This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:40,720 | 00:02:41,919 | Siapa itu? | Siapa itu? |
2 | 00:02:42,119 | 00:02:44,039 | Terlalu berisik untuk tidur. | Terlalu berisik untuk tidur. |
3 | 00:02:45,639 | 00:02:46,320 | Tahan suara Anda. | Tahan suara Anda. |
4 | 00:02:52,639 | 00:02:53,399 | Saudara | Saudara |
5 | 00:02:54,000 | 00:02:55,559 | apa bagusnya itu? | apa bagusnya itu? |
6 | 00:02:56,000 | 00:02:58,199 | Kamu mengacaukan mimpiku. | Kamu mengacaukan mimpiku. |
7 | 00:03:06,919 | 00:03:08,440 | Hanya ada satu suara. | Hanya ada satu suara. |
8 | 00:03:08,440 | 00:03:08,679 | Satu suara | Satu suara |
9 | 00:03:09,039 | 00:03:10,360 | membuat kepalaku sakit. | membuat kepalaku sakit. |
10 | 00:03:10,800 | 00:03:11,880 | Sangat mengganggu. | Sangat mengganggu. |
11 | 00:03:13,440 | 00:03:14,880 | Itu karena Anda tidak memahaminya. | Itu karena Anda tidak memahaminya. |
12 | 00:03:18,440 | 00:03:19,600 | Saya tidak bisa tidur. | Saya tidak bisa tidur. |
13 | 00:03:20,160 | 00:03:22,759 | Mengapa kita tidak keluar dan melihat siapa pria itu? | Mengapa kita tidak keluar dan melihat siapa pria itu? |
14 | 00:03:25,759 | 00:03:26,440 | Baik. | Baik. |
15 | 00:03:28,440 | 00:03:29,600 | Lagipula aku tidak bisa tidur. | Lagipula aku tidak bisa tidur. |
16 | 00:03:30,720 | 00:03:31,919 | Ayo pergi berkeliling. | Ayo pergi berkeliling. |
17 | 00:03:32,119 | 00:03:32,839 | Baik. | Baik. |
18 | 00:03:53,880 | 00:03:55,039 | Kakak, lihat! | Kakak, lihat! |
19 | 00:04:24,320 | 00:04:25,399 | Nona Mo. | Nona Mo. |
20 | 00:04:26,399 | 00:04:27,320 | Tuan Hua. | Tuan Hua. |
21 | 00:04:28,239 | 00:04:29,559 | Itu kamu. | Itu kamu. |
22 | 00:04:29,959 | 00:04:31,160 | Ini sudah tengah malam. Kenapa kamu tidak tidur? | Ini sudah tengah malam. Kenapa kamu tidak tidur? |
23 | 00:04:31,160 | 00:04:31,600 | Menyebalkan! | Menyebalkan! |
24 | 00:04:31,600 | 00:04:32,279 | Siapa itu? | Siapa itu? |
25 | 00:04:34,239 | 00:04:35,600 | Itu temanku | Itu temanku |
26 | 00:04:35,920 | 00:04:36,959 | Bajingan Kecil. | Bajingan Kecil. |
27 | 00:04:37,600 | 00:04:38,640 | Bajingan Kecil. | Bajingan Kecil. |
28 | 00:04:39,239 | 00:04:41,040 | Musik Anda di tengah malam | Musik Anda di tengah malam |
29 | 00:04:41,119 | 00:04:42,200 | mengacaukan mimpiku. | mengacaukan mimpiku. |
30 | 00:04:42,839 | 00:04:44,119 | Maaf, saudara sampah. | Maaf, saudara sampah. |
31 | 00:04:44,519 | 00:04:45,359 | Nona Mo | Nona Mo |
32 | 00:04:45,640 | 00:04:46,679 | maaf mengganggu Anda. | maaf mengganggu Anda. |
33 | 00:04:47,519 | 00:04:48,359 | Apa namanya | Apa namanya |
34 | 00:04:48,399 | 00:04:49,920 | melodi ini? | melodi ini? |
35 | 00:04:50,600 | 00:04:51,480 | Kedengarannya sangat sentimental. | Kedengarannya sangat sentimental. |
36 | 00:04:51,799 | 00:04:53,200 | Ini Terbang Menelan Kesepian. | Ini Terbang Menelan Kesepian. |
37 | 00:04:54,440 | 00:04:55,359 | Terbang Menelan Kesepian? | Terbang Menelan Kesepian? |
38 | 00:04:55,959 | 00:04:56,600 | Iya. | Iya. |
39 | 00:04:58,440 | 00:04:59,920 | Ada sepasang burung layang-layang yang cepat. | Ada sepasang burung layang-layang yang cepat. |
40 | 00:05:00,440 | 00:05:01,720 | Tapi mereka terpisah secara kejam. | Tapi mereka terpisah secara kejam. |
41 | 00:05:02,920 | 00:05:03,799 | Satu pergi ke selatan. | Satu pergi ke selatan. |
42 | 00:05:04,799 | 00:05:05,519 | dan yang lainnya pergi ke utara. | dan yang lainnya pergi ke utara. |
43 | 00:05:06,000 | 00:05:07,000 | Mereka tidak bisa bertemu satu sama lain | Mereka tidak bisa bertemu satu sama lain |
44 | 00:05:07,720 | 00:05:09,399 | dan meratap di bawah sinar bulan | dan meratap di bawah sinar bulan |
45 | 00:05:10,040 | 00:05:11,119 | untuk mengungkapkan perasaan mereka | untuk mengungkapkan perasaan mereka |
46 | 00:05:11,119 | 00:05:12,600 | ke cahaya bulan pucat. | ke cahaya bulan pucat. |
47 | 00:05:14,200 | 00:05:16,320 | Mereka berharap pihak lain | Mereka berharap pihak lain |
48 | 00:05:16,679 | 00:05:18,000 | bisa merasakan keberadaan mereka melalui sinar bulan. | bisa merasakan keberadaan mereka melalui sinar bulan. |
49 | 00:05:18,920 | 00:05:20,359 | Betapa hebatnya Terbang Menelan Kesepian! | Betapa hebatnya Terbang Menelan Kesepian! |
50 | 00:05:21,000 | 00:05:23,040 | Seperti hubungan antara Wentian dan aku. | Seperti hubungan antara Wentian dan aku. |
51 | 00:05:23,279 | 00:05:24,480 | Ini rumit. | Ini rumit. |
52 | 00:05:24,480 | 00:05:26,239 | Apakah Wentian masih mengingat saya? | Apakah Wentian masih mengingat saya? |
53 | 00:05:26,239 | 00:05:26,839 | Nona Mo | Nona Mo |
54 | 00:05:27,720 | 00:05:28,600 | apa yang Anda pikirkan? | apa yang Anda pikirkan? |
55 | 00:05:31,200 | 00:05:31,880 | Tidak ada yang spesial. | Tidak ada yang spesial. |
56 | 00:05:35,160 | 00:05:36,480 | Apakah Anda juga | Apakah Anda juga |
57 | 00:05:36,760 | 00:05:38,320 | menderita sakit perpisahan? | menderita sakit perpisahan? |
58 | 00:05:38,839 | 00:05:40,040 | Saya hanya bebas dan santai. | Saya hanya bebas dan santai. |
59 | 00:05:40,399 | 00:05:41,760 | Jadi, saya bermain musik untuk menghabiskan waktu saya. | Jadi, saya bermain musik untuk menghabiskan waktu saya. |
60 | 00:05:43,079 | 00:05:44,079 | Tapi Nona Mo. | Tapi Nona Mo. |
61 | 00:05:44,239 | 00:05:44,920 | kamu yang pertama | kamu yang pertama |
62 | 00:05:44,920 | 00:05:46,279 | yang memahami implikasi melodi saya. | yang memahami implikasi melodi saya. |
63 | 00:05:48,359 | 00:05:49,359 | Kenapa kamu bilang begitu? | Kenapa kamu bilang begitu? |
64 | 00:05:50,920 | 00:05:52,440 | Saya sudah di sini sejak kecil. | Saya sudah di sini sejak kecil. |
