# Start End Original Translated
1 00:02:11,199 00:02:12,320 Perjuangan putus asa Perjuangan putus asa
2 00:02:12,559 00:02:14,520 hanya membuatmu menderita. hanya membuatmu menderita.
3 00:02:15,279 00:02:16,880 Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa. Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa.
4 00:02:17,399 00:02:20,160 Mungkin aku bisa menghindarkanmu. Mungkin aku bisa menghindarkanmu.
5 00:02:20,360 00:02:21,559 Taktik Setan Luar Biasa Apa? Taktik Setan Luar Biasa Apa?
6 00:02:22,000 00:02:23,080 Saya tidak memilikinya. Saya tidak memilikinya.
7 00:02:25,800 00:02:28,000 Kapan Anda akan menyerah? Kapan Anda akan menyerah?
8 00:02:29,320 00:02:30,320 Lanjutkan Lanjutkan
9 00:02:30,639 00:02:32,360 sampai dia mengaku. sampai dia mengaku.
10 00:02:36,160 00:02:38,520 Ini adalah Array Penutupan Jiwa di Jiuxuan Hall. Ini adalah Array Penutupan Jiwa di Jiuxuan Hall.
11 00:02:38,679 00:02:41,119 Bahkan jika Anda berlatih Taktik Setan Luar Biasa Bahkan jika Anda berlatih Taktik Setan Luar Biasa
12 00:02:41,119 00:02:42,759 Anda tidak bisa melepas senjata counter move. Anda tidak bisa melepas senjata counter move.
13 00:02:43,919 00:02:46,839 Anda tidak bisa melarikan diri. Anda tidak bisa melarikan diri.
14 00:02:47,279 00:02:50,199 Saya menyarankan Anda untuk bersikap baik. Saya menyarankan Anda untuk bersikap baik.
15 00:03:06,279 00:03:07,160 Pak. Pak.
16 00:03:30,520 00:03:31,279 Apakah dia mengaku? Apakah dia mengaku?
17 00:03:31,520 00:03:32,399 Belum. Belum.
18 00:03:33,039 00:03:33,800 Tapi Tapi
19 00:03:34,520 00:03:35,479 Saya sudah memeriksanya. Saya sudah memeriksanya.
20 00:03:36,279 00:03:38,399 Taktik Setan yang Luar Biasa adalah karya seni bela diri yang langka. Taktik Setan yang Luar Biasa adalah karya seni bela diri yang langka.
21 00:03:38,759 00:03:40,240 Dia tidak akan membawanya. Dia tidak akan membawanya.
22 00:03:43,440 00:03:45,160 Sekarang dia dari Rumah Zamrud Sekarang dia dari Rumah Zamrud
23 00:03:45,639 00:03:46,960 Taktik Iblis Luar Biasa Taktik Iblis Luar Biasa
24 00:03:47,399 00:03:49,520 mungkin di Rumah Zamrud. mungkin di Rumah Zamrud.
25 00:03:50,360 00:03:51,520 Jadi maksudmu… Jadi maksudmu…
26 00:03:52,360 00:03:53,160 Tapi pak Tapi pak
27 00:03:53,679 00:03:55,880 meskipun Rumah Zamrud tetap berada di luar urusan dunia meskipun Rumah Zamrud tetap berada di luar urusan dunia
28 00:03:56,440 00:03:58,199 kekuatan mereka cukup besar. kekuatan mereka cukup besar.
29 00:03:58,960 00:04:00,559 Jika kita mengambil tindakan terhadap mereka Jika kita mengambil tindakan terhadap mereka
30 00:04:00,919 00:04:02,880 para tetua akan terus berteriak. para tetua akan terus berteriak.
31 00:04:06,800 00:04:08,639 Ketua Tetua itu bertele-tele Ketua Tetua itu bertele-tele
32 00:04:09,199 00:04:11,399 dan melawanku untuk mencari Taktik Iblis Luar Biasa. dan melawanku untuk mencari Taktik Iblis Luar Biasa.
33 00:04:12,080 00:04:13,320 Apa yang salah dengan kultivasi setan? Apa yang salah dengan kultivasi setan?
34 00:04:13,759 00:04:16,119 Otoritas yang kuat mengatur. Otoritas yang kuat mengatur.
35 00:04:17,238 00:04:19,678 Jika dia bukan Kepala Pemimpin Jika dia bukan Kepala Pemimpin
36 00:04:20,200 00:04:21,720 Aku ingin… Aku ingin…
37 00:04:24,119 00:04:26,160 Tapi jangan katakan Tapi jangan katakan
38 00:04:26,320 00:04:27,279 itu untuk dia. itu untuk dia.
39 00:04:28,440 00:04:30,239 Tetua kedua bijaksana. Tetua kedua bijaksana.
40 00:04:30,760 00:04:32,119 Beri tahu dia ke Yi Country. Beri tahu dia ke Yi Country.
41 00:04:32,760 00:04:34,079 Saya telah menugaskan seseorang untuk memberi tahu dia. Saya telah menugaskan seseorang untuk memberi tahu dia.
42 00:04:34,600 00:04:36,000 Dia akan segera datang. Dia akan segera datang.
43 00:04:37,880 00:04:38,799 Tetaplah disini. Tetaplah disini.
44 00:04:38,799 00:04:39,920 Saya akan segera kembali. Saya akan segera kembali.
45 00:04:40,239 00:04:41,160 Ya pak. Ya pak.
46 00:05:04,399 00:05:05,079 Kepala. Kepala.
47 00:05:05,519 00:05:06,160 ada apa? ada apa?
48 00:05:08,799 00:05:09,959 Apa ekspresimu? Apa ekspresimu?
49 00:05:11,359 00:05:12,320 Jangan bertele-tele. Jangan bertele-tele.
50 00:05:12,320 00:05:12,959 Saya sibuk. Saya sibuk.
51 00:05:13,320 00:05:14,600 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
52 00:05:14,600 00:05:16,480 Beberapa gadis cantik mencarimu di luar. Beberapa gadis cantik mencarimu di luar.
53 00:05:16,480 00:05:17,160 Ikutlah bersamaku. Ikutlah bersamaku.
54 00:05:20,239 00:05:21,440 Di sini mereka. Di sini mereka.
55 00:05:22,160 00:05:22,880 Kamu siapa? Kamu siapa?
56 00:05:23,640 00:05:24,799 Qian Mengyu dari Rumah Zamrud. Qian Mengyu dari Rumah Zamrud.
57 00:05:24,839 00:05:25,679 Saya mendapat pesan itu Saya mendapat pesan itu
58 00:05:25,679 00:05:26,799 Qing ditangkap. Qing ditangkap.
59 00:05:27,040 00:05:27,880 Apa yang terjadi dengan Qing? Apa yang terjadi dengan Qing?
60 00:05:28,600 00:05:29,720 Inilah masalahnya. Inilah masalahnya.
61 00:05:41,359 00:05:42,160 Qing dalam masalah. Qing dalam masalah.
62 00:05:42,279 00:05:43,559 Ini mungkin ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall. Ini mungkin ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall.
63 00:05:43,640 00:05:44,279 Itu buruk! Itu buruk!
64 00:05:44,679 00:05:45,760 Ada apa denganmu, adik junior? Ada apa denganmu, adik junior?
65 00:05:45,880 00:05:46,839 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
66 00:05:48,720 00:05:49,720 Qing dalam masalah. Qing dalam masalah.
67 00:05:58,720 00:06:00,119 Balai Jiuxuan menangkap Qing. Balai Jiuxuan menangkap Qing.
68 00:06:00,440 00:06:01,720 Kami mendapat pesan itu Kami mendapat pesan itu
69 00:06:01,720 00:06:02,399 orang-orang di Jiuxuan Hall orang-orang di Jiuxuan Hall
70 00:06:02,399 00:06:04,040 telah menanyakan tentang Qing. telah menanyakan tentang Qing.
71 00:06:04,200 00:06:05,000 Tapi saya tidak tahu Tapi saya tidak tahu
72 00:06:05,000 00:06:06,359 mengapa mereka menangkap Qing. mengapa mereka menangkap Qing.
73 00:06:06,600 00:06:09,079 Emerald House kami tidak ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall. Emerald House kami tidak ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall.
