# Start End Original Translated
1 00:01:41,097 00:01:43,759 [Snoring] [Snoring]
2 00:01:51,007 00:01:53,703 - [Ringing] - Huh? - [Ringing] - Huh?
3 00:01:53,777 00:01:56,110 What the... Aw. What the... Aw.
4 00:01:57,148 00:02:00,174 Oh... Oh...
5 00:02:01,452 00:02:03,478 [Groans] [Groans]
6 00:02:07,726 00:02:10,355 I hate Mondays. I hate Mondays.
7 00:02:10,430 00:02:12,898 [Yawning] [Yawning]
8 00:02:19,206 00:02:22,573 Pooky, cover me. I'm goin' in. Pooky, cover me. I'm goin' in.
9 00:02:24,513 00:02:26,447 Alley... oop.! Alley... oop.!
10 00:02:26,515 00:02:30,953 B-b-b-b-b-bah, ha! B-b-b-b-b-bah, ha!
11 00:02:31,020 00:02:35,480 [Singsong] Oh, Sleeping Beauty, wake up. [Singsong] Oh, Sleeping Beauty, wake up.
12 00:02:35,558 00:02:38,619 You can stop dreaming about me because I'm here. You can stop dreaming about me because I'm here.
13 00:02:38,695 00:02:43,428 Now, just wake up. You've got work to do. Now, just wake up. You've got work to do.
14 00:02:43,500 00:02:47,335 You're not just my owner, you're my primary caregiver. You're not just my owner, you're my primary caregiver.
15 00:02:47,405 00:02:49,464 - Now be a... - Not now, Garfield. - Now be a... - Not now, Garfield.
16 00:02:49,541 00:02:51,476 Get... A-Ah... just... All right. Get... A-Ah... just... All right.
17 00:02:51,544 00:02:53,944 Cut the sweet stuff. Easy now. Just... Cut the sweet stuff. Easy now. Just...
18 00:02:56,682 00:02:59,174 Trying to cuddle with me, huh? Trying to cuddle with me, huh?
19 00:02:59,252 00:03:02,688 Trying to avoid your duties, huh? Trying to avoid your duties, huh?
20 00:03:02,756 00:03:05,453 Well, that just ain't gonna... fly! Well, that just ain't gonna... fly!
21 00:03:05,526 00:03:08,757 It isn't gonna work with m... me. It isn't gonna work with m... me.
22 00:03:08,829 00:03:11,627 See, I'm getting my exercise, doin' my job. See, I'm getting my exercise, doin' my job.
23 00:03:11,699 00:03:14,066 Just one quick cannonball! Just one quick cannonball!
24 00:03:14,136 00:03:15,501 - Oh! - Morning. - Oh! - Morning.
25 00:03:15,571 00:03:16,970 Garfield! Garfield!
26 00:03:17,039 00:03:19,406 [Jon Singing] [Jon Singing]
27 00:03:20,410 00:03:23,379 Okay! I think you're clean enough now. Okay! I think you're clean enough now.
28 00:03:24,847 00:03:26,839 - H-H-Hot.! Hot.! Hot.! - Got your towel right here. - H-H-Hot.! Hot.! Hot.! - Got your towel right here.
29 00:03:26,917 00:03:28,646 Garfield.! No.! Garfield.! No.!
30 00:03:33,892 00:03:35,325 [Beeps] [Beeps]
31 00:03:39,898 00:03:43,300 - It's liver flavored. - Mm! Delicious. - It's liver flavored. - Mm! Delicious.
32 00:03:43,369 00:03:45,303 [Gags] [Gags]
33 00:03:46,339 00:03:48,365 Mm. Mm! Mm. Mm!
34 00:03:48,442 00:03:50,433 Mm! Mm!
35 00:03:52,512 00:03:54,913 Oh! Oh, liver! Oh! Oh, liver!
36 00:03:54,983 00:03:59,147 - [Spitting] - Well, actually, it's liver flavored. - [Spitting] - Well, actually, it's liver flavored.
37 00:03:59,254 00:04:01,154 [Sighs] That was a good breakfast. [Sighs] That was a good breakfast.
38 00:04:01,222 00:04:03,919 Now I think I'll just fall off the "Catkin's" diet... Now I think I'll just fall off the "Catkin's" diet...
39 00:04:03,993 00:04:06,393 and get myself a little high-fat chaser. and get myself a little high-fat chaser.
40 00:04:06,462 00:04:08,624 Mmm. Mmm.
41 00:04:08,698 00:04:11,462 - Garfield, look, the milk truck. - Oh, attaboy, Nermal. - Garfield, look, the milk truck. - Oh, attaboy, Nermal.
42 00:04:11,534 00:04:14,867 - The milk truck comes every day. - Yeah, but maybe not today. - The milk truck comes every day. - Yeah, but maybe not today.
43 00:04:14,938 00:04:18,500 Maybe it's changing routes. Maybe this'll be the last we'll ever see of it. Maybe it's changing routes. Maybe this'll be the last we'll ever see of it.
44 00:04:18,576 00:04:20,976 Come on. It's just across the street. We're cats. We like milk. Come on. It's just across the street. We're cats. We like milk.
45 00:04:21,045 00:04:22,569 - Let's go for it. - No. - Let's go for it. - No.
46 00:04:22,647 00:04:23,979 - But, you... - - But nothin'. - But, you... - - But nothin'.
47 00:04:24,049 00:04:26,813 I don't leave the cul-de-sac for anything. I don't leave the cul-de-sac for anything.
48 00:04:26,885 00:04:29,410 Out there, it's a hornet's nest of trouble. Out there, it's a hornet's nest of trouble.
49 00:04:29,488 00:04:33,619 Bad things happen out there. So I don't go out there. Bad things happen out there. So I don't go out there.
50 00:04:33,693 00:04:36,594 Besides, I've found if you wait long enough... Besides, I've found if you wait long enough...
51 00:04:36,663 00:04:40,065 everything comes to you. everything comes to you.
52 00:04:40,134 00:04:43,592 [Nermal] Here come the milkman Here come the milkman [Nermal] Here come the milkman Here come the milkman
53 00:04:43,671 00:04:46,334 - He got his shoes on, he got his milk pan - Hey, Nermal... - He got his shoes on, he got his milk pan - Hey, Nermal...
54 00:04:46,408 00:04:48,376 let's play astronaut again today. let's play astronaut again today.
55 00:04:48,443 00:04:50,673 - Yeah? - Yeah, I love that game. - Yeah? - Yeah, I love that game.
56 00:04:50,745 00:04:52,680 You're such a brave little astronaut. You're such a brave little astronaut.
57 00:04:52,748 00:04:56,377 - All right. - Prepare to jump into your spaceship, Commander Nermal. - All right. - Prepare to jump into your spaceship, Commander Nermal.
58 00:04:56,452 00:04:58,387 But wh-wh-what about the milk? But wh-wh-what about the milk?
59 00:04:58,455 00:05:00,320 - Who needs milk when you can be in outer space? - Ah. - Who needs milk when you can be in outer space? - Ah.
60 00:05:00,390 00:05:03,018 - You got a secret mission today. - Yeah? - You got a secret mission today. - Yeah?
61 00:05:03,093 00:05:05,062 - You'll be exploring the Milky Way. - Okay. - You'll be exploring the Milky Way. - Okay.
62 00:05:05,129 00:05:08,758 I get the chills when you jump in your little spacecraft. I get the chills when you jump in your little spacecraft.
63 00:05:08,833 00:05:10,858 The nation thanks you. Prepare to blast off. The nation thanks you. Prepare to blast off.
64 00:05:10,935 00:05:13,131 - I'm ready to go, friend. - Three, two, one. - I'm ready to go, friend. - Three, two, one.
65 00:05:13,205 00:05:15,298 Whoa! Now I feel like it. Whoa! Now I feel like it.
66 00:05:15,374 00:05:17,069 Bon voyage. Bon voyage.
67 00:05:17,142 00:05:18,973 Look at me go.! Whoo-hoo.! Look at me go.! Whoo-hoo.!
68 00:05:19,044 00:05:21,036 - [Garfield] Don't look down.! - I'm an eagle flying.! - [Garfield] Don't look down.! - I'm an eagle flying.!
69 00:05:21,114 00:05:23,878 [Garfield] Come to papa, baby. [Garfield] Come to papa, baby.
70 00:05:23,950 00:05:26,419 I can see everything up here. I can see my house. I can see everything up here. I can see my house.
71 00:05:26,487 00:05:28,580 [Burps] Got milk? [Burps] Got milk?
72 00:05:28,656 00:05:31,284 I can see the whole neighborhood. I can see the whole neighborhood.
73 00:05:31,359 00:05:34,227 - Well, that's nice. That's very nice. - Hey, there's another milk truck. - Well, that's nice. That's very nice. - Hey, there's another milk truck.
74 00:05:34,296 00:05:37,732 Ooh.! And that is even nicer. Ooh.! And that is even nicer.
75 00:05:37,799 00:05:40,233 - I can see... Whoa! - Mission accomplished, Nermal. - I can see... Whoa! - Mission accomplished, Nermal.
76 00:05:40,302 00:05:42,771 Whoa.! Whoa, Garfield, do it again. Whoa.! Whoa, Garfield, do it again.
77 00:05:42,839 00:05:44,773 Where did everybody go? Where did everybody go?
78 00:05:44,841 00:05:48,403 You're on the wrong side of the street, fat cat. Beat it! You're on the wrong side of the street, fat cat. Beat it!
79 00:05:48,479 00:05:51,004 And you, Luca, the wrong side of the evolutionary curve. And you, Luca, the wrong side of the evolutionary curve.
80 00:05:51,081 00:05:53,174 Okay, that's it. Okay, that's it.
81 00:05:53,250 00:05:56,846 - You're gonna get it good today. - I make a point to get it good every day. - You're gonna get it good today. - I make a point to get it good every day.
82 00:05:56,921 00:05:59,856 The real question, Luca, is how shall I outwit you this time? The real question, Luca, is how shall I outwit you this time?
83 00:05:59,924 00:06:02,621 - What? - Shall I baffle you with simple math? - What? - Shall I baffle you with simple math?
84 00:06:02,695 00:06:05,960 - I know how to spell. - Or should I distract you with something shiny? - I know how to spell. - Or should I distract you with something shiny?
85 00:06:06,031 00:06:08,796 - Now you're making fun of me. - I hope so. You're no fun to look at. - Now you're making fun of me. - I hope so. You're no fun to look at.
86 00:06:08,869 00:06:11,030 You'll never get the best of me! Aaah! You'll never get the best of me! Aaah!
87 00:06:11,104 00:06:15,473 - I think I just did. - Not the ducks again! - I think I just did. - Not the ducks again!
88 00:06:15,542 00:06:19,001 Jump back! And kiss myself. Jump back! And kiss myself.
89 00:06:19,080 00:06:22,208 Oooh! Oooh!
90 00:06:22,283 00:06:25,549 If I ever get off this chain, you're goin' down. If I ever get off this chain, you're goin' down.
91 00:06:25,621 00:06:29,455 Everybody back up! I don't know how wild this thing is gonna get. Everybody back up! I don't know how wild this thing is gonna get.
92 00:06:29,525 00:06:32,654 I love the smell of cinnamon-apple in the morning. I love the smell of cinnamon-apple in the morning.
93 00:06:32,729 00:06:35,095 [Sniffs] It smells like... victory. [Sniffs] It smells like... victory.
94 00:06:35,165 00:06:37,828 [Luca] Oooh! I hate this fat cat. [Luca] Oooh! I hate this fat cat.
95 00:06:40,571 00:06:45,134 So much time, and so little I need to do. So much time, and so little I need to do.
96 00:06:45,210 00:06:48,077 [Squeaking] [Squeaking]
97 00:06:48,146 00:06:50,376 Mouse! Mouse!
98 00:06:50,449 00:06:52,418 No thanks, I'm full. No thanks, I'm full.
99 00:06:53,953 00:06:56,649 Get him, Garfield! Get him, Garfield!
100 00:06:56,722 00:06:59,214 Get him, Jon! Get him, Jon!
101 00:07:04,064 00:07:05,999 - [Jon Yelling] - [Objects Crashing] - [Jon Yelling] - [Objects Crashing]
102 00:07:06,067 00:07:08,831 Oh, it's always gotta be smashing and crashing. Oh, it's always gotta be smashing and crashing.
103 00:07:08,903 00:07:11,201 Nobody poisons anymore. Nobody poisons anymore.
104 00:07:12,274 00:07:14,572 Aha.! Aha.!
105 00:07:14,643 00:07:17,339 Whoa... [Groans] Whoa... [Groans]
106 00:07:17,413 00:07:19,177 There's my ball! There's my ball!
107 00:07:19,249 00:07:22,275 What good is a cat that can't chase a mouse? What good is a cat that can't chase a mouse?
108 00:07:22,352 00:07:24,411 I don't do the chase thing. I don't do the chase thing.
109 00:07:24,488 00:07:26,684 All right, I'll handle this. All right, I'll handle this.
110 00:07:28,860 00:07:32,352 I know you don't hear me, but can't you just listen? I know you don't hear me, but can't you just listen?
111 00:07:34,132 00:07:36,623 [Panting] [Panting]
112 00:07:36,702 00:07:40,035 Louis, what are you doing in the house when Jon's home? Louis, what are you doing in the house when Jon's home?
113 00:07:40,105 00:07:42,074 Sorry, Garfield, man. I couldn't help it. Sorry, Garfield, man. I couldn't help it.
114 00:07:42,141 00:07:45,633 Look, when he sees you, he expects more from me. Don't you get that? Look, when he sees you, he expects more from me. Don't you get that?
115 00:07:45,712 00:07:48,477 Jon's got those macadamia nut cookies. I'm trying to maintain. Jon's got those macadamia nut cookies. I'm trying to maintain.
116 00:07:48,549 00:07:51,575 - You understand? - Sure. As long as you understand I have to eat you. - You understand? - Sure. As long as you understand I have to eat you.
117 00:07:51,652 00:07:53,677 Aw! Aw!
118 00:07:55,657 00:07:57,591 [Garfield Swallows] [Garfield Swallows]
119 00:07:57,659 00:08:00,526 Mm. Mmm. Mm. Mmm.
120 00:08:02,465 00:08:04,399 [Slurping] [Slurping]
121 00:08:04,467 00:08:07,402 - Mm! Mmm! - Oh, good boy. - Mm! Mmm! - Oh, good boy.
122 00:08:07,470 00:08:10,133 See, I knew you could do it if you put your mind to it. See, I knew you could do it if you put your mind to it.
123 00:08:10,207 00:08:13,267 - You are the best cat a guy could have. - Mmm. - You are the best cat a guy could have. - Mmm.
124 00:08:13,343 00:08:17,075 [Chuckles] Mm.! Mm.! [Chuckles] Mm.! Mm.!
125 00:08:17,148 00:08:20,481 Mmm. M-M-M-M-M-M-M-Mm. Mmm. M-M-M-M-M-M-M-Mm.
126 00:08:21,753 00:08:23,915 Have you tasted yourself lately? Have you tasted yourself lately?
127 00:08:23,989 00:08:26,856 Hey, it wasn't exactly the first-class lounge in there for me either. Hey, it wasn't exactly the first-class lounge in there for me either.
128 00:08:26,926 00:08:30,988 Get yourself lost. Take a powder for a couple days, get a haircut and grow a beard. Get yourself lost. Take a powder for a couple days, get a haircut and grow a beard.
129 00:08:31,064 00:08:33,362 Cool. I owe you one, "G." Cool. I owe you one, "G."
130 00:08:33,433 00:08:36,835 I got a question for you. Do you love your cat? I got a question for you. Do you love your cat?
131 00:08:36,904 00:08:39,532 Finally, back on my regular schedule. Finally, back on my regular schedule.
132 00:08:39,607 00:08:42,508 You're gonna make sure he has nothing but Kibbly Kat food. You're gonna make sure he has nothing but Kibbly Kat food.
133 00:08:42,577 00:08:44,512 Isn't that right, Persnikitty? Isn't that right, Persnikitty?
134 00:08:44,580 00:08:49,017 That cat's puss is everywhere... TV, newspapers, T-shirts. That cat's puss is everywhere... TV, newspapers, T-shirts.
135 00:08:49,084 00:08:51,918 Who would want that kind of exposure? Who would want that kind of exposure?
136 00:08:51,988 00:08:54,252 [Door Opens] [Door Opens]
137 00:08:54,324 00:08:58,056 - Hey, buddy. - Yeah, cut the small talk. What's in the bag? - Hey, buddy. - Yeah, cut the small talk. What's in the bag?
138 00:08:58,128 00:09:00,358 Remember, be happy. Remember, be happy.
139 00:09:00,431 00:09:02,865 I'm happy when I'm with you, you delicate m�lange... I'm happy when I'm with you, you delicate m�lange...
140 00:09:02,933 00:09:06,131 of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta! of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta!
141 00:09:06,204 00:09:08,638 Garfield, don't even think about it. Garfield, don't even think about it.
142 00:09:08,707 00:09:11,403 That's my food. That's my food.
143 00:09:11,476 00:09:13,411 I may just nibble. I may just nibble.
144 00:09:13,479 00:09:15,743 Thanks, Happy. And thank you for joining us. Thanks, Happy. And thank you for joining us.
145 00:09:15,815 00:09:18,215 I'm Christopher Mello. Remember... I'm Christopher Mello. Remember...
146 00:09:18,284 00:09:20,617 Be happy. Be happy.
147 00:09:22,055 00:09:23,989 - [Bell Rings] - Okay, cut. Good. - [Bell Rings] - Okay, cut. Good.
148 00:09:24,057 00:09:26,526 - [Sneezing] - [Man] We're clear. - [Sneezing] - [Man] We're clear.
149 00:09:27,695 00:09:30,562 Give me the Benadryl. Give me the Benadryl. Give me the Benadryl. Give me the Benadryl.
150 00:09:30,632 00:09:31,832 Yeah! Yeah. Yeah! Yeah.
151 00:09:31,833 00:09:33,199 Yeah! Yeah. Yeah! Yeah.
152 00:09:35,037 00:09:37,870 Damned cat allergies. Damned cat allergies.
153 00:09:39,608 00:09:41,770 [Sneezes] [Sneezes]
154 00:09:44,414 00:09:46,348 Any word from the network yet? Any word from the network yet?
155 00:09:46,416 00:09:49,284 Uh, no, but they're looking for a dog act on Good Day, New York. Uh, no, but they're looking for a dog act on Good Day, New York.
156 00:09:49,353 00:09:51,981 Dog act! Story of my life. Dog act! Story of my life.
157 00:09:52,056 00:09:54,582 Looking for a dog, and I'm stuck with a cat. Looking for a dog, and I'm stuck with a cat.
158 00:09:54,660 00:09:56,594 I thought the segment went quite well. I thought the segment went quite well.
159 00:09:56,662 00:09:58,653 [Whiny Voice] "I thought the segment went quite well." [Whiny Voice] "I thought the segment went quite well."
160 00:09:58,730 00:10:00,664 Of course it went well, you toad! Of course it went well, you toad!
