# Start End Original Translated
��1 00:00:14,600 --> 00:00:16,100 - Forever. - Forever.
2 00:00:17,700 --> 00:00:20,970 It's a long time, even with the right person. It's a long time, even with the right person.
3 00:00:23,600 --> 00:00:28,000 And with the wrong person it's a slow death. And with the wrong person it's a slow death.
4 00:00:31,833 --> 00:00:33,033 - Oh, God! - Oh, God!
5 00:00:33,033 --> 00:00:35,773 This is, this is not a no, is it? This is, this is not a no, is it?
6 00:00:38,467 --> 00:00:39,267 - No. - No.
7 00:00:41,233 --> 00:00:43,233 - So, that's a yes? - So, that's a yes?
8 00:01:28,433 --> 00:01:30,173 - You don't have to get me a ring. - You don't have to get me a ring.
9 00:01:30,167 --> 00:01:31,667 - Yes, I do. - Yes, I do.
10 00:01:31,667 --> 00:01:32,727 Otherwise, how will everybody know Otherwise, how will everybody know
11 00:01:32,733 --> 00:01:33,833 that you belong to me? that you belong to me?
12 00:01:35,200 --> 00:01:36,070 - Oh, very droll. - Oh, very droll.
13 00:01:37,100 --> 00:01:38,430 - I want to get you a ring. - I want to get you a ring.
14 00:01:39,400 --> 00:01:40,530 And I want to buy it. And I want to buy it.
15 00:01:52,767 --> 00:01:54,427 - Ooh, that is quite something. - Ooh, that is quite something.
16 00:02:03,733 --> 00:02:04,703 - Morning! - Morning!
17 00:02:04,700 --> 00:02:05,730 Excuse the state of us. Excuse the state of us.
18 00:02:05,733 --> 00:02:07,073 - Just out for a run. - Just out for a run.
19 00:02:07,067 --> 00:02:08,567 - Yeah, we can see. - Yeah, we can see.
20 00:02:08,567 --> 00:02:11,497 - How are you both during this never-ending festive season? - How are you both during this never-ending festive season?
21 00:02:11,500 --> 00:02:12,800 - Actually, we're-- - In a rush. - Actually, we're-- - In a rush.
22 00:02:12,800 --> 00:02:14,230 We're in a rush. We're in a rush.
23 00:02:14,233 --> 00:02:17,233 Enjoy your, er, exertions. Enjoy your, er, exertions.
24 00:02:21,267 --> 00:02:23,097 - He's gonna have to know eventually. - He's gonna have to know eventually.
25 00:02:23,100 --> 00:02:25,800 - Truth is, I'd prefer it if it was just for us. - Truth is, I'd prefer it if it was just for us.
26 00:02:27,067 --> 00:02:28,467 It seems illicit. It seems illicit.
27 00:02:29,767 --> 00:02:33,197 - Isn't that just another word for wrong? - Isn't that just another word for wrong?
28 00:03:24,600 --> 00:03:26,970 - Why do you want to marry me? - Why do you want to marry me?
29 00:03:26,967 --> 00:03:28,067 - Hm? - Hm?
30 00:03:28,067 --> 00:03:28,927 - Why marriage? - Why marriage?
31 00:03:28,933 --> 00:03:31,103 Why not just us, as we are? Why not just us, as we are?
32 00:03:34,400 --> 00:03:35,470 - I knew I should have bought that ring - I knew I should have bought that ring
33 00:03:35,467 --> 00:03:36,567 right there and then. right there and then.
34 00:03:42,400 --> 00:03:43,230 Okay. Okay.
35 00:03:47,600 --> 00:03:52,600 I want to marry you because I love you and I want to know, I want to marry you because I love you and I want to know,
36 00:03:54,067 --> 00:03:57,267 I want to know that it's just me and you, it's us forever. I want to know that it's just me and you, it's us forever.
37 00:04:00,400 --> 00:04:01,200 Satisfied? Satisfied?
38 00:04:02,067 --> 00:04:02,897 - Sorry. - Sorry.
39 00:04:04,267 --> 00:04:06,627 I never thought I'd get married again. I never thought I'd get married again.
40 00:04:06,633 --> 00:04:09,373 - I never thought I'd ask again, seeing as last time, - I never thought I'd ask again, seeing as last time,
41 00:04:10,833 --> 00:04:13,173 I'd barely got the question out before I'd been dumped. I'd barely got the question out before I'd been dumped.
42 00:04:13,167 --> 00:04:15,467 - Yeah, I hate how she did that to you. - Yeah, I hate how she did that to you.
43 00:04:23,333 --> 00:04:28,333 - I think the point is, we have to be allowed to hope - I think the point is, we have to be allowed to hope
44 00:04:29,400 --> 00:04:32,200 that things can change, can get better. that things can change, can get better.
45 00:04:32,200 --> 00:04:37,200 Otherwise, we're not moving forward, we're just stuck. Otherwise, we're not moving forward, we're just stuck.
46 00:04:38,467 --> 00:04:41,967 Stuck holding on to some shitty past. Stuck holding on to some shitty past.
47 00:04:45,733 --> 00:04:48,073 - So wise for one so young. - So wise for one so young.
48 00:04:48,867 --> 00:04:49,697 - Bugger off. - Bugger off.
49 00:04:51,067 --> 00:04:52,727 Now, can I please be allowed to go back to sleep, Now, can I please be allowed to go back to sleep,
50 00:04:52,733 --> 00:04:53,933 or have you got any more wobbles or have you got any more wobbles
51 00:04:53,933 --> 00:04:56,203 you'd like to share with the group? you'd like to share with the group?
52 00:04:56,200 --> 00:04:58,070 - Bugger off yourself. - Bugger off yourself.
53 00:05:19,767 --> 00:05:20,867 - She was my wife. - She was my wife.
54 00:05:23,367 --> 00:05:25,127 The person I chose. The person I chose.
55 00:05:26,967 --> 00:05:28,267 The mother of my children. The mother of my children.
56 00:05:31,067 --> 00:05:32,597 The woman I wanted to be with. The woman I wanted to be with.
57 00:05:35,367 --> 00:05:36,667 That counts for something. That counts for something.
58 00:05:39,267 --> 00:05:40,827 Allows me to be the one Allows me to be the one
59 00:05:43,800 --> 00:05:46,700 to save her from him. to save her from him.
60 00:06:03,567 --> 00:06:05,567 - Hot, be careful. - Yes. - Hot, be careful. - Yes.
61 00:06:13,300 --> 00:06:16,700 They might surprise you with their reaction. They might surprise you with their reaction.
62 00:06:19,400 --> 00:06:20,830 - How was the drive? - How was the drive?
63 00:06:20,833 --> 00:06:23,373 - Dreamy, until we got off the M5 - Dreamy, until we got off the M5
64 00:06:23,367 --> 00:06:25,697 and Elsie completely lost her shit. and Elsie completely lost her shit.
65 00:06:25,700 --> 00:06:28,230 It's okay, though, she just wants the boob. It's okay, though, she just wants the boob.
66 00:06:28,233 --> 00:06:29,273 - Eimear, this is Benjamin. - Eimear, this is Benjamin.
67 00:06:29,267 --> 00:06:30,697 - Oh, guessed as much. - Oh, guessed as much.
68 00:06:30,700 --> 00:06:31,530 How you doing? How you doing?
69 00:06:31,533 --> 00:06:32,733 - Yeah, yeah, I-- - Yeah, yeah, I--
70 00:06:32,733 --> 00:06:33,973 - Be gentle with my husband. - Be gentle with my husband.
71 00:06:33,967 --> 00:06:35,067 Office Christmas party last night. Office Christmas party last night.
72 00:06:35,067 --> 00:06:35,867 Say no more. Say no more.
73 00:06:35,867 --> 00:06:36,797 - Ignore her. - Ignore her.
74 00:06:36,800 --> 00:06:38,070 I'm suffering no ill effects. I'm suffering no ill effects.
75 00:06:38,067 --> 00:06:40,097 - Yeah, cos you're still tanked. - Yeah, cos you're still tanked.
76 00:06:40,100 --> 00:06:41,070 - I've missed you. - I've missed you.
77 00:06:42,667 --> 00:06:43,797 - How are you, Patrick? - How are you, Patrick?
78 00:06:43,800 --> 00:06:45,200 Good to see you. Good to see you.
79 00:06:45,200 --> 00:06:46,700 And you, Benjamin, and you. And you, Benjamin, and you.
80 00:06:47,967 --> 00:06:49,597 - Cavalry have arrived. - Cavalry have arrived.
81 00:06:49,600 --> 00:06:50,430 - Like the hair. - Like the hair.
82 00:06:50,433 --> 00:06:51,803 Very, um, Borstal. Very, um, Borstal.
83 00:06:57,833 --> 00:06:59,333 Land of no signal. Land of no signal.
84 00:06:59,333 --> 00:07:00,933 - Oh, yeah, there's a spot out by the field I found - Oh, yeah, there's a spot out by the field I found
85 00:07:00,933 --> 00:07:02,933 you can get three bars. you can get three bars.
86 00:07:02,933 --> 00:07:04,903 - Oh, there is, is there? - Granny! - Oh, there is, is there? - Granny!
87 00:07:04,900 --> 00:07:07,830 - Can you, give me a hand? - Granny! - Can you, give me a hand? - Granny!
88 00:07:07,833 --> 00:07:10,603 - You look painfully thin, darling. - You look painfully thin, darling.
89 00:07:10,600 --> 00:07:13,230 - You always say that, however rotund I am. - You always say that, however rotund I am.
90 00:07:13,233 --> 00:07:15,433 - Well, you've never been rotund in your life. - Well, you've never been rotund in your life.
91 00:07:15,433 --> 00:07:17,473 - I saw 18 yellow cars, Granny! - I saw 18 yellow cars, Granny!
92 00:07:17,467 --> 00:07:19,797 - Oh, my goodness, that's so many yellow cars! - Oh, my goodness, that's so many yellow cars!
