# Start End Original Translated
1 00:00:27,596 00:00:31,531 (Foreign language) (Foreign language)
2 00:02:26,369 00:02:30,373 (Foreign language) (Foreign language)
3 00:06:05,416 00:06:06,417 Mommy? Mommy?
4 00:06:07,313 00:06:08,488 Jack! Jack!
5 00:06:10,351 00:06:11,110 Jack! Jack!
6 00:06:15,875 00:06:16,876 Jack! Jack!
7 00:06:19,740 00:06:20,880 Where are you! Where are you!
8 00:06:31,130 00:06:32,892 Over there is fine. Over there is fine.
9 00:06:34,514 00:06:35,515 Ruth? It's Paulina. Ruth? It's Paulina.
10 00:06:35,549 00:06:37,827 Patch me through to Morgan. Patch me through to Morgan.
11 00:06:40,692 00:06:42,245 Paulina, how was your flight? Paulina, how was your flight?
12 00:06:42,279 00:06:43,108 Long. Long.
13 00:06:44,109 00:06:45,697 Did you get the email I sent you? Did you get the email I sent you?
14 00:06:45,732 00:06:48,216 Great location, lots of red tape, though. Great location, lots of red tape, though.
15 00:06:48,251 00:06:49,978 I can get us through it. I can get us through it.
16 00:06:50,011 00:06:51,496 I'm sure you can. I'm sure you can.
17 00:06:51,531 00:06:54,084 But Thomas won't go for anything, unless he knows But Thomas won't go for anything, unless he knows
18 00:06:54,119 00:06:56,224 exactly what he's getting into. exactly what he's getting into.
19 00:06:56,259 00:06:58,607 I'll get him the specs on every inch of this place. I'll get him the specs on every inch of this place.
20 00:06:58,641 00:07:00,540 Try to enjoy yourself, it's a tropical island Try to enjoy yourself, it's a tropical island
21 00:07:00,574 00:07:01,955 for God's sake. for God's sake.
22 00:07:01,990 00:07:04,751 I'll relax when I have your office. I'll relax when I have your office.
23 00:07:04,785 00:07:05,786 Slow down. Slow down.
24 00:07:06,200 00:07:08,409 I might have another year left in me. I might have another year left in me.
25 00:07:08,444 00:07:09,894 Did you put in a good word for me? Did you put in a good word for me?
26 00:07:09,929 00:07:12,102 Every chance I get. Every chance I get.
27 00:07:12,137 00:07:14,795 You know, take care of yourself, and keep me posted. You know, take care of yourself, and keep me posted.
28 00:07:14,830 00:07:16,832 Okay, Morgan. See you. Okay, Morgan. See you.
29 00:07:24,149 00:07:26,392 (Foreign language) (Foreign language)
30 00:07:26,427 00:07:28,982 Welcome to Resort Saipan, my name is Tony. Welcome to Resort Saipan, my name is Tony.
31 00:07:29,016 00:07:32,364 And here are your Bojobo dolls, And here are your Bojobo dolls,
32 00:07:32,398 00:07:35,747 This, a gift from the natives of Saipan. This, a gift from the natives of Saipan.
33 00:07:40,027 00:07:42,616 Depending how you place them. Depending how you place them.
34 00:07:42,651 00:07:43,721 Different wish. Different wish.
35 00:07:43,755 00:07:45,481 This is for children. This is for children.
36 00:07:52,799 00:07:53,973 Gracias, that will be all. Gracias, that will be all.
37 00:07:54,697 00:07:55,940 Adios. Adios.
38 00:07:55,975 00:07:58,114 Enjoy your stay in Saipan. Enjoy your stay in Saipan.
39 00:08:19,619 00:08:20,620 Coffee? Coffee?
40 00:08:20,654 00:08:21,828 Yes. Please. Yes. Please.
41 00:08:22,932 00:08:25,832 Coffee. Cream, no sugar, to go. Coffee. Cream, no sugar, to go.
42 00:08:25,866 00:08:27,005 Good memory. Good memory.
43 00:08:28,973 00:08:30,456 Any sign of Dave? Any sign of Dave?
44 00:08:30,491 00:08:34,046 Yeah. He's out shooting the cargo ships coming in. Yeah. He's out shooting the cargo ships coming in.
45 00:08:34,081 00:08:36,186 Hey, did your brother get back to you this morning? Hey, did your brother get back to you this morning?
46 00:08:36,221 00:08:37,913 Yeah. He did. Yeah. He did.
47 00:08:37,947 00:08:40,121 Thanks for asking. Thanks for asking.
48 00:08:40,156 00:08:41,157 I'm sure it's all going to work out. I'm sure it's all going to work out.
49 00:08:41,191 00:08:44,091 Everything will be alright. Everything will be alright.
50 00:08:44,125 00:08:47,301 We all got to grow up sometime, right? We all got to grow up sometime, right?
51 00:08:50,650 00:08:51,823 That's Alan. That's Alan.
52 00:08:55,896 00:08:56,725 Paulina. Paulina.
53 00:08:58,450 00:08:59,313 Hi. Hi.
54 00:09:01,108 00:09:04,249 Hey, Alan, this is my associate, Tyler. Hey, Alan, this is my associate, Tyler.
55 00:09:04,283 00:09:06,078 He's my architectural consultant. He's my architectural consultant.
56 00:09:06,113 00:09:07,114 Tyler! Tyler!
57 00:09:07,148 00:09:08,668 Great to meet you. Great to meet you.
58 00:09:16,330 00:09:19,713 Well, I'll go, find Dave. Well, I'll go, find Dave.
59 00:09:23,890 00:09:25,546 So How are.. You want some coffee? So How are.. You want some coffee?
60 00:09:25,581 00:09:26,927 Sorry. Sorry.
61 00:09:41,908 00:09:42,909 No, I'm fine. No, I'm fine.
62 00:09:43,599 00:09:44,807 Dave! Dave!
63 00:09:44,842 00:09:45,509 Hey. Hey.
64 00:09:47,188 00:09:49,535 Long time no see. Long time no see.
65 00:09:49,570 00:09:51,468 Paulina. Great to see you. Paulina. Great to see you.
66 00:09:51,503 00:09:52,746 It's good to see you. It's good to see you.
67 00:09:52,781 00:09:53,920 How's island life been treating you? How's island life been treating you?
68 00:09:53,954 00:09:55,438 Amazing as ever. Amazing as ever.
69 00:09:56,888 00:09:58,510 Hey Tyler. Hey Tyler.
70 00:09:58,544 00:10:00,028 I picked up this shirt in Tokyo. I picked up this shirt in Tokyo.
71 00:10:00,063 00:10:01,444 What does it say? What does it say?
72 00:10:03,342 00:10:07,243 (Foreign language) (Foreign language)
73 00:10:09,279 00:10:12,489 "I am America's number one pervert." "I am America's number one pervert."
74 00:10:12,524 00:10:14,491 Son of a bitch. Son of a bitch.
75 00:10:14,526 00:10:16,770 The sales person said it was a very funny shirt. The sales person said it was a very funny shirt.
76 00:10:16,805 00:10:18,219 It is. It is.
77 00:10:18,254 00:10:19,911 Impressive at reading Japanese, Impressive at reading Japanese,
78 00:10:19,946 00:10:21,879 can't be an easy language to master. can't be an easy language to master.
79 00:10:21,913 00:10:23,466 My pronunciation's for shit but I can stumble My pronunciation's for shit but I can stumble
80 00:10:23,500 00:10:25,157 through a conversation. through a conversation.
81 00:10:25,192 00:10:27,021 Me, I prefer to speak dollars and cents. Me, I prefer to speak dollars and cents.
82 00:10:27,055 00:10:28,609 The language the whole world understands. The language the whole world understands.
83 00:10:28,644 00:10:29,575 You know what I mean? You know what I mean?
84 00:10:29,610 00:10:31,232 Shall we? Shall we?
85 00:10:31,267 00:10:32,993 Hey, what are they protesting about? Hey, what are they protesting about?
86 00:10:33,027 00:10:34,995 Yeah, the property we are headed to, actually. Yeah, the property we are headed to, actually.
87 00:10:35,029 00:10:36,272 Shouldn't worry. Shouldn't worry.
88 00:10:36,306 00:10:37,669 Natives never go anywhere in there. Natives never go anywhere in there.
89 00:10:39,447 00:10:40,691 Wait 'till you see this place. Wait 'till you see this place.
90 00:10:40,725 00:10:41,692 It's beautiful. It's beautiful.
91 00:10:41,726 00:10:43,901 It's 20 acre that you got. It's 20 acre that you got.
92 00:10:52,219 00:10:53,738 Pepe, what the hell is this? Pepe, what the hell is this?
93 00:10:53,773 00:10:55,429 You don't like it? You don't like it?
94 00:10:56,948 00:10:58,847 All good vans taken. All good vans taken.
95 00:10:58,881 00:11:02,298 Plus, you always say to save money, Boss. Plus, you always say to save money, Boss.
96 00:11:03,299 00:11:05,508 My cousin give us good deal. My cousin give us good deal.
97 00:11:05,542 00:11:07,303 Just help them with their stuff. Just help them with their stuff.
98 00:11:07,337 00:11:08,891 Okay, okay. Got it. Okay, okay. Got it.
99 00:11:08,926 00:11:09,823 Um, it's, Um, it's,
100 00:11:10,962 00:11:12,377 Yeah. It's good. Yeah. It's good.
101 00:11:13,724 00:11:14,551 Thanks. Thanks.
102 00:11:19,868 00:11:21,870 Seems odd that the locals are protesting the sale Seems odd that the locals are protesting the sale
103 00:11:21,904 00:11:23,146 but they never go there. but they never go there.
104 00:11:23,181 00:11:25,666 During World War II, some of the natives went missing, During World War II, some of the natives went missing,
105 00:11:25,701 00:11:28,186 probably worked to death by the Japanese. probably worked to death by the Japanese.
106 00:11:28,220 00:11:29,670 My guess is that they want to put a memorial up. My guess is that they want to put a memorial up.
107 00:11:29,705 00:11:31,742 So if we obtain the land, So if we obtain the land,
108 00:11:31,776 00:11:34,019 we'll just make it part of our construction. we'll just make it part of our construction.
109 00:11:34,053 00:11:36,401 Whoa. Somebody's been doing their homework, huh? Whoa. Somebody's been doing their homework, huh?
110 00:11:36,435 00:11:41,129 It was sacred burial ground, before Japanese even come. It was sacred burial ground, before Japanese even come.
111 00:11:41,164 00:11:45,963 From early Spanish colonies, they bring disease and bad men. From early Spanish colonies, they bring disease and bad men.
112 00:11:45,997 00:11:48,240 A lot of our people died. A lot of our people died.
113 00:11:48,275 00:11:49,760 But the point is. But the point is.
114 00:11:49,794 00:11:51,969 It's that the Japanese is the one who desecrated the land, It's that the Japanese is the one who desecrated the land,
115 00:11:52,002 00:11:55,178 but now it's just a prime real estate. but now it's just a prime real estate.
116 00:12:00,218 00:12:01,391 Pepe is right. Pepe is right.
117 00:12:01,426 00:12:02,358 There's a lot of folklore dating back There's a lot of folklore dating back
118 00:12:02,392 00:12:03,774 to the Spanish colonization. to the Spanish colonization.
119 00:12:03,808 00:12:05,845 Nobody cares about the Spanish or the locals, Nobody cares about the Spanish or the locals,
120 00:12:05,879 00:12:07,432 it's the World War II aspect it's the World War II aspect
121 00:12:07,466 00:12:10,366 that the history buffs are after. that the history buffs are after.
