# Start End Original Translated
��1 00:00:15,733 --> 00:00:17,333 - Daughter. - Daughter.
2 00:00:20,033 --> 00:00:20,873 Wife. Wife.
3 00:00:25,100 --> 00:00:25,930 Mother. Mother.
4 00:00:30,567 --> 00:00:31,767 These are my roles. These are my roles.
5 00:00:34,300 --> 00:00:35,100 I chose them. I chose them.
6 00:00:39,267 --> 00:00:41,367 For better, for worse. For better, for worse.
7 00:00:46,633 --> 00:00:47,833 And then you came along, And then you came along,
8 00:00:50,833 --> 00:00:52,703 exploded all of that. exploded all of that.
9 00:02:30,200 --> 00:02:31,530 - Morning. - Morning.
10 00:02:32,633 --> 00:02:34,633 - Good morning, darling. - Good morning, darling.
11 00:02:37,967 --> 00:02:39,067 Did you sleep okay? Did you sleep okay?
12 00:02:39,067 --> 00:02:39,897 - Uh-huh. - Uh-huh.
13 00:02:44,633 --> 00:02:47,103 - Oi, how did I raise such a caveman? - Oi, how did I raise such a caveman?
14 00:02:48,300 --> 00:02:49,500 - I hate to break it to you, Mum, - I hate to break it to you, Mum,
15 00:02:49,500 --> 00:02:50,830 but I don't think cavemen had almond milk. but I don't think cavemen had almond milk.
16 00:02:57,200 --> 00:02:59,070 - What have you got planned for today? - What have you got planned for today?
17 00:03:00,400 --> 00:03:01,800 - Nothing life-changing. - Nothing life-changing.
18 00:03:10,267 --> 00:03:12,767 - I used to dream of having the things I have now. - I used to dream of having the things I have now.
19 00:03:14,467 --> 00:03:16,897 A wife, a house, A wife, a house,
20 00:03:16,900 --> 00:03:18,170 a family of my own. a family of my own.
21 00:03:23,500 --> 00:03:24,970 I suppose I thought when they were mine, I suppose I thought when they were mine,
22 00:03:24,967 --> 00:03:26,397 I wouldn't corrupt them. I wouldn't corrupt them.
23 00:03:30,767 --> 00:03:31,797 How wrong was I? How wrong was I?
24 00:03:43,867 --> 00:03:45,527 Morning, Marsha. Morning, Marsha.
25 00:03:45,533 --> 00:03:47,073 - This is a surprise. - This is a surprise.
26 00:03:47,067 --> 00:03:48,597 Your father's out in the garden. Your father's out in the garden.
27 00:03:48,600 --> 00:03:52,070 - Could you get him for me, please? - Could you get him for me, please?
28 00:03:52,067 --> 00:03:54,497 - I think I can manage that. - I think I can manage that.
29 00:03:54,500 --> 00:03:56,070 Edward? Edward?
30 00:03:56,067 --> 00:03:57,097 Edward! Edward!
31 00:03:57,100 --> 00:03:58,070 - Yeah? - Yeah?
32 00:03:58,067 --> 00:03:59,067 - It's Patrick for you. - It's Patrick for you.
33 00:04:01,067 --> 00:04:02,227 - Patrick. - Patrick.
34 00:04:02,233 --> 00:04:03,733 - I hope you know it's mum's birthday. - I hope you know it's mum's birthday.
35 00:04:04,667 --> 00:04:06,067 - Well, she was my wife - Well, she was my wife
36 00:04:06,067 --> 00:04:07,427 before she was your mother. before she was your mother.
37 00:04:08,667 --> 00:04:10,497 - Thanks for enlightening me. - Thanks for enlightening me.
38 00:04:10,500 --> 00:04:11,830 That's all I called to say. That's all I called to say.
39 00:04:35,233 --> 00:04:36,833 - Oh, God. - Oh, God.
40 00:04:36,833 --> 00:04:37,673 Sorry. Sorry.
41 00:04:38,833 --> 00:04:40,603 Della. Della.
42 00:04:40,600 --> 00:04:42,370 - I'm in the quiet carriage. - I'm in the quiet carriage.
43 00:04:42,367 --> 00:04:44,797 - I only rang to sing you happy birthday. - I only rang to sing you happy birthday.
44 00:04:44,800 --> 00:04:46,930 Well, and to tell you the crap news. Well, and to tell you the crap news.
45 00:04:46,933 --> 00:04:49,073 My flight back's been canceled. My flight back's been canceled.
46 00:04:49,067 --> 00:04:50,497 I've tried everything. I've tried everything.
47 00:04:50,500 --> 00:04:51,670 - But it-- - I even resorted to flirting - But it-- - I even resorted to flirting
48 00:04:51,667 --> 00:04:52,867 with the man at the desk. with the man at the desk.
49 00:04:52,867 --> 00:04:54,397 No dice. No dice.
50 00:04:54,400 --> 00:04:56,900 The next flight back's not till tomorrow. The next flight back's not till tomorrow.
51 00:05:11,300 --> 00:05:12,230 - Good afternoon. - Good afternoon.
52 00:05:12,233 --> 00:05:13,573 - Checking in for Julia Day. - Checking in for Julia Day.
53 00:05:19,667 --> 00:05:21,827 - Welcome back, Mrs. Day. - Welcome back, Mrs. Day.
54 00:05:21,833 --> 00:05:23,233 - Just me this time. - Just me this time.
55 00:05:43,833 --> 00:05:45,433 - Are you any good with flowers? - Are you any good with flowers?
56 00:05:46,767 --> 00:05:48,297 - Is that a gender neutral question, Mr. Day? - Is that a gender neutral question, Mr. Day?
57 00:05:48,300 --> 00:05:50,300 Or are we swimming into dangerous territory? Or are we swimming into dangerous territory?
58 00:05:50,300 --> 00:05:51,130 - Yeah, sod off. - Yeah, sod off.
59 00:05:51,133 --> 00:05:52,173 It's a yes-no question. It's a yes-no question.
60 00:05:54,700 --> 00:05:55,530 Will you, Will you,
61 00:05:56,933 --> 00:05:58,303 will you order something nice will you order something nice
62 00:05:58,300 --> 00:05:59,530 for my mother's birthday? for my mother's birthday?
63 00:06:02,300 --> 00:06:03,700 - What colors does she like? - What colors does she like?
64 00:06:05,067 --> 00:06:05,797 - White. - White.
65 00:06:06,733 --> 00:06:07,573 - Not a color. - Not a color.
66 00:06:09,700 --> 00:06:10,530 Leave it to me. Leave it to me.
67 00:06:11,600 --> 00:06:13,100 How much do you want to spend? How much do you want to spend?
68 00:06:14,067 --> 00:06:14,927 - However much. - However much.
69 00:06:14,933 --> 00:06:17,173 I just want it to be special. I just want it to be special.
70 00:06:19,533 --> 00:06:20,903 She's on her own now. She's on her own now.
71 00:06:32,633 --> 00:06:33,473 - Oh, wow! - Oh, wow!
72 00:06:47,200 --> 00:06:49,630 They're a bit small, actually, darling. They're a bit small, actually, darling.
73 00:06:49,633 --> 00:06:51,103 Thank you. Thank you.
74 00:06:52,400 --> 00:06:53,600 - Well, what could I say? - Well, what could I say?
75 00:06:53,600 --> 00:06:55,330 It's not every day your old ma turns 60. It's not every day your old ma turns 60.
76 00:06:55,333 --> 00:06:56,333 - Oh, less of the old. - Oh, less of the old.
77 00:06:56,333 --> 00:06:57,273 How are you? How are you?
78 00:06:57,267 --> 00:06:58,767 - Oh, you know, horribly busy. - Oh, you know, horribly busy.
79 00:06:58,767 --> 00:07:01,127 Everyone's on their third consecutive late night, Everyone's on their third consecutive late night,
80 00:07:01,133 --> 00:07:02,633 but don't worry, I've told them but don't worry, I've told them
81 00:07:02,633 --> 00:07:03,833 that I have to be out by eight. that I have to be out by eight.
82 00:07:03,833 --> 00:07:05,133 - Oh, don't be ridiculous. - Oh, don't be ridiculous.
83 00:07:05,133 --> 00:07:06,433 If you have to work, you have to work. If you have to work, you have to work.
84 00:07:06,433 --> 00:07:08,233 - But it's your 60th. - But it's your 60th.
85 00:07:08,233 --> 00:07:09,173 It's a big one. It's a big one.
86 00:07:09,167 --> 00:07:10,067 - Please, don't worry. - Please, don't worry.
87 00:07:10,067 --> 00:07:11,227 - I do worry a lot. - I do worry a lot.
88 00:07:12,233 --> 00:07:13,933 I feel like a total shit, I feel like a total shit,
89 00:07:13,933 --> 00:07:15,803 but Della and Leo are just gonna have but Della and Leo are just gonna have
90 00:07:15,800 --> 00:07:17,970 to hold the fort this one. to hold the fort this one.
91 00:07:18,967 --> 00:07:21,797 Mum, I've got to go. Mum, I've got to go.
92 00:07:21,800 --> 00:07:23,170 I'll make it up to you. I'll make it up to you.
93 00:07:23,167 --> 00:07:24,067 I swear. I swear.
94 00:07:37,667 --> 00:07:39,127 - Jacques Restaurant? - Jacques Restaurant?
95 00:07:39,133 --> 00:07:40,503 - Hi, I have a table booked tonight - Hi, I have a table booked tonight
96 00:07:40,500 --> 00:07:42,130 under the name of Day. under the name of Day.
97 00:07:42,133 --> 00:07:43,803 I need to cancel it. I need to cancel it.
98 00:08:43,767 --> 00:08:46,097 - Wonder what we're missing. - Wonder what we're missing.
