This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:03,239 | 00:02:03,879 | Qingcheng. | Qingcheng. |
2 | 00:02:05,199 | 00:02:05,839 | Qingcheng. | Qingcheng. |
3 | 00:02:07,480 | 00:02:08,720 | Saya tidak ingin melihat Anda lagi. | Saya tidak ingin melihat Anda lagi. |
4 | 00:02:10,038 | 00:02:10,838 | Pergilah. | Pergilah. |
5 | 00:02:11,240 | 00:02:12,880 | Mengapa kamu sangat membenciku? | Mengapa kamu sangat membenciku? |
6 | 00:02:15,360 | 00:02:16,240 | Kamu berjanji padaku | Kamu berjanji padaku |
7 | 00:02:17,160 | 00:02:18,440 | Anda tidak akan menyakiti Qin Wentian | Anda tidak akan menyakiti Qin Wentian |
8 | 00:02:18,440 | 00:02:19,839 | atau Sekolah Jiuhua. | atau Sekolah Jiuhua. |
9 | 00:02:20,800 | 00:02:21,360 | Kenapa kamu | Kenapa kamu |
10 | 00:02:21,360 | 00:02:23,199 | berkolusi dengan Ye Wuque? | berkolusi dengan Ye Wuque? |
11 | 00:02:23,720 | 00:02:24,360 | Kamu tahu | Kamu tahu |
12 | 00:02:24,360 | 00:02:26,320 | dia tikus celaka, kotor. | dia tikus celaka, kotor. |
13 | 00:02:26,960 | 00:02:28,679 | Tentu saja. | Tentu saja. |
14 | 00:02:29,880 | 00:02:30,880 | Tapi Ye Wuque | Tapi Ye Wuque |
15 | 00:02:30,919 | 00:02:33,039 | hanyalah bidak dalam rencana saya melawan | hanyalah bidak dalam rencana saya melawan |
16 | 00:02:33,039 | 00:02:33,800 | Sekolah Jiuhua. | Sekolah Jiuhua. |
17 | 00:02:34,559 | 00:02:36,479 | Sekolah Jiuhua didirikan oleh Aliansi Kaisar | Sekolah Jiuhua didirikan oleh Aliansi Kaisar |
18 | 00:02:37,080 | 00:02:38,679 | keberadaannya dan Qin Wentian | keberadaannya dan Qin Wentian |
19 | 00:02:39,679 | 00:02:40,960 | adalah ancaman bagi hidup Anda. | adalah ancaman bagi hidup Anda. |
20 | 00:02:40,960 | 00:02:41,960 | Apakah kamu mengerti? | Apakah kamu mengerti? |
21 | 00:02:43,360 | 00:02:45,279 | Saya berjanji kepada Anda bahwa saya tidak akan menyakiti mereka | Saya berjanji kepada Anda bahwa saya tidak akan menyakiti mereka |
22 | 00:02:46,639 | 00:02:49,440 | tapi apa yang akan mereka lakukan | tapi apa yang akan mereka lakukan |
23 | 00:02:49,720 | 00:02:50,880 | jika Pedang Iblis Abadi tidak terkendali? | jika Pedang Iblis Abadi tidak terkendali? |
24 | 00:02:51,679 | 00:02:53,520 | Mereka akan memaksamu mati | Mereka akan memaksamu mati |
25 | 00:02:53,520 | 00:02:54,600 | seperti yang mereka lakukan pada Huang. | seperti yang mereka lakukan pada Huang. |
26 | 00:02:54,759 | 00:02:55,880 | Tidak. | Tidak. |
27 | 00:02:57,360 | 00:02:59,279 | Mereka tidak akan memaksa saya untuk mati. | Mereka tidak akan memaksa saya untuk mati. |
28 | 00:03:00,160 | 00:03:02,119 | Aku bersamamu sekarang. | Aku bersamamu sekarang. |
29 | 00:03:03,080 | 00:03:05,039 | Mereka tidak akan memaksa saya untuk berkorban. | Mereka tidak akan memaksa saya untuk berkorban. |
30 | 00:03:06,039 | 00:03:07,360 | Anda dengan saya. | Anda dengan saya. |
31 | 00:03:08,839 | 00:03:11,000 | Tapi hatimu bersama Qin Wentian. | Tapi hatimu bersama Qin Wentian. |
32 | 00:03:11,720 | 00:03:13,279 | Dia menyihirmu. | Dia menyihirmu. |
33 | 00:03:17,199 | 00:03:18,080 | Di Luar Mirror of Oblivion | Di Luar Mirror of Oblivion |
34 | 00:03:18,080 | 00:03:19,399 | Saya putus dengannya. | Saya putus dengannya. |
35 | 00:03:22,199 | 00:03:23,479 | Apakah kamu tidak percaya padaku? | Apakah kamu tidak percaya padaku? |
36 | 00:03:25,679 | 00:03:27,880 | Anda hanya takut saya akan menyakiti mereka | Anda hanya takut saya akan menyakiti mereka |
37 | 00:03:28,679 | 00:03:30,240 | jadi Anda mengucapkan kata-kata itu bertentangan dengan keinginan Anda. | jadi Anda mengucapkan kata-kata itu bertentangan dengan keinginan Anda. |
38 | 00:03:31,440 | 00:03:32,839 | Apakah Anda pikir saya tidak tahu? | Apakah Anda pikir saya tidak tahu? |
39 | 00:03:37,039 | 00:03:37,919 | Begitu | Begitu |
40 | 00:03:39,080 | 00:03:41,440 | Anda bertekad untuk membunuh mereka. | Anda bertekad untuk membunuh mereka. |
41 | 00:03:43,039 | 00:03:43,839 | Qingcheng | Qingcheng |
42 | 00:03:45,479 | 00:03:46,639 | mereka adalah pisaunya | mereka adalah pisaunya |
43 | 00:03:47,399 | 00:03:48,479 | Anda adalah korbannya. | Anda adalah korbannya. |
44 | 00:03:49,919 | 00:03:51,600 | Mereka akan mengorbankan Anda kapan pun mereka mau | Mereka akan mengorbankan Anda kapan pun mereka mau |
45 | 00:03:52,039 | 00:03:53,679 | untuk apa yang disebut tujuan besar mereka. | untuk apa yang disebut tujuan besar mereka. |
46 | 00:03:54,399 | 00:03:56,679 | Persis seperti yang mereka lakukan pada Huang. | Persis seperti yang mereka lakukan pada Huang. |
47 | 00:03:58,600 | 00:03:59,919 | Aku gagal menyelamatkan ibumu. | Aku gagal menyelamatkan ibumu. |
48 | 00:04:00,360 | 00:04:02,520 | Apakah Anda tahu betapa buruknya perasaan saya? | Apakah Anda tahu betapa buruknya perasaan saya? |
49 | 00:04:04,520 | 00:04:05,559 | Selama 500 tahun | Selama 500 tahun |
50 | 00:04:06,520 | 00:04:08,240 | Saya selalu bersalah. | Saya selalu bersalah. |
51 | 00:04:09,119 | 00:04:10,800 | Saya memilih untuk tetap berada dalam kekerasan dengan sengaja | Saya memilih untuk tetap berada dalam kekerasan dengan sengaja |
52 | 00:04:11,279 | 00:04:13,080 | terkena pasir dan kerikil. | terkena pasir dan kerikil. |
53 | 00:04:13,320 | 00:04:16,200 | Begitulah cara saya mencoba menebus kesalahan. | Begitulah cara saya mencoba menebus kesalahan. |
54 | 00:04:16,839 | 00:04:17,959 | Tapi saya tidak bisa. | Tapi saya tidak bisa. |
55 | 00:04:19,839 | 00:04:20,760 | Sekarang | Sekarang |
56 | 00:04:21,678 | 00:04:23,000 | kamu di sini bersamaku | kamu di sini bersamaku |
57 | 00:04:24,720 | 00:04:26,679 | Saya akan menebus kesalahan dengan memastikan | Saya akan menebus kesalahan dengan memastikan |
58 | 00:04:27,160 | 00:04:28,799 | Anda masa depan yang paling cerah. | Anda masa depan yang paling cerah. |
59 | 00:04:30,640 | 00:04:31,480 | Dari sekarang | Dari sekarang |
60 | 00:04:32,480 | 00:04:34,440 | di satu sisi dapat mengancam Anda. | di satu sisi dapat mengancam Anda. |
61 | 00:04:35,320 | 00:04:37,559 | Saya akan memastikan Anda menjalani hidup yang paling bahagia. | Saya akan memastikan Anda menjalani hidup yang paling bahagia. |
62 | 00:04:38,359 | 00:04:39,399 | Apakah kamu mengerti? | Apakah kamu mengerti? |
63 | 00:04:46,880 | 00:04:48,720 | Tidak ada yang Anda lakukan yang membuat saya bahagia. | Tidak ada yang Anda lakukan yang membuat saya bahagia. |
64 | 00:04:55,239 | 00:04:56,119 | Pergilah. | Pergilah. |
65 | 00:04:57,119 | 00:04:58,320 | Saya tidak ingin melihat Anda lagi. | Saya tidak ingin melihat Anda lagi. |
66 | 00:05:17,399 | 00:05:18,119 | Yang Mulia. | Yang Mulia. |
67 | 00:05:21,119 | 00:05:22,399 | Anda mengawasi putri saya dengan cermat | Anda mengawasi putri saya dengan cermat |
68 | 00:05:23,559 | 00:05:25,359 | dia tidak harus berjalan melalui Mirror of Oblivion. | dia tidak harus berjalan melalui Mirror of Oblivion. |
69 | 00:05:26,359 | 00:05:26,959 | Iya. | Iya. |
70 | 00:05:57,480 | 00:05:58,040 | Jongkok. | Jongkok. |
71 | 00:06:14,440 | 00:06:15,839 | Hapus panah. Siap menembak. | Hapus panah. Siap menembak. |