93 00:07:21,467 --> 00:07:22,627 - Who's he? - Who's he?
94 00:07:22,633 --> 00:07:24,473 - Hello, Charlotte, I'm Benjamin. - Hello, Charlotte, I'm Benjamin.
95 00:07:24,467 --> 00:07:26,497 - She takes a while to warm up. - She takes a while to warm up.
96 00:07:26,500 --> 00:07:27,570 - With people she doesn't know. - With people she doesn't know.
97 00:07:27,567 --> 00:07:28,797 No offense, Benjamin. No offense, Benjamin.
98 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 - That's a very wise policy, Charlotte. - That's a very wise policy, Charlotte.
99 00:07:30,400 --> 00:07:31,270 - Mm! - Oh! - Mm! - Oh!
100 00:07:33,633 --> 00:07:35,203 - I've got to make a work call. - I've got to make a work call.
101 00:07:36,733 --> 00:07:38,903 - We, have some news. - We, have some news.
102 00:07:38,900 --> 00:07:40,800 So I see, poor old Volvo. So I see, poor old Volvo.
103 00:07:47,633 --> 00:07:50,073 - Let's go and see the Christmas tree, everybody! - Let's go and see the Christmas tree, everybody!
104 00:07:50,067 --> 00:07:51,367 It's Christmas! It's Christmas!
105 00:07:51,367 --> 00:07:52,597 Christmas-time! Christmas-time!
106 00:07:55,067 --> 00:07:57,367 There's so many presents! There's so many presents!
107 00:07:57,367 --> 00:07:59,197 - Leo says you've given my room away. - Leo says you've given my room away.
108 00:08:03,700 --> 00:08:07,870 - Yours is the only south-facing one, - Yours is the only south-facing one,
109 00:08:07,867 --> 00:08:12,497 so, Benjamin's in here, working all hours. so, Benjamin's in here, working all hours.
110 00:08:12,500 --> 00:08:17,500 Well, a master's isn't the joke that it was in my day. Well, a master's isn't the joke that it was in my day.
111 00:08:18,633 --> 00:08:21,103 And before you ask who's paying for it, I am, And before you ask who's paying for it, I am,
112 00:08:21,100 --> 00:08:22,630 but he's going to pay me back. but he's going to pay me back.
113 00:08:22,633 --> 00:08:24,173 - I wasn't going to ask. - I wasn't going to ask.
114 00:08:24,167 --> 00:08:25,627 - Honestly, I didn't think you'd mind. - Honestly, I didn't think you'd mind.
115 00:08:25,633 --> 00:08:27,203 You're hardly ever here. You're hardly ever here.
116 00:08:27,200 --> 00:08:31,270 - Time to put away childish things and all that. - Time to put away childish things and all that.
117 00:08:39,100 --> 00:08:41,130 Mum, I really don't mind. Mum, I really don't mind.
118 00:08:41,133 --> 00:08:41,973 It's fine. It's fine.
119 00:08:47,100 --> 00:08:48,370 - Yes, I'm so sorry. - Yes, I'm so sorry.
120 00:08:48,367 --> 00:08:49,827 And that is one for Charlotte, as well. And that is one for Charlotte, as well.
121 00:08:49,833 --> 00:08:51,333 - Aw! Hm! - Aw! Hm!
122 00:08:51,333 --> 00:08:52,873 - Oh, that's grim. - Oh, that's grim.
123 00:08:52,867 --> 00:08:55,527 - Hey, it's not my fault if you're not getting any, bro. - Hey, it's not my fault if you're not getting any, bro.
124 00:08:55,533 --> 00:08:56,533 Ooh! Ooh!
125 00:08:56,533 --> 00:08:58,933 - Careful, Leo! - It's all good. - Careful, Leo! - It's all good.
126 00:08:58,933 --> 00:09:01,373 Oh, what a hero! - Here you go. Oh, what a hero! - Here you go.
127 00:09:01,367 --> 00:09:03,427 - Right, as reigning champion, - Right, as reigning champion,
128 00:09:03,433 --> 00:09:04,833 I get to pick the first game. I get to pick the first game.
129 00:09:04,833 --> 00:09:05,873 Thank you. - Ladies? Thank you. - Ladies?
130 00:09:06,733 --> 00:09:07,973 - It's the one we all love. - It's the one we all love.
131 00:09:11,233 --> 00:09:12,373 - You all right to be banker? - You all right to be banker?
132 00:09:12,367 --> 00:09:13,867 - Yeah. - Yeah.
133 00:09:13,867 --> 00:09:16,127 - Oh, but can we trust him not to dip his hand in the pot? - Oh, but can we trust him not to dip his hand in the pot?
134 00:09:17,300 --> 00:09:18,500 - Depends on the stakes. - Depends on the stakes.
135 00:09:21,400 --> 00:09:23,330 - It's a grand sum of 1 pound - It's a grand sum of 1 pound
136 00:09:23,333 --> 00:09:24,933 everybody puts in for each round. everybody puts in for each round.
137 00:09:24,933 --> 00:09:28,403 There are 10 different games in total There are 10 different games in total
138 00:09:28,400 --> 00:09:30,470 and if, by the end of Boxing Day, and if, by the end of Boxing Day,
139 00:09:30,467 --> 00:09:34,267 we haven't all got furious with one another and given up-- we haven't all got furious with one another and given up--
140 00:09:34,267 --> 00:09:36,297 - Della-gate, 2009. - Della-gate, 2009.
141 00:09:36,300 --> 00:09:37,630 - One year, it was one year. - One year, it was one year.
142 00:09:37,633 --> 00:09:39,073 And, might I add, it was in response And, might I add, it was in response
143 00:09:39,067 --> 00:09:40,797 to you doing a shitload of cheating. to you doing a shitload of cheating.
144 00:09:40,800 --> 00:09:42,070 - Language! - Language!
145 00:09:42,067 --> 00:09:43,897 - Oh, we've kind of lost that battle already. - Oh, we've kind of lost that battle already.
146 00:09:43,900 --> 00:09:48,470 - Anyway, we play some more, someone wins, usually Dad. - Anyway, we play some more, someone wins, usually Dad.
147 00:09:48,467 --> 00:09:51,627 - We're not making it sound like a lot of fun, - We're not making it sound like a lot of fun,
148 00:09:51,633 --> 00:09:52,603 but I promise you, it is. but I promise you, it is.
149 00:09:52,600 --> 00:09:53,400 Please play. Please play.
150 00:09:54,700 --> 00:09:57,100 - Word to the wise, Benjamin, it is a blood sport. - Word to the wise, Benjamin, it is a blood sport.
151 00:09:57,100 --> 00:09:59,330 I prefer to just sit back and just watch them I prefer to just sit back and just watch them
152 00:09:59,333 --> 00:10:01,173 tear each other to shreds. tear each other to shreds.
153 00:10:01,167 --> 00:10:02,167 - Sounds like a plan. - Sounds like a plan.
154 00:10:02,167 --> 00:10:03,797 - Benjamin, make yourself useful. - Benjamin, make yourself useful.
155 00:10:06,200 --> 00:10:07,230 - Scorekeeper. - Scorekeeper.
156 00:10:07,233 --> 00:10:08,073 Lucky you! Lucky you!
157 00:10:10,133 --> 00:10:11,303 - Is Patrick all right? - Is Patrick all right?
158 00:10:12,400 --> 00:10:13,800 - Yeah, last time I checked. - Yeah, last time I checked.
159 00:10:15,133 --> 00:10:17,303 - How's he dealing with you going back to work? - How's he dealing with you going back to work?
160 00:10:17,300 --> 00:10:19,330 - Well, he survived that body blow, - Well, he survived that body blow,
161 00:10:19,333 --> 00:10:21,803 what with living in the 21st century and all. what with living in the 21st century and all.
162 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 - I just meant that today, he seems a bit, um... - I just meant that today, he seems a bit, um...
163 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 - And that has to be down to me, does it? - And that has to be down to me, does it?
164 00:10:28,200 --> 00:10:29,700 We're good. We're good.
165 00:10:29,700 --> 00:10:32,230 We're actually better than we've been for a while. We're actually better than we've been for a while.
166 00:10:32,233 --> 00:10:33,733 - That's good, you deserve it. - That's good, you deserve it.
167 00:10:35,000 --> 00:10:35,830 Both of you do. Both of you do.
168 00:10:35,833 --> 00:10:37,503 - I think Patrick... - I think Patrick...
169 00:10:37,500 --> 00:10:39,230 I think he's just adjusting to the fact I think he's just adjusting to the fact
170 00:10:39,233 --> 00:10:41,003 that everything is different. that everything is different.
171 00:10:41,000 --> 00:10:42,470 I mean, I'd heard plenty enough I mean, I'd heard plenty enough
172 00:10:42,467 --> 00:10:43,597 about your man there already, about your man there already,
173 00:10:43,600 --> 00:10:45,370 but Patrick missed out the part but Patrick missed out the part
174 00:10:45,367 --> 00:10:47,097 about him being a stone-cold fox. about him being a stone-cold fox.
175 00:10:49,333 --> 00:10:50,733 Worth all the aggro, I hope. Worth all the aggro, I hope.
176 00:11:04,633 --> 00:11:06,903 - I'm not telling you to upset you, I'm telling you, - I'm not telling you to upset you, I'm telling you,
177 00:11:06,900 --> 00:11:08,300 I'm telling you so that you don't find out I'm telling you so that you don't find out
178 00:11:08,300 --> 00:11:09,800 from anybody else. from anybody else.
179 00:11:11,967 --> 00:11:14,427 No, it's not gloating, Ali, it. No, it's not gloating, Ali, it.
180 00:11:14,433 --> 00:11:16,273 Well, it's called common decency. Well, it's called common decency.
181 00:11:18,667 --> 00:11:20,927 Anyway, look, I've got to go. Anyway, look, I've got to go.
182 00:11:20,933 --> 00:11:21,903 Yeah. Yeah.
183 00:11:21,900 --> 00:11:23,170 Take care yourself. Take care yourself.