161 00:10:00,732 00:10:03,566 The 50 housewives who saw it, loved it. The 50 housewives who saw it, loved it.
162 00:10:03,636 00:10:07,595 This is WalterJ. Chapman reporting live from The Hague. This is WalterJ. Chapman reporting live from The Hague.
163 00:10:07,674 00:10:09,973 Oh, please, what a know-it-all! Oh, please, what a know-it-all!
164 00:10:10,044 00:10:11,705 ...were met with angry crowds... ...were met with angry crowds...
165 00:10:11,779 00:10:15,237 And everybody always said I was the handsome one. And everybody always said I was the handsome one.
166 00:10:15,315 00:10:18,774 I was the smart one. And I was born first. I was the smart one. And I was born first.
167 00:10:18,853 00:10:21,788 But there you are "live from The Hague"... But there you are "live from The Hague"...
168 00:10:21,856 00:10:26,055 and here I am working with this sack of dander on a dead-end regional morning show. and here I am working with this sack of dander on a dead-end regional morning show.
169 00:10:26,128 00:10:27,529 Back to you, Dan. Back to you, Dan.
170 00:10:27,530 00:10:28,497 Back to you, Dan. Back to you, Dan.
171 00:10:31,068 00:10:33,002 Garfield! Garfield!
172 00:10:33,070 00:10:36,005 - [Moaning] - Did you eat all four boxes of lasagna? - [Moaning] - Did you eat all four boxes of lasagna?
173 00:10:36,073 00:10:38,907 [Hiccups] It's not my fault. They started it. [Hiccups] It's not my fault. They started it.
174 00:10:38,976 00:10:40,841 What am I gonna do with you? What am I gonna do with you?
175 00:10:40,912 00:10:43,711 Love me. Feed me. Never leave me. Love me. Feed me. Never leave me.
176 00:10:43,782 00:10:46,182 Come on. Let's go for a ride to some place you love... Come on. Let's go for a ride to some place you love...
177 00:10:46,251 00:10:49,015 that always leaves you feeling pampered and refreshed. that always leaves you feeling pampered and refreshed.
178 00:10:49,088 00:10:51,990 Huh? Oh, I know... Chuck E. Cheese. Huh? Oh, I know... Chuck E. Cheese.
179 00:10:52,058 00:10:54,492 [Garfield] Thank you. [Garfield] Thank you.
180 00:10:54,561 00:10:58,862 No? Wendy's? Taco Kitty? No? No? Wendy's? Taco Kitty? No?
181 00:10:58,933 00:11:02,960 Well, I'm stumped. Maybe Olive Garden for you? Well, I'm stumped. Maybe Olive Garden for you?
182 00:11:03,037 00:11:08,738 Hmm. The only time I ever leave my cul-de-sac is when Jon takes me to the vet... Hmm. The only time I ever leave my cul-de-sac is when Jon takes me to the vet...
183 00:11:08,810 00:11:13,714 which he's been doing a lot recently, and it appears to have nothing to do with me. which he's been doing a lot recently, and it appears to have nothing to do with me.
184 00:11:13,783 00:11:17,412 Jon must want to go for his own reason. Jon must want to go for his own reason.
185 00:11:17,487 00:11:20,048 Well, there's nothing wrong with Garfield. Well, there's nothing wrong with Garfield.
186 00:11:20,124 00:11:22,285 He's just a happy, fat, lazy cat. He's just a happy, fat, lazy cat.
187 00:11:22,359 00:11:24,293 No need for a second opinion. No need for a second opinion.
188 00:11:24,361 00:11:26,489 - Well, I worry about him. - I know you do. - Well, I worry about him. - I know you do.
189 00:11:26,564 00:11:28,657 Ooh! [Giggles] Ooh! [Giggles]
190 00:11:28,733 00:11:31,634 You know, you care about him more than any owner I've ever known. You know, you care about him more than any owner I've ever known.
191 00:11:31,703 00:11:34,673 "Him" has a name. Is this an H.M.O.? "Him" has a name. Is this an H.M.O.?
192 00:11:34,740 00:11:38,471 Let's get Garfield in for his dip. I wanna talk to you in private. Let's get Garfield in for his dip. I wanna talk to you in private.
193 00:11:40,213 00:11:43,705 - Mm. Oh! - She's so beautiful. - Mm. Oh! - She's so beautiful.
194 00:11:43,784 00:11:46,651 Uh, Mr. Pathetic, you've had a crush on her since high school. Uh, Mr. Pathetic, you've had a crush on her since high school.
195 00:11:46,720 00:11:50,987 Would you please ask her out so she can reject you, and we can get on with my life? Would you please ask her out so she can reject you, and we can get on with my life?
196 00:11:51,058 00:11:53,583 - I have to ask her out. - [Groans] - I have to ask her out. - [Groans]
197 00:11:53,661 00:11:56,222 - Wish me luck. - Okay, go get 'em, big tiger. - Wish me luck. - Okay, go get 'em, big tiger.
198 00:11:56,298 00:11:58,823 You the man. You the fella. You the boss. You the man. You the fella. You the boss.
199 00:11:58,901 00:12:01,894 You preach to her. Show her how the cow eats the cabbage... You preach to her. Show her how the cow eats the cabbage...
200 00:12:01,971 00:12:04,531 you hopeless loser. you hopeless loser.
201 00:12:06,676 00:12:09,976 Betty, today, why don't you start me off with a Swedish massage... Betty, today, why don't you start me off with a Swedish massage...
202 00:12:10,047 00:12:12,242 a manicure and a pedicure, okay? a manicure and a pedicure, okay?
203 00:12:12,316 00:12:14,546 Seaweed wrap, loofah... Seaweed wrap, loofah...
204 00:12:14,618 00:12:16,553 belly rub, uh... belly rub, uh...
205 00:12:16,621 00:12:19,454 tail waxing and then crack my toes to finish. tail waxing and then crack my toes to finish.
206 00:12:19,524 00:12:23,256 Jon, there's something important I need to ask you. Jon, there's something important I need to ask you.
207 00:12:23,329 00:12:26,025 Something that I wouldn't ask most guys who come in here. Something that I wouldn't ask most guys who come in here.
208 00:12:26,098 00:12:28,965 Wait, no. I think I know where this is going. Wait, no. I think I know where this is going.
209 00:12:29,035 00:12:30,970 - You do? - I do. - You do? - I do.
210 00:12:31,038 00:12:34,201 Liz, I've wanted to ask you the same thing for a very long time. Liz, I've wanted to ask you the same thing for a very long time.
211 00:12:34,274 00:12:36,903 - Are you sure that we're talking about the same thing? - Absolutely. - Are you sure that we're talking about the same thing? - Absolutely.
212 00:12:36,978 00:12:39,879 Yeah, uh, I've never been more sure of anything in my entire life. Yeah, uh, I've never been more sure of anything in my entire life.
213 00:12:39,948 00:12:42,542 Liz, I am ready to take a chance. Liz, I am ready to take a chance.
214 00:12:42,617 00:12:45,143 - I am ready for... - [Yips] - I am ready for... - [Yips]
215 00:12:45,221 00:12:47,382 [Laughs] Thank you. [Laughs] Thank you.
216 00:12:47,456 00:12:50,152 - A dog! - [Laughs] - A dog! - [Laughs]
217 00:12:50,226 00:12:52,593 A dog. I'm ready for a dog. A dog. I'm ready for a dog.
218 00:12:52,662 00:12:54,596 - [Laughs] - Hi. - [Laughs] - Hi.
219 00:12:54,664 00:12:56,689 - Hey, I think he likes you. - Hi. Yeah. - Hey, I think he likes you. - Hi. Yeah.
220 00:12:56,766 00:12:58,860 - [Whines] - Hi. - [Whines] - Hi.
221 00:12:58,936 00:13:01,905 [Chuckles] He's a frisky... frisky little fella, isn't he? [Chuckles] He's a frisky... frisky little fella, isn't he?
222 00:13:01,973 00:13:04,271 His name's Odie, and he's not gonna make it... His name's Odie, and he's not gonna make it...
223 00:13:04,342 00:13:06,709 if he has to live his life in a cage. if he has to live his life in a cage.
224 00:13:06,778 00:13:09,804 He needs to be loved. He needs to be loved.
225 00:13:09,882 00:13:12,613 [Hair Dryer Blowing] [Hair Dryer Blowing]
226 00:13:17,490 00:13:20,858 Well, thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. Well, thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen.
227 00:13:20,928 00:13:23,590 - No, maybe not in my neighborhood. - [Whining] - No, maybe not in my neighborhood. - [Whining]
228 00:13:23,664 00:13:27,624 Hey, Boomer, I really gotta run. Hey, Boomer, I really gotta run.
229 00:13:27,702 00:13:31,934 Gotta fly, everybody. Really, please, stay behind the security fences. Gotta fly, everybody. Really, please, stay behind the security fences.
230 00:13:32,007 00:13:34,169 So great of you to come out to see me... So great of you to come out to see me...
231 00:13:34,243 00:13:37,212 but I've got somebody waiting for me, very devoted, almost crippled. but I've got somebody waiting for me, very devoted, almost crippled.
232 00:13:37,280 00:13:39,214 - [Meowing] - No, please, don't cry. - [Meowing] - No, please, don't cry.
233 00:13:39,282 00:13:43,151 I know what it's like to be unloved. Well, you do. I know what it's like to be unloved. Well, you do.
234 00:13:43,220 00:13:46,348 I'll try to come back and visit, and if I don't, I'll try to write. I'll try to come back and visit, and if I don't, I'll try to write.
235 00:13:46,423 00:13:48,654 - Bye-bye. - Does anybody know this guy? - Bye-bye. - Does anybody know this guy?
236 00:13:48,726 00:13:51,320 Bye-bye, everybody. Garfield is leaving the building. Bye-bye, everybody. Garfield is leaving the building.
237 00:13:51,396 00:13:53,796 Jon, you know you don't have to do this if you don't want to. Jon, you know you don't have to do this if you don't want to.
238 00:13:53,865 00:13:56,357 No. No, it's okay. No. No, it's okay.
239 00:13:56,435 00:13:58,960 Some part of me always wanted to know what it'd be like... Some part of me always wanted to know what it'd be like...
240 00:13:59,038 00:14:01,564 to have a pet that actually wants to play with you. to have a pet that actually wants to play with you.
241 00:14:01,641 00:14:03,575 [Laughs] You're a good friend. [Laughs] You're a good friend.
242 00:14:03,643 00:14:06,339 One question... Am I still gorgeous? [Gasps] One question... Am I still gorgeous? [Gasps]
243 00:14:07,614 00:14:09,913 Jon, I think we got a little problem here. Jon, I think we got a little problem here.
244 00:14:09,984 00:14:11,975 - [Whining] - Uh, Jon... - [Whining] - Uh, Jon...
245 00:14:12,053 00:14:14,214 I can help the transition go smoothly. I can help the transition go smoothly.
246 00:14:14,288 00:14:16,689 [Garfield] Jon, it's in my seat. Jon.! [Garfield] Jon, it's in my seat. Jon.!
247 00:14:16,758 00:14:19,693 - We could all go out together. Park, dog shows, - Jon.! Uh, Jon? - We could all go out together. Park, dog shows, - Jon.! Uh, Jon?
248 00:14:19,761 00:14:22,286 - Stuff like that. - Uh, Jonny boy? - Stuff like that. - Uh, Jonny boy?
249 00:14:22,364 00:14:24,890 W-Wait a minute. Are... Are you... asking me out? W-Wait a minute. Are... Are you... asking me out?
250 00:14:26,636 00:14:30,835 Oh, Jonny boy, the time has come to get a car alarm. Oh, Jonny boy, the time has come to get a car alarm.
251 00:14:30,908 00:14:34,241 You're not gonna believe it. A mongrel mutt has broken into your car! You're not gonna believe it. A mongrel mutt has broken into your car!
252 00:14:34,311 00:14:37,042 Garfield, this is Odie. He's coming home with us. Garfield, this is Odie. He's coming home with us.
253 00:14:37,115 00:14:40,573 Whoa! You went in there to get a date and came out with a dog? Whoa! You went in there to get a date and came out with a dog?
254 00:14:40,652 00:14:44,054 Oh, that's bad even for you. Oh, you're so sad! Oh, that's bad even for you. Oh, you're so sad!
255 00:14:44,123 00:14:47,854 Oh, no, no, no. We're not bringing a dog home with us. Oh, no, no, no. We're not bringing a dog home with us.
256 00:14:47,927 00:14:49,895 Hey, I ride shotgun! Hey, I ride shotgun!
257 00:14:51,198 00:14:53,428 What are you looking at, tick boy? What are you looking at, tick boy?
258 00:14:54,634 00:14:56,568 [Garfield] Jon, it's not too late. [Garfield] Jon, it's not too late.
259 00:14:56,636 00:15:00,505 Quickly, turn around... before he finds out where we live.! Quickly, turn around... before he finds out where we live.!
260 00:15:00,575 00:15:03,169 [Crying] [Crying]
261 00:15:03,244 00:15:06,408 Please take this trouser sniffer back.! Please take this trouser sniffer back.!
262 00:15:06,482 00:15:08,609 - Please. - Come on, Odie. Let's go. - Please. - Come on, Odie. Let's go.
263 00:15:08,684 00:15:11,517 This is your new home. This is your new home.
264 00:15:11,587 00:15:14,580 [Crying] [Crying]
265 00:15:16,659 00:15:18,958 Come on, buddy. Come on, buddy.
266 00:15:19,030 00:15:23,160 Jon, you had me, a chick magnet... Jon, you had me, a chick magnet...
267 00:15:23,234 00:15:26,602 and now you've got a tick magnet. and now you've got a tick magnet.
268 00:15:26,671 00:15:28,764 [Sniffling] [Sniffling]
269 00:15:28,840 00:15:31,104 Garfield, Jon brought a dog home. Garfield, Jon brought a dog home.
270 00:15:31,176 00:15:34,408 - I am aware, Nermal. - Why would he do a thing like that? - I am aware, Nermal. - Why would he do a thing like that?
271 00:15:34,480 00:15:36,581 Gee, I don't know, Nermal. Gee, I don't know, Nermal.
272 00:15:36,714 00:15:38,875 It just seems like a weird thing to do... It just seems like a weird thing to do...
273 00:15:38,950 00:15:41,818 bringing a dog into a house that already has a cat. bringing a dog into a house that already has a cat.
274 00:15:41,887 00:15:44,412 Can we drop it? I mean, it's no big... deal. Can we drop it? I mean, it's no big... deal.
275 00:15:44,489 00:15:47,459 It's... just a splattered bug on the windshield of my life. It's... just a splattered bug on the windshield of my life.
276 00:15:47,527 00:15:49,495 A bug? A bug?
277 00:15:49,562 00:15:51,723 A dim-witted, smelly, goofy... [Sighs] A dim-witted, smelly, goofy... [Sighs]
278 00:15:51,798 00:15:55,428 Splattered bug that I will deal with appropriately and enthusiastically. Splattered bug that I will deal with appropriately and enthusiastically.
279 00:15:55,502 00:15:58,699 - Come on. - As you can see, I'm still Jon's favorite. - Come on. - As you can see, I'm still Jon's favorite.
280 00:15:58,772 00:16:01,674 See ya later, Garfield. Good luck with the bug thing! See ya later, Garfield. Good luck with the bug thing!
281 00:16:01,743 00:16:03,734 Come on. Come on.
282 00:16:05,580 00:16:08,675 [Laughs] This is payback for the liver thing, isn't it? [Laughs] This is payback for the liver thing, isn't it?
283 00:16:08,751 00:16:11,879 Payback. [Laughs] He's a nut. Payback. [Laughs] He's a nut.
284 00:16:11,954 00:16:16,255 This is your new home, Odie. That's my office over there. This is your new home, Odie. That's my office over there.
285 00:16:16,326 00:16:18,487 And, uh, the TV over there. And, uh, the TV over there.
286 00:16:18,562 00:16:20,860 - And, uh, the kitchen. - Hm. - And, uh, the kitchen. - Hm.
287 00:16:20,931 00:16:23,560 You wanna go see it? Okay, go see the house. Go see it. You wanna go see it? Okay, go see the house. Go see it.
288 00:16:23,635 00:16:26,536 Why don't you draw him a map? Why don't you draw him a map?
289 00:16:26,604 00:16:30,837 Okay, I've gotta... remain calm, that's all. Okay, I've gotta... remain calm, that's all.
290 00:16:30,909 00:16:33,002 Jon's a cat guy, not a dog guy. Jon's a cat guy, not a dog guy.
291 00:16:33,078 00:16:36,070 This'll last a week, maybe 10 days. Tops. This'll last a week, maybe 10 days. Tops.
292 00:16:36,148 00:16:40,085 Boy, this puppy is stupid gone wild! Boy, this puppy is stupid gone wild!
293 00:16:40,153 00:16:44,386 Nah, this is just a bad dream. I'm gonna close my eyes and when I open them... Nah, this is just a bad dream. I'm gonna close my eyes and when I open them...
294 00:16:44,458 00:16:46,688 everything will be back to normal. everything will be back to normal.
295 00:16:53,135 00:16:55,729 - [Panting] - Ah! That's not normal. - [Panting] - Ah! That's not normal.
296 00:16:55,804 00:16:57,739 Not close. Oh, great. Not close. Oh, great.
297 00:16:57,807 00:17:00,401 Dog cooties. Somebody inoculate me, please. Dog cooties. Somebody inoculate me, please.
298 00:17:03,079 00:17:05,310 - [Thuds] - [Shudders] - [Thuds] - [Shudders]
299 00:17:05,382 00:17:07,316 This is a nightmare. I... This is a nightmare. I...
300 00:17:07,384 00:17:11,252 I just need a little quality time with man's real best friend... I just need a little quality time with man's real best friend...
301 00:17:11,321 00:17:13,222 television. television.
302 00:17:14,926 00:17:16,860 [Chuckles] [Chuckles]
303 00:17:18,864 00:17:21,628 [Sputters] No, no, no. No, no. No. [Sputters] No, no, no. No, no. No.
304 00:17:21,701 00:17:24,761 Hey, new guy, let me hip you to the rules, okay? Hey, new guy, let me hip you to the rules, okay?
305 00:17:24,837 00:17:27,238 Number one... that's my chair, all right? Number one... that's my chair, all right?
306 00:17:27,307 00:17:32,540 I even see you raise a leg, and it's on, it's go time, pal. I even see you raise a leg, and it's on, it's go time, pal.
307 00:17:35,149 00:17:37,083 Very well. Very well.
308 00:17:37,151 00:17:39,312 - [Smack] - [Whines] - [Smack] - [Whines]
309 00:17:48,798 00:17:53,792 Yeah, I think I just may have a mental advantage on this guy. Yeah, I think I just may have a mental advantage on this guy.
310 00:18:06,184 00:18:09,746 Leave me alone. I'm not kidding, Yodel Odie. Leave me alone. I'm not kidding, Yodel Odie.
311 00:18:09,822 00:18:13,519 Pop a worm pill and hit the road. I'm busy. Pop a worm pill and hit the road. I'm busy.
