# Start End Original Translated
1 00:00:47,800 00:00:52,000 Nem, fiam, soha. A v�r a peng�n marad. Nem, fiam, soha. A v�r a peng�n marad.
2 00:00:56,400 00:00:57,600 Egy nap meg fogod �rteni. Egy nap meg fogod �rteni.
3 00:01:07,900 00:01:08,900 Ez minden, amire eml�kszem. Ez minden, amire eml�kszem.
4 00:01:10,200 00:01:14,200 A t�bbit az �lmaimb�l vettem. A t�bbit az �lmaimb�l vettem.
5 00:01:18,700 00:01:21,200 Szent Mih�ly arkangyal v�delmez minket a csat�ban. Szent Mih�ly arkangyal v�delmez minket a csat�ban.
6 00:01:22,100 00:01:23,400 �vjon benn�nket. �vjon benn�nket.
7 00:01:25,000 00:01:28,800 A csapd�kt�l. �s a S�t�n gonoszs�g�t�l. A csapd�kt�l. �s a S�t�n gonoszs�g�t�l.
8 00:01:30,600 00:01:31,700 Nos, fiam, ki ez? Nos, fiam, ki ez?
9 00:01:32,300 00:01:33,000 Szent Mih�ly. Szent Mih�ly.
10 00:01:33,000 00:01:33,600 Ki ez? Ki ez?
11 00:01:34,000 00:01:34,800 Szent Mih�ly. Szent Mih�ly.
12 00:01:35,400 00:01:35,900 �s mit tett �? �s mit tett �?
13 00:01:36,100 00:01:37,800 Ki�zte a S�t�nt a Paradicsomb�l. Ki�zte a S�t�nt a Paradicsomb�l.
14 00:01:39,200 00:01:39,800 J� fi�! J� fi�!
15 00:03:20,800 00:03:21,600 Johnny! Johnny!
16 00:03:22,800 00:03:23,500 Mi�rt k�zd�nk? Mi�rt k�zd�nk?
17 00:03:23,900 00:03:25,400 A bennsz�l�ttek a Halott Nyulak ellen, A bennsz�l�ttek a Halott Nyulak ellen,
18 00:03:25,600 00:03:26,200 Te melyik vagy? Te melyik vagy?
19 00:03:26,800 00:03:28,100 Mit gondolsz? Halott Nyulak! Mit gondolsz? Halott Nyulak!
20 00:04:07,600 00:04:08,400 Nah�t, nah�t, Monk! Nah�t, nah�t, Monk!
21 00:04:10,200 00:04:11,500 Vel�nk vagy ellen�nk? Vel�nk vagy ellen�nk?
22 00:04:12,000 00:04:14,000 Most utolj�ra, Vallon, persze ha j�l megfizetsz. Most utolj�ra, Vallon, persze ha j�l megfizetsz.
23 00:04:15,900 00:04:17,600 10-et adok rov�sonk�nt. 10-et adok rov�sonk�nt.
24 00:04:19,400 00:04:20,300 10? 10?
25 00:04:20,700 00:04:21,300 A szavamat adom. A szavamat adom.
26 00:04:26,800 00:04:29,300 - 10 rov�sonk�nt. - �j rov�sonk�nt. - 10 rov�sonk�nt. - �j rov�sonk�nt.
27 00:04:33,700 00:04:34,300 Akkor veled vagyok. Akkor veled vagyok.
28 00:06:20,000 00:06:22,300 Ez lenne az, Aty�m? A P�pa �j serege? Ez lenne az, Aty�m? A P�pa �j serege?
29 00:06:22,900 00:06:25,400 N�h�ny zs�mbes kurva �s ez a s�pred�k banda! N�h�ny zs�mbes kurva �s ez a s�pred�k banda!
30 00:06:26,100 00:06:29,400 Tudom, Bill. Megesk�dt�l, hogy harcosok k�z�tt folyik majd a csata. Tudom, Bill. Megesk�dt�l, hogy harcosok k�z�tt folyik majd a csata.
31 00:06:30,000 00:06:32,300 Nem egy csapat Miss Nancy-vel. Nem egy csapat Miss Nancy-vel.
32 00:06:32,300 00:06:33,800 �gy h�t harcosokat is hoztam. �gy h�t harcosokat is hoztam.
33 00:06:37,800 00:06:39,000 Az O'Connell �rs�g! Az O'Connell �rs�g!
34 00:06:39,400 00:06:40,300 A Bag�r�g�k! A Bag�r�g�k!
35 00:06:40,900 00:06:41,900 A Hossz�kab�tosok! A Hossz�kab�tosok!
36 00:06:48,000 00:06:49,200 Chichester�k! Chichester�k!
37 00:06:49,700 00:06:51,100 A Negyven Rabl�! A Negyven Rabl�!
38 00:07:01,400 00:07:02,000 J�l van. J�l van.
39 00:07:08,000 00:07:12,900 Kih�v�somra, a k�zdelem �si t�rv�nyei szerint... Kih�v�somra, a k�zdelem �si t�rv�nyei szerint...
