# Start End Original Translated
1 00:00:10,700 00:00:14,100 Gyermekeim, gyermekeim. Gyermekeim, gyermekeim.
2 00:00:15,000 00:00:18,500 El kell t�r�ln�nk a k�zt�nk l�v� k�l�nbs�geket! El kell t�r�ln�nk a k�zt�nk l�v� k�l�nbs�geket!
3 00:00:19,400 00:00:25,800 Ennek a h�bor�nak v�ge kell szakadnia. �szaknak �s D�lnek egyes�lnie kell. Ennek a h�bor�nak v�ge kell szakadnia. �szaknak �s D�lnek egyes�lnie kell.
4 00:00:35,100 00:00:36,200 Mi lesz a v�ge? Mi lesz a v�ge?
5 00:00:36,900 00:00:38,800 Egy kicsit gar�zd�lkodni fogunk! Egy kicsit gar�zd�lkodni fogunk!
6 00:00:40,200 00:00:42,400 Soha nem volt�l m�g sz�nh�zban? Soha nem volt�l m�g sz�nh�zban?
7 00:00:42,600 00:00:43,200 Nem. Nem.
8 00:00:44,000 00:00:47,000 Mr. Legree, engedje le az ostor�t. Mr. Legree, engedje le az ostor�t.
9 00:00:47,800 00:00:51,400 Miss Elisa ny�jtsa kez�t Mr. Shelby-nek. Miss Elisa ny�jtsa kez�t Mr. Shelby-nek.
10 00:00:51,400 00:00:55,000 �s Topsy. A dr�ga kis Topsy. �s Topsy. A dr�ga kis Topsy.
11 00:00:55,300 00:00:57,700 Simogasd meg Tam�s b�tya fej�t. Simogasd meg Tam�s b�tya fej�t.
12 00:00:58,200 00:00:59,900 Hagyja a nigger fej�t. Hagyja a nigger fej�t.
13 00:01:11,700 00:01:13,200 Le az Uni�val! Le az Uni�val!
14 00:01:16,000 00:01:17,800 Le az Uni�val! Le az Uni�val!
15 00:01:37,300 00:01:38,600 Az �rek v�r��rt. Az �rek v�r��rt.
16 00:01:38,800 00:01:40,500 Bill, bukj le! Bill, bukj le!
17 00:01:48,800 00:01:50,400 Valaki megl�tte a M�sz�rost! Valaki megl�tte a M�sz�rost!
18 00:02:30,400 00:02:31,700 Kinek az embere vagy? Kinek az embere vagy?
19 00:02:32,000 00:02:33,500 Okosan besz�lj! Okosan besz�lj!
20 00:02:35,300 00:02:36,700 Mit mond? Mit mond?
21 00:02:38,300 00:02:40,800 Azt hiszem, �ppen megb�k�l az �rral. Azt hiszem, �ppen megb�k�l az �rral.
22 00:02:40,800 00:02:41,800 A pokolba vele! A pokolba vele!
23 00:02:42,200 00:02:43,500 Majd velem fog megb�k�lni. Majd velem fog megb�k�lni.
24 00:02:43,500 00:02:46,900 �n hallgatom meg a gy�n�sodat ma este, te �r kutya! �n hallgatom meg a gy�n�sodat ma este, te �r kutya!
25 00:02:46,900 00:02:48,000 Kinek az embere vagy? Kinek az embere vagy?
26 00:02:48,400 00:02:49,800 Ebben az orsz�gban angolul besz�l�nk. Ebben az orsz�gban angolul besz�l�nk.
27 00:02:49,800 00:02:50,600 Kinek az embere vagy? Kinek az embere vagy?
28 00:02:50,600 00:02:52,000 L�tod ezt a k�st? Ezzel foglak L�tod ezt a k�st? Ezzel foglak
29 00:02:52,000 00:02:54,500 megtan�tani angolul besz�lni! megtan�tani angolul besz�lni!
30 00:02:54,500 00:02:55,700 Kinek az embere vagy? Kinek az embere vagy?
31 00:02:56,300 00:02:57,900 Kinek az embere vagy? Kinek az embere vagy?
32 00:03:13,100 00:03:15,000 H�t ez nem sokat mondott nek�nk. H�t ez nem sokat mondott nek�nk.
33 00:03:18,800 00:03:20,100 Sz�p mell�nye van. Sz�p mell�nye van.
34 00:03:21,500 00:03:23,400 A fen�be, nem hiszem, hogy meg lehetne stoppoltatni. A fen�be, nem hiszem, hogy meg lehetne stoppoltatni.
35 00:03:25,300 00:03:27,400 Megtarthatom eml�kbe? Megtarthatom eml�kbe?
36 00:04:00,500 00:04:02,400 Hol van Legree? Hol van Topsy? Hol van Legree? Hol van Topsy?
37 00:04:03,300 00:04:07,000 J�zusom, folytassuk. A k�zj�t�knak v�ge. J�zusom, folytassuk. A k�zj�t�knak v�ge.
38 00:04:24,500 00:04:26,400 H�t ez rohadtul Shakespeare-i volt. H�t ez rohadtul Shakespeare-i volt.
39 00:04:27,400 00:04:28,000 Mi? Mi?
40 00:04:28,000 00:04:29,400 Tudod, hogy ki volt Shakespeare, fiam? Tudod, hogy ki volt Shakespeare, fiam?
41 00:04:31,400 00:04:33,000 Az a fick� �rta a James kir�ly bibli�t. Az a fick� �rta a James kir�ly bibli�t.
42 00:04:34,100 00:04:35,900 Mr., nem tudom mir�l besz�l. Mr., nem tudom mir�l besz�l.
43 00:04:36,200 00:04:38,300 Mert egy tudatlan �r paraszt vagy! Mert egy tudatlan �r paraszt vagy!
44 00:04:39,300 00:04:40,400 Mint az ap�d. Mint az ap�d.
45 00:04:45,200 00:04:47,800 Ez az. T�pd le a fejem �s rombold le a vil�got. Ez az. T�pd le a fejem �s rombold le a vil�got.
46 00:04:48,200 00:04:50,400 Mint az a sok ostoba �r ebben az orsz�gban. Mint az a sok ostoba �r ebben az orsz�gban.
47 00:04:50,600 00:04:52,100 Ez�rt nem tartottam soha ap�ddal. Ez�rt nem tartottam soha ap�ddal.
48 00:04:52,800 00:04:55,000 Sz�llj le r�lam, te �r�lt rohad�k! Sz�llj le r�lam, te �r�lt rohad�k!
49 00:04:58,400 00:05:01,400 Ez azt jelenti, hogy ha nem vagy er�s, jobb lenne, ha okosabb lenn�l. Ez azt jelenti, hogy ha nem vagy er�s, jobb lenne, ha okosabb lenn�l.
50 00:05:02,400 00:05:04,600 Nem tudom, hogy t�l okos vagy t�l ostoba vagy. Nem tudom, hogy t�l okos vagy t�l ostoba vagy.
51 00:05:05,200 00:05:06,900 De b�rhogy is van, eml�kezz erre. De b�rhogy is van, eml�kezz erre.
52 00:05:07,400 00:05:11,000 Hib�i ellen�re, ap�d szerette az embereit. Hib�i ellen�re, ap�d szerette az embereit.
53 00:05:18,600 00:05:22,900 Amsterdam. Amsterdam. New York h�v t�ged. Amsterdam. Amsterdam. New York h�v t�ged.
54 00:05:34,900 00:05:37,600 Azt n�zd. Mi a fene ez? Azt n�zd. Mi a fene ez?
55 00:05:39,400 00:05:42,800 Az �reg kontinens dallamai, egy �stbe dobva, Az �reg kontinens dallamai, egy �stbe dobva,
56 00:05:42,800 00:05:49,100 �r nadr�gban. Kavard meg egy p�rszor, �s kapsz egy finom amerikai l�tty�t. �r nadr�gban. Kavard meg egy p�rszor, �s kapsz egy finom amerikai l�tty�t.
57 00:05:49,900 00:05:51,300 Egy nigger, amint dzsiggel! Egy nigger, amint dzsiggel!
58 00:05:53,500 00:05:54,600 Na, pr�b�ljuk meg. Na, pr�b�ljuk meg.
59 00:05:58,400 00:05:59,300 Szerencs�s vagy. Szerencs�s vagy.
60 00:05:59,300 00:06:00,700 Gyere fel velem, Bill. Gyere fel velem, Bill.
61 00:06:02,400 00:06:03,600 Voltam m�r veled ezel�tt? Voltam m�r veled ezel�tt?
62 00:06:06,400 00:06:08,200 H�t akkor ne h�vj engem a keresztnevemen. H�t akkor ne h�vj engem a keresztnevemen.
63 00:06:10,100 00:06:12,300 Bill. Istenem, j�l vagy! Bill. Istenem, j�l vagy!
64 00:06:12,300 00:06:14,300 Hallottam a h�rt, �s j�ttem, ahogy tudtam. Hallottam a h�rt, �s j�ttem, ahogy tudtam.
65 00:06:14,700 00:06:16,800 Id�ben, mint a hal�l angyala. Id�ben, mint a hal�l angyala.
66 00:06:18,700 00:06:21,600 Csak nem gondolod, hogy od�ig alacsonyodok, amire gondolsz? Csak nem gondolod, hogy od�ig alacsonyodok, amire gondolsz?
67 00:06:21,600 00:06:23,300 El�g a s�ketel�sb�l. Ha azt gondoln�m te volt�l, El�g a s�ketel�sb�l. Ha azt gondoln�m te volt�l,
68 00:06:23,300 00:06:24,800 m�r kopors�ban lenn�l. m�r kopors�ban lenn�l.
69 00:06:25,300 00:06:26,800 Van egy lyuk a v�llamban �s f�j, Van egy lyuk a v�llamban �s f�j,
70 00:06:26,800 00:06:28,400 sz�val igy�l egyet �s kussolj. sz�val igy�l egyet �s kussolj.
71 00:06:28,400 00:06:29,800 Vagy kussolj �s t�nj el. Vagy kussolj �s t�nj el.
72 00:06:31,400 00:06:32,700 Azt hiszem iszom egyet. Azt hiszem iszom egyet.
73 00:06:32,700 00:06:35,500 �vatosan, Tweedy, a l�nyok m�g r�dragasztanak valamit! �vatosan, Tweedy, a l�nyok m�g r�dragasztanak valamit!
74 00:06:36,800 00:06:38,000 Nem, tiszta vagyok. Nem, tiszta vagyok.
75 00:06:51,600 00:06:52,400 Jenny. Jenny.
76 00:06:52,400 00:06:52,900 Bill. Bill.
77 00:07:11,400 00:07:12,000 Bek�t�zlek. Bek�t�zlek.
78 00:07:16,800 00:07:17,600 Szorosnak kell lennie. Szorosnak kell lennie.
79 00:07:18,900 00:07:20,200 Szereted, ha megr�kathatsz. Szereted, ha megr�kathatsz.
80 00:07:21,700 00:07:22,600 Kib�rod! Kib�rod!
81 00:07:32,000 00:07:33,200 Az �n sr�com. Az �n sr�com.
82 00:07:39,600 00:07:40,400 Rendben van. Rendben van.
83 00:07:46,600 00:07:47,700 A M�sz�rosra! A M�sz�rosra!
84 00:07:52,800 00:07:54,200 Mindannyian le vagyunk k�telezve. Mindannyian le vagyunk k�telezve.
85 00:07:56,400 00:07:57,600 �r�kre. �r�kre.
86 00:07:58,000 00:08:00,600 A M�sz�rosra! A M�sz�rosra!
87 00:08:09,600 00:08:10,700 Mi�rt nem t�nsz innen, Johnny? Mi�rt nem t�nsz innen, Johnny?
88 00:08:14,400 00:08:15,200 Gyer�nk. Menj! Gyer�nk. Menj!
89 00:08:32,500 00:08:34,300 Van valaki az �t Pontn�l, akivel m�g nem kef�lt�l? Van valaki az �t Pontn�l, akivel m�g nem kef�lt�l?
90 00:08:34,600 00:08:35,000 Igen! Igen!
91 00:08:35,800 00:08:35,900 Te! Te!
92 00:08:47,100 00:08:48,000 �llj le! �llj le!
93 00:08:59,900 00:09:01,000 Pr�b�ld meg, �s megharaplak. Pr�b�ld meg, �s megharaplak.
94 00:09:02,200 00:09:03,300 M�r megharapt�l. M�r megharapt�l.
95 00:09:04,200 00:09:05,400 Nem hiszem, hogy akarsz engem. Nem hiszem, hogy akarsz engem.
96 00:09:05,400 00:09:06,400 Tal�ld ki. Tal�ld ki.
97 00:09:38,400 00:09:39,000 �, Jenny! �, Jenny!
98 00:10:22,100 00:10:23,200 Nem tudok aludni. Nem tudok aludni.
99 00:10:29,800 00:10:33,500 Rem�lem, nem baj, hogy itt feksz�nk, uram? Rem�lem, nem baj, hogy itt feksz�nk, uram?
100 00:10:34,500 00:10:36,600 B�rmit, amihez gusztusod van, fiatal bar�tom. B�rmit, amihez gusztusod van, fiatal bar�tom.
101 00:10:47,500 00:10:49,000 A v�lla m�g mindig f�j? A v�lla m�g mindig f�j?
102 00:10:49,800 00:10:51,600 Nem sokat aludtam. Nem sokat aludtam.
103 00:10:53,000 00:10:55,500 Az egyik szemem nyitva van, amikor alszom. Csak egy szemem van. Az egyik szemem nyitva van, amikor alszom. Csak egy szemem van.
104 00:11:01,500 00:11:03,000 H�ny �ves vagy, Amsterdam? H�ny �ves vagy, Amsterdam?
105 00:11:08,800 00:11:12,400 Nem vagyok benne biztos. Nem tudtam soha kider�teni. Nem vagyok benne biztos. Nem tudtam soha kider�teni.
106 00:11:14,300 00:11:16,000 �n 47 vagyok. �n 47 vagyok.
107 00:11:18,100 00:11:19,400 47 �ves. 47 �ves.
108 00:11:24,000 00:11:27,300 Tudod, hogyan maradtam �letben ilyen sok�ig az �vek alatt? Tudod, hogyan maradtam �letben ilyen sok�ig az �vek alatt?
109 00:11:30,000 00:11:30,800 F�lelem! F�lelem!
