# Start End Original Translated
��1 00:00:13,000 --> 00:00:14,630 - Everything's upside down. - Everything's upside down.
2 00:00:16,100 --> 00:00:17,530 Our happy family, Our happy family,
3 00:00:20,800 --> 00:00:22,670 the one I remember, the one I remember,
4 00:00:22,667 --> 00:00:24,197 it doesn't exist any more. it doesn't exist any more.
5 00:00:25,100 --> 00:00:25,930 Thank you. Thank you.
6 00:00:27,567 --> 00:00:28,397 Mom. Mom.
7 00:00:30,600 --> 00:00:31,430 Dad. Dad.
8 00:00:40,533 --> 00:00:42,103 And it's all down to one person. And it's all down to one person.
9 00:00:47,767 --> 00:00:48,567 Remove him, Remove him,
10 00:00:50,867 --> 00:00:53,827 remove the problem. remove the problem.
11 00:00:53,833 --> 00:00:56,033 - No, no. - Isn't that good? - No, no. - Isn't that good?
12 00:01:07,233 --> 00:01:09,273 - Can I help you? - I hope so. - Can I help you? - I hope so.
13 00:01:10,733 --> 00:01:12,333 - I'm looking for Benjamin. - I'm looking for Benjamin.
14 00:01:12,333 --> 00:01:15,173 - Sorry, and, you are? - Sorry, and, you are?
15 00:01:17,067 --> 00:01:18,767 - I'm his brother. - I'm his brother.
16 00:02:04,600 --> 00:02:06,800 - What are the chances of getting a little sliver of cake - What are the chances of getting a little sliver of cake
17 00:02:06,800 --> 00:02:08,130 before he gets back to me before he gets back to me
18 00:02:08,133 --> 00:02:09,803 - You're not having any. - You're not having any.
19 00:02:09,800 --> 00:02:11,300 - Meanie. - Benjamin. - Meanie. - Benjamin.
20 00:02:12,333 --> 00:02:13,833 There's someone to see you. There's someone to see you.
21 00:02:18,233 --> 00:02:19,073 - Kieran. - Kieran.
22 00:02:20,300 --> 00:02:23,170 - Mom, this is Benjamin's brother. - Mom, this is Benjamin's brother.
23 00:02:25,433 --> 00:02:26,273 - Half. - Half.
24 00:02:29,267 --> 00:02:30,697 My, My,
25 00:02:30,700 --> 00:02:32,330 my half-brother. my half-brother.
26 00:02:32,333 --> 00:02:34,303 - Half, whole, it's all the same thing. - Half, whole, it's all the same thing.
27 00:02:35,467 --> 00:02:36,867 - I'm sorry to just turn up. - I'm sorry to just turn up.
28 00:02:38,067 --> 00:02:39,567 - I could have sworn you told us - I could have sworn you told us
29 00:02:39,567 --> 00:02:41,397 that Benjamin was an only child, Mom. that Benjamin was an only child, Mom.
30 00:02:42,833 --> 00:02:45,733 - Oh, you must have it confused. - Oh, you must have it confused.
31 00:02:47,967 --> 00:02:50,067 It's lovely to meet you, I'm Julia. It's lovely to meet you, I'm Julia.
32 00:02:50,067 --> 00:02:51,797 - Kieran, it's nice to meet you too. - Kieran, it's nice to meet you too.
33 00:02:55,133 --> 00:02:56,973 So, how you been? So, how you been?
34 00:03:01,067 --> 00:03:03,627 Is this your wife? Is this your wife?
35 00:03:03,633 --> 00:03:06,173 - Not so much. - Julia is my. - Not so much. - Julia is my.
36 00:03:07,400 --> 00:03:09,230 We're getting married. We're getting married.
37 00:03:09,233 --> 00:03:11,833 - Oh, it's even nicer to meet you then. - Oh, it's even nicer to meet you then.
38 00:03:11,833 --> 00:03:13,733 Congratulations. - Thanks. Congratulations. - Thanks.
39 00:03:16,433 --> 00:03:17,373 - Kieran, he's a bit late to the party, - Kieran, he's a bit late to the party,
40 00:03:17,367 --> 00:03:18,967 wouldn't you say, Benjamin? wouldn't you say, Benjamin?
41 00:03:20,500 --> 00:03:23,200 - Well, we haven't seen. each other in a while. - Well, we haven't seen. each other in a while.
42 00:03:24,433 --> 00:03:27,233 - Define a while. - 17 years. - Define a while. - 17 years.
43 00:03:28,300 --> 00:03:29,130 Give or take. Give or take.
44 00:03:31,533 --> 00:03:34,233 - Well, that's biblical. - Well, that's biblical.
45 00:03:36,100 --> 00:03:36,900 What happened? What happened?
46 00:03:39,300 --> 00:03:40,130 - Just - Just
47 00:03:43,300 --> 00:03:44,400 one of those things. one of those things.
48 00:03:46,067 --> 00:03:47,627 - That's a detailed explanation. - That's a detailed explanation.
49 00:03:50,600 --> 00:03:53,100 - Come on, why don't we get some privacy? - Come on, why don't we get some privacy?
50 00:03:54,100 --> 00:03:56,600 Give us a chance to catch up. Give us a chance to catch up.
51 00:03:59,233 --> 00:04:01,073 - Give him a hug, then. - Give him a hug, then.
52 00:04:01,067 --> 00:04:02,697 Poor bloke's come all this way Poor bloke's come all this way
53 00:04:02,700 --> 00:04:05,400 from somewhere very far from Kent, by the sounds of things. from somewhere very far from Kent, by the sounds of things.
54 00:04:19,133 --> 00:04:20,073 - We should sing. - We should sing.
55 00:04:21,433 --> 00:04:23,803 Della, could you help me light the candles? Della, could you help me light the candles?
56 00:04:23,800 --> 00:04:25,930 - Are you seriously going to pretend - Are you seriously going to pretend
57 00:04:27,433 --> 00:04:28,903 that that didn't just happen? that that didn't just happen?
58 00:04:28,900 --> 00:04:31,070 - I'm not pretending anything. - I'm not pretending anything.
59 00:04:31,067 --> 00:04:32,127 - I have to be honest, Mom, - I have to be honest, Mom,
60 00:04:32,133 --> 00:04:33,773 I've never heard mention of his brother. I've never heard mention of his brother.
61 00:04:33,767 --> 00:04:35,527 - Well, why would you have? - Well, why would you have?
62 00:04:35,533 --> 00:04:37,103 You can barely bring yourself You can barely bring yourself
63 00:04:37,100 --> 00:04:39,400 to exchange pleasantries with Benjamin. to exchange pleasantries with Benjamin.
64 00:04:39,400 --> 00:04:41,600 - Either way, it's hardly the most attractive of qualities, - Either way, it's hardly the most attractive of qualities,
65 00:04:41,600 --> 00:04:44,100 not speaking to your brother for half your life. not speaking to your brother for half your life.
66 00:04:44,100 --> 00:04:45,070 It's kind of It's kind of
67 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 psychopathic. psychopathic.
68 00:04:49,700 --> 00:04:50,870 - It's not always easy, - It's not always easy,
69 00:04:52,567 --> 00:04:53,397 family. family.
70 00:05:00,633 --> 00:05:02,073 - Delicately done? - Delicately done?
71 00:05:02,067 --> 00:05:04,327 - Why can't you just think first, engage your mouth second? - Why can't you just think first, engage your mouth second?
72 00:05:04,333 --> 00:05:05,903 - The man is a liar, end of! - The man is a liar, end of!
73 00:05:12,967 --> 00:05:15,497 So, this is your solution, to leave? So, this is your solution, to leave?
74 00:05:15,500 --> 00:05:18,500 - I'm done trying to tell Mom things she doesn't wanna hear. - I'm done trying to tell Mom things she doesn't wanna hear.
75 00:05:19,967 --> 00:05:22,067 I've got my own family to worry about. I've got my own family to worry about.
76 00:05:22,067 --> 00:05:23,797 - Newsflash, we're your family too! - Newsflash, we're your family too!
77 00:05:45,133 --> 00:05:48,233 - You're not going to believe this, but oh! - You're not going to believe this, but oh!
78 00:05:50,800 --> 00:05:54,430 Patrick goes and you follow, nice. Patrick goes and you follow, nice.
79 00:05:54,433 --> 00:05:57,933 - Two words, bro, and they're words you won't recognize, - Two words, bro, and they're words you won't recognize,
80 00:05:57,933 --> 00:05:59,603 insufficient funds. insufficient funds.
81 00:05:59,600 --> 00:06:01,400 I can't turn down a free lift home. I can't turn down a free lift home.
82 00:06:02,833 --> 00:06:04,673 Anyway, you don't wanna spend your birthday night Anyway, you don't wanna spend your birthday night
83 00:06:04,667 --> 00:06:06,367 with your dry, old siblings. with your dry, old siblings.
84 00:06:07,767 --> 00:06:10,167 - No, you're right, I can't think of anything worse. - No, you're right, I can't think of anything worse.
85 00:06:10,167 --> 00:06:14,067 - Yeah. - Yeah.
86 00:06:14,067 --> 00:06:14,867 See ya. See ya.
87 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 - Happy birthday, Leo Lion ! - Happy birthday, Leo Lion !
88 00:06:36,733 --> 00:06:38,573 She rides well, doesn't she? She rides well, doesn't she?
89 00:06:38,567 --> 00:06:40,797 - She's, she's great. - She's, she's great.
90 00:06:40,800 --> 00:06:43,130 - Oh, you haven't scratched it already? - Oh, you haven't scratched it already?
91 00:06:43,133 --> 00:06:44,633 - No, that was Patrick. - No, that was Patrick.
92 00:06:46,167 --> 00:06:48,067 So, along with lunch, So, along with lunch,
93 00:06:48,067 --> 00:06:50,127 you've also missed out on the latest absurdity you've also missed out on the latest absurdity
94 00:06:50,133 --> 00:06:51,673 with our resident toy boy. with our resident toy boy.