74 00:06:09,839 00:06:10,480 Kepala Kepala
75 00:06:10,799 00:06:12,279 mari kita pergi ke Xiao Lan untuk mendapatkan Qing kembali. mari kita pergi ke Xiao Lan untuk mendapatkan Qing kembali.
76 00:06:12,839 00:06:13,519 Jangan impulsif. Jangan impulsif.
77 00:06:14,799 00:06:16,760 Jika tidak ada kebencian atau permusuhan antara Emerald House dan Jiuxuan Hall Jika tidak ada kebencian atau permusuhan antara Emerald House dan Jiuxuan Hall
78 00:06:17,640 00:06:18,640 mereka pasti memiliki motif yang lebih suram mereka pasti memiliki motif yang lebih suram
79 00:06:19,200 00:06:20,079 untuk menangkap Qing. untuk menangkap Qing.
80 00:06:21,679 00:06:23,239 Tetapi pemimpin kita sedang berkultivasi dalam retret. Tetapi pemimpin kita sedang berkultivasi dalam retret.
81 00:06:23,720 00:06:25,040 Saya berharap Sekolah Jiuhua Saya berharap Sekolah Jiuhua
82 00:06:25,040 00:06:26,880 membantu kami menyelamatkan Qing. membantu kami menyelamatkan Qing.
83 00:06:27,640 00:06:28,320 Bagaimana kalau begini? Bagaimana kalau begini?
84 00:06:28,920 00:06:29,640 Suster Mengyu Suster Mengyu
85 00:06:30,239 00:06:31,760 Anda memobilisasi saudari senior Emerald House Anda memobilisasi saudari senior Emerald House
86 00:06:31,959 00:06:33,399 untuk menyelidiki keberadaan Qing. untuk menyelidiki keberadaan Qing.
87 00:06:33,959 00:06:35,799 Fan Le dan saya akan pergi ke Sekolah Jiuhua untuk meminta bantuan. Fan Le dan saya akan pergi ke Sekolah Jiuhua untuk meminta bantuan.
88 00:06:36,119 00:06:37,160 Kami akan langsung pergi ke Xiao Lan. Kami akan langsung pergi ke Xiao Lan.
89 00:06:37,679 00:06:38,200 Baik. Baik.
90 00:06:38,200 00:06:39,200 Terima kasih. Terima kasih.
91 00:06:41,679 00:06:42,200 Ayo pergi. Ayo pergi.
92 00:06:43,320 00:06:44,320 Pergilah. Pergilah.
93 00:06:46,320 00:06:48,119 Apakah ini konspirasi Ye Wuque? Apakah ini konspirasi Ye Wuque?
94 00:06:48,440 00:06:50,359 Bagaimanapun, Bai Qiuxue melukainya dengan parah. Bagaimanapun, Bai Qiuxue melukainya dengan parah.
95 00:06:50,679 00:06:52,399 Dia pasti sangat membenci keluarga Bai. Dia pasti sangat membenci keluarga Bai.
96 00:06:53,799 00:06:55,320 Mungkin. Mungkin.
97 00:06:56,720 00:06:59,040 Jika Ye Wuque adalah manipulatornya Jika Ye Wuque adalah manipulatornya
98 00:06:59,079 00:07:00,640 kita harus cepat. kita harus cepat.
99 00:07:02,320 00:07:03,200 Saya tidak berpikir Saya tidak berpikir
100 00:07:03,559 00:07:05,079 itu diplot oleh Ye Wuque. itu diplot oleh Ye Wuque.
101 00:07:06,679 00:07:07,480 Bagaimanapun Bagaimanapun
102 00:07:07,720 00:07:08,920 Keamanan Qing penting. Keamanan Qing penting.
103 00:07:09,119 00:07:10,279 Aku akan pergi dan menanyakannya. Aku akan pergi dan menanyakannya.
104 00:07:10,440 00:07:11,079 Kepala Kepala
105 00:07:12,079 00:07:13,720 Qing juga temanku. Qing juga temanku.
106 00:07:13,839 00:07:15,320 Jika Anda perlu melakukan sesuatu Jika Anda perlu melakukan sesuatu
107 00:07:15,320 00:07:16,600 bawa saya. bawa saya.
108 00:07:18,000 00:07:18,760 Saya juga. Saya juga.
109 00:07:19,239 00:07:19,799 Baik. Baik.
110 00:07:20,679 00:07:21,359 Fan Le Fan Le
111 00:07:21,519 00:07:22,880 hidung ke rumah Ye. hidung ke rumah Ye.
112 00:07:23,160 00:07:23,880 Suster Ruohuan Suster Ruohuan
113 00:07:24,200 00:07:26,079 tolong selidiki Yi Heng dan putranya. tolong selidiki Yi Heng dan putranya.
114 00:07:26,600 00:07:27,880 Aku akan pergi ke Xiao Lan. Aku akan pergi ke Xiao Lan.
115 00:07:28,239 00:07:28,880 Baik. Baik.
116 00:07:34,559 00:07:35,440 Wentian. Wentian.
117 00:07:36,839 00:07:37,399 Dekan. Dekan.
118 00:07:39,359 00:07:40,839 Apakah Qing Apakah Qing
119 00:07:41,279 00:07:42,799 dalam masalah? dalam masalah?
120 00:07:43,279 00:07:43,959 Iya. Iya.
121 00:07:44,399 00:07:46,239 Fan Le dan aku akan menyelamatkannya. Fan Le dan aku akan menyelamatkannya.
122 00:07:49,079 00:07:50,679 Tampaknya Tampaknya
123 00:07:51,480 00:07:53,359 dia belum memberitahumu. dia belum memberitahumu.
124 00:07:56,000 00:07:57,119 Nona Qing Nona Qing
125 00:07:57,320 00:07:59,839 mendapat kode rahasia untuk budidaya setan mendapat kode rahasia untuk budidaya setan
126 00:08:00,959 00:08:02,440 Taktik Iblis Luar Biasa. Taktik Iblis Luar Biasa.
127 00:08:03,440 00:08:05,320 Saya kira Jiuxuan Hall Saya kira Jiuxuan Hall
128 00:08:05,640 00:08:07,440 membawanya pergi membawanya pergi
129 00:08:07,519 00:08:09,920 untuk kode rahasia ini. untuk kode rahasia ini.
130 00:08:11,239 00:08:12,239 Wentian Wentian
131 00:08:12,760 00:08:15,679 temukan cara untuk menyelamatkannya secepat mungkin. temukan cara untuk menyelamatkannya secepat mungkin.
132 00:08:17,600 00:08:20,679 Semakin sedikit orang yang tahu tentang Taktik Setan Luar Biasa Semakin sedikit orang yang tahu tentang Taktik Setan Luar Biasa
133 00:08:21,399 00:08:22,959 semakin aman dia. semakin aman dia.
134 00:08:23,880 00:08:24,760 Apakah kamu mengerti? Apakah kamu mengerti?
135 00:08:25,279 00:08:26,119 Ya, saya mengerti. Ya, saya mengerti.
136 00:08:26,760 00:08:27,760 Yakinlah, dekan. Yakinlah, dekan.
137 00:08:30,000 00:08:30,799 Baik. Baik.
138 00:08:31,839 00:08:32,559 Lanjutkan. Lanjutkan.
139 00:08:33,359 00:08:34,840 Hati hati. Hati hati.
140 00:09:02,119 00:09:02,880 Ada apa, saudara? Ada apa, saudara?
141 00:09:12,799 00:09:14,159 Yang Mulia meninggal. Yang Mulia meninggal.
142 00:09:14,640 00:09:15,280 Apa? Apa?
143 00:09:16,599 00:09:18,799 Apa lagi yang dikatakan Yang Mulia dalam surat ini? Apa lagi yang dikatakan Yang Mulia dalam surat ini?
144 00:09:22,719 00:09:23,840 Yi Heng bermaksud untuk Yi Heng bermaksud untuk
145 00:09:25,200 00:09:26,559 naik tahta. naik tahta.
146 00:09:27,840 00:09:30,119 Yang Mulia menginginkan kita melakukannya Yang Mulia menginginkan kita melakukannya
147 00:09:30,679 00:09:31,679 membantunya melawan Yi Heng. membantunya melawan Yi Heng.
148 00:09:31,880 00:09:32,640 Brengsek! Brengsek!
149 00:09:33,320 00:09:34,479 Yi Heng benar-benar bajingan! Yi Heng benar-benar bajingan!