65 | 00:05:53,399 | 00:05:55,880 | Selain kultivasi, musik adalah satu-satunya hobi saya. | Selain kultivasi, musik adalah satu-satunya hobi saya. |
66 | 00:05:57,359 | 00:05:58,640 | Padahal saya sering memainkan Lonely Swallow Flying | Padahal saya sering memainkan Lonely Swallow Flying |
67 | 00:05:59,079 | 00:06:01,079 | tidak ada yang memahaminya. | tidak ada yang memahaminya. |
68 | 00:06:01,760 | 00:06:03,519 | Baru saja, dari Anda | Baru saja, dari Anda |
69 | 00:06:05,239 | 00:06:06,679 | ekspresi sedih | ekspresi sedih |
70 | 00:06:07,040 | 00:06:09,480 | Saya kira Anda mungkin mengingat masa lalu Anda. | Saya kira Anda mungkin mengingat masa lalu Anda. |
71 | 00:06:13,200 | 00:06:13,760 | Iya. | Iya. |
72 | 00:06:38,239 | 00:06:39,040 | Lihat! | Lihat! |
73 | 00:06:39,679 | 00:06:40,519 | Meteor! | Meteor! |
74 | 00:06:45,359 | 00:06:46,119 | Sangat cantik! | Sangat cantik! |
75 | 00:06:54,119 | 00:06:54,679 | Ayolah. | Ayolah. |
76 | 00:07:56,640 | 00:07:57,440 | Nona Bai | Nona Bai |
77 | 00:07:58,320 | 00:07:59,720 | sebaiknya kau pergi dari sini. | sebaiknya kau pergi dari sini. |
78 | 00:08:02,119 | 00:08:04,480 | Kehidupan di kota kekaisaran tidak cocok untukmu. | Kehidupan di kota kekaisaran tidak cocok untukmu. |
79 | 00:08:06,600 | 00:08:08,519 | Hanya orang yang tidak berperasaan | Hanya orang yang tidak berperasaan |
80 | 00:08:08,920 | 00:08:10,000 | bisa mendapatkan apa yang mereka inginkan | bisa mendapatkan apa yang mereka inginkan |
81 | 00:08:10,000 | 00:08:11,480 | di kota kekaisaran. | di kota kekaisaran. |
82 | 00:08:12,480 | 00:08:13,279 | Tapi kamu | Tapi kamu |
83 | 00:08:13,920 | 00:08:15,279 | bukan orang seperti itu. | bukan orang seperti itu. |
84 | 00:08:16,640 | 00:08:18,959 | Ambil semua insiden di sini | Ambil semua insiden di sini |
85 | 00:08:19,679 | 00:08:20,959 | sebagai mimpi. | sebagai mimpi. |
86 | 00:08:22,000 | 00:08:23,079 | Meninggalkan | Meninggalkan |
87 | 00:08:24,000 | 00:08:25,399 | dan tidak pernah kembali. | dan tidak pernah kembali. |
88 | 00:08:28,480 | 00:08:30,679 | Anggap saja sebagai mimpi. | Anggap saja sebagai mimpi. |
89 | 00:08:36,640 | 00:08:37,599 | Kakak Chu | Kakak Chu |
90 | 00:08:38,799 | 00:08:39,840 | saya takut | saya takut |
91 | 00:08:40,719 | 00:08:42,799 | Saya tidak bisa hidup sampai | Saya tidak bisa hidup sampai |
92 | 00:08:43,359 | 00:08:44,880 | ekspektasi anda. | ekspektasi anda. |
93 | 00:09:27,559 | 00:09:28,359 | Wuwei. | Wuwei. |
94 | 00:09:29,280 | 00:09:30,119 | Ayah. | Ayah. |
95 | 00:09:32,000 | 00:09:32,960 | Siapa dia? | Siapa dia? |
96 | 00:09:36,039 | 00:09:37,640 | Dia adalah putra Jenderal Qin Chuan | Dia adalah putra Jenderal Qin Chuan |
97 | 00:09:38,119 | 00:09:38,880 | Qin Wentian. | Qin Wentian. |
98 | 00:09:40,039 | 00:09:41,119 | Dia teman baikku. | Dia teman baikku. |
99 | 00:09:43,119 | 00:09:44,159 | Apakah kamu | Apakah kamu |
100 | 00:09:44,520 | 00:09:45,840 | Keturunan Qin Hao? | Keturunan Qin Hao? |
101 | 00:09:47,520 | 00:09:48,359 | Ya yang Mulia. | Ya yang Mulia. |
102 | 00:09:48,559 | 00:09:49,520 | Qin Wentian | Qin Wentian |
103 | 00:09:51,239 | 00:09:53,239 | bisakah kamu mengabulkan permintaanku? | bisakah kamu mengabulkan permintaanku? |
104 | 00:09:55,039 | 00:09:55,880 | Ya tolong, Yang Mulia. | Ya tolong, Yang Mulia. |
105 | 00:09:56,479 | 00:09:57,840 | Saya bersedia mengambil risiko bahaya untuk melakukan tugas saya | Saya bersedia mengambil risiko bahaya untuk melakukan tugas saya |
106 | 00:09:58,080 | 00:09:58,919 | selama saya bisa melakukannya. | selama saya bisa melakukannya. |
107 | 00:09:59,440 | 00:10:00,359 | saya mau kamu | saya mau kamu |
108 | 00:10:01,000 | 00:10:02,320 | untuk membantu Wuwei | untuk membantu Wuwei |
109 | 00:10:03,799 | 00:10:05,000 | mengatasi masa-masa sulit dan | mengatasi masa-masa sulit dan |
110 | 00:10:07,679 | 00:10:09,039 | mendapatkan kembali kedaulatan kerajaan. | mendapatkan kembali kedaulatan kerajaan. |
111 | 00:10:14,359 | 00:10:15,359 | Mohon yakinlah, Yang Mulia. | Mohon yakinlah, Yang Mulia. |
112 | 00:10:15,599 | 00:10:16,599 | Meskipun Anda tidak meminta saya untuk melakukan itu | Meskipun Anda tidak meminta saya untuk melakukan itu |
113 | 00:10:16,840 | 00:10:17,880 | Saya akan membantu Wuwei | Saya akan membantu Wuwei |
114 | 00:10:18,039 | 00:10:19,119 | mendapatkan kembali kedaulatan kerajaan. | mendapatkan kembali kedaulatan kerajaan. |
115 | 00:10:24,159 | 00:10:25,000 | Wuwei | Wuwei |
116 | 00:10:27,239 | 00:10:28,080 | Anda menjadi kecokelatan | Anda menjadi kecokelatan |
117 | 00:10:29,440 | 00:10:30,200 | dan lebih tipis. | dan lebih tipis. |
118 | 00:10:32,919 | 00:10:34,919 | Saya sudah tidur selama beberapa hari | Saya sudah tidur selama beberapa hari |
119 | 00:10:35,840 | 00:10:37,000 | dan tidak bisa bicara. | dan tidak bisa bicara. |
120 | 00:10:37,440 | 00:10:39,559 | Tapi aku tahu semuanya. | Tapi aku tahu semuanya. |
121 | 00:10:41,599 | 00:10:42,440 | Sejak kamu | Sejak kamu |
122 | 00:10:42,799 | 00:10:44,400 | mulai bersendawa saat masih bayi | mulai bersendawa saat masih bayi |
123 | 00:10:45,039 | 00:10:48,000 | kami jarang bersama. | kami jarang bersama. |
124 | 00:10:50,000 | 00:10:50,840 | Kemudian | Kemudian |
125 | 00:10:51,359 | 00:10:55,159 | Aku merasa berhutang banyak padamu | Aku merasa berhutang banyak padamu |
126 | 00:10:57,479 | 00:10:59,840 | karena saya gagal untuk peduli | karena saya gagal untuk peduli |
127 | 00:11:00,479 | 00:11:01,599 | banyak tentang kamu. | banyak tentang kamu. |
128 | 00:11:08,200 | 00:11:09,799 | Saya tidak pernah menyalahkan Anda. | Saya tidak pernah menyalahkan Anda. |