95 00:06:51,667 --> 00:06:56,227 I'm thinking you, me, birthday dinner at The Oak, I'm thinking you, me, birthday dinner at The Oak,
96 00:06:56,233 --> 00:06:57,973 I'll regale you the story, I'll regale you the story,
97 00:06:57,967 --> 00:06:59,397 you keep my glass filled up, you keep my glass filled up,
98 00:07:00,767 --> 00:07:02,067 everyone's happy. everyone's happy.
99 00:07:02,067 --> 00:07:03,897 I think we've got him this time, Dad. I think we've got him this time, Dad.
100 00:07:03,900 --> 00:07:05,130 - I can't say it again. - I can't say it again.
101 00:07:05,133 --> 00:07:07,173 No more Benjamin, no more your mother. No more Benjamin, no more your mother.
102 00:07:07,167 --> 00:07:08,067 It's all . It's all .
103 00:07:09,833 --> 00:07:11,133 It's not good for me. It's not good for me.
104 00:07:14,200 --> 00:07:16,130 - There's still time to stop this wedding, we could-- - There's still time to stop this wedding, we could--
105 00:07:16,133 --> 00:07:16,973 - Be quiet, Leo. - Be quiet, Leo.
106 00:07:18,867 --> 00:07:20,327 Remember whose house this is. Remember whose house this is.
107 00:07:22,700 --> 00:07:25,900 Dinner, the two of us, sounds great. Dinner, the two of us, sounds great.
108 00:07:27,800 --> 00:07:28,700 Just not tonight. Just not tonight.
109 00:07:31,500 --> 00:07:32,770 - Sure, whenever, just. - Sure, whenever, just.
110 00:08:02,500 --> 00:08:03,870 Patrick's having an affair. Patrick's having an affair.
111 00:08:05,200 --> 00:08:08,070 - Like father, like son, I guess. - Like father, like son, I guess.
112 00:08:08,067 --> 00:08:10,097 - No, that's different. - No, that's different.
113 00:08:10,100 --> 00:08:11,470 He wasn't just bored or randy, He wasn't just bored or randy,
114 00:08:11,467 --> 00:08:14,567 like my shit of an older brother, he was lost. like my shit of an older brother, he was lost.
115 00:08:16,067 --> 00:08:18,867 I mean, you work all your life, I mean, you work all your life,
116 00:08:18,867 --> 00:08:20,197 and you give everything you have, and you give everything you have,
117 00:08:20,200 --> 00:08:22,670 and then it's just, like, boom, retirement. and then it's just, like, boom, retirement.
118 00:08:22,667 --> 00:08:27,667 So all that doing the right thing comes to nothing. So all that doing the right thing comes to nothing.
119 00:08:28,800 --> 00:08:30,330 So, when the wrong thing presents itself. So, when the wrong thing presents itself.
120 00:08:30,333 --> 00:08:33,603 - Did you just describe my mother as the wrong thing? - Did you just describe my mother as the wrong thing?
121 00:08:33,600 --> 00:08:35,070 - Well, she produced you, - Well, she produced you,
122 00:08:35,067 --> 00:08:36,397 which I consider one of her more redeeming features, which I consider one of her more redeeming features,
123 00:08:36,400 --> 00:08:39,530 but, then, she did split up my parents. but, then, she did split up my parents.
124 00:08:39,533 --> 00:08:43,073 - Who were both faultless, right? - Who were both faultless, right?
125 00:08:43,067 --> 00:08:47,297 So, if it wasn't for the witchery of my mother, So, if it wasn't for the witchery of my mother,
126 00:08:47,300 --> 00:08:48,600 they'd still be together? they'd still be together?
127 00:08:50,567 --> 00:08:51,397 - Yep. - Yep.
128 00:08:53,633 --> 00:08:54,473 And thriving. And thriving.
129 00:08:56,167 --> 00:08:57,067 We'd all be. We'd all be.
130 00:08:58,433 --> 00:09:01,733 Well, you might be able to test your theory soon. Well, you might be able to test your theory soon.
131 00:09:05,100 --> 00:09:07,230 - Don't just say that, then go all Coy Roy. - Don't just say that, then go all Coy Roy.
132 00:09:07,233 --> 00:09:08,103 What do you mean? What do you mean?
133 00:09:09,767 --> 00:09:13,527 - I mean they're sleeping in separate beds. - I mean they're sleeping in separate beds.
134 00:09:15,667 --> 00:09:19,597 The kiss of death. The kiss of death.
135 00:09:25,767 --> 00:09:27,927 - So, maybe there's a way, - So, maybe there's a way,
136 00:09:29,133 --> 00:09:30,473 with a little helping hand. with a little helping hand.
137 00:09:31,533 --> 00:09:33,633 - Don't look at me. - Don't look at me.
138 00:09:38,133 --> 00:09:40,703 - You do realize that if our 'rents weren't together - You do realize that if our 'rents weren't together
139 00:09:42,167 --> 00:09:47,167 there'd be none of this icky pseudo-stepkids' vibe there'd be none of this icky pseudo-stepkids' vibe
140 00:09:50,433 --> 00:09:51,273 and we could, and we could,
141 00:09:52,833 --> 00:09:54,073 we could be more open? we could be more open?
142 00:10:18,500 --> 00:10:21,200 - History has a funny way of repeating itself. - History has a funny way of repeating itself.
143 00:10:25,967 --> 00:10:29,767 The same mistakes made again, and again. The same mistakes made again, and again.
144 00:10:32,567 --> 00:10:33,727 Ending up with me trapped Ending up with me trapped
145 00:10:33,733 --> 00:10:35,133 in something I don't want to be in, in something I don't want to be in,
146 00:10:38,967 --> 00:10:40,997 with a man I can't trust. with a man I can't trust.
147 00:11:04,600 --> 00:11:08,600 - Kieran, he's, he's gonna stay at The Oak. - Kieran, he's, he's gonna stay at The Oak.
148 00:11:16,167 --> 00:11:19,667 - You told me that you were an only child. - You told me that you were an only child.
149 00:11:22,800 --> 00:11:25,330 And you made me stand in front of them, And you made me stand in front of them,
150 00:11:25,333 --> 00:11:28,233 in front of all of them, and lie. in front of all of them, and lie.
151 00:11:28,233 --> 00:11:29,733 - You didn't have to. - You didn't have to.
152 00:11:29,733 --> 00:11:32,173 - You think my kids need any more excuse to go against us? - You think my kids need any more excuse to go against us?
153 00:11:32,167 --> 00:11:35,167 - No, no, look, look, I know, I know that they don't, - No, no, look, look, I know, I know that they don't,
154 00:11:35,167 --> 00:11:38,727 I know that they don't, and I, and I can explain, I know that they don't, and I, and I can explain,
155 00:11:38,733 --> 00:11:40,603 but first, you just have to believe, I-- but first, you just have to believe, I--
156 00:11:40,600 --> 00:11:42,930 - It's the size of it that upsets me, - It's the size of it that upsets me,
157 00:11:42,933 --> 00:11:44,733 because it's not a small thing, is it? because it's not a small thing, is it?
158 00:11:44,733 --> 00:11:46,303 It's not something that I can just. It's not something that I can just.
159 00:11:48,433 --> 00:11:51,373 He's your family, he's your flesh and blood, He's your family, he's your flesh and blood,
160 00:11:51,367 --> 00:11:52,427 and if you can lie about that, and if you can lie about that,
161 00:11:52,433 --> 00:11:53,733 you can lie about anything. you can lie about anything.
162 00:11:59,067 --> 00:12:00,267 - You have to understand - You have to understand
163 00:12:02,700 --> 00:12:07,700 I've spent my whole life trying to get away from him. I've spent my whole life trying to get away from him.
164 00:12:07,700 --> 00:12:10,070 From the past. From the past.
165 00:12:11,067 --> 00:12:12,167 And when I came down to London, And when I came down to London,
166 00:12:12,167 --> 00:12:14,497 it meant that I could be who I wanted, it meant that I could be who I wanted,
167 00:12:14,500 --> 00:12:15,970 I could say what I wanted! I could say what I wanted!
168 00:12:15,967 --> 00:12:19,367 So, I just, I ended up telling people the easiest thing! So, I just, I ended up telling people the easiest thing!
169 00:12:21,133 --> 00:12:22,473 That I'm an only child. That I'm an only child.
170 00:12:25,067 --> 00:12:26,167 And the more I said it, And the more I said it,
171 00:12:28,467 --> 00:12:31,797 Well, the more it stopped being a lie, Well, the more it stopped being a lie,
172 00:12:31,800 --> 00:12:34,330 and it just became normal. and it just became normal.
173 00:12:34,333 --> 00:12:37,533 And so then I met you, and you were just so clever, And so then I met you, and you were just so clever,
174 00:12:37,533 --> 00:12:40,103 and cultured, and I just wanted to keep up! and cultured, and I just wanted to keep up!
175 00:12:40,100 --> 00:12:41,670 - Right, so it's on me then ? - Right, so it's on me then ?
176 00:12:41,667 --> 00:12:43,327 - No, no, no, it's not! - No, no, no, it's not!
177 00:12:43,333 --> 00:12:46,433 You wouldn't understand. You wouldn't understand.
178 00:12:46,433 --> 00:12:48,433 You couldn't ! You couldn't !
179 00:12:50,200 --> 00:12:53,730 That level of shame of just wanting to claw That level of shame of just wanting to claw
180 00:12:53,733 --> 00:12:57,273 at your own skin until you just don't exist any more! at your own skin until you just don't exist any more!
181 00:13:00,067 --> 00:13:02,327 I didn't have a choice, okay? I didn't have a choice, okay?
182 00:13:02,333 --> 00:13:06,433 I did it to survive. I did it to survive.
183 00:13:08,633 --> 00:13:10,303 - And what does he want from you? - And what does he want from you?
184 00:13:14,200 --> 00:13:15,830 - I think he wants to, - I think he wants to,
185 00:13:18,100 --> 00:13:20,930 I think he wants to show me that he's changed . I think he wants to show me that he's changed .
