# Start End Original Translated
1 00:00:03,565 00:00:06,090 ( Drumroll ) ( Drumroll )
2 00:00:06,201 00:00:10,160 ( Rousing orchestral fanfare playing ) ( Rousing orchestral fanfare playing )
3 00:00:17,779 00:00:20,680 ( Fanfare ends ) ( Fanfare ends )
4 00:00:26,221 00:00:29,247 ( Birds squawking ) ( Birds squawking )
5 00:00:47,909 00:00:51,276 ( Wind blowing ) ( Wind blowing )
6 00:01:01,290 00:01:04,691 ( Grand, royal orchestral theme playing ) ( Grand, royal orchestral theme playing )
7 00:01:49,504 00:01:51,301 NARRATOR: Once upon a time, NARRATOR: Once upon a time,
8 00:01:51,406 00:01:55,342 in an English castle far, far away, in an English castle far, far away,
9 00:01:55,444 00:01:58,311 there lived a pampered personage by the name of... there lived a pampered personage by the name of...
10 00:01:58,413 00:02:00,540 - ( yawning ) - ...Prince. - ( yawning ) - ...Prince.
11 00:02:00,649 00:02:02,844 ( Bell ringing ) ( Bell ringing )
12 00:02:02,951 00:02:03,975 All right, everyone, he's awake. All right, everyone, he's awake.
13 00:02:04,086 00:02:06,077 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
14 00:02:06,188 00:02:07,177 Come along, quickly. Come along, quickly.
15 00:02:07,289 00:02:09,314 Right, are we all ready? Get the Carlyle log. Right, are we all ready? Get the Carlyle log.
16 00:02:18,233 00:02:19,996 NARRATOR: Prince knew no other life NARRATOR: Prince knew no other life
17 00:02:20,102 00:02:23,333 than a life of luxury. than a life of luxury.
18 00:02:23,438 00:02:25,406 Oh, did I mention that Prince was a cat? Oh, did I mention that Prince was a cat?
19 00:02:29,277 00:02:31,370 Good morning, Prince. Good morning, Prince.
20 00:02:31,480 00:02:34,108 ( Yawning, groaning ) ( Yawning, groaning )
21 00:02:34,216 00:02:35,945 Your tea. Your tea.
22 00:02:36,051 00:02:38,246 ( British accent ): Mm-hmm-hmm! Breakie. ( British accent ): Mm-hmm-hmm! Breakie.
23 00:02:38,353 00:02:39,911 I have your favorite dish. I have your favorite dish.
24 00:02:40,021 00:02:42,455 Carlyle log. Carlyle log.
25 00:02:42,557 00:02:45,492 Ah, lovely. Ah, lovely.
26 00:02:45,594 00:02:48,461 ( Slurping, smacking ) ( Slurping, smacking )
27 00:02:48,563 00:02:51,794 ( Moaning ) ( Moaning )
28 00:02:53,969 00:02:56,199 ( Chuckling ) ( Chuckling )
29 00:02:56,304 00:02:57,464 Super. Super.
30 00:03:03,211 00:03:05,736 Oh, it's good to be the king. Oh, it's good to be the king.
31 00:03:05,847 00:03:08,577 NARRATOR: On the other side of the world, NARRATOR: On the other side of the world,
32 00:03:08,683 00:03:11,151 there lived an equally pampered cat there lived an equally pampered cat
33 00:03:11,253 00:03:14,051 who thought he was a king, who thought he was a king,
34 00:03:14,156 00:03:17,489 but who ruled over a somewhat smaller domain. but who ruled over a somewhat smaller domain.
35 00:03:17,592 00:03:19,287 Meow. Meow.
36 00:03:19,394 00:03:21,555 ( Grunting ) ( Grunting )
37 00:03:21,663 00:03:23,790 I'm the king of the cul-de-sac. I'm the king of the cul-de-sac.
38 00:03:23,899 00:03:25,867 That's what I'm talking about. That's what I'm talking about.
39 00:03:25,967 00:03:30,904 Jon and I have everything I could ever want. Jon and I have everything I could ever want.
40 00:03:31,006 00:03:33,736 Food in the fridge. Cable and satellite. Food in the fridge. Cable and satellite.
41 00:03:33,842 00:03:35,434 And don't forget lasagna. And don't forget lasagna.
42 00:03:35,544 00:03:39,503 That's right. It's good to be king. That's right. It's good to be king.
43 00:03:43,985 00:03:46,749 I want you to know, you're the most important thing in my life. I want you to know, you're the most important thing in my life.
44 00:03:46,855 00:03:49,016 Let me sleep, please. Let me sleep, please.
45 00:03:49,124 00:03:51,820 Before I met you, my life had no meaning. Before I met you, my life had no meaning.
46 00:03:51,927 00:03:53,952 I was incomplete. I was incomplete.
47 00:03:54,062 00:03:56,553 Oh, you still are, really. Oh, you still are, really.
48 00:03:56,665 00:03:59,031 I guess what I'm trying to say is... I guess what I'm trying to say is...
49 00:04:00,602 00:04:02,194 ...will you marry me? ...will you marry me?
50 00:04:02,304 00:04:04,363 Eh? Marriage? Eh? Marriage?
51 00:04:05,607 00:04:07,097 Well, this is kind of sudden. Well, this is kind of sudden.
52 00:04:07,209 00:04:09,074 There may be some legal issues here. There may be some legal issues here.
53 00:04:09,177 00:04:11,168 Look, I like you, but not as a spouse. Look, I like you, but not as a spouse.
54 00:04:11,279 00:04:14,442 Maybe as a servant, we could stay together, make it work. Maybe as a servant, we could stay together, make it work.
55 00:04:14,549 00:04:17,279 So what do you say... Liz? So what do you say... Liz?
56 00:04:17,385 00:04:21,321 - Wait a second. Liz? Liz? - Garfield. - Wait a second. Liz? Liz? - Garfield.
57 00:04:21,423 00:04:23,516 Liz is a girl. Liz is a girl.
58 00:04:23,625 00:04:25,855 No, worse. She's a girl vet. No, worse. She's a girl vet.
59 00:04:25,961 00:04:28,225 - ( Bell dings ) - Turkey's ready. - ( Bell dings ) - Turkey's ready.
60 00:04:28,330 00:04:29,957 Well, I think Jon has touched bottom now. Well, I think Jon has touched bottom now.
61 00:04:34,236 00:04:36,864 Hmm, we gotta put an end to this torture. Hmm, we gotta put an end to this torture.
62 00:04:36,972 00:04:38,030 ( Romantic music playing ) ( Romantic music playing )
63 00:04:38,139 00:04:39,367 Time for a new DJ. Time for a new DJ.
64 00:04:39,474 00:04:43,171 ( Stereo blasts ) ( Stereo blasts )
65 00:04:43,278 00:04:47,214 ( Singing ) ( Singing )
66 00:04:50,986 00:04:52,886 Somebody take my temperature. Somebody take my temperature.
67 00:04:52,988 00:04:53,716 Garfield! Garfield!
68 00:04:53,822 00:04:55,221 ( Stutters ) ( Stutters )
69 00:04:55,323 00:04:56,381 Whoa! Whoa!
70 00:04:56,491 00:04:57,924 ( Music stops ) ( Music stops )
71 00:04:58,026 00:05:00,085 Man, you have changed. Man, you have changed.
72 00:05:00,195 00:05:02,527 I can't have you messing this up for me, okay? I can't have you messing this up for me, okay?
73 00:05:02,631 00:05:04,428 - Oh, I get it. It's her. - Come here. - Oh, I get it. It's her. - Come here.
74 00:05:04,533 00:05:06,592 She doesn't like our music. She doesn't like our music.
75 00:05:06,701 00:05:08,760 Whatever happened to Jon? Whatever happened to Jon?
76 00:05:08,870 00:05:10,770 - My metal-head guy. My dude. - ( doorbell chimes ) - My metal-head guy. My dude. - ( doorbell chimes )
77 00:05:10,872 00:05:13,272 You were so much cooler when you wore a mullet. You were so much cooler when you wore a mullet.
78 00:05:13,375 00:05:14,842 Now stay here. Now stay here.
79 00:05:14,943 00:05:17,844 - So much cooler. - ( doorbell chimes ) - So much cooler. - ( doorbell chimes )
80 00:05:18,013 00:05:18,847 I suppose she likes this haircut. I suppose she likes this haircut.
81 00:05:18,848 00:05:20,041 I suppose she likes this haircut. I suppose she likes this haircut.
82 00:05:20,148 00:05:23,276 - Coming! - Tell me she likes it the way it is now. - Coming! - Tell me she likes it the way it is now.
83 00:05:26,855 00:05:30,552 - Hey, Liz. - Jon, I have incredible news. - Hey, Liz. - Jon, I have incredible news.
84 00:05:30,659 00:05:32,752 Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser
85 00:05:32,861 00:05:33,919 for the Royal Animal Conservancy. for the Royal Animal Conservancy.
86 00:05:34,029 00:05:35,860 Siegfried and Roy? Siegfried and Roy?
87 00:05:35,964 00:05:37,932 - Oh, come on. - Just Siegfried? - Oh, come on. - Just Siegfried?
88 00:05:38,033 00:05:39,625 Jane Goodall dropped out at the last minute Jane Goodall dropped out at the last minute
89 00:05:39,734 00:05:40,996 because she's nursing a sick chimp because she's nursing a sick chimp
90 00:05:41,102 00:05:42,330 and they asked me. and they asked me.
91 00:05:42,437 00:05:44,496 I mean, it's gonna be at this really cool castle I mean, it's gonna be at this really cool castle
92 00:05:44,606 00:05:45,538 on a huge estate. on a huge estate.
93 00:05:45,640 00:05:47,039 Well, Liz, that-that's... Well, Liz, that-that's...
94 00:05:47,142 00:05:49,110 I am flying to London tomorrow morning. I am flying to London tomorrow morning.
95 00:05:49,210 00:05:51,007 - Can you believe it? - What? - Can you believe it? - What?
96 00:05:51,112 00:05:53,080 I mean, I have to pack, and... I mean, I have to pack, and...
97 00:05:53,181 00:05:55,706 Oh, are these rose petals and candles? Oh, are these rose petals and candles?
98 00:05:55,817 00:05:58,581 Yeah, well, Liz, I have some... Yeah, well, Liz, I have some...
99 00:05:58,687 00:06:01,986 some important news of-of-of my own. some important news of-of-of my own.
100 00:06:02,090 00:06:04,149 Uh... Uh...
101 00:06:04,259 00:06:06,090 GARFIELD: Hey, me, too. GARFIELD: Hey, me, too.
102 00:06:07,696 00:06:08,856 ( Clears throat ) ( Clears throat )
103 00:06:08,964 00:06:12,092 Excuse me, do you believe in love at first sight? Excuse me, do you believe in love at first sight?
104 00:06:12,200 00:06:13,929 I was hoping you'd say yes. I was hoping you'd say yes.
105 00:06:14,035 00:06:17,994 You have made me so very, very cat-happy. You have made me so very, very cat-happy.
106 00:06:18,106 00:06:19,733 - Uh... - Well, come on. - Uh... - Well, come on.
107 00:06:19,841 00:06:22,639 - What's the news? - The news is, I, uh... - What's the news? - The news is, I, uh...
108 00:06:24,446 00:06:26,937 I finally house-trained Odie. I finally house-trained Odie.
109 00:06:27,048 00:06:28,481 - Really? - Yeah. - Really? - Yeah.
110 00:06:28,583 00:06:30,949 That would explain the rose petals. That would explain the rose petals.
111 00:06:35,757 00:06:36,985 I have to pack. I have to pack.
112 00:06:37,092 00:06:38,354 I'm so sorry about dinner. I'm so sorry about dinner.
113 00:06:38,460 00:06:39,825 But you know what? But you know what?
114 00:06:39,928 00:06:41,657 I will send your regards to the queen. I will send your regards to the queen.
115 00:06:41,763 00:06:42,991 Okay, congratulations on Odie. Okay, congratulations on Odie.
116 00:06:43,098 00:06:45,464 Oh, oh, yeah. And, hey, you, too. Oh, oh, yeah. And, hey, you, too.
117 00:06:45,567 00:06:46,693 They're lucky to have you. They're lucky to have you.
118 00:06:46,801 00:06:47,927 ( Kisses ) ( Kisses )
119 00:06:48,036 00:06:49,594 Bye. Bye.
120 00:06:53,942 00:06:55,933 Oh, I thought she'd never leave. Oh, I thought she'd never leave.
121 00:06:56,044 00:06:58,171 Garfield, you ate the whole turkey? Garfield, you ate the whole turkey?
122 00:06:58,279 00:06:59,211 Well, yeah. Well, yeah.
123 00:06:59,314 00:07:01,714 What are you doing with this? What are you doing with this?
124 00:07:01,816 00:07:03,113 Oh, never mind. Oh, never mind.
125 00:07:03,218 00:07:06,676 It's too late. She's already off to... It's too late. She's already off to...
126 00:07:06,788 00:07:08,085 ( belches ) Ooh! ( belches ) Ooh!
127 00:07:08,189 00:07:09,713 Good stuffing. Good stuffing.
128 00:07:09,824 00:07:12,486 Well, come on, cheer up. Well, come on, cheer up.
129 00:07:12,594 00:07:14,391 - I saved you the wishbone. - There's nothing I can do. - I saved you the wishbone. - There's nothing I can do.
130 00:07:14,496 00:07:15,520 Sure there is. Sure there is.
131 00:07:15,630 00:07:17,894 Return the ring and get your money back. Return the ring and get your money back.
132 00:07:17,999 00:07:19,990 Wait a minute. I'll go to London. Wait a minute. I'll go to London.
133 00:07:20,101 00:07:22,035 - Oh, you poor sap. - She'll love it. - Oh, you poor sap. - She'll love it.
134 00:07:22,137 00:07:23,365 - She'll be surprised. - Please don't do this. - She'll be surprised. - Please don't do this.
135 00:07:23,471 00:07:24,631 - She'll be thrilled. - Tell me you're not gonna do this. - She'll be thrilled. - Tell me you're not gonna do this.
136 00:07:24,739 00:07:26,206 - She'll say yes. - Please, don't. - She'll say yes. - Please, don't.
137 00:07:26,307 00:07:28,502 I gotta go pack. I gotta go pack.
138 00:07:28,610 00:07:29,668 You moron. You moron.
139 00:07:30,845 00:07:32,312 This is a huge mistake, Jon. This is a huge mistake, Jon.
140 00:07:32,414 00:07:34,177 One of your biggest. One of your biggest.
141 00:07:34,282 00:07:36,182 Don't roam. Stay home. Don't roam. Stay home.
142 00:07:36,284 00:07:39,378 Odie and I are not just coming along for the ride, pal. Odie and I are not just coming along for the ride, pal.
143 00:07:41,289 00:07:44,452 This is actually an intervention. This is actually an intervention.
144 00:07:46,895 00:07:49,261 JON: Okay, guys. Here we are. JON: Okay, guys. Here we are.
145 00:07:49,364 00:07:50,729 ( Yawning ): Oh, quick flight. ( Yawning ): Oh, quick flight.
146 00:07:50,832 00:07:52,663 We must have been in the jet stream. We must have been in the jet stream.
147 00:07:54,202 00:07:55,692 England is no great shakes, huh? England is no great shakes, huh?
148 00:07:55,804 00:07:59,001 I mean, the buildings here look like, uh, the kennel back home. I mean, the buildings here look like, uh, the kennel back home.
149 00:07:59,107 00:08:01,575 That is the kennel back home. That is the kennel back home.
150 00:08:01,676 00:08:03,701 They'll never take me alive. They'll never take me alive.
151 00:08:05,313 00:08:06,837 They're gonna be fine, Jon. They're gonna be fine, Jon.
152 00:08:06,948 00:08:07,937 Yeah, yeah. Yeah, yeah.
153 00:08:08,049 00:08:10,540 Garfield's never stayed in a kennel before, Garfield's never stayed in a kennel before,
154 00:08:10,652 00:08:12,415 so I'm afraid he might have so I'm afraid he might have
155 00:08:12,520 00:08:13,817 some separation anxiety. some separation anxiety.
156 00:08:13,922 00:08:15,048 No. No.
157 00:08:15,156 00:08:18,023 He's probably fast asleep in his cage by now. He's probably fast asleep in his cage by now.
158 00:08:18,126 00:08:19,616 You hear me, warden?! You hear me, warden?!
159 00:08:19,728 00:08:21,696 I have the right to remain silent! I have the right to remain silent!
160 00:08:21,796 00:08:24,390 Anything I say can and will be held against me Anything I say can and will be held against me
161 00:08:24,499 00:08:25,966 in a court of law! in a court of law!
162 00:08:26,067 00:08:28,092 And I have the right to an attorney, too, pal! And I have the right to an attorney, too, pal!
163 00:08:28,203 00:08:30,603 And if I can't afford one, one must be provided for me And if I can't afford one, one must be provided for me
164 00:08:30,705 00:08:33,037 by the court! by the court!
165 00:08:33,141 00:08:34,972 Never mind! Never mind!
166 00:08:35,076 00:08:37,237 I just broke out. I just broke out.
167 00:08:37,345 00:08:38,903 He likes a belly rub twice a day. He likes a belly rub twice a day.
168 00:08:39,013 00:08:40,412 And, oh, if you could give him And, oh, if you could give him
169 00:08:40,515 00:08:42,210 a pan of lasagna between each meal, a pan of lasagna between each meal,
170 00:08:42,317 00:08:44,114 that would be great. that would be great.
171 00:08:44,219 00:08:45,584 Oh, almost forgot Pooky. Oh, almost forgot Pooky.
172 00:08:45,687 00:08:46,654 Can't be without Pooky. Can't be without Pooky.
173 00:08:58,366 00:08:59,765 ( Barks ) ( Barks )
174 00:08:59,868 00:09:02,769 Oh, great. Just when things were looking up. Oh, great. Just when things were looking up.
175 00:09:02,871 00:09:03,838 Look, why don't you stay here Look, why don't you stay here
176 00:09:03,938 00:09:04,802 and get your fleas removed, and get your fleas removed,
177 00:09:04,906 00:09:06,464 maybe get a brain transplant? maybe get a brain transplant?
178 00:09:06,574 00:09:07,836 ( Barks ) ( Barks )
179 00:09:07,942 00:09:09,068 Okay, go away. Beat it. Okay, go away. Beat it.
180 00:09:09,177 00:09:10,235 Hide beneath the wheels. Hide beneath the wheels.
181 00:09:10,345 00:09:12,176 Agh! You're ripping my fur! Agh! You're ripping my fur!
182 00:09:12,280 00:09:13,975 Aah! Get off! Get off! Get off! Get off! Aah! Get off! Get off! Get off! Get off!
183 00:09:14,082 00:09:15,481 Get in here! Get in! Get in! Get in here! Get in! Get in!
184 00:09:15,583 00:09:16,880 Okay, so you have my cell phone Okay, so you have my cell phone
185 00:09:16,985 00:09:18,282 and you have the hotel number. and you have the hotel number.
186 00:09:18,386 00:09:20,513 - Don't worry, I do. Bye now. - Okay. - Don't worry, I do. Bye now. - Okay.
187 00:09:21,623 00:09:23,955 GARFIELD: Airport, and step on it. GARFIELD: Airport, and step on it.
188 00:09:24,058 00:09:26,686 Jon won't mind if I repack him. Jon won't mind if I repack him.
189 00:09:26,795 00:09:28,695 We're gonna need some room in this bag. We're gonna need some room in this bag.
190 00:09:47,749 00:09:51,845 ( Humming ) ( Humming )
191 00:09:51,953 00:09:53,921 ( Quacking ) ( Quacking )
192 00:10:00,895 00:10:02,294 ( Quacking ) ( Quacking )
193 00:10:02,397 00:10:04,194 ( Humming, screams ) ( Humming, screams )
194 00:10:04,299 00:10:07,200 Aah! You savage beast, how dare you! Aah! You savage beast, how dare you!
195 00:10:07,302 00:10:09,702 Get out of here! Smithee! Get out of here! Smithee!
196 00:10:09,804 00:10:11,704 There's something in the pool! Smithee! There's something in the pool! Smithee!
197 00:10:16,744 00:10:18,371 There's a duck in my pool, Smithee. There's a duck in my pool, Smithee.
198 00:10:18,479 00:10:19,639 A duck! A duck!
199 00:10:19,747 00:10:21,510 A duck, sir? A duck, sir?
200 00:10:21,616 00:10:25,017 Filthy wild animal soaking itself in my pool. Filthy wild animal soaking itself in my pool.
201 00:10:25,119 00:10:26,586 What do you intend doing about this? What do you intend doing about this?
202 00:10:26,688 00:10:29,851 I shall speak to the duck, sir? I shall speak to the duck, sir?
203 00:10:29,958 00:10:30,652 Mmm. Mmm.
204 00:10:30,758 00:10:31,816 ( Squeaking ) ( Squeaking )
205 00:10:31,926 00:10:33,484 Oh, by the way, the solicitors are here Oh, by the way, the solicitors are here
206 00:10:33,595 00:10:35,028 for the reading of Lady Eleanor's will. for the reading of Lady Eleanor's will.
207 00:10:35,129 00:10:37,563 Excellent. Excellent.
208 00:10:37,665 00:10:39,724 In a few moments, I'll be the master In a few moments, I'll be the master
209 00:10:39,834 00:10:41,597 of this entire estate. of this entire estate.
210 00:10:41,703 00:10:42,829 And from this day on, And from this day on,
211 00:10:42,937 00:10:45,599 things will be done my way. things will be done my way.
212 00:10:50,879 00:10:52,073 ( Quacking ) ( Quacking )
213 00:10:59,454 00:11:01,285 MAN: This is the last will and testament MAN: This is the last will and testament
214 00:11:01,389 00:11:05,086 of Lady Eleanor Carlyle of Carlyle Castle. of Lady Eleanor Carlyle of Carlyle Castle.
215 00:11:05,193 00:11:08,026 "I declare this to be my last will and testament, "I declare this to be my last will and testament,
216 00:11:08,129 00:11:10,097 which I make, this first day of September"... which I make, this first day of September"...
217 00:11:10,198 00:11:13,759 Keep still. They're reading Lady Eleanor's will. Keep still. They're reading Lady Eleanor's will.
218 00:11:13,868 00:11:16,302 I've got a bad feeling about this. I've got a bad feeling about this.
219 00:11:16,404 00:11:17,462 I can't watch. I can't watch.
220 00:11:17,572 00:11:19,130 If Lord Dargis gets the estate, we're done for. If Lord Dargis gets the estate, we're done for.
221 00:11:19,240 00:11:20,207 We're doomed! We're doomed!
222 00:11:20,308 00:11:20,967 Shh! Quiet. Shh! Quiet.
223 00:11:21,075 00:11:23,236 "To my devoted Smithee, "To my devoted Smithee,
224 00:11:23,344 00:11:25,244 "I make thee caretaker of my estate. "I make thee caretaker of my estate.
225 00:11:25,346 00:11:27,439 "Care for my beloved animal friends "Care for my beloved animal friends
226 00:11:27,548 00:11:28,981 "as you have in the past "as you have in the past
227 00:11:29,083 00:11:32,143 and you will always have a home at Carlyle Castle." and you will always have a home at Carlyle Castle."
228 00:11:32,253 00:11:35,313 Thank you, Madame. Thank you, Madame.
229 00:11:35,423 00:11:37,550 She's dead, Smithee. You can stop sucking up. She's dead, Smithee. You can stop sucking up.
230 00:11:37,659 00:11:40,492 "The rest of my worldly possessions, "The rest of my worldly possessions,
231 00:11:40,595 00:11:42,222 "my castle and surrounding grounds, "my castle and surrounding grounds,
232 00:11:42,330 00:11:43,957 I leave to the love of my life, I leave to the love of my life,
233 00:11:44,065 00:11:48,058 somebody who was like a son to me..." somebody who was like a son to me..."
234 00:11:48,169 00:11:51,400 Thank you, Aunt Eleanor. Oh, thank you. Thank you, Aunt Eleanor. Oh, thank you.
235 00:11:51,506 00:11:53,633 Please let me finish, Mr. Dargis. Please let me finish, Mr. Dargis.
236 00:11:53,741 00:11:56,972 I'm sorry. I always get a little ahead of myself. I'm sorry. I always get a little ahead of myself.
