# Start End Original Translated
��1 00:00:13,967 --> 00:00:16,927 - I'm not who I say I am. - I'm not who I say I am.
2 00:00:16,933 --> 00:00:18,673 But then, who is? But then, who is?
3 00:00:24,433 --> 00:00:29,433 We all wear our masks, hide our darkness, our pain. We all wear our masks, hide our darkness, our pain.
4 00:00:32,300 --> 00:00:35,230 We all want to be someone we're not. We all want to be someone we're not.
5 00:00:37,233 --> 00:00:39,633 But where's the harm in that? But where's the harm in that?
6 00:01:33,067 --> 00:01:34,667 - Of course I wish you were here. - Of course I wish you were here.
7 00:01:34,667 --> 00:01:35,627 Of course I do. Of course I do.
8 00:01:37,933 --> 00:01:40,073 None of it's easy and it's made a shit load harder None of it's easy and it's made a shit load harder
9 00:01:40,067 --> 00:01:42,527 by you calling me half cut when I'm with my wife. by you calling me half cut when I'm with my wife.
10 00:01:44,267 --> 00:01:45,397 Please Heidi, I. Please Heidi, I.
11 00:02:23,500 --> 00:02:24,330 Julia! Julia!
12 00:02:46,433 --> 00:02:49,103 - Mom, are you in there? - Mom, are you in there?
13 00:02:53,067 --> 00:02:53,897 - Just one sec. - Just one sec.
14 00:02:59,667 --> 00:03:01,297 - What happened to you yesterday? - What happened to you yesterday?
15 00:03:02,867 --> 00:03:04,797 Mum, what is it? Mum, what is it?
16 00:03:04,800 --> 00:03:05,600 What's wrong? What's wrong?
17 00:03:06,767 --> 00:03:08,067 - Nothing, nothing's wrong. - Nothing, nothing's wrong.
18 00:03:08,067 --> 00:03:10,127 - What was with the radio silence then? - What was with the radio silence then?
19 00:03:10,133 --> 00:03:13,073 I called like six times after we spoke. I called like six times after we spoke.
20 00:03:13,067 --> 00:03:14,567 Kept going to voicemail. Kept going to voicemail.
21 00:03:14,567 --> 00:03:15,767 - Just my phone died. - Just my phone died.
22 00:03:15,767 --> 00:03:17,167 I didn't mean to worry you, darling. I didn't mean to worry you, darling.
23 00:03:17,167 --> 00:03:20,967 I just had some last-minute stuff to deal with. I just had some last-minute stuff to deal with.
24 00:03:20,967 --> 00:03:23,467 - That is what Patrick and I are here for. - That is what Patrick and I are here for.
25 00:03:23,467 --> 00:03:26,327 Your job is a very simple one, enjoyment. Your job is a very simple one, enjoyment.
26 00:03:26,333 --> 00:03:27,903 Now get showering. Now get showering.
27 00:03:41,533 --> 00:03:42,773 - You old fool! - You old fool!
28 00:03:51,267 --> 00:03:53,527 Oh, it's too much. Oh, it's too much.
29 00:03:54,800 --> 00:03:57,070 - I figured if ever there - I figured if ever there
30 00:03:57,067 --> 00:04:01,067 was a time for sentiment, it's now. was a time for sentiment, it's now.
31 00:04:02,167 --> 00:04:04,567 But you have to promise not to laugh. But you have to promise not to laugh.
32 00:04:04,567 --> 00:04:05,397 - No, I won't. - No, I won't.
33 00:04:06,533 --> 00:04:09,433 - If I see even the hint of a smirk - If I see even the hint of a smirk
34 00:04:09,433 --> 00:04:12,833 then the drawbridge is coming up. then the drawbridge is coming up.
35 00:04:15,867 --> 00:04:19,367 I can't imagine how lonely it's been, I can't imagine how lonely it's been,
36 00:04:20,533 --> 00:04:23,403 having no one on your side about Benjamin. having no one on your side about Benjamin.
37 00:04:23,400 --> 00:04:27,070 But you've just stuck to your guns But you've just stuck to your guns
38 00:04:27,067 --> 00:04:29,667 in the most brilliant way. in the most brilliant way.
39 00:04:31,267 --> 00:04:34,597 So in the spirit of channeling you, So in the spirit of channeling you,
40 00:04:41,067 --> 00:04:46,067 I've asked Emily to come today as my . I've asked Emily to come today as my .
41 00:04:50,233 --> 00:04:51,603 I hope that's okay. I hope that's okay.
42 00:04:52,900 --> 00:04:53,830 - Of course, Della. - Of course, Della.
43 00:04:56,833 --> 00:04:58,373 You deserve to be happy. You deserve to be happy.
44 00:05:01,300 --> 00:05:06,070 Just make sure that she's a good one. Just make sure that she's a good one.
45 00:05:06,067 --> 00:05:07,097 - She is. - She is.
46 00:05:07,100 --> 00:05:09,530 It's me you have to worry about. It's me you have to worry about.
47 00:05:10,667 --> 00:05:11,497 - I do. - I do.
48 00:05:14,333 --> 00:05:19,333 Maybe I don't need to anymore. Maybe I don't need to anymore.
49 00:05:23,767 --> 00:05:26,867 - Guess we better get this bridal shit on the road. - Guess we better get this bridal shit on the road.
50 00:07:13,100 --> 00:07:14,900 - This is hard for me to say. - This is hard for me to say.
51 00:07:14,900 --> 00:07:15,730 - It's okay. - It's okay.
52 00:07:17,600 --> 00:07:18,570 I know already. I know already.
53 00:07:21,067 --> 00:07:24,727 I've known ever since you first told me I've known ever since you first told me
54 00:07:24,733 --> 00:07:28,433 that you wouldn't do it. that you wouldn't do it.
55 00:07:29,967 --> 00:07:31,067 You couldn't do it. You couldn't do it.
56 00:07:32,467 --> 00:07:33,297 Marry him. Marry him.
57 00:07:35,667 --> 00:07:37,667 'Cause it's us, isn't it? 'Cause it's us, isn't it?
58 00:07:37,667 --> 00:07:41,127 It's always been us. It's always been us.
59 00:07:43,933 --> 00:07:44,903 Despite everything. Despite everything.
60 00:07:50,933 --> 00:07:52,273 We love each other. We love each other.
61 00:07:52,267 --> 00:07:53,527 - Ted. - Ted.
62 00:07:53,533 --> 00:07:57,673 - I had my revenge and now you with all this, - I had my revenge and now you with all this,
63 00:07:57,667 --> 00:08:00,067 younger man, flaunting him in my face, younger man, flaunting him in my face,
64 00:08:00,067 --> 00:08:02,627 bringing him back to our house. bringing him back to our house.
