# Start End Original Translated
1 00:00:00,030 00:00:08,000 Subtitle Indonesia oleh Golden Berry Subtitle Indonesia oleh Golden Berry
2 00:00:17,200 00:00:20,580 ♫ Angin berceloteh sepertimu ♫ ♫ Angin berceloteh sepertimu ♫
3 00:00:20,580 00:00:24,810 ♫ Bercerita tentang rinai hujan di kejauhan ♫ ♫ Bercerita tentang rinai hujan di kejauhan ♫
4 00:00:24,810 00:00:27,860 ♫ Dalam mimpi, aku tertegun ♫ ♫ Dalam mimpi, aku tertegun ♫
5 00:00:27,860 00:00:31,030 ♫ Menghitung kenangan bertahun-tahun ♫ ♫ Menghitung kenangan bertahun-tahun ♫
6 00:00:31,030 00:00:34,890 ♫ Menanti kata-kata penuh cinta yang bergairah ♫ ♫ Menanti kata-kata penuh cinta yang bergairah ♫
7 00:00:34,890 00:00:38,480 ♫ Bersedia menukarkan kesejahteraan seumur hidup untuk naik-turun nya kehidupan ♫ ♫ Bersedia menukarkan kesejahteraan seumur hidup untuk naik-turun nya kehidupan ♫
8 00:00:38,480 00:00:45,910 ♫ Biar sebotol anggur menyegel kisah itu ♫ ♫ Biar sebotol anggur menyegel kisah itu ♫
9 00:00:45,910 00:00:49,670 ♫ Cinta hanyalah kehangatan dari dunia fana ini ♫ ♫ Cinta hanyalah kehangatan dari dunia fana ini ♫
10 00:00:49,670 00:00:53,340 ♫ Bunga mekar dan layu, meninggalkan suatu kesan ♫ ♫ Bunga mekar dan layu, meninggalkan suatu kesan ♫
11 00:00:53,340 00:01:00,760 ♫ Dengan naif membiarkan tahun-tahun berlalu demi satu orang ♫ ♫ Dengan naif membiarkan tahun-tahun berlalu demi satu orang ♫
12 00:01:00,760 00:01:04,430 ♫ Cinta adalah mata air untuk tanah gersang ♫ ♫ Cinta adalah mata air untuk tanah gersang ♫
13 00:01:04,430 00:01:08,330 ♫ Membuka pintu hatiku tanpa suara dan tanpa permisi ♫ ♫ Membuka pintu hatiku tanpa suara dan tanpa permisi ♫
14 00:01:08,330 00:01:10,260 ♫ Bintang-bintang berganti posisi, waktu berlalu ♫ ♫ Bintang-bintang berganti posisi, waktu berlalu ♫
15 00:01:10,260 00:01:15,790 ♫ Aku ingin menjadi pelayan setiamu ♫ ♫ Aku ingin menjadi pelayan setiamu ♫
16 00:01:25,700 00:01:29,830 GENERAL'S LADY GENERAL'S LADY
17 00:01:29,830 00:01:32,850 Episode 3 Subtitle Indonesia oleh Golden Berry Episode 3 Subtitle Indonesia oleh Golden Berry
18 00:01:44,630 00:01:48,510 Tidak lewat gerbang utama? Lalu mau kemana? Tidak lewat gerbang utama? Lalu mau kemana?
19 00:01:50,870 00:01:52,200 Itu artinya, ... Itu artinya, ...
20 00:01:52,200 00:01:54,690 Dia tidak akan kembali untuk sementara? Dia tidak akan kembali untuk sementara?
21 00:02:44,640 00:02:47,820 Dimana dia menyembunyikan liontin giok ku? Dimana dia menyembunyikan liontin giok ku?
22 00:02:47,820 00:02:49,680 Mungkin tidak disini? Mungkin tidak disini?
23 00:02:49,680 00:02:51,260 Jenderal! Jenderal!
24 00:02:53,430 00:02:55,160 Nyonya Nyonya
25 00:02:56,620 00:02:58,570 - Kau ... - Apa Nyonya tahu kemana Jenderal pergi? - Kau ... - Apa Nyonya tahu kemana Jenderal pergi?
26 00:02:58,570 00:03:01,530 Jenderal beru saja pergi. Ada perlu apa? Jenderal beru saja pergi. Ada perlu apa?
27 00:03:01,530 00:03:03,510 Pasukan suku Elang sudah menyerang gerbang kota Pasukan suku Elang sudah menyerang gerbang kota
28 00:03:03,510 00:03:06,770 Serangan mendadak suku Elang? Bagaimana situasinya sekarang? Serangan mendadak suku Elang? Bagaimana situasinya sekarang?
29 00:03:06,770 00:03:10,580 Bao Zitou sedang melawan balik sekarang. Aku menduga anggota lain suku Elang sudah memasuki kota Bao Zitou sedang melawan balik sekarang. Aku menduga anggota lain suku Elang sudah memasuki kota
30 00:03:10,580 00:03:14,990 Baik melindungi kota ataupun mengusir pergi suku Elang, jika Jenderal tidak disini, tidak ada yang bisa membuat keputusan Baik melindungi kota ataupun mengusir pergi suku Elang, jika Jenderal tidak disini, tidak ada yang bisa membuat keputusan
31 00:03:14,990 00:03:17,300 Apa kalian tidak bisa membuat keputusan? Apa kalian tidak bisa membuat keputusan?
32 00:03:17,790 00:03:20,830 Jika Jenderal absen, artinya dia melalaikan tugasnya Jika Jenderal absen, artinya dia melalaikan tugasnya
33 00:03:20,830 00:03:24,010 Jika pihak Istana mendengar hal ini, maka dia akan dihukum! Jika pihak Istana mendengar hal ini, maka dia akan dihukum!
34 00:03:44,890 00:03:47,850 Kalian semua urus soal perlindungan kota. Soal penyusup, serahkan padaku Kalian semua urus soal perlindungan kota. Soal penyusup, serahkan padaku
35 00:03:47,850 00:03:49,980 Kita ulur waktu sama-sama dan tunggu sampai Jenderal kembali Kita ulur waktu sama-sama dan tunggu sampai Jenderal kembali
36 00:03:49,980 00:03:51,780 Dengan begini semua masalah akan terselesaikan Dengan begini semua masalah akan terselesaikan
37 00:03:51,780 00:03:53,600 Nyonya, kau adalah seorang bangsawan Nyonya, kau adalah seorang bangsawan
38 00:03:53,600 00:03:56,100 Jika kau terluka, apa yang harus aku katakan pada Jenderal? Jika kau terluka, apa yang harus aku katakan pada Jenderal?
39 00:03:56,100 00:03:58,520 Jika sesuatu terjadi pada Jenderal, kita semua akan mati! Jika sesuatu terjadi pada Jenderal, kita semua akan mati!
40 00:03:58,520 00:04:00,750 Berhenti mengoceh dan lakukan seperti yang aku katakan! Berhenti mengoceh dan lakukan seperti yang aku katakan!
41 00:04:02,170 00:04:04,300 Cepat pergi! Cepat pergi!
42 00:04:05,480 00:04:07,060 Siap laksanakan! Siap laksanakan!
43 00:05:04,400 00:05:08,090 Sepertinya dia memang bukan mata-mata Sepertinya dia memang bukan mata-mata
44 00:05:08,090 00:05:10,680 Dia dikirim orang itu diam-diam untuk membantuku Dia dikirim orang itu diam-diam untuk membantuku
45 00:05:28,860 00:05:30,440 Cari! Cari!
46 00:05:48,060 00:05:50,030 Mereka benar-benar masuk dalam perangkapku! Mereka benar-benar masuk dalam perangkapku!
47 00:05:50,030 00:05:53,560 Orang kami jelas-jelas melihat Chu Xiuming meninggalkan kota. Kenapa dia ada di rumah? Orang kami jelas-jelas melihat Chu Xiuming meninggalkan kota. Kenapa dia ada di rumah?
48 00:05:53,560 00:05:55,550 Aku khawatir ini jebakan! Aku khawatir ini jebakan!
49 00:05:56,060 00:05:57,760 Kau periksalah! Kau periksalah!
50 00:06:21,000 00:06:24,530 Tidak peduli mau itu dia atau bukan, kita harus bertarung sampai mati hari ini! Tidak peduli mau itu dia atau bukan, kita harus bertarung sampai mati hari ini!
51 00:06:24,530 00:06:28,270 Membunuh Chu Xiuming juga merupakan jasa yang besar! Serang! Membunuh Chu Xiuming juga merupakan jasa yang besar! Serang!
52 00:06:35,150 00:06:37,720 Pedang ini terlalu berat. Aku tidak bisa mengangkatnya! Pedang ini terlalu berat. Aku tidak bisa mengangkatnya!
53 00:06:37,720 00:06:39,820 Pisau belati ku jauh lebih nyaman! Pisau belati ku jauh lebih nyaman!
54 00:06:45,800 00:06:47,900 Dia berani menghina kita? Dia berani menghina kita?
55 00:06:47,900 00:06:53,070 Siapapun yang membunuh Chu Xiuming akan berjasa besar! Serang! Siapapun yang membunuh Chu Xiuming akan berjasa besar! Serang!
56 00:07:20,560 00:07:24,020 Letakkan senjata kalian! Mungkin aku bisa mengampuni nyawa kalian! Letakkan senjata kalian! Mungkin aku bisa mengampuni nyawa kalian!
57 00:07:24,580 00:07:26,450 Orang ini bukan Chu Xiuming! Orang ini bukan Chu Xiuming!
58 00:07:26,450 00:07:29,050 Gawat! Seharusnya aku tidak perlu bicara! Gawat! Seharusnya aku tidak perlu bicara!
59 00:07:29,050 00:07:32,320 Serang dan bunuh dia! Serang dan bunuh dia!
60 00:08:41,750 00:08:45,030 ♫ Angin berceloteh sepertimu ♫ ♫ Angin berceloteh sepertimu ♫
61 00:08:45,030 00:08:49,150 ♫ Bercerita tentang rinai hujan di kejauhan ♫ ♫ Bercerita tentang rinai hujan di kejauhan ♫
62 00:08:49,150 00:08:52,350 ♫ Dalam mimpi, aku tertegun ♫ ♫ Dalam mimpi, aku tertegun ♫
63 00:08:52,350 00:08:55,450 ♫ Menghitung kenangan bertahun-tahun ♫ ♫ Menghitung kenangan bertahun-tahun ♫
64 00:08:55,450 00:08:59,220 ♫ Menanti kata-kata penuh cinta yang bergairah ♫ ♫ Menanti kata-kata penuh cinta yang bergairah ♫
65 00:08:59,220 00:09:02,820 ♫ Bersedia menukarkan kesejahteraan seumur hidup untuk naik-turun nya kehidupan ♫ ♫ Bersedia menukarkan kesejahteraan seumur hidup untuk naik-turun nya kehidupan ♫
66 00:09:02,820 00:09:10,530 ♫ Biar sebotol anggur menyegel kisah itu ♫ ♫ Biar sebotol anggur menyegel kisah itu ♫
67 00:09:10,530 00:09:12,980 - Sini, sini, sini - Nyonya kemarilah - Sini, sini, sini - Nyonya kemarilah
68 00:09:12,980 00:09:14,300 Silahkan, sebelah sini, Nyonya Silahkan, sebelah sini, Nyonya
69 00:09:14,300 00:09:15,290 Sini, sini, sini! Sini, sini, sini!