186 00:13:24,067 --> 00:13:24,827 - And you, - And you,
187 00:13:25,900 --> 00:13:27,530 what do you want? what do you want?
188 00:13:27,533 --> 00:13:30,073 - I want you not to look at me like that. - I want you not to look at me like that.
189 00:13:30,067 --> 00:13:34,427 - Like what? - Like I've broken something. - Like what? - Like I've broken something.
190 00:13:36,700 --> 00:13:38,670 I can fix this! I can fix this!
191 00:13:38,667 --> 00:13:41,967 - I can fix it, 'cause I am not letting you go! - I can fix it, 'cause I am not letting you go!
192 00:13:41,967 --> 00:13:43,467 Do you understand? Do you understand?
193 00:13:43,467 --> 00:13:46,527 I'm not letting you go, 'cause you are everything! I'm not letting you go, 'cause you are everything!
194 00:13:46,533 --> 00:13:48,273 You are everything, everything! You are everything, everything!
195 00:13:48,267 --> 00:13:50,227 - Then why risk it? - Then why risk it?
196 00:13:50,233 --> 00:13:52,503 What were you so ashamed of? What were you so ashamed of?
197 00:13:56,800 --> 00:13:57,600 Benjamin? Benjamin?
198 00:13:58,867 --> 00:14:01,427 Okay, it's okay, Breathe. Okay, it's okay, Breathe.
199 00:14:04,900 --> 00:14:07,400 Breathe, it's okay, it's okay. Breathe, it's okay, it's okay.
200 00:14:13,367 --> 00:14:16,727 It's fine, it's okay, it's okay, it's okay. It's fine, it's okay, it's okay, it's okay.
201 00:14:16,733 --> 00:14:18,673 It's okay, it's okay. - Is it? It's okay, it's okay. - Is it?
202 00:14:18,667 --> 00:14:20,327 - It's okay. - Is it? - It's okay. - Is it?
203 00:14:21,467 --> 00:14:23,067 - Yeah, it's okay. - Yeah, it's okay.
204 00:14:23,067 --> 00:14:23,867 It's okay. It's okay.
205 00:14:52,800 --> 00:14:55,870 - So, this evil plan of yours, - So, this evil plan of yours,
206 00:14:58,267 --> 00:14:59,097 how can I help? how can I help?
207 00:15:02,300 --> 00:15:04,070 You keep your mom busy for the day. You keep your mom busy for the day.
208 00:15:07,067 --> 00:15:12,067 Shopping, manicures, or whatever mind-numbing activities Shopping, manicures, or whatever mind-numbing activities
209 00:15:12,600 --> 00:15:13,330 you girls enjoy. you girls enjoy.
210 00:15:15,833 --> 00:15:16,673 Yeah! Yeah!
211 00:15:18,633 --> 00:15:20,773 - Your understanding of the female species - Your understanding of the female species
212 00:15:20,767 --> 00:15:22,967 is second to none. is second to none.
213 00:15:29,567 --> 00:15:31,827 - And leave the rest to me. - And leave the rest to me.
214 00:15:52,700 --> 00:15:53,800 - You all right? - You all right?
215 00:15:57,933 --> 00:15:58,773 - Yeah. - Yeah.
216 00:16:04,800 --> 00:16:09,130 - I've been lying awake, thinking about it. - I've been lying awake, thinking about it.
217 00:16:09,133 --> 00:16:12,103 The wanting to start over, I do understand, The wanting to start over, I do understand,
218 00:16:13,500 --> 00:16:17,630 forgive, but I do need to know that's it. forgive, but I do need to know that's it.
219 00:16:18,900 --> 00:16:20,100 There's nothing else. There's nothing else.
220 00:16:23,567 --> 00:16:25,897 I think anything else would just destroy me. I think anything else would just destroy me.
221 00:16:34,633 --> 00:16:36,273 I wanna get to know Kieran. I wanna get to know Kieran.
222 00:16:40,500 --> 00:16:41,330 - Me too. - Me too.
223 00:16:43,867 --> 00:16:45,897 - I think we should ask him to stay here. - I think we should ask him to stay here.
224 00:16:57,300 --> 00:17:01,370 - You are too good for this world, you know that? - You are too good for this world, you know that?
225 00:17:02,667 --> 00:17:04,697 I think he said he's not stopping though, I think he said he's not stopping though,
226 00:17:04,700 --> 00:17:06,300 he's got some work on back home. he's got some work on back home.
227 00:17:07,433 --> 00:17:09,073 He'll be gone after the weekend. He'll be gone after the weekend.
228 00:17:10,467 --> 00:17:14,967 - So, let's ask him over, you know make him feel welcome. - So, let's ask him over, you know make him feel welcome.
229 00:17:35,967 --> 00:17:38,897 - Hey, these are for you. - Oh, that's so sweet. - Hey, these are for you. - Oh, that's so sweet.
230 00:17:38,900 --> 00:17:40,500 Thanks, come on in. Thanks, come on in.
231 00:17:45,333 --> 00:17:47,433 Eat, please. Eat, please.
232 00:17:47,433 --> 00:17:50,203 Otherwise, I'll be inundating you with questions, Otherwise, I'll be inundating you with questions,
233 00:17:50,200 --> 00:17:51,530 and everything will get cold. and everything will get cold.
234 00:17:51,533 --> 00:17:53,273 - Oh, fire away. - Oh, fire away.
235 00:17:53,267 --> 00:17:54,767 I hardly know where to start. I hardly know where to start.
236 00:17:54,767 --> 00:17:56,097 - Yeah, I know the feeling. - Yeah, I know the feeling.
237 00:18:00,067 --> 00:18:04,367 This is a photo of the two of us when we were bairns. This is a photo of the two of us when we were bairns.
238 00:18:04,367 --> 00:18:06,697 Don't judge the haircut. Don't judge the haircut.
239 00:18:06,700 --> 00:18:07,830 - You were blonde? - You were blonde?
240 00:18:09,500 --> 00:18:10,670 Blonde-blonde. Blonde-blonde.
241 00:18:12,433 --> 00:18:16,633 How many other things do I not know about you, I wonder? How many other things do I not know about you, I wonder?
242 00:18:16,633 --> 00:18:18,573 - It was the day after his 10th birthday, - It was the day after his 10th birthday,
243 00:18:18,567 --> 00:18:21,067 he went dark overnight, I mean, the fuss he made. he went dark overnight, I mean, the fuss he made.
244 00:18:21,067 --> 00:18:22,797 There were tears and everything. There were tears and everything.
245 00:18:22,800 --> 00:18:24,670 - Do you have any other photos? - Do you have any other photos?
246 00:18:24,667 --> 00:18:26,597 - Not many, but yeah, back at the flat. - Not many, but yeah, back at the flat.
247 00:18:27,733 --> 00:18:29,073 - What, you're still? - What, you're still?
248 00:18:30,167 --> 00:18:32,697 - Yeah, I've given it a lick of paint. - Yeah, I've given it a lick of paint.
249 00:18:33,833 --> 00:18:35,273 Turned our room into a weights room. Turned our room into a weights room.
250 00:18:35,267 --> 00:18:38,127 Sorry, you weren't around to ask. Sorry, you weren't around to ask.
251 00:18:42,067 --> 00:18:43,627 You'll have to come and visit some time. You'll have to come and visit some time.
252 00:18:43,633 --> 00:18:44,473 - Oh, I'd love to! - Oh, I'd love to!
253 00:18:44,467 --> 00:18:45,567 See where you grew up. See where you grew up.
254 00:18:47,500 --> 00:18:49,070 What was he like as a child? What was he like as a child?
255 00:18:49,067 --> 00:18:49,897 - He was, - He was,
256 00:18:51,500 --> 00:18:53,600 He was always in his own head. He was always in his own head.
257 00:18:53,600 --> 00:18:55,070 Not like me, you know, I'll chat to anyone, Not like me, you know, I'll chat to anyone,
258 00:18:55,067 --> 00:18:57,797 but my little brother, he had these felt tips, but my little brother, he had these felt tips,
259 00:18:57,800 --> 00:18:59,070 and they went, I'm not kidding, and they went, I'm not kidding,
260 00:18:59,067 --> 00:19:00,427 they went everywhere with him. they went everywhere with him.
261 00:19:00,433 --> 00:19:01,833 I'd be playing football, I'd look over, I'd be playing football, I'd look over,
262 00:19:01,833 --> 00:19:03,103 he'd be no more than six, he'd be no more than six,
263 00:19:03,100 --> 00:19:05,170 writing stories about King Arthur and dragons, writing stories about King Arthur and dragons,
264 00:19:05,167 --> 00:19:07,467 and stuff I didn't know anything about. and stuff I didn't know anything about.
265 00:19:07,467 --> 00:19:09,127 I knew then that he'd be somebody. I knew then that he'd be somebody.
266 00:19:09,133 --> 00:19:10,803 That he'd leave us behind. That he'd leave us behind.
267 00:19:13,100 --> 00:19:15,200 - Rolling back the years over potted eggs? - Rolling back the years over potted eggs?
268 00:19:16,367 --> 00:19:17,897 Is there any other way? Is there any other way?
269 00:19:17,900 --> 00:19:19,130 - I've got some for you in the Aga. - I've got some for you in the Aga.
270 00:19:19,133 --> 00:19:20,073 - Oh, no, you carry on. - Oh, no, you carry on.
271 00:19:20,067 --> 00:19:23,397 I just came to ask something. I just came to ask something.
272 00:19:27,333 --> 00:19:29,433 Could I steal my mother from you tomorrow? Could I steal my mother from you tomorrow?
273 00:19:30,600 --> 00:19:32,830 - I mean you don't need to ask my permission. - I mean you don't need to ask my permission.
274 00:19:34,233 --> 00:19:35,803 - He's a top man, your brother. - He's a top man, your brother.
275 00:19:49,600 --> 00:19:51,370 Should we hide the silver ? Should we hide the silver ?
