This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:11,199 | 00:02:12,320 | Perjuangan putus asa | Perjuangan putus asa |
2 | 00:02:12,559 | 00:02:14,520 | hanya membuatmu menderita. | hanya membuatmu menderita. |
3 | 00:02:15,279 | 00:02:16,880 | Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa. | Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa. |
4 | 00:02:17,399 | 00:02:20,160 | Mungkin aku bisa menghindarkanmu. | Mungkin aku bisa menghindarkanmu. |
5 | 00:02:20,360 | 00:02:21,559 | Taktik Setan Luar Biasa Apa? | Taktik Setan Luar Biasa Apa? |
6 | 00:02:22,000 | 00:02:23,080 | Saya tidak memilikinya. | Saya tidak memilikinya. |
7 | 00:02:25,800 | 00:02:28,000 | Kapan Anda akan menyerah? | Kapan Anda akan menyerah? |
8 | 00:02:29,320 | 00:02:30,320 | Lanjutkan | Lanjutkan |
9 | 00:02:30,639 | 00:02:32,360 | sampai dia mengaku. | sampai dia mengaku. |
10 | 00:02:36,160 | 00:02:38,520 | Ini adalah Array Penutupan Jiwa di Jiuxuan Hall. | Ini adalah Array Penutupan Jiwa di Jiuxuan Hall. |
11 | 00:02:38,679 | 00:02:41,119 | Bahkan jika Anda berlatih Taktik Setan Luar Biasa | Bahkan jika Anda berlatih Taktik Setan Luar Biasa |
12 | 00:02:41,119 | 00:02:42,759 | Anda tidak bisa melepas senjata counter move. | Anda tidak bisa melepas senjata counter move. |
13 | 00:02:43,919 | 00:02:46,839 | Anda tidak bisa melarikan diri. | Anda tidak bisa melarikan diri. |
14 | 00:02:47,279 | 00:02:50,199 | Saya menyarankan Anda untuk bersikap baik. | Saya menyarankan Anda untuk bersikap baik. |
15 | 00:03:06,279 | 00:03:07,160 | Pak. | Pak. |
16 | 00:03:30,520 | 00:03:31,279 | Apakah dia mengaku? | Apakah dia mengaku? |
17 | 00:03:31,520 | 00:03:32,399 | Belum. | Belum. |
18 | 00:03:33,039 | 00:03:33,800 | Tapi | Tapi |
19 | 00:03:34,520 | 00:03:35,479 | Saya sudah memeriksanya. | Saya sudah memeriksanya. |
20 | 00:03:36,279 | 00:03:38,399 | Taktik Setan yang Luar Biasa adalah karya seni bela diri yang langka. | Taktik Setan yang Luar Biasa adalah karya seni bela diri yang langka. |
21 | 00:03:38,759 | 00:03:40,240 | Dia tidak akan membawanya. | Dia tidak akan membawanya. |
22 | 00:03:43,440 | 00:03:45,160 | Sekarang dia dari Rumah Zamrud | Sekarang dia dari Rumah Zamrud |
23 | 00:03:45,639 | 00:03:46,960 | Taktik Iblis Luar Biasa | Taktik Iblis Luar Biasa |
24 | 00:03:47,399 | 00:03:49,520 | mungkin di Rumah Zamrud. | mungkin di Rumah Zamrud. |
25 | 00:03:50,360 | 00:03:51,520 | Jadi maksudmu… | Jadi maksudmu… |
26 | 00:03:52,360 | 00:03:53,160 | Tapi pak | Tapi pak |
27 | 00:03:53,679 | 00:03:55,880 | meskipun Rumah Zamrud tetap berada di luar urusan dunia | meskipun Rumah Zamrud tetap berada di luar urusan dunia |
28 | 00:03:56,440 | 00:03:58,199 | kekuatan mereka cukup besar. | kekuatan mereka cukup besar. |
29 | 00:03:58,960 | 00:04:00,559 | Jika kita mengambil tindakan terhadap mereka | Jika kita mengambil tindakan terhadap mereka |
30 | 00:04:00,919 | 00:04:02,880 | para tetua akan terus berteriak. | para tetua akan terus berteriak. |
31 | 00:04:06,800 | 00:04:08,639 | Ketua Tetua itu bertele-tele | Ketua Tetua itu bertele-tele |
32 | 00:04:09,199 | 00:04:11,399 | dan melawanku untuk mencari Taktik Iblis Luar Biasa. | dan melawanku untuk mencari Taktik Iblis Luar Biasa. |
33 | 00:04:12,080 | 00:04:13,320 | Apa yang salah dengan kultivasi setan? | Apa yang salah dengan kultivasi setan? |
34 | 00:04:13,759 | 00:04:16,119 | Otoritas yang kuat mengatur. | Otoritas yang kuat mengatur. |
35 | 00:04:17,238 | 00:04:19,678 | Jika dia bukan Kepala Pemimpin | Jika dia bukan Kepala Pemimpin |
36 | 00:04:20,200 | 00:04:21,720 | Aku ingin… | Aku ingin… |
37 | 00:04:24,119 | 00:04:26,160 | Tapi jangan katakan | Tapi jangan katakan |
38 | 00:04:26,320 | 00:04:27,279 | itu untuk dia. | itu untuk dia. |
39 | 00:04:28,440 | 00:04:30,239 | Tetua kedua bijaksana. | Tetua kedua bijaksana. |
40 | 00:04:30,760 | 00:04:32,119 | Beri tahu dia ke Yi Country. | Beri tahu dia ke Yi Country. |
41 | 00:04:32,760 | 00:04:34,079 | Saya telah menugaskan seseorang untuk memberi tahu dia. | Saya telah menugaskan seseorang untuk memberi tahu dia. |
42 | 00:04:34,600 | 00:04:36,000 | Dia akan segera datang. | Dia akan segera datang. |
43 | 00:04:37,880 | 00:04:38,799 | Tetaplah disini. | Tetaplah disini. |
44 | 00:04:38,799 | 00:04:39,920 | Saya akan segera kembali. | Saya akan segera kembali. |
45 | 00:04:40,239 | 00:04:41,160 | Ya pak. | Ya pak. |
46 | 00:05:04,399 | 00:05:05,079 | Kepala. | Kepala. |
47 | 00:05:05,519 | 00:05:06,160 | ada apa? | ada apa? |
48 | 00:05:08,799 | 00:05:09,959 | Apa ekspresimu? | Apa ekspresimu? |
49 | 00:05:11,359 | 00:05:12,320 | Jangan bertele-tele. | Jangan bertele-tele. |
50 | 00:05:12,320 | 00:05:12,959 | Saya sibuk. | Saya sibuk. |
51 | 00:05:13,320 | 00:05:14,600 | Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? | Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? |
52 | 00:05:14,600 | 00:05:16,480 | Beberapa gadis cantik mencarimu di luar. | Beberapa gadis cantik mencarimu di luar. |
53 | 00:05:16,480 | 00:05:17,160 | Ikutlah bersamaku. | Ikutlah bersamaku. |
54 | 00:05:20,239 | 00:05:21,440 | Di sini mereka. | Di sini mereka. |
55 | 00:05:22,160 | 00:05:22,880 | Kamu siapa? | Kamu siapa? |
56 | 00:05:23,640 | 00:05:24,799 | Qian Mengyu dari Rumah Zamrud. | Qian Mengyu dari Rumah Zamrud. |
57 | 00:05:24,839 | 00:05:25,679 | Saya mendapat pesan itu | Saya mendapat pesan itu |
58 | 00:05:25,679 | 00:05:26,799 | Qing ditangkap. | Qing ditangkap. |
59 | 00:05:27,040 | 00:05:27,880 | Apa yang terjadi dengan Qing? | Apa yang terjadi dengan Qing? |
60 | 00:05:28,600 | 00:05:29,720 | Inilah masalahnya. | Inilah masalahnya. |
61 | 00:05:41,359 | 00:05:42,160 | Qing dalam masalah. | Qing dalam masalah. |
62 | 00:05:42,279 | 00:05:43,559 | Ini mungkin ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall. | Ini mungkin ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall. |
63 | 00:05:43,640 | 00:05:44,279 | Itu buruk! | Itu buruk! |
64 | 00:05:44,679 | 00:05:45,760 | Ada apa denganmu, adik junior? | Ada apa denganmu, adik junior? |
65 | 00:05:45,880 | 00:05:46,839 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
66 | 00:05:48,720 | 00:05:49,720 | Qing dalam masalah. | Qing dalam masalah. |
67 | 00:05:58,720 | 00:06:00,119 | Balai Jiuxuan menangkap Qing. | Balai Jiuxuan menangkap Qing. |
68 | 00:06:00,440 | 00:06:01,720 | Kami mendapat pesan itu | Kami mendapat pesan itu |
69 | 00:06:01,720 | 00:06:02,399 | orang-orang di Jiuxuan Hall | orang-orang di Jiuxuan Hall |
70 | 00:06:02,399 | 00:06:04,040 | telah menanyakan tentang Qing. | telah menanyakan tentang Qing. |
71 | 00:06:04,200 | 00:06:05,000 | Tapi saya tidak tahu | Tapi saya tidak tahu |
72 | 00:06:05,000 | 00:06:06,359 | mengapa mereka menangkap Qing. | mengapa mereka menangkap Qing. |