122 00:12:10,400 00:12:11,989 There's tours given on the island already, There's tours given on the island already,
123 00:12:12,022 00:12:14,301 but you guys can run your own from the new resort. but you guys can run your own from the new resort.
124 00:12:14,335 00:12:17,511 I'm more interested in the folklore. I'm more interested in the folklore.
125 00:12:42,674 00:12:44,054 If it's a burial ground, If it's a burial ground,
126 00:12:44,089 00:12:46,194 shouldn't the natives be visiting out of respect? shouldn't the natives be visiting out of respect?
127 00:12:46,229 00:12:47,575 Not normal ground. Not normal ground.
128 00:12:47,610 00:12:49,405 They think it is cursed place. They think it is cursed place.
129 00:12:49,439 00:12:51,579 Superstitious son of bitches. Superstitious son of bitches.
130 00:12:51,614 00:12:54,030 Witch doctors give Saipan bad name. Witch doctors give Saipan bad name.
131 00:12:54,064 00:12:55,618 We're modern people now. We're modern people now.
132 00:12:55,652 00:12:57,897 Like Americans and Japanese. Like Americans and Japanese.
133 00:12:57,931 00:12:59,864 This place sounds wonderful. This place sounds wonderful.
134 00:12:59,899 00:13:02,314 It's going to make it difficult to hire local staff. It's going to make it difficult to hire local staff.
135 00:13:02,349 00:13:04,696 You offer them a couple bucks You offer them a couple bucks
136 00:13:04,730 00:13:07,319 and you watch superstition fly out the window. and you watch superstition fly out the window.
137 00:13:07,354 00:13:09,148 Money trumps fear every time. Money trumps fear every time.
138 00:13:09,183 00:13:10,702 Worked on me, Boss. Worked on me, Boss.
139 00:13:10,736 00:13:13,187 See? Nothing to worry about. See? Nothing to worry about.
140 00:13:30,861 00:13:32,517 Christ's sake, Pepe. Christ's sake, Pepe.
141 00:13:45,219 00:13:46,531 I got a set of these in my room, I got a set of these in my room,
142 00:13:46,565 00:13:49,154 but they were way nicer than this. but they were way nicer than this.
143 00:13:49,188 00:13:51,467 Bojobo dolls. Local good-luck charms. Bojobo dolls. Local good-luck charms.
144 00:13:51,501 00:13:52,571 Not always. Not always.
145 00:13:54,401 00:13:56,195 The way they're tied signifies the wish. The way they're tied signifies the wish.
146 00:13:56,230 00:13:58,232 Hey, what do these mean? Hey, what do these mean?
147 00:14:01,028 00:14:03,202 That we should keep out. That we should keep out.
148 00:14:08,691 00:14:10,486 Back inside. Back inside.
149 00:14:10,520 00:14:12,522 It's a little further up. It's a little further up.
150 00:14:30,816 00:14:31,922 Pepe! Pepe!
151 00:14:53,632 00:14:54,599 Now that's a view. Now that's a view.
152 00:14:54,633 00:14:57,118 Did I deliver or what? Did I deliver or what?
153 00:14:57,153 00:14:58,188 It's nice. It's nice.
154 00:14:58,706 00:15:00,674 But there's a lot of trees that will need clearing. But there's a lot of trees that will need clearing.
155 00:15:00,708 00:15:02,710 Are there utilities routed out this far? Are there utilities routed out this far?
156 00:15:03,090 00:15:03,988 Just 2 miles up the road. Just 2 miles up the road.
157 00:15:04,022 00:15:04,689 Really. Really.
158 00:15:05,990 00:15:08,406 Paulina, the beauty of this place is how untouched it is. Paulina, the beauty of this place is how untouched it is.
159 00:15:08,440 00:15:14,757 Which makes it an expensive development. Which makes it an expensive development.
160 00:15:14,791 00:15:15,792 I see. I see.
161 00:15:16,103 00:15:18,346 Morgan has taught you well. Morgan has taught you well.
162 00:15:20,971 00:15:25,388 There's a lovely cove down the way with a waterfall. There's a lovely cove down the way with a waterfall.
163 00:15:25,423 00:15:29,288 Hey Dave, Alan's going to show you a waterfall. Hey Dave, Alan's going to show you a waterfall.
164 00:15:29,323 00:15:31,083 Grab whatever else you can get. Grab whatever else you can get.
165 00:15:31,118 00:15:33,051 Tyler and I are going to scout the beach. Tyler and I are going to scout the beach.
166 00:15:33,085 00:15:35,571 Meet us down there in an hour. Meet us down there in an hour.
167 00:15:42,543 00:15:44,096 I'm thinking two infinity pools I'm thinking two infinity pools
168 00:15:44,131 00:15:46,892 facing this side with a V shaped structure facing this side with a V shaped structure
169 00:15:46,927 00:15:50,171 in order to maximize balconies with this view. in order to maximize balconies with this view.
170 00:15:50,206 00:15:51,587 Or you could work with the landscape. Or you could work with the landscape.
171 00:15:51,621 00:15:54,417 Consider three tiers of Bungalows. Consider three tiers of Bungalows.
172 00:15:54,452 00:15:57,316 Jungle, beach, over-water. Jungle, beach, over-water.
173 00:15:57,800 00:15:59,422 Push the romance factor. Push the romance factor.
174 00:15:59,457 00:16:02,390 Sell it as an exclusive to honeymooners and couples. Sell it as an exclusive to honeymooners and couples.
175 00:16:02,425 00:16:03,944 Cuts down on clearing costs. Cuts down on clearing costs.
176 00:16:03,979 00:16:08,776 And you can push the eco-friendly factor to the locals. And you can push the eco-friendly factor to the locals.
177 00:16:08,811 00:16:10,468 I like it. I like it.
178 00:16:10,502 00:16:14,575 But don't give Alan an inch if we want a good price. But don't give Alan an inch if we want a good price.
179 00:16:16,508 00:16:19,338 So how long have you known Alan? So how long have you known Alan?
180 00:16:21,202 00:16:22,134 Not long. Not long.
181 00:16:31,799 00:16:33,352 Amazing. Amazing.
182 00:16:33,387 00:16:35,216 I haven't seen this species before. I haven't seen this species before.
183 00:16:35,251 00:16:38,012 Do either of you know what it is? Do either of you know what it is?
184 00:16:38,047 00:16:41,050 Yeah, that's Pervertis Americans. Yeah, that's Pervertis Americans.
185 00:16:50,991 00:16:52,924 What is that thing? What is that thing?
186 00:16:52,958 00:16:54,581 Hydro-sole-atomizer. Hydro-sole-atomizer.
187 00:16:54,615 00:16:55,823 Very good for the skin. Very good for the skin.
188 00:16:55,858 00:16:57,376 It has aromatic qualities, It has aromatic qualities,
189 00:16:57,411 00:16:59,344 Yeah, forget I asked. Yeah, forget I asked.
190 00:17:06,005 00:17:08,733 So, you found my favorite spot! So, you found my favorite spot!
191 00:17:14,704 00:17:16,948 What do you think? What do you think?
192 00:17:16,982 00:17:18,225 This place has potential. This place has potential.
193 00:17:18,259 00:17:19,675 Alright. Alright.
194 00:17:19,709 00:17:21,746 But being so remote, it would complicate construction. But being so remote, it would complicate construction.
195 00:17:21,780 00:17:23,022 A lot. A lot.
196 00:17:23,057 00:17:24,403 What are you guys talking about? What are you guys talking about?
197 00:17:24,438 00:17:26,233 This place is dying to be a 5 star resort. This place is dying to be a 5 star resort.
198 00:17:26,267 00:17:29,270 Dave has the photographer's eyes, he sees it. Dave has the photographer's eyes, he sees it.
199 00:17:29,305 00:17:32,653 Speaking of which, Dave, can we get some aerial? Speaking of which, Dave, can we get some aerial?
200 00:17:32,688 00:17:35,622 Thought you'd never ask. Thought you'd never ask.
201 00:17:35,656 00:17:38,521 This here is the X8-M drone. This here is the X8-M drone.
202 00:17:38,556 00:17:42,145 State of the art and ready to fly. State of the art and ready to fly.
203 00:17:42,180 00:17:46,356 We'll have footage of this entire property in under an hour. We'll have footage of this entire property in under an hour.
204 00:17:51,327 00:17:52,570 Don't touch it! Don't touch it!
205 00:18:04,651 00:18:07,412 Wait, Dave, can you go over the last section again? Wait, Dave, can you go over the last section again?
206 00:18:07,446 00:18:08,896 Got it. Got it.
207 00:18:08,931 00:18:09,759 Zoom in. Zoom in.
208 00:18:14,212 00:18:17,318 I thought you said no one comes here. I thought you said no one comes here.
209 00:18:22,772 00:18:24,567 Well, whoever it is, they're trespassing. Well, whoever it is, they're trespassing.
210 00:18:24,602 00:18:27,535 No, they look like they are headed somewhere specific. No, they look like they are headed somewhere specific.
211 00:18:27,570 00:18:28,467 Probably to the bunker. Probably to the bunker.
212 00:18:28,502 00:18:30,297 Bunker? Bunker?
213 00:18:32,989 00:18:36,786 It's just an old machine gun nest, it's nothing. It's just an old machine gun nest, it's nothing.
214 00:18:36,821 00:18:38,754 We'll need to see it. We'll need to see it.
215 00:19:05,643 00:19:07,057 They're Latte stones. They're Latte stones.
216 00:19:07,091 00:19:08,023 It's thought they were pillars that the Chamarro It's thought they were pillars that the Chamarro
217 00:19:08,058 00:19:09,612 built their houses on. built their houses on.
218 00:19:09,647 00:19:12,719 That's what white man thinks. That's what white man thinks.
219 00:19:12,753 00:19:14,928 These mark way to sulares, These mark way to sulares,
220 00:19:18,310 00:19:19,484 sacred ground. sacred ground.
221 00:19:20,416 00:19:21,244 Really? Really?
222 00:19:28,112 00:19:30,737 (Foreign language) (Foreign language)
223 00:19:30,771 00:19:34,602 Very strong spirits, place the Latte Stones. Very strong spirits, place the Latte Stones.
224 00:19:34,637 00:19:36,639 When trespassers come without permission, When trespassers come without permission,
225 00:19:36,674 00:19:38,572 they become very angry. they become very angry.
226 00:19:39,987 00:19:41,506 Best not to touch. Best not to touch.
227 00:19:45,337 00:19:47,408 He's screwing with you. He's screwing with you.
228 00:19:48,789 00:19:50,480 Listen you can keep these up for cultural value or Listen you can keep these up for cultural value or
229 00:19:50,515 00:19:52,620 level the whole place. level the whole place.
230 00:19:52,655 00:19:54,864 I've always thought it would make a great tennis court. I've always thought it would make a great tennis court.
231 00:19:54,899 00:19:57,072 Buyer's choice, of course. Buyer's choice, of course.
232 00:20:00,110 00:20:03,459 (Chanting) (Chanting)
233 00:20:05,944 00:20:08,222 Hey this is private property. Hey this is private property.
234 00:20:08,257 00:20:09,327 Come on, out! Come on, out!
235 00:20:10,742 00:20:11,410 Pepe! Pepe!
236 00:20:12,156 00:20:12,824 On it, Boss. On it, Boss.