99 00:08:48,133 --> 00:08:50,303 - A 520 BC warrior woman. - A 520 BC warrior woman.
100 00:08:52,100 --> 00:08:54,070 No bigger than my index finger, No bigger than my index finger,
101 00:08:55,533 --> 00:08:58,603 yet you could tell everything about her. yet you could tell everything about her.
102 00:08:58,600 --> 00:09:01,300 Her strength, her capability Her strength, her capability
103 00:09:02,800 --> 00:09:04,400 and what she had to put up with. and what she had to put up with.
104 00:09:07,900 --> 00:09:09,070 - Well, either you work here - Well, either you work here
105 00:09:09,067 --> 00:09:12,167 or that is some serious armchair buffery. or that is some serious armchair buffery.
106 00:09:13,367 --> 00:09:14,697 - Buffery? - Buffery?
107 00:09:14,700 --> 00:09:15,530 Is that a word? Is that a word?
108 00:09:17,400 --> 00:09:18,630 - Probably not. - Probably not.
109 00:09:20,300 --> 00:09:21,770 So, do you? So, do you?
110 00:09:23,300 --> 00:09:25,630 - I did many, many years ago. - I did many, many years ago.
111 00:09:26,600 --> 00:09:28,170 - Not that many years, I'm sure. - Not that many years, I'm sure.
112 00:09:30,067 --> 00:09:33,097 So what was it that you did here So what was it that you did here
113 00:09:34,067 --> 00:09:36,597 many, many years ago? many, many years ago?
114 00:09:36,600 --> 00:09:38,170 - I was a conservator. - I was a conservator.
115 00:09:39,800 --> 00:09:43,770 - And if somebody didn't know what that was? - And if somebody didn't know what that was?
116 00:09:44,867 --> 00:09:46,367 - It's looking after the exhibits, - It's looking after the exhibits,
117 00:09:46,367 --> 00:09:48,967 recording their intricacies. recording their intricacies.
118 00:09:48,967 --> 00:09:50,767 Basically doing the impossible, Basically doing the impossible,
119 00:09:50,767 --> 00:09:52,067 halting the march of time. halting the march of time.
120 00:09:53,900 --> 00:09:56,230 - Sounds kind of incredible. - Sounds kind of incredible.
121 00:10:01,200 --> 00:10:02,030 - It was. - It was.
122 00:10:07,800 --> 00:10:09,270 - So why stop? - So why stop?
123 00:10:11,133 --> 00:10:12,473 - Life got in the way. - Life got in the way.
124 00:10:13,833 --> 00:10:14,673 - Yeah. - Yeah.
125 00:10:15,867 --> 00:10:16,797 Yeah, I know what you-- - Ladies and gentlemen, Yeah, I know what you-- - Ladies and gentlemen,
126 00:10:16,800 --> 00:10:18,570 the museum will be closing the museum will be closing
127 00:10:18,567 --> 00:10:20,067 in 20 minutes. in 20 minutes.
128 00:10:20,067 --> 00:10:20,997 Thank you. Thank you.
129 00:10:21,000 --> 00:10:24,200 - Thanks for the expertise. - Thanks for the expertise.
130 00:10:24,200 --> 00:10:25,830 - You make me sound like I'm 100. - You make me sound like I'm 100.
131 00:10:28,467 --> 00:10:30,227 - Would you like to go for a drink? - Would you like to go for a drink?
132 00:10:31,800 --> 00:10:32,830 - Who with? - Who with?
133 00:10:32,833 --> 00:10:33,673 What? What?
134 00:10:35,100 --> 00:10:35,900 - With me. - With me.
135 00:10:38,467 --> 00:10:39,927 You can say no. You can say no.
136 00:10:39,933 --> 00:10:41,973 I'm not some weird stalker I'm not some weird stalker
137 00:10:41,967 --> 00:10:43,627 who's gonna follow you home who's gonna follow you home
138 00:10:43,633 --> 00:10:45,233 and strangle you for rejecting me. and strangle you for rejecting me.
139 00:10:45,233 --> 00:10:48,003 Okay, I'm gonna stop talking now. Okay, I'm gonna stop talking now.
140 00:10:50,033 --> 00:10:50,933 Except to say, Except to say,
141 00:10:52,267 --> 00:10:53,227 my name is Benjamin. my name is Benjamin.
142 00:10:56,333 --> 00:10:57,133 - Julia. - Julia.
143 00:10:58,700 --> 00:10:59,500 - Julia. - Julia.
144 00:11:01,233 --> 00:11:02,603 Well, it was very nice to meet you, Julia. Well, it was very nice to meet you, Julia.
145 00:11:03,900 --> 00:11:04,770 And I'm sure you, And I'm sure you,
146 00:11:06,300 --> 00:11:09,070 well, you may well have other plans. well, you may well have other plans.
147 00:11:09,067 --> 00:11:11,767 - Well, I did, but I, - Well, I did, but I,
148 00:11:12,667 --> 00:11:13,497 not any more. not any more.
149 00:11:18,567 --> 00:11:20,397 - Sorry it's so rammed. - Sorry it's so rammed.
150 00:11:20,400 --> 00:11:21,230 - It's all right. - It's all right.
151 00:11:21,233 --> 00:11:22,203 My son works in a pub. My son works in a pub.
152 00:11:23,500 --> 00:11:24,700 My youngest. My youngest.
153 00:11:25,600 --> 00:11:26,830 Works is overstating it. Works is overstating it.
154 00:11:26,833 --> 00:11:29,103 He takes the least shifts possible. He takes the least shifts possible.
155 00:11:29,100 --> 00:11:32,370 My husband, ex-husband, My husband, ex-husband,
156 00:11:32,367 --> 00:11:34,467 courtesy of my ex-best friend, courtesy of my ex-best friend,
157 00:11:34,467 --> 00:11:36,397 doesn't mind Leo drifting about. doesn't mind Leo drifting about.
158 00:11:36,400 --> 00:11:37,870 Says it's character building. Says it's character building.
159 00:11:37,867 --> 00:11:41,597 So my other two go crazy about it, of course. So my other two go crazy about it, of course.
160 00:11:43,367 --> 00:11:45,397 - That's all out there, then. - That's all out there, then.
161 00:11:58,200 --> 00:11:59,430 - Hi, you've reached Julia. - Hi, you've reached Julia.
162 00:11:59,433 --> 00:12:00,903 Sorry I missed you, please-- Sorry I missed you, please--
163 00:12:03,100 --> 00:12:04,430 - If it makes you feel any better, - If it makes you feel any better,
164 00:12:04,433 --> 00:12:06,803 I was only cleaning coffee-- I was only cleaning coffee--
165 00:12:06,800 --> 00:12:08,070 I'm not joking. I'm not joking.
166 00:12:28,067 --> 00:12:31,867 - What is the worst thing you've ever done? - What is the worst thing you've ever done?
167 00:12:31,867 --> 00:12:32,697 - Ah. - Ah.
168 00:12:33,900 --> 00:12:35,400 I've always been terrified I've always been terrified
169 00:12:35,400 --> 00:12:37,070 of getting in trouble. of getting in trouble.
170 00:12:37,067 --> 00:12:38,627 Doing the right thing. Doing the right thing.
171 00:12:38,633 --> 00:12:40,633 It's a desperately dull mantra to live by, It's a desperately dull mantra to live by,
172 00:12:40,633 --> 00:12:42,203 but live by it I do. but live by it I do.
173 00:12:44,067 --> 00:12:45,827 I think if I'm really honest with myself, I think if I'm really honest with myself,
174 00:12:45,833 --> 00:12:47,403 I've chosen to be this way. I've chosen to be this way.
175 00:12:48,600 --> 00:12:50,300 If I didn't, if I If I didn't, if I
176 00:12:51,467 --> 00:12:53,067 let myself off the leash, let myself off the leash,
177 00:12:54,500 --> 00:12:56,170 I don't know where it would take me. I don't know where it would take me.
178 00:13:01,267 --> 00:13:02,497 What I'd be capable of. What I'd be capable of.
179 00:13:05,900 --> 00:13:06,800 None of us do. None of us do.
180 00:13:11,767 --> 00:13:14,267 And I'm remembering why me And I'm remembering why me
181 00:13:14,267 --> 00:13:16,397 and white wine aren't friends. and white wine aren't friends.
182 00:13:16,400 --> 00:13:18,200 Um, what about you? Um, what about you?
183 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 Your worst thing. Your worst thing.
184 00:13:19,200 --> 00:13:20,270 - Fine. - Fine.
185 00:13:20,267 --> 00:13:21,097 Fine, fine. Fine, fine.
186 00:13:29,400 --> 00:13:32,100 I said some things to my dad, I said some things to my dad,
187 00:13:33,400 --> 00:13:34,300 shitty things. shitty things.
188 00:13:37,433 --> 00:13:39,803 Things that turned out to be last things. Things that turned out to be last things.
189 00:13:41,600 --> 00:13:45,230 Sorry, this is totally unacceptable first date chat. Sorry, this is totally unacceptable first date chat.
190 00:13:46,867 --> 00:13:47,697 Mm. Mm.
191 00:13:54,067 --> 00:13:55,527 - Thank you, Benjamin. - Thank you, Benjamin.
192 00:13:56,700 --> 00:13:58,670 It was really fun. It was really fun.
193 00:13:58,667 --> 00:13:59,767 So I better go. So I better go.
194 00:13:59,767 --> 00:14:01,067 - Oh, I'd never forgive myself - Oh, I'd never forgive myself
195 00:14:01,067 --> 00:14:04,667 if anything were to happen to you. if anything were to happen to you.
