 | What are they...? | What are they...? |
556 | 00:50:24,301 | 00:50:27,031 | They're black and white. | They're black and white. |
557 | 00:50:27,237 | 00:50:29,603 | Beautiful fur... | Beautiful fur... |
558 | 00:50:30,840 | 00:50:34,401 | Aby... something. Something Columbus... | Aby... something. Something Columbus... |
559 | 00:50:34,511 | 00:50:35,535 | Columbus? | Columbus? |
560 | 00:50:35,645 | 00:50:37,545 | What was it? | What was it? |
561 | 00:50:38,014 | 00:50:40,278 | Aby... Aby... | Aby... Aby... |
562 | 00:50:40,317 | 00:50:42,308 | - Abby Road. - Wrong. | - Abby Road. - Wrong. |
563 | 00:50:49,526 | 00:50:51,619 | - Did you remember it? - Yes, I did. | - Did you remember it? - Yes, I did. |
564 | 00:50:53,229 | 00:50:55,925 | About this car. | About this car. |
565 | 00:50:56,333 | 00:50:59,530 | I overheard Kazu whispering about it. | I overheard Kazu whispering about it. |
566 | 00:50:59,836 | 00:51:02,703 | ''When you don't have cash for a love hotel...'' | ''When you don't have cash for a love hotel...'' |
567 | 00:51:05,475 | 00:51:10,412 | Kazu always calls you Mr. Aoyagi when he's hiding something. | Kazu always calls you Mr. Aoyagi when he's hiding something. |
568 | 00:51:10,981 | 00:51:12,778 | - Oh, does he? - He does. | - Oh, does he? - He does. |
569 | 00:51:12,882 | 00:51:16,374 | He said, ''Use it whenever you need to, Mr. Aoyagi.'' | He said, ''Use it whenever you need to, Mr. Aoyagi.'' |
570 | 00:51:16,686 | 00:51:19,814 | Was he talking about this car? | Was he talking about this car? |
571 | 00:51:20,123 | 00:51:21,886 | Am I right? | Am I right? |
572 | 00:51:21,992 | 00:51:24,222 | ls this your emergency love hotel? | ls this your emergency love hotel? |
573 | 00:51:25,028 | 00:51:29,795 | Did somebody use the towel for that purpose? | Did somebody use the towel for that purpose? |
574 | 00:51:29,899 | 00:51:32,493 | No, no. I'm sure that's new. | No, no. I'm sure that's new. |
575 | 00:51:32,602 | 00:51:35,196 | Kazu said he leaves new ones for the next guy. | Kazu said he leaves new ones for the next guy. |
576 | 00:51:35,405 | 00:51:36,895 | The next guy? | The next guy? |
577 | 00:51:37,440 | 00:51:40,204 | No, That's gross, | No, That's gross, |
578 | 00:51:48,018 | 00:51:53,820 | The Prime Minister and his wife slowly approach the crowd in their car. | The Prime Minister and his wife slowly approach the crowd in their car. |
579 | 00:51:54,124 | 00:51:58,754 | Can you see them waving to the excited onlookers? | Can you see them waving to the excited onlookers? |
580 | 00:52:00,630 | 00:52:04,293 | Here on Jozenji Avenue in Sendai, the City of Woods... | Here on Jozenji Avenue in Sendai, the City of Woods... |
581 | 00:52:05,769 | 00:52:08,067 | Can you see the Prime Minister? | Can you see the Prime Minister? |
582 | 00:52:08,171 | 00:52:09,763 | No. | No. |
583 | 00:52:14,778 | 00:52:16,871 | There was a big explosion! | There was a big explosion! |
584 | 00:52:16,980 | 00:52:19,778 | The area is covered with thick smoke. | The area is covered with thick smoke. |
585 | 00:52:19,983 | 00:52:22,110 | Step back, it's dangerous! | Step back, it's dangerous! |
586 | 00:52:22,519 | 00:52:28,014 | Prime Minister Kaneda's parade started at 12 noon. | Prime Minister Kaneda's parade started at 12 noon. |
587 | 00:52:28,124 | 00:52:31,093 | The explosion occurred at 12:15. | The explosion occurred at 12:15. |
588 | 00:52:31,594 | 00:52:35,291 | There was a big explosion! | There was a big explosion! |
589 | 00:52:36,032 | 00:52:40,298 | Would you come home if something happened to us? | Would you come home if something happened to us? |
590 | 00:52:40,437 | 00:52:42,701 | Of course I would. | Of course I would. |
591 | 00:52:42,906 | 00:52:46,501 | Well, can't you just pretend something happened to us? | Well, can't you just pretend something happened to us? |
592 | 00:52:46,609 | 00:52:49,510 | No, I can't leave now. See you in 2 days. | No, I can't leave now. See you in 2 days. |
593 | 00:52:51,848 | 00:52:55,409 | Okay, see you then. | Okay, see you then. |
594 | 00:52:58,221 | 00:52:59,711 | Was it Daddy? | Was it Daddy? |
595 | 00:53:00,123 | 00:53:02,990 | He'll come home when you start eating cucumbers. | He'll come home when you start eating cucumbers. |
596 | 00:53:03,093 | 00:53:05,960 | He doesn't have to come back then. | He doesn't have to come back then. |
597 | 00:53:06,763 | 00:53:08,560 | Poor daddy, | Poor daddy, |
598 | 00:53:09,365 | 00:53:10,957 | This is the suspect. | This is the suspect. |
599 | 00:53:11,067 | 00:53:16,471 | Aoyagi is known for rescuing a pop idol from a burglar 2 years ago. | Aoyagi is known for rescuing a pop idol from a burglar 2 years ago. |
600 | 00:53:17,207 | 00:53:21,701 | With us is a reporter who interviewed him at the time. | With us is a reporter who interviewed him at the time. |
601 | 00:53:22,178 | 00:53:23,406 | Aoyagi... | Aoyagi... |
602 | 00:53:23,513 | 00:53:26,914 | He gave the impression of being a clean-cut nice guy. | He gave the impression of being a clean-cut nice guy. |
603 | 00:53:27,016 | 00:53:33,012 | I recall his hostile stare he occasionally had. | I recall his hostile stare he occasionally had. |
604 | 00:53:33,590 | 00:53:36,115 | What are you up to? | What are you up to? |
605 | 00:53:37,393 | 00:53:40,385 | ''Calling Shingo Morita'' | ''Calling Shingo Morita'' |
606 | 00:53:43,833 | 00:53:51,001 | The number you dialed is out of service range. | The number you dialed is out of service range. |
607 | 00:53:52,008 | 00:53:55,603 | Let's look into the past of this criminal mastermind. | Let's look into the past of this criminal mastermind. |
608 | 00:53:55,712 | 00:53:57,612 | Who is this man? | Who is this man? |
609 | 00:53:57,914 | 00:54:00,940 | What's he done wrong? | What's he done wrong? |
610 | 00:54:02,352 | 00:54:03,341 | What's your guess? | What's your guess? |
611 | 00:54:03,953 | 00:54:08,652 | He's doesn't look bad. | He's doesn't look bad. |
612 | 00:54:09,592 | 00:54:11,253 | He's handsome. | He's handsome. |
613 | 00:54:12,061 | 00:54:13,961 | I think I like him. | I think I like him. |
614 | 00:54:16,099 | 00:54:18,067 | You're my daughter. | You're my daughter. |
615 | 00:54:18,168 | 00:54:21,001 | ''Calling Kazu Ono'' | ''Calling Kazu Ono'' |
616 | 00:54:29,979 | 00:54:31,412 | Hello? | Hello? |
617 | 00:54:32,282 | 00:54:34,079 | Sorry, wrong number. | Sorry, wrong number. |
618 | 00:54:34,184 | 00:54:36,379 | Are you Haruko Higuchi? | Are you Haruko Higuchi? |
619 | 00:54:37,187 | 00:54:38,279 | Uh, yes... | Uh, yes... |
620 | 00:54:38,388 | 00:54:43,519 | Weren't Kazu and you in the same club at college? | Weren't Kazu and you in the same club at college? |
621 | 00:55:00,410 | 00:55:02,844 | Who is this man? | Who is this man? |
622 | 00:55:03,179 | 00:55:04,840 | My college friend. | My college friend. |
623 | 00:55:05,582 | 00:55:08,983 | Kazu Ono is my mother's boyfriend. | Kazu Ono is my mother's boyfriend. |
624 | 00:55:13,156 | 00:55:15,590 | He was conscious when you found him? | He was conscious when you found him? |
625 | 00:55:17,393 | 00:55:19,554 | Just barely. | Just barely. |
626 | 00:55:19,996 | 00:55:22,362 | He said something about Aoyagi. | He said something about Aoyagi. |
627 | 00:55:22,999 | 00:55:25,263 | and the police, too. | and the police, too. |
628 | 00:55:25,468 | 00:55:27,766 | He said ''they got me'' | He said ''they got me'' |
629 | 00:55:28,204 | 00:55:32,470 | and ''Aoyagi saved me.'' | and ''Aoyagi saved me.'' |
630 | 00:55:34,210 | 00:55:40,274 | He always boasted about being Aoyagi's friend. | He always boasted about being Aoyagi's friend. |
631 | 00:55:40,717 | 00:55:44,676 | He kept telling me how famous he was. | He kept telling me how famous he was. |
632 | 00:55:44,821 | 00:55:47,813 | He told me, too. | He told me, too. |
633 | 00:55:48,091 | 00:55:50,184 | Do you know Mr. Ono? | Do you know Mr. Ono? |
634 | 00:55:50,326 | 00:55:52,988 | We're with the National Police Agency. | We're with the National Police Agency. |
635 | 00:55:53,129 | 00:55:55,324 | How do you know him? | How do you know him? |
636 | 00:55:57,000 | 00:55:59,298 | We were in the same college club. | We were in the same college club. |
637 | 00:55:59,402 | 00:56:01,632 | The Food Culture Research Club. | The Food Culture Research Club. |
638 | 00:56:03,439 | 00:56:04,337 | Uh... that's right. | Uh... that's right. |
639 | 00:56:04,440 | 00:56:07,637 | We're doing our best to apprehend Aoyagi. | We're doing our best to apprehend Aoyagi. |
640 | 00:56:07,744 | 00:56:11,737 | Could you give me your number please? | Could you give me your number please? |
641 | 00:56:12,148 | 00:56:13,274 | My phone number? | My phone number? |
642 | 00:56:13,449 | 00:56:15,781 | Aoyagi might try to reach you. | Aoyagi might try to reach you. |
643 | 00:56:15,885 | 00:56:19,548 | If he did, we'd be able to trace his call. | If he did, we'd be able to trace his call. |
644 | 00:56:19,789 | 00:56:21,654 | You want to bug her cell phone? | You want to bug her cell phone? |
645 | 00:56:21,758 | 00:56:26,252 | By detaining a suspicious caller for 30 seconds, we can find him. | By detaining a suspicious caller for 30 seconds, we can find him. |
646 | 00:56:26,763 | 00:56:29,891 | What proof do you have that Aoyagi is guilty? | What proof do you have that Aoyagi is guilty? |
647 | 00:56:30,400 | 00:56:32,664 | Don't you watch the news? | Don't you watch the news? |
648 | 00:56:34,003 | 00:56:38,804 | He was filmed buying a radio-controlled helicopter. | He was filmed buying a radio-controlled helicopter. |
649 | 00:56:39,309 | 00:56:42,403 | Many witnesses saw him escape the scene. | Many witnesses saw him escape the scene. |
650 | 00:56:42,612 | 00:56:45,775 | He shot his gun in a diner. | He shot his gun in a diner. |
651 | 00:56:46,182 | 00:56:50,118 | He also shot an officer who's now in a coma. | He also shot an officer who's now in a coma. |
652 | 00:56:51,721 | 00:56:55,680 | This was videotaped 3 days before the assassination. | This was videotaped 3 days before the assassination. |
653 | 00:56:55,792 | 00:57:00,092 | This helicopter is just like the one the perpetrator used. | This helicopter is just like the one the perpetrator used. |
654 | 00:57:00,196 | 00:57:03,222 | Looks like he's been cornered. | Looks like he's been cornered. |
655 | 00:57:03,333 | 00:57:05,631 | No, he's just got started. | No, he's just got started. |
656 | 00:57:05,735 | 00:57:09,762 | A delivery guy who becomes an amateur hit man won't last. | A delivery guy who becomes an amateur hit man won't last. |