73 | 00:06:06,600 | 00:06:09,079 | Emerald House kami tidak ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall. | Emerald House kami tidak ada hubungannya dengan Jiuxuan Hall. |
74 | 00:06:09,839 | 00:06:10,480 | Kepala | Kepala |
75 | 00:06:10,799 | 00:06:12,279 | mari kita pergi ke Xiao Lan untuk mendapatkan Qing kembali. | mari kita pergi ke Xiao Lan untuk mendapatkan Qing kembali. |
76 | 00:06:12,839 | 00:06:13,519 | Jangan impulsif. | Jangan impulsif. |
77 | 00:06:14,799 | 00:06:16,760 | Jika tidak ada kebencian atau permusuhan antara Emerald House dan Jiuxuan Hall | Jika tidak ada kebencian atau permusuhan antara Emerald House dan Jiuxuan Hall |
78 | 00:06:17,640 | 00:06:18,640 | mereka pasti memiliki motif yang lebih suram | mereka pasti memiliki motif yang lebih suram |
79 | 00:06:19,200 | 00:06:20,079 | untuk menangkap Qing. | untuk menangkap Qing. |
80 | 00:06:21,679 | 00:06:23,239 | Tetapi pemimpin kita sedang berkultivasi dalam retret. | Tetapi pemimpin kita sedang berkultivasi dalam retret. |
81 | 00:06:23,720 | 00:06:25,040 | Saya berharap Sekolah Jiuhua | Saya berharap Sekolah Jiuhua |
82 | 00:06:25,040 | 00:06:26,880 | membantu kami menyelamatkan Qing. | membantu kami menyelamatkan Qing. |
83 | 00:06:27,640 | 00:06:28,320 | Bagaimana kalau begini? | Bagaimana kalau begini? |
84 | 00:06:28,920 | 00:06:29,640 | Suster Mengyu | Suster Mengyu |
85 | 00:06:30,239 | 00:06:31,760 | Anda memobilisasi saudari senior Emerald House | Anda memobilisasi saudari senior Emerald House |
86 | 00:06:31,959 | 00:06:33,399 | untuk menyelidiki keberadaan Qing. | untuk menyelidiki keberadaan Qing. |
87 | 00:06:33,959 | 00:06:35,799 | Fan Le dan saya akan pergi ke Sekolah Jiuhua untuk meminta bantuan. | Fan Le dan saya akan pergi ke Sekolah Jiuhua untuk meminta bantuan. |
88 | 00:06:36,119 | 00:06:37,160 | Kami akan langsung pergi ke Xiao Lan. | Kami akan langsung pergi ke Xiao Lan. |
89 | 00:06:37,679 | 00:06:38,200 | Baik. | Baik. |
90 | 00:06:38,200 | 00:06:39,200 | Terima kasih. | Terima kasih. |
91 | 00:06:41,679 | 00:06:42,200 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
92 | 00:06:43,320 | 00:06:44,320 | Pergilah. | Pergilah. |
93 | 00:06:46,320 | 00:06:48,119 | Apakah ini konspirasi Ye Wuque? | Apakah ini konspirasi Ye Wuque? |
94 | 00:06:48,440 | 00:06:50,359 | Bagaimanapun, Bai Qiuxue melukainya dengan parah. | Bagaimanapun, Bai Qiuxue melukainya dengan parah. |
95 | 00:06:50,679 | 00:06:52,399 | Dia pasti sangat membenci keluarga Bai. | Dia pasti sangat membenci keluarga Bai. |
96 | 00:06:53,799 | 00:06:55,320 | Mungkin. | Mungkin. |
97 | 00:06:56,720 | 00:06:59,040 | Jika Ye Wuque adalah manipulatornya | Jika Ye Wuque adalah manipulatornya |
98 | 00:06:59,079 | 00:07:00,640 | kita harus cepat. | kita harus cepat. |
99 | 00:07:02,320 | 00:07:03,200 | Saya tidak berpikir | Saya tidak berpikir |
100 | 00:07:03,559 | 00:07:05,079 | itu diplot oleh Ye Wuque. | itu diplot oleh Ye Wuque. |
101 | 00:07:06,679 | 00:07:07,480 | Bagaimanapun | Bagaimanapun |
102 | 00:07:07,720 | 00:07:08,920 | Keamanan Qing penting. | Keamanan Qing penting. |
103 | 00:07:09,119 | 00:07:10,279 | Aku akan pergi dan menanyakannya. | Aku akan pergi dan menanyakannya. |
104 | 00:07:10,440 | 00:07:11,079 | Kepala | Kepala |
105 | 00:07:12,079 | 00:07:13,720 | Qing juga temanku. | Qing juga temanku. |
106 | 00:07:13,839 | 00:07:15,320 | Jika Anda perlu melakukan sesuatu | Jika Anda perlu melakukan sesuatu |
107 | 00:07:15,320 | 00:07:16,600 | bawa saya. | bawa saya. |
108 | 00:07:18,000 | 00:07:18,760 | Saya juga. | Saya juga. |
109 | 00:07:19,239 | 00:07:19,799 | Baik. | Baik. |
110 | 00:07:20,679 | 00:07:21,359 | Fan Le | Fan Le |
111 | 00:07:21,519 | 00:07:22,880 | hidung ke rumah Ye. | hidung ke rumah Ye. |
112 | 00:07:23,160 | 00:07:23,880 | Suster Ruohuan | Suster Ruohuan |
113 | 00:07:24,200 | 00:07:26,079 | tolong selidiki Yi Heng dan putranya. | tolong selidiki Yi Heng dan putranya. |
114 | 00:07:26,600 | 00:07:27,880 | Aku akan pergi ke Xiao Lan. | Aku akan pergi ke Xiao Lan. |
115 | 00:07:28,239 | 00:07:28,880 | Baik. | Baik. |
116 | 00:07:34,559 | 00:07:35,440 | Wentian. | Wentian. |
117 | 00:07:36,839 | 00:07:37,399 | Dekan. | Dekan. |
118 | 00:07:39,359 | 00:07:40,839 | Apakah Qing | Apakah Qing |
119 | 00:07:41,279 | 00:07:42,799 | dalam masalah? | dalam masalah? |
120 | 00:07:43,279 | 00:07:43,959 | Iya. | Iya. |
121 | 00:07:44,399 | 00:07:46,239 | Fan Le dan aku akan menyelamatkannya. | Fan Le dan aku akan menyelamatkannya. |
122 | 00:07:49,079 | 00:07:50,679 | Tampaknya | Tampaknya |
123 | 00:07:51,480 | 00:07:53,359 | dia belum memberitahumu. | dia belum memberitahumu. |
124 | 00:07:56,000 | 00:07:57,119 | Nona Qing | Nona Qing |
125 | 00:07:57,320 | 00:07:59,839 | mendapat kode rahasia untuk budidaya setan | mendapat kode rahasia untuk budidaya setan |
126 | 00:08:00,959 | 00:08:02,440 | Taktik Iblis Luar Biasa. | Taktik Iblis Luar Biasa. |
127 | 00:08:03,440 | 00:08:05,320 | Saya kira Jiuxuan Hall | Saya kira Jiuxuan Hall |
128 | 00:08:05,640 | 00:08:07,440 | membawanya pergi | membawanya pergi |
129 | 00:08:07,519 | 00:08:09,920 | untuk kode rahasia ini. | untuk kode rahasia ini. |
130 | 00:08:11,239 | 00:08:12,239 | Wentian | Wentian |
131 | 00:08:12,760 | 00:08:15,679 | temukan cara untuk menyelamatkannya secepat mungkin. | temukan cara untuk menyelamatkannya secepat mungkin. |
132 | 00:08:17,600 | 00:08:20,679 | Semakin sedikit orang yang tahu tentang Taktik Setan Luar Biasa | Semakin sedikit orang yang tahu tentang Taktik Setan Luar Biasa |
133 | 00:08:21,399 | 00:08:22,959 | semakin aman dia. | semakin aman dia. |
134 | 00:08:23,880 | 00:08:24,760 | Apakah kamu mengerti? | Apakah kamu mengerti? |
135 | 00:08:25,279 | 00:08:26,119 | Ya, saya mengerti. | Ya, saya mengerti. |
136 | 00:08:26,760 | 00:08:27,760 | Yakinlah, dekan. | Yakinlah, dekan. |
137 | 00:08:30,000 | 00:08:30,799 | Baik. | Baik. |
138 | 00:08:31,839 | 00:08:32,559 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
139 | 00:08:33,359 | 00:08:34,840 | Hati hati. | Hati hati. |
140 | 00:09:02,119 | 00:09:02,880 | Ada apa, saudara? | Ada apa, saudara? |
141 | 00:09:12,799 | 00:09:14,159 | Yang Mulia meninggal. | Yang Mulia meninggal. |
142 | 00:09:14,640 | 00:09:15,280 | Apa? | Apa? |
143 | 00:09:16,599 | 00:09:18,799 | Apa lagi yang dikatakan Yang Mulia dalam surat ini? | Apa lagi yang dikatakan Yang Mulia dalam surat ini? |
144 | 00:09:22,719 | 00:09:23,840 | Yi Heng bermaksud untuk | Yi Heng bermaksud untuk |
145 | 00:09:25,200 | 00:09:26,559 | naik tahta. | naik tahta. |
146 | 00:09:27,840 | 00:09:30,119 | Yang Mulia menginginkan kita melakukannya | Yang Mulia menginginkan kita melakukannya |
147 | 00:09:30,679 | 00:09:31,679 | membantunya melawan Yi Heng. | membantunya melawan Yi Heng. |
148 | 00:09:31,880 | 00:09:32,640 | Brengsek! | Brengsek! |
149 | 00:09:33,320 | 00:09:34,479 | Yi Heng benar-benar bajingan! | Yi Heng benar-benar bajingan! |
