This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:40,720 | 00:02:41,919 | Who's that? | Who's that? |
2 | 00:02:42,119 | 00:02:44,039 | Too noisy to sleep. | Too noisy to sleep. |
3 | 00:02:45,639 | 00:02:46,320 | Hold your noise. | Hold your noise. |
4 | 00:02:52,639 | 00:02:53,399 | Sister | Sister |
5 | 00:02:54,000 | 00:02:55,559 | what's so good about that? | what's so good about that? |
6 | 00:02:56,000 | 00:02:58,199 | You messed up my dream. | You messed up my dream. |
7 | 00:03:06,919 | 00:03:08,440 | There's only one sound. | There's only one sound. |
8 | 00:03:08,440 | 00:03:08,679 | One sound | One sound |
9 | 00:03:09,039 | 00:03:10,360 | makes my head hurt. | makes my head hurt. |
10 | 00:03:10,800 | 00:03:11,880 | Too annoying. | Too annoying. |
11 | 00:03:13,440 | 00:03:14,880 | That's because you don't understand it. | That's because you don't understand it. |
12 | 00:03:18,440 | 00:03:19,600 | I'm sleepless. | I'm sleepless. |
13 | 00:03:20,160 | 00:03:22,759 | Why don't we go out and see who that man is? | Why don't we go out and see who that man is? |
14 | 00:03:25,759 | 00:03:26,440 | Good. | Good. |
15 | 00:03:28,440 | 00:03:29,600 | I can't sleep anyway. | I can't sleep anyway. |
16 | 00:03:30,720 | 00:03:31,919 | Let's go around. | Let's go around. |
17 | 00:03:32,119 | 00:03:32,839 | Okay. | Okay. |
18 | 00:03:53,880 | 00:03:55,039 | Sister, look! | Sister, look! |
19 | 00:04:24,320 | 00:04:25,399 | Miss Mo. | Miss Mo. |
20 | 00:04:26,399 | 00:04:27,320 | Mr. Hua. | Mr. Hua. |
21 | 00:04:28,239 | 00:04:29,559 | It's you. | It's you. |
22 | 00:04:29,959 | 00:04:31,160 | It's already midnight. Why don't you sleep? | It's already midnight. Why don't you sleep? |
23 | 00:04:31,160 | 00:04:31,600 | Bothersome! | Bothersome! |
24 | 00:04:31,600 | 00:04:32,279 | Who's it? | Who's it? |
25 | 00:04:34,239 | 00:04:35,600 | It's my friend | It's my friend |
26 | 00:04:35,920 | 00:04:36,959 | Little Bastard. | Little Bastard. |
27 | 00:04:37,600 | 00:04:38,640 | Little Bastard. | Little Bastard. |
28 | 00:04:39,239 | 00:04:41,040 | Your music at midnight | Your music at midnight |
29 | 00:04:41,119 | 00:04:42,200 | messed up my dream. | messed up my dream. |
30 | 00:04:42,839 | 00:04:44,119 | Sorry, litter brother. | Sorry, litter brother. |
31 | 00:04:44,519 | 00:04:45,359 | Miss Mo | Miss Mo |
32 | 00:04:45,640 | 00:04:46,679 | sorry to bother you. | sorry to bother you. |
33 | 00:04:47,519 | 00:04:48,359 | What's the name | What's the name |
34 | 00:04:48,399 | 00:04:49,920 | of this melody? | of this melody? |
35 | 00:04:50,600 | 00:04:51,480 | It sounds so sentimental. | It sounds so sentimental. |
36 | 00:04:51,799 | 00:04:53,200 | It's Lonely Swallow Flying. | It's Lonely Swallow Flying. |
37 | 00:04:54,440 | 00:04:55,359 | Lonely Swallow Flying? | Lonely Swallow Flying? |
38 | 00:04:55,959 | 00:04:56,600 | Yes. | Yes. |
39 | 00:04:58,440 | 00:04:59,920 | There were a pair of swift swallows. | There were a pair of swift swallows. |
40 | 00:05:00,440 | 00:05:01,720 | But they were cruelly separately. | But they were cruelly separately. |
41 | 00:05:02,920 | 00:05:03,799 | One went to the south. | One went to the south. |
42 | 00:05:04,799 | 00:05:05,519 | and the other went to the north. | and the other went to the north. |
43 | 00:05:06,000 | 00:05:07,000 | They couldn't meet each other | They couldn't meet each other |
44 | 00:05:07,720 | 00:05:09,399 | and lamented in the moonlight | and lamented in the moonlight |
45 | 00:05:10,040 | 00:05:11,119 | to express their feelings | to express their feelings |
46 | 00:05:11,119 | 00:05:12,600 | to the pale moonlight. | to the pale moonlight. |
47 | 00:05:14,200 | 00:05:16,320 | They hoped the other party | They hoped the other party |
48 | 00:05:16,679 | 00:05:18,000 | could sense their existence via the moonlight. | could sense their existence via the moonlight. |
49 | 00:05:18,920 | 00:05:20,359 | What a great Lonely Swallow Flying! | What a great Lonely Swallow Flying! |
50 | 00:05:21,000 | 00:05:23,040 | Like the relationship between Wentian and me. | Like the relationship between Wentian and me. |
51 | 00:05:23,279 | 00:05:24,480 | It's complicated. | It's complicated. |
52 | 00:05:24,480 | 00:05:26,239 | Does Wentian still remember me? | Does Wentian still remember me? |
53 | 00:05:26,239 | 00:05:26,839 | Miss Mo | Miss Mo |
54 | 00:05:27,720 | 00:05:28,600 | what are you thinking about? | what are you thinking about? |
55 | 00:05:31,200 | 00:05:31,880 | Nothing special. | Nothing special. |
56 | 00:05:35,160 | 00:05:36,480 | Did you also | Did you also |
57 | 00:05:36,760 | 00:05:38,320 | suffer the pain of parting? | suffer the pain of parting? |
58 | 00:05:38,839 | 00:05:40,040 | I'm just free and at leisure. | I'm just free and at leisure. |
59 | 00:05:40,399 | 00:05:41,760 | So, I play music for passing my time. | So, I play music for passing my time. |
60 | 00:05:43,079 | 00:05:44,079 | But Miss Mo | But Miss Mo |
61 | 00:05:44,239 | 00:05:44,920 | you're the first one | you're the first one |
62 | 00:05:44,920 | 00:05:46,279 | that comprehend the implication of my melody. | that comprehend the implication of my melody. |