72 | 00:06:16,320 | 00:06:17,880 | Hapus panah. Siap menembak. | Hapus panah. Siap menembak. |
73 | 00:06:18,519 | 00:06:20,160 | Hapus panah. Siap menembak. | Hapus panah. Siap menembak. |
74 | 00:06:25,440 | 00:06:27,239 | Itu terlalu mudah bagi mereka. | Itu terlalu mudah bagi mereka. |
75 | 00:06:27,320 | 00:06:28,679 | Jika Anda bertanya kepada saya? | Jika Anda bertanya kepada saya? |
76 | 00:06:28,760 | 00:06:30,399 | Saya akan memastikan masing-masing dari mereka mengambil 10 anak panah. | Saya akan memastikan masing-masing dari mereka mengambil 10 anak panah. |
77 | 00:06:31,160 | 00:06:32,239 | Aku tidak akan pernah lupa | Aku tidak akan pernah lupa |
78 | 00:06:32,839 | 00:06:34,920 | bagaimana Dashan Senior meninggal. | bagaimana Dashan Senior meninggal. |
79 | 00:06:35,480 | 00:06:37,399 | Jika saya menangkap mereka | Jika saya menangkap mereka |
80 | 00:06:37,839 | 00:06:39,720 | Aku akan mengulitinya hidup-hidup. | Aku akan mengulitinya hidup-hidup. |
81 | 00:06:51,839 | 00:06:52,559 | Siap. | Siap. |
82 | 00:06:53,119 | 00:06:53,799 | Siap. | Siap. |
83 | 00:07:16,399 | 00:07:17,160 | Tuan Ye | Tuan Ye |
84 | 00:07:17,839 | 00:07:18,959 | kami telah memilih | kami telah memilih |
85 | 00:07:18,959 | 00:07:20,160 | situs yang sempurna | situs yang sempurna |
86 | 00:07:20,519 | 00:07:21,839 | untuk melihat semuanya | untuk melihat semuanya |
87 | 00:07:22,399 | 00:07:23,839 | yang dilakukan Qin Wentian. | yang dilakukan Qin Wentian. |
88 | 00:07:24,600 | 00:07:26,480 | Dia pikir dia pintar | Dia pikir dia pintar |
89 | 00:07:26,799 | 00:07:28,559 | tapi dia tidak cukup teliti. | tapi dia tidak cukup teliti. |
90 | 00:07:29,040 | 00:07:31,040 | Sudahkah kau menempa panah Jiuhua | Sudahkah kau menempa panah Jiuhua |
91 | 00:07:31,320 | 00:07:32,440 | seperti yang saya pesan? | seperti yang saya pesan? |
92 | 00:07:33,359 | 00:07:34,079 | Iya. | Iya. |
93 | 00:07:34,559 | 00:07:35,239 | Tuan Ye. | Tuan Ye. |
94 | 00:07:39,239 | 00:07:39,920 | Baik. | Baik. |
95 | 00:07:40,760 | 00:07:41,720 | Qin Wentian | Qin Wentian |
96 | 00:07:42,679 | 00:07:44,640 | Saya akan membantu Anda. | Saya akan membantu Anda. |
97 | 00:08:00,040 | 00:08:00,559 | Api! | Api! |
98 | 00:08:21,200 | 00:08:21,760 | Mundur! | Mundur! |
99 | 00:08:33,039 | 00:08:33,520 | Umum | Umum |
100 | 00:08:33,640 | 00:08:34,760 | ini adalah panah Jiuhua. | ini adalah panah Jiuhua. |
101 | 00:08:34,880 | 00:08:36,359 | Tidak ada panah kecuali huruf. | Tidak ada panah kecuali huruf. |
102 | 00:08:43,719 | 00:08:44,679 | Terus lakukan ini | Terus lakukan ini |
103 | 00:08:44,960 | 00:08:46,080 | kami akan menyerang lebih keras. | kami akan menyerang lebih keras. |
104 | 00:08:48,119 | 00:08:49,159 | Kurang ajar! | Kurang ajar! |
105 | 00:08:49,679 | 00:08:51,119 | Beraninya mereka menyerang penjaga istana! | Beraninya mereka menyerang penjaga istana! |
106 | 00:08:51,320 | 00:08:52,200 | Kejar mereka. | Kejar mereka. |
107 | 00:09:37,719 | 00:09:39,039 | Kamu sangat cerdik. | Kamu sangat cerdik. |
108 | 00:09:40,239 | 00:09:42,000 | Perang antara Yi Heng dan Sekolah Jiuhua | Perang antara Yi Heng dan Sekolah Jiuhua |
109 | 00:09:42,159 | 00:09:43,559 | secara resmi aktif. | secara resmi aktif. |
110 | 00:09:44,159 | 00:09:45,200 | Itu tidak cukup. | Itu tidak cukup. |
111 | 00:09:46,039 | 00:09:46,640 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
112 | 00:10:40,599 | 00:10:41,559 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
113 | 00:10:42,080 | 00:10:43,200 | Pohon-pohon itu layu. | Pohon-pohon itu layu. |
114 | 00:10:43,960 | 00:10:44,799 | Apakah saya ... | Apakah saya ... |
115 | 00:11:12,359 | 00:11:13,799 | Apakah ini Sihir Iblis dari Chaos? | Apakah ini Sihir Iblis dari Chaos? |
116 | 00:11:15,159 | 00:11:16,919 | Sepertinya itu tidak bisa dihentikan. | Sepertinya itu tidak bisa dihentikan. |
117 | 00:11:18,000 | 00:11:19,239 | Tapi tuan pernah memberitahuku | Tapi tuan pernah memberitahuku |
118 | 00:11:19,760 | 00:11:21,280 | meskipun budidaya iblis berbahaya | meskipun budidaya iblis berbahaya |
119 | 00:11:21,679 | 00:11:22,919 | itu bisa bermanfaat | itu bisa bermanfaat |
120 | 00:11:23,359 | 00:11:24,799 | di bawah kendali yang cermat. | di bawah kendali yang cermat. |
121 | 00:11:25,719 | 00:11:26,679 | Sepertinya | Sepertinya |
122 | 00:11:27,200 | 00:11:28,640 | Saya harus mengambil risiko. | Saya harus mengambil risiko. |
123 | 00:11:47,919 | 00:11:48,719 | Pemberontak! | Pemberontak! |
124 | 00:11:48,919 | 00:11:50,119 | Sekelompok pemberontak! | Sekelompok pemberontak! |
125 | 00:11:51,679 | 00:11:53,520 | Saya mentolerir mereka | Saya mentolerir mereka |
126 | 00:11:54,400 | 00:11:56,559 | tapi mereka melangkah lebih jauh dan lebih jauh! | tapi mereka melangkah lebih jauh dan lebih jauh! |
127 | 00:11:56,719 | 00:11:57,440 | Ayah | Ayah |
128 | 00:11:57,760 | 00:11:59,119 | Sekolah Jiuhua dan Qin Wentian | Sekolah Jiuhua dan Qin Wentian |
129 | 00:11:59,119 | 00:12:00,799 | pikirkan sedikit tentang kita. | pikirkan sedikit tentang kita. |
130 | 00:12:01,280 | 00:12:02,840 | Terutama Qin Wentian. | Terutama Qin Wentian. |
131 | 00:12:03,760 | 00:12:06,039 | Tidak percaya dia melakukan ini setelah Anda | Tidak percaya dia melakukan ini setelah Anda |
132 | 00:12:06,320 | 00:12:07,599 | menunjukkan belas kasihan Anda kepada Keluarga Qin. | menunjukkan belas kasihan Anda kepada Keluarga Qin. |
133 | 00:12:16,159 | 00:12:17,679 | Jangan khawatir | Jangan khawatir |
134 | 00:12:18,280 | 00:12:19,400 | Saya akan berada di sana. | Saya akan berada di sana. |
135 | 00:12:20,960 | 00:12:22,000 | Lebih tua. | Lebih tua. |
136 | 00:12:22,039 | 00:12:25,119 | Anda meningkat dengan cepat. | Anda meningkat dengan cepat. |
137 | 00:12:26,440 | 00:12:28,000 | Anda harus mempertahankannya. | Anda harus mempertahankannya. |
138 | 00:12:28,400 | 00:12:29,599 | Ya, tetua. | Ya, tetua. |
139 | 00:12:30,719 | 00:12:31,400 | Pergilah. | Pergilah. |
140 | 00:12:39,400 | 00:12:41,679 | Lebih tua! | Lebih tua! |
141 | 00:12:42,080 | 00:12:44,640 | Lebih tua! | Lebih tua! |
142 | 00:12:45,559 | 00:12:46,119 | Setelah mereka. | Setelah mereka. |
143 | 00:12:47,039 | 00:12:47,679 | Segera! | Segera! |
144 | 00:13:21,159 | 00:13:22,400 | Mereka semua sudah mati. | Mereka semua sudah mati. |
145 | 00:13:23,159 | 00:13:24,599 | Siapa yang akan membunyikan alarm? | Siapa yang akan membunyikan alarm? |
146 | 00:13:26,039 | 00:13:26,719 | Tuan Ye | Tuan Ye |
147 | 00:13:26,840 | 00:13:28,080 | kami telah bergerak | kami telah bergerak |
148 | 00:13:28,640 | 00:13:30,359 | tapi Royal School akan berpikir | tapi Royal School akan berpikir |
149 | 00:13:30,400 | 00:13:31,679 | Sekolah Jiuhua melakukannya? | Sekolah Jiuhua melakukannya? |
150 | 00:13:32,799 | 00:13:34,119 | Percayalah kepadaku. | Percayalah kepadaku. |
151 | 00:13:34,280 | 00:13:35,960 | Saya telah melakukan penelitian untuk Tn. Ye. | Saya telah melakukan penelitian untuk Tn. Ye. |
152 | 00:13:36,000 | 00:13:37,919 | Murid Jiuhua, Yi Wuwei dan Ruohuan | Murid Jiuhua, Yi Wuwei dan Ruohuan |
