# Start End Original Translated
1 00:02:04,040 00:02:05,199 My Lord, Sir Xiao My Lord, Sir Xiao
2 00:02:05,800 00:02:07,559 a powerful array was set at the front gate of Jiuhua School. a powerful array was set at the front gate of Jiuhua School.
3 00:02:07,800 00:02:09,039 It's difficult for our army to break it through. It's difficult for our army to break it through.
4 00:02:09,320 00:02:11,000 But I found another location But I found another location
5 00:02:15,080 00:02:15,880 Way of Peripateticism. Way of Peripateticism.
6 00:02:23,360 00:02:25,000 It used to be the east gate of Jiuhua School It used to be the east gate of Jiuhua School
7 00:02:25,080 00:02:26,000 but was sealed off later. but was sealed off later.
8 00:02:26,800 00:02:28,119 If we blast this gate If we blast this gate
9 00:02:28,399 00:02:30,160 we can lure the rebels out of Jiuhua School we can lure the rebels out of Jiuhua School
10 00:02:30,399 00:02:31,399 and fight against them. and fight against them.
11 00:02:32,839 00:02:34,160 Great idea! Great idea!
12 00:02:34,800 00:02:37,559 As the senior disciple of Royal School, Mr. Ye's worthy of his title As the senior disciple of Royal School, Mr. Ye's worthy of his title
13 00:02:37,759 00:02:39,520 and proficient in military strategy and tactics. and proficient in military strategy and tactics.
14 00:02:40,000 00:02:41,039 I'm flattered, Mr. Xiao. I'm flattered, Mr. Xiao.
15 00:02:41,600 00:02:42,559 Report! Report!
16 00:02:43,960 00:02:44,520 My Lord My Lord
17 00:02:44,679 00:02:45,919 Jiuhua School sent back the feather arrow Jiuhua School sent back the feather arrow
18 00:02:46,000 00:02:47,080 and advised us to withdraw. and advised us to withdraw.
19 00:02:51,320 00:02:53,160 Jiuhua School want us to withdraw now. Jiuhua School want us to withdraw now.
20 00:02:53,279 00:02:55,360 No way! No way!
21 00:02:57,520 00:03:00,600 It's time to avenge Jiuxuan Hall. It's time to avenge Jiuxuan Hall.
22 00:03:02,399 00:03:03,279 Give out my order. Give out my order.
23 00:03:03,639 00:03:04,479 Tell our army to rest and reorganize Tell our army to rest and reorganize
24 00:03:05,039 00:03:06,759 and prepared for the duel against Jiuhua School. and prepared for the duel against Jiuhua School.
25 00:03:07,080 00:03:07,639 Yes! Yes!
26 00:03:11,119 00:03:11,679 My Lord My Lord
27 00:03:12,039 00:03:12,759 Sir Xiao Sir Xiao
28 00:03:13,520 00:03:14,279 now that we've decided to now that we've decided to
29 00:03:14,279 00:03:15,759 duel against Jiuhua School in three days duel against Jiuhua School in three days
30 00:03:16,559 00:03:17,639 I'd better to I'd better to
31 00:03:18,119 00:03:19,800 pry into pry into
32 00:03:20,000 00:03:21,600 any trick of Jiuhua School. any trick of Jiuhua School.
33 00:03:22,880 00:03:23,479 Okay. Okay.
34 00:03:24,880 00:03:26,160 Any news Any news
35 00:03:26,240 00:03:27,399 report to me immediately. report to me immediately.
36 00:03:29,279 00:03:29,839 Yes! Yes!
37 00:03:39,440 00:03:42,279 I assigned the crack troops to you. I assigned the crack troops to you.
38 00:03:44,080 00:03:46,399 But you lost totally. But you lost totally.
39 00:03:47,800 00:03:48,720 This battle This battle
40 00:03:49,720 00:03:52,279 is a mock from the world-wide people to me is a mock from the world-wide people to me
41 00:03:53,679 00:03:56,479 and foment Jiuhua School's morale. and foment Jiuhua School's morale.
42 00:03:57,119 00:03:58,360 I'm sorry. I'm sorry.
43 00:04:01,240 00:04:02,600 In my view In my view
44 00:04:03,520 00:04:04,800 in this battle in this battle
45 00:04:05,520 00:04:07,839 Jiuhua School didn't win. Jiuhua School didn't win.
46 00:04:08,479 00:04:09,399 It was It was
47 00:04:10,080 00:04:11,520 a draw at best. a draw at best.
48 00:04:11,800 00:04:12,720 Yes, yes, yes, father! Yes, yes, yes, father!
49 00:04:12,759 00:04:13,800 It was a draw. It was a draw.
50 00:04:14,119 00:04:15,639 You led the crack troops You led the crack troops
51 00:04:15,880 00:04:17,320 but only got a draw. but only got a draw.
52 00:04:18,600 00:04:20,600 How can you be so complacent? How can you be so complacent?
53 00:04:20,798 00:04:21,798 Father, I… Father, I…
54 00:04:24,119 00:04:25,119 Report to Prince Regent. Report to Prince Regent.
55 00:04:25,640 00:04:27,640 Wu Que shot Qin Wentian with his arrow. Wu Que shot Qin Wentian with his arrow.
56 00:04:27,959 00:04:29,679 That arrow was highly poisonous. That arrow was highly poisonous.
57 00:04:29,959 00:04:31,839 Qin Wentian can't survive for long. Qin Wentian can't survive for long.
58 00:04:32,559 00:04:34,760 Did you shoot Qin Wentian? Did you shoot Qin Wentian?
59 00:04:35,679 00:04:36,399 Exactly. Exactly.
60 00:04:38,959 00:04:39,920 As soon as Qin Wentian dies As soon as Qin Wentian dies
61 00:04:40,720 00:04:42,359 Jiuhua School will lose a competent helper. Jiuhua School will lose a competent helper.
62 00:04:43,279 00:04:44,720 When we fight next time When we fight next time
63 00:04:45,079 00:04:46,559 we have an absolute advantage. we have an absolute advantage.
64 00:04:49,079 00:04:50,600 If Qin Wentian dies If Qin Wentian dies
65 00:04:52,279 00:04:55,200 my big concern is eliminated. my big concern is eliminated.
66 00:04:58,079 00:04:59,760 Then if we fight against Jiuhua School Then if we fight against Jiuhua School
67 00:05:00,480 00:05:02,239 we are more likely to win. we are more likely to win.
68 00:05:05,079 00:05:05,799 Get up. Get up.
69 00:05:06,160 00:05:06,959 Thank you, father. Thank you, father.
70 00:05:09,640 00:05:11,839 But our royal army But our royal army
71 00:05:12,359 00:05:14,359 is so decadent. is so decadent.
72 00:05:15,559 00:05:16,920 It makes me… It makes me…
73 00:05:21,079 00:05:21,839 Your Highness Your Highness
74 00:05:22,359 00:05:23,880 I want to impeach a person. I want to impeach a person.
