This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,040 | 00:00:02,640 | Vad s�ger du, Gene? | Vad s�ger du, Gene? |
2 | 00:00:02,720 | 00:00:05,680 | I det h�r avsnittet av Gold Rush... | I det h�r avsnittet av Gold Rush... |
3 | 00:00:06,640 | 00:00:08,320 | Det �r dags att ta i lite. | Det �r dags att ta i lite. |
4 | 00:00:08,400 | 00:00:13,080 | - Maskinen �r f�r gammal f�r tempot. - Skruva upp skiten, bara. | - Maskinen �r f�r gammal f�r tempot. - Skruva upp skiten, bara. |
5 | 00:00:14,560 | 00:00:18,280 | - Den �r paj! - Den har spruckit helt och h�llet. | - Den �r paj! - Den har spruckit helt och h�llet. |
6 | 00:00:20,560 | 00:00:24,400 | S� h�r n�ra Fantasy Land l�r vi aldrig mer komma. | S� h�r n�ra Fantasy Land l�r vi aldrig mer komma. |
7 | 00:00:24,480 | 00:00:27,400 | Jag har aldrig sett n�n s� trasig. | Jag har aldrig sett n�n s� trasig. |
8 | 00:00:27,480 | 00:00:29,600 | Ni har gjort ert, b�da tv�. | Ni har gjort ert, b�da tv�. |
9 | 00:00:32,200 | 00:00:34,400 | St�ng av mataren! | St�ng av mataren! |
10 | 00:00:34,480 | 00:00:36,800 | Herrej�klar! | Herrej�klar! |
11 | 00:00:36,880 | 00:00:39,320 | Vi ska sl� Parker i �r. | Vi ska sl� Parker i �r. |
12 | 00:00:40,160 | 00:00:44,000 | Vi funderar p� att s�lja det h�r st�llet. | Vi funderar p� att s�lja det h�r st�llet. |
13 | 00:00:44,080 | 00:00:48,840 | En av intressenterna �r Parker. | En av intressenterna �r Parker. |
14 | 00:01:23,120 | 00:01:26,000 | Vi har hittat mycket guld h�r. | Vi har hittat mycket guld h�r. |
15 | 00:01:26,960 | 00:01:30,320 | Nu �r det dags att dra vidare. | Nu �r det dags att dra vidare. |
16 | 00:01:32,640 | 00:01:38,320 | I Scribner Creek lastar Parker Schnabel det sista av malmen. | I Scribner Creek lastar Parker Schnabel det sista av malmen. |
17 | 00:01:39,080 | 00:01:44,360 | Allt har g�tt bra. Snabbt, dessutom. Det �r det b�sta. | Allt har g�tt bra. Snabbt, dessutom. Det �r det b�sta. |
18 | 00:01:44,440 | 00:01:49,920 | Utgifterna har h�llits relativt l�ga, eftersom vi sluppit forsla n�t. | Utgifterna har h�llits relativt l�ga, eftersom vi sluppit forsla n�t. |
19 | 00:01:50,000 | 00:01:55,120 | Det har k�nts bra att f� fram mer �n 30 kilo, utan att betala n�t. | Det har k�nts bra att f� fram mer �n 30 kilo, utan att betala n�t. |
20 | 00:01:56,680 | 00:02:00,840 | Parkers plan att driva en mer effektiv gruva ger frukt. | Parkers plan att driva en mer effektiv gruva ger frukt. |
21 | 00:02:01,520 | 00:02:05,120 | Utan att l�gga n�nting p� att frakta bort malm- | Utan att l�gga n�nting p� att frakta bort malm- |
22 | 00:02:05,200 | 00:02:09,960 | - har han f�tt fram guld v�rt mer �n en miljon dollar. | - har han f�tt fram guld v�rt mer �n en miljon dollar. |
23 | 00:02:10,040 | 00:02:14,680 | Han �r nu uppe i 60 kilo. | Han �r nu uppe i 60 kilo. |
24 | 00:02:14,760 | 00:02:20,480 | F�r f�rsta g�ngen den h�r s�songen leder Parker �ver Todd Hoffman. | F�r f�rsta g�ngen den h�r s�songen leder Parker �ver Todd Hoffman. |
25 | 00:02:20,560 | 00:02:25,320 | Det var inte l�ngesen vi satte upp vaskverket, men nu ska vi vidare. | Det var inte l�ngesen vi satte upp vaskverket, men nu ska vi vidare. |
26 | 00:02:25,400 | 00:02:31,360 | Vi vill t�mma den norra sidan ocks�. Jag f�ljer efter guldet. | Vi vill t�mma den norra sidan ocks�. Jag f�ljer efter guldet. |
27 | 00:02:32,640 | 00:02:36,520 | Genom att flytta vaskverket till andra sidan schaktet- | Genom att flytta vaskverket till andra sidan schaktet- |
28 | 00:02:36,600 | 00:02:40,560 | - hoppas Parker hitta de nordliga guld�drorna. | - hoppas Parker hitta de nordliga guld�drorna. |
29 | 00:02:42,520 | 00:02:46,920 | F�rmannen Rick Ness har en annan id�. | F�rmannen Rick Ness har en annan id�. |
30 | 00:02:47,000 | 00:02:52,640 | Jag har t�nkt en del p� Fantasy Land, och jag tror att det �r dags. | Jag har t�nkt en del p� Fantasy Land, och jag tror att det �r dags. |
31 | 00:02:52,720 | 00:02:56,440 | - Dags f�r vad d�? - Att inta Fantasy Land. | - Dags f�r vad d�? - Att inta Fantasy Land. |
32 | 00:02:56,520 | 00:03:02,440 | - S� h�r n�ra kommer vi aldrig mer. - Planen �r ju att jobba oss bort�t. | - S� h�r n�ra kommer vi aldrig mer. - Planen �r ju att jobba oss bort�t. |
33 | 00:03:04,520 | 00:03:09,600 | Schaktet �r t�mt och Parker vill flytta Goldzilla norrut- | Schaktet �r t�mt och Parker vill flytta Goldzilla norrut- |
34 | 00:03:09,680 | 00:03:12,680 | -f�r att forts�tta gr�va d�r. | -f�r att forts�tta gr�va d�r. |
35 | 00:03:12,760 | 00:03:16,320 | Men innan de flyttar vaskverket- | Men innan de flyttar vaskverket- |
36 | 00:03:16,400 | 00:03:21,720 | - vill Rick gr�va i ett schakt i n�rheten som kallas Fantasy Land. | - vill Rick gr�va i ett schakt i n�rheten som kallas Fantasy Land. |
37 | 00:03:23,240 | 00:03:27,320 | D� m�ste de b�rja forsla malm med lastbil igen. | D� m�ste de b�rja forsla malm med lastbil igen. |
38 | 00:03:27,400 | 00:03:30,000 | Jag tycker att vi ska l�ta bli. | Jag tycker att vi ska l�ta bli. |
39 | 00:03:30,080 | 00:03:34,200 | Vi har hittat 30 kilo h�r utan att frakta iv�g n�nting. | Vi har hittat 30 kilo h�r utan att frakta iv�g n�nting. |
40 | 00:03:34,280 | 00:03:37,280 | Det nya systemet funkar utm�rkt- | Det nya systemet funkar utm�rkt- |
41 | 00:03:37,360 | 00:03:40,320 | - men s� h�r n�ra Fantasy Land kommer vi inte igen. | - men s� h�r n�ra Fantasy Land kommer vi inte igen. |
42 | 00:03:40,400 | 00:03:44,720 | Omr�det �r inte s� stort att vaskverket f�r plats. | Omr�det �r inte s� stort att vaskverket f�r plats. |
43 | 00:03:44,800 | 00:03:51,160 | Forts�tter vi bort�t blir det aldrig av, och det �r en riktig guldgruva. | Forts�tter vi bort�t blir det aldrig av, och det �r en riktig guldgruva. |
44 | 00:03:51,240 | 00:03:55,280 | - Hur l�nge har vi t�nkt p� det? - I tv� �r. | - Hur l�nge har vi t�nkt p� det? - I tv� �r. |
45 | 00:03:57,080 | 00:04:01,840 | - Det kan nog finnas mycket d�r. - Det �r ju Fantasy Land, f�r fan. | - Det kan nog finnas mycket d�r. - Det �r ju Fantasy Land, f�r fan. |
46 | 00:04:01,920 | 00:04:06,720 | Tv� s�songer tidigare gick Parker em- ot f�rmannen Gene Cheesemans r�d- | Tv� s�songer tidigare gick Parker em- ot f�rmannen Gene Cheesemans r�d- |
47 | 00:04:06,800 | 00:04:10,560 | - och la �ver 100000 dollar p� att t�cka av Fantasy Land. | - och la �ver 100000 dollar p� att t�cka av Fantasy Land. |
48 | 00:04:10,640 | 00:04:14,760 | Det �r ett risktagande, men vi g�r ett f�rs�k. | Det �r ett risktagande, men vi g�r ett f�rs�k. |
49 | 00:04:14,840 | 00:04:17,400 | Det b�rjade bra... | Det b�rjade bra... |
50 | 00:04:17,480 | 00:04:21,960 | Inget illa. Det �r ju en riktig klimp. | Inget illa. Det �r ju en riktig klimp. |
51 | 00:04:22,040 | 00:04:24,600 | Men under tv� �rs tid... | Men under tv� �rs tid... |
52 | 00:04:24,680 | 00:04:26,280 | Den gick av. | Den gick av. |
53 | 00:04:26,360 | 00:04:28,760 | ...har permafrosten fryst honom ute. | ...har permafrosten fryst honom ute. |
54 | 00:04:28,840 | 00:04:31,920 | Guldet finns ju d�r, men det �r fruset. | Guldet finns ju d�r, men det �r fruset. |
55 | 00:04:36,560 | 00:04:41,520 | - Fantasy Land... - S� h�r bra l�ge har vi aldrig haft. | - Fantasy Land... - S� h�r bra l�ge har vi aldrig haft. |
56 | 00:04:41,600 | 00:04:45,840 | Marken borde ha tinat nu, det har ju g�tt mer �n ett �r. | Marken borde ha tinat nu, det har ju g�tt mer �n ett �r. |
57 | 00:04:45,920 | 00:04:49,280 | Jag tycker att vi borde g�ra det. | Jag tycker att vi borde g�ra det. |
58 | 00:04:49,360 | 00:04:53,800 | - Vi beh�ver bara en v�g och en pump. - Ja, sen kan vi k�ra ig�ng. | - Vi beh�ver bara en v�g och en pump. - Ja, sen kan vi k�ra ig�ng. |
59 | 00:04:53,880 | 00:04:56,880 | - Vi fixar det p� tre dagar. - Tror du? | - Vi fixar det p� tre dagar. - Tror du? |
60 | 00:04:56,960 | 00:05:01,640 | - Det �r en bit. - Ja, men vi s�tter m�nga p� det. | - Det �r en bit. - Ja, men vi s�tter m�nga p� det. |