657 | 00:57:09,872 | 00:57:12,670 | Are there pro and amateur killers? | Are there pro and amateur killers? |
658 | 00:57:13,042 | 00:57:18,537 | Well, being from the underworld I know what I'd do. | Well, being from the underworld I know what I'd do. |
659 | 00:57:18,748 | 00:57:20,841 | I'd go underground. | I'd go underground. |
660 | 00:57:21,751 | 00:57:23,343 | In tunnels? | In tunnels? |
661 | 00:57:23,653 | 00:57:28,886 | Listen, Tanaka. Every city has an underground water system. | Listen, Tanaka. Every city has an underground water system. |
662 | 00:57:28,991 | 00:57:34,156 | To be precise there is a network of storm drains | To be precise there is a network of storm drains |
663 | 00:57:34,263 | 00:57:37,494 | and then there's sewage. | and then there's sewage. |
664 | 00:57:37,600 | 00:57:40,000 | The suspect, Masaharu Aoyagi | The suspect, Masaharu Aoyagi |
665 | 00:57:40,803 | 00:57:42,293 | had a part-time job | had a part-time job |
666 | 00:57:43,473 | 00:57:47,705 | at a place called Todoroki Pyrotechniques. | at a place called Todoroki Pyrotechniques. |
667 | 00:57:47,810 | 00:57:50,278 | He was a college student at the time. | He was a college student at the time. |
668 | 00:57:52,615 | 00:57:57,279 | ''Pyrotechniques'' refers to commercial fireworks. | ''Pyrotechniques'' refers to commercial fireworks. |
669 | 00:57:58,621 | 00:58:03,558 | He may have learnt about explosives at this time. | He may have learnt about explosives at this time. |
670 | 00:58:03,659 | 00:58:05,354 | Nobody touches my explosives, | Nobody touches my explosives, |
671 | 00:58:06,429 | 00:58:10,160 | It would have been easy to smuggle out some black powder... | It would have been easy to smuggle out some black powder... |
672 | 00:58:10,366 | 00:58:11,458 | Impossible, | Impossible, |
673 | 00:58:11,567 | 00:58:14,627 | Even an ant couldn't get past our security. | Even an ant couldn't get past our security. |
674 | 00:58:14,737 | 00:58:16,261 | I'm a pro. | I'm a pro. |
675 | 00:58:16,472 | 00:58:18,872 | It's impossible. Don't waste your time. | It's impossible. Don't waste your time. |
676 | 00:58:51,274 | 00:58:52,468 | That's huge, | That's huge, |
677 | 00:58:54,677 | 00:58:56,770 | ls that a sewage pipe? | ls that a sewage pipe? |
678 | 00:58:58,481 | 00:59:01,917 | The big tube's for large shells. | The big tube's for large shells. |
679 | 00:59:02,251 | 00:59:04,515 | It's for the grand finale, | It's for the grand finale, |
680 | 00:59:08,157 | 00:59:09,624 | I thought | I thought |
681 | 00:59:10,359 | 00:59:12,850 | you ignited fireworks with a lit match | you ignited fireworks with a lit match |
682 | 00:59:12,962 | 00:59:16,227 | in a tube and ran before it went kaboom, | in a tube and ran before it went kaboom, |
683 | 00:59:16,732 | 00:59:18,723 | No, it's computer controlled. | No, it's computer controlled. |
684 | 00:59:18,968 | 00:59:21,061 | You know how to use computers? | You know how to use computers? |
685 | 00:59:22,138 | 00:59:26,234 | Hey, fireworks used to be a pastime for aristocrats. | Hey, fireworks used to be a pastime for aristocrats. |
686 | 00:59:26,342 | 00:59:28,435 | It's cutting edge technology. | It's cutting edge technology. |
687 | 00:59:28,544 | 00:59:31,775 | So computers don't scare me. | So computers don't scare me. |
688 | 00:59:32,648 | 00:59:33,637 | One finger, | One finger, |
689 | 00:59:33,749 | 00:59:35,478 | Look at you type, | Look at you type, |
690 | 00:59:35,852 | 00:59:39,754 | How about you, Aoyagi? You're the same with switches. | How about you, Aoyagi? You're the same with switches. |
691 | 00:59:39,956 | 00:59:43,153 | He is, It's like Thumbs up, | He is, It's like Thumbs up, |
692 | 00:59:48,164 | 00:59:50,155 | What's wrong? | What's wrong? |
693 | 00:59:51,601 | 00:59:52,863 | Nothing. | Nothing. |
694 | 00:59:55,104 | 00:59:56,571 | Enjoy the fireworks. | Enjoy the fireworks. |
695 | 01:00:00,209 | 01:00:01,767 | What's up with him? | What's up with him? |
696 | 01:00:03,679 | 01:00:04,976 | It's his son. | It's his son. |
697 | 01:00:05,181 | 01:00:07,274 | The one who's in Tokyo? | The one who's in Tokyo? |
698 | 01:00:08,484 | 01:00:11,112 | Looks like he's decided to stay on there. | Looks like he's decided to stay on there. |
699 | 01:00:32,008 | 01:00:35,000 | I knew this place has closed, | I knew this place has closed, |
700 | 01:00:35,745 | 01:00:37,042 | Iwasaki. | Iwasaki. |
701 | 01:00:38,147 | 01:00:42,140 | What are you doing, Aoyagi? | What are you doing, Aoyagi? |
702 | 01:00:42,318 | 01:00:44,309 | I'm here for a pick-up. | I'm here for a pick-up. |
703 | 01:00:44,420 | 01:00:47,821 | It's for me. I ordered it online. | It's for me. I ordered it online. |
704 | 01:00:48,558 | 01:00:50,253 | What the...? | What the...? |
705 | 01:00:50,927 | 01:00:53,361 | You're in deep shit, you know? | You're in deep shit, you know? |
706 | 01:00:53,462 | 01:00:56,625 | Yes, I know. | Yes, I know. |
707 | 01:00:57,733 | 01:00:59,428 | I know it wasn't you. | I know it wasn't you. |
708 | 01:01:02,171 | 01:01:05,197 | You're not the type to do that kind of thing. | You're not the type to do that kind of thing. |
709 | 01:01:17,486 | 01:01:19,113 | Why are you crying? | Why are you crying? |
710 | 01:01:19,221 | 01:01:24,420 | You're the only one who seems to believe me... | You're the only one who seems to believe me... |
711 | 01:01:27,396 | 01:01:31,093 | What do you want me to deliver? | What do you want me to deliver? |
712 | 01:01:34,003 | 01:01:38,303 | ls everything OK at the company? Who's covering for me? | ls everything OK at the company? Who's covering for me? |
713 | 01:01:39,508 | 01:01:40,907 | Aoyagi. | Aoyagi. |
714 | 01:01:41,043 | 01:01:44,308 | This is no time to worry about your work. | This is no time to worry about your work. |
715 | 01:01:45,247 | 01:01:46,305 | I'm sorry. | I'm sorry. |
716 | 01:01:46,549 | 01:01:48,039 | Don't apologize. | Don't apologize. |
717 | 01:01:49,352 | 01:01:52,219 | I owe you one, you know. | I owe you one, you know. |
718 | 01:01:52,722 | 01:01:54,451 | - You do...? - Yeah. | - You do...? - Yeah. |
719 | 01:01:54,957 | 01:01:57,517 | Back when you were famous | Back when you were famous |
720 | 01:01:57,727 | 01:02:00,821 | I told this hostess | I told this hostess |
721 | 01:02:00,896 | 01:02:03,296 | that I was your mentor at work. | that I was your mentor at work. |
722 | 01:02:03,499 | 01:02:06,161 | By dropping your name I got laid. | By dropping your name I got laid. |
723 | 01:02:18,214 | 01:02:21,012 | Iwasaki. | Iwasaki. |
724 | 01:02:21,617 | 01:02:23,608 | Delivering something? | Delivering something? |
725 | 01:02:25,688 | 01:02:30,216 | Hey, President, use the stairs. It'll keep you slimmer. | Hey, President, use the stairs. It'll keep you slimmer. |
726 | 01:02:38,401 | 01:02:43,930 | Wait a minute... Iwasaki. What are you here for, a delivery? | Wait a minute... Iwasaki. What are you here for, a delivery? |
727 | 01:02:44,206 | 01:02:48,506 | A pick-up. I was called here to pick this up. | A pick-up. I was called here to pick this up. |
728 | 01:02:48,611 | 01:02:54,208 | But all the other tenants have moved out of here. | But all the other tenants have moved out of here. |
729 | 01:03:01,857 | 01:03:03,449 | Are your ready? | Are your ready? |
730 | 01:03:03,559 | 01:03:07,996 | 1, 2, 3, go, | 1, 2, 3, go, |
731 | 01:03:14,070 | 01:03:15,560 | Thanks, man. | Thanks, man. |
732 | 01:03:18,974 | 01:03:19,872 | Now... | Now... |
733 | 01:03:20,676 | 01:03:23,873 | Which way, north or south? | Which way, north or south? |
734 | 01:03:23,979 | 01:03:25,276 | North please. | North please. |
735 | 01:03:25,881 | 01:03:27,075 | Rock'n'roll. | Rock'n'roll. |
736 | 01:03:27,383 | 01:03:28,577 | ls it? | ls it? |
737 | 01:03:39,428 | 01:03:40,622 | Aoyagi. | Aoyagi. |
738 | 01:03:40,896 | 01:03:41,794 | Yes. | Yes. |
739 | 01:03:41,897 | 01:03:43,125 | Tell me. | Tell me. |
740 | 01:03:46,302 | 01:03:48,099 | Did you sleep with her? | Did you sleep with her? |
741 | 01:03:49,305 | 01:03:51,205 | ls that all people care about? | ls that all people care about? |
742 | 01:03:59,715 | 01:04:01,740 | I'm dying, | I'm dying, |
743 | 01:04:01,784 | 01:04:03,752 | I'm dying, | I'm dying, |
744 | 01:04:06,055 | 01:04:07,784 | Don't kill me, | Don't kill me, |
745 | 01:04:21,370 | 01:04:24,567 | So cosmetic surgeons really perform miracles, | So cosmetic surgeons really perform miracles, |
746 | 01:04:24,673 | 01:04:26,072 | That's right. | That's right. |
747 | 01:04:26,175 | 01:04:28,973 | Not that I've ever had any done. | Not that I've ever had any done. |
748 | 01:04:29,478 | 01:04:30,706 | Never. | Never. |
749 | 01:04:31,814 | 01:04:34,874 | There's a really good surgeon in Sendai. | There's a really good surgeon in Sendai. |
750 | 01:04:35,384 | 01:04:37,375 | So they say... | So they say... |
751 | 01:04:37,520 | 01:04:41,286 | The other day, he did some work for a Hollywood star... | The other day, he did some work for a Hollywood star... |
752 | 01:04:45,494 | 01:04:48,395 | He made over another guy to look like the star. | He made over another guy to look like the star. |
753 | 01:04:48,497 | 01:04:50,829 | So he could evade the paparazzi. | So he could evade the paparazzi. |
754 | 01:04:51,033 | 01:04:53,092 | Do they look the same? | Do they look the same? |
755 | 01:04:53,202 | 01:04:57,036 | If the bone structure is similar, it can be done. | If the bone structure is similar, it can be done. |
756 | 01:04:57,206 | 01:05:00,733 | The clerk says that the suspect was inquisitive. | The clerk says that the suspect was inquisitive. |
757 | 01:05:05,581 | 01:05:09,347 | The crime happened in Sendai so we must solve it. | The crime happened in Sendai so we must solve it. |
758 | 01:05:09,451 | 01:05:15,447 | The lines are open, if you have seen Masaharu Aoyagi please get in touch. | The lines are open, if you have seen Masaharu Aoyagi please get in touch. |
759 | 01:05:17,660 | 01:05:19,355 | Producer Yajima speaking. | Producer Yajima speaking. |
760 | 01:05:20,196 | 01:05:24,997 | Many callers claim to be Masaharu Aoyagi... | Many callers claim to be Masaharu Aoyagi... |
761 | 01:05:25,100 | 01:05:28,467 | They're just looking for notoriety. | They're just looking for notoriety. |
762 | 01:05:28,571 | 01:05:31,768 | You're the first to say that you were framed. | You're the first to say that you were framed. |
763 | 01:05:32,575 | 01:05:34,099 | Well, I didn't do it. | Well, I didn't do it. |
764 | 01:05:34,210 | 01:05:37,202 | Can you prove who you really are? | Can you prove who you really are? |