150 00:09:35,520 00:09:36,200 Saudara Saudara
151 00:09:36,799 00:09:38,039 apa yang harus kita lakukan? apa yang harus kita lakukan?
152 00:09:40,520 00:09:41,440 Berikan pesanan saya. Berikan pesanan saya.
153 00:09:41,599 00:09:42,520 Segera angkat tentara Segera angkat tentara
154 00:09:43,239 00:09:45,159 untuk membantu Putra Mahkota untuk membantu Putra Mahkota
155 00:09:45,520 00:09:46,679 untuk memasuki kota kekaisaran untuk memasuki kota kekaisaran
156 00:09:46,719 00:09:47,679 sebelum Yi Heng naik tahta. sebelum Yi Heng naik tahta.
157 00:09:48,119 00:09:48,760 Iya. Iya.
158 00:10:12,440 00:10:13,080 Bai Qing Bai Qing
159 00:10:13,359 00:10:14,440 tahan! tahan!
160 00:10:14,799 00:10:15,640 Kata Grand Master Kata Grand Master
161 00:10:16,119 00:10:17,760 sekali Taktik Setan Luar Biasa diraih oleh musuh sekali Taktik Setan Luar Biasa diraih oleh musuh
162 00:10:18,000 00:10:18,919 akan ada bencana yang tiada henti. akan ada bencana yang tiada henti.
163 00:10:19,280 00:10:20,440 Jaga kerahasiaannya. Jaga kerahasiaannya.
164 00:10:36,200 00:10:37,239 Tunggu, semuanya. Tunggu, semuanya.
165 00:10:37,359 00:10:38,599 Kita tidak bisa membiarkan dia kabur. Kita tidak bisa membiarkan dia kabur.
166 00:10:45,520 00:10:46,119 Itu sangat buruk. Itu sangat buruk.
167 00:10:46,280 00:10:47,280 Dia menyerap Dia menyerap
168 00:10:47,280 00:10:48,559 kekuatan array kami. kekuatan array kami.
169 00:11:48,440 00:11:49,280 Kakak senior Kakak senior
170 00:11:49,840 00:11:50,919 Aku berharap kamu baik-baik saja. Aku berharap kamu baik-baik saja.
171 00:11:56,080 00:11:57,119 Pedang pembantu. Pedang pembantu.
172 00:11:57,880 00:12:00,080 Apakah Anda masuk ke Kota Penyembahan Pedang? Apakah Anda masuk ke Kota Penyembahan Pedang?
173 00:12:01,880 00:12:02,520 Iya. Iya.
174 00:12:05,080 00:12:07,119 Anda menghancurkan Kota Penyembahan Pedang Anda menghancurkan Kota Penyembahan Pedang
175 00:12:07,440 00:12:08,559 dan mengambil pedang anak buahnya. dan mengambil pedang anak buahnya.
176 00:12:08,799 00:12:10,400 Anda sepenuhnya mengabaikan pesona tersebut. Anda sepenuhnya mengabaikan pesona tersebut.
177 00:12:11,000 00:12:13,239 Bagaimana jika hal itu membahayakan semua orang di dunia? Bagaimana jika hal itu membahayakan semua orang di dunia?
178 00:12:14,520 00:12:16,400 Anda tidak memenuhi syarat untuk menyalahkan saya. Anda tidak memenuhi syarat untuk menyalahkan saya.
179 00:12:16,840 00:12:17,880 Apa kamu tahu kenapa? Apa kamu tahu kenapa?
180 00:12:18,760 00:12:20,440 Karena kamu bukan tandinganku sekarang. Karena kamu bukan tandinganku sekarang.
181 00:12:23,960 00:12:25,080 Apakah Anda pikir saya tidak tahu itu Apakah Anda pikir saya tidak tahu itu
182 00:12:25,239 00:12:26,960 Anda menghubungi Bai Qiuxue secara diam-diam? Anda menghubungi Bai Qiuxue secara diam-diam?
183 00:12:27,719 00:12:28,960 Jika Anda tidak menghubunginya Jika Anda tidak menghubunginya
184 00:12:29,520 00:12:31,119 dia tidak akan melawan saya. dia tidak akan melawan saya.
185 00:12:31,799 00:12:33,520 Jika Anda tidak menghalangi saya Jika Anda tidak menghalangi saya
186 00:12:34,679 00:12:36,119 Bai Qiuxue Bai Qiuxue
187 00:12:37,760 00:12:38,960 pasti sudah mati. pasti sudah mati.
188 00:12:39,320 00:12:40,359 Ye Wuque Ye Wuque
189 00:12:40,919 00:12:42,280 Anda sama sekali tidak memiliki hati nurani Anda sama sekali tidak memiliki hati nurani
190 00:12:42,719 00:12:44,119 dan menghina Nona Bai. dan menghina Nona Bai.
191 00:12:44,400 00:12:46,039 Tapi Anda tidak menunjukkan pertobatan sama sekali. Tapi Anda tidak menunjukkan pertobatan sama sekali.
192 00:12:46,599 00:12:47,479 Tuhan sedang mengawasi Tuhan sedang mengawasi
193 00:12:47,679 00:12:48,599 setiap gerakanmu. setiap gerakanmu.
194 00:12:49,440 00:12:51,799 Anda pantas menerima penderitaan Anda. Anda pantas menerima penderitaan Anda.
195 00:12:52,080 00:12:52,760 Tuhan? Tuhan?
196 00:12:53,520 00:12:55,320 Apa yang Tuhan bisa lakukan terhadap saya? Apa yang Tuhan bisa lakukan terhadap saya?
197 00:12:56,760 00:12:58,640 Hari ini, saya akan menunjukkan siapa Hari ini, saya akan menunjukkan siapa
198 00:12:59,080 00:13:01,080 Tuhan adalah. Tuhan adalah.
199 00:16:29,000 00:16:29,679 Kakak senior Kakak senior
200 00:16:31,440 00:16:32,440 apakah kamu tidak bisa tidur apakah kamu tidak bisa tidur
201 00:16:32,640 00:16:33,559 Saya tidak bisa tidur. Saya tidak bisa tidur.
202 00:16:39,880 00:16:41,599 Apakah Anda juga mendengarkan seruling? Apakah Anda juga mendengarkan seruling?
203 00:16:41,919 00:16:42,559 Iya. Iya.
204 00:16:44,960 00:16:46,159 Seruling Seruling
205 00:16:46,679 00:16:48,479 terdengar melankolis. terdengar melankolis.
206 00:16:49,880 00:16:50,880 Sepertinya Sepertinya
207 00:16:54,359 00:16:56,400 dapat secara tidak sengaja mengingatkan orang akan masa lalu. dapat secara tidak sengaja mengingatkan orang akan masa lalu.
208 00:16:57,719 00:16:58,719 Masa lalu? Masa lalu?
209 00:16:59,000 00:17:00,640 Apa yang terjadi di masa lalu? Apa yang terjadi di masa lalu?
210 00:17:03,520 00:17:05,079 Lewat saja. Lewat saja.
211 00:17:11,479 00:17:12,280 Sebenarnya Sebenarnya
212 00:17:14,358 00:17:16,358 peristiwa yang terjadi di Kota Tianyong. peristiwa yang terjadi di Kota Tianyong.
213 00:17:17,640 00:17:18,719 Dia dan saya Dia dan saya
214 00:17:19,439 00:17:20,920 adalah kekasih masa kecil. adalah kekasih masa kecil.
215 00:17:22,880 00:17:24,239 Dia menolong saya Dia menolong saya
216 00:17:24,719 00:17:25,880 dengan kultivasi dan peningkatan. dengan kultivasi dan peningkatan.
217 00:17:27,400 00:17:29,199 Saya merasa sangat bahagia Saya merasa sangat bahagia
218 00:17:29,359 00:17:30,800 saat aku bersamanya. saat aku bersamanya.
219 00:17:31,959 00:17:33,439 Siapa dia? Siapa dia?
220 00:17:33,920 00:17:35,079 Dimana dia? Dimana dia?
221 00:17:38,319 00:17:38,959 Lupakan. Lupakan.
222 00:17:39,520 00:17:40,479 Mari kita berhenti menyebut dia. Mari kita berhenti menyebut dia.
223 00:17:43,040 00:17:44,319 Melodi ini terdengar sangat bagus. Melodi ini terdengar sangat bagus.