276 00:19:55,467 --> 00:19:57,197 It's a joke, Mom. It's a joke, Mom.
277 00:19:57,200 --> 00:19:59,070 Remember that thing we used to do? Remember that thing we used to do?
278 00:19:59,067 --> 00:20:00,797 - You're very buoyant today. - You're very buoyant today.
279 00:20:00,800 --> 00:20:03,400 - What, I can't be excited to spend the day with my mother? - What, I can't be excited to spend the day with my mother?
280 00:20:03,400 --> 00:20:05,000 - Of course you can. - Of course you can.
281 00:20:05,000 --> 00:20:08,200 I'm actually really pleased that you suggested that. I'm actually really pleased that you suggested that.
282 00:20:08,200 --> 00:20:10,170 I know that the last six months I know that the last six months
283 00:20:10,167 --> 00:20:13,127 haven't been exactly . haven't been exactly .
284 00:20:15,200 --> 00:20:18,800 Really, it should have been me to make it right. Really, it should have been me to make it right.
285 00:20:18,800 --> 00:20:20,470 - Okay, I think we seriously need - Okay, I think we seriously need
286 00:20:20,467 --> 00:20:22,197 to manage your expectations of this day trip. to manage your expectations of this day trip.
287 00:20:22,200 --> 00:20:24,600 It's not some luxe spa. It's not some luxe spa.
288 00:20:26,033 --> 00:20:28,073 - Will you allow your old mum a little sentiment? - Will you allow your old mum a little sentiment?
289 00:20:28,067 --> 00:20:29,527 It doesn't matter where we go, It doesn't matter where we go,
290 00:20:29,533 --> 00:20:31,033 I'd be happy with corned beef sandwiches in the car, I'd be happy with corned beef sandwiches in the car,
291 00:20:31,033 --> 00:20:32,203 so long as it's us two. so long as it's us two.
292 00:20:49,233 --> 00:20:53,433 We haven't been to Becky Falls since you were kids. We haven't been to Becky Falls since you were kids.
293 00:21:05,767 --> 00:21:08,127 - Was this your idea? - No. - Was this your idea? - No.
294 00:21:10,667 --> 00:21:12,167 No, this wasn't my idea. No, this wasn't my idea.
295 00:21:14,733 --> 00:21:17,403 - Did you hear anything I said the other day? - Did you hear anything I said the other day?
296 00:21:17,400 --> 00:21:18,670 - I did, actually. - I did, actually.
297 00:21:21,067 --> 00:21:23,067 Is there any reason that you're both avoiding each other? Is there any reason that you're both avoiding each other?
298 00:21:23,067 --> 00:21:24,197 - Avoiding, we're not avoiding each other. - Avoiding, we're not avoiding each other.
299 00:21:24,200 --> 00:21:25,930 - There's no avoiding going on, son. - There's no avoiding going on, son.
300 00:21:25,933 --> 00:21:29,073 - Good, then there's no reason that you both can't spend - Good, then there's no reason that you both can't spend
301 00:21:29,067 --> 00:21:29,797 the day with me. the day with me.
302 00:21:49,333 --> 00:21:51,073 - Okay, it's seriously slippy, - Okay, it's seriously slippy,
303 00:21:51,067 --> 00:21:52,497 so, Dad, give Mom a hand up. so, Dad, give Mom a hand up.
304 00:21:52,500 --> 00:21:54,800 - Hey, I'm not that ancient. - Hey, I'm not that ancient.
305 00:21:55,733 --> 00:21:57,603 - Don't be so stubborn. - Don't be so stubborn.
306 00:23:02,433 --> 00:23:04,473 - Okay, because I was in charge, - Okay, because I was in charge,
307 00:23:04,467 --> 00:23:06,167 instead of chunks of already browning apple instead of chunks of already browning apple
308 00:23:06,167 --> 00:23:08,097 - Are you denigrating my picnic skills? - Are you denigrating my picnic skills?
309 00:23:10,067 --> 00:23:11,297 - Ta-da! - Ta-da!
310 00:23:11,300 --> 00:23:12,900 - Oh, I haven't had one of them in years. - Oh, I haven't had one of them in years.
311 00:23:12,900 --> 00:23:14,430 - The biscuit of champions. - The biscuit of champions.
312 00:23:17,467 --> 00:23:20,127 - Benjamin checking up on you, is he? - Benjamin checking up on you, is he?
313 00:23:20,133 --> 00:23:23,603 - Mom, Rocky bar? - He's not checking up on me. - Mom, Rocky bar? - He's not checking up on me.
314 00:23:23,600 --> 00:23:25,770 We just have a lot to sort with the wedding. We just have a lot to sort with the wedding.
315 00:23:25,767 --> 00:23:28,567 - Oh, of course, the big day gallops ever nearer. - Oh, of course, the big day gallops ever nearer.
316 00:23:28,567 --> 00:23:29,797 I haven't received my invite yet. I haven't received my invite yet.
317 00:23:29,800 --> 00:23:31,900 I've taken to waiting by the postbox. I've taken to waiting by the postbox.
318 00:23:33,233 --> 00:23:34,303 It's just a small affair. It's just a small affair.
319 00:23:34,300 --> 00:23:36,900 - I mean, really, it's a party. - I mean, really, it's a party.
320 00:23:38,067 --> 00:23:40,467 To be honest, I didn't think you'd wanna come. To be honest, I didn't think you'd wanna come.
321 00:23:40,467 --> 00:23:41,967 - Why's that? - Why's that?
322 00:23:41,967 --> 00:23:43,167 - Surely someone's got to help me - Surely someone's got to help me
323 00:23:43,167 --> 00:23:45,697 with this caramel goodness? with this caramel goodness?
324 00:23:45,700 --> 00:23:48,830 - In the spirit of playing happy families. - In the spirit of playing happy families.
325 00:23:52,067 --> 00:23:53,597 - Consider yourself invited. - Consider yourself invited.
326 00:23:56,367 --> 00:23:59,097 - We should head back, we've got the meerkats at three. - We should head back, we've got the meerkats at three.
327 00:24:01,467 --> 00:24:05,527 - Obviously I'll require a plus-one for Marsha. - Obviously I'll require a plus-one for Marsha.
328 00:24:05,533 --> 00:24:07,273 - This isn't the first wedding I've planned, - This isn't the first wedding I've planned,
329 00:24:07,267 --> 00:24:08,727 although this one differs, although this one differs,
330 00:24:08,733 --> 00:24:12,133 because this time I'm actually allowed to do what I want. because this time I'm actually allowed to do what I want.
331 00:24:12,133 --> 00:24:13,673 - You had the wedding you wanted. - You had the wedding you wanted.
332 00:24:13,667 --> 00:24:16,697 - No, I had the wedding you wanted, sorry, dictated. - No, I had the wedding you wanted, sorry, dictated.
333 00:24:16,700 --> 00:24:18,200 Which, let's be honest, Which, let's be honest,
334 00:24:18,200 --> 00:24:20,270 set the theme for everything that followed, didn't it? set the theme for everything that followed, didn't it?
335 00:24:20,267 --> 00:24:22,897 - Mom, please. - Thank you, son. - Mom, please. - Thank you, son.
336 00:24:22,900 --> 00:24:24,700 Told you he was on my side. Told you he was on my side.
337 00:24:24,700 --> 00:24:25,900 - I'm not on a side. - I'm not on a side.
338 00:24:25,900 --> 00:24:27,070 - Oh, so you didn't pick your father's side - Oh, so you didn't pick your father's side
339 00:24:27,067 --> 00:24:28,597 when you hid his affair from me? when you hid his affair from me?
340 00:24:33,800 --> 00:24:34,970 - Why did you tell her? - Why did you tell her?
341 00:24:36,600 --> 00:24:38,170 - Because he wanted to hurt me. - Because he wanted to hurt me.
342 00:24:40,067 --> 00:24:41,297 And guess what, it worked. And guess what, it worked.
343 00:24:42,500 --> 00:24:45,100 - Mom. - This was a bad idea. - Mom. - This was a bad idea.
344 00:24:45,100 --> 00:24:46,800 - Finally, we agreed on something. - Finally, we agreed on something.
345 00:24:49,067 --> 00:24:50,327 - Okay, look, we can reset. - Okay, look, we can reset.
346 00:24:50,333 --> 00:24:52,673 I know we can, we just take a few minutes out, I know we can, we just take a few minutes out,
347 00:24:52,667 --> 00:24:54,867 then wander back, feed the meerkats. then wander back, feed the meerkats.
348 00:24:54,867 --> 00:24:56,397 - Enough with the bloody meerkats. - Enough with the bloody meerkats.
349 00:24:56,400 --> 00:24:58,970 You're not five years old any more. You're not five years old any more.
350 00:25:09,400 --> 00:25:11,600 I didn't wanna see anything, I didn't wanna know anything. I didn't wanna see anything, I didn't wanna know anything.
351 00:25:11,600 --> 00:25:12,470 Believe me, Mom. Believe me, Mom.
352 00:25:14,400 --> 00:25:15,700 When I thought about telling you, When I thought about telling you,
353 00:25:15,700 --> 00:25:17,900 I just couldn't hurt you like that. I just couldn't hurt you like that.
354 00:25:17,900 --> 00:25:20,330 Dad swore he was gonna fix things with you, Dad swore he was gonna fix things with you,
355 00:25:20,333 --> 00:25:22,403 make it how it was. - How it was? make it how it was. - How it was?
356 00:25:24,300 --> 00:25:25,130 How was it? How was it?
357 00:25:26,800 --> 00:25:27,670 - You were happy. - You were happy.
358 00:25:28,967 --> 00:25:30,127 You and Dad. You and Dad.
359 00:25:30,133 --> 00:25:32,073 And not in a grim all-over-each-other way, And not in a grim all-over-each-other way,
360 00:25:32,067 --> 00:25:35,067 just working quietly. just working quietly.