184 00:11:23,167 --> 00:11:24,067 Bye. Bye.
185 00:11:26,733 --> 00:11:29,073 - I couldn't find you. - Sorry, sorry. - I couldn't find you. - Sorry, sorry.
186 00:11:29,067 --> 00:11:30,367 - No, I'm sorry. - No, I'm sorry.
187 00:11:36,400 --> 00:11:37,470 - That was Ali. - That was Ali.
188 00:11:37,467 --> 00:11:40,067 I called her. I called her.
189 00:11:40,067 --> 00:11:41,267 I wanted her to know. I wanted her to know.
190 00:11:43,067 --> 00:11:45,427 It's good news and I just, I wanted to share it. It's good news and I just, I wanted to share it.
191 00:11:45,433 --> 00:11:46,373 - I will tell them. - I will tell them.
192 00:11:48,967 --> 00:11:49,827 How'd she take it? How'd she take it?
193 00:11:53,433 --> 00:11:55,073 - Not what I expected, actually. - Not what I expected, actually.
194 00:11:56,767 --> 00:11:59,227 She was actually sort of gutted. She was actually sort of gutted.
195 00:12:00,933 --> 00:12:01,733 - Hm. - Hm.
196 00:12:03,100 --> 00:12:04,500 - Funny how things turn out. - Funny how things turn out.
197 00:12:11,867 --> 00:12:13,297 - I can carve, Mum. - I can carve, Mum.
198 00:12:13,300 --> 00:12:15,830 - Which is code for give yourself the biggest portion. - Which is code for give yourself the biggest portion.
199 00:12:15,833 --> 00:12:17,803 - You're hardly going to go hungry. - You're hardly going to go hungry.
200 00:12:17,800 --> 00:12:19,070 - Please, be my guest. - Please, be my guest.
201 00:12:19,067 --> 00:12:20,727 It'll be the most work you've done all year. It'll be the most work you've done all year.
202 00:12:20,733 --> 00:12:22,233 - I don't know where you put it all. - I don't know where you put it all.
203 00:12:22,233 --> 00:12:24,073 If I ate as much as you did, I'd be as big as a house. If I ate as much as you did, I'd be as big as a house.
204 00:12:24,067 --> 00:12:24,897 - Hardly. - Hardly.
205 00:12:24,900 --> 00:12:26,300 Come on, look at you. Come on, look at you.
206 00:12:26,300 --> 00:12:27,430 - I'll have you know, - I'll have you know,
207 00:12:27,433 --> 00:12:28,633 bar work is actually very taxing. bar work is actually very taxing.
208 00:12:28,633 --> 00:12:29,933 - Mum said they fired you. - Mum said they fired you.
209 00:12:29,933 --> 00:12:31,673 - They didn't fire me. - They didn't fire me.
210 00:12:31,667 --> 00:12:32,797 There weren't enough shifts. There weren't enough shifts.
211 00:12:32,800 --> 00:12:34,070 - Oh, what with Christmas being - Oh, what with Christmas being
212 00:12:34,067 --> 00:12:35,267 such a quiet time and all? such a quiet time and all?
213 00:12:35,267 --> 00:12:37,067 - I think we need more red down here. - I think we need more red down here.
214 00:12:37,067 --> 00:12:38,627 Benjamin, would you do the honors? Benjamin, would you do the honors?
215 00:12:38,633 --> 00:12:40,073 - Oh, yeah, of course. - Oh, yeah, of course.
216 00:12:40,067 --> 00:12:41,697 - It's very nice. - It's very nice.
217 00:12:41,700 --> 00:12:43,400 You guys brought it? You guys brought it?
218 00:12:43,400 --> 00:12:45,630 - Oh, yes, yeah, sorry. - Oh, yes, yeah, sorry.
219 00:12:45,633 --> 00:12:46,933 - I can top my own wife up, - I can top my own wife up,
220 00:12:46,933 --> 00:12:49,133 but thanks, you're a real gent. but thanks, you're a real gent.
221 00:12:50,433 --> 00:12:51,603 - We're getting married. - We're getting married.
222 00:12:58,800 --> 00:13:02,970 Benjamin proposed and I said yes. Benjamin proposed and I said yes.
223 00:13:12,833 --> 00:13:15,103 - Sorry, are you two on Xanax? - Sorry, are you two on Xanax?
224 00:13:15,100 --> 00:13:16,430 - Because we're not behaving like children? - Because we're not behaving like children?
225 00:13:16,433 --> 00:13:17,273 - It's called caring! - It's called caring!
226 00:13:17,267 --> 00:13:18,097 Fuck me! Fuck me!
227 00:13:19,067 --> 00:13:20,667 What about Dad? What about Dad?
228 00:13:20,667 --> 00:13:21,827 - What about him? - What about him?
229 00:13:21,833 --> 00:13:23,703 - You only got divorced five minutes ago. - You only got divorced five minutes ago.
230 00:13:23,700 --> 00:13:25,800 I'd say your father gave up the right to have his feelings I'd say your father gave up the right to have his feelings
231 00:13:25,800 --> 00:13:28,600 considered when he decided to sleep with my best friend. considered when he decided to sleep with my best friend.
232 00:13:36,967 --> 00:13:38,497 - So, when's the big day? - So, when's the big day?
233 00:13:38,500 --> 00:13:40,930 - Well, we, haven't actually talked about that yet, - Well, we, haven't actually talked about that yet,
234 00:13:40,933 --> 00:13:41,873 but hopefully-- but hopefully--
235 00:13:41,867 --> 00:13:43,197 - Not for a long time, I'm sure. - Not for a long time, I'm sure.
236 00:13:48,833 --> 00:13:49,673 Patrick? Patrick?
237 00:13:51,067 --> 00:13:52,897 I'm sure you've got something to say about it. I'm sure you've got something to say about it.
238 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 - Apparently not. - Apparently not.
239 00:13:56,600 --> 00:13:58,230 Patrick has decided now is the perfect time Patrick has decided now is the perfect time
240 00:13:58,233 --> 00:14:00,073 to stop telling everyone what to do. to stop telling everyone what to do.
241 00:14:00,067 --> 00:14:01,697 - Go easy, Leo, won't you? - Go easy, Leo, won't you?
242 00:14:02,900 --> 00:14:04,400 It's hardly bog-standard news. It's hardly bog-standard news.
243 00:14:09,267 --> 00:14:10,497 - You're getting married? - You're getting married?
244 00:14:10,500 --> 00:14:11,300 - Yes. - Yes.
245 00:14:12,233 --> 00:14:14,073 - You're getting married to him? - You're getting married to him?
246 00:14:14,067 --> 00:14:15,267 - I'm still sitting here. - I'm still sitting here.
247 00:14:25,433 --> 00:14:27,073 - Patrick? - Patrick?
248 00:14:29,667 --> 00:14:32,227 Patrick, please don't ignore me. Patrick, please don't ignore me.
249 00:14:32,233 --> 00:14:35,073 - It'll be getting cold, the lamb. - It'll be getting cold, the lamb.
250 00:14:47,967 --> 00:14:48,797 - Very good. - Very good.
251 00:14:50,900 --> 00:14:51,930 Man of the house. Man of the house.
252 00:15:03,100 --> 00:15:03,900 Della? Della?
253 00:15:04,900 --> 00:15:06,200 - I'm fine for ham. - I'm fine for ham.
254 00:15:08,600 --> 00:15:11,570 - No, I meant, what do you think? - No, I meant, what do you think?
255 00:15:14,733 --> 00:15:16,103 - I think... - I think...
256 00:15:20,867 --> 00:15:23,397 I think I don't understand why anyone gets married. I think I don't understand why anyone gets married.
257 00:15:30,267 --> 00:15:32,397 - I have to say, it's not often I'm grateful for the fact - I have to say, it's not often I'm grateful for the fact
258 00:15:32,400 --> 00:15:33,470 I've got no family. I've got no family.
259 00:15:35,400 --> 00:15:36,970 - Well, no-one's got no family, - Well, no-one's got no family,
260 00:15:36,967 --> 00:15:38,597 unless you're in a Dickens' novel. unless you're in a Dickens' novel.
261 00:15:41,667 --> 00:15:43,497 - That's not what I'm talking about. - That's not what I'm talking about.
262 00:15:43,500 --> 00:15:48,500 I mean, I'm sure there are cousins and aunts and all that, I mean, I'm sure there are cousins and aunts and all that,
263 00:15:49,633 --> 00:15:52,173 but, I'm talking about close family. but, I'm talking about close family.
264 00:15:53,300 --> 00:15:56,930 You know, the ones who can... You know, the ones who can...
265 00:15:56,933 --> 00:16:01,933 The ones who make you feel smaller. The ones who make you feel smaller.
266 00:16:06,067 --> 00:16:08,797 - Well, it's a lot for them to take in. - Well, it's a lot for them to take in.
267 00:16:16,633 --> 00:16:17,473 - You're right, you're right. - You're right, you're right.
268 00:16:17,467 --> 00:16:18,697 Of course, you're right. Of course, you're right.
269 00:16:21,067 --> 00:16:26,067 No, I suppose no matter how car-crashy it was, No, I suppose no matter how car-crashy it was,
270 00:16:27,167 --> 00:16:28,427 at least we can console ourselves at least we can console ourselves
271 00:16:28,433 --> 00:16:30,303 with the fact that the worst is over. with the fact that the worst is over.
272 00:17:13,067 --> 00:17:15,827 - Julia's here to see you. - Julia's here to see you.
273 00:17:24,533 --> 00:17:25,473 - I hope you're not going to change - I hope you're not going to change
274 00:17:25,467 --> 00:17:26,697 our arrangements for tomorrow our arrangements for tomorrow
275 00:17:26,700 --> 00:17:28,700 because, you know, it is customary because, you know, it is customary
276 00:17:28,700 --> 00:17:30,270 for a father to see his children for a father to see his children
277 00:17:30,267 --> 00:17:32,267 on all the major holidays. on all the major holidays.