75 00:05:24,000 00:05:24,559 Who? Who?
76 00:05:26,480 00:05:28,920 Bai Qingsong oversees the royal army's arsenal. Bai Qingsong oversees the royal army's arsenal.
77 00:05:29,239 00:05:31,200 But he embezzled millions of silvers from the national treasury. But he embezzled millions of silvers from the national treasury.
78 00:05:31,320 00:05:33,640 and destabilized the morale. and destabilized the morale.
79 00:05:34,160 00:05:34,959 Is it true? Is it true?
80 00:05:35,000 00:05:36,160 I dare not conceal it. I dare not conceal it.
81 00:05:39,279 00:05:40,640 Bai Qingsong Bai Qingsong
82 00:05:41,040 00:05:43,320 is about to be your father-in-law. is about to be your father-in-law.
83 00:05:43,839 00:05:45,399 Why did you impeach him? Why did you impeach him?
84 00:05:45,799 00:05:48,359 I value the great cause of Your Highness most. I value the great cause of Your Highness most.
85 00:05:48,519 00:05:50,239 Bai Qingsong's corrupt and negligent about his duties. Bai Qingsong's corrupt and negligent about his duties.
86 00:05:50,920 00:05:52,119 I dare not cover it up. I dare not cover it up.
87 00:05:54,519 00:05:55,200 Yes. Yes.
88 00:05:56,359 00:05:57,239 I once I once
89 00:05:58,200 00:05:59,160 recommended him recommended him
90 00:05:59,640 00:06:01,600 to Your Highness to Your Highness
91 00:06:02,079 00:06:05,679 because I thought he was loyal and honest. because I thought he was loyal and honest.
92 00:06:06,320 00:06:08,160 and was able to serve Your Highness. and was able to serve Your Highness.
93 00:06:09,079 00:06:10,519 But I never imagine that But I never imagine that
94 00:06:11,079 00:06:12,839 feign compliance while acting in opposition. feign compliance while acting in opposition.
95 00:06:14,160 00:06:15,399 He did such He did such
96 00:06:16,000 00:06:17,519 such a nasty thing. such a nasty thing.
97 00:06:19,160 00:06:21,359 How dare Bai Qingsong ruin my plan? How dare Bai Qingsong ruin my plan?
98 00:06:22,279 00:06:24,279 I'll dismiss him I'll dismiss him
99 00:06:24,799 00:06:25,880 as a warning to others. as a warning to others.
100 00:06:28,480 00:06:29,279 Wuque Wuque
101 00:06:30,079 00:06:32,119 you told His Highness that you told His Highness that
102 00:06:32,359 00:06:34,000 you shot Qin Wentian. you shot Qin Wentian.
103 00:06:35,440 00:06:35,959 Father Father
104 00:06:36,720 00:06:38,279 I didn't shoot Qin Wentian I didn't shoot Qin Wentian
105 00:06:39,320 00:06:41,399 but the person beside him Fan Le. but the person beside him Fan Le.
106 00:06:43,679 00:06:45,040 It's not proper. It's not proper.
107 00:06:45,480 00:06:46,679 In this way In this way
108 00:06:47,000 00:06:49,880 you deceived the Prince Regent. you deceived the Prince Regent.
109 00:06:50,839 00:06:51,359 Father Father
110 00:06:52,359 00:06:53,519 it's just an expedient it's just an expedient
111 00:06:55,000 00:06:56,239 to deceive the Prince Regent. to deceive the Prince Regent.
112 00:06:59,119 00:07:00,119 Even though in the future Even though in the future
113 00:07:00,320 00:07:01,920 Yi Heng knows that Qin Wentian doesn't die Yi Heng knows that Qin Wentian doesn't die
114 00:07:02,279 00:07:03,519 I'll have a way to mediate. I'll have a way to mediate.
115 00:07:04,000 00:07:06,000 I'll say that the battlefield was chaotic I'll say that the battlefield was chaotic
116 00:07:06,559 00:07:07,920 and made me dazzled. and made me dazzled.
117 00:07:09,000 00:07:11,160 Yi Heng shouldn't punish me for that. Yi Heng shouldn't punish me for that.
118 00:07:12,559 00:07:13,359 Um. Um.
119 00:07:15,000 00:07:16,239 Just now I found Just now I found
120 00:07:16,559 00:07:17,880 Yi Heng Yi Heng
121 00:07:17,880 00:07:19,200 wavered. wavered.
122 00:07:19,600 00:07:21,000 If we don't give him confidence If we don't give him confidence
123 00:07:21,399 00:07:23,119 how can he attack how can he attack
124 00:07:23,119 00:07:24,519 Jiuhua School wholeheartedly? Jiuhua School wholeheartedly?
125 00:07:25,160 00:07:27,079 Only when the hostility between them intensifies Only when the hostility between them intensifies
126 00:07:27,600 00:07:30,320 and becomes irreconcilable and becomes irreconcilable
127 00:07:30,799 00:07:31,799 Yi Heng will have no other choice Yi Heng will have no other choice
128 00:07:31,799 00:07:33,640 but to leech on to our Ye's family. but to leech on to our Ye's family.
129 00:07:36,000 00:07:36,959 What you said What you said
130 00:07:37,320 00:07:38,440 makes sense. makes sense.
131 00:07:39,920 00:07:40,799 But But
132 00:07:41,799 00:07:44,119 we have been engaged to Bai's family. we have been engaged to Bai's family.
133 00:07:45,040 00:07:45,959 You impeached You impeached
134 00:07:47,200 00:07:49,119 Bai Qingsong. Bai Qingsong.
135 00:07:50,519 00:07:52,559 You also made me embarrassed. You also made me embarrassed.
136 00:07:53,040 00:07:53,640 Father Father
137 00:07:54,720 00:07:55,959 the betrothal between me and Bai Qiuxue the betrothal between me and Bai Qiuxue
138 00:07:55,959 00:07:57,279 is just a deal. is just a deal.
139 00:07:57,920 00:07:59,399 Don't worry. Don't worry.
140 00:07:59,920 00:08:02,279 Moreover, she isn't loyal to me Moreover, she isn't loyal to me
141 00:08:02,320 00:08:03,679 and wrecked my plan repeatedly. and wrecked my plan repeatedly.
142 00:08:04,079 00:08:05,480 She's useless. She's useless.
143 00:08:06,920 00:08:08,239 Yi Heng burned up this time Yi Heng burned up this time
144 00:08:08,839 00:08:10,320 and needed a doormat. and needed a doormat.
145 00:08:11,359 00:08:12,679 Bai Qingsong Bai Qingsong
146 00:08:13,320 00:08:14,839 and Bai Qiuxue and Bai Qiuxue
147 00:08:14,839 00:08:15,839 are of no value to us. are of no value to us.