65 00:08:04,833 --> 00:08:09,833 You've had yours and now we're even so we can, You've had yours and now we're even so we can,
66 00:08:14,067 --> 00:08:15,197 we can start again. we can start again.
67 00:08:17,067 --> 00:08:17,897 You and me. You and me.
68 00:08:21,400 --> 00:08:23,730 - Your revenge for what? - Your revenge for what?
69 00:08:23,733 --> 00:08:25,603 - Well, for you leaving me. - Well, for you leaving me.
70 00:08:25,600 --> 00:08:26,830 - I never left you. - I never left you.
71 00:08:26,833 --> 00:08:29,733 - Maybe not physically but you withdrew. - Maybe not physically but you withdrew.
72 00:08:31,300 --> 00:08:32,270 - So it's my fault? - So it's my fault?
73 00:08:32,267 --> 00:08:33,497 - No. - No.
74 00:08:33,500 --> 00:08:37,570 All that matters is it's done with All that matters is it's done with
75 00:08:37,567 --> 00:08:39,367 and we can get back to how we were. and we can get back to how we were.
76 00:08:42,133 --> 00:08:43,833 What's wrong with you? What's wrong with you?
77 00:08:43,833 --> 00:08:45,103 - What's the phrase? - What's the phrase?
78 00:08:45,100 --> 00:08:47,170 The past is a foreign country. The past is a foreign country.
79 00:08:48,500 --> 00:08:50,770 Only for us it's two wildly different countries. Only for us it's two wildly different countries.
80 00:08:52,067 --> 00:08:55,927 Truth is that, and it's hard to admit, Truth is that, and it's hard to admit,
81 00:08:55,933 --> 00:09:00,233 but I am as guilty as you. but I am as guilty as you.
82 00:09:02,700 --> 00:09:05,930 For burying it, for not speaking up, for. For burying it, for not speaking up, for.
83 00:09:09,633 --> 00:09:11,833 My silence has corroded everything My silence has corroded everything
84 00:09:12,867 --> 00:09:14,097 now I'm being punished. now I'm being punished.
85 00:09:15,267 --> 00:09:16,727 - What are you talking about? - What are you talking about?
86 00:09:19,767 --> 00:09:23,097 - How we were, that's what I'm talking about. - How we were, that's what I'm talking about.
87 00:09:28,167 --> 00:09:29,267 What you did to me. What you did to me.
88 00:09:32,700 --> 00:09:33,530 Your violence. Your violence.
89 00:09:35,300 --> 00:09:38,100 We never talked about it. We never talked about it.
90 00:09:38,100 --> 00:09:39,600 - I can't do this. - I can't do this.
91 00:09:39,600 --> 00:09:41,530 - And I need to now. - And I need to now.
92 00:09:43,567 --> 00:09:44,927 I need to know why. I need to know why.
93 00:09:47,367 --> 00:09:49,867 And that's what I came to say or to ask. And that's what I came to say or to ask.
94 00:09:51,067 --> 00:09:51,797 Not... Not...
95 00:10:01,467 --> 00:10:03,827 The moment just before, that's the bit The moment just before, that's the bit
96 00:10:03,833 --> 00:10:05,033 that I'm really interested in. that I'm really interested in.
97 00:10:05,033 --> 00:10:08,403 When you go from not doing When you go from not doing
98 00:10:08,400 --> 00:10:10,630 and holding yourself back to doing. and holding yourself back to doing.
99 00:10:12,500 --> 00:10:14,170 I need to understand that moment. I need to understand that moment.
100 00:10:17,300 --> 00:10:18,770 - Why? - Why?
101 00:10:18,767 --> 00:10:22,497 - Because I have to know if that ever leaves you, that urge, - Because I have to know if that ever leaves you, that urge,
102 00:10:22,500 --> 00:10:25,330 or if a person can make a mistake and then change. or if a person can make a mistake and then change.
103 00:10:28,200 --> 00:10:32,630 - So all this, you calling me here - So all this, you calling me here
104 00:10:35,133 --> 00:10:36,503 it was never about us? it was never about us?
105 00:10:36,500 --> 00:10:38,530 It always about him. It always about him.
106 00:10:38,533 --> 00:10:40,733 - There is no us, Ted! - There is no us, Ted!
107 00:10:40,733 --> 00:10:43,133 I need this one thing from you. I need this one thing from you.
108 00:10:43,133 --> 00:10:44,803 You owe me this one thing. You owe me this one thing.
109 00:10:44,800 --> 00:10:46,530 - I don't owe you anything. - I don't owe you anything.
110 00:10:46,533 --> 00:10:50,973 - You ruined my life and worse than that, - You ruined my life and worse than that,
111 00:10:50,967 --> 00:10:52,227 our children's live. our children's live.
112 00:10:52,233 --> 00:10:54,173 - Don't you bring our children into this. - Don't you bring our children into this.
113 00:10:54,167 --> 00:10:56,327 - I didn't, you did when you hit me - I didn't, you did when you hit me
114 00:10:56,333 --> 00:10:58,273 in front of them. in front of them.
115 00:10:58,267 --> 00:10:59,097 - Once! - Once!
116 00:10:59,100 --> 00:11:00,430 They saw only once. They saw only once.
117 00:11:00,433 --> 00:11:04,103 - What, that makes all the other times okay? - What, that makes all the other times okay?
118 00:11:04,100 --> 00:11:05,430 - The children are fine. - The children are fine.
119 00:11:05,433 --> 00:11:07,703 - The kids are not fine - The kids are not fine
120 00:11:07,700 --> 00:11:09,800 and that is largely due to you. and that is largely due to you.
121 00:11:12,567 --> 00:11:13,767 Everyone has their regrets, Everyone has their regrets,
122 00:11:13,767 --> 00:11:16,067 things that give them sleepless nights. things that give them sleepless nights.
123 00:11:16,067 --> 00:11:17,927 Mine is that I didn't leave you that night. Mine is that I didn't leave you that night.
124 00:11:17,933 --> 00:11:19,433 That I didn't take those kids That I didn't take those kids
125 00:11:19,433 --> 00:11:22,233 and get them far, far away from you. and get them far, far away from you.
126 00:11:23,400 --> 00:11:25,070 - You'd never have left me. - You'd never have left me.
127 00:11:25,067 --> 00:11:27,127 - I was already packed and then you. - I was already packed and then you.
128 00:11:28,167 --> 00:11:29,927 You made it so that I couldn't. You made it so that I couldn't.
129 00:11:31,633 --> 00:11:33,533 God, if I had my time again, God, if I had my time again,
130 00:11:33,533 --> 00:11:34,873 I'd have left you in there. I'd have left you in there.
131 00:11:59,567 --> 00:12:03,297 Looks like you gave me your answer after all. Looks like you gave me your answer after all.
132 00:13:50,800 --> 00:13:52,530 - Julia? - Julia?