153 | 00:13:38,119 | 00:13:39,799 | memimpin orang-orang mereka ke Royal School | memimpin orang-orang mereka ke Royal School |
154 | 00:13:40,320 | 00:13:42,039 | untuk menuntut keadilan. | untuk menuntut keadilan. |
155 | 00:13:42,799 | 00:13:43,479 | Iya. | Iya. |
156 | 00:13:43,799 | 00:13:44,960 | Saat mereka di sana | Saat mereka di sana |
157 | 00:13:45,080 | 00:13:46,679 | para murid Kerajaan yang marah | para murid Kerajaan yang marah |
158 | 00:13:46,919 | 00:13:48,359 | akan bertengkar dengan mereka. | akan bertengkar dengan mereka. |
159 | 00:13:48,799 | 00:13:50,320 | Kami menyelinap masuk | Kami menyelinap masuk |
160 | 00:13:50,799 | 00:13:51,919 | dan tidak akan ada yang tahu. | dan tidak akan ada yang tahu. |
161 | 00:13:55,000 | 00:13:55,640 | Ayo pergi | Ayo pergi |
162 | 00:13:56,159 | 00:13:57,159 | seandainya kami terekspos. | seandainya kami terekspos. |
163 | 00:14:17,440 | 00:14:18,239 | Ye Wuque | Ye Wuque |
164 | 00:14:18,440 | 00:14:20,239 | sebagai murid pertama Royal School | sebagai murid pertama Royal School |
165 | 00:14:20,359 | 00:14:22,640 | perilaku Anda terkutuk. | perilaku Anda terkutuk. |
166 | 00:14:22,760 | 00:14:24,599 | Saya benci melihat murid kerajaan mati | Saya benci melihat murid kerajaan mati |
167 | 00:14:25,200 | 00:14:27,799 | tapi saya memainkan permainan besar | tapi saya memainkan permainan besar |
168 | 00:14:28,200 | 00:14:30,599 | dan kamu adalah pion saya. | dan kamu adalah pion saya. |
169 | 00:14:48,479 | 00:14:49,359 | Bagus. | Bagus. |
170 | 00:14:50,119 | 00:14:51,119 | Sekarang keberadaannya dikonfirmasi | Sekarang keberadaannya dikonfirmasi |
171 | 00:14:51,119 | 00:14:52,239 | kami tidak akan menunggu. | kami tidak akan menunggu. |
172 | 00:14:52,239 | 00:14:52,919 | Iya. | Iya. |
173 | 00:14:53,520 | 00:14:55,159 | Dia ada di Sekolah Jiuhua. | Dia ada di Sekolah Jiuhua. |
174 | 00:14:57,239 | 00:14:58,159 | Jika ingatanku benar | Jika ingatanku benar |
175 | 00:14:58,679 | 00:15:01,520 | Tuan Yi akan memimpin murid Kerajaan | Tuan Yi akan memimpin murid Kerajaan |
176 | 00:15:01,799 | 00:15:03,640 | untuk mengepung Sekolah Jiuhua. | untuk mengepung Sekolah Jiuhua. |
177 | 00:15:04,440 | 00:15:06,760 | Kita bisa membantu Tuan Yi. | Kita bisa membantu Tuan Yi. |
178 | 00:15:07,080 | 00:15:09,840 | Saya akan bertemu dengannya secara pribadi. | Saya akan bertemu dengannya secara pribadi. |
179 | 00:15:11,080 | 00:15:12,080 | Anda sangat bijaksana, Pak. | Anda sangat bijaksana, Pak. |
180 | 00:15:12,919 | 00:15:14,200 | Beri tahu Tuan Yi. | Beri tahu Tuan Yi. |
181 | 00:15:14,960 | 00:15:15,479 | Iya. | Iya. |
182 | 00:15:25,960 | 00:15:26,719 | Ingat | Ingat |
183 | 00:15:27,080 | 00:15:28,320 | alasan mengapa kita di sini tanpa senjata | alasan mengapa kita di sini tanpa senjata |
184 | 00:15:28,400 | 00:15:29,960 | adalah bahwa kita hanya akan memberi mereka pelajaran. | adalah bahwa kita hanya akan memberi mereka pelajaran. |
185 | 00:15:29,960 | 00:15:31,359 | Kita tidak boleh membunuh siapa pun. | Kita tidak boleh membunuh siapa pun. |
186 | 00:15:31,799 | 00:15:32,640 | Iya. | Iya. |
187 | 00:15:44,799 | 00:15:45,479 | Sekolah Jiuhua | Sekolah Jiuhua |
188 | 00:15:45,640 | 00:15:46,599 | beraninya kamu! | beraninya kamu! |
189 | 00:15:46,799 | 00:15:48,320 | Anda membunuh sesepuh dan teman kami. | Anda membunuh sesepuh dan teman kami. |
190 | 00:15:48,799 | 00:15:50,840 | Kami bersumpah akan membalas dendam. | Kami bersumpah akan membalas dendam. |
191 | 00:15:51,320 | 00:15:52,159 | Baiklah. | Baiklah. |
192 | 00:15:52,520 | 00:15:54,599 | Kami bermaksud memberi Anda pelajaran. | Kami bermaksud memberi Anda pelajaran. |
193 | 00:15:54,919 | 00:15:56,400 | Di sini Anda datang kepada kami. | Di sini Anda datang kepada kami. |
194 | 00:15:56,640 | 00:15:57,280 | Menyerang. | Menyerang. |
195 | 00:15:57,440 | 00:15:58,119 | Membunuh mereka semua. | Membunuh mereka semua. |
196 | 00:16:57,000 | 00:16:57,679 | Mundur! | Mundur! |
197 | 00:17:03,200 | 00:17:05,680 | Tembak Jenderal Lin | Tembak Jenderal Lin |
198 | 00:17:06,719 | 00:17:09,319 | membunuh Penatua Ji dari Sekolah Kerajaan. | membunuh Penatua Ji dari Sekolah Kerajaan. |
199 | 00:17:10,520 | 00:17:12,599 | Sekolah Jiuhua gila. | Sekolah Jiuhua gila. |
200 | 00:17:13,479 | 00:17:15,359 | Apakah mereka pikir saya takut pada mereka? | Apakah mereka pikir saya takut pada mereka? |
201 | 00:17:16,680 | 00:17:18,839 | Sekolah Jiuhua selalu sulit diatur. | Sekolah Jiuhua selalu sulit diatur. |
202 | 00:17:19,319 | 00:17:21,479 | Mereka tidak pernah cukup menghormati istana kekaisaran. | Mereka tidak pernah cukup menghormati istana kekaisaran. |
203 | 00:17:22,479 | 00:17:23,319 | Yang mulia | Yang mulia |
204 | 00:17:23,880 | 00:17:25,439 | Anda selalu berpikir | Anda selalu berpikir |
205 | 00:17:25,760 | 00:17:28,199 | Sekolah Jiuhua bisa melayani istana kekaisaran | Sekolah Jiuhua bisa melayani istana kekaisaran |
206 | 00:17:28,920 | 00:17:30,359 | padahal menurut mereka | padahal menurut mereka |
207 | 00:17:31,000 | 00:17:33,000 | mereka didirikan oleh Aliansi Kaisar kuno | mereka didirikan oleh Aliansi Kaisar kuno |
208 | 00:17:33,719 | 00:17:36,400 | jadi mereka tidak pernah mementingkan pesanan Anda. | jadi mereka tidak pernah mementingkan pesanan Anda. |
209 | 00:17:36,640 | 00:17:37,520 | Mereka menantang | Mereka menantang |
210 | 00:17:37,880 | 00:17:39,359 | kamu sekarang. | kamu sekarang. |
211 | 00:17:41,439 | 00:17:43,439 | Saya pernah memimpikan itu | Saya pernah memimpikan itu |
212 | 00:17:44,520 | 00:17:46,160 | suatu hari | suatu hari |
213 | 00:17:46,560 | 00:17:48,599 | Sekolah Jiuhua bisa melayaniku. | Sekolah Jiuhua bisa melayaniku. |
214 | 00:17:49,119 | 00:17:50,599 | Tapi sekarang | Tapi sekarang |
215 | 00:17:51,680 | 00:17:53,479 | ide itu tampak konyol. | ide itu tampak konyol. |
216 | 00:17:54,199 | 00:17:54,920 | Ayah | Ayah |
217 | 00:17:55,319 | 00:17:56,239 | kupikir | kupikir |
218 | 00:17:57,160 | 00:17:59,479 | kita harus menangani masalah ini secepat mungkin | kita harus menangani masalah ini secepat mungkin |
219 | 00:17:59,680 | 00:18:01,560 | atau lebih banyak masalah akan terjadi. | atau lebih banyak masalah akan terjadi. |
220 | 00:18:02,959 | 00:18:04,839 | Putramu sangat benar. | Putramu sangat benar. |
221 | 00:18:05,599 | 00:18:06,439 | Yang mulia | Yang mulia |
222 | 00:18:07,439 | 00:18:08,400 | Ingatlah | Ingatlah |
223 | 00:18:09,000 | 00:18:12,760 | Yi Wuwei bersama Sekolah Jiuhua. | Yi Wuwei bersama Sekolah Jiuhua. |
224 | 00:18:14,479 | 00:18:17,160 | Itu akan dibenarkan jika | Itu akan dibenarkan jika |
225 | 00:18:18,199 | 00:18:20,520 | Sekolah Jiuhua membantunya duduk di singgasana. | Sekolah Jiuhua membantunya duduk di singgasana. |
226 | 00:18:21,479 | 00:18:22,640 | Jadi kamu | Jadi kamu |
227 | 00:18:23,880 | 00:18:25,800 | harus mengambil keputusan, Yang Mulia. | harus mengambil keputusan, Yang Mulia. |
228 | 00:18:29,839 | 00:18:30,599 | BAIK. | BAIK. |
229 | 00:18:31,319 | 00:18:31,959 | Anakku. | Anakku. |
230 | 00:18:32,199 | 00:18:32,920 | Sini. | Sini. |