70 00:09:15,290 00:09:17,640 Nona, cepat duduk! Nona, cepat duduk!
71 00:09:17,640 00:09:19,560 Nona, kau benar-benar mengagumkan hari ini! Nona, kau benar-benar mengagumkan hari ini!
72 00:09:19,560 00:09:22,740 Dengar, dengar! Hari ini kita berhasil mengalahkan musuh dengan telak di gerbang kota! Dengar, dengar! Hari ini kita berhasil mengalahkan musuh dengan telak di gerbang kota!
73 00:09:22,740 00:09:26,240 Di kediaman Yongning ada Nyonya kita, yang tangguh seperti bongkahan batu Di kediaman Yongning ada Nyonya kita, yang tangguh seperti bongkahan batu
74 00:09:26,240 00:09:29,570 Benar! Aku sudah pergi bertarung di medan perang selama bertahun-tahun! Benar! Aku sudah pergi bertarung di medan perang selama bertahun-tahun!
75 00:09:29,570 00:09:32,100 Turunkan kakimu! Turunkan kakimu! Turunkan kakimu! Turunkan kakimu!
76 00:09:32,100 00:09:35,120 Ini pertama kalinya aku melihat seorang wanita seberani itu! Ini pertama kalinya aku melihat seorang wanita seberani itu!
77 00:09:35,120 00:09:38,700 - Kalian terlalu memuji! - Bagus! - Kalian terlalu memuji! - Bagus!
78 00:09:39,260 00:09:42,430 - Semuanya, duduklah. Jangan terlalu sungkan! - Baik! - Semuanya, duduklah. Jangan terlalu sungkan! - Baik!
79 00:09:42,430 00:09:45,200 Nyonya, kau benar-benar keren hari ini! Nyonya, kau benar-benar keren hari ini!
80 00:09:45,200 00:09:48,940 Jika kau laki-laki, itu akan sangat bagus, aku akan menikahimu! Jika kau laki-laki, itu akan sangat bagus, aku akan menikahimu!
81 00:09:48,940 00:09:50,370 Aku juga menyukaimu! Aku juga menyukaimu!
82 00:09:50,370 00:09:52,870 Aku juga mau menikahimu! Aku juga mau menikahimu!
83 00:09:52,870 00:09:54,110 Aku akan menikahi kalian semua! Aku akan menikahi kalian semua!
84 00:09:54,110 00:09:56,270 Tunggu giliran kalian! Masih ada Jenderal! Tunggu giliran kalian! Masih ada Jenderal!
85 00:09:56,270 00:09:58,630 Benar! Masih ada Jenderal! Benar! Masih ada Jenderal!
86 00:09:58,630 00:10:00,380 Biar aku beri tahu kalian Biar aku beri tahu kalian
87 00:10:00,380 00:10:04,110 Aku bisa berhasil melindungi kediaman Yongning hari ini karena bantuan kalian semua! Aku bisa berhasil melindungi kediaman Yongning hari ini karena bantuan kalian semua!
88 00:10:04,110 00:10:05,810 Bukan hanya aku yang berjasa! Bukan hanya aku yang berjasa!
89 00:10:05,810 00:10:07,780 Tuangkan segelas untukku! Tuangkan segelas untukku!
90 00:10:08,350 00:10:09,160 Sini! Sini!
91 00:10:09,760 00:10:11,330 Terima kasih, Nyonya Terima kasih, Nyonya Terima kasih, Nyonya Terima kasih, Nyonya
92 00:10:11,330 00:10:12,790 Sama-sama, sama-sama Sama-sama, sama-sama
93 00:10:12,790 00:10:14,500 Aku akan berterima kasih pada kalian disini! Aku akan berterima kasih pada kalian disini!
94 00:10:14,500 00:10:16,040 Kami bersedia mengikuti Nyonya! Kami bersedia mengikuti Nyonya!
95 00:10:16,040 00:10:17,460 - Ikuti Nyonya! - Ikuti Nyonya! - Ikuti Nyonya! - Ikuti Nyonya!
96 00:10:17,460 00:10:19,670 - Cheers! - Cheers! - Cheers! - Cheers!
97 00:10:21,810 00:10:24,270 Duduk, duduk! Semuanya duduk! Duduk, duduk! Semuanya duduk!
98 00:10:24,270 00:10:28,430 Aku beri tahu, ya, menggunakan pedang Jenderal untuk melawan suku Elang itu terlalu mudah! Aku beri tahu, ya, menggunakan pedang Jenderal untuk melawan suku Elang itu terlalu mudah!
99 00:10:28,430 00:10:30,200 Karena itu aku menghunuskan belatiku! Karena itu aku menghunuskan belatiku!
100 00:10:30,200 00:10:34,580 Aku tidak pernah membayangkan kalau mereka bahkan takut dengan belati! Apa kalian tidak berpikir kalau mereka itu pengecut? Aku tidak pernah membayangkan kalau mereka bahkan takut dengan belati! Apa kalian tidak berpikir kalau mereka itu pengecut?
101 00:10:34,580 00:10:37,950 Aku beri tahu, awalnya aku sangat takut! Aku beri tahu, awalnya aku sangat takut!
102 00:10:37,950 00:10:41,240 - Kau tidak lihat berapa bahayanya itu! - Itu benar-benar seperti ini! - Kau tidak lihat berapa bahayanya itu! - Itu benar-benar seperti ini!
103 00:10:41,240 00:10:43,880 Untungnya Nyonya berhasil mengubah keadaan bahaya menjadi keselamatan Untungnya Nyonya berhasil mengubah keadaan bahaya menjadi keselamatan
104 00:10:43,880 00:10:46,240 Xiuyuan Xiuyuan
105 00:10:46,240 00:10:50,160 Kau sudah bekerja keras melindungi kota dan melawan suku Elang hari ini Kau sudah bekerja keras melindungi kota dan melawan suku Elang hari ini
106 00:10:50,160 00:10:51,780 Terima kasih Terima kasih
107 00:10:51,780 00:10:54,350 Jenderal, ini adalah tugasku Jenderal, ini adalah tugasku
108 00:10:54,350 00:10:58,660 Oh, ya. Aku juga berterima kasih karena sudah merahasiakan kalau aku sedang tidak ada di kota Oh, ya. Aku juga berterima kasih karena sudah merahasiakan kalau aku sedang tidak ada di kota
109 00:10:58,660 00:11:00,960 Sehingga aku bisa menghindari hukuman dari Istana Sehingga aku bisa menghindari hukuman dari Istana
110 00:11:01,930 00:11:05,350 Hal itu bukan atas jasaku Hal itu bukan atas jasaku
111 00:11:06,780 00:11:10,800 Kami dalam keadaan krisis saat itu. Nyonya mengusulkan agar aku melindungi kota dan dia yang akan melindungi kediaman Kami dalam keadaan krisis saat itu. Nyonya mengusulkan agar aku melindungi kota dan dia yang akan melindungi kediaman
112 00:11:10,800 00:11:13,380 Dia mengusulkannya agar Anda tidak gagal dalam menjalankan tugas Anda Dia mengusulkannya agar Anda tidak gagal dalam menjalankan tugas Anda
113 00:11:13,380 00:11:16,530 Aku juga tidak tahu soal ide menggunakan baju perang Anda Aku juga tidak tahu soal ide menggunakan baju perang Anda
114 00:11:16,530 00:11:18,480 Kalian semua prajuritku! Kalian semua prajuritku!
115 00:11:20,820 00:11:23,380 Jenderal, mari gabung dengan mereka? Jenderal, mari gabung dengan mereka?
116 00:11:24,000 00:11:25,830 Benarkah? Sesederhana itu? Benarkah? Sesederhana itu?
117 00:11:25,830 00:11:28,000 Aku akan kembali ke kamarku untuk beristirahat Aku akan kembali ke kamarku untuk beristirahat
118 00:11:28,000 00:11:29,380 Ayo, Nona Ayo, Nona
119 00:11:29,380 00:11:31,960 - Biar aku isi cangkirmu - Oke, isilah - Biar aku isi cangkirmu - Oke, isilah
120 00:11:31,960 00:11:34,160 - Sini, isi - Cheers! Cheers! - Sini, isi - Cheers! Cheers!
121 00:11:34,160 00:11:37,060 - Cheers! - Cheers! - Cheers! - Cheers!
122 00:11:40,320 00:11:42,930 Wakil Jenderal! Kau juga membuat banyak jasa hari ini Wakil Jenderal! Kau juga membuat banyak jasa hari ini
123 00:11:42,930 00:11:45,540 Kenapa kau tidak minum bersama kami? Kenapa kau tidak minum bersama kami?
124 00:11:46,030 00:11:48,420 Melindungi kediaman, semuanya adalah jasa Nyonya Melindungi kediaman, semuanya adalah jasa Nyonya
125 00:11:48,420 00:11:50,140 Kau harus merayakannya dengan mereka Kau harus merayakannya dengan mereka
126 00:11:50,140 00:11:51,510 Kau juga berjasa! Kau juga berjasa!
127 00:11:51,510 00:11:56,540 Aku akan berterima kasih karena sudah melindungi kota demi semua penduduk Aku akan berterima kasih karena sudah melindungi kota demi semua penduduk
128 00:11:56,550 00:11:59,050 Melindungi kediaman bukan aku sendiri yang berjasa Melindungi kediaman bukan aku sendiri yang berjasa
129 00:11:59,050 00:12:01,960 Cepat rayakan dengan mereka. Aku harus kembali ke barak Cepat rayakan dengan mereka. Aku harus kembali ke barak
130 00:12:01,960 00:12:05,500 Tunggu! Ini makanan yang aku buat sendiri Tunggu! Ini makanan yang aku buat sendiri
131 00:12:05,500 00:12:08,130 Jika kau memakannya, semua harapanmu pasti akan terkabulkan! Jika kau memakannya, semua harapanmu pasti akan terkabulkan!