40 00:07:13,100 00:07:15,800 ...ezen a kiv�lasztott f�ld�n tal�lkoztunk.... ...ezen a kiv�lasztott f�ld�n tal�lkoztunk....
41 00:07:16,200 00:07:17,900 ...hogy �r�kre elrendezz�k... ...hogy �r�kre elrendezz�k...
42 00:07:18,900 00:07:21,000 ...ki� legyen az �t Pont feletti hatalom. ...ki� legyen az �t Pont feletti hatalom.
43 00:07:23,100 00:07:27,900 Mi, Bennsz�l�ttek, sz�let�s�nkn�l fogva jogos tulajdonosai e f�ldnek, Mi, Bennsz�l�ttek, sz�let�s�nkn�l fogva jogos tulajdonosai e f�ldnek,
44 00:07:28,800 00:07:31,000 amit az idegen hord�k beszennyeztek! amit az idegen hord�k beszennyeztek!
45 00:07:35,800 00:07:40,000 A k�zdelem �si t�rv�nyei szerint elfogadom az �gynevezett Bennsz�l�ttek kih�v�s�t. A k�zdelem �si t�rv�nyei szerint elfogadom az �gynevezett Bennsz�l�ttek kih�v�s�t.
46 00:07:41,000 00:07:42,700 Folytonosan gy�tritek embereinket! Folytonosan gy�tritek embereinket!
47 00:07:43,400 00:07:45,700 De ett�l a napt�l kezdve nem lesz t�bb megal�ztat�s! De ett�l a napt�l kezdve nem lesz t�bb megal�ztat�s!
48 00:07:46,100 00:07:49,200 Tudja meg mindenki, a kezet, amely megpr�b�l el�zni minket e f�ldr�l, Tudja meg mindenki, a kezet, amely megpr�b�l el�zni minket e f�ldr�l,
49 00:07:49,800 00:07:51,100 ...gyorsan lev�gjuk! ...gyorsan lev�gjuk!
50 00:07:53,800 00:07:59,200 Akkor h�t a Kereszt�ny �r vezesse kezemet a r�mai p�pas�gotok ellen! Akkor h�t a Kereszt�ny �r vezesse kezemet a r�mai p�pas�gotok ellen!
51 00:07:59,600 00:08:01,300 Fogadd h�t az igazi Urat! Fogadd h�t az igazi Urat!
52 00:10:00,200 00:10:00,600 Aty�m! Aty�m!
53 00:10:48,200 00:10:48,900 N�zz r�m! N�zz r�m!
54 00:10:51,800 00:10:53,300 Ki ez itt a k�sem alatt? Ki ez itt a k�sem alatt?
55 00:11:02,400 00:11:03,500 Ap�m, kelj fel! kelj fel! Ap�m, kelj fel! kelj fel!
56 00:11:05,000 00:11:05,600 Hol vagy? Hol vagy?
57 00:11:06,800 00:11:07,100 Hol vagy? Hol vagy?
58 00:11:09,800 00:11:10,600 Nem, fiam. Nem, fiam.
59 00:11:14,200 00:11:16,500 Soha se fordulj el! Soha se fordulj el!
60 00:11:24,800 00:11:25,900 Hamarosan v�ge, Aty�m. Hamarosan v�ge, Aty�m.
61 00:11:29,200 00:11:29,600 Fejezd be! Fejezd be!
62 00:11:48,600 00:11:50,100 Tal�n sz�ks�ged lesz erre, mikor �tkelsz a foly�n. Tal�n sz�ks�ged lesz erre, mikor �tkelsz a foly�n.
63 00:11:59,700 00:12:02,000 F�lek �s orrok lesznek a mai nap tr�fe�i. F�lek �s orrok lesznek a mai nap tr�fe�i.
64 00:12:03,900 00:12:06,200 De hozz� senki nem �rhet! De hozz� senki nem �rhet!
65 00:12:09,500 00:12:10,800 Hozz� senki sem �rhet! Hozz� senki sem �rhet!
66 00:12:14,300 00:12:15,600 Csonk�tatlanul fog meghalni! Csonk�tatlanul fog meghalni!
67 00:12:17,500 00:12:18,100 Becs�letben! Becs�letben!
68 00:12:19,400 00:12:21,000 El�bb elveszem, ami nekem j�r! El�bb elveszem, ami nekem j�r!
69 00:12:28,500 00:12:28,800 Nem! Nem!
70 00:12:31,500 00:12:34,400 Ez �gy helyes. Egy kicsit tapintatlan dolog, de �gy helyes. Ez �gy helyes. Egy kicsit tapintatlan dolog, de �gy helyes.
71 00:12:40,200 00:12:40,700 R�szv�tem. R�szv�tem.
72 00:12:42,600 00:12:43,600 Mit csin�ljunk a fi�val? Mit csin�ljunk a fi�val?
73 00:12:44,800 00:12:45,500 N�zz r�m. N�zz r�m.
74 00:12:52,400 00:12:53,200 Add �t a t�rv�nynek. Add �t a t�rv�nynek.
75 00:12:54,400 00:12:55,700 Megl�tod, j� nevel�sben lesz r�sze. Megl�tod, j� nevel�sben lesz r�sze.