63 | 00:05:48,359 | 00:05:49,359 | Why did you say that? | Why did you say that? |
64 | 00:05:50,920 | 00:05:52,440 | I've been here since my childhood. | I've been here since my childhood. |
65 | 00:05:53,399 | 00:05:55,880 | Apart from cultivation, music is my only hobby. | Apart from cultivation, music is my only hobby. |
66 | 00:05:57,359 | 00:05:58,640 | Though I often play the Lonely Swallow Flying | Though I often play the Lonely Swallow Flying |
67 | 00:05:59,079 | 00:06:01,079 | no one understands it. | no one understands it. |
68 | 00:06:01,760 | 00:06:03,519 | Just now, from your | Just now, from your |
69 | 00:06:05,239 | 00:06:06,679 | sorrowful expression | sorrowful expression |
70 | 00:06:07,040 | 00:06:09,480 | I guess you probably recalled your past. | I guess you probably recalled your past. |
71 | 00:06:13,200 | 00:06:13,760 | Yes. | Yes. |
72 | 00:06:38,239 | 00:06:39,040 | Look! | Look! |
73 | 00:06:39,679 | 00:06:40,519 | Meteor! | Meteor! |
74 | 00:06:45,359 | 00:06:46,119 | So beautiful! | So beautiful! |
75 | 00:06:54,119 | 00:06:54,679 | Come on. | Come on. |
76 | 00:07:56,640 | 00:07:57,440 | Miss Bai | Miss Bai |
77 | 00:07:58,320 | 00:07:59,720 | you'd better leave here. | you'd better leave here. |
78 | 00:08:02,119 | 00:08:04,480 | The life in the imperial city isn't suitable for you. | The life in the imperial city isn't suitable for you. |
79 | 00:08:06,600 | 00:08:08,519 | Only heartless people | Only heartless people |
80 | 00:08:08,920 | 00:08:10,000 | can get what they desire | can get what they desire |
81 | 00:08:10,000 | 00:08:11,480 | in the imperial city. | in the imperial city. |
82 | 00:08:12,480 | 00:08:13,279 | But you are | But you are |
83 | 00:08:13,920 | 00:08:15,279 | not that kind of people. | not that kind of people. |
84 | 00:08:16,640 | 00:08:18,959 | Take all incidents here | Take all incidents here |
85 | 00:08:19,679 | 00:08:20,959 | as a dream. | as a dream. |
86 | 00:08:22,000 | 00:08:23,079 | Leave | Leave |
87 | 00:08:24,000 | 00:08:25,399 | and never come back. | and never come back. |
88 | 00:08:28,480 | 00:08:30,679 | Take it as a dream. | Take it as a dream. |
89 | 00:08:36,640 | 00:08:37,599 | Brother Chu | Brother Chu |
90 | 00:08:38,799 | 00:08:39,840 | I'm afraid | I'm afraid |
91 | 00:08:40,719 | 00:08:42,799 | I can't live up to | I can't live up to |
92 | 00:08:43,359 | 00:08:44,880 | your expectations. | your expectations. |
93 | 00:09:27,559 | 00:09:28,359 | Wuwei. | Wuwei. |
94 | 00:09:29,280 | 00:09:30,119 | Father. | Father. |
95 | 00:09:32,000 | 00:09:32,960 | Who is he? | Who is he? |
96 | 00:09:36,039 | 00:09:37,640 | He is the son of General Qin Chuan | He is the son of General Qin Chuan |
97 | 00:09:38,119 | 00:09:38,880 | Qin Wentian. | Qin Wentian. |
98 | 00:09:40,039 | 00:09:41,119 | He's my good friend. | He's my good friend. |
99 | 00:09:43,119 | 00:09:44,159 | Are you | Are you |
100 | 00:09:44,520 | 00:09:45,840 | Qin Hao's descendant? | Qin Hao's descendant? |
101 | 00:09:47,520 | 00:09:48,359 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
102 | 00:09:48,559 | 00:09:49,520 | Qin Wentian | Qin Wentian |
103 | 00:09:51,239 | 00:09:53,239 | can you grant me a request? | can you grant me a request? |
104 | 00:09:55,039 | 00:09:55,880 | Yes please, Your Majesty. | Yes please, Your Majesty. |
105 | 00:09:56,479 | 00:09:57,840 | I'm willing to risk any danger to do my duty | I'm willing to risk any danger to do my duty |
106 | 00:09:58,080 | 00:09:58,919 | as long as I can do it. | as long as I can do it. |
107 | 00:09:59,440 | 00:10:00,359 | I want you | I want you |
108 | 00:10:01,000 | 00:10:02,320 | to help Wuwei | to help Wuwei |
109 | 00:10:03,799 | 00:10:05,000 | weather the hard times and | weather the hard times and |
110 | 00:10:07,679 | 00:10:09,039 | regain the royal sovereign. | regain the royal sovereign. |
111 | 00:10:14,359 | 00:10:15,359 | Please rest assured, Your Majesty. | Please rest assured, Your Majesty. |
112 | 00:10:15,599 | 00:10:16,599 | Even though you didn't ask me to do that | Even though you didn't ask me to do that |
113 | 00:10:16,840 | 00:10:17,880 | I'll help Wuwei | I'll help Wuwei |
114 | 00:10:18,039 | 00:10:19,119 | regain the royal sovereign. | regain the royal sovereign. |
115 | 00:10:24,159 | 00:10:25,000 | Wuwei | Wuwei |
116 | 00:10:27,239 | 00:10:28,080 | you got tanned | you got tanned |
117 | 00:10:29,440 | 00:10:30,200 | and thinner. | and thinner. |
118 | 00:10:32,919 | 00:10:34,919 | I've slept for many days | I've slept for many days |
119 | 00:10:35,840 | 00:10:37,000 | and couldn't talk. | and couldn't talk. |
120 | 00:10:37,440 | 00:10:39,559 | But I know it all. | But I know it all. |
121 | 00:10:41,599 | 00:10:42,440 | Since you | Since you |
122 | 00:10:42,799 | 00:10:44,400 | started to burble as a baby | started to burble as a baby |
123 | 00:10:45,039 | 00:10:48,000 | we've seldom been together. | we've seldom been together. |
124 | 00:10:50,000 | 00:10:50,840 | Later | Later |
125 | 00:10:51,359 | 00:10:55,159 | I felt that I owed you a lot | I felt that I owed you a lot |
126 | 00:10:57,479 | 00:10:59,840 | because I failed to care | because I failed to care |
127 | 00:11:00,479 | 00:11:01,599 | much about you. | much about you. |