237 00:11:57,078 00:11:59,706 "I leave all my worldly possessions to my beloved kitty, "I leave all my worldly possessions to my beloved kitty,
238 00:11:59,814 00:12:00,906 Prince the 12th." Prince the 12th."
239 00:12:01,015 00:12:02,915 - That's incredible. - Oh, my word. - That's incredible. - Oh, my word.
240 00:12:03,017 00:12:03,915 Entirely without precedent. Entirely without precedent.
241 00:12:04,018 00:12:05,076 This is what it says. This is what it says.
242 00:12:05,186 00:12:07,381 But I'm her nephew, her only heir. But I'm her nephew, her only heir.
243 00:12:07,488 00:12:09,786 She can't have left it all to a cat. She can't have left it all to a cat.
244 00:12:09,891 00:12:13,918 I, Prince, the new lord of the castle? I, Prince, the new lord of the castle?
245 00:12:14,028 00:12:14,926 ( Cheering ) ( Cheering )
246 00:12:15,029 00:12:17,020 Good show, Lady Eleanor. Good show, Lady Eleanor.
247 00:12:17,131 00:12:18,860 Oh, bless her heart. Oh, bless her heart.
248 00:12:18,967 00:12:21,595 Can it be? We are delivered. Can it be? We are delivered.
249 00:12:21,703 00:12:23,432 Thank you, Winston. Thank you, Winston.
250 00:12:23,538 00:12:26,268 The will clearly states that you may stay on The will clearly states that you may stay on
251 00:12:26,374 00:12:28,672 at Carlyle Castle and receive your usual stipend at Carlyle Castle and receive your usual stipend
252 00:12:28,776 00:12:31,438 of, uh... 50 pounds a week. of, uh... 50 pounds a week.
253 00:12:31,546 00:12:34,982 - Fifty pounds?! - Upon Prince's passing, - Fifty pounds?! - Upon Prince's passing,
254 00:12:35,083 00:12:37,984 after what we assume will be a long and happy life, after what we assume will be a long and happy life,
255 00:12:38,086 00:12:39,485 you will receive the castle, the land you will receive the castle, the land
256 00:12:39,587 00:12:41,350 and your title. and your title.
257 00:12:41,456 00:12:45,324 But that fat ball of fur could last for another 15 years! But that fat ball of fur could last for another 15 years!
258 00:12:45,426 00:12:48,361 Let us hope so. Let us hope so.
259 00:12:51,466 00:12:53,434 The castle was built over 600 years ago The castle was built over 600 years ago
260 00:12:53,534 00:12:55,263 by Lord Franklin Carlyle. by Lord Franklin Carlyle.
261 00:12:55,370 00:12:58,237 Now, the initial structure is late medieval in style... Now, the initial structure is late medieval in style...
262 00:12:58,339 00:13:01,001 MAN: In the west wing, we'll put the pool and spa. MAN: In the west wing, we'll put the pool and spa.
263 00:13:01,109 00:13:03,600 Yes, and where would the squash courts be? Yes, and where would the squash courts be?
264 00:13:03,711 00:13:05,303 Oh, there he is! Oh, there he is!
265 00:13:05,413 00:13:07,278 - That's unbelievable. - Oh, hello. - That's unbelievable. - Oh, hello.
266 00:13:07,382 00:13:11,079 Snap your photos. Unfortunately, I can but spare a few moments... Snap your photos. Unfortunately, I can but spare a few moments...
267 00:13:11,185 00:13:12,709 Hey, buddy, do you mind stepping aside? Hey, buddy, do you mind stepping aside?
268 00:13:12,820 00:13:14,219 I can't get a good shot of the cat. I can't get a good shot of the cat.
269 00:13:15,790 00:13:18,122 Greetings, all. Hello. Greetings, all. Hello.
270 00:13:18,226 00:13:19,693 So glad. So very, very glad. So glad. So very, very glad.
271 00:13:19,794 00:13:22,661 May I remind you this is private property? May I remind you this is private property?
272 00:13:22,764 00:13:24,527 Oh, relax, bro, it's not like you own the place. Oh, relax, bro, it's not like you own the place.
273 00:13:24,632 00:13:27,362 We shall see. We shall see.
274 00:13:27,468 00:13:29,402 ( Quacking fanfare ) ( Quacking fanfare )
275 00:13:29,504 00:13:31,597 To all the royal subjects, To all the royal subjects,
276 00:13:31,706 00:13:35,198 I give you the new possessor of Carlyle Castle: I give you the new possessor of Carlyle Castle:
277 00:13:35,309 00:13:37,607 Prince the 12th! Prince the 12th!
278 00:13:40,882 00:13:43,009 PRINCE: To one and all, PRINCE: To one and all,
279 00:13:43,117 00:13:45,176 I pledge, from this day forward, I pledge, from this day forward,
280 00:13:45,286 00:13:48,847 to rule my kingdom with wisdom and valor. to rule my kingdom with wisdom and valor.
281 00:13:48,956 00:13:51,083 And as long as I reign, And as long as I reign,
282 00:13:51,192 00:13:53,558 you shall continue to have safe haven you shall continue to have safe haven
283 00:13:53,661 00:13:56,789 here on the bountiful grounds of Carlyle. here on the bountiful grounds of Carlyle.
284 00:13:56,898 00:13:58,957 Thank you. That is all. Thank you. That is all.
285 00:13:59,067 00:14:01,126 ANIMALS: Hip-hip hooray! ANIMALS: Hip-hip hooray!
286 00:14:01,235 00:14:03,066 Long live Prince! Long live Prince!
287 00:14:03,171 00:14:05,071 I think that went frightfully well. I think that went frightfully well.
288 00:14:05,173 00:14:06,640 Don't you, Winny? Don't you, Winny?
289 00:14:06,741 00:14:08,436 Sire, I hasten to remind you Sire, I hasten to remind you
290 00:14:08,543 00:14:11,011 that Lord Dargis has every reason to get rid of you. that Lord Dargis has every reason to get rid of you.
291 00:14:11,112 00:14:13,273 Oh, Winny, pooh-pooh. Oh, Winny, pooh-pooh.
292 00:14:13,381 00:14:16,441 I'm his favorite kitty-cat. I'm his favorite kitty-cat.
293 00:14:21,889 00:14:25,120 ( Grand royal theme playing ) ( Grand royal theme playing )
294 00:14:25,226 00:14:26,750 ( Record needle scratches ) ( Record needle scratches )
295 00:14:26,861 00:14:28,829 Hello, little Prince. Hello, little Prince.
296 00:14:28,930 00:14:31,956 What a beautiful day for a picnic, of course. What a beautiful day for a picnic, of course.
297 00:14:32,066 00:14:32,964 Oh, no, thanks, old boy. Oh, no, thanks, old boy.
298 00:14:33,067 00:14:34,500 You just run along and enjoy yourself. You just run along and enjoy yourself.
299 00:14:34,602 00:14:36,968 Hey! What the devil...?! Hey! What the devil...?!
300 00:14:37,071 00:14:39,562 So it's hide-and-seek you want to play. So it's hide-and-seek you want to play.
301 00:14:39,674 00:14:41,539 All right, I'll count to 100. All right, I'll count to 100.
302 00:14:41,642 00:14:43,439 - ( Barking ) - Hello, Rommel. - ( Barking ) - Hello, Rommel.
303 00:14:43,544 00:14:46,138 ...three, four, five... ...three, four, five...
304 00:14:46,247 00:14:51,310 ...35, 36, 37, 38... ...35, 36, 37, 38...
305 00:14:51,419 00:14:56,220 ...96, 97, 98, 99, 100. ...96, 97, 98, 99, 100.
306 00:14:56,324 00:14:57,313 All right, fair warning. All right, fair warning.
307 00:14:57,425 00:15:00,656 Ready or not, here I come... Ready or not, here I come...
308 00:15:00,761 00:15:02,422 ( Prince yells ) ( Prince yells )
309 00:15:05,199 00:15:07,997 Bon voyage, Prince. Bon voyage, Prince.
310 00:15:08,102 00:15:09,194 ( Chuckles ) ( Chuckles )
311 00:15:11,405 00:15:12,667 Oh, dear me. Oh, dear me.
312 00:15:12,773 00:15:14,673 I may have misjudged the old boy. I may have misjudged the old boy.
313 00:15:14,775 00:15:16,868 Perhaps he is somewhat of a scoundrel. Perhaps he is somewhat of a scoundrel.
314 00:15:16,978 00:15:20,277 After all, this is not the way one plays hide-and-seek. After all, this is not the way one plays hide-and-seek.
315 00:15:20,381 00:15:24,579 ( Crow cawing ) ( Crow cawing )
316 00:15:24,785 00:15:28,619 ( Rock music plays ) ( Rock music plays )
317 00:15:28,723 00:15:31,317 ( Group singing ) ( Group singing )
318 00:15:35,897 00:15:39,333 ( Singing continues ) ( Singing continues )
319 00:15:53,481 00:15:56,348 ( Singing ends ) ( Singing ends )
320 00:15:56,450 00:15:58,850 Oh, blimey. Oh, blimey.
321 00:15:58,953 00:16:00,716 ( Sighs heavily ) ( Sighs heavily )
322 00:16:00,821 00:16:01,845 Will that be all, sir? Will that be all, sir?
323 00:16:01,956 00:16:04,049 Oh, yes, thank you. Oh, yes, thank you.
324 00:16:04,158 00:16:05,955 Uh... thank you. Uh... thank you.
325 00:16:06,060 00:16:06,924 Thank you, sir. Thank you, sir.
326 00:16:07,028 00:16:09,155 Oh, wait, wait, wait, wait, um... Oh, wait, wait, wait, wait, um...
327 00:16:09,263 00:16:10,821 how do I look? how do I look?
328 00:16:10,932 00:16:12,695 Lovely, sir? Lovely, sir?
329 00:16:12,800 00:16:14,700 No, see, I'm proposing to my girlfriend. No, see, I'm proposing to my girlfriend.
330 00:16:14,802 00:16:16,827 She's staying just down the hall. She's staying just down the hall.
331 00:16:16,938 00:16:19,065 I want to make sure I look... I want to make sure I look...
332 00:16:19,173 00:16:20,572 Well, let's see now. Well, let's see now.
333 00:16:22,109 00:16:23,508 It needs a certain... It needs a certain...
334 00:16:23,611 00:16:25,169 Ah! Ah!
335 00:16:27,848 00:16:29,213 May I, sir? May I, sir?
336 00:16:29,317 00:16:30,284 There we are. There we are.
337 00:16:30,384 00:16:32,875 - Hugh Grant. - Great. - Hugh Grant. - Great.
338 00:16:32,987 00:16:36,184 Uh, oh, could you deliver this to the girl in room 407? Uh, oh, could you deliver this to the girl in room 407?
339 00:16:36,290 00:16:37,723 Of course, sir. Of course, sir.
340 00:16:37,825 00:16:40,851 Oh, and, uh... Oh, and, uh...
341 00:16:40,962 00:16:42,827 and this. and this.
342 00:16:42,930 00:16:45,091 Cary Grant, sir. Cary Grant, sir.
343 00:16:52,640 00:16:54,471 ( Knocking ) ( Knocking )
344 00:16:54,575 00:16:56,065 Jon? Jon?
345 00:16:56,177 00:16:57,508 Hey! Hey!
346 00:16:57,612 00:16:58,806 But, what are you doing here? But, what are you doing here?
347 00:16:58,913 00:17:00,904 Well, it's just Fashion Week. Where else would I be? Well, it's just Fashion Week. Where else would I be?
348 00:17:01,015 00:17:01,913 This is incredible. This is incredible.
349 00:17:02,016 00:17:03,540 I cannot believe that you're here. I cannot believe that you're here.
350 00:17:03,651 00:17:04,549 So you're glad? So you're glad?
351 00:17:04,652 00:17:06,552 Glad? I'm thrilled. Glad? I'm thrilled.
352 00:17:06,654 00:17:08,417 But London? But London?
353 00:17:08,522 00:17:11,150 I mean, did you come all the way here just for me? I mean, did you come all the way here just for me?
354 00:17:11,259 00:17:12,419 Yeah, it's nuts. Yeah, it's nuts.
355 00:17:12,526 00:17:13,823 In fact, I, uh... In fact, I, uh...
356 00:17:13,928 00:17:18,024 I want us to be together, uh... I want us to be together, uh...
357 00:17:23,738 00:17:24,568 LIZ: Odie! LIZ: Odie!
358 00:17:24,672 00:17:25,639 Come here! Come here!
359 00:17:25,740 00:17:26,900 ( laughing ): Oh, yeah. ( laughing ): Oh, yeah.
360 00:17:27,008 00:17:30,444 ( Gasping ): Air... water... lasagna. ( Gasping ): Air... water... lasagna.
361 00:17:30,544 00:17:31,476 Garfield? Garfield?
362 00:17:31,579 00:17:33,206 That's the hello I get? That's the hello I get?
363 00:17:33,314 00:17:36,078 13 hours in a bag with a farting dog? 13 hours in a bag with a farting dog?
364 00:17:36,183 00:17:38,811 Ooh, you know, they have quarantine laws here. Ooh, you know, they have quarantine laws here.
365 00:17:38,919 00:17:40,784 Don't let Odie out of your sight. Don't let Odie out of your sight.
366 00:17:40,888 00:17:41,786 They might deport him. They might deport him.
367 00:17:41,889 00:17:43,220 Deport Odie? Deport Odie?
368 00:17:43,324 00:17:45,349 Oh, I like this country already. Oh, I like this country already.
369 00:17:45,459 00:17:46,391 Oops! Oops!
370 00:17:46,494 00:17:47,586 ( Grunts ) ( Grunts )
371 00:17:47,695 00:17:49,993 Okay, I'm gonna need a litter box, Okay, I'm gonna need a litter box,
372 00:17:50,097 00:17:53,123 a room service menu and the TV remote, a room service menu and the TV remote,
373 00:17:53,234 00:17:54,360 and in that order. and in that order.
374 00:17:54,468 00:17:55,867 Anyone needs me, Anyone needs me,
375 00:17:55,970 00:17:57,597 I'll be in my office. I'll be in my office.
376 00:18:01,475 00:18:04,000 Where are my clothes? Where are my clothes?
377 00:18:04,111 00:18:05,703 Cool. Cool.
378 00:18:05,813 00:18:07,440 My very own cat tub. My very own cat tub.
379 00:18:07,548 00:18:10,517 ( Water splashing ) ( Water splashing )
380 00:18:10,618 00:18:12,381 ( Spitting ) ( Spitting )
381 00:18:12,486 00:18:15,421 Gol-lee! Gol-lee!
382 00:18:15,623 00:18:17,113 ( Cawing ) ( Cawing )
383 00:18:17,224 00:18:18,555 ( Caws echo ) ( Caws echo )
384 00:18:18,659 00:18:19,921 NIGEL ( echoes ): Got it. NIGEL ( echoes ): Got it.
385 00:18:20,027 00:18:21,551 Could have just come down and told me that, couldn't he? Could have just come down and told me that, couldn't he?
386 00:18:21,662 00:18:23,755 All right. Listen up! Listen up! Farmyard news flash! All right. Listen up! Listen up! Farmyard news flash!
387 00:18:23,864 00:18:25,559 I've got some good news and some bad news. I've got some good news and some bad news.
388 00:18:25,666 00:18:27,031 Which would you like to hear first? Which would you like to hear first?
389 00:18:27,134 00:18:28,567 ANIMALS: The bad news. ANIMALS: The bad news.
390 00:18:28,669 00:18:31,797 Lord Dargis just threw Prince in the river. Lord Dargis just threw Prince in the river.
391 00:18:31,906 00:18:33,567 ( Concerned exclamations ) ( Concerned exclamations )
392 00:18:33,674 00:18:35,665 Okay, give me the good news. Okay, give me the good news.
393 00:18:35,776 00:18:38,244 He was in a lovely picnic basket. He was in a lovely picnic basket.
394 00:18:38,346 00:18:39,540 ( Animals exclaiming ) ( Animals exclaiming )
395 00:18:39,647 00:18:41,877 If he throws us in the river, we'll never survive. If he throws us in the river, we'll never survive.
396 00:18:41,982 00:18:44,815 - You're ducks; you can swim. - Oh. - You're ducks; you can swim. - Oh.
397 00:18:44,919 00:18:47,353 Winston, I'm next in line for the throne. Winston, I'm next in line for the throne.
398 00:18:47,455 00:18:48,547 Uh-oh. This could get ugly. Uh-oh. This could get ugly.
399 00:18:48,656 00:18:50,214 I have here a list of new rules of governance. I have here a list of new rules of governance.
400 00:18:50,324 00:18:52,758 WINSTON: Preston, I hardly think that's necessary... WINSTON: Preston, I hardly think that's necessary...
401 00:18:52,860 00:18:55,260 Rule Number One: The barnyard animals congregate Rule Number One: The barnyard animals congregate
402 00:18:55,363 00:18:57,490 entirely too close to the castle. entirely too close to the castle.
403 00:18:57,598 00:18:59,930 We house pets need our space. We house pets need our space.
404 00:19:00,034 00:19:02,127 Oh, you've got enough space, laddie, Oh, you've got enough space, laddie,
405 00:19:02,236 00:19:03,601 right between your ears. right between your ears.
406 00:19:03,704 00:19:05,262 - ( Animals laugh ) - You take that back! - ( Animals laugh ) - You take that back!
407 00:19:05,373 00:19:06,704 I command you, as your new king. I command you, as your new king.
408 00:19:06,807 00:19:08,297 Look, there's still a chance Look, there's still a chance
409 00:19:08,409 00:19:10,343 Prince may find his way back here. Prince may find his way back here.
410 00:19:10,444 00:19:14,244 In the meantime, Claudius, you get into the castle In the meantime, Claudius, you get into the castle
411 00:19:14,348 00:19:16,009 and find out what Dargis is up to. and find out what Dargis is up to.
412 00:19:16,117 00:19:18,779 I'm on it. I'm your mouse on the inside. I'm on it. I'm your mouse on the inside.
413 00:19:18,886 00:19:21,377 I'll see what I can learn from my end. I'll see what I can learn from my end.
414 00:19:21,489 00:19:23,684 ( Traffic passing ) ( Traffic passing )
415 00:19:23,791 00:19:25,418 ( Liz laughing ) ( Liz laughing )
416 00:19:25,526 00:19:26,720 I want to do something more cultural. I want to do something more cultural.
417 00:19:26,827 00:19:27,919 Okay, all right... Okay, all right...
418 00:19:28,028 00:19:29,723 You're cold. You're cold.
419 00:19:29,830 00:19:30,797 ( Barking ) ( Barking )
420 00:19:30,898 00:19:31,865 Getting colder. Getting colder.
421 00:19:31,966 00:19:33,126 You're an icicle. You're an icicle.
422 00:19:33,234 00:19:34,258 You're frozen stiff. You're frozen stiff.
423 00:19:34,368 00:19:36,632 Let's remind ourselves what we're looking for. Let's remind ourselves what we're looking for.
424 00:19:36,737 00:19:38,398 It's a hamburger. It's a hamburger.
425 00:19:38,506 00:19:41,771 - A squeaky hamburger. - ( squeaking ) - A squeaky hamburger. - ( squeaking )
426 00:19:41,876 00:19:43,434 We take a walk through Hyde Park... We take a walk through Hyde Park...
427 00:19:43,544 00:19:46,570 Excuse me? We "walk"?! Excuse me? We "walk"?!
428 00:19:46,680 00:19:47,647 Then we stroll down Then we stroll down
429 00:19:47,748 00:19:49,147 the incredibly cultural Piccadilly. the incredibly cultural Piccadilly.
430 00:19:49,250 00:19:50,308 ( laughs ) ( laughs )
431 00:19:50,418 00:19:51,578 "Stroll"? "Stroll"?
432 00:19:51,685 00:19:52,652 And then, boom-Carnaby Street. And then, boom-Carnaby Street.
433 00:19:52,753 00:19:53,879 Aren't we about 40 years Aren't we about 40 years
434 00:19:53,988 00:19:55,285 too late for Carnaby Street? too late for Carnaby Street?
435 00:19:55,389 00:19:56,321 ( British accent ): No, luv. ( British accent ): No, luv.
436 00:19:56,424 00:19:57,550 That's where all the swingin' birds are. That's where all the swingin' birds are.
437 00:19:57,658 00:19:59,558 Oh. Well, then we are definitely Oh. Well, then we are definitely
438 00:19:59,660 00:20:01,287 going to the British Museum. going to the British Museum.
439 00:20:01,395 00:20:03,056 ( Gags ) ( Gags )
440 00:20:03,164 00:20:05,223 Any cuter, I'm gonna need a barf bag. Any cuter, I'm gonna need a barf bag.
441 00:20:06,534 00:20:09,264 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing?
442 00:20:09,370 00:20:10,769 - I'm security, pal. - ( Odie barks ) - I'm security, pal. - ( Odie barks )
443 00:20:10,871 00:20:13,567 Just protecting you from yourself. Just protecting you from yourself.
444 00:20:13,674 00:20:15,505 Garfield, you have caused enough trouble today. Garfield, you have caused enough trouble today.
445 00:20:15,609 00:20:17,076 Now you have food, water and company. Now you have food, water and company.
446 00:20:17,178 00:20:18,805 Which one is he? Which one is he?
447 00:20:18,913 00:20:20,972 - Be good. - Jon, you're delirious. - Be good. - Jon, you're delirious.
448 00:20:21,081 00:20:23,015 Be careful! She's a man-eater! Be careful! She's a man-eater!
449 00:20:24,218 00:20:27,278 Oh, no. He's under her spell. Oh, no. He's under her spell.
450 00:20:27,388 00:20:29,185 ( Barks ) ( Barks )
451 00:20:29,290 00:20:31,417 Okay, Odie, I'll give you one small clue. Okay, Odie, I'll give you one small clue.
452 00:20:31,525 00:20:33,254 It's not in there! It's not in there!
453 00:20:36,497 00:20:38,055 Prince! Prince!
454 00:20:38,165 00:20:39,063 ( Sighs ) ( Sighs )
455 00:20:39,166 00:20:41,157 Where is that cat? Where is that cat?
456 00:20:43,871 00:20:45,498 Prince! Prince!
457 00:20:52,146 00:20:54,137 Prince! Prince!
458 00:20:54,248 00:20:56,512 Prince! Prince!
459 00:20:57,618 00:20:58,812 Prince! Prince!
460 00:20:58,919 00:20:59,817 ( Gunshot ) ( Gunshot )
461 00:20:59,920 00:21:02,514 Prince! Prince!
462 00:21:02,623 00:21:04,284 Pull! Pull!
463 00:21:05,159 00:21:07,286 ( Gunshot ) ( Gunshot )
464 00:21:09,763 00:21:12,630 Sir, have you, by any chance, seen Prince? Sir, have you, by any chance, seen Prince?
465 00:21:12,733 00:21:14,462 I can't seem to find him anywhere. I can't seem to find him anywhere.
466 00:21:14,568 00:21:16,661 Oh... dear! Oh... dear!
467 00:21:16,770 00:21:20,331 You mean our little orange bundle of fun is missing? You mean our little orange bundle of fun is missing?
468 00:21:21,709 00:21:23,700 Pull! Pull!
469 00:21:23,811 00:21:25,438 ( Gunshot ) ( Gunshot )
470 00:21:26,514 00:21:27,811 - Crikey! - ( gasps ) - Crikey! - ( gasps )
471 00:21:27,915 00:21:29,314 The man's got a cannon! The man's got a cannon!
472 00:21:30,184 00:21:31,981 And he's pointing it at us! And he's pointing it at us!
473 00:21:32,086 00:21:33,678 We're sitting ducks! We're sitting ducks!
474 00:21:33,787 00:21:34,651 Careful, sir. Careful, sir.
475 00:21:34,755 00:21:35,653 You wouldn't want to injure You wouldn't want to injure
476 00:21:35,756 00:21:37,053 the creatures, would you? the creatures, would you?
477 00:21:37,157 00:21:39,318 Run away! Run away!
478 00:21:39,426 00:21:40,358 Of course not. Of course not.
479 00:21:40,461 00:21:42,019 That would make me some kind of monster, That would make me some kind of monster,
480 00:21:42,129 00:21:43,061 wouldn't it? wouldn't it?