76 00:12:57,600 00:12:59,000 Ok�, f�n�k. Mondj b�cs�t ap�dnak, k�ly�k. Ok�, f�n�k. Mondj b�cs�t ap�dnak, k�ly�k.
77 00:13:02,800 00:13:03,600 H�. Nyugi! H�. Nyugi!
78 00:13:11,600 00:13:12,800 Gyorsan! Ide gyertek! Gyorsan! Ide gyertek!
79 00:13:33,700 00:13:36,000 Gyere ide, fi�. A Pokol Kapuj�ba visz az az �t! Gyere ide, fi�. A Pokol Kapuj�ba visz az az �t!
80 00:13:36,400 00:13:36,900 Ott van! Ott van!
81 00:13:37,100 00:13:37,500 Kapd el! Kapd el!
82 00:13:37,500 00:13:40,000 Vallon Atya nemes hal�llal halt meg. Vallon Atya nemes hal�llal halt meg.
83 00:13:40,800 00:13:45,000 A Halott Nyulaknak v�ge. Bev�geztetett! A Halott Nyulaknak v�ge. Bev�geztetett!
84 00:13:47,500 00:13:50,800 Mostant�l a nev�k se hangozz�k el! Mostant�l a nev�k se hangozz�k el!
85 00:14:35,400 00:14:40,000 Ezen a helyen fi�b�l f�rfiv� lett�l. Ezen a helyen fi�b�l f�rfiv� lett�l.
86 00:14:41,400 00:14:43,300 (16 �vvel k�s�bb) A vil�gi dolgokat magad m�g�tt hagytad. (16 �vvel k�s�bb) A vil�gi dolgokat magad m�g�tt hagytad.
87 00:14:43,300 00:14:47,900 Erk�lcstelens�g. Tiszt�talans�g. Szenved�ly. Bossz�. Erk�lcstelens�g. Tiszt�talans�g. Szenved�ly. Bossz�.
88 00:14:48,900 00:14:50,800 Az �r megbocs�tott neked. Az �r megbocs�tott neked.
89 00:14:52,100 00:14:54,200 Neked is meg kell bocs�tanod. Neked is meg kell bocs�tanod.
90 00:14:56,200 00:15:00,200 Egy olyan vid�kre m�sz, amit a visz�lykod�s d�lt sz�t. Egy olyan vid�kre m�sz, amit a visz�lykod�s d�lt sz�t.
91 00:15:00,600 00:15:01,500 K�sz�n�m, Aty�m. K�sz�n�m, Aty�m.
92 00:15:05,800 00:15:08,400 �leted a h�tral�v� munk�nak szenteld. �leted a h�tral�v� munk�nak szenteld.
93 00:15:08,400 00:15:10,400 �gy a h�bor�nak v�ge szakadhat. �gy a h�bor�nak v�ge szakadhat.
94 00:15:10,700 00:15:14,800 �s a szolgas�g nyomor�s�ga, ami ezt a visz�lyt r�nk hozta... �s a szolgas�g nyomor�s�ga, ami ezt a visz�lyt r�nk hozta...
95 00:15:15,500 00:15:18,800 ...�r�kre elt�nik a f�ldr�l. ...�r�kre elt�nik a f�ldr�l.
96 00:15:19,800 00:15:21,700 A Pokol Kapuja A meg�jul�s h�za A Pokol Kapuja A meg�jul�s h�za
97 00:15:40,800 00:15:45,600 A rabszolgas�g elt�r�lve A rabszolgas�g elt�r�lve
98 00:15:46,000 00:15:48,000 Az eln�k ki�ltv�ny�ban elt�rli a rabszolgas�got a l�zad� �llamokban Az eln�k ki�ltv�ny�ban elt�rli a rabszolgas�got a l�zad� �llamokban
99 00:15:48,100 00:15:49,900 A nagy polg�rh�bor� m�sodik �v�ben... A nagy polg�rh�bor� m�sodik �v�ben...
100 00:15:50,600 00:15:52,900 ...mikor az �r brig�dok v�gigmas�roztak az utc�kon.... ...mikor az �r brig�dok v�gigmas�roztak az utc�kon....
101 00:15:53,500 00:15:56,000 ...New York egy n�pekt�l hemzseg� v�ros volt. ...New York egy n�pekt�l hemzseg� v�ros volt.
102 00:15:56,400 00:15:59,400 Hadurak. Gazdagok �s szeg�nyek. Hadurak. Gazdagok �s szeg�nyek.
103 00:16:01,800 00:16:04,000 Lincoln minden feh�r embert rabszolg�v� fog tenni! Lincoln minden feh�r embert rabszolg�v� fog tenni!
104 00:16:04,200 00:16:05,600 Val�j�ban nem is v�ros volt. Val�j�ban nem is v�ros volt.
105 00:16:06,000 00:16:07,500 Egy �ri�si olvaszt�kemence volt. Egy �ri�si olvaszt�kemence volt.
106 00:16:08,100 00:16:11,000 Itt k�sz�ltek a j�v� polg�rai. Itt k�sz�ltek a j�v� polg�rai.
107 00:16:11,000 00:16:12,700 Ez az, fi�k. Ez az, fi�k.
