# Start End Original Translated
1 00:02:03,720 00:02:04,360 Apa? Apa?
2 00:02:05,160 00:02:06,040 Itu benar. Itu benar.
3 00:02:06,480 00:02:08,160 Berita tersebut telah menyebar ke seluruh kota kekaisaran. Berita tersebut telah menyebar ke seluruh kota kekaisaran.
4 00:02:08,199 00:02:09,360 Benar sekali. Benar sekali.
5 00:02:13,039 00:02:14,919 Bai Qingsong biasa-biasa saja. Bai Qingsong biasa-biasa saja.
6 00:02:15,199 00:02:16,399 Tapi saya tidak mengharapkan itu Tapi saya tidak mengharapkan itu
7 00:02:16,399 00:02:18,639 putrinya membalaskan dendamku. putrinya membalaskan dendamku.
8 00:02:19,199 00:02:20,199 Iya. Iya.
9 00:02:21,039 00:02:23,199 Keluarga Ye selalu menantang. Keluarga Ye selalu menantang.
10 00:02:23,559 00:02:25,039 Ye Wuque Ye Wuque
11 00:02:25,160 00:02:26,279 sangat sombong. sangat sombong.
12 00:02:26,440 00:02:28,520 Dia memang tidak pernah menghormati Anda. Dia memang tidak pernah menghormati Anda.
13 00:02:29,639 00:02:33,039 Bai Qiuxue mengebiri dia. Bai Qiuxue mengebiri dia.
14 00:02:33,320 00:02:35,119 Dia tidak bisa begitu sombong. Dia tidak bisa begitu sombong.
15 00:02:36,000 00:02:38,160 Tidak baik bagi kita jika keluarga Ye menjadi dominan. Tidak baik bagi kita jika keluarga Ye menjadi dominan.
16 00:02:38,960 00:02:39,720 Jiao Jiao
17 00:02:40,160 00:02:41,039 sekarang bukan waktunya untuk sekarang bukan waktunya untuk
18 00:02:41,919 00:02:43,960 bawah celah keluarga Ye. bawah celah keluarga Ye.
19 00:02:44,440 00:02:45,839 Kita harus memanfaatkan dia. Kita harus memanfaatkan dia.
20 00:02:46,919 00:02:47,520 Baik Baik
21 00:02:48,399 00:02:49,839 pergi ke Rumah Sakit Imperial dan pergi ke Rumah Sakit Imperial dan
22 00:02:50,199 00:02:52,839 menetapkan dokter kekaisaran ke Ye Wuque. menetapkan dokter kekaisaran ke Ye Wuque.
23 00:02:53,399 00:02:55,839 Ini adalah cara untuk mengungkapkan keprihatinan saya. Ini adalah cara untuk mengungkapkan keprihatinan saya.
24 00:02:56,360 00:02:57,639 Ya ayah. Ya ayah.
25 00:02:58,880 00:03:01,080 Saya akan menugaskan dokter kekaisaran terbaik Saya akan menugaskan dokter kekaisaran terbaik
26 00:03:01,600 00:03:05,240 untuk menyembuhkan tuan muda yang dikebiri. untuk menyembuhkan tuan muda yang dikebiri.
27 00:03:16,080 00:03:16,720 Qingcheng Qingcheng
28 00:03:22,520 00:03:23,559 setelah Anda mencapai Rumah Danwang setelah Anda mencapai Rumah Danwang
29 00:03:24,199 00:03:25,440 Anda tidak bisa lagi sesat. Anda tidak bisa lagi sesat.
30 00:03:27,199 00:03:29,119 Jangan khawatir, Tuanku. Jangan khawatir, Tuanku.
31 00:03:31,279 00:03:32,639 Mohon yakinlah. Mohon yakinlah.
32 00:03:32,759 00:03:34,119 Saya akan merawat tuan muda dengan baik. Saya akan merawat tuan muda dengan baik.
33 00:03:36,320 00:03:37,479 Terima kasih, Tuan Luo. Terima kasih, Tuan Luo.
34 00:03:41,199 00:03:42,279 Selamat tinggal untuk sekarang. Selamat tinggal untuk sekarang.
35 00:03:42,960 00:03:43,679 Tolong, tuan muda. Tolong, tuan muda.
36 00:04:13,399 00:04:14,399 Jangan khawatir, Tuanku. Jangan khawatir, Tuanku.
37 00:04:14,880 00:04:16,440 Tuan Luo penuh perhatian. Tuan Luo penuh perhatian.
38 00:04:16,798 00:04:18,798 Dia bisa membatalkan simpul tuan muda dalam pikirannya. Dia bisa membatalkan simpul tuan muda dalam pikirannya.
39 00:04:19,040 00:04:19,679 Iya. Iya.
40 00:04:19,880 00:04:21,279 lain kali lain kali
41 00:04:21,358 00:04:23,399 itu tidak akan berselisih satu sama lain. itu tidak akan berselisih satu sama lain.
42 00:04:27,839 00:04:28,799 Saya berharap begitu. Saya berharap begitu.
43 00:04:39,600 00:04:41,320 Pikiran mengendap seperti air yang tenang Pikiran mengendap seperti air yang tenang
44 00:04:42,200 00:04:43,799 dan tiba-tiba melonjak seperti badai yang mengamuk. dan tiba-tiba melonjak seperti badai yang mengamuk.
45 00:04:44,399 00:04:46,160 Gunung naik dan turun. Gunung naik dan turun.
46 00:04:46,320 00:04:48,040 Kemudian hamparan tanah datar yang luas muncul. Kemudian hamparan tanah datar yang luas muncul.
47 00:04:48,399 00:04:50,119 Anda tidak pernah tahu apa yang akan terjadi. Anda tidak pernah tahu apa yang akan terjadi.
48 00:04:50,720 00:04:53,559 Di tengah langit dan bumi, peristiwa berubah terus-menerus. Di tengah langit dan bumi, peristiwa berubah terus-menerus.
49 00:05:06,040 00:05:07,720 Saudara Wentian membuat kemajuan besar dalam kultivasinya. Saudara Wentian membuat kemajuan besar dalam kultivasinya.
50 00:05:08,040 00:05:09,399 Sepertinya dia mengerti Sepertinya dia mengerti
51 00:05:09,480 00:05:10,959 Taktik Sembilan Roh. Taktik Sembilan Roh.
52 00:05:11,480 00:05:12,480 Jika begitu Jika begitu
53 00:05:12,839 00:05:14,040 dunia akan diselamatkan. dunia akan diselamatkan.
54 00:05:23,160 00:05:24,679 Sesuai petunjuk dekan Sesuai petunjuk dekan
55 00:05:25,440 00:05:27,160 cepat untuk melangkah ke tahap baru. cepat untuk melangkah ke tahap baru.
56 00:05:28,079 00:05:30,200 Tapi saya merasakan ada yang salah. Tapi saya merasakan ada yang salah.
57 00:05:30,519 00:05:31,160 Siapa disana? Siapa disana?
58 00:05:42,160 00:05:42,880 Nona Qing Nona Qing
59 00:05:46,279 00:05:47,359 maaf, saya baru saja sembrono. maaf, saya baru saja sembrono.
60 00:05:47,480 00:05:48,359 Apakah kamu terluka? Apakah kamu terluka?
61 00:05:49,679 00:05:50,519 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
62 00:06:04,920 00:06:06,119 Ini adalah jepit rambut Qing. Ini adalah jepit rambut Qing.
63 00:06:13,279 00:06:14,640 Saudara Wentian, apakah ini terlihat bagus? Saudara Wentian, apakah ini terlihat bagus?
64 00:06:14,959 00:06:15,440 Iya. Iya.
65 00:06:15,440 00:06:16,359 Ini terlihat cukup bagus. Ini terlihat cukup bagus.
66 00:06:16,399 00:06:17,760 Itu yang terakhir. Itu yang terakhir.
67 00:06:20,679 00:06:21,839 Bagaimana dengan ini? Bagaimana dengan ini?
68 00:06:21,959 00:06:22,799 Saya akan mengambil yang ini. Saya akan mengambil yang ini.
69 00:06:23,040 00:06:23,559 Baik. Baik.
70 00:06:28,119 00:06:29,119 Ini untukmu, Qing. Ini untukmu, Qing.
71 00:06:38,040 00:06:38,920 Kamu siapa? Kamu siapa?
72 00:06:41,160 00:06:41,720 SAYA… SAYA…
73 00:06:57,720 00:06:58,320 Qing! Qing!
74 00:07:02,600 00:07:03,160 Qing! Qing!
75 00:07:07,040 00:07:07,880 Saudara Wentian! Saudara Wentian!
76 00:07:08,720 00:07:09,239 Qing! Qing!