61 | 00:05:02,440 | 00:05:04,720 | - Okej, d�. - Bra. | - Okej, d�. - Bra. |
62 | 00:05:04,800 | 00:05:09,040 | Tre dagar �r inte hela v�rlden. Bra, Rick. | Tre dagar �r inte hela v�rlden. Bra, Rick. |
63 | 00:05:09,120 | 00:05:13,360 | Men jag tycker att det k�nns hemskt! | Men jag tycker att det k�nns hemskt! |
64 | 00:05:13,440 | 00:05:18,400 | Nu har det 1,4 kvadratkilometer stora omr�det tinat- | Nu har det 1,4 kvadratkilometer stora omr�det tinat- |
65 | 00:05:18,480 | 00:05:20,640 | -och borde bli en enkel match. | -och borde bli en enkel match. |
66 | 00:05:22,880 | 00:05:26,760 | Rick spiller ingen tid med f�rarbetet. | Rick spiller ingen tid med f�rarbetet. |
67 | 00:05:26,840 | 00:05:32,400 | F�rst m�ste vi hitta ett bra st�lle att b�rja gr�va p�. | F�rst m�ste vi hitta ett bra st�lle att b�rja gr�va p�. |
68 | 00:05:32,480 | 00:05:37,280 | N�r vi f�tt bort vattnet �r det bara att s�tta ig�ng. | N�r vi f�tt bort vattnet �r det bara att s�tta ig�ng. |
69 | 00:05:37,360 | 00:05:41,480 | Vi har en bra v�g hit och har t�ckt av jorden- | Vi har en bra v�g hit och har t�ckt av jorden- |
70 | 00:05:41,560 | 00:05:46,120 | - s� det �r bara att ta hit g�nget och s�tta fart. | - s� det �r bara att ta hit g�nget och s�tta fart. |
71 | 00:05:51,160 | 00:05:56,760 | Allt det h�r vattnet som samlats h�r �r ett bra tecken. | Allt det h�r vattnet som samlats h�r �r ett bra tecken. |
72 | 00:05:56,840 | 00:06:02,000 | Vattnet som rinner bort nu tyder p� att marken tinat- | Vattnet som rinner bort nu tyder p� att marken tinat- |
73 | 00:06:02,080 | 00:06:04,400 | -och att vi kommer att l�n f�r m�dan. | -och att vi kommer att l�n f�r m�dan. |
74 | 00:06:07,960 | 00:06:14,480 | Varf�r kollapsar v�ggen? G�r inte s� h�r mot mig. | Varf�r kollapsar v�ggen? G�r inte s� h�r mot mig. |
75 | 00:06:14,560 | 00:06:19,080 | De h�ga jordv�ggarna faller s�nder. | De h�ga jordv�ggarna faller s�nder. |
76 | 00:06:19,160 | 00:06:23,840 | Det h�r bara f�rst�r f�r mig, jag vill ju g�ra det h�r snabbt. | Det h�r bara f�rst�r f�r mig, jag vill ju g�ra det h�r snabbt. |
77 | 00:06:23,920 | 00:06:29,400 | Det h�r g�r inte s� fort som vi trodde, Parker. | Det h�r g�r inte s� fort som vi trodde, Parker. |
78 | 00:06:34,480 | 00:06:38,160 | - Hinder p� hinder... - Det vilar en f�rbannelse h�r. | - Hinder p� hinder... - Det vilar en f�rbannelse h�r. |
79 | 00:06:38,240 | 00:06:40,720 | Fantasy Land sl�r till igen. | Fantasy Land sl�r till igen. |
80 | 00:06:41,920 | 00:06:43,400 | Har du en penna? | Har du en penna? |
81 | 00:06:43,480 | 00:06:49,120 | Parker tar chansen att ta reda p� om det finns bra guld i marken. | Parker tar chansen att ta reda p� om det finns bra guld i marken. |
82 | 00:06:49,200 | 00:06:53,640 | - H�r har vi malm. - Ja, men h�r �r det lera. | - H�r har vi malm. - Ja, men h�r �r det lera. |
83 | 00:06:54,720 | 00:06:58,000 | Min f�rsta vaskning i Fantasy Land p� tv� �r. | Min f�rsta vaskning i Fantasy Land p� tv� �r. |
84 | 00:07:01,800 | 00:07:08,640 | D�r har vi en fin bit, och dessutom en hel del flagor. | D�r har vi en fin bit, och dessutom en hel del flagor. |
85 | 00:07:08,720 | 00:07:10,960 | En riktigt bra omg�ng. | En riktigt bra omg�ng. |
86 | 00:07:12,000 | 00:07:15,600 | - Marken h�r �r or�rd. - Ja. | - Marken h�r �r or�rd. - Ja. |
87 | 00:07:15,680 | 00:07:20,240 | F�rhoppningsvis ligger det stora pengar g�mda h�r. | F�rhoppningsvis ligger det stora pengar g�mda h�r. |
88 | 00:07:21,280 | 00:07:26,680 | Vi har gjort allt som beh�vs och provet verkar lovande- | Vi har gjort allt som beh�vs och provet verkar lovande- |
89 | 00:07:26,760 | 00:07:32,560 | - men vi har l�rt oss att proverna inte alltid st�mmer. | - men vi har l�rt oss att proverna inte alltid st�mmer. |
90 | 00:07:32,640 | 00:07:38,600 | Det kan vara tv�rtom ocks�, d�lig mark kan ge bra prover. | Det kan vara tv�rtom ocks�, d�lig mark kan ge bra prover. |
91 | 00:07:45,480 | 00:07:52,240 | Efter att man f�tt bort jorden kan brytningen i Fantasy Land p�b�rjas. | Efter att man f�tt bort jorden kan brytningen i Fantasy Land p�b�rjas. |
92 | 00:07:53,160 | 00:07:56,840 | - S�d�r! - K�r ig�ng, s� f�r vi se. | - S�d�r! - K�r ig�ng, s� f�r vi se. |
93 | 00:08:01,880 | 00:08:06,800 | Nu �r pumpen ig�ng och Fantasy Land ligger redo. | Nu �r pumpen ig�ng och Fantasy Land ligger redo. |
94 | 00:08:11,080 | 00:08:14,160 | Rick samlar g�nget. | Rick samlar g�nget. |
95 | 00:08:14,240 | 00:08:18,560 | Nu ska vi lyckas med det h�r och det kommer att ta oss upp i toppen- | Nu ska vi lyckas med det h�r och det kommer att ta oss upp i toppen- |
96 | 00:08:18,640 | 00:08:21,120 | -och s�tta Todd Hoffman p� plats. | -och s�tta Todd Hoffman p� plats. |
97 | 00:08:21,200 | 00:08:25,800 | - Nu ger vi allt vi kan. - D� k�r vi! | - Nu ger vi allt vi kan. - D� k�r vi! |
98 | 00:08:28,600 | 00:08:34,080 | F�r att m�tta vaskverket med malm kr�vs 160 billaster- | F�r att m�tta vaskverket med malm kr�vs 160 billaster- |
99 | 00:08:34,160 | 00:08:36,760 | -de kommande tre dagarna. | -de kommande tre dagarna. |
100 | 00:08:38,640 | 00:08:44,040 | F�r vi med oss allt h�rifr�n kan det bli riktigt bra. | F�r vi med oss allt h�rifr�n kan det bli riktigt bra. |
101 | 00:08:45,840 | 00:08:50,760 | Nu �r den f�rsta bilen lastad. Det var v�l p� tiden? | Nu �r den f�rsta bilen lastad. Det var v�l p� tiden? |
102 | 00:08:50,840 | 00:08:53,640 | Det trodde jag aldrig. | Det trodde jag aldrig. |
103 | 00:08:56,240 | 00:09:02,120 | Vi hoppas att vi f�r ihop 85 kilo och lyckas sl� Hoffman. | Vi hoppas att vi f�r ihop 85 kilo och lyckas sl� Hoffman. |
104 | 00:09:02,200 | 00:09:06,480 | Det �r Parkers m�l och det m�l vi satt upp. | Det �r Parkers m�l och det m�l vi satt upp. |
105 | 00:09:06,560 | 00:09:10,560 | Vi hoppas att vi lyckas med det h�r. | Vi hoppas att vi lyckas med det h�r. |
106 | 00:09:10,640 | 00:09:13,280 | Nu �r vi �ntligen ig�ng. | Nu �r vi �ntligen ig�ng. |
107 | 00:09:13,360 | 00:09:20,000 | Det blev inte som jag hoppades, vi har fr�ng�tt v�r plan en hel del- | Det blev inte som jag hoppades, vi har fr�ng�tt v�r plan en hel del- |
108 | 00:09:20,080 | 00:09:23,160 | -men f�rhoppningsvis betalar det sig. | -men f�rhoppningsvis betalar det sig. |
109 | 00:09:31,880 | 00:09:36,280 | Det h�r �r en viktig tid, vi m�ste n� v�ra m�l. | Det h�r �r en viktig tid, vi m�ste n� v�ra m�l. |
110 | 00:09:36,360 | 00:09:41,960 | Vid McKinnon Creek jobbar Hoffmans g�ng vidare i superschaktet. | Vid McKinnon Creek jobbar Hoffmans g�ng vidare i superschaktet. |
111 | 00:09:42,040 | 00:09:47,680 | Under fyra veckor har det enorma schaktet gett mindre �n de 5,6 kilo- | Under fyra veckor har det enorma schaktet gett mindre �n de 5,6 kilo- |
112 | 00:09:47,760 | 00:09:54,880 | - som de beh�ver i veckan f�r att n� sitt m�l p� 77 kilo. | - som de beh�ver i veckan f�r att n� sitt m�l p� 77 kilo. |
113 | 00:09:54,960 | 00:10:00,560 | Efter den h�r m�ngden malm borde vi ha f�tt ihop v�ldigt mycket- | Efter den h�r m�ngden malm borde vi ha f�tt ihop v�ldigt mycket- |
114 | 00:10:00,640 | 00:10:04,720 | -men det har inte funkat s� bra i �r. | -men det har inte funkat s� bra i �r. |
115 | 00:10:07,040 | 00:10:12,960 | F�r f�rsta g�ngen den h�r s�songen ligger Todd Hoffman efter Parker. | F�r f�rsta g�ngen den h�r s�songen ligger Todd Hoffman efter Parker. |
116 | 00:10:14,120 | 00:10:19,120 | F�r att komma ikapp m�ste han lista ut vad de g�r f�r fel. | F�r att komma ikapp m�ste han lista ut vad de g�r f�r fel. |
117 | 00:10:19,200 | 00:10:24,800 | Ni vet ju redan om det h�r, men mina ber�kningar st�mmer inte. | Ni vet ju redan om det h�r, men mina ber�kningar st�mmer inte. |
118 | 00:10:25,600 | 00:10:28,400 | Vi �r h�r delvis p� grund av borrh�len. | Vi �r h�r delvis p� grund av borrh�len. |
119 | 00:10:28,480 | 00:10:34,960 | Det gav inte samma utdelning, i s� fall skulle vi ha kl�tt Parker. | Det gav inte samma utdelning, i s� fall skulle vi ha kl�tt Parker. |