312 00:18:13,593 00:18:17,621 You wanna play? Fine. You can be my new astronaut. You wanna play? Fine. You can be my new astronaut.
313 00:18:17,698 00:18:20,929 Go jump in the pail, and we'll shoot you into outer space. Go jump in the pail, and we'll shoot you into outer space.
314 00:18:21,001 00:18:24,460 Come on. It's real simple. Here, I'll even throw your ball in there. Come on. It's real simple. Here, I'll even throw your ball in there.
315 00:18:24,539 00:18:26,871 Follow the ball, and jump in the pail. Follow the ball, and jump in the pail.
316 00:18:26,941 00:18:29,136 Come on, Odie. Just like this. Come on, Odie. Just like this.
317 00:18:29,210 00:18:33,113 Come on over here and just jump right into the pail, and help me. Come on over here and just jump right into the pail, and help me.
318 00:18:33,182 00:18:35,343 Come on. No. Just in here like this. Come on. No. Just in here like this.
319 00:18:35,417 00:18:36,942 Uh-oh.! Don't touch that.! Uh-oh.! Don't touch that.!
320 00:18:37,020 00:18:39,545 Aaah! Aaah!
321 00:18:42,125 00:18:44,151 Oh, no.! Oh, no.!
322 00:18:44,862 00:18:47,160 Whoa! Whoa!
323 00:18:51,136 00:18:52,933 Aaah.! Aaah.!
324 00:18:57,977 00:18:59,911 Oh, no! Oh, no!
325 00:19:03,817 00:19:07,185 Houston, we have a problem. Houston, we have a problem.
326 00:19:07,254 00:19:10,246 Odie, get off the pail. Odie, get off the pail.
327 00:19:10,324 00:19:13,021 Would you get off the pail, please? Would you get off the pail, please?
328 00:19:13,094 00:19:15,392 Okay, time for a new game. Okay, time for a new game.
329 00:19:15,463 00:19:17,488 It's called "my claw in your butt" game. It's called "my claw in your butt" game.
330 00:19:17,566 00:19:20,161 Come here! Get back here! Come here! Get back here!
331 00:19:20,236 00:19:22,932 Come on! I'll just use my left claw. Come on! I'll just use my left claw.
332 00:19:23,005 00:19:26,169 If my legs were longer, I'd have caught you by now. Come here. If my legs were longer, I'd have caught you by now. Come here.
333 00:19:26,243 00:19:28,677 Just wait for one second. Just wait for one second.
334 00:19:28,745 00:19:29,871 Slow... down. Slow... down.
335 00:19:29,947 00:19:32,279 - [Laughs] - Ahhh... - [Laughs] - Ahhh...
336 00:19:32,349 00:19:35,717 Well, well, well. I've got you now, fat cat. Well, well, well. I've got you now, fat cat.
337 00:19:35,787 00:19:39,348 Hey, Luca, is that a new chain you're wearin', fella? Hey, Luca, is that a new chain you're wearin', fella?
338 00:19:39,424 00:19:41,916 Looks good on ya. You look great. You been working out? Looks good on ya. You look great. You been working out?
339 00:19:41,994 00:19:44,963 Oh, I've been waiting years for this. Oh, I've been waiting years for this.
340 00:19:45,030 00:19:47,295 - Would that be regular years or dog years? - [Growls] - Would that be regular years or dog years? - [Growls]
341 00:19:47,367 00:19:49,927 - [Cowering] - [Barks] - [Cowering] - [Barks]
342 00:19:50,003 00:19:52,904 What the... Get away from me, pip-squeak. What the... Get away from me, pip-squeak.
343 00:19:52,973 00:19:56,933 Uh, Luca, this is Odie. Odie, Luca. Uh, Luca, this is Odie. Odie, Luca.
344 00:19:57,011 00:19:59,275 Luca, do me a favor and eat him for me, would you, please? Luca, do me a favor and eat him for me, would you, please?
345 00:19:59,347 00:20:01,782 - [Girl Cat] Garfield, are you all right? - I think so. - [Girl Cat] Garfield, are you all right? - I think so.
346 00:20:01,850 00:20:04,148 Luca's about to have Odie for lunch. Luca's about to have Odie for lunch.
347 00:20:04,219 00:20:06,744 If it wasn't for Odie, you'd be Luca's chew toy. If it wasn't for Odie, you'd be Luca's chew toy.
348 00:20:06,822 00:20:09,223 [Nermal] Yeah, he saved your life. [Nermal] Yeah, he saved your life.
349 00:20:09,292 00:20:12,819 - Odie's a hero! - Why? Because I wasn't ripped to shreds? - Odie's a hero! - Why? Because I wasn't ripped to shreds?
350 00:20:12,896 00:20:15,730 No, Odie's an imbecile until further notice. No, Odie's an imbecile until further notice.
351 00:20:15,799 00:20:18,529 [Jon Gurgling] [Jon Gurgling]
352 00:20:18,602 00:20:20,536 Hey, moondust... Hey, moondust...
353 00:20:20,604 00:20:23,267 if I were you, I'd grab a nice piece of carpet. if I were you, I'd grab a nice piece of carpet.
354 00:20:23,341 00:20:25,832 Jon doesn't let me sleep up top. Ever. Jon doesn't let me sleep up top. Ever.
355 00:20:25,911 00:20:28,345 [Sighs] [Sighs]
356 00:20:28,413 00:20:31,144 Odie... You wanna sleep in the bed? Odie... You wanna sleep in the bed?
357 00:20:31,217 00:20:33,151 Okay. Okay.
358 00:20:33,219 00:20:36,120 Wha... Wha...
359 00:20:36,188 00:20:39,590 Hey, buddy. Good boy. Who's a good boy, huh? Hey, buddy. Good boy. Who's a good boy, huh?
360 00:20:39,660 00:20:41,594 You want to sleep on the bed tonight? You want to sleep on the bed tonight?
361 00:20:41,662 00:20:43,597 [Jon In High Voice] Yes, I do. Yes, I do. [Jon In High Voice] Yes, I do. Yes, I do.
362 00:20:43,665 00:20:47,260 I think I'm going to blow cat-chow chunks. I think I'm going to blow cat-chow chunks.
363 00:20:47,335 00:20:49,326 Good night, Odie. Good night, Garfield. Good night, Odie. Good night, Garfield.
364 00:20:49,404 00:20:51,430 Great. Wish me luck with the nightmares. Great. Wish me luck with the nightmares.
365 00:21:08,392 00:21:10,792 Another day ruined. Another day ruined.
366 00:21:18,537 00:21:22,634 Oh, you little suck-up. Oh! Oh, you little suck-up. Oh!
367 00:21:22,709 00:21:26,373 [Singing] [Singing]
368 00:21:27,448 00:21:29,916 Whoa! Whoa, baby. Whoa! Whoa, baby.
369 00:21:34,255 00:21:37,486 No. Down. Down, dumb dog. No. Down. Down, dumb dog.
370 00:21:42,598 00:21:45,328 What part of "no" don't you understand? What part of "no" don't you understand?
371 00:21:45,401 00:21:50,271 The push off the chair? Off. I don't want to play. The push off the chair? Off. I don't want to play.
372 00:21:50,340 00:21:53,901 Oh! Look. What am I supposed to say? Oh! Look. What am I supposed to say?
373 00:21:53,978 00:21:56,640 "Thanks for saving my hide with Luca?" "Thanks for saving my hide with Luca?"
374 00:21:56,714 00:21:59,376 Okay, thanks for saving my hide with Luca. Get off. Okay, thanks for saving my hide with Luca. Get off.
375 00:22:00,785 00:22:02,515 Where was I? Right here. I was right here. Where was I? Right here. I was right here.
376 00:22:02,588 00:22:04,954 Oh! [Groans] Oh! [Groans]
377 00:22:05,024 00:22:06,958 That was a cheap shot. That was a cheap shot.
378 00:22:07,026 00:22:09,894 Hit a guy when he's not looking? Okay. Hit a guy when he's not looking? Okay.
379 00:22:09,963 00:22:12,796 Oh, excuse me. L-I think you may have forgotten something. Oh, excuse me. L-I think you may have forgotten something.
380 00:22:12,866 00:22:15,768 I saw this and I thought, pretty sure it was your... I saw this and I thought, pretty sure it was your...
381 00:22:15,836 00:22:19,067 Oh, I love to dish it out. [Laughs] Oh, I love to dish it out. [Laughs]
382 00:22:19,140 00:22:23,077 - [Continues] - Watch out. You see, you can't touch this. - [Continues] - Watch out. You see, you can't touch this.
383 00:22:23,145 00:22:25,079 Come on. Uh-huh. Come on. Uh-huh.
384 00:22:25,147 00:22:29,278 That's right. Don't sneak up on me, baby. That's right. Don't sneak up on me, baby.
385 00:22:29,352 00:22:32,549 Oh, come on with that. Oh, come on with that.
386 00:22:32,622 00:22:34,783 Get that weak stuff outta here. Get that weak stuff outta here.
387 00:22:34,857 00:22:36,792 Is that butt broken? Is that butt broken?
388 00:22:36,860 00:22:38,987 No, it's something like this here. No, it's something like this here.
389 00:22:39,063 00:22:41,657 Can you do this? Can you do this?
390 00:22:41,732 00:22:45,499 Uh, shouldn't those hips be in the shop? Walk this way, please. Uh, shouldn't those hips be in the shop? Walk this way, please.
391 00:22:46,604 00:22:48,367 I'm-a walking the dog. I'm-a walking the dog.
392 00:22:48,440 00:22:50,807 Well, step it up a little bit. Something like this. Well, step it up a little bit. Something like this.
393 00:22:52,845 00:22:55,075 Ho, look at this. Watch out for this thing. Ho, look at this. Watch out for this thing.
394 00:22:55,147 00:22:58,515 It could go. Uh-huh. It could go. Uh-huh.
395 00:22:58,585 00:23:00,610 You probably should've practiced in the garage... You probably should've practiced in the garage...
396 00:23:00,687 00:23:03,155 before you stepped up to someone of my level. before you stepped up to someone of my level.
397 00:23:04,157 00:23:06,092 Back up. Come on. Back up. Come on.
398 00:23:06,160 00:23:08,993 Fly with me. Maybe something a little bit more challenging. Fly with me. Maybe something a little bit more challenging.
399 00:23:09,063 00:23:12,693 Hey! How 'bout this? Out the front door. Hey! How 'bout this? Out the front door.
400 00:23:12,768 00:23:15,669 Take it outside.! Take it outside.!
401 00:23:15,737 00:23:18,103 Look who's here on the porch. Look who's here on the porch.
402 00:23:18,173 00:23:21,974 I'm walking the porch. I'm holding a torch. I'm ready to scorch. I'm walking the porch. I'm holding a torch. I'm ready to scorch.
403 00:23:22,045 00:23:24,775 Uh-huh. That's fancy footwork. Uh-huh. That's fancy footwork.
404 00:23:24,848 00:23:26,783 Hey! Look. Garfield's dancing with Odie. Hey! Look. Garfield's dancing with Odie.
405 00:23:26,851 00:23:28,614 They're like buddies now! They're like buddies now!
406 00:23:28,686 00:23:31,985 What's the matter? Oh, my God! Odie, what are you doing here? What's the matter? Oh, my God! Odie, what are you doing here?
407 00:23:32,056 00:23:35,720 I was doing a solo dance, and a creepy dog comes up next to me? I was doing a solo dance, and a creepy dog comes up next to me?
408 00:23:35,794 00:23:36,761 Did you guys see that? Thank you, fellas. Thank you. Did you guys see that? Thank you, fellas. Thank you.
409 00:23:36,762 00:23:38,456 Did you guys see that? Thank you, fellas. Thank you. Did you guys see that? Thank you, fellas. Thank you.
410 00:23:38,530 00:23:40,999 Uh-oh. Here's more trouble. Uh-oh. Here's more trouble.
411 00:23:46,840 00:23:49,365 Look at the goony look on his face. Look at the goony look on his face.
412 00:23:49,443 00:23:52,901 - Come on, buddy. Come here. Come on. - Taking him back to the vet? - Come on, buddy. Come here. Come on. - Taking him back to the vet?
413 00:23:52,980 00:23:55,745 - Time for our date with Liz. - Takin' him back to the kennel, right? - Time for our date with Liz. - Takin' him back to the kennel, right?
414 00:23:55,817 00:23:59,583 Yeah? Are you putting him up for adoption? Yeah? Are you putting him up for adoption?
415 00:23:59,654 00:24:03,421 Hey, Garfield, Jon's taking Odie on his date with Liz... Hey, Garfield, Jon's taking Odie on his date with Liz...
416 00:24:03,492 00:24:06,689 - and he's leaving you behind. - I know, Nermal. - and he's leaving you behind. - I know, Nermal.
417 00:24:06,762 00:24:09,391 [Nermal] They're off on an adventure and you're still here. [Nermal] They're off on an adventure and you're still here.
418 00:24:09,466 00:24:11,400 And your point is? And your point is?
419 00:24:11,468 00:24:13,595 Well, that's gotta feel bad... Well, that's gotta feel bad...
420 00:24:13,670 00:24:16,401 being left by Jon while he takes Odie out. being left by Jon while he takes Odie out.
421 00:24:16,474 00:24:19,238 It's like you're not his favorite anymore. It's like you're not his favorite anymore.
422 00:24:19,310 00:24:21,676 Hey, what do you say we play brain surgeon? Hey, what do you say we play brain surgeon?
423 00:24:21,746 00:24:24,409 Would you go get my power tools? [Groans] Would you go get my power tools? [Groans]
424 00:24:25,617 00:24:27,551 This is so sad. This is so sad.
425 00:24:27,619 00:24:29,679 Jon has completely lost his mind. Jon has completely lost his mind.
426 00:24:29,756 00:24:32,884 Doesn't realize how important I am to him. Doesn't realize how important I am to him.
427 00:24:32,959 00:24:35,291 I need to be so very understanding of him... I need to be so very understanding of him...
428 00:24:35,361 00:24:37,626 at this difficult time. at this difficult time.
429 00:24:37,698 00:24:41,134 Hey, wait up! Wait up for me! You forgot me! Hey, wait up! Wait up for me! You forgot me!
430 00:24:41,202 00:24:44,570 Slow down! Please slow down! I'm right back here! Slow down! Please slow down! I'm right back here!
431 00:24:44,639 00:24:48,234 Waa... oh! I think I pulled a hamstring. Waa... oh! I think I pulled a hamstring.
432 00:24:51,948 00:24:55,247 All right. It's okay. I'm on. I'm on. Relax. All right. It's okay. I'm on. I'm on. Relax.
433 00:24:58,989 00:25:01,924 Oh, my poor nose. Oh, my poor nose.
434 00:25:01,992 00:25:02,693 [Man On P.A.] So, if you own Marie, please come and claim her. [Man On P.A.] So, if you own Marie, please come and claim her.
435 00:25:02,694 00:25:06,061 [Man On P.A.] So, if you own Marie, please come and claim her. [Man On P.A.] So, if you own Marie, please come and claim her.
436 00:25:06,130 00:25:09,156 Thank you very much. Thank you very much.
437 00:25:09,234 00:25:14,537 Now, before the show starts, go over to the snack section on the south lawn... Now, before the show starts, go over to the snack section on the south lawn...
438 00:25:14,607 00:25:16,768 and get those goodies. and get those goodies.
439 00:25:16,842 00:25:18,811 We have things there that we're sure... We have things there that we're sure...
440 00:25:18,878 00:25:22,405 [Groans] Yeah, go on ahead. Uh... [Groans] Yeah, go on ahead. Uh...
441 00:25:22,482 00:25:25,646 I'll catch up with ya. It's probably just a mild concussion... I'll catch up with ya. It's probably just a mild concussion...
442 00:25:25,720 00:25:27,813 or... or a skull fracture. or... or a skull fracture.
443 00:25:27,888 00:25:30,083 Maybe I'll get a CAT scan. Maybe I'll get a CAT scan.
444 00:25:30,157 00:25:32,786 A CAT scan! A CAT scan!
445 00:25:32,861 00:25:35,193 [Man On P.A.] I'd like to ask the judges now... [Man On P.A.] I'd like to ask the judges now...
446 00:25:35,264 00:25:38,290 if they would please take their positions for the viewings. if they would please take their positions for the viewings.
447 00:25:38,367 00:25:41,064 Oh, watch your step there. [Laughs] Oh, watch your step there. [Laughs]
448 00:25:46,209 00:25:48,144 [Applause] [Applause]
449 00:25:48,212 00:25:51,443 Ladies and gentlemen, welcome to the dog show. Ladies and gentlemen, welcome to the dog show.
450 00:25:51,515 00:25:53,449 Well, what if I compromise a little? Well, what if I compromise a little?
451 00:25:53,517 00:25:56,783 How 'bout I do the rolling around with the yarn ball thing? How 'bout I do the rolling around with the yarn ball thing?
452 00:25:56,855 00:26:02,226 And I'll purr. I'll purr like a Ferrari. Or make that a Jaguar. And I'll purr. I'll purr like a Ferrari. Or make that a Jaguar.
453 00:26:02,295 00:26:07,130 I won't climb drapes though. That's more than you get from some dumb dog. I won't climb drapes though. That's more than you get from some dumb dog.
454 00:26:07,199 00:26:09,794 Oops. Dogs. Uh-oh. Oops. Dogs. Uh-oh.
455 00:26:09,870 00:26:13,169 - Oh, what? You're all gonna take it personally? - Down, boy. Sit. - Oh, what? You're all gonna take it personally? - Down, boy. Sit.
456 00:26:13,240 00:26:15,334 - Stay! - [Garfield] Now, I'm gonna die. - Stay! - [Garfield] Now, I'm gonna die.
457 00:26:15,410 00:26:18,846 Oh, now I really am gonna die.! Oh, now I really am gonna die.!
458 00:26:18,913 00:26:20,847 Excuse me. Can I get through here? Excuse me. Can I get through here?
459 00:26:20,915 00:26:24,181 - [Clamoring] - No one under this tarp. Ah.! That's my ear.! - [Clamoring] - No one under this tarp. Ah.! That's my ear.!
460 00:26:24,253 00:26:26,380 [Man On P.A.] Owners, maintain control of your dogs. [Man On P.A.] Owners, maintain control of your dogs.
461 00:26:26,455 00:26:29,254 People, control those animals now.! People, control those animals now.!
462 00:26:29,326 00:26:32,227 Music! Music, you idiot! Music! Music, you idiot!
463 00:26:32,295 00:26:34,263 [Dance] [Dance]
464 00:26:34,331 00:26:37,233 - Yeah, play the music. - [Sighs] - Yeah, play the music. - [Sighs]
465 00:26:37,301 00:26:39,428 [Garfield] That's my bad knee. Stop it. All right.! [Garfield] That's my bad knee. Stop it. All right.!
466 00:26:39,503 00:26:42,995 - Feets, don't fail me now.! - [Barking] - Feets, don't fail me now.! - [Barking]
467 00:26:43,074 00:26:47,341 [Man On P.A.] I apologize for this. Please excuse this outburst. [Man On P.A.] I apologize for this. Please excuse this outburst.