132 00:12:08,130 00:12:09,220 Terima kasih Terima kasih
133 00:12:09,220 00:12:11,270 Nona Xiao Cong yang membuat ini? Nona Xiao Cong yang membuat ini?
134 00:12:11,270 00:12:12,970 - Aku harus mencobanya! - Aku membuatnya untuk Wakil Jenderal! - Aku harus mencobanya! - Aku membuatnya untuk Wakil Jenderal!
135 00:12:12,970 00:12:14,330 Aku akan kembali ke barak Aku akan kembali ke barak
136 00:12:14,330 00:12:15,610 - Wakil Jenderal! - Enak sekali! - Wakil Jenderal! - Enak sekali!
137 00:12:15,610 00:12:17,150 Wakil Jenderal! Wakil Jenderal!
138 00:12:17,150 00:12:19,100 Nona Xiao Cong Nona Xiao Cong
139 00:12:19,840 00:12:21,240 Nona Xiao Cong! Nona Xiao Cong!
140 00:12:21,240 00:12:24,340 Apa kau suka tusuk rambut yang aku minta seseorang untuk memberikannya padamu beberapa hari lalu? Apa kau suka tusuk rambut yang aku minta seseorang untuk memberikannya padamu beberapa hari lalu?
141 00:12:24,340 00:12:28,040 Aku tidak suka! Jangan memberiku apapun lagi setelah ini! Aku tidak suka! Jangan memberiku apapun lagi setelah ini!
142 00:12:28,040 00:12:29,970 Tidak suka? Tidak suka?
143 00:12:33,370 00:12:36,210 Aku pasti sudah ditipu oleh pedagang busuk itu! Aku pasti sudah ditipu oleh pedagang busuk itu!
144 00:12:38,090 00:12:39,440 Dimana Jenderal? Dimana Jenderal?
145 00:12:39,440 00:12:40,600 Jenderal! Jenderal!
146 00:12:42,020 00:12:43,990 Jenderal Jenderal
147 00:12:43,990 00:12:45,100 Ini sudah sangat larut Ini sudah sangat larut
148 00:12:45,100 00:12:46,990 Istri mencariku ada perlu apa? Istri mencariku ada perlu apa?
149 00:12:46,990 00:12:49,760 Kau melalui masa-masa sulit semacam itu Kau melalui masa-masa sulit semacam itu
150 00:12:49,760 00:12:52,780 Setiap hari kau harus memakai baju perang seberat itu Setiap hari kau harus memakai baju perang seberat itu
151 00:12:52,780 00:12:54,400 Kau harus membawa pedang seberat itu Kau harus membawa pedang seberat itu
152 00:12:54,400 00:12:58,370 Kau harus memakai topeng seberat itu, dan kau juga masih harus pergi berperang dengan tenang dan percaya diri Kau harus memakai topeng seberat itu, dan kau juga masih harus pergi berperang dengan tenang dan percaya diri
153 00:12:58,370 00:13:01,480 Kau harus menanggung beban seberat itu! Kau harus menanggung beban seberat itu!
154 00:13:04,020 00:13:06,870 Tidak akan ada yang percaya padamu meskipun kau berkata jujur Tidak akan ada yang percaya padamu meskipun kau berkata jujur
155 00:13:06,870 00:13:11,350 Aku satu-satunya orang yang memahami hal itu karena aku sudah mengalaminya sendiri Aku satu-satunya orang yang memahami hal itu karena aku sudah mengalaminya sendiri
156 00:13:11,350 00:13:13,120 Baju perangmu sangat berat! Baju perangmu sangat berat!
157 00:13:13,120 00:13:17,710 Topengmu sangat berat dan pedangmu sangat berat! Topengmu sangat berat dan pedangmu sangat berat!
158 00:13:17,710 00:13:23,660 Aku benar-benar mengagumimu dari lubuk hatiku. Kau mendapat rasa simpati paling dalam dariku Aku benar-benar mengagumimu dari lubuk hatiku. Kau mendapat rasa simpati paling dalam dariku
159 00:13:23,660 00:13:25,200 Istri Istri
160 00:13:25,200 00:13:26,530 Apa kau mendengarku? Apa kau mendengarku?
161 00:13:26,530 00:13:29,870 Jika kau butuh bantuanku, beri tahu aku Jika kau butuh bantuanku, beri tahu aku
162 00:13:29,870 00:13:33,590 Itu adalah tugasku demi baju perangmu Itu adalah tugasku demi baju perangmu
163 00:13:34,500 00:13:38,600 Istri bisa memahamiku seperti ini, benar-benar membuat aku merasa malu Istri bisa memahamiku seperti ini, benar-benar membuat aku merasa malu
164 00:13:38,940 00:13:40,860 Tapi kau pantas untuk dipuji, kau pantas untuk dipuji Tapi kau pantas untuk dipuji, kau pantas untuk dipuji
165 00:13:40,860 00:13:43,600 Kau harus mengingat jasa yang sudah dibuat oleh aku, Shen Jin Kau harus mengingat jasa yang sudah dibuat oleh aku, Shen Jin
166 00:13:44,550 00:13:47,810 Kali ini, aku mempertahankan kota ... Kali ini, aku mempertahankan kota ...
167 00:13:47,810 00:13:50,670 dalam proses untuk melindungi kediaman dalam proses untuk melindungi kediaman
168 00:13:50,670 00:13:54,650 Aku sudah berjasa sebesar itu. Kau harus memberiku hadiah! Aku sudah berjasa sebesar itu. Kau harus memberiku hadiah!
169 00:13:54,650 00:13:58,030 Kau harus setuju meskipun kau tidak menginginkannya! Kau harus setuju meskipun kau tidak menginginkannya!
170 00:13:58,660 00:14:03,160 Istri sudah melindungi kediaman atas namaku kali ini dan mengambil resiko sebesar itu. Hal itu pasti tidak mudah Istri sudah melindungi kediaman atas namaku kali ini dan mengambil resiko sebesar itu. Hal itu pasti tidak mudah
171 00:14:04,330 00:14:06,930 Baiklah. Kalau begitu aku harus mencatat jasamu meskipun dengan enggan Baiklah. Kalau begitu aku harus mencatat jasamu meskipun dengan enggan
172 00:14:06,930 00:14:09,450 Apa maksudnya "dengan enggan"? Apa maksudnya "dengan enggan"?
173 00:14:09,450 00:14:11,100 Kau harus ingat kalau aku berjasa sangat besar Kau harus ingat kalau aku berjasa sangat besar
174 00:14:11,100 00:14:13,520 Baik, baik. Kau sudah berjasa besar Baik, baik. Kau sudah berjasa besar
175 00:14:13,520 00:14:16,570 Kalau begitu, kau... kau harus memberiku hadiah atas jasaku Kalau begitu, kau... kau harus memberiku hadiah atas jasaku
176 00:14:16,570 00:14:18,600 Bukankah aku sudah memberikan kebebasan padamu? Bukankah aku sudah memberikan kebebasan padamu?
177 00:14:18,600 00:14:20,650 Hadiah apa lagi yang kau inginkan? Hadiah apa lagi yang kau inginkan?
178 00:14:22,990 00:14:27,020 Kasurmu sangat empuk! Kasurmu sangat empuk!
179 00:14:28,110 00:14:32,040 Bahkan selimutmu terasa lebih nyaman dari punyaku! Bahkan selimutmu terasa lebih nyaman dari punyaku!
180 00:14:32,040 00:14:34,200 Kamarku terlalu kecil Kamarku terlalu kecil
181 00:14:34,200 00:14:38,250 Kamarmu jauh lebih bagus Kamarmu jauh lebih bagus
182 00:14:40,870 00:14:43,620 Aku tidak peduli! Aku ingin tinggal di kamarmu! Aku tidak peduli! Aku ingin tinggal di kamarmu!
183 00:14:43,620 00:14:45,510 Tidak peduli kau setuju atau tidak Tidak peduli kau setuju atau tidak
184 00:14:45,510 00:14:48,380 Diriku yang malang... Diriku yang malang...
185 00:14:48,380 00:14:53,880 Aku sudah tinggal di rumah berhantu selama berhari-hari Aku sudah tinggal di rumah berhantu selama berhari-hari
186 00:15:04,570 00:15:07,920 Baiklah. Aku menyetujui permintaanmu Baiklah. Aku menyetujui permintaanmu
187 00:15:07,920 00:15:12,850 Melihatmu begitu mabuk, kau boleh tidur disini malam ini Melihatmu begitu mabuk, kau boleh tidur disini malam ini
188 00:16:13,900 00:16:16,600 Baginda, berita dari perbatasan sudah tiba Baginda, berita dari perbatasan sudah tiba
189 00:16:16,600 00:16:18,550 Suku Elang merencanakan serangan kejutan hari ini Suku Elang merencanakan serangan kejutan hari ini
190 00:16:18,550 00:16:22,970 Jenderal Chu berhasil memukul mundur mereka dengan sukses. Hanya saja ... Jenderal Chu berhasil memukul mundur mereka dengan sukses. Hanya saja ...
191 00:16:24,690 00:16:26,590 Apa yang ingin kau katakan Pembesar Liu? Apa yang ingin kau katakan Pembesar Liu?
192 00:16:26,590 00:16:28,970 Aku mendengar kalau Jenderal Chu tidak ada di kota hari ini Aku mendengar kalau Jenderal Chu tidak ada di kota hari ini
193 00:16:28,970 00:16:31,520 dan istrinya lah yang mengawasi dan menundukkan suku Elang dan istrinya lah yang mengawasi dan menundukkan suku Elang
194 00:16:31,520 00:16:35,540 Baginda, hal itu adalah tanggung jawab Jenderal untuk melindungi kota Baginda, hal itu adalah tanggung jawab Jenderal untuk melindungi kota
195 00:16:35,540 00:16:38,210 Bagaimana bisa seorang wanita biasa melindungi kediaman? Bagaimana bisa seorang wanita biasa melindungi kediaman?
196 00:16:38,210 00:16:41,710 Terlebih, perbatasan berada jauh ribuan mil dari sini Terlebih, perbatasan berada jauh ribuan mil dari sini
197 00:16:41,730 00:16:44,650 Tidak secuil berita pun yang sampai ke telingaku sepanjang hari ini Tidak secuil berita pun yang sampai ke telingaku sepanjang hari ini
198 00:16:44,650 00:16:47,400 Jadi bagaimana Pembesar Liu bisa tahu? Jadi bagaimana Pembesar Liu bisa tahu?