150 | 00:09:35,520 | 00:09:36,200 | Saudara | Saudara |
151 | 00:09:36,799 | 00:09:38,039 | apa yang harus kita lakukan? | apa yang harus kita lakukan? |
152 | 00:09:40,520 | 00:09:41,440 | Berikan pesanan saya. | Berikan pesanan saya. |
153 | 00:09:41,599 | 00:09:42,520 | Segera angkat tentara | Segera angkat tentara |
154 | 00:09:43,239 | 00:09:45,159 | untuk membantu Putra Mahkota | untuk membantu Putra Mahkota |
155 | 00:09:45,520 | 00:09:46,679 | untuk memasuki kota kekaisaran | untuk memasuki kota kekaisaran |
156 | 00:09:46,719 | 00:09:47,679 | sebelum Yi Heng naik tahta. | sebelum Yi Heng naik tahta. |
157 | 00:09:48,119 | 00:09:48,760 | Iya. | Iya. |
158 | 00:10:12,440 | 00:10:13,080 | Bai Qing | Bai Qing |
159 | 00:10:13,359 | 00:10:14,440 | tahan! | tahan! |
160 | 00:10:14,799 | 00:10:15,640 | Kata Grand Master | Kata Grand Master |
161 | 00:10:16,119 | 00:10:17,760 | sekali Taktik Setan Luar Biasa diraih oleh musuh | sekali Taktik Setan Luar Biasa diraih oleh musuh |
162 | 00:10:18,000 | 00:10:18,919 | akan ada bencana yang tiada henti. | akan ada bencana yang tiada henti. |
163 | 00:10:19,280 | 00:10:20,440 | Jaga kerahasiaannya. | Jaga kerahasiaannya. |
164 | 00:10:36,200 | 00:10:37,239 | Tunggu, semuanya. | Tunggu, semuanya. |
165 | 00:10:37,359 | 00:10:38,599 | Kita tidak bisa membiarkan dia kabur. | Kita tidak bisa membiarkan dia kabur. |
166 | 00:10:45,520 | 00:10:46,119 | Itu sangat buruk. | Itu sangat buruk. |
167 | 00:10:46,280 | 00:10:47,280 | Dia menyerap | Dia menyerap |
168 | 00:10:47,280 | 00:10:48,559 | kekuatan array kami. | kekuatan array kami. |
169 | 00:11:48,440 | 00:11:49,280 | Kakak senior | Kakak senior |
170 | 00:11:49,840 | 00:11:50,919 | Aku berharap kamu baik-baik saja. | Aku berharap kamu baik-baik saja. |
171 | 00:11:56,080 | 00:11:57,119 | Pedang pembantu. | Pedang pembantu. |
172 | 00:11:57,880 | 00:12:00,080 | Apakah Anda masuk ke Kota Penyembahan Pedang? | Apakah Anda masuk ke Kota Penyembahan Pedang? |
173 | 00:12:01,880 | 00:12:02,520 | Iya. | Iya. |
174 | 00:12:05,080 | 00:12:07,119 | Anda menghancurkan Kota Penyembahan Pedang | Anda menghancurkan Kota Penyembahan Pedang |
175 | 00:12:07,440 | 00:12:08,559 | dan mengambil pedang anak buahnya. | dan mengambil pedang anak buahnya. |
176 | 00:12:08,799 | 00:12:10,400 | Anda sepenuhnya mengabaikan pesona tersebut. | Anda sepenuhnya mengabaikan pesona tersebut. |
177 | 00:12:11,000 | 00:12:13,239 | Bagaimana jika hal itu membahayakan semua orang di dunia? | Bagaimana jika hal itu membahayakan semua orang di dunia? |
178 | 00:12:14,520 | 00:12:16,400 | Anda tidak memenuhi syarat untuk menyalahkan saya. | Anda tidak memenuhi syarat untuk menyalahkan saya. |
179 | 00:12:16,840 | 00:12:17,880 | Apa kamu tahu kenapa? | Apa kamu tahu kenapa? |
180 | 00:12:18,760 | 00:12:20,440 | Karena kamu bukan tandinganku sekarang. | Karena kamu bukan tandinganku sekarang. |
181 | 00:12:23,960 | 00:12:25,080 | Apakah Anda pikir saya tidak tahu itu | Apakah Anda pikir saya tidak tahu itu |
182 | 00:12:25,239 | 00:12:26,960 | Anda menghubungi Bai Qiuxue secara diam-diam? | Anda menghubungi Bai Qiuxue secara diam-diam? |
183 | 00:12:27,719 | 00:12:28,960 | Jika Anda tidak menghubunginya | Jika Anda tidak menghubunginya |
184 | 00:12:29,520 | 00:12:31,119 | dia tidak akan melawan saya. | dia tidak akan melawan saya. |
185 | 00:12:31,799 | 00:12:33,520 | Jika Anda tidak menghalangi saya | Jika Anda tidak menghalangi saya |
186 | 00:12:34,679 | 00:12:36,119 | Bai Qiuxue | Bai Qiuxue |
187 | 00:12:37,760 | 00:12:38,960 | pasti sudah mati. | pasti sudah mati. |
188 | 00:12:39,320 | 00:12:40,359 | Ye Wuque | Ye Wuque |
189 | 00:12:40,919 | 00:12:42,280 | Anda sama sekali tidak memiliki hati nurani | Anda sama sekali tidak memiliki hati nurani |
190 | 00:12:42,719 | 00:12:44,119 | dan menghina Nona Bai. | dan menghina Nona Bai. |
191 | 00:12:44,400 | 00:12:46,039 | Tapi Anda tidak menunjukkan pertobatan sama sekali. | Tapi Anda tidak menunjukkan pertobatan sama sekali. |
192 | 00:12:46,599 | 00:12:47,479 | Tuhan sedang mengawasi | Tuhan sedang mengawasi |
193 | 00:12:47,679 | 00:12:48,599 | setiap gerakanmu. | setiap gerakanmu. |
194 | 00:12:49,440 | 00:12:51,799 | Anda pantas menerima penderitaan Anda. | Anda pantas menerima penderitaan Anda. |
195 | 00:12:52,080 | 00:12:52,760 | Tuhan? | Tuhan? |
196 | 00:12:53,520 | 00:12:55,320 | Apa yang Tuhan bisa lakukan terhadap saya? | Apa yang Tuhan bisa lakukan terhadap saya? |
197 | 00:12:56,760 | 00:12:58,640 | Hari ini, saya akan menunjukkan siapa | Hari ini, saya akan menunjukkan siapa |
198 | 00:12:59,080 | 00:13:01,080 | Tuhan adalah. | Tuhan adalah. |
199 | 00:16:29,000 | 00:16:29,679 | Kakak senior | Kakak senior |
200 | 00:16:31,440 | 00:16:32,440 | apakah kamu tidak bisa tidur | apakah kamu tidak bisa tidur |
201 | 00:16:32,640 | 00:16:33,559 | Saya tidak bisa tidur. | Saya tidak bisa tidur. |
202 | 00:16:39,880 | 00:16:41,599 | Apakah Anda juga mendengarkan seruling? | Apakah Anda juga mendengarkan seruling? |
203 | 00:16:41,919 | 00:16:42,559 | Iya. | Iya. |
204 | 00:16:44,960 | 00:16:46,159 | Seruling | Seruling |
205 | 00:16:46,679 | 00:16:48,479 | terdengar melankolis. | terdengar melankolis. |
206 | 00:16:49,880 | 00:16:50,880 | Sepertinya | Sepertinya |
207 | 00:16:54,359 | 00:16:56,400 | dapat secara tidak sengaja mengingatkan orang akan masa lalu. | dapat secara tidak sengaja mengingatkan orang akan masa lalu. |
208 | 00:16:57,719 | 00:16:58,719 | Masa lalu? | Masa lalu? |
209 | 00:16:59,000 | 00:17:00,640 | Apa yang terjadi di masa lalu? | Apa yang terjadi di masa lalu? |
210 | 00:17:03,520 | 00:17:05,079 | Lewat saja. | Lewat saja. |
211 | 00:17:11,479 | 00:17:12,280 | Sebenarnya | Sebenarnya |
212 | 00:17:14,358 | 00:17:16,358 | peristiwa yang terjadi di Kota Tianyong. | peristiwa yang terjadi di Kota Tianyong. |
213 | 00:17:17,640 | 00:17:18,719 | Dia dan saya | Dia dan saya |
214 | 00:17:19,439 | 00:17:20,920 | adalah kekasih masa kecil. | adalah kekasih masa kecil. |
215 | 00:17:22,880 | 00:17:24,239 | Dia menolong saya | Dia menolong saya |
216 | 00:17:24,719 | 00:17:25,880 | dengan kultivasi dan peningkatan. | dengan kultivasi dan peningkatan. |
217 | 00:17:27,400 | 00:17:29,199 | Saya merasa sangat bahagia | Saya merasa sangat bahagia |
218 | 00:17:29,359 | 00:17:30,800 | saat aku bersamanya. | saat aku bersamanya. |
219 | 00:17:31,959 | 00:17:33,439 | Siapa dia? | Siapa dia? |
220 | 00:17:33,920 | 00:17:35,079 | Dimana dia? | Dimana dia? |
221 | 00:17:38,319 | 00:17:38,959 | Lupakan. | Lupakan. |
222 | 00:17:39,520 | 00:17:40,479 | Mari kita berhenti menyebut dia. | Mari kita berhenti menyebut dia. |
223 | 00:17:43,040 | 00:17:44,319 | Melodi ini terdengar sangat bagus. | Melodi ini terdengar sangat bagus. |
224 | 00:17:46,839 | 00:17:48,359 | Setiap malam | Setiap malam |