765 | 01:05:38,981 | 01:05:42,382 | If I can, will you announce my innocence on TV? | If I can, will you announce my innocence on TV? |
766 | 01:05:43,285 | 01:05:47,119 | First we'll have to verify if it's true. | First we'll have to verify if it's true. |
767 | 01:05:47,790 | 01:05:50,088 | It won't go to air if it's untrue. | It won't go to air if it's untrue. |
768 | 01:05:50,993 | 01:05:54,986 | They say I'm the suspect on TV without proof, | They say I'm the suspect on TV without proof, |
769 | 01:05:55,898 | 01:05:58,492 | I don't follow you, sir. | I don't follow you, sir. |
770 | 01:06:00,603 | 01:06:01,729 | Hello? | Hello? |
771 | 01:06:03,939 | 01:06:05,031 | Hello? | Hello? |
772 | 01:06:05,841 | 01:06:07,138 | Hello! | Hello! |
773 | 01:06:25,961 | 01:06:31,365 | You know, the thing about rock'n'roll is that it's simple. | You know, the thing about rock'n'roll is that it's simple. |
774 | 01:06:32,968 | 01:06:34,595 | You play the guitar. | You play the guitar. |
775 | 01:06:34,703 | 01:06:37,467 | Da-da-dan, With a single cord. | Da-da-dan, With a single cord. |
776 | 01:06:38,307 | 01:06:43,711 | - I see. - Just like rock'n'roll, I'll keep this simple. | - I see. - Just like rock'n'roll, I'll keep this simple. |
777 | 01:06:44,980 | 01:06:47,471 | I'm handing you over | I'm handing you over |
778 | 01:06:47,683 | 01:06:49,480 | to the authorities. | to the authorities. |
779 | 01:06:56,425 | 01:06:58,586 | It should arrive any minute. | It should arrive any minute. |
780 | 01:06:58,794 | 01:07:00,022 | The truck's here, | The truck's here, |
781 | 01:07:25,387 | 01:07:28,845 | Don't worry, I'll open it, | Don't worry, I'll open it, |
782 | 01:07:32,761 | 01:07:35,059 | You, get him, | You, get him, |
783 | 01:07:35,464 | 01:07:37,056 | I'll stab him, | I'll stab him, |
784 | 01:07:38,067 | 01:07:40,467 | Don't shoot, He'll stab me. | Don't shoot, He'll stab me. |
785 | 01:07:40,569 | 01:07:41,695 | Drop it, Aoyagi. | Drop it, Aoyagi. |
786 | 01:07:41,804 | 01:07:43,396 | You can't run. | You can't run. |
787 | 01:07:43,572 | 01:07:44,664 | Keep away, | Keep away, |
788 | 01:07:45,908 | 01:07:47,466 | You can't run. | You can't run. |
789 | 01:07:48,510 | 01:07:50,273 | Keep away, | Keep away, |
790 | 01:07:50,412 | 01:07:52,380 | You, don't shoot, | You, don't shoot, |
791 | 01:07:52,614 | 01:07:53,911 | We trained here. | We trained here. |
792 | 01:07:54,016 | 01:07:55,176 | I remember. | I remember. |
793 | 01:07:55,617 | 01:07:58,484 | Cars can't get through here. | Cars can't get through here. |
794 | 01:07:58,821 | 01:08:00,516 | Run to the back. | Run to the back. |
795 | 01:08:00,856 | 01:08:04,724 | The fence behind apartment 10 has a hole in it. | The fence behind apartment 10 has a hole in it. |
796 | 01:08:05,761 | 01:08:06,853 | I'm sorry... | I'm sorry... |
797 | 01:08:07,062 | 01:08:08,461 | No need to apologise. | No need to apologise. |
798 | 01:08:08,564 | 01:08:11,055 | I got laid thanks to you. | I got laid thanks to you. |
799 | 01:08:11,166 | 01:08:13,361 | I'll tell your wife. | I'll tell your wife. |
800 | 01:08:13,635 | 01:08:16,365 | Go ahead if you manage to resolve things. | Go ahead if you manage to resolve things. |
801 | 01:08:18,941 | 01:08:21,205 | - They'll shoot us... - They won't. | - They'll shoot us... - They won't. |
802 | 01:08:22,544 | 01:08:25,342 | People have too much free time. | People have too much free time. |
803 | 01:08:29,585 | 01:08:31,849 | They're recording you, | They're recording you, |
804 | 01:08:32,054 | 01:08:32,952 | Now go, | Now go, |
805 | 01:08:33,255 | 01:08:34,950 | Hey, He's getting away, | Hey, He's getting away, |
806 | 01:08:35,891 | 01:08:36,983 | Stop him, | Stop him, |
807 | 01:08:47,803 | 01:08:49,862 | Don't be tight-assed. | Don't be tight-assed. |
808 | 01:08:52,074 | 01:08:53,666 | What's that thing? | What's that thing? |
809 | 01:09:00,916 | 01:09:03,009 | Can I have half of this? | Can I have half of this? |
810 | 01:09:03,252 | 01:09:07,120 | Somebody gave it to me at work. Go ahead. | Somebody gave it to me at work. Go ahead. |
811 | 01:09:26,275 | 01:09:27,742 | Listen... | Listen... |
812 | 01:09:29,745 | 01:09:31,872 | Maybe we should separate. | Maybe we should separate. |
813 | 01:09:34,950 | 01:09:36,178 | What? | What? |
814 | 01:09:36,852 | 01:09:40,083 | Just now when you split the chocolate in half... | Just now when you split the chocolate in half... |
815 | 01:09:40,189 | 01:09:42,157 | You checked which was bigger... | You checked which was bigger... |
816 | 01:09:42,224 | 01:09:45,193 | And then gave me the bigger half. | And then gave me the bigger half. |
817 | 01:09:45,994 | 01:09:47,359 | I guess I did. | I guess I did. |
818 | 01:09:49,364 | 01:09:50,456 | Here. | Here. |
819 | 01:09:51,233 | 01:09:55,602 | That's the way I like it. No fussing. | That's the way I like it. No fussing. |
820 | 01:10:00,776 | 01:10:02,403 | You'd leave me for that...? | You'd leave me for that...? |
821 | 01:10:03,011 | 01:10:05,707 | I know it doesn't make sense. | I know it doesn't make sense. |
822 | 01:10:07,116 | 01:10:09,414 | But I've given it some thought. | But I've given it some thought. |
823 | 01:10:09,518 | 01:10:11,918 | We've become too used to each other. | We've become too used to each other. |
824 | 01:10:13,889 | 01:10:15,686 | Wait a minute... | Wait a minute... |
825 | 01:10:16,391 | 01:10:21,886 | You know the insight of those words were so timely. | You know the insight of those words were so timely. |
826 | 01:10:22,097 | 01:10:24,031 | What the Sea-man said. | What the Sea-man said. |
827 | 01:10:25,934 | 01:10:28,198 | ''Don't be tight-assed...'' | ''Don't be tight-assed...'' |
828 | 01:10:29,805 | 01:10:32,933 | It's about us, Aoyagi. | It's about us, Aoyagi. |
829 | 01:10:36,011 | 01:10:38,741 | We have new footage to show you. | We have new footage to show you. |
830 | 01:10:38,847 | 01:10:41,907 | This happened about an hour ago. | This happened about an hour ago. |
831 | 01:10:42,017 | 01:10:47,512 | A viewer filmed it on his cell phone. | A viewer filmed it on his cell phone. |
832 | 01:10:48,323 | 01:10:52,919 | This happened about an hour ago. | This happened about an hour ago. |
833 | 01:10:53,128 | 01:10:57,622 | the suspect was cornered by police at the Kamo housing complex. | the suspect was cornered by police at the Kamo housing complex. |
834 | 01:10:57,733 | 01:11:01,897 | He then resorted to taking his colleague hostage. | He then resorted to taking his colleague hostage. |
835 | 01:11:02,070 | 01:11:04,561 | and escaped. | and escaped. |
836 | 01:11:04,973 | 01:11:10,001 | The video caught the very moment of his escape. | The video caught the very moment of his escape. |
837 | 01:11:10,245 | 01:11:12,975 | The surveillance cameras also caught him | The surveillance cameras also caught him |
838 | 01:11:13,081 | 01:11:17,211 | frantically running away from the police blockade. | frantically running away from the police blockade. |
839 | 01:11:17,386 | 01:11:20,184 | This is good! Very well recorded. | This is good! Very well recorded. |
840 | 01:11:21,223 | 01:11:24,886 | I can see he's a good deliveryman. | I can see he's a good deliveryman. |
841 | 01:11:24,993 | 01:11:28,429 | Look at his precise footwork! He's a mover. | Look at his precise footwork! He's a mover. |
842 | 01:11:28,530 | 01:11:32,899 | But as long as he's on foot I guess he won't leave Sendai. | But as long as he's on foot I guess he won't leave Sendai. |
843 | 01:11:33,402 | 01:11:35,734 | Not with the blockades. | Not with the blockades. |
844 | 01:11:35,904 | 01:11:38,998 | Right. Next, the weather. | Right. Next, the weather. |
845 | 01:11:39,107 | 01:11:43,703 | It's time for the KHB weather report. | It's time for the KHB weather report. |
846 | 01:11:44,513 | 01:11:47,641 | Look at this beautiful white monkey! | Look at this beautiful white monkey! |
847 | 01:11:47,749 | 01:11:52,777 | It's a baby Abyssinian Colobus, born at Yagiyama Zoo. | It's a baby Abyssinian Colobus, born at Yagiyama Zoo. |
848 | 01:11:52,921 | 01:11:57,119 | Adult Abyssinian Colobus monkeys have black and white fur. | Adult Abyssinian Colobus monkeys have black and white fur. |
849 | 01:11:57,226 | 01:12:02,596 | Mom, we never go to the zoo anymore. | Mom, we never go to the zoo anymore. |
850 | 01:12:04,366 | 01:12:06,732 | The baby is white all over. | The baby is white all over. |
851 | 01:12:06,868 | 01:12:08,495 | How cute it is! | How cute it is! |
852 | 01:12:08,604 | 01:12:13,473 | It's still too young to be shown to the public. | It's still too young to be shown to the public. |
853 | 01:12:13,909 | 01:12:20,178 | With these cute animals behind me, here's the weather... | With these cute animals behind me, here's the weather... |
854 | 01:12:24,720 | 01:12:26,017 | Welcome to Autobacs, | Welcome to Autobacs, |
855 | 01:12:40,736 | 01:12:42,499 | - Excuse me. - Yes? | - Excuse me. - Yes? |
856 | 01:12:42,604 | 01:12:45,903 | I'm looking for a car battery. | I'm looking for a car battery. |
857 | 01:12:46,008 | 01:12:47,532 | Which model? | Which model? |
858 | 01:12:48,443 | 01:12:51,310 | Model...? It's just a car. | Model...? It's just a car. |
859 | 01:12:52,014 | 01:12:53,641 | ls it a compact car? | ls it a compact car? |
860 | 01:12:53,849 | 01:12:56,511 | Maybe it's not that small... | Maybe it's not that small... |
861 | 01:12:56,718 | 01:12:59,118 | Do you need to know the model? | Do you need to know the model? |
862 | 01:12:59,221 | 01:13:03,089 | There are many different kinds of cars. | There are many different kinds of cars. |
863 | 01:13:11,199 | 01:13:14,498 | If you're alone, that's alright. | If you're alone, that's alright. |
864 | 01:13:14,803 | 01:13:17,897 | With two of you, that's alright too. | With two of you, that's alright too. |
865 | 01:13:18,273 | 01:13:21,504 | If there's three of you, no complaints. | If there's three of you, no complaints. |
866 | 01:13:21,810 | 01:13:25,769 | With five of you, it's even better. | With five of you, it's even better. |
867 | 01:13:25,881 | 01:13:32,980 | It makes you a bit happier, Toyota Corolla! | It makes you a bit happier, Toyota Corolla! |
868 | 01:13:33,088 | 01:13:35,488 | It's right over there. | It's right over there. |
869 | 01:13:35,590 | 01:13:37,182 | I got it, | I got it, |
870 | 01:13:38,026 | 01:13:40,290 | Can you tell me how to install it? | Can you tell me how to install it? |
871 | 01:13:47,102 | 01:13:50,629 | Why do we need this at the zoo? | Why do we need this at the zoo? |