120 | 00:10:35,040 | 00:10:41,120 | Det h�r h�let borde ha gett mycket mer enligt ber�kningarna. | Det h�r h�let borde ha gett mycket mer enligt ber�kningarna. |
121 | 00:10:41,960 | 00:10:45,800 | Det fanns helt enkelt inte s� mycket guld i malmen. | Det fanns helt enkelt inte s� mycket guld i malmen. |
122 | 00:10:45,880 | 00:10:50,320 | Vi f�r g� ut och grunna igenom det h�r ordentligt. | Vi f�r g� ut och grunna igenom det h�r ordentligt. |
123 | 00:10:50,400 | 00:10:55,440 | - Vi kan g�ra ett par provvaskningar. - Det l�ter bra. | - Vi kan g�ra ett par provvaskningar. - Det l�ter bra. |
124 | 00:10:57,320 | 00:11:02,280 | Dave g�r ut f�r att unders�ka ett omr�de de trodde var t�mt. | Dave g�r ut f�r att unders�ka ett omr�de de trodde var t�mt. |
125 | 00:11:04,040 | 00:11:11,120 | H�r har vi berggrunden, och ibland har guldet fastnat mellan stenar. | H�r har vi berggrunden, och ibland har guldet fastnat mellan stenar. |
126 | 00:11:12,840 | 00:11:18,160 | Jag g�r en provvaskning f�r att se om vi missat n�t guld. | Jag g�r en provvaskning f�r att se om vi missat n�t guld. |
127 | 00:11:18,240 | 00:11:21,760 | Det h�r kan avg�ra hela s�songen f�r oss. | Det h�r kan avg�ra hela s�songen f�r oss. |
128 | 00:11:23,760 | 00:11:29,080 | Titta h�r, det �r s�kert 25 bitar. | Titta h�r, det �r s�kert 25 bitar. |
129 | 00:11:29,160 | 00:11:34,400 | Multiplicera det med hundra tusen... Det blir mycket guld. | Multiplicera det med hundra tusen... Det blir mycket guld. |
130 | 00:11:34,480 | 00:11:37,160 | V�rt m�l �r 77 kilo. | V�rt m�l �r 77 kilo. |
131 | 00:11:37,240 | 00:11:43,760 | Vi har lagt ut massor p� att n� hit, d� kan vi inte missa guldklimpar. | Vi har lagt ut massor p� att n� hit, d� kan vi inte missa guldklimpar. |
132 | 00:11:45,360 | 00:11:51,000 | Det �r Logans uppgift att f� fram allt guld ur schaktet. | Det �r Logans uppgift att f� fram allt guld ur schaktet. |
133 | 00:11:51,080 | 00:11:54,240 | - Vi har ett problem. - Vad d�? | - Vi har ett problem. - Vad d�? |
134 | 00:11:54,320 | 00:12:01,160 | - Det h�r �r vad vi l�mnar efter oss. - J�klar! | - Det h�r �r vad vi l�mnar efter oss. - J�klar! |
135 | 00:12:01,240 | 00:12:04,400 | Det �r alldeles f�r mycket guld. | Det �r alldeles f�r mycket guld. |
136 | 00:12:04,480 | 00:12:08,240 | - Var l�g det n�nstans? - Jag ska visa dig. | - Var l�g det n�nstans? - Jag ska visa dig. |
137 | 00:12:08,320 | 00:12:13,360 | Det �r lite speciellt. Det som ligger h�r, till exempel... | Det �r lite speciellt. Det som ligger h�r, till exempel... |
138 | 00:12:14,320 | 00:12:17,520 | Det �r i berggrunden. | Det �r i berggrunden. |
139 | 00:12:17,600 | 00:12:22,920 | F�rs�kt att gr�va riktigt djupt i de brunare delarna. | F�rs�kt att gr�va riktigt djupt i de brunare delarna. |
140 | 00:12:23,000 | 00:12:25,200 | - S�tt fart. - Vi ses. | - S�tt fart. - Vi ses. |
141 | 00:12:27,440 | 00:12:32,320 | Jag kan inte vara f�r h�rd, han har inte gr�vt i berggrunden f�rut. | Jag kan inte vara f�r h�rd, han har inte gr�vt i berggrunden f�rut. |
142 | 00:12:32,400 | 00:12:38,160 | Det tar tid att l�ra sig, men s� h�r mycket f�r vi inte l�mna. | Det tar tid att l�ra sig, men s� h�r mycket f�r vi inte l�mna. |
143 | 00:12:38,240 | 00:12:42,040 | Det h�r �r v�rt �r och nu m�ste vi sk�rpa oss. | Det h�r �r v�rt �r och nu m�ste vi sk�rpa oss. |
144 | 00:12:43,600 | 00:12:49,960 | Det k�nns okej att l�mna litegrann, men det d�r var alldeles f�r mycket. | Det k�nns okej att l�mna litegrann, men det d�r var alldeles f�r mycket. |
145 | 00:12:50,040 | 00:12:53,280 | S�na d�r m�ngder g�r stor skillnad. | S�na d�r m�ngder g�r stor skillnad. |
146 | 00:12:58,440 | 00:13:04,200 | Att forts�tta gr�va i berggrunden kan vara l�sningen f�r Hoffman. | Att forts�tta gr�va i berggrunden kan vara l�sningen f�r Hoffman. |
147 | 00:13:07,320 | 00:13:13,040 | - Dave, kolla in massorna som k�rs nu. - J�klar! | - Dave, kolla in massorna som k�rs nu. - J�klar! |
148 | 00:13:13,120 | 00:13:19,000 | S� mycket och s� bra berggrund har jag inte sett tidigare. | S� mycket och s� bra berggrund har jag inte sett tidigare. |
149 | 00:13:19,080 | 00:13:22,920 | - D� �r det d�r guldet g�mmer sig. - Vilken fin berggrund. | - D� �r det d�r guldet g�mmer sig. - Vilken fin berggrund. |
150 | 00:13:23,000 | 00:13:28,160 | De blandar sig med de h�r rundare bitarna av kvarts. | De blandar sig med de h�r rundare bitarna av kvarts. |
151 | 00:13:28,240 | 00:13:30,640 | Det h�r borde bli bra. | Det h�r borde bli bra. |
152 | 00:13:31,400 | 00:13:32,960 | I schaktet... | I schaktet... |
153 | 00:13:37,280 | 00:13:39,760 | Vad mycket tr�... | Vad mycket tr�... |
154 | 00:13:41,840 | 00:13:43,320 | Vad fan! | Vad fan! |
155 | 00:13:45,160 | 00:13:51,600 | Det ligger en massa tr� h�r, precis d�r jag ska gr�va berggrund. | Det ligger en massa tr� h�r, precis d�r jag ska gr�va berggrund. |
156 | 00:13:51,680 | 00:13:56,480 | Jag vill f� med s� mycket guld som m�jligt, s� det f�r �ka med. | Jag vill f� med s� mycket guld som m�jligt, s� det f�r �ka med. |
157 | 00:13:56,560 | 00:13:59,680 | Jag �r h�r f�r att frakta iv�g malmen. | Jag �r h�r f�r att frakta iv�g malmen. |
158 | 00:14:02,160 | 00:14:04,560 | Sk�mtar du? | Sk�mtar du? |
159 | 00:14:12,600 | 00:14:19,720 | Vad �r det f�r skr�p med tr�bitar i? Det g�r inte att vaska. | Vad �r det f�r skr�p med tr�bitar i? Det g�r inte att vaska. |
160 | 00:14:19,800 | 00:14:25,480 | Det finns mycket d�r i, annars skulle jag inte skicka iv�g det. | Det finns mycket d�r i, annars skulle jag inte skicka iv�g det. |
161 | 00:14:25,560 | 00:14:31,520 | - Det �r v�rt m�dan. - S�g till i st�llet s� dumpar vi det. | - Det �r v�rt m�dan. - S�g till i st�llet s� dumpar vi det. |
162 | 00:14:32,800 | 00:14:35,040 | Han �lskar att klaga. | Han �lskar att klaga. |
163 | 00:14:35,120 | 00:14:39,960 | Om det ligger tr� i berggrunden s� �r det bara att ta det. | Om det ligger tr� i berggrunden s� �r det bara att ta det. |
164 | 00:14:40,720 | 00:14:43,200 | Det fixar han. | Det fixar han. |
165 | 00:14:54,360 | 00:14:56,440 | Freddy! | Freddy! |
166 | 00:14:56,520 | 00:14:58,360 | Det var inte bra. | Det var inte bra. |
167 | 00:14:59,040 | 00:15:03,960 | Stanna verket! Det har blivit stopp! | Stanna verket! Det har blivit stopp! |
168 | 00:15:06,040 | 00:15:10,000 | Det sitter fast en sten h�r. Herrej�klar! | Det sitter fast en sten h�r. Herrej�klar! |
169 | 00:15:23,520 | 00:15:26,360 | Den g�r inte s�nder! | Den g�r inte s�nder! |
170 | 00:15:26,960 | 00:15:30,520 | Arbetet i McKinnon Creek st�r still. | Arbetet i McKinnon Creek st�r still. |
171 | 00:15:30,600 | 00:15:33,600 | Det �r stopp i den bakre r�nnan. | Det �r stopp i den bakre r�nnan. |
172 | 00:15:34,480 | 00:15:37,000 | - Det sitter en tr�bit d�r. - Va? | - Det sitter en tr�bit d�r. - Va? |
173 | 00:15:37,080 | 00:15:42,640 | - En tr�bit och en sten har fastnat. - Varf�r �r det en tr�bit d�r? | - En tr�bit och en sten har fastnat. - Varf�r �r det en tr�bit d�r? |
174 | 00:15:43,840 | 00:15:47,920 | Herregud, titta. Jag lyckas inte f� is�r den. | Herregud, titta. Jag lyckas inte f� is�r den. |
175 | 00:15:48,000 | 00:15:54,240 | - Det �r m�nga kilo som trycker p�. - Var f�rsiktig, om det lossnar. | - Det �r m�nga kilo som trycker p�. - Var f�rsiktig, om det lossnar. |
176 | 00:15:56,800 | 00:16:00,800 | Kevin k�r till schaktet f�r att f� ordning p� saker och ting. | Kevin k�r till schaktet f�r att f� ordning p� saker och ting. |
177 | 00:16:00,880 | 00:16:03,280 | En trasig maskin ger inget guld. | En trasig maskin ger inget guld. |
178 | 00:16:03,360 | 00:16:07,160 | Logan trodde visst inte att jag menade allvar. | Logan trodde visst inte att jag menade allvar. |
179 | 00:16:08,600 | 00:16:11,680 | Titta h�r. | Titta h�r. |
180 | 00:16:13,360 | 00:16:16,920 | Vet du vad? S�na h�r s�tter sig p� tv�ren. | Vet du vad? S�na h�r s�tter sig p� tv�ren. |