361 00:25:39,167 --> 00:25:41,097 It made me feel safe, like It made me feel safe, like
362 00:25:43,167 --> 00:25:45,227 our family was the one solid thing. our family was the one solid thing.
363 00:25:49,600 --> 00:25:50,430 But now? But now?
364 00:25:53,333 --> 00:25:54,603 We're being ripped apart, We're being ripped apart,
365 00:25:56,067 --> 00:25:57,227 and it's all his fault. and it's all his fault.
366 00:25:59,100 --> 00:26:01,170 - Whatever you think went wrong, Leo, - Whatever you think went wrong, Leo,
367 00:26:01,167 --> 00:26:03,327 it went wrong long before Benjamin. it went wrong long before Benjamin.
368 00:26:29,067 --> 00:26:31,597 - Mom and Dad, they loved each other, didn't they? - Mom and Dad, they loved each other, didn't they?
369 00:26:31,600 --> 00:26:34,070 - Ease me into the conversation, why don't you? - Ease me into the conversation, why don't you?
370 00:26:34,067 --> 00:26:36,497 - But they did, I know they did, didn't they? - But they did, I know they did, didn't they?
371 00:26:36,500 --> 00:26:37,900 - Why don't you call Patrick? - Why don't you call Patrick?
372 00:26:37,900 --> 00:26:39,430 He loves a deep-and-meaningful. He loves a deep-and-meaningful.
373 00:26:39,433 --> 00:26:41,803 - I'm not calling Patrick, I'm calling you. - I'm not calling Patrick, I'm calling you.
374 00:26:41,800 --> 00:26:44,900 - Okay, It's just now's not a good time. - Okay, It's just now's not a good time.
375 00:26:44,900 --> 00:26:47,600 Say hello to my baby brother, everyone. Say hello to my baby brother, everyone.
376 00:26:47,600 --> 00:26:48,900 - I'm not your baby brother. - I'm not your baby brother.
377 00:26:48,900 --> 00:26:51,430 - Oh, it's a term of affection, numbnuts. - Oh, it's a term of affection, numbnuts.
378 00:26:51,433 --> 00:26:54,403 And also, I'm afraid, factually correct. And also, I'm afraid, factually correct.
379 00:26:54,400 --> 00:26:57,670 What's up with you? - Nothing's up, nothing. What's up with you? - Nothing's up, nothing.
380 00:27:01,600 --> 00:27:03,100 I took Mum and Dad to Becky Falls today. I took Mum and Dad to Becky Falls today.
381 00:27:03,100 --> 00:27:05,630 - Why the fuck would you do that? - Why the fuck would you do that?
382 00:27:05,633 --> 00:27:06,573 - What do you mean? - What do you mean?
383 00:27:06,567 --> 00:27:07,797 We used to have fun there. We used to have fun there.
384 00:27:07,800 --> 00:27:09,300 - By fun, do you mean that it literally rained - By fun, do you mean that it literally rained
385 00:27:09,300 --> 00:27:10,900 every time we went? every time we went?
386 00:27:10,900 --> 00:27:13,900 Dad kicking off about how expensive the cream teas were, Dad kicking off about how expensive the cream teas were,
387 00:27:13,900 --> 00:27:15,430 so we'd end up driving back hungry, so we'd end up driving back hungry,
388 00:27:15,433 --> 00:27:18,203 one of us in tears, usually you. one of us in tears, usually you.
389 00:27:18,200 --> 00:27:19,470 Actually, always you. Actually, always you.
390 00:27:19,467 --> 00:27:22,067 - Why do you always do this, you and Patrick, - Why do you always do this, you and Patrick,
391 00:27:22,067 --> 00:27:24,097 make out like it wasn't the way it was? make out like it wasn't the way it was?
392 00:27:24,100 --> 00:27:26,770 - No, you're quite right, we all held hands at Becky Falls, - No, you're quite right, we all held hands at Becky Falls,
393 00:27:26,767 --> 00:27:28,497 made daisy chains, and skipped through the woods made daisy chains, and skipped through the woods
394 00:27:28,500 --> 00:27:31,670 singing Kumba. singing Kumba.
395 00:28:50,067 --> 00:28:52,527 - Thank you. - They're both here. - Thank you. - They're both here.
396 00:28:52,533 --> 00:28:54,433 - Don't sweat it, I was born stealthy. - Don't sweat it, I was born stealthy.
397 00:28:54,433 --> 00:28:55,273 - How did it go? - How did it go?
398 00:28:56,633 --> 00:28:58,303 - Can we skip the talking? - Can we skip the talking?
399 00:29:08,900 --> 00:29:10,300 - Leo, slow down. - Leo, slow down.
400 00:29:21,600 --> 00:29:23,200 What are you doing? What are you doing?
401 00:29:25,700 --> 00:29:28,970 Stay, we can watch a movie. Stay, we can watch a movie.
402 00:29:28,967 --> 00:29:31,697 - I don't wanna watch a movie, I want to have sex, - I don't wanna watch a movie, I want to have sex,
403 00:29:31,700 --> 00:29:34,100 that is what young people do, you know? that is what young people do, you know?
404 00:29:34,100 --> 00:29:36,270 Not some boring middle-aged couple Not some boring middle-aged couple
405 00:29:36,267 --> 00:29:39,297 with our cocoa and some boring subtitled . with our cocoa and some boring subtitled .
406 00:29:42,667 --> 00:29:43,867 We're not even a couple. We're not even a couple.
407 00:29:45,267 --> 00:29:47,797 W- hy are you being so cruel? - What can I say? W- hy are you being so cruel? - What can I say?
408 00:29:47,800 --> 00:29:48,770 It comes naturally. It comes naturally.
409 00:29:56,800 --> 00:30:00,730 - Cali, have you got someone in there? - Cali, have you got someone in there?
410 00:30:02,733 --> 00:30:04,373 What's wrong with the front door? What's wrong with the front door?
411 00:30:05,733 --> 00:30:09,203 - I was helping Cali with her job application. - I was helping Cali with her job application.
412 00:30:09,200 --> 00:30:10,630 - Your specialist subject? - Your specialist subject?
413 00:30:16,567 --> 00:30:18,367 - I'm just gonna bounce. - I'm just gonna bounce.
414 00:30:18,367 --> 00:30:19,867 - Well, before you do, - Well, before you do,
415 00:30:19,867 --> 00:30:22,197 I'm sure you'll be wanting to see your father, Edward! I'm sure you'll be wanting to see your father, Edward!
416 00:30:29,567 --> 00:30:34,297 - Don't you think you've caused enough trouble today? - Don't you think you've caused enough trouble today?
417 00:31:15,600 --> 00:31:16,770 - Hey. - Sorry. - Hey. - Sorry.
418 00:31:20,300 --> 00:31:22,100 - I guess all being well, - I guess all being well,
419 00:31:23,200 --> 00:31:26,070 you, you'll be my step-uncle. you, you'll be my step-uncle.
420 00:31:32,100 --> 00:31:34,130 Why are you fine with it, Why are you fine with it,
421 00:31:36,067 --> 00:31:37,567 him being with her? him being with her?
422 00:31:37,567 --> 00:31:39,697 Are you seriously saying the age gap doesn't bother you? Are you seriously saying the age gap doesn't bother you?
423 00:31:41,233 --> 00:31:43,973 - I'm just happy that he's happy. - I'm just happy that he's happy.
424 00:31:43,967 --> 00:31:45,297 However that looks. However that looks.
425 00:31:45,300 --> 00:31:47,600 - Fuck, fuckin' weird, that's how it looks. - Fuck, fuckin' weird, that's how it looks.
426 00:31:49,433 --> 00:31:53,203 I mean, there's your brother like some kind of poster boy, I mean, there's your brother like some kind of poster boy,
427 00:31:55,133 --> 00:31:56,733 and then there's her, I mean she's hardly in the shape and then there's her, I mean she's hardly in the shape
428 00:31:56,733 --> 00:31:58,073 of her life. of her life.
429 00:31:58,067 --> 00:31:59,627 - It's a nice way to talk about your mom. - It's a nice way to talk about your mom.
430 00:32:02,933 --> 00:32:05,273 You look like you're having a big one. You look like you're having a big one.
431 00:32:05,267 --> 00:32:08,227 - It's called having a drink. - Do you not have any mates? - It's called having a drink. - Do you not have any mates?
432 00:32:12,467 --> 00:32:14,767 - I'm sorry, it's my bad, let me get a drink. - I'm sorry, it's my bad, let me get a drink.
433 00:32:15,733 --> 00:32:16,933 Same again please, love. Same again please, love.
434 00:32:25,667 --> 00:32:26,927 - You gonna tell me, then, - You gonna tell me, then,
435 00:32:26,933 --> 00:32:29,333 why you really stopped speaking to Benjamin, why you really stopped speaking to Benjamin,
436 00:32:29,333 --> 00:32:31,673 and why you're so different? and why you're so different?
437 00:32:31,667 --> 00:32:35,897 From the accent to everything. From the accent to everything.
438 00:32:35,900 --> 00:32:39,270 Different dads, different schools, different mates. Different dads, different schools, different mates.
439 00:32:39,267 --> 00:32:43,127 - And the 17-year big freeze? - I did some shitty things, - And the 17-year big freeze? - I did some shitty things,
440 00:32:43,133 --> 00:32:44,173 things that you should never do to family. things that you should never do to family.
441 00:32:44,167 --> 00:32:47,327 I lied, stole. I lied, stole.
442 00:32:47,333 --> 00:32:48,773 - Great stock we're marrying into. - Great stock we're marrying into.
443 00:32:48,767 --> 00:32:51,667 - No, no, that's me, that's not my brother. - No, no, that's me, that's not my brother.
444 00:32:51,667 --> 00:32:54,367 - Oh, because he's such an upstanding guy. - Oh, because he's such an upstanding guy.
445 00:32:54,367 --> 00:32:57,427 Keeping you hidden away like some dirty secret. Keeping you hidden away like some dirty secret.