278 00:17:32,267 --> 00:17:33,597 - I'm not changing any arrangement. - I'm not changing any arrangement.
279 00:17:33,600 --> 00:17:35,330 - Good, good. - Good, good.
280 00:17:35,333 --> 00:17:39,103 Because last year wasn't the same, not seeing them. Because last year wasn't the same, not seeing them.
281 00:17:39,100 --> 00:17:40,900 - That was their choice, not mine. - That was their choice, not mine.
282 00:17:41,933 --> 00:17:42,773 - If you say so. - If you say so.
283 00:17:48,067 --> 00:17:52,127 - What I came to tell you is Benjamin and I - What I came to tell you is Benjamin and I
284 00:17:52,133 --> 00:17:53,733 are getting married. are getting married.
285 00:17:57,900 --> 00:18:01,730 - Well, it's obvious why he'd want to marry you. - Well, it's obvious why he'd want to marry you.
286 00:18:03,167 --> 00:18:04,697 - Oh, yeah? - Oh, yeah?
287 00:18:04,700 --> 00:18:05,530 Why's that? Why's that?
288 00:18:06,800 --> 00:18:07,670 - For your money. - For your money.
289 00:18:12,633 --> 00:18:15,503 - I forgot that I was utterly devoid of any other charms. - I forgot that I was utterly devoid of any other charms.
290 00:18:15,500 --> 00:18:18,530 - Why you'd say yes, that's the bit I can't fathom. - Why you'd say yes, that's the bit I can't fathom.
291 00:18:18,533 --> 00:18:20,503 - I don't want another row. - I don't want another row.
292 00:18:20,500 --> 00:18:22,170 - Who said anything about rowing? - Who said anything about rowing?
293 00:18:22,167 --> 00:18:24,067 We're just having a conversation, a perfectly civil one. We're just having a conversation, a perfectly civil one.
294 00:18:25,433 --> 00:18:28,603 Remind me, is it three or four months Remind me, is it three or four months
295 00:18:28,600 --> 00:18:30,970 since the divorce came through? since the divorce came through?
296 00:18:32,800 --> 00:18:34,330 Well, let's see the ring, then. Well, let's see the ring, then.
297 00:18:36,100 --> 00:18:39,300 Don't be shy, I'm sure it's quite the rock he's got you. Don't be shy, I'm sure it's quite the rock he's got you.
298 00:18:40,667 --> 00:18:43,227 Three months' salary, that's what I spent on yours. Three months' salary, that's what I spent on yours.
299 00:18:43,233 --> 00:18:46,073 I know Benjamin is basically still in school, I know Benjamin is basically still in school,
300 00:18:46,067 --> 00:18:47,497 but for an occasion like this, but for an occasion like this,
301 00:18:47,500 --> 00:18:48,900 I'm sure he pushed the boat out. I'm sure he pushed the boat out.
302 00:18:48,900 --> 00:18:50,830 - You really are such a child. - You really are such a child.
303 00:18:50,833 --> 00:18:52,873 - Says the woman marrying one. - Says the woman marrying one.
304 00:18:57,533 --> 00:18:59,603 Ah! Ah!
305 00:19:00,800 --> 00:19:03,170 - I didn't come to ask for your blessing, - I didn't come to ask for your blessing,
306 00:19:03,167 --> 00:19:04,367 I just came to tell you. I just came to tell you.
307 00:19:05,533 --> 00:19:07,433 Which I've done, so I'm gonna go now. Which I've done, so I'm gonna go now.
308 00:19:07,433 --> 00:19:10,773 - I'm trying to help you here, Julia, believe it or not. - I'm trying to help you here, Julia, believe it or not.
309 00:19:10,767 --> 00:19:12,327 I don't want you made a fool of. I don't want you made a fool of.
310 00:19:12,333 --> 00:19:14,403 What, any more than you did? What, any more than you did?
311 00:19:14,400 --> 00:19:15,330 - Ah! - Ah!
312 00:19:15,333 --> 00:19:16,273 And there we have it, And there we have it,
313 00:19:16,267 --> 00:19:18,467 what this is really all about. what this is really all about.
314 00:19:18,467 --> 00:19:21,067 You getting revenge on me. You getting revenge on me.
315 00:19:21,067 --> 00:19:22,827 - Oh, shut up! - Oh, shut up!
316 00:19:22,833 --> 00:19:25,503 - It would be easier and a lot cheaper - It would be easier and a lot cheaper
317 00:19:25,500 --> 00:19:28,800 if you'd just admit you're still in love with me. if you'd just admit you're still in love with me.
318 00:19:44,367 --> 00:19:47,527 - Do you remember how happy we were? - Do you remember how happy we were?
319 00:19:47,533 --> 00:19:50,333 How happy we were that day? How happy we were that day?
320 00:19:50,333 --> 00:19:52,233 You with your ridiculous mullet You with your ridiculous mullet
321 00:19:52,233 --> 00:19:54,073 and me with a waist this thin and me with a waist this thin
322 00:19:54,067 --> 00:19:56,497 and a smile as wide as my face. and a smile as wide as my face.
323 00:19:56,500 --> 00:19:59,430 And it was just like, it was like nobody else mattered. And it was just like, it was like nobody else mattered.
324 00:19:59,433 --> 00:20:00,703 It was just us. It was just us.
325 00:20:02,733 --> 00:20:03,573 - I remember. - I remember.
326 00:20:04,700 --> 00:20:06,400 - If I'd known then what was coming - If I'd known then what was coming
327 00:20:06,400 --> 00:20:10,530 and who you really were, I would never have said yes. and who you really were, I would never have said yes.
328 00:20:13,067 --> 00:20:15,867 Don't you think for one second Don't you think for one second
329 00:20:15,867 --> 00:20:18,427 that this is anything even to do with you. that this is anything even to do with you.
330 00:20:23,200 --> 00:20:25,330 - Where shall I send the flowers to? - Where shall I send the flowers to?
331 00:20:25,333 --> 00:20:27,033 On second thoughts, I'll hold off. On second thoughts, I'll hold off.
332 00:20:27,967 --> 00:20:28,927 'Cause you and I both know 'Cause you and I both know
333 00:20:28,933 --> 00:20:30,533 you'll never go through with it! you'll never go through with it!
334 00:20:43,967 --> 00:20:45,097 - Mum! Mum, Mum! - Mum! Mum, Mum!
335 00:20:45,100 --> 00:20:47,170 Stop . Stop .
336 00:20:47,167 --> 00:20:48,527 Mum! - Fuck, Mum, I was asleep! Mum! - Fuck, Mum, I was asleep!
337 00:20:48,533 --> 00:20:49,503 Is everything all right? Is everything all right?
338 00:20:49,500 --> 00:20:50,470 - I need you all to hear me. - I need you all to hear me.
339 00:20:50,467 --> 00:20:52,527 - What and the neighbours, too? - What and the neighbours, too?
340 00:20:52,533 --> 00:20:53,733 - Give us space. - Give us space.
341 00:20:53,733 --> 00:20:54,603 Go on back inside. Go on back inside.
342 00:20:57,700 --> 00:21:01,570 - I found myself last night wanting to apologize. - I found myself last night wanting to apologize.
343 00:21:01,567 --> 00:21:05,697 As if I, we've done something wrong. As if I, we've done something wrong.
344 00:21:05,700 --> 00:21:06,500 We haven't. We haven't.
345 00:21:08,200 --> 00:21:10,070 We're in love, however difficult We're in love, however difficult
346 00:21:10,067 --> 00:21:13,097 or absurd you might all find that. or absurd you might all find that.
347 00:21:13,100 --> 00:21:15,200 And as a consequence, we're getting married. And as a consequence, we're getting married.
348 00:21:15,200 --> 00:21:16,330 It's really quite simple. It's really quite simple.
349 00:21:16,333 --> 00:21:17,333 - Yeah, we get the memo. - Yeah, we get the memo.
350 00:21:17,333 --> 00:21:18,733 - Do not interrupt me! - Do not interrupt me!
351 00:21:22,300 --> 00:21:25,330 I made out like it would be a long engagement I made out like it would be a long engagement
352 00:21:25,333 --> 00:21:27,703 because I didn't want any of you to feel any worse because I didn't want any of you to feel any worse
353 00:21:27,700 --> 00:21:29,600 than you clearly already did. than you clearly already did.
354 00:21:30,700 --> 00:21:33,430 But I am 60 years old. But I am 60 years old.
355 00:21:33,433 --> 00:21:37,733 And I may be your mother, but that is not all I am. And I may be your mother, but that is not all I am.
356 00:21:39,067 --> 00:21:42,427 I refuse to waste any more of my life I refuse to waste any more of my life
357 00:21:42,433 --> 00:21:45,403 doing what is best for other people. doing what is best for other people.
358 00:21:47,867 --> 00:21:49,197 I want to get married soon. I want to get married soon.
359 00:21:50,400 --> 00:21:51,230 And you know what? And you know what?
360 00:21:51,233 --> 00:21:52,803 I want to do it here. I want to do it here.
361 00:21:52,800 --> 00:21:54,570 Your support would be lovely. Your support would be lovely.
362 00:22:02,233 --> 00:22:03,933 But in the absence of that... But in the absence of that...
363 00:22:06,067 --> 00:22:08,397 I'd ask of you one thing. I'd ask of you one thing.
364 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 Which, frankly, isn't very fucking much. Which, frankly, isn't very fucking much.
365 00:22:12,533 --> 00:22:15,673 I'd ask that you please keep your mouths shut. I'd ask that you please keep your mouths shut.
366 00:22:50,633 --> 00:22:51,573 - Mum? - Mum?
367 00:22:51,567 --> 00:22:52,627 That was... That was...
368 00:22:54,500 --> 00:22:55,970 That was seriously cool. That was seriously cool.
369 00:22:57,633 --> 00:22:58,703 - Really? - Really?
370 00:22:58,700 --> 00:23:00,170 - Yeah! - Yeah!