181 | 00:16:17,000 | 00:16:21,480 | Vi har f�tt avbryta eftersom n�t har fastnat. | Vi har f�tt avbryta eftersom n�t har fastnat. |
182 | 00:16:21,560 | 00:16:28,440 | Jag har lastat 1500 bilar i veckan, det blir 15000 bilar. | Jag har lastat 1500 bilar i veckan, det blir 15000 bilar. |
183 | 00:16:28,520 | 00:16:32,440 | Jag struntar i om ni f�r fem laster med s�nt h�r. | Jag struntar i om ni f�r fem laster med s�nt h�r. |
184 | 00:16:32,520 | 00:16:36,520 | - Dumpa skiten d�r borta! - Jag avg�r inte vad det �r i marken. | - Dumpa skiten d�r borta! - Jag avg�r inte vad det �r i marken. |
185 | 00:16:36,600 | 00:16:39,960 | Jag orkar inte med det h�r. Dumpa det, bara. | Jag orkar inte med det h�r. Dumpa det, bara. |
186 | 00:16:41,960 | 00:16:48,800 | Varje timme verket st�r still kostar Todd tusentals dollar. | Varje timme verket st�r still kostar Todd tusentals dollar. |
187 | 00:16:49,720 | 00:16:54,640 | Den h�rdaste tr�biten i hela v�rlden... Nu r�r den sig. | Den h�rdaste tr�biten i hela v�rlden... Nu r�r den sig. |
188 | 00:16:57,120 | 00:17:00,640 | - Det funkar, vad det nu �r du g�r. - Akta! | - Det funkar, vad det nu �r du g�r. - Akta! |
189 | 00:17:09,960 | 00:17:13,960 | - Fick ni den? - Ja, den gick rakt igenom. | - Fick ni den? - Ja, den gick rakt igenom. |
190 | 00:17:14,040 | 00:17:17,000 | Jag hoppas att bandet inte tog n�n skada. | Jag hoppas att bandet inte tog n�n skada. |
191 | 00:17:17,080 | 00:17:24,280 | Det �r mycket som hade kunnat g� s�nder av stoppet. | Det �r mycket som hade kunnat g� s�nder av stoppet. |
192 | 00:17:24,360 | 00:17:27,240 | Men det verkar funka som tur �r. | Men det verkar funka som tur �r. |
193 | 00:17:27,320 | 00:17:29,280 | D� k�r vi! | D� k�r vi! |
194 | 00:17:34,000 | 00:17:40,080 | Situationen �r l�st och berggrunden rasslar vidare i maskinen. | Situationen �r l�st och berggrunden rasslar vidare i maskinen. |
195 | 00:17:43,240 | 00:17:47,400 | Det �r viktigt att h�lla tempot uppe och att vi n�r v�ra m�l. | Det �r viktigt att h�lla tempot uppe och att vi n�r v�ra m�l. |
196 | 00:17:47,480 | 00:17:50,720 | F�r att lyckas med det m�ste maskinen vara ig�ng. | F�r att lyckas med det m�ste maskinen vara ig�ng. |
197 | 00:17:50,800 | 00:17:54,560 | Vi m�ste vara fokuserade och h�lla koll p� allt. | Vi m�ste vara fokuserade och h�lla koll p� allt. |
198 | 00:18:05,360 | 00:18:09,040 | Den m�ste b�rja dra in pengar. | Den m�ste b�rja dra in pengar. |
199 | 00:18:09,920 | 00:18:16,640 | Det �r en m�nad kvar av s�songen och Tony Beets har bara f�tt ihop 13 kg. | Det �r en m�nad kvar av s�songen och Tony Beets har bara f�tt ihop 13 kg. |
200 | 00:18:16,720 | 00:18:20,160 | Det �r v�rt mindre �n en halv miljon dollar. | Det �r v�rt mindre �n en halv miljon dollar. |
201 | 00:18:20,240 | 00:18:26,960 | Han har inte ens n�tt halvv�gs och projektet �r illa ute. | Han har inte ens n�tt halvv�gs och projektet �r illa ute. |
202 | 00:18:27,040 | 00:18:33,720 | Det m�ste b�rja h�nda n�t snart, jag �r tr�tt p� alla reparationer. | Det m�ste b�rja h�nda n�t snart, jag �r tr�tt p� alla reparationer. |
203 | 00:18:34,480 | 00:18:36,600 | Samla alla, Gene! | Samla alla, Gene! |
204 | 00:18:40,400 | 00:18:42,720 | D� s�, nu �r alla h�r. | D� s�, nu �r alla h�r. |
205 | 00:18:42,800 | 00:18:48,320 | Vi har br�kat med verket och lagat en massa, men det funkar inte �nd�. | Vi har br�kat med verket och lagat en massa, men det funkar inte �nd�. |
206 | 00:18:50,240 | 00:18:53,520 | S� vad g�r vi nu? | S� vad g�r vi nu? |
207 | 00:18:54,320 | 00:19:01,480 | - Vad tycker du, Gene? - Vi borde kunna f� upp farten lite. | - Vad tycker du, Gene? - Vi borde kunna f� upp farten lite. |
208 | 00:19:01,560 | 00:19:06,720 | Visst m�ste vi ta en sak i taget, men nu borde det kunna g� fortare. | Visst m�ste vi ta en sak i taget, men nu borde det kunna g� fortare. |
209 | 00:19:06,800 | 00:19:09,680 | Med fler skopor f�r vi ihop mer guld. | Med fler skopor f�r vi ihop mer guld. |
210 | 00:19:10,640 | 00:19:16,160 | - Jag tycker att vi ska ta i mer. - Vi f�r f�rs�ka, det vore ju bra. | - Jag tycker att vi ska ta i mer. - Vi f�r f�rs�ka, det vore ju bra. |
211 | 00:19:16,240 | 00:19:20,160 | Den h�r gamla maskinen �r inte gjord f�r det. | Den h�r gamla maskinen �r inte gjord f�r det. |
212 | 00:19:20,240 | 00:19:24,520 | Det kan bli f�r mycket f�r motorn, men vi kan f�rs�ka. | Det kan bli f�r mycket f�r motorn, men vi kan f�rs�ka. |
213 | 00:19:24,600 | 00:19:26,880 | Nej, d�. �ka bara, f�r fan. | Nej, d�. �ka bara, f�r fan. |
214 | 00:19:26,960 | 00:19:30,560 | Hur ska vi annars f� veta vad den g�r f�r? | Hur ska vi annars f� veta vad den g�r f�r? |
215 | 00:19:30,640 | 00:19:35,320 | - Den ger inte upp f�r att vi testar. - Nej, vi testar. | - Den ger inte upp f�r att vi testar. - Nej, vi testar. |
216 | 00:19:36,680 | 00:19:41,680 | Det enda s�ttet f�r elektrikern Jason Folster att �ka takten- | Det enda s�ttet f�r elektrikern Jason Folster att �ka takten- |
217 | 00:19:41,760 | 00:19:45,560 | - �r genom att �verskrida s�kerhetsf�reskrifterna. | - �r genom att �verskrida s�kerhetsf�reskrifterna. |
218 | 00:19:45,640 | 00:19:50,440 | - �ka farten, Jason. - Jag anser att den �r f�r gammal. | - �ka farten, Jason. - Jag anser att den �r f�r gammal. |
219 | 00:19:50,520 | 00:19:55,760 | Det har jag f�rst�tt, men den �r byggd f�r att klara mycket. | Det har jag f�rst�tt, men den �r byggd f�r att klara mycket. |
220 | 00:19:55,840 | 00:19:59,320 | Vi vet ju inte hur mycket den t�l- | Vi vet ju inte hur mycket den t�l- |
221 | 00:19:59,400 | 00:20:03,040 | - men jag kan �ka produktionen med 25-30 procent. | - men jag kan �ka produktionen med 25-30 procent. |
222 | 00:20:04,120 | 00:20:06,840 | Nu maxar vi den. | Nu maxar vi den. |
223 | 00:20:07,760 | 00:20:10,880 | D� kollar vi om det funkar. | D� kollar vi om det funkar. |
224 | 00:20:11,680 | 00:20:14,000 | Starta, s� f�r vi se. | Starta, s� f�r vi se. |
225 | 00:20:18,760 | 00:20:22,200 | Bandet b�rjar g� snabbare p� en g�ng. | Bandet b�rjar g� snabbare p� en g�ng. |
226 | 00:20:27,240 | 00:20:33,280 | Jag har funderat p� vad den g�r f�r och t�nkt att vi borde kunna �ka. | Jag har funderat p� vad den g�r f�r och t�nkt att vi borde kunna �ka. |
227 | 00:20:34,320 | 00:20:37,800 | Mycket imponerande! | Mycket imponerande! |
228 | 00:20:37,880 | 00:20:42,920 | - H�rligt att se! - R�knar du antalet skopor, Monica? | - H�rligt att se! - R�knar du antalet skopor, Monica? |
229 | 00:20:43,000 | 00:20:48,080 | Vi kanske borde r�kna i dollar i st�llet. | Vi kanske borde r�kna i dollar i st�llet. |
230 | 00:20:48,160 | 00:20:53,760 | Ett helt varv tog 2 minuter och 15 sekunder. 35 i minuten. | Ett helt varv tog 2 minuter och 15 sekunder. 35 i minuten. |
231 | 00:20:53,840 | 00:20:58,840 | - Det blir mycket. - Ja, tolv skopor extra i minuten. | - Det blir mycket. - Ja, tolv skopor extra i minuten. |
232 | 00:20:58,920 | 00:21:02,040 | Genom att �ka produktionen med 30 procent- | Genom att �ka produktionen med 30 procent- |
233 | 00:21:02,120 | 00:21:06,680 | - avverkar man 120 meter i timmen i st�llet f�r 90 meter. | - avverkar man 120 meter i timmen i st�llet f�r 90 meter. |
234 | 00:21:06,760 | 00:21:11,600 | Vi g�r ett test om 48 timmar f�r att se hur det har g�tt. | Vi g�r ett test om 48 timmar f�r att se hur det har g�tt. |
235 | 00:21:11,680 | 00:21:16,200 | Vi k�r p� i 48 timmar, s� f�r vi se sen. | Vi k�r p� i 48 timmar, s� f�r vi se sen. |
236 | 00:21:17,560 | 00:21:22,120 | Gene planerar att h�lla den h�ga takten i tv� dygn- | Gene planerar att h�lla den h�ga takten i tv� dygn- |
237 | 00:21:22,200 | 00:21:28,360 | - f�r att se om de f�r ihop det guld Tony vill ha innan vintern sl�r till. | - f�r att se om de f�r ihop det guld Tony vill ha innan vintern sl�r till. |
238 | 00:21:28,440 | 00:21:35,320 | Matt Beaudry och Montana Bailey tar det f�rsta skiftet. | Matt Beaudry och Montana Bailey tar det f�rsta skiftet. |