108 00:16:13,300 00:16:15,600 Menjetek �s haljatok meg fekete testv�reitek�rt. Menjetek �s haljatok meg fekete testv�reitek�rt.
109 00:16:17,100 00:16:20,000 Jobb embert is �ll�thatn�nk Lincoln ellen, ha volna es�ly�nk. Jobb embert is �ll�thatn�nk Lincoln ellen, ha volna es�ly�nk.
110 00:16:21,900 00:16:24,400 Azt pr�b�lj�k mondani, hogy nem k�l�nb�z�nk a niggerekt�l. Azt pr�b�lj�k mondani, hogy nem k�l�nb�z�nk a niggerekt�l.
111 00:16:25,000 00:16:25,900 Te biztosan nem. Te biztosan nem.
112 00:16:30,300 00:16:32,400 Takarodjatok vissza Afrik�ba, niggerek! Takarodjatok vissza Afrik�ba, niggerek!
113 00:16:36,100 00:16:39,200 A legm�rgesebbek a soroz�s ellenz�i voltak. A legm�rgesebbek a soroz�s ellenz�i voltak.
114 00:16:39,700 00:16:42,400 Az els� soroz�s az Uni� t�rt�net�ben. Az els� soroz�s az Uni� t�rt�net�ben.
115 00:16:48,800 00:16:51,400 Az �r inv�zi�. M�g az �szak lerohanja D�lt, addig az �rek ellepik New York-ot. Az �r inv�zi�. M�g az �szak lerohanja D�lt, addig az �rek ellepik New York-ot.
116 00:16:51,400 00:16:54,300 J�n a s�skahad! �rek �s �jabb �rek! M�g ebben az �vben teljes haj�sz�ll�tm�nyokkal j�nnek. J�n a s�skahad! �rek �s �jabb �rek! M�g ebben az �vben teljes haj�sz�ll�tm�nyokkal j�nnek.
117 00:16:54,300 00:16:57,600 Csatlakozz a hadsereghez. Napi h�romszori �tkez�s �s j� zsold. Csatlakozz a hadsereghez. Napi h�romszori �tkez�s �s j� zsold.
118 00:16:57,600 00:17:00,400 Mikor az �rek meg�rkeztek, a v�ros m�r l�zban �gett. Mikor az �rek meg�rkeztek, a v�ros m�r l�zban �gett.
119 00:17:01,000 00:17:04,700 Az �h�ns�g el�l menek�lve, folyamk�nt j�ttek el� a haj�kb�l. Az �h�ns�g el�l menek�lve, folyamk�nt j�ttek el� a haj�kb�l.
120 00:17:05,600 00:17:07,600 �s nagyon meleg fogadtat�sban volt r�sz�k. �s nagyon meleg fogadtat�sban volt r�sz�k.
121 00:17:07,600 00:17:09,300 Menj vissza �rorsz�gba, ostoba Mick! Menj vissza �rorsz�gba, ostoba Mick!
122 00:17:09,500 00:17:11,000 Erre eml�kezni fogsz! Erre eml�kezni fogsz!
123 00:17:11,000 00:17:12,500 Nyom�s vissza a haj�ra, Paddy! Nyom�s vissza a haj�ra, Paddy!
124 00:17:13,300 00:17:16,000 Csak k�t �r�t utaztam a haj�n a Pokol Kapuj�t�l... Csak k�t �r�t utaztam a haj�n a Pokol Kapuj�t�l...
125 00:17:16,600 00:17:18,500 ..de engem is bev�ndorl�k�nt fogadtak. ..de engem is bev�ndorl�k�nt fogadtak.
126 00:17:19,000 00:17:19,600 Mi�rt ne? Mi�rt ne?
127 00:17:20,200 00:17:22,700 Ezer k�l�nb�z� nyelvj�r�s van New York-ban.. Ezer k�l�nb�z� nyelvj�r�s van New York-ban..
128 00:17:22,700 00:17:25,800 ..�s a Bennsz�l�ttek sz�m�ra �gy l�tszik mind egyforma. ..�s a Bennsz�l�ttek sz�m�ra �gy l�tszik mind egyforma.
129 00:17:27,900 00:17:30,800 Gyertek �s vetkezz�tek le lelketek fagyoss�g�t �s dobj�tok le a terhet a sz�vetekr�l. Gyertek �s vetkezz�tek le lelketek fagyoss�g�t �s dobj�tok le a terhet a sz�vetekr�l.
130 00:17:31,700 00:17:35,000 �dv�zl�nk Amerik�ban, fiam, hossz� �s f�radts�gos utaz�sod v�get �rt. �dv�zl�nk Amerik�ban, fiam, hossz� �s f�radts�gos utaz�sod v�get �rt.
131 00:17:35,200 00:17:36,300 Menj vissza a saj�t v�rosodba. Menj vissza a saj�t v�rosodba.
132 00:17:36,500 00:17:37,500 Szavazz Tammany-ra! Szavazz Tammany-ra!
133 00:17:37,800 00:17:39,600 Amerika az amerikaiak�! Amerika az amerikaiak�!