133 00:13:52,533 --> 00:13:56,733 I'm so glad, I started to worry not hearing anything I'm so glad, I started to worry not hearing anything
134 00:13:56,733 --> 00:13:58,773 and I know we're meant to be abiding and I know we're meant to be abiding
135 00:13:58,767 --> 00:14:01,327 by tradition and everything but I just, by tradition and everything but I just,
136 00:14:01,333 --> 00:14:02,433 I miss you and. I miss you and.
137 00:14:05,767 --> 00:14:07,397 I can't wait to marry you. I can't wait to marry you.
138 00:14:12,600 --> 00:14:13,430 Julia? Julia?
139 00:14:16,933 --> 00:14:17,773 - It's over. - It's over.
140 00:15:05,367 --> 00:15:07,867 - She went off, I told her not to go. - She went off, I told her not to go.
141 00:15:07,867 --> 00:15:09,897 I told her not to go outside. I told her not to go outside.
142 00:15:09,900 --> 00:15:11,530 - It's fine. - It's fine.
143 00:15:11,533 --> 00:15:12,803 Come on darlin'. Come on darlin'.
144 00:15:52,567 --> 00:15:53,797 - I don't know what's happened. - I don't know what's happened.
145 00:15:53,800 --> 00:15:55,070 I don't know what's been said to you. I don't know what's been said to you.
146 00:15:55,067 --> 00:15:57,297 I can only imagine that it was one of your sons I can only imagine that it was one of your sons
147 00:15:57,300 --> 00:15:59,570 but whatever it is, we can sort it out. but whatever it is, we can sort it out.
148 00:15:59,567 --> 00:16:03,767 I know that we can so please, please just call me back I know that we can so please, please just call me back
149 00:16:03,767 --> 00:16:05,497 and tell me where you are and I'll. and tell me where you are and I'll.
150 00:16:16,200 --> 00:16:18,570 - I can hear you, you know? - I can hear you, you know?
151 00:16:18,567 --> 00:16:19,497 - Julia's here isn't she? - Julia's here isn't she?
152 00:16:19,500 --> 00:16:21,070 - Hi, what? - Hi, what?
153 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 - I need to speak to her, I need to speak to her, Julia. - I need to speak to her, I need to speak to her, Julia.
154 00:16:23,067 --> 00:16:24,627 Julia, Julia, it's me! Julia, Julia, it's me!
155 00:16:24,633 --> 00:16:25,673 - What is going on? - What is going on?
156 00:16:25,667 --> 00:16:27,067 - Julia! - Julia!
157 00:16:27,067 --> 00:16:28,367 I just, I really need to speak to Julia okay. I just, I really need to speak to Julia okay.
158 00:16:28,367 --> 00:16:29,427 - Clearly. - I need to speak to her. - Clearly. - I need to speak to her.
159 00:16:29,433 --> 00:16:30,503 - She's not here though. - She's not here though.
160 00:16:30,500 --> 00:16:32,400 - Everything okay, mum? - Everything okay, mum?
161 00:16:37,900 --> 00:16:39,800 - Just give us a sec. - Just give us a sec.
162 00:16:39,800 --> 00:16:40,630 - Okay. - Okay.
163 00:16:40,633 --> 00:16:41,473 - Sorry. - Sorry.
164 00:16:42,867 --> 00:16:44,467 - What about Ted? - What about Ted?
165 00:16:44,467 --> 00:16:45,297 - What about Ted? - What about Ted?
166 00:16:45,300 --> 00:16:46,570 - Is he here? - Is he here?
167 00:16:46,567 --> 00:16:47,497 Will you just tell me if he's here or not please. Will you just tell me if he's here or not please.
168 00:16:47,500 --> 00:16:49,270 - No, no, Edward is not here - No, no, Edward is not here
169 00:16:49,267 --> 00:16:51,097 and I'm not sure I appreciate the implication. and I'm not sure I appreciate the implication.
170 00:16:51,100 --> 00:16:52,100 Now, are you gonna tell me what's going on Now, are you gonna tell me what's going on
171 00:16:52,100 --> 00:16:53,300 or do I have to guess? or do I have to guess?
172 00:16:58,700 --> 00:17:03,700 - I really don't know. - I really don't know.
173 00:17:04,833 --> 00:17:08,403 - Julia is not the type to get cold feet. - Julia is not the type to get cold feet.
174 00:17:09,533 --> 00:17:11,503 - I don't know what I've done. - I don't know what I've done.
175 00:17:12,600 --> 00:17:14,370 - Maybe you haven't done anything. - Maybe you haven't done anything.
176 00:17:15,900 --> 00:17:17,500 The day I was getting married to Clayton, The day I was getting married to Clayton,
177 00:17:17,500 --> 00:17:19,370 there was just so much noise, there was just so much noise,
178 00:17:19,367 --> 00:17:21,297 so many people, all with opinions. so many people, all with opinions.
179 00:17:21,300 --> 00:17:23,170 I just took myself off. I just took myself off.
180 00:17:24,733 --> 00:17:26,773 Not long enough for anyone to notice Not long enough for anyone to notice
181 00:17:26,767 --> 00:17:31,767 but just long enough to remember why I was doing it. but just long enough to remember why I was doing it.
182 00:17:37,900 --> 00:17:42,630 - Yeah, thank you, thank you. - Yeah, thank you, thank you.
183 00:17:43,867 --> 00:17:44,927 - Just find her! - Just find her!
184 00:19:04,733 --> 00:19:07,633 - I've been staring at that picture of you. - I've been staring at that picture of you.
185 00:19:07,633 --> 00:19:10,373 So young, so serious, So young, so serious,
186 00:19:10,367 --> 00:19:13,867 as if, well, as if I'm expecting not to recognize you. as if, well, as if I'm expecting not to recognize you.
187 00:19:15,067 --> 00:19:17,897 For there to have been some kind of mistake For there to have been some kind of mistake
188 00:19:17,900 --> 00:19:20,070 because the Benjamin I know, because the Benjamin I know,
189 00:19:20,067 --> 00:19:22,727 he would never, he could never do this. he would never, he could never do this.
190 00:19:25,267 --> 00:19:26,667 I thought you were the person that would make up I thought you were the person that would make up
191 00:19:26,667 --> 00:19:28,167 for all those wasted years for all those wasted years
192 00:19:30,067 --> 00:19:32,667 but everything you are is a lie. but everything you are is a lie.
193 00:19:34,267 --> 00:19:36,127 Which I'm now realizing means Which I'm now realizing means
194 00:19:36,133 --> 00:19:38,833 everything we've had is the same. everything we've had is the same.
195 00:19:42,900 --> 00:19:46,670 I thought I'd feel better when I wrote this, I thought I'd feel better when I wrote this,
196 00:19:46,667 --> 00:19:49,327 that I'd have a moment of peace. that I'd have a moment of peace.