239 | 00:21:35,400 | 00:21:41,680 | - Det g�r betydligt fortare nu. - D� g�ller det att vara fokuserad. | - Det g�r betydligt fortare nu. - D� g�ller det att vara fokuserad. |
240 | 00:21:41,760 | 00:21:49,200 | Klarar maskinen den h�r takten? Alla vevar och motorn... | Klarar maskinen den h�r takten? Alla vevar och motorn... |
241 | 00:21:49,280 | 00:21:52,680 | Det g�r ju inte med ljusets hastighet. | Det g�r ju inte med ljusets hastighet. |
242 | 00:21:52,760 | 00:21:56,640 | Den �r gammal, men den �r gjord f�r att klara mycket. | Den �r gammal, men den �r gjord f�r att klara mycket. |
243 | 00:21:56,720 | 00:22:02,880 | Man h�ll den h�r takten tidigare, d� borde vi ocks� kunna g�ra det. | Man h�ll den h�r takten tidigare, d� borde vi ocks� kunna g�ra det. |
244 | 00:22:05,480 | 00:22:11,640 | Jag har ganska bra koll, det g�ller bara att vara fokuserad. | Jag har ganska bra koll, det g�ller bara att vara fokuserad. |
245 | 00:22:15,000 | 00:22:21,160 | - Nu kommer det en sten, Montana. - Jag kollar. | - Nu kommer det en sten, Montana. - Jag kollar. |
246 | 00:22:24,280 | 00:22:31,160 | Matt s�nker gallret f�r att stoppa stenens framfart. | Matt s�nker gallret f�r att stoppa stenens framfart. |
247 | 00:22:34,800 | 00:22:38,160 | Skiten gick s�nder! Den lossnade! | Skiten gick s�nder! Den lossnade! |
248 | 00:22:38,240 | 00:22:40,960 | Helvete! | Helvete! |
249 | 00:22:52,040 | 00:22:55,560 | Det h�r kommer att ta lite tid. | Det h�r kommer att ta lite tid. |
250 | 00:22:57,560 | 00:23:04,680 | Efter bara tre timmar har gallret g�tt s�nder. | Efter bara tre timmar har gallret g�tt s�nder. |
251 | 00:23:04,760 | 00:23:06,240 | Vad i helvete! | Vad i helvete! |
252 | 00:23:06,320 | 00:23:08,520 | Vad fan h�nde? | Vad fan h�nde? |
253 | 00:23:08,600 | 00:23:11,520 | Den har spruckit upp hela v�gen. | Den har spruckit upp hela v�gen. |
254 | 00:23:11,600 | 00:23:15,080 | Eftersom bandet g�r fortare nu- | Eftersom bandet g�r fortare nu- |
255 | 00:23:15,160 | 00:23:20,160 | - hann inte gallret upp innan n�sta skopa kom. | - hann inte gallret upp innan n�sta skopa kom. |
256 | 00:23:20,240 | 00:23:24,200 | Stenen landade p� gallret, som gick s�nder. | Stenen landade p� gallret, som gick s�nder. |
257 | 00:23:26,680 | 00:23:31,120 | Gallret ska f�rhindra att stenbumlingar hamnar i cylindern- | Gallret ska f�rhindra att stenbumlingar hamnar i cylindern- |
258 | 00:23:31,200 | 00:23:34,560 | -genom att sl�ppa ner dem i kanan. | -genom att sl�ppa ner dem i kanan. |
259 | 00:23:34,640 | 00:23:40,800 | N�r bandet gick 30 procent snabbare hamnade stenen visserligen r�tt- | N�r bandet gick 30 procent snabbare hamnade stenen visserligen r�tt- |
260 | 00:23:40,880 | 00:23:48,200 | - men den fastnade p� n�sta skopa och kraften slet s�nder g�ngj�rnen. | - men den fastnade p� n�sta skopa och kraften slet s�nder g�ngj�rnen. |
261 | 00:23:50,920 | 00:23:56,800 | Jag vill inte beh�va ta bort allt, men vi m�ste f� den p� plats igen. | Jag vill inte beh�va ta bort allt, men vi m�ste f� den p� plats igen. |
262 | 00:23:56,880 | 00:24:01,520 | Vi f�r banka till skiten och svetsa ihop det. | Vi f�r banka till skiten och svetsa ihop det. |
263 | 00:24:06,040 | 00:24:10,960 | Jag visste att det skulle g� snett, det gick f�r bra innan. | Jag visste att det skulle g� snett, det gick f�r bra innan. |
264 | 00:24:13,560 | 00:24:18,480 | F�r varje timme mudderverket st�r still missar Todd hundratals dollar. | F�r varje timme mudderverket st�r still missar Todd hundratals dollar. |
265 | 00:24:23,000 | 00:24:26,200 | - Fick du fast det? - Ja, det blir bra. | - Fick du fast det? - Ja, det blir bra. |
266 | 00:24:26,280 | 00:24:28,920 | �ppna porten. | �ppna porten. |
267 | 00:24:30,120 | 00:24:35,280 | Testet kan inte forts�tta f�rr�n Matt ser att gallret fungerar. | Testet kan inte forts�tta f�rr�n Matt ser att gallret fungerar. |
268 | 00:24:35,360 | 00:24:37,960 | F�ll ner gallret. | F�ll ner gallret. |
269 | 00:24:38,920 | 00:24:41,120 | Och upp. | Och upp. |
270 | 00:24:42,760 | 00:24:44,720 | Det funkar. | Det funkar. |
271 | 00:24:45,640 | 00:24:52,080 | Det var v�ntat att n�t skulle g� snett n�r skoporna kommer snabbare. | Det var v�ntat att n�t skulle g� snett n�r skoporna kommer snabbare. |
272 | 00:24:57,360 | 00:25:01,040 | Till slut kan Matt starta mudderverket igen. | Till slut kan Matt starta mudderverket igen. |
273 | 00:25:01,640 | 00:25:06,440 | Nu �r vi ig�ng igen, vi lyckades undvika en katastrof. | Nu �r vi ig�ng igen, vi lyckades undvika en katastrof. |
274 | 00:25:06,520 | 00:25:10,080 | Mudderverket vinner inte �ver mig. | Mudderverket vinner inte �ver mig. |
275 | 00:25:22,560 | 00:25:24,040 | Kom igen! | Kom igen! |
276 | 00:25:24,120 | 00:25:28,880 | Om vi ska kl� Parker m�ste vi ta i mer �n s� h�r. | Om vi ska kl� Parker m�ste vi ta i mer �n s� h�r. |
277 | 00:25:29,680 | 00:25:36,560 | F�r att �ka guldm�ngden har Hoffmans g�ng b�rjat gr�va djupare i schaktet. | F�r att �ka guldm�ngden har Hoffmans g�ng b�rjat gr�va djupare i schaktet. |
278 | 00:25:36,640 | 00:25:39,920 | De har gr�vt i berggrunden i tre dagar. | De har gr�vt i berggrunden i tre dagar. |
279 | 00:25:40,000 | 00:25:47,080 | F�rhoppningsvis ger den h�r berggrunden riktigt bra utdelning. | F�rhoppningsvis ger den h�r berggrunden riktigt bra utdelning. |
280 | 00:25:51,600 | 00:25:53,320 | Frick! | Frick! |
281 | 00:25:57,040 | 00:25:59,440 | Det �r n�t som �r fel. | Det �r n�t som �r fel. |
282 | 00:26:04,600 | 00:26:06,320 | N�t har g�tt s�nder. | N�t har g�tt s�nder. |
283 | 00:26:06,400 | 00:26:08,840 | H�r du det, Freddy? | H�r du det, Freddy? |
284 | 00:26:08,920 | 00:26:14,640 | Det var n�t som l�t, det kom fr�n mitten. | Det var n�t som l�t, det kom fr�n mitten. |
285 | 00:26:14,720 | 00:26:19,320 | - Svetsningen har g�tt upp h�r. - H�r ser jag tv� brott. | - Svetsningen har g�tt upp h�r. - H�r ser jag tv� brott. |
286 | 00:26:19,400 | 00:26:24,440 | Vad fasen! Den spricker upp upptill ocks�. | Vad fasen! Den spricker upp upptill ocks�. |
287 | 00:26:24,520 | 00:26:28,920 | Den ska klara av tusentals skakningar varje timme. | Den ska klara av tusentals skakningar varje timme. |
288 | 00:26:29,000 | 00:26:33,320 | Det ser ut som att de f�rs�ker skaka sig loss fr�n varandra. | Det ser ut som att de f�rs�ker skaka sig loss fr�n varandra. |
289 | 00:26:34,840 | 00:26:38,240 | F�r att separera sten fr�n guldrik malm- | F�r att separera sten fr�n guldrik malm- |
290 | 00:26:38,320 | 00:26:44,280 | - skakar maskinen 745 g�nger i minuten. | - skakar maskinen 745 g�nger i minuten. |
291 | 00:26:44,360 | 00:26:51,200 | Efter tv� s�songer har svetsningarna b�rjat ge upp. | Efter tv� s�songer har svetsningarna b�rjat ge upp. |
292 | 00:26:51,280 | 00:26:56,440 | Om de inte lyckas l�sa det kommer den att skaka s�nder. | Om de inte lyckas l�sa det kommer den att skaka s�nder. |
293 | 00:26:59,240 | 00:27:05,880 | - Ska vi laga det eller inte? - Vi kan svetsa, men h�ller det? | - Ska vi laga det eller inte? - Vi kan svetsa, men h�ller det? |
294 | 00:27:05,960 | 00:27:10,320 | Att bara svetsa r�cker inte, de h�r gick ju s�nder. | Att bara svetsa r�cker inte, de h�r gick ju s�nder. |
295 | 00:27:10,400 | 00:27:15,080 | Risken �r att de inte h�ller s�songen ut. | Risken �r att de inte h�ller s�songen ut. |
296 | 00:27:16,640 | 00:27:22,200 | - Har vi n�t att ta till i st�llet? - Inget hinner hit innan det fryser. | - Har vi n�t att ta till i st�llet? - Inget hinner hit innan det fryser. |
297 | 00:27:22,280 | 00:27:27,440 | Den h�r s�songen gick just �t skogen. | Den h�r s�songen gick just �t skogen. |
298 | 00:27:27,520 | 00:27:34,040 | Allt guld ligger h�r och v�ntar, och vi ska se till att vaska fram det. | Allt guld ligger h�r och v�ntar, och vi ska se till att vaska fram det. |
299 | 00:27:34,120 | 00:27:38,000 | Om det s� kostar oss eller Monster Red livet. | Om det s� kostar oss eller Monster Red livet. |