129 | 00:11:11,119 | 00:11:12,080 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
130 | 00:11:14,520 | 00:11:15,320 | Wuwei | Wuwei |
131 | 00:11:17,559 | 00:11:18,960 | kedaulatan saya adalah | kedaulatan saya adalah |
132 | 00:11:20,119 | 00:11:21,239 | diturunkan kepada Anda. | diturunkan kepada Anda. |
133 | 00:11:27,039 | 00:11:27,760 | Menembak! | Menembak! |
134 | 00:11:45,479 | 00:11:46,039 | Wuwei | Wuwei |
135 | 00:11:46,039 | 00:11:47,119 | bawa Yang Mulia pergi. | bawa Yang Mulia pergi. |
136 | 00:12:06,599 | 00:12:07,320 | Wuwei | Wuwei |
137 | 00:12:07,880 | 00:12:09,080 | Saya kehabisan waktu. | Saya kehabisan waktu. |
138 | 00:12:09,159 | 00:12:10,479 | Memikul tanggung jawab untuk | Memikul tanggung jawab untuk |
139 | 00:12:10,479 | 00:12:11,200 | melindungi rakyat Negeri Yi di masa depan. | melindungi rakyat Negeri Yi di masa depan. |
140 | 00:12:11,200 | 00:12:11,919 | Tidak! | Tidak! |
141 | 00:12:12,239 | 00:12:12,919 | Wuwei | Wuwei |
142 | 00:12:13,200 | 00:12:14,239 | ini medan perang saya. | ini medan perang saya. |
143 | 00:12:14,280 | 00:12:15,479 | Jika tidak ada kesempatan untuk melarikan diri, saya rela mati di sini. | Jika tidak ada kesempatan untuk melarikan diri, saya rela mati di sini. |
144 | 00:12:15,479 | 00:12:16,159 | Pergilah. | Pergilah. |
145 | 00:12:17,919 | 00:12:18,919 | Ayah! | Ayah! |
146 | 00:12:26,440 | 00:12:27,400 | Ayah! | Ayah! |
147 | 00:12:33,919 | 00:12:35,280 | Ayah! | Ayah! |
148 | 00:12:36,119 | 00:12:37,280 | Wuwei, pergi! | Wuwei, pergi! |
149 | 00:12:38,960 | 00:12:39,719 | Pergilah! | Pergilah! |
150 | 00:13:08,440 | 00:13:09,159 | Pangeran Bupati | Pangeran Bupati |
151 | 00:13:09,320 | 00:13:11,239 | Yang Mulia meninggal. | Yang Mulia meninggal. |
152 | 00:13:15,599 | 00:13:16,520 | Melaporkan! | Melaporkan! |
153 | 00:13:16,599 | 00:13:18,679 | Qin Wentian dan Yi Wuwei melarikan diri dari halaman belakang. | Qin Wentian dan Yi Wuwei melarikan diri dari halaman belakang. |
154 | 00:13:19,280 | 00:13:21,080 | Tangkap atau bunuh. | Tangkap atau bunuh. |
155 | 00:13:21,159 | 00:13:21,880 | Kejar mereka! | Kejar mereka! |
156 | 00:13:22,000 | 00:13:22,559 | Iya. | Iya. |
157 | 00:13:46,919 | 00:13:47,520 | Pergilah. | Pergilah. |
158 | 00:13:55,440 | 00:13:56,159 | Wuwei | Wuwei |
159 | 00:13:56,919 | 00:13:57,359 | Wuwei | Wuwei |
160 | 00:13:57,359 | 00:13:58,440 | kamu terluka | kamu terluka |
161 | 00:14:00,280 | 00:14:00,880 | Wentian | Wentian |
162 | 00:14:00,880 | 00:14:01,640 | apa yang terjadi? | apa yang terjadi? |
163 | 00:14:01,679 | 00:14:02,359 | Saya akan beritahu kamu nanti. | Saya akan beritahu kamu nanti. |
164 | 00:14:02,359 | 00:14:03,359 | Sekarang prioritas utama adalah membalut Wuwei. | Sekarang prioritas utama adalah membalut Wuwei. |
165 | 00:14:04,200 | 00:14:04,880 | Pergilah. | Pergilah. |
166 | 00:14:31,799 | 00:14:32,400 | Tuanku | Tuanku |
167 | 00:14:33,400 | 00:14:34,719 | setelah Royal Banquet | setelah Royal Banquet |
168 | 00:14:34,760 | 00:14:37,080 | Qin Wentian masuk sekali | Qin Wentian masuk sekali |
169 | 00:14:38,080 | 00:14:39,440 | tanpa panen. | tanpa panen. |
170 | 00:14:39,840 | 00:14:41,599 | Kali ini, akankah Wuque… | Kali ini, akankah Wuque… |
171 | 00:14:41,599 | 00:14:42,320 | Tuan Xiao | Tuan Xiao |
172 | 00:14:43,440 | 00:14:44,799 | waktu sangat ketat. | waktu sangat ketat. |
173 | 00:14:45,119 | 00:14:46,440 | kita harus mencobanya. | kita harus mencobanya. |
174 | 00:14:47,239 | 00:14:48,119 | Ya, Tuan Xiao | Ya, Tuan Xiao |
175 | 00:14:48,840 | 00:14:49,599 | kamu sudah di sini. | kamu sudah di sini. |
176 | 00:14:49,960 | 00:14:50,760 | Apa yang Anda ragukan? | Apa yang Anda ragukan? |
177 | 00:14:51,799 | 00:14:52,359 | Begitu banyak murid Jiuxuan Hall | Begitu banyak murid Jiuxuan Hall |
178 | 00:14:52,359 | 00:14:54,479 | dibunuh oleh Qin Wentian. | dibunuh oleh Qin Wentian. |
179 | 00:14:54,760 | 00:14:55,520 | Apakah Anda tidak ingin membalas dendam? | Apakah Anda tidak ingin membalas dendam? |
180 | 00:14:57,760 | 00:14:59,640 | Saya tidak takut mati. | Saya tidak takut mati. |
181 | 00:15:00,400 | 00:15:02,000 | Apakah Anda takut, Tuan Xiao? | Apakah Anda takut, Tuan Xiao? |
182 | 00:15:06,320 | 00:15:07,000 | baik | baik |
183 | 00:15:07,320 | 00:15:08,359 | ayo kita coba. | ayo kita coba. |
184 | 00:15:33,799 | 00:15:34,599 | Wuque | Wuque |
185 | 00:15:35,039 | 00:15:36,239 | kamu harus hati-hati | kamu harus hati-hati |
186 | 00:15:36,760 | 00:15:38,119 | dan hindari kecelakaan apapun. | dan hindari kecelakaan apapun. |
187 | 00:15:38,559 | 00:15:39,400 | Kecelakaan? | Kecelakaan? |
188 | 00:15:40,359 | 00:15:41,840 | Kecelakaan apa? | Kecelakaan apa? |
189 | 00:15:42,159 | 00:15:43,559 | Saya akan mati dalam kasus terburuk. | Saya akan mati dalam kasus terburuk. |
190 | 00:15:43,599 | 00:15:45,559 | Apa yang mengerikan tentang kematian? | Apa yang mengerikan tentang kematian? |
191 | 00:15:46,440 | 00:15:47,719 | Jika saya tidak bisa mendapatkan pedang anak perusahaan | Jika saya tidak bisa mendapatkan pedang anak perusahaan |
192 | 00:15:47,719 | 00:15:49,599 | dan bunuh musuhku | dan bunuh musuhku |
193 | 00:15:50,840 | 00:15:52,280 | tidak ada gunanya hidup. | tidak ada gunanya hidup. |
194 | 00:18:00,839 | 00:18:02,560 | saya pantas | saya pantas |
195 | 00:18:03,239 | 00:18:05,079 | pedang langka seperti itu. | pedang langka seperti itu. |
196 | 00:19:12,040 | 00:19:13,280 | Qin Wentian | Qin Wentian |
197 | 00:19:13,920 | 00:19:15,000 | Bai Qiuxue | Bai Qiuxue |
198 | 00:19:15,640 | 00:19:16,800 | Sekolah Jiuhua | Sekolah Jiuhua |