197 00:19:54,667 --> 00:19:56,327 But there is no peace for me now. But there is no peace for me now.
198 00:21:32,400 --> 00:21:33,900 - I really thought that you'd. - I really thought that you'd.
199 00:21:35,900 --> 00:21:36,770 Your letter. Your letter.
200 00:21:40,300 --> 00:21:42,770 Don't you ever do that again! Don't you ever do that again!
201 00:21:50,633 --> 00:21:52,073 You scared me. You scared me.
202 00:21:52,067 --> 00:21:53,167 - I scared you . - I scared you .
203 00:21:57,367 --> 00:22:00,197 I thought I could leave this time but I can't. I thought I could leave this time but I can't.
204 00:22:05,233 --> 00:22:08,203 Can't leave, can't stay so here I am. Can't leave, can't stay so here I am.
205 00:22:09,667 --> 00:22:11,167 - Can you at least look at me? - Can you at least look at me?
206 00:22:17,533 --> 00:22:18,373 What happened? What happened?
207 00:22:18,367 --> 00:22:19,597 - Can you not touch me? - Can you not touch me?
208 00:22:25,133 --> 00:22:26,073 - Who did that? - Who did that?
209 00:22:27,500 --> 00:22:28,370 - Does it matter? - Does it matter?
210 00:22:33,700 --> 00:22:34,530 Ted. Ted.
211 00:22:36,600 --> 00:22:37,430 - Ted? - Ted?
212 00:22:38,600 --> 00:22:39,400 But he. But he.
213 00:22:42,067 --> 00:22:42,827 Why? Why?
214 00:22:43,967 --> 00:22:45,067 - Force of habit. - Force of habit.
215 00:22:52,900 --> 00:22:54,830 - Why didn't you tell me? - Why didn't you tell me?
216 00:22:54,833 --> 00:22:58,203 - I don't tell people. - I don't tell people.
217 00:23:00,300 --> 00:23:02,130 I made myself a promise after I made myself a promise after
218 00:23:03,567 --> 00:23:07,897 that I would never be with a violent man again. that I would never be with a violent man again.
219 00:23:10,700 --> 00:23:13,200 - I can fix this, Julia. - I can fix this, Julia.
220 00:23:13,200 --> 00:23:15,430 If you let me, I can fix it. If you let me, I can fix it.
221 00:23:17,067 --> 00:23:18,797 What, so it's just? What, so it's just?
222 00:23:19,667 --> 00:23:21,197 I don't even get a conversation? I don't even get a conversation?
223 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 - Well, I can't think what you would possibly say. - Well, I can't think what you would possibly say.
224 00:23:23,200 --> 00:23:24,130 - Because you've made your mind up. - Because you've made your mind up.
225 00:23:24,133 --> 00:23:25,603 - No, the facts made my mind up! - No, the facts made my mind up!
226 00:23:25,600 --> 00:23:27,500 - Facts, facts, facts that you went looking for! - Facts, facts, facts that you went looking for!
227 00:23:27,500 --> 00:23:30,500 You wanted to find a reason not to marry me. You wanted to find a reason not to marry me.
228 00:23:30,500 --> 00:23:34,070 You think that I've broken your trust. You think that I've broken your trust.
229 00:23:34,067 --> 00:23:37,497 Well, the truth is, you've broken mine too. Well, the truth is, you've broken mine too.
230 00:23:46,767 --> 00:23:48,427 - Don't need it now. - Don't need it now.
231 00:23:58,567 --> 00:24:00,727 - You can't just give up on me! - You can't just give up on me!
232 00:24:00,733 --> 00:24:01,573 - Or you'll what? - Or you'll what?
233 00:24:02,800 --> 00:24:03,630 Kill me? Kill me?
234 00:24:05,933 --> 00:24:08,803 Do you know the really sad thing, Benjamin? Do you know the really sad thing, Benjamin?
235 00:24:11,100 --> 00:24:14,070 The sad thing is that if you had told me, The sad thing is that if you had told me,
236 00:24:14,067 --> 00:24:16,197 I might've been able to get past it, I might've been able to get past it,
237 00:24:16,200 --> 00:24:18,200 seen it as the actions of a terrified boy seen it as the actions of a terrified boy
238 00:24:18,200 --> 00:24:20,530 who just didn't know what his punch would mean who just didn't know what his punch would mean
239 00:24:20,533 --> 00:24:22,703 and lives that it would ruin. and lives that it would ruin.
240 00:24:22,700 --> 00:24:26,100 - I wanted to tell you, I wanted to tell you everything. - I wanted to tell you, I wanted to tell you everything.
241 00:24:26,100 --> 00:24:27,830 You have no idea how much. You have no idea how much.
242 00:24:27,833 --> 00:24:32,833 - Instead of a real person, I got a construct. - Instead of a real person, I got a construct.
243 00:24:34,900 --> 00:24:38,100 You erased your past, your brother. You erased your past, your brother.
244 00:24:40,500 --> 00:24:41,370 Your name. Your name.
245 00:24:42,567 --> 00:24:45,167 - Don't you think that I know that? - Don't you think that I know that?
246 00:24:45,167 --> 00:24:47,697 Don't you think the hat I have been terrified Don't you think the hat I have been terrified
247 00:24:47,700 --> 00:24:50,930 every single day since we met that you would find me out? every single day since we met that you would find me out?
248 00:24:50,933 --> 00:24:52,333 I am so tired. I am so tired.
249 00:24:58,533 --> 00:24:59,373 - Me too. - Me too.
250 00:25:07,233 --> 00:25:08,603 - I need you to do one thing for me. - I need you to do one thing for me.
251 00:25:08,600 --> 00:25:10,300 I need you to come with me. I need you to come with me.
252 00:25:10,300 --> 00:25:12,430 I will explain. I will explain.
253 00:25:12,433 --> 00:25:14,433 I will explain, I promise you. I will explain, I promise you.
254 00:25:17,133 --> 00:25:20,303 But I need you to give me one chance. But I need you to give me one chance.
255 00:25:21,500 --> 00:25:23,300 At making you understand. At making you understand.
256 00:25:35,200 --> 00:25:40,200 My life wasn't, it hasn't been like your kids' lives. My life wasn't, it hasn't been like your kids' lives.
257 00:25:41,067 --> 00:25:43,427 My mum, she was all hard edges. My mum, she was all hard edges.
258 00:25:43,433 --> 00:25:46,133 I used to think it was the drugs bending her outta shape I used to think it was the drugs bending her outta shape
259 00:25:46,133 --> 00:25:48,073 but in the end I really think but in the end I really think
260 00:25:48,067 --> 00:25:51,597 that it was just her makin' wrong decisions, that it was just her makin' wrong decisions,
261 00:25:51,600 --> 00:25:54,400 ones that we had to live with, you know. ones that we had to live with, you know.