128 | 00:11:08,200 | 00:11:09,799 | I never blame you. | I never blame you. |
129 | 00:11:11,119 | 00:11:12,080 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
130 | 00:11:14,520 | 00:11:15,320 | Wuwei | Wuwei |
131 | 00:11:17,559 | 00:11:18,960 | my sovereignty is | my sovereignty is |
132 | 00:11:20,119 | 00:11:21,239 | handed down to you. | handed down to you. |
133 | 00:11:27,039 | 00:11:27,760 | Shoot! | Shoot! |
134 | 00:11:45,479 | 00:11:46,039 | Wuwei | Wuwei |
135 | 00:11:46,039 | 00:11:47,119 | take His Majesty away. | take His Majesty away. |
136 | 00:12:06,599 | 00:12:07,320 | Wuwei | Wuwei |
137 | 00:12:07,880 | 00:12:09,080 | I'm running out of time. | I'm running out of time. |
138 | 00:12:09,159 | 00:12:10,479 | Shoulder the responsibility to | Shoulder the responsibility to |
139 | 00:12:10,479 | 00:12:11,200 | protect the people of Yi Country in the future. | protect the people of Yi Country in the future. |
140 | 00:12:11,200 | 00:12:11,919 | No! | No! |
141 | 00:12:12,239 | 00:12:12,919 | Wuwei | Wuwei |
142 | 00:12:13,200 | 00:12:14,239 | this is my battlefield. | this is my battlefield. |
143 | 00:12:14,280 | 00:12:15,479 | If there is no chance to escape, I'm willing to die here. | If there is no chance to escape, I'm willing to die here. |
144 | 00:12:15,479 | 00:12:16,159 | Go. | Go. |
145 | 00:12:17,919 | 00:12:18,919 | Father! | Father! |
146 | 00:12:26,440 | 00:12:27,400 | Father! | Father! |
147 | 00:12:33,919 | 00:12:35,280 | Father! | Father! |
148 | 00:12:36,119 | 00:12:37,280 | Wuwei, go away! | Wuwei, go away! |
149 | 00:12:38,960 | 00:12:39,719 | Go! | Go! |
150 | 00:13:08,440 | 00:13:09,159 | Prince Regent | Prince Regent |
151 | 00:13:09,320 | 00:13:11,239 | His Majesty passed away. | His Majesty passed away. |
152 | 00:13:15,599 | 00:13:16,520 | Report! | Report! |
153 | 00:13:16,599 | 00:13:18,679 | Qin Wentian and Yi Wuwei escaped from the backyard. | Qin Wentian and Yi Wuwei escaped from the backyard. |
154 | 00:13:19,280 | 00:13:21,080 | Capture or kill. | Capture or kill. |
155 | 00:13:21,159 | 00:13:21,880 | Chase them! | Chase them! |
156 | 00:13:22,000 | 00:13:22,559 | Yes. | Yes. |
157 | 00:13:46,919 | 00:13:47,520 | Go. | Go. |
158 | 00:13:55,440 | 00:13:56,159 | Wuwei | Wuwei |
159 | 00:13:56,919 | 00:13:57,359 | Wuwei | Wuwei |
160 | 00:13:57,359 | 00:13:58,440 | you are wounded. | you are wounded. |
161 | 00:14:00,280 | 00:14:00,880 | Wentian | Wentian |
162 | 00:14:00,880 | 00:14:01,640 | what happened? | what happened? |
163 | 00:14:01,679 | 00:14:02,359 | I'll tell you later. | I'll tell you later. |
164 | 00:14:02,359 | 00:14:03,359 | Now the top priority is to bandage Wuwei. | Now the top priority is to bandage Wuwei. |
165 | 00:14:04,200 | 00:14:04,880 | Go. | Go. |
166 | 00:14:31,799 | 00:14:32,400 | My Lord | My Lord |
167 | 00:14:33,400 | 00:14:34,719 | after the Royal Banquet | after the Royal Banquet |
168 | 00:14:34,760 | 00:14:37,080 | Qin Wentian entered once | Qin Wentian entered once |
169 | 00:14:38,080 | 00:14:39,440 | without any harvest. | without any harvest. |
170 | 00:14:39,840 | 00:14:41,599 | This time, will Wuque… | This time, will Wuque… |
171 | 00:14:41,599 | 00:14:42,320 | Mr. Xiao | Mr. Xiao |
172 | 00:14:43,440 | 00:14:44,799 | time is tight. | time is tight. |
173 | 00:14:45,119 | 00:14:46,440 | we must try it. | we must try it. |
174 | 00:14:47,239 | 00:14:48,119 | Yes, Mr. Xiao | Yes, Mr. Xiao |
175 | 00:14:48,840 | 00:14:49,599 | you're already here. | you're already here. |
176 | 00:14:49,960 | 00:14:50,760 | What are you hesitating about? | What are you hesitating about? |
177 | 00:14:51,799 | 00:14:52,359 | So many disciples of Jiuxuan Hall | So many disciples of Jiuxuan Hall |
178 | 00:14:52,359 | 00:14:54,479 | were killed by Qin Wentian. | were killed by Qin Wentian. |
179 | 00:14:54,760 | 00:14:55,520 | Don't you want to avenge them? | Don't you want to avenge them? |
180 | 00:14:57,760 | 00:14:59,640 | I'm not afraid of death. | I'm not afraid of death. |
181 | 00:15:00,400 | 00:15:02,000 | Are you afraid, Mr. Xiao? | Are you afraid, Mr. Xiao? |
182 | 00:15:06,320 | 00:15:07,000 | Okay | Okay |
183 | 00:15:07,320 | 00:15:08,359 | let's try it. | let's try it. |
184 | 00:15:33,799 | 00:15:34,599 | Wuque | Wuque |
185 | 00:15:35,039 | 00:15:36,239 | you must be careful | you must be careful |
186 | 00:15:36,760 | 00:15:38,119 | and avoid any accident. | and avoid any accident. |
187 | 00:15:38,559 | 00:15:39,400 | Accident? | Accident? |
188 | 00:15:40,359 | 00:15:41,840 | What accident? | What accident? |
189 | 00:15:42,159 | 00:15:43,559 | I'll die in the worst case. | I'll die in the worst case. |
190 | 00:15:43,599 | 00:15:45,559 | What's so terrible about death? | What's so terrible about death? |
191 | 00:15:46,440 | 00:15:47,719 | If I can't get the subsidiary sword | If I can't get the subsidiary sword |
192 | 00:15:47,719 | 00:15:49,599 | and kill my enemy | and kill my enemy |
193 | 00:15:50,840 | 00:15:52,280 | there's no point in living. | there's no point in living. |
194 | 00:18:00,839 | 00:18:02,560 | I deserve | I deserve |
195 | 00:18:03,239 | 00:18:05,079 | such rare sword. | such rare sword. |