199 00:16:47,400 00:16:50,670 Bawahanmu ini sekedar mendengar selentingan-selentingan Bawahanmu ini sekedar mendengar selentingan-selentingan
200 00:16:50,670 00:16:53,350 Jenderal Chu adalah salah satu bawahan kesayangan Baginda Jenderal Chu adalah salah satu bawahan kesayangan Baginda
201 00:16:53,350 00:16:56,180 dan istri Jenderal adalah Nona Muda Kediaman Rui dan istri Jenderal adalah Nona Muda Kediaman Rui
202 00:16:56,180 00:16:59,140 Meskipun tindakannya tidak pantas ... Meskipun tindakannya tidak pantas ...
203 00:16:59,140 00:17:01,190 Para menteri tidak akan bisa bicara melawan mereka Para menteri tidak akan bisa bicara melawan mereka
204 00:17:01,190 00:17:04,200 Bawahanmu ini sudah sangat lancang meminta bertemu dengan Baginda Bawahanmu ini sudah sangat lancang meminta bertemu dengan Baginda
205 00:17:04,200 00:17:06,530 Pembesar Liu, kau terlalu berlebihan menganalisis sesuatu Pembesar Liu, kau terlalu berlebihan menganalisis sesuatu
206 00:17:06,530 00:17:08,570 Jika Bangsawan Yongning membuat kesalahan, ... Jika Bangsawan Yongning membuat kesalahan, ...
207 00:17:08,570 00:17:10,890 Aku punya caraku sendiri untuk menghukumnya Aku punya caraku sendiri untuk menghukumnya
208 00:17:10,890 00:17:15,020 Baginda, Jenderal Chu adalah kandidat terbaik dalam urusan pertahanan perbatasan Baginda, Jenderal Chu adalah kandidat terbaik dalam urusan pertahanan perbatasan
209 00:17:15,020 00:17:17,500 Dia satu-satunya orang di Majelis Istana yang punya otoritas militer Dia satu-satunya orang di Majelis Istana yang punya otoritas militer
210 00:17:17,500 00:17:20,680 Dan dia satu-satunya orang selain Baginda yang bisa mengirim pasukan Chu Dan dia satu-satunya orang selain Baginda yang bisa mengirim pasukan Chu
211 00:17:20,680 00:17:23,360 Bawahanmu ini khawatir jika dia akan punya niat lain Bawahanmu ini khawatir jika dia akan punya niat lain
212 00:17:23,970 00:17:25,560 Benar, Baginda Benar, Baginda
213 00:17:25,560 00:17:28,380 Jika Jenderal memanfaatkan istrinya, Jika Jenderal memanfaatkan istrinya,
214 00:17:28,380 00:17:30,790 akibatnya akan terlalu mengerikan untuk direnungkan akibatnya akan terlalu mengerikan untuk direnungkan
215 00:17:30,790 00:17:32,680 Lalu apa saran mu? Lalu apa saran mu?
216 00:17:32,680 00:17:37,030 Baginda, kenapa kita tidak mengirim saja seseorang untuk menyelidiki masalah ini? Baginda, kenapa kita tidak mengirim saja seseorang untuk menyelidiki masalah ini?
217 00:17:37,030 00:17:40,390 Bawahanmu ini akan mengatur semuanya Bawahanmu ini akan mengatur semuanya
218 00:17:41,610 00:17:44,060 Rasanya kurang pantas mengirim seseorang untuk menyelidiki mereka Rasanya kurang pantas mengirim seseorang untuk menyelidiki mereka
219 00:17:44,940 00:17:48,040 Lagipula aku juga sudah lama tidak bertemu Bangsawan Yongning Lagipula aku juga sudah lama tidak bertemu Bangsawan Yongning
220 00:17:48,650 00:17:50,010 Kirim Pelukis Istana kesana Kirim Pelukis Istana kesana
221 00:17:50,010 00:17:54,840 Suruh Pelukis Istana untuk mengamati bagaimana kehidupan Jenderal hebat kita dan istrinya Suruh Pelukis Istana untuk mengamati bagaimana kehidupan Jenderal hebat kita dan istrinya
222 00:17:56,520 00:18:02,470 Baginda, "seorang Jenderal yang membuat rencana di tenda terasingnya bisa memastikan hasil akhir dari perang di kejauhan" Baginda, "seorang Jenderal yang membuat rencana di tenda terasingnya bisa memastikan hasil akhir dari perang di kejauhan"
223 00:18:16,070 00:18:17,840 - Nona? - Nyonya? - Nyonya? - Nona? - Nyonya? - Nyonya?
224 00:18:17,840 00:18:19,100 - Nyonya? - Nyonya? - Nyonya? - Nyonya?
225 00:18:19,100 00:18:20,710 Nona? Nona?
226 00:18:22,990 00:18:25,750 Nyonya, kenapa kau tidur di lantai? Nyonya, kenapa kau tidur di lantai?
227 00:18:25,750 00:18:29,730 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Nona memang tidak pernah tidur dengan anteng Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Nona memang tidak pernah tidur dengan anteng
228 00:18:30,520 00:18:32,840 Apa yang kalian semua lakukan? Apa yang kalian semua lakukan?
229 00:18:32,840 00:18:35,990 Jenderal memerintahkan kami untuk memindahkan barang-barangmu ke kamar ini Jenderal memerintahkan kami untuk memindahkan barang-barangmu ke kamar ini
230 00:18:35,990 00:18:38,970 Nyonya akan tinggal disini mulai sekarang Nyonya akan tinggal disini mulai sekarang
231 00:18:38,970 00:18:40,550 Dia... dia benar-benar bilang begitu? Dia... dia benar-benar bilang begitu?
232 00:18:40,550 00:18:41,990 Benar Benar
233 00:18:41,990 00:18:43,290 Aku sangat yakin dengan hal itu Aku sangat yakin dengan hal itu
234 00:18:43,290 00:18:47,770 Bagus! Kamar ini jauh lebih nyaman dibandingkan kamar lainnya Bagus! Kamar ini jauh lebih nyaman dibandingkan kamar lainnya
235 00:18:48,340 00:18:52,480 Kamar Jenderal punya kasur yang bagus dan empuk, dan juga dupa yang bisa membantumu tidur Kamar Jenderal punya kasur yang bagus dan empuk, dan juga dupa yang bisa membantumu tidur
236 00:18:52,480 00:18:56,170 Saat membuka jendela, kau bisa melihat pohon willow di musim semi dan kolam lotus di musim panas Saat membuka jendela, kau bisa melihat pohon willow di musim semi dan kolam lotus di musim panas
237 00:18:56,170 00:19:00,390 Di bulan ke-12, bunga plum mekar dan kau bisa merendam plum menjadi arak Di bulan ke-12, bunga plum mekar dan kau bisa merendam plum menjadi arak
238 00:19:00,390 00:19:03,680 Ini benar-benar surga dunia Ini benar-benar surga dunia
239 00:19:03,680 00:19:05,330 Ini terlalu berlebihan Ini terlalu berlebihan
240 00:19:05,330 00:19:06,720 Sebelum Nyonya menikah kesini, ... Sebelum Nyonya menikah kesini, ...
241 00:19:06,720 00:19:08,910 Rumah ini sangat sepi Rumah ini sangat sepi
242 00:19:08,910 00:19:10,780 Rasanya hidup kehilangan daya tariknya Rasanya hidup kehilangan daya tariknya
243 00:19:10,780 00:19:12,820 Tapi sekarang, setelah Nyonya datang, ... Tapi sekarang, setelah Nyonya datang, ...
244 00:19:12,820 00:19:17,480 Rumah ini penuh dengan obrolan dan tawa bahagia. Rumah ini sudah terasa seperti "rumah" sekarang Rumah ini penuh dengan obrolan dan tawa bahagia. Rumah ini sudah terasa seperti "rumah" sekarang
245 00:19:17,480 00:19:19,330 - Jangan bilang begitu - Kenapa tidak? - Jangan bilang begitu - Kenapa tidak?
246 00:19:19,330 00:19:23,720 Nona memang selalu menarik hati orang lain kemanapun dia pergi. Dia dicintai semua orang Nona memang selalu menarik hati orang lain kemanapun dia pergi. Dia dicintai semua orang
247 00:19:23,720 00:19:26,210 Oh ya, Nyonya adalah nyonya baru di kediaman Jenderal Oh ya, Nyonya adalah nyonya baru di kediaman Jenderal
248 00:19:26,210 00:19:29,820 Jadi segala hal di kediaman ini harus diatur oleh Nyonya Jadi segala hal di kediaman ini harus diatur oleh Nyonya
249 00:19:30,690 00:19:32,270 Boleh, boleh Boleh, boleh
250 00:19:32,270 00:19:35,000 Nyonya, ada satu hal yang belum diselesaikan Nyonya, ada satu hal yang belum diselesaikan
251 00:19:35,000 00:19:39,780 Nyonya dan Jenderal harus segera mencari hari lebih cepat untuk malam pengantin Nyonya dan Jenderal harus segera mencari hari lebih cepat untuk malam pengantin
252 00:19:40,400 00:19:42,460 Malam pengantin? Malam pengantin?
253 00:19:58,040 00:20:01,580 Aku sudah mengirim laporan ke Istana soal serangan kejutan oleh suku Elang Aku sudah mengirim laporan ke Istana soal serangan kejutan oleh suku Elang
254 00:20:01,580 00:20:03,580 Terima kasih sudah repot-repot, Wakil Jenderal Terima kasih sudah repot-repot, Wakil Jenderal
255 00:20:04,200 00:20:07,010 Jenderal, baru saja ada pengumuman dari Istana Jenderal, baru saja ada pengumuman dari Istana
256 00:20:07,010 00:20:11,290 Mereka mengirim seorang Pelukis Istana ke kediaman Jenderal untuk mengabadikan kehidupan bahagia Anda bersama Nyonya Mereka mengirim seorang Pelukis Istana ke kediaman Jenderal untuk mengabadikan kehidupan bahagia Anda bersama Nyonya
257 00:20:11,290 00:20:13,430 Besok akan tiba Besok akan tiba
258 00:20:18,020 00:20:19,690 Jangan khawatir, Nyonya Jangan khawatir, Nyonya
259 00:20:19,690 00:20:21,550 Kami disini yang akan mengaturnya, benar kan, Rou Rou? Kami disini yang akan mengaturnya, benar kan, Rou Rou?
260 00:20:21,550 00:20:23,940 Berhenti bergerak, istirahat saja disini Berhenti bergerak, istirahat saja disini
261 00:20:23,940 00:20:26,270 Serahkan semuanya pada kami Serahkan semuanya pada kami
262 00:20:27,700 00:20:28,880 Nyonya Nyonya
263 00:20:30,040 00:20:31,080 Silahkan dinikmati Silahkan dinikmati
264 00:20:31,370 00:20:33,230 Terima kasih Terima kasih
265 00:20:38,090 00:20:41,310 Ini enak! Apa ini? Kenapa aku belum pernah minum ini sebelumnya? Ini enak! Apa ini? Kenapa aku belum pernah minum ini sebelumnya?