872 | 01:13:50,906 | 01:13:53,704 | Why do you think we're going to the zoo? | Why do you think we're going to the zoo? |
873 | 01:14:49,498 | 01:14:51,728 | Alright, there you go. | Alright, there you go. |
874 | 01:14:56,638 | 01:14:58,037 | Where are you off to? | Where are you off to? |
875 | 01:15:03,745 | 01:15:05,372 | Do I have to answer? | Do I have to answer? |
876 | 01:15:05,480 | 01:15:08,040 | It'd be very helpful if you complied. | It'd be very helpful if you complied. |
877 | 01:15:08,550 | 01:15:11,451 | Who's that scary man? | Who's that scary man? |
878 | 01:15:11,553 | 01:15:15,182 | There's a much scarier terrorist at large. | There's a much scarier terrorist at large. |
879 | 01:15:19,661 | 01:15:22,858 | Mom, I have to pee. | Mom, I have to pee. |
880 | 01:15:24,466 | 01:15:25,558 | What? | What? |
881 | 01:15:29,271 | 01:15:32,468 | Oh, you have to go to toilet. | Oh, you have to go to toilet. |
882 | 01:15:32,674 | 01:15:33,971 | Let's go over there. | Let's go over there. |
883 | 01:15:36,778 | 01:15:38,109 | Do you mind? | Do you mind? |
884 | 01:15:43,985 | 01:15:45,816 | It is against the law. | It is against the law. |
885 | 01:15:45,921 | 01:15:47,786 | This is an emergency. | This is an emergency. |
886 | 01:15:47,889 | 01:15:51,484 | It's an emergency, | It's an emergency, |
887 | 01:15:52,794 | 01:15:54,284 | Watch your step. | Watch your step. |
888 | 01:15:59,901 | 01:16:01,232 | Go first. | Go first. |
889 | 01:16:02,070 | 01:16:03,230 | Can you get through? | Can you get through? |
890 | 01:16:03,338 | 01:16:05,636 | Ms. Higuchi, what's in the bag? | Ms. Higuchi, what's in the bag? |
891 | 01:16:06,141 | 01:16:08,541 | Personal items, you know toiletries. | Personal items, you know toiletries. |
892 | 01:16:08,643 | 01:16:12,443 | It's an emergency, | It's an emergency, |
893 | 01:16:28,563 | 01:16:29,495 | Did I surprise you? | Did I surprise you? |
894 | 01:17:07,435 | 01:17:09,335 | I thought not. | I thought not. |
895 | 01:17:39,467 | 01:17:43,870 | ''I didn't do it, Masaharu Aoyagi'' | ''I didn't do it, Masaharu Aoyagi'' |
896 | 01:17:43,972 | 01:17:48,909 | Did your teacher mark your schoolwork with circles? | Did your teacher mark your schoolwork with circles? |
897 | 01:17:49,411 | 01:17:54,075 | If it had petals it was ''Excellent.'' | If it had petals it was ''Excellent.'' |
898 | 01:17:54,783 | 01:17:57,411 | ''Good'' was just a circle. | ''Good'' was just a circle. |
899 | 01:17:59,087 | 01:18:01,419 | If we went on like this... | If we went on like this... |
900 | 01:18:01,523 | 01:18:05,323 | the best we'd get would be ''Good.'' | the best we'd get would be ''Good.'' |
901 | 01:18:29,284 | 01:18:31,343 | Don't be so depressed. | Don't be so depressed. |
902 | 01:18:31,553 | 01:18:34,681 | You look so down and out. | You look so down and out. |
903 | 01:18:46,468 | 01:18:49,460 | Don't look around like that, | Don't look around like that, |
904 | 01:18:51,573 | 01:18:53,803 | The car works now. | The car works now. |
905 | 01:18:56,177 | 01:18:58,702 | After you left, somebody else turned up. | After you left, somebody else turned up. |
906 | 01:18:58,813 | 01:19:01,839 | Now it has a new battery so it should start. | Now it has a new battery so it should start. |
907 | 01:19:01,950 | 01:19:03,713 | I think so, anyway. | I think so, anyway. |
908 | 01:19:04,319 | 01:19:06,514 | Who would have done that? | Who would have done that? |
909 | 01:19:07,622 | 01:19:11,615 | I'm not sure. I guess it was someone you know. | I'm not sure. I guess it was someone you know. |
910 | 01:19:12,027 | 01:19:15,554 | But that kid really should be kept out of this. | But that kid really should be kept out of this. |
911 | 01:19:16,464 | 01:19:17,658 | A kid? | A kid? |
912 | 01:19:19,534 | 01:19:22,059 | Get in the car. | Get in the car. |
913 | 01:19:43,258 | 01:19:48,195 | Shiro-yagi, the white goat sent a letter | Shiro-yagi, the white goat sent a letter |
914 | 01:19:48,296 | 01:19:53,063 | Kuro-yagi, the black goat ate it without reading it | Kuro-yagi, the black goat ate it without reading it |
915 | 01:19:53,168 | 01:19:57,969 | So the black goat had to write to the white goat | So the black goat had to write to the white goat |
916 | 01:19:58,173 | 01:20:03,805 | ''Please tell me what was your letter about?'' | ''Please tell me what was your letter about?'' |
917 | 01:20:16,424 | 01:20:21,293 | Ao-yagi, the scapegoat sent a letter... | Ao-yagi, the scapegoat sent a letter... |
918 | 01:21:06,775 | 01:21:07,969 | Start... | Start... |
919 | 01:21:17,886 | 01:21:19,080 | Start, | Start, |
920 | 01:21:53,454 | 01:21:54,819 | Morita... | Morita... |
921 | 01:21:57,926 | 01:22:00,656 | I got the car to start... | I got the car to start... |
922 | 01:22:02,497 | 01:22:04,692 | ls that something to cry about? | ls that something to cry about? |
923 | 01:22:25,820 | 01:22:28,311 | ''I didn't do it, Masaharu Aoyagi.'' | ''I didn't do it, Masaharu Aoyagi.'' |
924 | 01:22:28,489 | 01:22:31,686 | ''I knew you didn't.'' | ''I knew you didn't.'' |
925 | 01:22:40,301 | 01:22:42,394 | Todoroki-yah, | Todoroki-yah, |
926 | 01:22:42,503 | 01:22:43,902 | Morita-yah, | Morita-yah, |
927 | 01:22:44,005 | 01:22:45,029 | Higuchi-yah, | Higuchi-yah, |
928 | 01:22:45,406 | 01:22:47,704 | Aoyagi-yah, | Aoyagi-yah, |
929 | 01:22:47,942 | 01:22:53,107 | Fireworks can be seen in many places. | Fireworks can be seen in many places. |
930 | 01:22:54,415 | 01:22:56,042 | You're watching them here. | You're watching them here. |
931 | 01:22:56,317 | 01:23:02,256 | Maybe a long lost friend is watching them somewhere else. | Maybe a long lost friend is watching them somewhere else. |
932 | 01:23:02,857 | 01:23:04,848 | That's a nice thought, isn't it? | That's a nice thought, isn't it? |
933 | 01:23:04,959 | 01:23:06,153 | Yes. | Yes. |
934 | 01:23:06,394 | 01:23:11,957 | Your friend might even be thinking the same thing as you. | Your friend might even be thinking the same thing as you. |
935 | 01:23:12,066 | 01:23:13,761 | The same thing? | The same thing? |
936 | 01:23:14,369 | 01:23:20,672 | Usually the same things trigger shared memories. | Usually the same things trigger shared memories. |
937 | 01:23:21,276 | 01:23:25,804 | Your friend might remember the same thing as you. | Your friend might remember the same thing as you. |
938 | 01:23:26,514 | 01:23:29,176 | Maybe your son is watching too. | Maybe your son is watching too. |
939 | 01:23:31,519 | 01:23:34,079 | Enough chat, Now for the big shell, | Enough chat, Now for the big shell, |
940 | 01:23:36,724 | 01:23:39,090 | All together now, | All together now, |
941 | 01:23:39,394 | 01:23:40,986 | 1, 2, 3, | 1, 2, 3, |
942 | 01:23:41,396 | 01:23:44,593 | Todoroki-yah, | Todoroki-yah, |
943 | 01:24:03,484 | 01:24:04,678 | Hello? | Hello? |
944 | 01:24:05,353 | 01:24:08,151 | That car really sticks out! | That car really sticks out! |
945 | 01:24:08,256 | 01:24:10,588 | Watch out for the blockades. | Watch out for the blockades. |
946 | 01:24:10,959 | 01:24:12,153 | What else? | What else? |
947 | 01:24:12,260 | 01:24:15,957 | I have an idea that might help you. | I have an idea that might help you. |
948 | 01:24:16,364 | 01:24:18,389 | Let's find the imposter. | Let's find the imposter. |
949 | 01:24:20,201 | 01:24:23,193 | I bet he's had cosmetic surgery, | I bet he's had cosmetic surgery, |
950 | 01:24:23,404 | 01:24:27,602 | Right. There's a great surgeon in Sendai. | Right. There's a great surgeon in Sendai. |
951 | 01:24:28,076 | 01:24:29,566 | I knew it. | I knew it. |
952 | 01:24:29,911 | 01:24:32,709 | How will we find him? | How will we find him? |
953 | 01:24:33,014 | 01:24:34,572 | I've found him. | I've found him. |
954 | 01:24:36,484 | 01:24:40,318 | He's at the Sendai Medical Center. | He's at the Sendai Medical Center. |
955 | 01:24:40,588 | 01:24:42,283 | Do you know it? | Do you know it? |
956 | 01:24:43,591 | 01:24:45,889 | Who do you think I am? | Who do you think I am? |
957 | 01:24:46,094 | 01:24:48,187 | The Prime Minister killer. | The Prime Minister killer. |
958 | 01:24:49,430 | 01:24:51,489 | No, a deliveryman. | No, a deliveryman. |
959 | 01:25:12,553 | 01:25:14,851 | It's such a good idea, | It's such a good idea, |
960 | 01:25:15,656 | 01:25:19,752 | Access to a hospital is minimal and it's monitored. | Access to a hospital is minimal and it's monitored. |
961 | 01:25:19,994 | 01:25:23,794 | There's food too so it's the ideal hideout. | There's food too so it's the ideal hideout. |
962 | 01:25:24,165 | 01:25:26,099 | Who's your informer? | Who's your informer? |
963 | 01:25:26,401 | 01:25:29,962 | The man who did the imposter's face job. | The man who did the imposter's face job. |
964 | 01:25:32,373 | 01:25:33,772 | You know the surgeon? | You know the surgeon? |
965 | 01:25:34,876 | 01:25:36,969 | Yes, he did my face too. | Yes, he did my face too. |
966 | 01:25:37,178 | 01:25:40,375 | Why else would I have this huge forehead? | Why else would I have this huge forehead? |
967 | 01:25:53,194 | 01:25:54,388 | He's over there. | He's over there. |
968 | 01:25:58,032 | 01:25:59,727 | Maybe this is a trap. | Maybe this is a trap. |
969 | 01:26:00,501 | 01:26:02,128 | You're sharp, | You're sharp, |
970 | 01:26:03,538 | 01:26:05,472 | Very good, Aoyagi. | Very good, Aoyagi. |
971 | 01:26:06,240 | 01:26:08,674 | The people who are after you | The people who are after you |
972 | 01:26:09,343 | 01:26:14,645 | were prepared for the possibility that you'd come here. | were prepared for the possibility that you'd come here. |
973 | 01:26:15,349 | 01:26:16,873 | Prepared...? | Prepared...? |
974 | 01:26:18,853 | 01:26:21,253 | They leaked the information | They leaked the information |
975 | 01:26:21,956 | 01:26:23,685 | about where the imposter is. | about where the imposter is. |
976 | 01:26:23,858 | 01:26:27,851 | But it turned out to be a setup. | But it turned out to be a setup. |
977 | 01:26:38,573 | 01:26:41,167 | I have to apologize to you. | I have to apologize to you. |
978 | 01:26:42,677 | 01:26:48,274 | I was given the wrong information. | I was given the wrong information. |
979 | 01:26:57,992 | 01:27:01,223 | He jumped at me when I turned back the cover. | He jumped at me when I turned back the cover. |
980 | 01:27:01,462 | 01:27:03,930 | So naturally I reacted. | So naturally I reacted. |
981 | 01:27:05,633 | 01:27:08,568 | - Who's doing this...? - Me, it was me, | - Who's doing this...? - Me, it was me, |
982 | 01:27:08,669 | 01:27:12,435 | Don't go lecturing me either, | Don't go lecturing me either, |