196 00:14:07,200 --> 00:14:10,070 - You mean on the long and treacherous - You mean on the long and treacherous
197 00:14:10,067 --> 00:14:12,397 journey to the very secure lift journey to the very secure lift
198 00:14:12,400 --> 00:14:13,930 and my locked door? and my locked door?
199 00:14:16,067 --> 00:14:16,897 - Exactly. - Exactly.
200 00:14:23,533 --> 00:14:25,633 Hello. - Good evening, sir. Hello. - Good evening, sir.
201 00:14:25,633 --> 00:14:30,633 - This is very nice. - This is very nice.
202 00:14:56,100 --> 00:14:57,500 - Sh. - Sh.
203 00:14:57,500 --> 00:14:58,730 It's all right. It's all right.
204 00:15:00,633 --> 00:15:01,773 - Are you serious? - Are you serious?
205 00:15:01,767 --> 00:15:02,827 - I was stealthy. - I was stealthy.
206 00:15:02,833 --> 00:15:03,973 I was beyond stealthy. I was beyond stealthy.
207 00:15:03,967 --> 00:15:05,167 - I can see that. - I can see that.
208 00:15:05,167 --> 00:15:06,867 So why'd the mothership decide not to stay? So why'd the mothership decide not to stay?
209 00:15:06,867 --> 00:15:08,767 - Quite unfathomably, she's decided - Quite unfathomably, she's decided
210 00:15:08,767 --> 00:15:10,367 she'd rather stay in a hotel she'd rather stay in a hotel
211 00:15:10,367 --> 00:15:12,267 than our perfectly nice guest bedroom. than our perfectly nice guest bedroom.
212 00:15:12,267 --> 00:15:13,497 Never mind the cost of it, Never mind the cost of it,
213 00:15:13,500 --> 00:15:14,430 she'll be on the other side of town she'll be on the other side of town
214 00:15:14,433 --> 00:15:15,333 to her grandchildren, to her grandchildren,
215 00:15:15,333 --> 00:15:17,433 which is just bizarre. which is just bizarre.
216 00:15:17,433 --> 00:15:18,873 - Yeah, well, it is your mother. - Yeah, well, it is your mother.
217 00:15:18,867 --> 00:15:19,967 - What's that supposed to mean? - What's that supposed to mean?
218 00:15:19,967 --> 00:15:21,067 She's had a crappy year. She's had a crappy year.
219 00:15:21,067 --> 00:15:22,227 If she wants to treat herself, If she wants to treat herself,
220 00:15:22,233 --> 00:15:23,373 then she should, don't you think? then she should, don't you think?
221 00:15:23,367 --> 00:15:24,497 - Yes, yes, I do. - Yes, yes, I do.
222 00:15:24,500 --> 00:15:25,670 I'm tired is all. I'm tired is all.
223 00:15:25,667 --> 00:15:27,627 And this fucker, And this fucker,
224 00:15:27,633 --> 00:15:31,203 lovely fucker hasn't given me a minute's peace all day. lovely fucker hasn't given me a minute's peace all day.
225 00:15:31,200 --> 00:15:32,070 Well, she's just had, Well, she's just had,
226 00:15:32,067 --> 00:15:34,667 and then some great oaf. and then some great oaf.
227 00:15:34,667 --> 00:15:36,667 - Some great, handsome oaf. - Some great, handsome oaf.
228 00:15:41,200 --> 00:15:42,070 Give her to me. Give her to me.
229 00:15:44,233 --> 00:15:45,403 Hello. Hello.
230 00:15:45,400 --> 00:15:46,230 It's okay. It's okay.
231 00:15:48,167 --> 00:15:49,067 Sweet. Sweet.
232 00:15:50,167 --> 00:15:52,127 I know it's tough, isn't it? I know it's tough, isn't it?
233 00:15:53,067 --> 00:15:54,397 Yeah, I know. Yeah, I know.
234 00:15:54,400 --> 00:15:58,430 - Yeah, good girl. - Yeah, good girl.
235 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 - It's not much of a view. - It's not much of a view.
236 00:16:13,933 --> 00:16:15,433 - I disagree. - I disagree.
237 00:16:15,433 --> 00:16:17,173 - I was attempting to be wry, - I was attempting to be wry,
238 00:16:17,167 --> 00:16:18,967 unsuccessfully, clearly. unsuccessfully, clearly.
239 00:16:24,667 --> 00:16:26,467 - You're being ridiculous. - You're being ridiculous.
240 00:16:33,700 --> 00:16:35,800 - At the risk of you laughing at me again. - At the risk of you laughing at me again.
241 00:16:40,067 --> 00:16:42,067 - Would you like to dance with me? - Would you like to dance with me?
242 00:16:42,067 --> 00:16:46,467 - I'm sorry. - I'm sorry.
243 00:16:46,467 --> 00:16:47,767 It was a stupid idea. It was a stupid idea.
244 00:16:47,767 --> 00:16:52,197 - No, it wasn't. - No, it wasn't.
245 00:16:52,200 --> 00:16:56,200 I just can't remember the last time I was asked. I just can't remember the last time I was asked.
246 00:18:04,233 --> 00:18:05,073 - Hey. - Hey.
247 00:18:11,467 --> 00:18:12,797 - Hello. - Hello.
248 00:18:12,800 --> 00:18:13,630 - You have to go. - You have to go.
249 00:18:16,133 --> 00:18:16,973 - Why's that? - Why's that?
250 00:18:18,533 --> 00:18:21,533 - I was 60 yesterday. - I was 60 yesterday.
251 00:18:21,533 --> 00:18:22,403 60. 60.
252 00:18:23,533 --> 00:18:26,303 And you're, well, I mean, I don't even know, And you're, well, I mean, I don't even know,
253 00:18:26,300 --> 00:18:27,770 but you're bloody young and-- but you're bloody young and--
254 00:20:06,667 --> 00:20:07,497 - Julia? - Julia?
255 00:20:08,700 --> 00:20:10,200 Shall I get some room service? Shall I get some room service?
256 00:20:11,700 --> 00:20:13,770 Right, so until we've done the Tower of London, Right, so until we've done the Tower of London,
257 00:20:13,767 --> 00:20:17,027 we can't really consider ourselves proper tourists. we can't really consider ourselves proper tourists.
258 00:20:17,033 --> 00:20:18,903 I've already got the perfect excuse for work. I've already got the perfect excuse for work.
259 00:20:18,900 --> 00:20:21,070 And before you say anything, it's not a lie. And before you say anything, it's not a lie.
260 00:20:21,067 --> 00:20:24,997 It's just not a truth as such. It's just not a truth as such.
261 00:20:25,000 --> 00:20:28,430 - Sounds like a question of semantics. - Sounds like a question of semantics.
262 00:20:28,433 --> 00:20:31,603 - No, it's a question of intention. - No, it's a question of intention.
263 00:20:31,600 --> 00:20:33,130 And since I have no intention And since I have no intention
264 00:20:33,133 --> 00:20:35,133 of doing anybody any harm, of doing anybody any harm,
265 00:20:35,133 --> 00:20:38,373 it only counts as a tiny white lie. it only counts as a tiny white lie.
266 00:20:38,367 --> 00:20:41,027 - You are dangerously persuasive. - You are dangerously persuasive.
267 00:20:41,033 --> 00:20:42,803 - So here's what I'm thinking. - So here's what I'm thinking.
268 00:20:42,800 --> 00:20:44,200 - I have to go back to Devon. - I have to go back to Devon.
269 00:20:47,467 --> 00:20:49,997 I have something that I can't get out of. I have something that I can't get out of.
270 00:20:56,233 --> 00:20:59,033 - And this something - And this something
271 00:20:59,033 --> 00:21:00,233 that you can't get out of, that you can't get out of,
272 00:21:00,233 --> 00:21:03,403 is that a long something is that a long something
273 00:21:03,400 --> 00:21:05,970 or a short something? or a short something?
274 00:21:05,967 --> 00:21:07,767 - It's a lunch something. - It's a lunch something.
275 00:21:07,767 --> 00:21:08,897 - So I'll meet you back at Paddington - So I'll meet you back at Paddington
276 00:21:08,900 --> 00:21:10,800 in time for dinner then, yes? in time for dinner then, yes?
277 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 - I'm starting to think - I'm starting to think
278 00:21:11,800 --> 00:21:13,900 that you're certifiable. that you're certifiable.
279 00:21:29,700 --> 00:21:31,230 - Where've you been? - Where've you been?
280 00:21:31,233 --> 00:21:32,073 I was worried. I was worried.
281 00:21:33,533 --> 00:21:35,273 I even resorted to calling Leo to see where you were, I even resorted to calling Leo to see where you were,
282 00:21:35,267 --> 00:21:38,697 who, of course, had no idea what day it even was. who, of course, had no idea what day it even was.
283 00:21:39,867 --> 00:21:41,867 What have you been doing all this time? What have you been doing all this time?
284 00:21:41,867 --> 00:21:43,367 I mean, how many galleries I mean, how many galleries
285 00:21:43,367 --> 00:21:45,727 can one woman really consume? can one woman really consume?
286 00:21:45,733 --> 00:21:46,773 - You'd be surprised. - You'd be surprised.
287 00:21:59,067 --> 00:22:01,067 - Julia, where have you gone? - Julia, where have you gone?
288 00:22:01,067 --> 00:22:01,867 - I'm right here. - I'm right here.
289 00:22:02,733 --> 00:22:04,703 - Don't take me for a fool. - Don't take me for a fool.
290 00:22:04,700 --> 00:22:08,430 You're thinking of that feckless son of mine. You're thinking of that feckless son of mine.
291 00:22:08,433 --> 00:22:09,903 Much use it'll do you. Much use it'll do you.
292 00:22:12,200 --> 00:22:16,270 "Oh, the man who commits adultery with a woman "Oh, the man who commits adultery with a woman
293 00:22:16,267 --> 00:22:18,327 "is lacking sense. "is lacking sense.