224 00:17:46,839 00:17:48,359 Setiap malam Setiap malam
225 00:17:48,880 00:17:51,439 dia memainkan seruling. dia memainkan seruling.
226 00:17:52,079 00:17:53,079 Tapi biasanya Tapi biasanya
227 00:17:53,319 00:17:54,680 dia pendiam. dia pendiam.
228 00:17:56,839 00:17:57,959 Apakah dia Apakah dia
229 00:17:58,880 00:18:00,520 merindukan seorang wanita? merindukan seorang wanita?
230 00:18:02,800 00:18:03,800 Kakak senior Kakak senior
231 00:18:04,439 00:18:05,760 siapa yang siapa yang
232 00:18:06,119 00:18:07,040 pemain seruling? pemain seruling?
233 00:18:09,439 00:18:10,160 Dia adalah Dia adalah
234 00:18:10,640 00:18:12,079 murid utama di sini murid utama di sini
235 00:18:12,359 00:18:13,319 Hua Taixu. Hua Taixu.
236 00:18:14,359 00:18:15,760 Hua Taixu. Hua Taixu.
237 00:18:46,959 00:18:47,839 Nona Mo Nona Mo
238 00:18:50,359 00:18:51,040 Maafkan saya. Maafkan saya.
239 00:18:51,239 00:18:52,400 Saya tidak bermaksud Saya tidak bermaksud
240 00:18:52,599 00:18:53,920 untuk mengganggu Anda. untuk mengganggu Anda.
241 00:18:54,319 00:18:55,959 Saya harus minta maaf. Saya harus minta maaf.
242 00:18:56,479 00:18:58,160 Saya mengganggu kamu. Saya mengganggu kamu.
243 00:19:01,400 00:19:02,839 Melodi seruling Anda Melodi seruling Anda
244 00:19:04,640 00:19:06,400 mengingatkan saya pada beberapa masa lalu. mengingatkan saya pada beberapa masa lalu.
245 00:19:08,920 00:19:10,319 Jika kamu setuju Jika kamu setuju
246 00:19:10,719 00:19:12,520 Saya ingin memainkan melodi lain untuk Anda. Saya ingin memainkan melodi lain untuk Anda.
247 00:19:15,920 00:19:16,439 Baik. Baik.
248 00:19:42,000 00:19:42,760 Wanita! Wanita!
249 00:19:43,479 00:19:44,119 Wanita! Wanita!
250 00:19:44,239 00:19:44,920 Bangun. Bangun.
251 00:20:09,319 00:20:10,199 Saudara Wentian! Saudara Wentian!
252 00:20:11,839 00:20:12,760 Saudara Wentian! Saudara Wentian!
253 00:20:14,680 00:20:18,319 Aku bukan Kakakmu Wentian. Aku bukan Kakakmu Wentian.
254 00:20:20,520 00:20:21,280 Kamu adalah… Kamu adalah…
255 00:20:22,160 00:20:23,520 Gongyang Hong. Gongyang Hong.
256 00:20:25,760 00:20:27,319 Saya Qing dari Emerald House. Saya Qing dari Emerald House.
257 00:20:27,640 00:20:28,880 Terima kasih banyak telah menyelamatkan saya. Terima kasih banyak telah menyelamatkan saya.
258 00:20:28,880 00:20:30,719 Sama sama. Sama sama.
259 00:20:31,359 00:20:33,520 Saya tidak melakukan sesuatu yang istimewa. Saya tidak melakukan sesuatu yang istimewa.
260 00:20:34,000 00:20:36,520 Anda masih sangat muda Anda masih sangat muda
261 00:20:36,880 00:20:39,520 tetapi sudah memiliki kultivasi yang mendalam. tetapi sudah memiliki kultivasi yang mendalam.
262 00:20:40,599 00:20:42,920 Saya mencoba untuk menyelidiki Saya mencoba untuk menyelidiki
263 00:20:43,000 00:20:45,000 kekuatan di dalam dirimu. kekuatan di dalam dirimu.
264 00:20:45,160 00:20:47,479 Tapi saya gagal memahaminya. Tapi saya gagal memahaminya.
265 00:21:15,040 00:21:15,839 Baru saja Baru saja
266 00:21:16,199 00:21:18,439 Anda memanggil saya Saudara Wentian. Anda memanggil saya Saudara Wentian.
267 00:21:18,439 00:21:21,079 Apakah Anda tahu Qin Wentian? Apakah Anda tahu Qin Wentian?
268 00:21:22,239 00:21:24,000 Apakah Anda juga mengenal Brother Wentian? Apakah Anda juga mengenal Brother Wentian?
269 00:21:25,040 00:21:28,680 Hubungan antara Wentian dan saya Hubungan antara Wentian dan saya
270 00:21:28,680 00:21:31,599 adalah cerita yang panjang. adalah cerita yang panjang.
271 00:21:56,880 00:21:57,560 Bagaimana kabarmu? Bagaimana kabarmu?
272 00:21:58,079 00:21:59,520 Bisakah Anda memberitahu siapa yang melakukannya? Bisakah Anda memberitahu siapa yang melakukannya?
273 00:22:00,160 00:22:00,959 Pak Pak
274 00:22:01,079 00:22:02,199 pembunuhnya cukup berhati-hati. pembunuhnya cukup berhati-hati.
275 00:22:02,239 00:22:03,319 Di antara luka-luka itu Di antara luka-luka itu
276 00:22:03,520 00:22:04,359 bahkan luka yang fatal bahkan luka yang fatal
277 00:22:04,359 00:22:06,359 disebabkan oleh senjata biasa. disebabkan oleh senjata biasa.
278 00:22:06,719 00:22:07,880 Saya tidak bisa memberi tahu pembunuhnya. Saya tidak bisa memberi tahu pembunuhnya.
279 00:22:11,760 00:22:14,040 Xiao Lan adalah Putra Mahkota Negara Xueyun Xiao Lan adalah Putra Mahkota Negara Xueyun
280 00:22:14,439 00:22:15,839 dan pemimpin Jiuxuan Hall. dan pemimpin Jiuxuan Hall.
281 00:22:16,680 00:22:17,920 Sekarang dia meninggal di Negara Yi. Sekarang dia meninggal di Negara Yi.
282 00:22:18,479 00:22:19,640 Baik Xueyun Country dan Jiuxuan Hall Baik Xueyun Country dan Jiuxuan Hall
283 00:22:19,640 00:22:21,040 akan berhenti menyelidiki. akan berhenti menyelidiki.
284 00:22:22,040 00:22:22,839 Saudara. Saudara.
285 00:22:23,319 00:22:24,479 Tuhannya Tuhannya
286 00:22:25,040 00:22:26,520 meminta keluarga Ye kami untuk membuangnya. meminta keluarga Ye kami untuk membuangnya.
287 00:22:27,439 00:22:28,680 Jelas… Jelas…
288 00:22:29,079 00:22:29,959 Melaporkan! Melaporkan!
289 00:22:30,800 00:22:31,800 Pak Pak
290 00:22:31,880 00:22:32,959 orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang. orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang.
291 00:22:33,119 00:22:33,760 Apa? Apa?
292 00:22:35,560 00:22:36,239 Saudara Saudara
293 00:22:36,280 00:22:37,079 apa yang harus kita lakukan? apa yang harus kita lakukan?
294 00:22:37,479 00:22:39,119 Orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang. Orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang.
295 00:22:39,520 00:22:41,000 Jika mereka tidak bisa mendapatkan hasil yang memuaskan Jika mereka tidak bisa mendapatkan hasil yang memuaskan
296 00:22:41,000 00:22:42,560 Jiuxuan Hall tidak akan menyerah. Jiuxuan Hall tidak akan menyerah.
297 00:22:42,640 00:22:43,239 Apa yang Anda takutkan? Apa yang Anda takutkan?
298 00:22:44,199 00:22:45,359 Saya memiliki Pedang Istana Surga. Saya memiliki Pedang Istana Surga.
299 00:22:46,119 00:22:47,319 Apa yang bisa mereka lakukan padaku? Apa yang bisa mereka lakukan padaku?
300 00:22:48,479 00:22:49,280 Bahkan Bahkan
301 00:22:49,400 00:22:51,400 mereka hanya menginginkan pembunuhnya. mereka hanya menginginkan pembunuhnya.