231 | 00:18:33,719 | 00:18:35,040 | Kumpulkan pasukan | Kumpulkan pasukan |
232 | 00:18:35,959 | 00:18:37,400 | menyerang Sekolah Jiuhua. | menyerang Sekolah Jiuhua. |
233 | 00:18:37,599 | 00:18:38,599 | Sesuai keinginan kamu. | Sesuai keinginan kamu. |
234 | 00:18:39,160 | 00:18:42,000 | Saya akan memiliki anak saya Wuque | Saya akan memiliki anak saya Wuque |
235 | 00:18:42,359 | 00:18:44,160 | bantu Tuan Yi. | bantu Tuan Yi. |
236 | 00:18:48,040 | 00:18:48,760 | Tuan Ye | Tuan Ye |
237 | 00:18:49,560 | 00:18:50,359 | kami telah membantu Anda | kami telah membantu Anda |
238 | 00:18:50,359 | 00:18:52,000 | memulai perang antara Jiuhua | memulai perang antara Jiuhua |
239 | 00:18:52,400 | 00:18:53,439 | dan Royal. | dan Royal. |
240 | 00:18:54,160 | 00:18:56,079 | Sekarang tugasmu | Sekarang tugasmu |
241 | 00:18:56,479 | 00:18:57,560 | untuk menghancurkan Sekolah Jiuhua untuk selamanya. | untuk menghancurkan Sekolah Jiuhua untuk selamanya. |
242 | 00:18:59,640 | 00:19:01,199 | Kami akan menjaga hidung kami | Kami akan menjaga hidung kami |
243 | 00:19:01,359 | 00:19:02,400 | urusan pribadi Anda | urusan pribadi Anda |
244 | 00:19:03,479 | 00:19:04,239 | tapi | tapi |
245 | 00:19:04,959 | 00:19:06,439 | Anda tahu apa Yang Mulia | Anda tahu apa Yang Mulia |
246 | 00:19:07,160 | 00:19:07,760 | ingin ... | ingin ... |
247 | 00:19:10,880 | 00:19:11,520 | Jangan khawatir | Jangan khawatir |
248 | 00:19:12,239 | 00:19:14,119 | semuanya di bawah kendali saya. | semuanya di bawah kendali saya. |
249 | 00:19:22,560 | 00:19:23,439 | Bai Qiuxue | Bai Qiuxue |
250 | 00:19:24,560 | 00:19:25,880 | mari kita lihat apa yang akan Anda lakukan | mari kita lihat apa yang akan Anda lakukan |
251 | 00:19:26,920 | 00:19:28,439 | kali ini. | kali ini. |
252 | 00:19:36,880 | 00:19:37,479 | Tuanku | Tuanku |
253 | 00:19:37,520 | 00:19:38,719 | kami telah mengumpulkan pasukan. | kami telah mengumpulkan pasukan. |
254 | 00:19:39,040 | 00:19:40,719 | Sir Xiao dari Jiuxuan Hall juga menawarkan | Sir Xiao dari Jiuxuan Hall juga menawarkan |
255 | 00:19:40,920 | 00:19:41,920 | bantuannya | bantuannya |
256 | 00:19:42,040 | 00:19:43,439 | dalam menghancurkan Sekolah Jiuhua. | dalam menghancurkan Sekolah Jiuhua. |
257 | 00:19:44,040 | 00:19:45,479 | Will Jiuxuan Hall | Will Jiuxuan Hall |
258 | 00:19:45,800 | 00:19:46,959 | mematuhi perintah saya? | mematuhi perintah saya? |
259 | 00:19:49,599 | 00:19:51,800 | Selalu ada gesekan antara Jiuxuan dan Jiuhua. | Selalu ada gesekan antara Jiuxuan dan Jiuhua. |
260 | 00:19:52,160 | 00:19:52,920 | Plus | Plus |
261 | 00:19:53,000 | 00:19:55,280 | dendam antara Luo Qianqiu dan Qin Wentian | dendam antara Luo Qianqiu dan Qin Wentian |
262 | 00:19:56,119 | 00:19:58,880 | Saya yakin Sir Xiao marah. | Saya yakin Sir Xiao marah. |
263 | 00:19:59,239 | 00:20:00,760 | Dia marah, ya? | Dia marah, ya? |
264 | 00:20:01,760 | 00:20:02,560 | Kenapa tidak | Kenapa tidak |
265 | 00:20:02,920 | 00:20:04,359 | kami memberi Sir Xiao kesempatan | kami memberi Sir Xiao kesempatan |
266 | 00:20:05,800 | 00:20:07,479 | untuk melepaskan amarahnya? | untuk melepaskan amarahnya? |
267 | 00:20:08,199 | 00:20:08,839 | BAIK. | BAIK. |
268 | 00:21:06,040 | 00:21:06,640 | Dekan | Dekan |
269 | 00:21:07,000 | 00:21:08,920 | Yi Tinjiao dan Ye Wuque memimpin pasukan | Yi Tinjiao dan Ye Wuque memimpin pasukan |
270 | 00:21:09,000 | 00:21:10,359 | terhadap kami. | terhadap kami. |
271 | 00:21:11,839 | 00:21:12,880 | Saya tidak menyangka | Saya tidak menyangka |
272 | 00:21:13,160 | 00:21:14,760 | mereka menjadi tidak bertobat ini | mereka menjadi tidak bertobat ini |
273 | 00:21:15,119 | 00:21:16,599 | dan untuk mendorong lebih jauh. | dan untuk mendorong lebih jauh. |
274 | 00:21:18,719 | 00:21:19,839 | Sampaikan kata-kataku | Sampaikan kata-kataku |
275 | 00:21:20,839 | 00:21:24,000 | aktifkan Jiuhua Defense Array | aktifkan Jiuhua Defense Array |
276 | 00:21:25,520 | 00:21:27,160 | semua murid | semua murid |
277 | 00:21:28,119 | 00:21:29,479 | siap-siap | siap-siap |
278 | 00:21:29,599 | 00:21:31,319 | bersiap untuk perang. | bersiap untuk perang. |
279 | 00:21:31,400 | 00:21:32,160 | Iya. | Iya. |
280 | 00:21:35,000 | 00:21:36,599 | saya ingin melihat | saya ingin melihat |
281 | 00:21:37,439 | 00:21:40,319 | apa yang Yi Heng mampu lakukan. | apa yang Yi Heng mampu lakukan. |
282 | 00:21:40,760 | 00:21:43,280 | Beraninya dia mengganggu Sekolah Jiuhua. | Beraninya dia mengganggu Sekolah Jiuhua. |
283 | 00:21:47,880 | 00:21:49,400 | Berkenaan dengan situasi kota kekaisaran | Berkenaan dengan situasi kota kekaisaran |
284 | 00:21:49,800 | 00:21:52,119 | dan seluruh Negara Yi | dan seluruh Negara Yi |
285 | 00:21:53,439 | 00:21:54,760 | beri aku pendapatmu. | beri aku pendapatmu. |
286 | 00:21:56,640 | 00:21:57,280 | Ketua | Ketua |
287 | 00:21:58,839 | 00:22:01,040 | perang antara Sekolah Jiuhua dan keluarga kerajaan sedang berlangsung. | perang antara Sekolah Jiuhua dan keluarga kerajaan sedang berlangsung. |
288 | 00:22:01,719 | 00:22:02,599 | kupikir | kupikir |
289 | 00:22:02,760 | 00:22:05,479 | Galaxy Union harus diperjuangkan | Galaxy Union harus diperjuangkan |
290 | 00:22:05,680 | 00:22:07,520 | bupati Yi Heng. | bupati Yi Heng. |
291 | 00:22:09,000 | 00:22:10,199 | Berjuang untuk bupati? | Berjuang untuk bupati? |
292 | 00:22:10,719 | 00:22:11,319 | Iya. | Iya. |
293 | 00:22:13,000 | 00:22:16,199 | Galaxy Union tidak pernah dihargai oleh keluarga kerajaan | Galaxy Union tidak pernah dihargai oleh keluarga kerajaan |
294 | 00:22:17,040 | 00:22:17,920 | karena | karena |
295 | 00:22:18,359 | 00:22:20,119 | kami tidak pernah melakukan sesuatu yang terpuji. | kami tidak pernah melakukan sesuatu yang terpuji. |
296 | 00:22:20,479 | 00:22:23,719 | Sekarang adalah waktu terbaik bagi kami | Sekarang adalah waktu terbaik bagi kami |
297 | 00:22:23,719 | 00:22:25,920 | untuk memberikan layanan yang berjasa. | untuk memberikan layanan yang berjasa. |
298 | 00:22:26,400 | 00:22:27,880 | Kami tidak bisa melewatkannya. | Kami tidak bisa melewatkannya. |
299 | 00:22:31,560 | 00:22:32,199 | Ketua | Ketua |
300 | 00:22:32,959 | 00:22:35,359 | jika kita memihak bupati | jika kita memihak bupati |
301 | 00:22:35,880 | 00:22:38,199 | itu mungkin menyinggung Sekolah Jiuhua. | itu mungkin menyinggung Sekolah Jiuhua. |
302 | 00:22:38,800 | 00:22:40,800 | Sekolah yang dihormati waktu | Sekolah yang dihormati waktu |
303 | 00:22:41,079 | 00:22:42,599 | tidak bisa diremehkan | tidak bisa diremehkan |
304 | 00:22:43,319 | 00:22:44,599 | atau tersinggung. | atau tersinggung. |
305 | 00:22:48,040 | 00:22:49,239 | Jika kita tidak memihak | Jika kita tidak memihak |
306 | 00:22:49,520 | 00:22:50,800 | kami akan menyinggung kedua sisi. | kami akan menyinggung kedua sisi. |
307 | 00:22:51,520 | 00:22:52,359 | Sekarang | Sekarang |
308 | 00:22:52,920 | 00:22:54,560 | kami tidak punya pilihan. | kami tidak punya pilihan. |
309 | 00:22:55,640 | 00:22:56,640 | Menjelaskan. | Menjelaskan. |
310 | 00:22:58,599 | 00:22:59,520 | Ketua | Ketua |
311 | 00:23:00,079 | 00:23:01,640 | biarlah tidak dilupakan musuh kita itu | biarlah tidak dilupakan musuh kita itu |