196 | 00:19:12,040 | 00:19:13,280 | Qin Wentian | Qin Wentian |
197 | 00:19:13,920 | 00:19:15,000 | Bai Qiuxue | Bai Qiuxue |
198 | 00:19:15,640 | 00:19:16,800 | Jiuhua School | Jiuhua School |
199 | 00:19:18,040 | 00:19:19,800 | let's wait and see! | let's wait and see! |
200 | 00:19:44,280 | 00:19:44,880 | Brother | Brother |
201 | 00:19:45,000 | 00:19:45,839 | you made it! | you made it! |
202 | 00:19:46,079 | 00:19:47,119 | Congratulations, Mr. Ye! | Congratulations, Mr. Ye! |
203 | 00:19:47,599 | 00:19:48,560 | That's great! | That's great! |
204 | 00:19:48,920 | 00:19:50,400 | You must kill all members of Jiuhua School | You must kill all members of Jiuhua School |
205 | 00:19:50,760 | 00:19:52,520 | by this sword. | by this sword. |
206 | 00:20:01,479 | 00:20:02,800 | Heaven Palace Sword | Heaven Palace Sword |
207 | 00:20:04,479 | 00:20:05,920 | will help me take revenge. | will help me take revenge. |
208 | 00:20:30,199 | 00:20:32,319 | Qin Wentian. | Qin Wentian. |
209 | 00:20:49,079 | 00:20:49,839 | Master. | Master. |
210 | 00:20:51,040 | 00:20:51,959 | I don't know | I don't know |
211 | 00:20:52,760 | 00:20:54,439 | the serenity will end. | the serenity will end. |
212 | 00:20:56,719 | 00:20:58,680 | Why are you worried about that today? | Why are you worried about that today? |
213 | 00:21:01,319 | 00:21:02,560 | Our Jiuhua School | Our Jiuhua School |
214 | 00:21:03,040 | 00:21:05,319 | topped all the schools of Yi Country in the past. | topped all the schools of Yi Country in the past. |
215 | 00:21:05,920 | 00:21:07,920 | So, we didn't need to worry about its future. | So, we didn't need to worry about its future. |
216 | 00:21:08,680 | 00:21:09,560 | But now | But now |
217 | 00:21:09,640 | 00:21:11,040 | Jiuhua School turns against Yi Country. | Jiuhua School turns against Yi Country. |
218 | 00:21:11,280 | 00:21:12,520 | I don't know | I don't know |
219 | 00:21:13,400 | 00:21:15,040 | what will happen to | what will happen to |
220 | 00:21:15,880 | 00:21:17,479 | these disciples' future. | these disciples' future. |
221 | 00:21:21,400 | 00:21:23,199 | If a calamity comes | If a calamity comes |
222 | 00:21:25,199 | 00:21:27,239 | no one can stand aloof. | no one can stand aloof. |
223 | 00:22:03,560 | 00:22:04,239 | Wuwei | Wuwei |
224 | 00:22:05,920 | 00:22:06,760 | let's drink. | let's drink. |
225 | 00:22:17,599 | 00:22:18,199 | Wuwei | Wuwei |
226 | 00:22:19,359 | 00:22:20,560 | let bygones be bygones. | let bygones be bygones. |
227 | 00:22:21,239 | 00:22:22,880 | You're the crown prince of Yi Country. | You're the crown prince of Yi Country. |
228 | 00:22:23,359 | 00:22:24,199 | Cheer up. | Cheer up. |
229 | 00:22:29,599 | 00:22:30,160 | Wuwei | Wuwei |
230 | 00:22:31,000 | 00:22:31,680 | forge ahead. | forge ahead. |
231 | 00:22:40,640 | 00:22:42,160 | I don't believe in myself. | I don't believe in myself. |
232 | 00:22:46,000 | 00:22:47,239 | Father is right. | Father is right. |
233 | 00:22:51,760 | 00:22:53,520 | I'm incompetent | I'm incompetent |
234 | 00:22:53,880 | 00:22:54,800 | and useless. | and useless. |
235 | 00:22:58,680 | 00:23:00,560 | I let him down. | I let him down. |
236 | 00:23:02,079 | 00:23:02,640 | Wuwei | Wuwei |
237 | 00:23:03,359 | 00:23:04,920 | you didn't let His Majesty down. | you didn't let His Majesty down. |
238 | 00:23:06,199 | 00:23:08,040 | Yi Wuwei that he saw before he passed away is | Yi Wuwei that he saw before he passed away is |
239 | 00:23:09,640 | 00:23:11,640 | a responsible crown prince. | a responsible crown prince. |
240 | 00:23:13,280 | 00:23:14,760 | Even though the road in front is bumpy | Even though the road in front is bumpy |
241 | 00:23:15,599 | 00:23:16,719 | as long as you cheer up | as long as you cheer up |
242 | 00:23:17,560 | 00:23:18,800 | tomorrow will be better. | tomorrow will be better. |
243 | 00:23:20,520 | 00:23:21,839 | Moreover, we back you up. | Moreover, we back you up. |
244 | 00:23:36,920 | 00:23:37,520 | Bottoms up! | Bottoms up! |
245 | 00:23:39,319 | 00:23:39,959 | Bottoms up! | Bottoms up! |
246 | 00:23:48,000 | 00:23:50,599 | You grabbed my wine but even didn't tell me. | You grabbed my wine but even didn't tell me. |
247 | 00:23:50,800 | 00:23:52,479 | Too mean! | Too mean! |
248 | 00:23:55,199 | 00:23:56,719 | Wuwei, it's fine. | Wuwei, it's fine. |
249 | 00:23:56,839 | 00:23:57,959 | We back you up. | We back you up. |
250 | 00:23:58,719 | 00:24:00,520 | We are always besides you. | We are always besides you. |
251 | 00:24:10,560 | 00:24:11,040 | Come on! | Come on! |
252 | 00:24:12,400 | 00:24:13,520 | Bottoms up, everyone. | Bottoms up, everyone. |
253 | 00:24:13,800 | 00:24:14,959 | Let bygones be bygones. | Let bygones be bygones. |
254 | 00:24:15,000 | 00:24:16,319 | We must cheer up. | We must cheer up. |
255 | 00:24:16,839 | 00:24:17,400 | Come on. | Come on. |
256 | 00:24:17,839 | 00:24:19,760 | You are the future emperor of Yi Country. | You are the future emperor of Yi Country. |
257 | 00:24:20,719 | 00:24:23,199 | Don't forget us after you ascend the throne. | Don't forget us after you ascend the throne. |
258 | 00:24:23,199 | 00:24:25,359 | At least, you should dub me the Chancellor of the Exchequer. | At least, you should dub me the Chancellor of the Exchequer. |