983 | 01:27:12,540 | 01:27:13,734 | Not you, | Not you, |
984 | 01:27:15,343 | 01:27:17,243 | The ones who framed me | The ones who framed me |
985 | 01:27:18,045 | 01:27:20,536 | and harmed my friends. | and harmed my friends. |
986 | 01:27:20,948 | 01:27:24,679 | Even people who are unrelated are being killed. | Even people who are unrelated are being killed. |
987 | 01:27:25,853 | 01:27:27,343 | Who are they...? | Who are they...? |
988 | 01:27:27,588 | 01:27:31,354 | Who are the ones behind this plot? | Who are the ones behind this plot? |
989 | 01:27:31,993 | 01:27:37,397 | You're up against some powerful people, Aoyagi. | You're up against some powerful people, Aoyagi. |
990 | 01:27:39,867 | 01:27:41,266 | Maybe | Maybe |
991 | 01:27:43,271 | 01:27:46,502 | it's safe to call them the Authorities. | it's safe to call them the Authorities. |
992 | 01:27:48,109 | 01:27:52,409 | The smartest thing for you to do | The smartest thing for you to do |
993 | 01:27:54,282 | 01:27:56,079 | is to run. | is to run. |
994 | 01:27:58,719 | 01:28:00,380 | ls that all? | ls that all? |
995 | 01:28:00,922 | 01:28:02,048 | Whoops, sorry. | Whoops, sorry. |
996 | 01:28:03,157 | 01:28:05,250 | It looks like I'm out of time. | It looks like I'm out of time. |
997 | 01:28:30,751 | 01:28:35,051 | I helped you out on impulse, that was my downfall. | I helped you out on impulse, that was my downfall. |
998 | 01:28:36,157 | 01:28:38,352 | Why didn't you tell me? | Why didn't you tell me? |
999 | 01:28:38,960 | 01:28:41,292 | It's your fault, Aoyagi. | It's your fault, Aoyagi. |
1000 | 01:28:44,699 | 01:28:46,394 | You're the killer, | You're the killer, |
1001 | 01:28:48,603 | 01:28:51,163 | You're right... | You're right... |
1002 | 01:28:53,507 | 01:28:56,670 | Oh, that surprised me... | Oh, that surprised me... |
1003 | 01:29:22,069 | 01:29:23,366 | Hello. | Hello. |
1004 | 01:29:25,439 | 01:29:27,634 | ls this Miura's cell phone? | ls this Miura's cell phone? |
1005 | 01:29:29,343 | 01:29:31,538 | ls his name Miura? | ls his name Miura? |
1006 | 01:29:31,979 | 01:29:34,777 | He can't speak at the moment. | He can't speak at the moment. |
1007 | 01:29:36,751 | 01:29:38,241 | And is this... | And is this... |
1008 | 01:29:38,352 | 01:29:40,843 | the fugitive himself? | the fugitive himself? |
1009 | 01:29:42,089 | 01:29:46,958 | And you're the plastic surgeon? | And you're the plastic surgeon? |
1010 | 01:29:48,562 | 01:29:52,089 | Can you give Miura a message? | Can you give Miura a message? |
1011 | 01:29:52,667 | 01:29:54,965 | The information was wrong. | The information was wrong. |
1012 | 01:29:55,703 | 01:29:58,263 | There's no imposter in the hospital. | There's no imposter in the hospital. |
1013 | 01:29:59,974 | 01:30:02,568 | You went to the hospital... | You went to the hospital... |
1014 | 01:30:03,577 | 01:30:05,909 | I'm very sorry. | I'm very sorry. |
1015 | 01:30:07,782 | 01:30:10,774 | What will you do now? | What will you do now? |
1016 | 01:30:11,686 | 01:30:13,517 | All I can do is run. | All I can do is run. |
1017 | 01:30:14,689 | 01:30:15,917 | How...? | How...? |
1018 | 01:30:51,826 | 01:30:53,919 | - Watch out, - Sorry, | - Watch out, - Sorry, |
1019 | 01:30:56,130 | 01:30:57,324 | I'm sorry. | I'm sorry. |
1020 | 01:31:00,835 | 01:31:02,860 | - Here. - Young fella. | - Here. - Young fella. |
1021 | 01:31:03,504 | 01:31:04,994 | You're cornered. | You're cornered. |
1022 | 01:31:08,976 | 01:31:10,375 | ls it that bad? | ls it that bad? |
1023 | 01:31:10,511 | 01:31:12,570 | I know you're doing your best. | I know you're doing your best. |
1024 | 01:31:12,680 | 01:31:16,810 | If you get caught, make sure it's in public. | If you get caught, make sure it's in public. |
1025 | 01:31:16,917 | 01:31:19,511 | Where there are crowds and TV cameras. | Where there are crowds and TV cameras. |
1026 | 01:31:19,987 | 01:31:22,285 | That way you get to see it on TV, | That way you get to see it on TV, |
1027 | 01:31:22,390 | 01:31:26,520 | No, so that the police can't shoot you. | No, so that the police can't shoot you. |
1028 | 01:31:26,627 | 01:31:28,993 | After they frame you | After they frame you |
1029 | 01:31:29,096 | 01:31:32,998 | they'll shoot you if they get the chance. | they'll shoot you if they get the chance. |
1030 | 01:31:33,100 | 01:31:37,434 | It shuts you up and the case is closed. | It shuts you up and the case is closed. |
1031 | 01:31:41,709 | 01:31:45,110 | I have connections with the underground... | I have connections with the underground... |
1032 | 01:31:45,413 | 01:31:47,711 | if you know what I mean. | if you know what I mean. |
1033 | 01:31:48,516 | 01:31:54,546 | To be precise the sewer has two pipes. One's the storm drain. | To be precise the sewer has two pipes. One's the storm drain. |
1034 | 01:31:54,655 | 01:31:57,624 | And the other one's for sewerage. | And the other one's for sewerage. |
1035 | 01:31:57,725 | 01:32:00,216 | If it's a fine day, use the storm drains. | If it's a fine day, use the storm drains. |
1036 | 01:32:00,327 | 01:32:04,764 | In some places, they're big enough to walk through. | In some places, they're big enough to walk through. |
1037 | 01:32:09,303 | 01:32:10,770 | Call me, OK? | Call me, OK? |
1038 | 01:32:15,676 | 01:32:16,870 | Young fella. | Young fella. |
1039 | 01:32:17,678 | 01:32:21,273 | If you think you'd rather die than get caught | If you think you'd rather die than get caught |
1040 | 01:32:22,883 | 01:32:24,680 | it's no good. | it's no good. |
1041 | 01:32:24,885 | 01:32:27,183 | Death is no escape. | Death is no escape. |
1042 | 01:32:49,310 | 01:32:51,403 | Haruko, | Haruko, |
1043 | 01:32:52,012 | 01:32:54,003 | It's been so long. | It's been so long. |
1044 | 01:32:57,618 | 01:33:00,348 | I had a dream... | I had a dream... |
1045 | 01:33:00,955 | 01:33:02,252 | What about? | What about? |
1046 | 01:33:02,389 | 01:33:04,357 | The fireworks. | The fireworks. |
1047 | 01:33:05,593 | 01:33:07,788 | Remember? They were incredible. | Remember? They were incredible. |
1048 | 01:33:08,762 | 01:33:11,162 | They went kaboom above us, | They went kaboom above us, |
1049 | 01:33:12,766 | 01:33:15,894 | The sound distracted me | The sound distracted me |
1050 | 01:33:16,270 | 01:33:21,469 | so I missed out on seeing you kiss Aoyagi for the first time. | so I missed out on seeing you kiss Aoyagi for the first time. |
1051 | 01:33:29,917 | 01:33:32,715 | The big kaboom, | The big kaboom, |
1052 | 01:33:32,887 | 01:33:35,981 | The sound made us all look up... | The sound made us all look up... |
1053 | 01:33:37,691 | 01:33:41,491 | And... what happened? Did you two kiss? | And... what happened? Did you two kiss? |
1054 | 01:33:42,196 | 01:33:46,132 | Yes, Mom. Did you kiss Aoyagi? | Yes, Mom. Did you kiss Aoyagi? |
1055 | 01:33:46,233 | 01:33:49,794 | Nothing gets by you, Nanami. | Nothing gets by you, Nanami. |
1056 | 01:33:51,305 | 01:33:55,105 | ls she your girl? | ls she your girl? |
1057 | 01:33:57,711 | 01:33:59,838 | ls that right... | ls that right... |
1058 | 01:34:00,414 | 01:34:02,245 | Really... | Really... |
1059 | 01:34:04,785 | 01:34:06,650 | You've had a hard time... | You've had a hard time... |
1060 | 01:34:09,557 | 01:34:13,994 | It's been much worse for Aoyagi. | It's been much worse for Aoyagi. |
1061 | 01:34:15,663 | 01:34:17,654 | The news is all lies, | The news is all lies, |
1062 | 01:34:19,199 | 01:34:22,691 | I heard about it from my girlfriend. | I heard about it from my girlfriend. |
1063 | 01:34:23,170 | 01:34:25,263 | He's still on the run, right? | He's still on the run, right? |
1064 | 01:34:32,880 | 01:34:37,874 | It all started when I effectively sold-out Aoyagi to the police... | It all started when I effectively sold-out Aoyagi to the police... |
1065 | 01:34:38,786 | 01:34:41,186 | The police called me. | The police called me. |
1066 | 01:34:41,989 | 01:34:45,891 | They said to call them when Aoyagi contacted me. | They said to call them when Aoyagi contacted me. |
1067 | 01:34:45,993 | 01:34:48,689 | Right after the assassination. | Right after the assassination. |
1068 | 01:34:49,597 | 01:34:51,292 | That's fast... | That's fast... |
1069 | 01:34:51,432 | 01:34:52,899 | It sure was. | It sure was. |
1070 | 01:34:53,000 | 01:34:57,937 | They said they'd be checking my calls for a while. | They said they'd be checking my calls for a while. |
1071 | 01:34:58,038 | 01:35:00,404 | I guess they bugged my phone... | I guess they bugged my phone... |
1072 | 01:35:00,507 | 01:35:01,872 | They did the same with me. | They did the same with me. |
1073 | 01:35:01,976 | 01:35:07,642 | Straight after the police hung up, Aoyagi called. | Straight after the police hung up, Aoyagi called. |
1074 | 01:35:08,048 | 01:35:10,141 | Talk about bad timing... | Talk about bad timing... |
1075 | 01:35:10,351 | 01:35:16,551 | I knew the police were listening so I panicked. | I knew the police were listening so I panicked. |
1076 | 01:35:17,458 | 01:35:19,949 | Even worse, Aoyagi came over, | Even worse, Aoyagi came over, |
1077 | 01:35:20,260 | 01:35:24,162 | I couldn't think straight any more. | I couldn't think straight any more. |
1078 | 01:35:38,412 | 01:35:42,781 | Aoyagi left that in my apartment. | Aoyagi left that in my apartment. |
1079 | 01:36:01,235 | 01:36:02,759 | The Beatles. | The Beatles. |
1080 | 01:36:03,437 | 01:36:05,371 | It's Golden Slumbers. | It's Golden Slumbers. |
1081 | 01:36:15,849 | 01:36:19,444 | I know what the song is about now. | I know what the song is about now. |
1082 | 01:36:21,989 | 01:36:26,187 | We knew how to get back home once... | We knew how to get back home once... |
1083 | 01:36:28,996 | 01:36:32,898 | Now we all got older and... | Now we all got older and... |
1084 | 01:36:43,777 | 01:36:49,272 | The Beatles kept making masterpieces until the very end. | The Beatles kept making masterpieces until the very end. |
1085 | 01:36:49,516 | 01:36:51,882 | Even if they hated each other. | Even if they hated each other. |
1086 | 01:36:56,890 | 01:36:59,916 | Did Paul put together The Medley? | Did Paul put together The Medley? |
1087 | 01:37:00,194 | 01:37:01,821 | That's right. | That's right. |
1088 | 01:37:01,929 | 01:37:05,831 | The others went home but he stayed in a 4-tatami-mat room alone | The others went home but he stayed in a 4-tatami-mat room alone |
1089 | 01:37:05,933 | 01:37:07,230 | putting songs together. | putting songs together. |
1090 | 01:37:07,334 | 01:37:09,461 | It wasn't a 4-tatami-mat room. | It wasn't a 4-tatami-mat room. |