237 00:20:14,850 00:20:18,854 (Foreign language) (Foreign language)
238 00:20:29,519 00:20:30,831 Did he just say you have a gun? Did he just say you have a gun?
239 00:20:30,866 00:20:32,522 He's bluffing. He's bluffing.
240 00:20:32,557 00:20:34,248 Ignorant bastards. Ignorant bastards.
241 00:20:34,283 00:20:35,560 I knew you spoke Spanish but.. I knew you spoke Spanish but..
242 00:20:35,594 00:20:37,251 Chamorro uses some Spanish words. Chamorro uses some Spanish words.
243 00:20:37,286 00:20:41,290 (Foreign language) (Foreign language)
244 00:21:25,506 00:21:26,507 Come on. Come on.
245 00:21:33,099 00:21:34,066 What did he say? What did he say?
246 00:21:34,757 00:21:36,828 Superstitious bullshit. Superstitious bullshit.
247 00:21:36,863 00:21:39,036 Like mi madre used to say. Like mi madre used to say.
248 00:21:44,283 00:21:47,321 How deep do you think it goes down? How deep do you think it goes down?
249 00:21:47,356 00:21:49,392 Could be 10 feet. Could be 10 feet.
250 00:21:49,427 00:21:50,773 Could be a mile. Could be a mile.
251 00:21:53,362 00:21:54,708 What was that? What was that?
252 00:21:55,847 00:21:57,331 It's nothing, Dave. It's nothing, Dave.
253 00:21:57,366 00:21:59,125 You know there's no real reason to go down there, right? You know there's no real reason to go down there, right?
254 00:21:59,160 00:22:02,336 Your people could just wall up that entrance and be done. Your people could just wall up that entrance and be done.
255 00:22:02,371 00:22:04,027 What do you think? What do you think?
256 00:22:05,892 00:22:07,445 If it runs under the property it could If it runs under the property it could
257 00:22:07,479 00:22:08,521 create a structural issue. create a structural issue.
258 00:22:12,346 00:22:14,071 Better take a look. Better take a look.
259 00:22:15,349 00:22:16,177 Yup. Yup.
260 00:23:28,214 00:23:29,043 One more. One more.
261 00:23:36,015 00:23:39,053 This will definitely need a full survey. This will definitely need a full survey.
262 00:23:39,087 00:23:43,264 But we're, not really equipped for cave exploration. But we're, not really equipped for cave exploration.
263 00:23:43,990 00:23:45,784 Yeah, Tyler's got a point there, you know. Yeah, Tyler's got a point there, you know.
264 00:23:46,509 00:23:48,615 Look, why don't we hire a full excavation team Look, why don't we hire a full excavation team
265 00:23:48,649 00:23:49,731 as soon as we're in escrow. as soon as we're in escrow.
266 00:23:50,029 00:23:52,031 Thomas won't sign off for an unknown property. Thomas won't sign off for an unknown property.
267 00:23:52,066 00:23:53,377 We need to what's down here. We need to what's down here.
268 00:23:56,588 00:23:57,969 It's your call. It's your call.
269 00:23:59,245 00:24:00,074 Paulina. Paulina.
270 00:24:02,767 00:24:03,975 Let's do it. Let's do it.
271 00:24:04,009 00:24:08,980 Dave, front and center, I want all of this on video. Dave, front and center, I want all of this on video.
272 00:24:40,010 00:24:41,979 I thought you just said it was a machine gun nest. I thought you just said it was a machine gun nest.
273 00:24:44,705 00:24:48,225 That's what I was told, alright? That's what I was told, alright?
274 00:24:48,260 00:24:51,332 Did you never bother to check? Did you never bother to check?
275 00:24:51,366 00:24:53,092 That looks solid. That looks solid.
276 00:24:53,127 00:24:54,543 I sure hope so. I sure hope so.
277 00:25:10,869 00:25:11,663 Wow. Wow.
278 00:25:26,989 00:25:28,265 I'm surprised the Marines I'm surprised the Marines
279 00:25:28,300 00:25:29,923 didn't strip this place for souvenirs. didn't strip this place for souvenirs.
280 00:25:30,198 00:25:32,097 Who's to say they even found it? Who's to say they even found it?
281 00:25:32,131 00:25:36,239 This is nowhere near where the Americans invaded. This is nowhere near where the Americans invaded.
282 00:25:40,830 00:25:43,315 Somebody didn't clean up after themselves. Somebody didn't clean up after themselves.
283 00:25:43,349 00:25:47,077 And looks like that somebody was real hungry. And looks like that somebody was real hungry.
284 00:25:54,429 00:25:56,674 How far does this go? How far does this go?
285 00:25:56,881 00:25:59,365 Now, that's what we're trying to figure out. Now, that's what we're trying to figure out.
286 00:26:02,368 00:26:03,473 Alright. Alright.
287 00:26:03,507 00:26:06,338 Let's go for it. Let's go for it.
288 00:26:06,372 00:26:07,063 Come on. Come on.
289 00:26:08,374 00:26:10,169 Paulina. Paulina.
290 00:26:14,000 00:26:15,001 Coming, Boss? Coming, Boss?
291 00:26:18,143 00:26:19,075 Uh, yeah. Uh, yeah.
292 00:26:20,248 00:26:21,180 Yeah. Yeah.
293 00:26:58,736 00:27:00,185 That's a real dead body. That's a real dead body.
294 00:27:00,219 00:27:01,739 We can all see that, Dave. We can all see that, Dave.
295 00:27:01,773 00:27:05,846 I had no idea that there was anything like this down here. I had no idea that there was anything like this down here.
296 00:27:07,019 00:27:08,296 Listen, Pepe, will get a full team Listen, Pepe, will get a full team
297 00:27:08,331 00:27:09,539 to take care of the remains. to take care of the remains.
298 00:27:09,573 00:27:11,956 I would hope so. I would hope so.
299 00:27:11,990 00:27:13,439 Paulina. Paulina.
300 00:27:13,474 00:27:14,890 Paulina, hold on. Paulina, hold on.
301 00:27:20,723 00:27:22,276 Dave, Dave. Dave, Dave.
302 00:27:22,310 00:27:23,830 Come on, let's go. Come on, let's go.
303 00:28:00,521 00:28:02,903 Dave, what is it? Dave, what is it?
304 00:28:02,938 00:28:08,771 How many dead people are down here? How many dead people are down here?
305 00:28:08,806 00:28:09,807 Paulina, I.. Paulina, I..
306 00:28:13,603 00:28:14,604 Oh my God. Oh my God.
307 00:28:17,158 00:28:19,333 What would a woman be doing down here in war time? What would a woman be doing down here in war time?
308 00:28:19,367 00:28:22,128 She could've been a prisoner, spy. She could've been a prisoner, spy.
309 00:28:22,163 00:28:23,129 But she's wearing slacks. But she's wearing slacks.
310 00:28:23,164 00:28:24,372 Women in the 40s wore skirts. Women in the 40s wore skirts.
311 00:28:24,407 00:28:25,754 Maybe her dress got ruined. Maybe her dress got ruined.
312 00:28:25,788 00:28:27,790 Does it really matter? Does it really matter?
313 00:28:30,585 00:28:31,414 Pepe? Pepe?
314 00:28:35,659 00:28:36,742 Thought I hear something. Thought I hear something.
315 00:28:38,386 00:28:39,387 A ghost? A ghost?
316 00:28:40,423 00:28:41,562 A ghost? A ghost?
317 00:28:41,596 00:28:42,563 Really? Really?
318 00:28:42,597 00:28:43,564 Yeah. Yeah.
319 00:28:43,598 00:28:44,599 Really. Really.
320 00:28:44,634 00:28:45,635 You're an idiot. You're an idiot.
321 00:28:45,669 00:28:47,671 And you're an asshole. And you're an asshole.
322 00:29:11,177 00:29:12,178 What the hell? What the hell?
323 00:29:16,562 00:29:17,253 Hello? Hello?
324 00:29:33,165 00:29:34,166 Who is that? Who is that?
325 00:29:40,759 00:29:41,427 Hey. Hey.
326 00:29:46,351 00:29:47,939 Get, out. Get, out.
327 00:29:48,975 00:29:49,872 Out! Out!
328 00:29:49,907 00:29:50,734 Before! Before!
329 00:29:51,356 00:29:52,426 Door! Door!
330 00:29:52,667 00:29:54,773 Let go of me! Let go of me!
331 00:29:56,983 00:29:57,880 Who the hell is that? Who the hell is that?
332 00:29:59,156 00:30:02,298 What the hell is that! What the hell is that!
333 00:30:02,332 00:30:03,333 You killed him. You killed him.
334 00:30:03,368 00:30:04,092 Shut up! Shut up!
335 00:30:05,231 00:30:06,371 He's still breathing. He's still breathing.
336 00:30:10,547 00:30:13,170 What are you trying to tell us? What are you trying to tell us?
337 00:30:14,102 00:30:15,276 Let me see your footage. Let me see your footage.
338 00:30:15,311 00:30:16,346 Let go. Let go.
339 00:30:16,381 00:30:17,416 What are you doing! Delete the footage! What are you doing! Delete the footage!
340 00:30:17,451 00:30:18,314 Alan! Alan!
341 00:30:21,835 00:30:23,457 You, You,
342 00:30:23,491 00:30:24,320 must, must,
343 00:30:25,390 00:30:26,252 die. die.
344 00:30:49,655 00:30:51,830 Your fault. Your fault.
345 00:31:00,425 00:31:02,288 You all saw that, right? You all saw that, right?
346 00:31:02,323 00:31:03,566 I mean, that was self defense, right? I mean, that was self defense, right?
347 00:31:03,600 00:31:04,878 You saw he ran at me, attacked me! You saw he ran at me, attacked me!
348 00:31:04,913 00:31:06,569 Hell, Jesus Christ! Hell, Jesus Christ!
349 00:31:06,603 00:31:10,780 He's practically dead when we got here, I mean, look at him! He's practically dead when we got here, I mean, look at him!
350 00:31:11,677 00:31:14,473 How did he know your name? How did he know your name?
351 00:31:14,508 00:31:15,750 How the hell should I know? How the hell should I know?
352 00:31:15,785 00:31:17,787 Maybe he locked him down here years ago. Maybe he locked him down here years ago.
353 00:31:17,821 00:31:20,168 Don't be ridiculous, Dave. Don't be ridiculous, Dave.
354 00:31:21,515 00:31:22,965 Who are you calling? Who are you calling?
355 00:31:22,999 00:31:27,383 Can you connect me to the local police department? Can you connect me to the local police department?
356 00:31:27,417 00:31:28,384 Let go! Let go!
357 00:31:28,418 00:31:29,385 I need that footage, I need that footage,
358 00:31:29,419 00:31:30,386 Get off him! Get off him!
359 00:31:30,420 00:31:31,387 Alan, get off! Alan, get off!
360 00:31:41,293 00:31:42,259 Oh my god. Oh my god.
361 00:31:42,294 00:31:44,296 What the hell was that? What the hell was that?
362 00:31:44,330 00:31:45,849 I don't know but we've got to get out of here. I don't know but we've got to get out of here.
363 00:31:45,884 00:31:47,126 Tyler. Tyler.
364 00:31:47,161 00:31:47,990 Listen. Listen.
365 00:32:39,524 00:32:41,111 Is everyone okay? Is everyone okay?
366 00:32:41,146 00:32:42,768 I think so. I think so.
367 00:32:42,803 00:32:44,425 I've been better. I've been better.
368 00:32:49,430 00:32:51,397 Who turned on the lights? Who turned on the lights?