481 00:21:43,163 00:21:44,061 By the way, Smithee, By the way, Smithee,
482 00:21:44,164 00:21:45,062 I've a little errand for you. I've a little errand for you.
483 00:21:45,165 00:21:46,097 Could you go to London Could you go to London
484 00:21:46,200 00:21:48,031 and pick up my new suits at Willoughby's? and pick up my new suits at Willoughby's?
485 00:21:48,135 00:21:50,262 Oh, very good, sir. Oh, very good, sir.
486 00:21:56,310 00:21:58,574 Pull! Pull!
487 00:21:58,746 00:22:00,907 ( Announcer speaking indistinctly on TV) ( Announcer speaking indistinctly on TV)
488 00:22:01,015 00:22:03,279 Can you imagine Can you imagine
489 00:22:03,384 00:22:05,909 taking a nap on that table? taking a nap on that table?
490 00:22:06,020 00:22:10,184 Just lie there for hours and shed. Just lie there for hours and shed.
491 00:22:10,291 00:22:12,259 In other news today, the queen's corgis, Milly and Tillie, In other news today, the queen's corgis, Milly and Tillie,
492 00:22:12,359 00:22:14,088 returned from their world cruise with the queen, returned from their world cruise with the queen,
493 00:22:14,194 00:22:15,718 aboard Her Majesty's yacht. aboard Her Majesty's yacht.
494 00:22:15,829 00:22:16,921 The animals are said to have suffered The animals are said to have suffered
495 00:22:17,031 00:22:19,625 a mild seasickness, but now are back to eating a mild seasickness, but now are back to eating
496 00:22:19,733 00:22:20,597 the finest calf's liver. the finest calf's liver.
497 00:22:20,701 00:22:21,633 Oh, boy. Oh, boy.
498 00:22:21,735 00:22:23,362 Must be sweet. Must be sweet.
499 00:22:23,470 00:22:26,030 "My tummy's upset. May I have some liver?" "My tummy's upset. May I have some liver?"
500 00:22:26,140 00:22:27,801 Boy, I wish Jon was a queen. Boy, I wish Jon was a queen.
501 00:22:27,908 00:22:29,398 - ( Knocking ) - MAID: Housekeeping. - ( Knocking ) - MAID: Housekeeping.
502 00:22:29,510 00:22:31,341 Okay, blockhead, time to bust out of here Okay, blockhead, time to bust out of here
503 00:22:31,445 00:22:32,343 and catch up with Jon. and catch up with Jon.
504 00:22:32,446 00:22:33,344 First, let's grab some chow, First, let's grab some chow,
505 00:22:33,447 00:22:35,244 before I eat your liver before I eat your liver
506 00:22:35,349 00:22:38,318 with some fava beans and a nice Chianti. with some fava beans and a nice Chianti.
507 00:22:42,189 00:22:43,747 Sorry, we left a bit of a mess Sorry, we left a bit of a mess
508 00:22:43,857 00:22:46,325 in the bathroom. Thanks. in the bathroom. Thanks.
509 00:22:48,195 00:22:50,595 All right, keep your eyes peeled All right, keep your eyes peeled
510 00:22:50,698 00:22:52,063 for a goofy-looking guy with a map. for a goofy-looking guy with a map.
511 00:22:52,166 00:22:53,030 They're not up here. They're not up here.
512 00:22:53,133 00:22:55,101 I'm coming down! I'm coming down!
513 00:22:55,202 00:22:58,171 GARFIELD: Hup, hup, hup, hup! GARFIELD: Hup, hup, hup, hup!
514 00:22:58,272 00:22:59,432 Hee-yah! Hee-yah!
515 00:22:59,540 00:23:01,804 Jon? Jon? Jon? Jon? Jon? Jon?
516 00:23:01,909 00:23:04,810 Where's Waldo? Where's Waldo?
517 00:23:06,380 00:23:07,813 Take the picture. Take the picture. Take the picture. Take the picture.
518 00:23:07,915 00:23:10,008 Take it! Take it! Take the picture! Take it! Take it! Take the picture!
519 00:23:12,586 00:23:14,520 ( Guard shouts an order ) ( Guard shouts an order )
520 00:23:16,957 00:23:18,083 GUARD: Halt! GUARD: Halt!
521 00:23:18,192 00:23:19,454 Right face! Right face!
522 00:23:19,560 00:23:20,492 GARFIELD: Excuse me. GARFIELD: Excuse me.
523 00:23:20,594 00:23:21,492 Did you see a couple of people Did you see a couple of people
524 00:23:21,595 00:23:22,619 who look like they might be tourists? who look like they might be tourists?
525 00:23:22,730 00:23:24,425 Oh, I know this drill. Oh, I know this drill.
526 00:23:24,531 00:23:27,432 They won't crack up, no matter what you do. They won't crack up, no matter what you do.
527 00:23:27,534 00:23:29,866 Hey, Freeze-Frame, your knee's on fire. Hey, Freeze-Frame, your knee's on fire.
528 00:23:29,970 00:23:32,370 Hmm. I know I can get this guy. Hmm. I know I can get this guy.
529 00:23:32,473 00:23:34,532 No, seriously, your zipper's down. No, seriously, your zipper's down.
530 00:23:35,643 00:23:36,837 Hey, Dry Goods. Hey, Dry Goods.
531 00:23:36,944 00:23:37,842 ( Blubbering ) ( Blubbering )
532 00:23:37,945 00:23:39,003 Yeah. Yeah.
533 00:23:39,113 00:23:40,273 Anybody ever tell you you look like Tina Turner? Anybody ever tell you you look like Tina Turner?
534 00:23:42,383 00:23:44,442 That was effective. That was effective.
535 00:23:44,551 00:23:45,415 COACHMAN: Her Majesty, the Queen of England! COACHMAN: Her Majesty, the Queen of England!
536 00:23:45,519 00:23:48,181 GARFIELD: What's all the hubbub? GARFIELD: What's all the hubbub?
537 00:23:48,288 00:23:50,153 GUARD: Attention! GUARD: Attention!
538 00:23:50,257 00:23:52,555 Hey, Odie, look, it's those royal corgis. Hey, Odie, look, it's those royal corgis.
539 00:23:55,996 00:23:58,328 Hey, lady, you got any leftover liver? Hey, lady, you got any leftover liver?
540 00:23:58,432 00:24:00,400 Stuck-up little punk. Stuck-up little punk.
541 00:24:00,501 00:24:01,832 Oh, I know she heard us. Oh, I know she heard us.
542 00:24:01,935 00:24:03,163 They had the top down. They had the top down.
543 00:24:03,270 00:24:04,828 Odie? Odie? Odie? Odie?
544 00:24:04,938 00:24:06,838 D'uh-oh! Odie, no! D'uh-oh! Odie, no!
545 00:24:06,940 00:24:08,805 Don't do the ugly-American thing! Don't do the ugly-American thing!
546 00:24:10,477 00:24:13,207 The British are coming! The British are coming! The British are coming! The British are coming!
547 00:24:13,313 00:24:15,679 Well, you made him crack anyway. Well, you made him crack anyway.
548 00:24:16,784 00:24:18,149 PRINCE: Ew, disgusting! PRINCE: Ew, disgusting!
549 00:24:18,252 00:24:20,812 It's so smelly down here. I must get out. It's so smelly down here. I must get out.
550 00:24:20,921 00:24:23,321 Hello? Someone help a chap? Hello? Someone help a chap?
551 00:24:23,424 00:24:24,482 ( Grunting ) ( Grunting )
552 00:24:24,591 00:24:26,525 I'm in the sewer. I'm in the sewer.
553 00:24:27,561 00:24:28,493 This is hopeless. This is hopeless.
554 00:24:28,595 00:24:29,994 We'll never find Jon. We'll never find Jon.
555 00:24:30,097 00:24:31,496 Face it, Odie: nobody cares Face it, Odie: nobody cares
556 00:24:31,598 00:24:33,156 - whether we live or... - ( barking ) - whether we live or... - ( barking )
557 00:24:33,267 00:24:34,928 - ( Tires screeching ) - ( screaming ) - ( Tires screeching ) - ( screaming )
558 00:24:39,940 00:24:40,872 ( Sighs ) ( Sighs )
559 00:24:40,974 00:24:43,272 Prince, I've found you. Prince, I've found you.
560 00:24:43,377 00:24:44,605 Oh, dear. Oh, dear.
561 00:24:44,712 00:24:47,146 Why is it the weird ones always go for the cat Why is it the weird ones always go for the cat
562 00:24:47,247 00:24:48,214 and not the dog? and not the dog?
563 00:24:48,315 00:24:50,044 Odie, help, please. Odie, help, please.
564 00:24:50,150 00:24:51,947 - ( Whines ) - GARFIELD: Is that a cologne - ( Whines ) - GARFIELD: Is that a cologne
565 00:24:52,052 00:24:52,916 or a disinfectant, sir? or a disinfectant, sir?
566 00:24:53,020 00:24:54,044 I just got you I just got you
567 00:24:54,154 00:24:56,384 a special treat: minced pie. a special treat: minced pie.
568 00:24:56,490 00:24:57,889 Odie, call a cop. Odie, call a cop.
569 00:24:57,991 00:25:00,391 I mean, bobby or jimmy. I mean, bobby or jimmy.
570 00:25:00,494 00:25:01,893 Never mind, Odie. Don't bother. Never mind, Odie. Don't bother.
571 00:25:01,995 00:25:03,394 There's a pie here. There's a pie here.
572 00:25:03,497 00:25:05,397 I'll be just fine. I'll be just fine.
573 00:25:08,736 00:25:09,725 ( Barking ) ( Barking )
574 00:25:18,579 00:25:22,208 ( Barking continues ) ( Barking continues )
575 00:25:26,553 00:25:28,077 ( Whining ) ( Whining )
576 00:25:29,123 00:25:31,114 ( Groans ) ( Groans )
577 00:25:32,159 00:25:33,387 Dear heavens! Dear heavens!
578 00:25:33,494 00:25:36,554 That was absolutely the most horrifying... That was absolutely the most horrifying...
579 00:25:36,663 00:25:39,291 But I'm alive. I'm alive! But I'm alive. I'm alive!
580 00:25:39,399 00:25:43,028 And... covered in filth. And... covered in filth.
581 00:25:43,137 00:25:44,104 Here, here. Here, here.
582 00:25:45,773 00:25:47,331 I must return to my throne. I must return to my throne.
583 00:25:47,441 00:25:49,136 - ( Barking ) - What, ho? - ( Barking ) - What, ho?
584 00:25:49,243 00:25:51,108 Oh, indeed. Oh, indeed.
585 00:25:51,211 00:25:53,611 Seeing me in this state must be shocking. Seeing me in this state must be shocking.
586 00:25:53,714 00:25:55,682 I've lost my bearings. I've lost my bearings.
587 00:25:55,783 00:25:59,275 You must lead me with all due haste to the castle at Carlyle. You must lead me with all due haste to the castle at Carlyle.
588 00:25:59,386 00:26:02,287 But first, I require a bath. But first, I require a bath.
589 00:26:02,389 00:26:03,822 - ( Sneezes ) - Here, come on. - ( Sneezes ) - Here, come on.
590 00:26:03,924 00:26:05,755 Do you expect me to lick myself? Do you expect me to lick myself?
591 00:26:05,859 00:26:06,917 Garfield?! Garfield?!
592 00:26:07,027 00:26:09,461 Odie? Wh... What are you doing here? Odie? Wh... What are you doing here?
593 00:26:09,563 00:26:12,157 Garfield? What the devil is a Garfield? Garfield? What the devil is a Garfield?
594 00:26:12,266 00:26:14,632 What am I going to do with you guys? What am I going to do with you guys?
595 00:26:14,735 00:26:15,963 Do you know how bad I would feel Do you know how bad I would feel
596 00:26:16,069 00:26:17,900 if I lost you here? if I lost you here?
597 00:26:18,005 00:26:19,438 From now on, From now on,
598 00:26:19,540 00:26:22,532 I'm not letting you out of my sight, okay? I'm not letting you out of my sight, okay?
599 00:26:22,643 00:26:23,473 Oh, dear heaven. Oh, dear heaven.
600 00:26:23,577 00:26:24,942 Why is it the weird ones Why is it the weird ones
601 00:26:25,045 00:26:27,536 always go for the cat and not the dog? always go for the cat and not the dog?
602 00:26:27,648 00:26:29,445 Oh! Bath time for you, buddy. Oh! Bath time for you, buddy.
603 00:26:29,550 00:26:31,950 Well, that's the best news I've heard all day. Well, that's the best news I've heard all day.
604 00:26:32,052 00:26:33,952 The dog's not very bright, is he? The dog's not very bright, is he?
605 00:26:34,054 00:26:34,952 Where are you taking me? Where are you taking me?
606 00:26:35,055 00:26:35,953 Is it somewhere lovely? Is it somewhere lovely?
607 00:26:36,056 00:26:37,387 Somewhere special? Somewhere special?
608 00:26:45,132 00:26:47,100 Mmm! Mmm!
609 00:26:47,201 00:26:48,168 Ah! Ah!
610 00:26:49,269 00:26:50,998 Hey, Mario Andretti. Hey, Mario Andretti.
611 00:26:51,104 00:26:53,095 You're drivin' on the wrong side of the road, You're drivin' on the wrong side of the road,
612 00:26:53,207 00:26:55,698 and I've got an entire pie in my stomach. and I've got an entire pie in my stomach.
613 00:26:55,809 00:26:57,572 Don't worry, Prince. Don't worry, Prince.
614 00:26:57,678 00:27:00,545 You'll feel better when we get back to Carlyle. You'll feel better when we get back to Carlyle.
615 00:27:02,249 00:27:03,841 - ( Rings ) - Oh, excuse me. - ( Rings ) - Oh, excuse me.
616 00:27:03,951 00:27:04,918 Yes, hello. Hobbs here. Yes, hello. Hobbs here.
617 00:27:05,018 00:27:08,317 Ah, Hobbs, this is Manfred Dargis here. Ah, Hobbs, this is Manfred Dargis here.
618 00:27:08,422 00:27:11,255 A terrible thing has happened. A terrible thing has happened.
619 00:27:11,358 00:27:13,189 Prince is missing. Prince is missing.
620 00:27:13,293 00:27:14,282 We've searched everywhere. We've searched everywhere.
621 00:27:14,394 00:27:15,418 Prince is missing? Prince is missing?
622 00:27:15,529 00:27:17,156 - BOTH: Missing?! - This is a rather sudden - BOTH: Missing?! - This is a rather sudden
623 00:27:17,264 00:27:18,697 development, development,
624 00:27:18,799 00:27:21,700 - don't you think? - Well, actually, it's quite common. - don't you think? - Well, actually, it's quite common.
625 00:27:21,802 00:27:24,134 In the absence, or in this case, the death of an owner, In the absence, or in this case, the death of an owner,
626 00:27:24,238 00:27:25,227 it can be quite it can be quite
627 00:27:25,339 00:27:28,536 confusing and disorienting to a cat-I mean, confusing and disorienting to a cat-I mean,
628 00:27:28,642 00:27:32,043 let's face it, they have brains the size of a gum ball. let's face it, they have brains the size of a gum ball.
629 00:27:32,145 00:27:33,578 - ( Dargis laughing ) - All the same, - ( Dargis laughing ) - All the same,
630 00:27:33,680 00:27:36,046 this seems rather fishy to me. this seems rather fishy to me.
631 00:27:36,149 00:27:38,743 I don't particularly care what it seems to you. I don't particularly care what it seems to you.
632 00:27:38,852 00:27:41,412 Legally, since he is gone, Legally, since he is gone,
633 00:27:41,521 00:27:43,512 the title of the Carlyle estate falls to me. the title of the Carlyle estate falls to me.
634 00:27:43,624 00:27:46,024 Am I not correct? Am I not correct?
635 00:27:47,227 00:27:49,195 Uh, yes, very well. Uh, yes, very well.
636 00:27:49,296 00:27:50,888 Good-bye. Good-bye.
637 00:27:52,666 00:27:54,930 He's up to something. He's up to something.
638 00:27:55,035 00:27:57,060 He's got some plan for the estate, He's got some plan for the estate,
639 00:27:57,170 00:27:59,229 and I want to find out what. and I want to find out what.
640 00:28:03,043 00:28:05,910 Ah, Miss Abby Westminster, I presume. Ah, Miss Abby Westminster, I presume.
641 00:28:06,013 00:28:07,742 ( Chuckling ): Lord Dargis, an absolute pleasure. ( Chuckling ): Lord Dargis, an absolute pleasure.
642 00:28:07,848 00:28:09,975 Hello. Hello.
643 00:28:10,083 00:28:11,914 DARGIS: I'm so pleased you've shown DARGIS: I'm so pleased you've shown
644 00:28:12,019 00:28:14,249 such an interest in our little enterprise. such an interest in our little enterprise.
645 00:28:14,354 00:28:17,653 Well, my investors are very interested. Well, my investors are very interested.
646 00:28:17,758 00:28:19,350 Cheers, dear. Cheers, dear.
647 00:28:19,459 00:28:21,393 To a long-lasting business relationship. To a long-lasting business relationship.
648 00:28:21,495 00:28:25,090 To Carlyle Resort and Spa. To Carlyle Resort and Spa.
649 00:28:26,833 00:28:31,861 Allow me to introduce you to my dream. Allow me to introduce you to my dream.
650 00:28:34,174 00:28:35,163 What's this? What's this?
651 00:28:35,275 00:28:36,469 State-of-the-art spa, State-of-the-art spa,
652 00:28:36,576 00:28:38,908 meditation garden and, of course, meditation garden and, of course,
653 00:28:39,012 00:28:40,343 luxury condominium. luxury condominium.
654 00:28:40,447 00:28:41,778 ( Chuckles ) ( Chuckles )
655 00:28:41,882 00:28:44,749 But what of the woodland and barnyard areas? But what of the woodland and barnyard areas?
656 00:28:44,851 00:28:48,150 Allow me. Allow me.
657 00:28:48,255 00:28:49,847 If you would... If you would...
658 00:28:49,957 00:28:52,152 Oh. Very clever. Oh. Very clever.
659 00:28:52,259 00:28:55,194 No woodland, No woodland,
660 00:28:55,295 00:28:56,353 no barnyard area. no barnyard area.
661 00:28:56,463 00:28:57,953 Whoosh-gone! Whoosh-gone!
662 00:28:58,065 00:29:00,329 So what will you do with all the animals? So what will you do with all the animals?
663 00:29:00,434 00:29:02,994 Let's just say Let's just say
664 00:29:03,103 00:29:05,970 those we don't chase off, we will serve up those we don't chase off, we will serve up
665 00:29:06,073 00:29:07,597 to the guests. to the guests.
666 00:29:07,708 00:29:09,005 ( Cackling ) ( Cackling )
667 00:29:11,044 00:29:13,012 I must alert the others at once. I must alert the others at once.
668 00:29:23,323 00:29:24,881 GARFIELD: Bus driver, pull it over. GARFIELD: Bus driver, pull it over.
669 00:29:24,992 00:29:27,460 I got a pie belch coming that might break your windows. I got a pie belch coming that might break your windows.
670 00:29:27,561 00:29:28,721 ( loud belch ) ( loud belch )
671 00:29:28,829 00:29:30,456 ( Squawking ) ( Squawking )
672 00:29:30,564 00:29:32,464 Ah. Ah.
673 00:29:40,674 00:29:42,164 Come on, Prince. Come on, Prince.
674 00:29:45,112 00:29:47,307 Yeah, yeah, I used to be known as Prince. Yeah, yeah, I used to be known as Prince.
675 00:29:47,414 00:29:49,314 Now you can just call me Ga... Now you can just call me Ga...
676 00:29:49,416 00:29:52,715 ...Garfield. ...Garfield.
677 00:29:52,819 00:29:53,979 Wow. Wow.
678 00:29:54,087 00:29:56,885 Get a load of this dump. Get a load of this dump.
679 00:29:59,826 00:30:01,657 Thanks. Thanks.
680 00:30:01,762 00:30:03,889 No pet door, huh? No pet door, huh?
681 00:30:03,997 00:30:06,693 Holy cow, I can hear my footsteps. Holy cow, I can hear my footsteps.
682 00:30:06,800 00:30:08,427 Mom?! Dad?! Mom?! Dad?!
683 00:30:08,535 00:30:11,333 I'm home! I'm home!
684 00:30:11,438 00:30:12,598 Your Highness. Your Highness.
685 00:30:12,706 00:30:14,173 You talking to me, froggy? You talking to me, froggy?
686 00:30:14,274 00:30:15,673 It's me, your trusty servant, It's me, your trusty servant,
687 00:30:15,776 00:30:17,107 - Winston. - Hey. - Winston. - Hey.
688 00:30:17,210 00:30:19,371 Warning: I don't fight fair. Warning: I don't fight fair.
689 00:30:19,479 00:30:21,344 I scratch, and I bite. I scratch, and I bite.
690 00:30:21,448 00:30:22,506 It's all right, sire. It's all right, sire.
691 00:30:22,616 00:30:23,605 All is well now. All is well now.
692 00:30:23,717 00:30:24,581 You're home. You're home.
693 00:30:24,684 00:30:25,776 - Home? - ( chuckles ) - Home? - ( chuckles )
694 00:30:25,886 00:30:26,910 What, retirement home? Happy home? What, retirement home? Happy home?
695 00:30:27,020 00:30:27,952 Where, uh, what is this? Where, uh, what is this?
696 00:30:28,055 00:30:29,386 Is this an insane asylum? Is this an insane asylum?
697 00:30:29,489 00:30:30,547 Am I being kidnapped? Am I being kidnapped?
698 00:30:30,657 00:30:31,988 ( laughs ) Very funny, sire. ( laughs ) Very funny, sire.
699 00:30:32,092 00:30:33,957 Your loyal subjects await you. Your loyal subjects await you.
700 00:30:34,061 00:30:37,121 They need to be comforted by your words. They need to be comforted by your words.
701 00:30:37,230 00:30:38,197 Hey, trust me, Hey, trust me,
702 00:30:38,298 00:30:39,788 windbag, there's no way windbag, there's no way
703 00:30:39,900 00:30:41,868 I'm going to give a speech to a bunch of strangers. I'm going to give a speech to a bunch of strangers.
704 00:30:41,968 00:30:43,265 And then, of course, following your words, And then, of course, following your words,
705 00:30:43,370 00:30:44,428 a royal feast. a royal feast.
706 00:30:44,538 00:30:46,802 I think I'm just going to do a tight two minutes. I think I'm just going to do a tight two minutes.
707 00:30:46,907 00:30:49,307 See if that will calm them down, okay? See if that will calm them down, okay?
708 00:30:49,409 00:30:50,740 Oyez! Oyez!
709 00:30:50,844 00:30:52,641 Oyez! Oyez!
710 00:30:52,746 00:30:55,271 Prince the 12th has returned. Prince the 12th has returned.
711 00:30:55,382 00:30:57,043 ( Quacking fanfare ) ( Quacking fanfare )
712 00:30:57,150 00:30:58,378 Thank you, windbag, Thank you, windbag,
713 00:30:58,485 00:31:00,612 for that slobbering introduction. for that slobbering introduction.
714 00:31:00,720 00:31:02,620 Hello, everybody! Hello, everybody!
715 00:31:03,690 00:31:04,952 GARFIELD: Hey. GARFIELD: Hey.
716 00:31:05,058 00:31:06,616 - Listen up. - Ooh. - Listen up. - Ooh.
717 00:31:06,726 00:31:08,717 Is this an audience or a landscape? Is this an audience or a landscape?
718 00:31:08,829 00:31:11,024 Okay. Great to be back here Okay. Great to be back here
719 00:31:11,131 00:31:12,530 at the palace. at the palace.
720 00:31:12,632 00:31:14,122 I look out and I see I look out and I see
721 00:31:14,234 00:31:16,429 a sea of dumb barnyard animals. a sea of dumb barnyard animals.
722 00:31:16,536 00:31:19,232 I'm here in your country to break up a romance I'm here in your country to break up a romance
723 00:31:19,339 00:31:22,274 between, uh, you know, the guy who owns the house between, uh, you know, the guy who owns the house
724 00:31:22,375 00:31:24,809 I live in and a girl who is way out of his league. I live in and a girl who is way out of his league.