371 00:23:00,167 --> 00:23:02,067 Pure She-Ra! Pure She-Ra!
372 00:23:08,200 --> 00:23:09,700 Last night, I... Last night, I...
373 00:23:11,100 --> 00:23:12,870 I should have just done what a normal person would do I should have just done what a normal person would do
374 00:23:12,867 --> 00:23:15,697 and say congratulations, given you a hug. and say congratulations, given you a hug.
375 00:23:15,700 --> 00:23:18,470 But I didn't. But I didn't.
376 00:23:22,333 --> 00:23:26,433 'Cause I'm so supremely shit at commitment of any kind, 'Cause I'm so supremely shit at commitment of any kind,
377 00:23:26,433 --> 00:23:31,103 I can't see past myself, so I am sorry. I can't see past myself, so I am sorry.
378 00:23:32,067 --> 00:23:32,867 And... And...
379 00:23:33,867 --> 00:23:35,327 congratulations, Mum. congratulations, Mum.
380 00:23:37,233 --> 00:23:39,503 But can we skip the hug part? But can we skip the hug part?
381 00:23:47,167 --> 00:23:48,097 - I'm stuck. - I'm stuck.
382 00:23:48,100 --> 00:23:49,070 - Hey, I want the blue one. - Hey, I want the blue one.
383 00:23:49,067 --> 00:23:50,067 You can have the green one. You can have the green one.
384 00:23:50,067 --> 00:23:52,127 - Okay, there we go. - Yay! - Okay, there we go. - Yay!
385 00:23:53,467 --> 00:23:55,627 - Have you got any preferences as to colors? - Have you got any preferences as to colors?
386 00:23:56,567 --> 00:23:58,427 - [Eimear] quite like yellow. - [Eimear] quite like yellow.
387 00:23:58,433 --> 00:24:00,073 - I don't know any of the answers to the questions. - I don't know any of the answers to the questions.
388 00:24:00,067 --> 00:24:03,327 - Well, you know, you can just-- - Well, you know, you can just--
389 00:24:03,333 --> 00:24:04,773 You can just join our team. You can just join our team.
390 00:24:04,767 --> 00:24:08,097 - Yeah, we need all the help we can get. - Yeah, we need all the help we can get.
391 00:24:30,900 --> 00:24:32,230 - Dare I ask? - Dare I ask?
392 00:24:36,533 --> 00:24:37,603 - She's marrying him. - She's marrying him.
393 00:24:39,767 --> 00:24:42,597 - Wow! - Wow!
394 00:24:44,800 --> 00:24:48,800 I didn't think she had it in her. I didn't think she had it in her.
395 00:24:49,833 --> 00:24:50,873 And you're? And you're?
396 00:24:52,167 --> 00:24:53,327 - I'm fine. - I'm fine.
397 00:24:53,333 --> 00:24:54,173 It's non-news. It's non-news.
398 00:24:57,067 --> 00:25:01,597 - You were married for decades, it's natural to be upset. - You were married for decades, it's natural to be upset.
399 00:25:01,600 --> 00:25:04,070 - I'm not upset, I'm really not. - I'm not upset, I'm really not.
400 00:25:05,200 --> 00:25:06,870 - The lady doth protest too much. - The lady doth protest too much.
401 00:25:12,733 --> 00:25:13,573 - We made a deal. - We made a deal.
402 00:25:15,367 --> 00:25:18,697 No more worrying about them, about her. No more worrying about them, about her.
403 00:25:21,333 --> 00:25:24,933 It's you and me that matters. It's you and me that matters.
404 00:25:24,933 --> 00:25:28,173 - That is a criminally-sweaty upper lip. - That is a criminally-sweaty upper lip.
405 00:26:07,467 --> 00:26:10,067 - I have some seriously bat-shit news. - I have some seriously bat-shit news.
406 00:26:10,067 --> 00:26:14,067 And don't shoot the messenger, but Mum's... And don't shoot the messenger, but Mum's...
407 00:26:14,067 --> 00:26:16,327 (sighs) she's engaged. (sighs) she's engaged.
408 00:26:18,400 --> 00:26:19,330 - It's good to hear from you. - It's good to hear from you.
409 00:26:19,333 --> 00:26:21,403 - Are you listening? - Are you listening?
410 00:26:21,400 --> 00:26:25,430 Dad, Mum is getting remarried to that... Dad, Mum is getting remarried to that...
411 00:26:25,433 --> 00:26:26,373 Him. Him.
412 00:26:26,367 --> 00:26:27,567 - I know, she told me. - I know, she told me.
413 00:26:28,933 --> 00:26:30,133 - She did? - She did?
414 00:26:31,567 --> 00:26:32,397 - Thanks. - Thanks.
415 00:26:34,700 --> 00:26:36,870 You always have my back, don't you? You always have my back, don't you?
416 00:26:36,867 --> 00:26:37,897 - Obviously. - Obviously.
417 00:26:37,900 --> 00:26:38,730 You're my dad. You're my dad.
418 00:27:17,100 --> 00:27:18,070 - Do you mind? - Do you mind?
419 00:27:18,067 --> 00:27:18,827 - I knocked. - I knocked.
420 00:27:24,067 --> 00:27:25,167 50 quid. 50 quid.
421 00:27:25,167 --> 00:27:26,367 - And in return? - And in return?
422 00:27:26,367 --> 00:27:27,897 - You make yourself scarce tonight. - You make yourself scarce tonight.
423 00:28:22,633 --> 00:28:26,533 - This is very stalkery. - This is very stalkery.
424 00:28:26,533 --> 00:28:28,573 - Oh, I forgot, romance is lost on you. - Oh, I forgot, romance is lost on you.
425 00:28:29,733 --> 00:28:32,803 - That's what I like for you to think. - That's what I like for you to think.
426 00:28:32,800 --> 00:28:36,070 Secretly, I fucking love it! Secretly, I fucking love it!
427 00:28:40,433 --> 00:28:42,273 Oh, these are beautiful! Oh, these are beautiful!
428 00:28:44,833 --> 00:28:45,673 Thank you! Thank you!
429 00:28:48,200 --> 00:28:49,070 Wow! Wow!
430 00:28:50,133 --> 00:28:52,203 Is Cali not joining us? Is Cali not joining us?
431 00:28:52,200 --> 00:28:55,300 - I tried to persuade her, - I tried to persuade her,
432 00:28:56,767 --> 00:29:01,167 but she muttered something about plans with a friend. but she muttered something about plans with a friend.
433 00:29:04,167 --> 00:29:06,767 - Ah! - Ah!
434 00:29:06,767 --> 00:29:07,597 Wow! Wow!
435 00:29:07,600 --> 00:29:08,800 A male friend? A male friend?
436 00:29:08,800 --> 00:29:11,970 - Well, let's hope so, for all our sakes. - Well, let's hope so, for all our sakes.
437 00:29:11,967 --> 00:29:13,627 - Oh, thank you. - Oh, thank you.
438 00:29:13,633 --> 00:29:15,633 I rather enjoy having a chaste daughter, I rather enjoy having a chaste daughter,
439 00:29:15,633 --> 00:29:17,333 thank you very much. thank you very much.
440 00:29:17,333 --> 00:29:18,173 Oh, wow! Oh, wow!
441 00:29:19,667 --> 00:29:22,067 This is such a treat! This is such a treat!
442 00:29:26,633 --> 00:29:28,633 Oh, I taught you well! Oh, I taught you well!
443 00:29:36,133 --> 00:29:37,473 Cheers, darling. Cheers, darling.
444 00:29:59,233 --> 00:30:02,303 I think you've given me gout or diabetes, I think you've given me gout or diabetes,
445 00:30:02,300 --> 00:30:03,600 I'm not sure which yet. I'm not sure which yet.
446 00:30:06,800 --> 00:30:08,170 I'm not complaining. I'm not complaining.
447 00:30:08,167 --> 00:30:10,327 Just this little, tiny bit. Just this little, tiny bit.
448 00:30:11,267 --> 00:30:12,627 Mm! Mm!
449 00:30:12,633 --> 00:30:16,373 What are you doing? What are you doing?
450 00:30:19,800 --> 00:30:24,800 - Marsha, would you do me the honor of being my wife? - Marsha, would you do me the honor of being my wife?
451 00:30:31,900 --> 00:30:32,830 - Put it away. - Put it away.
452 00:30:32,833 --> 00:30:33,573 Put the ring away, please. Put the ring away, please.
453 00:30:35,533 --> 00:30:36,373 - What, don't you? - What, don't you?
454 00:30:36,367 --> 00:30:37,827 Do you not like it? Do you not like it?
455 00:30:37,833 --> 00:30:42,073 Well, we can get another, whatever you want. Well, we can get another, whatever you want.
456 00:30:42,067 --> 00:30:43,827 It's just it's my mother's. It's just it's my mother's.
457 00:30:43,833 --> 00:30:44,803 - I know it's your mother's. - I know it's your mother's.
458 00:30:44,800 --> 00:30:46,370 Given that she can't stand me, Given that she can't stand me,
459 00:30:46,367 --> 00:30:48,527 it really makes it all the more perfect, doesn't it? it really makes it all the more perfect, doesn't it?
460 00:30:49,867 --> 00:30:51,967 Get off the floor, you look ridiculous. Get off the floor, you look ridiculous.
461 00:31:06,867 --> 00:31:09,327 - I don't understand. - I don't understand.
462 00:31:09,333 --> 00:31:10,973 - Really? - Really?
463 00:31:10,967 --> 00:31:12,597 You don't understand? You don't understand?
464 00:31:14,300 --> 00:31:19,300 - I thought this would be a nice thing, that you'd be happy. - I thought this would be a nice thing, that you'd be happy.
465 00:31:20,533 --> 00:31:21,373 - Why today? - Why today?
466 00:31:22,700 --> 00:31:24,900 Why not all the other days? Why not all the other days?
467 00:31:26,300 --> 00:31:27,800 Because-- Because--
468 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 - Because of her. - Because of her.