468 00:26:47,412 00:26:49,710 - This is highly irregular. - Odie! Odie! [Whistles] - This is highly irregular. - Odie! Odie! [Whistles]
469 00:26:49,781 00:26:52,774 Odie.! Odie, come on. Come on, buddy. Come on back. Odie.! Odie, come on. Come on, buddy. Come on back.
470 00:26:52,852 00:26:54,843 Odie.! Odie, you want a treat? Huh? Buddy? Odie.! Odie, you want a treat? Huh? Buddy?
471 00:26:54,921 00:26:57,185 [Continues] [Continues]
472 00:26:57,256 00:26:59,953 Okay. All right. I need a ride. Okay. All right. I need a ride.
473 00:27:00,027 00:27:02,291 I'm a cat in trouble. I'm hitching a ride in your muumuu. I'm a cat in trouble. I'm hitching a ride in your muumuu.
474 00:27:02,363 00:27:04,058 - Ooh! - Come on! Let's move! - Ooh! - Come on! Let's move!
475 00:27:04,131 00:27:07,863 - [Barking] - Go.! Let's move.! Dig.! Dig.! Hyah.! Hyah.! - [Barking] - Go.! Let's move.! Dig.! Dig.! Hyah.! Hyah.!
476 00:27:07,936 00:27:11,394 Come on, Pinkie. Move it out.! Oh.! Sorry. Sorry. Come on, Pinkie. Move it out.! Oh.! Sorry. Sorry.
477 00:27:15,344 00:27:18,803 Move.! Move.! Move, Pinkie.! Move, Pinkie.! Move.! Move.! Move.! Move, Pinkie.! Move, Pinkie.! Move.!
478 00:27:18,882 00:27:21,646 [Man On P.A.] We certainly have a new star in the arena. [Man On P.A.] We certainly have a new star in the arena.
479 00:27:23,487 00:27:26,252 Ladies and gentlemen, this is amazing.! Ladies and gentlemen, this is amazing.!
480 00:27:27,692 00:27:30,286 [Happy] Talented little fella, huh? [Happy] Talented little fella, huh?
481 00:27:32,163 00:27:35,463 Hyah, Pinkie! Hyah! They're gaining on us, Pinkie! Hyah, Pinkie! Hyah! They're gaining on us, Pinkie!
482 00:27:35,534 00:27:38,628 A cat's life is at stake. Whoa.! A cat's life is at stake. Whoa.!
483 00:27:39,839 00:27:41,830 Thanks for the ride. Thanks for the ride.
484 00:27:41,908 00:27:44,342 Excuse me, ma'am. Please call 911. Excuse me, ma'am. Please call 911.
485 00:27:45,512 00:27:47,572 [Crying] Please.! [Crying] Please.!
486 00:27:47,648 00:27:49,809 This is exactly what I deserve anyway. This is exactly what I deserve anyway.
487 00:27:51,685 00:27:54,985 I promise if I survive, I'll never compete with a dog again. I promise if I survive, I'll never compete with a dog again.
488 00:27:55,690 00:27:58,022 Okay.! You got me.! Okay.! You got me.!
489 00:27:58,093 00:28:01,757 But before I say good-bye... Oh, isn't this the final irony? But before I say good-bye... Oh, isn't this the final irony?
490 00:28:01,831 00:28:04,664 Look who's here to witness this. The mailman! Look who's here to witness this. The mailman!
491 00:28:04,734 00:28:07,168 You're so stupid. You're so stupid.
492 00:28:07,236 00:28:09,137 [Continues] [Continues]
493 00:28:09,206 00:28:11,640 Whoo! Yeah! Whoo! Yeah!
494 00:28:13,343 00:28:15,505 Whoo. Whoo-hoo. Whoo. Whoo-hoo.
495 00:28:15,580 00:28:17,343 [Ends] [Ends]
496 00:28:17,415 00:28:20,316 [Laughs] Yes! [Laughs] Yes!
497 00:28:20,385 00:28:24,152 Odie, come here. That's a good boy. Oh, hi. Odie, come here. That's a good boy. Oh, hi.
498 00:28:24,223 00:28:27,420 [Man On P.A.] Ladies and gentlemen, Happy Chapman. [Man On P.A.] Ladies and gentlemen, Happy Chapman.
499 00:28:27,493 00:28:32,295 [Laughs] That is one talented dog! [Laughs] That is one talented dog!
500 00:28:32,365 00:28:34,356 [Cheering] [Cheering]
501 00:28:34,434 00:28:37,063 You know, this is exactly the kind of dog... You know, this is exactly the kind of dog...
502 00:28:37,138 00:28:39,163 that could have a future in television. that could have a future in television.
503 00:28:39,240 00:28:42,300 Oh, thank you, Mr. Chapman, but Odie's just my pet. Oh, thank you, Mr. Chapman, but Odie's just my pet.
504 00:28:42,376 00:28:44,572 And that's... that's all I really want him to be. And that's... that's all I really want him to be.
505 00:28:44,646 00:28:47,740 - You're kidding. - No. - You're kidding. - No.
506 00:28:47,816 00:28:51,082 Okay. Well, this is for you. Okay. Well, this is for you.
507 00:28:51,154 00:28:53,088 And, uh... And, uh...
508 00:28:53,156 00:28:55,818 this is for you if you happen to change your mind. this is for you if you happen to change your mind.
509 00:28:55,892 00:28:58,191 You just ring me up. You give..."Hello? Hello? You just ring me up. You give..."Hello? Hello?
510 00:28:58,262 00:29:00,423 I changed my mind. I wanna be a star." I changed my mind. I wanna be a star."
511 00:29:00,498 00:29:02,489 - Okay. - Okay! - Okay. - Okay!
512 00:29:02,566 00:29:05,627 - Okay. - Let's hear it for Odie! - Okay. - Let's hear it for Odie!
513 00:29:05,704 00:29:09,401 [Man On P.A.] What a sensational ending to a rather unconventional show.! [Man On P.A.] What a sensational ending to a rather unconventional show.!
514 00:29:09,474 00:29:12,410 - Smile. - Our winner today... - Smile. - Our winner today...
515 00:29:12,478 00:29:16,816 a fabulous dancing puppy called Odie.! a fabulous dancing puppy called Odie.!
516 00:29:16,949 00:29:19,475 ...the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. ...the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac.
517 00:29:19,553 00:29:22,613 N-Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac. N-Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de-sac.
518 00:29:22,689 00:29:25,921 Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de... Never leave the cul-de-sac. Never leave the cul-de...
519 00:29:25,993 00:29:30,453 [Groans] I'm h-home. [Groans] I'm h-home.
520 00:29:30,531 00:29:33,365 - [Jon] I had fun today. Thank you. - [Liz] Yeah, me too. - [Jon] I had fun today. Thank you. - [Liz] Yeah, me too.
521 00:29:33,435 00:29:35,869 Would you like to come in? Would you like to come in?
522 00:29:35,938 00:29:38,099 - Uh, not today. - I knew that. - Uh, not today. - I knew that.
523 00:29:38,173 00:29:40,199 - I'm sorry. - Jon, I wanna come over, just not today. - I'm sorry. - Jon, I wanna come over, just not today.
524 00:29:40,276 00:29:43,109 I have to cover for another vet. I have to cover for another vet.
525 00:29:43,179 00:29:45,238 Oh! Really? Oh! Really?
526 00:29:45,315 00:29:47,910 How's Sunday? How's Sunday?
527 00:29:47,985 00:29:51,477 Sunday is... Sunday's great. S-Sunday's good. Sunday. Sunday is... Sunday's great. S-Sunday's good. Sunday.
528 00:29:51,555 00:29:53,546 [Laughs] Okay. [Laughs] Okay.
529 00:29:57,329 00:29:59,354 So, I'll... So, I'll...
530 00:29:59,431 00:30:01,900 - I'll see you Sunday. - Sunday. - I'll see you Sunday. - Sunday.
531 00:30:01,968 00:30:03,902 - Sunday. - [Laughs] - Sunday. - [Laughs]
532 00:30:07,941 00:30:10,603 Why? Why has this happened? Why? Why has this happened?
533 00:30:10,677 00:30:13,874 I was the one. It was all about me. I was the one. It was all about me.
534 00:30:13,947 00:30:18,078 Not about some stupid, sniveling, smelly... Not about some stupid, sniveling, smelly...
535 00:30:18,152 00:30:20,985 high-maintenance disco dog. high-maintenance disco dog.
536 00:30:23,325 00:30:25,589 Ahh! Ahh!
537 00:30:34,938 00:30:37,032 Oh, no. Oh, no.
538 00:30:44,016 00:30:46,211 [Gasps] [Gasps]
539 00:30:52,759 00:30:55,250 [Creaking] [Creaking]
540 00:30:59,967 00:31:02,162 Huh? Oh... Huh? Oh...
541 00:31:06,207 00:31:10,041 [Jon Singing] [Jon Singing]
542 00:31:18,388 00:31:22,688 You just can't do this, Jon. He's trying to tear us apart. Don't you see that? You just can't do this, Jon. He's trying to tear us apart. Don't you see that?
543 00:31:22,759 00:31:25,159 You know me. I'm too lazy to try to destroy your house. You know me. I'm too lazy to try to destroy your house.
544 00:31:25,228 00:31:28,562 I was provoked, pushed, prodded, driven mad. I was provoked, pushed, prodded, driven mad.
545 00:31:28,633 00:31:32,262 You can't kick me out of my own house like I'm some kind of animal! You can't kick me out of my own house like I'm some kind of animal!
546 00:31:33,272 00:31:35,139 Oh, come on, Jon. Jon! Oh, come on, Jon. Jon!
547 00:31:35,140 00:31:35,663 Oh, come on, Jon. Jon! Oh, come on, Jon. Jon!
548 00:31:35,741 00:31:39,370 You know I'm scared of the dark. You know I'm scared of the dark.
549 00:31:40,814 00:31:44,580 Yeah, that's a good boy. Who's a good boy? Yeah, that's a good boy. Who's a good boy?
550 00:31:44,651 00:31:48,520 Used to have Jon to myself Used to have Jon to myself
551 00:31:48,589 00:31:53,288 Day or night There was no one else Day or night There was no one else
552 00:31:53,361 00:31:57,093 From dawn to dusk my meals would come From dawn to dusk my meals would come
553 00:31:57,165 00:32:01,603 I'd lounge about in my home I'd lounge about in my home
554 00:32:01,671 00:32:04,697 But now I'm out in the cold of night But now I'm out in the cold of night
555 00:32:04,774 00:32:10,577 All alone till the dawn's first light All alone till the dawn's first light
556 00:32:10,647 00:32:16,609 I'm in a new dog state of mind I'm in a new dog state of mind
557 00:32:23,129 00:32:26,758 Used to think I had a home Used to think I had a home
558 00:32:26,832 00:32:31,236 A special place to call my own A special place to call my own
559 00:32:31,304 00:32:35,104 But now the dog's in and I'm out But now the dog's in and I'm out
560 00:32:35,175 00:32:40,478 I've got no Jon I've got no clout I've got no Jon I've got no clout
561 00:32:40,548 00:32:43,780 [Wailing] [Wailing]
562 00:32:49,258 00:32:55,164 I'm in a new dog state of mind I'm in a new dog state of mind
563 00:32:56,833 00:32:58,768 [Crying] [Crying]
564 00:33:03,607 00:33:06,873 Leave me alone. You've won. Leave me alone. You've won.
565 00:33:06,945 00:33:10,039 You're inside with him, and I'm out here all by myself. You're inside with him, and I'm out here all by myself.
566 00:33:36,979 00:33:40,746 Odie? You came out here to be with me? Odie? You came out here to be with me?
567 00:33:40,817 00:33:42,910 I'm touched. I'm touched.
568 00:33:42,986 00:33:46,753 - And you must be touched in the head. - [Clicks] - And you must be touched in the head. - [Clicks]
569 00:33:46,824 00:33:50,692 [Garfield Singing] [Garfield Singing]
570 00:33:51,762 00:33:54,323 - See you in the morning, little fella. - [Barks] - See you in the morning, little fella. - [Barks]
571 00:33:54,399 00:33:58,358 You know, a puppy needs a little tough love every now and then. You know, a puppy needs a little tough love every now and then.
572 00:33:58,437 00:34:00,770 I think it builds character. I think it builds character.
573 00:34:00,840 00:34:03,138 Hello, Pooky. Miss me? Hello, Pooky. Miss me?
574 00:34:03,209 00:34:06,667 You know what? I'm gonna make it up to Odie tomorrow. You know what? I'm gonna make it up to Odie tomorrow.
575 00:34:06,746 00:34:09,545 I'm going to teach him how to drink out of the toilet. I'm going to teach him how to drink out of the toilet.
576 00:34:09,617 00:34:11,949 - [Whining] - [Girl Cat] Poor Odie. - [Whining] - [Girl Cat] Poor Odie.
577 00:34:12,019 00:34:14,887 - That cat is such a pig. - Garfield's a pig? - That cat is such a pig. - Garfield's a pig?
578 00:34:14,956 00:34:17,015 You never put the dog out at night. You never put the dog out at night.
579 00:34:17,092 00:34:19,788 Why not? Why not?
580 00:34:19,861 00:34:22,023 Because dogs... run away. Because dogs... run away.
581 00:34:22,098 00:34:25,363 [Scooter Approaching] [Scooter Approaching]
582 00:34:26,469 00:34:28,460 [Barking] [Barking]
583 00:34:42,820 00:34:45,051 [Barking] [Barking]
584 00:35:00,641 00:35:03,109 [Barking] [Barking]
585 00:35:07,849 00:35:09,840 [Siren Wailing] [Siren Wailing]
586 00:35:37,416 00:35:39,350 [Whines] [Whines]
587 00:35:43,523 00:35:46,789 [Snoring] [Snoring]
588 00:35:46,861 00:35:51,855 Sure, Jon, I'll eat all your lasagna for you. Sure, Jon, I'll eat all your lasagna for you.
589 00:35:59,241 00:36:02,678 [Woman] Oh, look. What do we have here? [Woman] Oh, look. What do we have here?
590 00:36:02,746 00:36:06,011 You're a lost dog. You're a lost dog.
591 00:36:06,082 00:36:08,847 [Strains] [Strains]
592 00:36:08,919 00:36:11,581 Well, we can fix that. Well, we can fix that.
593 00:36:11,656 00:36:13,590 [Chuckles] [Chuckles]
594 00:36:17,262 00:36:19,753 Oh, do I feel good this morning. Oh, do I feel good this morning.
595 00:36:19,831 00:36:23,324 I slept like a fat cat. I slept like a fat cat.
596 00:36:23,403 00:36:25,633 Hey, tall, dark and human, what's for breakfast? Hey, tall, dark and human, what's for breakfast?
597 00:36:25,705 00:36:28,333 Odie! Where are you, boy? Odie! Where are you, boy?
598 00:36:28,408 00:36:31,537 Well, relax. Uh, I think he was going to camp out. Well, relax. Uh, I think he was going to camp out.
599 00:36:33,047 00:36:38,350 - Odie? - Well, he probably had a sleepover at Luca's, I think. - Odie? - Well, he probably had a sleepover at Luca's, I think.
600 00:36:39,587 00:36:43,854 Odie! Odie? Odie! Odie?
601 00:36:43,926 00:36:47,657 Hm. Well, maybe he's fetching the paper for the neighbors. Hm. Well, maybe he's fetching the paper for the neighbors.
602 00:36:50,467 00:36:52,401 Where is that silly dog? Where is that silly dog?
603 00:36:57,007 00:36:59,476 I can't go on like this anymore, Wendell. I can't go on like this anymore, Wendell.
604 00:36:59,544 00:37:01,478 I've got to get a dog. I've got to get a dog.
605 00:37:01,546 00:37:03,514 I think that's a lovely idea. [Chuckles] I think that's a lovely idea. [Chuckles]
606 00:37:03,581 00:37:06,813 I know you've been sad and lonely since the divorce, and I've tried to be a friend... I know you've been sad and lonely since the divorce, and I've tried to be a friend...
607 00:37:06,885 00:37:08,819 Not for me, you imbecile. For the act. Not for me, you imbecile. For the act.
608 00:37:08,887 00:37:13,222 If I could get my hands on a really talented dog... If I could get my hands on a really talented dog...
609 00:37:13,293 00:37:17,423 wouldn't WalterJ. Just choke on his Emmy? wouldn't WalterJ. Just choke on his Emmy?
610 00:37:17,497 00:37:20,126 - Like Odie? - Yeah. - Like Odie? - Yeah.
611 00:37:20,201 00:37:23,466 Yeah, now he was good. Yeah, now he was good.
612 00:37:23,537 00:37:27,975 Oh, yeah. You know, he was kinda dopey-looking and spry. Oh, yeah. You know, he was kinda dopey-looking and spry.
613 00:37:28,043 00:37:29,977 - And... - Lost! - And... - Lost!
614 00:37:30,045 00:37:32,070 [Happy] Hmm? [Happy] Hmm?
615 00:37:36,686 00:37:40,316 Hi, it's Jon. I was just calling to see if Odie's been over there. Hi, it's Jon. I was just calling to see if Odie's been over there.
616 00:37:40,391 00:37:43,189 My name is Jon Arbuckle, and, um, I can't find my dog. My name is Jon Arbuckle, and, um, I can't find my dog.
617 00:37:43,260 00:37:46,093 I've looked all around the neighborhood, and I can't find him. I've looked all around the neighborhood, and I can't find him.
618 00:37:46,163 00:37:48,029 I saw him last night, but I haven't seen him this morning. I saw him last night, but I haven't seen him this morning.
619 00:37:48,099 00:37:50,693 And, uh, if you see him, give me a call, please. And, uh, if you see him, give me a call, please.
620 00:37:50,769 00:37:54,206 Uh, I was calling to see if you'd seen Odie? Um, I think he's run away. Uh, I was calling to see if you'd seen Odie? Um, I think he's run away.
621 00:37:54,273 00:37:57,765 I was giving him a bath, and I forgot to put his collar back on. I was giving him a bath, and I forgot to put his collar back on.
622 00:37:57,843 00:37:59,777 You know, 'cause Garfield hates his collar. You know, 'cause Garfield hates his collar.
623 00:37:59,845 00:38:03,509 He's about 15 pounds. He's brownish yellow with brown floppy ears. He's about 15 pounds. He's brownish yellow with brown floppy ears.
624 00:38:03,583 00:38:06,211 - [Doorbell Rings] - Would you mind getting that? - [Doorbell Rings] - Would you mind getting that?
625 00:38:06,286 00:38:08,847 Um, I'm offering a reward. Um, I'm offering a reward.
626 00:38:08,923 00:38:12,017 Yeah, that's right. Okay, and he answers to the name of... Yeah, that's right. Okay, and he answers to the name of...
627 00:38:12,093 00:38:15,120 - Hi. - Hi. [Chuckles] - Hi. - Hi. [Chuckles]
628 00:38:15,197 00:38:18,223 I'd say the refrigerator is unguarded. I'd say the refrigerator is unguarded.