725 00:31:24,911 00:31:26,435 I know that whatever it is I know that whatever it is
726 00:31:26,546 00:31:28,013 that you have, there is some sort of affliction that you have, there is some sort of affliction
727 00:31:28,115 00:31:31,175 that produces this glazed look behind your eyes, that produces this glazed look behind your eyes,
728 00:31:31,284 00:31:33,275 I hope you defeat it. I hope you defeat it.
729 00:31:33,386 00:31:34,580 I wish I could take every one of you home with me. I wish I could take every one of you home with me.
730 00:31:34,688 00:31:36,315 Thank you. Thank you.
731 00:31:36,423 00:31:37,549 I killed. I killed.
732 00:31:37,657 00:31:40,125 WINSTON: Very funny, sire. Well done. WINSTON: Very funny, sire. Well done.
733 00:31:40,227 00:31:43,025 I didn't realize it was amateur hour. I didn't realize it was amateur hour.
734 00:31:43,130 00:31:44,358 What's up with Prince? What's up with Prince?
735 00:31:44,464 00:31:46,489 Oh, he's on the catnip again. Oh, he's on the catnip again.
736 00:31:46,600 00:31:48,795 Hold on, chaps! Have I got news for you! Hold on, chaps! Have I got news for you!
737 00:31:48,902 00:31:50,369 What's the word, Claudius? What's the word, Claudius?
738 00:31:50,470 00:31:52,461 Dargis is going to bulldoze the barnyard Dargis is going to bulldoze the barnyard
739 00:31:52,572 00:31:53,971 and feed us to the tourists. and feed us to the tourists.
740 00:31:54,074 00:31:55,336 Let him try. He'll have to deal Let him try. He'll have to deal
741 00:31:55,442 00:31:57,000 with these fists of fury, won't he, eh? with these fists of fury, won't he, eh?
742 00:31:57,110 00:31:58,634 - Well, that's dreadful. - ( excited chattering ) - Well, that's dreadful. - ( excited chattering )
743 00:31:58,745 00:32:00,838 Calm yourselves, everybody. Calm yourselves, everybody.
744 00:32:00,947 00:32:04,314 We're all right as long as Prince is alive. We're all right as long as Prince is alive.
745 00:32:04,417 00:32:07,944 Well, obviously that feline is not Prince, you idiots. Well, obviously that feline is not Prince, you idiots.
746 00:32:08,054 00:32:10,887 He's not even the cat formerly known as Prince. He's not even the cat formerly known as Prince.
747 00:32:10,991 00:32:13,391 NIGEL: He's right, you know. NIGEL: He's right, you know.
748 00:32:13,493 00:32:15,825 Wait, he doesn't have to be Prince. Wait, he doesn't have to be Prince.
749 00:32:15,929 00:32:17,988 He just has to look like him. He just has to look like him.
750 00:32:18,098 00:32:20,032 If he fooled me, he'll fool them. If he fooled me, he'll fool them.
751 00:32:20,133 00:32:23,899 But what's to stop Dargis from getting rid of this cat, too? But what's to stop Dargis from getting rid of this cat, too?
752 00:32:24,004 00:32:25,266 McBunny is right. McBunny is right.
753 00:32:25,372 00:32:28,273 We must protect this cat at all costs. We must protect this cat at all costs.
754 00:32:28,375 00:32:30,002 Our fates rely on it. Our fates rely on it.
755 00:32:30,110 00:32:32,237 JON: Mr. and Mrs. Jon Arbuckle. JON: Mr. and Mrs. Jon Arbuckle.
756 00:32:32,345 00:32:35,746 - Liz Arbuckle. - ( Prince grunting ) - Liz Arbuckle. - ( Prince grunting )
757 00:32:35,849 00:32:37,373 Elizabeth Arbuckle. Yeah. Elizabeth Arbuckle. Yeah.
758 00:32:37,484 00:32:40,009 Listen, you dolt. There's been a coup d'etat. Listen, you dolt. There's been a coup d'etat.
759 00:32:40,120 00:32:41,712 Attempted murder most foul. Attempted murder most foul.
760 00:32:41,821 00:32:44,312 I am Prince the 12th of Carlyle. I am Prince the 12th of Carlyle.
761 00:32:44,424 00:32:47,552 You there, with the wise and thoughtful look. You there, with the wise and thoughtful look.
762 00:32:47,661 00:32:50,095 Hello. Hello.
763 00:32:50,197 00:32:51,391 Convince this man there's been a mix-up. Convince this man there's been a mix-up.
764 00:32:51,498 00:32:53,830 JON: Garfield, I want you to be in my wedding party. JON: Garfield, I want you to be in my wedding party.
765 00:32:53,934 00:32:55,834 Wedding party?! Wedding party?!
766 00:32:55,936 00:32:57,836 Think you can hold a basket of flowers in your mouth? Think you can hold a basket of flowers in your mouth?
767 00:32:57,938 00:32:59,929 Enough with the grooming, you dunce. Enough with the grooming, you dunce.
768 00:33:00,040 00:33:02,474 My subjects face mortal jeopardy. My subjects face mortal jeopardy.
769 00:33:04,144 00:33:06,009 Dog, approach. Dog, approach.
770 00:33:07,013 00:33:08,947 We must plan my escape, We must plan my escape,
771 00:33:09,049 00:33:11,244 and I'm relying on your expedience and cunning. and I'm relying on your expedience and cunning.
772 00:33:11,351 00:33:12,978 ( Odie growling ) ( Odie growling )
773 00:33:13,086 00:33:15,384 PRINCE: Okey dokey. PRINCE: Okey dokey.
774 00:33:15,488 00:33:16,614 New plan. New plan.
775 00:33:16,723 00:33:17,815 ( Odie whimpers ) ( Odie whimpers )
776 00:33:18,024 00:33:19,719 GARFIELD: Call my pumpkin, windbag. GARFIELD: Call my pumpkin, windbag.
777 00:33:19,826 00:33:21,088 I'm ready to roll. I'm ready to roll.
778 00:33:21,194 00:33:22,684 WINSTON: Roll? Where to? WINSTON: Roll? Where to?
779 00:33:22,796 00:33:24,627 You know, to the hotel, to Jon. You know, to the hotel, to Jon.
780 00:33:24,731 00:33:28,132 Your master, the one who's leaving you for his new wife? Your master, the one who's leaving you for his new wife?
781 00:33:28,235 00:33:29,429 He's not leaving me. He's not leaving me.
782 00:33:29,536 00:33:32,232 It's more of a... temporary insanity thing. It's more of a... temporary insanity thing.
783 00:33:32,339 00:33:35,035 Garfield, your master's started a new life. Garfield, your master's started a new life.
784 00:33:35,141 00:33:37,132 It's time for you to begin yours. It's time for you to begin yours.
785 00:33:37,244 00:33:39,610 Come on, I want to show you something. Come on, I want to show you something.
786 00:33:39,713 00:33:42,273 Do have any idea what runs through your veins? Do have any idea what runs through your veins?
787 00:33:42,382 00:33:44,213 Yesterday's dinner, I guess. Yesterday's dinner, I guess.
788 00:33:44,317 00:33:45,511 Royal blood, sire. Royal blood, sire.
789 00:33:45,619 00:33:48,986 You are the long-lost heir to the Carlyle throne. You are the long-lost heir to the Carlyle throne.
790 00:33:49,089 00:33:50,283 ( Chuckling ) ( Chuckling )
791 00:33:50,390 00:33:52,585 You kill me. You kill me.
792 00:33:52,692 00:33:55,661 These are your ancestors, dating back 400 years. These are your ancestors, dating back 400 years.
793 00:33:55,762 00:33:58,287 GARFIELD: Mine? GARFIELD: Mine?
794 00:33:58,398 00:34:00,491 Wow. Wow.
795 00:34:00,600 00:34:02,261 Like, I'm a royal cat? Like, I'm a royal cat?
796 00:34:02,369 00:34:03,836 Well, of course. Well, of course.
797 00:34:03,937 00:34:06,804 And anything you need is only a flick of your tail away. And anything you need is only a flick of your tail away.
798 00:34:06,906 00:34:07,964 A flick of my tail, huh? A flick of my tail, huh?
799 00:34:08,074 00:34:09,769 So, if I said, drool on your foot...? So, if I said, drool on your foot...?
800 00:34:09,876 00:34:11,741 - ( Winston panting ) - GARFIELD: Not bad. - ( Winston panting ) - GARFIELD: Not bad.
801 00:34:11,845 00:34:14,211 How about roll over and whistle "Dixie"? How about roll over and whistle "Dixie"?
802 00:34:14,314 00:34:16,248 ( Whistling ) ( Whistling )
803 00:34:16,349 00:34:17,611 How's that? How's that?
804 00:34:17,717 00:34:18,706 Nice. All right. Nice. All right.
805 00:34:18,818 00:34:20,649 Tough one: jump up and touch the ceiling. Tough one: jump up and touch the ceiling.
806 00:34:20,754 00:34:21,948 ( Grunting ): How's that, sire? ( Grunting ): How's that, sire?
807 00:34:22,055 00:34:23,454 You don't get up there too high You don't get up there too high
808 00:34:23,556 00:34:24,523 there, do you, fella? there, do you, fella?
809 00:34:27,060 00:34:30,757 I give you your royal bedchamber. I give you your royal bedchamber.
810 00:34:30,864 00:34:34,197 GARFIELD: I could do some snoozing here, yeah. GARFIELD: I could do some snoozing here, yeah.
811 00:34:34,301 00:34:36,360 Even a king needs a catnap. Even a king needs a catnap.
812 00:34:36,469 00:34:37,367 Get up! Get up!
813 00:34:37,470 00:34:39,529 Get down. Get down.
814 00:34:39,639 00:34:41,334 Get up! This baby is spring-loaded. Get up! This baby is spring-loaded.
815 00:34:41,441 00:34:44,672 Why do you think they call me... Why do you think they call me...
816 00:34:44,778 00:34:47,008 ( echoing ): Highness...? ( echoing ): Highness...?
817 00:34:47,113 00:34:48,546 Are you all right? Sire?! Are you all right? Sire?!
818 00:34:48,648 00:34:50,138 ( Grunts ) ( Grunts )
819 00:34:50,250 00:34:54,050 The royal trapeze? The royal trapeze?
820 00:34:54,154 00:34:55,314 That is how you ring, sire. That is how you ring, sire.
821 00:34:55,422 00:34:57,515 You pull it whenever you require something. You pull it whenever you require something.
822 00:34:57,624 00:35:00,354 - And what is that? - Your playhouse. - And what is that? - Your playhouse.
823 00:35:00,460 00:35:02,655 Oh, I needed a playhouse. Oh, I needed a playhouse.
824 00:35:02,762 00:35:06,027 I've got a house inside of a house. I've got a house inside of a house.
825 00:35:06,132 00:35:09,693 Does this castle make my butt look a little too big? Does this castle make my butt look a little too big?
826 00:35:09,803 00:35:10,735 Fits you like a glove. Fits you like a glove.
827 00:35:10,837 00:35:12,031 ( Farts ) ( Farts )
828 00:35:12,138 00:35:13,366 - Ooh! Blimey. - Pardon. - Ooh! Blimey. - Pardon.
829 00:35:13,473 00:35:17,341 Well struck, sire. Good tone, smooth finish. Well struck, sire. Good tone, smooth finish.
830 00:35:17,444 00:35:19,742 Well, you took that in the best spirit, didn't you? Well, you took that in the best spirit, didn't you?
831 00:35:19,846 00:35:21,507 Shall we have a look in the kitchen? Shall we have a look in the kitchen?
832 00:35:21,614 00:35:25,414 Did I hear you say... the kitchen? Did I hear you say... the kitchen?
833 00:35:30,323 00:35:33,292 ( Overlapping conversations ) ( Overlapping conversations )
834 00:35:34,961 00:35:37,429 Here we are. I present your cookery. Here we are. I present your cookery.
835 00:35:37,530 00:35:38,929 All mine? All mine?
836 00:35:39,032 00:35:40,226 Every morsel, Every morsel,
837 00:35:40,333 00:35:44,167 down to the last crumb. down to the last crumb.
838 00:35:44,270 00:35:45,430 Okay. All right. Okay. All right.
839 00:35:45,538 00:35:47,768 You can just call me... Your Highness. You can just call me... Your Highness.
840 00:35:48,508 00:35:51,068 ( Garfield and animals singing ) ( Garfield and animals singing )
841 00:35:56,316 00:35:58,375 ( Singing continues ) ( Singing continues )
842 00:36:09,829 00:36:11,956 ( Singing continues ) ( Singing continues )
843 00:36:31,217 00:36:33,412 ( Singing continues ) ( Singing continues )
844 00:36:47,434 00:36:50,164 ( Singing ends ) ( Singing ends )
845 00:36:50,270 00:36:52,431 Yeah, you can just drop that anywhere. Yeah, you can just drop that anywhere.
846 00:36:53,807 00:36:54,501 ( Body thuds ) ( Body thuds )
847 00:36:54,607 00:36:56,541 ( Tray clattering ) ( Tray clattering )
848 00:36:56,743 00:36:58,768 GARFIELD: All right, I'll give it to you straight: GARFIELD: All right, I'll give it to you straight:
849 00:36:58,878 00:36:59,845 it's disappointing. it's disappointing.
850 00:36:59,946 00:37:01,004 Your doughnuts are dry Your doughnuts are dry
851 00:37:01,114 00:37:02,513 and don't have holes in them, and don't have holes in them,
852 00:37:02,615 00:37:04,583 and your coffee's so weak, it looks like tea. and your coffee's so weak, it looks like tea.
853 00:37:04,684 00:37:07,482 I don't suppose, Miss Westminster, I don't suppose, Miss Westminster,
854 00:37:07,587 00:37:09,316 you could find time in your busy life you could find time in your busy life
855 00:37:09,422 00:37:10,821 for a wealthy duke. for a wealthy duke.
856 00:37:10,924 00:37:11,822 ( Giggling ) ( Giggling )
857 00:37:11,925 00:37:13,984 Lord Dargis, I'm afraid I'm taken. Lord Dargis, I'm afraid I'm taken.
858 00:37:14,093 00:37:17,688 As I am myself... by you. As I am myself... by you.
859 00:37:17,797 00:37:18,695 ( laughs ) ( laughs )
860 00:37:18,798 00:37:20,026 Oh, don't mind me. Oh, don't mind me.
861 00:37:20,133 00:37:23,364 I'm just an incorrigible old... I'm just an incorrigible old...
862 00:37:23,470 00:37:24,869 - Cat! - What? - Cat! - What?
863 00:37:24,971 00:37:26,336 Nothing, nothing. Nothing, nothing.
864 00:37:26,439 00:37:27,701 Nothing at all, nothing at all. Nothing at all, nothing at all.
865 00:37:27,807 00:37:29,035 Gosh, is that the time already? Gosh, is that the time already?
866 00:37:29,142 00:37:30,541 Time, I've always said, Time, I've always said,
867 00:37:30,643 00:37:32,110 flies like an arrow. flies like an arrow.
868 00:37:32,212 00:37:34,544 Don't be afraid to just show up Don't be afraid to just show up
869 00:37:34,647 00:37:36,547 and bring some of those investors- and bring some of those investors-
870 00:37:36,649 00:37:38,048 those lovely investors. those lovely investors.
871 00:37:38,151 00:37:39,209 We'll throw a party. We'll throw a party.
872 00:37:39,319 00:37:41,287 Cheerio! Cheerio!
873 00:37:44,424 00:37:49,657 Ah... Smithee, d-did I see Prince in here? Ah... Smithee, d-did I see Prince in here?
874 00:37:49,762 00:37:50,786 Isn't it remarkable? Isn't it remarkable?
875 00:37:50,897 00:37:53,092 I found him wandering the streets of London I found him wandering the streets of London
876 00:37:53,199 00:37:54,461 as I left Willoughby's. as I left Willoughby's.
877 00:37:54,567 00:37:56,330 Indeed. Indeed.
878 00:37:56,436 00:37:57,926 Extraordinary. Extraordinary.
879 00:37:58,037 00:37:59,402 And where is And where is
880 00:37:59,506 00:38:00,564 the little fend... the little fend...
881 00:38:00,673 00:38:02,436 ( clears throat ): fellow at the moment? ( clears throat ): fellow at the moment?
882 00:38:02,542 00:38:04,100 Oh, I'm sure I don't know, sir. Oh, I'm sure I don't know, sir.
883 00:38:04,210 00:38:07,145 Well, I'll maybe take a little look-see, hmm? Well, I'll maybe take a little look-see, hmm?
884 00:38:07,247 00:38:08,976 Make him welcome. Make him welcome.
885 00:38:09,082 00:38:09,844 Yes, sir. Yes, sir.
886 00:38:14,687 00:38:16,314 Look at this room, for example. Look at this room, for example.
887 00:38:16,422 00:38:18,982 Uh... how would you liven this place up? Uh... how would you liven this place up?
888 00:38:19,092 00:38:20,582 But, sire, this castle But, sire, this castle
889 00:38:20,693 00:38:22,024 is centuries old. is centuries old.
890 00:38:22,128 00:38:23,026 GARFIELD: It's a museum. GARFIELD: It's a museum.
891 00:38:23,129 00:38:24,323 It's boring. It's boring.
892 00:38:24,430 00:38:27,524 And you know what's missing when your crib is a museum? And you know what's missing when your crib is a museum?
893 00:38:27,634 00:38:28,726 It's called fun! It's called fun!
894 00:38:28,835 00:38:30,530 Fun? Fun?
895 00:38:30,637 00:38:31,535 It's not that hard. It's not that hard.
896 00:38:31,638 00:38:32,536 You got to get a running start You got to get a running start
897 00:38:32,639 00:38:33,537 at something this dull. at something this dull.
898 00:38:33,640 00:38:35,073 Who-o-o-o-o-o-a! Who-o-o-o-o-o-a!
899 00:38:35,174 00:38:37,734 This is gonna end so badly. This is gonna end so badly.
900 00:38:37,844 00:38:39,709 ( Screaming ) ( Screaming )
901 00:38:39,812 00:38:40,744 Oops. Oops.
902 00:38:41,948 00:38:43,848 It was already cracked. It was already cracked.
903 00:38:43,950 00:38:45,383 ( laughs ): Nothing escapes you, ( laughs ): Nothing escapes you,
904 00:38:45,485 00:38:47,112 does it, sire? does it, sire?
905 00:38:47,220 00:38:48,380 Yeah. I like the way this feels. Yeah. I like the way this feels.
906 00:38:48,488 00:38:49,887 You just slide, baby! You just slide, baby!
907 00:38:49,989 00:38:51,718 Whoa...! Whoa...!
908 00:38:51,824 00:38:52,916 D'uh-oh! D'uh-oh!
909 00:38:53,026 00:38:54,084 Don't worry about it. Don't worry about it.
910 00:38:54,193 00:38:55,524 That one was cracked as well. That one was cracked as well.
911 00:38:55,628 00:38:57,152 Oh, I can relax. Oh, I can relax.
912 00:38:57,263 00:38:58,195 Oops! Oops!
913 00:39:04,671 00:39:06,434 What the...? Ooh! Oof! What the...? Ooh! Oof!
914 00:39:06,539 00:39:08,404 Smithee! Smithee!
915 00:39:08,508 00:39:09,532 Get this thing off of me! Get this thing off of me!
916 00:39:09,642 00:39:11,200 All right, let's go try another room. All right, let's go try another room.
917 00:39:11,311 00:39:13,279 Good idea, sire. Good idea, sire.
918 00:39:13,379 00:39:15,108 MR. HOBBS ( on phone ): Yes, yes. MR. HOBBS ( on phone ): Yes, yes.
919 00:39:15,214 00:39:16,704 I've got the deed and the paperwork in order, I've got the deed and the paperwork in order,
920 00:39:16,816 00:39:17,908 and I've contacted the other solicitors. and I've contacted the other solicitors.
921 00:39:18,017 00:39:19,985 We'll be out there on Monday. We'll be out there on Monday.
922 00:39:20,086 00:39:21,018 Monday? Monday?
923 00:39:21,120 00:39:23,247 But... but I need more time. But... but I need more time.
924 00:39:23,356 00:39:24,323 More time? More time?
925 00:39:25,391 00:39:25,982 More time for what? More time for what?
926 00:39:27,126 00:39:30,926 Oh... n-n-nothing. Nothing. Oh... n-n-nothing. Nothing.
927 00:39:31,030 00:39:32,554 That'll-that'll be fine. That'll-that'll be fine.
928 00:39:32,665 00:39:34,064 Oh, very well, we'll be there Monday, Oh, very well, we'll be there Monday,
929 00:39:34,167 00:39:36,635 unless, by some miracle, Prince returns. unless, by some miracle, Prince returns.
930 00:39:36,736 00:39:38,931 We can only hope, Mr. Hobbs. We can only hope, Mr. Hobbs.
931 00:39:41,908 00:39:45,309 ( Screaming ) ( Screaming )
932 00:39:52,218 00:39:54,277 What's the news? What's the news?
933 00:39:54,387 00:39:56,617 Dargis is sure to make a move on the cat. Dargis is sure to make a move on the cat.
934 00:39:56,723 00:39:58,418 The solicitors will be here Monday. The solicitors will be here Monday.
935 00:39:58,524 00:40:00,116 Right. Good work. Right. Good work.
936 00:40:03,696 00:40:05,459 GARFIELD: Careful. GARFIELD: Careful.
937 00:40:05,565 00:40:07,055 That's high-grade American cardboard That's high-grade American cardboard
938 00:40:07,166 00:40:08,633 you're tossing around there. you're tossing around there.
939 00:40:08,735 00:40:09,963 Beautiful, fellas. Beautiful, fellas.
940 00:40:10,069 00:40:10,967 Hang the plasma Hang the plasma
941 00:40:11,070 00:40:12,799 right over the Slip 'N Slide. right over the Slip 'N Slide.
942 00:40:12,905 00:40:13,963 Sire, a word. Sire, a word.
943 00:40:14,073 00:40:15,973 Jowls, my man. Jowls, my man.
944 00:40:16,075 00:40:17,975 Guess what your enlightened, Guess what your enlightened,
945 00:40:18,077 00:40:19,044 all-powerful ruler all-powerful ruler
946 00:40:19,145 00:40:20,840 has brought to the castle? has brought to the castle?
947 00:40:20,947 00:40:23,108 Oh, I can't wait to hear this. Oh, I can't wait to hear this.
948 00:40:23,216 00:40:24,148 Don't tell me. Don't tell me.
949 00:40:24,250 00:40:25,615 A Renaissance painting. A Renaissance painting.
950 00:40:25,718 00:40:27,618 Foosball, you know? Foosball! Foosball, you know? Foosball!
951 00:40:27,720 00:40:29,051 F-F-F-Foosball? F-F-F-Foosball?
952 00:40:29,155 00:40:30,986 What does he think this is, a pub? What does he think this is, a pub?
953 00:40:31,090 00:40:33,183 Just because we don't have opposable thumbs Just because we don't have opposable thumbs
954 00:40:33,292 00:40:35,522 doesn't mean we don't play bar games. doesn't mean we don't play bar games.
955 00:40:35,628 00:40:38,688 Yes, sire, but I feel your life is in danger. Yes, sire, but I feel your life is in danger.
956 00:40:38,798 00:40:40,857 Listen, Winnebago- if I may call you that- Listen, Winnebago- if I may call you that-
957 00:40:40,967 00:40:42,229 when history speaks of me, when history speaks of me,
958 00:40:42,335 00:40:44,530 and she will, I want to be remembered and she will, I want to be remembered
959 00:40:44,637 00:40:47,162 as the "Party Prince." as the "Party Prince."
960 00:40:47,273 00:40:48,535 As you wish. As you wish.
961 00:40:48,641 00:40:50,404 You chaps know me-I'm no snob. You chaps know me-I'm no snob.
962 00:40:50,510 00:40:53,536 Right? But this cat is too much. Right? But this cat is too much.
963 00:40:53,646 00:40:55,307 ( Scoffs ): He's an embarrassment to our whole way of life. ( Scoffs ): He's an embarrassment to our whole way of life.
964 00:40:55,415 00:40:57,713 Oh, he's a disgrace to the furry race. Oh, he's a disgrace to the furry race.
965 00:40:57,817 00:40:59,307 "My pillow isn't soft enough. "My pillow isn't soft enough.
966 00:40:59,419 00:41:00,750 My TV remote won't work." My TV remote won't work."
967 00:41:00,853 00:41:02,480 Don't get your knickers in a twist. Don't get your knickers in a twist.