369 00:32:51,432 00:32:53,572 What the hell was that? What the hell was that?
370 00:32:53,607 00:32:54,884 Who cares? Who cares?
371 00:32:54,918 00:32:57,196 Let's just get out of it before it happens again. Let's just get out of it before it happens again.
372 00:32:57,231 00:32:59,026 Broke the damn light. Broke the damn light.
373 00:32:59,060 00:33:00,165 You're paying for this. You're paying for this.
374 00:33:00,199 00:33:01,028 Shut up. Shut up.
375 00:33:08,449 00:33:09,933 Old man is gone. Old man is gone.
376 00:33:16,975 00:33:18,804 He wasn't even dead. He wasn't even dead.
377 00:33:22,325 00:33:24,500 The others are gone, too The others are gone, too
378 00:33:33,094 00:33:34,510 This isn't right. This isn't right.
379 00:33:37,720 00:33:38,548 What? What?
380 00:33:49,663 00:33:50,353 Come on. Come on.
381 00:33:51,561 00:33:52,355 We should get out of here. We should get out of here.
382 00:33:52,389 00:33:53,080 But it's not, But it's not,
383 00:33:53,114 00:33:54,564 You got to be kidding me! You got to be kidding me!
384 00:33:54,599 00:33:57,533 Now what? Now what?
385 00:34:18,070 00:34:20,866 Son of a bitch! Son of a bitch!
386 00:34:21,798 00:34:22,765 It's no good, it won't budge. It's no good, it won't budge.
387 00:34:22,799 00:34:24,421 What do you mean? What do you mean?
388 00:34:24,456 00:34:26,596 I mean it won't budge! I mean it won't budge!
389 00:34:26,631 00:34:29,668 Help! Somebody help us! Let us out! Help! Somebody help us! Let us out!
390 00:34:31,705 00:34:33,258 We left that open, I swear. We left that open, I swear.
391 00:34:33,292 00:34:35,156 We should never have gotten in here. We should never have gotten in here.
392 00:34:35,191 00:34:38,020 Does anybody else have a signal? Does anybody else have a signal?
393 00:34:40,403 00:34:41,231 Dead. Dead.
394 00:34:44,165 00:34:45,339 You two pissed off those natives You two pissed off those natives
395 00:34:45,373 00:34:47,583 and they locked us in here! and they locked us in here!
396 00:34:50,137 00:34:51,345 We didn't do it! We didn't do it!
397 00:34:51,379 00:34:53,243 We don't even know these assholes! We don't even know these assholes!
398 00:34:53,278 00:34:54,900 Just let us out! Just let us out!
399 00:34:54,935 00:34:56,246 Dave, Dave. Calm down. Dave, Dave. Calm down.
400 00:34:56,281 00:34:57,696 Calm down. Calm down.
401 00:34:57,731 00:34:58,973 Alright? Alright?
402 00:34:59,007 00:34:59,974 Look. Look.
403 00:35:00,008 00:35:01,182 It doesn't matter anymore. It doesn't matter anymore.
404 00:35:01,217 00:35:03,599 We just need to find another way out. We just need to find another way out.
405 00:35:03,633 00:35:05,117 Yeah. Yeah.
406 00:35:05,152 00:35:06,498 That should be right. That should be right.
407 00:35:06,532 00:35:08,431 They wouldn't just have one exit. They wouldn't just have one exit.
408 00:35:08,465 00:35:12,642 If the enemy blew it up everyone would be trapped. If the enemy blew it up everyone would be trapped.
409 00:35:12,677 00:35:14,437 What is that sound? What is that sound?
410 00:35:15,990 00:35:19,994 God bless, God bless Tyler, God bless Paulina, God bless, God bless Tyler, God bless Paulina,
411 00:35:21,409 00:35:22,238 It's me. It's me.
412 00:35:23,688 00:35:24,689 I'm praying. I'm praying.
413 00:35:26,483 00:35:27,968 I thought you said you weren't superstitious. I thought you said you weren't superstitious.
414 00:35:28,001 00:35:30,349 Praying can't hurt, yeah? Praying can't hurt, yeah?
415 00:35:30,384 00:35:32,282 Well it's annoying, so knock it off! Well it's annoying, so knock it off!
416 00:35:32,317 00:35:33,525 I'm sorry, Boss. I'm sorry, Boss.
417 00:35:33,559 00:35:34,664 Dave's right. Dave's right.
418 00:35:34,699 00:35:37,391 There has to be another way out. There has to be another way out.
419 00:35:47,470 00:35:49,196 We should check in here again. We should check in here again.
420 00:35:49,230 00:35:51,405 Maybe there's a back door. Maybe there's a back door.
421 00:36:00,690 00:36:02,727 This has to be a different room. This has to be a different room.
422 00:36:02,761 00:36:04,763 But it looks identical. But it looks identical.
423 00:36:04,798 00:36:05,799 Just like the.. Just like the..
424 00:36:07,559 00:36:10,493 This is definitely the same room. This is definitely the same room.
425 00:36:11,701 00:36:13,220 Same bed, same spot. Same bed, same spot.
426 00:36:13,254 00:36:14,221 It's not possible. It's not possible.
427 00:36:14,255 00:36:15,705 Yes. Yes.
428 00:36:15,740 00:36:16,810 Not possible. Not possible.
429 00:36:20,053 00:36:23,264 Maybe those native people are messing with us. Maybe those native people are messing with us.
430 00:36:23,299 00:36:24,852 They could've cleaned it all up while we were knocked out. They could've cleaned it all up while we were knocked out.
431 00:36:24,887 00:36:25,957 That couldn't have been more than five minutes That couldn't have been more than five minutes
432 00:36:25,991 00:36:27,337 between the quake and the lights coming back on. between the quake and the lights coming back on.
433 00:36:27,372 00:36:28,235 There's no way. There's no way.
434 00:36:28,269 00:36:29,305 Are you sure? Are you sure?
435 00:36:29,339 00:36:31,133 A clean-up like this would take days. A clean-up like this would take days.
436 00:36:31,168 00:36:32,446 It just doesn't add up. It just doesn't add up.
437 00:36:32,480 00:36:34,067 Maybe we're on a different level. Maybe we're on a different level.
438 00:36:34,999 00:36:36,484 What do you mean? What do you mean?
439 00:36:36,519 00:36:37,969 Like, same floor plan, different level. Like, same floor plan, different level.
440 00:36:38,002 00:36:40,212 We might be one floor down? We might be one floor down?
441 00:36:40,247 00:36:41,489 But why go through all the trouble? But why go through all the trouble?
442 00:36:41,524 00:36:42,974 Jesus, who cares! Jesus, who cares!
443 00:36:43,007 00:36:46,978 There's no another exit in this room, so let's go! There's no another exit in this room, so let's go!
444 00:36:49,117 00:36:50,706 He's got a point. He's got a point.
445 00:36:53,916 00:36:55,434 I'm going this way. I'm going this way.
446 00:36:55,469 00:36:56,988 No, we should stick together. No, we should stick together.
447 00:36:57,021 00:36:59,092 Yeah, I'm done following your lead. Yeah, I'm done following your lead.
448 00:36:59,611 00:37:00,750 Pepe. Pepe.
449 00:37:00,785 00:37:02,303 Alan. Alan.
450 00:37:02,338 00:37:05,272 We'll cover more ground this way. We'll cover more ground this way.
451 00:37:09,241 00:37:10,069 Pepe! Pepe!
452 00:37:14,419 00:37:16,835 Must be a way out here somewhere! Must be a way out here somewhere!
453 00:37:16,870 00:37:19,735 I think there isn't any way out. I think there isn't any way out.
454 00:37:20,632 00:37:23,116 Are you quitting on me? Are you quitting on me?
455 00:37:23,151 00:37:26,119 You come here, Taotaomo'nas are angry. You come here, Taotaomo'nas are angry.
456 00:37:26,154 00:37:27,915 Taotaomo'nas? I thought you were modern people, Pepe? Taotaomo'nas? I thought you were modern people, Pepe?
457 00:37:27,950 00:37:30,711 Modern people don't know everything, yeah? Modern people don't know everything, yeah?
458 00:37:30,746 00:37:32,644 You show me that, Boss. You show me that, Boss.
459 00:37:34,646 00:37:36,233 What did you say? What did you say?
460 00:37:40,617 00:37:42,204 Listen to me, Pepe. Listen to me, Pepe.
461 00:37:43,379 00:37:46,313 If you think, I'm going the wrong way, If you think, I'm going the wrong way,
462 00:37:46,347 00:37:48,107 then you feel free to run back off to the others then you feel free to run back off to the others
463 00:37:48,141 00:37:50,489 and see where that gets you. and see where that gets you.
464 00:37:52,284 00:37:53,181 No, Boss. No, Boss.
465 00:37:57,669 00:38:01,189 They are not going the right way, either. They are not going the right way, either.
466 00:38:01,223 00:38:02,329 I tell you. I tell you.
467 00:38:07,126 00:38:08,473 Nobody gets out. Nobody gets out.
468 00:38:11,787 00:38:13,028 Shut up, Pepe. Shut up, Pepe.
469 00:39:24,860 00:39:25,688 Jackpot. Jackpot.
470 00:39:31,625 00:39:34,593 Japanese, do you speak Japanese? Japanese, do you speak Japanese?
471 00:39:34,628 00:39:38,425 I can ask where toilet is. I can ask where toilet is.
472 00:39:38,459 00:39:39,460 You make that work. You make that work.
473 00:39:39,805 00:39:40,945 Come on, Pepe. Come on, Pepe.
474 00:39:53,958 00:39:55,303 Sorry, Boss. Sorry, Boss.
475 00:39:55,337 00:39:57,513 Nothing about toilet here. Nothing about toilet here.
476 00:40:01,620 00:40:02,449 Tyler. Tyler.
477 00:40:20,362 00:40:23,711 I think this was lying there. I think this was lying there.
478 00:40:51,152 00:40:52,222 It's a diary. It's a diary.
479 00:40:55,328 00:40:56,157 See. See.
480 00:40:57,573 00:41:00,161 He says, my sins are too many. He says, my sins are too many.
481 00:41:00,195 00:41:01,957 They haunt my dreams. They haunt my dreams.
482 00:41:02,923 00:41:05,615 I will make amends with my life. I will make amends with my life.
483 00:41:05,650 00:41:07,824 Then the dreams will stop. Then the dreams will stop.
484 00:41:10,620 00:41:13,520 I guess he made them stop. I guess he made them stop.
485 00:41:13,554 00:41:14,382 Guys? Guys?
486 00:41:16,661 00:41:17,489 Hey! Hey! Hey! Hey!
487 00:41:20,976 00:41:24,876 (Foreign language) (Foreign language)
488 00:42:58,935 00:43:00,384 Who the hell is that? Who the hell is that?
489 00:43:00,419 00:43:02,939 This guy just came in and started waiving his gun around, This guy just came in and started waiving his gun around,
490 00:43:04,700 00:43:05,701 Shut. Up. Shut. Up.
491 00:43:10,878 00:43:12,120 He could've shown us a way out. He could've shown us a way out.
492 00:43:12,189 00:43:13,640 He found a way. He found a way.
493 00:43:15,642 00:43:16,538 Bullshit. Bullshit.
494 00:43:17,885 00:43:19,818 We found a radio but everything is labeled in Japanese. We found a radio but everything is labeled in Japanese.
495 00:43:19,853 00:43:21,820 Take me there. Take me there.