629 00:38:18,300 00:38:19,995 Wh... What are you doing here? Wh... What are you doing here?
630 00:38:20,068 00:38:22,162 We're having dinner, remember? We're having dinner, remember?
631 00:38:22,238 00:38:25,139 Right! R... Dinner. Right! R... Dinner.
632 00:38:25,208 00:38:28,143 Th-The two of us. Tonight. Of course. Th-The two of us. Tonight. Of course.
633 00:38:29,880 00:38:31,905 - Shall I come in? - Yeah! - Shall I come in? - Yeah!
634 00:38:31,982 00:38:33,745 Yeah. Come on in. Yeah. Come on in.
635 00:38:36,154 00:38:38,816 Uh, you know, uh, Liz, I have a confession. Uh, you know, uh, Liz, I have a confession.
636 00:38:38,890 00:38:42,018 Uh, uh, it's not really a confession. More of an admission. Uh, uh, it's not really a confession. More of an admission.
637 00:38:42,093 00:38:44,426 It's a... You know what it is? It's like a, uh... It's a... You know what it is? It's like a, uh...
638 00:38:44,497 00:38:46,658 It's like a declaration. I have a... a... d... It's like a declaration. I have a... a... d...
639 00:38:46,732 00:38:49,064 I love it when you do that. I love it when you do that.
640 00:38:49,135 00:38:51,366 - Do what? - You know, trip over yourself. - Do what? - You know, trip over yourself.
641 00:38:51,438 00:38:53,372 It's cute. It's cute.
642 00:38:53,440 00:38:57,070 It's one of the reasons I had a crush on you in high school. It's one of the reasons I had a crush on you in high school.
643 00:38:57,145 00:38:59,079 You had a crush on me? You had a crush on me?
644 00:38:59,147 00:39:02,310 Yeah. I thought you were really cute, decent. Yeah. I thought you were really cute, decent.
645 00:39:02,383 00:39:04,614 Not like all those other jerks. Not like all those other jerks.
646 00:39:04,687 00:39:07,121 I don't believe it. I... I had a crush on you too. I don't believe it. I... I had a crush on you too.
647 00:39:07,189 00:39:09,680 - Isn't that funny? - Yeah. - Isn't that funny? - Yeah.
648 00:39:09,758 00:39:11,693 Hilarious. Hilarious.
649 00:39:11,761 00:39:17,199 So, um, what's your confession/ admission/declaration? So, um, what's your confession/ admission/declaration?
650 00:39:17,267 00:39:20,237 Actually, um... Actually, um...
651 00:39:22,273 00:39:24,901 I forgot about our dinner. [Chuckles] Yeah. I forgot about our dinner. [Chuckles] Yeah.
652 00:39:24,976 00:39:27,969 [Laughs] Oh, that's okay. You know, I can... I can go. [Laughs] Oh, that's okay. You know, I can... I can go.
653 00:39:28,046 00:39:30,640 No. No, I'm... I'm glad you're here. No. No, I'm... I'm glad you're here.
654 00:39:30,716 00:39:33,709 Let me just, uh, get my jacket, and then we'll go. Let me just, uh, get my jacket, and then we'll go.
655 00:39:39,426 00:39:41,724 Okay, what am I gonna do? What am I gonna do? Okay, what am I gonna do? What am I gonna do?
656 00:39:41,795 00:39:45,993 What... What am I gonna do? I've waited for this night my entire life. What... What am I gonna do? I've waited for this night my entire life.
657 00:39:46,066 00:39:48,729 If you tell her the truth, you'll feel much better. If you tell her the truth, you'll feel much better.
658 00:39:48,803 00:39:51,397 And you won't have to see her anymore. And you won't have to see her anymore.
659 00:39:51,473 00:39:54,068 It's kinda creepy having a vet around the house anyway. It's kinda creepy having a vet around the house anyway.
660 00:39:54,143 00:39:56,668 I can't just go out and pretend like nothing's happened, can I? I can't just go out and pretend like nothing's happened, can I?
661 00:39:56,746 00:40:00,341 Well, I sure could. The one thing you can't do is tell her the dog's gone. Well, I sure could. The one thing you can't do is tell her the dog's gone.
662 00:40:00,416 00:40:03,386 - I gotta tell her. - No. - I gotta tell her. - No.
663 00:40:03,453 00:40:06,286 - I've gotta tell her. - No. That's not what I said. - I've gotta tell her. - No. That's not what I said.
664 00:40:07,357 00:40:08,757 Schmuck. Schmuck.
665 00:40:08,826 00:40:11,795 Liz, uh, we can't go out tonight. Liz, uh, we can't go out tonight.
666 00:40:11,863 00:40:14,457 - Why not? - Odie's run away. - Why not? - Odie's run away.
667 00:40:14,532 00:40:17,297 - What? - He got out last night. I feel terrible. - What? - He got out last night. I feel terrible.
668 00:40:17,369 00:40:19,303 I called the pound. I put up posters. I called the pound. I put up posters.
669 00:40:19,371 00:40:21,362 I looked everywhere, but I can't find him. I looked everywhere, but I can't find him.
670 00:40:21,440 00:40:24,069 - Why didn't you just tell me? - I guess I figured... - Why didn't you just tell me? - I guess I figured...
671 00:40:24,144 00:40:26,840 he was the only reason you were spending time with me. he was the only reason you were spending time with me.
672 00:40:26,913 00:40:30,441 - Come on. - No, I'm serious. I mean, I thought... - Come on. - No, I'm serious. I mean, I thought...
673 00:40:30,518 00:40:32,986 No, I mean, come on. Let's go find him. No, I mean, come on. Let's go find him.
674 00:40:33,054 00:40:34,988 O-Oh. O-Oh.
675 00:40:39,194 00:40:42,061 Ayayayayay. Ayayayayay.
676 00:40:42,130 00:40:47,228 How can this dog be such a problem when he's not even here anymore? How can this dog be such a problem when he's not even here anymore?
677 00:40:47,303 00:40:49,464 Well, I'm not gonna worry about him. Well, I'm not gonna worry about him.
678 00:40:49,539 00:40:51,838 I believe you've found my dog. I believe you've found my dog.
679 00:40:51,909 00:40:55,037 - He answers to "Odie." - "Odie"? - He answers to "Odie." - "Odie"?
680 00:40:55,112 00:40:56,909 Family name. Family name.
681 00:40:58,984 00:41:01,475 Oh! Odie! Oh, come on. Oh! Odie! Oh, come on.
682 00:41:01,553 00:41:04,648 There you are. Oh! There you are. Oh!
683 00:41:04,724 00:41:08,854 [Laughs] Yes. Yes. [Laughs] Yes. Yes.
684 00:41:08,928 00:41:13,662 Yes. Yes. Yes. I can live again now. Yes. Yes. Yes. I can live again now.
685 00:41:13,734 00:41:15,668 How could I ever repay you? How could I ever repay you?
686 00:41:15,736 00:41:18,000 An autograph would be splendid. An autograph would be splendid.
687 00:41:18,071 00:41:20,165 Then splendid it shall be. Then splendid it shall be.
688 00:41:21,442 00:41:24,036 - [TV Theme] - [Garfield] Hm. - [TV Theme] - [Garfield] Hm.
689 00:41:24,112 00:41:26,377 - Uh, no. - [Man] Come on, boy. - Uh, no. - [Man] Come on, boy.
690 00:41:26,448 00:41:27,779 [Groans] [Groans]
691 00:41:27,850 00:41:29,374 - [Doorbell Rings] - [Barks] - [Doorbell Rings] - [Barks]
692 00:41:29,451 00:41:32,853 [Sighs] Hmm... [Sighs] Hmm...
693 00:41:32,922 00:41:36,221 Ooh. Ooh.
694 00:41:36,292 00:41:39,227 This is ridiculous. This is ridiculous.
695 00:41:39,296 00:41:42,697 - Hey, what are you lookin' at? - Nothin'. Just lookin' for some company. - Hey, what are you lookin' at? - Nothin'. Just lookin' for some company.
696 00:41:42,767 00:41:44,359 [Nermal] Keep walking, creepo. [Nermal] Keep walking, creepo.
697 00:41:44,435 00:41:47,269 - What's going on? - We know how much you hated Odie. - What's going on? - We know how much you hated Odie.
698 00:41:47,339 00:41:49,739 - We know how much you wanted him gone. - Wait a minute. - We know how much you wanted him gone. - Wait a minute.
699 00:41:49,808 00:41:51,605 All I wanted was to sleep in my own bed. All I wanted was to sleep in my own bed.
700 00:41:51,677 00:41:54,579 And to do it, you cast Odie out into the cold, cruel world? And to do it, you cast Odie out into the cold, cruel world?
701 00:41:54,647 00:41:56,877 We saw how you locked Odie outside last night. We saw how you locked Odie outside last night.
702 00:41:56,949 00:42:00,784 Oh, I don't believe you guys. I didn't know he was gonna run away. Oh, I don't believe you guys. I didn't know he was gonna run away.
703 00:42:00,854 00:42:03,152 He's a dumb dog. No offense, Luca. He's a dumb dog. No offense, Luca.
704 00:42:03,223 00:42:05,418 - Uh, what? - You can't blame me for that. - Uh, what? - You can't blame me for that.
705 00:42:05,492 00:42:08,087 - Any one of us could be next. - Yeah. - Any one of us could be next. - Yeah.
706 00:42:08,163 00:42:11,257 There's no room for anybody else in Garfield's world. There's no room for anybody else in Garfield's world.
707 00:42:11,332 00:42:13,391 Huh? Oh, that's a little dramatic. Huh? Oh, that's a little dramatic.
708 00:42:13,468 00:42:17,405 Well, I may have been a little tough about protecting my turf... Well, I may have been a little tough about protecting my turf...
709 00:42:17,473 00:42:21,604 but, uh, I don't hate the guy. but, uh, I don't hate the guy.
710 00:42:21,712 00:42:23,873 I understand Happy has a big surprise for us. I understand Happy has a big surprise for us.
711 00:42:23,947 00:42:26,142 A special treat. What have you got for us, Hap? A special treat. What have you got for us, Hap?
712 00:42:26,216 00:42:28,150 Ah, guten Morgen, Chris. Ah, guten Morgen, Chris.
713 00:42:28,218 00:42:31,746 Yeah, yeah, yeah, I have been working with a very special new friend... Yeah, yeah, yeah, I have been working with a very special new friend...
714 00:42:31,823 00:42:35,692 and I would like to introduce him to all of you. and I would like to introduce him to all of you.
715 00:42:35,761 00:42:38,992 Odieschnitzel! Odieschnitzel!
716 00:42:40,766 00:42:43,531 Lookee here! It's Odie! Lookee here! It's Odie!
717 00:42:43,603 00:42:45,537 And he's safe and sound. And he's safe and sound.
718 00:42:45,605 00:42:49,302 Although, he seems to have found an alternative lifestyle. Although, he seems to have found an alternative lifestyle.
719 00:42:49,375 00:42:51,310 He still can't dance. He still can't dance.
720 00:42:51,378 00:42:53,312 Well, this gets me off the hook with Jon and the gang. Well, this gets me off the hook with Jon and the gang.
721 00:42:53,380 00:42:56,747 - Now I'm gonna be the hero. - [Mello] That's one talented dog. - Now I'm gonna be the hero. - [Mello] That's one talented dog.
722 00:42:56,817 00:43:01,551 Oh, I'm glad you think so, Chris, because I have a little announcement to make. Oh, I'm glad you think so, Chris, because I have a little announcement to make.
723 00:43:01,623 00:43:03,716 Old Happy Chapman and Odieschnitzel... Old Happy Chapman and Odieschnitzel...
724 00:43:03,792 00:43:07,388 are going to be climbing aboard that New Amsterdam Limited at 3:00 p.m... are going to be climbing aboard that New Amsterdam Limited at 3:00 p.m...
725 00:43:07,463 00:43:10,227 bound to New York City, where we have the opportunity... bound to New York City, where we have the opportunity...
726 00:43:10,299 00:43:13,861 to be regular contributors on Good Day, New York. to be regular contributors on Good Day, New York.
727 00:43:13,937 00:43:16,872 Huh? That's his last name... Schnitzel? Huh? That's his last name... Schnitzel?
728 00:43:16,940 00:43:20,138 Thank you for all your help yesterday. You were... You were great. Thank you for all your help yesterday. You were... You were great.
729 00:43:20,211 00:43:23,180 Jon, Odie's on TV, and he's wearing lederhosen. Jon, Odie's on TV, and he's wearing lederhosen.
730 00:43:23,248 00:43:25,581 I-I'm sorry. Garfield, not now. I-I'm sorry. Garfield, not now.
731 00:43:25,651 00:43:28,711 Um, I upped the reward to, um, $200. Um, I upped the reward to, um, $200.
732 00:43:28,788 00:43:30,722 And, uh, I'm going to put up some more posters tomorrow. And, uh, I'm going to put up some more posters tomorrow.
733 00:43:30,790 00:43:32,986 He's clog dancing, I think, wearing lederhosen. He's clog dancing, I think, wearing lederhosen.
734 00:43:33,059 00:43:36,085 I'm sorry. Garfield, not now. I'm sorry. Garfield, not now.
735 00:43:36,163 00:43:38,723 - Oh, you're gonna miss it. - I'm sorry, Liz. I'll call you later. - Oh, you're gonna miss it. - I'm sorry, Liz. I'll call you later.
736 00:43:38,799 00:43:41,030 Garfield's being... Garfield. Garfield's being... Garfield.
737 00:43:41,102 00:43:43,366 Do I have to bark like Lassie? Do I have to bark like Lassie?
738 00:43:43,437 00:43:45,405 Come on. Humor me, would ya? Come on. Humor me, would ya?
739 00:43:45,473 00:43:47,965 Arf. Arf. Arf. Quickly! Arf. Arf. Arf. Quickly!
740 00:43:48,043 00:43:50,841 While we're young. Today! Let's go! While we're young. Today! Let's go!
741 00:43:50,913 00:43:52,938 [Both] Be happy. [Both] Be happy.
742 00:43:53,015 00:43:56,508 Oh, you're gonna miss this. He's the small one. The small one in the guy's hand. Oh, you're gonna miss this. He's the small one. The small one in the guy's hand.
743 00:43:56,586 00:43:58,747 [Garfield Groans] [Garfield Groans]
744 00:43:58,822 00:44:01,724 Garfield, I'm not in the mood. Garfield, I'm not in the mood.
745 00:44:03,427 00:44:06,624 You know, it's never good when you turn off my TV. You know, it's never good when you turn off my TV.
746 00:44:06,697 00:44:09,064 And this may be the worst ever. And this may be the worst ever.
747 00:44:09,134 00:44:11,068 [Wendell] Odie's not ready. [Wendell] Odie's not ready.
748 00:44:11,136 00:44:14,937 H-He's months of positive reinforcement away from consistently performing. H-He's months of positive reinforcement away from consistently performing.
749 00:44:20,680 00:44:24,208 Happy, you promised you'd never use that. Happy, you promised you'd never use that.
750 00:44:24,284 00:44:26,081 I mean, that collar is inhumane. I mean, that collar is inhumane.
751 00:44:26,153 00:44:29,180 This collar... This collar...
752 00:44:29,257 00:44:32,693 is the dog's future. is the dog's future.
753 00:44:32,760 00:44:35,753 Do you have a problem with that? Do you have a problem with that?
754 00:44:35,831 00:44:38,026 - No. - No. - No. - No.
755 00:44:38,100 00:44:41,661 Now we'll see how smart you really are. Now we'll see how smart you really are.
756 00:44:45,575 00:44:48,100 Happy Chapman. Happy Chapman. Happy Chapman. Happy Chapman. Happy Chapman. Happy Chapman.
757 00:44:48,178 00:44:50,511 Not now, Garfield. Not now, Garfield.
758 00:44:50,581 00:44:53,049 Jon, you're denser than ever. Jon, you're denser than ever.
759 00:44:53,117 00:44:55,517 - [Door Opens] - I gotta think outside the box here. - [Door Opens] - I gotta think outside the box here.
760 00:44:55,586 00:44:58,181 - [Door Closes] - Hey, the box! - [Door Closes] - Hey, the box!
761 00:44:58,257 00:45:00,191 Wait a second. Wait a second.
762 00:45:01,927 00:45:05,728 My box... My box had something on it. My box... My box had something on it.
763 00:45:05,798 00:45:08,426 Let's see. Apple Jacks. Frosted Flakes. Cocoa Puffs. Let's see. Apple Jacks. Frosted Flakes. Cocoa Puffs.
764 00:45:08,501 00:45:12,029 Kibbly Kat. Yes, there it is. Kibbly Kat. Yes, there it is.
765 00:45:12,106 00:45:17,066 Telegraph Tower. That's where they make The Happy Chapman Show. Telegraph Tower. That's where they make The Happy Chapman Show.
766 00:45:17,144 00:45:20,012 Yeah. But how far away can that be? Yeah. But how far away can that be?
767 00:45:20,081 00:45:22,845 Maybe... Hmm, a paw? Maybe... Hmm, a paw?
768 00:45:22,918 00:45:26,821 A paw and a half maybe. This is a done deal. I can do this. A paw and a half maybe. This is a done deal. I can do this.
769 00:45:26,889 00:45:29,983 [Panting] No! [Panting] No!
770 00:45:30,059 00:45:34,019 Can't do this. Reached physical limits. Can't do this. Reached physical limits.
771 00:45:34,097 00:45:36,395 Shouldn't have tried it without snacks. Shouldn't have tried it without snacks.
772 00:45:37,467 00:45:39,402 Must go back and reload. Must go back and reload.
773 00:45:39,470 00:45:42,701 - [Applause] - Jenny, how are you? Welcome to the show. - [Applause] - Jenny, how are you? Welcome to the show.
774 00:45:42,774 00:45:45,876 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! Mmm!
775 00:45:46,009 00:45:48,706 - [Applause] - Mmm. Mmm. - [Applause] - Mmm. Mmm.
776 00:45:48,779 00:45:51,680 Mmm. [Burps] Mmm. [Burps]
777 00:45:51,749 00:45:54,446 Ah, and that's the sign that the tank is full. Ah, and that's the sign that the tank is full.
778 00:45:54,586 00:45:58,613 I can do this. Beyond this intersection is just another intersection. I can do this. Beyond this intersection is just another intersection.
779 00:45:58,690 00:46:00,955 And another and another. And another and another.
780 00:46:01,027 00:46:04,463 On the other hand, I wonder if there's any meat loaf left in the fridge. On the other hand, I wonder if there's any meat loaf left in the fridge.
781 00:46:04,530 00:46:06,998 No. Now's not the time for a plate of meat loaf. No. Now's not the time for a plate of meat loaf.
782 00:46:07,066 00:46:09,035 Now's the time for a plate of courage. Now's the time for a plate of courage.
783 00:46:09,103 00:46:14,542 Ladies and gentlemen, Garfield has left the cul-de-sac. Ladies and gentlemen, Garfield has left the cul-de-sac.