259 | 00:24:25,359 | 00:24:25,839 | Okay? | Okay? |
260 | 00:24:27,560 | 00:24:28,079 | Okay! | Okay! |
261 | 00:24:28,959 | 00:24:29,640 | Let's drink! | Let's drink! |
262 | 00:24:32,319 | 00:24:32,959 | Bottoms up! | Bottoms up! |
263 | 00:24:33,359 | 00:24:34,319 | Bottoms up! | Bottoms up! |
264 | 00:24:35,959 | 00:24:36,959 | Bottoms up! | Bottoms up! |
265 | 00:24:56,680 | 00:24:57,239 | My Lord | My Lord |
266 | 00:24:58,119 | 00:24:59,800 | are you missing the young master? | are you missing the young master? |
267 | 00:25:04,680 | 00:25:06,680 | Why don't you go and visit her? | Why don't you go and visit her? |
268 | 00:25:09,199 | 00:25:11,359 | I guess I'm the last one | I guess I'm the last one |
269 | 00:25:12,239 | 00:25:13,280 | that she wants to see. | that she wants to see. |
270 | 00:25:14,199 | 00:25:14,959 | But My Lord | But My Lord |
271 | 00:25:15,479 | 00:25:17,839 | after all, you are her only family member. | after all, you are her only family member. |
272 | 00:25:18,319 | 00:25:19,359 | When she figures it out | When she figures it out |
273 | 00:25:19,520 | 00:25:20,319 | she will know | she will know |
274 | 00:25:20,439 | 00:25:22,119 | your kindness to her | your kindness to her |
275 | 00:25:22,319 | 00:25:23,719 | and will come back to you. | and will come back to you. |
276 | 00:25:25,800 | 00:25:27,280 | I hope so. | I hope so. |
277 | 00:25:27,920 | 00:25:29,439 | She is like Huang. | She is like Huang. |
278 | 00:25:30,520 | 00:25:32,000 | They compassionate | They compassionate |
279 | 00:25:33,319 | 00:25:34,839 | all the beings. | all the beings. |
280 | 00:25:36,880 | 00:25:39,920 | Qingcheng is like her mother so much. | Qingcheng is like her mother so much. |
281 | 00:25:41,239 | 00:25:42,719 | Isn't it good? | Isn't it good? |
282 | 00:25:44,520 | 00:25:45,520 | I'm afraid | I'm afraid |
283 | 00:25:47,280 | 00:25:50,079 | she'll follow | she'll follow |
284 | 00:25:50,280 | 00:25:51,599 | the same disastrous way as her mother. | the same disastrous way as her mother. |
285 | 00:25:56,439 | 00:25:59,000 | Let her stay longer in Danwang House | Let her stay longer in Danwang House |
286 | 00:25:59,880 | 00:26:01,040 | for relaxation. | for relaxation. |
287 | 00:26:13,079 | 00:26:15,119 | Here is only full of flowers and grass. | Here is only full of flowers and grass. |
288 | 00:26:15,400 | 00:26:16,640 | Too boring. | Too boring. |
289 | 00:26:17,199 | 00:26:18,839 | Let's leave here. | Let's leave here. |
290 | 00:26:21,119 | 00:26:22,079 | Leave here? | Leave here? |
291 | 00:26:24,199 | 00:26:25,599 | Where else can we go? | Where else can we go? |
292 | 00:26:25,920 | 00:26:26,800 | Back to Jiuhua School. | Back to Jiuhua School. |
293 | 00:26:26,839 | 00:26:27,640 | Back home. | Back home. |
294 | 00:26:28,160 | 00:26:29,760 | I don't want to stay here anyway. | I don't want to stay here anyway. |
295 | 00:26:29,880 | 00:26:30,959 | Anywhere is Okay. | Anywhere is Okay. |
296 | 00:26:32,839 | 00:26:34,439 | Why don't we go to Qin Wentian? | Why don't we go to Qin Wentian? |
297 | 00:26:35,079 | 00:26:36,839 | Although he is just fond of cultivation. | Although he is just fond of cultivation. |
298 | 00:26:38,239 | 00:26:38,959 | No way. | No way. |
299 | 00:26:40,000 | 00:26:41,280 | I've promised that man | I've promised that man |
300 | 00:26:42,000 | 00:26:43,359 | not to meet Wentian. | not to meet Wentian. |
301 | 00:26:44,839 | 00:26:46,359 | If I go to him | If I go to him |
302 | 00:26:46,920 | 00:26:48,359 | I'll just get him into trouble. | I'll just get him into trouble. |
303 | 00:26:49,319 | 00:26:51,280 | A lover in need is a friend indeed. | A lover in need is a friend indeed. |
304 | 00:26:51,400 | 00:26:52,920 | I can take it as a test to him. | I can take it as a test to him. |
305 | 00:26:53,119 | 00:26:55,640 | Let's see if he'll willing to take risk for you. | Let's see if he'll willing to take risk for you. |
306 | 00:27:07,079 | 00:27:08,520 | I should neither go to | I should neither go to |
307 | 00:27:09,560 | 00:27:11,199 | Night Clan nor Jiuhua School. | Night Clan nor Jiuhua School. |
308 | 00:27:12,640 | 00:27:13,319 | Mo's family… | Mo's family… |
309 | 00:27:15,040 | 00:27:16,839 | Mo's family no longer exists. | Mo's family no longer exists. |
310 | 00:27:18,920 | 00:27:19,599 | Wentian… | Wentian… |
311 | 00:27:21,880 | 00:27:22,680 | Forget it. | Forget it. |
312 | 00:27:24,199 | 00:27:25,959 | How should I face him? | How should I face him? |
313 | 00:27:45,319 | 00:27:46,439 | Sister Bai | Sister Bai |
314 | 00:27:46,520 | 00:27:48,199 | Are you used to being here? | Are you used to being here? |
315 | 00:27:49,160 | 00:27:50,520 | Everything is fine. | Everything is fine. |
316 | 00:27:50,800 | 00:27:53,079 | It's just too quiet. | It's just too quiet. |
317 | 00:27:53,520 | 00:27:54,800 | Here is isolated from the outside world. | Here is isolated from the outside world. |
318 | 00:27:54,959 | 00:27:56,160 | Quietness is inevitable. | Quietness is inevitable. |
319 | 00:27:56,560 | 00:27:58,439 | I guess you're homesick. | I guess you're homesick. |
320 | 00:27:59,640 | 00:28:00,479 | Home? | Home? |