77 00:07:10,720 00:07:12,200 Tahukah kamu Tahukah kamu
78 00:07:12,640 00:07:13,679 seberapa besar aku mengkhawatirkanmu? seberapa besar aku mengkhawatirkanmu?
79 00:07:15,959 00:07:16,880 Khawatir tentang saya? Khawatir tentang saya?
80 00:07:17,839 00:07:18,959 Mengapa? Mengapa?
81 00:07:19,799 00:07:20,920 Aku hampir membunuhmu. Aku hampir membunuhmu.
82 00:07:21,640 00:07:23,320 Saya membuat Anda mengambil begitu banyak Bubuk Bulan Gelap. Saya membuat Anda mengambil begitu banyak Bubuk Bulan Gelap.
83 00:07:24,000 00:07:25,200 Mengapa Anda mengkhawatirkan saya? Mengapa Anda mengkhawatirkan saya?
84 00:07:26,600 00:07:27,799 Saya bersembunyi dari Anda. Saya bersembunyi dari Anda.
85 00:07:29,239 00:07:29,920 Qing Qing
86 00:07:30,640 00:07:31,959 Saya tahu Anda menderita racun yang kuat Saya tahu Anda menderita racun yang kuat
87 00:07:32,359 00:07:33,440 dan tidak punya pilihan lain. dan tidak punya pilihan lain.
88 00:07:34,239 00:07:35,480 Bagaimana saya bisa menyalahkan Anda? Bagaimana saya bisa menyalahkan Anda?
89 00:07:39,920 00:07:41,040 saya rasa saya rasa
90 00:07:42,000 00:07:43,480 bahkan lebih bersalah. bahkan lebih bersalah.
91 00:07:46,519 00:07:47,200 Qing Qing
92 00:07:47,920 00:07:49,239 Saya tahu Anda adalah gadis yang baik. Saya tahu Anda adalah gadis yang baik.
93 00:07:50,959 00:07:52,000 Jika bukan karena saya Jika bukan karena saya
94 00:07:53,519 00:07:55,320 Anda tidak akan terluka dan begitu menderita. Anda tidak akan terluka dan begitu menderita.
95 00:07:57,600 00:07:59,079 Bagaimana saya bisa tahan menyalahkan Anda? Bagaimana saya bisa tahan menyalahkan Anda?
96 00:08:07,880 00:08:10,320 Pernahkah Anda menyalahkan saya? Pernahkah Anda menyalahkan saya?
97 00:08:14,799 00:08:15,679 Qing Qing
98 00:08:16,119 00:08:18,160 biarkan dulu berlalu. biarkan dulu berlalu.
99 00:08:18,839 00:08:20,000 Anda baik-baik saja sekarang Anda baik-baik saja sekarang
100 00:08:20,959 00:08:21,839 dan saya lega. dan saya lega.
101 00:08:24,559 00:08:25,359 Jangan menangis. Jangan menangis.
102 00:08:28,640 00:08:29,320 Berhenti menangis. Berhenti menangis.
103 00:08:32,679 00:08:33,359 Um. Um.
104 00:08:34,039 00:08:34,599 Ngomong-ngomong Ngomong-ngomong
105 00:08:35,679 00:08:37,119 apakah racun Anda didetoksifikasi? apakah racun Anda didetoksifikasi?
106 00:08:37,440 00:08:38,000 Iya Iya
107 00:08:39,359 00:08:40,080 Demon Emperor of Night mendetoksifikasi saya Demon Emperor of Night mendetoksifikasi saya
108 00:08:40,280 00:08:41,880 ketika dia melihat itu ketika dia melihat itu
109 00:08:42,479 00:08:43,799 Saya lebih baik mati daripada Saya lebih baik mati daripada
110 00:08:44,799 00:08:46,479 ikuti dia. ikuti dia.
111 00:08:47,080 00:08:48,880 Tapi dia berubah-ubah. Tapi dia berubah-ubah.
112 00:08:49,719 00:08:50,960 Setelah aku kabur Setelah aku kabur
113 00:08:51,119 00:08:52,400 dia menugaskan seseorang untuk membunuhku. dia menugaskan seseorang untuk membunuhku.
114 00:08:52,599 00:08:54,599 Tuanku, pemimpin Rumah Zamrud, menyelamatkanku. Tuanku, pemimpin Rumah Zamrud, menyelamatkanku.
115 00:08:54,760 00:08:55,719 Dia membawaku masuk. Dia membawaku masuk.
116 00:08:57,799 00:08:59,039 Saya tidak bermaksud untuk mendekati Anda. Saya tidak bermaksud untuk mendekati Anda.
117 00:09:00,880 00:09:03,359 Aku hanya ingin menebus apa yang telah kulakukan padamu. Aku hanya ingin menebus apa yang telah kulakukan padamu.
118 00:09:05,359 00:09:06,119 Masa bodo Masa bodo
119 00:09:06,719 00:09:07,679 Saya senang Anda baik-baik saja. Saya senang Anda baik-baik saja.
120 00:09:12,280 00:09:13,200 Saudara Wentian Saudara Wentian
121 00:09:17,159 00:09:19,320 Saya pikir saya tidak bisa melihat Anda lagi. Saya pikir saya tidak bisa melihat Anda lagi.
122 00:09:20,599 00:09:21,840 Saat ini terjadi Saat ini terjadi
123 00:09:22,440 00:09:23,440 seperti mimpi. seperti mimpi.
124 00:09:25,520 00:09:26,320 Bukan mimpi. Bukan mimpi.
125 00:09:26,479 00:09:27,320 Itu benar. Itu benar.
126 00:09:28,359 00:09:29,400 Ngomong-ngomong, Saudara Wentian Ngomong-ngomong, Saudara Wentian
127 00:09:29,960 00:09:32,280 Saya datang untuk mengucapkan selamat tinggal kepada Anda. Saya datang untuk mengucapkan selamat tinggal kepada Anda.
128 00:09:33,559 00:09:34,559 Kenapa kamu pergi Kenapa kamu pergi
129 00:09:35,880 00:09:37,520 Kakak dan ayah saya telah kembali ke Kota Tianyong. Kakak dan ayah saya telah kembali ke Kota Tianyong.
130 00:09:38,239 00:09:39,400 Saya ingin mengunjungi mereka. Saya ingin mengunjungi mereka.
131 00:09:40,559 00:09:41,119 baik baik
132 00:09:41,840 00:09:42,599 baik. baik.
133 00:09:43,080 00:09:44,440 Anda belum kembali untuk waktu yang lama. Anda belum kembali untuk waktu yang lama.
134 00:09:44,960 00:09:46,200 Hati-hati dan tetap aman. Hati-hati dan tetap aman.
135 00:09:46,760 00:09:47,400 Aku akan. Aku akan.
136 00:10:06,960 00:10:07,520 Harimau betina. Harimau betina.
137 00:10:08,159 00:10:09,359 Harimau betina. Harimau betina.
138 00:10:10,200 00:10:11,520 Siapa harimau betina itu? Siapa harimau betina itu?
139 00:10:13,119 00:10:14,320 Qing! Qing!
140 00:10:15,320 00:10:16,840 Itu kamu, Qing! Itu kamu, Qing!
141 00:10:17,760 00:10:18,320 Kepala Kepala
142 00:10:18,320 00:10:19,799 jadi, identitas aslinya adalah Qing. jadi, identitas aslinya adalah Qing.
143 00:10:22,280 00:10:23,479 Apa yang sedang terjadi? Apa yang sedang terjadi?
144 00:10:24,520 00:10:25,320 Ceritanya panjang. Ceritanya panjang.
145 00:10:25,320 00:10:26,440 Saya akan menjelaskannya kepada Anda. Saya akan menjelaskannya kepada Anda.
146 00:10:30,119 00:10:30,640 Qing Qing
147 00:10:30,799 00:10:32,119 hati-hati di jalan. hati-hati di jalan.
148 00:10:32,320 00:10:32,799 Aku akan. Aku akan.
149 00:10:36,440 00:10:37,359 Ada apa? Ada apa?
150 00:10:37,960 00:10:39,200 Apakah Anda tidak cukup sadar? Apakah Anda tidak cukup sadar?
151 00:10:39,559 00:10:40,359 Bagaimana tentang Bagaimana tentang
152 00:10:40,400 00:10:41,479 membuatmu sadar? membuatmu sadar?
153 00:10:41,559 00:10:42,479 Tidak tidak Tidak. Tidak tidak Tidak.
154 00:10:42,479 00:10:43,799 Tolong selamatkan aku, pahlawan wanita. Tolong selamatkan aku, pahlawan wanita.
155 00:10:45,840 00:10:46,640 Saudara Wentian Saudara Wentian
156 00:10:46,960 00:10:47,840 Selamat tinggal untuk sekarang. Selamat tinggal untuk sekarang.