110 00:11:33,400 00:11:35,600 A f�lelmetes dolgok l�tv�nya. A f�lelmetes dolgok l�tv�nya.
111 00:11:37,500 00:11:40,300 Ha valaki lopott t�lem, lev�gtam a kezeit. Ha valaki lopott t�lem, lev�gtam a kezeit.
112 00:11:40,300 00:11:43,000 Ha valaki megs�rtett, kiv�gtam a nyelv�t. Ha valaki megs�rtett, kiv�gtam a nyelv�t.
113 00:11:43,600 00:11:47,800 Ha fell�zadt ellenem, lev�gtam a fej�t �s egy botra t�ztem! Ha fell�zadt ellenem, lev�gtam a fej�t �s egy botra t�ztem!
114 00:11:49,100 00:11:52,100 Magasra emeltem, hogy mindenki l�ssa az utc�n. Magasra emeltem, hogy mindenki l�ssa az utc�n.
115 00:11:54,200 00:11:56,200 Ez az, ami meg�rzi a dolgok rendj�t. Ez az, ami meg�rzi a dolgok rendj�t.
116 00:12:00,700 00:12:01,400 F�lelem. F�lelem.
117 00:12:04,900 00:12:07,800 Az az alak ma este. Ki volt �? Az az alak ma este. Ki volt �?
118 00:12:10,300 00:12:13,900 Egy senki. Egy �k�r. Egy senki. Egy �k�r.
119 00:12:16,700 00:12:19,700 Milyen v�ge lehetett volna. Milyen v�ge lehetett volna.
120 00:12:21,500 00:12:24,900 Az utols� tiszteletre m�lt� embert 15 �vvel ezel�tt �ltem meg. Az utols� tiszteletre m�lt� embert 15 �vvel ezel�tt �ltem meg.
121 00:12:26,600 00:12:27,600 Az�ta.... Az�ta....
122 00:12:30,700 00:12:32,200 L�ttad a portr�j�t odalent? L�ttad a portr�j�t odalent?
123 00:12:37,000 00:12:38,500 �sszeragadt a sz�d? �sszeragadt a sz�d?
124 00:12:38,500 00:12:39,800 K�rdeztem valamit! K�rdeztem valamit!
125 00:12:39,800 00:12:41,200 Azt mondtam, l�ttam, uram. Azt mondtam, l�ttam, uram.
126 00:12:47,300 00:12:50,000 Gyilkos d�h dolgozik benned. Szeretem ezt. Gyilkos d�h dolgozik benned. Szeretem ezt.
127 00:12:50,600 00:12:53,500 Forr benned az �let. Ez j�! Forr benned az �let. Ez j�!
128 00:12:57,800 00:13:01,000 A pap �s �n ugyanazon elvek szerint �lt�nk. A pap �s �n ugyanazon elvek szerint �lt�nk.
129 00:13:04,200 00:13:06,300 Csak a hit osztott meg benn�nket. Csak a hit osztott meg benn�nket.
130 00:13:09,600 00:13:11,100 T�le kaptam ezt, tudtad? T�le kaptam ezt, tudtad?
131 00:13:16,800 00:13:19,000 A legnagyobb ver�s volt, amit valaha kaptam. A legnagyobb ver�s volt, amit valaha kaptam.
132 00:13:20,600 00:13:25,100 Az arcom p�pp� ment. A beleim kilyukadva. A bord�im elt�rve. Az arcom p�pp� ment. A beleim kilyukadva. A bord�im elt�rve.
133 00:13:30,300 00:13:31,800 Amikor j�tt, hogy befejezze a m�v�t, Amikor j�tt, hogy befejezze a m�v�t,
134 00:13:36,800 00:13:38,400 nem tudtam a szem�be n�zni. nem tudtam a szem�be n�zni.
135 00:13:45,200 00:13:46,700 �letben hagyott, mert azt �letben hagyott, mert azt
136 00:13:48,200 00:13:50,000 akarta, hogy sz�gyenben �ljek. akarta, hogy sz�gyenben �ljek.
137 00:13:50,000 00:13:51,400 Nagy ember volt. Nagy ember volt.
138 00:13:54,800 00:13:55,900 Nagy ember. Nagy ember.
139 00:13:59,700 00:14:01,800 Kiv�gtam a rossz szemem, Kiv�gtam a rossz szemem,
140 00:14:05,500 00:14:07,500 elk�ldtem neki egy k�k pap�rba csomagolva. elk�ldtem neki egy k�k pap�rba csomagolva.
141 00:14:08,900 00:14:11,300 Kiv�gtam volna mindkett�t, ha el tudtam volna fogadni, hogy vak legyek. Kiv�gtam volna mindkett�t, ha el tudtam volna fogadni, hogy vak legyek.
142 00:14:14,200 00:14:16,100 Azt�n felemelkedtem �jra �s Azt�n felemelkedtem �jra �s
143 00:14:17,300 00:14:19,200 saj�t v�r�be fojtottam. saj�t v�r�be fojtottam.
144 00:14:28,800 00:14:29,400 J�l van! J�l van!
145 00:14:33,400 00:14:35,900 � volt az egyetlen ember, aki megeml�kez�sre m�lt�. � volt az egyetlen ember, aki megeml�kez�sre m�lt�.
146 00:14:48,000 00:14:49,500 Soha nem volt fiam. Soha nem volt fiam.
147 00:14:58,300 00:15:00,200 A civiliz�ci� �sszeomlik. A civiliz�ci� �sszeomlik.
148 00:15:18,700 00:15:19,800 Isten �ldjon! Isten �ldjon!
149 00:15:50,400 00:15:51,800 Ha van valami, amit mondanod kell, Ha van valami, amit mondanod kell,
150 00:15:53,600 00:15:55,100 most itt az ideje, hogy kimondd. most itt az ideje, hogy kimondd.
151 00:15:56,600 00:15:57,700 Ki � neked, Jenny? Ki � neked, Jenny?
152 00:16:04,600 00:16:05,900 12 �ves voltam. 12 �ves voltam.
153 00:16:07,300 00:16:09,800 Any�m meghalt. Egy kapualjban �ltem. Any�m meghalt. Egy kapualjban �ltem.
154 00:16:13,000 00:16:19,200 Felkarolt. A saj�t m�dj�n seg�tett rajtam. Felkarolt. A saj�t m�dj�n seg�tett rajtam.
155 00:16:24,900 00:16:26,600 Ut�na kiv�gt�k bel�lem a bab�t... Ut�na kiv�gt�k bel�lem a bab�t...
156 00:16:30,200 00:16:32,600 Soha nem vetett szemet olyan l�nyokra, akiknek forrad�s van a test�n. Soha nem vetett szemet olyan l�nyokra, akiknek forrad�s van a test�n.
157 00:16:40,000 00:16:43,200 Tudnod kell, hogy soha nem ny�lt Tudnod kell, hogy soha nem ny�lt
158 00:16:45,500 00:16:48,400 hozz�m addig, m�g �n nem k�rtem r�. hozz�m addig, m�g �n nem k�rtem r�.
159 00:17:11,000 00:17:12,200 Ki vagy te? Ki vagy te?
160 00:17:13,900 00:17:15,400 Ki vagy te? Ki vagy te?
161 00:18:30,000 00:18:36,900 Uraim, sz�v�lyesen �dv�zl�m �n�ket ebben a b�v�s palot�ban, Uraim, sz�v�lyesen �dv�zl�m �n�ket ebben a b�v�s palot�ban,
162 00:18:37,400 00:18:45,300 olyan l�tom�sokkal, amelyek vetekszenek Seherez�d�, az Ezeregy�jszaka mes�ivel is! olyan l�tom�sokkal, amelyek vetekszenek Seherez�d�, az Ezeregy�jszaka mes�ivel is!
163 00:19:08,500 00:19:10,400 Ford�ts�k fej�ket erre a gy�ny�r�s�gre! Ford�ts�k fej�ket erre a gy�ny�r�s�gre!
164 00:19:11,000 00:19:13,500 Legeltess�k szem�ket ezeken az Legeltess�k szem�ket ezeken az
165 00:19:14,700 00:19:15,900 elk�peszt� teremtm�nyeken. elk�peszt� teremtm�nyeken.
166 00:19:16,600 00:19:19,600 Uraim, j�l l�thatj�k kismadarainkat a ketrecben. Uraim, j�l l�thatj�k kismadarainkat a ketrecben.
167 00:19:20,300 00:19:22,800 Szeretn�k, ha �nekeln�nek �n�knek? Szeretn�k, ha �nekeln�nek �n�knek?
168 00:19:23,400 00:19:28,300 A p�nz hat�s�ra �nekelni fognak. A p�nz hat�s�ra �nekelni fognak.
169 00:19:35,200 00:19:38,600 Az �r adjon nekem er�t, ac�lozza meg izmaimat, Az �r adjon nekem er�t, ac�lozza meg izmaimat,
170 00:19:39,900 00:19:42,700 �s a Szent Sz�z k�lt�zz�n sz�vembe. �s a Szent Sz�z k�lt�zz�n sz�vembe.
171 00:19:46,000 00:19:46,800 �men. �men.
172 00:19:51,500 00:19:54,500 Csak lassan a testtel. Mit mondt�l? Csak lassan a testtel. Mit mondt�l?
173 00:19:55,300 00:19:57,000 Nem az, akinek mondja mag�t. Nem az, akinek mondja mag�t.
174 00:19:58,800 00:20:00,300 Nem az, akinek mondja mag�t? Nem az, akinek mondja mag�t?
175 00:20:04,900 00:20:07,000 Adj h�l�t, ami�rt bar�tj�nak tart! Adj h�l�t, ami�rt bar�tj�nak tart!
176 00:20:09,200 00:20:13,200 Egyetlen dolog foglalkoztatja minden nap �s minden �jszaka: hogyan �lhetn� meg mag�t. Egyetlen dolog foglalkoztatja minden nap �s minden �jszaka: hogyan �lhetn� meg mag�t.
177 00:20:16,000 00:20:18,400 Ezek a szemek azt akarj�k, hogy kiv�gjam �ket. Ezek a szemek azt akarj�k, hogy kiv�gjam �ket.
178 00:20:20,100 00:20:22,200 Bel�dv�gom ezt a k�st, mert oda val�! Bel�dv�gom ezt a k�st, mert oda val�!
179 00:20:22,800 00:20:25,200 Olvasok a szemedb�l! �res a szemed... Olvasok a szemedb�l! �res a szemed...
180 00:20:25,200 00:20:26,100 A neve Vallon. A neve Vallon.
181 00:20:28,800 00:20:29,800 Ne csin�ld Bill! Ne csin�ld Bill!
182 00:20:30,400 00:20:31,400 A neve Vallon. A neve Vallon.
183 00:21:03,000 00:21:05,000 K�v�ncsi emberek ezek a s�rg�k. K�v�ncsi emberek ezek a s�rg�k.
184 00:21:07,000 00:21:08,500 Tudj�tok, mi�rt viselnek r�vid ujj�t? Tudj�tok, mi�rt viselnek r�vid ujj�t?
185 00:21:09,100 00:21:11,000 H�t, hogy mindenki tudja, nincs rejtegetni val�juk. H�t, hogy mindenki tudja, nincs rejtegetni val�juk.
186 00:21:11,600 00:21:13,500 Rem�lem nem j�n divatba. Rem�lem nem j�n divatba.
187 00:21:20,700 00:21:21,200 Johnny? Johnny?
188 00:21:58,200 00:21:58,800 Fel�llni! Fel�llni!
189 00:22:14,200 00:22:19,100 H�lgyeim �s uraim! K�rn�m a sz�ves figyelm�ket! H�lgyeim �s uraim! K�rn�m a sz�ves figyelm�ket!
190 00:22:19,100 00:22:21,400 Ahogyan azt m�r �szrevett�k, Ahogyan azt m�r �szrevett�k,
191 00:22:21,900 00:22:25,300 bar�tunk �s t�mogat�nk, Mr. Cutting bar�tunk �s t�mogat�nk, Mr. Cutting
192 00:22:25,800 00:22:31,400 mell�nyt visel egy bizonyos okb�l. mell�nyt visel egy bizonyos okb�l.
193 00:22:36,100 00:22:39,400 Megk�rj�k �t, hogy k�pr�ztasson el Megk�rj�k �t, hogy k�pr�ztasson el
194 00:22:39,400 00:22:41,700 minket �rdekfesz�t� mutatv�ny�val. minket �rdekfesz�t� mutatv�ny�val.
195 00:22:42,200 00:22:48,200 Ez a b�tors�gr�l, h�siess�gr�l, vakmer�s�gr�l �s dr�m�r�l sz�l. Ez a b�tors�gr�l, h�siess�gr�l, vakmer�s�gr�l �s dr�m�r�l sz�l.
196 00:23:07,400 00:23:08,300 Mi t�rt�nik? Mi t�rt�nik?
197 00:23:35,900 00:23:37,000 A p�k cs�kj�t! A p�k cs�kj�t!
198 00:23:40,500 00:23:41,400 A hal�lkereket! A hal�lkereket!
199 00:23:42,000 00:23:43,000 Tell Vilmost! Tell Vilmost!
200 00:23:43,600 00:23:44,000 A pillang�t! A pillang�t!
201 00:23:45,400 00:23:46,400 A p�k cs�kj�t! A p�k cs�kj�t!
202 00:23:46,800 00:23:48,400 A M�sz�ros tanonc�t! A M�sz�ros tanonc�t!
203 00:23:49,200 00:23:50,200 A M�sz�ros tanonc�t! A M�sz�ros tanonc�t!
204 00:23:50,400 00:23:52,600 Egy teljesen �j mutatv�nyt! Egy teljesen �j mutatv�nyt!
205 00:23:54,700 00:23:55,600 Hol volt�l? Hol volt�l?
206 00:23:56,000 00:23:58,200 Val�ban egy teljesen �j mutatv�ny! Val�ban egy teljesen �j mutatv�ny!
207 00:23:58,600 00:23:59,500 Azt akarom, hogy elt�nj innen! Azt akarom, hogy elt�nj innen!
208 00:24:00,100 00:24:03,000 Ez�rt kor�bbi seg�dem bocs�nat��rt Ez�rt kor�bbi seg�dem bocs�nat��rt
209 00:24:03,000 00:24:03,900 esedezem, aki esedezem, aki
210 00:24:03,900 00:24:06,100 a M�sz�ros eredeti a M�sz�ros eredeti
211 00:24:07,400 00:24:09,600 tanonca volt. tanonca volt.