446 00:32:57,433 --> 00:33:00,473 - You know, I would forgive him almost anything, - You know, I would forgive him almost anything,
447 00:33:00,467 --> 00:33:03,867 because he's blood, and in the end, that's all we have. because he's blood, and in the end, that's all we have.
448 00:33:15,600 --> 00:33:17,070 That's the way to do it, lad. That's the way to do it, lad.
449 00:33:52,500 --> 00:33:56,070 - Can you not tell my mum about this? - Can you not tell my mum about this?
450 00:33:56,067 --> 00:33:57,127 - Cold Chinese, - Cold Chinese,
451 00:33:59,267 --> 00:34:01,327 a can of Coke, a can of Coke,
452 00:34:01,333 --> 00:34:03,403 you'll be sweet tomorrow. - Sounds grim. you'll be sweet tomorrow. - Sounds grim.
453 00:34:03,400 --> 00:34:06,800 - And, remember, don't let my little brother get you down. - And, remember, don't let my little brother get you down.
454 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 He's not a bad guy. He's not a bad guy.
455 00:34:12,733 --> 00:34:15,533 Hey, another piece of advice, Hey, another piece of advice,
456 00:34:15,533 --> 00:34:18,303 which you can choose to completely ignore. which you can choose to completely ignore.
457 00:34:18,300 --> 00:34:20,070 Don't make the same mistakes I did. Don't make the same mistakes I did.
458 00:34:21,200 --> 00:34:23,970 When I was your age all I seemed to do When I was your age all I seemed to do
459 00:34:23,967 --> 00:34:25,567 was prove people right about us. was prove people right about us.
460 00:34:29,300 --> 00:34:30,100 Goodnight. Goodnight.
461 00:34:31,600 --> 00:34:35,830 - Oh fuck. - Oh fuck.
462 00:35:11,300 --> 00:35:13,430 It should say, Leo and Kieran's Company, It should say, Leo and Kieran's Company,
463 00:35:13,433 --> 00:35:15,533 because we're gonna be partners. because we're gonna be partners.
464 00:35:15,533 --> 00:35:17,073 Okay, I know what you're thinking. Okay, I know what you're thinking.
465 00:35:17,067 --> 00:35:18,827 You're thinking, what do we do out of festival season? You're thinking, what do we do out of festival season?
466 00:35:18,833 --> 00:35:21,133 What don't we do would be the better question. What don't we do would be the better question.
467 00:35:22,067 --> 00:35:25,197 - I'm actually quite impressed. - I'm actually quite impressed.
468 00:35:25,200 --> 00:35:26,730 - What, impressed like, Well done, - What, impressed like, Well done,
469 00:35:26,733 --> 00:35:28,673 or impressed like, I'll invest? or impressed like, I'll invest?
470 00:35:42,367 --> 00:35:43,197 Come on. Come on.
471 00:36:05,067 --> 00:36:07,297 - It's not a matter of trust. - It's not a matter of trust.
472 00:36:07,300 --> 00:36:09,070 I just wonder whether it wouldn't be better for you I just wonder whether it wouldn't be better for you
473 00:36:09,067 --> 00:36:11,627 to earn the start-up capital yourself. to earn the start-up capital yourself.
474 00:36:11,633 --> 00:36:14,133 And then your enthusiasm won't wane. And then your enthusiasm won't wane.
475 00:36:14,133 --> 00:36:15,803 - It won't, I'm serious about this. - It won't, I'm serious about this.
476 00:36:15,800 --> 00:36:17,800 - Like you were serious about surf school? - Like you were serious about surf school?
477 00:36:17,800 --> 00:36:19,800 The bike rental app? The bike rental app?
478 00:36:19,800 --> 00:36:21,270 Your poetry nights? Your poetry nights?
479 00:36:21,267 --> 00:36:22,767 - Okay, you're ridiculing me, don't ridicule me. - Okay, you're ridiculing me, don't ridicule me.
480 00:36:22,767 --> 00:36:23,797 - I'm not, darling. - I'm not, darling.
481 00:36:23,800 --> 00:36:25,300 I'm just trying I'm just trying
482 00:36:25,300 --> 00:36:27,570 - You were gonna say yes earlier, I know you were, - You were gonna say yes earlier, I know you were,
483 00:36:27,567 --> 00:36:29,967 and now, miraculously, you've changed your mind. and now, miraculously, you've changed your mind.
484 00:36:32,200 --> 00:36:33,530 You spoke to Benjamin, didn't you? You spoke to Benjamin, didn't you?
485 00:36:33,533 --> 00:36:35,803 - Of course I did, he's my fiance. - Of course I did, he's my fiance.
486 00:36:35,800 --> 00:36:37,670 - And he told you not to help me? - And he told you not to help me?
487 00:36:37,667 --> 00:36:40,267 Because he wants all your money for himself. Because he wants all your money for himself.
488 00:36:41,700 --> 00:36:44,800 - Because he can see that by continuing to enable you, - Because he can see that by continuing to enable you,
489 00:36:44,800 --> 00:36:48,070 I am doing you more harm than good. I am doing you more harm than good.
490 00:36:48,067 --> 00:36:50,067 - Are you seriously taking his word over mine? - Are you seriously taking his word over mine?
491 00:36:50,067 --> 00:36:52,497 - Don't make this about Benjamin. - Don't make this about Benjamin.
492 00:36:52,500 --> 00:36:54,070 - Everything's about Benjamin. - Everything's about Benjamin.
493 00:36:54,067 --> 00:36:57,297 Everything's been about Benjamin since the day you met. Everything's been about Benjamin since the day you met.
494 00:36:57,300 --> 00:36:59,130 - I'm sorry, I can't help you. - I'm sorry, I can't help you.
495 00:36:59,133 --> 00:37:01,503 - All of my mates, all of them moved - All of my mates, all of them moved
496 00:37:01,500 --> 00:37:03,270 straight in to London after uni, into flats, straight in to London after uni, into flats,
497 00:37:03,267 --> 00:37:06,067 into having proper lives, but I came back for you. into having proper lives, but I came back for you.
498 00:37:07,167 --> 00:37:09,727 - You came back because it suited you. - You came back because it suited you.
499 00:37:09,733 --> 00:37:11,973 Which is what you always do. Which is what you always do.
500 00:37:11,967 --> 00:37:12,927 - Right, right. - Right, right.
501 00:37:19,967 --> 00:37:21,427 - Right, so you pretend to move out, - Right, so you pretend to move out,
502 00:37:21,433 --> 00:37:23,303 so I give you what you want. so I give you what you want.
503 00:37:23,300 --> 00:37:25,070 That's very mature. That's very mature.
504 00:37:25,067 --> 00:37:26,097 - I'm not pretending. - I'm not pretending.
505 00:37:27,467 --> 00:37:29,627 - Don't be ridiculous, where are you even gonna go? - Don't be ridiculous, where are you even gonna go?
506 00:37:32,067 --> 00:37:34,697 - Where I'm wanted, Dad's. - Where I'm wanted, Dad's.
507 00:37:45,300 --> 00:37:46,230 Anywhere but there. Anywhere but there.
508 00:37:48,233 --> 00:37:49,073 Please. Please.
509 00:37:52,067 --> 00:37:53,097 - What do you care? - What do you care?
510 00:37:54,267 --> 00:37:55,497 You've made it quite clear You've made it quite clear
511 00:37:55,500 --> 00:37:59,200 that you only need one thing, Benjamin. that you only need one thing, Benjamin.
512 00:38:26,233 --> 00:38:27,673 - I hope Benjamin's worth it. - I hope Benjamin's worth it.
513 00:39:59,067 --> 00:40:01,867 - Hi. - All right, what's going on? - Hi. - All right, what's going on?
514 00:40:02,933 --> 00:40:04,103 What happened? What happened?
515 00:40:07,000 --> 00:40:08,970 Benjamin shouldn't have to call us. Benjamin shouldn't have to call us.
516 00:40:10,433 --> 00:40:13,533 I don't like being told about my own mother by someone else. I don't like being told about my own mother by someone else.
517 00:40:13,533 --> 00:40:14,603 - But we're here now. - But we're here now.
518 00:40:15,800 --> 00:40:18,730 - Look, you want Leo to move back, I assume, - Look, you want Leo to move back, I assume,
519 00:40:20,100 --> 00:40:21,230 which won't be easy which won't be easy
520 00:40:22,600 --> 00:40:24,000 the way he is about Dad. the way he is about Dad.
521 00:40:28,300 --> 00:40:31,870 Unless, If he knew Unless, If he knew
522 00:40:31,867 --> 00:40:33,097 about that night. - We need biscuits. about that night. - We need biscuits.
523 00:40:33,100 --> 00:40:34,670 - If he knew, he'd come back. - If he knew, he'd come back.
524 00:40:37,367 --> 00:40:38,167 It's time, Mom. It's time, Mom.
525 00:40:40,733 --> 00:40:42,203 Time you stopped lying to him. Time you stopped lying to him.
526 00:40:44,600 --> 00:40:45,470 - I've never lied. - I've never lied.
527 00:40:48,167 --> 00:40:48,967 I've just I've just
528 00:40:50,433 --> 00:40:51,473 not said. not said.
529 00:40:52,733 --> 00:40:56,603 And in the not saying, you spare pain, protect, And in the not saying, you spare pain, protect,
530 00:40:58,567 --> 00:41:01,727 what's wrong with that? - So much, Mom. what's wrong with that? - So much, Mom.
531 00:41:01,733 --> 00:41:05,733 All this silence, this denial, it's a mind-fuck. All this silence, this denial, it's a mind-fuck.
532 00:41:05,733 --> 00:41:08,433 Not just for Leo, who doesn't understand why things Not just for Leo, who doesn't understand why things
533 00:41:08,433 --> 00:41:11,473 are the way they are, but for me, for us. are the way they are, but for me, for us.
534 00:41:11,467 --> 00:41:12,967 - Don't speak for me. - Don't speak for me.
535 00:41:12,967 --> 00:41:15,367 - What, you're really going to play the well-adjusted card? - What, you're really going to play the well-adjusted card?