199 | 00:19:18,040 | 00:19:19,800 | kita lihat saja! | kita lihat saja! |
200 | 00:19:44,280 | 00:19:44,880 | Saudara | Saudara |
201 | 00:19:45,000 | 00:19:45,839 | kau berhasil! | kau berhasil! |
202 | 00:19:46,079 | 00:19:47,119 | Selamat, Tuan Ye! | Selamat, Tuan Ye! |
203 | 00:19:47,599 | 00:19:48,560 | Itu keren! | Itu keren! |
204 | 00:19:48,920 | 00:19:50,400 | Anda harus membunuh semua anggota Sekolah Jiuhua | Anda harus membunuh semua anggota Sekolah Jiuhua |
205 | 00:19:50,760 | 00:19:52,520 | oleh pedang ini. | oleh pedang ini. |
206 | 00:20:01,479 | 00:20:02,800 | Pedang Istana Surga | Pedang Istana Surga |
207 | 00:20:04,479 | 00:20:05,920 | akan membantuku membalas dendam. | akan membantuku membalas dendam. |
208 | 00:20:30,199 | 00:20:32,319 | Qin Wentian. | Qin Wentian. |
209 | 00:20:49,079 | 00:20:49,839 | Menguasai. | Menguasai. |
210 | 00:20:51,040 | 00:20:51,959 | Saya tidak tahu | Saya tidak tahu |
211 | 00:20:52,760 | 00:20:54,439 | ketenangan akan berakhir. | ketenangan akan berakhir. |
212 | 00:20:56,719 | 00:20:58,680 | Mengapa Anda khawatir tentang itu hari ini? | Mengapa Anda khawatir tentang itu hari ini? |
213 | 00:21:01,319 | 00:21:02,560 | Sekolah Jiuhua kami | Sekolah Jiuhua kami |
214 | 00:21:03,040 | 00:21:05,319 | menduduki puncak semua sekolah Negeri Yi di masa lalu. | menduduki puncak semua sekolah Negeri Yi di masa lalu. |
215 | 00:21:05,920 | 00:21:07,920 | Jadi, kami tidak perlu khawatir tentang masa depannya. | Jadi, kami tidak perlu khawatir tentang masa depannya. |
216 | 00:21:08,680 | 00:21:09,560 | Tapi sekarang | Tapi sekarang |
217 | 00:21:09,640 | 00:21:11,040 | Sekolah Jiuhua berbalik melawan Negeri Yi. | Sekolah Jiuhua berbalik melawan Negeri Yi. |
218 | 00:21:11,280 | 00:21:12,520 | Saya tidak tahu | Saya tidak tahu |
219 | 00:21:13,400 | 00:21:15,040 | apa yang akan terjadi | apa yang akan terjadi |
220 | 00:21:15,880 | 00:21:17,479 | masa depan murid-murid ini. | masa depan murid-murid ini. |
221 | 00:21:21,400 | 00:21:23,199 | Jika bencana datang | Jika bencana datang |
222 | 00:21:25,199 | 00:21:27,239 | tidak ada yang bisa menyendiri. | tidak ada yang bisa menyendiri. |
223 | 00:22:03,560 | 00:22:04,239 | Wuwei | Wuwei |
224 | 00:22:05,920 | 00:22:06,760 | Ayo minum. | Ayo minum. |
225 | 00:22:17,599 | 00:22:18,199 | Wuwei | Wuwei |
226 | 00:22:19,359 | 00:22:20,560 | biarkan dulu berlalu. | biarkan dulu berlalu. |
227 | 00:22:21,239 | 00:22:22,880 | Anda adalah putra mahkota Negara Yi. | Anda adalah putra mahkota Negara Yi. |
228 | 00:22:23,359 | 00:22:24,199 | Semangat. | Semangat. |
229 | 00:22:29,599 | 00:22:30,160 | Wuwei | Wuwei |
230 | 00:22:31,000 | 00:22:31,680 | terus maju. | terus maju. |
231 | 00:22:40,640 | 00:22:42,160 | Saya tidak percaya diri. | Saya tidak percaya diri. |
232 | 00:22:46,000 | 00:22:47,239 | Ayah benar. | Ayah benar. |
233 | 00:22:51,760 | 00:22:53,520 | Saya tidak kompeten | Saya tidak kompeten |
234 | 00:22:53,880 | 00:22:54,800 | dan tidak berguna. | dan tidak berguna. |
235 | 00:22:58,680 | 00:23:00,560 | Aku mengecewakannya. | Aku mengecewakannya. |
236 | 00:23:02,079 | 00:23:02,640 | Wuwei | Wuwei |
237 | 00:23:03,359 | 00:23:04,920 | Anda tidak mengecewakan Yang Mulia. | Anda tidak mengecewakan Yang Mulia. |
238 | 00:23:06,199 | 00:23:08,040 | Yi Wuwei yang dia lihat sebelum dia meninggal adalah | Yi Wuwei yang dia lihat sebelum dia meninggal adalah |
239 | 00:23:09,640 | 00:23:11,640 | seorang putra mahkota yang bertanggung jawab. | seorang putra mahkota yang bertanggung jawab. |
240 | 00:23:13,280 | 00:23:14,760 | Padahal jalan di depan bergelombang | Padahal jalan di depan bergelombang |
241 | 00:23:15,599 | 00:23:16,719 | selama kamu ceria | selama kamu ceria |
242 | 00:23:17,560 | 00:23:18,800 | esok akan lebih baik. | esok akan lebih baik. |
243 | 00:23:20,520 | 00:23:21,839 | Selain itu, kami mendukung Anda. | Selain itu, kami mendukung Anda. |
244 | 00:23:36,920 | 00:23:37,520 | Selamat minum! | Selamat minum! |
245 | 00:23:39,319 | 00:23:39,959 | Selamat minum! | Selamat minum! |
246 | 00:23:48,000 | 00:23:50,599 | Anda mengambil anggur saya tetapi bahkan tidak memberi tahu saya. | Anda mengambil anggur saya tetapi bahkan tidak memberi tahu saya. |
247 | 00:23:50,800 | 00:23:52,479 | Sangat jahat! | Sangat jahat! |
248 | 00:23:55,199 | 00:23:56,719 | Wuwei, tidak apa-apa. | Wuwei, tidak apa-apa. |
249 | 00:23:56,839 | 00:23:57,959 | Kami mendukung Anda. | Kami mendukung Anda. |
250 | 00:23:58,719 | 00:24:00,520 | Kami selalu disampingmu. | Kami selalu disampingmu. |
251 | 00:24:10,560 | 00:24:11,040 | Ayolah! | Ayolah! |
252 | 00:24:12,400 | 00:24:13,520 | Bersenang-senanglah, semuanya. | Bersenang-senanglah, semuanya. |
253 | 00:24:13,800 | 00:24:14,959 | Biarkan dulu berlalu. | Biarkan dulu berlalu. |
254 | 00:24:15,000 | 00:24:16,319 | Kita harus bersemangat. | Kita harus bersemangat. |
255 | 00:24:16,839 | 00:24:17,400 | Ayolah. | Ayolah. |
256 | 00:24:17,839 | 00:24:19,760 | Anda adalah kaisar masa depan Negara Yi. | Anda adalah kaisar masa depan Negara Yi. |
257 | 00:24:20,719 | 00:24:23,199 | Jangan lupakan kami setelah Anda naik tahta. | Jangan lupakan kami setelah Anda naik tahta. |
258 | 00:24:23,199 | 00:24:25,359 | Setidaknya, Anda harus menjuluki saya sebagai Kanselir Menteri Keuangan. | Setidaknya, Anda harus menjuluki saya sebagai Kanselir Menteri Keuangan. |
259 | 00:24:25,359 | 00:24:25,839 | Baik? | Baik? |
260 | 00:24:27,560 | 00:24:28,079 | Baik! | Baik! |
261 | 00:24:28,959 | 00:24:29,640 | Ayo minum! | Ayo minum! |