262 00:25:54,400 --> 00:25:55,630 No dad for Kieran. No dad for Kieran.
263 00:25:55,633 --> 00:25:57,503 A useless one for me. A useless one for me.
264 00:26:01,600 --> 00:26:04,900 And when she died, Kieran tried so hard And when she died, Kieran tried so hard
265 00:26:04,900 --> 00:26:06,830 to pretend that everything was normal. to pretend that everything was normal.
266 00:26:06,833 --> 00:26:09,973 Never letting onto anyone that we were alone. Never letting onto anyone that we were alone.
267 00:26:14,300 --> 00:26:18,930 And all of that, it had to be paid for and that became hard And all of that, it had to be paid for and that became hard
268 00:26:18,933 --> 00:26:21,433 in a way that you could never understand. in a way that you could never understand.
269 00:26:25,433 --> 00:26:27,133 He said all we needed was 50 quid. He said all we needed was 50 quid.
270 00:26:28,367 --> 00:26:30,397 50 quid and we would be okay for the month. 50 quid and we would be okay for the month.
271 00:26:30,400 --> 00:26:31,700 He asked me to be lookout. He asked me to be lookout.
272 00:26:33,100 --> 00:26:33,930 So I stood there. So I stood there.
273 00:26:36,767 --> 00:26:39,067 I stood there 'til I heard, I stood there 'til I heard,
274 00:26:42,300 --> 00:26:45,600 and this man lying there, blood just. and this man lying there, blood just.
275 00:26:51,200 --> 00:26:53,930 - Are you saying it was Kieran? - Are you saying it was Kieran?
276 00:26:56,067 --> 00:26:57,467 - I'm not saying. - I'm not saying.
277 00:27:00,233 --> 00:27:01,503 - And why should I believe you? - And why should I believe you?
278 00:27:01,500 --> 00:27:03,970 - You really think that I am capable - You really think that I am capable
279 00:27:03,967 --> 00:27:06,227 of killing another person? of killing another person?
280 00:27:06,233 --> 00:27:07,073 - I didn't. - I didn't.
281 00:27:09,700 --> 00:27:10,900 But now. But now.
282 00:27:15,433 --> 00:27:16,333 Yeah, I do. Yeah, I do.
283 00:27:33,800 --> 00:27:36,800 - Why do I get the feelin' this is bad news? - Why do I get the feelin' this is bad news?
284 00:27:36,800 --> 00:27:37,630 Come in. Come in.
285 00:27:53,267 --> 00:27:54,197 - I'm really sorry. - I'm really sorry.
286 00:27:56,867 --> 00:28:00,897 I had to, I told her. I had to, I told her.
287 00:28:04,700 --> 00:28:07,870 And now I need you to tell her too so that she believes me. And now I need you to tell her too so that she believes me.
288 00:28:10,833 --> 00:28:11,673 Please. Please.
289 00:28:13,733 --> 00:28:15,133 - You told her? - You told her?
290 00:28:15,133 --> 00:28:16,733 You told her what? You told her what?
291 00:28:16,733 --> 00:28:20,203 - I did say, I said that you didn't mean to. - I did say, I said that you didn't mean to.
292 00:28:21,800 --> 00:28:26,800 Still, a man died. Still, a man died.
293 00:28:38,300 --> 00:28:39,130 - I'm sorry. - I'm sorry.
294 00:28:42,167 --> 00:28:43,467 But you know what you did. But you know what you did.
295 00:28:49,600 --> 00:28:52,400 I mean, it was an accident and he didn't mean to do it. I mean, it was an accident and he didn't mean to do it.
296 00:28:52,400 --> 00:28:53,800 He's a good man, my brother. He's a good man, my brother.
297 00:28:56,800 --> 00:28:58,900 - You can't do this. - You can't do this.
298 00:28:58,900 --> 00:29:00,100 You can't ruin my life again. You can't ruin my life again.
299 00:29:00,100 --> 00:29:02,070 You tell her it was you! You tell her it was you!
300 00:29:02,067 --> 00:29:03,897 - I wish that I could. - I wish that I could.
301 00:29:05,067 --> 00:29:05,667 - You fucking tell her, it was you! - You fucking tell her, it was you!
302 00:29:16,100 --> 00:29:20,100 He's lying, I promise you, he's lying. He's lying, I promise you, he's lying.
303 00:29:20,100 --> 00:29:20,900 Kieran! Kieran!
304 00:29:23,933 --> 00:29:26,133 Please, please Kieran, I'm begging you. Please, please Kieran, I'm begging you.
305 00:29:26,133 --> 00:29:28,633 You tell her, you tell her what really happened please. You tell her, you tell her what really happened please.
306 00:29:28,633 --> 00:29:30,673 - Don't you think she's been lied to enough, Sean? - Don't you think she's been lied to enough, Sean?
307 00:29:41,233 --> 00:29:43,933 Hey, hey, come here, come here, cut it out. Hey, hey, come here, come here, cut it out.
308 00:29:45,533 --> 00:29:47,173 It's okay. It's okay.
309 00:29:47,167 --> 00:29:49,927 - You have no idea how much I've missed you. - You have no idea how much I've missed you.
310 00:29:49,933 --> 00:29:52,603 You have no idea how much I've missed my big brother. You have no idea how much I've missed my big brother.
311 00:29:53,633 --> 00:29:55,473 - I missed you too. - I missed you too.
312 00:29:55,467 --> 00:29:59,427 - Then why are tryin' to make it so it's all for nothing. - Then why are tryin' to make it so it's all for nothing.
313 00:29:59,433 --> 00:30:01,073 - 'Cause you ruined it. - 'Cause you ruined it.
314 00:30:02,600 --> 00:30:03,970 We swore on mom's life. We swore on mom's life.
315 00:30:03,967 --> 00:30:07,867 We swore that we wouldn't talk about it. We swore that we wouldn't talk about it.
316 00:30:07,867 --> 00:30:09,467 - But I can't lose her. - But I can't lose her.
317 00:30:10,600 --> 00:30:11,970 - What about me? - What about me?
318 00:30:11,967 --> 00:30:14,127 What about me, hey? What about me, hey?
319 00:30:14,133 --> 00:30:15,733 I fuckin' love you! I fuckin' love you!
320 00:30:17,433 --> 00:30:18,273 - You don't. - You don't.
321 00:30:19,500 --> 00:30:22,200 'Cause if you did you would tell the truth. 'Cause if you did you would tell the truth.
322 00:30:35,267 --> 00:30:36,627 - I only hit him once. - I only hit him once.
323 00:30:39,900 --> 00:30:40,700 I'm sorry. I'm sorry.
324 00:30:42,600 --> 00:30:44,830 I'm so sorry, I'm so sorry. I'm so sorry, I'm so sorry.
325 00:31:00,733 --> 00:31:02,473 - You let him take the blame. - You let him take the blame.