157 00:10:48,159 00:10:48,640 Baik. Baik.
158 00:10:57,039 00:10:58,679 Saya harus menceritakannya kepada semua orang. Saya harus menceritakannya kepada semua orang.
159 00:11:13,479 00:11:14,559 Itu mimpi. Itu mimpi.
160 00:11:17,479 00:11:18,479 Itu mimpi. Itu mimpi.
161 00:11:20,760 00:11:21,520 Mimpi. Mimpi.
162 00:11:21,840 00:11:22,960 Itu pasti mimpi. Itu pasti mimpi.
163 00:11:24,320 00:11:25,000 Itu mimpi. Itu mimpi.
164 00:11:41,479 00:11:42,039 Qiuxue Qiuxue
165 00:11:43,799 00:11:44,679 jangan bertindak sembarangan. jangan bertindak sembarangan.
166 00:11:49,280 00:11:51,320 Saya tidak akan bertindak sembarangan pasti. Saya tidak akan bertindak sembarangan pasti.
167 00:11:53,000 00:11:54,880 Tentu saja, aku tidak akan membunuhmu. Tentu saja, aku tidak akan membunuhmu.
168 00:11:58,679 00:12:00,039 Ye Wuque Ye Wuque
169 00:12:03,320 00:12:04,760 Aku hanya akan membuatmu Aku hanya akan membuatmu
170 00:12:07,200 00:12:09,119 menjalani hidup yang penuh penderitaan. menjalani hidup yang penuh penderitaan.
171 00:12:17,919 00:12:18,679 Bai Qiuxue! Bai Qiuxue!
172 00:12:19,960 00:12:21,919 Bai Qiuxue! Bai Qiuxue!
173 00:12:23,799 00:12:26,320 Aku akan membunuhmu! Aku akan membunuhmu!
174 00:12:27,960 00:12:28,559 Putra! Putra!
175 00:12:29,359 00:12:30,440 Nak, kamu sudah bangun. Nak, kamu sudah bangun.
176 00:12:30,760 00:12:32,280 Ayah Ayah
177 00:12:32,840 00:12:34,559 itu tidak benar, bukan? itu tidak benar, bukan?
178 00:12:34,840 00:12:35,880 Jangan takut. Jangan takut.
179 00:12:35,919 00:12:37,159 Kamu hidup. Kamu hidup.
180 00:12:37,200 00:12:39,840 Selama Anda masih hidup, kami dapat menemukan jalan. Selama Anda masih hidup, kami dapat menemukan jalan.
181 00:12:41,000 00:12:43,520 Maaf, saya tidak berbakti. Maaf, saya tidak berbakti.
182 00:12:43,679 00:12:44,559 Putra Putra
183 00:12:44,599 00:12:47,359 itu dosa yang dilakukan oleh keluarga Bai. itu dosa yang dilakukan oleh keluarga Bai.
184 00:12:47,479 00:12:48,280 Tahukah kamu Tahukah kamu
185 00:12:48,440 00:12:49,799 apa yang akan saya lakukan? apa yang akan saya lakukan?
186 00:12:49,840 00:12:52,119 Bunuh dia untukku. Bunuh dia untukku.
187 00:12:52,520 00:12:53,479 Anakku. Anakku.
188 00:12:53,479 00:12:54,760 Bunuh dia untukku. Bunuh dia untukku.
189 00:12:54,799 00:12:55,880 Bai Qingsong Bai Qingsong
190 00:12:56,359 00:12:58,599 Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
191 00:12:59,880 00:13:01,080 Putra. Putra.
192 00:13:18,799 00:13:20,440 Obat penuntun untuk keterampilan okultisme Obat penuntun untuk keterampilan okultisme
193 00:13:21,000 00:13:21,880 siap. siap.
194 00:13:32,159 00:13:32,880 Terima kasih. Terima kasih.
195 00:13:34,159 00:13:35,159 Setiap menit berarti. Setiap menit berarti.
196 00:13:36,119 00:13:36,880 Saya pergi. Saya pergi.
197 00:13:46,880 00:13:47,679 Terima kasih. Terima kasih.
198 00:13:48,880 00:13:49,479 Saudara Saudara
199 00:13:52,320 00:13:53,280 setelah ayah bangun setelah ayah bangun
200 00:13:54,440 00:13:55,559 ayo minum bersama. ayo minum bersama.
201 00:13:58,840 00:13:59,440 Baik. Baik.
202 00:14:18,599 00:14:19,400 Suster Ruohuan. Suster Ruohuan.
203 00:14:20,520 00:14:21,280 Fan Le. Fan Le.
204 00:14:21,479 00:14:22,359 Mengapa kamu di sini? Mengapa kamu di sini?
205 00:14:22,520 00:14:23,479 Apakah kamu merasa lebih baik? Apakah kamu merasa lebih baik?
206 00:14:23,479 00:14:24,919 Ya, saya merasa sehat sekarang. Ya, saya merasa sehat sekarang.
207 00:14:25,359 00:14:26,400 Apa yang kamu lakukan di sini? Apa yang kamu lakukan di sini?
208 00:14:27,880 00:14:28,679 Tidak ada. Tidak ada.
209 00:14:29,080 00:14:30,000 saya berpikir saya berpikir
210 00:14:30,239 00:14:31,400 cedera Anda terakhir kali cedera Anda terakhir kali
211 00:14:32,000 00:14:34,119 akan mempengaruhi kekuatan Star Soul Anda. akan mempengaruhi kekuatan Star Soul Anda.
212 00:14:34,479 00:14:37,119 Saya khawatir akan berat bagi Anda untuk menggunakan Larik Lima Jalur. Saya khawatir akan berat bagi Anda untuk menggunakan Larik Lima Jalur.
213 00:14:37,359 00:14:39,479 Jadi, saya sedang mencari cara Jadi, saya sedang mencari cara
214 00:14:39,520 00:14:41,039 untuk membantu Anda pulih secepat mungkin. untuk membantu Anda pulih secepat mungkin.
215 00:14:42,119 00:14:44,280 Saya baik-baik saja. Saya jauh lebih baik. Saya baik-baik saja. Saya jauh lebih baik.
216 00:14:49,479 00:14:50,200 Ini untukmu. Ini untukmu.
217 00:14:50,719 00:14:52,200 Ini dapat membantu Anda pulih. Ini dapat membantu Anda pulih.
218 00:14:54,200 00:14:55,520 Kakak senior, kamu sangat peduli padaku. Kakak senior, kamu sangat peduli padaku.
219 00:14:56,719 00:14:57,880 Ini dia. Ini dia.
220 00:15:00,239 00:15:00,960 Apa ini? Apa ini?
221 00:15:01,200 00:15:02,159 Buka. Buka.
222 00:15:10,039 00:15:11,159 Batu Tahan Tanah. Batu Tahan Tanah.
223 00:15:11,400 00:15:13,119 Itu terlalu berharga. Mengapa Anda memberikannya kepada saya? Itu terlalu berharga. Mengapa Anda memberikannya kepada saya?
224 00:15:13,400 00:15:14,559 Ini untuk pernikahanku. Ini untuk pernikahanku.
225 00:15:15,119 00:15:17,039 Simpan untukku. Simpan untukku.
226 00:15:20,039 00:15:20,840 Itu terlalu berharga. Itu terlalu berharga.
227 00:15:21,320 00:15:22,239 Saya tidak bisa menerimanya. Saya tidak bisa menerimanya.
228 00:15:22,919 00:15:23,960 Kakak senior, tunggu. Kakak senior, tunggu.
229 00:15:26,280 00:15:27,400 Ada yang lain? Ada yang lain?
230 00:15:32,239 00:15:32,919 Lihat! Lihat!
231 00:15:38,359 00:15:39,239 Apa ini? Apa ini?
232 00:15:40,000 00:15:40,919 Pesona Perlindungan Master. Pesona Perlindungan Master.
233 00:15:41,760 00:15:43,039 Saat saya terluka Saat saya terluka
234 00:15:43,119 00:15:45,200 Saya akhirnya mengerti bagaimana Paman Bai melakukannya. Saya akhirnya mengerti bagaimana Paman Bai melakukannya.
235 00:16:05,799 00:16:06,799 Saya menaruhnya Saya menaruhnya
236 00:16:07,000 00:16:08,080 padamu. padamu.
237 00:16:08,599 00:16:10,320 Jadi, saya bisa melindungi Anda selamanya. Jadi, saya bisa melindungi Anda selamanya.
238 00:16:28,559 00:16:29,479 Ye Wuque Ye Wuque
239 00:16:30,640 00:16:32,679 Anda menendang tangga. Anda menendang tangga.