784 00:46:22,218 00:46:26,552 He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored
785 00:46:26,622 00:46:29,251 - He has... - [Honking] - He has... - [Honking]
786 00:46:30,961 00:46:34,089 [Garfield] Now that's more my style. [Garfield] Now that's more my style.
787 00:46:34,164 00:46:35,928 Oh, taxi. Oh, taxi.
788 00:46:36,000 00:46:38,332 [Garfield] Step on it, will you, driver? [Garfield] Step on it, will you, driver?
789 00:46:44,843 00:46:48,540 No, Odie's not a hound dog. Yes, I'm sure. No, Odie's not a hound dog. Yes, I'm sure.
790 00:46:48,614 00:46:51,345 No, I don't want another dog. No, I don't want another dog.
791 00:46:51,418 00:46:53,352 - Thanks anyway. - [Phone Beeps] - Thanks anyway. - [Phone Beeps]
792 00:46:53,420 00:46:55,945 Garfield, lunchtime. Garfield, lunchtime.
793 00:46:57,224 00:46:59,852 I made your favorite... lasagna. I made your favorite... lasagna.
794 00:47:04,132 00:47:06,066 Garfield! Garfield!
795 00:47:07,269 00:47:09,203 Garfield! Garfield!
796 00:47:10,272 00:47:12,207 Garfield, where are you? Garfield, where are you?
797 00:47:16,779 00:47:19,010 Can anyone direct me to the pink building... Can anyone direct me to the pink building...
798 00:47:19,083 00:47:22,484 that's shown on the back of the Kibbly Kat box? that's shown on the back of the Kibbly Kat box?
799 00:47:22,553 00:47:26,650 Uh, it's the one right by the blue-and-orange tree. Uh, it's the one right by the blue-and-orange tree.
800 00:47:27,792 00:47:31,125 Well, this doesn't feel pink building-ish. Well, this doesn't feel pink building-ish.
801 00:47:32,231 00:47:33,721 [Clattering] [Clattering]
802 00:47:33,799 00:47:36,427 - Hello? - Now where you going? Oh, what is that? - Hello? - Now where you going? Oh, what is that?
803 00:47:36,502 00:47:38,595 - [Garfield] Uh-oh, rats. - [Rat] Come on! Come on! - [Garfield] Uh-oh, rats. - [Rat] Come on! Come on!
804 00:47:38,671 00:47:40,731 - Rats the size of rats. - Come on, kids. - Rats the size of rats. - Come on, kids.
805 00:47:40,807 00:47:42,741 Is that big orange blob a cat? Is that big orange blob a cat?
806 00:47:42,809 00:47:45,300 Hey, now, why am I being surrounded here? Hey, now, why am I being surrounded here?
807 00:47:45,379 00:47:48,247 - Some of my best friends are vermin. - [Rats Chattering] - Some of my best friends are vermin. - [Rats Chattering]
808 00:47:48,316 00:47:50,113 - Finally, some meat. - [Cheering] - Finally, some meat. - [Cheering]
809 00:47:50,184 00:47:52,812 Meat? No, it's not meat. I'm... They measured. Meat? No, it's not meat. I'm... They measured.
810 00:47:52,887 00:47:55,982 It's 100% body fat. No nutritional value whatsoever. It's 100% body fat. No nutritional value whatsoever.
811 00:47:56,058 00:47:57,821 Hey, body fat's good with us. Hey, body fat's good with us.
812 00:47:57,893 00:47:59,952 - [Rats] Mmm. Yea.! Yippee.! - Uh... Uh... Louis. - [Rats] Mmm. Yea.! Yippee.! - Uh... Uh... Louis.
813 00:48:00,029 00:48:03,295 - Garfield.! Coming through. Hey, what's going on here? - Oh, it's my friend. - Garfield.! Coming through. Hey, what's going on here? - Oh, it's my friend.
814 00:48:03,366 00:48:06,301 Come on, Louis. I got 3,000 teeny mouths to feed. Come on, Louis. I got 3,000 teeny mouths to feed.
815 00:48:06,369 00:48:08,838 Hey, back off. Garfield? What are you doing here? Hey, back off. Garfield? What are you doing here?
816 00:48:08,906 00:48:12,535 Besides defending my life? Jon got a dog... Besides defending my life? Jon got a dog...
817 00:48:12,610 00:48:15,478 dog got kidnapped by a TV star, I'm trying to rescue him. dog got kidnapped by a TV star, I'm trying to rescue him.
818 00:48:15,547 00:48:17,640 Seems like you got yourself in a jam, huh? Seems like you got yourself in a jam, huh?
819 00:48:17,716 00:48:19,809 I wish there was something I could do to help you out. I wish there was something I could do to help you out.
820 00:48:19,885 00:48:22,821 Louis, I think you and I have an account still, remember? Louis, I think you and I have an account still, remember?
821 00:48:22,889 00:48:25,983 - The macadamia nut cookies? - I do love the macadamia. - The macadamia nut cookies? - I do love the macadamia.
822 00:48:26,059 00:48:28,585 - Sorry, rat pack, this cat's with me. - Aw, come on. - Sorry, rat pack, this cat's with me. - Aw, come on.
823 00:48:28,662 00:48:31,062 Y'all got to roll. Go ahead. Roll out. Y'all got to roll. Go ahead. Roll out.
824 00:48:31,131 00:48:34,498 Who wants to go to the Red Lobster alley? Who wants to go to the Red Lobster alley?
825 00:48:34,568 00:48:37,333 [Laughs] Hey, maybe next time, little critters. [Laughs] Hey, maybe next time, little critters.
826 00:48:37,405 00:48:39,498 Good luck with the plague and rabies and everything. Good luck with the plague and rabies and everything.
827 00:48:39,574 00:48:41,371 Don't push your luck, fat cat. Don't push your luck, fat cat.
828 00:48:42,878 00:48:45,711 Garfield, you can't just be wandering around the city. Garfield, you can't just be wandering around the city.
829 00:48:45,781 00:48:48,011 There are dangers everywhere. There are dangers everywhere.
830 00:48:48,084 00:48:50,679 Potholes, subways, animal control. Potholes, subways, animal control.
831 00:48:50,754 00:48:53,018 You think you can get me to Telegraph Tower? You think you can get me to Telegraph Tower?
832 00:48:53,090 00:48:56,457 Two more cookies and you got a deal. But we gotta keep it on the down-low. Two more cookies and you got a deal. But we gotta keep it on the down-low.
833 00:48:56,526 00:48:58,688 [Garfield] How down low do we have to go? [Garfield] How down low do we have to go?
834 00:48:58,763 00:49:00,993 [Louis] Yo, Garfield, you with me? [Louis] Yo, Garfield, you with me?
835 00:49:01,065 00:49:04,001 Louis, this is a little bit lower than I expected. Louis, this is a little bit lower than I expected.
836 00:49:04,069 00:49:07,197 If I didn't have a box over my head, I'd be humiliated. If I didn't have a box over my head, I'd be humiliated.
837 00:49:09,007 00:49:12,205 Okay, hold up. All right. We're almost there. Okay, hold up. All right. We're almost there.
838 00:49:12,278 00:49:15,941 Now, when I give you the signal, we gotta cross the street. Now, when I give you the signal, we gotta cross the street.
839 00:49:16,015 00:49:19,782 - [Garfield] Way over there by the horizon? - Come on, Garfield. Let's go.! - [Garfield] Way over there by the horizon? - Come on, Garfield. Let's go.!
840 00:49:19,854 00:49:21,754 Wait up.! Wait up.! Wait up.! Wait up.!
841 00:49:22,923 00:49:24,891 [Gasps, Groans] [Gasps, Groans]
842 00:49:24,960 00:49:26,951 [Grunts] [Grunts]
843 00:49:27,028 00:49:30,623 - Am I dead? - Garfield, don't move! - Am I dead? - Garfield, don't move!
844 00:49:30,699 00:49:32,793 Don't move? Not a problem. Don't move? Not a problem.
845 00:49:32,869 00:49:35,099 [Louis] Just wait for the walk signal. [Louis] Just wait for the walk signal.
846 00:49:36,806 00:49:40,709 Oh, no, it's a stampede.! Stampede.! Oh, no, it's a stampede.! Stampede.!
847 00:49:40,777 00:49:43,211 - If I can just get away from this herd. - Garfield! - If I can just get away from this herd. - Garfield!
848 00:49:44,615 00:49:46,584 Garfield! Garfield!
849 00:49:46,651 00:49:49,142 Garfield, where are you? Garfield, where are you?
850 00:49:49,220 00:49:51,586 Garfield, get down from there, man. Garfield, get down from there, man.
851 00:49:51,656 00:49:54,125 No. I'm not coming down. No. I'm not coming down.
852 00:49:54,193 00:49:57,128 I'm happy to live the rest of my life up here. Thank you. I'm happy to live the rest of my life up here. Thank you.
853 00:50:02,202 00:50:04,602 Liz! Liz! Liz! Liz!
854 00:50:04,671 00:50:07,539 - What's wrong? - Garfield's gone. I think he's run away too. - What's wrong? - Garfield's gone. I think he's run away too.
855 00:50:07,608 00:50:10,600 First Odie, and now Garfield. Liz, I am the worst pet owner on the planet. First Odie, and now Garfield. Liz, I am the worst pet owner on the planet.
856 00:50:10,678 00:50:12,839 - Wait. What happened? - I can't find him. You gotta help me. - Wait. What happened? - I can't find him. You gotta help me.
857 00:50:12,914 00:50:14,849 I can't live without Garfield. I can't live without Garfield.
858 00:50:14,917 00:50:17,218 Let's start at the park. Let's start at the park.
859 00:50:17,219 00:50:17,651 Let's start at the park. Let's start at the park.
860 00:50:17,719 00:50:20,711 Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet?
861 00:50:20,789 00:50:23,258 Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet?
862 00:50:23,326 00:50:25,851 Garfield, relax. Look. We're here. Garfield, relax. Look. We're here.
863 00:50:25,929 00:50:27,863 - We're here now. - Curb service. - We're here now. - Curb service.
864 00:50:28,966 00:50:32,629 The Telegraph Tower in all its splendor. The Telegraph Tower in all its splendor.
865 00:50:35,707 00:50:38,232 [Garfield] It looks much smaller on the box. [Garfield] It looks much smaller on the box.
866 00:50:38,310 00:50:40,801 You gotta go all the way up there? Good luck, playa. You gotta go all the way up there? Good luck, playa.
867 00:50:40,879 00:50:43,212 I'll catch you later. I don't do the vertical thing. I'll catch you later. I don't do the vertical thing.
868 00:50:43,282 00:50:45,614 - Thanks a lot, partner. - Oh, yeah. Hold up, "G." - Thanks a lot, partner. - Oh, yeah. Hold up, "G."
869 00:50:45,685 00:50:48,245 - What? - Watch out for the po-po. - What? - Watch out for the po-po.
870 00:50:48,321 00:50:51,189 - You know, five-oh? Control-oh. - Huh? - You know, five-oh? Control-oh. - Huh?
871 00:50:51,258 00:50:53,988 - Animal control, man. - Oh, that po-po. - Animal control, man. - Oh, that po-po.
872 00:50:54,061 00:50:56,622 - Keep it squeal. - Hey, thanks, partner. - Keep it squeal. - Hey, thanks, partner.
873 00:50:56,698 00:50:59,132 [Louis] Oink, oink. [Louis] Oink, oink.
874 00:50:59,200 00:51:02,795 I can't try the door. I couldn't handle another stampede. I can't try the door. I couldn't handle another stampede.
875 00:51:08,077 00:51:10,170 Hey... Hey...
876 00:51:10,246 00:51:13,182 [Panting] [Panting]
877 00:51:13,250 00:51:15,377 First thing Monday morning... [Breathing Heavily] First thing Monday morning... [Breathing Heavily]
878 00:51:15,452 00:51:19,150 I'm gonna get to work on losing those last 20 pounds. I'm gonna get to work on losing those last 20 pounds.
879 00:51:24,528 00:51:27,987 Okay, everything looks good out there. Okay, everything looks good out there.
880 00:51:28,066 00:51:30,091 Looks like we got ourselves a blockage. Looks like we got ourselves a blockage.
881 00:51:32,438 00:51:34,702 [Beeping] [Beeping]
882 00:51:36,309 00:51:38,243 Hmm. Hmm.
883 00:51:38,311 00:51:41,372 Guess we'll just... purge the system. Guess we'll just... purge the system.
884 00:51:44,084 00:51:47,987 [Straining] [Straining]
885 00:51:50,425 00:51:52,985 - [Vent Clatters] - Oh, pardon me. - [Vent Clatters] - Oh, pardon me.
886 00:51:53,061 00:51:55,292 That wasn't my stomach, was it? That wasn't my stomach, was it?
887 00:51:55,364 00:51:58,856 - [Air Blowing] - Ah, there's a cooling breeze. - [Air Blowing] - Ah, there's a cooling breeze.
888 00:51:58,934 00:52:01,096 Ooh. Woah! Ooh. Woah!
889 00:52:01,171 00:52:05,767 Woah.! Woah.!
890 00:52:10,048 00:52:13,484 - Whee! - Aaah! - Whee! - Aaah!
891 00:52:13,551 00:52:15,452 Aaah! Aaah!
892 00:52:19,425 00:52:23,294 Oh, my poor nose. Oh, my poor nose.
893 00:52:25,098 00:52:27,032 [Liz] Jon, stop the car. [Liz] Jon, stop the car.
894 00:52:33,140 00:52:35,199 - What? - It's Odie. - What? - It's Odie.
895 00:52:35,276 00:52:38,474 Somebody found him. 52903 Euclid Street. Somebody found him. 52903 Euclid Street.
896 00:52:38,547 00:52:40,913 Let's go. Let's go.
897 00:52:40,982 00:52:41,717 [Garfield] Odie.! [Garfield] Odie.!
898 00:52:41,718 00:52:43,310 [Garfield] Odie.! [Garfield] Odie.!
899 00:52:43,386 00:52:46,082 Ode.! Ode.!
900 00:52:47,390 00:52:49,518 Ode-ster.! Ode-ster.!
901 00:52:49,593 00:52:51,959 Ode-man. Ode-man.
902 00:52:52,029 00:52:54,930 This rescue thing is exhausting. This rescue thing is exhausting.
903 00:52:54,998 00:52:56,933 When do heroes get to eat? When do heroes get to eat?
904 00:52:57,001 00:52:59,026 - [Barks] - Oh, my! - [Barks] - Oh, my!
905 00:52:59,104 00:53:01,265 - It's Odie.! - [Barks] - It's Odie.! - [Barks]
906 00:53:01,339 00:53:06,107 O-O-O-O... O-O-O-O...
907 00:53:06,178 00:53:09,773 Odie. I found you. Odie. I found you.
908 00:53:09,849 00:53:12,216 I'm so sorry I got you into this mess. I'm so sorry I got you into this mess.
909 00:53:12,285 00:53:14,947 Look. We kind of got off on the wrong paw. Look. We kind of got off on the wrong paw.
910 00:53:15,021 00:53:18,458 But, come on. You can be really annoying sometimes. But, come on. You can be really annoying sometimes.
911 00:53:18,526 00:53:20,357 And you don't give me enough space. And you don't give me enough space.
912 00:53:20,428 00:53:22,988 And you're a major-league suck-up. And you're a major-league suck-up.
913 00:53:23,064 00:53:27,331 But we have a common purpose. We share Jon. But we have a common purpose. We share Jon.
914 00:53:27,403 00:53:29,428 Jon needs us even more. Jon needs us even more.
915 00:53:29,505 00:53:32,771 And I kinda want you back home too. And I kinda want you back home too.
916 00:53:32,842 00:53:35,367 So, stand back. [Grunting] So, stand back. [Grunting]
917 00:53:35,445 00:53:37,379 I almost got it. I almost got it.
918 00:53:37,447 00:53:42,078 Hurry up, Wendell. Fortune waits for no man. Hurry up, Wendell. Fortune waits for no man.
919 00:53:44,121 00:53:46,056 Do you think he's ready for the audition? Do you think he's ready for the audition?
920 00:53:46,124 00:53:49,890 [Happy] Well, why don't you see for yourself. [Happy] Well, why don't you see for yourself.
921 00:53:49,961 00:53:53,864 Come on, Odie. Showtime. Come on, Odie. Showtime.
922 00:53:55,234 00:53:57,259 Now. Now.
923 00:53:57,336 00:54:01,000 Ah. Good morning, New York. Ah. Good morning, New York.
924 00:54:01,074 00:54:04,840 I know you're gonna flip for Odie because he sure is flipping for you. I know you're gonna flip for Odie because he sure is flipping for you.
925 00:54:04,912 00:54:07,107 - [Whirring] - [Odie Yelps] - [Whirring] - [Odie Yelps]
926 00:54:07,182 00:54:09,275 [Happy Laughing] Ride 'em, cowboy. [Happy Laughing] Ride 'em, cowboy.
927 00:54:09,350 00:54:13,252 - A shock collar? That's... That's inhumane. - Tomorrow's science today. - A shock collar? That's... That's inhumane. - Tomorrow's science today.
928 00:54:13,321 00:54:16,951 Oh, gosh, hot doggy. Oh, gosh, hot doggy.
929 00:54:17,026 00:54:19,517 So, when does our train leave? So, when does our train leave?
930 00:54:19,595 00:54:22,360 Oh. Two hours. Oh. Two hours.
931 00:54:22,432 00:54:25,094 Tickets? Chop-chop. Tickets? Chop-chop.
932 00:54:27,971 00:54:32,204 Poor Odie. He faces a future of torture... Poor Odie. He faces a future of torture...
933 00:54:32,276 00:54:34,744 neglect and degradation. neglect and degradation.
934 00:54:34,812 00:54:38,146 Hey, nobody gets to mistreat my dog like that except me. Hey, nobody gets to mistreat my dog like that except me.
935 00:54:43,223 00:54:47,319 Psst.! I'll be right behind you, little buddy. Psst.! I'll be right behind you, little buddy.
936 00:54:47,393 00:54:49,293 [Whimpers] [Whimpers]
937 00:55:01,042 00:55:03,603 Surf's up! Surf's up!
938 00:55:03,679 00:55:07,308 Gravity, do your thang! Gravity, do your thang!
939 00:55:10,319 00:55:14,586 Ah-ooh! Ah-ooh!
940 00:55:14,658 00:55:17,252 Ah-ooh.! Ah-ooh.!
941 00:55:17,327 00:55:21,355 Woah! Housekeeping at 12:00! Woah! Housekeeping at 12:00!
942 00:55:21,432 00:55:23,662 Woah! You know... Woah! You know...
943 00:55:23,735 00:55:26,762 I think I had a nightmare like this once. I think I had a nightmare like this once.
944 00:55:26,839 00:55:30,172 Woah! Woah!
945 00:55:41,188 00:55:47,025 Once again, my life has been saved by the miracle of lasagna. Once again, my life has been saved by the miracle of lasagna.
946 00:55:47,095 00:55:51,327 I said limo, not taxi. Do you know the difference? I said limo, not taxi. Do you know the difference?