212 00:24:11,500 00:24:12,600 Mit sz�lsz hozz�, Jen? Mit sz�lsz hozz�, Jen?
213 00:24:13,000 00:24:15,100 M�g egyszer a r�gi id�k kedv��rt. M�g egyszer a r�gi id�k kedv��rt.
214 00:24:16,500 00:24:17,000 Gyer�nk! Gyer�nk!
215 00:24:27,100 00:24:28,500 Ne csin�ld! Ne csin�ld!
216 00:24:40,400 00:24:41,500 Nem lesz semmi baj. Nem lesz semmi baj.
217 00:24:45,200 00:24:46,000 Eml�kszel erre? Eml�kszel erre?
218 00:24:46,100 00:24:46,600 H�t persze! H�t persze!
219 00:24:56,500 00:25:00,200 Sokkal k�nyelmesebben fogja �rezni mag�t an�lk�l a ruha n�lk�l, Miss Everdeane! Sokkal k�nyelmesebben fogja �rezni mag�t an�lk�l a ruha n�lk�l, Miss Everdeane!
220 00:25:02,400 00:25:04,300 Majd egy �jat kell szerezned helyette, Bill! Majd egy �jat kell szerezned helyette, Bill!
221 00:25:18,200 00:25:20,200 Van valami a zsebedben? Van valami a zsebedben?
222 00:25:20,800 00:25:22,600 M�g nem kezdtem el dolgozni. M�g nem kezdtem el dolgozni.
223 00:25:26,100 00:25:28,100 Mi van azzal a med�llal, amit adtam neked? Mi van azzal a med�llal, amit adtam neked?
224 00:25:43,600 00:25:45,800 Bocs�nat, dr�g�m. Vedd fel. Bocs�nat, dr�g�m. Vedd fel.
225 00:25:51,300 00:25:52,800 Hopszi-mopszi! Hopszi-mopszi!
226 00:25:55,200 00:25:56,700 Most j�l elt�rt! Most j�l elt�rt!
227 00:25:58,200 00:26:00,200 �gy l�tszik, ma semmi sem siker�l. �gy l�tszik, ma semmi sem siker�l.
228 00:26:08,200 00:26:11,000 Van benned b�tors�g, hogy egy nagy fin�l�t mutassunk be? Van benned b�tors�g, hogy egy nagy fin�l�t mutassunk be?
229 00:26:19,800 00:26:21,900 Tal�n ha kicsit pontosabban c�lzol. Tal�n ha kicsit pontosabban c�lzol.
230 00:26:32,400 00:26:33,900 El�g ebb�l a pog�ny zen�b�l. El�g ebb�l a pog�ny zen�b�l.
231 00:26:34,800 00:26:36,700 Takarodjanak ezek a majmok is innen. Takarodjanak ezek a majmok is innen.
232 00:26:36,900 00:26:37,800 Dobj�tok ki �ket, fi�k! Dobj�tok ki �ket, fi�k!
233 00:26:39,400 00:26:42,000 Ez az �jszaka az amerikaiak�! Ez az �jszaka az amerikaiak�!
234 00:26:50,100 00:26:50,600 Jenny! Jenny!
235 00:27:45,200 00:27:46,100 Le a kalapokkal! Le a kalapokkal!
236 00:27:53,300 00:27:57,000 Sz�v�nkben meg�rizz�k elesett testv�reink eml�k�t, akiknek Sz�v�nkben meg�rizz�k elesett testv�reink eml�k�t, akiknek
237 00:27:58,200 00:28:00,500 v�re azokat az utc�kat �ztatta, v�re azokat az utc�kat �ztatta,
238 00:28:00,500 00:28:01,800 amiken ma j�runk. amiken ma j�runk.
239 00:28:03,300 00:28:08,300 �s ezen az est�n tisztelg�nk ellens�g�nk vezet�je el�tt is. �s ezen az est�n tisztelg�nk ellens�g�nk vezet�je el�tt is.
240 00:28:10,400 00:28:12,000 Egy tiszteletre m�lt� ember, Egy tiszteletre m�lt� ember,
241 00:28:13,000 00:28:16,800 aki h�siesen ment el. Harcolva az�rt, amiben hitt. aki h�siesen ment el. Harcolva az�rt, amiben hitt.
242 00:28:23,900 00:28:27,400 Ahogy legy�ztem ellens�gem, eloltottam �lete l�ngj�t, ahogy Ahogy legy�ztem ellens�gem, eloltottam �lete l�ngj�t, ahogy
243 00:28:28,400 00:28:30,900 ezt a l�ngot eloltom. ezt a l�ngot eloltom.
244 00:28:33,500 00:28:35,300 Tisztelegj�nk Vallon Atya el�tt. Tisztelegj�nk Vallon Atya el�tt.
245 00:28:37,600 00:28:38,600 Tisztelegj�nk Vallon Atya el�tt! Tisztelegj�nk Vallon Atya el�tt!
246 00:28:43,800 00:28:45,300 Na ez egy seb! Na ez egy seb!
247 00:28:54,600 00:28:58,200 Szeretn�m bemutatni �n�knek Vallon Atya fi�t. Szeretn�m bemutatni �n�knek Vallon Atya fi�t.
248 00:28:59,300 00:29:00,900 A sz�rnyaim al� vettem �t, A sz�rnyaim al� vettem �t,
249 00:29:02,000 00:29:03,500 �s l�tj�k mi �rte a fizets�g. �s l�tj�k mi �rte a fizets�g.
250 00:29:04,200 00:29:07,000 Egy nap megmentette az �letem, hogy most meg�lhessen, Egy nap megmentette az �letem, hogy most meg�lhessen,
251 00:29:07,000 00:29:08,300 mint egy besurran� tolvaj. mint egy besurran� tolvaj.
252 00:29:08,800 00:29:10,200 Ahelyett, hogy f�rfik�nt harcolna. Ahelyett, hogy f�rfik�nt harcolna.
253 00:29:12,000 00:29:15,800 Egy nemes n�v eml�k�t mocskolta be. Egy nemes n�v eml�k�t mocskolta be.
254 00:29:28,800 00:29:30,600 Ez az Mcgloin. Fektess�tek fel. Ez az Mcgloin. Fektess�tek fel.
255 00:29:33,000 00:29:36,200 Ut�lom a niggereket. Te, te n�zni fogod. Ut�lom a niggereket. Te, te n�zni fogod.
256 00:29:42,600 00:29:44,100 Ez friss h�s! Ez friss h�s!
257 00:29:46,600 00:29:48,500 Kicsit meg kell puh�tanunk ezt a h�st. Kicsit meg kell puh�tanunk ezt a h�st.
258 00:29:49,900 00:29:53,000 Rendben, hadd adjak j��jt-cs�kot arra a csinos arcodra! Rendben, hadd adjak j��jt-cs�kot arra a csinos arcodra!
259 00:30:03,400 00:30:04,400 Ne.......! Ne.......!
260 00:30:06,600 00:30:10,600 Akkor mi legyen? Oldalas vagy apr�h�s. Vesepecsenye vagy sonka? Akkor mi legyen? Oldalas vagy apr�h�s. Vesepecsenye vagy sonka?
261 00:30:10,600 00:30:11,000 M�j! M�j!
262 00:30:11,000 00:30:11,500 L�p! L�p!
263 00:30:12,800 00:30:13,300 Vese! Vese!
264 00:30:20,200 00:30:20,600 T�d�! T�d�!
265 00:30:20,900 00:30:21,500 M�j! M�j!
266 00:30:22,400 00:30:22,800 Nyelv! Nyelv!
267 00:30:25,200 00:30:26,500 Sz�v! A sz�ve! Sz�v! A sz�ve!
268 00:30:26,500 00:30:27,600 A sz�v? A sz�v?
269 00:30:27,900 00:30:29,400 Ennek a fi�nak nincs sz�ve. Ennek a fi�nak nincs sz�ve.
270 00:30:29,400 00:30:31,800 Akkor �ld meg! Akkor �ld meg!
271 00:30:37,100 00:30:38,600 Nem �rdemli meg a hal�lt! Nem �rdemli meg a hal�lt!
272 00:30:39,000 00:30:41,400 Nem �rdemli meg a hal�lt a kezeimt�l! Nem �rdemli meg a hal�lt a kezeimt�l!
273 00:30:43,200 00:30:46,000 Mostant�l a sz�gyen b�lyeg�t fogja hordozni. Mostant�l a sz�gyen b�lyeg�t fogja hordozni.
274 00:30:46,000 00:30:50,600 Egy korcs. Rosszabb, mint a m�zeum csod�i. Egy korcs. Rosszabb, mint a m�zeum csod�i.
275 00:30:51,600 00:30:55,200 Isten gyermeke, akit megsz�rt a M�sz�ros. Isten gyermeke, akit megsz�rt a M�sz�ros.
276 00:31:32,800 00:31:35,700 Ide. Ide. Erre. Ide. Ide. Erre.
277 00:31:35,700 00:31:36,500 Gyer�nk. Gyer�nk.
278 00:32:21,600 00:32:23,000 Akarok mutatni neked valamit. Akarok mutatni neked valamit.
279 00:32:28,600 00:32:30,400 Any�m csontjai vannak ebben a s�rban. Any�m csontjai vannak ebben a s�rban.
280 00:32:33,400 00:32:36,200 Minden doll�r ut�n, amit kerestem, 20 centet eltettem, Minden doll�r ut�n, amit kerestem, 20 centet eltettem,
281 00:32:36,200 00:32:37,200 13 �ves korom �ta. 13 �ves korom �ta.
282 00:32:40,000 00:32:41,600 Ez 215 doll�r. Ez 215 doll�r.
283 00:32:42,800 00:32:44,400 Ez a titkos tartal�kom. Ez a titkos tartal�kom.
284 00:32:49,100 00:32:51,400 Ezt akartam neked megmutatni. Ezt akartam neked megmutatni.
285 00:32:53,300 00:32:55,800 Ez az a hely, ahov� megy�nk, amint jobban leszel, Ez az a hely, ahov� megy�nk, amint jobban leszel,
286 00:32:56,300 00:32:59,700 San Francisco, Kalifornia. San Francisco, Kalifornia.
287 00:33:02,300 00:33:04,200 B�rmit megszerezhetsz ott. B�rmit megszerezhetsz ott.
288 00:33:05,800 00:33:08,800 Ezek az emberek aranyat mosnak a foly�ban. Ezek az emberek aranyat mosnak a foly�ban.
289 00:33:09,300 00:33:10,500 A saj�t kez�kkel. A saj�t kez�kkel.
290 00:33:12,700 00:33:16,100 Most itt vagyunk �s oda kell eljutnunk. Most itt vagyunk �s oda kell eljutnunk.
291 00:33:18,000 00:33:19,100 Innen indulunk. Innen indulunk.
292 00:33:20,200 00:33:22,600 Itt lefel� megy�nk. Itt lefel� megy�nk.
293 00:33:25,400 00:33:26,700 Fel San Francisco-ig. Fel San Francisco-ig.
294 00:33:29,400 00:33:30,500 Ez a legr�videbb �t. Ez a legr�videbb �t.
295 00:33:32,200 00:33:33,400 Velem j�ssz? Velem j�ssz?
296 00:33:58,000 00:34:00,600 Nem kell l�nie, kisasszony. M�g csak r�m se kell fognia. Nem kell l�nie, kisasszony. M�g csak r�m se kell fognia.
297 00:34:02,200 00:34:04,400 Csak besz�lni akarok a bar�tj�val, ez minden. Csak besz�lni akarok a bar�tj�val, ez minden.
298 00:34:20,700 00:34:22,200 44 rov�s van a bunk�mon. 44 rov�s van a bunk�mon.
299 00:34:24,300 00:34:25,600 Tudod mi�rt vannak rajta? Tudod mi�rt vannak rajta?
300 00:34:28,400 00:34:30,100 Hogy eml�keztessenek r�, hogy mim van, mikor az �r el� ker�l�k. Hogy eml�keztessenek r�, hogy mim van, mikor az �r el� ker�l�k.
301 00:34:37,800 00:34:39,600 Az ap�mat is harcban �lt�k meg. Az ap�mat is harcban �lt�k meg.
302 00:34:41,300 00:34:42,900 �rorsz�gban, az utc�n. �rorsz�gban, az utc�n.
303 00:34:45,800 00:34:47,600 Azokkal harcolt, akik elvett�k a jogait. Azokkal harcolt, akik elvett�k a jogait.
304 00:34:48,500 00:34:49,900 �s mindaz, amije volt �s kapott, �s mindaz, amije volt �s kapott,
305 00:34:49,900 00:34:51,600 csak a h�bor� borzalmai. csak a h�bor� borzalmai.
306 00:34:53,300 00:34:55,500 Az a h�bor� t�bb, mint ezer �ve tart. Az a h�bor� t�bb, mint ezer �ve tart.
307 00:34:57,300 00:34:59,000 Soha nem gondoltuk, hogy ide is k�vetni fog minket. Soha nem gondoltuk, hogy ide is k�vetni fog minket.
308 00:35:01,800 00:35:02,400 �n sem. �n sem.
309 00:35:03,900 00:35:05,400 M�r v�rt r�nk, mikor partra sz�lltunk. M�r v�rt r�nk, mikor partra sz�lltunk.
310 00:35:10,000 00:35:13,000 Az ap�d megpr�b�lt egy kis darabot kihas�tani a n�pe sz�m�ra ebb�l az orsz�gb�l. Az ap�d megpr�b�lt egy kis darabot kihas�tani a n�pe sz�m�ra ebb�l az orsz�gb�l.
311 00:35:15,900 00:35:17,400 Ez volt �. Ezek voltak az � Halott Nyulai. Ez volt �. Ezek voltak az � Halott Nyulai.
312 00:35:21,500 00:35:23,700 Azon gondolkodtam, hogy ha tov�bb �lt volna, Azon gondolkodtam, hogy ha tov�bb �lt volna,
313 00:35:25,700 00:35:27,300 akart-e volna enn�l t�bbet is. akart-e volna enn�l t�bbet is.
314 00:35:39,100 00:35:41,200 Akkor mi�rt forgattad ki a zsebeit? Akkor mi�rt forgattad ki a zsebeit?
315 00:35:58,700 00:35:59,900 Hogy biztons�gba helyezzem ezt. Hogy biztons�gba helyezzem ezt.