266 00:20:41,310 00:20:43,130 Ini khusus diracik untuk Nyonya Ini khusus diracik untuk Nyonya
267 00:20:43,130 00:20:45,930 Ini sop kurma merah, kacang tanah, kelengkeng dan biji lotus Ini sop kurma merah, kacang tanah, kelengkeng dan biji lotus
268 00:20:45,930 00:20:49,070 Ini melambangkan agar Nyonya melahirkan putra segera Ini melambangkan agar Nyonya melahirkan putra segera
269 00:20:49,070 00:20:51,990 Hehehe... bukan begitu... Hehehe... bukan begitu...
270 00:20:52,490 00:20:55,000 Jenderal sudah meminta Nyonya untuk pindah ke kamar ini, Jenderal sudah meminta Nyonya untuk pindah ke kamar ini,
271 00:20:55,000 00:20:58,370 Itu membuktikan kalau Jenderal sudah menetapkan hatinya pada Nyonya Itu membuktikan kalau Jenderal sudah menetapkan hatinya pada Nyonya
272 00:20:58,370 00:21:01,550 Aku khawatir malam pengantinnya akan terjadi malam ini Aku khawatir malam pengantinnya akan terjadi malam ini
273 00:21:01,550 00:21:03,940 Kami tidak pernah ... Kami tidak pernah ...
274 00:21:03,940 00:21:06,530 Bukankah ada kesempatan malam ini? Bukankah ada kesempatan malam ini?
275 00:21:06,530 00:21:09,720 Nyonya adalah nyonya pertama yang tinggal di kamar ini Nyonya adalah nyonya pertama yang tinggal di kamar ini
276 00:21:09,720 00:21:11,440 Selamat menikmati sop nya Selamat menikmati sop nya
277 00:21:16,990 00:21:19,430 Nyonya pertama? Nyonya pertama?
278 00:21:31,710 00:21:33,420 - Jenderal - Jenderal. - Jenderal - Jenderal.
279 00:21:34,140 00:21:38,610 Lihat, lihat! Apa kubilang? Bukankah dia datang? Lihat, lihat! Apa kubilang? Bukankah dia datang?
280 00:21:43,170 00:21:45,210 - Cepat pergi, cepat pergi! - Ayo, ayo, ayo - Cepat pergi, cepat pergi! - Ayo, ayo, ayo
281 00:21:46,590 00:21:49,970 Tidak boleh ada yang mengganggu mereka malam ini Tidak boleh ada yang mengganggu mereka malam ini
282 00:21:49,970 00:21:51,400 Ayo pergi Ayo pergi
283 00:22:35,500 00:22:38,510 Istri, kau sepertinya salah paham Istri, kau sepertinya salah paham
284 00:22:38,510 00:22:42,840 Aku setuju kau pindah kesini bukan untuk tidur denganmu Aku setuju kau pindah kesini bukan untuk tidur denganmu
285 00:22:44,710 00:22:46,900 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
286 00:22:47,440 00:22:51,480 Kita pasangan suami-istri hanya dalam nama saja, bukan suami-istri yang sebenarnya Kita pasangan suami-istri hanya dalam nama saja, bukan suami-istri yang sebenarnya
287 00:22:52,410 00:22:53,710 Aku juga berpikir begitu! Aku juga berpikir begitu!
288 00:22:53,710 00:22:57,380 Ini hanya akting di hadapan mereka. Tidak ada hubungannya denganku! Ini hanya akting di hadapan mereka. Tidak ada hubungannya denganku!
289 00:22:57,380 00:22:58,670 Kalau begitu baguslah Kalau begitu baguslah
290 00:22:58,670 00:23:03,280 Kalau begitu, seperti katamu, kita menikah hanya sekedar nama saja Kalau begitu, seperti katamu, kita menikah hanya sekedar nama saja
291 00:23:03,280 00:23:05,140 Jenderal, tolong cari tempat lain untuk tidur Jenderal, tolong cari tempat lain untuk tidur
292 00:23:05,140 00:23:06,660 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
293 00:23:06,660 00:23:08,840 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
294 00:23:08,840 00:23:11,160 Apa jangan-jangan kau berniat macam-macam padaku? Apa jangan-jangan kau berniat macam-macam padaku?
295 00:23:11,160 00:23:13,360 Kalau seperti itu aku tidak bersedia Kalau seperti itu aku tidak bersedia
296 00:23:14,300 00:23:17,120 Yang pertama, soal pindah ke kamar ini ... Yang pertama, soal pindah ke kamar ini ...
297 00:23:17,120 00:23:20,080 adalah permintaan Istri saat kau memaksa meminta hadiah kemarin malam adalah permintaan Istri saat kau memaksa meminta hadiah kemarin malam
298 00:23:20,610 00:23:22,680 Memaksa meminta hadiah? Memaksa meminta hadiah?
299 00:23:24,750 00:23:29,370 Kasur ini sangat empuk Kasur ini sangat empuk
300 00:23:30,990 00:23:33,840 Aku tidak peduli lagi. Aku ingin tinggal di kamarmu! Aku tidak peduli lagi. Aku ingin tinggal di kamarmu!
301 00:23:33,840 00:23:35,440 Tidak peduli kau setuju atau tidak Tidak peduli kau setuju atau tidak
302 00:23:36,880 00:23:39,590 Sepertinya memang seperti itu kejadiannya Sepertinya memang seperti itu kejadiannya
303 00:23:39,590 00:23:42,770 Tapi itu tidak berarti Jenderal bisa tinggal disini denganku Tapi itu tidak berarti Jenderal bisa tinggal disini denganku
304 00:23:42,770 00:23:44,750 Aku belum selesai bicara Aku belum selesai bicara
305 00:23:44,750 00:23:49,430 Yang kedua, meskipun kita tidak punya kewajiban sebagai suami-istri, kita tetap suami-istri walaupun hanya sekedar nama saja Yang kedua, meskipun kita tidak punya kewajiban sebagai suami-istri, kita tetap suami-istri walaupun hanya sekedar nama saja
306 00:23:49,430 00:23:53,150 Apa yang akan orang-orang pikirkan jika aku keluar dari sini? Apa yang akan orang-orang pikirkan jika aku keluar dari sini?
307 00:23:54,270 00:23:58,710 Jika hal ini dilaporkan ke pihak Istana, kita berdua bisa saja akan dihukum mati Jika hal ini dilaporkan ke pihak Istana, kita berdua bisa saja akan dihukum mati
308 00:24:01,130 00:24:04,280 Y-yang kau katakan masuk akal juga Y-yang kau katakan masuk akal juga
309 00:24:04,280 00:24:05,960 Lalu apa yang harus kita lakukan? Lalu apa yang harus kita lakukan?
310 00:24:06,310 00:24:10,330 Kita tidak mungkin hanya duduk berhadap-hadapan setiap hari sampai matahari terbit Kita tidak mungkin hanya duduk berhadap-hadapan setiap hari sampai matahari terbit
311 00:24:10,330 00:24:11,120 Mudah saja Mudah saja
312 00:24:11,120 00:24:15,850 Mulai hari ini, kita akan berbagi kamar. Aku tidur di kasur, kau tidur di kursi panjang. Kita tidak akan saling mengganggu Mulai hari ini, kita akan berbagi kamar. Aku tidur di kasur, kau tidur di kursi panjang. Kita tidak akan saling mengganggu
313 00:24:15,850 00:24:18,810 Kenapa bukan aku yang tidur di kasur, kau yang tidur di kursi panjang, dan kita tidak akan saling ganggu? Kenapa bukan aku yang tidur di kasur, kau yang tidur di kursi panjang, dan kita tidak akan saling ganggu?
314 00:24:18,810 00:24:23,910 Istri, aku sudah tidur di kasur ini selama bertahun-tahun. Bagaimana mungkin aku membiarkan orang lain menidurinya? Istri, aku sudah tidur di kasur ini selama bertahun-tahun. Bagaimana mungkin aku membiarkan orang lain menidurinya?
315 00:24:23,910 00:24:26,350 Sudahlah. Aku mau ganti pakaian Sudahlah. Aku mau ganti pakaian
316 00:24:37,980 00:24:40,720 Rapikan ini segera! Kalau tidak, akan ku buang! Rapikan ini segera! Kalau tidak, akan ku buang!
317 00:24:41,300 00:24:43,990 Apa salahnya? Bukannya selalu seperti ini kalau mencari baju? Apa salahnya? Bukannya selalu seperti ini kalau mencari baju?
318 00:24:43,990 00:24:47,200 Apalagi ini adalah kebutuhan hidup. Satu pun tidak boleh hilang Apalagi ini adalah kebutuhan hidup. Satu pun tidak boleh hilang
319 00:24:47,670 00:24:50,230 Kau tidak mau merapikannya ataupun membuangnya? Kau tidak mau merapikannya ataupun membuangnya?
320 00:24:51,580 00:24:54,080 Baiklah, akan aku bantu Baiklah, akan aku bantu
321 00:24:54,980 00:24:56,920 Kembalikan padaku! Kembalikan padaku!
322 00:25:12,710 00:25:13,920 Maaf Maaf
323 00:25:17,120 00:25:19,820 Jangan lakukan lagi lain kali Jangan lakukan lagi lain kali
324 00:25:21,630 00:25:25,560 Istri, akan lebih baik kalau kau merapikannya Istri, akan lebih baik kalau kau merapikannya
325 00:25:25,560 00:25:27,670 Agar semua orang bisa nyaman keluar masuk kamar Agar semua orang bisa nyaman keluar masuk kamar
326 00:25:27,670 00:25:30,240 Kau bicara soal kenyamanan? Aku perlu mendiskusikan sesuatu denganmu Kau bicara soal kenyamanan? Aku perlu mendiskusikan sesuatu denganmu
327 00:25:30,440 00:25:32,480 Berhubung kau mengatakan kalau kau ingin tidur di kasur, ... Berhubung kau mengatakan kalau kau ingin tidur di kasur, ...
328 00:25:32,480 00:25:35,230 maka sisa ruangannya adalah punyaku maka sisa ruangannya adalah punyaku
329 00:25:35,230 00:25:37,490 - Kau tidak boleh melewati garis itu - Kalau begitu aku ... - Kau tidak boleh melewati garis itu - Kalau begitu aku ...
330 00:25:37,490 00:25:41,050 Jangan khawatir, pintu utama bisa kita gunakan berdua Jangan khawatir, pintu utama bisa kita gunakan berdua
331 00:25:41,980 00:25:45,100 Baiklah, baiklah. Lakukan saja seperti apa yang Istri ucapkan Baiklah, baiklah. Lakukan saja seperti apa yang Istri ucapkan
332 00:25:47,100 00:25:50,230 Kalau begitu, Jenderal Besar, kau harus menepati ucapanmu! Kalau begitu, Jenderal Besar, kau harus menepati ucapanmu!