302 00:22:52,280 00:22:53,959 Ayo cari pembunuh untuk mereka. Ayo cari pembunuh untuk mereka.
303 00:23:04,199 00:23:04,959 Saya Ye Zhan. Saya Ye Zhan.
304 00:23:05,319 00:23:06,760 Ini saudaraku, Ye Wuque. Ini saudaraku, Ye Wuque.
305 00:23:07,599 00:23:09,040 Saya adalah tetua kedua dari Jiuxuan Hall. Saya adalah tetua kedua dari Jiuxuan Hall.
306 00:23:09,359 00:23:10,319 Permisi, Tuan Ye Permisi, Tuan Ye
307 00:23:10,599 00:23:11,599 apa kabar apa kabar
308 00:23:11,880 00:23:13,400 membuang kematian Tuan Xiao? membuang kematian Tuan Xiao?
309 00:23:16,640 00:23:17,599 Mohon yakinlah. Mohon yakinlah.
310 00:23:18,079 00:23:19,160 Baik Baik
311 00:23:19,640 00:23:21,119 temukan pembunuhnya temukan pembunuhnya
312 00:23:21,640 00:23:23,000 untuk memberikan hasil yang memuaskan. untuk memberikan hasil yang memuaskan.
313 00:23:23,280 00:23:24,520 Apakah Anda tahu siapa pembunuhnya? Apakah Anda tahu siapa pembunuhnya?
314 00:23:24,800 00:23:25,400 Baik… Baik…
315 00:23:26,040 00:23:26,760 Saudara Saudara
316 00:23:28,800 00:23:30,839 sejauh yang aku tahu sejauh yang aku tahu
317 00:23:31,239 00:23:31,959 sebelum Tuan Xiao dibunuh sebelum Tuan Xiao dibunuh
318 00:23:31,959 00:23:33,599 dia berencana mengirim seseorang ke Emerald House dia berencana mengirim seseorang ke Emerald House
319 00:23:33,599 00:23:35,400 untuk menemukan seorang wanita bernama Qing. untuk menemukan seorang wanita bernama Qing.
320 00:23:35,800 00:23:36,880 Dia harusnya Dia harusnya
321 00:23:37,599 00:23:38,880 orang target Anda. orang target Anda.
322 00:23:39,959 00:23:40,560 Tepat sekali. Tepat sekali.
323 00:23:41,199 00:23:42,239 Rumah Zamrud. Rumah Zamrud.
324 00:23:42,479 00:23:43,280 Qing. Qing.
325 00:23:46,079 00:23:47,040 Kematian Tuan Xiao Kematian Tuan Xiao
326 00:23:47,199 00:23:48,959 pasti ada hubungannya dengan Qing. pasti ada hubungannya dengan Qing.
327 00:23:49,560 00:23:50,479 Dimana Qing? Dimana Qing?
328 00:23:50,479 00:23:51,479 Bawa dia ke sini sekarang. Bawa dia ke sini sekarang.
329 00:23:52,520 00:23:53,280 Jangan khawatir, tetua. Jangan khawatir, tetua.
330 00:23:54,000 00:23:55,760 Kami akan menemukan Qing dan membawanya kembali. Kami akan menemukan Qing dan membawanya kembali.
331 00:24:18,880 00:24:19,800 Wanita Wanita
332 00:24:20,479 00:24:22,719 kamu belum makan selama berhari-hari. kamu belum makan selama berhari-hari.
333 00:24:23,199 00:24:24,160 Anda akan lebih baik Anda akan lebih baik
334 00:24:25,400 00:24:26,680 makan sesuatu. makan sesuatu.
335 00:24:29,040 00:24:29,959 Terima kasih, pendahulu. Terima kasih, pendahulu.
336 00:24:55,479 00:24:56,319 Ada apa? Ada apa?
337 00:24:56,599 00:24:57,800 Apakah Anda mengkhawatirkan sesuatu? Apakah Anda mengkhawatirkan sesuatu?
338 00:25:10,640 00:25:11,839 Perjuangan putus asa Perjuangan putus asa
339 00:25:12,040 00:25:13,920 hanya membuatmu menderita. hanya membuatmu menderita.
340 00:25:14,839 00:25:16,479 Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa. Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa.
341 00:25:17,000 00:25:19,520 Mungkin aku bisa menghindarkanmu. Mungkin aku bisa menghindarkanmu.
342 00:25:26,199 00:25:28,160 Apakah kekuatan sebenarnya dari Taktik Setan Luar Biasa? Apakah kekuatan sebenarnya dari Taktik Setan Luar Biasa?
343 00:25:41,640 00:25:42,479 Wanita Wanita
344 00:25:44,160 00:25:45,800 sepertinya orang-orang di Sekolah Jiuhua sepertinya orang-orang di Sekolah Jiuhua
345 00:25:46,239 00:25:48,560 tahu bahwa Anda dalam masalah. tahu bahwa Anda dalam masalah.
346 00:25:49,319 00:25:50,400 Mereka sudah Mereka sudah
347 00:25:50,560 00:25:52,359 mencarimu hari ini. mencarimu hari ini.
348 00:25:53,239 00:25:55,800 Jika Anda tidak keberatan Jika Anda tidak keberatan
349 00:25:56,520 00:25:58,800 Aku bisa pergi ke Sekolah Jiuhua untukmu Aku bisa pergi ke Sekolah Jiuhua untukmu
350 00:25:58,800 00:26:01,040 dan beri tahu mereka bahwa Anda baik-baik saja. dan beri tahu mereka bahwa Anda baik-baik saja.
351 00:26:03,280 00:26:04,280 Terima kasih, pendahulu. Terima kasih, pendahulu.
352 00:26:23,479 00:26:24,439 Pendahulu. Pendahulu.
353 00:26:28,560 00:26:29,959 Dimana Dimana
354 00:26:30,239 00:26:31,439 Wentian? Wentian?
355 00:26:31,719 00:26:33,319 Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua. Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua.
356 00:26:33,479 00:26:35,199 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
357 00:26:35,280 00:26:36,199 Anda bisa memberitahu saya Anda bisa memberitahu saya
358 00:26:36,199 00:26:37,400 dan saya akan menyampaikan kata-kata Anda. dan saya akan menyampaikan kata-kata Anda.
359 00:26:38,719 00:26:39,880 Nona Qing Nona Qing
360 00:26:40,040 00:26:42,280 ada di chalet bambu saya sekarang. ada di chalet bambu saya sekarang.
361 00:26:42,400 00:26:43,839 Dia baik-baik saja. Dia baik-baik saja.
362 00:26:45,599 00:26:47,479 Qing ada di chaletmu. Qing ada di chaletmu.
363 00:26:47,479 00:26:49,359 Kepala kami sedang mencarinya. Kepala kami sedang mencarinya.
364 00:26:50,280 00:26:52,119 Terima kasih banyak telah menyelamatkan Qing. Terima kasih banyak telah menyelamatkan Qing.
365 00:26:52,680 00:26:54,280 Saya hanya melakukannya untuk keadilan. Saya hanya melakukannya untuk keadilan.
366 00:26:54,479 00:26:55,560 Aku sudah memberitahumu. Aku sudah memberitahumu.
367 00:26:55,800 00:26:57,839 Jadi, selamat tinggal sekarang. Jadi, selamat tinggal sekarang.
368 00:26:58,040 00:26:58,800 Silahkan. Silahkan.
369 00:27:11,760 00:27:13,079 Tolong tunggu sebentar. Tolong tunggu sebentar.
370 00:27:14,280 00:27:15,599 Sampai jumpa, pendahulu. Sampai jumpa. Sampai jumpa, pendahulu. Sampai jumpa.
371 00:27:35,680 00:27:36,520 Ye Wuque Ye Wuque
372 00:27:37,479 00:27:38,400 apa yang ingin kamu lakukan? apa yang ingin kamu lakukan?
373 00:27:39,000 00:27:39,680 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
374 00:27:40,920 00:27:41,319 Sekarang Sekarang
375 00:27:41,319 00:27:43,199 ini bukan waktu yang tepat untuk berurusan dengan Sekolah Jiuhua. ini bukan waktu yang tepat untuk berurusan dengan Sekolah Jiuhua.
376 00:27:45,800 00:27:47,400 Betapa sombongnya kamu! Betapa sombongnya kamu!