148 00:08:16,679 00:08:18,239 Why not let Bai Qingsong Why not let Bai Qingsong
149 00:08:18,239 00:08:20,519 be Yi Heng's doormat? be Yi Heng's doormat?
150 00:08:24,880 00:08:27,160 You are so thoughtful You are so thoughtful
151 00:08:27,959 00:08:29,320 and increasingly like me. and increasingly like me.
152 00:08:31,559 00:08:33,159 Thanks for your good guidance, father. Thanks for your good guidance, father.
153 00:08:41,640 00:08:43,440 I acted in person just now I acted in person just now
154 00:08:43,760 00:08:45,520 and confirmed that the man is Mo Xiu. and confirmed that the man is Mo Xiu.
155 00:08:45,880 00:08:46,960 Give out my order! Give out my order!
156 00:08:47,239 00:08:49,280 Summon the master-hands of Jiuxuan Hall immediately Summon the master-hands of Jiuxuan Hall immediately
157 00:08:49,719 00:08:52,479 to get the Overwhelming Demon Tactic. to get the Overwhelming Demon Tactic.
158 00:08:53,679 00:08:54,599 Yes, sir! Yes, sir!
159 00:08:55,159 00:08:55,719 Moreover Moreover
160 00:08:56,239 00:08:57,719 keep an eye on Qing. keep an eye on Qing.
161 00:08:58,400 00:08:58,919 Sir Sir
162 00:08:59,520 00:09:01,359 I fought against her last time. I fought against her last time.
163 00:09:01,960 00:09:03,760 I think it's not easy I think it's not easy
164 00:09:04,359 00:09:05,520 to get the Overwhelming Demon Tactic from her. to get the Overwhelming Demon Tactic from her.
165 00:09:08,799 00:09:11,280 I know that. I know that.
166 00:09:14,239 00:09:15,520 We can do it in this way. We can do it in this way.
167 00:09:20,359 00:09:21,320 Yes, sir! Yes, sir!
168 00:09:26,799 00:09:28,599 Bai Qingsong is corrupt and Bai Qingsong is corrupt and
169 00:09:28,799 00:09:29,799 negligent about one's duties. negligent about one's duties.
170 00:09:30,000 00:09:31,359 He impairs the national military reserves He impairs the national military reserves
171 00:09:31,359 00:09:32,280 and destabilizes the morale. and destabilizes the morale.
172 00:09:32,520 00:09:34,640 Bai Qingsong is deprived of all duties and Bai Qingsong is deprived of all duties and
173 00:09:35,200 00:09:37,679 Bai Qiuxue is deprived of the title of Princess Anguo. Bai Qiuxue is deprived of the title of Princess Anguo.
174 00:09:37,960 00:09:39,320 Repatriate immediately. Repatriate immediately.
175 00:09:39,559 00:09:40,400 Without a summon Without a summon
176 00:09:40,640 00:09:41,520 neither Bai Qingsong nor Bai Qiuxue can enter the capital. neither Bai Qingsong nor Bai Qiuxue can enter the capital.
177 00:09:42,000 00:09:42,919 Imperial edict. Imperial edict.
178 00:09:51,880 00:09:52,559 Lord Bai Lord Bai
179 00:09:53,640 00:09:54,760 take this edict. take this edict.
180 00:09:57,919 00:09:59,159 Ye Wuque Ye Wuque
181 00:10:02,080 00:10:04,320 you are an ungrateful rat. you are an ungrateful rat.
182 00:10:05,119 00:10:06,679 Honestly speaking Honestly speaking
183 00:10:07,559 00:10:09,320 your Ye's family embezzled your Ye's family embezzled
184 00:10:09,479 00:10:11,960 much more supplies than me. much more supplies than me.
185 00:10:13,000 00:10:13,840 In terms of corruption In terms of corruption
186 00:10:14,679 00:10:15,679 our Bai's family's our Bai's family's
187 00:10:16,000 00:10:18,359 is less than tenth of your Ye's family. is less than tenth of your Ye's family.
188 00:10:19,320 00:10:21,039 How could you impeach me? How could you impeach me?
189 00:10:22,280 00:10:22,880 I… I…
190 00:10:23,000 00:10:23,599 I'll I'll
191 00:10:23,760 00:10:24,960 go to Prince Regent. go to Prince Regent.
192 00:10:25,359 00:10:26,080 Lord Bai Lord Bai
193 00:10:27,880 00:10:29,479 do you think do you think
194 00:10:29,880 00:10:30,960 Prince Regent will trust you? Prince Regent will trust you?
195 00:10:32,559 00:10:34,440 Prince Regent prepares to attack Jiuhua School Prince Regent prepares to attack Jiuhua School
196 00:10:34,440 00:10:35,880 and leech on to our Ye's family. and leech on to our Ye's family.
197 00:10:36,239 00:10:38,599 Do you think he will turn hostile against Do you think he will turn hostile against
198 00:10:38,599 00:10:39,960 our Ye's family for you? our Ye's family for you?
199 00:10:40,960 00:10:41,520 You… You…
200 00:10:42,280 00:10:44,520 I advise you to leave the imperial city immediately. I advise you to leave the imperial city immediately.
201 00:10:44,880 00:10:46,159 Otherwise, it will be awkward Otherwise, it will be awkward
202 00:10:48,599 00:10:49,719 if you are driven away. if you are driven away.
203 00:10:50,359 00:10:52,200 You bastard! You bastard!
204 00:10:55,320 00:10:56,159 Lord Bai Lord Bai
205 00:10:56,880 00:10:58,880 you are helpless now. you are helpless now.
206 00:10:59,239 00:11:01,280 Get away from me. Get away from me.
207 00:11:01,679 00:11:03,760 Bai's family will vanish into the air from the imperial city. Bai's family will vanish into the air from the imperial city.
208 00:11:13,919 00:11:16,159 I'll seal up your mansion. I'll seal up your mansion.
209 00:11:17,760 00:11:18,400 Lord Bai! Lord Bai!
210 00:11:28,919 00:11:29,719 Lord Bai! Lord Bai!
211 00:11:30,479 00:11:31,440 Take care. Take care.
212 00:11:44,760 00:11:45,559 It's over! It's over!
213 00:11:46,400 00:11:48,520 Bai's family is screwed. Bai's family is screwed.
214 00:12:00,000 00:12:00,640 Go. Go.
215 00:12:18,000 00:12:19,200 It's over! It's over!
216 00:12:19,640 00:12:20,840 Bai's family is screwed. Bai's family is screwed.
217 00:12:21,320 00:12:22,200 Father! Father!
218 00:12:22,559 00:12:23,239 Father! Father!
219 00:12:23,520 00:12:24,520 What's wrong with you? What's wrong with you?
220 00:12:25,520 00:12:27,000 It's totally over. It's totally over.
221 00:12:31,679 00:12:32,679 Bai's family is screwed. Bai's family is screwed.