947 00:55:51,400 00:55:54,461 Odie, here I come! Don't worry, fella. Odie, here I come! Don't worry, fella.
948 00:55:54,537 00:55:58,029 - I'll rescue you.! - [Man] Halt.! - I'll rescue you.! - [Man] Halt.!
949 00:55:58,107 00:56:00,076 - Gotcha.! - Woah. Huh? - Gotcha.! - Woah. Huh?
950 00:56:00,144 00:56:02,476 Well, what have we got here? Well, what have we got here?
951 00:56:02,546 00:56:05,481 Looks like we got us a cat with no tags. Looks like we got us a cat with no tags.
952 00:56:05,549 00:56:07,848 [Garfield] Hey, Mc Gillicuddy, there's an animal felony... [Garfield] Hey, Mc Gillicuddy, there's an animal felony...
953 00:56:07,919 00:56:10,046 happening right there behind you. happening right there behind you.
954 00:56:10,121 00:56:13,420 I'm trying to do some rescue work here, pal. I'm trying to do some rescue work here, pal.
955 00:56:13,491 00:56:15,426 - [Dogs Barking] - [Garfield In Carrier] Hey.! - [Dogs Barking] - [Garfield In Carrier] Hey.!
956 00:56:15,494 00:56:18,190 - Welcome to my world, Red. - [Garfield] I'm gonna call somebody about this. - Welcome to my world, Red. - [Garfield] I'm gonna call somebody about this.
957 00:56:18,264 00:56:20,494 - Newbie on the block. - This is police brutality. - Newbie on the block. - This is police brutality.
958 00:56:20,566 00:56:24,333 - Here we go. - I have tags. I just left them in my other fur. - Here we go. - I have tags. I just left them in my other fur.
959 00:56:24,404 00:56:26,599 [Garfield] This is abusive now. This is abusive. [Garfield] This is abusive now. This is abusive.
960 00:56:26,673 00:56:28,608 - In you go, big fella. - [Garfield] Huh? - In you go, big fella. - [Garfield] Huh?
961 00:56:28,676 00:56:32,703 - What is with the cage? - Okay, lock 'er down. - What is with the cage? - Okay, lock 'er down.
962 00:56:32,780 00:56:36,308 Oh, now, this is insulting. You know I'm house-trained. Oh, now, this is insulting. You know I'm house-trained.
963 00:56:36,385 00:56:38,319 - Gimme newspaper? - Settle down, people. - Gimme newspaper? - Settle down, people.
964 00:56:38,387 00:56:41,117 - I oughta give you a bunch of fives. - Back about your business. - I oughta give you a bunch of fives. - Back about your business.
965 00:56:41,190 00:56:44,285 - Rosa, I'm watching you. - This is all a terrible mistake. - Rosa, I'm watching you. - This is all a terrible mistake.
966 00:56:44,361 00:56:47,023 I was trying to save a friend... I was trying to save a friend...
967 00:56:47,097 00:56:49,430 that's not very smart, needed my help. that's not very smart, needed my help.
968 00:56:49,500 00:56:51,968 I don't belong in here. I have an owner. I don't belong in here. I have an owner.
969 00:56:52,036 00:56:54,129 I-I'm not a stray. I-I'm not a stray.
970 00:56:55,206 00:56:57,266 - Hi. I'm Jon Arbuckle. - Hi. - Hi. I'm Jon Arbuckle. - Hi.
971 00:56:57,342 00:56:59,276 Um, I think you have my dog Odie. Um, I think you have my dog Odie.
972 00:56:59,344 00:57:02,609 - I think you're mistaken. - No, I saw the flyer. Odie's my dog. - I think you're mistaken. - No, I saw the flyer. Odie's my dog.
973 00:57:02,681 00:57:05,708 No, he's Happy Chapman's dog. No, he's Happy Chapman's dog.
974 00:57:05,785 00:57:08,379 Happy Chapman? Happy Chapman?
975 00:57:08,454 00:57:12,551 The gentleman with the cat on Channel 37. The gentleman with the cat on Channel 37.
976 00:57:12,626 00:57:15,151 He came and took Odie home. He came and took Odie home.
977 00:57:15,229 00:57:18,631 Odie's the family name, you know? Odie's the family name, you know?
978 00:57:19,968 00:57:22,129 - Well, uh, good day. - Wait. Wait. - Well, uh, good day. - Wait. Wait.
979 00:57:24,005 00:57:27,703 Happy Chapman took Odie? You think he's got Garfield too? Happy Chapman took Odie? You think he's got Garfield too?
980 00:57:27,777 00:57:31,008 L-I don't know. But we're gonna find out. L-I don't know. But we're gonna find out.
981 00:57:31,080 00:57:31,547 [Garfield: Hymn] [Garfield: Hymn]
982 00:57:31,548 00:57:33,379 [Garfield: Hymn] [Garfield: Hymn]
983 00:57:35,919 00:57:37,853 Ah, shut up.! Ah, shut up.!
984 00:57:37,921 00:57:39,890 Hey, save it for talent night. Hey, save it for talent night.
985 00:57:43,961 00:57:46,157 [Ends] [Ends]
986 00:57:46,231 00:57:49,428 Could you please be quiet? Guard! Guards! Could you please be quiet? Guard! Guards!
987 00:57:49,501 00:57:51,492 Oh, this really is too much. Oh, this really is too much.
988 00:57:51,570 00:57:56,270 Hey, Persnikitty. Happy Chapman's cat. What are you doing in here? Hey, Persnikitty. Happy Chapman's cat. What are you doing in here?
989 00:57:56,342 00:58:01,212 I was his cat until I outlived my purpose. I was his cat until I outlived my purpose.
990 00:58:01,282 00:58:05,309 Oh, then he replaced me with a dog and dumped me in this wretched place. Oh, then he replaced me with a dog and dumped me in this wretched place.
991 00:58:05,386 00:58:08,788 - All humans are the same. - Oh, not Jon, my owner. - All humans are the same. - Oh, not Jon, my owner.
992 00:58:08,857 00:58:12,384 [Chuckles] No way. He only does what's best for me. [Chuckles] No way. He only does what's best for me.
993 00:58:12,461 00:58:14,953 He puts up with me, and he feeds me. He puts up with me, and he feeds me.
994 00:58:15,031 00:58:17,966 And he lets you vacation in this charming animal pound. Hello? And he lets you vacation in this charming animal pound. Hello?
995 00:58:18,034 00:58:19,899 Yeah, not for long, Persnikitty. Yeah, not for long, Persnikitty.
996 00:58:19,969 00:58:22,097 Would you please Just stop calling me that? Would you please Just stop calling me that?
997 00:58:22,172 00:58:24,800 My name isn't really Persnikitty. My name isn't really Persnikitty.
998 00:58:24,875 00:58:27,400 - It's Sir Roland. - Sir Roland? - It's Sir Roland. - Sir Roland?
999 00:58:27,478 00:58:30,380 Yes. Another one of Happy Chapman's acts of cruelty. Yes. Another one of Happy Chapman's acts of cruelty.
1000 00:58:30,448 00:58:33,144 I was trained in the classical theater, you know. Uh-huh. I was trained in the classical theater, you know. Uh-huh.
1001 00:58:33,218 00:58:36,916 But now, I'm a celebrity cable castoff cat... But now, I'm a celebrity cable castoff cat...
1002 00:58:36,989 00:58:39,480 with a name I can never live down. with a name I can never live down.
1003 00:58:39,558 00:58:41,492 Well, this may hurt a little then. Well, this may hurt a little then.
1004 00:58:41,560 00:58:44,724 I'm trying to rescue the dog that replaced you, Persnikitty. I'm trying to rescue the dog that replaced you, Persnikitty.
1005 00:58:44,798 00:58:49,395 I mean, Roland. Uh, Happy and Odie are getting on a train in less than two hours... I mean, Roland. Uh, Happy and Odie are getting on a train in less than two hours...
1006 00:58:49,470 00:58:51,938 to go to New York to become regulars on Good Day, New York. to go to New York to become regulars on Good Day, New York.
1007 00:58:52,006 00:58:55,203 Wait a minute. Did I just hear that right? Wait a minute. Did I just hear that right?
1008 00:58:55,276 00:58:58,735 You're a cat that's trying to rescue a dog? You're a cat that's trying to rescue a dog?
1009 00:58:58,814 00:59:01,874 It's true. I know. It's a crime against nature. It's true. I know. It's a crime against nature.
1010 00:59:01,950 00:59:05,409 At first I thought he was a pain, but he's grown on me... At first I thought he was a pain, but he's grown on me...
1011 00:59:05,488 00:59:08,753 like a wart you wanna have removed until you realize... like a wart you wanna have removed until you realize...
1012 00:59:08,825 00:59:11,624 it defines you in some funny way. it defines you in some funny way.
1013 00:59:11,695 00:59:14,596 Do you know, that is absolutely charming. Do you know, that is absolutely charming.
1014 00:59:14,665 00:59:17,532 Let me ask you a question, chubby. Let me ask you a question, chubby.
1015 00:59:17,602 00:59:19,536 What are you talking about? What are you talking about?
1016 00:59:19,604 00:59:23,700 How could you understand? He's my friend. How could you understand? He's my friend.
1017 00:59:23,775 00:59:26,643 Oh, my gosh. How low have I sunk? Oh, my gosh. How low have I sunk?
1018 00:59:26,712 00:59:29,306 Guard, may I have some shoelaces, please? Guard, may I have some shoelaces, please?
1019 00:59:30,716 00:59:34,312 [Guard] Well, hello there. Right on time. [Guard] Well, hello there. Right on time.
1020 00:59:34,388 00:59:36,720 All right. I need a five-count lineup right now. Let's go. All right. I need a five-count lineup right now. Let's go.
1021 00:59:36,790 00:59:38,759 - Move, move, move. - Hey, what's going on? - Move, move, move. - Hey, what's going on?
1022 00:59:38,827 00:59:41,796 Adoption. Looks like one of us is getting out of here. Adoption. Looks like one of us is getting out of here.
1023 00:59:41,863 00:59:44,423 So, you're here to look at a cat. So, you're here to look at a cat.
1024 00:59:44,499 00:59:46,468 All right. Well, let's see if we can't take care of you. All right. Well, let's see if we can't take care of you.
1025 00:59:46,535 00:59:49,003 - [Persnikitty] Careful. - Let's go, boys. Let's hurry it up. - [Persnikitty] Careful. - Let's go, boys. Let's hurry it up.
1026 00:59:49,071 00:59:51,266 Can I just say your hands are freezing? Can I just say your hands are freezing?
1027 00:59:51,340 00:59:55,539 How are you, newbie? This might be your lucky day. How are you, newbie? This might be your lucky day.
1028 00:59:55,612 00:59:57,546 Come here. There you go. Come here. There you go.
1029 00:59:57,614 01:00:00,106 Oh, you are a heavy one. Oh, you are a heavy one.
1030 01:00:00,184 01:00:03,085 - Excuse me. Muscle weighs more than fat. - Come on. That's right. - Excuse me. Muscle weighs more than fat. - Come on. That's right.
1031 01:00:03,154 01:00:05,714 - Come over here. - Check this. - Come over here. - Check this.
1032 01:00:05,790 01:00:08,419 Hey, what about me? Hey, what about me?
1033 01:00:08,493 01:00:11,257 All right. Let's line it up. All right. Let's line it up.
1034 01:00:11,330 01:00:13,628 Paws on the white line. Tails in the air. Paws on the white line. Tails in the air.
1035 01:00:13,699 01:00:17,571 I don't need to be adopted, guys. My guy Jon is coming to get me, I'm sure. I don't need to be adopted, guys. My guy Jon is coming to get me, I'm sure.
1036 01:00:17,704 01:00:20,172 - That one. - Really. - That one. - Really.
1037 01:00:20,240 01:00:22,209 She picked me! She picked me! She did! She picked me! She picked me! She did!
1038 01:00:22,276 01:00:25,507 - [Singsong] She picked me. She picked me. - Not that one. - [Singsong] She picked me. She picked me. - Not that one.
1039 01:00:25,580 01:00:28,550 That one. The one that looks like the cat on TV. That one. The one that looks like the cat on TV.
1040 01:00:28,617 01:00:30,676 Back it up, Red. She went with Trigger. Back it up, Red. She went with Trigger.
1041 01:00:30,752 01:00:32,720 - [Persnikitty] Sorry, love. - Come here. - [Persnikitty] Sorry, love. - Come here.
1042 01:00:32,788 01:00:35,018 Better luck next time. Now you be careful. Better luck next time. Now you be careful.
1043 01:00:35,090 01:00:37,958 - There you go. - That's not... That's sore. Ow! - There you go. - That's not... That's sore. Ow!
1044 01:00:38,027 01:00:40,495 Jon's gonna be here in five minutes anyway. Jon's gonna be here in five minutes anyway.
1045 01:00:41,164 01:00:43,326 When I give the signal, run like a mad cow. When I give the signal, run like a mad cow.
1046 01:00:43,400 01:00:45,630 - What? - Don't you want to save your friend? - What? - Don't you want to save your friend?
1047 01:00:45,703 01:00:48,069 - Do I really have to run? - Now! - Do I really have to run? - Now!
1048 01:00:48,138 01:00:50,733 Eat hair ball, Happy Chapman! Eat hair ball, Happy Chapman!
1049 01:00:50,809 01:00:52,834 - [Guard] Not the red button.! - [Alarm Ringing] - [Guard] Not the red button.! - [Alarm Ringing]
1050 01:00:52,911 01:00:57,747 [Persnikitty] Once more into the breach, dear friends. Once more.! [Persnikitty] Once more into the breach, dear friends. Once more.!
1051 01:00:57,817 01:01:00,718 [Sings] [Sings]
1052 01:01:00,786 01:01:03,050 [Barking] [Barking]
1053 01:01:03,122 01:01:05,148 - Go, go, go, go, go! - I'm going. I'm going. - Go, go, go, go, go! - I'm going. I'm going.
1054 01:01:05,225 01:01:07,750 Run! Run! Let's go! Get the door! Run! Run! Let's go! Get the door!
1055 01:01:09,963 01:01:11,898 [Dog] Hey, there's a fire hydrant! [Dog] Hey, there's a fire hydrant!
1056 01:01:11,966 01:01:14,434 Don't stop! Don't stop! Don't stop! Don't stop!
1057 01:01:21,644 01:01:24,078 Code blue! Code blue! We got runners. We got runners. Code blue! Code blue! We got runners. We got runners.
1058 01:01:24,146 01:01:28,243 Halt! Stop! You have not been cleared for release. Halt! Stop! You have not been cleared for release.
1059 01:01:28,318 01:01:31,116 [Chattering] [Chattering]
1060 01:01:57,951 01:01:59,886 - [Jon] Garfield's been here. - Uh, excuse me. - [Jon] Garfield's been here. - Uh, excuse me.
1061 01:01:59,954 01:02:03,321 - Can I help you with something? - We're looking for Happy Chapman. - Can I help you with something? - We're looking for Happy Chapman.
1062 01:02:03,391 01:02:06,121 Uh, yeah. He's on his way to the train station. He's going to New York. Uh, yeah. He's on his way to the train station. He's going to New York.
1063 01:02:06,194 01:02:08,095 D-Do you guys have a pass or something? D-Do you guys have a pass or something?
1064 01:02:08,164 01:02:10,257 - I'm gonna have to ask you guys to leave. - Thank you. - I'm gonna have to ask you guys to leave. - Thank you.
1065 01:02:10,332 01:02:12,266 Okay, thanks. Okay, thanks.
1066 01:02:16,873 01:02:18,807 - [Gasps] - Oh, excuse me. - [Gasps] - Oh, excuse me.
1067 01:02:18,875 01:02:22,607 [Man On P.A.] Your attention please. The New Amsterdam Limited... [Man On P.A.] Your attention please. The New Amsterdam Limited...
1068 01:02:22,680 01:02:27,174 is now departing from Platform 12. is now departing from Platform 12.
1069 01:02:27,251 01:02:30,346 All aboard! All aboard!
1070 01:02:30,422 01:02:33,152 All aboard.! All aboard.!
1071 01:02:39,099 01:02:43,469 Good afternoon, gentlemen. What will you be having today... salmon, steak or lasagna? Good afternoon, gentlemen. What will you be having today... salmon, steak or lasagna?
1072 01:02:43,537 01:02:46,631 Steak. I hate lasagna. Steak. I hate lasagna.
1073 01:02:46,707 01:02:51,270 Beep, beep. Cat coming through. Beep, beep. Going through the tunnel. Beep, beep. Cat coming through. Beep, beep. Going through the tunnel.
1074 01:02:51,346 01:02:53,473 - Nyow! I just had to do that. - It's a cat! - Nyow! I just had to do that. - It's a cat!
1075 01:02:53,548 01:02:56,985 [Man On P.A.] Final call for the New Amsterdam Limited. [Man On P.A.] Final call for the New Amsterdam Limited.
1076 01:02:57,053 01:03:02,958 The New Amsterdam Limited is now departing from Platform 12. The New Amsterdam Limited is now departing from Platform 12.
1077 01:03:03,025 01:03:05,859 No. Wait. Please. Stop. No. Wait. Please. Stop.
1078 01:03:05,929 01:03:09,194 Wait. Don't. No. Oh. Wait. Don't. No. Oh.
1079 01:03:09,266 01:03:11,497 You monster, Chapman.! You monster, Chapman.!
1080 01:03:11,569 01:03:15,835 [Sobbing] I can't outrun a train. [Sobbing] I can't outrun a train.
1081 01:03:15,907 01:03:17,842 Whoa. Watch the train, pal. Whoa. Watch the train, pal.
1082 01:03:17,910 01:03:20,504 - Let's wait here now, honey. - Hey. - Let's wait here now, honey. - Hey.
1083 01:03:20,579 01:03:25,142 I got it. It's just a train set, only bigger. I got it. It's just a train set, only bigger.
1084 01:03:27,120 01:03:29,054 - Oh, no, we're too late. - No. - Oh, no, we're too late. - No.
1085 01:03:29,122 01:03:33,219 We're gonna stop that train. Come on. We're gonna stop that train. Come on.
1086 01:03:33,294 01:03:35,524 Somewhere around here... Somewhere around here...
1087 01:03:35,596 01:03:37,791 there's gotta be a big table... there's gotta be a big table...
1088 01:03:37,865 01:03:40,164 with all the trains on it. with all the trains on it.
1089 01:03:40,235 01:03:43,295 [Man On Radio] Yeah, now's a good time to take a 10-minute break, Ted. [Man On Radio] Yeah, now's a good time to take a 10-minute break, Ted.
1090 01:03:43,372 01:03:45,306 Over and out. Over and out.
1091 01:03:47,177 01:03:49,543 He looks like the type. He looks like the type.
1092 01:03:49,612 01:03:53,481 And this must be where he's got his little table. And this must be where he's got his little table.
1093 01:03:55,686 01:03:58,587 [Woman] I'm very sorry, sir. There's simply no way to stop that train. [Woman] I'm very sorry, sir. There's simply no way to stop that train.