240 00:16:33,080 00:16:34,559 Ye Wuque, kamu pantas mati. Ye Wuque, kamu pantas mati.
241 00:16:34,760 00:16:35,520 Tuhan, ayolah. Tuhan, ayolah.
242 00:16:35,599 00:16:36,359 Ye Wuque Ye Wuque
243 00:16:36,960 00:16:38,359 ayah, hentikan itu, ayah. ayah, hentikan itu, ayah.
244 00:16:38,599 00:16:39,400 Ye Wuque Ye Wuque
245 00:16:39,640 00:16:40,960 semoga Anda menjadi yang terakhir dari garis keluarga Anda! semoga Anda menjadi yang terakhir dari garis keluarga Anda!
246 00:16:41,080 00:16:41,840 Tuan Tuan
247 00:16:42,520 00:16:43,760 jangan lakukan itu, tuan. jangan lakukan itu, tuan.
248 00:16:44,559 00:16:45,119 Tuan! Tuan!
249 00:16:46,239 00:16:46,799 Tuan! Tuan!
250 00:16:47,080 00:16:48,559 ini putrimu, tuan. ini putrimu, tuan.
251 00:16:50,559 00:16:51,159 Ye Wuque! Ye Wuque!
252 00:16:51,159 00:16:51,760 Tuan! Tuan!
253 00:16:51,760 00:16:53,159 Ayo pergi, Tuan. Ayo pergi, Tuan.
254 00:16:53,159 00:16:53,880 Ye Wuque Ye Wuque
255 00:16:55,159 00:16:56,080 Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
256 00:16:56,320 00:16:57,200 Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
257 00:17:05,358 00:17:05,999 Tuan! Tuan!
258 00:17:14,400 00:17:15,599 Ayah! Ayah!
259 00:17:17,920 00:17:18,839 Putri Anguo Putri Anguo
260 00:17:18,959 00:17:20,000 kamu tidak bisa melarikan diri. kamu tidak bisa melarikan diri.
261 00:17:22,560 00:17:23,719 Wu Shura Wu Shura
262 00:17:24,959 00:17:26,000 Apa yang kamu inginkan? Apa yang kamu inginkan?
263 00:17:26,199 00:17:27,040 Apa yang kuinginkan Apa yang kuinginkan
264 00:17:27,598 00:17:28,719 Aku ingin kamu mati Aku ingin kamu mati
265 00:17:33,160 00:17:34,239 Anda tidak menyayangkan Anda tidak menyayangkan
266 00:17:35,680 00:17:39,760 dari semua keluarga Bai. dari semua keluarga Bai.
267 00:17:53,119 00:17:53,920 Tuan Luo Tuan Luo
268 00:17:54,640 00:17:56,880 Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mencapai Danwang House? Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mencapai Danwang House?
269 00:17:57,800 00:17:59,239 Hampir satu hari. Hampir satu hari.
270 00:17:59,880 00:18:01,079 Apakah Anda lelah, tuan muda? Apakah Anda lelah, tuan muda?
271 00:18:01,199 00:18:01,920 Bagaimana tentang Bagaimana tentang
272 00:18:02,000 00:18:03,920 beristirahat di depan? beristirahat di depan?
273 00:18:04,439 00:18:05,079 Tidak dibutuhkan. Tidak dibutuhkan.
274 00:18:05,400 00:18:06,319 Ayo lanjutkan. Ayo lanjutkan.
275 00:18:06,560 00:18:06,959 Baik. Baik.
276 00:18:14,800 00:18:16,040 Suara apa itu? Suara apa itu?
277 00:18:16,560 00:18:17,520 Berhenti disini. Berhenti disini.
278 00:18:26,959 00:18:28,119 Putri Anguo Putri Anguo
279 00:18:28,880 00:18:32,000 Anda terlalu kejam untuk tuan muda kita. Anda terlalu kejam untuk tuan muda kita.
280 00:18:35,119 00:18:36,199 Bai Qiuxue. Bai Qiuxue.
281 00:18:37,000 00:18:38,040 Anda tahu dia? Anda tahu dia?
282 00:18:43,719 00:18:45,439 Kekurangan keluarga Ye Kekurangan keluarga Ye
283 00:18:45,520 00:18:46,560 Anda sudah selesai. Anda sudah selesai.
284 00:18:54,199 00:18:55,760 Anda bahkan tidak berani membunuh. Anda bahkan tidak berani membunuh.
285 00:18:56,439 00:18:57,160 Kamu siapa? Kamu siapa?
286 00:18:59,359 00:19:00,959 Pemimpin Rumah Danwang Pemimpin Rumah Danwang
287 00:19:01,079 00:19:02,119 Luo He. Luo He.
288 00:19:05,599 00:19:06,599 Rumah Danwang. Rumah Danwang.
289 00:19:08,520 00:19:09,439 Pernahkah Anda mendengarnya? Pernahkah Anda mendengarnya?
290 00:19:09,560 00:19:10,560 Pernahkah Anda mendengarnya? Pernahkah Anda mendengarnya?
291 00:19:13,000 00:19:14,439 saya mendengarnya saya mendengarnya
292 00:19:14,680 00:19:16,520 Danwang House kekurangan bakat selama 100 tahun terakhir Danwang House kekurangan bakat selama 100 tahun terakhir
293 00:19:16,520 00:19:17,359 dan menyeret keluar dan menyeret keluar
294 00:19:18,319 00:19:19,479 keberadaan yang tercela. keberadaan yang tercela.
295 00:19:19,920 00:19:21,040 Jika Anda tidak menyebutkannya Jika Anda tidak menyebutkannya
296 00:19:21,640 00:19:23,239 Saya hampir melupakannya. Saya hampir melupakannya.
297 00:19:26,880 00:19:28,959 Anda hampir melupakannya. Anda hampir melupakannya.
298 00:19:30,319 00:19:31,359 Baik. Baik.
299 00:19:31,839 00:19:34,439 Hari ini aku akan membuatmu Hari ini aku akan membuatmu
300 00:19:35,319 00:19:36,599 ingat itu. ingat itu.
301 00:20:21,119 00:20:22,439 Maaf takut padamu. Maaf takut padamu.
302 00:20:23,040 00:20:23,800 Tuan Luo Tuan Luo
303 00:20:24,040 00:20:26,719 Jiwa Bintang Racun Anda layak mendapatkan namanya. Jiwa Bintang Racun Anda layak mendapatkan namanya.
304 00:20:31,040 00:20:32,359 Terima kasih atas bantuan Anda. Terima kasih atas bantuan Anda.
305 00:20:35,079 00:20:35,880 Kemana kamu pergi? Kemana kamu pergi?
306 00:20:36,920 00:20:38,119 Untuk menemukan ayahku. Untuk menemukan ayahku.
307 00:20:39,479 00:20:40,839 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
308 00:20:41,439 00:20:43,119 Mengapa Anda tidak bersama dengan Ye Wuque? Mengapa Anda tidak bersama dengan Ye Wuque?
309 00:20:44,520 00:20:46,239 Itu karena keluarga Ye. Itu karena keluarga Ye.
310 00:20:47,319 00:20:48,880 Mereka membunuh ayahku. Mereka membunuh ayahku.
311 00:20:49,520 00:20:50,319 Apa? Apa?
312 00:20:52,000 00:20:54,239 Ye Wuque telah bertunangan denganmu. Ye Wuque telah bertunangan denganmu.
313 00:20:54,800 00:20:55,640 Bagaimana dia bisa melakukan itu? Bagaimana dia bisa melakukan itu?
314 00:20:55,800 00:20:57,319 Jangan sebut bajingan itu. Jangan sebut bajingan itu.
315 00:21:02,719 00:21:03,359 Tuan muda Tuan muda
316 00:21:03,760 00:21:04,560 Ayo pergi. Ayo pergi.
317 00:21:07,560 00:21:08,079 Baik. Baik.
318 00:21:11,520 00:21:12,839 Ayah! Ayah!
319 00:21:14,479 00:21:15,640 Ayah! Ayah!
320 00:21:48,880 00:21:50,839 Ayah! Ayah!
321 00:21:55,479 00:21:56,079 Ayah! Ayah!
322 00:21:56,359 00:21:56,920 Ayah! Ayah!
323 00:21:59,079 00:21:59,959 Ayah! Ayah!
324 00:22:00,359 00:22:03,199 Mengapa Pangeran Bupati memecat Anda? Mengapa Pangeran Bupati memecat Anda?
325 00:22:05,920 00:22:06,640 Ayah! Ayah!
326 00:22:07,599 00:22:08,839 Ye Wuque Ye Wuque
327 00:22:09,400 00:22:11,280 Anda menendang tangga. Anda menendang tangga.
328 00:22:11,400 00:22:13,319 Anda berhak mati. Anda berhak mati.