469 00:31:30,500 --> 00:31:31,330 Julia. Julia.
470 00:31:33,867 --> 00:31:34,697 It's Julia! It's Julia!
471 00:31:37,800 --> 00:31:40,500 - This has nothing to do with Julia! - This has nothing to do with Julia!
472 00:33:01,967 --> 00:33:02,797 - Oh! - Oh!
473 00:33:57,367 --> 00:33:58,767 Where did you go? Where did you go?
474 00:34:03,133 --> 00:34:03,973 Oh. Oh.
475 00:34:08,733 --> 00:34:09,973 I made you a coffee. I made you a coffee.
476 00:34:09,967 --> 00:34:11,297 - No, thank you. - No, thank you.
477 00:34:17,700 --> 00:34:19,500 - I would've got you flowers. - I would've got you flowers.
478 00:34:19,500 --> 00:34:21,430 - I don't want flowers. - I don't want flowers.
479 00:34:24,267 --> 00:34:29,267 - I can see how it might have looked. - I can see how it might have looked.
480 00:34:38,767 --> 00:34:39,897 It was a poor decision. It was a poor decision.
481 00:34:54,933 --> 00:34:56,103 Are we okay? Are we okay?
482 00:34:56,100 --> 00:34:57,470 I really need to know that we're okay. I really need to know that we're okay.
483 00:35:02,067 --> 00:35:04,797 - It's Christmas, we have to be. - It's Christmas, we have to be.
484 00:35:06,967 --> 00:35:07,797 - And after? - And after?
485 00:35:22,467 --> 00:35:26,727 - What should we tell Dad about, you know, your nuptials? - What should we tell Dad about, you know, your nuptials?
486 00:35:26,733 --> 00:35:28,873 - I wouldn't worry, Mum's already - I wouldn't worry, Mum's already
487 00:35:28,867 --> 00:35:30,297 dropped that particular bomb. dropped that particular bomb.
488 00:35:31,667 --> 00:35:33,567 - Del, if you're getting in, get in. - Del, if you're getting in, get in.
489 00:35:33,567 --> 00:35:35,497 Leo, sorry, mate, no room at the inn. Leo, sorry, mate, no room at the inn.
490 00:35:35,500 --> 00:35:37,200 - I was going to cycle, anyway. - I was going to cycle, anyway.
491 00:35:51,100 --> 00:35:53,130 - When did you tell him? - When did you tell him?
492 00:35:53,133 --> 00:35:54,133 - Yesterday morning. - Yesterday morning.
493 00:35:57,267 --> 00:36:00,127 - So, when you came back all guns blazing, - So, when you came back all guns blazing,
494 00:36:00,133 --> 00:36:04,733 saying that we'd get married next year, you'd come from his? saying that we'd get married next year, you'd come from his?
495 00:36:04,733 --> 00:36:06,133 The two things aren't related. The two things aren't related.
496 00:36:06,133 --> 00:36:07,273 - Oh? - Oh?
497 00:36:07,267 --> 00:36:10,067 Because I am starting to wonder Because I am starting to wonder
498 00:36:10,067 --> 00:36:12,067 whether you actually want to marry me, whether you actually want to marry me,
499 00:36:12,067 --> 00:36:13,297 or whether this is just some or whether this is just some
500 00:36:13,300 --> 00:36:15,370 really fucked-up way of getting back at Ted. really fucked-up way of getting back at Ted.
501 00:36:15,367 --> 00:36:17,227 - I could ask you the same thing. - I could ask you the same thing.
502 00:36:17,233 --> 00:36:19,703 Rushing to tell Ali so that she could. what, Rushing to tell Ali so that she could. what,
503 00:36:19,700 --> 00:36:21,730 regret her mistake and come running back? regret her mistake and come running back?
504 00:36:24,367 --> 00:36:25,527 - I want this. - I want this.
505 00:36:26,767 --> 00:36:30,597 I'm just not entirely sure that you do. I'm just not entirely sure that you do.
506 00:36:48,300 --> 00:36:49,670 - You have work yet? - You have work yet?
507 00:36:50,533 --> 00:36:51,773 - Bibi, it's Christmas, - Bibi, it's Christmas,
508 00:36:51,767 --> 00:36:53,397 you're not allowed to ask that. you're not allowed to ask that.
509 00:36:53,400 --> 00:36:54,670 - She's your bibi, - She's your bibi,
510 00:36:54,667 --> 00:36:55,567 she's allowed to ask anything she wants. she's allowed to ask anything she wants.
511 00:36:56,767 --> 00:36:58,297 - You have the same laugh as Dad. - You have the same laugh as Dad.
512 00:36:58,300 --> 00:37:00,970 - Maybe it's his way of saying, "I'm still here". - Maybe it's his way of saying, "I'm still here".
513 00:37:02,367 --> 00:37:04,497 And you, my girls, are still as foolish as ever. And you, my girls, are still as foolish as ever.
514 00:37:29,433 --> 00:37:30,273 - Oh! - Oh!
515 00:37:38,233 --> 00:37:39,073 Oh! Oh!
516 00:37:52,233 --> 00:37:54,073 Yo-ho-ho! Yo-ho-ho!
517 00:37:54,067 --> 00:37:55,497 Who have we here? Who have we here?
518 00:37:56,500 --> 00:37:58,070 - We're not kids any more. - We're not kids any more.
519 00:38:00,267 --> 00:38:02,797 - Oh, you're a very dapper Santa! - Oh, you're a very dapper Santa!
520 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 Charlotte will love it! Charlotte will love it!
521 00:38:04,200 --> 00:38:05,430 She's asleep in the car. She's asleep in the car.
522 00:38:05,433 --> 00:38:06,803 I'd wake her, but she gets feral. I'd wake her, but she gets feral.
523 00:38:06,800 --> 00:38:07,930 - Yeah, Della was the same. - Yeah, Della was the same.
524 00:38:07,933 --> 00:38:09,073 She probably still is. She probably still is.
525 00:38:11,833 --> 00:38:14,333 Ah! Hey! Ah! Hey!
526 00:38:14,333 --> 00:38:15,533 - 11 minutes, six seconds. - 11 minutes, six seconds.
527 00:38:15,533 --> 00:38:16,373 Boom! Boom!
528 00:38:17,400 --> 00:38:19,630 - Ah! - Ah!
529 00:38:19,633 --> 00:38:21,533 - I didn't know you were a cook. - I didn't know you were a cook.
530 00:38:21,533 --> 00:38:22,903 - Please, I'm not. - Please, I'm not.
531 00:38:22,900 --> 00:38:24,830 This is your father's handiwork. This is your father's handiwork.
532 00:38:24,833 --> 00:38:26,173 Oh, no, thank you. Oh, no, thank you.
533 00:38:27,567 --> 00:38:29,497 Mum made a big breakfast, the works. Mum made a big breakfast, the works.
534 00:38:44,667 --> 00:38:46,767 - How's uni, Cali? - How's uni, Cali?
535 00:38:46,767 --> 00:38:49,367 - I graduated, in summer. - I graduated, in summer.
536 00:38:49,367 --> 00:38:50,827 - Sorry, I'm crap. - Sorry, I'm crap.
537 00:38:50,833 --> 00:38:52,303 - No, it's fine. - No, it's fine.
538 00:38:52,300 --> 00:38:53,200 Thanks for asking. Thanks for asking.
539 00:38:54,833 --> 00:38:56,833 - It means a lot to him, you all coming. - It means a lot to him, you all coming.
540 00:38:59,067 --> 00:39:00,497 - It's for Charlotte's sake. - It's for Charlotte's sake.
541 00:39:01,800 --> 00:39:05,270 - Right well, you're here now. - Right well, you're here now.
542 00:39:10,067 --> 00:39:12,267 - I don't think there are any more presents. - I don't think there are any more presents.
543 00:39:12,267 --> 00:39:14,667 I think that's quite enough. I think that's quite enough.
544 00:39:14,667 --> 00:39:16,197 Shall I have a look in my sack? Shall I have a look in my sack?
545 00:39:18,133 --> 00:39:18,973 Oh! Oh!
546 00:39:19,933 --> 00:39:21,703 I'm afraid that's it. I'm afraid that's it.
547 00:39:23,867 --> 00:39:27,227 But one of my Elfish spies tells me But one of my Elfish spies tells me
548 00:39:27,233 --> 00:39:31,803 that Grandpa and Granny Marsha have something. that Grandpa and Granny Marsha have something.
549 00:39:32,733 --> 00:39:34,073 Here. Here.
550 00:39:34,067 --> 00:39:37,867 Too many mince pies. Too many mince pies.
551 00:39:41,900 --> 00:39:44,070 - Ooh, what's this? - Wow! - Ooh, what's this? - Wow!
552 00:39:45,900 --> 00:39:47,900 - Oh, what have you got? - Oh, what have you got?
553 00:39:50,500 --> 00:39:52,570 - She already has a bike. - She already has a bike.
554 00:39:52,567 --> 00:39:54,927 - Not a pink one, Dad! - Not a pink one, Dad!
555 00:39:54,933 --> 00:39:56,373 - Deliberately. - Deliberately.
556 00:39:56,367 --> 00:39:58,697 - Thumbs up, or thumbs down? - Thumbs up, or thumbs down?
557 00:40:01,867 --> 00:40:03,967 - Aren't you a lucky girl! - Aren't you a lucky girl!
558 00:40:59,500 --> 00:41:00,900 - I do want this. - I do want this.
559 00:41:20,300 --> 00:41:22,130 - Very good. - Very good.
560 00:41:23,067 --> 00:41:23,897 - Grandpa! - Grandpa!
561 00:41:26,067 --> 00:41:27,227 - I hear I missed Santa. - I hear I missed Santa.
562 00:41:28,067 --> 00:41:29,797 - He was funny. - He was funny.
563 00:41:29,800 --> 00:41:31,800 - Show Grandpa how good you are. - Show Grandpa how good you are.