134 00:17:41,700 00:17:44,400 Demokrat�k Politikai T�rsas�ga Demokrat�k Politikai T�rsas�ga
135 00:17:45,200 00:17:48,600 New York szerette �s gy�l�lte is William Tweed-et. New York szerette �s gy�l�lte is William Tweed-et.
136 00:17:49,200 00:17:51,500 �s sz�munkra, akik pr�b�ltunk tolvajj� v�lni... �s sz�munkra, akik pr�b�ltunk tolvajj� v�lni...
137 00:17:51,500 00:17:52,800 ... nem seg�tett a dolog, de csod�ltuk �t. ... nem seg�tett a dolog, de csod�ltuk �t.
138 00:17:53,600 00:17:54,700 Mr. Cutting. Uraim. Mr. Cutting. Uraim.
139 00:17:55,100 00:17:56,800 K�sz�n�m, hogy elj�tt. Nagy megtiszteltet�s. K�sz�n�m, hogy elj�tt. Nagy megtiszteltet�s.
140 00:17:56,800 00:17:57,800 Mr. Tweed? Mr. Tweed?
141 00:18:00,500 00:18:02,800 Uram! K�rem! Bocs�sson meg. Uram! K�rem! Bocs�sson meg.
142 00:18:03,400 00:18:04,300 Azt hiszem, megr�m�ti �ket. Azt hiszem, megr�m�ti �ket.
143 00:18:04,700 00:18:05,300 �s? �s?
144 00:18:05,700 00:18:07,800 Ne t�r�dj�n vele, kor�bban �r volt. Ne t�r�dj�n vele, kor�bban �r volt.
145 00:18:10,600 00:18:12,200 Az �t Pont! Az �t Pont!
146 00:18:12,600 00:18:15,200 Murderer's Alley. Brickbat Mansion. Murderer's Alley. Brickbat Mansion.
147 00:18:16,000 00:18:17,400 A Pokol Kapuja! A Pokol Kapuja!
148 00:18:18,300 00:18:19,700 Ezen az elvadult helyen.... Ezen az elvadult helyen....
149 00:18:20,200 00:18:23,100 n�zzetek ennek a szeg�ny gyermeknek az arc�ra. n�zzetek ennek a szeg�ny gyermeknek az arc�ra.
150 00:18:23,500 00:18:30,000 Nyomorban �s �ns�gben �l, ebben az Istent�l elhagyott b�ntany�n, m�g�ttem. Nyomorban �s �ns�gben �l, ebben az Istent�l elhagyott b�ntany�n, m�g�ttem.
151 00:18:30,800 00:18:32,700 Minden �vben j�nnek a reformerek. Minden �vben j�nnek a reformerek.
152 00:18:33,100 00:18:35,200 �vr�l �vre a Pont egyre rosszabb lesz. �vr�l �vre a Pont egyre rosszabb lesz.
153 00:18:36,600 00:18:37,700 Mintha �gy lenne j�, ha mocskos. Mintha �gy lenne j�, ha mocskos.
154 00:18:39,600 00:18:41,000 Most hov� menjek? Most hov� menjek?
155 00:18:41,000 00:18:41,400 Mozogj. Mozogj.
156 00:18:41,400 00:18:42,700 Az Atya azt akarja, hogy elmenjetek. Az Atya azt akarja, hogy elmenjetek.
157 00:18:56,500 00:19:00,000 Tudja, vagy nem tudja, Bill, mikor napr�l-napra lemegyek a kik�t�be,... Tudja, vagy nem tudja, Bill, mikor napr�l-napra lemegyek a kik�t�be,...
158 00:19:00,100 00:19:02,200 ...hogy meleg �tellel fogadjam az �reket, nos az... ...hogy meleg �tellel fogadjam az �reket, nos az...
159 00:19:02,600 00:19:04,400 ... egy fontos politikai tett. ... egy fontos politikai tett.
160 00:19:05,100 00:19:06,300 L�ttam mag�t ott. L�ttam mag�t ott.
161 00:19:06,700 00:19:08,000 Maga l�tott engem? Maga l�tott engem?
162 00:19:08,000 00:19:09,000 H�t persze! H�t persze!
163 00:19:09,000 00:19:12,800 Szitkokat �s gy�l�letet dob�lt mindenkire, aki kisz�llt azokb�l a haj�kb�l. Szitkokat �s gy�l�letet dob�lt mindenkire, aki kisz�llt azokb�l a haj�kb�l.
164 00:19:13,200 00:19:14,700 Ha lenne fegyverem, Mr. Tweed... Ha lenne fegyverem, Mr. Tweed...
165 00:19:14,700 00:19:18,000 ...lel�n�m mindegyiket, miel�tt amerikai f�ldre teszik l�bukat. ...lel�n�m mindegyiket, miel�tt amerikai f�ldre teszik l�bukat.
166 00:19:44,100 00:19:52,700 A Mulbeery utca �s a Worth. Cross. Orange �s Littlewater. A Mulbeery utca �s a Worth. Cross. Orange �s Littlewater.
167 00:19:53,500 00:19:55,600 Az �t Pont utc�i mind egy-egy ujj... Az �t Pont utc�i mind egy-egy ujj...