968 00:41:02,588 00:41:04,146 I know he's a pain in the neck, I know he's a pain in the neck,
969 00:41:04,257 00:41:07,090 but we just got to keep him safe till Monday. but we just got to keep him safe till Monday.
970 00:41:07,193 00:41:08,319 ( Quacking fanfare ) ( Quacking fanfare )
971 00:41:08,428 00:41:09,895 GARFIELD: Yeah. My loyal GARFIELD: Yeah. My loyal
972 00:41:09,996 00:41:11,861 and fragrant subjects, please. and fragrant subjects, please.
973 00:41:11,964 00:41:13,591 Thank you. Thank you.
974 00:41:13,700 00:41:15,224 Briefly, I hate Mondays. Briefly, I hate Mondays.
975 00:41:15,334 00:41:16,301 Just hate 'em. Just hate 'em.
976 00:41:16,402 00:41:18,700 Therefore, I decree, from this day forward, Therefore, I decree, from this day forward,
977 00:41:18,805 00:41:20,739 there will be no more Mondays. there will be no more Mondays.
978 00:41:20,840 00:41:21,772 - What? - What? - What? - What?
979 00:41:21,874 00:41:23,205 Got it? Today is Tuesday, then. Got it? Today is Tuesday, then.
980 00:41:23,309 00:41:24,776 Happy Tuesday, everybody. Happy Tuesday, everybody.
981 00:41:26,212 00:41:27,907 Yeah, I think he's lost it. Yeah, I think he's lost it.
982 00:41:28,014 00:41:29,174 Like I said, Like I said,
983 00:41:29,282 00:41:31,682 we just got to keep him safe till Tuesday. we just got to keep him safe till Tuesday.
984 00:41:34,520 00:41:36,920 Hello, Rommel. Hello, Rommel.
985 00:41:37,023 00:41:38,581 Ah-ha-ha! Ah-ha-ha!
986 00:41:38,691 00:41:41,057 I have a present for you. I have a present for you.
987 00:41:41,160 00:41:43,025 Prince's favorite pillow. Prince's favorite pillow.
988 00:41:43,129 00:41:44,357 ( Barking, snarling ) ( Barking, snarling )
989 00:41:44,464 00:41:46,398 Sniffy, sniffy, Rommel. Sniffy, sniffy. Sniffy, sniffy, Rommel. Sniffy, sniffy.
990 00:41:46,499 00:41:50,367 Ooh, bad pillow. Ooh! Ooh, bad pillow. Ooh!
991 00:41:50,470 00:41:53,234 Kill kitty. Kill kitty. Kill kitty. Kill kitty.
992 00:41:53,339 00:41:54,738 ( Snickering ) ( Snickering )
993 00:41:54,841 00:41:56,308 Oh, what a clever boy. Oh, what a clever boy.
994 00:41:56,409 00:41:57,569 Eat the cat. Eat the cat.
995 00:41:57,677 00:41:59,304 Yum, yum, yum. Yum, yum, yum.
996 00:42:00,713 00:42:05,116 I think you're ready. I think you're ready.
997 00:42:05,218 00:42:06,583 Uh-oh, here comes trouble. Uh-oh, here comes trouble.
998 00:42:06,686 00:42:08,244 Eat the pussycat. There's a good chap. Eat the pussycat. There's a good chap.
999 00:42:08,354 00:42:10,686 Operation Feline Protection under way. Operation Feline Protection under way.
1000 00:42:10,790 00:42:11,882 I'm on it. Hoo-hoo! I'm on it. Hoo-hoo!
1001 00:42:18,998 00:42:20,966 Yeah, yeah. Yeah, yeah.
1002 00:42:22,168 00:42:23,965 ( Barking ) ( Barking )
1003 00:42:25,505 00:42:27,336 Oops. Oops.
1004 00:42:28,374 00:42:30,433 Bon app�tit. Bon app�tit.
1005 00:42:32,745 00:42:34,474 Here, kitty, kitty. Here, kitty, kitty.
1006 00:42:34,580 00:42:35,911 Come to Rommel. Come to Rommel.
1007 00:42:36,015 00:42:39,246 Where are you, my little furry friend? Where are you, my little furry friend?
1008 00:42:40,353 00:42:41,752 Hello, Rommel. Hello, Rommel.
1009 00:42:41,854 00:42:43,116 Eat kitty. Eat kitty.
1010 00:42:43,222 00:42:44,746 No, no kitty, Rommel. No, no kitty, Rommel.
1011 00:42:44,857 00:42:47,348 But we have something better to chew on. But we have something better to chew on.
1012 00:42:47,460 00:42:48,654 No kitty? No kitty?
1013 00:42:48,761 00:42:50,490 That's right: no kitty. That's right: no kitty.
1014 00:42:50,596 00:42:53,463 Bring Lord Dargis's new trousers, please. Bring Lord Dargis's new trousers, please.
1015 00:42:53,566 00:42:55,500 Pig, the trousers! Pig, the trousers!
1016 00:43:01,741 00:43:03,675 Uh, trousers. Uh, trousers.
1017 00:43:03,776 00:43:05,073 Thank you, Sam. Thank you, Sam.
1018 00:43:05,178 00:43:08,204 And now, Rommel, how about And now, Rommel, how about
1019 00:43:08,314 00:43:09,838 a nice tug of war? a nice tug of war?
1020 00:43:09,949 00:43:11,314 Yeah. Yeah.
1021 00:43:17,990 00:43:20,083 Ooh! Lord Dargis better watch out Ooh! Lord Dargis better watch out
1022 00:43:20,193 00:43:21,626 next time Rommel's on the loose. next time Rommel's on the loose.
1023 00:43:21,727 00:43:22,853 ( Snarling ) ( Snarling )
1024 00:43:22,962 00:43:24,930 ( Whistling ) ( Whistling )
1025 00:43:26,532 00:43:29,262 Hello, Smithee. Hello, Smithee.
1026 00:43:29,368 00:43:31,632 You're in good spirits today, sir. You're in good spirits today, sir.
1027 00:43:31,737 00:43:34,467 Yes. For some reason I feel a great burden has been lifted. Yes. For some reason I feel a great burden has been lifted.
1028 00:43:34,574 00:43:36,371 A burden, sir? A burden, sir?
1029 00:43:36,475 00:43:38,500 What do you make of my new suit, Smithee? What do you make of my new suit, Smithee?
1030 00:43:38,611 00:43:40,078 Hmm? Hmm?
1031 00:43:40,179 00:43:41,544 Oh, very smart, sir. Oh, very smart, sir.
1032 00:43:41,647 00:43:45,139 Oh, Smithee, I've invited Miss Westminster for tea on Monday, Oh, Smithee, I've invited Miss Westminster for tea on Monday,
1033 00:43:45,251 00:43:48,652 and it's extremely important she feel welcome. and it's extremely important she feel welcome.
1034 00:43:48,754 00:43:51,655 Why don't you bring up a bottle of the very best champagne? Why don't you bring up a bottle of the very best champagne?
1035 00:43:51,757 00:43:53,520 And set out the Prince Royal china, And set out the Prince Royal china,
1036 00:43:53,626 00:43:54,684 silver service. silver service.
1037 00:43:54,794 00:43:56,591 You know the type of thing. You know the type of thing.
1038 00:43:56,696 00:43:58,493 Very good, sir. Very good, sir.
1039 00:43:58,598 00:44:00,566 ( Whistling ) ( Whistling )
1040 00:44:04,370 00:44:06,429 ROMMEL: Uh, trousers. ROMMEL: Uh, trousers.
1041 00:44:09,442 00:44:10,932 DARGIS: Yes, I'd like to speak DARGIS: Yes, I'd like to speak
1042 00:44:11,043 00:44:12,908 to Miss Westminster, please. to Miss Westminster, please.
1043 00:44:13,012 00:44:15,276 Hello, Rommel. Hello, Rommel.
1044 00:44:15,381 00:44:17,042 Did we enjoy Did we enjoy
1045 00:44:17,149 00:44:19,049 our little snack, then, hmm? our little snack, then, hmm?
1046 00:44:19,151 00:44:20,584 Trousers. Trousers.
1047 00:44:20,686 00:44:22,620 Ah, Miss Westminster... Ah, Miss Westminster...
1048 00:44:22,722 00:44:24,622 Trousers! Trousers!
1049 00:44:24,724 00:44:27,090 Care to pop over and have a little... Care to pop over and have a little...
1050 00:44:27,193 00:44:28,251 ( screaming ) ( screaming )
1051 00:44:31,097 00:44:32,462 RUGBY FAN 1: Oggy! Oggy! Oggy! RUGBY FAN 1: Oggy! Oggy! Oggy!
1052 00:44:32,565 00:44:33,862 RUGBY FANS: Oi! Oi! Oi! RUGBY FANS: Oi! Oi! Oi!
1053 00:44:33,966 00:44:34,864 Oggy! Oggy! Oggy! Oggy! Oggy! Oggy!
1054 00:44:34,967 00:44:36,127 FANS: Oi! Oi! Oi! FANS: Oi! Oi! Oi!
1055 00:44:36,235 00:44:38,430 ( All cheering ) ( All cheering )
1056 00:44:38,537 00:44:40,402 - LIZ: Isn't this fantastic? - JON: Yeah. - LIZ: Isn't this fantastic? - JON: Yeah.
1057 00:44:40,506 00:44:41,871 Who ordered the pasta? Who ordered the pasta?
1058 00:44:41,974 00:44:44,272 - Oh, it's for the kitty. - Oh, good Lord. - Oh, it's for the kitty. - Oh, good Lord.
1059 00:44:44,377 00:44:46,072 What gruel is this? What gruel is this?
1060 00:44:46,178 00:44:47,076 ( Barks ) ( Barks )
1061 00:44:47,179 00:44:48,077 Quite right, old boy. Quite right, old boy.
1062 00:44:48,180 00:44:50,045 They must have given me yours. They must have given me yours.
1063 00:44:50,149 00:44:52,709 Garfield, since when do you say no to lasagna? Garfield, since when do you say no to lasagna?
1064 00:44:52,818 00:44:56,549 You do realize I'm a cat, don't you, sir? You do realize I'm a cat, don't you, sir?
1065 00:44:56,656 00:44:58,590 You know, he doesn't seem like himself. You know, he doesn't seem like himself.
1066 00:44:58,691 00:45:00,386 He's probably just a little jet-lagged. He's probably just a little jet-lagged.
1067 00:45:00,493 00:45:02,393 I suppose I should probably force down a bite or two I suppose I should probably force down a bite or two
1068 00:45:02,495 00:45:05,987 to keep up my strength. to keep up my strength.
1069 00:45:06,098 00:45:08,532 Oh. It does have a unique texture. Oh. It does have a unique texture.
1070 00:45:08,634 00:45:09,828 So, Liz, I don't know if you've noticed, So, Liz, I don't know if you've noticed,
1071 00:45:09,936 00:45:11,028 but I've been kind of anxious to, um... but I've been kind of anxious to, um...
1072 00:45:11,137 00:45:13,935 ( fans shouting ) ( fans shouting )
1073 00:45:14,040 00:45:15,132 ( laughing ): Why am I clapping? ( laughing ): Why am I clapping?
1074 00:45:16,175 00:45:17,574 I'm sorry. What were you saying? I'm sorry. What were you saying?
1075 00:45:17,677 00:45:19,235 PRINCE: Oh, spot on. PRINCE: Oh, spot on.
1076 00:45:19,345 00:45:22,314 Never have I tasted its equal! Never have I tasted its equal!
1077 00:45:22,415 00:45:23,404 Oh! Oh!
1078 00:45:24,784 00:45:28,185 Oh, Garfield, that's gross! Oh, Garfield, that's gross!
1079 00:45:28,287 00:45:29,185 ( laughing ) ( laughing )
1080 00:45:29,288 00:45:33,418 Please, sir, may I have some more? Please, sir, may I have some more?
1081 00:45:45,604 00:45:48,664 Oh! Does a Great Dane live here? Oh! Does a Great Dane live here?
1082 00:45:48,774 00:45:50,207 It's a Carlyle log, my lord: It's a Carlyle log, my lord:
1083 00:45:50,309 00:45:52,368 a savory of liver and spleen a savory of liver and spleen
1084 00:45:52,478 00:45:54,378 served in a sleeve of sheep's intestines. served in a sleeve of sheep's intestines.
1085 00:45:54,480 00:45:56,914 And you're supposed to eat it? And you're supposed to eat it?
1086 00:45:57,016 00:45:58,415 What is this, "Fear Factor"? What is this, "Fear Factor"?
1087 00:45:58,517 00:46:00,678 Intestines? Spleen? Intestines? Spleen?
1088 00:46:00,786 00:46:02,310 I'm the king, right? I'm the king, right?
1089 00:46:02,421 00:46:03,820 Prince, actually. Prince, actually.
1090 00:46:03,923 00:46:05,857 Same difference. I rule, yes? Same difference. I rule, yes?
1091 00:46:05,958 00:46:07,516 WINSTON: Yes, Your Highness. WINSTON: Yes, Your Highness.
1092 00:46:07,626 00:46:09,355 Great. Then feed this to the humans Great. Then feed this to the humans
1093 00:46:09,462 00:46:14,832 and just bring me a piping hot dish of lasagna, okay? and just bring me a piping hot dish of lasagna, okay?
1094 00:46:14,934 00:46:16,629 I'll see to it I'll see to it
1095 00:46:16,736 00:46:19,671 at once, sire. at once, sire.
1096 00:46:19,772 00:46:23,538 Now it says we add the ricotta cheese. Now it says we add the ricotta cheese.
1097 00:46:23,642 00:46:24,540 Ducks! Ducks!
1098 00:46:24,643 00:46:25,575 You're supposed to sift You're supposed to sift
1099 00:46:25,678 00:46:27,908 the flour, not sit in it! the flour, not sit in it!
1100 00:46:28,014 00:46:29,743 Don't yell at us. Don't yell at us.
1101 00:46:29,849 00:46:32,010 We're not the ones who drank all the cooking sherry. We're not the ones who drank all the cooking sherry.
1102 00:46:32,118 00:46:33,415 ( Hiccups ) ( Hiccups )
1103 00:46:33,519 00:46:36,579 ( Singing ) ( Singing )
1104 00:46:40,860 00:46:43,055 Hmm. Carrots make everything better, Hmm. Carrots make everything better,
1105 00:46:43,162 00:46:44,151 and it can't hurt lasagna. and it can't hurt lasagna.
1106 00:46:47,433 00:46:49,333 What the heck is...? What the heck is...?
1107 00:46:49,435 00:46:50,663 ( Egg splats ) ( Egg splats )
1108 00:46:50,770 00:46:52,431 That was close. That was close.
1109 00:46:52,538 00:46:54,005 WINSTON: Now slip in the eggs, WINSTON: Now slip in the eggs,
1110 00:46:54,106 00:46:55,334 ooze in the tomatoes. ooze in the tomatoes.
1111 00:46:55,441 00:46:56,999 Now stir the whole thing up Now stir the whole thing up
1112 00:46:57,109 00:46:58,804 in a bowl and let the bowl... in a bowl and let the bowl...
1113 00:46:58,911 00:46:59,878 Okay. Okay.
1114 00:46:59,979 00:47:00,968 You know what I'm talking about. You know what I'm talking about.
1115 00:47:01,080 00:47:01,842 Hold it Hold it
1116 00:47:01,947 00:47:03,107 right here, right here,
1117 00:47:03,215 00:47:04,079 all you animals. all you animals.
1118 00:47:04,183 00:47:06,276 What goes on here, Winston? What goes on here, Winston?
1119 00:47:06,385 00:47:07,317 ( laughs ): We're preparing ( laughs ): We're preparing
1120 00:47:07,420 00:47:09,183 the royal lasagna, sire. the royal lasagna, sire.
1121 00:47:09,288 00:47:11,415 Unless you prefer another dish. Unless you prefer another dish.
1122 00:47:11,524 00:47:12,422 Did you say "dish"? Did you say "dish"?
1123 00:47:12,525 00:47:14,857 Lasagna's not a dish, windbag. Lasagna's not a dish, windbag.
1124 00:47:14,960 00:47:17,292 It's a way of life, a state of being. It's a way of life, a state of being.
1125 00:47:17,396 00:47:20,024 Man's one perfect achievement. Man's one perfect achievement.
1126 00:47:20,132 00:47:21,861 What did the Indians serve to the Pilgrims? What did the Indians serve to the Pilgrims?
1127 00:47:21,967 00:47:23,366 Lasagna. Lasagna.
1128 00:47:23,469 00:47:25,528 What did Marie Antoinette scream to the rabble? What did Marie Antoinette scream to the rabble?
1129 00:47:25,638 00:47:27,538 "Let them eat lasagna." "Let them eat lasagna."
1130 00:47:27,640 00:47:29,437 What did Neil Armstrong say What did Neil Armstrong say
1131 00:47:29,542 00:47:30,770 when he landed on the moon? when he landed on the moon?
1132 00:47:30,876 00:47:34,107 "That's one small slice of lasagna." "That's one small slice of lasagna."
1133 00:47:34,213 00:47:35,373 It's not a dish. It's not a dish.
1134 00:47:35,481 00:47:37,210 It's the stuff of dreams. It's the stuff of dreams.
1135 00:47:37,316 00:47:39,250 It's the food of the gods. It's the food of the gods.
1136 00:47:39,351 00:47:41,911 It's what's for lunch. It's what's for lunch.
1137 00:47:42,021 00:47:45,616 Yeah, well, the problem is, it seems we've mucked it up. Yeah, well, the problem is, it seems we've mucked it up.
1138 00:47:45,724 00:47:48,124 You just need a little guidance, that's all. You just need a little guidance, that's all.
1139 00:47:48,227 00:47:52,527 ( Fast-tempo, surf guitar riff playing ) ( Fast-tempo, surf guitar riff playing )
1140 00:47:52,631 00:47:54,496 Where's the flour? Who's got it? Where's the flour? Who's got it?
1141 00:47:54,600 00:47:55,498 ( Caws ) ( Caws )
1142 00:47:55,601 00:47:56,932 GARFIELD: I need a mixing bowl. GARFIELD: I need a mixing bowl.
1143 00:47:57,036 00:47:59,163 One large mixing bowl. One large mixing bowl.
1144 00:47:59,271 00:48:01,034 GARFIELD: And someone to mix it. GARFIELD: And someone to mix it.
1145 00:48:01,140 00:48:02,539 Thank you. Thank you.
1146 00:48:02,641 00:48:04,700 ( Sneezes, sputters, coughs ) ( Sneezes, sputters, coughs )
1147 00:48:04,810 00:48:06,004 Much obliged. Much obliged.
1148 00:48:06,112 00:48:08,774 ( Group singing pop ) ( Group singing pop )
1149 00:48:10,483 00:48:13,782 Sheba, did you remember to wash your hooves? Sheba, did you remember to wash your hooves?
1150 00:48:14,854 00:48:18,620 Ladies... thank you so much. Ladies... thank you so much.
1151 00:48:18,724 00:48:20,419 Strike. Strike. Strike. Strike. Strike. Strike.
1152 00:48:20,526 00:48:22,255 A little outside. A little outside.
1153 00:48:22,361 00:48:24,124 Step on it, will you? Step on it, will you?
1154 00:48:24,230 00:48:25,492 I need that dough. I need that dough.
1155 00:48:25,598 00:48:29,466 Yeah, we'll need about a half a pound of this. Yeah, we'll need about a half a pound of this.
1156 00:48:29,568 00:48:30,660 ( Squawks ): What are barnyard animals ( Squawks ): What are barnyard animals
1157 00:48:30,769 00:48:31,929 doing in the kitchen? doing in the kitchen?
1158 00:48:32,037 00:48:33,595 I demand you all leave at once. I demand you all leave at once.
1159 00:48:33,706 00:48:35,799 This is completely against my castle health code. This is completely against my castle health code.
1160 00:48:35,908 00:48:36,897 Getting hot in here. Getting hot in here.
1161 00:48:37,009 00:48:38,101 Turn on the exhaust fan, will you, somebody? Turn on the exhaust fan, will you, somebody?
1162 00:48:38,210 00:48:39,609 PRESTON: What are you doing? PRESTON: What are you doing?
1163 00:48:39,712 00:48:40,974 Get away from there! Get away from there!
1164 00:48:41,080 00:48:43,071 ( Squawks, then slams into grate ) ( Squawks, then slams into grate )
1165 00:48:43,182 00:48:44,149 GARFIELD: Sorry! GARFIELD: Sorry!
1166 00:48:44,250 00:48:46,115 Proof more accidents happen in the kitchen Proof more accidents happen in the kitchen
1167 00:48:46,218 00:48:47,947 than any other room in the house. than any other room in the house.
1168 00:48:48,053 00:48:49,987 Hey, where did that big ball of dough go? Hey, where did that big ball of dough go?
1169 00:48:50,089 00:48:55,550 All I see are magnificent ribbons of perfection. All I see are magnificent ribbons of perfection.
1170 00:48:55,661 00:48:58,129 Yo, it's lasagna, not shish kebab. Yo, it's lasagna, not shish kebab.
1171 00:48:58,230 00:48:59,128 Taste that. Taste that.
1172 00:48:59,231 00:49:00,789 Is that too sweet for you? Is that too sweet for you?
1173 00:49:01,967 00:49:03,491 ( Grunting ) ( Grunting )
1174 00:49:03,602 00:49:04,728 One time. One time.
1175 00:49:04,837 00:49:06,327 ( Grunts ) ( Grunts )
1176 00:49:06,438 00:49:08,633 ( Group singing pop continues ) ( Group singing pop continues )
1177 00:49:09,675 00:49:11,267 ( laughing ) ( laughing )
1178 00:49:11,377 00:49:12,674 Whoa! Whoa!
1179 00:49:15,848 00:49:17,179 Here comes the parsley. Here comes the parsley.
1180 00:49:17,283 00:49:18,773 All right, bring it back. All right, bring it back.
1181 00:49:18,884 00:49:20,249 Bring it in. Bring it in. Bring it in. Bring it in. Bring it in. Bring it in.
1182 00:49:20,352 00:49:22,081 Bring it back, back, back, back, back, back, back, back. Good. Bring it back, back, back, back, back, back, back, back. Good.
1183 00:49:22,188 00:49:24,383 We need somebody with a hard head. We need somebody with a hard head.
1184 00:49:24,490 00:49:26,117 Thank you. Thank you.
1185 00:49:27,793 00:49:29,158 ( Sighs ) ( Sighs )
1186 00:49:29,261 00:49:31,388 It's out of our hands now. It's out of our hands now.
1187 00:49:32,598 00:49:34,725 ( Inhales deeply ) ( Inhales deeply )
1188 00:49:36,936 00:49:38,267 ( Growling happily ) ( Growling happily )
1189 00:49:38,370 00:49:40,338 ( Animals exclaiming with pleasure ) ( Animals exclaiming with pleasure )
1190 00:49:40,439 00:49:42,339 EENIE: This lasagna's fabulous! EENIE: This lasagna's fabulous!
1191 00:49:42,441 00:49:43,772 Oh! Oh!
1192 00:49:43,876 00:49:45,503 That's a bit of all right, that is. That's a bit of all right, that is.
1193 00:49:45,611 00:49:47,340 Those Italians got it right, didn't they? Those Italians got it right, didn't they?
1194 00:49:47,446 00:49:48,777 Mmm! Oh! Mmm! Oh!
1195 00:49:48,881 00:49:50,212 Two cheeses. Two cheeses.
1196 00:49:50,316 00:49:52,250 That is delicious! That is delicious!
1197 00:49:52,351 00:49:53,943 Yeah, not bad on short notice. Yeah, not bad on short notice.
1198 00:49:54,053 00:49:55,782 It's beautiful! It's beautiful!
1199 00:49:55,888 00:49:57,185 What'd I tell you? What'd I tell you?
1200 00:49:57,289 00:49:58,847 If you'd just let me be your king and lead you, all right? If you'd just let me be your king and lead you, all right?
1201 00:49:58,958 00:49:59,686 Any more? Any more?
1202 00:49:59,792 00:50:01,191 CHRISTOPHER: Oh, one more piece. CHRISTOPHER: Oh, one more piece.
1203 00:50:01,293 00:50:02,624 - EENIE: Oh! - Would anyone mind if I...? - EENIE: Oh! - Would anyone mind if I...?