225 | 00:17:48,880 | 00:17:51,439 | dia memainkan seruling. | dia memainkan seruling. |
226 | 00:17:52,079 | 00:17:53,079 | Tapi biasanya | Tapi biasanya |
227 | 00:17:53,319 | 00:17:54,680 | dia pendiam. | dia pendiam. |
228 | 00:17:56,839 | 00:17:57,959 | Apakah dia | Apakah dia |
229 | 00:17:58,880 | 00:18:00,520 | merindukan seorang wanita? | merindukan seorang wanita? |
230 | 00:18:02,800 | 00:18:03,800 | Kakak senior | Kakak senior |
231 | 00:18:04,439 | 00:18:05,760 | siapa yang | siapa yang |
232 | 00:18:06,119 | 00:18:07,040 | pemain seruling? | pemain seruling? |
233 | 00:18:09,439 | 00:18:10,160 | Dia adalah | Dia adalah |
234 | 00:18:10,640 | 00:18:12,079 | murid utama di sini | murid utama di sini |
235 | 00:18:12,359 | 00:18:13,319 | Hua Taixu. | Hua Taixu. |
236 | 00:18:14,359 | 00:18:15,760 | Hua Taixu. | Hua Taixu. |
237 | 00:18:46,959 | 00:18:47,839 | Nona Mo | Nona Mo |
238 | 00:18:50,359 | 00:18:51,040 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
239 | 00:18:51,239 | 00:18:52,400 | Saya tidak bermaksud | Saya tidak bermaksud |
240 | 00:18:52,599 | 00:18:53,920 | untuk mengganggu Anda. | untuk mengganggu Anda. |
241 | 00:18:54,319 | 00:18:55,959 | Saya harus minta maaf. | Saya harus minta maaf. |
242 | 00:18:56,479 | 00:18:58,160 | Saya mengganggu kamu. | Saya mengganggu kamu. |
243 | 00:19:01,400 | 00:19:02,839 | Melodi seruling Anda | Melodi seruling Anda |
244 | 00:19:04,640 | 00:19:06,400 | mengingatkan saya pada beberapa masa lalu. | mengingatkan saya pada beberapa masa lalu. |
245 | 00:19:08,920 | 00:19:10,319 | Jika kamu setuju | Jika kamu setuju |
246 | 00:19:10,719 | 00:19:12,520 | Saya ingin memainkan melodi lain untuk Anda. | Saya ingin memainkan melodi lain untuk Anda. |
247 | 00:19:15,920 | 00:19:16,439 | Baik. | Baik. |
248 | 00:19:42,000 | 00:19:42,760 | Wanita! | Wanita! |
249 | 00:19:43,479 | 00:19:44,119 | Wanita! | Wanita! |
250 | 00:19:44,239 | 00:19:44,920 | Bangun. | Bangun. |
251 | 00:20:09,319 | 00:20:10,199 | Saudara Wentian! | Saudara Wentian! |
252 | 00:20:11,839 | 00:20:12,760 | Saudara Wentian! | Saudara Wentian! |
253 | 00:20:14,680 | 00:20:18,319 | Aku bukan Kakakmu Wentian. | Aku bukan Kakakmu Wentian. |
254 | 00:20:20,520 | 00:20:21,280 | Kamu adalah… | Kamu adalah… |
255 | 00:20:22,160 | 00:20:23,520 | Gongyang Hong. | Gongyang Hong. |
256 | 00:20:25,760 | 00:20:27,319 | Saya Qing dari Emerald House. | Saya Qing dari Emerald House. |
257 | 00:20:27,640 | 00:20:28,880 | Terima kasih banyak telah menyelamatkan saya. | Terima kasih banyak telah menyelamatkan saya. |
258 | 00:20:28,880 | 00:20:30,719 | Sama sama. | Sama sama. |
259 | 00:20:31,359 | 00:20:33,520 | Saya tidak melakukan sesuatu yang istimewa. | Saya tidak melakukan sesuatu yang istimewa. |
260 | 00:20:34,000 | 00:20:36,520 | Anda masih sangat muda | Anda masih sangat muda |
261 | 00:20:36,880 | 00:20:39,520 | tetapi sudah memiliki kultivasi yang mendalam. | tetapi sudah memiliki kultivasi yang mendalam. |
262 | 00:20:40,599 | 00:20:42,920 | Saya mencoba untuk menyelidiki | Saya mencoba untuk menyelidiki |
263 | 00:20:43,000 | 00:20:45,000 | kekuatan di dalam dirimu. | kekuatan di dalam dirimu. |
264 | 00:20:45,160 | 00:20:47,479 | Tapi saya gagal memahaminya. | Tapi saya gagal memahaminya. |
265 | 00:21:15,040 | 00:21:15,839 | Baru saja | Baru saja |
266 | 00:21:16,199 | 00:21:18,439 | Anda memanggil saya Saudara Wentian. | Anda memanggil saya Saudara Wentian. |
267 | 00:21:18,439 | 00:21:21,079 | Apakah Anda tahu Qin Wentian? | Apakah Anda tahu Qin Wentian? |
268 | 00:21:22,239 | 00:21:24,000 | Apakah Anda juga mengenal Brother Wentian? | Apakah Anda juga mengenal Brother Wentian? |
269 | 00:21:25,040 | 00:21:28,680 | Hubungan antara Wentian dan saya | Hubungan antara Wentian dan saya |
270 | 00:21:28,680 | 00:21:31,599 | adalah cerita yang panjang. | adalah cerita yang panjang. |
271 | 00:21:56,880 | 00:21:57,560 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
272 | 00:21:58,079 | 00:21:59,520 | Bisakah Anda memberitahu siapa yang melakukannya? | Bisakah Anda memberitahu siapa yang melakukannya? |
273 | 00:22:00,160 | 00:22:00,959 | Pak | Pak |
274 | 00:22:01,079 | 00:22:02,199 | pembunuhnya cukup berhati-hati. | pembunuhnya cukup berhati-hati. |
275 | 00:22:02,239 | 00:22:03,319 | Di antara luka-luka itu | Di antara luka-luka itu |
276 | 00:22:03,520 | 00:22:04,359 | bahkan luka yang fatal | bahkan luka yang fatal |
277 | 00:22:04,359 | 00:22:06,359 | disebabkan oleh senjata biasa. | disebabkan oleh senjata biasa. |
278 | 00:22:06,719 | 00:22:07,880 | Saya tidak bisa memberi tahu pembunuhnya. | Saya tidak bisa memberi tahu pembunuhnya. |
279 | 00:22:11,760 | 00:22:14,040 | Xiao Lan adalah Putra Mahkota Negara Xueyun | Xiao Lan adalah Putra Mahkota Negara Xueyun |
280 | 00:22:14,439 | 00:22:15,839 | dan pemimpin Jiuxuan Hall. | dan pemimpin Jiuxuan Hall. |
281 | 00:22:16,680 | 00:22:17,920 | Sekarang dia meninggal di Negara Yi. | Sekarang dia meninggal di Negara Yi. |
282 | 00:22:18,479 | 00:22:19,640 | Baik Xueyun Country dan Jiuxuan Hall | Baik Xueyun Country dan Jiuxuan Hall |
283 | 00:22:19,640 | 00:22:21,040 | akan berhenti menyelidiki. | akan berhenti menyelidiki. |
284 | 00:22:22,040 | 00:22:22,839 | Saudara. | Saudara. |
285 | 00:22:23,319 | 00:22:24,479 | Tuhannya | Tuhannya |
286 | 00:22:25,040 | 00:22:26,520 | meminta keluarga Ye kami untuk membuangnya. | meminta keluarga Ye kami untuk membuangnya. |
287 | 00:22:27,439 | 00:22:28,680 | Jelas… | Jelas… |
288 | 00:22:29,079 | 00:22:29,959 | Melaporkan! | Melaporkan! |
289 | 00:22:30,800 | 00:22:31,800 | Pak | Pak |
290 | 00:22:31,880 | 00:22:32,959 | orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang. | orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang. |
291 | 00:22:33,119 | 00:22:33,760 | Apa? | Apa? |
292 | 00:22:35,560 | 00:22:36,239 | Saudara | Saudara |
293 | 00:22:36,280 | 00:22:37,079 | apa yang harus kita lakukan? | apa yang harus kita lakukan? |
294 | 00:22:37,479 | 00:22:39,119 | Orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang. | Orang-orang dari Jiuxuan Hall telah datang. |
295 | 00:22:39,520 | 00:22:41,000 | Jika mereka tidak bisa mendapatkan hasil yang memuaskan | Jika mereka tidak bisa mendapatkan hasil yang memuaskan |
296 | 00:22:41,000 | 00:22:42,560 | Jiuxuan Hall tidak akan menyerah. | Jiuxuan Hall tidak akan menyerah. |
297 | 00:22:42,640 | 00:22:43,239 | Apa yang Anda takutkan? | Apa yang Anda takutkan? |
298 | 00:22:44,199 | 00:22:45,359 | Saya memiliki Pedang Istana Surga. | Saya memiliki Pedang Istana Surga. |
299 | 00:22:46,119 | 00:22:47,319 | Apa yang bisa mereka lakukan padaku? | Apa yang bisa mereka lakukan padaku? |
300 | 00:22:48,479 | 00:22:49,280 | Bahkan | Bahkan |
301 | 00:22:49,400 | 00:22:51,400 | mereka hanya menginginkan pembunuhnya. | mereka hanya menginginkan pembunuhnya. |