168 00:19:56,500 00:19:59,800 ...�s ha �sszez�rom a kezem, �k�l lesz bel�le. ...�s ha �sszez�rom a kezem, �k�l lesz bel�le.
169 00:20:01,000 00:20:05,000 �s amikor csak akarom, maga ellen ford�thatom. �s amikor csak akarom, maga ellen ford�thatom.
170 00:20:05,000 00:20:07,100 �rtem. De most k�l�nb�z� dolgokr�l besz�l�nk. �rtem. De most k�l�nb�z� dolgokr�l besz�l�nk.
171 00:20:07,100 00:20:10,700 �n a szolg�latr�l besz�lek. Felel�ss�ggel tartozunk az embereknek. �n a szolg�latr�l besz�lek. Felel�ss�ggel tartozunk az embereknek.
172 00:20:10,700 00:20:13,800 Iskol�k �s k�rh�zak. Szennyv�zcsatorna �s k�zm�vek. Iskol�k �s k�rh�zak. Szennyv�zcsatorna �s k�zm�vek.
173 00:20:13,800 00:20:17,800 �t�p�t�s, jav�t�s �s tiszt�t�s. �zleti- �s b�renged�lyek.... �t�p�t�s, jav�t�s �s tiszt�t�s. �zleti- �s b�renged�lyek....
174 00:20:38,500 00:20:40,400 Szent Mih�ly arkangyal... Szent Mih�ly arkangyal...
175 00:20:41,200 00:20:42,600 V�delmezz minket a csat�ban. V�delmezz minket a csat�ban.
176 00:20:43,000 00:20:46,400 L�gy v�delmez�nk a S�t�n csapd�i �s romlotts�ga ellen. L�gy v�delmez�nk a S�t�n csapd�i �s romlotts�ga ellen.
177 00:20:47,000 00:20:49,500 T�megk�zleked�s, kompok, szem�tsz�ll�t�s. T�megk�zleked�s, kompok, szem�tsz�ll�t�s.
178 00:20:49,700 00:20:52,200 Hatalmas p�nzt lehet ebb�l a v�rosb�l kinyerni, Bill. Hatalmas p�nzt lehet ebb�l a v�rosb�l kinyerni, Bill.
179 00:20:52,400 00:20:56,000 A maga seg�ts�g�vel, az embereknek meg kell �rtenie, hogy ... A maga seg�ts�g�vel, az embereknek meg kell �rtenie, hogy ...
180 00:20:56,000 00:21:00,600 ... ezek a dolgok �rt�k vannak, �s f�leg a Tammany csal�d�rt. ... ezek a dolgok �rt�k vannak, �s f�leg a Tammany csal�d�rt.
181 00:21:00,600 00:21:04,400 Ez�rt besz�lek a szervezeteink k�zti sz�vets�gr�l. Ez�rt besz�lek a szervezeteink k�zti sz�vets�gr�l.
182 00:21:05,200 00:21:07,100 Maga izommunk�r�l besz�l. Maga izommunk�r�l besz�l.
183 00:21:07,300 00:21:09,400 Arr�l is. Az izom illik a lelk�nkh�z. Arr�l is. Az izom illik a lelk�nkh�z.
184 00:21:09,800 00:21:11,500 A maga kez�ben van az er�, vegye r� �ket. A maga kez�ben van az er�, vegye r� �ket.
185 00:21:11,700 00:21:13,100 A rend�rs�g? �, nem! J�zusom, nem! A rend�rs�g? �, nem! J�zusom, nem!
186 00:21:13,800 00:21:16,500 A t�rv�nynek a h�tt�rben kell maradnia. A t�rv�nynek a h�tt�rben kell maradnia.
187 00:21:17,500 00:21:19,200 K�l�n�sen, am�g megszegik. K�l�n�sen, am�g megszegik.
188 00:21:31,100 00:21:33,400 Adja meg nekem az er�t, ahhoz, amit tennem kell. Adja meg nekem az er�t, ahhoz, amit tennem kell.
189 00:21:36,600 00:21:37,600 Ki vagy? Ki vagy?
190 00:21:43,000 00:21:45,500 Azt k�rdeztem, ki vagy? Mit keresel itt? Azt k�rdeztem, ki vagy? Mit keresel itt?
191 00:21:53,500 00:21:55,400 Csak szeretek itt lent lenni, ennyi az eg�sz. Csak szeretek itt lent lenni, ennyi az eg�sz.
192 00:21:57,200 00:21:58,900 N�zd meg a zsebeit, Jimmy. N�zd meg a zsebeit, Jimmy.
193 00:21:59,700 00:22:01,800 Ok�, fi�k. T�nyleg nem akarok verekedni. Ok�, fi�k. T�nyleg nem akarok verekedni.
194 00:22:01,600 00:22:02,900 Nem akarsz verekedni? Nem akarsz verekedni?
195 00:22:03,300 00:22:05,000 Ne agg�dj, fiam. Nem lesz valami nagy harc. Ne agg�dj, fiam. Nem lesz valami nagy harc.
196 00:22:12,900 00:22:14,000 Ne �lj meg. Ne �lj meg.