222 00:12:43,640 00:12:44,359 Father Father
223 00:12:44,799 00:12:47,400 why did Prince Regent dismiss you? why did Prince Regent dismiss you?
224 00:12:50,159 00:12:50,960 Father Father
225 00:12:52,000 00:12:53,119 Ye Wuque Ye Wuque
226 00:12:53,559 00:12:55,440 is too ungrateful! is too ungrateful!
227 00:12:55,760 00:12:58,080 He deserves to die. He deserves to die.
228 00:12:58,119 00:12:58,960 Father! Father!
229 00:13:01,039 00:13:02,359 Ye Wuque! Ye Wuque!
230 00:13:05,679 00:13:06,960 Ye Wuque! Ye Wuque!
231 00:13:09,000 00:13:11,479 You're involved indeed. You're involved indeed.
232 00:13:15,239 00:13:16,080 Father! Father!
233 00:13:33,000 00:13:34,039 What's wrong with Bai's family? What's wrong with Bai's family?
234 00:13:34,880 00:13:35,840 Didn't you know that? Didn't you know that?
235 00:13:36,320 00:13:38,200 Lord Bai Qingsong fell out with Ye's family Lord Bai Qingsong fell out with Ye's family
236 00:13:38,200 00:13:39,280 and was impeached. and was impeached.
237 00:13:39,960 00:13:40,719 Now Now
238 00:13:40,880 00:13:42,239 he has been dismissed to a commoner. he has been dismissed to a commoner.
239 00:13:43,320 00:13:44,599 Where's Lord Bai Qingsong? Where's Lord Bai Qingsong?
240 00:13:44,599 00:13:46,080 Lord Bai and his daughter Bai Qiuxue Lord Bai and his daughter Bai Qiuxue
241 00:13:46,280 00:13:47,479 was driven away from the mansion just now. was driven away from the mansion just now.
242 00:13:48,000 00:13:50,799 I guess they're going back to the Tianyong City. I guess they're going back to the Tianyong City.
243 00:13:51,599 00:13:53,479 How powerful Ye's family is! How powerful Ye's family is!
244 00:13:54,799 00:13:56,799 Bai's family is overthrow Bai's family is overthrow
245 00:14:12,679 00:14:15,239 Flowers bloom in spring and wither in autumn. Flowers bloom in spring and wither in autumn.
246 00:14:16,039 00:14:19,159 Life has its ups and downs. Life has its ups and downs.
247 00:14:21,520 00:14:22,679 Who are you? Who are you?
248 00:14:26,520 00:14:28,039 Lord of Danwang House, Luo He. Lord of Danwang House, Luo He.
249 00:14:28,080 00:14:29,000 Greetings, sir. Greetings, sir.
250 00:14:30,679 00:14:32,280 He's from Danwang House. He's from Danwang House.
251 00:14:35,159 00:14:36,400 Sir Sir
252 00:14:36,479 00:14:37,840 you look somber. you look somber.
253 00:14:38,200 00:14:41,000 Are you worried about something? Are you worried about something?
254 00:14:42,479 00:14:43,599 It's none of your business. It's none of your business.
255 00:14:45,080 00:14:46,599 I want to solve problems for you. I want to solve problems for you.
256 00:14:49,000 00:14:50,159 Why are you trying to say? Why are you trying to say?
257 00:14:51,440 00:14:52,799 I just want to I just want to
258 00:14:52,799 00:14:54,080 exclude the difficulty and anxiety for you. exclude the difficulty and anxiety for you.
259 00:14:56,960 00:14:58,280 I guess I guess
260 00:14:58,679 00:15:00,679 you are quite fond of flowers and plants. you are quite fond of flowers and plants.
261 00:15:01,359 00:15:03,840 There are many rare flowers and plants in Danwang Hall. There are many rare flowers and plants in Danwang Hall.
262 00:15:04,000 00:15:06,599 Maybe they'll please you. Maybe they'll please you.
263 00:15:07,080 00:15:10,039 Moreover, iris tectorum will bloom soon. Moreover, iris tectorum will bloom soon.
264 00:15:10,559 00:15:12,479 I invite you there. I invite you there.
265 00:15:12,919 00:15:14,039 If you come If you come
266 00:15:14,479 00:15:16,679 maybe you'll enjoy the beautiful scenery. maybe you'll enjoy the beautiful scenery.
267 00:15:18,080 00:15:19,159 Iris tectorum? Iris tectorum?
268 00:15:19,400 00:15:20,119 Exactly. Exactly.
269 00:15:20,719 00:15:22,440 It blossoms once every a few years. It blossoms once every a few years.
270 00:15:22,840 00:15:24,039 It's quite rare. It's quite rare.
271 00:15:29,760 00:15:30,640 I will I will
272 00:15:30,799 00:15:32,440 report to His Lordship. report to His Lordship.
273 00:15:35,880 00:15:36,599 Okay. Okay.
274 00:15:37,280 00:15:38,679 I go with you. I go with you.
275 00:15:41,960 00:15:43,320 Thank you very much. Thank you very much.
276 00:15:43,479 00:15:44,679 Your presence Your presence
277 00:15:44,679 00:15:45,719 will grace Danwang House. will grace Danwang House.
278 00:15:57,799 00:15:58,719 Report! Report!
279 00:16:00,159 00:16:01,440 What's going on? What's going on?
280 00:16:01,919 00:16:03,000 Jiuhua School has turned against Jiuhua School has turned against
281 00:16:03,000 00:16:04,200 Yi Heng. Yi Heng.
282 00:16:04,760 00:16:05,960 Both sides suffer casualties. Both sides suffer casualties.
283 00:16:07,200 00:16:08,400 Which side Which side
284 00:16:08,679 00:16:10,200 is stronger? is stronger?
285 00:16:11,440 00:16:12,919 In terms of the current situation In terms of the current situation
286 00:16:14,200 00:16:16,159 The Royal Army is no match for Jiuhua School. The Royal Army is no match for Jiuhua School.
287 00:16:22,960 00:16:23,599 My Lord My Lord
288 00:16:24,320 00:16:26,440 Jiuhua School has been a thorn in your eye. Jiuhua School has been a thorn in your eye.
289 00:16:27,000 00:16:28,479 It gets the upper hand now. It gets the upper hand now.
290 00:16:29,960 00:16:31,640 Why do you laugh? Why do you laugh?
291 00:16:32,080 00:16:33,359 I'm laughing at Emperor Cang I'm laughing at Emperor Cang
292 00:16:34,640 00:16:35,359 for his ignorance for his ignorance
293 00:16:35,559 00:16:36,320 and incompetence. and incompetence.
294 00:16:37,080 00:16:38,200 He was extremely stupid! He was extremely stupid!
295 00:16:40,559 00:16:42,520 He spared no effort to protect the people of Human Clan. He spared no effort to protect the people of Human Clan.