302 | 00:22:52,280 | 00:22:53,959 | Ayo cari pembunuh untuk mereka. | Ayo cari pembunuh untuk mereka. |
303 | 00:23:04,199 | 00:23:04,959 | Saya Ye Zhan. | Saya Ye Zhan. |
304 | 00:23:05,319 | 00:23:06,760 | Ini saudaraku, Ye Wuque. | Ini saudaraku, Ye Wuque. |
305 | 00:23:07,599 | 00:23:09,040 | Saya adalah tetua kedua dari Jiuxuan Hall. | Saya adalah tetua kedua dari Jiuxuan Hall. |
306 | 00:23:09,359 | 00:23:10,319 | Permisi, Tuan Ye | Permisi, Tuan Ye |
307 | 00:23:10,599 | 00:23:11,599 | apa kabar | apa kabar |
308 | 00:23:11,880 | 00:23:13,400 | membuang kematian Tuan Xiao? | membuang kematian Tuan Xiao? |
309 | 00:23:16,640 | 00:23:17,599 | Mohon yakinlah. | Mohon yakinlah. |
310 | 00:23:18,079 | 00:23:19,160 | Baik | Baik |
311 | 00:23:19,640 | 00:23:21,119 | temukan pembunuhnya | temukan pembunuhnya |
312 | 00:23:21,640 | 00:23:23,000 | untuk memberikan hasil yang memuaskan. | untuk memberikan hasil yang memuaskan. |
313 | 00:23:23,280 | 00:23:24,520 | Apakah Anda tahu siapa pembunuhnya? | Apakah Anda tahu siapa pembunuhnya? |
314 | 00:23:24,800 | 00:23:25,400 | Baik… | Baik… |
315 | 00:23:26,040 | 00:23:26,760 | Saudara | Saudara |
316 | 00:23:28,800 | 00:23:30,839 | sejauh yang aku tahu | sejauh yang aku tahu |
317 | 00:23:31,239 | 00:23:31,959 | sebelum Tuan Xiao dibunuh | sebelum Tuan Xiao dibunuh |
318 | 00:23:31,959 | 00:23:33,599 | dia berencana mengirim seseorang ke Emerald House | dia berencana mengirim seseorang ke Emerald House |
319 | 00:23:33,599 | 00:23:35,400 | untuk menemukan seorang wanita bernama Qing. | untuk menemukan seorang wanita bernama Qing. |
320 | 00:23:35,800 | 00:23:36,880 | Dia harusnya | Dia harusnya |
321 | 00:23:37,599 | 00:23:38,880 | orang target Anda. | orang target Anda. |
322 | 00:23:39,959 | 00:23:40,560 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
323 | 00:23:41,199 | 00:23:42,239 | Rumah Zamrud. | Rumah Zamrud. |
324 | 00:23:42,479 | 00:23:43,280 | Qing. | Qing. |
325 | 00:23:46,079 | 00:23:47,040 | Kematian Tuan Xiao | Kematian Tuan Xiao |
326 | 00:23:47,199 | 00:23:48,959 | pasti ada hubungannya dengan Qing. | pasti ada hubungannya dengan Qing. |
327 | 00:23:49,560 | 00:23:50,479 | Dimana Qing? | Dimana Qing? |
328 | 00:23:50,479 | 00:23:51,479 | Bawa dia ke sini sekarang. | Bawa dia ke sini sekarang. |
329 | 00:23:52,520 | 00:23:53,280 | Jangan khawatir, tetua. | Jangan khawatir, tetua. |
330 | 00:23:54,000 | 00:23:55,760 | Kami akan menemukan Qing dan membawanya kembali. | Kami akan menemukan Qing dan membawanya kembali. |
331 | 00:24:18,880 | 00:24:19,800 | Wanita | Wanita |
332 | 00:24:20,479 | 00:24:22,719 | kamu belum makan selama berhari-hari. | kamu belum makan selama berhari-hari. |
333 | 00:24:23,199 | 00:24:24,160 | Anda akan lebih baik | Anda akan lebih baik |
334 | 00:24:25,400 | 00:24:26,680 | makan sesuatu. | makan sesuatu. |
335 | 00:24:29,040 | 00:24:29,959 | Terima kasih, pendahulu. | Terima kasih, pendahulu. |
336 | 00:24:55,479 | 00:24:56,319 | Ada apa? | Ada apa? |
337 | 00:24:56,599 | 00:24:57,800 | Apakah Anda mengkhawatirkan sesuatu? | Apakah Anda mengkhawatirkan sesuatu? |
338 | 00:25:10,640 | 00:25:11,839 | Perjuangan putus asa | Perjuangan putus asa |
339 | 00:25:12,040 | 00:25:13,920 | hanya membuatmu menderita. | hanya membuatmu menderita. |
340 | 00:25:14,839 | 00:25:16,479 | Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa. | Serahkan Taktik Iblis Luar Biasa. |
341 | 00:25:17,000 | 00:25:19,520 | Mungkin aku bisa menghindarkanmu. | Mungkin aku bisa menghindarkanmu. |
342 | 00:25:26,199 | 00:25:28,160 | Apakah kekuatan sebenarnya dari Taktik Setan Luar Biasa? | Apakah kekuatan sebenarnya dari Taktik Setan Luar Biasa? |
343 | 00:25:41,640 | 00:25:42,479 | Wanita | Wanita |
344 | 00:25:44,160 | 00:25:45,800 | sepertinya orang-orang di Sekolah Jiuhua | sepertinya orang-orang di Sekolah Jiuhua |
345 | 00:25:46,239 | 00:25:48,560 | tahu bahwa Anda dalam masalah. | tahu bahwa Anda dalam masalah. |
346 | 00:25:49,319 | 00:25:50,400 | Mereka sudah | Mereka sudah |
347 | 00:25:50,560 | 00:25:52,359 | mencarimu hari ini. | mencarimu hari ini. |
348 | 00:25:53,239 | 00:25:55,800 | Jika Anda tidak keberatan | Jika Anda tidak keberatan |
349 | 00:25:56,520 | 00:25:58,800 | Aku bisa pergi ke Sekolah Jiuhua untukmu | Aku bisa pergi ke Sekolah Jiuhua untukmu |
350 | 00:25:58,800 | 00:26:01,040 | dan beri tahu mereka bahwa Anda baik-baik saja. | dan beri tahu mereka bahwa Anda baik-baik saja. |
351 | 00:26:03,280 | 00:26:04,280 | Terima kasih, pendahulu. | Terima kasih, pendahulu. |
352 | 00:26:23,479 | 00:26:24,439 | Pendahulu. | Pendahulu. |
353 | 00:26:28,560 | 00:26:29,959 | Dimana | Dimana |
354 | 00:26:30,239 | 00:26:31,439 | Wentian? | Wentian? |
355 | 00:26:31,719 | 00:26:33,319 | Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua. | Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua. |
356 | 00:26:33,479 | 00:26:35,199 | Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? | Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? |
357 | 00:26:35,280 | 00:26:36,199 | Anda bisa memberitahu saya | Anda bisa memberitahu saya |
358 | 00:26:36,199 | 00:26:37,400 | dan saya akan menyampaikan kata-kata Anda. | dan saya akan menyampaikan kata-kata Anda. |
359 | 00:26:38,719 | 00:26:39,880 | Nona Qing | Nona Qing |
360 | 00:26:40,040 | 00:26:42,280 | ada di chalet bambu saya sekarang. | ada di chalet bambu saya sekarang. |
361 | 00:26:42,400 | 00:26:43,839 | Dia baik-baik saja. | Dia baik-baik saja. |
362 | 00:26:45,599 | 00:26:47,479 | Qing ada di chaletmu. | Qing ada di chaletmu. |
363 | 00:26:47,479 | 00:26:49,359 | Kepala kami sedang mencarinya. | Kepala kami sedang mencarinya. |
364 | 00:26:50,280 | 00:26:52,119 | Terima kasih banyak telah menyelamatkan Qing. | Terima kasih banyak telah menyelamatkan Qing. |
365 | 00:26:52,680 | 00:26:54,280 | Saya hanya melakukannya untuk keadilan. | Saya hanya melakukannya untuk keadilan. |
366 | 00:26:54,479 | 00:26:55,560 | Aku sudah memberitahumu. | Aku sudah memberitahumu. |
367 | 00:26:55,800 | 00:26:57,839 | Jadi, selamat tinggal sekarang. | Jadi, selamat tinggal sekarang. |
368 | 00:26:58,040 | 00:26:58,800 | Silahkan. | Silahkan. |
369 | 00:27:11,760 | 00:27:13,079 | Tolong tunggu sebentar. | Tolong tunggu sebentar. |
370 | 00:27:14,280 | 00:27:15,599 | Sampai jumpa, pendahulu. Sampai jumpa. | Sampai jumpa, pendahulu. Sampai jumpa. |
371 | 00:27:35,680 | 00:27:36,520 | Ye Wuque | Ye Wuque |
372 | 00:27:37,479 | 00:27:38,400 | apa yang ingin kamu lakukan? | apa yang ingin kamu lakukan? |
373 | 00:27:39,000 | 00:27:39,680 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
374 | 00:27:40,920 | 00:27:41,319 | Sekarang | Sekarang |
375 | 00:27:41,319 | 00:27:43,199 | ini bukan waktu yang tepat untuk berurusan dengan Sekolah Jiuhua. | ini bukan waktu yang tepat untuk berurusan dengan Sekolah Jiuhua. |