1091 | 01:37:09,570 | 01:37:11,731 | It's just what I imagined. | It's just what I imagined. |
1092 | 01:37:13,774 | 01:37:17,540 | What was Paul thinking then...? | What was Paul thinking then...? |
1093 | 01:37:19,780 | 01:37:21,247 | I guess | I guess |
1094 | 01:37:25,152 | 01:37:27,848 | he wanted things to be how they'd been. | he wanted things to be how they'd been. |
1095 | 01:37:28,088 | 01:37:31,148 | He wanted them back together again. | He wanted them back together again. |
1096 | 01:37:34,561 | 01:37:37,462 | Suspect Masaharu Aoyagi, age 30. | Suspect Masaharu Aoyagi, age 30. |
1097 | 01:37:37,664 | 01:37:43,068 | He's 175 cm, of medium build, and was wearing... | He's 175 cm, of medium build, and was wearing... |
1098 | 01:39:05,719 | 01:39:08,813 | ''Officer Yasuo Kojima'' | ''Officer Yasuo Kojima'' |
1099 | 01:39:09,923 | 01:39:11,914 | Sorry, Officer Kojima | Sorry, Officer Kojima |
1100 | 01:39:14,027 | 01:39:18,020 | but I'm not a killer. | but I'm not a killer. |
1101 | 01:39:27,774 | 01:39:30,538 | The suspect must be tired and desperate. | The suspect must be tired and desperate. |
1102 | 01:39:30,644 | 01:39:34,136 | He might resort to something drastic. | He might resort to something drastic. |
1103 | 01:39:35,949 | 01:39:38,042 | Something drastic... | Something drastic... |
1104 | 01:39:39,887 | 01:39:41,252 | Officer Kojima. | Officer Kojima. |
1105 | 01:39:41,455 | 01:39:45,687 | The police are using a decoy who looks like me. | The police are using a decoy who looks like me. |
1106 | 01:39:45,792 | 01:39:47,350 | He's had plastic surgery. | He's had plastic surgery. |
1107 | 01:39:47,794 | 01:39:50,354 | That's who you've seen on TV. | That's who you've seen on TV. |
1108 | 01:39:56,303 | 01:39:59,363 | I know it sounds unbelievable. | I know it sounds unbelievable. |
1109 | 01:40:00,707 | 01:40:02,607 | Here comes the suspect's father. | Here comes the suspect's father. |
1110 | 01:40:02,709 | 01:40:04,677 | Father! Father! | Father! Father! |
1111 | 01:40:04,778 | 01:40:07,212 | Shut up! | Shut up! |
1112 | 01:40:08,081 | 01:40:11,175 | Don't call me that! You're not my children! | Don't call me that! You're not my children! |
1113 | 01:40:11,618 | 01:40:14,382 | Do you feel responsible as the father? | Do you feel responsible as the father? |
1114 | 01:40:14,488 | 01:40:16,581 | Can you give me your name? | Can you give me your name? |
1115 | 01:40:17,190 | 01:40:21,889 | The police have officially named your son as the perpetrator. | The police have officially named your son as the perpetrator. |
1116 | 01:40:21,995 | 01:40:27,194 | Do you know anything about my son? | Do you know anything about my son? |
1117 | 01:40:27,634 | 01:40:32,094 | I've known him since he came to this world, butt naked. | I've known him since he came to this world, butt naked. |
1118 | 01:40:32,539 | 01:40:36,703 | My wife has known him since conception! | My wife has known him since conception! |
1119 | 01:40:38,412 | 01:40:44,112 | His first steps, first words... I've seen it all! | His first steps, first words... I've seen it all! |
1120 | 01:40:44,217 | 01:40:46,014 | I know everything about him. | I know everything about him. |
1121 | 01:40:46,320 | 01:40:48,117 | You want to trust your son... | You want to trust your son... |
1122 | 01:40:48,322 | 01:40:50,847 | It's not about what I want. I know him! | It's not about what I want. I know him! |
1123 | 01:40:51,458 | 01:40:52,857 | He didn't do it. | He didn't do it. |
1124 | 01:40:52,960 | 01:40:55,554 | Wait a minute, sir...! | Wait a minute, sir...! |
1125 | 01:40:55,662 | 01:40:59,029 | Put the camera on me. I want to say something. | Put the camera on me. I want to say something. |
1126 | 01:40:59,366 | 01:41:01,061 | Everybody, be quiet! | Everybody, be quiet! |
1127 | 01:41:02,169 | 01:41:04,467 | Listen, Masaharu! | Listen, Masaharu! |
1128 | 01:41:04,671 | 01:41:09,074 | While you are hiding things are getting out of hand. | While you are hiding things are getting out of hand. |
1129 | 01:41:09,176 | 01:41:10,370 | You hear me? | You hear me? |
1130 | 01:41:10,811 | 01:41:13,780 | Totally out of control, sir! | Totally out of control, sir! |
1131 | 01:41:14,481 | 01:41:16,073 | He called me sir... | He called me sir... |
1132 | 01:41:16,483 | 01:41:18,178 | Anyhow | Anyhow |
1133 | 01:41:19,386 | 01:41:21,513 | we can take care of ourselves. | we can take care of ourselves. |
1134 | 01:41:21,621 | 01:41:23,885 | Your mother's doing so-so. | Your mother's doing so-so. |
1135 | 01:41:23,991 | 01:41:27,085 | So you take care of yourself! | So you take care of yourself! |
1136 | 01:41:27,427 | 01:41:28,792 | Be quiet! | Be quiet! |
1137 | 01:41:30,397 | 01:41:33,423 | Masaharu, you know what to do. | Masaharu, you know what to do. |
1138 | 01:41:34,134 | 01:41:35,294 | Get out of here! | Get out of here! |
1139 | 01:41:35,402 | 01:41:36,528 | What are you saying? | What are you saying? |
1140 | 01:41:36,636 | 01:41:39,332 | Are you hiding something? | Are you hiding something? |
1141 | 01:42:00,060 | 01:42:02,255 | Why are you crying...? | Why are you crying...? |
1142 | 01:42:09,703 | 01:42:13,571 | My father is a regular office clerk. | My father is a regular office clerk. |
1143 | 01:42:13,673 | 01:42:16,767 | But he hates those gropers on the trains. | But he hates those gropers on the trains. |
1144 | 01:42:18,178 | 01:42:20,305 | Boy, he hates them, | Boy, he hates them, |
1145 | 01:42:20,881 | 01:42:25,682 | When he saw a man touching a girl on the train, he beat him up. | When he saw a man touching a girl on the train, he beat him up. |
1146 | 01:42:27,387 | 01:42:32,689 | I remember once I had some calligraphy homework. | I remember once I had some calligraphy homework. |
1147 | 01:42:32,893 | 01:42:36,021 | Other kids wrote things like The First Sunrise. | Other kids wrote things like The First Sunrise. |
1148 | 01:42:36,129 | 01:42:39,826 | Dad made me write, Death to Gropers. | Dad made me write, Death to Gropers. |
1149 | 01:42:51,812 | 01:42:56,010 | Make sure you keep your calls under 30 seconds. | Make sure you keep your calls under 30 seconds. |
1150 | 01:42:57,517 | 01:42:59,348 | I'm just talking to myself. | I'm just talking to myself. |
1151 | 01:43:02,189 | 01:43:05,852 | Yaji-yaji-yaji Yajima speaking, | Yaji-yaji-yaji Yajima speaking, |
1152 | 01:43:10,063 | 01:43:12,054 | Identify yourself! | Identify yourself! |
1153 | 01:43:13,200 | 01:43:20,470 | You reporters could ruin a man's life! | You reporters could ruin a man's life! |
1154 | 01:43:21,208 | 01:43:23,574 | Do you accept responsibility? | Do you accept responsibility? |
1155 | 01:43:24,111 | 01:43:26,306 | Mr. Aoyagi! | Mr. Aoyagi! |
1156 | 01:43:30,383 | 01:43:31,873 | He's impossible. | He's impossible. |
1157 | 01:43:32,018 | 01:43:34,578 | No sense of parental responsibility. | No sense of parental responsibility. |
1158 | 01:43:39,292 | 01:43:41,123 | Sorry to have bothered you. | Sorry to have bothered you. |
1159 | 01:43:41,895 | 01:43:46,093 | I was telling him about you, Mom. | I was telling him about you, Mom. |
1160 | 01:43:46,500 | 01:43:49,628 | So you know the suspect. | So you know the suspect. |
1161 | 01:43:52,706 | 01:43:54,435 | I heard him... | I heard him... |
1162 | 01:43:54,641 | 01:43:56,700 | This old man... | This old man... |
1163 | 01:43:56,810 | 01:43:58,437 | Don't call me old, | Don't call me old, |
1164 | 01:43:59,613 | 01:44:04,141 | ...This old man was calling Aoyagi on his phone. | ...This old man was calling Aoyagi on his phone. |
1165 | 01:44:04,451 | 01:44:06,749 | You talk too much... | You talk too much... |
1166 | 01:44:06,853 | 01:44:08,150 | That's right. | That's right. |
1167 | 01:44:08,255 | 01:44:10,849 | This is a secret. | This is a secret. |
1168 | 01:44:10,991 | 01:44:14,552 | I knew him from college, that's all. | I knew him from college, that's all. |
1169 | 01:44:14,961 | 01:44:16,292 | I know him too. | I know him too. |
1170 | 01:44:16,463 | 01:44:20,365 | You're his old friend but I'm a new one. | You're his old friend but I'm a new one. |
1171 | 01:44:20,867 | 01:44:22,459 | What do you mean? | What do you mean? |
1172 | 01:44:22,569 | 01:44:28,201 | He's going to take a big gamble. | He's going to take a big gamble. |
1173 | 01:44:28,875 | 01:44:33,869 | If he's innocent he should just give himself up. | If he's innocent he should just give himself up. |
1174 | 01:44:33,980 | 01:44:35,777 | It would be better to come forward... | It would be better to come forward... |
1175 | 01:44:35,882 | 01:44:37,782 | And then what? | And then what? |
1176 | 01:44:38,118 | 01:44:40,018 | What would happen then? | What would happen then? |
1177 | 01:44:40,820 | 01:44:43,618 | The police won't shoot you without reason. | The police won't shoot you without reason. |
1178 | 01:44:43,723 | 01:44:45,281 | They would, | They would, |
1179 | 01:44:46,493 | 01:44:49,485 | If he just came out, he'd be a sitting duck. | If he just came out, he'd be a sitting duck. |
1180 | 01:44:49,629 | 01:44:54,089 | Anyway, Aoyagi has to be where there are TV cameras. | Anyway, Aoyagi has to be where there are TV cameras. |
1181 | 01:44:54,201 | 01:44:57,193 | And he can't get caught in the meantime. | And he can't get caught in the meantime. |
1182 | 01:44:57,304 | 01:44:58,532 | That's the plan. | That's the plan. |
1183 | 01:44:58,638 | 01:45:02,938 | But aren't manholes too heavy to lift? | But aren't manholes too heavy to lift? |
1184 | 01:45:05,745 | 01:45:06,973 | Hell yeah. | Hell yeah. |
1185 | 01:45:22,562 | 01:45:25,395 | Hey, come on, | Hey, come on, |
1186 | 01:45:42,082 | 01:45:45,074 | This would be 60 kilos... if it was the real thing. | This would be 60 kilos... if it was the real thing. |
1187 | 01:46:09,142 | 01:46:12,942 | Can't he just escape through this? | Can't he just escape through this? |
1188 | 01:46:13,446 | 01:46:19,442 | No, storm drains eventually become too narrow. | No, storm drains eventually become too narrow. |
1189 | 01:46:20,553 | 01:46:24,751 | All he can do is to go from one manhole to another. | All he can do is to go from one manhole to another. |
1190 | 01:46:26,760 | 01:46:28,455 | A hostage? | A hostage? |
1191 | 01:46:29,162 | 01:46:33,656 | Who do you have? Why complicate things? | Who do you have? Why complicate things? |
1192 | 01:46:34,267 | 01:46:35,700 | If I give myself up | If I give myself up |
1193 | 01:46:35,802 | 01:46:39,067 | you'll shoot to kill and the case will be closed. | you'll shoot to kill and the case will be closed. |