329 00:22:13,319 00:22:14,199 Ayah! Ayah!
330 00:22:29,199 00:22:30,359 Ye Wuque. Ye Wuque.
331 00:22:31,560 00:22:32,640 Ye Mo. Ye Mo.
332 00:22:34,000 00:22:36,520 Aku, Bai Qiuxue, bersumpah demi Tuhan Aku, Bai Qiuxue, bersumpah demi Tuhan
333 00:22:37,839 00:22:39,760 Aku tidak akan pernah membiarkanmu. Aku tidak akan pernah membiarkanmu.
334 00:23:05,479 00:23:06,479 Tuan Luo Tuan Luo
335 00:23:13,839 00:23:14,719 Tuan Luo Tuan Luo
336 00:23:15,439 00:23:17,280 Saya bersedia bergabung dengan Danwang House. Saya bersedia bergabung dengan Danwang House.
337 00:23:18,079 00:23:19,800 Terimalah saya sebagai murid Anda. Terimalah saya sebagai murid Anda.
338 00:23:21,319 00:23:22,839 Jika Anda dapat menerima saya sebagai murid Anda Jika Anda dapat menerima saya sebagai murid Anda
339 00:23:23,280 00:23:25,319 Saya akan belajar dengan giat dan berlatih dengan tekun. Saya akan belajar dengan giat dan berlatih dengan tekun.
340 00:23:25,959 00:23:27,479 Aku tidak akan pernah mempermalukanmu. Aku tidak akan pernah mempermalukanmu.
341 00:23:29,599 00:23:31,760 Saya tahu Anda ingin mempelajari keterampilan saya menyiapkan racun Saya tahu Anda ingin mempelajari keterampilan saya menyiapkan racun
342 00:23:32,319 00:23:33,520 untuk membalaskan dendam ayahmu. untuk membalaskan dendam ayahmu.
343 00:23:34,599 00:23:35,640 Sangat menyedihkan Sangat menyedihkan
344 00:23:35,959 00:23:37,280 Anda tidak memenuhi syarat Anda tidak memenuhi syarat
345 00:23:38,000 00:23:40,000 untuk menjadi murid saya. untuk menjadi murid saya.
346 00:23:40,839 00:23:42,000 Tuan Luo! Tuan Luo!
347 00:23:42,920 00:23:43,520 Pergilah. Pergilah.
348 00:23:48,400 00:23:49,520 Tuan Luo! Tuan Luo!
349 00:23:56,000 00:23:56,920 Tuan Luo! Tuan Luo!
350 00:24:23,280 00:24:24,680 Dia mengikutimu. Dia mengikutimu.
351 00:24:25,800 00:24:26,680 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
352 00:24:26,920 00:24:28,040 Biarkan dia mengikuti. Biarkan dia mengikuti.
353 00:24:28,280 00:24:29,160 Saat dia lelah Saat dia lelah
354 00:24:29,280 00:24:30,599 dia akan berhenti. dia akan berhenti.
355 00:24:48,319 00:24:49,040 Tidak perlu menyiramnya. Tidak perlu menyiramnya.
356 00:24:49,040 00:24:50,239 Membuangnya. Membuangnya.
357 00:24:50,800 00:24:52,239 Itu akan bertahan jika kita menyimpannya. Itu akan bertahan jika kita menyimpannya.
358 00:24:53,520 00:24:55,560 Itu tidak membantu. Itu telah kehilangan akarnya. Itu tidak membantu. Itu telah kehilangan akarnya.
359 00:24:55,680 00:24:56,839 Tanpa akar? Tanpa akar?
360 00:25:02,520 00:25:03,439 Tuan muda. Tuan muda.
361 00:25:04,400 00:25:05,079 Berlutut! Berlutut!
362 00:25:10,040 00:25:10,920 Tampar di wajah. Tampar di wajah.
363 00:26:24,359 00:26:25,160 Tolong, tuan muda. Tolong, tuan muda.
364 00:26:26,719 00:26:27,880 Ini dia. Ini dia.
365 00:26:32,479 00:26:33,880 Apakah Rumah Danwang? Apakah Rumah Danwang?
366 00:26:34,640 00:26:35,400 Iya. Iya.
367 00:26:45,280 00:26:46,640 Dia mengikuti Anda. Dia mengikuti Anda.
368 00:26:55,880 00:26:57,160 Saya mendengar sesuatu tentang Saya mendengar sesuatu tentang
369 00:26:57,560 00:26:58,719 Bai Qiuxue. Bai Qiuxue.
370 00:27:00,000 00:27:01,040 Dikatakan Dikatakan
371 00:27:01,199 00:27:02,760 dia pernah berselisih denganmu. dia pernah berselisih denganmu.
372 00:27:03,479 00:27:04,959 Jadi, yakinlah, tuan muda. Jadi, yakinlah, tuan muda.
373 00:27:05,560 00:27:08,280 Aku tidak akan menerimanya. Aku tidak akan menerimanya.
374 00:27:10,959 00:27:13,439 Jika Anda tidak membawanya karena alasan itu Jika Anda tidak membawanya karena alasan itu
375 00:27:14,040 00:27:15,839 bukankah itu berarti saya terlalu berpikiran sempit? bukankah itu berarti saya terlalu berpikiran sempit?
376 00:27:19,880 00:27:20,719 Saya tidak berani. Saya tidak berani.
377 00:27:22,839 00:27:24,040 Penderitaan Bai Qiuxue Penderitaan Bai Qiuxue
378 00:27:24,040 00:27:25,839 cukup menyedihkan. cukup menyedihkan.
379 00:27:27,119 00:27:28,479 Jika dia tulus Jika dia tulus
380 00:27:29,280 00:27:31,760 jangan mempermalukannya, Tuan Luo. jangan mempermalukannya, Tuan Luo.
381 00:27:34,599 00:27:35,959 Oke, sekarang saya tahu Oke, sekarang saya tahu
382 00:27:36,319 00:27:37,839 Bagaimana cara melakukannya. Bagaimana cara melakukannya.
383 00:27:40,920 00:27:41,760 Datanglah kemari. Datanglah kemari.
384 00:27:48,719 00:27:49,599 Tuan Luo. Tuan Luo.
385 00:27:51,520 00:27:52,680 Apakah Anda tulus untuk Apakah Anda tulus untuk
386 00:27:53,199 00:27:54,920 bergabung dengan Danwang House? bergabung dengan Danwang House?
387 00:27:55,199 00:27:55,880 Iya. Iya.
388 00:27:58,079 00:27:58,560 Baik. Baik.
389 00:27:59,959 00:28:00,640 Dari sekarang Dari sekarang
390 00:28:01,280 00:28:03,359 Anda harus mematuhi aturan Rumah Danwang. Anda harus mematuhi aturan Rumah Danwang.
391 00:28:05,839 00:28:07,800 Salam, tuan. Salam, tuan.
392 00:28:08,880 00:28:09,640 Bangun. Bangun.
393 00:28:11,280 00:28:12,479 Terima kasih tuan. Terima kasih tuan.
394 00:28:15,000 00:28:16,000 Terima kasih tuan puteri. Terima kasih tuan puteri.
395 00:28:28,119 00:28:28,800 Yang Mulia! Yang Mulia!
396 00:28:29,760 00:28:30,479 Yang Mulia! Yang Mulia!
397 00:28:31,920 00:28:33,400 Berhenti memanggilnya. Berhenti memanggilnya.
398 00:28:33,400 00:28:34,959 Dia tidak bisa mendengar. Dia tidak bisa mendengar.
399 00:28:35,239 00:28:36,680 Lihatlah dia. Lihatlah dia.
400 00:28:36,800 00:28:38,400 Dia seperti mayat hidup. Dia seperti mayat hidup.
401 00:28:40,640 00:28:42,880 Dia sangat menderita. Dia sangat menderita.
402 00:28:43,119 00:28:44,199 Saya pikir lebih baik dia mati. Saya pikir lebih baik dia mati.
403 00:28:44,680 00:28:46,239 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? Bagaimana Anda bisa mengatakan itu?
404 00:28:46,439 00:28:48,119 Yang Mulia tidak pernah menganiaya kami. Yang Mulia tidak pernah menganiaya kami.
405 00:28:48,359 00:28:50,199 Ya, dia memang tidak pernah menganiaya kami. Ya, dia memang tidak pernah menganiaya kami.
406 00:28:50,439 00:28:52,959 Tapi sekarang kami melayani Pangeran Bupati Tapi sekarang kami melayani Pangeran Bupati
407 00:28:52,959 00:28:54,439 dan harus menilai situasinya. dan harus menilai situasinya.
408 00:28:54,439 00:28:55,160 Memahami? Memahami?