333 00:25:50,230 00:25:54,150 Suami macam apa itu, membiarkan aku, seorang gadis, tidur di kursi panjang?! Suami macam apa itu, membiarkan aku, seorang gadis, tidur di kursi panjang?!
334 00:25:54,150 00:25:56,710 Julukan Jenderal Iblis itu memang bukan cuma isapan jempol Julukan Jenderal Iblis itu memang bukan cuma isapan jempol
335 00:25:56,710 00:25:59,870 Qing Qiu juga mengatakan kalau aku istri pertama yang masuk kamar ini Qing Qiu juga mengatakan kalau aku istri pertama yang masuk kamar ini
336 00:25:59,870 00:26:03,230 Apa dia bahkan lebih buruk lagi ke istri-istri sebelumnya? Apa dia bahkan lebih buruk lagi ke istri-istri sebelumnya?
337 00:26:57,190 00:26:59,710 Selamat pagi, Nona! Selamat pagi, Nona!
338 00:26:59,710 00:27:02,630 - Nyonya, selamat pagi! - Nyonya, selamat pagi! - Nyonya, selamat pagi! - Nyonya, selamat pagi!
339 00:27:02,630 00:27:03,710 - Nyonya! - Selamat pagi - Nyonya! - Selamat pagi
340 00:27:03,710 00:27:06,470 Ini sop "melahirkan putra segera" (T/N: Pelafalan kurma merah, kacang tanah, kelengkeng dan biji lotus sama dengan melahirkan putra segera) Ini sop "melahirkan putra segera" (T/N: Pelafalan kurma merah, kacang tanah, kelengkeng dan biji lotus sama dengan melahirkan putra segera)
341 00:27:06,470 00:27:10,730 Bibi Qing Qiu, tolong suruh seseorang untuk menyingkirkan ini Bibi Qing Qiu, tolong suruh seseorang untuk menyingkirkan ini
342 00:27:10,730 00:27:14,770 Nyonya, kau tidak menyukainya? Nyonya, kau tidak menyukainya?
343 00:27:15,350 00:27:17,970 Copot saja dulu Copot saja dulu
344 00:27:19,210 00:27:23,960 Oh ya, Bibi Qing Qiu, aku dengar 3 istri Jenderal sebelumnya semuanya meninggal Oh ya, Bibi Qing Qiu, aku dengar 3 istri Jenderal sebelumnya semuanya meninggal
345 00:27:23,960 00:27:26,410 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
346 00:27:26,410 00:27:29,290 Ini semua cuma rumor dan omong kosong Ini semua cuma rumor dan omong kosong
347 00:27:29,290 00:27:32,190 Jenderal bahkan tidak pernah bertemu dengan wanita-wanita itu Jenderal bahkan tidak pernah bertemu dengan wanita-wanita itu
348 00:27:32,190 00:27:33,970 Benarkah? Benarkah?
349 00:27:35,230 00:27:37,730 Jenderal sudah ada di ruang buku sejak pagi, Nyonya Jenderal sudah ada di ruang buku sejak pagi, Nyonya
350 00:27:37,730 00:27:41,290 Aku akan membantumu membersihkan diri, lalu minumlah sop "melahirkan putra segera" ini Aku akan membantumu membersihkan diri, lalu minumlah sop "melahirkan putra segera" ini
351 00:27:41,290 00:27:45,250 - Setelah itu, kita suguhkan teh untuk Jenderal, bagaimana? - Baiklah - Setelah itu, kita suguhkan teh untuk Jenderal, bagaimana? - Baiklah
352 00:27:49,700 00:27:52,770 Nona, nanti kau bawa masuk sendiri teh ini Nona, nanti kau bawa masuk sendiri teh ini
353 00:27:52,770 00:27:55,920 Jenderal akan lebih senang kalau melihat kau sendiri yang membawa teh nya Jenderal akan lebih senang kalau melihat kau sendiri yang membawa teh nya
354 00:27:56,070 00:27:57,610 Aku sudah bertanya pada Xiao Cong Aku sudah bertanya pada Xiao Cong
355 00:27:57,610 00:28:02,040 Kau adalah istri pertama Jenderal Kau adalah istri pertama Jenderal
356 00:28:02,040 00:28:03,280 Kau yakin? Kau yakin?
357 00:28:05,870 00:28:07,570 Aku tahu kau akan bertanya begitu Aku tahu kau akan bertanya begitu
358 00:28:07,570 00:28:10,920 Aku sudah bertanya pada semua orang. Ini benar-benar seperti itu Aku sudah bertanya pada semua orang. Ini benar-benar seperti itu
359 00:28:11,780 00:28:13,920 Kau istirahatlah dulu. Aku akan menyajikan tehnya Kau istirahatlah dulu. Aku akan menyajikan tehnya
360 00:28:22,370 00:28:24,300 Jenderal Jenderal
361 00:28:24,300 00:28:27,080 Ini teh yang diseduh khusus untukmu. Ini menyegarkan Ini teh yang diseduh khusus untukmu. Ini menyegarkan
362 00:28:28,490 00:28:29,560 Letakkan saja Letakkan saja
363 00:28:47,150 00:28:48,160 Istri Istri
364 00:28:48,960 00:28:50,320 Apa masih ada hal lain? Apa masih ada hal lain?
365 00:28:51,690 00:28:53,920 Tidak ada, tidak ada. Kau teruskan saja membacanya Tidak ada, tidak ada. Kau teruskan saja membacanya
366 00:28:56,180 00:28:59,430 Jenderal, Pelukis utusan Istana sudah tiba Jenderal, Pelukis utusan Istana sudah tiba
367 00:29:01,370 00:29:03,330 Jenderal, Bangsawan Yongning Jenderal, Bangsawan Yongning
368 00:29:05,890 00:29:10,240 Aku diutus Kaisar untuk datang dan melukis potrer Jenderal dan istri Aku diutus Kaisar untuk datang dan melukis potrer Jenderal dan istri
369 00:29:10,270 00:29:13,160 Kaisar sangat murah hati. Terima kasih sudah merepotkan Anda Kaisar sangat murah hati. Terima kasih sudah merepotkan Anda
370 00:29:17,120 00:29:18,860 Ini adalah istriku Ini adalah istriku
371 00:29:18,860 00:29:20,590 Salam, Nyonya Salam, Nyonya
372 00:29:21,600 00:29:24,820 Tuan Pelukis silahkan beristirahat dulu. Aku akan bersiap untuk pelukisannya sebentar lagi Tuan Pelukis silahkan beristirahat dulu. Aku akan bersiap untuk pelukisannya sebentar lagi
373 00:29:24,820 00:29:26,020 Baik Baik
374 00:29:26,020 00:29:27,820 Tuan Pelukis, lewat sini Tuan Pelukis, lewat sini
375 00:29:46,160 00:29:49,440 Nona, jangan mengeluh Nona, jangan mengeluh
376 00:29:49,660 00:29:52,530 Jenderal mengizinkanmu tinggal di kamarnya itu sudah luar biasa Jenderal mengizinkanmu tinggal di kamarnya itu sudah luar biasa
377 00:29:52,530 00:29:54,590 Apa lagi yang masih kau keluhkan? Apa lagi yang masih kau keluhkan?
378 00:29:54,590 00:29:57,030 Aku tidak mengeluh! Aku tidak mengeluh!
379 00:29:57,030 00:29:59,520 - Wajah Raja Iblis ini tiba-tiba saja berubah - Sini kulihat - Wajah Raja Iblis ini tiba-tiba saja berubah - Sini kulihat
380 00:29:59,520 00:30:02,280 Dia bicara sambil menatap Tuan Pelukis: "Ini istriku" Dia bicara sambil menatap Tuan Pelukis: "Ini istriku"
381 00:30:02,280 00:30:04,200 Sedikitpun tidak tahu cara bersikap lembut kepada lawan jenis yang lebih lemah Sedikitpun tidak tahu cara bersikap lembut kepada lawan jenis yang lebih lemah
382 00:30:04,200 00:30:05,600 Satu kasur ... Satu kasur ...
383 00:30:06,520 00:30:07,440 Apa? Apa?
384 00:30:08,130 00:30:09,120 Tidak ada Tidak ada
385 00:30:16,340 00:30:18,760 Rou Rou, pergi ambilkan aku sesuatu Rou Rou, pergi ambilkan aku sesuatu
386 00:30:18,760 00:30:19,720 Apa? Apa?
387 00:30:23,500 00:30:26,880 - Kenapa kau mau barang ini? - Sudah ambilkan saja! - Kenapa kau mau barang ini? - Sudah ambilkan saja!
388 00:30:30,030 00:30:32,670 Siapa suruh kau begitu angkuh dan kejam menindas orang lain Siapa suruh kau begitu angkuh dan kejam menindas orang lain
389 00:30:32,670 00:30:34,830 Akan kuberi kau pelajaran! Akan kuberi kau pelajaran!
390 00:30:34,830 00:30:37,000 Raja Iblis yang Agung Raja Iblis yang Agung
391 00:30:44,110 00:30:46,960 Silahkan, Jenderal dan Nyonya merapikan pakaian kalian Silahkan, Jenderal dan Nyonya merapikan pakaian kalian
392 00:30:59,380 00:31:01,960 Jenderal, apa kau kena flu? Jenderal, apa kau kena flu?
393 00:31:03,440 00:31:05,850 Jenderal, tolong jangan bergerak Jenderal, tolong jangan bergerak
394 00:31:12,390 00:31:15,880 Jenderal kami ini sangat sibuk. Jadi dia terserang flu Jenderal kami ini sangat sibuk. Jadi dia terserang flu
395 00:31:15,880 00:31:19,040 Lihat, hidungmu sampai berair Lihat, hidungmu sampai berair
396 00:31:20,350 00:31:22,800 Tidak masalah, tidak masalah Tidak masalah, tidak masalah
397 00:32:04,560 00:32:08,500 Sepertinya kondisi tubuh Jenderal membuatnya mudah terserang flu Sepertinya kondisi tubuh Jenderal membuatnya mudah terserang flu
398 00:32:08,500 00:32:11,140 Kau pasti tumbuh disayang dan dimanja, hidup seperti seorang pangeran Kau pasti tumbuh disayang dan dimanja, hidup seperti seorang pangeran
399 00:32:11,140 00:32:13,280 Kau kehilangan maskulinitas mu Kau kehilangan maskulinitas mu
400 00:32:17,060 00:32:22,530 Kalau begitu, menurut Istriku, apa yang harus kulakukan? Kalau begitu, menurut Istriku, apa yang harus kulakukan?