300 | 00:27:38,080 | 00:27:44,920 | Utan reservdelar till Monster Red m�ste Freddy komma p� en l�sning. | Utan reservdelar till Monster Red m�ste Freddy komma p� en l�sning. |
301 | 00:27:47,320 | 00:27:53,120 | Tanken �r att jag ska f�sta tv� vajrar h�r som ett x- | Tanken �r att jag ska f�sta tv� vajrar h�r som ett x- |
302 | 00:27:53,200 | 00:27:58,000 | - och dra �t s� h�rt att de inte r�r sig i sidled. | - och dra �t s� h�rt att de inte r�r sig i sidled. |
303 | 00:27:59,040 | 00:28:02,560 | Genom att f�sta fyra vajrar- | Genom att f�sta fyra vajrar- |
304 | 00:28:02,640 | 00:28:07,040 | - ska Freddy f�rs�ka h�lla ihop delarna. | - ska Freddy f�rs�ka h�lla ihop delarna. |
305 | 00:28:08,000 | 00:28:13,520 | Han hoppas att det ska h�lla s�songen ut. | Han hoppas att det ska h�lla s�songen ut. |
306 | 00:28:15,000 | 00:28:16,720 | Dra �t h�rt, Juan. | Dra �t h�rt, Juan. |
307 | 00:28:18,680 | 00:28:23,000 | Vi f�r se om jag lyckas sl� ut n�gra t�nder. | Vi f�r se om jag lyckas sl� ut n�gra t�nder. |
308 | 00:28:27,440 | 00:28:31,440 | Hur sp�nd k�nns den, Kevin? H�rdare �n en gitarrstr�ng? | Hur sp�nd k�nns den, Kevin? H�rdare �n en gitarrstr�ng? |
309 | 00:28:31,520 | 00:28:34,000 | Det blir bra. | Det blir bra. |
310 | 00:28:34,080 | 00:28:40,440 | Det �r ingen lagning, men det kanske g�r att fler inte g�r s�nder- | Det �r ingen lagning, men det kanske g�r att fler inte g�r s�nder- |
311 | 00:28:40,520 | 00:28:43,240 | -s� att vi klarar s�songen. | -s� att vi klarar s�songen. |
312 | 00:28:44,480 | 00:28:48,000 | Kevin och Juan ska svetsa ihop delarna. | Kevin och Juan ska svetsa ihop delarna. |
313 | 00:28:48,080 | 00:28:51,440 | Det kommer att ta fyra, fem timmar. | Det kommer att ta fyra, fem timmar. |
314 | 00:28:51,520 | 00:28:54,080 | - Kan vi laga det? - Ja. | - Kan vi laga det? - Ja. |
315 | 00:28:54,160 | 00:28:57,440 | - D� s�, kom igen nu. - Jag b�rjade ju precis. | - D� s�, kom igen nu. - Jag b�rjade ju precis. |
316 | 00:28:57,520 | 00:29:02,480 | Grabben d�r borta f�r upp mer �n vi, s� snabba p� nu. | Grabben d�r borta f�r upp mer �n vi, s� snabba p� nu. |
317 | 00:29:05,000 | 00:29:07,840 | Det �r mycket metall att ta hand om. | Det �r mycket metall att ta hand om. |
318 | 00:29:17,000 | 00:29:21,320 | - �r det klart nu? - Ja, det var det sista. | - �r det klart nu? - Ja, det var det sista. |
319 | 00:29:22,640 | 00:29:24,320 | Bra jobbat, Kevin. | Bra jobbat, Kevin. |
320 | 00:29:27,760 | 00:29:30,720 | Nu f�r vi hoppas att det h�ller. | Nu f�r vi hoppas att det h�ller. |
321 | 00:29:34,280 | 00:29:36,320 | H�r du? | H�r du? |
322 | 00:29:42,240 | 00:29:46,000 | - Det l�ter som pengar. - Det ser bra ut, Dave. | - Det l�ter som pengar. - Det ser bra ut, Dave. |
323 | 00:29:46,080 | 00:29:48,080 | Ja, allt fungerar. | Ja, allt fungerar. |
324 | 00:29:59,920 | 00:30:06,520 | Nattskiftet �r det tuffaste skiftet, men det �r d� vi tar upp mest guld. | Nattskiftet �r det tuffaste skiftet, men det �r d� vi tar upp mest guld. |
325 | 00:30:08,480 | 00:30:12,800 | Vid Scribner Creek basar David Kroeker �ver nattskiftet. | Vid Scribner Creek basar David Kroeker �ver nattskiftet. |
326 | 00:30:12,880 | 00:30:16,680 | De k�r malm fr�n Fantasy Land-schaktet. | De k�r malm fr�n Fantasy Land-schaktet. |
327 | 00:30:16,760 | 00:30:21,520 | Vi producerar mer p� natten eftersom det inte �r n�t annat som st�r. | Vi producerar mer p� natten eftersom det inte �r n�t annat som st�r. |
328 | 00:30:21,600 | 00:30:25,040 | De andra f�r inte ihop lika mycket. | De andra f�r inte ihop lika mycket. |
329 | 00:30:25,120 | 00:30:31,200 | P� dagen f�r dagskiftet g�ra det underh�ll som kr�vs. | P� dagen f�r dagskiftet g�ra det underh�ll som kr�vs. |
330 | 00:30:34,840 | 00:30:40,560 | Innan dagskiftet tar �ver g�r Rick sin dagliga inspektionsrunda. | Innan dagskiftet tar �ver g�r Rick sin dagliga inspektionsrunda. |
331 | 00:30:40,640 | 00:30:42,600 | Herrej�vlar! | Herrej�vlar! |
332 | 00:30:42,680 | 00:30:45,760 | Mitch! Det h�r m�ste ni se! | Mitch! Det h�r m�ste ni se! |
333 | 00:30:45,840 | 00:30:47,840 | Det h�r b�dar inte gott. | Det h�r b�dar inte gott. |
334 | 00:30:48,680 | 00:30:50,160 | Helvete! | Helvete! |
335 | 00:30:51,560 | 00:30:56,600 | Det h�r sk�rmarna �r helt trasiga, hur l�nge kan de ha k�rt s�? | Det h�r sk�rmarna �r helt trasiga, hur l�nge kan de ha k�rt s�? |
336 | 00:30:56,680 | 00:30:59,720 | Jag har aldrig sett n�t liknande. | Jag har aldrig sett n�t liknande. |
337 | 00:31:00,480 | 00:31:05,160 | Det �r inte bara sk�rmarna som �r utslitna. | Det �r inte bara sk�rmarna som �r utslitna. |
338 | 00:31:05,240 | 00:31:09,320 | Vibrationsdelen �r n�stan helt f�rst�rd. | Vibrationsdelen �r n�stan helt f�rst�rd. |
339 | 00:31:09,400 | 00:31:14,720 | Det �r h�l h�r som jag kan f� in hela handen i. S� ska det inte se ut. | Det �r h�l h�r som jag kan f� in hela handen i. S� ska det inte se ut. |
340 | 00:31:14,800 | 00:31:20,480 | Det som har h�nt �r att reglarna �r s� utslitna och sk�rmarna hoppar- | Det som har h�nt �r att reglarna �r s� utslitna och sk�rmarna hoppar- |
341 | 00:31:20,560 | 00:31:24,880 | - vilket g�r att konstruktionen slits och h�ller p� att ge upp. | - vilket g�r att konstruktionen slits och h�ller p� att ge upp. |
342 | 00:31:24,960 | 00:31:30,480 | F�r att sk�rmarna ska h�llas p� plats m�ste underlaget vara helt platt. | F�r att sk�rmarna ska h�llas p� plats m�ste underlaget vara helt platt. |
343 | 00:31:30,560 | 00:31:36,560 | Mitch har m�nga timmars reparationer framf�r sig. | Mitch har m�nga timmars reparationer framf�r sig. |
344 | 00:31:36,640 | 00:31:40,960 | Det kr�vs mycket arbete. Det g�r att laga, men det tar tid. | Det kr�vs mycket arbete. Det g�r att laga, men det tar tid. |
345 | 00:31:41,040 | 00:31:45,600 | Det l�r ha varit s� h�r l�nge, men de har struntat i det. | Det l�r ha varit s� h�r l�nge, men de har struntat i det. |
346 | 00:31:45,680 | 00:31:50,640 | Nattarbetarnas misstag kostar Parker dyrbar tid. | Nattarbetarnas misstag kostar Parker dyrbar tid. |
347 | 00:31:50,720 | 00:31:52,680 | F�r helvete! | F�r helvete! |
348 | 00:31:52,760 | 00:31:56,480 | F�rs�k inte se s� �verraskad ut. | F�rs�k inte se s� �verraskad ut. |
349 | 00:31:56,560 | 00:32:00,680 | Ni ska ta hand om maskinen och h�lla koll p� den. | Ni ska ta hand om maskinen och h�lla koll p� den. |
350 | 00:32:00,760 | 00:32:04,200 | Nu har den k�rt halva natten utan sk�rm. | Nu har den k�rt halva natten utan sk�rm. |
351 | 00:32:04,280 | 00:32:07,760 | Konstruktionen dunkas ju s�nder! | Konstruktionen dunkas ju s�nder! |
352 | 00:32:07,840 | 00:32:11,480 | Vi kollade och de var helt f�rst�rda. | Vi kollade och de var helt f�rst�rda. |
353 | 00:32:11,560 | 00:32:17,600 | Jag har aldrig sett en s� trasig sk�rm, det kan inte ha h�nt nyligen. | Jag har aldrig sett en s� trasig sk�rm, det kan inte ha h�nt nyligen. |
354 | 00:32:17,680 | 00:32:21,160 | Halva var helt j�vla f�rst�rd. | Halva var helt j�vla f�rst�rd. |
355 | 00:32:21,240 | 00:32:26,000 | Nu f�r det r�cka med det h�r. Nu �r det nog! | Nu f�r det r�cka med det h�r. Nu �r det nog! |
356 | 00:32:26,080 | 00:32:29,000 | Ni har gjort ert, b�da tv�. | Ni har gjort ert, b�da tv�. |
357 | 00:32:40,120 | 00:32:45,720 | Vid Scribner Creek... I st�llet f�r att vaska fram guld ur Fantasy Land- | Vid Scribner Creek... I st�llet f�r att vaska fram guld ur Fantasy Land- |
358 | 00:32:45,800 | 00:32:51,040 | - tvingas Parkers g�ng reparera en sk�rm som g�tt s�nder under natten. | - tvingas Parkers g�ng reparera en sk�rm som g�tt s�nder under natten. |
359 | 00:32:51,120 | 00:32:54,920 | Om de inte sk�rper sig f�r de g� b�da tv�. | Om de inte sk�rper sig f�r de g� b�da tv�. |
360 | 00:32:55,000 | 00:32:57,880 | Det h�r g�r jag inte med p� l�ngre. | Det h�r g�r jag inte med p� l�ngre. |
361 | 00:32:59,360 | 00:33:02,480 | Jag vill f�rklara utan att alla k�ftar emot. | Jag vill f�rklara utan att alla k�ftar emot. |