409 00:28:55,359 00:28:57,160 Aku belum pernah melihat pria tak berperasaan sepertimu. Aku belum pernah melihat pria tak berperasaan sepertimu.
410 00:28:57,839 00:28:58,479 Baik. Baik.
411 00:28:58,479 00:28:59,680 Saya tidak berperasaan. Saya tidak berperasaan.
412 00:28:59,800 00:29:00,400 Bukan? Bukan?
413 00:29:00,400 00:29:02,239 Anda merawat orang tua itu sendiri. Anda merawat orang tua itu sendiri.
414 00:29:13,520 00:29:14,319 Yang Mulia. Yang Mulia.
415 00:29:17,199 00:29:18,000 Wuwei. Wuwei.
416 00:29:19,280 00:29:20,680 Saya ingin melihat Wuwei. Saya ingin melihat Wuwei.
417 00:29:21,000 00:29:21,719 Baik. Baik.
418 00:29:54,959 00:29:55,880 Wu Shura Wu Shura
419 00:29:56,280 00:29:57,640 kenapa mereka semua mati? kenapa mereka semua mati?
420 00:30:02,119 00:30:03,160 Mayat itu beracun. Mayat itu beracun.
421 00:30:14,199 00:30:14,959 Ayah! Ayah!
422 00:30:17,680 00:30:18,520 Paman Sun! Paman Sun!
423 00:30:19,000 00:30:20,560 Dimana ayahku Dimana ayahku
424 00:30:26,040 00:30:26,920 Paman Sun! Paman Sun!
425 00:30:28,439 00:30:29,119 Ayah! Ayah!
426 00:30:31,079 00:30:32,079 Ayah akan baik-baik saja. Ayah akan baik-baik saja.
427 00:30:32,680 00:30:33,599 Ayah dimana kamu? Ayah dimana kamu?
428 00:30:34,000 00:30:34,760 Ayah! Ayah!
429 00:30:48,280 00:30:48,839 Wentian Wentian
430 00:30:49,560 00:30:51,040 Anda membuat kemajuan besar. Anda membuat kemajuan besar.
431 00:30:51,319 00:30:51,959 Ini menunjukkan itu Ini menunjukkan itu
432 00:30:52,119 00:30:53,839 usaha saya tidak sia-sia. usaha saya tidak sia-sia.
433 00:30:58,599 00:30:59,640 Yang mulia Yang mulia
434 00:31:00,800 00:31:02,800 seorang pria yang mengaku sebagai orang kepercayaan Anda ingin bertemu dengan Anda. seorang pria yang mengaku sebagai orang kepercayaan Anda ingin bertemu dengan Anda.
435 00:31:03,040 00:31:03,880 Orang kepercayaan? Orang kepercayaan?
436 00:31:04,560 00:31:05,280 Dia. Dia.
437 00:31:06,479 00:31:08,040 Salam, Yang Mulia. Salam, Yang Mulia.
438 00:31:10,040 00:31:11,040 Qingru? Qingru?
439 00:31:12,000 00:31:14,000 Apakah Anda Qingru di ruang kerja ayah saya? Apakah Anda Qingru di ruang kerja ayah saya?
440 00:31:14,280 00:31:15,160 Ya, ini saya. Ya, ini saya.
441 00:31:15,359 00:31:16,160 Yang mulia Yang mulia
442 00:31:16,400 00:31:17,119 Yang Mulia sudah bangun Yang Mulia sudah bangun
443 00:31:17,280 00:31:18,319 dan ingin melihatmu. dan ingin melihatmu.
444 00:31:18,599 00:31:19,280 Apa? Apa?
445 00:31:23,160 00:31:24,160 Bangun? Bangun?
446 00:31:25,160 00:31:26,800 Aku menyelinap keluar untuk memberitahumu. Aku menyelinap keluar untuk memberitahumu.
447 00:31:27,040 00:31:28,520 Ini hampir jam 5 pagi. Ini hampir jam 5 pagi.
448 00:31:28,599 00:31:30,040 Saya harus kembali sekarang. Saya harus kembali sekarang.
449 00:31:30,280 00:31:31,719 Jika seseorang dari istana menemukanku Jika seseorang dari istana menemukanku
450 00:31:32,119 00:31:33,520 Saya akan dipenggal. Saya akan dipenggal.
451 00:31:35,719 00:31:36,839 Apakah dia benar-benar bangun? Apakah dia benar-benar bangun?
452 00:31:37,880 00:31:39,239 Aku bersumpah demi hidupku. Aku bersumpah demi hidupku.
453 00:31:39,400 00:31:40,880 Yang Mulia, tolong temukan cara Yang Mulia, tolong temukan cara
454 00:31:40,880 00:31:42,319 untuk melihat Yang Mulia. untuk melihat Yang Mulia.
455 00:31:44,640 00:31:45,560 Aku tahu. Aku tahu.
456 00:31:46,760 00:31:48,079 Selamat tinggal untuk sekarang. Selamat tinggal untuk sekarang.
457 00:31:52,079 00:31:52,959 Wentian Wentian
458 00:31:53,520 00:31:54,680 ayah saya sudah bangun. ayah saya sudah bangun.
459 00:31:55,119 00:31:56,160 Saya akan kembali. Saya akan kembali.
460 00:31:56,599 00:31:57,280 Wuwei Wuwei
461 00:31:57,560 00:31:58,880 Saya khawatir itu tipuan. Saya khawatir itu tipuan.
462 00:32:00,839 00:32:02,000 Dia sudah bangun. Dia sudah bangun.
463 00:32:02,560 00:32:04,560 Jika saya melewatkan kesempatan ini, saya akan menyesal selama sisa hidup saya. Jika saya melewatkan kesempatan ini, saya akan menyesal selama sisa hidup saya.
464 00:32:05,880 00:32:08,479 Sekolah Yi Heng dan Jiuhua menemui jalan buntu. Sekolah Yi Heng dan Jiuhua menemui jalan buntu.
465 00:32:08,959 00:32:10,640 Saya khawatir itu tipuan Yi Heng Saya khawatir itu tipuan Yi Heng
466 00:32:10,719 00:32:11,959 untuk menipu Anda kembali. untuk menipu Anda kembali.
467 00:32:13,479 00:32:15,040 Saya tidak bisa melewatkan kesempatan ini. Saya tidak bisa melewatkan kesempatan ini.
468 00:32:16,760 00:32:17,760 Apa yang harus saya lakukan? Apa yang harus saya lakukan?
469 00:32:19,479 00:32:20,319 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
470 00:32:20,520 00:32:21,239 Bagaimana tentang Bagaimana tentang
471 00:32:21,359 00:32:23,000 Aku akan kembali denganmu nanti? Aku akan kembali denganmu nanti?
472 00:32:23,560 00:32:24,280 Tidak Tidak
473 00:32:24,959 00:32:25,839 itu terlalu berbahaya. itu terlalu berbahaya.
474 00:32:27,199 00:32:27,959 Jangan lupakan itu Jangan lupakan itu
475 00:32:28,599 00:32:29,520 kami adalah saudara. kami adalah saudara.
476 00:32:42,959 00:32:44,359 Salam, tuan. Salam, tuan.
477 00:32:47,319 00:32:47,959 Tuan muda Tuan muda
478 00:32:48,680 00:32:50,199 ini murid utama saya ini murid utama saya
479 00:32:50,400 00:32:51,319 Hua Taixu. Hua Taixu.
480 00:32:56,599 00:32:57,760 Tuan muda Klan Malam Tuan muda Klan Malam
481 00:32:58,000 00:32:59,000 Mo Qingcheng. Mo Qingcheng.
482 00:33:00,160 00:33:01,359 Senang bertemu Anda, Tuan Muda Qingcheng. Senang bertemu Anda, Tuan Muda Qingcheng.
483 00:33:02,439 00:33:03,920 Anda bisa memanggil saya Qingcheng. Anda bisa memanggil saya Qingcheng.
484 00:33:10,880 00:33:11,680 Taixu Taixu
485 00:33:12,160 00:33:13,160 ini adalah ini adalah
486 00:33:13,560 00:33:15,239 murid baru saya murid baru saya
487 00:33:15,359 00:33:16,239 Bai Qiuxue. Bai Qiuxue.
488 00:33:17,599 00:33:18,680 Senang bertemu denganmu, kakak senior. Senang bertemu denganmu, kakak senior.
489 00:33:19,520 00:33:20,520 Senang bertemu denganmu, adik perempuan. Senang bertemu denganmu, adik perempuan.
490 00:33:22,160 00:33:23,839 Tuan Muda dan dia adalah pendatang baru di sini. Tuan Muda dan dia adalah pendatang baru di sini.
491 00:33:24,000 00:33:25,520 Ambil mereka untuk menetap. Ambil mereka untuk menetap.