294 00:22:18,333 --> 00:22:20,233 "He would destroy himself." "He would destroy himself."
295 00:22:20,233 --> 00:22:21,073 Does it? Does it?
296 00:22:23,067 --> 00:22:25,497 Proverbs 6:32-34. Proverbs 6:32-34.
297 00:22:25,500 --> 00:22:28,730 - They should make that into a fridge magnet, Hazel. - They should make that into a fridge magnet, Hazel.
298 00:22:28,733 --> 00:22:31,133 It's very pithy. It's very pithy.
299 00:22:31,133 --> 00:22:32,573 - I-- - I--
300 00:22:36,567 --> 00:22:38,127 Something wrong with the bell? Something wrong with the bell?
301 00:22:39,333 --> 00:22:40,233 - Hello, mother. - Hello, mother.
302 00:22:40,233 --> 00:22:41,833 Nice to see you, too. Nice to see you, too.
303 00:22:41,833 --> 00:22:42,903 - I have visitors. - I have visitors.
304 00:22:42,900 --> 00:22:46,570 - Yeah, I, Julia. - Yeah, I, Julia.
305 00:22:48,067 --> 00:22:49,297 - She's all yours. - She's all yours.
306 00:22:50,833 --> 00:22:52,903 - Well, don't leave on my account. - Well, don't leave on my account.
307 00:22:52,900 --> 00:22:53,730 - Who said I was? - Who said I was?
308 00:22:56,733 --> 00:22:57,973 Someone's waiting for me. Someone's waiting for me.
309 00:23:10,467 --> 00:23:11,927 - Hey, I saw your car. - Hey, I saw your car.
310 00:23:11,933 --> 00:23:13,503 You really do go above and beyond the call You really do go above and beyond the call
311 00:23:13,500 --> 00:23:15,100 of duty for Hazel. of duty for Hazel.
312 00:23:15,100 --> 00:23:16,170 - We're family. - We're family.
313 00:23:16,167 --> 00:23:18,597 Well, we were a family. Well, we were a family.
314 00:23:18,600 --> 00:23:20,130 - How was your birthday? - How was your birthday?
315 00:23:20,133 --> 00:23:21,573 - I have a train to catch. - I have a train to catch.
316 00:23:21,567 --> 00:23:23,097 - My least favorite subject at school was history. - My least favorite subject at school was history.
317 00:23:23,100 --> 00:23:24,370 Always felt so irrelevant. Always felt so irrelevant.
318 00:23:24,367 --> 00:23:26,067 All we have is what's to come, All we have is what's to come,
319 00:23:26,067 --> 00:23:26,897 not what's been. not what's been.
320 00:23:28,200 --> 00:23:29,600 - That's convenient for you. - That's convenient for you.
321 00:23:31,633 --> 00:23:33,133 I have to run. I have to run.
322 00:23:33,133 --> 00:23:34,503 - But the one moment that always stood out for me - But the one moment that always stood out for me
323 00:23:34,500 --> 00:23:36,100 was that brief period during the Cold War was that brief period during the Cold War
324 00:23:36,100 --> 00:23:37,700 where everyone just got their shit together. where everyone just got their shit together.
325 00:23:37,700 --> 00:23:39,430 It didn't mean they were all best friends, It didn't mean they were all best friends,
326 00:23:39,433 --> 00:23:40,373 everything was forgiven. everything was forgiven.
327 00:23:40,367 --> 00:23:42,197 It just meant, I don't know, It just meant, I don't know,
328 00:23:42,200 --> 00:23:43,870 things could be easier. things could be easier.
329 00:23:43,867 --> 00:23:45,967 - I'm not having this conversation. - I'm not having this conversation.
330 00:23:46,867 --> 00:23:48,267 - You have to at some point! - You have to at some point!
331 00:24:18,800 --> 00:24:19,930 - Ah, thank fuck you're back. - Ah, thank fuck you're back.
332 00:24:19,933 --> 00:24:21,273 There's literally nothing There's literally nothing
333 00:24:21,267 --> 00:24:22,527 to eat in the fridge. to eat in the fridge.
334 00:24:22,533 --> 00:24:24,133 Light bulb's gone in my bathroom, Light bulb's gone in my bathroom,
335 00:24:24,133 --> 00:24:27,073 and the kitchen sink smells like a dead badger. and the kitchen sink smells like a dead badger.
336 00:24:27,067 --> 00:24:28,467 Good news. Good news.
337 00:24:28,467 --> 00:24:29,727 Curt's got a load of bricks for the pizza oven. Curt's got a load of bricks for the pizza oven.
338 00:24:29,733 --> 00:24:31,103 He's said he'd give me the lot for 500 quid, He's said he'd give me the lot for 500 quid,
339 00:24:31,100 --> 00:24:32,200 which I said I was good for, which I said I was good for,
340 00:24:32,200 --> 00:24:35,230 obviously, but I'm, well, short. obviously, but I'm, well, short.
341 00:24:39,067 --> 00:24:40,567 - So you want money? - So you want money?
342 00:24:40,567 --> 00:24:41,527 - Thanks, Mum. - Thanks, Mum.
343 00:24:41,533 --> 00:24:42,473 You're the best. You're the best.
344 00:24:42,467 --> 00:24:43,397 - Do you or do you not know - Do you or do you not know
345 00:24:43,400 --> 00:24:44,700 where the light bulbs live? where the light bulbs live?
346 00:24:46,533 --> 00:24:47,903 - I get it. - I get it.
347 00:24:47,900 --> 00:24:50,070 This is about your birthday. This is about your birthday.
348 00:24:50,067 --> 00:24:50,897 I've said it already, I've said it already,
349 00:24:50,900 --> 00:24:51,930 but I'll say it again. but I'll say it again.
350 00:24:51,933 --> 00:24:53,133 I'm sorry that I forgot. I'm sorry that I forgot.
351 00:24:53,133 --> 00:24:54,703 I just, I have a lot going on at the moment, I just, I have a lot going on at the moment,
352 00:24:54,700 --> 00:24:58,400 and I'll make it up to you at your fast-approaching 70th. and I'll make it up to you at your fast-approaching 70th.
353 00:25:03,600 --> 00:25:05,370 Oh, come on, you've made your point. Oh, come on, you've made your point.
354 00:25:05,367 --> 00:25:08,267 - Not everything is always about you, Leo. - Not everything is always about you, Leo.
355 00:26:11,900 --> 00:26:13,230 - Hi. - Hi.
356 00:26:14,633 --> 00:26:15,473 - Hi. - Hi.
357 00:26:17,067 --> 00:26:21,527 - I know flowers are a more traditional reunion gift, but-- - I know flowers are a more traditional reunion gift, but--
358 00:26:32,367 --> 00:26:33,697 It's very sweet. It's very sweet.
359 00:26:37,133 --> 00:26:38,633 Thank you. - Ready? Thank you. - Ready?
360 00:26:38,633 --> 00:26:42,903 - Yep. - Yep.
361 00:26:51,800 --> 00:26:53,100 - Hi, you've reached Julia. - Hi, you've reached Julia.
362 00:26:53,100 --> 00:26:53,930 Sorry I missed you. Sorry I missed you.
363 00:26:53,933 --> 00:26:55,503 Please, leave a message, Please, leave a message,
364 00:26:55,500 --> 00:26:58,070 and I'll call you back, thanks. and I'll call you back, thanks.
365 00:27:08,100 --> 00:27:08,930 - Patrick. - Patrick.
366 00:27:11,167 --> 00:27:12,067 - Shit. - Shit.
367 00:27:13,600 --> 00:27:14,700 - Right response. - Right response.
368 00:27:28,667 --> 00:27:30,597 - I'm need to, - I'm need to,
369 00:27:32,967 --> 00:27:33,827 you look amazing. you look amazing.
370 00:27:33,833 --> 00:27:34,933 You really do. You really do.
371 00:27:36,267 --> 00:27:37,097 - But. - But.
372 00:27:51,500 --> 00:27:52,430 - Excuse me, sorry. - Excuse me, sorry.
373 00:27:52,433 --> 00:27:53,503 Is there somewhere we can sit? Is there somewhere we can sit?
374 00:27:53,500 --> 00:27:55,200 Somewhere a bit less hectic. Somewhere a bit less hectic.
375 00:27:55,200 --> 00:27:56,130 - Sure, follow me. - Sure, follow me.
376 00:27:58,100 --> 00:27:59,070 You're a brave man. You're a brave man.
377 00:27:59,067 --> 00:28:00,397 I wouldn't bring my mum here. I wouldn't bring my mum here.
378 00:28:01,567 --> 00:28:03,227 - Lucky he didn't, then, isn't it? - Lucky he didn't, then, isn't it?
379 00:28:07,200 --> 00:28:09,770 - Julia. - Julia.
380 00:28:09,767 --> 00:28:10,597 Julia! Julia!
381 00:28:12,367 --> 00:28:14,397 You do not look like my mum! You do not look like my mum!
382 00:28:14,400 --> 00:28:18,070 - Look, I've held off asking this because, well, - Look, I've held off asking this because, well,
383 00:28:18,067 --> 00:28:20,067 because I didn't want to know the answer, because I didn't want to know the answer,
384 00:28:20,067 --> 00:28:22,567 but what exactly are you doing with me? but what exactly are you doing with me?
385 00:28:22,567 --> 00:28:25,667 Why aren't you with someone your own age? Why aren't you with someone your own age?
386 00:28:25,667 --> 00:28:26,767 What's wrong with you? What's wrong with you?
387 00:28:27,967 --> 00:28:30,367 - Oh, I see we're done with the pleasantries. - Oh, I see we're done with the pleasantries.