321 | 00:28:02,599 | 00:28:04,000 | I have no home. | I have no home. |
322 | 00:28:06,280 | 00:28:07,880 | You must have suffered a lot. | You must have suffered a lot. |
323 | 00:28:08,439 | 00:28:09,119 | Here | Here |
324 | 00:28:09,119 | 00:28:10,920 | you can take me as your close sister. | you can take me as your close sister. |
325 | 00:28:16,000 | 00:28:16,839 | Honestly speaking | Honestly speaking |
326 | 00:28:16,839 | 00:28:18,199 | I'm new here, too. | I'm new here, too. |
327 | 00:28:18,680 | 00:28:19,959 | Master is very kind. | Master is very kind. |
328 | 00:28:20,520 | 00:28:22,599 | My hometown suffered from famine that year | My hometown suffered from famine that year |
329 | 00:28:22,640 | 00:28:24,000 | and many people started to death. | and many people started to death. |
330 | 00:28:24,319 | 00:28:26,319 | If master didn't take me in | If master didn't take me in |
331 | 00:28:26,359 | 00:28:27,479 | I would have died. | I would have died. |
332 | 00:28:28,040 | 00:28:29,959 | I take master as my benefactor | I take master as my benefactor |
333 | 00:28:30,160 | 00:28:32,040 | and take here as my home. | and take here as my home. |
334 | 00:28:33,719 | 00:28:34,760 | Sister | Sister |
335 | 00:28:35,400 | 00:28:36,880 | you've also suffered a lot. | you've also suffered a lot. |
336 | 00:28:37,719 | 00:28:38,520 | Forget it. | Forget it. |
337 | 00:28:38,520 | 00:28:40,239 | Miss Mo asked me to send the viburnum syrup for her. | Miss Mo asked me to send the viburnum syrup for her. |
338 | 00:28:40,239 | 00:28:41,359 | I almost forget it. | I almost forget it. |
339 | 00:28:43,160 | 00:28:43,760 | Sister | Sister |
340 | 00:28:43,760 | 00:28:45,319 | I can help you send it. | I can help you send it. |
341 | 00:28:46,280 | 00:28:47,599 | You're tired | You're tired |
342 | 00:28:47,599 | 00:28:48,640 | and need a rest. | and need a rest. |
343 | 00:28:50,119 | 00:28:50,760 | Okay. | Okay. |
344 | 00:28:50,920 | 00:28:52,680 | Master told me to do something else. | Master told me to do something else. |
345 | 00:28:52,800 | 00:28:54,160 | Thanks for your help. | Thanks for your help. |
346 | 00:28:54,520 | 00:28:55,319 | Rest assured. | Rest assured. |
347 | 00:28:55,640 | 00:28:56,199 | You're welcome. | You're welcome. |
348 | 00:28:56,280 | 00:28:56,959 | Go ahead. | Go ahead. |
349 | 00:28:57,040 | 00:28:57,560 | Okay. | Okay. |
350 | 00:29:27,560 | 00:29:28,319 | Miss Mo. | Miss Mo. |
351 | 00:29:32,599 | 00:29:33,439 | It's you. | It's you. |
352 | 00:29:33,479 | 00:29:34,719 | Yes, it's me. | Yes, it's me. |
353 | 00:29:36,280 | 00:29:38,839 | I come to send this for you. | I come to send this for you. |
354 | 00:29:41,880 | 00:29:42,520 | Thank you. | Thank you. |
355 | 00:29:43,920 | 00:29:45,280 | Thank you | Thank you |
356 | 00:29:46,199 | 00:29:47,199 | for your help in the past. | for your help in the past. |
357 | 00:29:50,439 | 00:29:51,719 | See you. | See you. |
358 | 00:29:53,959 | 00:29:54,719 | Miss Bai | Miss Bai |
359 | 00:29:57,319 | 00:29:58,400 | anything else? | anything else? |
360 | 00:30:00,839 | 00:30:01,880 | All affairs of the world are inconstant. | All affairs of the world are inconstant. |
361 | 00:30:03,119 | 00:30:05,079 | Everyone may inevitably make wrong choices. | Everyone may inevitably make wrong choices. |
362 | 00:30:06,920 | 00:30:08,040 | Actually | Actually |
363 | 00:30:08,719 | 00:30:09,479 | as for the affairs between you and me | as for the affairs between you and me |
364 | 00:30:09,479 | 00:30:10,680 | in the past | in the past |
365 | 00:30:11,319 | 00:30:12,359 | I also did something wrong. | I also did something wrong. |
366 | 00:30:13,239 | 00:30:14,520 | I hope you don't mind. | I hope you don't mind. |
367 | 00:30:15,719 | 00:30:16,959 | Can we | Can we |
368 | 00:30:17,839 | 00:30:19,359 | bury the hatchet? | bury the hatchet? |
369 | 00:30:26,599 | 00:30:27,119 | Yes. | Yes. |
370 | 00:30:49,199 | 00:30:50,040 | Senior sister. | Senior sister. |
371 | 00:31:28,599 | 00:31:29,319 | Later | Later |
372 | 00:31:30,160 | 00:31:33,760 | I felt that I owed you a lot | I felt that I owed you a lot |
373 | 00:31:36,319 | 00:31:38,520 | because I failed to | because I failed to |
374 | 00:31:39,239 | 00:31:40,199 | care much about you. | care much about you. |
375 | 00:31:44,239 | 00:31:46,000 | I never blame you. | I never blame you. |
376 | 00:31:47,160 | 00:31:48,239 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
377 | 00:31:50,640 | 00:31:51,439 | Wuwei | Wuwei |
378 | 00:31:53,760 | 00:31:55,160 | my sovereignty is | my sovereignty is |
379 | 00:31:56,199 | 00:31:57,359 | handed down to you. | handed down to you. |
380 | 00:32:15,000 | 00:32:16,400 | Thanks for your antidote. | Thanks for your antidote. |
381 | 00:32:19,479 | 00:32:20,520 | Father woke up. | Father woke up. |
382 | 00:32:29,880 | 00:32:31,599 | But in order to save me | But in order to save me |
383 | 00:32:33,719 | 00:32:35,079 | he was… | he was… |
384 | 00:32:48,839 | 00:32:50,000 | he was… | he was… |
385 | 00:32:51,439 | 00:32:52,880 | He loved you a lot. | He loved you a lot. |
386 | 00:32:56,719 | 00:32:57,719 | He passed away. | He passed away. |