377 00:27:48,560 00:27:50,079 Tolong keluarkan Nona Qing. Tolong keluarkan Nona Qing.
378 00:27:52,079 00:27:53,680 Nyonya Qing tidak ada di Sekolah Jiuhua. Nyonya Qing tidak ada di Sekolah Jiuhua.
379 00:27:54,400 00:27:56,640 Bukankah dia pernah bersama Qin Wentian? Bukankah dia pernah bersama Qin Wentian?
380 00:27:58,400 00:27:59,319 Qin Wentian Qin Wentian
381 00:28:00,359 00:28:01,800 keluar! keluar!
382 00:28:01,880 00:28:03,719 Ketua juga tidak ada di Sekolah Jiuhua. Ketua juga tidak ada di Sekolah Jiuhua.
383 00:28:04,359 00:28:06,560 Qing dicurigai membunuh Tuan Xiao dari Balai Jiuxuan. Qing dicurigai membunuh Tuan Xiao dari Balai Jiuxuan.
384 00:28:07,079 00:28:08,239 Jika dia di Sekolah Jiuhua Jika dia di Sekolah Jiuhua
385 00:28:08,760 00:28:09,680 Saya menasihati Anda Saya menasihati Anda
386 00:28:10,400 00:28:11,680 untuk membawanya keluar. untuk membawanya keluar.
387 00:28:15,760 00:28:16,560 Kenapa kamu begitu tidak tahu malu Kenapa kamu begitu tidak tahu malu
388 00:28:16,560 00:28:18,239 datang ke Sekolah Jiuhua kami? datang ke Sekolah Jiuhua kami?
389 00:28:18,920 00:28:20,400 Dimana Nona Qing? Dimana Nona Qing?
390 00:28:20,920 00:28:22,479 Orang-orang dari Jiuxuan Hall Orang-orang dari Jiuxuan Hall
391 00:28:22,479 00:28:23,959 lebih jelas tentang itu. lebih jelas tentang itu.
392 00:28:24,400 00:28:25,160 Persis. Persis.
393 00:28:25,800 00:28:27,920 Orang-orang di Balai Jiuxuan menangkap Qing Orang-orang di Balai Jiuxuan menangkap Qing
394 00:28:27,920 00:28:29,239 tapi tuduh sekarang. tapi tuduh sekarang.
395 00:28:30,079 00:28:32,479 Jika ada yang salah dengan Qing Jika ada yang salah dengan Qing
396 00:28:33,000 00:28:34,880 Sekolah Jiuhua kami tidak akan pernah mengampuni Anda. Sekolah Jiuhua kami tidak akan pernah mengampuni Anda.
397 00:28:37,239 00:28:38,479 Saya tidak membayangkan itu Saya tidak membayangkan itu
398 00:28:38,920 00:28:41,400 Ye Wuque banyak berubah. Ye Wuque banyak berubah.
399 00:28:48,839 00:28:50,640 Anda sebaiknya tidak berbohong kepada saya. Anda sebaiknya tidak berbohong kepada saya.
400 00:29:07,719 00:29:08,599 Apa yang harus kita lakukan sekarang? Apa yang harus kita lakukan sekarang?
401 00:29:11,239 00:29:12,160 Xiao Lan meninggal. Xiao Lan meninggal.
402 00:29:12,520 00:29:14,040 Menurut Anda, siapa pembunuhnya? Menurut Anda, siapa pembunuhnya?
403 00:29:15,599 00:29:16,319 Kepala. Kepala.
404 00:29:18,239 00:29:18,920 Tidak. Tidak.
405 00:29:19,560 00:29:21,079 Jika Wentian membunuhnya Jika Wentian membunuhnya
406 00:29:21,760 00:29:22,680 dan menyelamatkan Qing dan menyelamatkan Qing
407 00:29:22,839 00:29:25,439 dia akan berada di chalet bambu bersama Qing. dia akan berada di chalet bambu bersama Qing.
408 00:29:27,560 00:29:28,400 Tidak peduli siapa yang melakukannya Tidak peduli siapa yang melakukannya
409 00:29:29,199 00:29:30,599 Ye Wuque Ye Wuque
410 00:29:31,119 00:29:33,359 ingin menuntut kejahatan ingin menuntut kejahatan
411 00:29:33,920 00:29:35,199 di Qing. di Qing.
412 00:29:37,000 00:29:37,800 Tapi Tapi
413 00:29:38,680 00:29:40,560 jika kepala desa tidak melakukannya jika kepala desa tidak melakukannya
414 00:29:40,880 00:29:43,920 siapa yang mampu membunuh Xiao Lan? siapa yang mampu membunuh Xiao Lan?
415 00:29:49,000 00:29:49,719 Saudara Saudara
416 00:29:50,199 00:29:51,520 Qing pasti ada di Sekolah Jiuhua. Qing pasti ada di Sekolah Jiuhua.
417 00:29:52,040 00:29:53,599 Fan Le dan Ruohuan pasti berbohong. Fan Le dan Ruohuan pasti berbohong.
418 00:29:54,319 00:29:55,479 Itu tidak berguna. Itu tidak berguna.
419 00:29:55,959 00:29:58,079 Kita bisa membuat Qing datang kepada kita atas inisiatifnya sendiri. Kita bisa membuat Qing datang kepada kita atas inisiatifnya sendiri.
420 00:29:58,400 00:29:59,119 Bagaimana cara melakukannya? Bagaimana cara melakukannya?
421 00:30:01,920 00:30:02,640 Umpan. Umpan.
422 00:30:04,560 00:30:05,520 Tapi sekarang Tapi sekarang
423 00:30:06,199 00:30:07,199 bagaimana kita bisa bagaimana kita bisa
424 00:30:07,760 00:30:09,560 membuat mereka menggigit kail? membuat mereka menggigit kail?
425 00:30:11,439 00:30:13,520 Murid Rumah Zamrud di kota kekaisaran. Murid Rumah Zamrud di kota kekaisaran.
426 00:30:15,599 00:30:16,319 Oh ya! Oh ya!
427 00:30:17,199 00:30:18,599 Jika kita tangkap mereka sebagai umpan Jika kita tangkap mereka sebagai umpan
428 00:30:18,920 00:30:20,000 Saya yakin Qing akan datang. Saya yakin Qing akan datang.
429 00:30:20,400 00:30:20,959 Saudara Saudara
430 00:30:21,319 00:30:22,520 Saya akan mengajak beberapa orang untuk pergi ke sana sekarang. Saya akan mengajak beberapa orang untuk pergi ke sana sekarang.
431 00:30:27,319 00:30:29,199 Kami tidak harus melakukannya sendiri. Kami tidak harus melakukannya sendiri.
432 00:30:31,599 00:30:32,920 Maksud Anda… Maksud Anda…
433 00:30:34,280 00:30:35,040 Balai Jiuxuan. Balai Jiuxuan.
434 00:32:33,439 00:32:34,640 Tentara Ye. Tentara Ye.
435 00:32:34,719 00:32:37,920 Apakah mereka berkolusi dengan Jiuxuan Hall? Apakah mereka berkolusi dengan Jiuxuan Hall?
436 00:32:54,959 00:32:55,680 Saudara Saudara
437 00:32:56,599 00:32:57,719 apakah kamu yakin apakah kamu yakin
438 00:32:58,160 00:32:59,640 Qing akan datang untuk menyelamatkan mereka? Qing akan datang untuk menyelamatkan mereka?
439 00:33:00,760 00:33:02,119 Apakah dia datang atau tidak Apakah dia datang atau tidak
440 00:33:02,560 00:33:04,520 pasti ada yang ikut campur. pasti ada yang ikut campur.
441 00:33:05,319 00:33:06,959 Tidak peduli siapa pengganggu itu Tidak peduli siapa pengganggu itu
442 00:33:07,959 00:33:09,560 dia akan dikalahkan di sini dan tidak akan pernah bisa kembali. dia akan dikalahkan di sini dan tidak akan pernah bisa kembali.
443 00:33:14,280 00:33:15,359 Rumah Danwang Rumah Danwang
444 00:33:15,599 00:33:17,239 berlatih kedokteran untuk membantu orang. berlatih kedokteran untuk membantu orang.
445 00:33:17,959 00:33:19,959 Alkimia adalah prioritas utama. Alkimia adalah prioritas utama.