401 00:32:22,530 00:32:25,230 Jenderal adalah seorang pria yang harus melindungi rumah dan mempertahankan negara Jenderal adalah seorang pria yang harus melindungi rumah dan mempertahankan negara
402 00:32:25,230 00:32:29,600 Sudah seharusnya untuk menahan kerasnya kehidupan dan baru setelah itu kau bisa mengendalikan diri dengan tekad yang kuat Sudah seharusnya untuk menahan kerasnya kehidupan dan baru setelah itu kau bisa mengendalikan diri dengan tekad yang kuat
403 00:32:29,600 00:32:32,740 Kalau begitu, apa Istri punya rencana yang bagus? Kalau begitu, apa Istri punya rencana yang bagus?
404 00:32:32,740 00:32:34,540 Kau bisa mulai belajar dari kehidupan sehari-hari mu Kau bisa mulai belajar dari kehidupan sehari-hari mu
405 00:32:34,540 00:32:39,160 Lihat! Kasur besarmu yang empuk ini terlalu berlebihan! Lihat! Kasur besarmu yang empuk ini terlalu berlebihan!
406 00:32:39,160 00:32:40,680 Bagaimana kalau ... Bagaimana kalau ...
407 00:32:42,420 00:32:43,850 Sini! Sini!
408 00:32:46,230 00:32:48,260 Lihat, kursi panjang ini sangat bagus Lihat, kursi panjang ini sangat bagus
409 00:32:48,260 00:32:49,100 Keras dan sempit Keras dan sempit
410 00:32:49,100 00:32:52,790 Itu akan membantu saat bermeditasi, itu akan mengeraskan emosi seseorang Itu akan membantu saat bermeditasi, itu akan mengeraskan emosi seseorang
411 00:32:57,480 00:33:00,820 Tidak perlu. Aku sudah punya reputasi buruk yang sudah tersebar luas Tidak perlu. Aku sudah punya reputasi buruk yang sudah tersebar luas
412 00:33:00,820 00:33:05,080 Biarkan saja aku semakin tenggelam dalam kehidupan yang merosot Biarkan saja aku semakin tenggelam dalam kehidupan yang merosot
413 00:33:05,380 00:33:08,810 Dia benar-benar tidak tahu kata menyerah Dia benar-benar tidak tahu kata menyerah
414 00:33:10,830 00:33:13,350 Siapa yang mengizinkanmu melewati batas? Pergi! Siapa yang mengizinkanmu melewati batas? Pergi!
415 00:33:14,820 00:33:16,370 Baik Baik
416 00:33:32,370 00:33:33,460 Jenderal Jenderal
417 00:33:33,460 00:33:36,740 Rourou, sebelah sini! Jangan melewati batas! Rourou, sebelah sini! Jangan melewati batas!
418 00:33:45,880 00:33:48,000 Apa Jenderal tidak makan? Apa Jenderal tidak makan?
419 00:33:48,000 00:33:50,380 Dia tidak boleh memakannya! Dia tidak boleh memakannya!
420 00:33:56,500 00:33:58,840 Ini sangat harum! Ini sangat harum!
421 00:33:59,820 00:34:02,000 Benar-benar harum! Benar-benar harum!
422 00:34:03,780 00:34:06,160 Hei! Apa kau mau? Hei! Apa kau mau?
423 00:34:09,490 00:34:12,270 Ekspresi macam apa itu? Kau merendahkanku? Ekspresi macam apa itu? Kau merendahkanku?
424 00:34:12,270 00:34:15,506 Kuberi tahu, ya! Kau boleh menghinaku tapi jangan hina ubi ku! Kuberi tahu, ya! Kau boleh menghinaku tapi jangan hina ubi ku!
425 00:34:15,990 00:34:19,550 Aku tidak akan memberimu sedikitpun! Kau sudah menghina ciptaan Langit! Aku tidak akan memberimu sedikitpun! Kau sudah menghina ciptaan Langit!
426 00:34:53,640 00:34:55,760 Sudah waktunya. Ini saatnya makan malam Sudah waktunya. Ini saatnya makan malam
427 00:34:56,520 00:34:58,120 Aku kenyang Aku kenyang
428 00:34:58,350 00:35:00,420 Kita sedang mengadakan perjamuan untuk Pelukis Istana Kita sedang mengadakan perjamuan untuk Pelukis Istana
429 00:35:00,420 00:35:03,680 Sebagai Nyonya di kediaman Jenderal, kau harus hadir Sebagai Nyonya di kediaman Jenderal, kau harus hadir
430 00:35:04,340 00:35:07,100 Apa! Kenapa kau tidak memberitahuku soal perjamuan itu? Apa! Kenapa kau tidak memberitahuku soal perjamuan itu?
431 00:35:07,100 00:35:09,370 Aku sudah makan semua ubi nya! Aku sudah makan semua ubi nya!
432 00:35:09,370 00:35:13,590 Bukankah tadi kau mengatakan kalau aku tidak boleh menghina ubi mu? Aku juga hanya bertindak untuk menghormatimu Bukankah tadi kau mengatakan kalau aku tidak boleh menghina ubi mu? Aku juga hanya bertindak untuk menghormatimu
433 00:35:20,620 00:35:23,020 Wilayah istri, tidak boleh diinjak Wilayah istri, tidak boleh diinjak
434 00:35:23,020 00:35:25,360 Aku... Aku... Aku... Aku...
435 00:35:34,740 00:35:36,500 Mungkin aku masih bisa makan lagi Mungkin aku masih bisa makan lagi
436 00:35:41,250 00:35:43,810 Karena Istri sangat suka akting Karena Istri sangat suka akting
437 00:35:43,810 00:35:44,800 Sebentar lagi, ... Sebentar lagi, ...
438 00:35:45,013 00:35:47,840 Jangan lupa untuk berakting sebagai istri Jenderal dengan baik Jangan lupa untuk berakting sebagai istri Jenderal dengan baik
439 00:35:48,250 00:35:52,070 Kau tadi tidak memberitahuku kalau ada makanan enak, membuatku tidak bisa bebas makan Kau tadi tidak memberitahuku kalau ada makanan enak, membuatku tidak bisa bebas makan
440 00:35:52,070 00:35:57,070 Sekarang kau ingin aku melakukan tugas? Benar-benar! Sekarang kau ingin aku melakukan tugas? Benar-benar!
441 00:35:58,630 00:36:03,940 Baik, Jenderal. Aku pasti akan memainkan peran sebagai istri Jenderal dengan baik Baik, Jenderal. Aku pasti akan memainkan peran sebagai istri Jenderal dengan baik
442 00:36:25,970 00:36:28,060 Jenderal, Tuan Pelukis sudah tiba Jenderal, Tuan Pelukis sudah tiba
443 00:36:28,060 00:36:29,700 Jenderal Jenderal
444 00:36:30,380 00:36:32,380 Silahkan duduk Silahkan duduk
445 00:36:32,920 00:36:36,030 Anda sudah menderita selama perjalanan panjang Anda kemari Anda sudah menderita selama perjalanan panjang Anda kemari
446 00:36:37,270 00:36:38,800 Aku akan bersulang secangkir untuk mu Aku akan bersulang secangkir untuk mu
447 00:36:40,220 00:36:42,110 Terima kasih, Jenderal Terima kasih, Jenderal
448 00:36:48,960 00:36:50,990 Tunggu, Jenderal Tunggu, Jenderal
449 00:36:51,900 00:36:54,560 Kau terserang flu hari ini Kau terserang flu hari ini
450 00:36:54,560 00:36:57,320 Karena hari pelukisan nanti sangat penting, ... Karena hari pelukisan nanti sangat penting, ...
451 00:36:57,490 00:37:00,640 Tabib memintanya untuk menyantap makanan yang ringan-ringan saja Tabib memintanya untuk menyantap makanan yang ringan-ringan saja
452 00:37:01,220 00:37:05,120 Makanan-makanan ini sangat enak. Tapi Jenderal tidak boleh memakannya! Makanan-makanan ini sangat enak. Tapi Jenderal tidak boleh memakannya!
453 00:37:08,010 00:37:11,320 Aku membuat sendiri bubur ini untuk Jenderal Aku membuat sendiri bubur ini untuk Jenderal
454 00:37:11,350 00:37:13,100 Aku memasukkan banyak ramuan obat ke dalamnya Aku memasukkan banyak ramuan obat ke dalamnya
455 00:37:13,100 00:37:14,920 Ini sangat bagus untuk Jenderal Ini sangat bagus untuk Jenderal
456 00:37:15,200 00:37:16,440 Silahkan dimakan, Jenderal Silahkan dimakan, Jenderal
457 00:37:18,330 00:37:19,900 Tidak mengizinkanku makan makanan enak? Tidak mengizinkanku makan makanan enak?
458 00:37:19,900 00:37:23,830 Biar kubuat Jenderal Iblis ini merasakan bagaimana rasanya galau dan tak berdaya Biar kubuat Jenderal Iblis ini merasakan bagaimana rasanya galau dan tak berdaya
459 00:37:26,200 00:37:27,520 Istriku memang berbudi luhur Istriku memang berbudi luhur
460 00:37:27,520 00:37:29,480 Suamimu ini akan baik-baik saja Suamimu ini akan baik-baik saja
461 00:37:29,650 00:37:33,010 Kita mengadakan perjamuan untuk Pelukis Kerajaan hari ini. Bagaimana mungkin aku tidak makan? Kita mengadakan perjamuan untuk Pelukis Kerajaan hari ini. Bagaimana mungkin aku tidak makan?
462 00:37:33,010 00:37:35,200 Aku akan memakan bubur ini nanti sebagai cemilan tengah malam Aku akan memakan bubur ini nanti sebagai cemilan tengah malam
463 00:37:38,230 00:37:41,720 Kesehatan Jenderal itu berhubungan dengan seluruh penduduk kota Kesehatan Jenderal itu berhubungan dengan seluruh penduduk kota
464 00:37:41,720 00:37:45,000 Kita tidak boleh sembrono. Lebih baik kalau berhati-hati Kita tidak boleh sembrono. Lebih baik kalau berhati-hati
465 00:37:45,000 00:37:47,520 Pelukis Istana, bukankah Anda juga berpikir seperti itu? Pelukis Istana, bukankah Anda juga berpikir seperti itu?
466 00:37:49,020 00:37:50,750 Nyonya, Anda benar Nyonya, Anda benar
467 00:37:50,750 00:37:54,620 Jenderal, tolong perhatikan gambaran besarnya dan jaga kesehatan Jenderal, tolong perhatikan gambaran besarnya dan jaga kesehatan
468 00:37:57,630 00:38:01,520 Jenderal, bahkan Pelukis Istana juga berpendapat seperti itu Jenderal, bahkan Pelukis Istana juga berpendapat seperti itu
469 00:38:01,870 00:38:03,880 Silahkan dimakan buburnya, Jenderal Silahkan dimakan buburnya, Jenderal
470 00:38:08,680 00:38:10,080 Kau ingin aku menyuapi mu? Kau ingin aku menyuapi mu?