312 | 00:23:02,239 | 00:23:03,359 | adalah Paviliun Senjata Suci | adalah Paviliun Senjata Suci |
313 | 00:23:05,599 | 00:23:08,640 | dan mereka dekat dengan Qin Wentian | dan mereka dekat dengan Qin Wentian |
314 | 00:23:09,239 | 00:23:10,359 | dari Sekolah Jiuhua. | dari Sekolah Jiuhua. |
315 | 00:23:11,560 | 00:23:14,719 | Teman musuh adalah musuh kita. | Teman musuh adalah musuh kita. |
316 | 00:23:16,000 | 00:23:19,160 | Keluarga kerajaan meluncurkan serangan terhadap musuh kita | Keluarga kerajaan meluncurkan serangan terhadap musuh kita |
317 | 00:23:19,760 | 00:23:22,439 | bagaimana kita bisa duduk-duduk dan melakukan sesuatu? | bagaimana kita bisa duduk-duduk dan melakukan sesuatu? |
318 | 00:23:22,839 | 00:23:23,640 | Plus | Plus |
319 | 00:23:23,920 | 00:23:26,319 | keluarga kerajaan itu kuat | keluarga kerajaan itu kuat |
320 | 00:23:26,760 | 00:23:29,839 | itu hanya akan membuat kita baik | itu hanya akan membuat kita baik |
321 | 00:23:30,640 | 00:23:32,680 | jika kita melayani keluarga kerajaan. | jika kita melayani keluarga kerajaan. |
322 | 00:23:35,040 | 00:23:35,760 | Kamu | Kamu |
323 | 00:23:36,119 | 00:23:37,439 | memang ada benarnya. | memang ada benarnya. |
324 | 00:23:37,959 | 00:23:41,040 | Jika kita tidak memihak keluarga kerajaan | Jika kita tidak memihak keluarga kerajaan |
325 | 00:23:41,520 | 00:23:42,199 | saya takut | saya takut |
326 | 00:23:42,880 | 00:23:44,760 | kita tidak akan punya kesempatan lagi. | kita tidak akan punya kesempatan lagi. |
327 | 00:23:48,880 | 00:23:50,920 | Anda sangat menginginkan Galaxy Union | Anda sangat menginginkan Galaxy Union |
328 | 00:23:50,920 | 00:23:52,319 | untuk terlibat dalam perang | untuk terlibat dalam perang |
329 | 00:23:53,079 | 00:23:55,199 | karena Qin Wentian, kan? | karena Qin Wentian, kan? |
330 | 00:23:55,839 | 00:23:56,520 | Ketua. | Ketua. |
331 | 00:23:56,760 | 00:23:57,560 | aku tahu | aku tahu |
332 | 00:23:59,479 | 00:24:02,160 | Anda perseteruan pribadi dengan dia. | Anda perseteruan pribadi dengan dia. |
333 | 00:24:03,199 | 00:24:05,400 | Qin Wentian adalah murid Jiuhua | Qin Wentian adalah murid Jiuhua |
334 | 00:24:06,439 | 00:24:08,880 | jadi Anda ingin Galaxy Union | jadi Anda ingin Galaxy Union |
335 | 00:24:08,880 | 00:24:11,040 | untuk membantu keluarga kerajaan menyerang Sekolah Jiuhua. | untuk membantu keluarga kerajaan menyerang Sekolah Jiuhua. |
336 | 00:24:14,000 | 00:24:14,760 | Ketua | Ketua |
337 | 00:24:15,760 | 00:24:16,520 | Saya tidak | Saya tidak |
338 | 00:24:17,199 | 00:24:19,079 | mencoba membuatnya menjadi pribadi. | mencoba membuatnya menjadi pribadi. |
339 | 00:24:19,400 | 00:24:20,800 | Saranku | Saranku |
340 | 00:24:21,920 | 00:24:24,400 | adalah untuk kesejahteraan masa depan | adalah untuk kesejahteraan masa depan |
341 | 00:24:24,800 | 00:24:26,079 | dari Galaxy Union. | dari Galaxy Union. |
342 | 00:24:27,599 | 00:24:29,520 | Percayalah padaku. | Percayalah padaku. |
343 | 00:24:31,199 | 00:24:31,800 | Ketua | Ketua |
344 | 00:24:32,400 | 00:24:33,319 | Saya bisa menjamin dia. | Saya bisa menjamin dia. |
345 | 00:24:33,880 | 00:24:35,880 | Tuanku tulus. | Tuanku tulus. |
346 | 00:24:36,160 | 00:24:37,119 | Tidak ada motif egois. | Tidak ada motif egois. |
347 | 00:24:37,560 | 00:24:38,719 | Tolong percaya padanya, ketua. | Tolong percaya padanya, ketua. |
348 | 00:24:42,479 | 00:24:43,400 | Baiklah baiklah. | Baiklah baiklah. |
349 | 00:24:44,160 | 00:24:46,040 | Lihatlah kalian berdua. Jangan gugup. | Lihatlah kalian berdua. Jangan gugup. |
350 | 00:24:47,000 | 00:24:48,040 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
351 | 00:24:50,239 | 00:24:52,000 | Apa yang dikatakan Mu Qing | Apa yang dikatakan Mu Qing |
352 | 00:24:53,160 | 00:24:54,239 | sesuai dengan minat saya. | sesuai dengan minat saya. |
353 | 00:24:55,280 | 00:24:56,400 | Dari sekarang | Dari sekarang |
354 | 00:24:57,000 | 00:24:59,959 | Galaxy Union ada di pihak bupati. | Galaxy Union ada di pihak bupati. |
355 | 00:25:01,119 | 00:25:01,760 | Ketua. | Ketua. |
356 | 00:25:02,719 | 00:25:03,719 | Cukup. | Cukup. |
357 | 00:25:05,479 | 00:25:06,400 | Untuk mencapai kebesaran | Untuk mencapai kebesaran |
358 | 00:25:07,000 | 00:25:09,000 | satu harus diselesaikan. | satu harus diselesaikan. |
359 | 00:25:10,280 | 00:25:11,920 | Katakanlah itu judi | Katakanlah itu judi |
360 | 00:25:12,760 | 00:25:13,800 | dan kami mempertaruhkan segalanya | dan kami mempertaruhkan segalanya |
361 | 00:25:14,680 | 00:25:16,160 | pada bupati. | pada bupati. |
362 | 00:25:24,319 | 00:25:25,359 | Gadisku. | Gadisku. |
363 | 00:25:31,160 | 00:25:32,760 | Saya diberitahu bahwa tentara Yi Heng | Saya diberitahu bahwa tentara Yi Heng |
364 | 00:25:33,119 | 00:25:34,359 | berbaris menuju Sekolah Jiuhua. | berbaris menuju Sekolah Jiuhua. |
365 | 00:25:34,959 | 00:25:35,560 | Iya. | Iya. |
366 | 00:25:36,040 | 00:25:38,079 | Bupati ditentukan | Bupati ditentukan |
367 | 00:25:38,199 | 00:25:39,439 | untuk menghancurkan Sekolah Jiuhua. | untuk menghancurkan Sekolah Jiuhua. |
368 | 00:25:40,880 | 00:25:42,599 | Sekolah Jiuhua telah ada selama ratusan tahun | Sekolah Jiuhua telah ada selama ratusan tahun |
369 | 00:25:43,239 | 00:25:46,040 | dan memupuk banyak pejuang yang baik untuk Negara Yi | dan memupuk banyak pejuang yang baik untuk Negara Yi |
370 | 00:25:46,439 | 00:25:48,160 | untuk menjaga stabilitas tahta. | untuk menjaga stabilitas tahta. |
371 | 00:25:50,079 | 00:25:50,959 | Tapi sekarang | Tapi sekarang |
372 | 00:25:51,400 | 00:25:53,119 | Yi Heng telah tertipu | Yi Heng telah tertipu |
373 | 00:25:53,119 | 00:25:54,719 | oleh beberapa tikus jahat | oleh beberapa tikus jahat |
374 | 00:25:55,920 | 00:25:58,239 | dan memulai perang ketidakadilan ini. | dan memulai perang ketidakadilan ini. |
375 | 00:25:58,800 | 00:25:59,880 | Perang sedang berlangsung | Perang sedang berlangsung |
376 | 00:26:00,280 | 00:26:01,880 | kami akan memanfaatkannya | kami akan memanfaatkannya |
377 | 00:26:02,439 | 00:26:03,439 | tetapi hati nurani saya akan membebani saya | tetapi hati nurani saya akan membebani saya |
378 | 00:26:03,680 | 00:26:05,079 | jika saya harus menjadi pencatut perang. | jika saya harus menjadi pencatut perang. |
379 | 00:26:05,680 | 00:26:06,560 | Baik. | Baik. |
380 | 00:26:07,040 | 00:26:09,800 | Tidak ada yang lebih penting dari perdamaian dunia. | Tidak ada yang lebih penting dari perdamaian dunia. |
381 | 00:26:10,359 | 00:26:10,959 | Gadisku | Gadisku |
382 | 00:26:12,239 | 00:26:14,680 | Yi Heng ditipu | Yi Heng ditipu |
383 | 00:26:14,959 | 00:26:16,599 | membantai Keluarga Qin di Kota Tianyong | membantai Keluarga Qin di Kota Tianyong |
384 | 00:26:17,839 | 00:26:19,400 | dan tuanku Qin Wentian | dan tuanku Qin Wentian |
385 | 00:26:19,839 | 00:26:20,800 | hampir mati. | hampir mati. |
386 | 00:26:22,119 | 00:26:23,560 | Seorang penguasa bodoh seperti dia | Seorang penguasa bodoh seperti dia |
387 | 00:26:23,839 | 00:26:24,760 | pasti akan | pasti akan |