536 00:41:19,333 --> 00:41:20,173 Fine, Fine,
537 00:41:21,500 --> 00:41:22,670 now it's just me, then, now it's just me, then,
538 00:41:24,100 --> 00:41:25,870 turning it all over again and again, turning it all over again and again,
539 00:41:25,867 --> 00:41:28,067 thinking maybe it was a dream, thinking maybe it was a dream,
540 00:41:28,067 --> 00:41:29,467 or maybe I got it wrong, or maybe I got it wrong,
541 00:41:29,467 --> 00:41:31,527 and I didn't see my dad beat the shit out of my mom, and I didn't see my dad beat the shit out of my mom,
542 00:41:31,533 --> 00:41:33,333 and then try to kill himself ? and then try to kill himself ?
543 00:41:39,433 --> 00:41:43,173 There, I've said it, and we didn't all combust. There, I've said it, and we didn't all combust.
544 00:41:52,333 --> 00:41:53,303 - I thought, - I thought,
545 00:41:58,167 --> 00:42:01,127 I thought you didn't remember. I thought you didn't remember.
546 00:42:01,133 --> 00:42:03,473 - You wanted us not to, there's a difference. - You wanted us not to, there's a difference.
547 00:42:06,767 --> 00:42:08,327 - Della, is he? - Della, is he?
548 00:42:09,700 --> 00:42:10,500 Do you? Do you?
549 00:42:14,300 --> 00:42:16,500 - No, we're having this conversation. - No, we're having this conversation.
550 00:42:16,500 --> 00:42:19,430 Of course she remembers, we were there together. Of course she remembers, we were there together.
551 00:42:19,433 --> 00:42:20,903 - No. - No.
552 00:42:20,900 --> 00:42:23,130 You went to get Mom. You went to get Mom.
553 00:42:24,200 --> 00:42:25,700 Left me on my own with, Left me on my own with,
554 00:42:28,467 --> 00:42:30,227 with him, and I didn't, with him, and I didn't,
555 00:42:31,833 --> 00:42:33,633 I didn't do anything. I didn't do anything.
556 00:42:33,633 --> 00:42:36,833 I didn't help . I didn't help .
557 00:42:36,833 --> 00:42:37,673 I just I just
558 00:42:38,800 --> 00:42:39,770 watched him. watched him.
559 00:42:42,200 --> 00:42:44,270 - Darling, you were only eight. - Darling, you were only eight.
560 00:42:58,600 --> 00:43:00,870 - Conversation had now, can I please be allowed - Conversation had now, can I please be allowed
561 00:43:00,867 --> 00:43:01,897 to stand the fuck up? to stand the fuck up?
562 00:43:03,600 --> 00:43:07,170 - Dell, you never said that. - Dell, you never said that.
563 00:43:10,233 --> 00:43:11,533 - How many times, Mom? - How many times, Mom?
564 00:43:11,533 --> 00:43:14,103 A Ryvita is not a biscuit! A Ryvita is not a biscuit!
565 00:43:14,100 --> 00:43:16,370 - I thought that I was doing the right thing - I thought that I was doing the right thing
566 00:43:16,367 --> 00:43:18,197 by not talking about it, by not talking about it,
567 00:43:18,200 --> 00:43:20,570 and it was meant to keep you safe . and it was meant to keep you safe .
568 00:43:31,233 --> 00:43:33,933 - I didn't tell you all this so that you can feel bad. - I didn't tell you all this so that you can feel bad.
569 00:43:35,633 --> 00:43:38,133 I told you so that it can be different for Leo. I told you so that it can be different for Leo.
570 00:43:40,933 --> 00:43:45,473 - I can't, I can't do that to him. - I can't, I can't do that to him.
571 00:43:45,467 --> 00:43:47,897 His father is his whole world. His father is his whole world.
572 00:43:49,100 --> 00:43:51,370 - He's not a child any more, none of us are. - He's not a child any more, none of us are.
573 00:43:53,300 --> 00:43:54,770 We'll go and speak to him, We'll go and speak to him,
574 00:43:55,800 --> 00:43:57,430 but if we could tell him. but if we could tell him.
575 00:44:05,333 --> 00:44:06,603 Then Dad wins again. Then Dad wins again.
576 00:44:34,400 --> 00:44:37,400 - How did you come by your injuries? - How did you come by your injuries?
577 00:44:43,633 --> 00:44:46,073 I've colleagues who can help. I've colleagues who can help.
578 00:44:58,067 --> 00:44:58,897 - I fell. - I fell.
579 00:45:16,967 --> 00:45:21,127 - Leo, he wasn't in the listening mood. - Leo, he wasn't in the listening mood.
580 00:45:22,200 --> 00:45:23,070 - You tried. - You tried.
581 00:45:24,167 --> 00:45:26,227 - Does he know how much he's upsetting her? - Does he know how much he's upsetting her?
582 00:45:26,233 --> 00:45:29,333 - Yes, we equipped him with the facts. - Yes, we equipped him with the facts.
583 00:45:29,333 --> 00:45:31,273 Some of the facts. Some of the facts.
584 00:45:31,267 --> 00:45:32,767 All he had to say for himself All he had to say for himself
585 00:45:32,767 --> 00:45:36,467 was he thinks you're exerting undue influence was he thinks you're exerting undue influence
586 00:45:36,467 --> 00:45:38,167 over our mother's finances. over our mother's finances.
587 00:45:42,067 --> 00:45:43,527 - He thinks? - He thinks?
588 00:45:43,533 --> 00:45:45,073 - Fine, I think. - Fine, I think.
589 00:45:45,067 --> 00:45:48,067 We think you're marrying our mother for her money. We think you're marrying our mother for her money.
590 00:45:48,067 --> 00:45:48,827 - Well, - Well,
591 00:45:50,867 --> 00:45:51,797 there it is there it is
592 00:45:53,300 --> 00:45:54,630 out in the open. out in the open.
593 00:46:08,633 --> 00:46:10,203 - Don't say we didn't warn you. - Don't say we didn't warn you.
594 00:46:19,667 --> 00:46:22,067 - Is everyone's family like this? - Is everyone's family like this?
595 00:46:22,067 --> 00:46:22,897 - So I'm told. - So I'm told.
596 00:46:25,867 --> 00:46:28,227 - It's hard to believe, isn't it? - It's hard to believe, isn't it?
597 00:46:36,167 --> 00:46:37,697 You deserve to be happy, Mom. You deserve to be happy, Mom.
598 00:47:06,433 --> 00:47:09,203 - You're not upset with me, are you? - You're not upset with me, are you?
599 00:47:09,200 --> 00:47:11,530 For interfering, For interfering,
600 00:47:11,533 --> 00:47:12,833 calling Patrick and Della? calling Patrick and Della?
601 00:47:14,233 --> 00:47:15,103 - It was nice. - It was nice.
602 00:47:17,800 --> 00:47:19,930 Showed you cared. Showed you cared.
603 00:47:19,933 --> 00:47:22,773 - Well, you must never ever, ever doubt that I care. - Well, you must never ever, ever doubt that I care.
604 00:47:23,700 --> 00:47:26,130 That's insanity. That's insanity.
605 00:47:31,267 --> 00:47:32,267 Are we okay? Are we okay?
606 00:47:38,067 --> 00:47:40,267 - We'd better be. - We'd better be.
607 00:47:51,233 --> 00:47:55,733 I thought that organizing a dinner this close to the big day I thought that organizing a dinner this close to the big day
608 00:47:55,733 --> 00:47:57,603 was a kind of madness, was a kind of madness,
609 00:47:57,600 --> 00:48:02,070 but maybe we can call this a new start. but maybe we can call this a new start.
610 00:48:02,067 --> 00:48:04,927 And if not quite that, And if not quite that,
611 00:48:04,933 --> 00:48:08,373 I hope at least a chance to practice being civil I hope at least a chance to practice being civil
612 00:48:08,367 --> 00:48:11,227 to one another before we're all on public display. to one another before we're all on public display.
613 00:48:13,567 --> 00:48:15,367 - Cheers, everyone. - Cheers. - Cheers, everyone. - Cheers.
614 00:48:16,767 --> 00:48:18,467 - Patrick? - Cheers. - Patrick? - Cheers.
615 00:48:20,733 --> 00:48:22,603 - Are you sure we shouldn't wait for Leo? - Are you sure we shouldn't wait for Leo?
616 00:48:23,733 --> 00:48:25,503 - He knew the time, - He knew the time,
617 00:48:25,500 --> 00:48:27,600 he knew how important this was to you, us. he knew how important this was to you, us.
618 00:48:29,167 --> 00:48:30,067 His loss. His loss.
619 00:48:31,600 --> 00:48:33,800 - Oh, fuck, sorry. - Oh, fuck, sorry.
620 00:48:33,800 --> 00:48:34,970 - The gloves are on your shoulder. - The gloves are on your shoulder.
621 00:48:34,967 --> 00:48:37,797 - I know, I'm an idiot. - A lovable idiot. - I know, I'm an idiot. - A lovable idiot.
622 00:48:37,800 --> 00:48:40,500 - Why, thank you. - Why, thank you.
623 00:48:40,500 --> 00:48:43,300 - Your glass is empty, my love, - Your glass is empty, my love,
624 00:48:43,300 --> 00:48:45,300 which is entirely unacceptable. which is entirely unacceptable.
625 00:48:45,300 --> 00:48:47,800 - You keeping me pickled to get me down the aisle? - You keeping me pickled to get me down the aisle?
626 00:48:47,800 --> 00:48:50,570 I'm onto you, Mr. Greene. - Busted. I'm onto you, Mr. Greene. - Busted.
627 00:48:53,733 --> 00:48:55,633 - Patrick, would you mind grabbing us another bottle? - Patrick, would you mind grabbing us another bottle?
628 00:48:55,633 --> 00:48:57,233 They're just in the garage there. They're just in the garage there.
629 00:48:57,233 --> 00:48:59,333 - Well, we can't be low on champagne, - Well, we can't be low on champagne,
630 00:48:59,333 --> 00:49:01,173 with everything we have to celebrate. with everything we have to celebrate.