296 00:16:43,280 00:16:44,640 They flaunt their virtue and morality. They flaunt their virtue and morality.
297 00:16:45,479 00:16:46,719 But they even fight desperately But they even fight desperately
298 00:16:46,760 00:16:48,679 just for power. just for power.
299 00:16:48,679 00:16:49,719 How hypocritical they are! How hypocritical they are!
300 00:16:53,320 00:16:56,000 Huang died for these people. Huang died for these people.
301 00:16:57,799 00:16:59,119 It's not worth it! It's not worth it!
302 00:17:00,320 00:17:01,520 You're totally right. You're totally right.
303 00:17:02,479 00:17:03,440 But My Lord But My Lord
304 00:17:04,400 00:17:06,599 Qin Wentian's cultivation has been rising greatly. Qin Wentian's cultivation has been rising greatly.
305 00:17:07,118 00:17:08,358 We can't underestimate him. We can't underestimate him.
306 00:17:09,239 00:17:10,680 Damn Qin Wentian! Damn Qin Wentian!
307 00:17:11,280 00:17:11,920 My Lord My Lord
308 00:17:12,160 00:17:13,040 should I find a way should I find a way
309 00:17:13,118 00:17:14,679 to kill Qin Wentian? to kill Qin Wentian?
310 00:17:17,760 00:17:19,560 I promised Qingcheng not to kill him. I promised Qingcheng not to kill him.
311 00:17:19,920 00:17:21,520 I need to think it over. I need to think it over.
312 00:17:22,959 00:17:24,599 Go back to Ye Wuque Go back to Ye Wuque
313 00:17:24,839 00:17:26,000 and continue to assist him. and continue to assist him.
314 00:17:27,479 00:17:28,040 Yes Yes
315 00:17:28,800 00:17:29,640 bye for now. bye for now.
316 00:17:37,119 00:17:38,119 Report! Report!
317 00:17:38,599 00:17:40,280 Lord Luo has convinced Young master Lord Luo has convinced Young master
318 00:17:40,359 00:17:41,400 to Danwang House. to Danwang House.
319 00:17:42,199 00:17:42,800 Go. Go.
320 00:17:43,160 00:17:44,160 I'm going to see her. I'm going to see her.
321 00:18:17,400 00:18:18,119 Predecessor. Predecessor.
322 00:18:18,760 00:18:19,640 Lady. Lady.
323 00:18:20,680 00:18:23,599 Are you here for anything important? Are you here for anything important?
324 00:18:23,959 00:18:25,199 Predecessor, did you remember Predecessor, did you remember
325 00:18:26,079 00:18:27,319 you promised me to you promised me to
326 00:18:27,880 00:18:29,439 help me fulfill a wish? help me fulfill a wish?
327 00:18:30,599 00:18:32,199 Yes, I remember it for sure. Yes, I remember it for sure.
328 00:18:33,000 00:18:37,160 I got your Holy Pattern. I got your Holy Pattern.
329 00:18:38,439 00:18:39,719 Now that you still remember it Now that you still remember it
330 00:18:40,359 00:18:41,319 can I can I
331 00:18:42,439 00:18:44,160 make a request? make a request?
332 00:18:44,760 00:18:46,319 Go ahead. Go ahead.
333 00:18:46,760 00:18:49,160 I'll help you as long as I can. I'll help you as long as I can.
334 00:18:51,760 00:18:52,640 I want you I want you
335 00:18:53,599 00:18:55,040 to help me kill to help me kill
336 00:18:56,439 00:18:58,119 Ye Wuque. Ye Wuque.
337 00:19:00,640 00:19:03,400 Kill the young master of Ye's family, Ye Wuque? Kill the young master of Ye's family, Ye Wuque?
338 00:19:03,400 00:19:03,959 Yes. Yes.
339 00:19:04,760 00:19:06,119 Help me kill him. Help me kill him.
340 00:19:19,280 00:19:20,199 Lady Lady
341 00:19:20,640 00:19:22,119 I, Gongyang Hong I, Gongyang Hong
342 00:19:23,160 00:19:25,199 am principled. am principled.
343 00:19:26,319 00:19:28,920 I never bully the weak. I never bully the weak.
344 00:19:29,479 00:19:30,680 I won't kill I won't kill
345 00:19:31,839 00:19:34,000 anyone whose cultivation is inferior to mine. anyone whose cultivation is inferior to mine.
346 00:19:35,520 00:19:37,079 If you don't help me If you don't help me
347 00:19:38,800 00:19:39,640 I'll definitely I'll definitely
348 00:19:42,079 00:19:44,040 anguish. anguish.
349 00:19:47,640 00:19:50,079 Please help me, predecessor. Please help me, predecessor.
350 00:19:52,280 00:19:53,439 I know I know
351 00:19:53,680 00:19:56,040 you ask me for help you ask me for help
352 00:19:56,400 00:19:58,719 because you suffer a great injustice. because you suffer a great injustice.
353 00:19:59,520 00:20:00,359 But But
354 00:20:01,319 00:20:03,680 I can't help you kill Ye Wuque. I can't help you kill Ye Wuque.
355 00:20:03,839 00:20:05,160 You'd better You'd better
356 00:20:07,359 00:20:08,640 go back. go back.
357 00:20:20,079 00:20:21,000 Predecessor Predecessor
358 00:20:21,640 00:20:23,880 if you don't help me fulfill this wish if you don't help me fulfill this wish
359 00:20:24,560 00:20:25,560 can I can I
360 00:20:26,359 00:20:28,359 make another request? make another request?
361 00:20:30,199 00:20:31,520 What request? What request?
362 00:20:58,479 00:20:59,400 It has been a long time. It has been a long time.
363 00:20:59,880 00:21:01,040 This is the Fox Bead that you want. This is the Fox Bead that you want.
364 00:21:01,479 00:21:03,280 Now all eight herbs have been found. Now all eight herbs have been found.
365 00:21:03,599 00:21:05,160 I'll do the rest work I'll do the rest work
366 00:21:05,880 00:21:07,479 and prepare the medicinal usher as soon as possible. and prepare the medicinal usher as soon as possible.
367 00:21:10,520 00:21:11,479 I trust you. I trust you.
368 00:21:21,239 00:21:22,119 Que. Que.
369 00:21:24,359 00:21:25,239 Wuque. Wuque.
370 00:21:33,800 00:21:35,000 Greetings, My Lord. Greetings, My Lord.
371 00:21:36,760 00:21:38,280 Did you see your young master? Did you see your young master?
372 00:21:38,280 00:21:40,319 He was drinking tea here just now. He was drinking tea here just now.
373 00:21:43,040 00:21:44,079 Back off. Back off.
374 00:21:44,319 00:21:44,959 Yes. Yes.
375 00:22:26,359 00:22:27,400 Ye Wuque Ye Wuque
376 00:22:28,839 00:22:30,719 You're too arrogant! You're too arrogant!