496 00:43:21,855 00:43:22,683 Come on. Come on.
497 00:43:37,180 00:43:38,112 No, Boss. No, Boss.
498 00:43:40,493 00:43:41,840 Nobody gets out. Nobody gets out.
499 00:43:47,881 00:43:48,709 Here. Here.
500 00:43:50,469 00:43:51,470 Okay. Okay.
501 00:43:54,819 00:43:55,820 Okay. Okay.
502 00:44:02,101 00:44:02,930 Damn it! Damn it!
503 00:44:07,797 00:44:09,143 I got something. I got something.
504 00:44:10,592 00:44:11,939 It's Japanese. It's Japanese.
505 00:44:11,974 00:44:14,148 Great. Just talk to them. Great. Just talk to them.
506 00:44:16,772 00:44:20,776 (Foreign language) (Foreign language)
507 00:44:32,407 00:44:34,686 It's a recorded message. It's a recorded message.
508 00:44:34,721 00:44:36,135 Just keeps repeating. Just keeps repeating.
509 00:44:36,170 00:44:37,724 What does it say? What does it say?
510 00:44:38,828 00:44:40,899 It's an imperial order. It's an imperial order.
511 00:44:46,871 00:44:51,876 David... David. David... David.
512 00:44:58,364 00:45:03,024 Civilians who commit suicide get equal spiritual status Civilians who commit suicide get equal spiritual status
513 00:45:03,058 00:45:05,233 to soldiers who die in battle. to soldiers who die in battle.
514 00:45:05,268 00:45:07,892 Maybe, try another frequency. Maybe, try another frequency.
515 00:45:12,828 00:45:14,277 (Foreign language) (Foreign language)
516 00:45:14,311 00:45:16,486 Kill her, Tyler. Kill her, Tyler.
517 00:45:22,630 00:45:24,218 Wait, what is it? Wait, what is it?
518 00:45:26,427 00:45:28,118 It's, just static. It's, just static.
519 00:45:29,533 00:45:30,362 Great. Great.
520 00:45:31,397 00:45:32,536 Isn't it, Paulina? Isn't it, Paulina?
521 00:45:32,571 00:45:33,503 Just great! Just great!
522 00:45:39,751 00:45:41,580 Dave.. Dave, Dave.. Dave,
523 00:45:45,861 00:45:49,553 I gave you first crack at this property, as a favor! I gave you first crack at this property, as a favor!
524 00:45:49,588 00:45:51,175 I had 3 other buyers out there! I had 3 other buyers out there!
525 00:45:51,210 00:45:52,487 All ready to sign, ready to bring in All ready to sign, ready to bring in
526 00:45:52,522 00:45:53,661 their own the professional team! their own the professional team!
527 00:45:53,695 00:45:54,904 Just like you should've done! Just like you should've done!
528 00:45:54,939 00:45:56,146 If they'd even found out about it If they'd even found out about it
529 00:45:56,180 00:45:57,285 before they started the construction. before they started the construction.
530 00:45:57,320 00:45:58,735 Maybe if you hadn't lied about it. Maybe if you hadn't lied about it.
531 00:45:58,770 00:45:59,806 Listen! Listen!
532 00:45:59,840 00:46:01,082 Listen. Listen.
533 00:46:01,116 00:46:02,635 All these arguing isn't doing anybody any good. All these arguing isn't doing anybody any good.
534 00:46:02,670 00:46:06,398 We still need to find another way out, right? We still need to find another way out, right?
535 00:46:10,678 00:46:12,784 Hey, Dave. Are you okay? Hey, Dave. Are you okay?
536 00:46:15,510 00:46:16,442 I'm fine. I'm fine.
537 00:46:17,754 00:46:19,480 Did we reach someone? Did we reach someone?
538 00:46:20,446 00:46:21,275 No. No.
539 00:46:25,693 00:46:29,697 (Foreign language) (Foreign language)
540 00:48:12,731 00:48:14,146 Which way do we go? Which way do we go?
541 00:48:14,180 00:48:16,424 Well, I'm going this way. Well, I'm going this way.
542 00:48:37,549 00:48:38,930 It's your lead. It's your lead.
543 00:48:45,453 00:48:47,041 I'll take it. I'll take it.
544 00:48:50,596 00:48:53,012 Hey guys, what about Pepe? Hey guys, what about Pepe?
545 00:48:53,047 00:48:57,223 He's probably hiding in some corner, so screw him. He's probably hiding in some corner, so screw him.
546 00:49:07,717 00:49:10,133 Japanese didn't carve this. Japanese didn't carve this.
547 00:49:11,341 00:49:12,100 Here. Here.
548 00:49:23,526 00:49:24,768 Definitely not. Definitely not.
549 00:49:31,534 00:49:32,604 Smells awful. Smells awful.
550 00:49:48,516 00:49:50,173 More Latte stones? More Latte stones?
551 00:49:55,419 00:49:56,541 I know what this place is. I know what this place is.
552 00:49:59,838 00:50:04,152 I've read about it in a book on Chamorro folklore. I've read about it in a book on Chamorro folklore.
553 00:50:04,187 00:50:06,430 This was a burial site for ancient chiefs. This was a burial site for ancient chiefs.
554 00:50:06,465 00:50:08,847 These were the first Bojobo Dolls. These were the first Bojobo Dolls.
555 00:50:08,881 00:50:12,644 And, they help the spirits of ancient chief and his bride, And, they help the spirits of ancient chief and his bride,
556 00:50:12,678 00:50:14,818 whose bond was eternal. whose bond was eternal.
557 00:50:14,853 00:50:18,477 That's why all the dolls come in pairs now. That's why all the dolls come in pairs now.
558 00:50:19,616 00:50:23,378 By separating the two a curse was formed. By separating the two a curse was formed.
559 00:50:23,413 00:50:24,794 His bride was kept above ground, His bride was kept above ground,
560 00:50:24,828 00:50:26,934 but the chief was buried down here but the chief was buried down here
561 00:50:26,968 00:50:28,832 with a Spanish commander who did terrible things with a Spanish commander who did terrible things
562 00:50:28,867 00:50:32,560 to the Chamorro people during the first colonization. to the Chamorro people during the first colonization.
563 00:50:32,595 00:50:34,424 The Chief's suffering for his lost love The Chief's suffering for his lost love
564 00:50:34,458 00:50:36,599 would be equally eternal and that torment, would be equally eternal and that torment,
565 00:50:36,633 00:50:39,187 would be felt by the commander, would be felt by the commander,
566 00:50:39,222 00:50:43,433 who's supposed to be still down here, and still alive. who's supposed to be still down here, and still alive.
567 00:50:43,467 00:50:44,952 Oh my god, that's the biggest crock Oh my god, that's the biggest crock
568 00:50:44,986 00:50:46,850 of shit I've ever heard. of shit I've ever heard.
569 00:50:46,885 00:50:49,612 These people believed it enough to paint it on the wall. These people believed it enough to paint it on the wall.
570 00:50:49,646 00:50:51,268 To ward off the foreigners. To ward off the foreigners.
571 00:50:51,303 00:50:52,718 There's probably treasure buried down there There's probably treasure buried down there
572 00:50:52,753 00:50:54,202 with ancient chief. with ancient chief.
573 00:50:54,237 00:50:56,446 What about that crazy looking old man that attacked you? What about that crazy looking old man that attacked you?
574 00:50:56,480 00:50:58,966 Oh, he looks Spanish to you? Oh, he looks Spanish to you?
575 00:51:03,280 00:51:04,799 Well did he? Well did he?
576 00:51:05,110 00:51:07,837 What does that say? What does that say?
577 00:51:07,871 00:51:10,494 It's asking for, forgiveness. It's asking for, forgiveness.
578 00:51:17,812 00:51:18,641 Release. Release.
579 00:51:21,333 00:51:22,161 Escape. Escape.
580 00:51:24,267 00:51:25,579 David. David.
581 00:51:34,622 00:51:35,796 Claire? Claire?
582 00:51:37,867 00:51:40,110 And then it says kill me. And then it says kill me.
583 00:51:54,020 00:51:55,539 Oh my god, Dave! Oh my god, Dave!
584 00:51:57,956 00:51:59,302 Alan, take it. Alan, take it.
585 00:52:00,234 00:52:01,787 I saw, I saw. I saw, I saw.
586 00:52:01,822 00:52:02,788 It's okay. It's okay.
587 00:52:02,823 00:52:03,893 Relax, relax. Relax, relax.
588 00:52:06,998 00:52:09,795 Dave, I think it's dislocated. Alright? Dave, I think it's dislocated. Alright?
589 00:52:09,830 00:52:11,314 It's alright, my brother did the same thing It's alright, my brother did the same thing
590 00:52:11,348 00:52:12,764 when we were kids. when we were kids.
591 00:52:14,593 00:52:16,284 Sorry, pal. Sorry, pal.
592 00:52:16,319 00:52:18,148 This is going to hurt. This is going to hurt.
593 00:52:23,118 00:52:24,810 We should get him back to the barracks. We should get him back to the barracks.
594 00:52:24,845 00:52:26,398 Yeah. Yeah.
595 00:52:26,432 00:52:29,332 Dude we don't have time for this. Dude we don't have time for this.
596 00:52:29,366 00:52:32,266 We need to keep searching for an exit. We need to keep searching for an exit.
597 00:52:34,475 00:52:36,580 Oh, come on, Paulina. Oh, come on, Paulina.
598 00:52:36,615 00:52:38,306 No one is stopping you, Alan. No one is stopping you, Alan.
599 00:52:38,341 00:52:39,791 Just uhh, don't forget to come find us Just uhh, don't forget to come find us
600 00:52:39,825 00:52:41,655 if you find a way out. if you find a way out.
601 00:52:42,690 00:52:45,105 Fine. We'll stick together. Fine. We'll stick together.
602 00:52:50,422 00:52:51,250 Easy. Easy.
603 00:52:59,811 00:53:01,329 Watch your head. Watch your head.
604 00:53:16,517 00:53:19,416 I'll stay with him. You guys go on. I'll stay with him. You guys go on.
605 00:53:24,249 00:53:25,595 Alan is wrong. Alan is wrong.
606 00:53:26,769 00:53:27,770 The curse is real. The curse is real.
607 00:53:34,500 00:53:35,985 You should rest. You should rest.
608 00:53:42,474 00:53:43,855 Somebody there? Somebody there?
609 00:53:48,997 00:53:50,758 What is this place? What is this place?
610 00:54:09,777 00:54:12,780 We're not one floor down, are we? We're not one floor down, are we?
611 00:54:14,160 00:54:16,162 I saw these exact same pictures in the room before. I saw these exact same pictures in the room before.
612 00:54:16,784 00:54:18,752 It's the natives. It's the natives.
613 00:54:18,786 00:54:20,235 Okay? It must be. Okay? It must be.
614 00:54:20,270 00:54:21,409 Tyler, the natives are just screwing with us. Tyler, the natives are just screwing with us.
615 00:54:24,688 00:54:25,517 Pepe? Pepe?
616 00:54:28,900 00:54:30,141 Mother of God. Mother of God.
617 00:54:30,176 00:54:32,420 What have you done to yourself? What have you done to yourself?
618 00:54:32,455 00:54:35,423 I am witness now. I am witness now.
619 00:54:35,458 00:54:38,633 There must always be a witness. There must always be a witness.
620 00:54:38,668 00:54:40,013 She told me. She told me.
621 00:54:40,048 00:54:41,118 Who told you? Who told you?
622 00:54:44,536 00:54:45,364 Mi madre. Mi madre.