376 | 00:27:45,800 | 00:27:47,400 | Betapa sombongnya kamu! | Betapa sombongnya kamu! |
377 | 00:27:48,560 | 00:27:50,079 | Tolong keluarkan Nona Qing. | Tolong keluarkan Nona Qing. |
378 | 00:27:52,079 | 00:27:53,680 | Nyonya Qing tidak ada di Sekolah Jiuhua. | Nyonya Qing tidak ada di Sekolah Jiuhua. |
379 | 00:27:54,400 | 00:27:56,640 | Bukankah dia pernah bersama Qin Wentian? | Bukankah dia pernah bersama Qin Wentian? |
380 | 00:27:58,400 | 00:27:59,319 | Qin Wentian | Qin Wentian |
381 | 00:28:00,359 | 00:28:01,800 | keluar! | keluar! |
382 | 00:28:01,880 | 00:28:03,719 | Ketua juga tidak ada di Sekolah Jiuhua. | Ketua juga tidak ada di Sekolah Jiuhua. |
383 | 00:28:04,359 | 00:28:06,560 | Qing dicurigai membunuh Tuan Xiao dari Balai Jiuxuan. | Qing dicurigai membunuh Tuan Xiao dari Balai Jiuxuan. |
384 | 00:28:07,079 | 00:28:08,239 | Jika dia di Sekolah Jiuhua | Jika dia di Sekolah Jiuhua |
385 | 00:28:08,760 | 00:28:09,680 | Saya menasihati Anda | Saya menasihati Anda |
386 | 00:28:10,400 | 00:28:11,680 | untuk membawanya keluar. | untuk membawanya keluar. |
387 | 00:28:15,760 | 00:28:16,560 | Kenapa kamu begitu tidak tahu malu | Kenapa kamu begitu tidak tahu malu |
388 | 00:28:16,560 | 00:28:18,239 | datang ke Sekolah Jiuhua kami? | datang ke Sekolah Jiuhua kami? |
389 | 00:28:18,920 | 00:28:20,400 | Dimana Nona Qing? | Dimana Nona Qing? |
390 | 00:28:20,920 | 00:28:22,479 | Orang-orang dari Jiuxuan Hall | Orang-orang dari Jiuxuan Hall |
391 | 00:28:22,479 | 00:28:23,959 | lebih jelas tentang itu. | lebih jelas tentang itu. |
392 | 00:28:24,400 | 00:28:25,160 | Persis. | Persis. |
393 | 00:28:25,800 | 00:28:27,920 | Orang-orang di Balai Jiuxuan menangkap Qing | Orang-orang di Balai Jiuxuan menangkap Qing |
394 | 00:28:27,920 | 00:28:29,239 | tapi tuduh sekarang. | tapi tuduh sekarang. |
395 | 00:28:30,079 | 00:28:32,479 | Jika ada yang salah dengan Qing | Jika ada yang salah dengan Qing |
396 | 00:28:33,000 | 00:28:34,880 | Sekolah Jiuhua kami tidak akan pernah mengampuni Anda. | Sekolah Jiuhua kami tidak akan pernah mengampuni Anda. |
397 | 00:28:37,239 | 00:28:38,479 | Saya tidak membayangkan itu | Saya tidak membayangkan itu |
398 | 00:28:38,920 | 00:28:41,400 | Ye Wuque banyak berubah. | Ye Wuque banyak berubah. |
399 | 00:28:48,839 | 00:28:50,640 | Anda sebaiknya tidak berbohong kepada saya. | Anda sebaiknya tidak berbohong kepada saya. |
400 | 00:29:07,719 | 00:29:08,599 | Apa yang harus kita lakukan sekarang? | Apa yang harus kita lakukan sekarang? |
401 | 00:29:11,239 | 00:29:12,160 | Xiao Lan meninggal. | Xiao Lan meninggal. |
402 | 00:29:12,520 | 00:29:14,040 | Menurut Anda, siapa pembunuhnya? | Menurut Anda, siapa pembunuhnya? |
403 | 00:29:15,599 | 00:29:16,319 | Kepala. | Kepala. |
404 | 00:29:18,239 | 00:29:18,920 | Tidak. | Tidak. |
405 | 00:29:19,560 | 00:29:21,079 | Jika Wentian membunuhnya | Jika Wentian membunuhnya |
406 | 00:29:21,760 | 00:29:22,680 | dan menyelamatkan Qing | dan menyelamatkan Qing |
407 | 00:29:22,839 | 00:29:25,439 | dia akan berada di chalet bambu bersama Qing. | dia akan berada di chalet bambu bersama Qing. |
408 | 00:29:27,560 | 00:29:28,400 | Tidak peduli siapa yang melakukannya | Tidak peduli siapa yang melakukannya |
409 | 00:29:29,199 | 00:29:30,599 | Ye Wuque | Ye Wuque |
410 | 00:29:31,119 | 00:29:33,359 | ingin menuntut kejahatan | ingin menuntut kejahatan |
411 | 00:29:33,920 | 00:29:35,199 | di Qing. | di Qing. |
412 | 00:29:37,000 | 00:29:37,800 | Tapi | Tapi |
413 | 00:29:38,680 | 00:29:40,560 | jika kepala desa tidak melakukannya | jika kepala desa tidak melakukannya |
414 | 00:29:40,880 | 00:29:43,920 | siapa yang mampu membunuh Xiao Lan? | siapa yang mampu membunuh Xiao Lan? |
415 | 00:29:49,000 | 00:29:49,719 | Saudara | Saudara |
416 | 00:29:50,199 | 00:29:51,520 | Qing pasti ada di Sekolah Jiuhua. | Qing pasti ada di Sekolah Jiuhua. |
417 | 00:29:52,040 | 00:29:53,599 | Fan Le dan Ruohuan pasti berbohong. | Fan Le dan Ruohuan pasti berbohong. |
418 | 00:29:54,319 | 00:29:55,479 | Itu tidak berguna. | Itu tidak berguna. |
419 | 00:29:55,959 | 00:29:58,079 | Kita bisa membuat Qing datang kepada kita atas inisiatifnya sendiri. | Kita bisa membuat Qing datang kepada kita atas inisiatifnya sendiri. |
420 | 00:29:58,400 | 00:29:59,119 | Bagaimana cara melakukannya? | Bagaimana cara melakukannya? |
421 | 00:30:01,920 | 00:30:02,640 | Umpan. | Umpan. |
422 | 00:30:04,560 | 00:30:05,520 | Tapi sekarang | Tapi sekarang |
423 | 00:30:06,199 | 00:30:07,199 | bagaimana kita bisa | bagaimana kita bisa |
424 | 00:30:07,760 | 00:30:09,560 | membuat mereka menggigit kail? | membuat mereka menggigit kail? |
425 | 00:30:11,439 | 00:30:13,520 | Murid Rumah Zamrud di kota kekaisaran. | Murid Rumah Zamrud di kota kekaisaran. |
426 | 00:30:15,599 | 00:30:16,319 | Oh ya! | Oh ya! |
427 | 00:30:17,199 | 00:30:18,599 | Jika kita tangkap mereka sebagai umpan | Jika kita tangkap mereka sebagai umpan |
428 | 00:30:18,920 | 00:30:20,000 | Saya yakin Qing akan datang. | Saya yakin Qing akan datang. |
429 | 00:30:20,400 | 00:30:20,959 | Saudara | Saudara |
430 | 00:30:21,319 | 00:30:22,520 | Saya akan mengajak beberapa orang untuk pergi ke sana sekarang. | Saya akan mengajak beberapa orang untuk pergi ke sana sekarang. |
431 | 00:30:27,319 | 00:30:29,199 | Kami tidak harus melakukannya sendiri. | Kami tidak harus melakukannya sendiri. |
432 | 00:30:31,599 | 00:30:32,920 | Maksud Anda… | Maksud Anda… |
433 | 00:30:34,280 | 00:30:35,040 | Balai Jiuxuan. | Balai Jiuxuan. |
434 | 00:32:33,439 | 00:32:34,640 | Tentara Ye. | Tentara Ye. |
435 | 00:32:34,719 | 00:32:37,920 | Apakah mereka berkolusi dengan Jiuxuan Hall? | Apakah mereka berkolusi dengan Jiuxuan Hall? |
436 | 00:32:54,959 | 00:32:55,680 | Saudara | Saudara |
437 | 00:32:56,599 | 00:32:57,719 | apakah kamu yakin | apakah kamu yakin |
438 | 00:32:58,160 | 00:32:59,640 | Qing akan datang untuk menyelamatkan mereka? | Qing akan datang untuk menyelamatkan mereka? |
439 | 00:33:00,760 | 00:33:02,119 | Apakah dia datang atau tidak | Apakah dia datang atau tidak |
440 | 00:33:02,560 | 00:33:04,520 | pasti ada yang ikut campur. | pasti ada yang ikut campur. |
441 | 00:33:05,319 | 00:33:06,959 | Tidak peduli siapa pengganggu itu | Tidak peduli siapa pengganggu itu |
442 | 00:33:07,959 | 00:33:09,560 | dia akan dikalahkan di sini dan tidak akan pernah bisa kembali. | dia akan dikalahkan di sini dan tidak akan pernah bisa kembali. |
443 | 00:33:14,280 | 00:33:15,359 | Rumah Danwang | Rumah Danwang |
444 | 00:33:15,599 | 00:33:17,239 | berlatih kedokteran untuk membantu orang. | berlatih kedokteran untuk membantu orang. |
445 | 00:33:17,959 | 00:33:19,959 | Alkimia adalah prioritas utama. | Alkimia adalah prioritas utama. |
446 | 00:33:20,839 | 00:33:23,719 | Kode Obat didirikan oleh pendiri Danwang House. | Kode Obat didirikan oleh pendiri Danwang House. |