388 00:28:30,367 --> 00:28:31,967 - I know nothing about you. - I know nothing about you.
389 00:28:31,967 --> 00:28:33,167 Nothing concrete. Nothing concrete.
390 00:28:33,167 --> 00:28:34,497 - That's not true, you know lots. - That's not true, you know lots.
391 00:28:34,500 --> 00:28:36,070 - I don't even know your last name. - I don't even know your last name.
392 00:28:36,067 --> 00:28:38,127 It's a pretty bloody basic detail. It's a pretty bloody basic detail.
393 00:28:38,133 --> 00:28:39,403 - My last name is Greene. - My last name is Greene.
394 00:28:41,133 --> 00:28:42,573 All right? All right?
395 00:28:42,567 --> 00:28:45,227 Now can we please try and go back Now can we please try and go back
396 00:28:45,233 --> 00:28:46,373 to having a nice evening? to having a nice evening?
397 00:28:46,367 --> 00:28:47,527 - I don't think we can. - I don't think we can.
398 00:28:51,667 --> 00:28:52,497 - Fine, fine. - Fine, fine.
399 00:28:52,500 --> 00:28:53,800 You wanna know stuff? You wanna know stuff?
400 00:28:53,800 --> 00:28:55,070 Here is stuff. Here is stuff.
401 00:28:55,067 --> 00:28:57,767 I was born in the Royal Surrey Hospital. I was born in the Royal Surrey Hospital.
402 00:28:57,767 --> 00:28:59,467 I'm a Virgo. I'm a Virgo.
403 00:28:59,467 --> 00:29:01,297 I'm an only child. I'm an only child.
404 00:29:01,300 --> 00:29:03,130 Always wanted a brother, Always wanted a brother,
405 00:29:03,133 --> 00:29:06,373 somebody who could look out for me, somebody who could look out for me,
406 00:29:06,367 --> 00:29:07,597 but, in the end, but, in the end,
407 00:29:07,600 --> 00:29:09,530 who really looks out for anybody in this life? who really looks out for anybody in this life?
408 00:29:10,667 --> 00:29:12,297 My parents, they, My parents, they,
409 00:29:12,300 --> 00:29:13,500 well, let's just say well, let's just say
410 00:29:13,500 --> 00:29:15,130 they don't really factor into the story. they don't really factor into the story.
411 00:29:15,133 --> 00:29:16,573 And in answer to your question, And in answer to your question,
412 00:29:16,567 --> 00:29:18,097 I was with somebody else. I was with somebody else.
413 00:29:18,100 --> 00:29:19,500 I was with someone my own age. I was with someone my own age.
414 00:29:19,500 --> 00:29:21,930 I even thought that I was gonna marry her, I even thought that I was gonna marry her,
415 00:29:21,933 --> 00:29:23,873 but it turns out that she, well, but it turns out that she, well,
416 00:29:23,867 --> 00:29:25,367 she had a very different plan. she had a very different plan.
417 00:29:27,900 --> 00:29:31,070 So I think, "Fine, fine, that's me. So I think, "Fine, fine, that's me.
418 00:29:32,700 --> 00:29:33,530 "Done." "Done."
419 00:29:35,400 --> 00:29:37,070 And then I happened to meet you, And then I happened to meet you,
420 00:29:38,067 --> 00:29:39,427 and I forget about her and I forget about her
421 00:29:39,433 --> 00:29:42,473 just for a little while, I forget. just for a little while, I forget.
422 00:29:45,100 --> 00:29:47,800 And, yeah, you're older. And, yeah, you're older.
423 00:29:49,800 --> 00:29:50,630 Big deal. Big deal.
424 00:30:21,800 --> 00:30:22,730 Ta-da! Ta-da!
425 00:30:22,733 --> 00:30:24,173 - Did you just tick everything? - Did you just tick everything?
426 00:30:24,167 --> 00:30:25,767 - Maybe. - Maybe.
427 00:30:25,767 --> 00:30:27,667 - Aren't you sick of ordering room service? - Aren't you sick of ordering room service?
428 00:30:28,600 --> 00:30:30,100 - No. - No.
429 00:30:30,100 --> 00:30:32,300 - You'd be happy just holed up here for another week, - You'd be happy just holed up here for another week,
430 00:30:32,300 --> 00:30:34,730 never leaving the room, wouldn't you? never leaving the room, wouldn't you?
431 00:30:34,733 --> 00:30:38,233 - You are literally describing my dream scenario. - You are literally describing my dream scenario.
432 00:30:38,233 --> 00:30:39,703 - It's not real life, though, is it? - It's not real life, though, is it?
433 00:30:39,700 --> 00:30:42,000 - Well, who needs real life? - Well, who needs real life?
434 00:30:46,700 --> 00:30:47,900 - I think I do. - I think I do.
435 00:31:01,267 --> 00:31:03,327 I think we have to face it at some point. I think we have to face it at some point.
436 00:31:05,900 --> 00:31:07,530 - Okay. - Okay.
437 00:31:07,533 --> 00:31:09,433 So what do we do? So what do we do?
438 00:31:14,600 --> 00:31:15,430 - We? - We?
439 00:31:17,333 --> 00:31:18,173 - Hm? - Hm?
440 00:31:19,100 --> 00:31:22,070 - We tell people? - We tell people?
441 00:31:23,167 --> 00:31:24,567 - The dreaded people. - The dreaded people.
442 00:31:26,467 --> 00:31:27,297 So who gets the honor So who gets the honor
443 00:31:27,300 --> 00:31:28,200 of being told first? of being told first?
444 00:31:29,867 --> 00:31:33,827 - Ah, I guess my kids. - Ah, I guess my kids.
445 00:31:36,667 --> 00:31:38,167 - All right, then. - All right, then.
446 00:31:42,667 --> 00:31:44,697 - They're gonna love you. - They're gonna love you.
447 00:32:11,333 --> 00:32:12,573 - Hi. - Hi.
448 00:32:14,067 --> 00:32:15,197 - Hey. - Hey.
449 00:32:15,200 --> 00:32:17,370 - Happy birthday. - Thank you. - Happy birthday. - Thank you.
450 00:32:17,367 --> 00:32:18,197 - You look-- - You look--
451 00:32:23,967 --> 00:32:24,797 - How are you, darling? - How are you, darling?
452 00:32:24,800 --> 00:32:25,770 How's work? How's work?
453 00:32:25,767 --> 00:32:27,297 - Oh. - Eimear and the girls? - Oh. - Eimear and the girls?
454 00:32:27,300 --> 00:32:28,870 - They send granny their love. - They send granny their love.
455 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 - Thank you. - Thank you.
456 00:32:33,900 --> 00:32:36,100 - Did Dad get you anything? - Did Dad get you anything?
457 00:32:36,100 --> 00:32:37,070 - Can we not? - Can we not?
458 00:32:38,267 --> 00:32:39,467 Not tonight. Not tonight.
459 00:32:39,467 --> 00:32:41,567 - Just tell me he at least got you a present. - Just tell me he at least got you a present.
460 00:32:41,567 --> 00:32:42,967 - Why would he? - Why would he?
461 00:32:42,967 --> 00:32:45,227 - Because you were married for 35 years. - Because you were married for 35 years.
462 00:32:45,233 --> 00:32:46,173 - Patrick-- - Patrick--
463 00:32:46,167 --> 00:32:47,367 - He at least got you a card? - He at least got you a card?
464 00:32:47,367 --> 00:32:48,697 Just tell me he at least got you a card. Just tell me he at least got you a card.
465 00:32:48,700 --> 00:32:50,230 - I don't want a card from him. - I don't want a card from him.
466 00:32:50,233 --> 00:32:51,433 I don't want anything from him. I don't want anything from him.
467 00:32:51,433 --> 00:32:53,933 I just want to have a nice evening I just want to have a nice evening
468 00:32:53,933 --> 00:32:56,373 with no mention of that fucking man. with no mention of that fucking man.
469 00:33:03,433 --> 00:33:04,333 You're a good boy. You're a good boy.
470 00:33:13,800 --> 00:33:15,470 - Happy birthday. - Happy birthday.
471 00:33:15,467 --> 00:33:17,167 - Thank you. - Thank you.
472 00:33:17,167 --> 00:33:18,867 - I'm not that late. - I'm not that late.
473 00:33:18,867 --> 00:33:19,697 - Leo. - Leo.
474 00:33:21,067 --> 00:33:24,327 - Oh, so what are we eating? - Oh, so what are we eating?
475 00:33:24,333 --> 00:33:26,273 - We were waiting for you to order. - We were waiting for you to order.
476 00:33:26,267 --> 00:33:27,827 - Well, wait no longer, my friend. - Well, wait no longer, my friend.
477 00:33:28,800 --> 00:33:30,970 Ooh, lobster looks lush. Ooh, lobster looks lush.
478 00:33:30,967 --> 00:33:33,567 - It's 50 quid a kilo. - We're having the set menu. - It's 50 quid a kilo. - We're having the set menu.
479 00:33:33,567 --> 00:33:35,197 - It's Mum's birthday dinner. - It's Mum's birthday dinner.
480 00:33:35,200 --> 00:33:36,600 Belated birthday dinner, Belated birthday dinner,
481 00:33:36,600 --> 00:33:38,070 so it's up to her to decide. so it's up to her to decide.
482 00:33:39,167 --> 00:33:40,397 Do we have to order off the set menu? Do we have to order off the set menu?
483 00:33:40,400 --> 00:33:42,300 - Have whatever you want, darling. - Have whatever you want, darling.
484 00:33:47,067 --> 00:33:48,267 There's something, There's something,
485 00:33:48,267 --> 00:33:50,727 well, there's something I need to tell you all, well, there's something I need to tell you all,
486 00:33:50,733 --> 00:33:51,933 and I'd appreciate it and I'd appreciate it
487 00:33:51,933 --> 00:33:53,433 if you didn't pass it on to your father. if you didn't pass it on to your father.