262 | 00:24:32,319 | 00:24:32,959 | Selamat minum! | Selamat minum! |
263 | 00:24:33,359 | 00:24:34,319 | Selamat minum! | Selamat minum! |
264 | 00:24:35,959 | 00:24:36,959 | Selamat minum! | Selamat minum! |
265 | 00:24:56,680 | 00:24:57,239 | Tuanku | Tuanku |
266 | 00:24:58,119 | 00:24:59,800 | apakah Anda merindukan tuan muda? | apakah Anda merindukan tuan muda? |
267 | 00:25:04,680 | 00:25:06,680 | Mengapa Anda tidak pergi dan mengunjunginya? | Mengapa Anda tidak pergi dan mengunjunginya? |
268 | 00:25:09,199 | 00:25:11,359 | Saya kira saya yang terakhir | Saya kira saya yang terakhir |
269 | 00:25:12,239 | 00:25:13,280 | yang dia ingin lihat. | yang dia ingin lihat. |
270 | 00:25:14,199 | 00:25:14,959 | Tapi Tuanku | Tapi Tuanku |
271 | 00:25:15,479 | 00:25:17,839 | lagipula, kamu adalah satu-satunya anggota keluarganya. | lagipula, kamu adalah satu-satunya anggota keluarganya. |
272 | 00:25:18,319 | 00:25:19,359 | Saat dia mengetahuinya | Saat dia mengetahuinya |
273 | 00:25:19,520 | 00:25:20,319 | dia akan tahu | dia akan tahu |
274 | 00:25:20,439 | 00:25:22,119 | kebaikanmu padanya | kebaikanmu padanya |
275 | 00:25:22,319 | 00:25:23,719 | dan akan kembali padamu. | dan akan kembali padamu. |
276 | 00:25:25,800 | 00:25:27,280 | Saya berharap begitu. | Saya berharap begitu. |
277 | 00:25:27,920 | 00:25:29,439 | Dia seperti Huang. | Dia seperti Huang. |
278 | 00:25:30,520 | 00:25:32,000 | Mereka berbelas kasih | Mereka berbelas kasih |
279 | 00:25:33,319 | 00:25:34,839 | semua makhluk. | semua makhluk. |
280 | 00:25:36,880 | 00:25:39,920 | Qingcheng sangat mirip ibunya. | Qingcheng sangat mirip ibunya. |
281 | 00:25:41,239 | 00:25:42,719 | Bukankah itu bagus? | Bukankah itu bagus? |
282 | 00:25:44,520 | 00:25:45,520 | saya takut | saya takut |
283 | 00:25:47,280 | 00:25:50,079 | dia akan mengikuti | dia akan mengikuti |
284 | 00:25:50,280 | 00:25:51,599 | bencana yang sama seperti ibunya. | bencana yang sama seperti ibunya. |
285 | 00:25:56,439 | 00:25:59,000 | Biarkan dia tinggal lebih lama di Rumah Danwang | Biarkan dia tinggal lebih lama di Rumah Danwang |
286 | 00:25:59,880 | 00:26:01,040 | untuk relaksasi. | untuk relaksasi. |
287 | 00:26:13,079 | 00:26:15,119 | Disini hanya penuh dengan bunga dan rerumputan. | Disini hanya penuh dengan bunga dan rerumputan. |
288 | 00:26:15,400 | 00:26:16,640 | Terlalu membosankan. | Terlalu membosankan. |
289 | 00:26:17,199 | 00:26:18,839 | Ayo pergi dari sini. | Ayo pergi dari sini. |
290 | 00:26:21,119 | 00:26:22,079 | Pergi dari sini? | Pergi dari sini? |
291 | 00:26:24,199 | 00:26:25,599 | Kemana lagi kita bisa pergi? | Kemana lagi kita bisa pergi? |
292 | 00:26:25,920 | 00:26:26,800 | Kembali ke Sekolah Jiuhua. | Kembali ke Sekolah Jiuhua. |
293 | 00:26:26,839 | 00:26:27,640 | Kembali ke rumah. | Kembali ke rumah. |
294 | 00:26:28,160 | 00:26:29,760 | Aku toh tidak ingin tinggal di sini. | Aku toh tidak ingin tinggal di sini. |
295 | 00:26:29,880 | 00:26:30,959 | Dimanapun tidak masalah. | Dimanapun tidak masalah. |
296 | 00:26:32,839 | 00:26:34,439 | Mengapa kita tidak pergi ke Qin Wentian? | Mengapa kita tidak pergi ke Qin Wentian? |
297 | 00:26:35,079 | 00:26:36,839 | Meskipun dia hanya menyukai kultivasi. | Meskipun dia hanya menyukai kultivasi. |
298 | 00:26:38,239 | 00:26:38,959 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
299 | 00:26:40,000 | 00:26:41,280 | Saya sudah berjanji pada pria itu | Saya sudah berjanji pada pria itu |
300 | 00:26:42,000 | 00:26:43,359 | bukan untuk bertemu Wentian. | bukan untuk bertemu Wentian. |
301 | 00:26:44,839 | 00:26:46,359 | Jika saya pergi ke dia | Jika saya pergi ke dia |
302 | 00:26:46,920 | 00:26:48,359 | Aku hanya akan membuatnya mendapat masalah. | Aku hanya akan membuatnya mendapat masalah. |
303 | 00:26:49,319 | 00:26:51,280 | Seorang kekasih yang membutuhkan memang seorang teman. | Seorang kekasih yang membutuhkan memang seorang teman. |
304 | 00:26:51,400 | 00:26:52,920 | Saya bisa menganggapnya sebagai ujian baginya. | Saya bisa menganggapnya sebagai ujian baginya. |
305 | 00:26:53,119 | 00:26:55,640 | Mari kita lihat apakah dia bersedia mengambil risiko untuk Anda. | Mari kita lihat apakah dia bersedia mengambil risiko untuk Anda. |
306 | 00:27:07,079 | 00:27:08,520 | Saya tidak harus pergi ke | Saya tidak harus pergi ke |
307 | 00:27:09,560 | 00:27:11,199 | Klan Malam atau Sekolah Jiuhua. | Klan Malam atau Sekolah Jiuhua. |
308 | 00:27:12,640 | 00:27:13,319 | Keluarga Mo ... | Keluarga Mo ... |
309 | 00:27:15,040 | 00:27:16,839 | Keluarga Mo sudah tidak ada lagi. | Keluarga Mo sudah tidak ada lagi. |
310 | 00:27:18,920 | 00:27:19,599 | Wentian… | Wentian… |
311 | 00:27:21,880 | 00:27:22,680 | Lupakan. | Lupakan. |
312 | 00:27:24,199 | 00:27:25,959 | Bagaimana saya harus menghadapinya? | Bagaimana saya harus menghadapinya? |
313 | 00:27:45,319 | 00:27:46,439 | Suster Bai | Suster Bai |
314 | 00:27:46,520 | 00:27:48,199 | Apakah Anda terbiasa berada di sini? | Apakah Anda terbiasa berada di sini? |
315 | 00:27:49,160 | 00:27:50,520 | Semuanya baik-baik saja. | Semuanya baik-baik saja. |
316 | 00:27:50,800 | 00:27:53,079 | Itu terlalu sepi. | Itu terlalu sepi. |
317 | 00:27:53,520 | 00:27:54,800 | Di sini terisolasi dari dunia luar. | Di sini terisolasi dari dunia luar. |
318 | 00:27:54,959 | 00:27:56,160 | Ketenangan tidak bisa dihindari. | Ketenangan tidak bisa dihindari. |
319 | 00:27:56,560 | 00:27:58,439 | Saya kira Anda rindu rumah. | Saya kira Anda rindu rumah. |
320 | 00:27:59,640 | 00:28:00,479 | Rumah? | Rumah? |
321 | 00:28:02,599 | 00:28:04,000 | Saya tidak punya rumah. | Saya tidak punya rumah. |