362 | 00:33:02,560 | 00:33:08,280 | Jag har alltid sk�tt mitt jobb, det vet du. Har jag inte gjort det? | Jag har alltid sk�tt mitt jobb, det vet du. Har jag inte gjort det? |
363 | 00:33:08,360 | 00:33:13,720 | - Vad fan �r det som har h�nt nu, d�? - Vi f�r ta en massa skit hela tiden. | - Vad fan �r det som har h�nt nu, d�? - Vi f�r ta en massa skit hela tiden. |
364 | 00:33:13,800 | 00:33:18,400 | Jag har inte gett dig n�n skit, det �r nog det som �r problemet. | Jag har inte gett dig n�n skit, det �r nog det som �r problemet. |
365 | 00:33:18,480 | 00:33:21,480 | Inga problem i morgon, det f�r ni se till. | Inga problem i morgon, det f�r ni se till. |
366 | 00:33:21,560 | 00:33:25,040 | Han �r f�rbannad p� mig f�r det h�r. | Han �r f�rbannad p� mig f�r det h�r. |
367 | 00:33:25,120 | 00:33:29,320 | Det �r inte l�ngt kvar nu, vi m�ste bara orka �nda fram. | Det �r inte l�ngt kvar nu, vi m�ste bara orka �nda fram. |
368 | 00:33:29,400 | 00:33:31,920 | - Ja. - Eller hur? | - Ja. - Eller hur? |
369 | 00:33:34,640 | 00:33:39,160 | Mitch Blaschke ska f�rs�ka svetsa ihop vibrationsdelen. | Mitch Blaschke ska f�rs�ka svetsa ihop vibrationsdelen. |
370 | 00:33:40,880 | 00:33:45,480 | Det �r mycket som m�ste g�ras innan vi kan k�ra ig�ng igen. | Det �r mycket som m�ste g�ras innan vi kan k�ra ig�ng igen. |
371 | 00:33:50,840 | 00:33:55,480 | Pl�ten ska vara 6 millimeter tjock, men nu �r den n�stan helt bortn�tt. | Pl�ten ska vara 6 millimeter tjock, men nu �r den n�stan helt bortn�tt. |
372 | 00:33:55,560 | 00:33:59,680 | Det kommer att kosta oss b�de tid och pengar. | Det kommer att kosta oss b�de tid och pengar. |
373 | 00:34:00,560 | 00:34:06,880 | Rick lovade att han skulle t�mma Fantasy Land p� bara tre dagar. | Rick lovade att han skulle t�mma Fantasy Land p� bara tre dagar. |
374 | 00:34:06,960 | 00:34:11,800 | Nu �r det den tredje dagen och de har fullt upp med reparationer. | Nu �r det den tredje dagen och de har fullt upp med reparationer. |
375 | 00:34:11,880 | 00:34:17,880 | Tanken var att det h�r skulle g� fort, men det g�r det inte. | Tanken var att det h�r skulle g� fort, men det g�r det inte. |
376 | 00:34:17,960 | 00:34:22,600 | Det tar f�r l�ng tid. Det var inte s� vi t�nkt oss. | Det tar f�r l�ng tid. Det var inte s� vi t�nkt oss. |
377 | 00:34:26,400 | 00:34:31,600 | Nu sitter den ihop igen. Det h�ller inte f�r alltid, men ett tag. | Nu sitter den ihop igen. Det h�ller inte f�r alltid, men ett tag. |
378 | 00:34:32,520 | 00:34:37,880 | Efter tio timmars svetsande s�tter de tillbaka sk�rmarna. | Efter tio timmars svetsande s�tter de tillbaka sk�rmarna. |
379 | 00:34:42,600 | 00:34:46,880 | Varje timme arbetet st�r still kostar oss tusentals dollar. | Varje timme arbetet st�r still kostar oss tusentals dollar. |
380 | 00:34:55,160 | 00:34:59,760 | �ntligen �r de ig�ng i Fantasy Land igen. | �ntligen �r de ig�ng i Fantasy Land igen. |
381 | 00:34:59,840 | 00:35:06,640 | Efter alla problem vi haft g�ller det att vi hittar mycket guld h�r. | Efter alla problem vi haft g�ller det att vi hittar mycket guld h�r. |
382 | 00:35:06,720 | 00:35:10,040 | Du �r fullastad, k�r iv�g. | Du �r fullastad, k�r iv�g. |
383 | 00:35:10,120 | 00:35:13,680 | I �r ska Fantasy Land t�mmas, vad som �n h�nder. | I �r ska Fantasy Land t�mmas, vad som �n h�nder. |
384 | 00:35:16,800 | 00:35:23,400 | Jag tror att allt guld vi beh�ver f�r att f� ihop 85 kilo finns i lasten. | Jag tror att allt guld vi beh�ver f�r att f� ihop 85 kilo finns i lasten. |
385 | 00:35:32,800 | 00:35:35,560 | Ska vi v�ga guldet nu? | Ska vi v�ga guldet nu? |
386 | 00:35:35,640 | 00:35:42,680 | Vid Eureka Creek har mudderverket g�tt extra snabbt i tv� dagar. | Vid Eureka Creek har mudderverket g�tt extra snabbt i tv� dagar. |
387 | 00:35:42,760 | 00:35:49,000 | Genom att v�ga guldet f�r de reda p� om det l�nat sig. | Genom att v�ga guldet f�r de reda p� om det l�nat sig. |
388 | 00:35:49,080 | 00:35:53,280 | Nu h�ller vi upp det, jag �r nyfiken. | Nu h�ller vi upp det, jag �r nyfiken. |
389 | 00:35:53,360 | 00:35:56,520 | Nu f�r vi se vad vi f�tt ihop. | Nu f�r vi se vad vi f�tt ihop. |
390 | 00:35:56,600 | 00:35:59,440 | J�mf�rt med den takt man h�llit tidigare- | J�mf�rt med den takt man h�llit tidigare- |
391 | 00:35:59,520 | 00:36:04,200 | -borde man nu f�tt ihop 900 gram. | -borde man nu f�tt ihop 900 gram. |
392 | 00:36:04,280 | 00:36:08,840 | 150, 300... | 150, 300... |
393 | 00:36:09,560 | 00:36:13,200 | 450, 600... | 450, 600... |
394 | 00:36:15,560 | 00:36:17,040 | 750... | 750... |
395 | 00:36:21,360 | 00:36:23,000 | 900... | 900... |
396 | 00:36:23,080 | 00:36:24,760 | 1050... | 1050... |
397 | 00:36:25,680 | 00:36:28,240 | 1200... | 1200... |
398 | 00:36:31,040 | 00:36:33,440 | 1600. | 1600. |
399 | 00:36:33,520 | 00:36:35,760 | Det var det vi hoppades p�. | Det var det vi hoppades p�. |
400 | 00:36:35,840 | 00:36:41,160 | 1600 gram p� 48 timmar, det �r riktigt bra. | 1600 gram p� 48 timmar, det �r riktigt bra. |
401 | 00:36:41,240 | 00:36:46,160 | Om det forts�tter s� s� blir jag v�ldigt n�jd. | Om det forts�tter s� s� blir jag v�ldigt n�jd. |
402 | 00:36:46,240 | 00:36:49,000 | G�rna f�r mig. | G�rna f�r mig. |
403 | 00:36:49,080 | 00:36:53,320 | 1600 gram �r v�rt mer �n 60000 dollar. | 1600 gram �r v�rt mer �n 60000 dollar. |
404 | 00:36:54,160 | 00:36:58,920 | Nu har Tony f�tt ihop totalt 14,2 kilo- | Nu har Tony f�tt ihop totalt 14,2 kilo- |
405 | 00:36:59,000 | 00:37:02,600 | -eller 553000 dollar. | -eller 553000 dollar. |
406 | 00:37:02,680 | 00:37:07,080 | D� k�r vi p� i snabbare takt, det h�r visar ju att det g�r. | D� k�r vi p� i snabbare takt, det h�r visar ju att det g�r. |
407 | 00:37:07,160 | 00:37:13,680 | - Det g�ller bara att h�lla mer koll. - Det kommer att l�na sig. | - Det g�ller bara att h�lla mer koll. - Det kommer att l�na sig. |
408 | 00:37:13,760 | 00:37:16,800 | Det h�r var riktigt bra gjort. | Det h�r var riktigt bra gjort. |
409 | 00:37:17,560 | 00:37:22,760 | Genom att �ka produktionen med 30 procent �r Tony p� banan igen- | Genom att �ka produktionen med 30 procent �r Tony p� banan igen- |
410 | 00:37:22,840 | 00:37:27,000 | -f�r att n� m�let p� 25 kilo. | -f�r att n� m�let p� 25 kilo. |
411 | 00:37:29,720 | 00:37:33,240 | Det k�nns bra n�r man n�r sin potential. | Det k�nns bra n�r man n�r sin potential. |
412 | 00:37:33,320 | 00:37:39,400 | Man vill inte g�ra n�t halvdant, man vill g�ra det riktigt bra. | Man vill inte g�ra n�t halvdant, man vill g�ra det riktigt bra. |
413 | 00:37:39,480 | 00:37:42,240 | Det h�r visar att jag valt r�tt man. | Det h�r visar att jag valt r�tt man. |
414 | 00:37:42,320 | 00:37:48,600 | Alla h�r har ju f�rs�kt p� sitt s�tt, men vem var det som lyckades? | Alla h�r har ju f�rs�kt p� sitt s�tt, men vem var det som lyckades? |
415 | 00:37:48,680 | 00:37:51,320 | Jo, Gene. Det �r jag v�ldigt glad f�r. | Jo, Gene. Det �r jag v�ldigt glad f�r. |
416 | 00:38:02,200 | 00:38:03,880 | Det var det. | Det var det. |
417 | 00:38:06,720 | 00:38:08,960 | Sista lasset fr�n Fantasy Land. | Sista lasset fr�n Fantasy Land. |
418 | 00:38:10,280 | 00:38:16,840 | Det har tagit Rick Ness och teamet fyra dagar att k�ra bort all malm. | Det har tagit Rick Ness och teamet fyra dagar att k�ra bort all malm. |
419 | 00:38:17,600 | 00:38:24,600 | - Nu k�r sista lasset iv�g, Parker. - Bra, d� avslutar vi det h�r. | - Nu k�r sista lasset iv�g, Parker. - Bra, d� avslutar vi det h�r. |
420 | 00:38:25,720 | 00:38:28,520 | Hoppas att det finns guld i det. | Hoppas att det finns guld i det. |
421 | 00:38:31,200 | 00:38:35,200 | Parker v�ntade med att flytta vaskverket uppstr�ms- | Parker v�ntade med att flytta vaskverket uppstr�ms- |
422 | 00:38:35,280 | 00:38:40,000 | - eftersom Rick �vertalade honom att k�ra malm fr�n Fantasy Land. | - eftersom Rick �vertalade honom att k�ra malm fr�n Fantasy Land. |