488 00:33:53,433 --> 00:33:55,373 - You're not dying, are you? - You're not dying, are you?
489 00:33:55,367 --> 00:33:56,627 - No, Leo. - No, Leo.
490 00:33:56,633 --> 00:33:57,533 I'm not dying. I'm not dying.
491 00:33:57,533 --> 00:33:58,633 Sorry to disappoint. Sorry to disappoint.
492 00:34:00,400 --> 00:34:02,200 The divorce has finally come through, The divorce has finally come through,
493 00:34:03,100 --> 00:34:07,200 and I've met someone. and I've met someone.
494 00:34:09,667 --> 00:34:11,067 - Like a romantic someone? - Like a romantic someone?
495 00:34:11,067 --> 00:34:13,827 - Like a romantic someone. - Like a romantic someone.
496 00:34:14,967 --> 00:34:16,367 - Well, it's better than you dying. - Well, it's better than you dying.
497 00:34:16,367 --> 00:34:17,197 I think. I think.
498 00:34:17,200 --> 00:34:18,070 - Don't be a dick. - Don't be a dick.
499 00:34:18,067 --> 00:34:18,867 It's much better. It's much better.
500 00:34:20,300 --> 00:34:21,670 - We're not ready to order. - We're not ready to order.
501 00:34:21,667 --> 00:34:23,267 I'll let you know when we are. - Oh, no, he isn't, I'll let you know when we are. - Oh, no, he isn't,
502 00:34:23,267 --> 00:34:25,697 this is the someone. this is the someone.
503 00:34:25,700 --> 00:34:26,770 Benjamin. Benjamin.
504 00:34:26,767 --> 00:34:28,197 This is Benjamin. This is Benjamin.
505 00:34:39,733 --> 00:34:40,933 - What the actual fuck? - What the actual fuck?
506 00:34:45,167 --> 00:34:46,597 He can't be much older than you. He can't be much older than you.
507 00:34:46,600 --> 00:34:48,900 - I think Mum's having some kind of breakdown. - I think Mum's having some kind of breakdown.
508 00:34:50,867 --> 00:34:53,327 This is a smart place, you know. This is a smart place, you know.
509 00:35:01,367 --> 00:35:04,567 - Della, do you need to freshen up? - Della, do you need to freshen up?
510 00:35:05,733 --> 00:35:07,073 - Shall we? - Shall we?
511 00:35:21,400 --> 00:35:24,470 - So tell me, Benjamin. - So tell me, Benjamin.
512 00:35:25,667 --> 00:35:27,297 What kind of cushty work number have you got What kind of cushty work number have you got
513 00:35:27,300 --> 00:35:31,070 that allows you to be prowling art galleries that allows you to be prowling art galleries
514 00:35:31,067 --> 00:35:32,867 in the afternoon? in the afternoon?
515 00:35:32,867 --> 00:35:33,697 - Copywriting. - Copywriting.
516 00:35:34,567 --> 00:35:36,367 You kind of set your own hours, You kind of set your own hours,
517 00:35:36,367 --> 00:35:39,327 hence the prowling. hence the prowling.
518 00:35:40,500 --> 00:35:42,800 - Sounds almost too good to be true. - Sounds almost too good to be true.
519 00:35:52,800 --> 00:35:54,500 Very nice. Very nice.
520 00:35:54,500 --> 00:35:55,470 Very cool. Very cool.
521 00:35:56,633 --> 00:35:58,503 Us lawyers don't do cool. Us lawyers don't do cool.
522 00:35:58,500 --> 00:36:01,170 - Well, I'm sure that there are other perks. - Well, I'm sure that there are other perks.
523 00:36:05,900 --> 00:36:07,630 - Yes, there are. - Yes, there are.
524 00:36:07,633 --> 00:36:09,303 Wolves kept firmly from the door. Wolves kept firmly from the door.
525 00:36:24,567 --> 00:36:26,067 - Can I? - Can I?
526 00:36:26,067 --> 00:36:27,897 - You're using lip gloss now as well? - You're using lip gloss now as well?
527 00:36:29,100 --> 00:36:30,600 - As well as? - As well as?
528 00:36:34,700 --> 00:36:38,070 - What part of the world is it that you hail from? - What part of the world is it that you hail from?
529 00:36:38,067 --> 00:36:38,827 - Kent. - Kent.
530 00:36:40,133 --> 00:36:41,073 - Oh, well, Kent's a big place. - Oh, well, Kent's a big place.
531 00:36:41,067 --> 00:36:42,267 Where exactly? Where exactly?
532 00:36:42,267 --> 00:36:43,827 - Tiny village, you won't know it. - Tiny village, you won't know it.
533 00:36:43,833 --> 00:36:44,673 - Try me. - Try me.
534 00:36:47,500 --> 00:36:48,630 - It's called Newenden. - It's called Newenden.
535 00:36:49,767 --> 00:36:50,697 - Family still there? - Family still there?
536 00:36:50,700 --> 00:36:52,400 - Are you not going to eat that? - Are you not going to eat that?
537 00:36:52,400 --> 00:36:55,570 - Oh. - Oh.
538 00:36:55,567 --> 00:36:57,727 Please, be my guest. Please, be my guest.
539 00:37:06,467 --> 00:37:08,927 I see you've got yourself quite the tattoo there. I see you've got yourself quite the tattoo there.
540 00:37:13,100 --> 00:37:14,530 - Leo, Julia tells me - Leo, Julia tells me
541 00:37:14,533 --> 00:37:15,973 that you've moved back home with her, temporarily. that you've moved back home with her, temporarily.
542 00:37:15,967 --> 00:37:17,627 - I'm back home temporarily. - I'm back home temporarily.
543 00:37:17,633 --> 00:37:20,073 - Yeah, no, I just mean I get it. - Yeah, no, I just mean I get it.
544 00:37:20,067 --> 00:37:21,897 Can't be easy for your generation to try to-- Can't be easy for your generation to try to--
545 00:37:21,900 --> 00:37:24,070 - I wouldn't say you're far off my generation, Ben. - I wouldn't say you're far off my generation, Ben.
546 00:37:25,233 --> 00:37:26,533 - It's Benjamin. - It's Benjamin.
547 00:37:28,167 --> 00:37:29,067 - Oh. - Oh.
548 00:37:31,467 --> 00:37:33,767 - Look, why don't we just address - Look, why don't we just address
549 00:37:33,767 --> 00:37:35,667 the colossal elephant in the room? the colossal elephant in the room?
550 00:37:36,700 --> 00:37:38,300 - I don't know what you mean. - I don't know what you mean.
551 00:37:39,833 --> 00:37:42,603 - I understand that this is awkward for you. - I understand that this is awkward for you.
552 00:37:43,800 --> 00:37:45,070 I'd be the same. I'd be the same.
553 00:37:45,067 --> 00:37:46,867 She's your mum. She's your mum.
554 00:37:46,867 --> 00:37:48,097 You're rightly protective of her. You're rightly protective of her.
555 00:37:48,100 --> 00:37:49,700 - Well, thanks for the permission. - Well, thanks for the permission.
556 00:37:51,633 --> 00:37:55,173 - Then you see this youngish guy, - Then you see this youngish guy,
557 00:37:55,167 --> 00:37:58,067 and you're thinking, "What's his game?" and you're thinking, "What's his game?"
558 00:38:01,800 --> 00:38:04,670 All I can say to try to reassure you All I can say to try to reassure you
559 00:38:07,200 --> 00:38:08,900 is I'm not going to hurt her. is I'm not going to hurt her.
560 00:38:10,400 --> 00:38:13,600 - Good, 'cause if you did, we'd kill you. - Good, 'cause if you did, we'd kill you.
561 00:38:26,900 --> 00:38:28,070 - How are you? - How are you?
562 00:38:31,833 --> 00:38:32,673 - Thank you. - Thank you.
563 00:38:32,667 --> 00:38:33,827 - Oh, no, Mum. - Oh, no, Mum.
564 00:38:35,667 --> 00:38:36,667 Put it away. Put it away.
565 00:38:37,567 --> 00:38:39,227 - Well, that's kind. - Well, that's kind.
566 00:38:54,133 --> 00:38:55,803 - See you. - See you.
567 00:38:55,800 --> 00:38:58,300 - Really good to meet you all. - Really good to meet you all.
568 00:39:07,200 --> 00:39:08,070 Oh. Oh.
569 00:39:14,900 --> 00:39:15,900 - Thank you. - Thank you.
570 00:39:34,500 --> 00:39:35,700 - That is properly grim. - That is properly grim.
571 00:39:44,967 --> 00:39:46,227 - You'll love this. - You'll love this.
572 00:39:46,233 --> 00:39:48,373 Leo has already managed to tell dad. Leo has already managed to tell dad.
573 00:39:48,367 --> 00:39:49,567 - It just slipped out. - It just slipped out.
574 00:39:49,567 --> 00:39:50,797 I made him swear not to say anything to Mum. I made him swear not to say anything to Mum.
575 00:39:50,800 --> 00:39:52,470 - She specifically asked us not to. - She specifically asked us not to.
576 00:39:52,467 --> 00:39:53,297 - What can I say? - What can I say?
577 00:39:53,300 --> 00:39:54,770 I'm in shock. I'm in shock.
578 00:39:54,767 --> 00:39:56,097 I mean, she hardly soft-soaked us with either bombshell. I mean, she hardly soft-soaked us with either bombshell.
579 00:39:56,100 --> 00:39:57,700 - The divorce isn't a bombshell. - The divorce isn't a bombshell.
580 00:39:57,700 --> 00:39:58,530 It's overdue. It's overdue.