316 00:36:03,900 00:36:05,100 Azt gondoltam, tudsz majd kezdeni vele valamit. Azt gondoltam, tudsz majd kezdeni vele valamit.
317 00:36:27,300 00:36:28,800 A v�r a peng�n marad. A v�r a peng�n marad.
318 00:37:43,200 00:37:45,000 H�t ez egy j� kis sz�r. H�t ez egy j� kis sz�r.
319 00:37:49,800 00:37:52,900 Olyan sz�p �s csendes volt az elm�lt h�rom h�nap. Olyan sz�p �s csendes volt az elm�lt h�rom h�nap.
320 00:37:55,700 00:37:58,600 Mondd meg, ezt te csak �gy t�r�d? Mondd meg, ezt te csak �gy t�r�d?
321 00:38:00,400 00:38:04,700 Nem. Nem �n, Bill. Nem. Nem �n, Bill.
322 00:38:06,300 00:38:07,900 Nem mondhatn�m. Nem mondhatn�m.
323 00:38:10,600 00:38:14,800 De...�n h�s�ggel tartozom a t�rv�nynek. De...�n h�s�ggel tartozom a t�rv�nynek.
324 00:38:16,700 00:38:18,600 Az�rt fizetnek, hogy betartassam a t�rv�nyt. Az�rt fizetnek, hogy betartassam a t�rv�nyt.
325 00:38:34,400 00:38:36,600 Mi a j� fen�r�l besz�lsz? Mi a j� fen�r�l besz�lsz?
326 00:38:41,800 00:38:46,000 Tal�n vannak agg�lyaid, de nem hihetsz benne, Jack. Az m�r k�rhozat lenne. Tal�n vannak agg�lyaid, de nem hihetsz benne, Jack. Az m�r k�rhozat lenne.
327 00:38:50,200 00:38:52,000 Engem nem vesz�lyeztet az, hogy elk�rhozom, Bill. Engem nem vesz�lyeztet az, hogy elk�rhozom, Bill.
328 00:39:03,900 00:39:04,900 Itt van ez a dolog. Itt van ez a dolog.
329 00:39:07,200 00:39:10,200 Le se szarom a mor�lis konfliktusodat, Le se szarom a mor�lis konfliktusodat,
330 00:39:10,200 00:39:11,600 te zs�rfej� szarzs�k. te zs�rfej� szarzs�k.
331 00:39:14,200 00:39:15,700 Ez sokkal t�bb ann�l. Ez sokkal t�bb ann�l.
332 00:39:18,100 00:39:20,700 Azt akarom, hogy kimenj oda, te �s senki m�s. Azt akarom, hogy kimenj oda, te �s senki m�s.
333 00:39:21,300 00:39:22,500 A kis talpnyal�id sem. A kis talpnyal�id sem.
334 00:39:22,500 00:39:24,000 Azt akarom, hogy elmenj Azt akarom, hogy elmenj
335 00:39:25,600 00:39:26,800 �s azt akarom, hogy �s azt akarom, hogy
336 00:39:28,500 00:39:31,800 b�ntesd meg azt a szem�lyt, aki b�ntesd meg azt a szem�lyt, aki
337 00:39:32,500 00:39:34,200 felel�s ennek az �rtatlan kis felel�s ennek az �rtatlan kis
338 00:39:37,100 00:39:40,500 nyuszinak a meggyilkol�s��rt. nyuszinak a meggyilkol�s��rt.
339 00:39:47,200 00:39:48,400 �rthet�? �rthet�?
340 00:39:53,000 00:39:53,600 Igen! Igen!
341 00:39:55,900 00:39:58,400 Vegy�l magadnak egy darab h�st kifel� menet. Vegy�l magadnak egy darab h�st kifel� menet.
342 00:40:35,000 00:40:35,500 A francba! A francba!
343 00:40:38,200 00:40:39,300 Te vagy az, fi�? Te vagy az, fi�?
344 00:40:41,500 00:40:43,600 Nem gondoltam komolyan ezt a l�v�st, tudod? Nem gondoltam komolyan ezt a l�v�st, tudod?
345 00:40:45,200 00:40:46,500 Megijesztett�l. Megijesztett�l.
346 00:40:49,800 00:40:52,000 Tudod, hogy soha nem b�ntan�lak. Tudod, hogy soha nem b�ntan�lak.
347 00:40:53,400 00:40:54,800 Gyere el�, k�ly�k. Gyere el�, k�ly�k.
348 00:40:57,900 00:40:59,600 Eml�kszel az ap�dra �s r�m? Eml�kszel az ap�dra �s r�m?
349 00:41:03,500 00:41:06,200 Tal�n nem eml�kszel Jack b�csik�dra? Tal�n nem eml�kszel Jack b�csik�dra?
350 00:41:08,600 00:41:10,400 Sz�p id�k voltak. Sz�p id�k voltak.
351 00:41:16,800 00:41:18,200 Tudod, hogy nem b�ntan�lak. Tudod, hogy nem b�ntan�lak.
352 00:41:50,000 00:41:51,100 Ez mindenkinek rossz. Ez mindenkinek rossz.
353 00:41:51,100 00:41:52,900 Mi lesz a k�vetkez�, politikusokat gyilkolnak? Mi lesz a k�vetkez�, politikusokat gyilkolnak?
354 00:41:55,100 00:41:57,200 K�nnyebben meg tudn�k v�deni f�l tucatot K�nnyebben meg tudn�k v�deni f�l tucatot
355 00:41:57,800 00:41:59,200 magukb�l, mint �t. magukb�l, mint �t.
356 00:42:00,700 00:42:03,600 Azt hiszem, ez a vihar el�szele. Azt hiszem, ez a vihar el�szele.
357 00:42:04,600 00:42:07,400 Adjunk a fi�nak egy kis id�t, elint�zz�k, amint el�lt a por. Adjunk a fi�nak egy kis id�t, elint�zz�k, amint el�lt a por.
358 00:42:38,600 00:42:39,600 A sr�cok! A sr�cok!
359 00:42:50,000 00:42:52,700 A legt�bb�nk egy id�ben �rkezett a haj�val. A legt�bb�nk egy id�ben �rkezett a haj�val.
360 00:42:53,900 00:42:56,000 �gy hallottam, hogy hetente 15.000 �r j�tt. �gy hallottam, hogy hetente 15.000 �r j�tt.
361 00:42:58,500 00:43:00,000 �s f�l�nk a Bennsz�l�ttekt�l! �s f�l�nk a Bennsz�l�ttekt�l!
362 00:43:02,700 00:43:03,800 Ha �sszej�v�nk, Ha �sszej�v�nk,
363 00:43:03,800 00:43:05,100 nem csak band�nk lesz, nem csak band�nk lesz,
364 00:43:05,600 00:43:06,500 hanem egy hadsereg�nk. hanem egy hadsereg�nk.
365 00:43:07,100 00:43:11,200 �s csak egy szikr�ra van sz�ks�g�nk. Egy szikra, �s mindannyian lobbanunk. �s csak egy szikr�ra van sz�ks�g�nk. Egy szikra, �s mindannyian lobbanunk.
366 00:43:28,600 00:43:29,800 �n voltam az, aki el�rult. �n voltam az, aki el�rult.
367 00:43:32,500 00:43:33,800 J�v�teszem, ha engeded. J�v�teszem, ha engeded.
368 00:43:33,800 00:43:35,000 J�v�teszed? J�v�teszed?
369 00:43:39,300 00:43:40,800 Johnny, meg kellene �ln�m t�ged! Johnny, meg kellene �ln�m t�ged!
370 00:43:55,000 00:43:57,200 Takarodj a Pontr�l �s soha ne gyere vissza. Takarodj a Pontr�l �s soha ne gyere vissza.
371 00:44:05,500 00:44:06,600 Hov� m�sz, szarjank�? Hov� m�sz, szarjank�?
372 00:44:08,700 00:44:09,300 Gyere sz�pen. Gyere sz�pen.
373 00:44:10,400 00:44:11,000 Gyer�nk. Gyer�nk.
374 00:44:14,300 00:44:16,000 Mondd John, mi a baj? Mondd John, mi a baj?
375 00:44:18,100 00:44:19,100 Nincs baj, Bill. Nincs baj, Bill.
376 00:44:22,600 00:44:24,200 M�g mindig a bar�taiddal rejt�zk�dsz? M�g mindig a bar�taiddal rejt�zk�dsz?
377 00:44:28,000 00:44:31,600 Nem, nem vagyok vel�k, Bill. Nem, nem vagyok vel�k, Bill.
378 00:44:32,700 00:44:35,000 Veled vagyok, �s a Bennsz�l�ttekkel. Veled vagyok, �s a Bennsz�l�ttekkel.
379 00:44:40,100 00:44:43,200 Mindig is Bennsz�l�tt volt�l, amennyire visszaeml�kszem, John. Mindig is Bennsz�l�tt volt�l, amennyire visszaeml�kszem, John.
380 00:44:46,300 00:44:48,100 Am�g patk�nny� nem v�lt�l. Am�g patk�nny� nem v�lt�l.
381 00:44:52,600 00:44:54,200 Azt mondod, hogy Bennsz�l�tt vagy? Azt mondod, hogy Bennsz�l�tt vagy?
382 00:44:54,200 00:44:55,500 Tudni akarod, hogy mi az a Bennsz�l�tt? Tudni akarod, hogy mi az a Bennsz�l�tt?
383 00:44:58,000 00:45:03,200 A Bennsz�l�tt az az ember, aki az �let�t �ldozn� A Bennsz�l�tt az az ember, aki az �let�t �ldozn�
384 00:45:04,300 00:45:05,500 a haz�j��rt. a haz�j��rt.
385 00:45:07,600 00:45:09,300 Mint az ap�m tette. Mint az ap�m tette.
386 00:45:12,900 00:45:15,500 Megtenn�d-e ezt, fiatal bar�tom? Megtenn�d-e ezt, fiatal bar�tom?
387 00:45:25,200 00:45:26,700 John? Johnny? John? Johnny?
388 00:45:35,600 00:45:36,200 Johnny? Johnny?
389 00:45:46,300 00:45:47,000 Leveszlek. Leveszlek.
390 00:46:00,300 00:46:01,700 Nagyon f�j. Nagyon f�j.
391 00:46:08,800 00:46:09,800 Csak �lj meg. Csak �lj meg.
392 00:46:15,300 00:46:16,500 �lj meg. �lj meg.
393 00:46:19,000 00:46:20,900 K�rlek, k�rlek. K�rlek, k�rlek.
394 00:46:27,500 00:46:29,800 K�rlek, k�rlek. K�rlek, k�rlek.
395 00:46:33,700 00:46:34,200 K�rlek. K�rlek.
396 00:46:39,500 00:46:40,700 Sajn�lom, Johnny. Sajn�lom, Johnny.
397 00:46:57,200 00:46:59,200 M�ria, Istennek szent anyja, im�dkozz�l �rett�nk, b�n�s�k�rt, M�ria, Istennek szent anyja, im�dkozz�l �rett�nk, b�n�s�k�rt,
398 00:46:59,200 00:47:01,100 a hal�lunk �r�j�n... �men. a hal�lunk �r�j�n... �men.
399 00:47:03,100 00:47:04,400 Nyugodj b�k�ben, Ma. Nyugodj b�k�ben, Ma.
400 00:47:07,900 00:47:09,100 Mit csin�lsz itt, szarjank�? Mit csin�lsz itt, szarjank�?
401 00:47:16,400 00:47:18,600 Mit keres egy nigger ebben a templomban? Mit keres egy nigger ebben a templomban?
402 00:47:23,600 00:47:25,600 Mit tesznek a Halott Nyulak a Bennsz�l�ttekkel, mi? Mit tesznek a Halott Nyulak a Bennsz�l�ttekkel, mi?
403 00:47:25,600 00:47:27,300 A Bennsz�l�ttek k�z�tt nincsenek niggerek. A Bennsz�l�ttek k�z�tt nincsenek niggerek.
404 00:47:27,300 00:47:28,700 A niggerek, mint rabl�k az egy dolog, de A niggerek, mint rabl�k az egy dolog, de
405 00:47:28,700 00:47:31,100 niggerek egy templomban, az eg�szen m�s! niggerek egy templomban, az eg�szen m�s!
406 00:47:31,800 00:47:33,100 Ha a Bennsz�l�ttekkel vagy, im�dkozz is a Bensz�l�ttekkel! Ha a Bennsz�l�ttekkel vagy, im�dkozz is a Bensz�l�ttekkel!
407 00:47:33,100 00:47:35,500 Egy r�don fogod v�gezni, mint az embered! Egy r�don fogod v�gezni, mint az embered!
408 00:47:36,400 00:47:37,000 McGloin? McGloin?
409 00:47:38,200 00:47:41,500 Aty�m! J�zusom, tudja, hogy egy nigger van a templomban? Aty�m! J�zusom, tudja, hogy egy nigger van a templomban?
410 00:47:59,800 00:48:01,000 J�zusom! J�zusom!
411 00:48:23,800 00:48:24,900 A vil�g forog, de... A vil�g forog, de...
412 00:48:26,800 00:48:28,500 ...nem �rezz�k mozg�s�t. ...nem �rezz�k mozg�s�t.
413 00:48:31,900 00:48:33,600 Egy �jszaka feln�zel �s Egy �jszaka feln�zel �s
414 00:48:35,700 00:48:40,000 egy szikra �s az �g t�zben �g. egy szikra �s az �g t�zben �g.
415 00:48:51,600 00:48:53,200 Micsoda �letk�p. Micsoda �letk�p.
416 00:48:55,800 00:48:57,900 Visszaj�v�nk, mikor k�szek vagytok r�. Visszaj�v�nk, mikor k�szek vagytok r�.
417 00:49:05,000 00:49:07,300 A m�lt a f�kly�nk, ami az utunkat kivil�g�tja. A m�lt a f�kly�nk, ami az utunkat kivil�g�tja.
418 00:49:08,800 00:49:10,700 Amerre ap�ink mutatt�k az utat. Amerre ap�ink mutatt�k az utat.
419 00:49:11,800 00:49:13,000 K�vetn�nk kell az ir�nyt. K�vetn�nk kell az ir�nyt.
420 00:49:15,800 00:49:18,800 A hit�nk a legf�lelmetesebb fegyver�nk az ellens�g sz�m�ra, A hit�nk a legf�lelmetesebb fegyver�nk az ellens�g sz�m�ra,
421 00:49:20,000 00:49:22,000 ez�ltal felemelkedhet�nk, ez�ltal felemelkedhet�nk,
422 00:49:22,000 00:49:24,000 azok ellen, akik elpuszt�tani j�ttek minket. azok ellen, akik elpuszt�tani j�ttek minket.