322 | 00:28:06,280 | 00:28:07,880 | Anda pasti sangat menderita. | Anda pasti sangat menderita. |
323 | 00:28:08,439 | 00:28:09,119 | Sini | Sini |
324 | 00:28:09,119 | 00:28:10,920 | Anda bisa menganggap saya sebagai saudara perempuan dekat Anda. | Anda bisa menganggap saya sebagai saudara perempuan dekat Anda. |
325 | 00:28:16,000 | 00:28:16,839 | Jujur saja | Jujur saja |
326 | 00:28:16,839 | 00:28:18,199 | Saya juga baru di sini. | Saya juga baru di sini. |
327 | 00:28:18,680 | 00:28:19,959 | Guru sangat baik. | Guru sangat baik. |
328 | 00:28:20,520 | 00:28:22,599 | Kampung halaman saya menderita kelaparan tahun itu | Kampung halaman saya menderita kelaparan tahun itu |
329 | 00:28:22,640 | 00:28:24,000 | dan banyak orang mulai mati. | dan banyak orang mulai mati. |
330 | 00:28:24,319 | 00:28:26,319 | Jika tuan tidak menerima saya | Jika tuan tidak menerima saya |
331 | 00:28:26,359 | 00:28:27,479 | Saya akan mati. | Saya akan mati. |
332 | 00:28:28,040 | 00:28:29,959 | Saya mengambil master sebagai dermawan saya | Saya mengambil master sebagai dermawan saya |
333 | 00:28:30,160 | 00:28:32,040 | dan bawa ke sini sebagai rumahku. | dan bawa ke sini sebagai rumahku. |
334 | 00:28:33,719 | 00:28:34,760 | Saudara | Saudara |
335 | 00:28:35,400 | 00:28:36,880 | kamu juga banyak menderita. | kamu juga banyak menderita. |
336 | 00:28:37,719 | 00:28:38,520 | Lupakan. | Lupakan. |
337 | 00:28:38,520 | 00:28:40,239 | Nona Mo meminta saya untuk mengirimkan sirup viburnum untuknya. | Nona Mo meminta saya untuk mengirimkan sirup viburnum untuknya. |
338 | 00:28:40,239 | 00:28:41,359 | Saya hampir melupakannya. | Saya hampir melupakannya. |
339 | 00:28:43,160 | 00:28:43,760 | Saudara | Saudara |
340 | 00:28:43,760 | 00:28:45,319 | Saya dapat membantu Anda mengirimkannya. | Saya dapat membantu Anda mengirimkannya. |
341 | 00:28:46,280 | 00:28:47,599 | Anda lelah | Anda lelah |
342 | 00:28:47,599 | 00:28:48,640 | dan butuh istirahat. | dan butuh istirahat. |
343 | 00:28:50,119 | 00:28:50,760 | Baik. | Baik. |
344 | 00:28:50,920 | 00:28:52,680 | Guru menyuruh saya melakukan sesuatu yang lain. | Guru menyuruh saya melakukan sesuatu yang lain. |
345 | 00:28:52,800 | 00:28:54,160 | Terima kasih atas bantuan Anda. | Terima kasih atas bantuan Anda. |
346 | 00:28:54,520 | 00:28:55,319 | Yakinlah. | Yakinlah. |
347 | 00:28:55,640 | 00:28:56,199 | Sama-sama. | Sama-sama. |
348 | 00:28:56,280 | 00:28:56,959 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
349 | 00:28:57,040 | 00:28:57,560 | Baik. | Baik. |
350 | 00:29:27,560 | 00:29:28,319 | Nona Mo. | Nona Mo. |
351 | 00:29:32,599 | 00:29:33,439 | Itu kamu. | Itu kamu. |
352 | 00:29:33,479 | 00:29:34,719 | Ya, ini saya. | Ya, ini saya. |
353 | 00:29:36,280 | 00:29:38,839 | Saya datang untuk mengirimkan ini untuk Anda. | Saya datang untuk mengirimkan ini untuk Anda. |
354 | 00:29:41,880 | 00:29:42,520 | Terima kasih. | Terima kasih. |
355 | 00:29:43,920 | 00:29:45,280 | Terima kasih | Terima kasih |
356 | 00:29:46,199 | 00:29:47,199 | atas bantuanmu di masa lalu. | atas bantuanmu di masa lalu. |
357 | 00:29:50,439 | 00:29:51,719 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
358 | 00:29:53,959 | 00:29:54,719 | Nona Bai | Nona Bai |
359 | 00:29:57,319 | 00:29:58,400 | ada yang lain? | ada yang lain? |
360 | 00:30:00,839 | 00:30:01,880 | Semua urusan dunia tidak konstan. | Semua urusan dunia tidak konstan. |
361 | 00:30:03,119 | 00:30:05,079 | Setiap orang pasti membuat pilihan yang salah. | Setiap orang pasti membuat pilihan yang salah. |
362 | 00:30:06,920 | 00:30:08,040 | Sebenarnya | Sebenarnya |
363 | 00:30:08,719 | 00:30:09,479 | Adapun urusan antara kamu dan aku | Adapun urusan antara kamu dan aku |
364 | 00:30:09,479 | 00:30:10,680 | di masa lalu | di masa lalu |
365 | 00:30:11,319 | 00:30:12,359 | Saya juga melakukan sesuatu yang salah. | Saya juga melakukan sesuatu yang salah. |
366 | 00:30:13,239 | 00:30:14,520 | Saya harap Anda tidak keberatan. | Saya harap Anda tidak keberatan. |
367 | 00:30:15,719 | 00:30:16,959 | Bisakah kita | Bisakah kita |
368 | 00:30:17,839 | 00:30:19,359 | mengubur kapak? | mengubur kapak? |
369 | 00:30:26,599 | 00:30:27,119 | Iya. | Iya. |
370 | 00:30:49,199 | 00:30:50,040 | Kakak senior. | Kakak senior. |
371 | 00:31:28,599 | 00:31:29,319 | Kemudian | Kemudian |
372 | 00:31:30,160 | 00:31:33,760 | Aku merasa berhutang banyak padamu | Aku merasa berhutang banyak padamu |
373 | 00:31:36,319 | 00:31:38,520 | karena saya gagal | karena saya gagal |
374 | 00:31:39,239 | 00:31:40,199 | sangat peduli padamu. | sangat peduli padamu. |
375 | 00:31:44,239 | 00:31:46,000 | Saya tidak pernah menyalahkan Anda. | Saya tidak pernah menyalahkan Anda. |
376 | 00:31:47,160 | 00:31:48,239 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
377 | 00:31:50,640 | 00:31:51,439 | Wuwei | Wuwei |
378 | 00:31:53,760 | 00:31:55,160 | kedaulatan saya adalah | kedaulatan saya adalah |
379 | 00:31:56,199 | 00:31:57,359 | diturunkan kepada Anda. | diturunkan kepada Anda. |
380 | 00:32:15,000 | 00:32:16,400 | Terima kasih untuk penawarnya. | Terima kasih untuk penawarnya. |
381 | 00:32:19,479 | 00:32:20,520 | Ayah bangun. | Ayah bangun. |
382 | 00:32:29,880 | 00:32:31,599 | Tapi untuk menyelamatkanku | Tapi untuk menyelamatkanku |
383 | 00:32:33,719 | 00:32:35,079 | dia ... | dia ... |
384 | 00:32:48,839 | 00:32:50,000 | dia ... | dia ... |
385 | 00:32:51,439 | 00:32:52,880 | Dia sangat mencintaimu. | Dia sangat mencintaimu. |
386 | 00:32:56,719 | 00:32:57,719 | Dia meninggal. | Dia meninggal. |