631 00:49:02,600 --> 00:49:03,430 - Thanks, mate. - Thanks, mate.
632 00:49:36,067 --> 00:49:37,667 - Mom, I'm sorry, but he's not a good man. - Mom, I'm sorry, but he's not a good man.
633 00:49:37,667 --> 00:49:38,967 There are so many things that-- There are so many things that--
634 00:49:38,967 --> 00:49:41,467 - I will say this one last time, Patrick. - I will say this one last time, Patrick.
635 00:49:41,467 --> 00:49:43,627 Do not make me choose. Do not make me choose.
636 00:50:06,667 --> 00:50:08,867 - Hey, sorry to just pitch up, we. - Hey, sorry to just pitch up, we.
637 00:50:13,600 --> 00:50:15,030 - It's just amazing you're here. - It's just amazing you're here.
638 00:50:15,033 --> 00:50:17,003 - I thought you were headed home. - I thought you were headed home.
639 00:50:17,000 --> 00:50:18,100 - What can I say? - What can I say?
640 00:50:18,100 --> 00:50:19,670 I couldn't stay away. - Sit down. I couldn't stay away. - Sit down.
641 00:50:21,933 --> 00:50:23,803 - So, have you guys eaten? - No. - So, have you guys eaten? - No.
642 00:50:23,800 --> 00:50:25,470 - Do you want some moussaka? - Yeah, - Do you want some moussaka? - Yeah,
643 00:50:25,467 --> 00:50:29,097 that would be great, thanks. - Please. that would be great, thanks. - Please.
644 00:50:29,100 --> 00:50:31,230 - I'll be right back. - I'll be right back.
645 00:50:40,900 --> 00:50:41,700 Kieran. Kieran.
646 00:50:42,833 --> 00:50:44,073 Thank you. - Hey. Thank you. - Hey.
647 00:50:44,067 --> 00:50:45,367 No problem. No problem.
648 00:50:45,367 --> 00:50:47,067 I like Leo, he's a good lad. I like Leo, he's a good lad.
649 00:50:47,067 --> 00:50:49,927 - Me too. - Hey bro, listen. - Me too. - Hey bro, listen.
650 00:50:49,933 --> 00:50:51,303 I've got some really good news, I've got some really good news,
651 00:50:51,300 --> 00:50:53,470 and I wanted to tell you in person. and I wanted to tell you in person.
652 00:50:53,467 --> 00:50:54,267 - Tell me what? - Tell me what?
653 00:50:56,333 --> 00:50:58,333 - Leo's dad's agreed to back his venture, - Leo's dad's agreed to back his venture,
654 00:50:59,733 --> 00:51:01,773 which means I've got myself a job. which means I've got myself a job.
655 00:51:01,767 --> 00:51:04,327 - A job where? - Here, of course. - A job where? - Here, of course.
656 00:51:06,733 --> 00:51:09,103 I hoped it'd give us a chance to properly I hoped it'd give us a chance to properly
657 00:51:09,967 --> 00:51:11,397 get to know each other again. get to know each other again.
658 00:51:21,233 --> 00:51:23,433 - What are you doing? - I want us to elope. - What are you doing? - I want us to elope.
659 00:51:25,067 --> 00:51:27,367 Imagine it, just us, we can have the wedding the way Imagine it, just us, we can have the wedding the way
660 00:51:27,367 --> 00:51:29,367 that we want it, and then we can go, that we want it, and then we can go,
661 00:51:29,367 --> 00:51:31,227 we can hold up in your villa, we can hold up in your villa,
662 00:51:31,233 --> 00:51:34,303 and we can try, we can get back to way that things and we can try, we can get back to way that things
663 00:51:34,300 --> 00:51:36,600 were when we first met. were when we first met.
664 00:51:36,600 --> 00:51:38,970 - This is odd behavior. - This is odd behavior.
665 00:51:38,967 --> 00:51:41,727 - Well, I prefer impulsive. - Well, I prefer impulsive.
666 00:51:41,733 --> 00:51:45,573 - Our wedding is in two days, Benjamin, two days. - Our wedding is in two days, Benjamin, two days.
667 00:51:45,567 --> 00:51:47,967 Everything is ready, all of the money's been spent. Everything is ready, all of the money's been spent.
668 00:51:47,967 --> 00:51:50,597 - I thought you didn't care about money? - I thought you didn't care about money?
669 00:51:50,600 --> 00:51:52,070 - That's not what this is about, - That's not what this is about,
670 00:51:52,067 --> 00:51:54,927 this is about Kieran coming back. this is about Kieran coming back.
671 00:51:54,933 --> 00:51:56,173 - No, it's not. - No, it's not.
672 00:51:56,167 --> 00:51:57,167 - There's something that you're not saying, - There's something that you're not saying,
673 00:51:57,167 --> 00:51:58,967 and I'm not an idiot, and I'm not an idiot,
674 00:51:58,967 --> 00:52:01,827 despite the fact that everyone seems to treat me like one. despite the fact that everyone seems to treat me like one.
675 00:52:03,367 --> 00:52:04,197 - Okay. - Okay.
676 00:52:05,833 --> 00:52:07,833 Okay, I sat around that table tonight, Okay, I sat around that table tonight,
677 00:52:09,367 --> 00:52:12,327 and I thought, and I thought,
678 00:52:12,333 --> 00:52:15,573 who here is actually happy for us? who here is actually happy for us?
679 00:52:17,067 --> 00:52:21,427 And I've kept hoping that by the time that we got married, And I've kept hoping that by the time that we got married,
680 00:52:22,300 --> 00:52:23,370 that there would be . that there would be .
681 00:52:24,933 --> 00:52:26,903 That things would change, that there would be, That things would change, that there would be,
682 00:52:27,767 --> 00:52:29,227 if not love for us, if not love for us,
683 00:52:30,433 --> 00:52:32,533 me, that there would be, me, that there would be,
684 00:52:35,100 --> 00:52:37,700 I don't know, at least goodwill. I don't know, at least goodwill.
685 00:52:40,067 --> 00:52:42,827 But there's just, there's just not. But there's just, there's just not.
686 00:52:42,833 --> 00:52:43,673 So So
687 00:52:44,700 --> 00:52:45,770 you and me, you and me,
688 00:52:49,967 --> 00:52:50,767 what do you say? what do you say?
689 00:52:56,733 --> 00:52:58,903 - I'd say it sounds a lot like running away. - I'd say it sounds a lot like running away.
690 00:53:22,067 --> 00:53:24,967 - One more sleep. - One more sleep.
691 00:53:24,967 --> 00:53:25,797 - Apart. - Apart.
692 00:53:27,900 --> 00:53:30,400 - I didn't think you were being serious. - I didn't think you were being serious.
693 00:53:30,400 --> 00:53:32,370 - I'm afraid so. - I'm afraid so.
694 00:53:32,367 --> 00:53:34,267 Separate beds for the bride and groom the night before, Separate beds for the bride and groom the night before,
695 00:53:34,267 --> 00:53:39,067 or else terrible things will befall us . or else terrible things will befall us .
696 00:54:51,900 --> 00:54:53,070 - Hello. - Hello.
697 00:54:53,067 --> 00:54:55,127 - Mom, where are you? - Mom, where are you?
698 00:54:55,133 --> 00:54:56,433 You've been gone for hours. You've been gone for hours.
699 00:54:56,433 --> 00:54:58,233 Benjamin's been calling. Benjamin's been calling.
700 00:54:58,233 --> 00:55:00,903 - We're not supposed to speak before the wedding. - We're not supposed to speak before the wedding.
701 00:55:00,900 --> 00:55:01,730 - Right. - Right.
702 00:55:03,333 --> 00:55:06,633 - Tell him that. - Tell him that.
703 00:55:06,633 --> 00:55:09,203 And tell him I'm there with you. And tell him I'm there with you.
704 00:55:09,200 --> 00:55:11,870 - Okay, but you're not. - Then lie, Della. - Okay, but you're not. - Then lie, Della.
705 00:55:11,867 --> 00:55:13,397 I'm sure that's not beyond you. I'm sure that's not beyond you.
706 00:55:14,333 --> 00:55:16,103 - What's going on, Mom? - What's going on, Mom?
707 00:55:17,533 --> 00:55:19,303 Something's going on, I know it is. Something's going on, I know it is.
708 00:55:20,933 --> 00:55:21,773 Mom? Mom?
709 00:55:24,833 --> 00:55:27,833 - You don't know a Benjamin Greene, do you? - You don't know a Benjamin Greene, do you?
710 00:55:27,833 --> 00:55:30,573 He used to live across the road on the Chethurst estate? He used to live across the road on the Chethurst estate?
711 00:55:30,567 --> 00:55:32,297 - Benjamin Greene? - Benjamin Greene?
712 00:55:32,300 --> 00:55:33,800 No, I can't say I do. No, I can't say I do.
713 00:55:33,800 --> 00:55:36,870 And I like to think I know most folks 'round here. And I like to think I know most folks 'round here.
714 00:55:36,867 --> 00:55:39,767 - Do you know Kieran Marshall, his brother? - Do you know Kieran Marshall, his brother?
715 00:55:40,967 --> 00:55:42,697 - Oh, Kieran, oh, aye. - Oh, Kieran, oh, aye.
716 00:55:42,700 --> 00:55:45,900 Everyone knows Kieran, but his brother's called Sean. Everyone knows Kieran, but his brother's called Sean.
717 00:55:50,833 --> 00:55:53,073 - This is Benjamin. - This is Benjamin.
718 00:55:53,067 --> 00:55:54,067 - Well, bugger me! - Well, bugger me!
719 00:55:55,067 --> 00:55:55,897 Who is he to you? Who is he to you?
720 00:55:58,333 --> 00:55:59,733 - I'm marrying him tomorrow. - I'm marrying him tomorrow.
721 00:56:02,167 --> 00:56:03,597 - After what he did? - After what he did?