492 00:33:25,800 00:33:26,439 Kemudian Kemudian
493 00:33:26,520 00:33:28,680 ayo kunjungi pendiri kami. ayo kunjungi pendiri kami.
494 00:33:29,479 00:33:30,160 Iya. Iya.
495 00:33:31,000 00:33:31,839 Silahkan lewat sini. Silahkan lewat sini.
496 00:33:48,479 00:33:49,880 Bagaimana Bagaimana
497 00:33:50,400 00:33:51,719 Pemulihan Wuque berjalan? Pemulihan Wuque berjalan?
498 00:33:53,560 00:33:55,000 Sejak dia minum obat dokter kekaisaran Sejak dia minum obat dokter kekaisaran
499 00:33:55,520 00:33:56,640 dia telah pulih. dia telah pulih.
500 00:33:57,400 00:33:58,520 Terima kasih atas perhatian Anda, Tuanku. Terima kasih atas perhatian Anda, Tuanku.
501 00:33:59,719 00:34:00,520 Tapi Tapi
502 00:34:01,000 00:34:01,640 Tuanku Tuanku
503 00:34:02,719 00:34:04,400 Bagaimana kita harus bertarung Bagaimana kita harus bertarung
504 00:34:05,400 00:34:06,479 melawan Sekolah Jiuhua. melawan Sekolah Jiuhua.
505 00:34:09,120 00:34:11,760 Tidak mudah mengalahkan Sekolah Jiuhua. Tidak mudah mengalahkan Sekolah Jiuhua.
506 00:34:12,879 00:34:14,679 Dan saudaramu terluka. Dan saudaramu terluka.
507 00:34:15,800 00:34:17,360 Itu membuat kita pasif. Itu membuat kita pasif.
508 00:34:18,120 00:34:19,919 Mengapa tidak membuka kembali Kota Penyembahan Pedang? Mengapa tidak membuka kembali Kota Penyembahan Pedang?
509 00:34:20,520 00:34:21,719 Kota Penyembahan Pedang? Kota Penyembahan Pedang?
510 00:34:22,000 00:34:22,760 Iya. Iya.
511 00:34:23,879 00:34:26,040 Jika kita mendapatkan pedang pembantu Jika kita mendapatkan pedang pembantu
512 00:34:26,719 00:34:28,360 kekuatan kita akan sangat dijanjikan. kekuatan kita akan sangat dijanjikan.
513 00:34:29,520 00:34:30,879 Gongyang Hong Gongyang Hong
514 00:34:31,478 00:34:32,839 memiliki pedang anak perusahaan memiliki pedang anak perusahaan
515 00:34:33,639 00:34:34,959 dan dan
516 00:34:35,560 00:34:36,520 teratas dunia. teratas dunia.
517 00:34:48,879 00:34:50,560 Itu ide yang bagus. Itu ide yang bagus.
518 00:34:53,159 00:34:53,879 Tuanku Tuanku
519 00:34:54,719 00:34:57,000 Kami memiliki segel giok kekaisaran untuk membuka Kota Penyembahan Pedang. Kami memiliki segel giok kekaisaran untuk membuka Kota Penyembahan Pedang.
520 00:34:57,959 00:34:59,600 Xiao Lan juga punya satu. Xiao Lan juga punya satu.
521 00:35:00,360 00:35:01,679 Jadi, itu tidak mudah Jadi, itu tidak mudah
522 00:35:02,120 00:35:03,479 buka Kota Penyembahan Pedang. buka Kota Penyembahan Pedang.
523 00:35:05,239 00:35:07,439 Tapi Kota Penyembahan Pedang sudah dibuka. Tapi Kota Penyembahan Pedang sudah dibuka.
524 00:35:07,840 00:35:09,040 Jika kita membukanya kembali Jika kita membukanya kembali
525 00:35:09,360 00:35:11,040 itu bertentangan dengan sistem lama. itu bertentangan dengan sistem lama.
526 00:35:11,760 00:35:13,399 Bagaimana jika sesuatu yang tidak terduga terjadi? Bagaimana jika sesuatu yang tidak terduga terjadi?
527 00:35:15,560 00:35:16,439 Sekarang Sekolah Jiuhua Sekarang Sekolah Jiuhua
528 00:35:16,439 00:35:18,479 tidak menghormati Anda dan Pangeran Bupati. tidak menghormati Anda dan Pangeran Bupati.
529 00:35:19,800 00:35:21,280 Jika Anda memanjakan mereka Jika Anda memanjakan mereka
530 00:35:22,320 00:35:24,439 Pangeran Bupati dapat diganti. Pangeran Bupati dapat diganti.
531 00:35:25,760 00:35:26,479 Tuanku Tuanku
532 00:35:27,199 00:35:28,280 dipaksa oleh kondisi saat ini dipaksa oleh kondisi saat ini
533 00:35:28,919 00:35:30,280 kita harus mengambil resiko. kita harus mengambil resiko.
534 00:35:31,760 00:35:32,879 Menurut Anda Menurut Anda
535 00:35:33,560 00:35:35,959 siapa kandidat terbaik untuk mendapatkan pedang anak perusahaan? siapa kandidat terbaik untuk mendapatkan pedang anak perusahaan?
536 00:35:39,479 00:35:40,399 Abang saya Abang saya
537 00:35:41,399 00:35:42,360 Ye Wuque. Ye Wuque.
538 00:35:45,040 00:35:46,280 Ye Wuque? Ye Wuque?
539 00:35:48,800 00:35:49,840 Apakah dia kompeten? Apakah dia kompeten?
540 00:35:52,639 00:35:53,520 Iya. Iya.
541 00:35:58,760 00:35:59,840 Akankah Tuan Xiao benar-benar Akankah Tuan Xiao benar-benar
542 00:35:59,840 00:36:01,679 buka Kota Penyembahan Pedang? buka Kota Penyembahan Pedang?
543 00:36:03,280 00:36:04,159 Yang mulia Yang mulia
544 00:36:04,399 00:36:05,840 Sekolah Jiuhua memberontak melawan Negeri Yi. Sekolah Jiuhua memberontak melawan Negeri Yi.
545 00:36:06,199 00:36:07,199 Itu tidak bisa ditoleransi oleh alam. Itu tidak bisa ditoleransi oleh alam.
546 00:36:07,840 00:36:09,479 Putra tertua dari keluarga Ye, Ye Wuque Putra tertua dari keluarga Ye, Ye Wuque
547 00:36:09,600 00:36:10,679 secara sukarela mengambil risiko ini secara sukarela mengambil risiko ini
548 00:36:10,879 00:36:12,639 untuk memasuki Kota Penyembahan Pedang untuk mendapatkan pedang pembantu. untuk memasuki Kota Penyembahan Pedang untuk mendapatkan pedang pembantu.
549 00:36:13,639 00:36:15,239 Kita harus melatihnya Kita harus melatihnya
550 00:36:15,239 00:36:16,199 menjadi master tak tertandingi menjadi master tak tertandingi
551 00:36:16,919 00:36:19,479 untuk memberantas pemberontak Sekolah Jiuhua. untuk memberantas pemberontak Sekolah Jiuhua.
552 00:36:22,879 00:36:24,120 Mohon setujui, Yang Mulia. Mohon setujui, Yang Mulia.
553 00:36:25,439 00:36:26,080 Ayah Ayah
554 00:36:26,679 00:36:29,080 Ye Wuque cukup berbakat. Ye Wuque cukup berbakat.
555 00:36:29,679 00:36:31,120 Mungkin dia bisa mendapatkan pedang anak perusahaan. Mungkin dia bisa mendapatkan pedang anak perusahaan.
556 00:36:40,120 00:36:41,919 Apa yang dikatakan Tuan Xiao benar adanya. Apa yang dikatakan Tuan Xiao benar adanya.
557 00:36:42,239 00:36:44,080 Sekolah Jiuhua memiliki motif tersembunyi. Sekolah Jiuhua memiliki motif tersembunyi.
558 00:36:44,199 00:36:45,600 Jika kita menyimpannya Jika kita menyimpannya
559 00:36:46,159 00:36:47,560 peredaan membawa bencana. peredaan membawa bencana.
560 00:36:49,600 00:36:51,879 Jika Ye Wuque bisa Jika Ye Wuque bisa
561 00:36:51,879 00:36:53,560 menjadi master-hand seperti Gongyang Hong menjadi master-hand seperti Gongyang Hong
562 00:36:54,560 00:36:57,600 Sekolah Jiuhua tidak bisa lama-lama merajalela. Sekolah Jiuhua tidak bisa lama-lama merajalela.
563 00:37:01,879 00:37:03,159 Terima kasih atas persetujuan Anda, Yang Mulia. Terima kasih atas persetujuan Anda, Yang Mulia.