377 00:22:31,560 00:22:33,239 How dare you still laugh now? How dare you still laugh now?
378 00:22:33,479 00:22:34,839 Why not? Why not?
379 00:22:36,800 00:22:38,280 Do you think I'm afraid of you Do you think I'm afraid of you
380 00:22:38,280 00:22:39,439 because of the knife in your hand? because of the knife in your hand?
381 00:22:40,560 00:22:41,680 Do you want to kill me? Do you want to kill me?
382 00:22:42,319 00:22:43,119 Come on! Come on!
383 00:22:43,760 00:22:44,920 Kill me! Kill me!
384 00:22:45,640 00:22:46,319 You You
385 00:22:47,079 00:22:48,040 your father your father
386 00:22:49,040 00:22:51,199 and your entire Bai's family must die. and your entire Bai's family must die.
387 00:22:54,319 00:22:55,319 Come on! Come on!
388 00:22:56,079 00:22:57,239 Kill me! Kill me!
389 00:22:57,640 00:22:59,239 Stab in my chest Stab in my chest
390 00:23:00,280 00:23:02,319 or chop off my head. or chop off my head.
391 00:23:03,560 00:23:04,319 Come on! Come on!
392 00:23:04,920 00:23:06,479 Why don't you do it? Why don't you do it?
393 00:23:10,040 00:23:12,400 Your indecision pleases me. Your indecision pleases me.
394 00:23:17,119 00:23:17,880 Am I Am I
395 00:23:19,520 00:23:21,119 indecisive? indecisive?
396 00:23:21,199 00:23:22,680 If you were not indecisive If you were not indecisive
397 00:23:23,160 00:23:24,199 you wouldn't break off your engagement you wouldn't break off your engagement
398 00:23:24,199 00:23:26,239 with Qin Wentian in Tianyong City. with Qin Wentian in Tianyong City.
399 00:23:26,359 00:23:27,760 If you were not indecisive If you were not indecisive
400 00:23:28,359 00:23:29,680 you wouldn't believe your father you wouldn't believe your father
401 00:23:29,680 00:23:30,920 and join our Ye's family. and join our Ye's family.
402 00:23:32,119 00:23:32,760 You are You are
403 00:23:32,760 00:23:34,959 totally a softhead. totally a softhead.
404 00:23:38,160 00:23:39,079 Really? Really?
405 00:23:39,599 00:23:40,520 Bai Qiuxue Bai Qiuxue
406 00:23:41,839 00:23:43,239 if you dare not kill me if you dare not kill me
407 00:23:43,239 00:23:44,560 release me at once. release me at once.
408 00:23:44,880 00:23:45,680 Don't worry. Don't worry.
409 00:23:46,479 00:23:48,479 I'll spare you. I'll spare you.
410 00:23:55,400 00:23:56,640 Dare you not? Dare you not?
411 00:24:37,439 00:24:38,400 What are you doing? What are you doing?
412 00:24:40,359 00:24:41,959 Did you remember Did you remember
413 00:24:44,599 00:24:45,839 that day that day
414 00:24:48,040 00:24:50,280 you also closed the door in this way. you also closed the door in this way.
415 00:24:56,199 00:24:56,920 Qiuxue Qiuxue
416 00:24:58,439 00:24:59,319 I warn you I warn you
417 00:25:00,000 00:25:00,920 don't act recklessly. don't act recklessly.
418 00:25:02,640 00:25:03,439 I promise you. I promise you.
419 00:25:04,239 00:25:05,239 I promise to I promise to
420 00:25:05,719 00:25:06,640 restore your father's post. restore your father's post.
421 00:25:07,400 00:25:08,479 Okay, Qiuxue? Okay, Qiuxue?
422 00:25:24,239 00:25:24,920 Qiuxue Qiuxue
423 00:25:26,640 00:25:27,479 don't act recklessly. don't act recklessly.
424 00:25:32,079 00:25:33,959 I won't act recklessly for sure. I won't act recklessly for sure.
425 00:25:35,640 00:25:37,560 Of course, I won't kill you. Of course, I won't kill you.
426 00:25:41,359 00:25:42,719 Ye Wuque Ye Wuque
427 00:25:46,000 00:25:47,439 I'll just make you I'll just make you
428 00:25:49,959 00:25:52,000 live a life of anguish. live a life of anguish.
429 00:26:07,040 00:26:07,800 Hurry up! Be quick! Hurry up! Be quick!
430 00:26:09,400 00:26:10,680 Come on. Put it down. Come on. Put it down.
431 00:26:12,959 00:26:13,599 Go, go, go. Go, go, go.
432 00:26:13,599 00:26:14,280 Be quick. Be quick.
433 00:26:15,959 00:26:16,800 Who? Who?
434 00:26:24,000 00:26:24,719 Young master. Young master.
435 00:26:24,719 00:26:25,920 Hurry to report to the Lord. Hurry to report to the Lord.
436 00:26:26,040 00:26:27,040 Okay, I'm going now. Okay, I'm going now.
437 00:26:28,119 00:26:28,920 Young master! Young master!
438 00:26:29,199 00:26:29,920 Young master! Young master!
439 00:26:30,560 00:26:31,439 Young master! Young master!
440 00:26:31,439 00:26:32,160 Wake up! Wake up!
441 00:26:33,839 00:26:34,560 Young master! Young master!
442 00:26:35,239 00:26:36,400 Young master, wake up! Young master, wake up!
443 00:26:36,599 00:26:37,479 Young master! Young master!
444 00:26:38,199 00:26:39,119 Wake up! Wake up!
445 00:26:39,599 00:26:40,479 Young master! Young master!
446 00:26:40,680 00:26:41,439 Que! Que!
447 00:26:41,479 00:26:42,400 Brother! Que! Brother! Que!
448 00:26:43,160 00:26:44,160 What happened to you, brother? What happened to you, brother?
449 00:26:44,319 00:26:45,000 Que! Que!
450 00:26:45,119 00:26:45,800 Brother! Brother!
451 00:26:47,800 00:26:48,719 Hurry to Hurry to
452 00:26:48,920 00:26:49,959 carry young master back. carry young master back.
453 00:26:49,959 00:26:50,439 Be quick. Be quick.
454 00:26:50,760 00:26:51,599 Que! Que!
455 00:26:52,520 00:26:53,760 What's wrong with you, Que? What's wrong with you, Que?
456 00:26:54,640 00:26:55,400 Que! Que!
457 00:26:55,680 00:26:57,280 What's wrong with you, Que? What's wrong with you, Que?
458 00:26:57,880 00:26:59,079 Que! Que!
459 00:27:18,800 00:27:19,560 Doctor Doctor
460 00:27:20,040 00:27:22,079 what's going on with the pulse condition? what's going on with the pulse condition?
461 00:27:22,479 00:27:24,640 I applied the drug for traumatic injuries for Mr. Ye. I applied the drug for traumatic injuries for Mr. Ye.