1204 00:50:02,728 00:50:03,854 - I, CLAUDIUS: It's mine! - DALMATIAN: I would! - I, CLAUDIUS: It's mine! - DALMATIAN: I would!
1205 00:50:03,963 00:50:05,021 - I, CLAUDIUS: Move! - WINSTON: Easy, easy! - I, CLAUDIUS: Move! - WINSTON: Easy, easy!
1206 00:50:05,130 00:50:06,597 - Hold up a moment! - NIGEL: I said it's mine! - Hold up a moment! - NIGEL: I said it's mine!
1207 00:50:06,699 00:50:07,961 That piece has Nigel's name on it. That piece has Nigel's name on it.
1208 00:50:08,067 00:50:09,193 Uh-oh. Uh-oh.
1209 00:50:09,301 00:50:11,064 ( All arguing ) ( All arguing )
1210 00:50:11,170 00:50:12,535 Please, I command you. Please, I command you.
1211 00:50:12,638 00:50:13,536 ( Glass smashing ) ( Glass smashing )
1212 00:50:13,639 00:50:15,664 Leave room for dessert. Leave room for dessert.
1213 00:50:17,676 00:50:19,576 DARTS ANNOUNCER ( over TV): Here it is, one step... DARTS ANNOUNCER ( over TV): Here it is, one step...
1214 00:50:19,678 00:50:21,270 A half-inch adjustment from his last shot! A half-inch adjustment from his last shot!
1215 00:50:21,380 00:50:23,439 Oh, nearly! Oh, nearly!
1216 00:50:23,549 00:50:26,814 Oh, heavens, I fear there was something urgent Oh, heavens, I fear there was something urgent
1217 00:50:26,919 00:50:28,887 to which I was supposed to attend, to which I was supposed to attend,
1218 00:50:28,988 00:50:32,583 and yet I can't for the life of me begin to recall what it was. and yet I can't for the life of me begin to recall what it was.
1219 00:50:32,691 00:50:34,454 ( Giggles ): You really like it? ( Giggles ): You really like it?
1220 00:50:34,560 00:50:35,686 I do. It's great. I do. It's great.
1221 00:50:35,794 00:50:36,761 Thank you. Thank you.
1222 00:50:36,862 00:50:38,921 Let me see. Let me see.
1223 00:50:39,965 00:50:42,058 I got to go. I got to go.
1224 00:50:42,167 00:50:43,156 Are you sure I can't go with you Are you sure I can't go with you
1225 00:50:43,269 00:50:44,497 to this castle tour thing? to this castle tour thing?
1226 00:50:44,603 00:50:45,831 They won't mind. They won't mind.
1227 00:50:45,938 00:50:48,839 It's a Conservancy function for speakers only. It's a Conservancy function for speakers only.
1228 00:50:48,941 00:50:50,670 I guess the woman who owned the place I guess the woman who owned the place
1229 00:50:50,776 00:50:51,868 was a big animal lover. was a big animal lover.
1230 00:50:51,977 00:50:53,376 You hang with the guys. You hang with the guys.
1231 00:50:53,479 00:50:55,845 Odie could use a walk, and Garfield could use... Odie could use a walk, and Garfield could use...
1232 00:50:57,116 00:50:58,981 ...some serious ab work. ...some serious ab work.
1233 00:51:00,052 00:51:01,952 Anyway, I'll be back soon. Anyway, I'll be back soon.
1234 00:51:02,054 00:51:02,986 Have fun, boys. Have fun, boys.
1235 00:51:03,088 00:51:05,648 My entire world seems to revolve My entire world seems to revolve
1236 00:51:05,758 00:51:08,625 around napping, television and lasagna. around napping, television and lasagna.
1237 00:51:10,195 00:51:13,323 Still, I'm plagued by a vague notion of a duty unfulfilled. Still, I'm plagued by a vague notion of a duty unfulfilled.
1238 00:51:13,432 00:51:14,330 Oh, well. Oh, well.
1239 00:51:14,433 00:51:16,993 Back to sleep. Back to sleep.
1240 00:51:18,270 00:51:19,032 What is it, woof-woof? What is it, woof-woof?
1241 00:51:19,138 00:51:21,003 "Castles of England"? "Castles of England"?
1242 00:51:21,106 00:51:22,038 Good Lord! Good Lord!
1243 00:51:22,141 00:51:23,165 There it is! There it is!
1244 00:51:23,275 00:51:25,766 Carlyle Castle on the Upper Thames. Carlyle Castle on the Upper Thames.
1245 00:51:25,878 00:51:27,607 Oh, brilliant, Odie. Oh, brilliant, Odie.
1246 00:51:27,713 00:51:31,444 All this time, I took you for... well, a complete simpleton. All this time, I took you for... well, a complete simpleton.
1247 00:51:32,785 00:51:34,650 Now destiny calls. Now destiny calls.
1248 00:51:34,753 00:51:35,845 To the battlements! To the battlements!
1249 00:51:35,954 00:51:36,818 Sound the horns! Sound the horns!
1250 00:51:36,922 00:51:39,152 For king and country! For king and country!
1251 00:51:39,258 00:51:40,816 Farewell, my loyal squire. Farewell, my loyal squire.
1252 00:51:40,926 00:51:42,325 The legend cont... The legend cont...
1253 00:51:42,428 00:51:43,326 ( gasps ) ( gasps )
1254 00:51:43,429 00:51:45,556 What, ho! What, ho!
1255 00:51:45,664 00:51:47,564 ( Screaming ) ( Screaming )
1256 00:51:47,666 00:51:49,566 Garfield? Garfield?
1257 00:51:51,904 00:51:56,500 Okay, sore bottom, a little disoriented, but undeterred. Okay, sore bottom, a little disoriented, but undeterred.
1258 00:51:56,608 00:51:57,802 Garfield! Garfield!
1259 00:51:57,910 00:51:59,639 Now, which way is the river? Now, which way is the river?
1260 00:51:59,745 00:52:00,677 ( Sniffing ) ( Sniffing )
1261 00:52:00,779 00:52:01,803 I think this way. I think this way.
1262 00:52:01,914 00:52:03,142 JON: Garfield! JON: Garfield!
1263 00:52:03,248 00:52:05,148 Sorry, Jon. Sorry, Jon.
1264 00:52:09,555 00:52:11,955 Oh, here it is. Oh, here it is.
1265 00:52:12,057 00:52:15,493 Now one needs some kind of conveyance. Now one needs some kind of conveyance.
1266 00:52:15,594 00:52:18,654 - ( Horn tooting ) - Oh, hello. - ( Horn tooting ) - Oh, hello.
1267 00:52:18,764 00:52:21,164 Oh, it's an awfully long way down, but I must, Oh, it's an awfully long way down, but I must,
1268 00:52:21,266 00:52:23,734 and I shall, and I... and I shall, and I...
1269 00:52:23,836 00:52:25,394 ( screaming ) ( screaming )
1270 00:52:25,504 00:52:26,664 Ow. Ow.
1271 00:52:42,688 00:52:44,121 Well, Miss Westminster, Well, Miss Westminster,
1272 00:52:44,223 00:52:46,123 I have the papers all drawn up. I have the papers all drawn up.
1273 00:52:46,225 00:52:47,249 We need only sign them, We need only sign them,
1274 00:52:47,359 00:52:48,883 and it's on to the ground breaking. and it's on to the ground breaking.
1275 00:52:48,994 00:52:50,325 Oh, that's wonderful. Oh, that's wonderful.
1276 00:52:50,429 00:52:52,329 I would like to move forward as soon as possible. I would like to move forward as soon as possible.
1277 00:52:52,431 00:52:53,295 Just think. Just think.
1278 00:52:53,399 00:52:55,333 Bulldozers, paving machines Bulldozers, paving machines
1279 00:52:55,434 00:52:59,666 busily transforming this dump into beautiful luxury condos. busily transforming this dump into beautiful luxury condos.
1280 00:52:59,772 00:53:03,640 You and I striding through centuries of dust You and I striding through centuries of dust
1281 00:53:03,742 00:53:08,076 like giants surveying our emerging empire. like giants surveying our emerging empire.
1282 00:53:08,180 00:53:11,206 Two proud parents. Two proud parents.
1283 00:53:13,852 00:53:16,446 I-I'll just check on Smithee. I-I'll just check on Smithee.
1284 00:53:16,555 00:53:18,352 See if tea is ready. See if tea is ready.
1285 00:53:26,498 00:53:28,762 - ( Quacking ) - ( barks ) - ( Quacking ) - ( barks )
1286 00:53:39,077 00:53:41,045 Filthy monsters! Filthy monsters!
1287 00:53:44,583 00:53:46,414 Come back here, you smelly creature! Come back here, you smelly creature!
1288 00:53:46,518 00:53:47,485 Come here! Come here!
1289 00:53:47,586 00:53:49,816 Pigs, mark your man! Pigs, mark your man!
1290 00:53:49,922 00:53:50,980 ( Grunting ) ( Grunting )
1291 00:53:51,089 00:53:53,148 Come here, you smelly individual! Come here, you smelly individual!
1292 00:53:53,258 00:53:54,088 ( Squeals ) ( Squeals )
1293 00:53:56,195 00:53:56,991 You know what? You know what?
1294 00:53:57,095 00:53:58,790 I got two words for that guy. I got two words for that guy.
1295 00:53:58,897 00:53:59,864 "You're Fred." "You're Fred."
1296 00:53:59,965 00:54:02,832 If only it were that simple, sire. If only it were that simple, sire.
1297 00:54:02,935 00:54:03,993 ( Clucking ) ( Clucking )
1298 00:54:05,103 00:54:07,628 Swine! Swine!
1299 00:54:07,739 00:54:08,797 Is there a problem, sir? Is there a problem, sir?
1300 00:54:08,907 00:54:09,874 Is there a problem? Is there a problem?
1301 00:54:09,975 00:54:12,500 There's a bull drinking my champagne, There's a bull drinking my champagne,
1302 00:54:12,611 00:54:13,578 the pool's full of wild animals, the pool's full of wild animals,
1303 00:54:13,679 00:54:14,668 and a pig just tried to kill me. and a pig just tried to kill me.
1304 00:54:14,780 00:54:16,839 Yes! I would say there was a problem. Yes! I would say there was a problem.
1305 00:54:16,949 00:54:18,211 I'll tend to it, sir. I'll tend to it, sir.
1306 00:54:18,317 00:54:20,547 You'll tend to it immediately! You'll tend to it immediately!
1307 00:54:20,652 00:54:22,176 And we'll have tea indoors. And we'll have tea indoors.
1308 00:54:22,287 00:54:23,447 Do you think you could handle that? Do you think you could handle that?
1309 00:54:23,555 00:54:25,147 Thank you. There's a good chap. Thank you. There's a good chap.
1310 00:54:28,527 00:54:29,653 Oh! Oh!
1311 00:54:31,296 00:54:32,695 Has there been an accident? Has there been an accident?
1312 00:54:32,798 00:54:35,323 I'm afraid tea will have to wait till later, Miss Westminster. I'm afraid tea will have to wait till later, Miss Westminster.
1313 00:54:35,434 00:54:36,059 Oh. Oh.
1314 00:54:36,168 00:54:38,136 ( Chattering ) ( Chattering )
1315 00:54:45,511 00:54:47,206 He's about 42 and a half pounds. He's about 42 and a half pounds.
1316 00:54:47,312 00:54:48,836 He has orange fur, He has orange fur,
1317 00:54:48,947 00:54:50,505 more like a burnt sienna. more like a burnt sienna.
1318 00:54:50,616 00:54:52,243 And he answers to the name Garfield. And he answers to the name Garfield.
1319 00:54:52,351 00:54:53,613 I-E-L-D. I-E-L-D.
1320 00:54:53,719 00:54:54,651 ( Typing ) ( Typing )
1321 00:54:54,753 00:54:56,243 Okay, Okay,
1322 00:54:56,355 00:54:59,256 well, fortunately, Scotland Yard isn't very busy this week. well, fortunately, Scotland Yard isn't very busy this week.
1323 00:54:59,358 00:55:00,916 So, uh, we'll put together So, uh, we'll put together
1324 00:55:01,026 00:55:02,254 a task force and our best men a task force and our best men
1325 00:55:02,361 00:55:03,828 and, uh, turn all and, uh, turn all
1326 00:55:03,929 00:55:05,863 our resources and attention our resources and attention
1327 00:55:05,964 00:55:07,761 towards finding your fat cat. towards finding your fat cat.
1328 00:55:07,866 00:55:09,060 Really? Really?
1329 00:55:09,167 00:55:10,361 No. No.
1330 00:55:10,469 00:55:11,868 ( Whines ) ( Whines )
1331 00:55:11,970 00:55:13,870 - Come on, Odie. - ( barks ) - Come on, Odie. - ( barks )
1332 00:55:21,046 00:55:22,570 ( Clanging ) ( Clanging )
1333 00:55:22,681 00:55:26,617 Now, Rommel, it's really quite simple. Now, Rommel, it's really quite simple.
1334 00:55:26,718 00:55:28,276 Uh...? Uh...?
1335 00:55:28,387 00:55:31,083 Me... Prince. Me... Prince.
1336 00:55:31,189 00:55:34,352 Prince... me. Prince... me.
1337 00:55:34,459 00:55:35,983 Provider of food... Provider of food...
1338 00:55:36,094 00:55:37,527 Food. Food.
1339 00:55:37,629 00:55:38,891 Right, governor. Right, governor.
1340 00:55:38,997 00:55:42,398 Mm-mm-mm-mm-mm! Mm-mm-mm-mm-mm!
1341 00:55:42,501 00:55:44,696 Yum, yum. Yum, yum.
1342 00:55:46,405 00:55:47,372 Kill... Kill...
1343 00:55:47,472 00:55:48,803 Kitty! Kitty!
1344 00:55:48,907 00:55:53,105 Attaboy, Rommel! There you go! Attaboy, Rommel! There you go!
1345 00:55:53,211 00:55:54,735 Well done! That's the spirit! Well done! That's the spirit!
1346 00:55:56,114 00:55:59,106 Bad boy! Bad boy! Go on, get along! Bad boy! Bad boy! Go on, get along!
1347 00:55:59,217 00:56:00,650 ( Groans ) ( Groans )
1348 00:56:00,752 00:56:02,447 Smithee. Smithee.
1349 00:56:02,554 00:56:03,612 How are you? How are you?
1350 00:56:03,722 00:56:05,952 Do me a favor. Have that polished. Do me a favor. Have that polished.
1351 00:56:06,058 00:56:07,423 There's a good chap. There's a good chap.
1352 00:56:07,526 00:56:08,959 So, what's on your mind, Smithee? So, what's on your mind, Smithee?
1353 00:56:09,061 00:56:11,291 Uh... Mr. Hobbs's office called. Uh... Mr. Hobbs's office called.
1354 00:56:11,396 00:56:14,229 Are the solicitors convening again, sir? Are the solicitors convening again, sir?
1355 00:56:14,333 00:56:16,426 It's nothing at all, Smithee. It's nothing at all, Smithee.
1356 00:56:16,535 00:56:19,231 Papers to sign. You know-boring. Papers to sign. You know-boring.
1357 00:56:19,338 00:56:21,067 Incidentally, when did you Incidentally, when did you
1358 00:56:21,173 00:56:23,198 last have a holiday, Smithee? last have a holiday, Smithee?
1359 00:56:23,308 00:56:25,503 Holiday, sir? Holiday, sir?
1360 00:56:25,611 00:56:27,909 I can't remember. I can't remember.
1361 00:56:28,013 00:56:29,241 - Seriously, man? - Mm. - Seriously, man? - Mm.
1362 00:56:29,348 00:56:32,408 What an embarrassing oversight on my part. What an embarrassing oversight on my part.
1363 00:56:32,517 00:56:36,317 I insist you have a week's holiday, starting today. I insist you have a week's holiday, starting today.
1364 00:56:36,421 00:56:37,547 Oh, I don't know. I don't think... Oh, I don't know. I don't think...
1365 00:56:37,656 00:56:40,022 Oh, Smithee, I won't hear a word of it. Oh, Smithee, I won't hear a word of it.
1366 00:56:40,125 00:56:42,184 I can just see you cycling in the Dordogne, I can just see you cycling in the Dordogne,
1367 00:56:42,294 00:56:46,731 fighting the wild boar in Tristan da Cunha. fighting the wild boar in Tristan da Cunha.
1368 00:56:46,832 00:56:49,858 Farewell, wind to your sails and bon voyage, Smithee. Farewell, wind to your sails and bon voyage, Smithee.
1369 00:56:49,968 00:56:52,198 Well, then... Well, then...
1370 00:56:52,304 00:56:55,296 thank you... sir. thank you... sir.
1371 00:56:58,644 00:57:03,172 ( Indistinct conversations ) ( Indistinct conversations )
1372 00:57:03,281 00:57:04,612 JON: What am I going to do? JON: What am I going to do?
1373 00:57:04,716 00:57:06,445 How am I supposed to find Garfield? How am I supposed to find Garfield?
1374 00:57:06,551 00:57:08,519 - London's really... big. - ( Odie barks ) - London's really... big. - ( Odie barks )
1375 00:57:14,259 00:57:16,784 I don't care about some alien love baby, okay? I don't care about some alien love baby, okay?
1376 00:57:16,895 00:57:18,556 I'm worried about Garfield. I'm worried about Garfield.
1377 00:57:18,664 00:57:19,858 ( Barks ) ( Barks )
1378 00:57:19,965 00:57:23,332 Odie, you know what? You're being a real... Odie, you know what? You're being a real...
1379 00:57:23,435 00:57:25,494 "Lady Eleanor of Carlyle has left her entire estate "Lady Eleanor of Carlyle has left her entire estate
1380 00:57:25,604 00:57:28,869 to her beloved cat, Prince the 12th." to her beloved cat, Prince the 12th."
1381 00:57:28,974 00:57:31,909 Maybe someone mistook this cat for Garfield. Maybe someone mistook this cat for Garfield.
1382 00:57:32,010 00:57:34,342 Odie, come on. Come on, buddy! Odie, come on. Come on, buddy!
1383 00:57:34,513 00:57:38,643 The Venetian crystal chandeliers in this room were commissioned The Venetian crystal chandeliers in this room were commissioned
1384 00:57:38,750 00:57:41,981 by the Third Earl of Carlyle in the late 18th century. by the Third Earl of Carlyle in the late 18th century.
1385 00:57:42,087 00:57:45,818 Over here, we have several family portraits painted Over here, we have several family portraits painted
1386 00:57:45,924 00:57:47,983 by the Dutch master Van Dyck. by the Dutch master Van Dyck.
1387 00:57:48,093 00:57:50,357 These are amongst the many treasures These are amongst the many treasures
1388 00:57:50,462 00:57:51,986 to be found at Carlyle. to be found at Carlyle.
1389 00:57:52,097 00:57:55,396 ( Singing ) ( Singing )
1390 00:57:55,500 00:57:56,831 - PRESTON: Oh, hogwash! - Huh? - PRESTON: Oh, hogwash! - Huh?
1391 00:57:56,935 00:57:59,403 I tell you, this cat is mocking us at every turn. I tell you, this cat is mocking us at every turn.
1392 00:57:59,504 00:58:01,028 WINSTON: Preston, calm yourself. WINSTON: Preston, calm yourself.
1393 00:58:01,139 00:58:03,334 We're only doing what is best for everybody. We're only doing what is best for everybody.
1394 00:58:03,442 00:58:05,876 PRESTON: How much longer must we sustain this charade? PRESTON: How much longer must we sustain this charade?
1395 00:58:05,977 00:58:09,071 I can't believe this cat is so stupid as to think I can't believe this cat is so stupid as to think
1396 00:58:09,181 00:58:10,648 he's actually royalty. he's actually royalty.
1397 00:58:10,749 00:58:14,048 Well, he does, and house cat or not, we need him. Well, he does, and house cat or not, we need him.
1398 00:58:14,152 00:58:17,349 Wha...? House cat? Wha...? House cat?
1399 00:58:17,456 00:58:18,855 Just have a little patience. Just have a little patience.
1400 00:58:18,957 00:58:21,221 Patience? Ha! Admit it, Winston. Patience? Ha! Admit it, Winston.
1401 00:58:21,326 00:58:25,285 This buffoon couldn't groom the paws of a real king. This buffoon couldn't groom the paws of a real king.
1402 00:58:25,397 00:58:28,457 Buffoon?! Buffoon?!
1403 00:58:28,567 00:58:32,560 ( Acoustic guitar plays sad melody ) ( Acoustic guitar plays sad melody )
1404 00:59:28,760 00:59:33,060 Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment. Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment.
1405 00:59:33,165 00:59:34,826 Huh? Huh?
1406 00:59:38,403 00:59:39,836 Jon. Jon.
1407 00:59:39,938 00:59:42,634 Man, I've been such a stupid, selfish cat. Man, I've been such a stupid, selfish cat.
1408 00:59:42,741 00:59:44,174 ( Sniffling ) ( Sniffling )
1409 00:59:44,276 00:59:46,471 I've lost my friend. I've lost my friend.
1410 00:59:46,578 00:59:48,068 I've got to find him. I've got to find him.
1411 00:59:48,280 00:59:50,339 The original medieval kitchen has stood The original medieval kitchen has stood
1412 00:59:50,448 00:59:52,882 on this site since 1485... on this site since 1485...
1413 00:59:52,984 00:59:56,044 Yes, yes, it's big. It's old and it's musty. Yes, yes, it's big. It's old and it's musty.
1414 00:59:56,154 00:59:58,782 Uh, Lord Dargis, uh, please meet the tour group Uh, Lord Dargis, uh, please meet the tour group
1415 00:59:58,890 01:00:00,687 from the Royal Animal Conservancy. from the Royal Animal Conservancy.
1416 01:00:00,792 01:00:04,091 Oh! By all means, save the little darlings. Oh! By all means, save the little darlings.
1417 01:00:04,196 01:00:06,187 That's my motto. That's my motto.
1418 01:00:06,298 01:00:07,993 Big fan of Free Willy, Born Free, Big fan of Free Willy, Born Free,
1419 01:00:08,099 01:00:09,828 all the Free movies. all the Free movies.
1420 01:00:09,935 01:00:12,631 Bravo! Now off you go. Bravo! Now off you go.
1421 01:00:12,737 01:00:13,761 If you come this way, If you come this way,
1422 01:00:13,872 01:00:16,136 we'll visit some of the underground passages, we'll visit some of the underground passages,
1423 01:00:16,241 01:00:17,469 one of which... one of which...
1424 01:00:17,576 01:00:20,204 Hello. Welcome to Carlyle Castle, my dear. Hello. Welcome to Carlyle Castle, my dear.
1425 01:00:20,312 01:00:22,439 Thank you. It's, it's beautiful. Thank you. It's, it's beautiful.
1426 01:00:22,547 01:00:24,481 Well, that makes two of you. Well, that makes two of you.
1427 01:00:24,583 01:00:27,518 Did I mention how much I abhor fox hunting? Did I mention how much I abhor fox hunting?
1428 01:00:27,619 01:00:30,019 Unless, of course, in self-defense. Unless, of course, in self-defense.
1429 01:00:30,121 01:00:32,589 - Bye. - If I may... - Bye. - If I may...
1430 01:00:32,691 01:00:34,352 Uh, one question, uh...? Uh, one question, uh...?
1431 01:00:34,459 01:00:35,653 Liz. Liz.
1432 01:00:35,760 01:00:38,820 Ah, the same as our own dear queen. Cordial? Ah, the same as our own dear queen. Cordial?
1433 01:00:38,930 01:00:42,559 - One question, Liz. - Liz? - One question, Liz. - Liz?
1434 01:00:42,667 01:00:45,135 What would you say if I were to donate What would you say if I were to donate
1435 01:00:45,237 01:00:47,330 one of my priceless oil paintings one of my priceless oil paintings
1436 01:00:47,439 01:00:48,736 to your conservancy? to your conservancy?
1437 01:00:48,840 01:00:51,832 Um... Thank you? Um... Thank you?
1438 01:00:51,943 01:00:53,877 Mm! But how would you say it? Mm! But how would you say it?
1439 01:00:53,979 01:00:57,710 That royal sleaze is hitting on Liz. That royal sleaze is hitting on Liz.
1440 01:00:57,816 01:00:59,511 Perhaps you would consider dining with me Perhaps you would consider dining with me
1441 01:00:59,618 01:01:00,880 at the castle tonight? at the castle tonight?