564 00:37:25,879 00:37:27,520 Ini adalah pendiri Danwang House. Ini adalah pendiri Danwang House.
565 00:37:28,199 00:37:30,159 Dia mendirikan Rumah Danwang Dia mendirikan Rumah Danwang
566 00:37:30,320 00:37:31,560 dan berusaha keras. dan berusaha keras.
567 00:37:33,239 00:37:34,120 Tapi Tapi
568 00:37:34,560 00:37:35,800 dia semakin tua. dia semakin tua.
569 00:37:36,520 00:37:37,439 Saya takut… Saya takut…
570 00:37:41,199 00:37:42,000 Rumah Danwang Rumah Danwang
571 00:37:42,239 00:37:44,360 bisa menghaluskan ramuan. bisa menghaluskan ramuan.
572 00:37:45,080 00:37:45,679 Kenapa tidak Kenapa tidak
573 00:37:45,679 00:37:48,080 memperbaiki ramuan untuk menyelamatkan pendiri? memperbaiki ramuan untuk menyelamatkan pendiri?
574 00:37:49,080 00:37:50,560 Sebuah ramuan Sebuah ramuan
575 00:37:50,719 00:37:52,199 dapat memperpanjang hidup pendirinya. dapat memperpanjang hidup pendirinya.
576 00:37:52,959 00:37:53,879 Tapi… Tapi…
577 00:37:54,040 00:37:55,000 Apa? Apa?
578 00:37:56,239 00:37:59,199 Tapi itu membutuhkan mesona chinensis. Tapi itu membutuhkan mesona chinensis.
579 00:38:01,360 00:38:03,199 Di mana mendapatkan ramuan itu? Di mana mendapatkan ramuan itu?
580 00:38:03,719 00:38:04,879 Ada satu di Rumah Danwang kami. Ada satu di Rumah Danwang kami.
581 00:38:05,560 00:38:08,679 Sayangnya, itu layu Sayangnya, itu layu
582 00:38:08,760 00:38:09,760 karena perawatan yang salah. karena perawatan yang salah.
583 00:38:10,159 00:38:11,280 Jadi, kami tidak dapat memperbaiki ramuan itu. Jadi, kami tidak dapat memperbaiki ramuan itu.
584 00:38:12,439 00:38:15,000 Tidak sulit menghidupkan kembali herba. Tidak sulit menghidupkan kembali herba.
585 00:38:20,840 00:38:21,959 Saya hampir lupa Saya hampir lupa
586 00:38:22,320 00:38:24,639 Anda bisa menghidupkan kembali tanaman. Anda bisa menghidupkan kembali tanaman.
587 00:38:25,239 00:38:27,000 Tapi Anda pendatang baru di sini. Tapi Anda pendatang baru di sini.
588 00:38:27,159 00:38:29,000 Jika saya meminta Anda untuk menghidupkan kembali ramuan itu Jika saya meminta Anda untuk menghidupkan kembali ramuan itu
589 00:38:29,199 00:38:30,439 tampaknya tampaknya
590 00:38:30,479 00:38:32,560 motif saya untuk mengundang Anda ke sini motif saya untuk mengundang Anda ke sini
591 00:38:32,760 00:38:33,919 tersembunyi. tersembunyi.
592 00:38:35,399 00:38:36,399 Jangan sebutkan itu. Jangan sebutkan itu.
593 00:38:36,919 00:38:39,360 Anda merawat saya dengan baik selama ini. Anda merawat saya dengan baik selama ini.
594 00:38:39,639 00:38:40,320 saya hanya akan saya hanya akan
595 00:38:40,320 00:38:42,239 membangkitkan ramuan untuk Anda. membangkitkan ramuan untuk Anda.
596 00:38:42,360 00:38:43,439 Tidak perlu banyak usaha. Tidak perlu banyak usaha.
597 00:38:45,120 00:38:45,679 Baik. Baik.
598 00:38:46,040 00:38:46,919 Begitu Begitu
599 00:38:47,639 00:38:48,280 Taixu! Taixu!
600 00:38:49,520 00:38:50,159 Sini! Sini!
601 00:38:50,800 00:38:51,639 Memimpin. Memimpin.
602 00:38:52,000 00:38:53,399 Bawa tuan muda ke Bawa tuan muda ke
603 00:38:53,399 00:38:54,840 mesona chinensis itu. mesona chinensis itu.
604 00:38:55,479 00:38:56,120 Iya! Iya!
605 00:39:10,280 00:39:11,280 Tuan Muda, lihat. Tuan Muda, lihat.
606 00:39:11,719 00:39:13,280 Ini mesona chinensis. Ini mesona chinensis.
607 00:39:16,399 00:39:17,320 Biarkan aku mencoba. Biarkan aku mencoba.
608 00:39:17,600 00:39:18,159 Baik. Baik.
609 00:39:41,800 00:39:42,800 Apa yang dilakukan tuan muda Apa yang dilakukan tuan muda
610 00:39:43,239 00:39:44,520 seperti yang tertulis di buku. seperti yang tertulis di buku.
611 00:39:45,719 00:39:47,600 Anda membawanya Anda membawanya
612 00:39:48,040 00:39:49,919 hidup kembali secara ajaib. hidup kembali secara ajaib.
613 00:39:51,639 00:39:52,719 Kami mencoba banyak metode Kami mencoba banyak metode
614 00:39:53,000 00:39:54,679 untuk menyimpan ramuan ini untuk menyimpan ramuan ini
615 00:39:54,679 00:39:56,040 tapi gagal untuk menghidupkannya kembali. tapi gagal untuk menghidupkannya kembali.
616 00:39:56,679 00:39:58,320 Tapi yang mengejutkan, tuan muda Tapi yang mengejutkan, tuan muda
617 00:39:58,520 00:39:59,919 menghidupkannya kembali. menghidupkannya kembali.
618 00:40:00,520 00:40:03,600 Saya harus mengucapkan terima kasih atas nama pendiri. Saya harus mengucapkan terima kasih atas nama pendiri.
619 00:40:04,199 00:40:05,120 Sama sama. Sama sama.
620 00:40:05,479 00:40:07,239 Sudahlah. Sudahlah.
621 00:40:08,560 00:40:09,320 Taixu. Taixu.
622 00:40:10,360 00:40:11,120 Sini. Sini.
623 00:40:12,360 00:40:14,399 Beritahu seseorang untuk membawa ramuan itu ke ruang pemurnian. Beritahu seseorang untuk membawa ramuan itu ke ruang pemurnian.
624 00:40:14,679 00:40:16,919 Perbaiki obat mujarab dan minta pendiri untuk meminumnya. Perbaiki obat mujarab dan minta pendiri untuk meminumnya.
625 00:40:18,040 00:40:18,679 Iya. Iya.
626 00:40:21,120 00:40:22,080 Sudah selesai dilakukan dengan baik! Sudah selesai dilakukan dengan baik!
627 00:40:22,600 00:40:24,360 Pendiri bisa memperpanjang hidupnya. Pendiri bisa memperpanjang hidupnya.
628 00:40:24,560 00:40:26,280 Itu berkat dari Rumah Danwang kami. Itu berkat dari Rumah Danwang kami.
629 00:40:27,560 00:40:28,199 Tuan muda Tuan muda
630 00:40:28,520 00:40:31,120 Ada banyak bunga dan tanaman langka di Rumah Danwang. Ada banyak bunga dan tanaman langka di Rumah Danwang.
631 00:40:31,520 00:40:34,679 Aku akan memberitahu Taixu untuk menunjukkan padamu dan Qiuxue berkeliling. Aku akan memberitahu Taixu untuk menunjukkan padamu dan Qiuxue berkeliling.
632 00:40:36,600 00:40:37,360 Terima kasih. Terima kasih.
633 00:40:37,479 00:40:37,959 Silahkan. Silahkan.
634 00:40:37,959 00:40:38,520 Nona Mo Nona Mo
635 00:40:38,600 00:40:39,280 Junior Bai Junior Bai
636 00:40:40,199 00:40:40,879 silahkan lewat sini. silahkan lewat sini.
637 00:41:32,679 00:41:33,879 Siapa itu? Siapa itu?
638 00:41:34,080 00:41:36,000 Terlalu berisik untuk tidur. Terlalu berisik untuk tidur.
639 00:41:37,600 00:41:38,280 Tahan suara Anda. Tahan suara Anda.
640 00:41:44,479 00:41:45,239 Saudara Saudara
641 00:41:45,800 00:41:47,479 apa bagusnya itu? apa bagusnya itu?
642 00:41:47,879 00:41:50,159 Kamu mengacaukan mimpiku. Kamu mengacaukan mimpiku.