581 00:39:58,533 --> 00:39:59,673 - How did dad take it? - How did dad take it?
582 00:39:59,667 --> 00:40:02,097 - He thought the timing was interesting. - He thought the timing was interesting.
583 00:40:02,100 --> 00:40:03,400 - Oh, how depressingly typical, - Oh, how depressingly typical,
584 00:40:03,400 --> 00:40:05,670 thinking the whole world revolves around him. thinking the whole world revolves around him.
585 00:40:07,500 --> 00:40:08,770 Right, Benjamin. Right, Benjamin.
586 00:40:11,333 --> 00:40:12,173 What's he after? What's he after?
587 00:40:12,167 --> 00:40:12,997 - One word. - One word.
588 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 Well, two, I suppose. Well, two, I suppose.
589 00:40:14,400 --> 00:40:16,070 Gold digger. Gold digger.
590 00:40:16,067 --> 00:40:17,497 Thank you, Kanye. Thank you, Kanye.
591 00:40:17,500 --> 00:40:19,970 - Do we instantly have to be suspicious? - Do we instantly have to be suspicious?
592 00:40:19,967 --> 00:40:21,127 - Yes. - Yes.
593 00:40:21,133 --> 00:40:23,173 He's, what, 20, 30 years younger than Mum. He's, what, 20, 30 years younger than Mum.
594 00:40:23,167 --> 00:40:24,267 - And? - And?
595 00:40:24,267 --> 00:40:25,297 - Mum has the house, - Mum has the house,
596 00:40:25,300 --> 00:40:27,300 the villa, the investments. the villa, the investments.
597 00:40:27,300 --> 00:40:29,900 She's the proverbial golden fleece. She's the proverbial golden fleece.
598 00:40:29,900 --> 00:40:31,530 - I'm sure she'd love to be described like that. - I'm sure she'd love to be described like that.
599 00:40:31,533 --> 00:40:33,273 - The man didn't even try to pick up the bill! - The man didn't even try to pick up the bill!
600 00:40:33,267 --> 00:40:35,167 Never mind he's decked out in designer gear, Never mind he's decked out in designer gear,
601 00:40:35,167 --> 00:40:36,927 which I find hard to believe he paid for. which I find hard to believe he paid for.
602 00:40:36,933 --> 00:40:38,873 - So what if mum wants to treat him? - So what if mum wants to treat him?
603 00:40:38,867 --> 00:40:40,127 It's her money. It's her money.
604 00:40:40,133 --> 00:40:41,173 - That's my inheritance you're talking about. - That's my inheritance you're talking about.
605 00:40:41,167 --> 00:40:42,267 Well, our. Well, our.
606 00:40:42,267 --> 00:40:44,227 - He was evasive, artfully so. - He was evasive, artfully so.
607 00:40:44,233 --> 00:40:45,503 When you think about it, When you think about it,
608 00:40:45,500 --> 00:40:46,730 how much did he really give away about himself? how much did he really give away about himself?
609 00:40:46,733 --> 00:40:49,603 - It was a dinner, not an interrogation. - It was a dinner, not an interrogation.
610 00:40:49,600 --> 00:40:50,500 - Could be an opportunist. - Could be an opportunist.
611 00:40:50,500 --> 00:40:51,930 Could be far worse. Could be far worse.
612 00:40:51,933 --> 00:40:53,273 Either way, we'll obviously have to stop it. Either way, we'll obviously have to stop it.
613 00:40:53,267 --> 00:40:55,727 - Has it occurred to either of you - Has it occurred to either of you
614 00:40:55,733 --> 00:40:57,433 that mum was happy tonight? that mum was happy tonight?
615 00:40:58,333 --> 00:41:02,073 Like actually, properly happy, Like actually, properly happy,
616 00:41:02,067 --> 00:41:03,227 like in a way she hasn't been like in a way she hasn't been
617 00:41:03,233 --> 00:41:05,533 since our bell-end of a father walked out. since our bell-end of a father walked out.
618 00:41:08,833 --> 00:41:09,733 - How is it, then? - How is it, then?
619 00:41:11,067 --> 00:41:11,897 Emily being back? Emily being back?
620 00:41:13,267 --> 00:41:14,267 - What? - What?
621 00:41:14,267 --> 00:41:16,267 She's back? She's back?
622 00:41:16,267 --> 00:41:17,697 How do you know? How do you know?
623 00:41:17,700 --> 00:41:19,070 - It's a new-fangled thing called social media. - It's a new-fangled thing called social media.
624 00:41:19,067 --> 00:41:21,297 I assumed she'd tell you herself. I assumed she'd tell you herself.
625 00:41:21,300 --> 00:41:23,200 - There is a thing called tact, Leo. - There is a thing called tact, Leo.
626 00:41:23,200 --> 00:41:24,700 - Mm, coming from both of you. - Mm, coming from both of you.
627 00:41:26,400 --> 00:41:27,570 I've got mates to see. I've got mates to see.
628 00:41:27,567 --> 00:41:29,327 Not that this hasn't been lovely. Not that this hasn't been lovely.
629 00:41:34,367 --> 00:41:35,397 - You didn't need to, - You didn't need to,
630 00:41:38,233 --> 00:41:39,533 I'm totally fine about it. I'm totally fine about it.
631 00:41:40,667 --> 00:41:41,497 So what? So what?
632 00:41:42,900 --> 00:41:43,730 She's back. She's back.
633 00:41:43,733 --> 00:41:44,533 She didn't tell me. She didn't tell me.
634 00:41:45,667 --> 00:41:46,467 It's no biggie. It's no biggie.
635 00:41:49,833 --> 00:41:51,773 How's everything with you anyway? How's everything with you anyway?
636 00:41:51,767 --> 00:41:52,567 - Ah. - Ah.
637 00:41:55,133 --> 00:41:57,073 - So much detail. - So much detail.
638 00:41:57,067 --> 00:41:59,127 It's overwhelming. It's overwhelming.
639 00:41:59,133 --> 00:42:00,673 - Everything's great, - Everything's great,
640 00:42:00,667 --> 00:42:04,197 if you count getting, let's see. if you count getting, let's see.
641 00:42:04,200 --> 00:42:07,530 Yep, four missed calls from your wife Yep, four missed calls from your wife
642 00:42:07,533 --> 00:42:09,203 because you're out past, because you're out past,
643 00:42:09,200 --> 00:42:11,200 wait for it, 10 o'clock. wait for it, 10 o'clock.
644 00:42:11,200 --> 00:42:13,600 - Remind me never to get married. - Remind me never to get married.
645 00:42:13,600 --> 00:42:15,330 - I don't think you need reminding. - I don't think you need reminding.
646 00:42:19,267 --> 00:42:20,627 - I've just realized something - I've just realized something
647 00:42:20,633 --> 00:42:22,703 of epically tragic proportions. of epically tragic proportions.
648 00:42:24,233 --> 00:42:26,673 Our 60-year-old mother is getting laid more than both of us. Our 60-year-old mother is getting laid more than both of us.
649 00:42:38,500 --> 00:42:40,070 - Come here! - Come here!
650 00:42:45,367 --> 00:42:46,297 - Dell, do you, - Dell, do you,
651 00:42:50,533 --> 00:42:52,273 do you ever think about? do you ever think about?
652 00:42:53,933 --> 00:42:55,503 - This thing with Benjamin - This thing with Benjamin
653 00:42:56,467 --> 00:42:58,567 will burn out, guaranteed. will burn out, guaranteed.
654 00:42:58,567 --> 00:43:02,297 So I say let her enjoy herself. So I say let her enjoy herself.
655 00:43:08,667 --> 00:43:09,667 - And if it doesn't? - And if it doesn't?
656 00:43:11,100 --> 00:43:11,930 She's our mum. She's our mum.
657 00:43:13,600 --> 00:43:15,300 It's our job to protect her. It's our job to protect her.
658 00:43:25,767 --> 00:43:28,967 - One of your guests, Julia. - One of your guests, Julia.
659 00:43:28,967 --> 00:43:29,827 Julia Day. Julia Day.
660 00:43:29,833 --> 00:43:31,073 What room is she in? What room is she in?
661 00:43:31,067 --> 00:43:32,297 - I'm afraid I'm not at liberty - I'm afraid I'm not at liberty
662 00:43:32,300 --> 00:43:34,100 to disclose that information, sir. to disclose that information, sir.
663 00:43:34,100 --> 00:43:35,070 - I'm her son. - I'm her son.
664 00:43:35,067 --> 00:43:36,267 I just need to speak to her. I just need to speak to her.
665 00:43:36,267 --> 00:43:37,067 - That may well be the case, sir-- - That may well be the case, sir--
666 00:43:37,067 --> 00:43:38,127 - It is the case. - It is the case.
667 00:43:40,433 --> 00:43:42,333 Right. Right.
668 00:43:47,067 --> 00:43:49,597 Me, my mum. Me, my mum.
669 00:43:49,600 --> 00:43:52,570 Now, what room is she in? Now, what room is she in?
670 00:43:54,667 --> 00:43:56,227 - I'll see if Mrs. Day is willing - I'll see if Mrs. Day is willing
671 00:43:56,233 --> 00:43:58,073 to receive further visitors. to receive further visitors.
672 00:43:58,067 --> 00:43:58,867 - Thank you. - Thank you.
673 00:44:15,067 --> 00:44:16,797 Further visitors? Further visitors?
674 00:44:16,800 --> 00:44:18,100 I'm her son. I'm her son.
675 00:44:25,600 --> 00:44:26,770 He's with her. He's with her.
676 00:44:42,067 --> 00:44:43,627 - Patrick, what's going on? - Patrick, what's going on?