447 | 00:33:24,479 | 00:33:26,359 | Ini mencatat properti obat | Ini mencatat properti obat |
448 | 00:33:26,479 | 00:33:27,119 | farmakologi | farmakologi |
449 | 00:33:27,319 | 00:33:28,599 | dan alkimia, dll. | dan alkimia, dll. |
450 | 00:33:28,880 | 00:33:30,199 | Ini sangat penting. | Ini sangat penting. |
451 | 00:33:31,359 | 00:33:32,560 | Sister Bai, saya harap | Sister Bai, saya harap |
452 | 00:33:32,719 | 00:33:33,800 | Anda mengingatnya. | Anda mengingatnya. |
453 | 00:33:34,280 | 00:33:35,479 | Ya, kakak senior. | Ya, kakak senior. |
454 | 00:33:40,680 | 00:33:41,439 | Kakak senior | Kakak senior |
455 | 00:33:41,520 | 00:33:42,680 | Saya penasaran. | Saya penasaran. |
456 | 00:33:45,719 | 00:33:48,000 | Kenapa kakak senior tidak | Kenapa kakak senior tidak |
457 | 00:33:48,359 | 00:33:49,800 | siapa yang memintaku mengirim obat untuknya datang? | siapa yang memintaku mengirim obat untuknya datang? |
458 | 00:33:50,439 | 00:33:52,199 | Saya tidak melihatnya hari ini. | Saya tidak melihatnya hari ini. |
459 | 00:33:53,239 | 00:33:54,839 | Mungkin tuan menugaskannya untuk melakukan sesuatu yang lain. | Mungkin tuan menugaskannya untuk melakukan sesuatu yang lain. |
460 | 00:33:55,280 | 00:33:55,880 | Suster Bai | Suster Bai |
461 | 00:33:56,280 | 00:33:57,479 | Saya menasihati Anda | Saya menasihati Anda |
462 | 00:33:57,800 | 00:33:59,079 | untuk tidak menanyakan pertanyaan seperti itu lagi. | untuk tidak menanyakan pertanyaan seperti itu lagi. |
463 | 00:34:01,400 | 00:34:02,000 | Ngomong-ngomong | Ngomong-ngomong |
464 | 00:34:02,119 | 00:34:03,560 | beritahu Saudari Feng Anda untuk pergi ke master. | beritahu Saudari Feng Anda untuk pergi ke master. |
465 | 00:34:03,719 | 00:34:04,800 | Guru membutuhkannya untuk melakukan sesuatu. | Guru membutuhkannya untuk melakukan sesuatu. |
466 | 00:34:05,920 | 00:34:06,959 | Ya, kakak senior. | Ya, kakak senior. |
467 | 00:34:13,360 | 00:34:14,919 | Sister Bai, apa kamu baik-baik saja? | Sister Bai, apa kamu baik-baik saja? |
468 | 00:34:16,040 | 00:34:16,800 | Saya baik-baik saja. | Saya baik-baik saja. |
469 | 00:34:17,958 | 00:34:19,119 | Saya hanya ingin tahu | Saya hanya ingin tahu |
470 | 00:34:19,639 | 00:34:21,199 | kenapa aku selalu pusing akhir-akhir ini. | kenapa aku selalu pusing akhir-akhir ini. |
471 | 00:34:21,520 | 00:34:22,840 | Saya tidak lelah sama sekali. | Saya tidak lelah sama sekali. |
472 | 00:34:32,800 | 00:34:33,520 | Suster Bai | Suster Bai |
473 | 00:34:34,399 | 00:34:35,439 | kamu hamil. | kamu hamil. |
474 | 00:34:37,760 | 00:34:38,600 | Apa? | Apa? |
475 | 00:34:40,560 | 00:34:41,520 | Apa yang kamu katakan? | Apa yang kamu katakan? |
476 | 00:34:43,280 | 00:34:44,439 | Itu tidak mungkin! | Itu tidak mungkin! |
477 | 00:34:45,360 | 00:34:45,840 | Mustahil! | Mustahil! |
478 | 00:34:45,840 | 00:34:47,000 | Anda merasa terganggu | Anda merasa terganggu |
479 | 00:34:47,320 | 00:34:48,159 | dan terlalu banyak bekerja. | dan terlalu banyak bekerja. |
480 | 00:34:48,600 | 00:34:49,520 | Anda harus istirahat yang baik. | Anda harus istirahat yang baik. |
481 | 00:34:50,600 | 00:34:51,159 | Baik | Baik |
482 | 00:34:51,159 | 00:34:52,520 | Aku akan pergi dan meresepkan untukmu. | Aku akan pergi dan meresepkan untukmu. |
483 | 00:34:52,560 | 00:34:53,919 | Anda bisa minum obat sesuai itu. | Anda bisa minum obat sesuai itu. |
484 | 00:35:21,959 | 00:35:22,719 | Tidak! | Tidak! |
485 | 00:35:22,919 | 00:35:23,760 | Tidak! | Tidak! |
486 | 00:36:12,679 | 00:36:14,919 | Anda jauh lebih baik. | Anda jauh lebih baik. |
487 | 00:36:16,120 | 00:36:18,080 | Terima kasih telah menerima saya, pendahulu. | Terima kasih telah menerima saya, pendahulu. |
488 | 00:36:20,000 | 00:36:22,439 | Apa rencanamu? | Apa rencanamu? |
489 | 00:36:24,560 | 00:36:26,959 | Saya berencana untuk pergi ke Brother Wentian. | Saya berencana untuk pergi ke Brother Wentian. |
490 | 00:36:27,879 | 00:36:29,479 | Tampaknya | Tampaknya |
491 | 00:36:29,760 | 00:36:32,520 | Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua. | Wentian tidak ada di Sekolah Jiuhua. |
492 | 00:36:32,600 | 00:36:33,919 | Menurut saya | Menurut saya |
493 | 00:36:34,120 | 00:36:36,840 | Anda sebaiknya tinggal di sini selama beberapa hari lagi. | Anda sebaiknya tinggal di sini selama beberapa hari lagi. |
494 | 00:36:37,879 | 00:36:38,719 | Terima kasih banyak, pendahulu. | Terima kasih banyak, pendahulu. |
495 | 00:36:38,840 | 00:36:39,760 | Saya baik-baik saja. | Saya baik-baik saja. |
496 | 00:36:41,080 | 00:36:42,120 | Tapi… | Tapi… |
497 | 00:36:43,879 | 00:36:44,840 | Ada apa, pendahulu? | Ada apa, pendahulu? |
498 | 00:36:46,360 | 00:36:48,439 | Saya baik-baik saja. | Saya baik-baik saja. |
499 | 00:37:07,879 | 00:37:08,560 | Taixu | Taixu |
500 | 00:37:09,399 | 00:37:11,320 | apa yang terjadi di Rumah Danwang? | apa yang terjadi di Rumah Danwang? |
501 | 00:37:12,080 | 00:37:13,280 | Semuanya baik-baik saja. | Semuanya baik-baik saja. |
502 | 00:37:15,040 | 00:37:15,600 | Tapi | Tapi |
503 | 00:37:15,800 | 00:37:17,479 | jumlah murid kami menurun tajam. | jumlah murid kami menurun tajam. |
504 | 00:37:18,000 | 00:37:18,879 | Saya takut… | Saya takut… |
505 | 00:37:19,800 | 00:37:21,280 | Apakah Anda menyalahkan saya? | Apakah Anda menyalahkan saya? |
506 | 00:37:21,520 | 00:37:22,360 | Saya tidak berani. | Saya tidak berani. |
507 | 00:37:26,320 | 00:37:27,840 | Sebagai manusia, kita semua memiliki emosi. | Sebagai manusia, kita semua memiliki emosi. |
508 | 00:37:28,719 | 00:37:31,520 | Apa menurutmu aku tidak sedih? | Apa menurutmu aku tidak sedih? |
509 | 00:37:31,639 | 00:37:32,399 | Menguasai. | Menguasai. |
510 | 00:37:34,399 | 00:37:35,000 | Baiklah. | Baiklah. |
511 | 00:37:35,679 | 00:37:36,600 | Jangan sebutkan itu. | Jangan sebutkan itu. |
512 | 00:37:48,040 | 00:37:48,800 | Taixu | Taixu |
513 | 00:37:49,520 | 00:37:50,879 | kamu | kamu |
514 | 00:37:51,320 | 00:37:52,959 | di usia | di usia |
515 | 00:37:53,399 | 00:37:54,679 | menikah. | menikah. |
516 | 00:37:55,840 | 00:37:58,159 | Untuk Danwang House, saya tidak menyisihkan upaya dalam melaksanakan tugas saya. | Untuk Danwang House, saya tidak menyisihkan upaya dalam melaksanakan tugas saya. |
517 | 00:38:01,560 | 00:38:02,760 | Jangan gugup. | Jangan gugup. |
518 | 00:38:03,040 | 00:38:06,439 | Tidak ada konflik antara kesetiaan dan pernikahan. | Tidak ada konflik antara kesetiaan dan pernikahan. |
519 | 00:38:10,679 | 00:38:11,600 | Iya. | Iya. |
520 | 00:39:06,639 | 00:39:07,840 | aku tahu | aku tahu |
521 | 00:39:08,439 | 00:39:09,560 | pikiran Anda. | pikiran Anda. |
522 | 00:39:13,719 | 00:39:17,040 | Nona Mo adalah tuan muda Klan Malam. | Nona Mo adalah tuan muda Klan Malam. |
523 | 00:39:17,520 | 00:39:18,639 | Namanya cocok untuknya. | Namanya cocok untuknya. |
524 | 00:39:19,120 | 00:39:20,360 | Dia sangat cantik. | Dia sangat cantik. |