387 | 00:33:03,400 | 00:33:04,719 | Saya tidak punya anggota keluarga. | Saya tidak punya anggota keluarga. |
388 | 00:33:13,479 | 00:33:14,280 | Wuwei | Wuwei |
389 | 00:33:16,359 | 00:33:17,880 | kamu masih memiliki aku, saudaramu. | kamu masih memiliki aku, saudaramu. |
390 | 00:33:44,599 | 00:33:45,560 | Jangan bersembunyi. | Jangan bersembunyi. |
391 | 00:33:46,040 | 00:33:46,839 | Keluar. | Keluar. |
392 | 00:33:56,520 | 00:33:57,280 | Grand master | Grand master |
393 | 00:33:57,839 | 00:33:58,640 | Kakak Senior | Kakak Senior |
394 | 00:34:03,680 | 00:34:04,359 | Taixu | Taixu |
395 | 00:34:04,640 | 00:34:05,479 | Mundur. | Mundur. |
396 | 00:34:13,600 | 00:34:14,439 | Bai Qiuxue | Bai Qiuxue |
397 | 00:34:15,360 | 00:34:17,520 | Aku telah membawamu masuk | Aku telah membawamu masuk |
398 | 00:34:17,679 | 00:34:19,199 | demi Tuan Muda. | demi Tuan Muda. |
399 | 00:34:20,478 | 00:34:22,398 | Tapi sekarang Anda adalah murid Rumah Danwang kami | Tapi sekarang Anda adalah murid Rumah Danwang kami |
400 | 00:34:22,760 | 00:34:24,120 | Anda harus mematuhinya | Anda harus mematuhinya |
401 | 00:34:25,120 | 00:34:26,360 | aturan di sini. | aturan di sini. |
402 | 00:34:28,360 | 00:34:29,320 | Sebagai contoh | Sebagai contoh |
403 | 00:34:29,800 | 00:34:32,560 | Anda tidak diizinkan ke tempat-tempat yang tidak seharusnya Anda kunjungi. | Anda tidak diizinkan ke tempat-tempat yang tidak seharusnya Anda kunjungi. |
404 | 00:34:34,239 | 00:34:35,040 | Iya | Iya |
405 | 00:34:35,438 | 00:34:36,398 | Saya melihat. | Saya melihat. |
406 | 00:34:36,918 | 00:34:37,519 | Sebenarnya | Sebenarnya |
407 | 00:34:37,958 | 00:34:39,718 | kakak senior juga memberitahuku itu. | kakak senior juga memberitahuku itu. |
408 | 00:34:40,280 | 00:34:41,280 | Tapi | Tapi |
409 | 00:34:42,399 | 00:34:43,479 | Aku hanya | Aku hanya |
410 | 00:34:43,719 | 00:34:45,959 | mengirim sirup viburnum untuk Tuan Muda. | mengirim sirup viburnum untuk Tuan Muda. |
411 | 00:34:48,679 | 00:34:50,879 | Saya tahu niat Anda untuk bergabung dengan Danwang House kami. | Saya tahu niat Anda untuk bergabung dengan Danwang House kami. |
412 | 00:34:51,840 | 00:34:54,679 | Keberhasilan Anda terserah Anda. | Keberhasilan Anda terserah Anda. |
413 | 00:34:55,600 | 00:34:56,800 | Tetapi saya harus | Tetapi saya harus |
414 | 00:34:56,840 | 00:34:58,199 | memperingatkan Anda. | memperingatkan Anda. |
415 | 00:34:59,360 | 00:35:00,560 | Di Rumah Danwang | Di Rumah Danwang |
416 | 00:35:00,919 | 00:35:03,800 | Anda harus tahu seberapa jauh harus pergi dan kapan harus berhenti. | Anda harus tahu seberapa jauh harus pergi dan kapan harus berhenti. |
417 | 00:35:05,000 | 00:35:06,399 | Jika tidak | Jika tidak |
418 | 00:35:07,360 | 00:35:08,639 | Anda mungkin kehilangan hidup Anda | Anda mungkin kehilangan hidup Anda |
419 | 00:35:09,919 | 00:35:12,560 | sebelum Anda membalas dendam. | sebelum Anda membalas dendam. |
420 | 00:35:14,520 | 00:35:15,479 | Saya melihat. | Saya melihat. |
421 | 00:35:56,879 | 00:36:00,239 | Selama kita masih bersaudara | Selama kita masih bersaudara |
422 | 00:36:01,120 | 00:36:02,719 | Saya akan | Saya akan |
423 | 00:36:05,520 | 00:36:07,239 | melangkah maju dengan berani | melangkah maju dengan berani |
424 | 00:36:07,919 | 00:36:08,679 | melindungi… | melindungi… |
425 | 00:36:09,280 | 00:36:10,360 | melindungi… | melindungi… |
426 | 00:36:18,679 | 00:36:19,320 | Qin Shang! | Qin Shang! |
427 | 00:36:20,280 | 00:36:20,840 | Saudara! | Saudara! |
428 | 00:36:21,080 | 00:36:21,840 | Saudara! | Saudara! |
429 | 00:36:23,760 | 00:36:25,159 | Ayah! | Ayah! |
430 | 00:36:25,560 | 00:36:26,560 | Wuwei, cepat pergi! | Wuwei, cepat pergi! |
431 | 00:36:27,919 | 00:36:28,639 | Pergilah! | Pergilah! |
432 | 00:36:40,159 | 00:36:40,879 | Kepala | Kepala |
433 | 00:36:44,679 | 00:36:45,639 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
434 | 00:36:46,560 | 00:36:47,199 | Wentian | Wentian |
435 | 00:36:47,399 | 00:36:49,560 | Sembilan Taktik Roh tidak bisa dikuasai dalam waktu singkat. | Sembilan Taktik Roh tidak bisa dikuasai dalam waktu singkat. |
436 | 00:36:49,560 | 00:36:50,479 | Hati hati. | Hati hati. |
437 | 00:36:50,479 | 00:36:51,840 | Jangan cemas untuk sukses. | Jangan cemas untuk sukses. |
438 | 00:36:52,320 | 00:36:52,919 | Baik. | Baik. |
439 | 00:36:55,479 | 00:36:56,560 | Anda datang kepada saya dengan cepat. | Anda datang kepada saya dengan cepat. |
440 | 00:36:56,760 | 00:36:57,560 | Apa ada yang salah | Apa ada yang salah |
441 | 00:36:58,000 | 00:36:58,919 | Wuwei hilang. | Wuwei hilang. |
442 | 00:36:59,479 | 00:37:00,080 | Apa? | Apa? |
443 | 00:37:00,439 | 00:37:01,760 | Dia menghilang pagi ini. | Dia menghilang pagi ini. |
444 | 00:37:01,800 | 00:37:03,159 | Kami mencari kemana-mana tetapi tidak menemukannya. | Kami mencari kemana-mana tetapi tidak menemukannya. |
445 | 00:37:04,439 | 00:37:06,679 | Saya khawatir tentang dia. | Saya khawatir tentang dia. |
446 | 00:37:07,919 | 00:37:08,840 | Ayo berpencar untuk mencarinya. | Ayo berpencar untuk mencarinya. |
447 | 00:37:09,080 | 00:37:09,479 | Baik. | Baik. |
448 | 00:37:09,479 | 00:37:10,360 | Iya. | Iya. |
449 | 00:37:27,360 | 00:37:28,560 | Ayah. | Ayah. |
450 | 00:37:29,080 | 00:37:29,840 | Wuwei, cepat pergi! | Wuwei, cepat pergi! |
451 | 00:37:31,879 | 00:37:32,520 | Pergilah! | Pergilah! |
452 | 00:37:39,679 | 00:37:40,280 | Ayah! | Ayah! |
453 | 00:37:41,399 | 00:37:43,040 | Aku bersumpah untuk membalaskan dendammu. | Aku bersumpah untuk membalaskan dendammu. |
454 | 00:37:56,040 | 00:37:56,800 | Wentian. | Wentian. |
455 | 00:37:58,919 | 00:37:59,479 | Wuwei. | Wuwei. |