423 00:49:25,000 00:49:29,200 A nev�nk a Halott Nyulak, hogy eml�keztessen a szenved�sre, A nev�nk a Halott Nyulak, hogy eml�keztessen a szenved�sre,
424 00:49:29,800 00:49:32,000 �s hogy azokat is k�r�nkbe h�vja, akik �s hogy azokat is k�r�nkbe h�vja, akik
425 00:49:32,000 00:49:33,400 m�g mindig szenvednek. m�g mindig szenvednek.
426 00:49:33,900 00:49:38,500 B�rmilyen messzire k�boroltunk is el a tengerent�li ny�junkt�l. B�rmilyen messzire k�boroltunk is el a tengerent�li ny�junkt�l.
427 00:49:38,500 00:49:42,300 A nagy t�meg nagy er�t is jelent. A nagy t�meg nagy er�t is jelent.
428 00:49:43,100 00:49:44,800 Az embereink �dv�z�l�s��rt. Az embereink �dv�z�l�s��rt.
429 00:49:46,600 00:49:47,400 Semmi k�z�nk mag�hoz. Semmi k�z�nk mag�hoz.
430 00:49:47,400 00:49:48,300 Ki lakik m�g itt? Ki lakik m�g itt?
431 00:49:48,600 00:49:49,500 Mindannyiuknak jelentkeznie kell. Mindannyiuknak jelentkeznie kell.
432 00:49:49,500 00:49:51,200 Nem k�nyszer�thetnek, hogy csatlakozzam a hadsereghez. Nem k�nyszer�thetnek, hogy csatlakozzam a hadsereghez.
433 00:49:51,600 00:49:52,500 Van 300 doll�rja? Van 300 doll�rja?
434 00:49:52,500 00:49:53,000 H�t persze, hogy nincs! H�t persze, hogy nincs!
435 00:49:53,000 00:49:54,300 Ki az �rd�gnek van 300 doll�rja? Ki az �rd�gnek van 300 doll�rja?
436 00:49:54,300 00:49:57,200 Ha besorozt�k, a katonai szolg�lat al�l csak Ha besorozt�k, a katonai szolg�lat al�l csak
437 00:49:57,600 00:50:00,000 300 doll�r ellen�ben kaphat felment�st, a t�rv�ny szerint. 300 doll�r ellen�ben kaphat felment�st, a t�rv�ny szerint.
438 00:50:00,000 00:50:00,600 300 doll�r? 300 doll�r?
439 00:50:00,600 00:50:01,700 M�sk�l�nben szolg�lnia kell! M�sk�l�nben szolg�lnia kell!
440 00:50:01,700 00:50:03,100 Ki az �rd�gnek van 300 doll�rja? Ki az �rd�gnek van 300 doll�rja?
441 00:50:03,100 00:50:03,800 Szolg�lnia kell, uram! Szolg�lnia kell, uram!
442 00:50:03,800 00:50:04,500 Mondja meg! Mondja meg!
443 00:50:06,300 00:50:06,900 Fi�k! Fi�k!
444 00:50:08,900 00:50:11,100 �n itt sz�lettem, uram. Maga bev�ndorl�. �n itt sz�lettem, uram. Maga bev�ndorl�.
445 00:50:12,800 00:50:15,200 �des J�zusom. A h�bor� rettenetes dolgokat hoz ki az emberekb�l. �des J�zusom. A h�bor� rettenetes dolgokat hoz ki az emberekb�l.
446 00:50:15,900 00:50:17,400 Menjen vissza a fels�v�rosba, ahov� tartozik! Menjen vissza a fels�v�rosba, ahov� tartozik!
447 00:50:17,400 00:50:20,100 300 doll�r. Egy �jabb gazdag emberek h�bor�ja! 300 doll�r. Egy �jabb gazdag emberek h�bor�ja!
448 00:50:21,800 00:50:23,800 Uram, ezzel az emberrel szeretn�k besz�lni. Uram, ezzel az emberrel szeretn�k besz�lni.
449 00:50:26,400 00:50:28,200 Nem besz�lnek angolul t�bb� New Yorkban. Nem besz�lnek angolul t�bb� New Yorkban.
450 00:50:28,600 00:50:29,800 Nem �rtem. Nem �rtem.
451 00:50:29,800 00:50:30,800 Besz�ljen angolul! Besz�ljen angolul!
452 00:50:32,500 00:50:36,800 Megk�rhetn�m Miss Everdeane-t, hogy a fegyver�vel m�s ir�nyba c�lozzon? Megk�rhetn�m Miss Everdeane-t, hogy a fegyver�vel m�s ir�nyba c�lozzon?
453 00:50:41,800 00:50:45,400 Megk�rdezem, Mr. Vallon, hogy �rti-e ennek a cikknek a jelent�s�g�t? Megk�rdezem, Mr. Vallon, hogy �rti-e ennek a cikknek a jelent�s�g�t?
454 00:50:48,500 00:50:52,500 Az �rsek maga, az �rek fel�vel egy�tt az �t Pontn�l. Az �rsek maga, az �rek fel�vel egy�tt az �t Pontn�l.
455 00:50:54,500 00:50:56,900 Egy sz�vets�get aj�nlok, fiam Egy sz�vets�get aj�nlok, fiam
456 00:50:56,900 00:50:59,500 Bill Cutting �s a Bennsz�l�ttei ellen. Bill Cutting �s a Bennsz�l�ttei ellen.
457 00:51:00,500 00:51:03,200 �s tisztes p�nzt aj�nlok minden �r szavazat��rt, �s tisztes p�nzt aj�nlok minden �r szavazat��rt,
458 00:51:03,200 00:51:05,700 akit az urn�khoz k�ld, hogy Tammany-ra szavazzanak a k�vetkez� v�laszt�sokon. akit az urn�khoz k�ld, hogy Tammany-ra szavazzanak a k�vetkez� v�laszt�sokon.
459 00:51:08,000 00:51:10,000 Sz�ks�gem van egy �j bar�tra az �t Pontn�l, fiam. Sz�ks�gem van egy �j bar�tra az �t Pontn�l, fiam.
460 00:51:14,200 00:51:15,400 Szeretn�m, ha az a bar�t maga lenne. Szeretn�m, ha az a bar�t maga lenne.
461 00:51:19,700 00:51:21,300 V�rjunk csak egy percet, Mr. Tweed. V�rjunk csak egy percet, Mr. Tweed.
462 00:51:22,200 00:51:24,200 Meg kellene szerezn�nk mag�nak azokat a szavazatokat. Meg kellene szerezn�nk mag�nak azokat a szavazatokat.
463 00:51:27,500 00:51:29,900 T�mogatna �r jel�ltet az �n v�laszt�som szerint? T�mogatna �r jel�ltet az �n v�laszt�som szerint?
464 00:51:29,900 00:51:30,600 Nem hinn�m... Nem hinn�m...
465 00:51:30,600 00:51:32,200 Mi van, ha megszerezz�k az �sszes �r szavazatot? Mi van, ha megszerezz�k az �sszes �r szavazatot?
466 00:51:32,200 00:51:35,700 Mr. Vallon, az csak Pityipalk� kir�lys�g�ban t�rt�nhetne meg! Mr. Vallon, az csak Pityipalk� kir�lys�g�ban t�rt�nhetne meg!
467 00:51:38,600 00:51:39,300 Eln�z�st, hogy mondja? Eln�z�st, hogy mondja?
468 00:51:39,300 00:51:40,600 Ez azt jelenti, ez soha nem fog megt�rt�nni. Ez azt jelenti, ez soha nem fog megt�rt�nni.
469 00:51:40,600 00:51:43,200 Tal�n r�besz�lem, hogy t�mogasson egy �r jel�ltet, Tal�n r�besz�lem, hogy t�mogasson egy �r jel�ltet,
470 00:51:43,200 00:51:44,300 p�ld�ul, mondjuk v�rosi tan�csnoknak. p�ld�ul, mondjuk v�rosi tan�csnoknak.
471 00:51:44,300 00:51:44,700 Tan�csnok? Tan�csnok?
472 00:51:45,100 00:51:47,000 M�r van egy �r tan�csnokunk. M�r van egy �r tan�csnokunk.
473 00:51:47,000 00:51:47,800 Sz�val van m�r, az�rt... Sz�val van m�r, az�rt...
474 00:51:47,800 00:51:49,200 Mi magasabb poszt, mint a tan�csnok? Mi magasabb poszt, mint a tan�csnok?
475 00:51:51,800 00:51:52,500 Seriff! Seriff!
476 00:51:53,300 00:51:54,100 Seriff! Seriff!
477 00:51:54,400 00:51:57,400 Rendben, Mr. Tweed, maga t�mogat egy �rt, hogy v�rosi �s Rendben, Mr. Tweed, maga t�mogat egy �rt, hogy v�rosi �s
478 00:51:57,400 00:51:59,200 megyei seriff lehessen megyei seriff lehessen
479 00:51:59,200 00:52:01,100 �s mi megv�lasztjuk. �s mi megv�lasztjuk.
480 00:52:01,100 00:52:02,200 Szeretem az �reket, fiam... Szeretem az �reket, fiam...
481 00:52:02,200 00:52:04,400 ...de magasabbra, mint tan�csnok, soha nem juthatnak. ...de magasabbra, mint tan�csnok, soha nem juthatnak.
482 00:52:04,400 00:52:05,100 Mi�rt nem? Mi�rt nem?
483 00:52:05,700 00:52:08,500 El�sz�r is, nincs olyan ember, aki garant�lni tudn� az �r szavazatokat. El�sz�r is, nincs olyan ember, aki garant�lni tudn� az �r szavazatokat.
484 00:52:08,500 00:52:08,900 �n tudom! �n tudom!
485 00:52:08,900 00:52:10,500 M�sodszor, nem akarom megb�ntani, de M�sodszor, nem akarom megb�ntani, de
486 00:52:11,100 00:52:12,500 senki nem tal�lt m�g olyan �rt, senki nem tal�lt m�g olyan �rt,
487 00:52:12,500 00:52:14,000 akire szavazn�nak. akire szavazn�nak.
488 00:52:17,500 00:52:18,000 Monk! Monk!
489 00:52:19,700 00:52:20,100 Itt van. Itt van.
490 00:52:25,400 00:52:27,800 Olyan r�szegnek n�zek ki, mint a nagyap�m. Olyan r�szegnek n�zek ki, mint a nagyap�m.
491 00:52:27,800 00:52:29,100 Nagy ember volt, gondolom. Nagy ember volt, gondolom.
492 00:52:29,500 00:52:31,200 Egy r�szeges csirkefog� volt. Egy r�szeges csirkefog� volt.
493 00:52:34,100 00:52:35,200 Azt mondhatom, amit akarok? Azt mondhatom, amit akarok?
494 00:52:37,000 00:52:38,200 H�t ez az, amit akarok t�led. H�t ez az, amit akarok t�led.
495 00:52:39,400 00:52:42,200 A v�lasztott k�pvisel�ink egy tolvajbanda! A v�lasztott k�pvisel�ink egy tolvajbanda!
496 00:52:42,200 00:52:43,800 Akik megesk�dtek, hogy szolg�lnak minket, Akik megesk�dtek, hogy szolg�lnak minket,
497 00:52:44,200 00:52:46,100 mik�zben kez�ket m�lyen a zseb�nkbe m�lyesztik. mik�zben kez�ket m�lyen a zseb�nkbe m�lyesztik.
498 00:52:46,600 00:52:51,100 V�llvetve �llok itt a k�z�ss�gi vezet�kkel, mint Bill Cutting... V�llvetve �llok itt a k�z�ss�gi vezet�kkel, mint Bill Cutting...
499 00:52:51,100 00:52:55,000 ...szemben mindazzal az akad�llyal, ami a demokr�ci�nk �tj�ban van. ...szemben mindazzal az akad�llyal, ami a demokr�ci�nk �tj�ban van.
500 00:52:55,000 00:52:56,600 Meg�g�rhetem, senki sem fogja Meg�g�rhetem, senki sem fogja
501 00:52:57,000 00:52:59,100 elvenni tulajdonunkat semmilyen m�don. elvenni tulajdonunkat semmilyen m�don.
502 00:52:59,100 00:53:01,300 ... a hiberni�nok inv�zi�ja ellen. ... a hiberni�nok inv�zi�ja ellen.
503 00:53:01,300 00:53:03,000 J�ruljanak az urn�khoz, �s J�ruljanak az urn�khoz, �s
504 00:53:03,300 00:53:05,400 tegy�k jel�ket Walter McGinn neve mell�. tegy�k jel�ket Walter McGinn neve mell�.
505 00:53:05,400 00:53:07,800 A krumplizab�l�k ellen, mint azok ott, A krumplizab�l�k ellen, mint azok ott,
506 00:53:08,400 00:53:09,800 akik ellopj�k munkahelyeinket. akik ellopj�k munkahelyeinket.
507 00:53:09,800 00:53:12,400 Mi�rt hal meg oly sok �r lent d�len, Mi�rt hal meg oly sok �r lent d�len,
508 00:53:12,400 00:53:13,400 mikor az els� h�bor�t nem ott mikor az els� h�bor�t nem ott
509 00:53:13,400 00:53:15,500 kell megnyern�nk, hanem pontosan kell megnyern�nk, hanem pontosan
510 00:53:15,500 00:53:16,500 itt, ezeken az utc�kon! itt, ezeken az utc�kon!
511 00:53:19,100 00:53:21,100 Ki a legjobb utcai harcos az �t Pontn�l? Ki a legjobb utcai harcos az �t Pontn�l?
512 00:53:21,500 00:53:22,300 Monk! Monk!
513 00:53:22,700 00:53:25,500 �gy van, �s hadd hallja ezt az eg�sz nyomorult v�ros! �gy van, �s hadd hallja ezt az eg�sz nyomorult v�ros!
514 00:53:27,900 00:53:29,600 Ez az ember sz�letett tehets�g. Ez az ember sz�letett tehets�g.
515 00:53:29,600 00:53:32,500 44 embert �lt meg �s t�bb sz�zat �t�tt le. 44 embert �lt meg �s t�bb sz�zat �t�tt le.
516 00:53:32,800 00:53:33,900 Val�ban? Val�ban?