462 00:27:24,800 00:27:26,640 Now his pulse feels steady. Now his pulse feels steady.
463 00:27:26,880 00:27:28,839 It's not life-threatening. It's not life-threatening.
464 00:27:33,239 00:27:34,199 But… But…
465 00:27:35,959 00:27:36,920 What? What?
466 00:27:37,880 00:27:39,640 He lost the reproductive capacity. He lost the reproductive capacity.
467 00:27:44,160 00:27:46,560 See you! See you!
468 00:27:50,239 00:27:51,959 He lost the reproductive capacity? He lost the reproductive capacity?
469 00:27:53,479 00:27:54,760 Oh my god! Oh my god!
470 00:27:55,760 00:27:57,000 Why did our Ye's family Why did our Ye's family
471 00:27:58,880 00:28:01,119 suffer this result? suffer this result?
472 00:28:04,880 00:28:06,040 Don't be grieved, father. Don't be grieved, father.
473 00:28:06,199 00:28:07,599 Brother survives Brother survives
474 00:28:07,839 00:28:09,280 and that's the silver lining. and that's the silver lining.
475 00:28:10,599 00:28:11,280 Zhan Zhan
476 00:28:12,400 00:28:13,119 Investigate! Investigate!
477 00:28:14,160 00:28:16,239 Find the slayer out. Find the slayer out.
478 00:28:16,560 00:28:17,160 Yes. Yes.
479 00:28:17,439 00:28:20,000 I'll never spare him. I'll never spare him.
480 00:28:36,520 00:28:37,160 Miss Bai Miss Bai
481 00:28:42,040 00:28:43,040 what are you doing? what are you doing?
482 00:28:47,359 00:28:48,680 Brother Chu Mang Brother Chu Mang
483 00:28:50,680 00:28:51,560 thank you. thank you.
484 00:28:54,920 00:28:55,920 In was too muddleheaded In was too muddleheaded
485 00:28:57,199 00:28:58,800 in the past. in the past.
486 00:29:00,560 00:29:02,079 I shouldn't contradict you. I shouldn't contradict you.
487 00:29:07,359 00:29:08,520 Sorry. Sorry.
488 00:29:10,160 00:29:11,319 Let bygones Let bygones
489 00:29:11,599 00:29:12,920 be bygones. be bygones.
490 00:29:13,400 00:29:16,199 I hope you can also put it down. I hope you can also put it down.
491 00:29:22,160 00:29:23,000 I know I know
492 00:29:23,560 00:29:25,479 you conjured you conjured
493 00:29:26,839 00:29:28,239 and made me in a deep slumber. and made me in a deep slumber.
494 00:29:31,000 00:29:31,880 I know I know
495 00:29:33,880 00:29:36,000 you didn't want me to Ye Wuque. you didn't want me to Ye Wuque.
496 00:29:39,680 00:29:40,439 But… But…
497 00:29:45,000 00:29:46,640 But I disappointed you. But I disappointed you.
498 00:29:49,400 00:29:50,800 I went to him I went to him
499 00:29:53,719 00:29:55,359 and avenged Bai's family. and avenged Bai's family.
500 00:29:59,880 00:30:01,520 He deserved that. He deserved that.
501 00:30:06,400 00:30:09,199 He ruined Bai's family. He ruined Bai's family.
502 00:30:11,000 00:30:11,839 But But
503 00:30:12,400 00:30:14,280 I didn't kill him. I didn't kill him.
504 00:30:14,959 00:30:16,079 I didn't kill him. I didn't kill him.
505 00:30:16,760 00:30:17,760 I didn't kill him. I didn't kill him.
506 00:30:18,599 00:30:19,359 Miss Bai Miss Bai
507 00:30:20,400 00:30:21,640 leave here. leave here.
508 00:30:22,839 00:30:24,160 Kill him. Kill him.
509 00:30:24,280 00:30:26,479 The life in the imperial city isn't suitable for you. The life in the imperial city isn't suitable for you.
510 00:30:28,719 00:30:30,520 Only heartless people Only heartless people
511 00:30:31,079 00:30:33,560 can get what they desire here. can get what they desire here.
512 00:30:34,599 00:30:35,280 But you are But you are
513 00:30:36,319 00:30:37,839 not that kind of people. not that kind of people.
514 00:30:38,599 00:30:41,000 Take all incidents here Take all incidents here
515 00:30:41,520 00:30:43,000 as a dream. as a dream.
516 00:30:44,199 00:30:45,319 Leave Leave
517 00:30:46,160 00:30:47,680 and never come back. and never come back.
518 00:30:50,800 00:30:52,719 Take it as a dream. Take it as a dream.
519 00:30:59,119 00:31:00,400 A dream. A dream.
520 00:31:02,640 00:31:03,959 A dream. A dream.
521 00:31:27,520 00:31:28,239 What's going on? What's going on?
522 00:31:29,000 00:31:29,920 Almost well. Almost well.
523 00:31:30,040 00:31:30,839 I'm able to move now. I'm able to move now.
524 00:31:31,920 00:31:32,560 Um. Um.
525 00:31:33,199 00:31:34,000 Take the medicine. Take the medicine.
526 00:31:37,119 00:31:37,680 Come on. Come on.
527 00:31:37,680 00:31:38,520 Be careful. Be careful.
528 00:31:44,439 00:31:45,040 Come on. Come on.
529 00:31:47,920 00:31:49,640 My wound hasn't healed yet, chief. My wound hasn't healed yet, chief.
530 00:31:49,839 00:31:51,359 I need someone to feed me. I need someone to feed me.
531 00:31:52,839 00:31:54,079 Okay, I feed you. Okay, I feed you.
532 00:31:54,079 00:31:55,160 You, you, you… You, you, you…
533 00:31:55,160 00:31:56,040 You're not proper. You're not proper.
534 00:31:56,040 00:31:56,800 Men are always Men are always
535 00:31:56,800 00:31:58,000 rugged. rugged.
536 00:31:58,719 00:31:59,920 The person who feeds The person who feeds
537 00:32:00,000 00:32:01,160 must be gentle must be gentle
538 00:32:01,160 00:32:02,000 considerate considerate
539 00:32:02,000 00:32:03,079 and warm-hearted. and warm-hearted.
540 00:32:03,119 00:32:04,319 Am I right, Sister Ruohuan? Am I right, Sister Ruohuan?
541 00:32:24,040 00:32:26,160 You're so considerate, Sister Ruohuan. You're so considerate, Sister Ruohuan.
542 00:32:29,560 00:32:31,119 The medicine is always bitter. The medicine is always bitter.
543 00:32:31,479 00:32:33,880 But why does it taste sweeter than honey? But why does it taste sweeter than honey?
544 00:32:36,839 00:32:38,839 Does my heart Does my heart
545 00:32:38,959 00:32:40,479 or tongue or tongue
546 00:32:40,640 00:32:42,160 go wrong? go wrong?