1094 01:03:58,656 01:04:01,626 Ma'am, you don't understand. You have to stop that train. Ma'am, you don't understand. You have to stop that train.
1095 01:04:01,693 01:04:04,628 My dog and my cat are on that train. My dog and my cat are on that train.
1096 01:04:04,696 01:04:07,791 I suppose if Jon can do this, I can. I suppose if Jon can do this, I can.
1097 01:04:12,505 01:04:15,270 Okay, we gotta find our train. Let's see what happens when I do this. Okay, we gotta find our train. Let's see what happens when I do this.
1098 01:04:15,342 01:04:17,276 - [Beeps] - [Clatters] - [Beeps] - [Clatters]
1099 01:04:19,179 01:04:22,581 [Female Computer Voice] Boston Express switching to Track 18. [Female Computer Voice] Boston Express switching to Track 18.
1100 01:04:22,650 01:04:25,710 Well, I'm sorry. Folks in Boston are gonna be a little late today. Well, I'm sorry. Folks in Boston are gonna be a little late today.
1101 01:04:25,787 01:04:28,052 - Ha! - [Clatters] - Ha! - [Clatters]
1102 01:04:29,191 01:04:31,989 Let's see what happens when I do this. Let's see what happens when I do this.
1103 01:04:32,061 01:04:35,395 - Warning: Seattle Wind... - No, I don't care about Seattle. - Warning: Seattle Wind... - No, I don't care about Seattle.
1104 01:04:36,800 01:04:38,563 Warning: Collision. Warning: Collision.
1105 01:04:38,635 01:04:41,263 Ma'am, I'm looking for one train in particular. Ma'am, I'm looking for one train in particular.
1106 01:04:41,338 01:04:44,797 Just one second. I'm trying to find my friend. Just one second. I'm trying to find my friend.
1107 01:04:44,876 01:04:48,744 - The New Amsterdam Limited... - There's the Amsterdam. - The New Amsterdam Limited... - There's the Amsterdam.
1108 01:04:48,813 01:04:53,251 - [Horn Sounds] - Warning: Collision, 20 seconds. - [Horn Sounds] - Warning: Collision, 20 seconds.
1109 01:04:53,318 01:04:56,311 - Gosh, you sound like my mother. - [Clacking] - Gosh, you sound like my mother. - [Clacking]
1110 01:04:56,389 01:04:58,949 - [Alarm Blaring] - All right, hold up. Everybody stop. - [Alarm Blaring] - All right, hold up. Everybody stop.
1111 01:04:59,025 01:05:03,326 - Warning. - [Metal Scraping] - Warning. - [Metal Scraping]
1112 01:05:03,397 01:05:06,457 - Five, four... - [Garfield] Stop what you're doing.! - Five, four... - [Garfield] Stop what you're doing.!
1113 01:05:06,533 01:05:09,093 - Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. - All stop. - Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. - All stop.
1114 01:05:09,169 01:05:13,266 [Horns Blaring] [Horns Blaring]
1115 01:05:13,341 01:05:15,901 - [Beeping] - Yeah! - [Beeping] - Yeah!
1116 01:05:15,977 01:05:18,606 Okay, everybody. Let's take it from the top. Okay, everybody. Let's take it from the top.
1117 01:05:18,681 01:05:21,013 - Okay? - [Whimpering] - Okay? - [Whimpering]
1118 01:05:23,219 01:05:25,188 - You have to stop that train. - Hold on. - You have to stop that train. - Hold on.
1119 01:05:25,255 01:05:27,280 [Beeping] [Beeping]
1120 01:05:27,357 01:05:30,383 I'll be down to meet you at the station, Odie. I'll be down to meet you at the station, Odie.
1121 01:05:30,460 01:05:34,989 Actually, that train has stopped. It's returning to the station. Actually, that train has stopped. It's returning to the station.
1122 01:05:36,401 01:05:38,893 Are we on the right train? Are we on the right train?
1123 01:05:42,308 01:05:43,832 [Beeps] [Beeps]
1124 01:05:47,547 01:05:51,540 - Where are ya? - [Odie Whining] - Where are ya? - [Odie Whining]
1125 01:05:51,618 01:05:54,053 I think I recognize that whine. I think I recognize that whine.
1126 01:05:55,589 01:05:59,081 [Continues Whining] [Continues Whining]
1127 01:05:59,160 01:06:01,095 Hey, come on. Hey, come on.
1128 01:06:01,163 01:06:04,155 - [Scratching] - See, these are the kinds of seats you get... - [Scratching] - See, these are the kinds of seats you get...
1129 01:06:04,232 01:06:07,031 when you book at the last minute. when you book at the last minute.
1130 01:06:08,104 01:06:11,267 Good to see you, partner. Good to see you, partner.
1131 01:06:15,312 01:06:17,246 Let's get outta here. Let's get outta here.
1132 01:06:17,314 01:06:19,482 Your attention please. The New Amsterdam Limited... Your attention please. The New Amsterdam Limited...
1133 01:06:19,483 01:06:21,213 Your attention please. The New Amsterdam Limited... Your attention please. The New Amsterdam Limited...
1134 01:06:21,286 01:06:24,221 is making an unscheduled stop on Platform 12. is making an unscheduled stop on Platform 12.
1135 01:06:24,289 01:06:26,280 No, sir, please take your seat. No, sir, please take your seat.
1136 01:06:26,358 01:06:29,522 - No, no, my future is running away from me. - What's the trouble here? - No, no, my future is running away from me. - What's the trouble here?
1137 01:06:29,595 01:06:31,859 [No Audible Dialogue] [No Audible Dialogue]
1138 01:06:33,866 01:06:36,392 [Conductor] Please, stay calm and go back to your seat. [Conductor] Please, stay calm and go back to your seat.
1139 01:06:36,470 01:06:38,404 - [Man] Hey.! - How rude! - [Man] Hey.! - How rude!
1140 01:06:38,472 01:06:39,962 Buddy! Buddy!
1141 01:06:44,312 01:06:46,246 [Panting] [Panting]
1142 01:06:50,986 01:06:52,920 Ah. Ah.
1143 01:06:58,328 01:07:02,162 Hey, could you slow down? I've been doing this running thing all day. Hey, could you slow down? I've been doing this running thing all day.
1144 01:07:02,232 01:07:05,566 And I am over it. Hey, we-re... we're safe now. And I am over it. Hey, we-re... we're safe now.
1145 01:07:05,636 01:07:07,831 We're free. Oh. We're free. Oh.
1146 01:07:07,905 01:07:11,171 - If it isn't Unhappy Chappy. - Going somewhere? - If it isn't Unhappy Chappy. - Going somewhere?
1147 01:07:13,645 01:07:16,580 Nice accessory, but I don't think I want to play "dress up" with you, pal. Nice accessory, but I don't think I want to play "dress up" with you, pal.
1148 01:07:16,648 01:07:18,981 Let's get outta here. Let's beat it.! Let's get outta here. Let's beat it.!
1149 01:07:23,523 01:07:25,754 Oh, right in the nose again! Oh, right in the nose again!
1150 01:07:25,826 01:07:29,557 - [Odie Whimpering] - So, it's gonna get physical, is it? - [Odie Whimpering] - So, it's gonna get physical, is it?
1151 01:07:29,630 01:07:33,533 Did you really think you could just run away from Happy Chapman? Did you really think you could just run away from Happy Chapman?
1152 01:07:33,601 01:07:35,535 [Garfield] Oh, is this a cry for help. [Garfield] Oh, is this a cry for help.
1153 01:07:35,603 01:07:38,698 No dumb dirty animal is ever gonna get the better of me. No dumb dirty animal is ever gonna get the better of me.
1154 01:07:38,774 01:07:42,107 And let's see how you feel with 200 volts coursing... And let's see how you feel with 200 volts coursing...
1155 01:07:42,178 01:07:44,806 - through that thick canine skull of yours. - Chapman... - through that thick canine skull of yours. - Chapman...
1156 01:07:44,880 01:07:49,511 - Come here. - Get your hands off of my friend.! - Come here. - Get your hands off of my friend.!
1157 01:07:49,586 01:07:51,679 [Garfield Yelling] [Garfield Yelling]
1158 01:07:54,292 01:07:57,125 [Grunts, Groaning] [Grunts, Groaning]
1159 01:07:57,195 01:08:00,222 - Hey, Boomer. What round is it? - Good to see you, chubby. - Hey, Boomer. What round is it? - Good to see you, chubby.
1160 01:08:00,299 01:08:02,699 - We're here to help. - Sir Roland? - We're here to help. - Sir Roland?
1161 01:08:02,768 01:08:04,895 In the fur! In the fur!
1162 01:08:04,970 01:08:08,634 - Come on. Come on. Come on. - [Dog Howling] - Come on. Come on. Come on. - [Dog Howling]
1163 01:08:08,708 01:08:11,176 [Both Growling] [Both Growling]
1164 01:08:12,745 01:08:16,079 [Whistling] [Whistling]
1165 01:08:16,150 01:08:18,141 [Dogs Continue Barking] [Dogs Continue Barking]
1166 01:08:22,924 01:08:25,324 [Dog Growling] [Dog Growling]
1167 01:08:25,393 01:08:28,420 - [Barks] - [Gulps] - [Growls] - [Barks] - [Gulps] - [Growls]
1168 01:08:28,498 01:08:30,989 - Okay. Okay. - [Rats Chattering] - Okay. Okay. - [Rats Chattering]
1169 01:08:31,067 01:08:35,767 Rats! Aah! [Whimpering] Rats! Aah! [Whimpering]
1170 01:08:38,242 01:08:42,646 All right, here's the drill. Cats, scratch like you've never scratched before. All right, here's the drill. Cats, scratch like you've never scratched before.
1171 01:08:42,714 01:08:44,909 Dogs, bite but don't chew. And, rats... Dogs, bite but don't chew. And, rats...
1172 01:08:44,983 01:08:48,282 - [Gulps] - See if you can get that pretty necklace around his neck. - [Gulps] - See if you can get that pretty necklace around his neck.
1173 01:08:51,323 01:08:55,453 [Garfield] Canines, felines and "vermines"... [Garfield] Canines, felines and "vermines"...
1174 01:08:55,528 01:08:58,692 it's showtime. it's showtime.
1175 01:08:58,765 01:09:01,563 All right, boys. Dog pile.! All right, boys. Dog pile.!
1176 01:09:01,635 01:09:04,036 [Clamoring] [Clamoring]
1177 01:09:04,105 01:09:07,438 Thanks, boys. The home team will take it from here. Thanks, boys. The home team will take it from here.
1178 01:09:07,508 01:09:09,703 Better split before animal control gets here. Better split before animal control gets here.
1179 01:09:09,777 01:09:13,214 - Hey, Garfield, shake it easy. - See you later, Garfield. - Yeah, good luck. - Hey, Garfield, shake it easy. - See you later, Garfield. - Yeah, good luck.
1180 01:09:15,384 01:09:17,649 Odie, would you mind sharing the remote, please? Odie, would you mind sharing the remote, please?
1181 01:09:21,324 01:09:24,088 Every dog has his day, Happy. Every dog has his day, Happy.
1182 01:09:25,629 01:09:28,427 - Nice kitty. - Let's see what's on the news. - Nice kitty. - Let's see what's on the news.
1183 01:09:28,499 01:09:30,558 [Electrical Surge] [Electrical Surge]
1184 01:09:32,704 01:09:34,968 Let me tell you something, Happy. Let me tell you something, Happy.
1185 01:09:35,040 01:09:39,102 To you, Odie might be Just a dumb, stupid, smelly dog. To you, Odie might be Just a dumb, stupid, smelly dog.
1186 01:09:39,178 01:09:41,476 - But to me, he's all that and much more. - [Barks] - But to me, he's all that and much more. - [Barks]
1187 01:09:43,249 01:09:46,014 He's my friend. He's my friend.
1188 01:09:46,086 01:09:49,283 Odie, try something else. Maybe there's a game on. Odie, try something else. Maybe there's a game on.
1189 01:09:50,557 01:09:52,822 [Electrical Surge] [Electrical Surge]
1190 01:09:56,331 01:09:58,265 Strong finish, little buddy. Strong finish, little buddy.
1191 01:09:59,267 01:10:01,327 Odie? Garfield? Odie? Garfield?
1192 01:10:01,403 01:10:04,099 - Odie? - Odie? Odie? - Odie? - Odie? Odie?
1193 01:10:06,643 01:10:10,443 - Be happy. - This is for stealing my dog and my cat. - Be happy. - This is for stealing my dog and my cat.
1194 01:10:13,718 01:10:15,652 He didn't steal me. I was doing the rescue work. He didn't steal me. I was doing the rescue work.
1195 01:10:15,720 01:10:18,052 Garfield! Odie! Garfield! Odie!
1196 01:10:18,122 01:10:20,488 - Come here. Hi. - Oh, come here. - Come here. Hi. - Oh, come here.
1197 01:10:20,558 01:10:23,995 Oh, I missed you guys so much. I was so worried about you. Oh, I missed you guys so much. I was so worried about you.
1198 01:10:24,062 01:10:25,996 I'm never gonna let you out of my sight again. I'm never gonna let you out of my sight again.
1199 01:10:26,064 01:10:29,933 Never. You guys are my best friends. Never. You guys are my best friends.
1200 01:10:30,003 01:10:34,064 - You had me at hello. - Oh. - You had me at hello. - Oh.
1201 01:10:34,140 01:10:37,042 - Get outta here. - This is WalterJ. Chapman... - Get outta here. - This is WalterJ. Chapman...
1202 01:10:37,111 01:10:39,045 with breaking news from the Midwest. with breaking news from the Midwest.
1203 01:10:39,113 01:10:41,809 Abby Shields reporting. Whatcha got for me, Abby? Abby Shields reporting. Whatcha got for me, Abby?
1204 01:10:41,882 01:10:46,047 Details are sketchy, but it appears that a deranged man... Details are sketchy, but it appears that a deranged man...
1205 01:10:46,121 01:10:48,055 may be the cause of all the trouble here. may be the cause of all the trouble here.
1206 01:10:48,123 01:10:50,183 A deranged man? What is this? A deranged man? What is this?
1207 01:10:50,259 01:10:53,695 In fact, the police are bringing the suspect out as we speak. In fact, the police are bringing the suspect out as we speak.
1208 01:10:53,763 01:10:56,164 Aah! Good grief. It's my idiot brother. Aah! Good grief. It's my idiot brother.
1209 01:10:56,233 01:10:59,202 [Nermal] Hey, that's Happy Chapman. [Nermal] Hey, that's Happy Chapman.
1210 01:10:59,269 01:11:02,136 He's going for a ride in the police car. He's going for a ride in the police car.
1211 01:11:02,205 01:11:04,697 But sources tell me that this incident... But sources tell me that this incident...
1212 01:11:04,776 01:11:08,906 somehow involved a dog and a very heroic cat. somehow involved a dog and a very heroic cat.
1213 01:11:08,980 01:11:12,610 - [Girl Cat] Garfield.! - [Nermal] Hey, he saved Odie.! - [Girl Cat] Garfield.! - [Nermal] Hey, he saved Odie.!
1214 01:11:12,685 01:11:15,654 - Now he's a hero. - Oh, I didn't realize. - Now he's a hero. - Oh, I didn't realize.
1215 01:11:15,721 01:11:18,020 Garfield's on TV. He's a hero. Garfield's on TV. He's a hero.
1216 01:11:20,560 01:11:23,085 [Nermal] Garfield.! That's Garfield. [Nermal] Garfield.! That's Garfield.
1217 01:11:23,163 01:11:25,462 - Garfield's a hero now.! - [Garfield] Thanks, everybody. - Garfield's a hero now.! - [Garfield] Thanks, everybody.
1218 01:11:25,533 01:11:27,763 - [Nermal] Hero.! - Well, thanks for saying so. It's nice to hear. - [Nermal] Hero.! - Well, thanks for saying so. It's nice to hear.
1219 01:11:27,835 01:11:31,100 - [Nermal] We're a whole street full of heroes. - It sounds sincere. Thank you. - [Nermal] We're a whole street full of heroes. - It sounds sincere. Thank you.
1220 01:11:31,172 01:11:33,505 - [Nermal] Yeah. Heroes.! - [Luca] Okay. - [Nermal] Yeah. Heroes.! - [Luca] Okay.
1221 01:11:33,575 01:11:35,509 [Luca] I've been waiting years for this. [Luca] I've been waiting years for this.
1222 01:11:35,577 01:11:37,602 - [Nermal] Whoa.! - Come on, pal. - [Nermal] Whoa.! - Come on, pal.
1223 01:11:37,679 01:11:41,707 - [Nermal] Hey, Arlene. - Wow. It's nice to be recognized by your peers. - [Nermal] Hey, Arlene. - Wow. It's nice to be recognized by your peers.
1224 01:11:41,784 01:11:45,983 I couldn't have done this without you. I... I couldn't have done this without you. I...
1225 01:11:46,056 01:11:48,115 We... We...
1226 01:11:48,192 01:11:50,888 You're a really great friend. You're a really great friend.
1227 01:11:50,961 01:11:54,728 Jon, I wanna be more than your friend. Jon, I wanna be more than your friend.
1228 01:11:56,000 01:11:58,560 - You do? - Yeah. - You do? - Yeah.
1229 01:12:01,774 01:12:03,935 [Garfield] Where do they find the energy? [Garfield] Where do they find the energy?
1230 01:12:18,290 01:12:20,554 [Chorus On TV] [Chorus On TV]
1231 01:12:23,462 01:12:28,196 Yeah, just one big happy family. Yeah, just one big happy family.
1232 01:12:28,268 01:12:31,795 Yeah, right! Hit the floor. Yeah, right! Hit the floor.
1233 01:12:31,872 01:12:34,204 [Chuckles] No, seriously, you can come up, buddy. [Chuckles] No, seriously, you can come up, buddy.
1234 01:12:34,274 01:12:36,937 Come on. Come on. No, seriously. Come on up. Come on. Come on. No, seriously. Come on up.
1235 01:12:38,813 01:12:41,577 Down you go. We just hit it off so great... Down you go. We just hit it off so great...
1236 01:12:41,649 01:12:44,414 because we both love the same thing, and that is... because we both love the same thing, and that is...
1237 01:12:44,486 01:12:46,681 - [Whimpers] - Me. - [Whimpers] - Me.
1238 01:12:46,755 01:12:49,748 [Singing] [Singing]
1239 01:13:15,655 01:13:17,647 [Chuckles] [Chuckles]
1240 01:13:17,725 01:13:19,659 [Ends] [Ends]
1241 01:13:22,196 01:13:24,495 Uh, oops. Uh, oops.
1242 01:13:24,633 01:13:29,866 Hey, Odie, help me. I can't get up. Hey, Odie, help me. I can't get up.
1243 01:13:30,972 01:13:35,410 Odie, my friend, bring me some ice. Odie, my friend, bring me some ice.
1244 01:13:35,478 01:13:39,176 Will you hurry up, you dumb dog? I'm in pain. Will you hurry up, you dumb dog? I'm in pain.