388 | 00:26:25,800 | 00:26:27,479 | membawa kekacauan ke dunia. | membawa kekacauan ke dunia. |
389 | 00:26:28,880 | 00:26:31,199 | Jadi kita harus berada di pihak Sekolah Jiuhua | Jadi kita harus berada di pihak Sekolah Jiuhua |
390 | 00:26:32,079 | 00:26:34,359 | sebagai pendukung keadilan. | sebagai pendukung keadilan. |
391 | 00:26:34,560 | 00:26:35,280 | Iya. | Iya. |
392 | 00:26:36,119 | 00:26:37,680 | Tuan Fengping benar. | Tuan Fengping benar. |
393 | 00:26:38,079 | 00:26:39,719 | Royal School mengobarkan konflik | Royal School mengobarkan konflik |
394 | 00:26:40,160 | 00:26:41,640 | antara Sekolah Jiuhua dan keluarga kerajaan. | antara Sekolah Jiuhua dan keluarga kerajaan. |
395 | 00:26:42,199 | 00:26:44,599 | Di bawah sayap Yi Heng, Royal School telah dilaksanakan | Di bawah sayap Yi Heng, Royal School telah dilaksanakan |
396 | 00:26:44,800 | 00:26:45,719 | banyak kejahatan. | banyak kejahatan. |
397 | 00:26:46,199 | 00:26:47,560 | saya tahu itu | saya tahu itu |
398 | 00:26:48,280 | 00:26:49,520 | mereka telah memilih murid Jiuhua. | mereka telah memilih murid Jiuhua. |
399 | 00:26:49,959 | 00:26:51,560 | Saya merasa kasihan pada Sekolah Jiuhua. | Saya merasa kasihan pada Sekolah Jiuhua. |
400 | 00:26:52,560 | 00:26:53,239 | Gadisku | Gadisku |
401 | 00:26:54,199 | 00:26:56,040 | saatnya bagi kita untuk memihak. | saatnya bagi kita untuk memihak. |
402 | 00:26:57,280 | 00:26:59,199 | Yi Heng itu brengsek | Yi Heng itu brengsek |
403 | 00:27:01,119 | 00:27:01,920 | tapi | tapi |
404 | 00:27:03,319 | 00:27:05,079 | jika Paviliun Senjata Suci | jika Paviliun Senjata Suci |
405 | 00:27:05,119 | 00:27:06,560 | menentang dia | menentang dia |
406 | 00:27:08,079 | 00:27:10,800 | apakah itu tampak tidak bisa dibenarkan? | apakah itu tampak tidak bisa dibenarkan? |
407 | 00:27:12,439 | 00:27:13,640 | Tidak bisa dibenarkan? | Tidak bisa dibenarkan? |
408 | 00:27:13,920 | 00:27:15,119 | Yi Heng | Yi Heng |
409 | 00:27:15,560 | 00:27:16,680 | bersekongkol melawan pangeran | bersekongkol melawan pangeran |
410 | 00:27:16,839 | 00:27:17,920 | dan menendangnya keluar dari istana kekaisaran | dan menendangnya keluar dari istana kekaisaran |
411 | 00:27:18,239 | 00:27:19,400 | dan mencuri tahta. | dan mencuri tahta. |
412 | 00:27:20,479 | 00:27:21,040 | Gadisku | Gadisku |
413 | 00:27:21,359 | 00:27:23,680 | Pangeran Yi Wuwei sekarang menjadi murid Jiuhua | Pangeran Yi Wuwei sekarang menjadi murid Jiuhua |
414 | 00:27:24,160 | 00:27:25,959 | jadi Sekolah Jiuhua berada di sisi kanan | jadi Sekolah Jiuhua berada di sisi kanan |
415 | 00:27:26,199 | 00:27:27,439 | untuk mengambil. | untuk mengambil. |
416 | 00:27:29,560 | 00:27:30,640 | Apa yang Anda katakan masuk akal. | Apa yang Anda katakan masuk akal. |
417 | 00:27:32,520 | 00:27:33,239 | BAIK. | BAIK. |
418 | 00:27:33,760 | 00:27:34,640 | Sampaikan kata-kataku | Sampaikan kata-kataku |
419 | 00:27:35,359 | 00:27:37,119 | semua senjata suci yang kami tempa | semua senjata suci yang kami tempa |
420 | 00:27:37,119 | 00:27:38,800 | akan diberikan ke Sekolah Jiuhua secara gratis. | akan diberikan ke Sekolah Jiuhua secara gratis. |
421 | 00:27:39,640 | 00:27:40,239 | Iya. | Iya. |
422 | 00:27:41,239 | 00:27:43,400 | Kami tidak akan melakukan bisnis kali ini. | Kami tidak akan melakukan bisnis kali ini. |
423 | 00:27:43,880 | 00:27:46,560 | Kami menjunjung tinggi keadilan. | Kami menjunjung tinggi keadilan. |
424 | 00:28:06,560 | 00:28:08,199 | Aku, Penguasa Balai Alkimia Luo He | Aku, Penguasa Balai Alkimia Luo He |
425 | 00:28:08,280 | 00:28:09,640 | Saya di sini untuk menyambut Anda, Yang Mulia. | Saya di sini untuk menyambut Anda, Yang Mulia. |
426 | 00:28:09,959 | 00:28:12,199 | Semoga Anda sehat | Semoga Anda sehat |
427 | 00:28:12,280 | 00:28:13,439 | dan umur panjang. | dan umur panjang. |
428 | 00:28:13,959 | 00:28:14,880 | Berikut kami sajikan | Berikut kami sajikan |
429 | 00:28:15,280 | 00:28:18,280 | dua botol Elixirs of Supreme Vitality. | dua botol Elixirs of Supreme Vitality. |
430 | 00:28:18,479 | 00:28:19,760 | Terimalah hadiah kami yang sederhana. | Terimalah hadiah kami yang sederhana. |
431 | 00:28:21,199 | 00:28:22,839 | Tuan Luo, terima kasih. | Tuan Luo, terima kasih. |
432 | 00:28:24,000 | 00:28:25,119 | Terima kasih, Yang Mulia. | Terima kasih, Yang Mulia. |
433 | 00:28:25,800 | 00:28:28,079 | Aku penasaran bagaimana kabar Alchemist Forefather? | Aku penasaran bagaimana kabar Alchemist Forefather? |
434 | 00:28:28,520 | 00:28:29,800 | Terima kasih atas perhatian Anda. | Terima kasih atas perhatian Anda. |
435 | 00:28:30,119 | 00:28:31,199 | Dia akan bangun | Dia akan bangun |
436 | 00:28:31,359 | 00:28:32,560 | dalam beberapa bulan. | dalam beberapa bulan. |
437 | 00:28:37,319 | 00:28:38,920 | Tidurnya sudah lama | Tidurnya sudah lama |
438 | 00:28:39,959 | 00:28:41,400 | seratus tahun lagi. | seratus tahun lagi. |
439 | 00:28:41,920 | 00:28:42,640 | Iya. | Iya. |
440 | 00:28:43,359 | 00:28:44,359 | Hanya saja | Hanya saja |
441 | 00:28:44,719 | 00:28:46,119 | kali ini | kali ini |
442 | 00:28:46,319 | 00:28:48,280 | dia tidak akan berada di sini untuk melihatmu. | dia tidak akan berada di sini untuk melihatmu. |
443 | 00:28:50,439 | 00:28:51,520 | Bagaimana? | Bagaimana? |
444 | 00:28:51,839 | 00:28:53,199 | Itu sudah melanggar hukum alam | Itu sudah melanggar hukum alam |
445 | 00:28:53,599 | 00:28:54,760 | untuk memperpanjang hidupnya selama seratus tahun. | untuk memperpanjang hidupnya selama seratus tahun. |
446 | 00:28:56,079 | 00:28:57,640 | Saya berniat untuk memperpanjang hidupnya selama 10 tahun lagi | Saya berniat untuk memperpanjang hidupnya selama 10 tahun lagi |
447 | 00:28:58,040 | 00:29:00,000 | dengan ramuan saya | dengan ramuan saya |
448 | 00:29:00,239 | 00:29:01,079 | hanya saja... | hanya saja... |
449 | 00:29:03,079 | 00:29:04,040 | Ucapkan pikiran Anda. | Ucapkan pikiran Anda. |
450 | 00:29:06,000 | 00:29:08,079 | Saya membutuhkan Rumput Lingzhu, bahan yang paling penting. | Saya membutuhkan Rumput Lingzhu, bahan yang paling penting. |
451 | 00:29:11,079 | 00:29:12,280 | Rumput Lingzhu? | Rumput Lingzhu? |
452 | 00:29:13,359 | 00:29:15,479 | Apa kau tidak memilikinya di Alchemy Hall? | Apa kau tidak memilikinya di Alchemy Hall? |
453 | 00:29:16,119 | 00:29:16,680 | Iya. | Iya. |
454 | 00:29:17,640 | 00:29:20,520 | Tapi keberadaannya adalah penistaan agama. | Tapi keberadaannya adalah penistaan agama. |
455 | 00:29:20,800 | 00:29:22,160 | Sulit untuk membuatnya tetap hidup | Sulit untuk membuatnya tetap hidup |
456 | 00:29:22,640 | 00:29:24,160 | dan karena saya penanam yang buruk | dan karena saya penanam yang buruk |
457 | 00:29:24,479 | 00:29:26,199 | itu layu sebelumnya | itu layu sebelumnya |
458 | 00:29:26,800 | 00:29:28,079 | Ayah leluhur sudah bangun. | Ayah leluhur sudah bangun. |
459 | 00:29:31,719 | 00:29:34,040 | Dibutuhkan seratus untuk tumbuh | Dibutuhkan seratus untuk tumbuh |
460 | 00:29:34,040 | 00:29:35,119 | dan itu hanya layu. | dan itu hanya layu. |
461 | 00:29:36,000 | 00:29:37,160 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