197 00:22:22,900 00:22:23,800 Honnan szerezted azt? Honnan szerezted azt?
198 00:22:24,200 00:22:26,300 Mondtam, hogy nem akarok harcolni! Mondtam, hogy nem akarok harcolni!
199 00:22:27,300 00:22:28,200 Mi�rt nem? Mi�rt nem?
200 00:22:28,400 00:22:30,000 N�zd milyen sz�pen kik�sz�tetted. N�zd milyen sz�pen kik�sz�tetted.
201 00:22:37,100 00:22:38,200 Te a pap fia vagy, ugye? Te a pap fia vagy, ugye?
202 00:22:38,600 00:22:40,700 Te! Takarodj. Meg�rtetted? Te! Takarodj. Meg�rtetted?
203 00:22:41,900 00:22:42,600 Nem eml�kszel r�m, igaz? Nem eml�kszel r�m, igaz?
204 00:22:43,600 00:22:45,100 �n voltam az egyetlen, aki megpr�b�lt neked seg�teni. �n voltam az egyetlen, aki megpr�b�lt neked seg�teni.
205 00:22:47,800 00:22:48,800 Mi? Mi?
206 00:22:49,200 00:22:50,700 �n voltam az egyetlen, aki megpr�b�lt neked seg�teni. �n voltam az egyetlen, aki megpr�b�lt neked seg�teni.
207 00:22:50,900 00:22:52,000 Mikor a Bennsz�l�ttek elkaptak. Mikor a Bennsz�l�ttek elkaptak.
208 00:22:56,800 00:22:57,200 Az te volt�l? Az te volt�l?
209 00:22:57,600 00:23:00,100 Igen. Azt hittem, meg�ltek. Igen. Azt hittem, meg�ltek.
210 00:23:03,900 00:23:05,600 Csak bez�rtak, tudod hova. Csak bez�rtak, tudod hova.
211 00:23:05,800 00:23:06,800 Ilyen sok�ig? Ilyen sok�ig?
212 00:23:07,600 00:23:09,900 Folyton sz�kni akartam. Folyton sz�kni akartam.
213 00:23:10,600 00:23:12,000 Rengeteget foglalkoztam ezzel. Rengeteget foglalkoztam ezzel.
214 00:23:13,900 00:23:15,200 Sz�val mi hozott ide vissza? Sz�val mi hozott ide vissza?
215 00:23:17,000 00:23:18,300 Azt hiszem hi�nyzott a hely. Azt hiszem hi�nyzott a hely.
216 00:23:25,600 00:23:26,600 A Bowery fi�k. A Bowery fi�k.
217 00:23:40,600 00:23:42,900 Az �t Pont. Paradise t�r! Az �t Pont. Paradise t�r!
218 00:23:43,600 00:23:45,600 Az utc�k itt mindig mozgalmasabbak �jszaka. Az utc�k itt mindig mozgalmasabbak �jszaka.
219 00:23:47,500 00:23:48,600 Milyen band�k vannak most? Milyen band�k vannak most?
220 00:23:49,000 00:23:51,100 H�t a Hajnali Fi�k �s a Mocs�ri Angyalok. H�t a Hajnali Fi�k �s a Mocs�ri Angyalok.
221 00:23:51,300 00:23:52,600 A Luton foly�n�l dolgoznak. A Luton foly�n�l dolgoznak.
222 00:23:53,000 00:23:55,900 A B�ka Sz�ll�t�k, a sanghaji harcosok az �b�lben tany�znak. A B�ka Sz�ll�t�k, a sanghaji harcosok az �b�lben tany�znak.
223 00:23:56,100 00:23:59,800 A Hossz�kab�tosok kem�nyek voltak egy ideig, de azt�n ny�las piperk�c�k lettek. A Hossz�kab�tosok kem�nyek voltak egy ideig, de azt�n ny�las piperk�c�k lettek.
224 00:23:59,800 00:24:02,200 A Murderer's Alley k�rny�k�n �csorognak �s �gy n�znek ki, mint a k�naiak. A Murderer's Alley k�rny�k�n �csorognak �s �gy n�znek ki, mint a k�naiak.
225 00:24:02,600 00:24:04,900 Hellcat Maggie megpr�b�lta megnyitni a saj�t iv�j�t. Hellcat Maggie megpr�b�lta megnyitni a saj�t iv�j�t.
226 00:24:05,100 00:24:08,000 De felvedelte az �sszes ital�t, �s az utc�ra ker�lt. De felvedelte az �sszes ital�t, �s az utc�ra ker�lt.
227 00:24:08,800 00:24:10,100 B�rmi�rt lefekszik b�rkivel. B�rmi�rt lefekszik b�rkivel.
228 00:24:10,700 00:24:13,000 A Bag�r�g�k valahonnan az �reg kontinensr�l sz�rmaznak. A Bag�r�g�k valahonnan az �reg kontinensr�l sz�rmaznak.
229 00:24:13,400 00:24:13,900 Saj�t nyelv�k van. Saj�t nyelv�k van.