547 00:32:42,280 00:32:44,040 Your brain goes wrong. Your brain goes wrong.
548 00:32:45,920 00:32:47,839 Otherwise, why are you so loquacious? Otherwise, why are you so loquacious?
549 00:33:03,319 00:33:04,119 Get away. Get away.
550 00:33:07,760 00:33:08,920 I said I said
551 00:33:12,599 00:33:14,079 It has been over between us. It has been over between us.
552 00:33:19,800 00:33:21,160 I'm from the Night Clan. I'm from the Night Clan.
553 00:33:22,199 00:33:23,280 and you're from Yi Country. and you're from Yi Country.
554 00:33:25,400 00:33:26,959 It's impossible for us to be together. It's impossible for us to be together.
555 00:33:30,400 00:33:31,319 Get away. Get away.
556 00:33:32,119 00:33:32,800 Qingcheng. Qingcheng.
557 00:33:34,959 00:33:35,920 Get away. Get away.
558 00:34:04,319 00:34:05,040 Wentian Wentian
559 00:34:05,880 00:34:06,800 what's wrong with you? what's wrong with you?
560 00:34:08,639 00:34:09,520 I'm fine, sister. I'm fine, sister.
561 00:34:13,679 00:34:16,000 Are you going to pick lotus seeds? Are you going to pick lotus seeds?
562 00:34:17,800 00:34:18,840 I'll do that. I'll do that.
563 00:34:19,000 00:34:20,280 I guess you're tired after so much effort. I guess you're tired after so much effort.
564 00:34:20,679 00:34:22,399 Don't woolgather. Have a good rest. Don't woolgather. Have a good rest.
565 00:34:24,840 00:34:26,399 You need to practice the Nine Sprit Tactic. You need to practice the Nine Sprit Tactic.
566 00:34:26,560 00:34:28,159 Don't be distracted. Don't be distracted.
567 00:34:55,080 00:34:56,040 Sister Qin Yao. Sister Qin Yao.
568 00:34:56,800 00:34:58,679 Qiuxue, why are you here? Qiuxue, why are you here?
569 00:34:58,879 00:34:59,560 I… I…
570 00:35:01,840 00:35:02,719 I… I…
571 00:35:02,879 00:35:04,360 I'm here for Wentian. I'm here for Wentian.
572 00:35:07,879 00:35:10,719 Many things happened in Jiuhua School. Many things happened in Jiuhua School.
573 00:35:11,479 00:35:12,719 Qingcheng is missing. Qingcheng is missing.
574 00:35:13,000 00:35:13,719 So So
575 00:35:14,000 00:35:15,320 Wentian is gloomy. Wentian is gloomy.
576 00:35:23,479 00:35:25,000 Never meet again. Never meet again.
577 00:35:26,120 00:35:27,080 All right. All right.
578 00:35:32,399 00:35:33,239 Bye for now. Bye for now.
579 00:35:34,000 00:35:34,719 Qiuxue Qiuxue
580 00:35:35,879 00:35:38,040 what happened? what happened?
581 00:35:40,040 00:35:42,199 My father is dismissed My father is dismissed
582 00:35:43,479 00:35:45,239 and gets insane. and gets insane.
583 00:35:46,360 00:35:49,040 I plan to take him back to Tianyong City for recuperation. I plan to take him back to Tianyong City for recuperation.
584 00:35:50,439 00:35:51,280 Maybe Maybe
585 00:35:53,040 00:35:54,439 I'll never come back. I'll never come back.
586 00:35:58,760 00:35:59,879 I come to I come to
587 00:36:00,120 00:36:01,239 farewell to farewell to
588 00:36:02,800 00:36:03,840 Wentian Wentian
589 00:36:04,439 00:36:06,040 and see him for the last time. and see him for the last time.
590 00:36:10,840 00:36:12,000 Hold on. Hold on.
591 00:36:14,840 00:36:16,000 Thank you, Sister Qin Yao. Thank you, Sister Qin Yao.
592 00:36:56,280 00:36:57,679 Qingcheng, come out. Qingcheng, come out.
593 00:37:04,199 00:37:05,080 Qingcheng. Qingcheng.
594 00:37:10,399 00:37:11,560 Qingcheng won't meet you. Qingcheng won't meet you.
595 00:37:11,879 00:37:12,639 Go back. Go back.
596 00:37:13,199 00:37:14,080 I won't leave I won't leave
597 00:37:14,080 00:37:15,000 without seeing Qingcheng. without seeing Qingcheng.
598 00:37:15,439 00:37:16,520 Listen up. Listen up.
599 00:37:16,560 00:37:17,600 She won't come out. She won't come out.
600 00:37:20,600 00:37:22,360 Are you challenging my patience? Are you challenging my patience?
601 00:37:37,000 00:37:38,679 I won't leave without seeing Qingcheng. I won't leave without seeing Qingcheng.
602 00:38:28,360 00:38:29,080 Wentian. Wentian.
603 00:38:30,080 00:38:30,760 Sister Sister
604 00:38:31,479 00:38:32,399 why are you here? why are you here?
605 00:38:33,439 00:38:35,679 Qiuxue came just now. Qiuxue came just now.
606 00:38:35,800 00:38:36,800 She came for you. She came for you.
607 00:38:37,840 00:38:38,800 What happened to her? What happened to her?
608 00:38:41,320 00:38:42,959 Bai's family turned against Ye's family. Bai's family turned against Ye's family.
609 00:38:43,919 00:38:45,280 Bai Qingsong seems Bai Qingsong seems
610 00:38:46,159 00:38:46,919 insane? insane?
611 00:38:47,800 00:38:48,919 Is Uncle Bai insane? Is Uncle Bai insane?
612 00:38:50,760 00:38:53,360 Bai's family will move to Tianyong City. Bai's family will move to Tianyong City.
613 00:38:54,080 00:38:55,560 Qiuxue wants to say goodbye to you. Qiuxue wants to say goodbye to you.
614 00:38:56,040 00:38:57,760 She's waiting for you by the Jade Lotus River. She's waiting for you by the Jade Lotus River.
615 00:38:58,840 00:39:00,120 Go and meet her. Go and meet her.
616 00:39:01,159 00:39:02,120 After all, after she leaves After all, after she leaves
617 00:39:02,120 00:39:03,959 no one knows when we'll meet her again. no one knows when we'll meet her again.
618 00:39:08,679 00:39:09,320 All right. All right.
619 00:39:10,560 00:39:11,439 I'm going. I'm going.
620 00:39:12,159 00:39:12,840 Um. Um.
621 00:40:32,040 00:40:33,120 If he is unwilling to meet me If he is unwilling to meet me
622 00:40:33,360 00:40:34,639 why should I why should I
623 00:40:35,679 00:40:37,679 stay here? stay here?