623 00:54:46,849 00:54:49,541 Someone must carry their pain. Someone must carry their pain.
624 00:54:49,575 00:54:52,129 You listen to me, Pepe. Your mother is dead. You listen to me, Pepe. Your mother is dead.
625 00:54:52,163 00:54:53,164 Only one, forever. Only one, forever.
626 00:54:55,374 00:54:56,341 I've had enough of this shit. I've had enough of this shit.
627 00:54:56,375 00:54:57,963 No, no, no, Alan! No, no, no, Alan!
628 00:54:59,551 00:55:01,829 Taotaomo'nas protect me. Taotaomo'nas protect me.
629 00:55:01,864 00:55:03,382 Screw you, Pepe. Screw you, Pepe.
630 00:55:06,212 00:55:07,213 It's okay. It's okay.
631 00:55:09,699 00:55:10,596 Easy, Pepe. Easy, Pepe.
632 00:55:10,631 00:55:14,220 Take it easy. Take it easy.
633 00:55:14,254 00:55:18,432 It's best you heed to warnings, of your ancestors. It's best you heed to warnings, of your ancestors.
634 00:56:14,245 00:56:15,869 Claire. Claire.
635 00:56:33,887 00:56:34,922 I'm so sorry. I'm so sorry.
636 00:56:35,958 00:56:37,580 It was an accident. It was an accident.
637 00:57:05,262 00:57:07,298 You, murdered me! You, murdered me!
638 00:57:16,100 00:57:17,516 Dave. Dave.
639 00:57:17,551 00:57:18,218 Dave. Dave.
640 00:57:19,276 00:57:20,415 Stop it. Stop it.
641 00:57:30,460 00:57:32,566 She was choking me. She was choking me.
642 00:57:32,600 00:57:35,500 Who? Who?
643 00:57:42,817 00:57:44,301 My sister. My sister.
644 00:57:45,717 00:57:47,546 There was an accident. There was an accident.
645 00:57:52,655 00:57:54,968 You don't have to tell me. You don't have to tell me.
646 00:57:55,865 00:57:58,004 You don't have to tell me. You don't have to tell me.
647 00:58:06,807 00:58:10,984 In the end, do you think we'll have to pay for our sins? In the end, do you think we'll have to pay for our sins?
648 00:58:14,469 00:58:16,229 I hope not. I hope not.
649 00:58:33,143 00:58:37,078 The old native dropped this outside the cave. The old native dropped this outside the cave.
650 00:58:38,044 00:58:39,598 This is the female. This is the female.
651 00:58:41,289 00:58:43,982 The male is down here somewhere. The male is down here somewhere.
652 00:58:44,741 00:58:47,641 Maybe we can put the two back together. Maybe we can put the two back together.
653 00:58:47,675 00:58:51,264 Then maybe we can get the hell out of here. Then maybe we can get the hell out of here.
654 00:58:54,958 00:58:57,616 It's more than just a folk tale. It's more than just a folk tale.
655 00:59:04,899 00:59:07,626 Because it is not possible. That's why. Because it is not possible. That's why.
656 00:59:07,661 00:59:09,663 That order was given in 1944 when That order was given in 1944 when
657 00:59:09,697 00:59:12,078 the US marines were overtaking the island. the US marines were overtaking the island.
658 00:59:12,113 00:59:13,493 It's a tourist gimmick by history nuts. It's a tourist gimmick by history nuts.
659 00:59:13,528 00:59:14,875 And I suppose that guy that just blew his brains out And I suppose that guy that just blew his brains out
660 00:59:14,909 00:59:18,498 was a suicidal World War 2 re-enactor, huh? was a suicidal World War 2 re-enactor, huh?
661 00:59:29,959 00:59:33,306 You're saying we are not on a different floor. You're saying we are not on a different floor.
662 00:59:33,341 00:59:35,515 We're in a different time. We're in a different time.
663 00:59:37,138 00:59:39,727 Yeah, that's the only thing that makes any sense. Yeah, that's the only thing that makes any sense.
664 00:59:39,762 00:59:42,696 That's the only thing that makes sense? That's the only thing that makes sense?
665 00:59:42,730 00:59:43,835 Do you hear yourself? Do you hear yourself?
666 00:59:43,869 00:59:44,905 Are you buying this? Are you buying this?
667 00:59:44,939 00:59:47,079 No! This is not an option! No! This is not an option!
668 00:59:47,113 00:59:48,667 Okay, listen to yourself! Okay, listen to yourself!
669 00:59:48,702 00:59:49,668 This is insane! This is insane!
670 00:59:49,703 00:59:51,255 None of it is real! None of it is real!
671 01:00:10,032 01:00:10,862 Paulina? Paulina?
672 01:00:13,623 01:00:15,245 Tyler? Tyler?
673 01:00:15,279 01:00:17,074 Stop messing around! Stop messing around!
674 01:00:24,116 01:00:25,358 You, You,
675 01:00:25,393 01:00:26,671 must, must,
676 01:00:26,705 01:00:28,085 die. die.
677 01:00:37,198 01:00:38,164 Don't you forget you're the one Don't you forget you're the one
678 01:00:38,199 01:00:40,477 who made us come down here. who made us come down here.
679 01:00:48,209 01:00:50,107 We are the only sane ones left. We are the only sane ones left.
680 01:00:50,142 01:00:52,213 No, he's right. No, he's right.
681 01:00:52,247 01:00:55,423 Whatever is happening to us is my fault. Whatever is happening to us is my fault.
682 01:00:55,457 01:00:56,701 Paulina. Paulina.
683 01:00:56,735 01:00:57,563 Come on. Come on.
684 01:00:59,047 01:01:00,497 You couldn't have known.. You couldn't have known..
685 01:01:00,531 01:01:02,015 If it wasn't for me, we'd be back at the hotel If it wasn't for me, we'd be back at the hotel
686 01:01:02,050 01:01:05,157 having drinks talking about what an asshole Alan is, having drinks talking about what an asshole Alan is,
687 01:01:05,191 01:01:08,747 I'm the one who insisted we come down here. I'm the one who insisted we come down here.
688 01:01:11,059 01:01:12,198 You're right. You're right.
689 01:01:14,995 01:01:16,893 Alan is a huge asshole. Alan is a huge asshole.
690 01:01:18,446 01:01:20,482 You are completely wrong about the rest, You are completely wrong about the rest,
691 01:01:20,517 01:01:23,347 but Alan is definitely an asshole. but Alan is definitely an asshole.
692 01:01:33,185 01:01:34,980 Dave gave me this. Dave gave me this.
693 01:01:35,014 01:01:37,845 He said that the old native dropped it outside. He said that the old native dropped it outside.
694 01:01:37,880 01:01:39,363 It's the matching female to the male doll It's the matching female to the male doll
695 01:01:39,398 01:01:41,641 that's supposed to be down here. that's supposed to be down here.
696 01:01:41,676 01:01:44,956 Huh. Sure looks like the one in the painting. Huh. Sure looks like the one in the painting.
697 01:01:44,990 01:01:47,475 He said if we re-unite them then we may be able He said if we re-unite them then we may be able
698 01:01:47,509 01:01:49,097 to get out of here. to get out of here.
699 01:01:50,443 01:01:53,653 Look, I just told everybody that I think we traveled Look, I just told everybody that I think we traveled
700 01:01:53,688 01:01:58,658 back in time, so I'm willing to try anything right now. back in time, so I'm willing to try anything right now.
701 01:01:58,693 01:01:59,521 Come on. Come on.
702 01:02:01,420 01:02:04,492 Maybe this will give us some clues. Maybe this will give us some clues.
703 01:02:04,526 01:02:05,320 It's bullshit. It's bullshit.
704 01:02:06,494 01:02:08,577 It's bullshit. Just the natives are screwing with us. It's bullshit. Just the natives are screwing with us.
705 01:02:09,359 01:02:11,741 It's the natives screwing, It's the natives screwing,
706 01:02:12,777 01:02:14,433 That son of a bitch. That son of a bitch.
707 01:02:20,404 01:02:24,063 Enough of this voodoo crap, Pepe. Enough of this voodoo crap, Pepe.
708 01:02:24,097 01:02:26,929 You come and face me like a man. You come and face me like a man.
709 01:02:26,963 01:02:28,274 Hey, I'm talking to you! Hey, I'm talking to you!
710 01:02:28,309 01:02:29,171 Hey! Hey!
711 01:02:35,834 01:02:36,801 Pepe! Pepe!
712 01:02:36,835 01:02:37,802 Pepe! Pepe!
713 01:02:37,836 01:02:39,181 Pepe, come back! Pepe, come back!
714 01:02:40,113 01:02:42,426 Listen, I just want to talk! Listen, I just want to talk!
715 01:02:50,607 01:02:51,677 Pepe, listen. Pepe, listen.
716 01:02:52,609 01:02:53,575 This is okay. This is okay.
717 01:02:53,610 01:02:54,853 I get it, okay. I get it, okay.
718 01:02:54,888 01:02:57,510 You're one of the protesters, right? You're one of the protesters, right?
719 01:02:57,545 01:03:00,030 That's it. You've been working with them from the start. That's it. You've been working with them from the start.
720 01:03:00,064 01:03:01,721 You want to scare all the white devils You want to scare all the white devils
721 01:03:01,756 01:03:03,033 away from your sacred ground. away from your sacred ground.
722 01:03:03,067 01:03:05,207 It's genius. It's genius.
723 01:03:08,487 01:03:09,660 Come on, Pepe! Come on, Pepe!
724 01:03:18,704 01:03:20,430 Show us our way out of here. Show us our way out of here.
725 01:03:20,464 01:03:22,328 Tell the police whatever you want. Tell the police whatever you want.
726 01:03:22,363 01:03:23,709 You hear me, Pepe? You hear me, Pepe?
727 01:03:23,743 01:03:27,022 Get us out of here and all is forgiven! Get us out of here and all is forgiven!
728 01:03:31,890 01:03:33,166 You want money? You want money?
729 01:03:37,827 01:03:39,656 Just get me out of here, Pepe. Just get me out of here, Pepe.
730 01:03:39,690 01:03:41,382 I'm going to pay whatever you want. I'm going to pay whatever you want.
731 01:03:41,416 01:03:42,659 You hear me? You hear me?
732 01:03:42,693 01:03:44,039 Name your price! Name your price!
733 01:03:45,455 01:03:46,318 Pepe! Pepe!
734 01:03:47,284 01:03:51,288 (Foreign language) (Foreign language)
735 01:03:59,400 01:04:00,366 Her fault. Her fault.
736 01:04:21,525 01:04:24,217 I'm going to go check on Dave. I'm going to go check on Dave.
737 01:05:24,692 01:05:26,141 Who's down there? Who's down there?
738 01:05:28,385 01:05:29,213 Mommy? Mommy?
739 01:05:35,496 01:05:37,498 Yes, Sweetie, it's me. Yes, Sweetie, it's me.
740 01:05:38,706 01:05:39,603 I'm cold. I'm cold.
741 01:05:44,954 01:05:47,024 I'm so sorry, Jack. I'm so sorry, Jack.
742 01:05:47,059 01:05:49,233 I should've been watching you. I should've been watching you.
743 01:05:49,268 01:05:50,649 Where were you? Where were you?
744 01:05:52,098 01:05:53,065 I'm right here now. I'm right here now.
745 01:05:53,099 01:05:54,687 Mommy's right here. Mommy's right here.
746 01:06:13,775 01:06:14,845 I missed you. I missed you.