326 00:31:04,933 --> 00:31:06,333 Your own brother. Your own brother.
327 00:31:09,600 --> 00:31:11,570 Benjamin, I wanna go. Benjamin, I wanna go.
328 00:31:11,567 --> 00:31:13,397 - No, don't go please. - No, don't go please.
329 00:31:14,733 --> 00:31:17,073 Do you wanna know why he's with you, love? Do you wanna know why he's with you, love?
330 00:31:17,067 --> 00:31:18,527 It's because you give him all the things It's because you give him all the things
331 00:31:18,533 --> 00:31:19,833 that he never had. that he never had.
332 00:31:21,067 --> 00:31:25,827 Money, status, and a mother who loved him. Money, status, and a mother who loved him.
333 00:31:34,133 --> 00:31:35,373 I know what's comin' for you, brother, I know what's comin' for you, brother,
334 00:31:35,367 --> 00:31:37,227 even if you're too blind to see it. even if you're too blind to see it.
335 00:31:38,800 --> 00:31:43,430 You're gonna be stuck in a world that you don't belong. You're gonna be stuck in a world that you don't belong.
336 00:31:44,633 --> 00:31:46,973 With a family who will never accept ya With a family who will never accept ya
337 00:31:48,500 --> 00:31:50,070 and a pensioner for a wife. and a pensioner for a wife.
338 00:32:10,633 --> 00:32:13,573 - I still don't understand. - I still don't understand.
339 00:32:15,467 --> 00:32:16,467 Why take the blame? Why take the blame?
340 00:32:20,567 --> 00:32:22,767 - He was 21, I was 15. - He was 21, I was 15.
341 00:32:26,067 --> 00:32:28,067 Young offenders didn't sound so bad. Young offenders didn't sound so bad.
342 00:32:31,167 --> 00:32:32,567 - But it's your whole life. - But it's your whole life.
343 00:32:40,067 --> 00:32:43,467 - You ever had a moment where it's just - You ever had a moment where it's just
344 00:32:43,467 --> 00:32:46,967 a moment so far beyond what you imagined a moment so far beyond what you imagined
345 00:32:48,400 --> 00:32:50,400 that you're just, that you're just,
346 00:32:50,400 --> 00:32:52,600 you're outside of yourself. you're outside of yourself.
347 00:32:52,600 --> 00:32:56,230 Just doing. Just doing.
348 00:33:02,733 --> 00:33:03,573 I thought that. I thought that.
349 00:33:09,267 --> 00:33:12,267 I really thought that I was saving him. I really thought that I was saving him.
350 00:33:12,267 --> 00:33:16,067 That's what kept me going in that place. That's what kept me going in that place.
351 00:33:19,067 --> 00:33:20,567 I thought that he was out there I thought that he was out there
352 00:33:21,500 --> 00:33:22,770 making a life for himself making a life for himself
353 00:33:26,067 --> 00:33:27,527 then I got out, found him. then I got out, found him.
354 00:33:30,400 --> 00:33:31,930 He'd ended up just like my mum. He'd ended up just like my mum.
355 00:33:36,167 --> 00:33:38,497 It had all been for nothing. It had all been for nothing.
356 00:33:40,567 --> 00:33:41,767 I had to leave. I had to leave.
357 00:33:43,900 --> 00:33:48,400 I couldn't be Sean White anymore, Sean White, I couldn't be Sean White anymore, Sean White,
358 00:33:48,400 --> 00:33:50,100 the boy who killed the shopkeeper. the boy who killed the shopkeeper.
359 00:33:56,233 --> 00:33:58,103 I needed a second chance. I needed a second chance.
360 00:34:02,667 --> 00:34:04,597 You're my second chance. You're my second chance.
361 00:34:07,900 --> 00:34:09,870 - I just wanna go home. - I just wanna go home.
362 00:34:24,700 --> 00:34:25,700 - Mum! - Mum, are you okay? - Mum! - Mum, are you okay?
363 00:34:25,700 --> 00:34:26,930 - Where have you been? - Where have you been?
364 00:34:26,933 --> 00:34:28,473 - Christ, I was worried, like properly worried. - Christ, I was worried, like properly worried.
365 00:34:28,467 --> 00:34:29,927 - How's about we give your mother some oxygen. - How's about we give your mother some oxygen.
366 00:34:29,933 --> 00:34:31,473 - She's been missing on her wedding day. - She's been missing on her wedding day.
367 00:34:31,467 --> 00:34:34,097 I think we're entitled to feel concern. I think we're entitled to feel concern.
368 00:34:34,100 --> 00:34:35,300 What's going on mum? What's going on mum?
369 00:34:35,300 --> 00:34:37,130 - I just need to be on my own. - I just need to be on my own.
370 00:34:37,133 --> 00:34:39,603 - I'll see you at the church? - I'll see you at the church?
371 00:36:35,700 --> 00:36:37,770 - How much longer would you like to wait? - How much longer would you like to wait?
372 00:36:39,500 --> 00:36:40,770 - However long it takes. - However long it takes.
373 00:36:40,767 --> 00:36:42,167 - We only have the church until four. - We only have the church until four.
374 00:36:42,167 --> 00:36:43,067 - She's coming. - She's coming.
375 00:37:07,467 --> 00:37:08,297 Julia. Julia.
376 00:37:09,767 --> 00:37:12,167 - I think we can all agree minimum fuss is desirable. - I think we can all agree minimum fuss is desirable.
377 00:37:12,167 --> 00:37:14,727 No one wants a scene, least of all mum. No one wants a scene, least of all mum.
378 00:37:14,733 --> 00:37:18,533 This should get you a taxi out of here. This should get you a taxi out of here.
379 00:37:18,533 --> 00:37:20,073 - Patrick, don't be crass. - Patrick, don't be crass.
380 00:37:20,067 --> 00:37:21,697 - I thought I was being rather generous. - I thought I was being rather generous.
381 00:37:21,700 --> 00:37:24,100 - Could you all, could you just give us a moment alone. - Could you all, could you just give us a moment alone.
382 00:37:24,100 --> 00:37:27,430 - We should stay, mum, in case things get, well, ugly. - We should stay, mum, in case things get, well, ugly.
383 00:37:27,433 --> 00:37:28,933 - What is it that you think is happening? - What is it that you think is happening?
384 00:37:28,933 --> 00:37:29,973 - You're calling off the wedding. - You're calling off the wedding.
385 00:37:29,967 --> 00:37:31,167 - Finally seeing the light. - Finally seeing the light.
386 00:37:31,167 --> 00:37:33,597 - Could you just let me speak with Benjamin. - Could you just let me speak with Benjamin.
387 00:37:33,600 --> 00:37:34,900 - Mum, really, we should stay. - I'm not goin' anywhere. - Mum, really, we should stay. - I'm not goin' anywhere.