564 00:41:31,800 --> 00:41:33,070 - Well, we can both-- - Well, we can both--
565 00:41:34,767 --> 00:41:36,827 - Watch me ride, Grandpa. - Watch me ride, Grandpa.
566 00:41:43,900 --> 00:41:46,430 - I didn't say a break, I said time-out. - I didn't say a break, I said time-out.
567 00:41:46,433 --> 00:41:48,603 They're very different things. They're very different things.
568 00:41:48,600 --> 00:41:50,930 - So, why are you calling me? - So, why are you calling me?
569 00:41:50,933 --> 00:41:53,433 - I wanted to hear your voice. - I wanted to hear your voice.
570 00:41:53,433 --> 00:41:56,133 Hear how you were. Hear how you were.
571 00:41:56,133 --> 00:41:59,333 Maybe even dispense some festive wishes. Maybe even dispense some festive wishes.
572 00:41:59,333 --> 00:42:00,573 - Festive wishes? - Festive wishes?
573 00:42:00,567 --> 00:42:02,297 - Please, Em, please don't. - Please, Em, please don't.
574 00:42:02,300 --> 00:42:04,070 I hate it when you get upset. I hate it when you get upset.
575 00:42:05,367 --> 00:42:07,067 Em, I have to go, I-- Em, I have to go, I--
576 00:42:10,267 --> 00:42:12,327 - Who was that? - Who was that?
577 00:42:12,333 --> 00:42:13,333 - No-one. - No-one.
578 00:42:14,667 --> 00:42:16,967 - What are you doing hiding in here? - What are you doing hiding in here?
579 00:42:16,967 --> 00:42:17,897 - I'm not. - I'm not.
580 00:42:17,900 --> 00:42:21,100 I'm admiring your gymnasium. I'm admiring your gymnasium.
581 00:42:21,100 --> 00:42:25,070 I don't remember it being quite so pimp. I don't remember it being quite so pimp.
582 00:42:25,067 --> 00:42:28,067 - Hm, yeah, we kitted it out, after we... - Hm, yeah, we kitted it out, after we...
583 00:42:29,633 --> 00:42:32,273 And you're welcome to use it whenever. And you're welcome to use it whenever.
584 00:42:35,200 --> 00:42:36,070 Don't go. Don't go.
585 00:42:38,067 --> 00:42:38,827 Please. Please.
586 00:42:44,800 --> 00:42:46,270 How are you? How are you?
587 00:42:46,267 --> 00:42:49,497 Work, life, love. Work, life, love.
588 00:42:49,500 --> 00:42:51,100 - Yes to all of the above. - Yes to all of the above.
589 00:42:51,100 --> 00:42:52,830 - I'd really like it if we-- - I'd really like it if we--
590 00:42:52,833 --> 00:42:54,173 - Sorry, Dad, I need a wee. - Sorry, Dad, I need a wee.
591 00:42:55,133 --> 00:42:56,303 - Get the others after. - Get the others after.
592 00:42:58,200 --> 00:43:00,300 There's something I want to discuss with you all. There's something I want to discuss with you all.
593 00:43:02,433 --> 00:43:06,803 When they were dating, it was one thing, but marriage? When they were dating, it was one thing, but marriage?
594 00:43:08,767 --> 00:43:10,727 What do we even know about this boy? What do we even know about this boy?
595 00:43:10,733 --> 00:43:13,433 - What does anyone know about anyone? - What does anyone know about anyone?
596 00:43:13,433 --> 00:43:15,073 - Philosopher's in the building. - Philosopher's in the building.
597 00:43:15,067 --> 00:43:17,297 - We know he makes Mum happy. - We know he makes Mum happy.
598 00:43:17,300 --> 00:43:20,230 And he's hardly a boy, the man's older than me. And he's hardly a boy, the man's older than me.
599 00:43:21,333 --> 00:43:22,633 - You're right, Dad. - You're right, Dad.
600 00:43:22,633 --> 00:43:25,603 We know sweet FA about Benjamin. We know sweet FA about Benjamin.
601 00:43:26,867 --> 00:43:29,627 Patrick, tell him about your digging. Patrick, tell him about your digging.
602 00:43:34,500 --> 00:43:37,700 - There's nothing online, incriminating or otherwise. - There's nothing online, incriminating or otherwise.
603 00:43:37,700 --> 00:43:39,500 The only red flag was an eviction notice, The only red flag was an eviction notice,
604 00:43:39,500 --> 00:43:41,630 but now he's made himself comfortable in our house. but now he's made himself comfortable in our house.
605 00:43:41,633 --> 00:43:43,203 - Did you tell your mother? - Did you tell your mother?
606 00:43:43,200 --> 00:43:44,430 - Yes. - Yes.
607 00:43:44,433 --> 00:43:45,633 And like all things Benjamin-related, And like all things Benjamin-related,
608 00:43:45,633 --> 00:43:47,403 she quickly explained it away. she quickly explained it away.
609 00:43:47,400 --> 00:43:48,700 - Well, obviously, you weren't firm enough. - Well, obviously, you weren't firm enough.
610 00:43:48,700 --> 00:43:50,370 I should take over. I should take over.
611 00:43:50,367 --> 00:43:52,397 - Sorry, and this is to do with you how? - Sorry, and this is to do with you how?
612 00:43:53,567 --> 00:43:55,867 - Hard as you may find it to believe, - Hard as you may find it to believe,
613 00:43:55,867 --> 00:43:59,297 I care about your mother and I want her to be okay. I care about your mother and I want her to be okay.
614 00:43:59,300 --> 00:44:02,870 Most importantly, I want you all to be okay. Most importantly, I want you all to be okay.
615 00:44:02,867 --> 00:44:05,667 - You want us to be okay? - You want us to be okay?
616 00:44:05,667 --> 00:44:07,197 - That's what he said, isn't it? - That's what he said, isn't it?
617 00:44:08,667 --> 00:44:13,297 - Have you thought what it actually means, marriage? - Have you thought what it actually means, marriage?
618 00:44:13,300 --> 00:44:15,100 Besides having someone barely older Besides having someone barely older
619 00:44:15,100 --> 00:44:17,700 than you as your stepfather, than you as your stepfather,
620 00:44:17,700 --> 00:44:20,400 it means Benjamin gets half of everything. it means Benjamin gets half of everything.
621 00:44:20,400 --> 00:44:24,070 Half of the house I worked my whole career to pay off. Half of the house I worked my whole career to pay off.
622 00:44:24,067 --> 00:44:25,727 Half of the savings, half of the lot. Half of the savings, half of the lot.
623 00:44:25,733 --> 00:44:28,073 And when he leaves your mother, which he will, And when he leaves your mother, which he will,
624 00:44:29,167 --> 00:44:31,767 he'll be leaving with your inheritance. he'll be leaving with your inheritance.
625 00:44:31,767 --> 00:44:33,367 - I don't care about the money. - I don't care about the money.
626 00:44:33,367 --> 00:44:34,827 - Well, you will when it's gone - Well, you will when it's gone
627 00:44:34,833 --> 00:44:36,903 and you're stuck forever renting and you're stuck forever renting
628 00:44:36,900 --> 00:44:39,830 in whatever shoebox you end up in. in whatever shoebox you end up in.
629 00:44:39,833 --> 00:44:41,233 - What do you suggest we do? - What do you suggest we do?
630 00:44:42,400 --> 00:44:44,070 That's the part I'm not hearing. That's the part I'm not hearing.
631 00:44:46,167 --> 00:44:49,197 - I haven't got that far. - I haven't got that far.
632 00:44:50,633 --> 00:44:53,103 I just wanted to sound you all out, I just wanted to sound you all out,
633 00:44:53,100 --> 00:44:54,700 check we're all in agreement. check we're all in agreement.
634 00:44:54,700 --> 00:44:55,530 - Yep. - Yep.
635 00:44:56,800 --> 00:44:57,630 We are. We are.
636 00:44:59,833 --> 00:45:00,673 - Della? - Della?
637 00:45:02,533 --> 00:45:04,233 - Leave me out of it. - Leave me out of it.
638 00:45:04,233 --> 00:45:05,603 - Why are you always so obstructive? - Why are you always so obstructive?
639 00:45:05,600 --> 00:45:07,270 - Why are you always such a dick? - Why are you always such a dick?
640 00:45:08,800 --> 00:45:11,430 - You don't think the train has kind of left the station? - You don't think the train has kind of left the station?
641 00:45:11,433 --> 00:45:12,603 - Oh, we're hardly talking about - Oh, we're hardly talking about
642 00:45:12,600 --> 00:45:14,870 someone with an iron will here. someone with an iron will here.
643 00:45:14,867 --> 00:45:16,527 - Don't talk that way about Mum! - Don't talk that way about Mum!
644 00:45:18,067 --> 00:45:23,067 - Bottom line, I just want you all, your mother included, - Bottom line, I just want you all, your mother included,
645 00:45:24,333 --> 00:45:28,073 to be protected against this man. to be protected against this man.
646 00:45:28,067 --> 00:45:31,067 - Our father, the great protector. - Our father, the great protector.
647 00:45:38,100 --> 00:45:39,200 - Mum will be waiting. - Mum will be waiting.
648 00:46:15,267 --> 00:46:17,127 - Nice moves. - Nice moves.
649 00:46:24,733 --> 00:46:27,603 - I was just going to pick up my mum. - I was just going to pick up my mum.
650 00:46:27,600 --> 00:46:29,230 You can come, if you like. You can come, if you like.
651 00:46:30,433 --> 00:46:33,133 - I think she'd prefer if it was just you. - I think she'd prefer if it was just you.
652 00:46:57,733 --> 00:47:00,173 - Allow me to accept the things I cannot change. - Allow me to accept the things I cannot change.
653 00:47:01,800 --> 00:47:03,700 The courage to change the things I can The courage to change the things I can
654 00:47:04,967 --> 00:47:07,067 and the wisdom to know the difference. and the wisdom to know the difference.
655 00:47:44,200 --> 00:47:45,070 Mum? Mum?
656 00:47:49,667 --> 00:47:50,497 Mum? Mum?