517 00:53:33,900 00:53:34,300 Igen. Igen.
518 00:53:34,700 00:53:36,000 Polg�rmesternek kellene jel�lni! Polg�rmesternek kellene jel�lni!
519 00:53:38,500 00:53:39,600 Rendben, sorakoztassuk fel �ket. Rendben, sorakoztassuk fel �ket.
520 00:53:40,100 00:53:41,400 V�laszt�s van! V�laszt�s van!
521 00:53:51,300 00:53:52,500 Gyere, te rohad�k. Kell a szavazatod. Gyere, te rohad�k. Kell a szavazatod.
522 00:53:52,900 00:53:54,800 Rohad�k? �rted harcoltam, nigger Rohad�k? �rted harcoltam, nigger
523 00:53:55,100 00:53:56,200 ...�s elvesztettem a karom! ...�s elvesztettem a karom!
524 00:53:56,200 00:53:57,900 Akkor innen kezdj�k. Gyer�nk. Akkor innen kezdj�k. Gyer�nk.
525 00:53:57,900 00:53:59,700 Ez az, csak �gy tov�bb. Ez az, csak �gy tov�bb.
526 00:54:00,200 00:54:03,300 Nagyszer� orsz�g a mi�nk, ahol m�g a pat�s �rd�g�k is kaphatnak szavazatot. Nagyszer� orsz�g a mi�nk, ahol m�g a pat�s �rd�g�k is kaphatnak szavazatot.
527 00:54:04,500 00:54:06,400 Ne cicom�zd, gyorsabban! Ne cicom�zd, gyorsabban!
528 00:54:06,400 00:54:07,300 Hov� m�sz? Hov� m�sz?
529 00:54:07,300 00:54:08,600 M�r szavaztam ma. M�r szavaztam ma.
530 00:54:08,900 00:54:11,000 Monkra �s Tammany-ra szavaztam, Isten segedelm�vel! Monkra �s Tammany-ra szavaztam, Isten segedelm�vel!
531 00:54:11,300 00:54:11,900 K�tszer. K�tszer.
532 00:54:11,900 00:54:12,600 K�tszer? K�tszer?
533 00:54:12,900 00:54:14,700 Csak k�tszer? Ennyit teszel, mikor a v�rosnak sz�ks�ge van r�d? Csak k�tszer? Ennyit teszel, mikor a v�rosnak sz�ks�ge van r�d?
534 00:54:15,000 00:54:15,600 Velem j�ssz. Velem j�ssz.
535 00:54:15,900 00:54:18,200 � nem, ne. Vissza �s �lj le. � nem, ne. Vissza �s �lj le.
536 00:54:18,400 00:54:19,800 Itt van m�g egy! Itt van m�g egy!
537 00:54:19,900 00:54:20,600 J�l kopaszd meg. J�l kopaszd meg.
538 00:54:20,600 00:54:23,400 Borotv�lj�tok le a szak�llakat �s k�ldj�tek vissza �ket �jra szavazni. Borotv�lj�tok le a szak�llakat �s k�ldj�tek vissza �ket �jra szavazni.
539 00:54:23,400 00:54:25,200 Ok� fi�k, szavazzatok Tammany-ra. Ok� fi�k, szavazzatok Tammany-ra.
540 00:54:25,300 00:54:26,500 Tammany! Tammany!
541 00:54:26,500 00:54:29,400 A v�rosunknak sz�ks�ge van egy �j b�r�s�gi �p�letre! A v�rosunknak sz�ks�ge van egy �j b�r�s�gi �p�letre!
542 00:54:29,400 00:54:32,200 Javaslom, hogy legyen az egy �j, modern, gazdas�gosan fel�p�thet� �p�let. Javaslom, hogy legyen az egy �j, modern, gazdas�gosan fel�p�thet� �p�let.
543 00:54:32,200 00:54:33,200 Bocs�ssanak meg egy pillanatra. Bocs�ssanak meg egy pillanatra.
544 00:54:33,200 00:54:33,600 Mi az? Mi az?
545 00:54:34,200 00:54:37,800 Monk m�r most gy�z�tt 3,000-el. Monk m�r most gy�z�tt 3,000-el.
546 00:54:37,800 00:54:39,300 Csak 3? Legyen 20, 30. Csak 3? Legyen 20, 30.
547 00:54:39,300 00:54:41,400 Nek�nk nem sima gy�zelemre van sz�ks�g�nk, hanem r�mai diadalmenetre. Nek�nk nem sima gy�zelemre van sz�ks�g�nk, hanem r�mai diadalmenetre.
548 00:54:41,400 00:54:43,200 Nincs t�bb szavaz�c�dul�nk. Nincs t�bb szavaz�c�dul�nk.
549 00:54:43,800 00:54:45,600 Eml�kezzen, hogy a politika els� szab�lya, hogy... Eml�kezzen, hogy a politika els� szab�lya, hogy...
550 00:54:45,600 00:54:47,000 ...nem a szavaz�c�dul�k csin�lj�k a gy�zelmet, ...nem a szavaz�c�dul�k csin�lj�k a gy�zelmet,
551 00:54:47,000 00:54:49,800 hanem a sz�ml�l�k. Sz�moljanak tov�bb. hanem a sz�ml�l�k. Sz�moljanak tov�bb.
552 00:55:20,800 00:55:21,700 Ez Billt�l j�tt. Ez Billt�l j�tt.
553 00:55:25,800 00:55:26,300 Monk? Monk?
554 00:55:46,200 00:55:48,100 Az �t Pont polg�rai! Az �t Pont polg�rai!
555 00:55:49,600 00:55:51,900 Mr. Cutting megpr�b�l engem beler�ngatni Mr. Cutting megpr�b�l engem beler�ngatni
556 00:55:51,900 00:55:53,100 egy sz�v�lt�sba, ami val�sz�n�leg egy sz�v�lt�sba, ami val�sz�n�leg
557 00:55:53,600 00:55:55,100 v�ront�sba torkollik �s v�ront�sba torkollik �s
558 00:55:55,100 00:55:57,000 lej�ratja hivatalomat. lej�ratja hivatalomat.
559 00:55:58,600 00:55:59,600 Mit gondolnak? Mit gondolnak?
560 00:56:01,200 00:56:04,500 N�mas�gba burkol�zzak, mint az �si t�rv�nyek maradv�nya, vagy N�mas�gba burkol�zzak, mint az �si t�rv�nyek maradv�nya, vagy
561 00:56:05,000 00:56:08,000 legyek az �n�k v�lasztott hangja, legyek az �n�k v�lasztott hangja,
562 00:56:08,000 00:56:10,900 egy �j testamentum szerint, egy �j vil�gban? egy �j testamentum szerint, egy �j vil�gban?
563 00:56:16,900 00:56:17,800 �gy van ez, Bill. �gy van ez, Bill.
564 00:56:20,100 00:56:21,300 Az emberek besz�ltek. Az emberek besz�ltek.
565 00:56:23,600 00:56:26,400 Az er�szak puszta eml�t�se leb�n�tja �ket. Az er�szak puszta eml�t�se leb�n�tja �ket.
566 00:56:29,500 00:56:30,100 Gyere fel. Gyere fel.
567 00:56:31,700 00:56:32,600 L�ssuk, h�tha megoldhatjuk L�ssuk, h�tha megoldhatjuk
568 00:56:32,600 00:56:34,000 n�zetelt�r�seinket demokratikus �ton. n�zetelt�r�seinket demokratikus �ton.
569 00:56:57,400 00:57:00,900 Ez, bar�taim, a kisebbs�g szavazata. Ez, bar�taim, a kisebbs�g szavazata.
570 00:57:02,900 00:57:05,500 Most, hogy megk�stoltad a b�rdom, mondd, hogy �zlik? Most, hogy megk�stoltad a b�rdom, mondd, hogy �zlik?
571 00:57:07,000 00:57:09,700 N�zd, azt akarom, hogy l�sd. N�zd, azt akarom, hogy l�sd.
572 00:57:13,600 00:57:15,300 Ez vagy te, pont itt! Ez vagy te, pont itt!
573 00:57:15,800 00:57:19,200 A 45. rov�s, te rohadt �r kutya. A 45. rov�s, te rohadt �r kutya.
574 00:57:30,400 00:57:31,500 Mi�rt nem gy�jtj�tok meg? Mi�rt nem gy�jtj�tok meg?
575 00:57:31,500 00:57:33,200 Megtudn�tok, hogy a hamvai elz�ld�lnek-e? Megtudn�tok, hogy a hamvai elz�ld�lnek-e?
576 00:57:39,000 00:57:40,800 A szerencse kedvezzen mindannyiuknak! A szerencse kedvezzen mindannyiuknak!
577 00:57:53,600 00:57:55,000 Meg�lt�l egy v�lasztott k�pvisel�t? Meg�lt�l egy v�lasztott k�pvisel�t?
578 00:57:56,100 00:57:57,200 Ki v�lasztotta? Ki v�lasztotta?
579 00:57:57,200 00:57:58,800 Nem tudod, mit tett�l magaddal. Nem tudod, mit tett�l magaddal.
580 00:58:05,500 00:58:06,800 Ismerem a munk�j�t. Ismerem a munk�j�t.
581 00:58:08,500 00:58:10,200 Tudom, hogy se nem hideg, se nem forr�. Tudom, hogy se nem hideg, se nem forr�.
582 00:58:10,800 00:58:12,700 �s mert forr�nak t�nik, �s mert forr�nak t�nik,
583 00:58:12,700 00:58:14,800 kiok�dom a sz�mb�l. kiok�dom a sz�mb�l.
584 00:58:16,600 00:58:19,000 N�lk�lem �p�tgetheti a mocskos vil�g�t! N�lk�lem �p�tgetheti a mocskos vil�g�t!
585 00:58:19,000 00:58:21,600 Meg�ltem az ap�t, most elkapom a fi�t is. Meg�ltem az ap�t, most elkapom a fi�t is.
586 00:58:21,600 00:58:24,000 Mondja meg a fiatal Vallonnak, hogy megyek Mondja meg a fiatal Vallonnak, hogy megyek
587 00:58:24,000 00:58:25,800 �s befestem a Paradise teret a v�r�vel. �s befestem a Paradise teret a v�r�vel.
588 00:58:26,200 00:58:27,600 K�t r�tegben! K�t r�tegben!
589 00:58:28,800 00:58:31,000 Feld�sz�tem a h�l�szob�mat a beleivel. Feld�sz�tem a h�l�szob�mat a beleivel.
590 00:58:31,000 00:58:33,400 �s maga, Mr. kibaszott Tammany, �s maga, Mr. kibaszott Tammany,
591 00:58:33,400 00:58:35,800 ha m�g egyszer a Pont fel� j�n, ha m�g egyszer a Pont fel� j�n,
592 00:58:35,800 00:58:38,500 a saj�t kezemmel int�zem el mag�t! a saj�t kezemmel int�zem el mag�t!
593 00:58:41,000 00:58:42,200 �s most menjen vissza az �nneps�g�re �s most menjen vissza az �nneps�g�re
594 00:58:42,200 00:58:43,800 �s hagyjon b�k�ben enni. �s hagyjon b�k�ben enni.
595 00:58:43,800 00:58:44,800 Rendesem megfizettem. Rendesem megfizettem.
596 00:59:09,100 00:59:09,600 Le! Le!
597 00:59:11,500 00:59:11,900 Emeld! Emeld!
598 00:59:54,300 00:59:55,200 Te rohadt mocsok! Te rohadt mocsok!
599 01:00:00,200 01:00:00,800 Kih�vlak. Kih�vlak.
600 01:00:03,400 01:00:04,400 A kih�v�st elfogadom. A kih�v�st elfogadom.
601 01:00:23,800 01:00:26,200 A potomaci hadsereg. Az �ldozatok list�ja. A potomaci hadsereg. Az �ldozatok list�ja.
602 01:00:26,700 01:00:28,200 - halott, - halott, - halott ..... - halott, - halott, - halott .....
603 01:00:42,000 01:00:45,400 Az els� sz�vets�gi soroz�s az USA t�rt�net�ben. �ltal�nos mozg�s�t�s Az els� sz�vets�gi soroz�s az USA t�rt�net�ben. �ltal�nos mozg�s�t�s
604 01:00:45,900 01:00:48,800 25,000 embernek kell bevonulni New Yorkban �s 7,000-nek Brooklynban 25,000 embernek kell bevonulni New Yorkban �s 7,000-nek Brooklynban
605 01:00:55,300 01:00:56,300 �s elj�tt... �s elj�tt...
606 01:00:57,300 01:00:58,800 ...a besoroz�s els� napja. ...a besoroz�s els� napja.
607 01:00:58,800 01:00:59,600 Thomas O'Neill. Thomas O'Neill.
608 01:01:00,800 01:01:01,500 Andrew Lewis. Andrew Lewis.
609 01:01:03,000 01:01:04,000 Joseph Flynn. Joseph Flynn.
610 01:01:04,000 01:01:07,200 �gy olvast�k a besorozottak neveit, mintha m�ris halottak voln�nak. �gy olvast�k a besorozottak neveit, mintha m�ris halottak voln�nak.
611 01:01:09,200 01:01:10,400 J.B. Gleeson. J.B. Gleeson.
612 01:01:11,800 01:01:12,600 Az O'Conell �rs�g. Az O'Conell �rs�g.
613 01:01:13,400 01:01:14,200 A Bag�r�g�k. A Bag�r�g�k.
614 01:01:14,600 01:01:14,800 Mint mi. Mint mi.
615 01:01:14,800 01:01:15,600 A Negyven Rabl�. A Negyven Rabl�.
616 01:01:15,800 01:01:16,800 A t�rzsek �sszegy�ltek. A t�rzsek �sszegy�ltek.
617 01:01:17,800 01:01:18,600 A Chichesterek. A Chichesterek.
618 01:01:18,600 01:01:19,900 A dobok peregnek. A dobok peregnek.
619 01:01:20,400 01:01:21,200 A Halott Nyulak. A Halott Nyulak.
620 01:01:21,800 01:01:22,800 Az Amerikai �rs�g. Az Amerikai �rs�g.
621 01:01:23,600 01:01:24,500 Az Atlanti �rs�g. Az Atlanti �rs�g.
622 01:01:24,800 01:01:25,900 A M�sz�rosok. A M�sz�rosok.
623 01:01:25,900 01:01:27,100 A Bowery fi�k. A Bowery fi�k.