388 00:37:34,900 --> 00:37:37,400 - Do either of you ever listen? - Do either of you ever listen?
389 00:37:37,400 --> 00:37:39,930 She's asked us to go so we go! She's asked us to go so we go!
390 00:37:46,867 --> 00:37:48,897 - Marriage isn't something you should go into - Marriage isn't something you should go into
391 00:37:48,900 --> 00:37:50,330 with any doubts. with any doubts.
392 00:37:50,333 --> 00:37:51,303 It's for life. It's for life.
393 00:37:53,133 --> 00:37:54,733 - You are many things. - You are many things.
394 00:37:57,067 --> 00:37:59,867 The one thing I never thought you were is a hypocrite. The one thing I never thought you were is a hypocrite.
395 00:38:21,433 --> 00:38:24,633 - I know probably doesn't hold much weight anymore - I know probably doesn't hold much weight anymore
396 00:38:26,100 --> 00:38:29,830 but for what it's worth, but for what it's worth,
397 00:38:32,733 --> 00:38:34,603 I'm so, so sorry. I'm so, so sorry.
398 00:38:41,167 --> 00:38:42,067 - I know. - I know.
399 00:38:47,500 --> 00:38:48,500 I am too. I am too.
400 00:38:51,500 --> 00:38:53,500 - You've got nothing to be sorry for. - You've got nothing to be sorry for.
401 00:38:53,500 --> 00:38:55,070 - I let you hide. - I let you hide.
402 00:38:56,900 --> 00:38:59,500 Because it suited me. Because it suited me.
403 00:38:59,500 --> 00:39:03,230 I just swallowed you up into all of my drama. I just swallowed you up into all of my drama.
404 00:39:04,667 --> 00:39:07,297 Everything, everything was about me, my kids, my past. Everything, everything was about me, my kids, my past.
405 00:39:11,867 --> 00:39:13,727 I didn't leave any room for you. I didn't leave any room for you.
406 00:39:21,667 --> 00:39:25,697 - So, , that's it. - So, , that's it.
407 00:39:32,367 --> 00:39:33,297 - Benjamin. - Benjamin.
408 00:39:38,067 --> 00:39:39,827 I don't want my old life. I don't want my old life.
409 00:39:44,167 --> 00:39:46,067 The one without you in it. The one without you in it.
410 00:40:05,033 --> 00:40:07,003 I'm thinkin' that maybe we skip the bit I'm thinkin' that maybe we skip the bit
411 00:40:07,000 --> 00:40:09,130 about any objections. about any objections.
412 00:41:48,767 --> 00:41:50,097 - I know you told my mother. - I know you told my mother.
413 00:41:50,100 --> 00:41:53,730 If you tell Eimear, I swear I will kill you. If you tell Eimear, I swear I will kill you.
414 00:42:09,400 --> 00:42:10,430 - Must be exhausting. - Must be exhausting.
415 00:42:12,967 --> 00:42:14,897 Spending all this time fighting to be something Spending all this time fighting to be something
416 00:42:14,900 --> 00:42:15,730 that you're not. that you're not.
417 00:42:17,933 --> 00:42:19,273 - You don't know anything about me. - You don't know anything about me.
418 00:42:19,267 --> 00:42:21,467 - Good son, good father. - Good son, good father.
419 00:42:24,067 --> 00:42:25,067 Good husband. - Shut up. Good husband. - Shut up.
420 00:42:25,067 --> 00:42:26,667 Shut the fuck up. Shut the fuck up.
421 00:42:26,667 --> 00:42:27,767 - I didn't write this. - I didn't write this.
422 00:42:29,700 --> 00:42:30,500 I didn't know. I didn't know.
423 00:42:31,867 --> 00:42:32,697 But now I do. But now I do.
424 00:42:39,333 --> 00:42:40,173 - I... - I...
425 00:42:43,900 --> 00:42:44,970 I can't lose my wife. I can't lose my wife.
426 00:42:46,500 --> 00:42:49,570 My children. My children.
427 00:42:49,567 --> 00:42:51,527 - And you won't have to. - And you won't have to.
428 00:42:52,667 --> 00:42:55,297 So long as you stay out of my way. So long as you stay out of my way.
429 00:43:11,733 --> 00:43:13,333 The first time that I met Julia, The first time that I met Julia,
430 00:43:16,333 --> 00:43:18,833 I wanted to look after her. I wanted to look after her.
431 00:43:18,833 --> 00:43:21,073 I can't really explain that. I can't really explain that.
432 00:43:22,100 --> 00:43:25,200 It was just instinct It was just instinct
433 00:43:25,200 --> 00:43:28,070 and a pretty inconvenient one at that and a pretty inconvenient one at that
434 00:43:29,533 --> 00:43:32,473 and then I realized that she wanted to look after me too. and then I realized that she wanted to look after me too.
435 00:43:34,867 --> 00:43:37,097 I felt exposed. I felt exposed.
436 00:43:41,267 --> 00:43:42,727 And there never did seem to be an option And there never did seem to be an option
437 00:43:42,733 --> 00:43:45,573 to run away which there always had been before. to run away which there always had been before.
438 00:43:48,633 --> 00:43:49,903 I know to a lotta people in this room, I know to a lotta people in this room,
439 00:43:49,900 --> 00:43:52,330 we don't make much sense we don't make much sense
440 00:43:52,333 --> 00:43:56,103 and when I ask why, it comes down to one thing. and when I ask why, it comes down to one thing.
441 00:43:58,867 --> 00:44:00,067 Our age. Our age.
442 00:44:01,533 --> 00:44:06,303 This seemingly yawning chasm of years that separates us. This seemingly yawning chasm of years that separates us.
443 00:44:11,600 --> 00:44:12,800 My answer to that, My answer to that,
444 00:44:16,067 --> 00:44:18,927 nothing can make everything else nothing can make everything else
445 00:44:18,933 --> 00:44:22,703 seem more irrelevant than love. seem more irrelevant than love.
446 00:44:30,067 --> 00:44:32,927 And as for me, nobody knows who I am, And as for me, nobody knows who I am,
447 00:44:38,233 --> 00:44:39,473 what I've done. what I've done.
448 00:44:41,467 --> 00:44:45,867 All the different faces that I have set to the world. All the different faces that I have set to the world.
449 00:44:47,100 --> 00:44:49,970 To be 100% known is a rare thing. To be 100% known is a rare thing.
450 00:44:49,967 --> 00:44:51,697 I don't think many people ever are. I don't think many people ever are.
451 00:44:53,633 --> 00:44:54,833 But I am now. But I am now.
452 00:44:57,400 --> 00:44:58,600 I find that terrifying. I find that terrifying.