1442 01:01:00,986 01:01:05,980 Nobody hits on my best friend's girlfriend... and succeeds. Nobody hits on my best friend's girlfriend... and succeeds.
1443 01:01:06,091 01:01:10,460 Yoo-hoo! Mr. Pinata-Head. Yoo-hoo! Mr. Pinata-Head.
1444 01:01:11,563 01:01:12,860 ( Growling ): You! ( Growling ): You!
1445 01:01:14,366 01:01:15,594 Me? Me?
1446 01:01:15,700 01:01:17,691 Excuse me for one moment. Excuse me for one moment.
1447 01:01:17,802 01:01:19,963 - Sure, but... - Mi castle es su castle. - Sure, but... - Mi castle es su castle.
1448 01:01:26,111 01:01:28,477 - DARGIS: Aha! - GARFIELD: Not now! - DARGIS: Aha! - GARFIELD: Not now!
1449 01:01:28,580 01:01:30,741 - Your nine lives are up! - ( doorbell rings ) - Your nine lives are up! - ( doorbell rings )
1450 01:01:30,849 01:01:32,942 GARFIELD: No. No, not now. GARFIELD: No. No, not now.
1451 01:01:33,051 01:01:37,044 Good Lord, do these people never sleep? Good Lord, do these people never sleep?
1452 01:01:37,155 01:01:38,986 GARFIELD: Oh, why now? GARFIELD: Oh, why now?
1453 01:01:39,090 01:01:40,455 Ah, Mr. Hobbs, punctual as usual. Ah, Mr. Hobbs, punctual as usual.
1454 01:01:40,558 01:01:44,494 Just taking out the rubbish. Won't be a jiffy. Just taking out the rubbish. Won't be a jiffy.
1455 01:01:44,596 01:01:46,530 GARFIELD ( whimpering ): Oh, please! GARFIELD ( whimpering ): Oh, please!
1456 01:01:46,631 01:01:48,189 Okay, you got me. Okay, you got me.
1457 01:01:50,735 01:01:53,431 GARFIELD: Oh, you are so stupid. GARFIELD: Oh, you are so stupid.
1458 01:02:00,845 01:02:02,608 Dungeon. Dungeon.
1459 01:02:02,714 01:02:04,682 GARFIELD: I'm just a cat! GARFIELD: I'm just a cat!
1460 01:02:10,288 01:02:14,657 GARFIELD ( crying ): Oh... Please! I'm so weak... GARFIELD ( crying ): Oh... Please! I'm so weak...
1461 01:02:14,759 01:02:17,853 and, and you're so strong, so powerful. and, and you're so strong, so powerful.
1462 01:02:19,130 01:02:20,654 ( Garfield grunts ) ( Garfield grunts )
1463 01:02:20,765 01:02:22,232 ( lock rattles ) ( lock rattles )
1464 01:02:22,334 01:02:23,858 GARFIELD: You creep! GARFIELD: You creep!
1465 01:02:23,969 01:02:27,700 There's more than one way to skin a royal cat. There's more than one way to skin a royal cat.
1466 01:02:27,806 01:02:28,966 I'm not a royal cat! I'm not a royal cat!
1467 01:02:29,074 01:02:30,268 I'm a self-centered house cat! I'm a self-centered house cat!
1468 01:02:30,375 01:02:31,364 Hey! Wait! Wait! Hey! Wait! Wait!
1469 01:02:31,476 01:02:34,104 What, you think I'm going to crack in here? What, you think I'm going to crack in here?
1470 01:02:34,212 01:02:36,476 Uh-uh. No. This is gonna be a treat. Uh-uh. No. This is gonna be a treat.
1471 01:02:36,581 01:02:39,641 I'm finally gonna have some quality alone time. I'm finally gonna have some quality alone time.
1472 01:02:39,751 01:02:42,345 I'm gonna write that novel I've been putting off. I'm gonna write that novel I've been putting off.
1473 01:02:42,454 01:02:44,445 I'm gonna learn a couple of foreign languages, I'm gonna learn a couple of foreign languages,
1474 01:02:44,556 01:02:46,990 and I'm gonna start a whole new workout regimen. and I'm gonna start a whole new workout regimen.
1475 01:02:47,092 01:02:48,252 I'm gonna lose all this. I'm gonna lose all this.
1476 01:02:48,360 01:02:50,191 Get myself in top physical condition. Get myself in top physical condition.
1477 01:02:50,295 01:02:52,490 Thank you! Yeah! Thank you! Yeah!
1478 01:02:52,597 01:02:53,859 Ha, ha! Ha, ha!
1479 01:02:53,965 01:02:55,523 I love it here! I love it here!
1480 01:02:55,633 01:02:57,760 You've done me an enormous favor! You've done me an enormous favor!
1481 01:02:57,869 01:02:59,996 Who's laughing now? Who's laughing now?
1482 01:03:00,105 01:03:03,199 ( laughing ) ( laughing )
1483 01:03:03,308 01:03:04,866 ( laughter fades ) ( laughter fades )
1484 01:03:04,976 01:03:06,466 ( laughter resumes ) ( laughter resumes )
1485 01:03:06,578 01:03:07,977 ( Sighs ) ( Sighs )
1486 01:03:09,914 01:03:12,610 ( Grunting ) ( Grunting )
1487 01:03:14,019 01:03:17,682 It's nice to get away from the urban sprawl. It's nice to get away from the urban sprawl.
1488 01:03:17,789 01:03:19,757 "Carlyle, 28 miles." "Carlyle, 28 miles."
1489 01:03:19,858 01:03:23,885 Going my way? Going my way?
1490 01:03:23,995 01:03:26,122 ( Grunts ) ( Grunts )
1491 01:03:26,231 01:03:28,096 Piece of cake, really. Piece of cake, really.
1492 01:03:28,199 01:03:32,033 JON: So we make a left up ahead. JON: So we make a left up ahead.
1493 01:03:33,705 01:03:35,332 ( Barks ) ( Barks )
1494 01:03:35,440 01:03:37,340 Oh. Right turn. Oh. Right turn.
1495 01:03:37,442 01:03:38,932 Thanks, buddy. Thanks, buddy.
1496 01:03:43,014 01:03:46,074 I'm afraid there's just no sign of him. I'm afraid there's just no sign of him.
1497 01:03:46,184 01:03:47,879 Really? Well, then... Really? Well, then...
1498 01:03:47,986 01:03:50,750 let's make it official. let's make it official.
1499 01:03:50,855 01:03:53,153 Well, if we must, we must. Well, if we must, we must.
1500 01:03:53,358 01:03:56,122 Then there's the time I got hit by that car... Then there's the time I got hit by that car...
1501 01:03:56,227 01:03:59,424 and the time that I ate that six-day-old halibut. and the time that I ate that six-day-old halibut.
1502 01:03:59,531 01:04:01,465 Hey, that's only seven lives. Hey, that's only seven lives.
1503 01:04:01,566 01:04:02,760 I got two more. I got two more.
1504 01:04:02,867 01:04:04,698 All right, I'm gonna get out of this. All right, I'm gonna get out of this.
1505 01:04:04,803 01:04:07,738 ( Stone scrapes, clatters ) ( Stone scrapes, clatters )
1506 01:04:07,839 01:04:09,466 Bingo! Bingo!
1507 01:04:09,574 01:04:12,099 Winston and I have come to your rescue. Winston and I have come to your rescue.
1508 01:04:12,210 01:04:13,643 Took you long enough. Took you long enough.
1509 01:04:13,745 01:04:16,612 What, did you finally hear my stomach growling? What, did you finally hear my stomach growling?
1510 01:04:16,714 01:04:19,877 No, but we heard your tiresome monologue. Bad halibut, indeed. No, but we heard your tiresome monologue. Bad halibut, indeed.
1511 01:04:19,984 01:04:22,612 ( Stone scraping ) ( Stone scraping )
1512 01:04:22,720 01:04:25,280 Let's get you out of here, Your Royal Highness. Let's get you out of here, Your Royal Highness.
1513 01:04:25,390 01:04:26,652 Winster. Winster.
1514 01:04:26,758 01:04:28,123 The solicitors are here. The solicitors are here.
1515 01:04:28,226 01:04:29,716 We have to move quickly. We have to move quickly.
1516 01:04:29,828 01:04:31,295 Huh. Huh.
1517 01:04:31,396 01:04:34,422 Uh, then we luncheon, Your Royal Highness. Uh, then we luncheon, Your Royal Highness.
1518 01:04:34,532 01:04:37,262 Yeah, you can drop that shtick, drool boy. Yeah, you can drop that shtick, drool boy.
1519 01:04:37,368 01:04:38,960 I heard you and the bird. I heard you and the bird.
1520 01:04:39,070 01:04:41,937 How about the house cat part? I loved that. How about the house cat part? I loved that.
1521 01:04:42,040 01:04:43,632 Aw, all right, all right. Aw, all right, all right.
1522 01:04:43,741 01:04:45,732 So we weren't exactly honest. So we weren't exactly honest.
1523 01:04:45,844 01:04:46,811 We had to do it. We had to do it.
1524 01:04:46,911 01:04:48,071 What would you have done? What would you have done?
1525 01:04:48,179 01:04:50,647 Save your breath, chubby cheeks. Save your breath, chubby cheeks.
1526 01:04:50,748 01:04:54,912 I shall abdicate my throne and return to my TV chair. I shall abdicate my throne and return to my TV chair.
1527 01:04:55,019 01:04:56,646 You were our only hope. You were our only hope.
1528 01:04:56,754 01:04:59,416 The only hope of the hopeless. The only hope of the hopeless.
1529 01:04:59,591 01:05:01,821 What do they want, blood? What do they want, blood?
1530 01:05:01,926 01:05:05,191 I have been eating and sleeping my heart out for these animals- I have been eating and sleeping my heart out for these animals-
1531 01:05:05,296 01:05:06,558 still not enough. still not enough.
1532 01:05:06,664 01:05:12,364 Like I'm not as good as a royal cat could be. Like I'm not as good as a royal cat could be.
1533 01:05:14,005 01:05:15,836 Huh? Huh?
1534 01:05:19,811 01:05:20,778 Hmm... Hmm...
1535 01:05:22,113 01:05:24,604 ( Garfield humming ) ( Garfield humming )
1536 01:05:26,784 01:05:27,808 Hmm? Hmm?
1537 01:05:27,919 01:05:29,113 Hmm... Hmm...
1538 01:05:32,590 01:05:34,717 Hmm? Hmm?
1539 01:05:34,826 01:05:35,690 Blah! Blah!
1540 01:05:38,429 01:05:39,396 Hmm? Hmm?
1541 01:05:47,839 01:05:49,807 ( Garfield groans ) ( Garfield groans )
1542 01:05:51,776 01:05:54,643 ( Glass squeaks ) ( Glass squeaks )
1543 01:05:54,746 01:05:58,443 ( Exhaling ) ( Exhaling )
1544 01:05:58,550 01:05:59,983 ( Prince groans ) ( Prince groans )
1545 01:06:00,084 01:06:04,680 Aha! I so knew you weren't me. Aha! I so knew you weren't me.
1546 01:06:04,789 01:06:06,416 And you must be Garfield. And you must be Garfield.
1547 01:06:06,524 01:06:08,048 How do you know my name? How do you know my name?
1548 01:06:08,159 01:06:10,821 I've lived your life for the past few days. I've lived your life for the past few days.
1549 01:06:10,929 01:06:14,888 Yes, if ever a man loved a cat, it's your Jon. Yes, if ever a man loved a cat, it's your Jon.
1550 01:06:14,999 01:06:16,762 Return to him, Garfield. Return to him, Garfield.
1551 01:06:16,868 01:06:18,927 Return to your home. Return to your home.
1552 01:06:20,338 01:06:24,900 Your Highness, you don't have to tell me twice. Bye-bye. Your Highness, you don't have to tell me twice. Bye-bye.
1553 01:06:25,009 01:06:26,408 Sire, thank heavens. Sire, thank heavens.
1554 01:06:26,511 01:06:27,705 - You've returned. - The real prince! - You've returned. - The real prince!
1555 01:06:27,812 01:06:28,779 The prince is home, back with us! The prince is home, back with us!
1556 01:06:28,880 01:06:32,247 It's the real prince- the genuine article. It's the real prince- the genuine article.
1557 01:06:32,350 01:06:33,442 Yes, my friends, Yes, my friends,
1558 01:06:33,551 01:06:37,043 I have returned to you at this, our darkest hour. I have returned to you at this, our darkest hour.
1559 01:06:37,155 01:06:40,852 So, Winny, what exactly is Lord Dargis up to? So, Winny, what exactly is Lord Dargis up to?
1560 01:06:40,959 01:06:44,190 He intends to level our homes and kill us all. He intends to level our homes and kill us all.
1561 01:06:44,295 01:06:46,229 O... kay. O... kay.
1562 01:06:46,331 01:06:47,889 ( Clears throat ) ( Clears throat )
1563 01:06:47,999 01:06:51,400 Well, in that case, I decree that we pack our bags Well, in that case, I decree that we pack our bags
1564 01:06:51,502 01:06:54,198 and get our scraggy bottoms out of here. and get our scraggy bottoms out of here.
1565 01:06:54,305 01:06:55,897 Perhaps to the castle next door. Perhaps to the castle next door.
1566 01:06:56,007 01:06:57,440 - Oh, boy. - What?! - Oh, boy. - What?!
1567 01:06:57,542 01:06:59,032 ( Sarcastically ): Well, that was inspirational. ( Sarcastically ): Well, that was inspirational.
1568 01:06:59,143 01:07:00,201 Brilliant. Brilliant.
1569 01:07:00,311 01:07:02,074 I am so Fred up. I am so Fred up.
1570 01:07:02,180 01:07:03,943 You know, I have to believe we can do better. You know, I have to believe we can do better.
1571 01:07:04,048 01:07:05,709 I thought you were leaving. I thought you were leaving.
1572 01:07:05,817 01:07:08,047 Hey, button the beak, Fruit Loops, Hey, button the beak, Fruit Loops,
1573 01:07:08,152 01:07:10,677 or I'll stick that thing on backwards. or I'll stick that thing on backwards.
1574 01:07:10,788 01:07:13,382 Look, Lord Doofus is just another bully. Look, Lord Doofus is just another bully.
1575 01:07:13,491 01:07:15,322 And what do we do to bullies? And what do we do to bullies?
1576 01:07:15,426 01:07:17,621 Well, generally, we run from them. Well, generally, we run from them.
1577 01:07:17,729 01:07:19,629 No, we don't leave. No, we don't leave.
1578 01:07:19,731 01:07:22,222 We stand and we kick royal butt. We stand and we kick royal butt.
1579 01:07:22,333 01:07:24,927 Trust me, if you beasts... Trust me, if you beasts...
1580 01:07:25,036 01:07:27,197 can bake a two-cheese lasagna, can bake a two-cheese lasagna,
1581 01:07:27,305 01:07:28,670 you can beat Dargis. you can beat Dargis.
1582 01:07:28,773 01:07:31,105 Well, do you have a plan, Garfield? Well, do you have a plan, Garfield?
1583 01:07:31,209 01:07:33,006 Tell you what. For the duration of this battle, Tell you what. For the duration of this battle,
1584 01:07:33,111 01:07:36,274 I would prefer to be called G-Cat. I would prefer to be called G-Cat.
1585 01:07:36,381 01:07:40,511 And we have two plans. And we have two plans.
1586 01:07:40,618 01:07:42,848 - Oh, teamwork. Oh, yes, yes. - ( animals chatter excitedly ) - Oh, teamwork. Oh, yes, yes. - ( animals chatter excitedly )
1587 01:07:46,524 01:07:48,958 ( Panting ) ( Panting )
1588 01:07:49,060 01:07:51,028 GARFIELD: Hey, girly dog! GARFIELD: Hey, girly dog!
1589 01:07:51,129 01:07:53,359 ( Snarling ) ( Snarling )
1590 01:07:53,464 01:07:55,091 Yeah, you girly girl! Yeah, you girly girl!
1591 01:07:55,199 01:07:57,429 You're such a silly sissy dog! You're such a silly sissy dog!
1592 01:07:57,535 01:07:59,332 ( Barking ) ( Barking )
1593 01:08:01,739 01:08:03,434 GARFIELD: Go! Go! GARFIELD: Go! Go!
1594 01:08:03,541 01:08:05,771 PRINCE: The game is afoot. PRINCE: The game is afoot.
1595 01:08:05,877 01:08:07,936 ( Rommel barking in distance ) ( Rommel barking in distance )
1596 01:08:11,115 01:08:13,140 - Sissy, silly dog. - ( barking ) - Sissy, silly dog. - ( barking )
1597 01:08:13,251 01:08:16,118 You don't move so good, bozo! You don't move so good, bozo!
1598 01:08:16,220 01:08:18,085 ( Barking ) ( Barking )
1599 01:08:18,189 01:08:19,588 Uh-oh! Uh-oh!
1600 01:08:22,627 01:08:24,185 Here, kitty-kitty. Here, kitty-kitty.
1601 01:08:24,295 01:08:26,729 ( Panting ) ( Panting )
1602 01:08:27,765 01:08:29,426 GARFIELD: Yoo-hoo! GARFIELD: Yoo-hoo!
1603 01:08:29,534 01:08:32,230 - Oh, Mr. Stinky Dog. - ( growling ) - Oh, Mr. Stinky Dog. - ( growling )
1604 01:08:32,337 01:08:34,635 Hey, loco. Hey, loco.
1605 01:08:34,739 01:08:36,502 Oh, no! Oh, no!
1606 01:08:36,607 01:08:39,075 Run away! Run away!
1607 01:08:39,177 01:08:40,804 GARFIELD: Oh, yay-yip-yip-yahoo! GARFIELD: Oh, yay-yip-yip-yahoo!
1608 01:08:40,912 01:08:43,745 Yahoo! Yow-yow-ya-ya-yip-yip-yip-yahoo! Yahoo! Yow-yow-ya-ya-yip-yip-yip-yahoo!
1609 01:08:47,652 01:08:49,119 DARGIS ( sadly ): The loss of Prince... DARGIS ( sadly ): The loss of Prince...
1610 01:08:49,220 01:08:50,847 I'm not quite sure that... I'm not quite sure that...
1611 01:08:50,955 01:08:53,981 any of us will ever get over it. any of us will ever get over it.
1612 01:08:54,092 01:08:58,358 Prince and Carlyle Court were... were one. Prince and Carlyle Court were... were one.
1613 01:08:58,463 01:09:02,331 Sometimes, it's, it's almost as if his... Sometimes, it's, it's almost as if his...
1614 01:09:02,433 01:09:05,368 his spirit was still... his spirit was still...
1615 01:09:10,708 01:09:12,505 His spirit's still what? His spirit's still what?
1616 01:09:12,610 01:09:16,740 ...still ro-roaming the grounds. ...still ro-roaming the grounds.
1617 01:09:18,950 01:09:23,284 I wonder if you could excuse me for a little... I wonder if you could excuse me for a little...
1618 01:09:23,388 01:09:25,879 Do you hear running water? Do you hear running water?
1619 01:09:28,760 01:09:30,751 I-I won't be long. I-I won't be long.
1620 01:09:30,862 01:09:34,559 He's a bit of a tool, don't you think? He's a bit of a tool, don't you think?
1621 01:09:36,200 01:09:37,758 ( Doorbell rings ) ( Doorbell rings )
1622 01:09:37,869 01:09:39,564 Yes? Yes?
1623 01:09:39,670 01:09:41,695 Lord Dargis. Am I early? Lord Dargis. Am I early?
1624 01:09:41,806 01:09:44,331 Only just, Miss Westminster. Only just. Only just, Miss Westminster. Only just.
1625 01:09:44,442 01:09:48,469 Please, please. Please. Please, please. Please.
1626 01:09:48,579 01:09:50,342 I was just finishing something. I was just finishing something.
1627 01:09:50,448 01:09:53,144 I wonder if you'd like to wait in the library. I wonder if you'd like to wait in the library.
1628 01:09:53,251 01:09:54,115 ( Whimpers ) Okay. ( Whimpers ) Okay.
1629 01:09:54,218 01:09:56,083 Make yourself at home. Make yourself at home.
1630 01:09:56,187 01:09:57,654 Have a seat. Have a seat.
1631 01:09:57,755 01:09:58,779 Thank you. Um... Thank you. Um...
1632 01:09:58,890 01:10:00,016 PRINCE: Tally-ho! PRINCE: Tally-ho!
1633 01:10:00,124 01:10:02,752 Oh! On the other hand, this simply won't do. Oh! On the other hand, this simply won't do.
1634 01:10:02,860 01:10:05,294 - Why? - Smithee's been painting again. - Why? - Smithee's been painting again.
1635 01:10:05,396 01:10:06,454 I can't smell anything. I can't smell anything.
1636 01:10:06,564 01:10:08,054 Oh, you never can, my darling. Oh, you never can, my darling.
1637 01:10:08,166 01:10:09,326 Next thing you know, Next thing you know,
1638 01:10:09,434 01:10:11,368 you're salsa dancing in your knickers. you're salsa dancing in your knickers.
1639 01:10:11,469 01:10:13,835 - What? - I won't be long. - What? - I won't be long.
1640 01:10:15,239 01:10:16,672 ( Growls ) ( Growls )
1641 01:10:16,774 01:10:18,503 ( Grunts ) ( Grunts )
1642 01:10:20,011 01:10:23,003 MR. HOBBS: Ah! Mr. Dargis, MR. HOBBS: Ah! Mr. Dargis,
1643 01:10:23,114 01:10:25,241 will we be starting sometime today? will we be starting sometime today?
1644 01:10:25,349 01:10:27,146 Absolutely, Mr. Hobbs. Absolutely, Mr. Hobbs.
1645 01:10:27,251 01:10:28,843 PRINCE: Hello again. PRINCE: Hello again.
1646 01:10:28,953 01:10:30,944 ( Dargis screams ) ( Dargis screams )
1647 01:10:31,055 01:10:33,546 - What's the matter? - Matter with what? - What's the matter? - Matter with what?
1648 01:10:33,658 01:10:36,422 - You screamed. - No, I didn't. - You screamed. - No, I didn't.
1649 01:10:36,527 01:10:38,995 Why don't you adjourn to my study? Why don't you adjourn to my study?
1650 01:10:44,235 01:10:47,602 And now, I'll retrieve the papers. And now, I'll retrieve the papers.
1651 01:10:54,846 01:10:58,475 Where are you, you rat-headed devil? Where are you, you rat-headed devil?
1652 01:11:05,690 01:11:06,520 ( Grunts ) ( Grunts )
1653 01:11:06,624 01:11:08,285 Oh, no! Oh, no!
1654 01:11:08,392 01:11:11,555 Yoo-hoo, Mr. Fancy-pants. Yoo-hoo, Mr. Fancy-pants.
1655 01:11:13,164 01:11:14,495 ( Groans ) ( Groans )
1656 01:11:14,599 01:11:17,898 Wait till I get my hands on you! Wait till I get my hands on you!
1657 01:11:18,002 01:11:19,196 Ha-ha! He's brilliant! Ha-ha! He's brilliant!
1658 01:11:19,303 01:11:21,464 ( Groans ) ( Groans )
1659 01:11:28,980 01:11:30,948 ( Groans ) ( Groans )
1660 01:11:36,621 01:11:39,317 GARFIELD ( in Brooklyn accent ): Dargis! GARFIELD ( in Brooklyn accent ): Dargis!
1661 01:11:39,423 01:11:41,186 I got two words for youse: I got two words for youse:
1662 01:11:41,292 01:11:43,089 Me. Yow. Me. Yow.
1663 01:11:43,194 01:11:46,425 Come here, you! Come here, you!
1664 01:11:49,834 01:11:51,233 Oh, no, you won't do. Oh, no, you won't do.
1665 01:11:51,335 01:11:54,202 I specifically requested a feline masseuse. I specifically requested a feline masseuse.
1666 01:11:54,305 01:11:56,603 ( Screams ) ( Screams )
1667 01:11:56,707 01:11:57,731 ( Dargis groans ) ( Dargis groans )
1668 01:11:57,842 01:12:00,640 ( Dargis yelling ) ( Dargis yelling )
1669 01:12:00,745 01:12:02,940 Somebody get this thing off of me! Somebody get this thing off of me!