624 01:01:27,500 01:01:29,200 Amerikai Bennsz�l�ttek Konf�der�ci�ja. Amerikai Bennsz�l�ttek Konf�der�ci�ja.
625 01:01:31,200 01:01:32,100 James Mooney. James Mooney.
626 01:01:32,500 01:01:33,800 De mindaz, amit l�ttunk, csak De mindaz, amit l�ttunk, csak
627 01:01:34,500 01:01:36,000 a k�z el�tt�nk. a k�z el�tt�nk.
628 01:01:36,000 01:01:36,800 Shaun O'Connell. Shaun O'Connell.
629 01:01:38,500 01:01:40,000 C.W. Morris. C.W. Morris.
630 01:01:42,400 01:01:42,800 Mikor? Mikor?
631 01:01:43,300 01:01:44,500 Amikor csak akarod. Amikor csak akarod.
632 01:01:44,900 01:01:45,800 Holnap hajnalban. Holnap hajnalban.
633 01:01:46,300 01:01:46,700 Helysz�n? Helysz�n?
634 01:01:47,600 01:01:48,200 Paradise t�r. Paradise t�r.
635 01:01:49,600 01:01:50,000 Fegyver? Fegyver?
636 01:01:51,300 01:01:52,600 Ezt r�d b�zom. Ezt r�d b�zom.
637 01:01:53,100 01:01:54,900 T�gla, bot, fejsze, k�s. T�gla, bot, fejsze, k�s.
638 01:01:56,600 01:01:57,300 Pisztoly? Pisztoly?
639 01:01:59,600 01:02:00,600 Pisztoly nem. Pisztoly nem.
640 01:02:01,800 01:02:02,800 J� fi�. J� fi�.
641 01:02:06,400 01:02:07,400 A felt�teleket meghat�roztuk. A felt�teleket meghat�roztuk.
642 01:02:07,400 01:02:08,500 A tan�cs hat�rozott. A tan�cs hat�rozott.
643 01:02:15,300 01:02:16,600 A francba a rohadt soroz�ssal. A francba a rohadt soroz�ssal.
644 01:02:17,000 01:02:18,200 Kapj�tok el �ket. Kapj�tok el �ket.
645 01:02:18,200 01:02:19,200 Szedj�tek sz�t. Szedj�tek sz�t.
646 01:02:26,700 01:02:28,000 �lj�tek meg a gazdag mocskokat. �lj�tek meg a gazdag mocskokat.
647 01:02:35,000 01:02:35,900 A fels�v�rosba! A fels�v�rosba!
648 01:02:38,100 01:02:39,800 Nem fogj�k elvinni a fiamat! Nem fogj�k elvinni a fiamat!
649 01:02:45,200 01:02:47,000 A fels�v�rosban a soroz�irod�ban... A fels�v�rosban a soroz�irod�ban...
650 01:02:47,800 01:02:49,700 ...a zsaruk bet�rtek egy p�r kopony�t. ...a zsaruk bet�rtek egy p�r kopony�t.
651 01:02:50,300 01:02:51,800 �s mindenki sz�tszaladt. �s mindenki sz�tszaladt.
652 01:02:53,500 01:02:55,100 De a sz� gyorsan elterjed... De a sz� gyorsan elterjed...
653 01:02:56,100 01:02:57,400 ...a s�t�tben. ...a s�t�tben.
654 01:02:59,000 01:03:02,300 Fent az Fifth Avenue-n a Schermerhorn cs�csel�k... Fent az Fifth Avenue-n a Schermerhorn cs�csel�k...
655 01:03:02,300 01:03:04,000 ...egy kiss� k�nnyebben l�legzett. ...egy kiss� k�nnyebben l�legzett.
656 01:03:04,000 01:03:07,000 Csak egy r�vid d�hkit�r�s Mr. Lincoln soroz�sa miatt. Csak egy r�vid d�hkit�r�s Mr. Lincoln soroz�sa miatt.
657 01:03:07,000 01:03:08,700 Szerintem teljesen jogos. Szerintem teljesen jogos.
658 01:03:09,200 01:03:10,600 Ennek a k�rd�snek k�t oldala van. Ennek a k�rd�snek k�t oldala van.
659 01:03:10,600 01:03:13,100 Ennek az k�rd�snek van n�h�ny oldala, Mr. Schermerhorn. Ennek az k�rd�snek van n�h�ny oldala, Mr. Schermerhorn.
660 01:03:13,100 01:03:14,600 De csak egy j� oldala. De csak egy j� oldala.
661 01:03:14,600 01:03:16,800 �s mint minden k�rd�s, ez is mag�ban hordozza a �s mint minden k�rd�s, ez is mag�ban hordozza a
662 01:03:16,800 01:03:17,800 v�grehajt� hatalom t�lkap�sait. v�grehajt� hatalom t�lkap�sait.
663 01:03:17,800 01:03:19,600 Ebben az esetben, Mr. Greely... Ebben az esetben, Mr. Greely...
664 01:03:19,600 01:03:22,500 h�l�sak lehet�nk, hogy nem fordult a helyzet rosszabbra. h�l�sak lehet�nk, hogy nem fordult a helyzet rosszabbra.
665 01:03:23,000 01:03:24,600 M�g lehet rosszabb, uram. M�g lehet rosszabb, uram.
666 01:03:24,600 01:03:26,200 L�ttam �ket. Nem tudom, hogy mit gondoljak... L�ttam �ket. Nem tudom, hogy mit gondoljak...
667 01:03:26,200 01:03:28,900 Mi az, amit annyira szeretne kimondani, Mr. Tweed? Mi az, amit annyira szeretne kimondani, Mr. Tweed?
668 01:03:28,900 01:03:30,600 Mr. Greely, ez nem fog tetszeni... Mr. Greely, ez nem fog tetszeni...
669 01:03:30,600 01:03:31,700 ...de mi az? ...de mi az?
670 01:03:31,700 01:03:32,800 Nem eml�kszem. Nem eml�kszem.
671 01:03:32,800 01:03:35,200 Maga folyton a szeg�nyek fel�t b�reli fel, hogy Maga folyton a szeg�nyek fel�t b�reli fel, hogy
672 01:03:35,200 01:03:36,700 a m�sik fel�t �lj�k. a m�sik fel�t �lj�k.
673 01:03:47,300 01:03:48,700 B�cs�zni j�ttem. B�cs�zni j�ttem.
674 01:03:50,000 01:03:51,800 Megvettem a jegyem Kaliforni�ba. Megvettem a jegyem Kaliforni�ba.
675 01:03:55,100 01:03:57,200 Jenny, adj m�g egy napot, �s egy�tt mehet�nk. Jenny, adj m�g egy napot, �s egy�tt mehet�nk.
676 01:03:58,000 01:03:59,100 Addigra halott leszel. Addigra halott leszel.
677 01:04:00,800 01:04:02,000 Mit szeretn�l, mit csin�ljak? Mit szeretn�l, mit csin�ljak?
678 01:04:02,000 01:04:02,800 Nem tudom. Nem tudom.
679 01:04:06,600 01:04:08,000 Holnap minden le lesz rendezve. Holnap minden le lesz rendezve.
680 01:04:08,500 01:04:09,500 Nem, nem lesz. Nem, nem lesz.
681 01:04:13,800 01:04:15,800 Ez a hely mindenk�ppen t�zben �g el. Ez a hely mindenk�ppen t�zben �g el.
682 01:04:24,600 01:04:27,800 Hallottam, hogy a szeg�nyek h�zr�l-h�zra j�rnak Hallottam, hogy a szeg�nyek h�zr�l-h�zra j�rnak
683 01:04:27,800 01:04:32,000 az �t Pontn�l, hogy ha t�mogatj�k �ket a holnapi l�zad�sban, az �t Pontn�l, hogy ha t�mogatj�k �ket a holnapi l�zad�sban,
684 01:04:32,600 01:04:34,600 ...tegyenek egy gyerty�t az ablakba. ...tegyenek egy gyerty�t az ablakba.
685 01:04:36,000 01:04:37,800 �rek, lengyelek, n�metek. �rek, lengyelek, n�metek.
686 01:04:38,800 01:04:41,600 �, Mr. Greely, a v�ros nem �r�lt... �, Mr. Greely, a v�ros nem �r�lt...
687 01:04:42,200 01:04:44,500 ...s�t�t �jszak�t j�solok. ...s�t�t �jszak�t j�solok.
688 01:05:06,300 01:05:07,600 Senki sem megy dolgozni ma. Senki sem megy dolgozni ma.
689 01:05:07,900 01:05:09,700 Le�ll�tjuk a gy�rakat! Le�ll�tjuk a gy�rakat!
690 01:05:09,700 01:05:11,600 Mikorra a nap felkelt, a v�ros Mikorra a nap felkelt, a v�ros
691 01:05:11,900 01:05:13,800 k�t r�szre szakadt. k�t r�szre szakadt.
692 01:05:14,300 01:05:16,200 New York minden r�sz�b�l j�ttek, New York minden r�sz�b�l j�ttek,
693 01:05:16,200 01:05:18,800 vasmunk�sok, gy�ri dolgoz�k, utcasepr�k! vasmunk�sok, gy�ri dolgoz�k, utcasepr�k!
694 01:05:18,800 01:05:20,600 �rek, lengyelek, n�metek.... �rek, lengyelek, n�metek....
695 01:05:20,600 01:05:23,300 ... b�rki, akit soha nem �rdekelt a rabszolgas�g k�rd�se az Uni�ban. ... b�rki, akit soha nem �rdekelt a rabszolgas�g k�rd�se az Uni�ban.
696 01:05:23,800 01:05:25,400 B�rki, aki nem tudta megv�ltani mag�t. B�rki, aki nem tudta megv�ltani mag�t.
697 01:05:26,300 01:05:27,500 A gazdagok gyerekei menjenek A gazdagok gyerekei menjenek
698 01:05:27,500 01:05:28,900 meghalni, kiab�lt�k. meghalni, kiab�lt�k.
699 01:05:29,300 01:05:30,500 A szeg�nyek gyerekei A szeg�nyek gyerekei
700 01:05:30,500 01:05:31,800 maradjanak otthon. maradjanak otthon.
701 01:05:33,300 01:05:35,000 A f�ld megr�zk�dott. A f�ld megr�zk�dott.
702 01:05:35,900 01:05:38,000 De �n ap�m �gy�vel voltam elfoglalva. De �n ap�m �gy�vel voltam elfoglalva.
703 01:05:52,500 01:05:53,900 �, szents�ges Uram, �, szents�ges Uram,
704 01:05:54,700 01:05:56,800 te vagy a t�r a kezemben. te vagy a t�r a kezemben.
705 01:05:57,900 01:06:00,200 Vezesd kezemet ezen a napon, a bossz� napj�n. Vezesd kezemet ezen a napon, a bossz� napj�n.
706 01:06:00,200 01:06:02,200 K�sz�nj�k Uram, K�sz�nj�k Uram,
707 01:06:02,600 01:06:04,100 j�s�godat. j�s�godat.
708 01:06:04,600 01:06:06,800 Seg�ts�geddel, a gyors nem tud elszaladni. Seg�ts�geddel, a gyors nem tud elszaladni.
709 01:06:06,800 01:06:08,700 �s az er�s kit�rni. �s az er�s kit�rni.
710 01:06:08,700 01:06:12,700 Hadd mer�lj�n bele kardom, m�g szomj�s�g�t nem oltja v�rrel Hadd mer�lj�n bele kardom, m�g szomj�s�g�t nem oltja v�rrel
711 01:06:12,700 01:06:14,400 �s ellens�gem �r�k �lomba mer�l. �s ellens�gem �r�k �lomba mer�l.
712 01:06:14,900 01:06:17,200 Neked �s a bossz� isten�nek. Neked �s a bossz� isten�nek.
713 01:06:17,200 01:06:19,500 Az �rnak, aki megb�nteti a gonoszokat. Az �rnak, aki megb�nteti a gonoszokat.
714 01:06:19,500 01:06:21,400 Az �r kegyelmes. Az �r kegyelmes.
715 01:06:23,000 01:06:26,000 �s szeretete �r�kk� tart. �s szeretete �r�kk� tart.
716 01:06:27,000 01:06:27,700 �men. �men.
717 01:06:27,700 01:06:28,400 �men. �men.
718 01:06:28,400 01:06:29,100 �men. �men.
719 01:06:42,000 01:06:42,900 Vigy�tek fel a n�ket! Vigy�tek fel a n�ket!
720 01:06:52,000 01:06:54,100 A 18-as k�rzetb�l. A cs�csel�k lerohanta a h�zakat.. A 18-as k�rzetb�l. A cs�csel�k lerohanta a h�zakat..
721 01:06:54,100 01:06:55,700 ....a 27. utc�n�l �s a 7. sug�r�tn�l. ....a 27. utc�n�l �s a 7. sug�r�tn�l.
722 01:06:55,700 01:06:57,300 Nincsenek er�k, amit kik�ldhetn�nk. Nincsenek er�k, amit kik�ldhetn�nk.
723 01:06:57,300 01:06:58,400 A 15-�s k�rzetb�l. A 15-�s k�rzetb�l.
724 01:06:58,400 01:07:00,400 Minden �zlet z�rva van a 8. sug�r�ton. Minden �zlet z�rva van a 8. sug�r�ton.
725 01:07:00,400 01:07:02,300 ... a cs�csel�kt�l f�lve a 17. utc�ban... ... a cs�csel�kt�l f�lve a 17. utc�ban...
726 01:07:03,800 01:07:06,200 18. k�rzet, 22. utca. 18. k�rzet, 22. utca.
727 01:07:07,000 01:07:07,500 A negyedikb�l. A negyedikb�l.
728 01:07:07,500 01:07:09,700 A l�zad�k megt�madt�k a sz�nesek h�zait, A l�zad�k megt�madt�k a sz�nesek h�zait,
729 01:07:09,700 01:07:11,400 kirabolt�k �s felgy�jtott�k �ket. kirabolt�k �s felgy�jtott�k �ket.
730 01:07:11,400 01:07:12,200 A 21-b�l. A 21-b�l.
731 01:07:12,200 01:07:14,000 A cs�csel�k �pp most t�rt fel egy fegyver�zletet A cs�csel�k �pp most t�rt fel egy fegyver�zletet
732 01:07:14,000 01:07:15,900 a 3. sug�r�ton �s fegyverkezik. a 3. sug�r�ton �s fegyverkezik.