453 00:45:01,267 --> 00:45:04,627 But it is also the best thing But it is also the best thing
454 00:45:04,633 --> 00:45:07,533 that has ever happened to me that has ever happened to me
455 00:45:07,533 --> 00:45:08,673 and that's how I know, and that's how I know,
456 00:45:10,067 --> 00:45:12,397 I know that despite everything, me and you, I know that despite everything, me and you,
457 00:45:15,933 --> 00:45:16,933 we're gonna be okay. we're gonna be okay.
458 00:45:38,700 --> 00:45:42,070 - I know it's not tradition for the bride to speak - I know it's not tradition for the bride to speak
459 00:45:44,467 --> 00:45:45,297 but come here. but come here.
460 00:45:47,367 --> 00:45:50,067 And I'd never have dared before And I'd never have dared before
461 00:45:50,067 --> 00:45:55,067 and I think that's the key word here, before. and I think that's the key word here, before.
462 00:45:59,333 --> 00:46:02,773 Most of you know that this is my second marriage. Most of you know that this is my second marriage.
463 00:46:02,767 --> 00:46:07,297 My first marriage gave me my children My first marriage gave me my children
464 00:46:08,500 --> 00:46:11,570 who have been the very best thing in my life. who have been the very best thing in my life.
465 00:46:14,267 --> 00:46:19,267 And this, this is my after. And this, this is my after.
466 00:46:22,200 --> 00:46:24,270 And I am not letting it go. And I am not letting it go.
467 00:47:42,533 --> 00:47:43,733 - What are you doing? - What are you doing?
468 00:47:43,733 --> 00:47:46,573 - I was invited, if you remember. - I was invited, if you remember.
469 00:47:46,567 --> 00:47:48,167 - You need to leave right now. - You need to leave right now.
470 00:47:48,167 --> 00:47:51,397 - How rude, and I bought a present and everything. - How rude, and I bought a present and everything.
471 00:47:51,400 --> 00:47:53,630 - Whatever this is, let's just not, shall we? - Whatever this is, let's just not, shall we?
472 00:47:54,800 --> 00:47:57,470 - I wanna talk to Julia, not you. - I wanna talk to Julia, not you.
473 00:47:58,433 --> 00:47:59,603 - There it is. - There it is.
474 00:48:00,900 --> 00:48:02,200 - Don't embarrass yourself. - Don't embarrass yourself.
475 00:48:02,200 --> 00:48:04,700 - You mean don't embarrass you, mother. - You mean don't embarrass you, mother.
476 00:48:04,700 --> 00:48:06,630 Don't worry, I don't plan to. Don't worry, I don't plan to.
477 00:48:06,633 --> 00:48:07,573 - Please don't do this. - Please don't do this.
478 00:48:07,567 --> 00:48:09,167 - You need to go, right now. - You need to go, right now.
479 00:48:12,100 --> 00:48:15,770 - I don't want to put a dampener on things - I don't want to put a dampener on things
480 00:48:15,767 --> 00:48:20,767 but I thought you ought to know, Julia kissed me. but I thought you ought to know, Julia kissed me.
481 00:48:22,067 --> 00:48:25,297 At Christmas, she kissed me. At Christmas, she kissed me.
482 00:48:30,800 --> 00:48:32,430 - That's what you think happened? - That's what you think happened?
483 00:48:33,367 --> 00:48:34,797 You did what you always do. You did what you always do.
484 00:48:34,800 --> 00:48:36,470 You wanted something and took it. You wanted something and took it.
485 00:48:46,500 --> 00:48:47,770 I'd like you to go. I'd like you to go.
486 00:48:50,200 --> 00:48:51,530 - You heard her. - You heard her.
487 00:48:54,500 --> 00:48:57,370 - You can't take everything. - You can't take everything.
488 00:48:57,367 --> 00:48:58,667 Them, and you! Them, and you!
489 00:49:01,767 --> 00:49:02,767 - I went years ago. - I went years ago.
490 00:49:06,600 --> 00:49:10,170 - Don't you walk away from me again. - Don't you walk away from me again.
491 00:49:10,167 --> 00:49:11,067 Julia! Julia!
492 00:49:12,467 --> 00:49:13,967 Julia, you fucking come back here now Julia! Julia, you fucking come back here now Julia!
493 00:49:13,967 --> 00:49:18,067 - Will you please just calm down, for God's sake, please. - Will you please just calm down, for God's sake, please.
494 00:49:18,067 --> 00:49:18,927 Please. Please.
495 00:49:21,933 --> 00:49:24,473 - I don't think we'll be needing these, do you? - I don't think we'll be needing these, do you?
496 00:49:28,267 --> 00:49:29,097 - I'm not you. - I'm not you.
497 00:49:31,067 --> 00:49:31,897 I'll never be you. I'll never be you.
498 00:49:35,667 --> 00:49:36,667 - Darling, I. - Darling, I.
499 00:49:38,067 --> 00:49:38,867 - Dell. - Dell.
500 00:49:48,133 --> 00:49:50,073 - Leo, Lion! - Leo, Lion!
501 00:49:53,133 --> 00:49:54,303 - Who are you? - Who are you?
502 00:50:10,000 --> 00:50:12,370 - Time to go, I think. - Time to go, I think.
503 00:50:16,700 --> 00:50:18,270 - What do you want with her? - What do you want with her?
504 00:50:20,333 --> 00:50:21,833 What do you want with my wife? What do you want with my wife?
505 00:50:24,800 --> 00:50:25,630 - My wife. - My wife.
506 00:50:28,200 --> 00:50:29,500 And I don't want anything. And I don't want anything.
507 00:50:31,367 --> 00:50:33,927 Other than to love her, treat her right. Other than to love her, treat her right.
508 00:50:36,100 --> 00:50:37,700 All the things you failed to do. All the things you failed to do.
509 00:50:40,133 --> 00:50:42,133 - You don't know anything about us. - You don't know anything about us.
510 00:50:42,133 --> 00:50:43,973 - I know what you did to her. - I know what you did to her.
511 00:50:46,467 --> 00:50:49,827 And if you don't leave right now, And if you don't leave right now,
512 00:50:51,367 --> 00:50:53,467 I will make sure that everybody knows I will make sure that everybody knows
513 00:50:53,467 --> 00:50:55,327 what kind of man you really are. what kind of man you really are.
514 00:51:38,467 --> 00:51:39,327 You okay? You okay?
515 00:51:40,867 --> 00:51:41,697 - Yeah. - Yeah.
516 00:51:44,433 --> 00:51:45,403 I am, actually. I am, actually.
517 00:51:46,767 --> 00:51:48,227 - He's gone. - He's gone.
518 00:51:48,233 --> 00:51:49,073 - Good. - Good.
519 00:51:56,133 --> 00:51:59,103 Would you like to dance, Mr. Greene? Would you like to dance, Mr. Greene?
520 00:52:01,100 --> 00:52:01,900 - Always. - Always.