747 01:06:19,332 01:06:21,473 Did you forget about me? Did you forget about me?
748 01:06:22,543 01:06:23,854 Of course not. Of course not.
749 01:06:26,167 01:06:27,099 I love you. I love you.
750 01:06:35,935 01:06:38,041 Why did you let me die? Why did you let me die?
751 01:06:43,495 01:06:44,565 Paulina! Paulina!
752 01:06:51,572 01:06:53,056 What's the matter? What's the matter?
753 01:06:59,545 01:07:01,582 My son, I saw my son. My son, I saw my son.
754 01:07:01,616 01:07:02,548 Hey. Hey. Hey. Hey.
755 01:07:07,622 01:07:08,623 Whatever you saw. Whatever you saw.
756 01:07:08,865 01:07:13,248 Whatever you saw, it wasn't real. Whatever you saw, it wasn't real.
757 01:07:13,283 01:07:13,950 Okay? Okay?
758 01:07:19,012 01:07:20,135 I didn't know you had a son. I didn't know you had a son.
759 01:07:23,465 01:07:25,537 I lost him 6 years ago. I lost him 6 years ago.
760 01:07:30,300 01:07:31,991 I'm so sorry. I'm so sorry.
761 01:07:32,025 01:07:32,958 He was 6. He was 6.
762 01:07:34,856 01:07:37,307 And we were at the pier. And we were at the pier.
763 01:07:37,341 01:07:38,860 I was with this guy I was dating, I was with this guy I was dating,
764 01:07:38,895 01:07:41,691 and I got distracted. and I got distracted.
765 01:07:44,072 01:07:48,145 I took my eyes off him for just one minute, I took my eyes off him for just one minute,
766 01:07:48,180 01:07:49,906 and then he was gone. and then he was gone.
767 01:07:53,530 01:07:56,429 The next morning his body washed up on shore. The next morning his body washed up on shore.
768 01:07:56,464 01:07:58,362 He must have fallen in. He must have fallen in.
769 01:08:05,335 01:08:06,647 That's why I can't be with anyone. That's why I can't be with anyone.
770 01:08:06,681 01:08:08,683 Can you understand that? Can you understand that?
771 01:08:18,244 01:08:19,798 Well, well, well. Well, well, well.
772 01:08:20,833 01:08:22,594 What do we have here? What do we have here?
773 01:08:24,319 01:08:27,080 Little inner-tunnel romance, huh? Little inner-tunnel romance, huh?
774 01:08:30,636 01:08:34,571 That's why you've been so standoffish, Paulina. That's why you've been so standoffish, Paulina.
775 01:08:35,641 01:08:38,195 You should've just told me. You should've just told me.
776 01:08:38,230 01:08:39,714 It doesn't matter. It doesn't matter.
777 01:08:42,510 01:08:45,651 I know he's going to be one lucky guy. I know he's going to be one lucky guy.
778 01:08:46,721 01:08:48,827 What did you just say? What did you just say?
779 01:08:48,861 01:08:55,039 She moaned like a whore when I railed her. She moaned like a whore when I railed her.
780 01:08:55,073 01:08:57,698 Don't you ever talk about her like that again. Don't you ever talk about her like that again.
781 01:08:58,353 01:09:00,355 What's going on, Tyler? What's going on, Tyler?
782 01:09:00,390 01:09:03,186 I will rip your God Damned throat out for saying that. I will rip your God Damned throat out for saying that.
783 01:09:03,220 01:09:04,187 Tyler! Tyler!
784 01:09:04,221 01:09:05,291 I didn't say anything. I didn't say anything.
785 01:09:05,326 01:09:07,673 He didn't say anything. He didn't say anything.
786 01:09:07,708 01:09:10,054 He said that you, and him. He said that you, and him.
787 01:09:18,027 01:09:18,695 Easy. Easy.
788 01:09:28,660 01:09:30,039 I'm, I'm sorry. I'm, I'm sorry.
789 01:09:31,040 01:09:33,216 You were hearing things. You were hearing things.
790 01:09:38,635 01:09:40,478 The same thing happened to the soldiers here. The same thing happened to the soldiers here.
791 01:09:42,190 01:09:43,675 It's in the diary. It's in the diary.
792 01:09:47,575 01:09:48,403 Sure. Sure.
793 01:09:57,758 01:09:59,621 The officer and his men were stationed here The officer and his men were stationed here
794 01:09:59,656 01:10:01,313 during World War II. during World War II.
795 01:10:05,074 01:10:09,252 The soldier named Kato started behaving irrationally. The soldier named Kato started behaving irrationally.
796 01:10:13,843 01:10:17,847 (Foreign language) (Foreign language)
797 01:11:39,065 01:11:40,584 The male Bojobo. The male Bojobo.
798 01:11:41,482 01:11:44,312 Enough with the stupid dolls. Enough with the stupid dolls.
799 01:11:44,347 01:11:45,866 Doesn't this look just like the female doll Doesn't this look just like the female doll
800 01:11:45,900 01:11:47,315 from the painting? from the painting?
801 01:11:47,350 01:11:51,492 The old native dropped it outside and Dave brought it in. The old native dropped it outside and Dave brought it in.
802 01:11:54,045 01:11:57,117 Kato continues to be insubordinate. Kato continues to be insubordinate.
803 01:12:02,434 01:12:06,438 (Foreign language) (Foreign language)
804 01:12:20,935 01:12:23,800 They found a passage to Gehenna. They found a passage to Gehenna.
805 01:12:25,526 01:12:28,529 The room where the curse originated. The room where the curse originated.
806 01:12:49,307 01:12:53,311 (Foreign language) (Foreign language)
807 01:13:28,969 01:13:31,419 The battle of Saipan had begun. The battle of Saipan had begun.
808 01:13:31,454 01:13:33,456 What did the creature say? What did the creature say?
809 01:13:33,490 01:13:36,666 He just wrote it down phonetically. He just wrote it down phonetically.
810 01:13:38,599 01:13:42,603 (Foreign language) (Foreign language)
811 01:13:47,815 01:13:49,195 That's Spanish. That's Spanish.
812 01:13:50,161 01:13:51,750 Only one can live. Only one can live.
813 01:13:58,273 01:14:00,171 The Japanese were ordered to hold the island The Japanese were ordered to hold the island
814 01:14:00,206 01:14:01,794 until the very end. until the very end.
815 01:14:03,071 01:14:04,452 So they did. So they did.
816 01:14:04,487 01:14:05,314 Ah, but.. Ah, but..
817 01:14:07,351 01:14:11,355 (Foreign language) (Foreign language)
818 01:15:12,071 01:15:14,902 I am the only sane one left. I am the only sane one left.
819 01:15:14,936 01:15:16,766 I know what I must do. I know what I must do.
820 01:15:36,095 01:15:36,786 What? What?
821 01:15:37,752 01:15:38,684 It is done. It is done.
822 01:15:42,480 01:15:46,623 Well, that was a lot of help, wasn't it? Well, that was a lot of help, wasn't it?
823 01:15:46,658 01:15:47,969 Listen to me. Listen to me.
824 01:15:48,003 01:15:49,833 Pepe's gone off the deep end. Pepe's gone off the deep end.
825 01:15:49,868 01:15:52,698 He destroyed the radio, and he's cut himself. He destroyed the radio, and he's cut himself.
826 01:15:52,733 01:15:54,735 Which one of us is next? Which one of us is next?
827 01:15:59,671 01:16:01,914 Well, you two can sit here and think about it. Well, you two can sit here and think about it.
828 01:16:01,949 01:16:03,778 And I'm going to go do what has to be done. And I'm going to go do what has to be done.
829 01:16:03,813 01:16:04,986 I'll find him. I'll find him.
830 01:16:09,128 01:16:12,269 You don't think Pepe would murder us? You don't think Pepe would murder us?
831 01:16:12,303 01:16:13,546 I don't know. I don't know.
832 01:16:14,893 01:16:16,997 But the last thing soldier said But the last thing soldier said
833 01:16:17,032 01:16:20,000 was that he would make amends with his life. was that he would make amends with his life.
834 01:16:20,035 01:16:21,865 So, he killed himself. So, he killed himself.
835 01:16:33,497 01:16:34,602 Look at this. Look at this.
836 01:16:37,847 01:16:41,539 Seems my life is not amends enough. Seems my life is not amends enough.
837 01:16:41,574 01:16:44,992 How long must I live in this hell, alone? How long must I live in this hell, alone?
838 01:16:54,242 01:16:56,589 We need to find that room. We need to find that room.
839 01:17:03,320 01:17:04,667 David. David.
840 01:17:15,643 01:17:16,310 No. No.
841 01:17:16,955 01:17:17,622 No. No.
842 01:17:25,826 01:17:27,309 Oh my God, Dave. Oh my God, Dave.
843 01:17:35,041 01:17:37,354 Oh, this can't be happening. Oh, this can't be happening.
844 01:17:40,046 01:17:41,599 It was recording. It was recording.
845 01:17:49,435 01:17:50,608 Claire! Claire!
846 01:17:50,643 01:17:51,609 Please! Please!
847 01:17:51,644 01:17:52,818 No! No!
848 01:17:52,853 01:17:54,094 Who's Claire? Who's Claire?
849 01:17:55,303 01:17:56,822 His dead sister. His dead sister.
850 01:18:09,593 01:18:10,663 Wait, Pepe. Wait, Pepe.
851 01:18:13,252 01:18:14,702 Pepe had a knife. Pepe had a knife.
852 01:18:22,537 01:18:24,297 And Alan was right. And Alan was right.
853 01:18:29,509 01:18:31,373 The generator must be dying. The generator must be dying.
854 01:18:31,408 01:18:32,236 Come on. Come on.
855 01:18:34,722 01:18:36,897 Come on, we have to hurry. Come on, we have to hurry.
856 01:18:44,421 01:18:45,663 Stay behind me. Stay behind me.
857 01:19:57,390 01:19:59,392 Let me see the camera. Let me see the camera.
858 01:20:09,333 01:20:10,300 It's alright. It's alright.
859 01:20:23,174 01:20:24,348 I think someone is there. I think someone is there.
860 01:20:24,383 01:20:25,107 Where? Where?
861 01:20:27,489 01:20:28,179 Where? Where?
862 01:20:29,215 01:20:30,942 I can't see anything. I can't see anything.
863 01:20:32,356 01:20:33,599 It's a woman. It's a woman.
864 01:20:35,878 01:20:36,705 Where? Where?
865 01:20:37,706 01:20:39,674 I don't know, Turn that off, I can't see. I don't know, Turn that off, I can't see.
866 01:20:43,367 01:20:44,852 She, she's coming at us! She, she's coming at us!
867 01:20:44,887 01:20:46,370 I can't see anything! I can't see anything!
868 01:20:46,405 01:20:47,337 Turn off! Turn off!
869 01:20:52,238 01:20:53,066 No. No.
870 01:20:53,998 01:20:56,000 No. No! No. No!
871 01:20:59,141 01:21:00,591 Hey! Hey! Look at me! Hey! Hey! Look at me!
872 01:21:00,626 01:21:01,592 Look at me. Look at me.
873 01:21:01,627 01:21:02,800 It's not real. It's not real.
874 01:21:02,835 01:21:04,423 It's not real. It's not real.
875 01:21:04,457 01:21:05,769 It's not real. It's not real.
876 01:21:05,803 01:21:06,978 There's nothing here. There's nothing here.
877 01:21:07,011 01:21:07,840 See? See?
878 01:21:10,256 01:21:11,395 Alright? Alright?