446 00:33:20,839 00:33:23,719 Kode Obat didirikan oleh pendiri Danwang House. Kode Obat didirikan oleh pendiri Danwang House.
447 00:33:24,479 00:33:26,359 Ini mencatat properti obat Ini mencatat properti obat
448 00:33:26,479 00:33:27,119 farmakologi farmakologi
449 00:33:27,319 00:33:28,599 dan alkimia, dll. dan alkimia, dll.
450 00:33:28,880 00:33:30,199 Ini sangat penting. Ini sangat penting.
451 00:33:31,359 00:33:32,560 Sister Bai, saya harap Sister Bai, saya harap
452 00:33:32,719 00:33:33,800 Anda mengingatnya. Anda mengingatnya.
453 00:33:34,280 00:33:35,479 Ya, kakak senior. Ya, kakak senior.
454 00:33:40,680 00:33:41,439 Kakak senior Kakak senior
455 00:33:41,520 00:33:42,680 Saya penasaran. Saya penasaran.
456 00:33:45,719 00:33:48,000 Kenapa kakak senior tidak Kenapa kakak senior tidak
457 00:33:48,359 00:33:49,800 siapa yang memintaku mengirim obat untuknya datang? siapa yang memintaku mengirim obat untuknya datang?
458 00:33:50,439 00:33:52,199 Saya tidak melihatnya hari ini. Saya tidak melihatnya hari ini.
459 00:33:53,239 00:33:54,839 Mungkin tuan menugaskannya untuk melakukan sesuatu yang lain. Mungkin tuan menugaskannya untuk melakukan sesuatu yang lain.
460 00:33:55,280 00:33:55,880 Suster Bai Suster Bai
461 00:33:56,280 00:33:57,479 Saya menasihati Anda Saya menasihati Anda
462 00:33:57,800 00:33:59,079 untuk tidak menanyakan pertanyaan seperti itu lagi. untuk tidak menanyakan pertanyaan seperti itu lagi.
463 00:34:01,400 00:34:02,000 Ngomong-ngomong Ngomong-ngomong
464 00:34:02,119 00:34:03,560 beritahu Saudari Feng Anda untuk pergi ke master. beritahu Saudari Feng Anda untuk pergi ke master.
465 00:34:03,719 00:34:04,800 Guru membutuhkannya untuk melakukan sesuatu. Guru membutuhkannya untuk melakukan sesuatu.
466 00:34:05,920 00:34:06,959 Ya, kakak senior. Ya, kakak senior.
467 00:34:13,360 00:34:14,919 Sister Bai, apa kamu baik-baik saja? Sister Bai, apa kamu baik-baik saja?
468 00:34:16,040 00:34:16,800 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
469 00:34:17,958 00:34:19,119 Saya hanya ingin tahu Saya hanya ingin tahu
470 00:34:19,639 00:34:21,199 kenapa aku selalu pusing akhir-akhir ini. kenapa aku selalu pusing akhir-akhir ini.
471 00:34:21,520 00:34:22,840 Saya tidak lelah sama sekali. Saya tidak lelah sama sekali.
472 00:34:32,800 00:34:33,520 Suster Bai Suster Bai
473 00:34:34,399 00:34:35,439 kamu hamil. kamu hamil.
474 00:34:37,760 00:34:38,600 Apa? Apa?
475 00:34:40,560 00:34:41,520 Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?
476 00:34:43,280 00:34:44,439 Itu tidak mungkin! Itu tidak mungkin!
477 00:34:45,360 00:34:45,840 Mustahil! Mustahil!
478 00:34:45,840 00:34:47,000 Anda merasa terganggu Anda merasa terganggu
479 00:34:47,320 00:34:48,159 dan terlalu banyak bekerja. dan terlalu banyak bekerja.
480 00:34:48,600 00:34:49,520 Anda harus istirahat yang baik. Anda harus istirahat yang baik.
481 00:34:50,600 00:34:51,159 Baik Baik
482 00:34:51,159 00:34:52,520 Aku akan pergi dan meresepkan untukmu. Aku akan pergi dan meresepkan untukmu.
483 00:34:52,560 00:34:53,919 Anda bisa minum obat sesuai itu. Anda bisa minum obat sesuai itu.
484 00:35:21,959 00:35:22,719 Tidak! Tidak!
485 00:35:22,919 00:35:23,760 Tidak! Tidak!
486 00:36:12,679 00:36:14,919 Anda jauh lebih baik. Anda jauh lebih baik.
487 00:36:16,120 00:36:18,080 Terima kasih telah menerima saya, pendahulu. Terima kasih telah menerima saya, pendahulu.
488 00:36:20,000 00:36:22,439 Apa rencanamu? Apa rencanamu?
489 00:36:24,560 00:36:26,959 Saya berencana untuk pergi ke Brother Wentian. Saya berencana untuk pergi ke Brother Wentian.
490 00:36:27,879 00:36:29,479 Tampaknya Tampaknya
491 00:36:29,760 00:36:32,520 Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua. Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua.
492 00:36:32,600 00:36:33,919 Menurut saya Menurut saya
493 00:36:34,120 00:36:36,840 Anda sebaiknya tinggal di sini selama beberapa hari lagi. Anda sebaiknya tinggal di sini selama beberapa hari lagi.
494 00:36:37,879 00:36:38,719 Terima kasih banyak, pendahulu. Terima kasih banyak, pendahulu.
495 00:36:38,840 00:36:39,760 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
496 00:36:41,080 00:36:42,120 Tapi… Tapi…
497 00:36:43,879 00:36:44,840 Ada apa, pendahulu? Ada apa, pendahulu?
498 00:36:46,360 00:36:48,439 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
499 00:37:07,879 00:37:08,560 Taixu Taixu
500 00:37:09,399 00:37:11,320 apa yang terjadi di Rumah Danwang? apa yang terjadi di Rumah Danwang?
501 00:37:12,080 00:37:13,280 Semuanya baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja.
502 00:37:15,040 00:37:15,600 Tapi Tapi
503 00:37:15,800 00:37:17,479 jumlah murid kami menurun tajam. jumlah murid kami menurun tajam.
504 00:37:18,000 00:37:18,879 Saya takut… Saya takut…
505 00:37:19,800 00:37:21,280 Apakah Anda menyalahkan saya? Apakah Anda menyalahkan saya?
506 00:37:21,520 00:37:22,360 Saya tidak berani. Saya tidak berani.
507 00:37:26,320 00:37:27,840 Sebagai manusia, kita semua memiliki emosi. Sebagai manusia, kita semua memiliki emosi.
508 00:37:28,719 00:37:31,520 Apa menurutmu aku tidak sedih? Apa menurutmu aku tidak sedih?
509 00:37:31,639 00:37:32,399 Menguasai. Menguasai.
510 00:37:34,399 00:37:35,000 Baiklah. Baiklah.
511 00:37:35,679 00:37:36,600 Jangan sebutkan itu. Jangan sebutkan itu.
512 00:37:48,040 00:37:48,800 Taixu Taixu
513 00:37:49,520 00:37:50,879 kamu kamu
514 00:37:51,320 00:37:52,959 di usia di usia
515 00:37:53,399 00:37:54,679 menikah. menikah.
516 00:37:55,840 00:37:58,159 Untuk Danwang House, saya tidak menyisihkan upaya dalam melaksanakan tugas saya. Untuk Danwang House, saya tidak menyisihkan upaya dalam melaksanakan tugas saya.
517 00:38:01,560 00:38:02,760 Jangan gugup. Jangan gugup.
518 00:38:03,040 00:38:06,439 Tidak ada konflik antara kesetiaan dan pernikahan. Tidak ada konflik antara kesetiaan dan pernikahan.
519 00:38:10,679 00:38:11,600 Iya. Iya.
520 00:39:06,639 00:39:07,840 aku tahu aku tahu
521 00:39:08,439 00:39:09,560 pikiran Anda. pikiran Anda.
522 00:39:13,719 00:39:17,040 Nona Mo adalah tuan muda Klan Malam. Nona Mo adalah tuan muda Klan Malam.
523 00:39:17,520 00:39:18,639 Namanya cocok untuknya. Namanya cocok untuknya.
524 00:39:19,120 00:39:20,360 Dia sangat cantik. Dia sangat cantik.
525 00:39:21,840 00:39:22,560 Taixu Taixu
526 00:39:22,919 00:39:24,040 kamu memiliki selera yang bagus. kamu memiliki selera yang bagus.