733 01:07:23,600 01:07:25,500 A b�keb�r� irod�ja a 3. �ton l�ngokban �ll. A b�keb�r� irod�ja a 3. �ton l�ngokban �ll.
734 01:07:25,500 01:07:26,900 A rend�ri fell�p�s eredm�nytelen. A rend�ri fell�p�s eredm�nytelen.
735 01:07:26,900 01:07:28,000 Mutasd magad! Mutasd magad!
736 01:07:28,000 01:07:29,900 K�t sz�nesb�r�t majdnem hal�lra vertek. K�t sz�nesb�r�t majdnem hal�lra vertek.
737 01:07:29,900 01:07:31,400 Van m�g kint vagy 50. Van m�g kint vagy 50.
738 01:07:31,400 01:07:32,200 Seg�teni kell nekik. Seg�teni kell nekik.
739 01:07:32,200 01:07:34,000 A feket�ket v�rosszerte megt�madj�k. A feket�ket v�rosszerte megt�madj�k.
740 01:07:34,000 01:07:35,800 Ott van a 300 doll�ros �rge! Ott van a 300 doll�ros �rge!
741 01:07:36,100 01:07:36,400 Kapjuk el! Kapjuk el!
742 01:07:37,300 01:07:38,800 Apuci kiv�s�rolt t�ged a hadseregb�l? Apuci kiv�s�rolt t�ged a hadseregb�l?
743 01:07:39,000 01:07:40,400 Engem is meg tudna v�s�rolni? Engem is meg tudna v�s�rolni?
744 01:07:41,000 01:07:43,000 Nagy a vesz�lye, hogy a cs�csel�k megt�madja a fegyverrakt�rat Nagy a vesz�lye, hogy a cs�csel�k megt�madja a fegyverrakt�rat
745 01:07:43,000 01:07:44,900 a 21-ik �s 2-ik utca sark�n. a 21-ik �s 2-ik utca sark�n.
746 01:07:45,400 01:07:47,200 Itt k�r�lbel�l 500 fegyvert t�rolnak. Itt k�r�lbel�l 500 fegyvert t�rolnak.
747 01:07:53,600 01:07:55,100 A vonal halott. Megpr�b�lj�k elv�gni a vezet�keket. A vonal halott. Megpr�b�lj�k elv�gni a vezet�keket.
748 01:07:59,200 01:07:59,700 Az 1-b�l. Az 1-b�l.
749 01:07:59,800 01:08:01,400 L�zad�k a 4-esen, a North River-n�l. L�zad�k a 4-esen, a North River-n�l.
750 01:08:01,400 01:08:02,700 N�gereket �ld�snek itt. N�gereket �ld�snek itt.
751 01:08:02,700 01:08:04,800 A t�meg �pp lerombolja az �llom�st. A t�meg �pp lerombolja az �llom�st.
752 01:08:08,600 01:08:09,400 Kapd el a t�sk�j�t! Kapd el a t�sk�j�t!
753 01:08:09,700 01:08:10,300 A t�sk�j�t! A t�sk�j�t!
754 01:08:12,500 01:08:13,400 A 18-as k�rzetb�l. A 18-as k�rzetb�l.
755 01:08:13,800 01:08:14,900 A t�meg megt�madta a fegyverrakt�rat. A t�meg megt�madta a fegyverrakt�rat.
756 01:08:14,900 01:08:16,200 a 2-ik �s 21-ik sark�n. a 2-ik �s 21-ik sark�n.
757 01:08:16,200 01:08:18,200 Az �p�letben t�zvesz�ly van. Az �p�letben t�zvesz�ly van.
758 01:08:18,500 01:08:20,800 Mind a 300 rend�r sebes�lt vagy be sem j�tt. Mind a 300 rend�r sebes�lt vagy be sem j�tt.
759 01:08:22,800 01:08:23,200 A 20-b�l. A 20-b�l.
760 01:08:23,400 01:08:25,200 100 embert k�ldtek, hogy feloszlassa a t�meget.... 100 embert k�ldtek, hogy feloszlassa a t�meget....
761 01:08:27,100 01:08:28,700 A 33. �s 2. utca sark�n �ll� h�zat A 33. �s 2. utca sark�n �ll� h�zat
762 01:08:29,000 01:08:30,200 a cs�csel�k felgy�jtotta. a cs�csel�k felgy�jtotta.
763 01:08:31,500 01:08:33,200 Barnum Amerikai M�zeuma �g! Barnum Amerikai M�zeuma �g!
764 01:08:33,600 01:08:34,600 Az �llatok menek�lnek. Az �llatok menek�lnek.
765 01:08:35,500 01:08:36,700 Engedd el! Engedd el!
766 01:08:51,800 01:08:55,500 A Liberty csatahaj� a Wall Street magass�g�ban �ll A Liberty csatahaj� a Wall Street magass�g�ban �ll
767 01:08:55,500 01:08:57,200 �s k�sz arra, hogy a t�megbe l�j�n! �s k�sz arra, hogy a t�megbe l�j�n!
768 01:08:57,200 01:08:58,800 A cs�csel�k az 5. sug�r�tra vonul A cs�csel�k az 5. sug�r�tra vonul
769 01:08:58,800 01:09:00,300 �s megt�madja a Tribune irod�j�t. �s megt�madja a Tribune irod�j�t.
770 01:09:01,000 01:09:01,600 A 16-b�l. A 16-b�l.
771 01:09:01,600 01:09:03,200 A t�meg az �llom�s fel� h�mp�ly�g. A t�meg az �llom�s fel� h�mp�ly�g.
772 01:09:03,200 01:09:04,000 Nincs ember�nk! Nincs ember�nk!
773 01:09:05,400 01:09:07,100 A 16-b�l. A hetedik ezred katon�i meg�rkeztek... A 16-b�l. A hetedik ezred katon�i meg�rkeztek...
774 01:09:07,100 01:09:08,300 a Canal street l�b�hoz. a Canal street l�b�hoz.
775 01:09:08,300 01:09:09,400 �ppen Bog Wade fel� tartanak. �ppen Bog Wade fel� tartanak.
776 01:09:10,900 01:09:12,400 A t�meg 4500 f�sre duzzadt. A t�meg 4500 f�sre duzzadt.
777 01:09:12,900 01:09:14,200 �ppen a Harlem Bridge felgy�jt�s�n f�radoznak. �ppen a Harlem Bridge felgy�jt�s�n f�radoznak.
778 01:09:14,700 01:09:16,000 A Harlem Bridge t�zet fogott! A Harlem Bridge t�zet fogott!
779 01:09:16,700 01:09:18,100 A patk�nyok elfoglalj�k az eg�sz v�rost! A patk�nyok elfoglalj�k az eg�sz v�rost!
780 01:09:22,700 01:09:25,600 A 21-b�l. A m�sodik utc�n sz�nesb�r�eket t�madtak meg. A 21-b�l. A m�sodik utc�n sz�nesb�r�eket t�madtak meg.
781 01:09:25,600 01:09:27,600 A cs�csel�k a sz�nesb�r� gyerekek �rvah�za fel� tart. A cs�csel�k a sz�nesb�r� gyerekek �rvah�za fel� tart.
782 01:09:27,600 01:09:29,000 K�ldjenek csapatokat, hogy megv�dj�k a gyerekeket. K�ldjenek csapatokat, hogy megv�dj�k a gyerekeket.
783 01:09:29,800 01:09:32,600 7. utca, 28. utca. �pp most �ltek meg egy n�gert. 7. utca, 28. utca. �pp most �ltek meg egy n�gert.
784 01:09:32,600 01:09:33,300 Ott egy n�ger! Ott egy n�ger!
785 01:09:33,300 01:09:34,000 Kapjuk el! Kapjuk el!
786 01:09:34,000 01:09:35,800 Uram, a parancsnok tudni akarja, hogy mi legyen Uram, a parancsnok tudni akarja, hogy mi legyen
787 01:09:35,800 01:09:36,300 az elfogott l�zad�kkal. az elfogott l�zad�kkal.
788 01:09:36,300 01:09:37,200 Foglyok? Ne ejtsenek foglyot. Foglyok? Ne ejtsenek foglyot.
789 01:09:37,200 01:09:38,600 A t�meg sem ejt foglyokat! A t�meg sem ejt foglyokat!
790 01:09:39,000 01:09:40,000 Verj�k le a l�zad�kat! Verj�k le a l�zad�kat!
791 01:09:40,000 01:09:42,800 Ne ejtsenek foglyot, m�g le nem vert�k a cs�csel�ket. Ne ejtsenek foglyot, m�g le nem vert�k a cs�csel�ket.
792 01:09:49,800 01:09:51,200 A katon�k a 38. utc�n vannak. A katon�k a 38. utc�n vannak.
793 01:09:51,700 01:09:53,000 A t�meg nem oszlik fel! A t�meg nem oszlik fel!
794 01:09:53,700 01:09:54,600 Mi a parancs? Mi a parancs?
795 01:09:55,000 01:09:56,100 Mi a parancs? Mi a parancs?
796 01:10:18,800 01:10:19,100 Itt j�nnek! Itt j�nnek!
797 01:10:21,900 01:10:22,800 Maradjunk egy�tt! Maradjunk egy�tt!
798 01:10:27,000 01:10:28,500 Csapat, �llj! Csapat, �llj!
799 01:10:29,600 01:10:31,400 Fegyvert v�llhoz! Fegyvert v�llhoz!
800 01:10:37,500 01:10:38,900 R�d v�rok, Vallon! R�d v�rok, Vallon!
801 01:10:43,100 01:10:45,400 Parancsolom, hogy oszoljanak. Parancsolom, hogy oszoljanak.
802 01:10:48,900 01:10:50,200 T�z! T�z!
803 01:11:24,700 01:11:26,200 T�z! T�z!
804 01:11:41,300 01:11:42,200 T�z! T�z!
805 01:12:02,200 01:12:03,400 Tereld �ket a t�rre. Tereld �ket a t�rre.
806 01:12:06,600 01:12:07,600 Bill! Bill!
807 01:12:20,000 01:12:20,900 Bill! Bill!
808 01:13:58,700 01:13:59,500 Rohad�kok! Rohad�kok!
809 01:13:59,500 01:14:00,600 Shang! Maradj ott! Shang! Maradj ott!
810 01:14:33,200 01:14:35,000 K�sz�n�m, Uram. K�sz�n�m, Uram.
811 01:14:36,100 01:14:37,400 Igazi amerikaik�nt halok meg. Igazi amerikaik�nt halok meg.
812 01:16:36,000 01:16:36,800 Holnap reggel... Holnap reggel...
813 01:16:36,800 01:16:38,400 ...hozza az embereit a dokkokhoz. ...hozza az embereit a dokkokhoz.
814 01:16:39,100 01:16:41,200 Azt akarom, hogy minden f�rfi �s n�, aki lesz�ll azokr�l a haj�kr�l... Azt akarom, hogy minden f�rfi �s n�, aki lesz�ll azokr�l a haj�kr�l...
815 01:16:41,500 01:16:43,000 ...meleg levest �s kenyeret kapjon. ...meleg levest �s kenyeret kapjon.
816 01:16:47,900 01:16:50,400 Rengeteg szavazatot temet�nk el itt ma este. Rengeteg szavazatot temet�nk el itt ma este.
817 01:17:08,200 01:17:09,300 A v�g�n... A v�g�n...
818 01:17:09,300 01:17:11,000 ...gyerty�kat tettek a testekre, hogy... ...gyerty�kat tettek a testekre, hogy...
819 01:17:11,000 01:17:13,800 ...bar�taik - m�r ha volt nekik -... ...bar�taik - m�r ha volt nekik -...
820 01:17:14,800 01:17:16,300 ...megismerj�k �ket a s�t�tben. ...megismerj�k �ket a s�t�tben.
821 01:17:18,000 01:17:20,400 A v�rost�l kapt�k ezt, ingyen. A v�rost�l kapt�k ezt, ingyen.
822 01:17:22,300 01:17:27,500 Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin �s m�sok. Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin �s m�sok.
823 01:17:29,800 01:17:31,200 Bar�t vagy ellens�g... Bar�t vagy ellens�g...
824 01:17:31,800 01:17:33,600 ...nem sz�m�tott m�r. ...nem sz�m�tott m�r.
825 01:17:52,800 01:17:54,500 N�gy napig tartott, m�g teljesen N�gy napig tartott, m�g teljesen
826 01:17:54,500 01:17:57,400 levert�k a t�meget. levert�k a t�meget.
827 01:17:59,400 01:18:01,800 Soha nem tudtuk meg, h�ny new york-i halt meg... Soha nem tudtuk meg, h�ny new york-i halt meg...
828 01:18:01,800 01:18:04,400 ...azon a h�ten. ...azon a h�ten.
829 01:18:06,400 01:18:10,100 Ap�m azt mondta, hogy mindah�nyan megpr�b�ltat�sokra �s v�rre sz�lett�nk. Ap�m azt mondta, hogy mindah�nyan megpr�b�ltat�sokra �s v�rre sz�lett�nk.
830 01:18:12,100 01:18:15,600 �s ugyan�gy nagyszer� v�rosunk is. �s ugyan�gy nagyszer� v�rosunk is.
831 01:18:19,000 01:18:20,400 De sz�munkra, akik azokban De sz�munkra, akik azokban
832 01:18:20,400 01:18:22,800 a tombol� napokban ott �lt�nk �s haltunk, a tombol� napokban ott �lt�nk �s haltunk,
833 01:18:23,800 01:18:25,500 olyan volt mindez, mintha mindent, olyan volt mindez, mintha mindent,
834 01:18:26,000 01:18:27,900 amit tudtunk finoman els�p�rtek volna. amit tudtunk finoman els�p�rtek volna.
835 01:18:29,700 01:18:33,000 �s nem sz�m�t, hogy mit tettek, hogy �jra fel�p�ts�k ezt a v�rost, �s nem sz�m�t, hogy mit tettek, hogy �jra fel�p�ts�k ezt a v�rost,
836 01:18:34,800 01:18:36,400 az elk�vetkez�ekben az elk�vetkez�ekben
837 01:18:38,600 01:18:41,300 Ford�totta: Sanyabacsi, 2003.02.06 Jav�totta: Bukta Ford�totta: Sanyabacsi, 2003.02.06 Jav�totta: Bukta
837 01:18:38,600 01:18:41,300 Ford�totta: Sanyabacsi, 2003.02.06 Jav�totta: Bukta Ford�totta: Sanyabacsi, 2003.02.06 Jav�totta: Bukta