1194 | 01:46:41,508 | 01:46:47,469 | If you come alone, I'll hand myself over. | If you come alone, I'll hand myself over. |
1195 | 01:47:34,594 | 01:47:37,461 | A double circle for ''Good.'' | A double circle for ''Good.'' |
1196 | 01:48:00,920 | 01:48:03,650 | Don't you have to gag me? | Don't you have to gag me? |
1197 | 01:48:07,861 | 01:48:11,319 | Trust is a man's greatest strength. | Trust is a man's greatest strength. |
1198 | 01:48:11,531 | 01:48:14,261 | Then you can take off the cuffs... | Then you can take off the cuffs... |
1199 | 01:48:16,669 | 01:48:19,433 | That might be taking things too far. | That might be taking things too far. |
1200 | 01:48:20,340 | 01:48:22,035 | Right... | Right... |
1201 | 01:48:34,254 | 01:48:36,188 | Everything I need. | Everything I need. |
1202 | 01:48:56,609 | 01:49:01,342 | Will Masaharu Aoyagi really turn himself in? | Will Masaharu Aoyagi really turn himself in? |
1203 | 01:49:01,848 | 01:49:06,114 | We interrupt momentarily to show you the police in action. | We interrupt momentarily to show you the police in action. |
1204 | 01:49:06,219 | 01:49:08,210 | The sniper squad, | The sniper squad, |
1205 | 01:49:09,022 | 01:49:11,820 | They won't shoot him, | They won't shoot him, |
1206 | 01:49:12,025 | 01:49:15,825 | It would be a public execution if they did. | It would be a public execution if they did. |
1207 | 01:49:16,029 | 01:49:18,520 | They have tranquilizer guns. | They have tranquilizer guns. |
1208 | 01:49:18,631 | 01:49:21,623 | It'll be public anesthesia. | It'll be public anesthesia. |
1209 | 01:49:23,369 | 01:49:25,428 | Tranquilizer guns? | Tranquilizer guns? |
1210 | 01:49:28,541 | 01:49:30,736 | That's new to me... | That's new to me... |
1211 | 01:49:31,578 | 01:49:34,274 | They've just started using them. | They've just started using them. |
1212 | 01:49:34,848 | 01:49:39,649 | Aoyagi might have thought he'd be safe with people around. | Aoyagi might have thought he'd be safe with people around. |
1213 | 01:49:39,752 | 01:49:41,947 | But he was wrong, | But he was wrong, |
1214 | 01:49:42,055 | 01:49:44,285 | 10 points to the police. | 10 points to the police. |
1215 | 01:49:46,259 | 01:49:51,094 | We'll have full coverage of the suspect turning himself in. | We'll have full coverage of the suspect turning himself in. |
1216 | 01:49:51,197 | 01:49:55,258 | Exclusive on the KHB News. | Exclusive on the KHB News. |
1217 | 01:49:55,568 | 01:49:58,264 | Stay tuned and you'll see it right here. | Stay tuned and you'll see it right here. |
1218 | 01:50:59,432 | 01:51:01,093 | Mommy's got to go. | Mommy's got to go. |
1219 | 01:51:14,781 | 01:51:16,373 | Haruko Higuchi? | Haruko Higuchi? |
1220 | 01:51:17,383 | 01:51:18,782 | Who are you? | Who are you? |
1221 | 01:52:26,285 | 01:52:27,411 | Hello? | Hello? |
1222 | 01:52:27,587 | 01:52:29,714 | ls that Yaji-yaji-yaji Yajima? | ls that Yaji-yaji-yaji Yajima? |
1223 | 01:52:29,822 | 01:52:30,982 | Speaking, | Speaking, |
1224 | 01:52:32,191 | 01:52:36,127 | Everything is on schedule. Ready for my TV appearance? | Everything is on schedule. Ready for my TV appearance? |
1225 | 01:52:36,229 | 01:52:39,426 | Sure thing. Go for it, | Sure thing. Go for it, |
1226 | 01:52:39,532 | 01:52:41,898 | It's our live exclusive, | It's our live exclusive, |
1227 | 01:53:19,872 | 01:53:20,770 | He's here, | He's here, |
1228 | 01:53:21,174 | 01:53:22,471 | It's Aoyagi. | It's Aoyagi. |
1229 | 01:53:25,178 | 01:53:27,169 | How did you get here? | How did you get here? |
1230 | 01:53:55,007 | 01:53:56,804 | I am Masaharu Aoyagi. | I am Masaharu Aoyagi. |
1231 | 01:54:01,981 | 01:54:03,448 | I didn't do it. | I didn't do it. |
1232 | 01:54:19,799 | 01:54:22,063 | What are you doing there, | What are you doing there, |
1233 | 01:54:22,268 | 01:54:24,168 | We've got to run, | We've got to run, |
1234 | 01:54:24,270 | 01:54:26,067 | Wait, I didn't do anything... | Wait, I didn't do anything... |
1235 | 01:54:26,272 | 01:54:27,796 | Hey, get off, | Hey, get off, |
1236 | 01:54:28,007 | 01:54:29,497 | Haruko, | Haruko, |
1237 | 01:54:41,621 | 01:54:43,111 | Yesterday at noon | Yesterday at noon |
1238 | 01:54:43,589 | 01:54:48,891 | I met my old friend Morita after he'd contacted me. | I met my old friend Morita after he'd contacted me. |
1239 | 01:54:49,428 | 01:54:52,192 | We were supposed to go fishing. | We were supposed to go fishing. |
1240 | 01:54:54,700 | 01:54:58,727 | But then Morita revealed what he'd got me there for. | But then Morita revealed what he'd got me there for. |
1241 | 01:55:00,740 | 01:55:03,834 | I was to be used like Lee Harvey Oswald. | I was to be used like Lee Harvey Oswald. |
1242 | 01:55:04,243 | 01:55:05,870 | You know... | You know... |
1243 | 01:55:06,145 | 01:55:07,544 | Oswald was | Oswald was |
1244 | 01:55:07,647 | 01:55:12,448 | framed as the prime suspect in the JFK killing. | framed as the prime suspect in the JFK killing. |
1245 | 01:55:30,503 | 01:55:32,471 | One... Two... | One... Two... |
1246 | 01:55:32,572 | 01:55:33,664 | Three! | Three! |
1247 | 01:55:41,614 | 01:55:43,172 | 2 months ago | 2 months ago |
1248 | 01:55:44,083 | 01:55:48,281 | I was approached by a woman whose hobby was RC helicopters. | I was approached by a woman whose hobby was RC helicopters. |
1249 | 01:55:51,190 | 01:55:52,919 | And she... | And she... |
1250 | 01:56:05,238 | 01:56:07,638 | What's going on...? | What's going on...? |
1251 | 01:56:10,643 | 01:56:11,974 | Hello? | Hello? |
1252 | 01:56:13,246 | 01:56:15,874 | Are you there, Yajima? | Are you there, Yajima? |
1253 | 01:56:34,267 | 01:56:35,859 | We can't get the studio? | We can't get the studio? |
1254 | 01:56:36,068 | 01:56:37,501 | Switch cameras. | Switch cameras. |
1255 | 01:56:38,170 | 01:56:40,365 | What is this? | What is this? |
1256 | 01:58:28,180 | 01:58:31,172 | Everybody together now, | Everybody together now, |
1257 | 01:58:31,484 | 01:58:33,076 | 1, 2, 3, | 1, 2, 3, |
1258 | 01:58:33,185 | 01:58:34,550 | Go... | Go... |
1259 | 01:58:34,954 | 01:58:36,387 | Aoyagi-yah..., | Aoyagi-yah..., |
1260 | 01:58:59,578 | 01:59:01,239 | Holy shit, | Holy shit, |
1261 | 01:59:54,300 | 01:59:58,259 | Way to go, Todoroki-yah, | Way to go, Todoroki-yah, |
1262 | 02:00:28,000 | 02:00:30,434 | ''Todoroki Pyrotechniques'' | ''Todoroki Pyrotechniques'' |
1263 | 02:00:43,115 | 02:00:45,015 | Men, assemble, | Men, assemble, |
1264 | 02:01:32,431 | 02:01:34,729 | I found him. He's down here. | I found him. He's down here. |
1265 | 02:01:44,043 | 02:01:46,807 | Send men round to all the manholes, | Send men round to all the manholes, |
1266 | 02:01:48,747 | 02:01:50,612 | Was he the real one? | Was he the real one? |
1267 | 02:01:53,619 | 02:01:55,348 | Was he really... | Was he really... |
1268 | 02:01:55,854 | 02:01:58,015 | Masaharu Aoyagi? | Masaharu Aoyagi? |
1269 | 02:03:11,497 | 02:03:13,556 | We made it just in time. | We made it just in time. |
1270 | 02:03:13,666 | 02:03:14,860 | What's wrong? | What's wrong? |
1271 | 02:03:15,067 | 02:03:17,558 | We covered all possibilities. | We covered all possibilities. |
1272 | 02:03:18,203 | 02:03:21,366 | The manhole on the stage is a dummy. | The manhole on the stage is a dummy. |
1273 | 02:03:21,507 | 02:03:24,203 | If things got out of hand, jump in there. | If things got out of hand, jump in there. |
1274 | 02:03:24,610 | 02:03:25,872 | But how...? | But how...? |
1275 | 02:03:25,978 | 02:03:27,502 | Good question. | Good question. |
1276 | 02:03:27,780 | 02:03:30,180 | If you open the manhole on the stage | If you open the manhole on the stage |
1277 | 02:03:30,282 | 02:03:33,376 | the police would surely open fire. | the police would surely open fire. |
1278 | 02:03:33,886 | 02:03:35,012 | But... | But... |
1279 | 02:03:35,187 | 02:03:37,314 | That's when fireworks will go off. | That's when fireworks will go off. |
1280 | 02:03:37,423 | 02:03:41,587 | There'll be big distracting kabooms. | There'll be big distracting kabooms. |
1281 | 02:03:44,797 | 02:03:48,289 | Then you can escape. That's their plan. | Then you can escape. That's their plan. |
1282 | 02:03:48,801 | 02:03:50,291 | Who are they? | Who are they? |
1283 | 02:03:50,402 | 02:03:53,098 | You have many creative friends. | You have many creative friends. |
1284 | 02:03:54,807 | 02:03:57,799 | Get out of there by heading west. | Get out of there by heading west. |
1285 | 02:03:57,910 | 02:04:01,243 | It will lead you to Hirose River. | It will lead you to Hirose River. |
1286 | 02:04:03,682 | 02:04:05,445 | Listen, Aoyagi. | Listen, Aoyagi. |
1287 | 02:04:07,052 | 02:04:08,246 | Run. | Run. |
1288 | 02:04:09,355 | 02:04:12,051 | If you have to, crawl your way out of here. | If you have to, crawl your way out of here. |
1289 | 02:04:12,157 | 02:04:13,954 | Escape at all costs. | Escape at all costs. |
1290 | 02:04:14,860 | 02:04:16,259 | Stay alive. | Stay alive. |
1291 | 02:04:18,063 | 02:04:21,965 | As long as you're alive, there's a way. | As long as you're alive, there's a way. |
1292 | 02:04:57,836 | 02:05:00,930 | You'll be at Hirose River at daybreak. | You'll be at Hirose River at daybreak. |
1293 | 02:05:02,241 | 02:05:06,541 | I'll send someone to pick you up. | I'll send someone to pick you up. |
1294 | 02:05:06,745 | 02:05:07,939 | Pick me up? | Pick me up? |
1295 | 02:05:08,180 | 02:05:10,080 | Who will that be? | Who will that be? |
1296 | 02:05:10,249 | 02:05:12,740 | There's a women I know well | There's a women I know well |
1297 | 02:05:13,285 | 02:05:19,053 | who's concerned about your misfortune. | who's concerned about your misfortune. |
1298 | 02:05:24,062 | 02:05:25,962 | You actually made it. | You actually made it. |
1299 | 02:05:27,299 | 02:05:28,891 | How have you been? | How have you been? |
1300 | 02:05:29,268 | 02:05:31,395 | I owe you a favor. | I owe you a favor. |
1301 | 02:05:54,726 | 02:05:55,886 | I have a question. | I have a question. |
1302 | 02:05:55,994 | 02:05:57,188 | Shoot. | Shoot. |
1303 | 02:05:57,529 | 02:06:00,396 | You had a face job, didn't you? | You had a face job, didn't you? |
1304 | 02:06:02,768 | 02:06:04,565 | I... I did not, | I... I did not, |
1305 | 02:06:05,637 | 02:06:06,968 | No way. | No way. |
1306 | 02:06:27,960 | 02:06:30,656 | Latest on the prime minister assassination. | Latest on the prime minister assassination. |
1307 | 02:06:31,196 | 02:06:35,360 | A body found at Sendai Port yesterday was | A body found at Sendai Port yesterday was |
1308 | 02:06:35,467 | 02:06:38,868 | identified as the man who killed the Prime Minister | identified as the man who killed the Prime Minister |