879 01:21:11,430 01:21:12,362 I saw her. I saw her.
880 01:21:19,714 01:21:20,715 It's okay. It's okay.
881 01:21:22,890 01:21:24,374 Okay. Okay.
882 01:21:24,408 01:21:27,377 We're getting out of here, together. We're getting out of here, together.
883 01:22:30,785 01:22:31,613 Oh god. Oh god.
884 01:22:35,065 01:22:36,066 That's it. That's it.
885 01:22:56,707 01:22:57,536 Great. Great.
886 01:23:05,820 01:23:06,890 Mommy! Mommy!
887 01:23:06,924 01:23:07,925 It's okay. It's okay.
888 01:23:09,409 01:23:10,238 It's okay. It's okay.
889 01:23:11,411 01:23:12,171 It's okay. It's okay.
890 01:23:19,005 01:23:20,835 Did you see him again? Did you see him again?
891 01:23:24,010 01:23:24,839 Hey. Hey. Hey. Hey.
892 01:23:26,426 01:23:29,464 Like you said, none of this is real. Like you said, none of this is real.
893 01:23:29,499 01:23:30,327 Okay? Okay?
894 01:23:38,818 01:23:39,647 Let me. Let me.
895 01:24:11,437 01:24:13,853 Smells even worse down here. Smells even worse down here.
896 01:24:16,476 01:24:17,961 Oh, thank god, I found you. Oh, thank god, I found you.
897 01:24:17,995 01:24:19,445 Alan. Alan.
898 01:24:19,479 01:24:20,619 Dave's dead. Dave's dead.
899 01:24:21,792 01:24:23,553 We think it was Pepe. We think it was Pepe.
900 01:24:27,867 01:24:29,317 No. No.
901 01:24:29,351 01:24:30,732 That would be me. That would be me.
902 01:24:35,426 01:24:36,980 Tyler! Tyler!
903 01:24:37,013 01:24:39,258 Tyler, Tyler, Tyler, Wake up. Tyler, Tyler, Tyler, Wake up.
904 01:24:39,292 01:24:41,674 Come on. Talk to me. Wake up! Come on. Talk to me. Wake up!
905 01:24:43,642 01:24:45,056 Why? Why?
906 01:24:45,091 01:24:46,645 Why? Why?
907 01:24:46,679 01:24:48,024 You think I'm going to wait 'til this place You think I'm going to wait 'til this place
908 01:24:48,059 01:24:52,098 makes you all crazy and you chop me up? makes you all crazy and you chop me up?
909 01:24:52,133 01:24:53,790 No, no, no, Paulina. No, no, no, Paulina.
910 01:24:55,792 01:24:58,173 I'm going to strike first. I'm going to strike first.
911 01:24:58,208 01:24:59,519 Come here! Come here!
912 01:24:59,554 01:25:00,382 Come back! Come back!
913 01:25:02,868 01:25:05,215 Paulina! Where are you going! Paulina! Where are you going!
914 01:25:05,249 01:25:07,078 You can't run from me! You can't run from me!
915 01:25:12,222 01:25:13,223 You're dead! You're dead!
916 01:25:13,844 01:25:15,432 You' hear me? dead! You' hear me? dead!
917 01:26:05,724 01:26:06,690 The curse. The curse.
918 01:26:14,491 01:26:17,597 (Foreign language) (Foreign language)
919 01:26:17,632 01:26:19,220 Only one, can live? Only one, can live?
920 01:26:22,084 01:26:25,571 (Foreign language) (Foreign language)
921 01:26:25,605 01:26:26,814 Torment to all. Torment to all.
922 01:26:29,955 01:26:32,233 (Foreign language) (Foreign language)
923 01:26:32,267 01:26:33,993 Witness for eternity. Witness for eternity.
924 01:26:38,100 01:26:39,861 Torment for eternity. Torment for eternity.
925 01:26:40,310 01:26:42,312 Now you understand. Now you understand.
926 01:26:43,969 01:26:47,697 Spanish men come here, to enslave our people. Spanish men come here, to enslave our people.
927 01:26:48,905 01:26:50,838 So, shaman enslave him. So, shaman enslave him.
928 01:26:54,427 01:26:55,843 He kept him here. He kept him here.
929 01:26:56,740 01:26:58,189 Alone. Alone.
930 01:26:58,224 01:26:59,778 For over 300 years. For over 300 years.
931 01:27:20,142 01:27:21,800 Where did you find her? Where did you find her?
932 01:27:21,834 01:27:25,389 The old native dropped it outside, and Dave picked it up. The old native dropped it outside, and Dave picked it up.
933 01:27:25,424 01:27:27,702 He should not have done that! He should not have done that!
934 01:27:27,737 01:27:28,841 This can all end now. This can all end now.
935 01:27:28,876 01:27:31,982 We can end the curse, and be free. We can end the curse, and be free.
936 01:27:32,016 01:27:33,950 That is not what my ancestors want! That is not what my ancestors want!
937 01:27:33,984 01:27:35,572 But it's got nothing to do with us. But it's got nothing to do with us.
938 01:27:35,606 01:27:36,884 We weren't even born yet. We weren't even born yet.
939 01:27:36,918 01:27:38,056 You aren't born yet, even now. You aren't born yet, even now.
940 01:27:38,091 01:27:40,715 Time matters not in this place. Time matters not in this place.
941 01:27:42,337 01:27:45,755 We slide back, so Bojobo can be together. We slide back, so Bojobo can be together.
942 01:27:46,652 01:27:49,240 Yes, so they can be together. Yes, so they can be together.
943 01:27:51,622 01:27:53,728 They want to be together. They want to be together.
944 01:28:28,763 01:28:30,177 All can be freed. All can be freed.
945 01:28:34,458 01:28:36,045 Don't you worry, Sweetheart. Don't you worry, Sweetheart.
946 01:28:36,080 01:28:37,530 You'll get yours. You'll get yours.
947 01:28:44,572 01:28:46,746 No forgiveness! Don't! No forgiveness! Don't!
948 01:28:54,754 01:28:56,342 We had a chance! We had a chance!
949 01:28:57,827 01:28:58,999 Just me. Just me.
950 01:28:59,034 01:29:00,381 Stay down, Pepe! Stay down, Pepe!
951 01:29:08,941 01:29:10,460 I am Gai Taotao! I am Gai Taotao!
952 01:29:11,875 01:29:13,946 The spirits protect me! The spirits protect me!
953 01:30:25,742 01:30:29,677 Only one, only one, Only one, only one,
954 01:30:41,723 01:30:42,897 You win, Boss. You win, Boss.
955 01:30:45,624 01:30:48,938 But you not understand. But you not understand.
956 01:30:49,628 01:30:54,114 One witness forever. One witness forever.
957 01:31:13,444 01:31:15,170 Chosen one, my ass. Chosen one, my ass.
958 01:31:18,173 01:31:20,278 Just you and me, Paulina. Just you and me, Paulina.
959 01:31:35,985 01:31:38,884 Give it up, Paulina! Give it up, Paulina!
960 01:32:14,920 01:32:16,991 I'm the one who survives. I'm the one who survives.
961 01:32:55,995 01:32:58,273 Paulina! Paulina!
962 01:33:01,103 01:33:02,380 Paulina! Paulina!
963 01:33:05,211 01:33:08,076 Come out come out wherever you are, Paulina. Come out come out wherever you are, Paulina.
964 01:33:08,110 01:33:09,768 I got you. I got you.
965 01:33:16,153 01:33:17,707 Take it easy, okay? Take it easy, okay?
966 01:33:21,089 01:33:23,194 I should shoot you down right now. I should shoot you down right now.
967 01:33:23,229 01:33:24,092 Paulina! Paulina!
968 01:33:29,684 01:33:30,720 Don't. Don't.
969 01:33:34,655 01:33:35,656 Don't do it. Don't do it.
970 01:33:36,795 01:33:39,072 You should listen to him. You should listen to him.
971 01:33:40,453 01:33:41,523 Listen to him. Listen to him.
972 01:33:41,557 01:33:43,664 We had a chance. We had a chance.
973 01:33:43,698 01:33:45,043 We had a chance. We had a chance.
974 01:33:57,263 01:33:58,505 You, bitch! You, bitch!
975 01:34:00,438 01:34:01,267 Wait! Wait!
976 01:34:12,416 01:34:13,935 Only one can live. Only one can live.
977 01:35:10,716 01:35:11,924 I'm so sorry. I'm so sorry.
978 01:35:46,268 01:35:48,650 I love you. I love you.
979 01:35:48,684 01:35:50,203 I love you, too. I love you, too.
980 01:35:54,242 01:35:55,208 What are you waiting for? What are you waiting for?
981 01:35:55,243 01:35:56,658 Get on with that! Get on with that!
982 01:36:29,173 01:36:32,003 Just me and you, Tyler. Just me and you, Tyler.
983 01:36:32,038 01:36:34,005 How did I get in here? How did I get in here?
984 01:36:34,040 01:36:35,352 Tyler, I didn't. Tyler, I didn't.
985 01:36:44,188 01:36:46,224 Bravo. Bravo.
986 01:36:48,157 01:36:48,987 You win. You win.
987 01:36:50,920 01:36:55,164 You, you still don't get it, do you? You, you still don't get it, do you?
988 01:37:01,378 01:37:03,621 You, selfish piece of shit. You, selfish piece of shit.
989 01:37:08,108 01:37:14,632 If you live, you lose. If you live, you lose.
990 01:37:20,258 01:37:22,295 You lose worst of all. You lose worst of all.
991 01:37:31,787 01:37:37,103 After all, doesn't this all look familiar? After all, doesn't this all look familiar?
992 01:37:44,179 01:37:47,424 Us here in the dark, in about 70 years? Us here in the dark, in about 70 years?
993 01:38:44,481 01:38:45,343 What? What?
994 01:38:46,483 01:38:47,311 I'm alive. I'm alive.
995 01:38:54,732 01:38:55,561 I'm alive. I'm alive.
996 01:38:58,391 01:38:59,219 We win! We win!
997 01:39:40,019 01:39:43,125 How many dead people are down here? How many dead people are down here?
998 01:39:43,332 01:39:45,680 What would a woman be doing in war time? What would a woman be doing in war time?
999 01:39:45,714 01:39:48,614 She could be a prisoner, spy, or, She could be a prisoner, spy, or,
1000 01:39:51,548 01:39:53,101 We had a chance! We had a chance!
1001 01:39:53,135 01:39:56,173 You win, Boss. But you not understand. You win, Boss. But you not understand.
1002 01:39:56,207 01:39:59,383 Here in the dark, in about 70 years. Here in the dark, in about 70 years.
1003 01:40:01,696 01:40:06,286 Only one, forever. Only one, forever.
1004 01:40:07,322 01:40:09,945 You must die. You must die.
1005 01:40:23,165 01:40:24,097 Can't be. Can't be.
1006 01:40:27,204 01:40:28,032 No! No!
1007 01:41:52,669 01:41:53,337 What are you! What are you!
1008 01:41:56,569 01:41:57,501 Get off me! Get off me!
1009 01:42:05,854 01:42:07,615 Still breathing. Still breathing.
1010 01:42:07,649 01:42:09,995 Only one. Only one.
1011 01:42:10,030 01:42:16,727 What are you trying to tell us? You. Must. Die. What are you trying to tell us? You. Must. Die.
1012 01:46:29,013 01:46:32,050 Taxi! Taxi!
1012 01:46:29,013 01:46:32,050 Taxi! Taxi!