527 00:39:24,719 00:39:25,360 Menguasai Menguasai
528 00:39:26,080 00:39:27,679 Saya tidak memiliki ambisi yang berlebihan. Saya tidak memiliki ambisi yang berlebihan.
529 00:39:28,439 00:39:29,600 Anda salah. Anda salah.
530 00:39:30,280 00:39:31,080 Anda akan lebih baik Anda akan lebih baik
531 00:39:31,600 00:39:34,600 menghabiskan lebih banyak waktu untuk tinggal bersama Mo Qingcheng. menghabiskan lebih banyak waktu untuk tinggal bersama Mo Qingcheng.
532 00:39:34,919 00:39:37,439 Jangan hanya fokus pada kultivasi. Jangan hanya fokus pada kultivasi.
533 00:39:38,000 00:39:38,679 Menguasai Menguasai
534 00:39:39,080 00:39:40,320 Saya hanya ingin Saya hanya ingin
535 00:39:40,479 00:39:41,520 berlatih lebih banyak berlatih lebih banyak
536 00:39:41,520 00:39:42,679 dan menjadi lebih kuat dan menjadi lebih kuat
537 00:39:43,040 00:39:45,080 Dengan cara ini, saya dapat memajukan kultivasi saya hari demi hari Dengan cara ini, saya dapat memajukan kultivasi saya hari demi hari
538 00:39:45,080 00:39:46,159 dan merevitalisasi Rumah Danwang. dan merevitalisasi Rumah Danwang.
539 00:39:47,000 00:39:48,080 Apalagi, saya harap Apalagi, saya harap
540 00:39:48,360 00:39:49,560 tuan bisa merasakan kemudahan. tuan bisa merasakan kemudahan.
541 00:39:51,479 00:39:53,280 Anda adalah murid utama di sini Anda adalah murid utama di sini
542 00:39:53,639 00:39:56,479 dan seharusnya menjadi pemimpin Rumah Danwang kami. dan seharusnya menjadi pemimpin Rumah Danwang kami.
543 00:39:57,840 00:39:59,080 Tapi tuan ... Tapi tuan ...
544 00:39:59,520 00:40:00,959 saya harap saya harap
545 00:40:01,280 00:40:03,679 Anda dapat menemukan seorang istri yang dapat membantu Anda. Anda dapat menemukan seorang istri yang dapat membantu Anda.
546 00:40:04,320 00:40:05,959 Jika Anda benar-benar berpikir untuk saya Jika Anda benar-benar berpikir untuk saya
547 00:40:06,679 00:40:08,399 memenuhi keinginan saya. memenuhi keinginan saya.
548 00:40:09,080 00:40:10,280 Ikuti saran saya. Ikuti saran saya.
549 00:40:14,000 00:40:14,679 Iya. Iya.
550 00:40:30,280 00:40:31,080 Halo, Nona Mo. Halo, Nona Mo.
551 00:40:34,679 00:40:36,639 Apakah kamu istirahat dengan baik kemarin? Apakah kamu istirahat dengan baik kemarin?
552 00:40:37,639 00:40:38,360 Tidak buruk. Tidak buruk.
553 00:40:39,399 00:40:41,199 Aku tempat terkutuk Aku tempat terkutuk
554 00:40:41,520 00:40:42,439 Aku juga tidak bisa tidur Aku juga tidak bisa tidur
555 00:40:42,479 00:40:43,360 atau makan dengan baik. atau makan dengan baik.
556 00:40:43,520 00:40:45,360 Saya lelah tinggal di sini. Saya lelah tinggal di sini.
557 00:40:45,520 00:40:46,479 Itu terlalu membosankan. Itu terlalu membosankan.
558 00:40:47,120 00:40:48,439 Di sini ada tempat yang tenang untuk bercocok tanam. Di sini ada tempat yang tenang untuk bercocok tanam.
559 00:40:48,879 00:40:50,919 Murid Rumah Danwang kita telah terbiasa dengannya. Murid Rumah Danwang kita telah terbiasa dengannya.
560 00:40:51,159 00:40:52,520 Berbeda dari kami Berbeda dari kami
561 00:40:52,600 00:40:53,399 Anda tidak terbiasa dengan itu. Anda tidak terbiasa dengan itu.
562 00:40:53,760 00:40:55,159 Maaf, Taixu terpeleset di sana. Maaf, Taixu terpeleset di sana.
563 00:40:55,879 00:40:56,639 Ngomong-ngomong Ngomong-ngomong
564 00:40:56,919 00:40:59,000 ini adalah makanan ringan yang diminta Taixu ke dapur ini adalah makanan ringan yang diminta Taixu ke dapur
565 00:40:59,159 00:41:00,360 untuk mempersiapkanmu untuk mempersiapkanmu
566 00:41:00,439 00:41:01,959 sebagai permintaan maaf. sebagai permintaan maaf.
567 00:41:01,959 00:41:02,879 Maaf. Maaf.
568 00:41:04,080 00:41:06,159 Nah, Anda masuk akal. Nah, Anda masuk akal.
569 00:41:06,280 00:41:07,320 Lupakan. Lupakan.
570 00:41:07,479 00:41:09,199 Jangan hidup dari tangan ke mulut. Jangan hidup dari tangan ke mulut.
571 00:41:09,360 00:41:10,760 Tidak masalah jika saya kelaparan. Tidak masalah jika saya kelaparan.
572 00:41:10,879 00:41:12,000 Tetapi jika Anda membuat adik kelaparan Tetapi jika Anda membuat adik kelaparan
573 00:41:12,080 00:41:13,280 Aku tidak akan mengampuni kamu. Aku tidak akan mengampuni kamu.
574 00:41:13,479 00:41:14,360 Bajingan Kecil Bajingan Kecil
575 00:41:14,719 00:41:16,280 jangan terlalu rakus. jangan terlalu rakus.
576 00:41:18,000 00:41:18,840 Maaf Maaf
577 00:41:19,479 00:41:20,600 Tuan Hua. Tuan Hua.
578 00:41:20,919 00:41:21,719 Sudahlah. Sudahlah.
579 00:41:22,320 00:41:23,600 Apa yang dikatakan adik laki-laki itu masuk akal. Apa yang dikatakan adik laki-laki itu masuk akal.
580 00:41:23,919 00:41:24,840 Saya akan mengingatnya. Saya akan mengingatnya.
581 00:41:25,280 00:41:26,239 Apa? Apa?
582 00:41:26,560 00:41:27,919 Siapa bajingan kecilmu? Siapa bajingan kecilmu?
583 00:41:27,919 00:41:29,159 Nama saya Little Bastard. Nama saya Little Bastard.
584 00:41:29,800 00:41:32,399 Nah, Anda mengerti. Nah, Anda mengerti.
585 00:41:32,479 00:41:34,080 Jadi, saya tidak akan mengganggu Anda kali ini. Jadi, saya tidak akan mengganggu Anda kali ini.
586 00:41:35,600 00:41:37,080 Kenapa kamu masih disini? Kenapa kamu masih disini?
587 00:41:40,199 00:41:41,439 Saya bebas dan di waktu luang. Saya bebas dan di waktu luang.
588 00:41:41,679 00:41:42,560 Ngomong-ngomong, Nona Mo. Ngomong-ngomong, Nona Mo.
589 00:41:42,719 00:41:44,719 negeri bunga itu penuh dengan keajaiban. negeri bunga itu penuh dengan keajaiban.
590 00:41:45,280 00:41:46,520 Jika Anda tidak keberatan Jika Anda tidak keberatan
591 00:41:46,639 00:41:48,320 Aku bisa mengajakmu berkeliling. Aku bisa mengajakmu berkeliling.
592 00:41:48,800 00:41:50,080 Saya tidak tertarik. Saya tidak tertarik.
593 00:41:52,639 00:41:53,959 Jika Anda tidak tertarik Jika Anda tidak tertarik
594 00:41:54,159 00:41:55,479 kembali saja. kembali saja.
595 00:41:56,040 00:41:56,879 Tidak tidak Tidak. Tidak tidak Tidak.
596 00:41:56,959 00:41:57,919 Lupakan apa yang saya katakan. Lupakan apa yang saya katakan.
597 00:41:57,919 00:41:59,600 Aku ikut denganmu. Aku ikut denganmu.