1309 | 02:06:38,971 | 02:06:42,304 | the fugitive suspect, Masaharu Aoyagi. | the fugitive suspect, Masaharu Aoyagi. |
1310 | 02:06:43,108 | 02:06:44,905 | Back in May, Aoyagi | Back in May, Aoyagi |
1311 | 02:06:45,010 | 02:06:49,470 | assassinated Prime Minister Kaneda in a parade. | assassinated Prime Minister Kaneda in a parade. |
1312 | 02:06:49,681 | 02:06:53,014 | He'd rigged a bomb to an RC helicopter. | He'd rigged a bomb to an RC helicopter. |
1313 | 02:06:53,685 | 02:06:58,748 | Two days later after a showdown with police in the park | Two days later after a showdown with police in the park |
1314 | 02:06:58,790 | 02:07:01,258 | Aoyagi vanished without a trace. | Aoyagi vanished without a trace. |
1315 | 02:07:02,027 | 02:07:04,427 | Finding the suspect's body | Finding the suspect's body |
1316 | 02:07:04,563 | 02:07:08,761 | brings closure to a crime that shook the nation. | brings closure to a crime that shook the nation. |
1317 | 02:07:09,535 | 02:07:11,560 | Prime Minister Ebisawa | Prime Minister Ebisawa |
1318 | 02:07:11,670 | 02:07:16,471 | expressed relief from the White House where he's visiting. | expressed relief from the White House where he's visiting. |
1319 | 02:07:21,947 | 02:07:25,041 | How many times do I have to tell you? | How many times do I have to tell you? |
1320 | 02:07:25,150 | 02:07:28,085 | Aoyagi really did threaten us. | Aoyagi really did threaten us. |
1321 | 02:07:28,487 | 02:07:29,852 | He's right. | He's right. |
1322 | 02:07:32,958 | 02:07:38,055 | Then why didn't you ask the police for protection? | Then why didn't you ask the police for protection? |
1323 | 02:07:38,163 | 02:07:42,497 | Yeah, we must have been crazy, | Yeah, we must have been crazy, |
1324 | 02:07:44,703 | 02:07:47,297 | If you insist on hiding what you know | If you insist on hiding what you know |
1325 | 02:07:47,406 | 02:07:51,706 | your factory may not be able to continue operating. | your factory may not be able to continue operating. |
1326 | 02:07:51,810 | 02:07:53,778 | That's terrible. | That's terrible. |
1327 | 02:07:54,079 | 02:07:58,072 | Sendai's fireworks wouldn't be the same without us. | Sendai's fireworks wouldn't be the same without us. |
1328 | 02:07:58,984 | 02:08:02,852 | Just when my son decided to join my business. | Just when my son decided to join my business. |
1329 | 02:08:06,024 | 02:08:07,321 | Officer. | Officer. |
1330 | 02:08:07,526 | 02:08:09,426 | You can be honest with me. | You can be honest with me. |
1331 | 02:08:09,561 | 02:08:13,657 | Do you really think Aoyagi killed the Prime Minister? | Do you really think Aoyagi killed the Prime Minister? |
1332 | 02:08:17,436 | 02:08:18,562 | Of course... | Of course... |
1333 | 02:08:18,670 | 02:08:20,035 | What? | What? |
1334 | 02:08:21,540 | 02:08:24,634 | Of course he did or didn't? | Of course he did or didn't? |
1335 | 02:08:32,184 | 02:08:35,881 | The aubergine has a flower. | The aubergine has a flower. |
1336 | 02:08:37,556 | 02:08:41,549 | The aubergine has a flower. | The aubergine has a flower. |
1337 | 02:08:44,363 | 02:08:48,265 | The aubergine's blossomed, Dear, | The aubergine's blossomed, Dear, |
1338 | 02:08:48,367 | 02:08:50,358 | I was getting the mail. | I was getting the mail. |
1339 | 02:08:50,469 | 02:08:52,494 | Don't disappear like that, | Don't disappear like that, |
1340 | 02:08:53,171 | 02:08:57,574 | This one doesn't have the sender's name on it. | This one doesn't have the sender's name on it. |
1341 | 02:08:57,676 | 02:08:59,667 | More hate mail. | More hate mail. |
1342 | 02:08:59,811 | 02:09:02,837 | This whole thing has toughened us up. | This whole thing has toughened us up. |
1343 | 02:09:03,148 | 02:09:05,048 | You were always tough. | You were always tough. |
1344 | 02:09:07,319 | 02:09:10,049 | No razor enclosed. | No razor enclosed. |
1345 | 02:09:10,322 | 02:09:12,950 | You're not exactly delicate yourself. | You're not exactly delicate yourself. |
1346 | 02:09:13,058 | 02:09:15,458 | I've decided not to worry. | I've decided not to worry. |
1347 | 02:09:26,271 | 02:09:28,330 | What's wrong, Dear? | What's wrong, Dear? |
1348 | 02:09:31,777 | 02:09:34,871 | This mail shows some humor. | This mail shows some humor. |
1349 | 02:09:36,148 | 02:09:39,743 | ''Death to Gropers'' | ''Death to Gropers'' |
1350 | 02:09:56,668 | 02:09:58,067 | I'm home. | I'm home. |
1351 | 02:09:59,471 | 02:10:00,961 | I'm back. | I'm back. |
1352 | 02:10:13,385 | 02:10:14,784 | What's wrong? | What's wrong? |
1353 | 02:10:18,824 | 02:10:21,588 | I got a visit from a strange man. | I got a visit from a strange man. |
1354 | 02:10:22,027 | 02:10:26,589 | He told me that you had an affair with a hostess. | He told me that you had an affair with a hostess. |
1355 | 02:10:30,702 | 02:10:31,691 | Aoyagi... | Aoyagi... |
1356 | 02:10:31,803 | 02:10:35,102 | No, You know Aoyagi is dead. | No, You know Aoyagi is dead. |
1357 | 02:10:35,907 | 02:10:38,705 | Okay, I see, | Okay, I see, |
1358 | 02:10:38,810 | 02:10:42,246 | - What? Who did you sleep with? - That's rock alright, | - What? Who did you sleep with? - That's rock alright, |
1359 | 02:10:43,315 | 02:10:44,942 | Rock'n'roll... | Rock'n'roll... |
1360 | 02:10:45,117 | 02:10:46,141 | Give me a beer, | Give me a beer, |
1361 | 02:10:46,351 | 02:10:48,114 | Rock my ass, | Rock my ass, |
1362 | 02:10:48,220 | 02:10:50,313 | You cheated on me, | You cheated on me, |
1363 | 02:11:15,180 | 02:11:18,172 | We're here. Wake up. | We're here. Wake up. |
1364 | 02:11:18,283 | 02:11:20,877 | It's home, sweet home, | It's home, sweet home, |
1365 | 02:11:24,723 | 02:11:26,020 | Who are you? | Who are you? |
1366 | 02:11:26,591 | 02:11:30,186 | Have you been traveling across Japan? | Have you been traveling across Japan? |
1367 | 02:11:30,328 | 02:11:31,625 | How do you know that? | How do you know that? |
1368 | 02:11:31,730 | 02:11:35,791 | You lent out your apartment for this motorcycle? | You lent out your apartment for this motorcycle? |
1369 | 02:11:36,401 | 02:11:39,131 | What do you want from me? | What do you want from me? |
1370 | 02:11:39,237 | 02:11:40,499 | Well... | Well... |
1371 | 02:11:41,206 | 02:11:43,834 | I thought you'd died long ago. | I thought you'd died long ago. |
1372 | 02:11:44,910 | 02:11:46,434 | Thank God, | Thank God, |
1373 | 02:11:46,745 | 02:11:48,508 | You are alive. | You are alive. |
1374 | 02:11:49,314 | 02:11:51,544 | You're spooking me, | You're spooking me, |
1375 | 02:11:53,318 | 02:11:55,309 | Hey, wake up. | Hey, wake up. |
1376 | 02:12:39,831 | 02:12:41,196 | 7th floor. | 7th floor. |
1377 | 02:12:42,901 | 02:12:44,732 | This elevator is going down. | This elevator is going down. |
1378 | 02:12:45,303 | 02:12:49,603 | Nanami, hurry. The elevator's come. | Nanami, hurry. The elevator's come. |
1379 | 02:13:05,156 | 02:13:08,148 | You can't swing that around here. | You can't swing that around here. |
1380 | 02:13:08,260 | 02:13:14,165 | No, Daddy, don't let her take it, | No, Daddy, don't let her take it, |
1381 | 02:13:14,266 | 02:13:15,563 | Sorry. | Sorry. |
1382 | 02:13:16,668 | 02:13:19,000 | - Sorry. - Behave yourself, Honey. | - Sorry. - Behave yourself, Honey. |
1383 | 02:13:21,006 | 02:13:24,772 | 3rd Floor, this elevator is going down. | 3rd Floor, this elevator is going down. |
1384 | 02:13:45,730 | 02:13:47,095 | Sir. | Sir. |
1385 | 02:13:47,232 | 02:13:51,191 | Mom told me to stamp you with this. | Mom told me to stamp you with this. |
1386 | 02:13:57,542 | 02:13:59,203 | Bye, | Bye, |
1387 | 02:14:05,850 | 02:14:11,254 | ''Excellent, '' | ''Excellent, '' |
1388 | 02:14:51,730 | 02:14:56,429 | Masato Sakai | Masato Sakai |
1389 | 02:14:58,103 | 02:15:03,063 | Yuko Takeuchi | Yuko Takeuchi |
1390 | 02:15:04,743 | 02:15:09,737 | Hidetaka Yoshioka | Hidetaka Yoshioka |
1391 | 02:15:11,383 | 02:15:16,343 | Gekidan Hitori | Gekidan Hitori |
1392 | 02:15:22,260 | 02:15:25,593 | Gaku Hamada Kiyohiki Shibukawa | Gaku Hamada Kiyohiki Shibukawa |
1393 | 02:15:26,164 | 02:15:29,600 | Akira Emoto | Akira Emoto |
1394 | 02:15:30,168 | 02:15:33,660 | Bengaru Nao Omori | Bengaru Nao Omori |
1395 | 02:15:34,172 | 02:15:37,664 | Shihori Kanjiya Saki Aibu | Shihori Kanjiya Saki Aibu |
1396 | 02:15:38,176 | 02:15:41,668 | Toshiyuki Nagashima Kenjiro Ishimaru | Toshiyuki Nagashima Kenjiro Ishimaru |
1397 | 02:15:42,180 | 02:15:45,672 | Shiro Ito | Shiro Ito |
1398 | 02:15:46,184 | 02:15:51,087 | Teruyuki Kagawa | Teruyuki Kagawa |
1399 | 02:15:54,492 | 02:15:59,486 | Denden Kenichi Takito | Denden Kenichi Takito |
1400 | 02:16:00,498 | 02:16:05,333 | Midori Kiuchi Raita Ryu | Midori Kiuchi Raita Ryu |
1401 | 02:16:26,357 | 02:16:29,793 | Based on the novel ''Golden Slumber'' by Kotaro Isaka | Based on the novel ''Golden Slumber'' by Kotaro Isaka |
1402 | 02:16:30,361 | 02:16:33,797 | Screenplay by Yoshihiro Nakamura, Tamio Hayashi and Kenichi Suzuki | Screenplay by Yoshihiro Nakamura, Tamio Hayashi and Kenichi Suzuki |
1403 | 02:16:34,265 | 02:16:37,701 | Music by Kazuyoshi Saito | Music by Kazuyoshi Saito |
1404 | 02:16:50,582 | 02:16:55,576 | Executive Producers: Tomoaki Harada, Minami Ichikawa | Executive Producers: Tomoaki Harada, Minami Ichikawa |
1405 | 02:16:56,588 | 02:17:01,423 | Producers: Yasushi Utagawa, Hitoshi Endo, Hisashi Usui | Producers: Yasushi Utagawa, Hitoshi Endo, Hisashi Usui |
1406 | 02:17:02,527 | 02:17:05,519 | Line producer: Yusuke Wakabayashi | Line producer: Yusuke Wakabayashi |
1407 | 02:17:06,431 | 02:17:09,423 | Cinematography by Takashi Komatsu (JSC) | Cinematography by Takashi Komatsu (JSC) |
1408 | 02:17:10,468 | 02:17:13,528 | Lighting by Yuichiro Makinae | Lighting by Yuichiro Makinae |
1409 | 02:17:14,572 | 02:17:17,564 | Production design by Toshihiro Isomi | Production design by Toshihiro Isomi |
1410 | 02:17:18,576 | 02:17:21,545 | Sound by Yo Ishigai | Sound by Yo Ishigai |
1411 | 02:17:22,547 | 02:17:25,539 | Edited by Hirohide Abe | Edited by Hirohide Abe |
1412 | 02:17:26,451 | 02:17:29,443 | VFX Producer: Manabu Shinoda | VFX Producer: Manabu Shinoda |
1413 | 02:17:30,255 | 02:17:33,452 | VFX Supervisor: Shinji Ohagi | VFX Supervisor: Shinji Ohagi |
1414 | 02:17:34,459 | 02:17:37,451 | Wardrobe: Miwako Kobayashi | Wardrobe: Miwako Kobayashi |
1415 | 02:17:42,467 | 02:17:45,459 | Production managers: Takuya Michiue, Asuka Matoba | Production managers: Takuya Michiue, Asuka Matoba |
1416 | 02:19:42,754 | 02:19:46,246 | Production Company: Smoke | Production Company: Smoke |
1417 | 02:19:52,897 | 02:19:58,961 | Directed by Yoshihiro Nakamura | Directed by Yoshihiro Nakamura |