462 | 00:29:38,319 | 00:29:39,760 | Jika ada curah hujan ajaib | Jika ada curah hujan ajaib |
463 | 00:29:40,520 | 00:29:42,400 | untuk menghidupkannya kembali | untuk menghidupkannya kembali |
464 | 00:29:43,239 | 00:29:47,160 | Saya yakin kehidupan Forefather dapat diperpanjang. | Saya yakin kehidupan Forefather dapat diperpanjang. |
465 | 00:29:47,760 | 00:29:48,719 | Sangat buruk | Sangat buruk |
466 | 00:29:49,400 | 00:29:51,319 | tidak ada seorang pun di Alchemy Hall yang bisa melakukan itu. | tidak ada seorang pun di Alchemy Hall yang bisa melakukan itu. |
467 | 00:29:51,920 | 00:29:54,199 | Saya ingin tahu apakah Anda punya solusi, Yang Mulia? | Saya ingin tahu apakah Anda punya solusi, Yang Mulia? |
468 | 00:29:58,680 | 00:30:01,439 | Saya ingin mengajak Anda bertemu seseorang. | Saya ingin mengajak Anda bertemu seseorang. |
469 | 00:30:58,760 | 00:30:59,800 | Dia | Dia |
470 | 00:31:00,119 | 00:31:01,760 | dapat menghidupkan kembali tanaman mati? | dapat menghidupkan kembali tanaman mati? |
471 | 00:31:02,880 | 00:31:04,079 | Ini ajaib. | Ini ajaib. |
472 | 00:31:04,959 | 00:31:06,280 | Saya ingat beberapa ratus tahun yang lalu | Saya ingat beberapa ratus tahun yang lalu |
473 | 00:31:06,680 | 00:31:07,760 | hanya Lady Huang | hanya Lady Huang |
474 | 00:31:08,239 | 00:31:09,359 | mampu melakukannya. | mampu melakukannya. |
475 | 00:31:10,839 | 00:31:12,800 | Dia putri Yang Mulia | Dia putri Yang Mulia |
476 | 00:31:13,719 | 00:31:15,479 | pewaris Kuil Suci. | pewaris Kuil Suci. |
477 | 00:31:17,160 | 00:31:18,160 | Mengapa saya belum | Mengapa saya belum |
478 | 00:31:18,160 | 00:31:19,839 | mendengar tentang dia? | mendengar tentang dia? |
479 | 00:31:20,119 | 00:31:21,000 | Tuan Luo. | Tuan Luo. |
480 | 00:31:25,040 | 00:31:25,959 | Saya mengerti. | Saya mengerti. |
481 | 00:31:27,359 | 00:31:29,560 | Sihirnya | Sihirnya |
482 | 00:31:29,880 | 00:31:31,680 | dapat menghidupkan kembali Rumput Lingzhu yang layu | dapat menghidupkan kembali Rumput Lingzhu yang layu |
483 | 00:31:32,560 | 00:31:33,839 | jadi Alchemist Forefather bisa diselamatkan. | jadi Alchemist Forefather bisa diselamatkan. |
484 | 00:31:34,640 | 00:31:36,920 | Tapi ada jarak yang jauh di dua tempat. | Tapi ada jarak yang jauh di dua tempat. |
485 | 00:31:37,479 | 00:31:38,560 | Aku ingin tahu apakah Anda... | Aku ingin tahu apakah Anda... |
486 | 00:31:43,319 | 00:31:44,079 | Baik. | Baik. |
487 | 00:31:46,040 | 00:31:48,400 | Daripada menyimpan gadis yang tidak bahagia itu bersamaku | Daripada menyimpan gadis yang tidak bahagia itu bersamaku |
488 | 00:31:49,119 | 00:31:50,959 | kenapa aku tidak mengirimnya ke Alchemy Hall. | kenapa aku tidak mengirimnya ke Alchemy Hall. |
489 | 00:31:51,760 | 00:31:53,599 | Dia bisa belajar alkimia. | Dia bisa belajar alkimia. |
490 | 00:31:54,439 | 00:31:57,160 | Selain itu, saya tahu dia ingin belajar lebih banyak | Selain itu, saya tahu dia ingin belajar lebih banyak |
491 | 00:31:57,959 | 00:31:59,239 | tentang tanaman ajaib di sana. | tentang tanaman ajaib di sana. |
492 | 00:32:00,479 | 00:32:01,719 | Saya berharap aula Anda | Saya berharap aula Anda |
493 | 00:32:02,000 | 00:32:03,040 | bisa sedikit menghiburnya. | bisa sedikit menghiburnya. |
494 | 00:32:04,160 | 00:32:04,800 | Tapi | Tapi |
495 | 00:32:05,800 | 00:32:08,800 | Sekolah Jiuhua pasti tidak tahu ini. | Sekolah Jiuhua pasti tidak tahu ini. |
496 | 00:32:09,839 | 00:32:11,199 | Jangan khawatir, Yang Mulia. | Jangan khawatir, Yang Mulia. |
497 | 00:32:11,599 | 00:32:12,680 | Seluruh Alchemy Hall | Seluruh Alchemy Hall |
498 | 00:32:13,040 | 00:32:15,520 | akan melakukan yang terbaik untuk melindungi wanita muda itu. | akan melakukan yang terbaik untuk melindungi wanita muda itu. |
499 | 00:32:18,040 | 00:32:18,959 | Hebat. | Hebat. |
500 | 00:32:22,239 | 00:32:23,239 | Terima kasih, Yang Mulia. | Terima kasih, Yang Mulia. |
501 | 00:33:00,959 | 00:33:01,880 | Mengapa? | Mengapa? |
502 | 00:33:03,719 | 00:33:05,560 | Sekolah Jiuhua pasti sudah disiapkan. | Sekolah Jiuhua pasti sudah disiapkan. |
503 | 00:33:09,000 | 00:33:09,599 | Tuan Yi | Tuan Yi |
504 | 00:33:10,199 | 00:33:12,280 | itu buruk bagi kami. | itu buruk bagi kami. |
505 | 00:33:12,760 | 00:33:14,520 | Ini adalah Array Seribu Saat Ini. | Ini adalah Array Seribu Saat Ini. |
506 | 00:33:14,520 | 00:33:15,800 | Ribuan Array Saat Ini? | Ribuan Array Saat Ini? |
507 | 00:33:18,959 | 00:33:19,640 | Siapa yang kesana? | Siapa yang kesana? |
508 | 00:33:21,239 | 00:33:21,800 | Pergilah. | Pergilah. |
509 | 00:33:55,439 | 00:33:57,839 | Tunjukkan apa yang kamu punya. | Tunjukkan apa yang kamu punya. |
510 | 00:34:43,679 | 00:34:44,360 | Kepala. | Kepala. |
511 | 00:34:50,639 | 00:34:51,280 | Api! | Api! |
512 | 00:35:04,280 | 00:35:05,360 | Kepala, pergi. | Kepala, pergi. |
513 | 00:35:11,840 | 00:35:12,439 | Pergilah. | Pergilah. |
514 | 00:35:16,879 | 00:35:17,600 | Dapatkan dia? | Dapatkan dia? |
515 | 00:35:26,879 | 00:35:27,679 | Banyak sekali orang di sini. | Banyak sekali orang di sini. |
516 | 00:35:28,000 | 00:35:29,840 | Anda membiarkan mereka melarikan diri? | Anda membiarkan mereka melarikan diri? |
517 | 00:35:30,639 | 00:35:32,959 | Hanya Sekolah Jiuhua yang dapat mengeluarkan Thousand Current Array | Hanya Sekolah Jiuhua yang dapat mengeluarkan Thousand Current Array |
518 | 00:35:33,600 | 00:35:35,439 | tapi itu garis pertahanan terakhir mereka. | tapi itu garis pertahanan terakhir mereka. |
519 | 00:35:36,080 | 00:35:37,560 | Jika lariknya rusak | Jika lariknya rusak |
520 | 00:35:39,080 | 00:35:40,520 | Sekolah Jiuhua hancur. | Sekolah Jiuhua hancur. |
521 | 00:35:41,120 | 00:35:42,560 | Benar sekali, Tuan Ye. | Benar sekali, Tuan Ye. |
522 | 00:35:43,560 | 00:35:45,520 | Mari mundur sekarang. | Mari mundur sekarang. |
523 | 00:35:47,320 | 00:35:48,360 | Kami masih punya waktu. | Kami masih punya waktu. |
524 | 00:35:49,080 | 00:35:50,239 | Kembali ke perkemahan. | Kembali ke perkemahan. |
525 | 00:35:51,719 | 00:35:52,399 | Mundur. | Mundur. |
526 | 00:36:02,679 | 00:36:03,320 | Fan Le. | Fan Le. |
527 | 00:36:04,080 | 00:36:04,879 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
528 | 00:36:05,959 | 00:36:08,159 | Dia terluka karena saya. | Dia terluka karena saya. |
529 | 00:36:08,959 | 00:36:09,879 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
530 | 00:36:10,000 | 00:36:11,479 | Grand-master, bantu dia. | Grand-master, bantu dia. |
531 | 00:36:18,360 | 00:36:19,879 | Panah itu memiliki racun es di atasnya. | Panah itu memiliki racun es di atasnya. |
532 | 00:36:20,080 | 00:36:21,000 | Itu sangat berbahaya. | Itu sangat berbahaya. |
533 | 00:36:21,840 | 00:36:23,439 | Patriark, Fan Le ... | Patriark, Fan Le ... |
534 | 00:36:24,080 | 00:36:25,399 | Gendong dia dan ikuti aku. | Gendong dia dan ikuti aku. |
535 | 00:36:26,080 | 00:36:27,159 | Fan Le, bertahanlah. | Fan Le, bertahanlah. |
536 | 00:37:39,120 | 00:37:40,719 | Grand-master, bagaimana kabarnya? | Grand-master, bagaimana kabarnya? |
537 | 00:37:44,159 | 00:37:45,919 | Batu Tahan Tanah ini masih jauh dari cukup. | Batu Tahan Tanah ini masih jauh dari cukup. |