471 00:38:29,410 00:38:30,400 Kau! Kau!
472 00:38:40,940 00:38:42,560 Jenderal masih mau lagi? Jenderal masih mau lagi?
473 00:39:03,550 00:39:06,440 Jenderal, bagaimana masakanku? Jenderal, bagaimana masakanku?
474 00:39:08,770 00:39:09,880 Sangat enak Sangat enak
475 00:39:10,160 00:39:11,600 Sangat enak Sangat enak
476 00:39:11,990 00:39:14,280 Kalau begitu aku sangat senang! Kalau begitu aku sangat senang!
477 00:39:15,510 00:39:19,080 Jenderal dan Nyonya adalah pasangan serasi dan sangat saling mencintai Jenderal dan Nyonya adalah pasangan serasi dan sangat saling mencintai
478 00:39:19,160 00:39:20,720 Aku akan bersulang untuk kalian berdua Aku akan bersulang untuk kalian berdua
479 00:39:25,570 00:39:26,560 Silahkan Silahkan
480 00:39:27,180 00:39:28,080 Silahkan Silahkan
481 00:39:36,440 00:39:39,640 Aku memang merasa tidak enak badan hari ini Aku memang merasa tidak enak badan hari ini
482 00:39:40,040 00:39:43,000 Aku tidak boleh makan makanan enak apapun hari ini Aku tidak boleh makan makanan enak apapun hari ini
483 00:39:43,610 00:39:46,600 Berhubung aku bukanlah orang yang suka mubazir Berhubung aku bukanlah orang yang suka mubazir
484 00:39:47,660 00:39:50,480 Istriku juga sudah bekerja keras membuatkan bubur untukku Istriku juga sudah bekerja keras membuatkan bubur untukku
485 00:39:50,480 00:39:57,010 Kalau begitu, Istriku, tolong makanlah semua makanan ini untukku Kalau begitu, Istriku, tolong makanlah semua makanan ini untukku
486 00:39:57,010 00:39:58,520 Jangan membuang-buang makanan Jangan membuang-buang makanan
487 00:40:05,980 00:40:07,040 Qing Qiu! Qing Qiu!
488 00:40:12,280 00:40:14,710 - Jenderal. - Hari ini kita sedang menjamu Pelukis Istana - Jenderal. - Hari ini kita sedang menjamu Pelukis Istana
489 00:40:14,710 00:40:16,400 Istriku juga sudah sangat baik padaku Istriku juga sudah sangat baik padaku
490 00:40:16,400 00:40:18,400 Suruh orang dapur untuk memasak lebih banyak makanan Suruh orang dapur untuk memasak lebih banyak makanan
491 00:40:19,770 00:40:21,320 - Anda ingin tambah lagi? - Ya! - Anda ingin tambah lagi? - Ya!
492 00:40:21,530 00:40:22,560 Tambah lebih banyak makanan Tambah lebih banyak makanan
493 00:40:22,920 00:40:24,500 Ayam, bebek, ikan, bawa semuanya kemari Ayam, bebek, ikan, bawa semuanya kemari
494 00:40:24,500 00:40:29,480 Oh ya, dan juga dua piring ubi kesukaan Nyonya Oh ya, dan juga dua piring ubi kesukaan Nyonya
495 00:40:34,170 00:40:35,320 Baik Baik
496 00:40:42,370 00:40:43,120 Istriku Istriku
497 00:40:46,333 00:40:47,480 Selamat menikmati Selamat menikmati
498 00:41:19,540 00:41:20,960 Istriku, cepat makanlah Istriku, cepat makanlah
499 00:41:21,760 00:41:23,360 Masih ada banyak makanan lagi Masih ada banyak makanan lagi
500 00:41:30,440 00:41:31,800 [Bonus Scene] [Bonus Scene]
501 00:41:33,870 00:41:35,250 Nona! Nona!
502 00:41:35,250 00:41:38,320 Nona! Itu bahaya! Cepat turun! Nona! Itu bahaya! Cepat turun!
503 00:41:38,320 00:41:40,420 Prajurit suku Elang sudah hampir menerobos gerbang kota! Prajurit suku Elang sudah hampir menerobos gerbang kota!
504 00:41:40,420 00:41:42,040 Nyonya, Nyonya, ada prajurit suku Elang di luar! Nyonya, Nyonya, ada prajurit suku Elang di luar!
505 00:41:42,040 00:41:44,420 - Mereka sudah hampir sampai pintu gerbang! - Apa yang harus kita lakukan? - Mereka sudah hampir sampai pintu gerbang! - Apa yang harus kita lakukan?
506 00:41:44,420 00:41:47,450 Jangan panik! Dengarkan aku! Jenderal akan segera kembali Jangan panik! Dengarkan aku! Jenderal akan segera kembali
507 00:41:47,450 00:41:51,100 Tapi sebelum dia kembali, kita harus mengulur waktu dulu! Tapi sebelum dia kembali, kita harus mengulur waktu dulu!
508 00:41:51,100 00:41:52,810 Dengarkan aku! Dengarkan aku!
509 00:41:54,110 00:41:55,320 Tidak, itu terlalu berbahaya! Tidak, itu terlalu berbahaya!
510 00:41:55,320 00:41:56,320 Menunduk sini! Menunduk sini!
511 00:41:57,630 00:41:59,240 Nyonya, itu terlalu berbahaya! Nyonya, itu terlalu berbahaya!
512 00:41:59,240 00:42:03,190 Dengarkan aku! Kita hadapi musuh sama-sama. Kita pasti bisa mengalahkannya! Dengarkan aku! Kita hadapi musuh sama-sama. Kita pasti bisa mengalahkannya!
513 00:42:15,950 00:42:23,950 Subtitle Indonesia oleh Golden Berry Subtitle Indonesia oleh Golden Berry
514 00:42:23,950 00:42:27,150 Tranquil Moonlight (Cahaya bulan yang tenang) oleh Shang Shi Da Tranquil Moonlight (Cahaya bulan yang tenang) oleh Shang Shi Da
515 00:42:35,520 00:42:39,930 ♫ Cahaya rembulan yang putih dan tenang ♫ ♫ Cahaya rembulan yang putih dan tenang ♫
516 00:42:39,930 00:42:45,070 ♫ Diam-diam masuk melalui jendela ♫ ♫ Diam-diam masuk melalui jendela ♫
517 00:42:45,070 00:42:49,570 ♫ Dengan lembut jatuh di dekat telingaku ♫ ♫ Dengan lembut jatuh di dekat telingaku ♫
518 00:42:49,570 00:42:54,920 ♫ Berkelana bersama angin ♫ ♫ Berkelana bersama angin ♫
519 00:42:54,920 00:42:59,360 ♫ Cahaya rembulan yang lembut dan anggun ♫ ♫ Cahaya rembulan yang lembut dan anggun ♫
520 00:42:59,360 00:43:04,490 ♫ Bunga api cinta terbang dari ujung jari ♫ ♫ Bunga api cinta terbang dari ujung jari ♫
521 00:43:04,490 00:43:09,020 ♫ Kekhawatiran menyebabkan mata merah meluap ♫ ♫ Kekhawatiran menyebabkan mata merah meluap ♫
522 00:43:09,020 00:43:14,150 ♫ Di bawah bintang, air mata mengalir ♫ ♫ Di bawah bintang, air mata mengalir ♫
523 00:43:14,150 00:43:19,340 ♫ Semilir angin dingin berembus ♫ ♫ Semilir angin dingin berembus ♫
524 00:43:19,340 00:43:24,080 ♫ Aroma bunga yang lembut ♫ ♫ Aroma bunga yang lembut ♫
525 00:43:24,080 00:43:28,780 ♫ Aromanya tumpang tindih dengan kesedihan ♫ ♫ Aromanya tumpang tindih dengan kesedihan ♫
526 00:43:28,780 00:43:33,040 ♫ Lautan bintang-bintang menerangi langit ♫ ♫ Lautan bintang-bintang menerangi langit ♫
527 00:43:33,040 00:43:35,160 ♫ Cahaya bulan yang tenang, sinar bulan yang putih ♫ ♫ Cahaya bulan yang tenang, sinar bulan yang putih ♫
528 00:43:35,160 00:43:38,640 ♫ Ketika itu sunyi, maka jatuh cinta gila-gilaan ♫ ♫ Ketika itu sunyi, maka jatuh cinta gila-gilaan ♫
529 00:43:38,640 00:43:42,720 ♫ Seberapa dalam cintamu yang mengagumkan? ♫ ♫ Seberapa dalam cintamu yang mengagumkan? ♫
530 00:43:42,720 00:43:48,310 ♫ Bayangan hitam terbentang ♫ ♫ Bayangan hitam terbentang ♫
531 00:43:48,310 00:43:53,660 ♫ Riak khawatir mengalir di hatiku ♫ ♫ Riak khawatir mengalir di hatiku ♫
532 00:43:53,660 00:43:58,980 ♫ Cahaya bulan yang tenang, sinar bulan yang putih ♫ ♫ Cahaya bulan yang tenang, sinar bulan yang putih ♫
533 00:44:03,370 00:44:07,760 ♫ Ketika itu sunyi, maka jatuh cinta gila-gilaan ♫ ♫ Ketika itu sunyi, maka jatuh cinta gila-gilaan ♫
534 00:44:07,760 00:44:11,910 ♫ Riak khawatir mengalir di hatiku ♫ ♫ Riak khawatir mengalir di hatiku ♫
535 00:44:11,910 00:44:14,010 ♫ Cahaya bulan yang tenang, sinar bulan yang putih ♫ ♫ Cahaya bulan yang tenang, sinar bulan yang putih ♫
536 00:44:14,010 00:44:17,550 ♫ Bermimpi dengan air mata yang panas ♫ ♫ Bermimpi dengan air mata yang panas ♫
537 00:44:17,550 00:44:21,670 ♫ Suara siter berlalu bersamaku ke tempat yang jauh ♫ ♫ Suara siter berlalu bersamaku ke tempat yang jauh ♫
538 00:44:21,670 00:44:27,200 ♫ Jatuh ke dalam khayalan samar-samar ♫ ♫ Jatuh ke dalam khayalan samar-samar ♫
539 00:44:27,200 00:44:34,060 ♫ Kesulitan membebani pikiranku, sebuah malam yang panjang ♫ ♫ Kesulitan membebani pikiranku, sebuah malam yang panjang ♫