1670 01:12:10,555 01:12:11,783 Hey, bozo! Hey, bozo!
1671 01:12:11,889 01:12:14,016 - ( Growls ) - Yeah, you, buster! - ( Growls ) - Yeah, you, buster!
1672 01:12:14,125 01:12:15,285 GARFIELD: Hey! GARFIELD: Hey!
1673 01:12:15,393 01:12:17,361 ( Screams ) ( Screams )
1674 01:12:20,965 01:12:25,459 Stupid, red-haired, flea-bitten... Stupid, red-haired, flea-bitten...
1675 01:12:25,570 01:12:27,902 Whoa-aah! Whoa-aah!
1676 01:12:28,005 01:12:31,406 ( Grunting and groaning ) ( Grunting and groaning )
1677 01:12:31,509 01:12:34,478 Lord Da... What is...? Lord Da... What is...?
1678 01:12:34,579 01:12:36,308 What is that? What is that?
1679 01:12:36,414 01:12:38,109 - I felt a slight chill. - What? - I felt a slight chill. - What?
1680 01:12:38,215 01:12:40,740 I thought a simple wrap would be just the ticket. I thought a simple wrap would be just the ticket.
1681 01:12:40,851 01:12:42,443 - There! - There what? - There! - There what?
1682 01:12:42,553 01:12:44,418 There is absolutely no reason There is absolutely no reason
1683 01:12:44,522 01:12:47,286 why you can't have a cool, refreshing drink why you can't have a cool, refreshing drink
1684 01:12:47,391 01:12:50,417 to make you feel calmer in this steamy weather. to make you feel calmer in this steamy weather.
1685 01:12:50,528 01:12:52,553 Wait in the room. Wait in the room.
1686 01:12:52,663 01:12:54,290 Stupid cat! Stupid cat!
1687 01:12:54,398 01:12:57,595 Nobody makes an idiot out of me. Nobody makes an idiot out of me.
1688 01:12:57,702 01:12:59,727 ( Grunting ) ( Grunting )
1689 01:13:01,439 01:13:04,169 ( Whimpers, body thuds ) ( Whimpers, body thuds )
1690 01:13:04,275 01:13:05,333 ( Visor squeaks ) ( Visor squeaks )
1691 01:13:05,443 01:13:06,637 Oopsie-daisy. Oopsie-daisy.
1692 01:13:06,744 01:13:08,234 Medic! Medic!
1693 01:13:08,346 01:13:10,211 PRINCE: Well done, old man. PRINCE: Well done, old man.
1694 01:13:10,314 01:13:11,713 GARFIELD: Thank you. GARFIELD: Thank you.
1695 01:13:11,816 01:13:14,182 Never seen a welcome mat on the way out. Never seen a welcome mat on the way out.
1696 01:13:14,285 01:13:16,685 ( Grunts ) ( Grunts )
1697 01:13:16,787 01:13:18,448 GARFIELD: Get your cameras ready, ladies. GARFIELD: Get your cameras ready, ladies.
1698 01:13:18,556 01:13:21,252 DARGIS: Come back here, you flea-bitten monster! DARGIS: Come back here, you flea-bitten monster!
1699 01:13:21,359 01:13:24,328 ( Chickens clucking ) ( Chickens clucking )
1700 01:13:27,565 01:13:30,591 - ( Ducks quacking ) - GARFIELD: Oops! Oh, no! - ( Ducks quacking ) - GARFIELD: Oops! Oh, no!
1701 01:13:34,939 01:13:37,169 ( Taunting blubber ) ( Taunting blubber )
1702 01:13:37,274 01:13:39,538 ( Panting and grunting ) ( Panting and grunting )
1703 01:13:39,644 01:13:42,977 Ooh! Ooh!
1704 01:13:43,080 01:13:44,604 ( Panting ) ( Panting )
1705 01:13:44,715 01:13:46,649 ( Grunting ) ( Grunting )
1706 01:13:46,751 01:13:47,979 ( Gasping ) ( Gasping )
1707 01:13:48,085 01:13:49,643 ROMMEL: Trousers! ROMMEL: Trousers!
1708 01:13:49,754 01:13:52,416 ( Dargis screams ) ( Dargis screams )
1709 01:13:52,523 01:13:54,184 ( Barking ) ( Barking )
1710 01:13:54,291 01:13:55,690 ( Dargis screams ) ( Dargis screams )
1711 01:13:55,793 01:13:58,193 ( Barking ) ( Barking )
1712 01:13:58,295 01:14:00,160 - Trousers! - ( screaming ) - Trousers! - ( screaming )
1713 01:14:00,264 01:14:02,232 ( Gasps ) ( Gasps )
1714 01:14:10,641 01:14:11,630 McBUNNY: Target sighted! McBUNNY: Target sighted!
1715 01:14:11,742 01:14:13,334 DARGIS ( mumbling ): Shaken him off. DARGIS ( mumbling ): Shaken him off.
1716 01:14:13,444 01:14:14,411 Pull! Pull!
1717 01:14:14,512 01:14:17,709 - Take that! - ( clay shattering ) - Take that! - ( clay shattering )
1718 01:14:17,815 01:14:20,079 - And that! - ( Dargis screams ) - And that! - ( Dargis screams )
1719 01:14:20,184 01:14:24,018 - Down a bit. Down a bit. Up. - Bob's your uncle! - Down a bit. Down a bit. Up. - Bob's your uncle!
1720 01:14:24,121 01:14:25,918 ( Grunting ) ( Grunting )
1721 01:14:26,023 01:14:28,184 Good Lord, it's a conspiracy! Good Lord, it's a conspiracy!
1722 01:14:28,292 01:14:29,987 ( Rommel barks in distance ) ( Rommel barks in distance )
1723 01:14:30,094 01:14:32,585 ( Barking ) ( Barking )
1724 01:14:32,697 01:14:34,358 Oh, dear. Oh, dear.
1725 01:14:34,465 01:14:36,660 Trousers! Trousers!
1726 01:14:36,767 01:14:41,295 DARGIS ( echoing ): Smithee! DARGIS ( echoing ): Smithee!
1727 01:14:41,405 01:14:44,238 JON: Excuse me, sir. JON: Excuse me, sir.
1728 01:14:44,341 01:14:45,706 Is that Carlyle Castle? Is that Carlyle Castle?
1729 01:14:45,810 01:14:46,936 It is. It is.
1730 01:14:47,044 01:14:48,272 Maybe you can help me. Maybe you can help me.
1731 01:14:48,379 01:14:51,109 Have you seen a cat that looks like this? Have you seen a cat that looks like this?
1732 01:14:51,215 01:14:54,480 Ah, yeah... that's Prince, Ah, yeah... that's Prince,
1733 01:14:54,585 01:14:56,280 the cat of Carlyle. the cat of Carlyle.
1734 01:14:56,387 01:14:57,581 ( Whimpers ) ( Whimpers )
1735 01:14:57,688 01:14:59,918 It's also Garfield, the cat of the cul-de-sac. It's also Garfield, the cat of the cul-de-sac.
1736 01:15:00,024 01:15:01,457 Do you mean to say, you have a cat Do you mean to say, you have a cat
1737 01:15:01,559 01:15:02,924 that's Prince's doppelganger? that's Prince's doppelganger?
1738 01:15:03,027 01:15:05,928 No, I'm saying they look exactly alike. No, I'm saying they look exactly alike.
1739 01:15:06,030 01:15:08,260 And there's a chance they may have gotten mixed up. And there's a chance they may have gotten mixed up.
1740 01:15:08,365 01:15:09,923 I see. I see.
1741 01:15:13,003 01:15:14,903 There you are, man. There you are, man.
1742 01:15:15,005 01:15:18,463 Good God! What happened to your clothes? Good God! What happened to your clothes?
1743 01:15:18,576 01:15:23,445 Indeed, it's been that kind of day. Indeed, it's been that kind of day.
1744 01:15:23,547 01:15:25,242 Mr. Dargis, I demand an explanation. Mr. Dargis, I demand an explanation.
1745 01:15:25,349 01:15:27,909 ( Voice cracking ): I had no choice. ( Voice cracking ): I had no choice.
1746 01:15:28,018 01:15:31,317 The cat just won't die. The cat just won't die.
1747 01:15:31,422 01:15:32,821 What did you say? What did you say?
1748 01:15:32,923 01:15:38,225 You will sign the deeds over to me, cat or no cat. You will sign the deeds over to me, cat or no cat.
1749 01:15:38,329 01:15:39,318 Oh, my! Oh, my!
1750 01:15:39,430 01:15:40,954 Mr. Hobbs, you were right. Mr. Hobbs, you were right.
1751 01:15:41,065 01:15:43,056 Lord Dargis was willing to go to any lengths Lord Dargis was willing to go to any lengths
1752 01:15:43,167 01:15:44,259 to get the estate. to get the estate.
1753 01:15:44,368 01:15:45,835 I can see you're busy. I'm just gonna... I can see you're busy. I'm just gonna...
1754 01:15:45,936 01:15:48,427 Uh! Young lady. Uh! Young lady.
1755 01:15:48,539 01:15:50,200 Get over there. Get over there.
1756 01:15:51,542 01:15:53,908 Traitoress. You were working with them all along! Traitoress. You were working with them all along!
1757 01:15:59,283 01:16:01,877 JON: Odie! Odie, wait for me! JON: Odie! Odie, wait for me!
1758 01:16:01,986 01:16:03,248 Odie! Odie!
1759 01:16:03,354 01:16:06,118 DARGIS: Get on with it! DARGIS: Get on with it!
1760 01:16:06,223 01:16:07,850 PRINCE: Hello, everyone. PRINCE: Hello, everyone.
1761 01:16:07,958 01:16:10,119 Sorry I'm late. Shall I ring for tea? Sorry I'm late. Shall I ring for tea?
1762 01:16:10,227 01:16:12,695 Well, it's Prince, and he's alive! Well, it's Prince, and he's alive!
1763 01:16:12,797 01:16:14,162 GARFIELD: I am bushed. GARFIELD: I am bushed.
1764 01:16:14,265 01:16:16,597 All this running-for-my-life stuff. All this running-for-my-life stuff.
1765 01:16:16,700 01:16:17,997 What say we break for lunch, What say we break for lunch,
1766 01:16:18,102 01:16:19,967 take a quick nap and pick it up later? take a quick nap and pick it up later?
1767 01:16:20,070 01:16:21,264 Sound good? Sound good?
1768 01:16:21,372 01:16:24,364 There are two of you little monsters, hmm? There are two of you little monsters, hmm?
1769 01:16:24,475 01:16:28,377 For those keeping score at home, that's 18 lives. For those keeping score at home, that's 18 lives.
1770 01:16:28,479 01:16:30,003 MR. HOBBS: This is unbelievable! MR. HOBBS: This is unbelievable!
1771 01:16:30,114 01:16:32,048 - HOBBS: Two cats?! - DARGIS: No matter. - HOBBS: Two cats?! - DARGIS: No matter.
1772 01:16:32,149 01:16:33,377 I have plenty of ammunition. I have plenty of ammunition.
1773 01:16:33,484 01:16:37,352 - Aah! - ( Odie growling ) - Aah! - ( Odie growling )
1774 01:16:37,454 01:16:39,786 Something's biting me! Something's biting me!
1775 01:16:39,890 01:16:43,053 ( Screaming ) ( Screaming )
1776 01:16:43,160 01:16:44,991 ( Growling ) ( Growling )
1777 01:16:45,095 01:16:46,494 Odie, let him go! Odie, let him go!
1778 01:16:46,597 01:16:47,757 Help! Oh! Help! Oh!
1779 01:16:47,865 01:16:51,232 Your lunatic dog just bit my bottom! Your lunatic dog just bit my bottom!
1780 01:16:51,335 01:16:52,825 ( laughter ) ( laughter )
1781 01:16:52,937 01:16:56,031 All right. Well played, you. All right. Well played, you.
1782 01:16:57,174 01:16:59,039 GARFIELD: Hey, look, it's Little Jon. GARFIELD: Hey, look, it's Little Jon.
1783 01:16:59,143 01:17:00,542 PRINCE: Good show, old man. PRINCE: Good show, old man.
1784 01:17:00,644 01:17:03,044 I'll go quietly. I'll go quietly.
1785 01:17:03,147 01:17:04,307 Jon? Jon?
1786 01:17:04,415 01:17:06,280 - Liz? - What's going on? - Liz? - What's going on?
1787 01:17:06,383 01:17:07,850 Well, hello, my dear. Well, hello, my dear.
1788 01:17:07,952 01:17:09,283 Hello. Hello.
1789 01:17:09,386 01:17:11,650 And not a moment too soon. And not a moment too soon.
1790 01:17:11,755 01:17:13,552 - ( Gasping ) - GARFIELD & PRINCE: Uh-oh! - ( Gasping ) - GARFIELD & PRINCE: Uh-oh!
1791 01:17:13,657 01:17:15,591 Is this part of the tour? Is this part of the tour?
1792 01:17:15,693 01:17:18,025 - Let her go. - All in good time. - Let her go. - All in good time.
1793 01:17:18,128 01:17:19,390 Now if you'll be so kind... Now if you'll be so kind...
1794 01:17:19,496 01:17:22,761 Okay, stay calm. Okay? Okay, stay calm. Okay?
1795 01:17:22,867 01:17:24,630 Mr. Hobbs, the papers, please. Mr. Hobbs, the papers, please.
1796 01:17:24,735 01:17:26,930 I've seen enough. You want to call in your weasel? I've seen enough. You want to call in your weasel?
1797 01:17:27,037 01:17:28,095 PRINCE: Sic him, Nigel. PRINCE: Sic him, Nigel.
1798 01:17:28,205 01:17:29,467 Oi! I'm a ferret. Oi! I'm a ferret.
1799 01:17:29,573 01:17:31,268 And I mean business... trouser-leg business! And I mean business... trouser-leg business!
1800 01:17:31,375 01:17:33,502 Ooh... ( screams ) Ooh... ( screams )
1801 01:17:33,611 01:17:35,272 NIGEL: I'll take a leg, please. NIGEL: I'll take a leg, please.
1802 01:17:35,379 01:17:37,574 Ooh, on second thought, I'll have some white meat. Ooh, on second thought, I'll have some white meat.
1803 01:17:37,681 01:17:38,670 Aah! Good Lord! Aah! Good Lord!
1804 01:17:38,782 01:17:42,183 There's a wild animal in my trousers! There's a wild animal in my trousers!
1805 01:17:42,286 01:17:43,617 ( Grunts ) ( Grunts )
1806 01:17:43,721 01:17:46,781 ( Whimpers, body thuds ) ( Whimpers, body thuds )
1807 01:17:46,891 01:17:48,324 Hoo-dee-doo-dee-doo. Hoo-dee-doo-dee-doo.
1808 01:17:48,425 01:17:50,393 Uh, who's next then, eh? Uh, who's next then, eh?
1809 01:17:50,494 01:17:51,791 Glass jaw. Glass jaw.
1810 01:17:51,896 01:17:53,864 He can dish it out, but he can't take it. He can dish it out, but he can't take it.
1811 01:17:53,964 01:17:55,056 That was amazing! That was amazing!
1812 01:17:55,165 01:17:56,564 Are-Are you okay? Are-Are you okay?
1813 01:17:56,667 01:18:00,398 Yeah, I... I never felt better. Yeah, I... I never felt better.
1814 01:18:00,504 01:18:01,436 PRESTON: Well done, Garfield. PRESTON: Well done, Garfield.
1815 01:18:01,538 01:18:03,836 I was rooting for you the whole time. I was rooting for you the whole time.
1816 01:18:03,941 01:18:05,169 Did you hear something? Did you hear something?
1817 01:18:05,276 01:18:06,300 Yes, one did. Yes, one did.
1818 01:18:06,410 01:18:08,640 I'm here to discuss my new position in your... I'm here to discuss my new position in your...
1819 01:18:08,746 01:18:09,974 SMITHEE: There he is, gentlemen. SMITHEE: There he is, gentlemen.
1820 01:18:10,080 01:18:13,208 Come along. There's a good boy. Come along. There's a good boy.
1821 01:18:13,317 01:18:15,547 Oh... It was the animals, you know. Oh... It was the animals, you know.
1822 01:18:15,653 01:18:18,884 Plotting, planning, every one of them against me! Plotting, planning, every one of them against me!
1823 01:18:18,989 01:18:21,082 I assume that will be all, sir. I assume that will be all, sir.
1824 01:18:21,191 01:18:24,319 Smithee. He'll vouch for me. Smithee. He'll vouch for me.
1825 01:18:24,428 01:18:25,793 Smithee! Smithee!
1826 01:18:25,896 01:18:27,454 PRINCE: Odie, thank you. PRINCE: Odie, thank you.
1827 01:18:27,564 01:18:29,464 You're a hero and a gentleman. You're a hero and a gentleman.
1828 01:18:29,566 01:18:32,160 Whoa. There are two Garfields? Whoa. There are two Garfields?
1829 01:18:32,269 01:18:34,737 Well, how can you tell them apart? Well, how can you tell them apart?
1830 01:18:34,838 01:18:37,170 Oh, you forgot imbecile. Oh, you forgot imbecile.
1831 01:18:37,274 01:18:39,139 - That's Garfield. - Garfield. - That's Garfield. - Garfield.
1832 01:18:39,310 01:18:40,277 Liz, I've been... Liz, I've been...
1833 01:18:40,544 01:18:42,171 I've been trying to get the courage up I've been trying to get the courage up
1834 01:18:42,279 01:18:43,507 to ask you something all week. to ask you something all week.
1835 01:18:43,614 01:18:45,582 - Uh-huh. - And, uh... - Uh-huh. - And, uh...
1836 01:18:49,586 01:18:52,020 Oh, come on... Really? Oh, come on... Really?
1837 01:18:52,122 01:18:54,113 ( Mumbling ): Looking for something? ( Mumbling ): Looking for something?
1838 01:19:02,232 01:19:03,699 Thanks, pal. Thanks, pal.
1839 01:19:06,737 01:19:08,136 Liz, will you marry me? Liz, will you marry me?
1840 01:19:08,238 01:19:09,227 ( Sighs happily ) ( Sighs happily )
1841 01:19:09,340 01:19:10,671 Yes. Yes.
1842 01:19:13,110 01:19:15,670 Aw... Aw...
1843 01:19:15,779 01:19:18,680 You know a dog's mouth is cleaner than a human's? You know a dog's mouth is cleaner than a human's?
1844 01:19:18,782 01:19:22,183 - ( Rock beat plays ) - Come on! The coast is clear! - ( Rock beat plays ) - Come on! The coast is clear!
1845 01:19:22,286 01:19:25,346 ( Group singing pop ) ( Group singing pop )
1846 01:19:25,456 01:19:29,790 ( Animals cheering ) ( Animals cheering )
1847 01:19:29,893 01:19:32,225 Hooray! Hooray!
1848 01:19:32,329 01:19:34,126 McBUNNY: Let's hear it for the cats! McBUNNY: Let's hear it for the cats!
1849 01:19:34,231 01:19:35,960 Hooray! Hooray!
1850 01:19:36,066 01:19:37,795 Go, Garfield. Go, Garfield.
1851 01:19:37,901 01:19:39,198 That's right. Come on! That's right. Come on!
1852 01:19:39,303 01:19:41,271 Do you do the Carlyle jig? Do you do the Carlyle jig?
1853 01:19:41,372 01:19:42,669 It goes like this. It goes like this.
1854 01:19:42,773 01:19:44,104 ( Chuckling ) ( Chuckling )
1855 01:19:44,208 01:19:46,438 Can you do this? Can you do this?
1856 01:19:46,543 01:19:47,874 Oh, boogaloo. Oh, boogaloo.
1857 01:19:47,978 01:19:49,445 ( Chuckles ) ( Chuckles )
1858 01:19:49,546 01:19:52,310 ( Chuckling ): Jolly good. ( Chuckling ): Jolly good.
1859 01:19:52,416 01:19:54,577 Bust a move, man. Bust a move, man.
1860 01:19:54,685 01:19:57,017 No, it's something like this here. No, it's something like this here.
1861 01:19:57,121 01:20:00,454 PRINCE: And so, my loyal subjects, PRINCE: And so, my loyal subjects,
1862 01:20:00,557 01:20:02,525 I leave you with a Final legacy. I leave you with a Final legacy.
1863 01:20:03,794 01:20:06,991 Cannonball! Cannonball!
1864 01:20:07,097 01:20:10,066 ( Animals groaning ) ( Animals groaning )
1865 01:20:10,167 01:20:11,259 ( Moos ) ( Moos )
1866 01:20:11,368 01:20:12,665 ( Bleating ) ( Bleating )
1867 01:20:12,770 01:20:16,536 ( Animals chatting excitedly ) ( Animals chatting excitedly )
1868 01:20:16,640 01:20:18,733 Brilliant party, sire. ( chuckling ) Brilliant party, sire. ( chuckling )
1869 01:20:18,842 01:20:21,743 GARFIELD: Yeah, when the going gets tough... GARFIELD: Yeah, when the going gets tough...
1870 01:20:21,845 01:20:23,745 the great ones party. the great ones party.
1871 01:20:23,914 01:20:26,508 ( Grunting ) ( Grunting )
1872 01:20:26,617 01:20:27,879 ( Odie barking ) ( Odie barking )
1873 01:20:30,220 01:20:31,551 ( Bleating ) ( Bleating )
1874 01:20:31,655 01:20:33,714 Who wants to play Marco Polo? Who wants to play Marco Polo?
1875 01:20:33,824 01:20:35,223 HOGS: Marco! HOGS: Marco!
1876 01:20:35,325 01:20:38,954 I refuse to partake in this sinful display of hedonism. I refuse to partake in this sinful display of hedonism.
1877 01:20:39,063 01:20:40,894 Oh! Those nuts look good. Oh! Those nuts look good.
1878 01:20:40,998 01:20:42,329 Get a load of this! Get a load of this!
1879 01:20:42,433 01:20:45,300 Bombs away...! Bombs away...!
1880 01:20:45,402 01:20:46,801 I love this pond. I love this pond.
1881 01:20:46,904 01:20:48,963 We rule the pool, goosey. We rule the pool, goosey.
1882 01:20:49,073 01:20:50,472 Give me some feathers! Give me some feathers!
1883 01:20:50,574 01:20:51,871 ( Group singing pop continues ) ( Group singing pop continues )
1884 01:21:02,386 01:21:05,651 GARFIELD ( chuckling ): Watch the ears. GARFIELD ( chuckling ): Watch the ears.
1885 01:21:05,756 01:21:07,155 Thank you. Thank you.
1886 01:21:07,257 01:21:10,385 Oh, you're so kind. Oh, you're so kind.
1887 01:21:10,494 01:21:13,054 ( Odie barks ) ( Odie barks )
1888 01:21:14,698 01:21:18,657 Odie, could you beat it, please? Odie, could you beat it, please?
1889 01:21:18,769 01:21:21,602 It's good to be king. It's good to be king.
1890 01:21:21,705 01:21:23,536 ( Group singing pop continues ) ( Group singing pop continues )
1891 01:21:43,961 01:21:46,828 ( Group singing pop continues ) ( Group singing pop continues )
1892 01:21:55,272 01:21:56,637 ( Song ends ) ( Song ends )
1893 01:21:56,740 01:21:59,607 ( Mid-tempo rock beat plays ) ( Mid-tempo rock beat plays )
1894 01:22:05,015 01:22:06,983 ( Man singing ) ( Man singing )
1895 01:22:20,364 01:22:22,264 ( Woman vocalizing ) ( Woman vocalizing )
1896 01:22:22,366 01:22:24,095 ( Man singing ) ( Man singing )
1897 01:22:48,125 01:22:49,786 ( Woman vocalizing ) ( Woman vocalizing )
1898 01:23:05,375 01:23:07,206 ( Man singing ) ( Man singing )
1899 01:23:30,100 01:23:32,330 ( Woman vocalizing ) ( Woman vocalizing )
1900 01:23:41,144 01:23:43,078 ( Man singing ) ( Man singing )
1901 01:23:58,328 01:24:00,125 ( Woman vocalizing ) ( Woman vocalizing )
1902 01:24:10,741 01:24:13,073 ( Song ends ) ( Song ends )
1903 01:24:13,176 01:24:17,135 ( Fast-tempo surf guitar instrumental playing ) ( Fast-tempo surf guitar instrumental playing )