538 | 00:37:45,959 | 00:37:46,959 | Mendapatkan lebih banyak. | Mendapatkan lebih banyak. |
539 | 00:37:47,639 | 00:37:48,239 | BAIK. | BAIK. |
540 | 00:37:48,360 | 00:37:49,399 | Saya akan mencoba mendapatkan lebih banyak. | Saya akan mencoba mendapatkan lebih banyak. |
541 | 00:38:03,719 | 00:38:04,520 | Batu-batu itu dikirim? | Batu-batu itu dikirim? |
542 | 00:38:05,000 | 00:38:05,520 | Iya | Iya |
543 | 00:38:05,800 | 00:38:06,760 | setiap batu yang saya dapatkan hari ini. | setiap batu yang saya dapatkan hari ini. |
544 | 00:38:07,800 | 00:38:10,120 | Tidak tahu apakah akan ada lebih banyak besok. | Tidak tahu apakah akan ada lebih banyak besok. |
545 | 00:38:14,120 | 00:38:14,959 | Fan Le membutuhkan | Fan Le membutuhkan |
546 | 00:38:14,959 | 00:38:17,320 | di atas level-4 Earth-Proof Stones. | di atas level-4 Earth-Proof Stones. |
547 | 00:38:19,439 | 00:38:20,600 | Bahkan keluarga kerajaan tidak punya banyak | Bahkan keluarga kerajaan tidak punya banyak |
548 | 00:38:21,639 | 00:38:23,520 | apalagi Sekolah Jiuhua. | apalagi Sekolah Jiuhua. |
549 | 00:38:25,080 | 00:38:26,120 | Apa yang harus dilakukan? | Apa yang harus dilakukan? |
550 | 00:38:27,560 | 00:38:28,719 | Dia terluka karena saya. | Dia terluka karena saya. |
551 | 00:38:29,399 | 00:38:30,719 | Itu sangat membuatku sedih. | Itu sangat membuatku sedih. |
552 | 00:38:31,719 | 00:38:33,080 | Saya berharap saya terluka. | Saya berharap saya terluka. |
553 | 00:38:34,199 | 00:38:35,719 | Sekarang bukan waktunya untuk menyalahkan diri sendiri. | Sekarang bukan waktunya untuk menyalahkan diri sendiri. |
554 | 00:38:37,360 | 00:38:38,719 | Kita harus mencari cara untuk mendapatkan lebih banyak. | Kita harus mencari cara untuk mendapatkan lebih banyak. |
555 | 00:38:40,080 | 00:38:40,719 | Menguasai. | Menguasai. |
556 | 00:38:42,879 | 00:38:43,479 | Fengping. | Fengping. |
557 | 00:38:44,120 | 00:38:44,800 | Yang mulia. | Yang mulia. |
558 | 00:38:48,959 | 00:38:49,760 | Nyonya Yang tahu | Nyonya Yang tahu |
559 | 00:38:49,760 | 00:38:51,520 | banyak murid Jiuhua terluka | banyak murid Jiuhua terluka |
560 | 00:38:52,600 | 00:38:53,719 | dan membutuhkan Batu Tahan Tanah. | dan membutuhkan Batu Tahan Tanah. |
561 | 00:38:54,239 | 00:38:54,840 | Dia bertanya | Dia bertanya |
562 | 00:38:55,280 | 00:38:56,719 | saya untuk mengirimkan batch. | saya untuk mengirimkan batch. |
563 | 00:38:57,320 | 00:38:58,080 | Terima kasih. | Terima kasih. |
564 | 00:39:00,080 | 00:39:01,360 | Begitu banyak batu | Begitu banyak batu |
565 | 00:39:02,000 | 00:39:03,120 | ada harapan untuk Fan Le. | ada harapan untuk Fan Le. |
566 | 00:39:19,360 | 00:39:20,919 | Murid Jiuhua | Murid Jiuhua |
567 | 00:39:21,479 | 00:39:23,439 | adalah yang terpilih | adalah yang terpilih |
568 | 00:39:24,479 | 00:39:27,120 | dan kami memiliki Wentian yang jenius bersama kami. | dan kami memiliki Wentian yang jenius bersama kami. |
569 | 00:39:27,919 | 00:39:30,439 | Mereka cukup baik untuk menangani Yi Tianjiao. | Mereka cukup baik untuk menangani Yi Tianjiao. |
570 | 00:39:33,639 | 00:39:35,439 | Saya hanya benci melihat pembantaian. | Saya hanya benci melihat pembantaian. |
571 | 00:39:40,040 | 00:39:41,600 | Apakah Array Pertahanan telah diaktifkan? | Apakah Array Pertahanan telah diaktifkan? |
572 | 00:39:41,600 | 00:39:43,919 | Dekan mengaktifkannya sendiri. | Dekan mengaktifkannya sendiri. |
573 | 00:39:45,639 | 00:39:49,040 | Kembalikan panah bulu hitam ke Yi Tianjiao | Kembalikan panah bulu hitam ke Yi Tianjiao |
574 | 00:39:50,000 | 00:39:51,239 | dan peringatkan dia | dan peringatkan dia |
575 | 00:39:52,600 | 00:39:54,360 | bahwa jika mereka berani merugikan rakyat kita lagi | bahwa jika mereka berani merugikan rakyat kita lagi |
576 | 00:39:54,399 | 00:39:55,600 | kami tidak akan menunjukkan belas kasihan kepada mereka. | kami tidak akan menunjukkan belas kasihan kepada mereka. |
577 | 00:39:57,000 | 00:39:59,800 | Sekolah Jiuhua berpikiran luas | Sekolah Jiuhua berpikiran luas |
578 | 00:40:00,280 | 00:40:01,959 | tapi kami bukan orang yang suka menekan. | tapi kami bukan orang yang suka menekan. |
579 | 00:40:04,000 | 00:40:05,199 | Kenapa kamu begitu toleran | Kenapa kamu begitu toleran |
580 | 00:40:05,439 | 00:40:07,479 | terhadap kekejaman mereka? | terhadap kekejaman mereka? |
581 | 00:40:08,679 | 00:40:10,040 | Terlalu banyak darah | Terlalu banyak darah |
582 | 00:40:10,520 | 00:40:11,959 | akan membuat seseorang mati rasa | akan membuat seseorang mati rasa |
583 | 00:40:12,439 | 00:40:15,360 | dan garis antara kebaikan dan kejahatan akan kabur. | dan garis antara kebaikan dan kejahatan akan kabur. |
584 | 00:40:15,959 | 00:40:17,479 | Saya khawatir tentang Wentian. | Saya khawatir tentang Wentian. |
585 | 00:40:17,600 | 00:40:19,600 | Begitu energi iblis mulai mengikisnya | Begitu energi iblis mulai mengikisnya |
586 | 00:40:21,040 | 00:40:23,120 | dia bahkan tidak akan mempertahankan | dia bahkan tidak akan mempertahankan |
587 | 00:40:24,040 | 00:40:25,959 | kebaikannya | kebaikannya |
588 | 00:40:26,800 | 00:40:28,159 | apalagi menjinakkan Pedang. | apalagi menjinakkan Pedang. |
589 | 00:40:29,800 | 00:40:30,399 | Iya. | Iya. |
590 | 00:40:30,919 | 00:40:33,040 | Tapi untuk mengalahkan kejahatan | Tapi untuk mengalahkan kejahatan |
591 | 00:40:33,439 | 00:40:34,639 | seseorang harus dekat dengannya. | seseorang harus dekat dengannya. |
592 | 00:40:35,560 | 00:40:37,840 | Ini semacam cobaan berat bagi Wentian. | Ini semacam cobaan berat bagi Wentian. |
593 | 00:40:39,040 | 00:40:42,000 | Saya berharap dia bisa melewatinya. | Saya berharap dia bisa melewatinya. |
594 | 00:40:47,159 | 00:40:48,320 | Tuan Yi, Tuan Xiao. | Tuan Yi, Tuan Xiao. |
595 | 00:40:48,919 | 00:40:50,679 | Sekolah Jiuhua telah memasang susunan di pintu masuk | Sekolah Jiuhua telah memasang susunan di pintu masuk |
596 | 00:40:50,919 | 00:40:52,159 | yang sulit kita tembus. | yang sulit kita tembus. |
597 | 00:40:52,439 | 00:40:54,120 | Tapi saya telah menemukan tempat lain. | Tapi saya telah menemukan tempat lain. |
598 | 00:40:58,199 | 00:40:59,000 | Jalan Riang. | Jalan Riang. |
599 | 00:41:06,439 | 00:41:08,120 | Dulunya mengarah ke gerbang timur Sekolah Jiuhua. | Dulunya mengarah ke gerbang timur Sekolah Jiuhua. |
600 | 00:41:08,199 | 00:41:09,120 | Itu kemudian diblokir. | Itu kemudian diblokir. |
601 | 00:41:09,919 | 00:41:11,239 | Jika kita bisa meledakkan gerbang | Jika kita bisa meledakkan gerbang |
602 | 00:41:11,520 | 00:41:13,280 | kita bisa memancing pemberontak keluar | kita bisa memancing pemberontak keluar |
603 | 00:41:13,520 | 00:41:14,520 | dan hadapi mereka. | dan hadapi mereka. |
604 | 00:41:15,959 | 00:41:17,280 | Rencana yang sempurna. | Rencana yang sempurna. |
605 | 00:41:17,919 | 00:41:20,679 | Sebagai murid pertama Royal School | Sebagai murid pertama Royal School |
606 | 00:41:20,879 | 00:41:22,639 | Anda tahu banyak tentang taktik, Tn. Ye. | Anda tahu banyak tentang taktik, Tn. Ye. |
607 | 00:41:22,879 | 00:41:23,840 | Terima kasih, Tuan Xiao. | Terima kasih, Tuan Xiao. |