387 | 00:33:03,400 | 00:33:04,719 | I have no any family member. | I have no any family member. |
388 | 00:33:13,479 | 00:33:14,280 | Wuwei | Wuwei |
389 | 00:33:16,359 | 00:33:17,880 | you still have me, your brother. | you still have me, your brother. |
390 | 00:33:44,599 | 00:33:45,560 | Don't hide away. | Don't hide away. |
391 | 00:33:46,040 | 00:33:46,839 | Come out. | Come out. |
392 | 00:33:56,520 | 00:33:57,280 | Grand master | Grand master |
393 | 00:33:57,839 | 00:33:58,640 | Senior Brother | Senior Brother |
394 | 00:34:03,680 | 00:34:04,359 | Taixu | Taixu |
395 | 00:34:04,640 | 00:34:05,479 | Back off. | Back off. |
396 | 00:34:13,600 | 00:34:14,439 | Bai Qiuxue | Bai Qiuxue |
397 | 00:34:15,360 | 00:34:17,520 | I've taken you in | I've taken you in |
398 | 00:34:17,679 | 00:34:19,199 | for the sake of Young Master. | for the sake of Young Master. |
399 | 00:34:20,478 | 00:34:22,398 | But now that you are a disciple of our Danwang House | But now that you are a disciple of our Danwang House |
400 | 00:34:22,760 | 00:34:24,120 | you should abide by | you should abide by |
401 | 00:34:25,120 | 00:34:26,360 | the rules here. | the rules here. |
402 | 00:34:28,360 | 00:34:29,320 | For example | For example |
403 | 00:34:29,800 | 00:34:32,560 | you are not allowed to the places where you shouldn't go. | you are not allowed to the places where you shouldn't go. |
404 | 00:34:34,239 | 00:34:35,040 | Yes | Yes |
405 | 00:34:35,438 | 00:34:36,398 | I see. | I see. |
406 | 00:34:36,918 | 00:34:37,519 | Actually | Actually |
407 | 00:34:37,958 | 00:34:39,718 | senior sister also told me that. | senior sister also told me that. |
408 | 00:34:40,280 | 00:34:41,280 | But | But |
409 | 00:34:42,399 | 00:34:43,479 | I just | I just |
410 | 00:34:43,719 | 00:34:45,959 | sent the viburnum syrup for Young Master. | sent the viburnum syrup for Young Master. |
411 | 00:34:48,679 | 00:34:50,879 | I know your intention to join our Danwang House. | I know your intention to join our Danwang House. |
412 | 00:34:51,840 | 00:34:54,679 | Your success is up to you. | Your success is up to you. |
413 | 00:34:55,600 | 00:34:56,800 | But I must | But I must |
414 | 00:34:56,840 | 00:34:58,199 | warn you. | warn you. |
415 | 00:34:59,360 | 00:35:00,560 | In Danwang House | In Danwang House |
416 | 00:35:00,919 | 00:35:03,800 | you must know how far to go and when to stop. | you must know how far to go and when to stop. |
417 | 00:35:05,000 | 00:35:06,399 | Otherwise | Otherwise |
418 | 00:35:07,360 | 00:35:08,639 | you may lose your life | you may lose your life |
419 | 00:35:09,919 | 00:35:12,560 | before you take revenge. | before you take revenge. |
420 | 00:35:14,520 | 00:35:15,479 | I see. | I see. |
421 | 00:35:56,879 | 00:36:00,239 | As long as we are brothers | As long as we are brothers |
422 | 00:36:01,120 | 00:36:02,719 | I'll | I'll |
423 | 00:36:05,520 | 00:36:07,239 | step forward bravely to | step forward bravely to |
424 | 00:36:07,919 | 00:36:08,679 | protect… | protect… |
425 | 00:36:09,280 | 00:36:10,360 | protect… | protect… |
426 | 00:36:18,679 | 00:36:19,320 | Qin Shang! | Qin Shang! |
427 | 00:36:20,280 | 00:36:20,840 | Brother! | Brother! |
428 | 00:36:21,080 | 00:36:21,840 | Brother! | Brother! |
429 | 00:36:23,760 | 00:36:25,159 | Father! | Father! |
430 | 00:36:25,560 | 00:36:26,560 | Wuwei, hurry to go! | Wuwei, hurry to go! |
431 | 00:36:27,919 | 00:36:28,639 | Go! | Go! |
432 | 00:36:40,159 | 00:36:40,879 | Chief | Chief |
433 | 00:36:44,679 | 00:36:45,639 | are you Okay? | are you Okay? |
434 | 00:36:46,560 | 00:36:47,199 | Wentian | Wentian |
435 | 00:36:47,399 | 00:36:49,560 | Nine Spirit Tactic can't be mastered within a short period. | Nine Spirit Tactic can't be mastered within a short period. |
436 | 00:36:49,560 | 00:36:50,479 | Take care. | Take care. |
437 | 00:36:50,479 | 00:36:51,840 | Don't be anxious for success. | Don't be anxious for success. |
438 | 00:36:52,320 | 00:36:52,919 | Okay. | Okay. |
439 | 00:36:55,479 | 00:36:56,560 | You come to me in hurry. | You come to me in hurry. |
440 | 00:36:56,760 | 00:36:57,560 | Is there anything wrong? | Is there anything wrong? |
441 | 00:36:58,000 | 00:36:58,919 | Wuwei is gone. | Wuwei is gone. |
442 | 00:36:59,479 | 00:37:00,080 | What? | What? |
443 | 00:37:00,439 | 00:37:01,760 | He disappeared this morning. | He disappeared this morning. |
444 | 00:37:01,800 | 00:37:03,159 | We searched everywhere but didn't find him. | We searched everywhere but didn't find him. |
445 | 00:37:04,439 | 00:37:06,679 | I'm worried about him. | I'm worried about him. |
446 | 00:37:07,919 | 00:37:08,840 | Let's split up to look for him. | Let's split up to look for him. |
447 | 00:37:09,080 | 00:37:09,479 | Okay. | Okay. |
448 | 00:37:09,479 | 00:37:10,360 | Yes. | Yes. |
449 | 00:37:27,360 | 00:37:28,560 | Father. | Father. |
450 | 00:37:29,080 | 00:37:29,840 | Wuwei, hurry to go! | Wuwei, hurry to go! |
451 | 00:37:31,879 | 00:37:32,520 | Go! | Go! |
452 | 00:37:39,679 | 00:37:40,280 | Father! | Father! |
453 | 00:37:41,399 | 00:37:43,040 | I swear to avenge you. | I swear to avenge you. |
454 | 00:37:56,040 | 00:37:56,800 | Wentian. | Wentian. |
455 | 00:37:58,919 | 00:37:59,479 | Wuwei. | Wuwei. |