423 | 00:38:43,720 | 00:38:49,560 | Nu n�r malmen vaskats f�r vi reda p� om Rick hade r�tt. | Nu n�r malmen vaskats f�r vi reda p� om Rick hade r�tt. |
424 | 00:38:49,640 | 00:38:52,800 | Blir det h�r min avr�ttning? | Blir det h�r min avr�ttning? |
425 | 00:38:52,880 | 00:38:54,960 | D� ska vi se... | D� ska vi se... |
426 | 00:38:59,680 | 00:39:03,360 | 990 gram. | 990 gram. |
427 | 00:39:03,440 | 00:39:09,760 | De senaste tre veckorna har schaktet gett Parker mer �n 8,5 kilo guld. | De senaste tre veckorna har schaktet gett Parker mer �n 8,5 kilo guld. |
428 | 00:39:09,840 | 00:39:12,600 | En tredjedels miljon dollar varje g�ng. | En tredjedels miljon dollar varje g�ng. |
429 | 00:39:12,680 | 00:39:16,840 | Till det l�gger vi 965,7 gram. | Till det l�gger vi 965,7 gram. |
430 | 00:39:19,280 | 00:39:24,040 | 870... Nej, 850 gram. | 870... Nej, 850 gram. |
431 | 00:39:25,720 | 00:39:28,880 | Det �r inte ens tre kilo. | Det �r inte ens tre kilo. |
432 | 00:39:28,960 | 00:39:33,040 | 2,8 kilo. J�vla skit! | 2,8 kilo. J�vla skit! |
433 | 00:39:33,920 | 00:39:36,640 | - Det �r ju patetiskt. - Verkligen. | - Det �r ju patetiskt. - Verkligen. |
434 | 00:39:38,080 | 00:39:44,080 | Efter allt jobb! Vi vill ju f� ihop 8,5 kilo. | Efter allt jobb! Vi vill ju f� ihop 8,5 kilo. |
435 | 00:39:44,160 | 00:39:48,360 | 2,8 kilo �r v�rt lite drygt 100000 dollar. | 2,8 kilo �r v�rt lite drygt 100000 dollar. |
436 | 00:39:48,440 | 00:39:53,240 | Det bevisar att Fantasy Land bara var en fantasi. | Det bevisar att Fantasy Land bara var en fantasi. |
437 | 00:39:53,320 | 00:39:59,080 | D� har vi f�tt ihop 62 kilo nu. | D� har vi f�tt ihop 62 kilo nu. |
438 | 00:39:59,160 | 00:40:04,080 | - Det �r l�ngt kvar till 85 kilo. - Definitivt. | - Det �r l�ngt kvar till 85 kilo. - Definitivt. |
439 | 00:40:05,280 | 00:40:07,280 | 23 kilo... | 23 kilo... |
440 | 00:40:07,360 | 00:40:12,360 | P� kort tid, dessutom. Det �r det som �r problemet. | P� kort tid, dessutom. Det �r det som �r problemet. |
441 | 00:40:12,440 | 00:40:19,160 | Den obevekliga vintern �r p� ing�ng och Parker har ont om tid. | Den obevekliga vintern �r p� ing�ng och Parker har ont om tid. |
442 | 00:40:19,240 | 00:40:23,400 | Vi tar oss dit d�r guldet finns, allts� uppstr�ms. | Vi tar oss dit d�r guldet finns, allts� uppstr�ms. |
443 | 00:40:23,480 | 00:40:29,440 | Vi m�ste tillbaka till schaktet och f� vaskverket p� plats. | Vi m�ste tillbaka till schaktet och f� vaskverket p� plats. |
444 | 00:40:29,520 | 00:40:33,520 | - Det ska fyllas med malm. - Jag h�ller med. | - Det ska fyllas med malm. - Jag h�ller med. |
445 | 00:40:33,600 | 00:40:39,720 | Det �r klart att det k�nns jobbigt, men ibland m�ste man ta lite risker. | Det �r klart att det k�nns jobbigt, men ibland m�ste man ta lite risker. |
446 | 00:40:39,800 | 00:40:45,360 | Vi trodde att det skulle l�na sig, men det gjorde det inte. N�sta g�ng. | Vi trodde att det skulle l�na sig, men det gjorde det inte. N�sta g�ng. |
447 | 00:40:51,920 | 00:40:57,800 | Tack, Herre, f�r maten du gett oss, och f�r all hj�lp den h�r s�songen. | Tack, Herre, f�r maten du gett oss, och f�r all hj�lp den h�r s�songen. |
448 | 00:40:57,880 | 00:41:04,120 | Allt guld, all utrustning, allting... Amen. | Allt guld, all utrustning, allting... Amen. |
449 | 00:41:04,200 | 00:41:06,320 | Tack, Kevin. | Tack, Kevin. |
450 | 00:41:07,320 | 00:41:12,680 | Hittills har den h�r s�songen gjort Hoffman och hans team besvikna. | Hittills har den h�r s�songen gjort Hoffman och hans team besvikna. |
451 | 00:41:13,440 | 00:41:19,280 | F�r att komma p� f�tter igen fick de g� djupare ner i berggrunden. | F�r att komma p� f�tter igen fick de g� djupare ner i berggrunden. |
452 | 00:41:23,280 | 00:41:27,560 | - Nu kommer Jack! - J�klar! | - Nu kommer Jack! - J�klar! |
453 | 00:41:27,640 | 00:41:31,840 | - S� ska det se ut! - Hur mycket �r det? | - S� ska det se ut! - Hur mycket �r det? |
454 | 00:41:31,920 | 00:41:34,920 | 7,9 kilo. | 7,9 kilo. |
455 | 00:41:35,680 | 00:41:41,800 | 7,9 kilo �r v�rt mer �n 300000 dollar. | 7,9 kilo �r v�rt mer �n 300000 dollar. |
456 | 00:41:41,880 | 00:41:44,960 | Hoffmans st�rsta sk�rd den h�r s�songen. | Hoffmans st�rsta sk�rd den h�r s�songen. |
457 | 00:41:45,040 | 00:41:48,080 | Vi �r uppe i 65 kilo. | Vi �r uppe i 65 kilo. |
458 | 00:41:48,160 | 00:41:53,440 | F�r vi ihop 11 kilo till har vi f�rdubblat fjol�rets resultat. | F�r vi ihop 11 kilo till har vi f�rdubblat fjol�rets resultat. |
459 | 00:41:53,520 | 00:41:55,000 | Riktigt bra. | Riktigt bra. |
460 | 00:41:55,080 | 00:42:01,080 | Genom att gr�va djupare i berggrunden �r de p� banan igen. | Genom att gr�va djupare i berggrunden �r de p� banan igen. |
461 | 00:42:01,160 | 00:42:07,080 | Med 67,3 kilo som �r v�rt 2,6 miljoner dollar- | Med 67,3 kilo som �r v�rt 2,6 miljoner dollar- |
462 | 00:42:07,160 | 00:42:12,120 | - leder Todd �ver Parker i kampen om att bli kung i Klondike. | - leder Todd �ver Parker i kampen om att bli kung i Klondike. |
463 | 00:42:12,200 | 00:42:17,600 | Vi ska sl� Parker i �r. Vi ska lyckas till slut. | Vi ska sl� Parker i �r. Vi ska lyckas till slut. |
464 | 00:42:17,680 | 00:42:19,800 | Nu ska de f�! | Nu ska de f�! |
465 | 00:42:22,720 | 00:42:28,720 | Hoffmans m�l p� 77 kilo �r inom r�ckh�ll. | Hoffmans m�l p� 77 kilo �r inom r�ckh�ll. |
466 | 00:42:30,160 | 00:42:36,840 | Morgonen d�rp� dyker �garen Peter Tallman upp oanm�ld. | Morgonen d�rp� dyker �garen Peter Tallman upp oanm�ld. |
467 | 00:42:36,920 | 00:42:39,080 | Ni f�r v�nta h�r. | Ni f�r v�nta h�r. |
468 | 00:42:41,840 | 00:42:47,560 | Under tv� �r har jag inte haft n�gra problem. Du har visat mig respekt- | Under tv� �r har jag inte haft n�gra problem. Du har visat mig respekt- |
469 | 00:42:47,640 | 00:42:50,480 | -och h�llit vad du har lovat. | -och h�llit vad du har lovat. |
470 | 00:42:50,560 | 00:42:53,920 | Det h�r �r min b�sta s�song n�gonsin. | Det h�r �r min b�sta s�song n�gonsin. |
471 | 00:42:54,000 | 00:42:58,600 | - Det har g�tt riktigt bra. - Vi kanske kommer upp i 85 kilo. | - Det har g�tt riktigt bra. - Vi kanske kommer upp i 85 kilo. |
472 | 00:42:58,680 | 00:43:01,720 | Det �r riktigt imponerande. | Det �r riktigt imponerande. |
473 | 00:43:01,800 | 00:43:06,120 | Men vi kommer att g�ra vissa f�r�ndringar- | Men vi kommer att g�ra vissa f�r�ndringar- |
474 | 00:43:06,200 | 00:43:10,280 | - och funderar p� att s�lja det h�r omr�det. | - och funderar p� att s�lja det h�r omr�det. |
475 | 00:43:10,360 | 00:43:14,760 | - F�r hur mycket? - Fem miljoner dollar. | - F�r hur mycket? - Fem miljoner dollar. |
476 | 00:43:16,520 | 00:43:20,960 | Jag har tyv�rr inte n�n m�jlighet att k�pa det. | Jag har tyv�rr inte n�n m�jlighet att k�pa det. |
477 | 00:43:21,040 | 00:43:28,520 | Det �r lika bra att du f�r reda p� att Parker �r en av intressenterna. | Det �r lika bra att du f�r reda p� att Parker �r en av intressenterna. |
478 | 00:43:33,600 | 00:43:35,560 | I n�sta avsnitt... | I n�sta avsnitt... |
479 | 00:43:35,640 | 00:43:41,400 | Utan gruva blir de arbetsl�sa, men jag har f�tt tips om en i Oregon. | Utan gruva blir de arbetsl�sa, men jag har f�tt tips om en i Oregon. |
480 | 00:43:41,480 | 00:43:43,880 | - Jag har hittat n�t! - Det �r guld. | - Jag har hittat n�t! - Det �r guld. |
481 | 00:43:43,960 | 00:43:46,640 | En skallerorm! | En skallerorm! |
482 | 00:43:48,040 | 00:43:51,520 | V�nder vi nu kan vi hitta mer guld. | V�nder vi nu kan vi hitta mer guld. |
483 | 00:43:51,600 | 00:43:55,160 | - L�ngre ner! - Nu �r den paj! | - L�ngre ner! - Nu �r den paj! |
484 | 00:43:56,280 | 00:43:59,720 | - Nu flyttar vi p� skiten. - Akta, den v�lter! | - Nu flyttar vi p� skiten. - Akta, den v�lter! |
485 | 00:43:59,800 | 00:44:04,200 | - Inte om vi tar hand om v�ra grejer. - Jag �r less p� det h�r. | - Inte om vi tar hand om v�ra grejer. - Jag �r less p� det h�r. |
486 | 00:44:04,280 | 00:44:05,960 | Vart tog alla v�gen? | Vart tog alla v�gen? |