456 | 00:38:00,080 | 00:38:01,040 | Mengapa kamu di sini? | Mengapa kamu di sini? |
457 | 00:38:02,040 | 00:38:03,159 | Kamu pergi. | Kamu pergi. |
458 | 00:38:03,320 | 00:38:04,520 | Kami telah mencarimu. | Kami telah mencarimu. |
459 | 00:38:06,439 | 00:38:07,239 | Maaf. | Maaf. |
460 | 00:38:07,600 | 00:38:08,560 | Saya membuat Anda khawatir. | Saya membuat Anda khawatir. |
461 | 00:38:09,600 | 00:38:10,959 | Tapi saya tidak bisa tenang. | Tapi saya tidak bisa tenang. |
462 | 00:38:13,479 | 00:38:14,040 | Wuwei | Wuwei |
463 | 00:38:16,679 | 00:38:17,919 | sekarang Yi Heng berkuasa. | sekarang Yi Heng berkuasa. |
464 | 00:38:18,600 | 00:38:20,080 | Anda akan berada dalam bahaya kemanapun Anda pergi. | Anda akan berada dalam bahaya kemanapun Anda pergi. |
465 | 00:38:20,560 | 00:38:21,919 | Dia akan membunuhmu. | Dia akan membunuhmu. |
466 | 00:38:24,120 | 00:38:25,320 | Saya tahu itu. | Saya tahu itu. |
467 | 00:38:26,159 | 00:38:26,879 | Tapi… | Tapi… |
468 | 00:38:28,439 | 00:38:29,080 | Bagaimana tentang | Bagaimana tentang |
469 | 00:38:30,040 | 00:38:31,280 | mengirim pesan ke ayah angkat? | mengirim pesan ke ayah angkat? |
470 | 00:38:31,800 | 00:38:33,239 | Dia di tentara barat laut. | Dia di tentara barat laut. |
471 | 00:38:34,840 | 00:38:35,919 | Mari kita undang dia kembali ke kota kekaisaran | Mari kita undang dia kembali ke kota kekaisaran |
472 | 00:38:35,959 | 00:38:37,080 | untuk membantu Anda mendapatkan kembali kedaulatan. | untuk membantu Anda mendapatkan kembali kedaulatan. |
473 | 00:38:38,199 | 00:38:39,120 | Jenderal Qin? | Jenderal Qin? |
474 | 00:38:40,080 | 00:38:40,679 | Iya. | Iya. |
475 | 00:38:41,239 | 00:38:42,600 | Sangat bagus jika Anda dapat membantu saya. | Sangat bagus jika Anda dapat membantu saya. |
476 | 00:38:43,639 | 00:38:44,959 | Tapi saya khawatir saya akan melibatkan keluarga Qin. | Tapi saya khawatir saya akan melibatkan keluarga Qin. |
477 | 00:38:46,479 | 00:38:47,120 | Untukmu | Untukmu |
478 | 00:38:48,040 | 00:38:49,159 | dan semua makhluk di dunia | dan semua makhluk di dunia |
479 | 00:38:50,159 | 00:38:51,439 | Keluarga Qin terikat kewajiban. | Keluarga Qin terikat kewajiban. |
480 | 00:38:56,679 | 00:38:57,320 | Wentian | Wentian |
481 | 00:38:58,919 | 00:39:00,159 | atas nama Negara Yi | atas nama Negara Yi |
482 | 00:39:00,959 | 00:39:01,959 | Saya ingin mengucapkan terima kasih. | Saya ingin mengucapkan terima kasih. |
483 | 00:39:02,639 | 00:39:03,280 | Baik. | Baik. |
484 | 00:39:16,840 | 00:39:17,520 | Menguasai. | Menguasai. |
485 | 00:39:19,959 | 00:39:21,080 | Sudahkah Anda memikirkannya? | Sudahkah Anda memikirkannya? |
486 | 00:39:25,639 | 00:39:26,639 | Iya. | Iya. |
487 | 00:39:30,520 | 00:39:31,239 | Di masa lalu | Di masa lalu |
488 | 00:39:32,360 | 00:39:33,840 | Saya pikir itu yang terbaik | Saya pikir itu yang terbaik |
489 | 00:39:35,120 | 00:39:36,120 | selama saya senang dan | selama saya senang dan |
490 | 00:39:37,439 | 00:39:38,959 | tidak terkekang. | tidak terkekang. |
491 | 00:39:40,280 | 00:39:41,320 | Semua hal lainnya | Semua hal lainnya |
492 | 00:39:42,120 | 00:39:43,320 | tidak masalah. | tidak masalah. |
493 | 00:39:47,000 | 00:39:48,320 | Tapi sekarang saya mengerti | Tapi sekarang saya mengerti |
494 | 00:39:50,080 | 00:39:51,239 | Saya, Yi Wuwei | Saya, Yi Wuwei |
495 | 00:39:54,560 | 00:39:56,280 | Saya putra mahkota Negara Yi. | Saya putra mahkota Negara Yi. |
496 | 00:39:57,760 | 00:39:58,560 | Yi Heng | Yi Heng |
497 | 00:39:59,199 | 00:40:00,919 | dan putranya sangat brutal | dan putranya sangat brutal |
498 | 00:40:01,040 | 00:40:02,040 | dan membunuh ayahku. | dan membunuh ayahku. |
499 | 00:40:04,320 | 00:40:05,320 | Aku bersumpah | Aku bersumpah |
500 | 00:40:06,719 | 00:40:07,959 | balas dendam. | balas dendam. |
501 | 00:40:11,600 | 00:40:12,239 | Baik. | Baik. |
502 | 00:40:13,800 | 00:40:16,280 | Anda layak menjadi murid saya. | Anda layak menjadi murid saya. |
503 | 00:40:17,760 | 00:40:19,080 | Anda akhirnya memikirkannya. | Anda akhirnya memikirkannya. |
504 | 00:40:20,560 | 00:40:22,879 | Saya telah memberi tahu Jenderal Qin Chuan. | Saya telah memberi tahu Jenderal Qin Chuan. |
505 | 00:40:23,320 | 00:40:24,280 | Pada waktunya | Pada waktunya |
506 | 00:40:24,840 | 00:40:25,959 | mari berkolaborasi di kota kekaisaran dengan mereka di luar | mari berkolaborasi di kota kekaisaran dengan mereka di luar |
507 | 00:40:26,360 | 00:40:27,840 | untuk menghentikan Yi Heng naik tahta. | untuk menghentikan Yi Heng naik tahta. |
508 | 00:40:30,360 | 00:40:31,600 | Tapi saya khawatir itu | Tapi saya khawatir itu |
509 | 00:40:32,280 | 00:40:33,280 | Sekolah Jiuhua | Sekolah Jiuhua |
510 | 00:40:35,239 | 00:40:36,439 | akan terlibat untuk saya. | akan terlibat untuk saya. |
511 | 00:40:38,040 | 00:40:40,159 | Sekolah Jiuhua telah berdiri kokoh selama ratusan tahun. | Sekolah Jiuhua telah berdiri kokoh selama ratusan tahun. |
512 | 00:40:40,199 | 00:40:41,520 | Itu memiliki alasan tersendiri untuk eksis. | Itu memiliki alasan tersendiri untuk eksis. |
513 | 00:40:41,520 | 00:40:42,719 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
514 | 00:40:43,719 | 00:40:45,120 | Lakukan apa yang seharusnya Anda lakukan. | Lakukan apa yang seharusnya Anda lakukan. |
515 | 00:40:49,439 | 00:40:50,399 | Ya, grand master. | Ya, grand master. |
516 | 00:41:03,800 | 00:41:06,479 | Aku tidak akan mengecewakanmu. | Aku tidak akan mengecewakanmu. |
517 | 00:41:06,959 | 00:41:07,800 | Kakak Yi | Kakak Yi |
518 | 00:41:08,479 | 00:41:10,040 | kamu bisa beristirahat dengan damai sekarang. | kamu bisa beristirahat dengan damai sekarang. |