677 00:44:43,633 --> 00:44:46,333 - Nothing, I was just-- - Nothing, I was just--
678 00:44:46,333 --> 00:44:47,173 - Come on. - Come on.
679 00:44:52,067 --> 00:44:53,797 I didn't know you were coming back. I didn't know you were coming back.
680 00:44:53,800 --> 00:44:55,100 And shit-faced. And shit-faced.
681 00:44:55,100 --> 00:44:59,700 - I uh... - I uh...
682 00:45:02,667 --> 00:45:03,597 - I'll get you some water. - I'll get you some water.
683 00:45:03,600 --> 00:45:04,400 - Thank you. - Thank you.
684 00:45:10,067 --> 00:45:11,867 I'm not sure what I'd do without you. I'm not sure what I'd do without you.
685 00:45:16,067 --> 00:45:17,297 - I'm sure you'd cope. - I'm sure you'd cope.
686 00:45:50,700 --> 00:45:52,870 - I refuse to be anything like my parents. - I refuse to be anything like my parents.
687 00:45:52,867 --> 00:45:53,797 My mum, I love her, My mum, I love her,
688 00:45:53,800 --> 00:45:55,370 I really do, but she is weak. I really do, but she is weak.
689 00:45:55,367 --> 00:45:56,367 Always has been. Always has been.
690 00:45:59,233 --> 00:46:00,133 My father, My father,
691 00:46:03,367 --> 00:46:04,927 he's not even worth the oxygen. he's not even worth the oxygen.
692 00:46:11,433 --> 00:46:12,273 I'm a good man. I'm a good man.
693 00:46:22,067 --> 00:46:24,067 I have to be a good man. I have to be a good man.
694 00:46:25,233 --> 00:46:26,733 Or else what am I? Or else what am I?
695 00:47:52,067 --> 00:47:52,897 Thanks. Thanks.
696 00:47:59,400 --> 00:48:00,570 - Never thought I'd be the kind of woman - Never thought I'd be the kind of woman
697 00:48:00,567 --> 00:48:02,097 who checks up on her husband. who checks up on her husband.
698 00:48:05,167 --> 00:48:06,897 I'm going back to work. I'm going back to work.
699 00:48:06,900 --> 00:48:08,570 I've emailed my old chambers already. I've emailed my old chambers already.
700 00:48:08,567 --> 00:48:09,397 - We agreed a year. - We agreed a year.
701 00:48:09,400 --> 00:48:10,970 - We agreed a lot. - We agreed a lot.
702 00:48:10,967 --> 00:48:12,627 - I can't do this right now. - I can't do this right now.
703 00:48:17,167 --> 00:48:18,897 Mum's shagging someone my age. Mum's shagging someone my age.
704 00:48:23,533 --> 00:48:26,603 She brought him to dinner to meet us. She brought him to dinner to meet us.
705 00:48:26,600 --> 00:48:30,070 Like it was a thing. Like it was a thing.
706 00:48:30,067 --> 00:48:30,897 - What's he like? - What's he like?
707 00:48:30,900 --> 00:48:31,730 - A liar. - A liar.
708 00:48:33,767 --> 00:48:34,867 Probably a criminal. Probably a criminal.
709 00:48:34,867 --> 00:48:35,697 - And you got all that - And you got all that
710 00:48:35,700 --> 00:48:37,500 from the one meeting? from the one meeting?
711 00:48:37,500 --> 00:48:40,570 - He is half her age. - He is half her age.
712 00:48:40,567 --> 00:48:41,497 - Yeah, well, it would have been hard - Yeah, well, it would have been hard
713 00:48:41,500 --> 00:48:43,230 for her telling you all. for her telling you all.
714 00:48:44,800 --> 00:48:45,600 - Oh, for her? - Oh, for her?
715 00:48:45,600 --> 00:48:46,570 Are you serious? Are you serious?
716 00:48:47,600 --> 00:48:48,900 - Would yous prefer it - Would yous prefer it
717 00:48:48,900 --> 00:48:51,400 if she stayed miserable, then, would you? if she stayed miserable, then, would you?
718 00:48:51,400 --> 00:48:52,500 She's a woman in her own right. She's a woman in her own right.
719 00:48:52,500 --> 00:48:54,470 She is not just your mother. She is not just your mother.
720 00:48:54,467 --> 00:48:56,327 Unless you're jealous of him. Unless you're jealous of him.
721 00:48:56,333 --> 00:48:58,903 - You're really on her side? - You're really on her side?
722 00:48:58,900 --> 00:48:59,700 Like, really? Like, really?
723 00:49:01,367 --> 00:49:04,197 It doesn't matter to you that I'm your husband? It doesn't matter to you that I'm your husband?
724 00:49:04,200 --> 00:49:06,130 That you're going to be loyal to me? That you're going to be loyal to me?
725 00:49:08,333 --> 00:49:09,703 - Do you know who you sound like? - Do you know who you sound like?
726 00:49:10,767 --> 00:49:11,627 Your father. Your father.
727 00:49:19,267 --> 00:49:20,097 - Fuck. - Fuck.
728 00:49:46,333 --> 00:49:47,833 - It will be okay. - It will be okay.
729 00:49:49,900 --> 00:49:51,200 All right, it won't be okay, All right, it won't be okay,
730 00:49:51,200 --> 00:49:54,200 but your mother is old enough but your mother is old enough
731 00:49:54,200 --> 00:49:55,500 to make her own mistakes. to make her own mistakes.
732 00:49:56,667 --> 00:49:58,727 We just have to be there to pick up the pieces. We just have to be there to pick up the pieces.
733 00:49:59,867 --> 00:50:01,227 - Oh, that's cheered me up. - Oh, that's cheered me up.
734 00:50:03,767 --> 00:50:06,397 - Well, lucky for you, you miserable sod, - Well, lucky for you, you miserable sod,
735 00:50:06,400 --> 00:50:09,170 whatever happens, whichever way it cuts, whatever happens, whichever way it cuts,
736 00:50:10,067 --> 00:50:11,827 you've always got us. you've always got us.
737 00:50:39,533 --> 00:50:40,673 - We just thought our own place - We just thought our own place
738 00:50:40,667 --> 00:50:42,627 in London might be nice. in London might be nice.
739 00:50:43,600 --> 00:50:45,330 Your glass is empty, my love, Your glass is empty, my love,
740 00:50:47,200 --> 00:50:49,030 which is entirely unacceptable. which is entirely unacceptable.
741 00:50:49,033 --> 00:50:50,873 - Mm, keeping me pickled - Mm, keeping me pickled
742 00:50:50,867 --> 00:50:53,797 to get me down the aisle, aren't you, Mr. Greene? to get me down the aisle, aren't you, Mr. Greene?
743 00:50:53,800 --> 00:50:54,600 - Busted. - Busted.
744 00:50:58,167 --> 00:50:59,567 Patrick, would you mind grabbing us another bottle? Patrick, would you mind grabbing us another bottle?
745 00:50:59,567 --> 00:51:01,897 They're just in the garage there. They're just in the garage there.
746 00:51:01,900 --> 00:51:04,100 - Well, we can't be low in champagne, - Well, we can't be low in champagne,
747 00:51:04,100 --> 00:51:06,130 not with everything we have to celebrate. not with everything we have to celebrate.
748 00:51:07,400 --> 00:51:08,200 - Thanks, mate. - Thanks, mate.
749 00:51:51,600 --> 00:51:53,400 - Mum, I'm sorry, but he's not a good man. - Mum, I'm sorry, but he's not a good man.
750 00:51:53,400 --> 00:51:54,700 There are so many things-- There are so many things--
751 00:51:54,700 --> 00:51:57,470 - I will say it one last time, Patrick. - I will say it one last time, Patrick.
752 00:51:57,467 --> 00:51:59,267 Do not make me choose. Do not make me choose.
753 00:52:25,500 --> 00:52:27,130 - Uncle Leo, isn't it amazing? - Uncle Leo, isn't it amazing?
754 00:52:27,133 --> 00:52:28,073 It's a wedding! It's a wedding!
755 00:52:28,067 --> 00:52:28,867 - Go and help Auntie Della. - Go and help Auntie Della.
756 00:52:28,867 --> 00:52:29,697 Go on. Go on.
757 00:52:30,767 --> 00:52:31,597 Go on. Go on.
758 00:52:35,700 --> 00:52:37,900 - Oi, are you really gonna behave like this all day? - Oi, are you really gonna behave like this all day?
759 00:52:37,900 --> 00:52:39,730 - Mate, you promised. - Mate, you promised.
760 00:52:39,733 --> 00:52:40,873 You said you'd stop it. You said you'd stop it.
761 00:52:44,733 --> 00:52:45,703 There's still time. There's still time.
762 00:52:58,400 --> 00:52:59,730 - Marriage is forever. - Marriage is forever.
763 00:53:01,467 --> 00:53:03,767 When you're given the right person, When you're given the right person,
764 00:53:03,767 --> 00:53:04,627 it's unbreakable. it's unbreakable.
765 00:53:07,267 --> 00:53:09,467 It's being able to say what's mine is yours, It's being able to say what's mine is yours,
766 00:53:12,233 --> 00:53:13,703 and what's yours is mine. and what's yours is mine.
767 00:53:15,500 --> 00:53:18,800 It's the feeling that I have in my chest right now. It's the feeling that I have in my chest right now.
768 00:53:18,800 --> 00:53:22,130 A feeling that I am going to burst with pride A feeling that I am going to burst with pride
769 00:53:22,133 --> 00:53:23,773 when I say the words, "Ladies and gentlemen, when I say the words, "Ladies and gentlemen,
770 00:53:23,767 --> 00:53:27,097 "please raise your glasses to my wife. "please raise your glasses to my wife.
771 00:53:28,900 --> 00:53:30,630 "This is Julia Greene." "This is Julia Greene."