525 | 00:39:21,840 | 00:39:22,560 | Taixu | Taixu |
526 | 00:39:22,919 | 00:39:24,040 | kamu memiliki selera yang bagus. | kamu memiliki selera yang bagus. |
527 | 00:39:24,719 | 00:39:25,360 | Menguasai | Menguasai |
528 | 00:39:26,080 | 00:39:27,679 | Saya tidak memiliki ambisi yang berlebihan. | Saya tidak memiliki ambisi yang berlebihan. |
529 | 00:39:28,439 | 00:39:29,600 | Anda salah. | Anda salah. |
530 | 00:39:30,280 | 00:39:31,080 | Anda akan lebih baik | Anda akan lebih baik |
531 | 00:39:31,600 | 00:39:34,600 | menghabiskan lebih banyak waktu untuk tinggal bersama Mo Qingcheng. | menghabiskan lebih banyak waktu untuk tinggal bersama Mo Qingcheng. |
532 | 00:39:34,919 | 00:39:37,439 | Jangan hanya fokus pada kultivasi. | Jangan hanya fokus pada kultivasi. |
533 | 00:39:38,000 | 00:39:38,679 | Menguasai | Menguasai |
534 | 00:39:39,080 | 00:39:40,320 | Saya hanya ingin | Saya hanya ingin |
535 | 00:39:40,479 | 00:39:41,520 | berlatih lebih banyak | berlatih lebih banyak |
536 | 00:39:41,520 | 00:39:42,679 | dan menjadi lebih kuat | dan menjadi lebih kuat |
537 | 00:39:43,040 | 00:39:45,080 | Dengan cara ini, saya dapat memajukan kultivasi saya hari demi hari | Dengan cara ini, saya dapat memajukan kultivasi saya hari demi hari |
538 | 00:39:45,080 | 00:39:46,159 | dan merevitalisasi Rumah Danwang. | dan merevitalisasi Rumah Danwang. |
539 | 00:39:47,000 | 00:39:48,080 | Apalagi, saya harap | Apalagi, saya harap |
540 | 00:39:48,360 | 00:39:49,560 | tuan bisa merasakan kemudahan. | tuan bisa merasakan kemudahan. |
541 | 00:39:51,479 | 00:39:53,280 | Anda adalah murid utama di sini | Anda adalah murid utama di sini |
542 | 00:39:53,639 | 00:39:56,479 | dan seharusnya menjadi pemimpin Rumah Danwang kami. | dan seharusnya menjadi pemimpin Rumah Danwang kami. |
543 | 00:39:57,840 | 00:39:59,080 | Tapi tuan ... | Tapi tuan ... |
544 | 00:39:59,520 | 00:40:00,959 | saya harap | saya harap |
545 | 00:40:01,280 | 00:40:03,679 | Anda dapat menemukan seorang istri yang dapat membantu Anda. | Anda dapat menemukan seorang istri yang dapat membantu Anda. |
546 | 00:40:04,320 | 00:40:05,959 | Jika Anda benar-benar berpikir untuk saya | Jika Anda benar-benar berpikir untuk saya |
547 | 00:40:06,679 | 00:40:08,399 | memenuhi keinginan saya. | memenuhi keinginan saya. |
548 | 00:40:09,080 | 00:40:10,280 | Ikuti saran saya. | Ikuti saran saya. |
549 | 00:40:14,000 | 00:40:14,679 | Iya. | Iya. |
550 | 00:40:30,280 | 00:40:31,080 | Halo, Nona Mo. | Halo, Nona Mo. |
551 | 00:40:34,679 | 00:40:36,639 | Apakah kamu istirahat dengan baik kemarin? | Apakah kamu istirahat dengan baik kemarin? |
552 | 00:40:37,639 | 00:40:38,360 | Tidak buruk. | Tidak buruk. |
553 | 00:40:39,399 | 00:40:41,199 | Aku tempat terkutuk | Aku tempat terkutuk |
554 | 00:40:41,520 | 00:40:42,439 | Aku juga tidak bisa tidur | Aku juga tidak bisa tidur |
555 | 00:40:42,479 | 00:40:43,360 | atau makan dengan baik. | atau makan dengan baik. |
556 | 00:40:43,520 | 00:40:45,360 | Saya lelah tinggal di sini. | Saya lelah tinggal di sini. |
557 | 00:40:45,520 | 00:40:46,479 | Itu terlalu membosankan. | Itu terlalu membosankan. |
558 | 00:40:47,120 | 00:40:48,439 | Di sini ada tempat yang tenang untuk bercocok tanam. | Di sini ada tempat yang tenang untuk bercocok tanam. |
559 | 00:40:48,879 | 00:40:50,919 | Murid Rumah Danwang kita telah terbiasa dengannya. | Murid Rumah Danwang kita telah terbiasa dengannya. |
560 | 00:40:51,159 | 00:40:52,520 | Berbeda dari kami | Berbeda dari kami |
561 | 00:40:52,600 | 00:40:53,399 | Anda tidak terbiasa dengan itu. | Anda tidak terbiasa dengan itu. |
562 | 00:40:53,760 | 00:40:55,159 | Maaf, Taixu terpeleset di sana. | Maaf, Taixu terpeleset di sana. |
563 | 00:40:55,879 | 00:40:56,639 | Ngomong-ngomong | Ngomong-ngomong |
564 | 00:40:56,919 | 00:40:59,000 | ini adalah makanan ringan yang diminta Taixu ke dapur | ini adalah makanan ringan yang diminta Taixu ke dapur |
565 | 00:40:59,159 | 00:41:00,360 | untuk mempersiapkanmu | untuk mempersiapkanmu |
566 | 00:41:00,439 | 00:41:01,959 | sebagai permintaan maaf. | sebagai permintaan maaf. |
567 | 00:41:01,959 | 00:41:02,879 | Maaf. | Maaf. |
568 | 00:41:04,080 | 00:41:06,159 | Nah, Anda masuk akal. | Nah, Anda masuk akal. |
569 | 00:41:06,280 | 00:41:07,320 | Lupakan. | Lupakan. |
570 | 00:41:07,479 | 00:41:09,199 | Jangan hidup dari tangan ke mulut. | Jangan hidup dari tangan ke mulut. |
571 | 00:41:09,360 | 00:41:10,760 | Tidak masalah jika saya kelaparan. | Tidak masalah jika saya kelaparan. |
572 | 00:41:10,879 | 00:41:12,000 | Tetapi jika Anda membuat adik kelaparan | Tetapi jika Anda membuat adik kelaparan |
573 | 00:41:12,080 | 00:41:13,280 | Aku tidak akan mengampuni kamu. | Aku tidak akan mengampuni kamu. |
574 | 00:41:13,479 | 00:41:14,360 | Bajingan Kecil | Bajingan Kecil |
575 | 00:41:14,719 | 00:41:16,280 | jangan terlalu rakus. | jangan terlalu rakus. |
576 | 00:41:18,000 | 00:41:18,840 | Maaf | Maaf |
577 | 00:41:19,479 | 00:41:20,600 | Tuan Hua. | Tuan Hua. |
578 | 00:41:20,919 | 00:41:21,719 | Sudahlah. | Sudahlah. |
579 | 00:41:22,320 | 00:41:23,600 | Apa yang dikatakan adik laki-laki itu masuk akal. | Apa yang dikatakan adik laki-laki itu masuk akal. |
580 | 00:41:23,919 | 00:41:24,840 | Saya akan mengingatnya. | Saya akan mengingatnya. |
581 | 00:41:25,280 | 00:41:26,239 | Apa? | Apa? |
582 | 00:41:26,560 | 00:41:27,919 | Siapa bajingan kecilmu? | Siapa bajingan kecilmu? |
583 | 00:41:27,919 | 00:41:29,159 | Nama saya Little Bastard. | Nama saya Little Bastard. |
584 | 00:41:29,800 | 00:41:32,399 | Nah, Anda mengerti. | Nah, Anda mengerti. |
585 | 00:41:32,479 | 00:41:34,080 | Jadi, saya tidak akan mengganggu Anda kali ini. | Jadi, saya tidak akan mengganggu Anda kali ini. |
586 | 00:41:35,600 | 00:41:37,080 | Kenapa kamu masih disini? | Kenapa kamu masih disini? |
587 | 00:41:40,199 | 00:41:41,439 | Saya bebas dan di waktu luang. | Saya bebas dan di waktu luang. |
588 | 00:41:41,679 | 00:41:42,560 | Ngomong-ngomong, Nona Mo. | Ngomong-ngomong, Nona Mo. |
589 | 00:41:42,719 | 00:41:44,719 | negeri bunga itu penuh dengan keajaiban. | negeri bunga itu penuh dengan keajaiban. |
590 | 00:41:45,280 | 00:41:46,520 | Jika Anda tidak keberatan | Jika Anda tidak keberatan |
591 | 00:41:46,639 | 00:41:48,320 | Aku bisa mengajakmu berkeliling. | Aku bisa mengajakmu berkeliling. |
592 | 00:41:48,800 | 00:41:50,080 | Saya tidak tertarik. | Saya tidak tertarik. |
593 | 00:41:52,639 | 00:41:53,959 | Jika Anda tidak tertarik | Jika Anda tidak tertarik |
594 | 00:41:54,159 | 00:41:55,479 | kembali saja. | kembali saja. |
595 | 00:41:56,040 | 00:41:56,879 | Tidak tidak Tidak. | Tidak tidak Tidak. |
596 | 00:41:56,959 | 00:41:57,919 | Lupakan apa yang saya katakan. | Lupakan apa yang saya katakan. |
597 | 00:41:57,919 | 00:41:59,600 | Aku ikut denganmu. | Aku ikut denganmu. |