657 00:47:55,333 --> 00:47:56,173 Mum? Mum?
658 00:48:00,200 --> 00:48:01,430 - Oh. - Oh.
659 00:48:01,433 --> 00:48:03,203 Make yourself useful! Make yourself useful!
660 00:48:10,633 --> 00:48:11,573 - Where's your overnight bag? - Where's your overnight bag?
661 00:48:11,567 --> 00:48:12,667 I'll load it into the car. I'll load it into the car.
662 00:48:12,667 --> 00:48:14,527 - I'm not coming. - I'm not coming.
663 00:48:14,533 --> 00:48:15,473 - What do you mean? - What do you mean?
664 00:48:15,467 --> 00:48:17,697 - Last year was too awful. - Last year was too awful.
665 00:48:17,700 --> 00:48:20,100 Pretending everything was normal when it wasn't. Pretending everything was normal when it wasn't.
666 00:48:21,500 --> 00:48:22,900 And that dreadful woman! And that dreadful woman!
667 00:48:22,900 --> 00:48:25,170 - Mother, you can't, she's my partner. - Mother, you can't, she's my partner.
668 00:48:25,167 --> 00:48:27,627 You can't speak about Marsha like that. You can't speak about Marsha like that.
669 00:48:27,633 --> 00:48:28,473 - Mm-hm! - Mm-hm!
670 00:48:29,933 --> 00:48:32,833 - So, you'd rather stay here instead? - So, you'd rather stay here instead?
671 00:48:32,833 --> 00:48:34,133 Spend Christmas Day alone? Spend Christmas Day alone?
672 00:48:34,133 --> 00:48:35,703 Lovely. Lovely.
673 00:48:35,700 --> 00:48:37,200 - I won't be alone. - I won't be alone.
674 00:48:37,200 --> 00:48:38,730 Julia's having me over. Julia's having me over.
675 00:48:40,067 --> 00:48:41,397 - You're going to Julia's for Christmas Day? - You're going to Julia's for Christmas Day?
676 00:48:41,400 --> 00:48:42,970 - That's what I said. - That's what I said.
677 00:48:44,067 --> 00:48:45,297 - To my ex-wife? - To my ex-wife?
678 00:48:45,300 --> 00:48:47,330 You're going to my ex-wife's? You're going to my ex-wife's?
679 00:48:47,333 --> 00:48:49,073 - No fault of mine, that, is it? - No fault of mine, that, is it?
680 00:48:50,167 --> 00:48:51,427 - You didn't think to phone ahead, - You didn't think to phone ahead,
681 00:48:51,433 --> 00:48:53,073 tell me not to bother coming to pick you up? tell me not to bother coming to pick you up?
682 00:48:53,067 --> 00:48:55,367 - We still have church and I'll need - We still have church and I'll need
683 00:48:55,367 --> 00:48:57,397 running over to Julia's after. running over to Julia's after.
684 00:48:59,200 --> 00:49:00,930 - Told you her news, has she? - Told you her news, has she?
685 00:49:00,933 --> 00:49:02,173 - What news? - What news?
686 00:49:02,167 --> 00:49:03,497 - Oh, so she's not so attentive after all. - Oh, so she's not so attentive after all.
687 00:49:03,500 --> 00:49:07,730 Julia's engaged to her, to Benjamin. Julia's engaged to her, to Benjamin.
688 00:49:07,733 --> 00:49:10,373 That's right, Mother, a divorcee marrying again. That's right, Mother, a divorcee marrying again.
689 00:49:10,367 --> 00:49:12,567 I'm sure there's something in the Scriptures about that. I'm sure there's something in the Scriptures about that.
690 00:49:14,833 --> 00:49:16,133 - All good wishes to them. - All good wishes to them.
691 00:49:17,167 --> 00:49:19,067 - All good wishes? - All good wishes?
692 00:49:19,067 --> 00:49:20,797 This is the woman I married! This is the woman I married!
693 00:49:20,800 --> 00:49:22,570 - I'm not the one that forgot that. - I'm not the one that forgot that.
694 00:49:23,733 --> 00:49:26,903 - I've loved her over half my life! - I've loved her over half my life!
695 00:49:29,367 --> 00:49:33,767 I haven't always liked her, or been understood by her, I haven't always liked her, or been understood by her,
696 00:49:33,767 --> 00:49:34,797 but she is... but she is...
697 00:49:37,333 --> 00:49:39,073 she was my one. she was my one.
698 00:49:42,733 --> 00:49:45,203 - Then you're even more of a fool than I thought. - Then you're even more of a fool than I thought.
699 00:49:50,400 --> 00:49:51,330 - Ooh hello! - Ooh hello!
700 00:49:51,333 --> 00:49:52,673 Come on, I'm going to get you! Come on, I'm going to get you!
701 00:49:58,267 --> 00:50:00,167 - Ah, you giggle-pops, come on. - Ah, you giggle-pops, come on.
702 00:50:00,167 --> 00:50:04,297 And one, two-- - Two. And one, two-- - Two.
703 00:50:04,300 --> 00:50:05,230 - Three. - Three.
704 00:50:05,233 --> 00:50:06,333 - Whoo! - Whoo!
705 00:50:09,500 --> 00:50:11,000 - Mum, can I borrow you? - Mum, can I borrow you?
706 00:50:17,600 --> 00:50:19,870 Just, hear me out. Just, hear me out.
707 00:50:21,967 --> 00:50:22,867 Please, Mum. Please, Mum.
708 00:50:29,000 --> 00:50:30,600 Read it before you say anything. Read it before you say anything.
709 00:50:36,800 --> 00:50:37,700 - Oh God! - Oh God!
710 00:50:41,700 --> 00:50:42,970 For your sake, Patrick, I'm going For your sake, Patrick, I'm going
711 00:50:42,967 --> 00:50:44,567 to pretend that didn't just happen. to pretend that didn't just happen.
712 00:50:44,567 --> 00:50:46,627 - Prenuptial agreements are standard practice. - Prenuptial agreements are standard practice.
713 00:50:46,633 --> 00:50:48,533 - Did your father put you up to this? - Did your father put you up to this?
714 00:50:49,733 --> 00:50:50,803 When you two are united, When you two are united,
715 00:50:50,800 --> 00:50:52,470 that is really saying something. that is really saying something.
716 00:50:52,467 --> 00:50:53,367 - He didn't. - He didn't.
717 00:50:54,400 --> 00:50:56,030 I want you to be protected. I want you to be protected.
718 00:50:57,500 --> 00:50:59,270 If Benjamin's intentions are good, he won't object. If Benjamin's intentions are good, he won't object.
719 00:50:59,267 --> 00:51:02,067 - You cannot seriously believe that. - You cannot seriously believe that.
720 00:51:02,067 --> 00:51:05,827 If I ask him to sign this, it means one thing. If I ask him to sign this, it means one thing.
721 00:51:05,833 --> 00:51:07,203 It means I don't trust him. It means I don't trust him.
722 00:51:08,333 --> 00:51:10,633 And then it's over, which is what you want. And then it's over, which is what you want.
723 00:51:12,200 --> 00:51:15,600 - Look, Mum, this is not some attack on Benjamin! - Look, Mum, this is not some attack on Benjamin!
724 00:51:17,333 --> 00:51:19,533 No-one goes into marriage thinking anything other No-one goes into marriage thinking anything other
725 00:51:19,533 --> 00:51:21,203 than it'll last forever. than it'll last forever.
726 00:51:22,300 --> 00:51:27,170 It's all love and plans and endless time, It's all love and plans and endless time,
727 00:51:28,100 --> 00:51:30,930 but people change. but people change.
728 00:51:33,267 --> 00:51:34,427 - This is about you. - This is about you.
729 00:51:36,067 --> 00:51:36,867 What's going on? What's going on?
730 00:51:38,500 --> 00:51:39,330 - Nothing. - Nothing.
731 00:51:39,333 --> 00:51:40,273 Everything is fine. Everything is fine.
732 00:51:42,133 --> 00:51:43,673 I really need you to do this. I really need you to do this.
733 00:51:45,067 --> 00:51:48,267 If not for yourself, then for me. If not for yourself, then for me.
734 00:51:55,333 --> 00:51:57,373 - It's not fair, Patrick. - It's not fair, Patrick.
735 00:52:29,267 --> 00:52:30,097 - Hello, hello! - Hello, hello!
736 00:52:30,100 --> 00:52:31,170 Welcome! Welcome!
737 00:52:31,167 --> 00:52:33,067 Come in, come in. Come in, come in.
738 00:52:33,067 --> 00:52:33,827 Ted. Ted.
739 00:52:37,867 --> 00:52:41,697 - I'll leave you to it, then, Mother. - I'll leave you to it, then, Mother.
740 00:52:41,700 --> 00:52:43,570 Happy Christmas, I guess. Happy Christmas, I guess.
741 00:52:43,567 --> 00:52:44,797 - And you, son. - And you, son.
742 00:52:46,833 --> 00:52:50,333 - You're here! - You're here!
743 00:52:50,333 --> 00:52:51,973 Come on in, come on. Come on in, come on.
744 00:53:00,900 --> 00:53:02,900 - Come in, have a drink. - Come in, have a drink.
745 00:53:05,333 --> 00:53:07,573 - Who do you think you are? - Who do you think you are?
746 00:53:08,733 --> 00:53:10,173 This is my house! This is my house!
747 00:53:16,500 --> 00:53:17,730 - Not any more. - Not any more.
748 00:53:50,733 --> 00:53:53,273 - I want you to know it wasn't my idea. - I want you to know it wasn't my idea.
749 00:53:54,600 --> 00:53:55,600 To have your mother. To have your mother.
750 00:53:57,900 --> 00:53:59,670 I don't want you to think I'm cruel. I don't want you to think I'm cruel.
751 00:54:02,333 --> 00:54:03,733 - She prefers you. - She prefers you.
752 00:54:05,600 --> 00:54:06,700 And who can blame her? And who can blame her?