456 | 00:38:00,080 | 00:38:01,040 | Why are you here? | Why are you here? |
457 | 00:38:02,040 | 00:38:03,159 | You're gone. | You're gone. |
458 | 00:38:03,320 | 00:38:04,520 | We have been looking for you. | We have been looking for you. |
459 | 00:38:06,439 | 00:38:07,239 | Sorry. | Sorry. |
460 | 00:38:07,600 | 00:38:08,560 | I make you worried. | I make you worried. |
461 | 00:38:09,600 | 00:38:10,959 | But I can't calm down. | But I can't calm down. |
462 | 00:38:13,479 | 00:38:14,040 | Wuwei | Wuwei |
463 | 00:38:16,679 | 00:38:17,919 | now Yi Heng is in power. | now Yi Heng is in power. |
464 | 00:38:18,600 | 00:38:20,080 | You'll be in danger wherever you go. | You'll be in danger wherever you go. |
465 | 00:38:20,560 | 00:38:21,919 | He'll kill you. | He'll kill you. |
466 | 00:38:24,120 | 00:38:25,320 | I know that. | I know that. |
467 | 00:38:26,159 | 00:38:26,879 | But… | But… |
468 | 00:38:28,439 | 00:38:29,080 | How about | How about |
469 | 00:38:30,040 | 00:38:31,280 | sending a message to adoptive father? | sending a message to adoptive father? |
470 | 00:38:31,800 | 00:38:33,239 | He's in the northwest army. | He's in the northwest army. |
471 | 00:38:34,840 | 00:38:35,919 | Let's invite him back to the imperial city | Let's invite him back to the imperial city |
472 | 00:38:35,959 | 00:38:37,080 | to assist you in regaining the sovereign. | to assist you in regaining the sovereign. |
473 | 00:38:38,199 | 00:38:39,120 | General Qin? | General Qin? |
474 | 00:38:40,080 | 00:38:40,679 | Yes. | Yes. |
475 | 00:38:41,239 | 00:38:42,600 | It's great if you can help me. | It's great if you can help me. |
476 | 00:38:43,639 | 00:38:44,959 | But I'm afraid I'll implicate Qin's family. | But I'm afraid I'll implicate Qin's family. |
477 | 00:38:46,479 | 00:38:47,120 | For you | For you |
478 | 00:38:48,040 | 00:38:49,159 | and all the beings in the world | and all the beings in the world |
479 | 00:38:50,159 | 00:38:51,439 | Qin's family is duty-bound. | Qin's family is duty-bound. |
480 | 00:38:56,679 | 00:38:57,320 | Wentian | Wentian |
481 | 00:38:58,919 | 00:39:00,159 | on behalf of Yi Country | on behalf of Yi Country |
482 | 00:39:00,959 | 00:39:01,959 | I want to say thank you. | I want to say thank you. |
483 | 00:39:02,639 | 00:39:03,280 | Okay. | Okay. |
484 | 00:39:16,840 | 00:39:17,520 | Master. | Master. |
485 | 00:39:19,959 | 00:39:21,080 | Have you thought it over? | Have you thought it over? |
486 | 00:39:25,639 | 00:39:26,639 | Yes. | Yes. |
487 | 00:39:30,520 | 00:39:31,239 | In the past | In the past |
488 | 00:39:32,360 | 00:39:33,840 | I thought it was best | I thought it was best |
489 | 00:39:35,120 | 00:39:36,120 | as long as I was happy and | as long as I was happy and |
490 | 00:39:37,439 | 00:39:38,959 | unfettered. | unfettered. |
491 | 00:39:40,280 | 00:39:41,320 | All other things | All other things |
492 | 00:39:42,120 | 00:39:43,320 | didn't matter. | didn't matter. |
493 | 00:39:47,000 | 00:39:48,320 | But now I see | But now I see |
494 | 00:39:50,080 | 00:39:51,239 | I, Yi Wuwei | I, Yi Wuwei |
495 | 00:39:54,560 | 00:39:56,280 | am the crown prince of Yi Country. | am the crown prince of Yi Country. |
496 | 00:39:57,760 | 00:39:58,560 | Yi Heng | Yi Heng |
497 | 00:39:59,199 | 00:40:00,919 | and his son are extremely brutal | and his son are extremely brutal |
498 | 00:40:01,040 | 00:40:02,040 | and murder my father. | and murder my father. |
499 | 00:40:04,320 | 00:40:05,320 | I swear to | I swear to |
500 | 00:40:06,719 | 00:40:07,959 | avenge him. | avenge him. |
501 | 00:40:11,600 | 00:40:12,239 | Good. | Good. |
502 | 00:40:13,800 | 00:40:16,280 | You deserve to be my disciple. | You deserve to be my disciple. |
503 | 00:40:17,760 | 00:40:19,080 | You finally think it over. | You finally think it over. |
504 | 00:40:20,560 | 00:40:22,879 | I've informed General Qin Chuan. | I've informed General Qin Chuan. |
505 | 00:40:23,320 | 00:40:24,280 | In due course | In due course |
506 | 00:40:24,840 | 00:40:25,959 | let's collaborate in the imperial city with them outside | let's collaborate in the imperial city with them outside |
507 | 00:40:26,360 | 00:40:27,840 | to stop Yi Heng from ascending the throne. | to stop Yi Heng from ascending the throne. |
508 | 00:40:30,360 | 00:40:31,600 | But I'm worried that | But I'm worried that |
509 | 00:40:32,280 | 00:40:33,280 | Jiuhua School | Jiuhua School |
510 | 00:40:35,239 | 00:40:36,439 | will be implicated for me. | will be implicated for me. |
511 | 00:40:38,040 | 00:40:40,159 | Jiuhua School has existed firmly for hundreds of years. | Jiuhua School has existed firmly for hundreds of years. |
512 | 00:40:40,199 | 00:40:41,520 | It has its own reason for existing. | It has its own reason for existing. |
513 | 00:40:41,520 | 00:40:42,719 | Don't worry. | Don't worry. |
514 | 00:40:43,719 | 00:40:45,120 | Do what you should do. | Do what you should do. |
515 | 00:40:49,439 | 00:40:50,399 | Yes, grand-master. | Yes, grand-master. |
516 | 00:41:03,800 | 00:41:06,479 | I won't let you down. | I won't let you down. |
517 | 00:41:06,959 | 00:41:07,800 | Brother Yi | Brother Yi |
518 | 00:41:08,479 | 00:41:10,040 | you can rest in peace now. | you can rest in peace now. |