230 00:24:14,500 00:24:15,300 Senki sem �rti, hogy mit mondanak. Senki sem �rti, hogy mit mondanak.
231 00:24:15,700 00:24:16,800 Szeretnek hadakozni a zsarukkal. Szeretnek hadakozni a zsarukkal.
232 00:24:17,400 00:24:19,300 �s a Holdk�rosok meg a Patk�nyfog�k. �s a Holdk�rosok meg a Patk�nyfog�k.
233 00:24:19,500 00:24:21,400 Mellett�k harcolnak �s puszta k�zzel �lnek. Mellett�k harcolnak �s puszta k�zzel �lnek.
234 00:24:22,200 00:24:23,300 Olyan aljasak, hogy csak a Bag�r�g�k... Olyan aljasak, hogy csak a Bag�r�g�k...
235 00:24:23,300 00:24:24,100 ...besz�lnek vel�k. ...besz�lnek vel�k.
236 00:24:24,700 00:24:25,600 B�r tudja a fene, hogy mit besz�lnek. B�r tudja a fene, hogy mit besz�lnek.
237 00:24:26,000 00:24:30,200 A M�sz�rosok �s a Broadway-i Sodr�k egy nagy csom� benga �llat! A M�sz�rosok �s a Broadway-i Sodr�k egy nagy csom� benga �llat!
238 00:24:30,200 00:24:31,600 �s a kicsi Negyven Rabl�k. �s a kicsi Negyven Rabl�k.
239 00:24:31,600 00:24:33,100 Egy ideig vel�k voltam. Egy ideig vel�k voltam.
240 00:24:33,100 00:24:35,800 Am�g Benjer, a Sv�bbog�r �t nem vette felett�k a hatalmat. Am�g Benjer, a Sv�bbog�r �t nem vette felett�k a hatalmat.
241 00:24:36,000 00:24:37,200 Benjer egy rohad�k. Benjer egy rohad�k.
242 00:24:37,700 00:24:38,700 Ha megpr�b�lod elhagyni a band�t, �gy mondj�k, hogy... Ha megpr�b�lod elhagyni a band�t, �gy mondj�k, hogy...
243 00:24:38,700 00:24:39,800 ...kifacsarja bel�led a v�rt. ...kifacsarja bel�led a v�rt.
244 00:24:40,800 00:24:43,700 A tisztess�g nem m�s itt, mint egy csapat megr�gz�tt tolvaj. A tisztess�g nem m�s itt, mint egy csapat megr�gz�tt tolvaj.
245 00:24:44,800 00:24:46,700 Az Igazi K�k Amerikaiak band�nak tartj�k magukat, de ... Az Igazi K�k Amerikaiak band�nak tartj�k magukat, de ...
246 00:24:46,700 00:24:49,800 ... m�st sem csin�lnak, csak sarkokon �csorognak el�t�l�en sz�nokolva. ... m�st sem csin�lnak, csak sarkokon �csorognak el�t�l�en sz�nokolva.
247 00:24:50,200 00:24:52,500 Elhisztek abb�l egy sz�t is, amit az angolok mondanak...? Elhisztek abb�l egy sz�t is, amit az angolok mondanak...?
248 00:24:53,300 00:24:55,400 Van valami h�r a Halott Nyulakr�l? Van valami h�r a Halott Nyulakr�l?
249 00:25:00,000 00:25:01,100 Ne mondd ki azt a nevet! Ne mondd ki azt a nevet!
250 00:25:02,100 00:25:03,200 Az a n�v meghalt ... Az a n�v meghalt ...
251 00:25:04,400 00:25:05,400 T�rv�nyen k�v�li. T�rv�nyen k�v�li.
252 00:25:07,100 00:25:08,800 Mikor az int�zetben voltam, a s�rg�k azt mondt�k, hogy... Mikor az int�zetben voltam, a s�rg�k azt mondt�k, hogy...
253 00:25:08,800 00:25:10,500 a Bennsz�l�ttek minden �vben a Bennsz�l�ttek minden �vben
254 00:25:10,500 00:25:11,500 meg�nneplik a gy�zelm�ket. meg�nneplik a gy�zelm�ket.
255 00:25:12,200 00:25:13,200 Ez igaz? Ez igaz?
256 00:25:13,800 00:25:14,800 Aha, azt csin�lj�k. Aha, azt csin�lj�k.
257 00:25:15,300 00:25:16,100 Ez val�j�ban egy v�s�r. Ez val�j�ban egy v�s�r.
258 00:25:16,500 00:25:17,800 Mag�nak a M�sz�rosnak kell megh�vnia, Mag�nak a M�sz�rosnak kell megh�vnia,
259 00:25:17,800 00:25:18,600 vagy nem mehetsz el. vagy nem mehetsz el.
260 00:25:29,300 00:25:30,800 N�zd meg, hov� l�psz, Johnny! N�zd meg, hov� l�psz, Johnny!
261 00:25:34,900 00:25:36,200 Nagyon meglep�d�tten �s szerencs�tlen�l n�z ki, uram! Nagyon meglep�d�tten �s szerencs�tlen�l n�z ki, uram!
262 00:25:41,400 00:25:43,500 Micsoda nagy t�rsalg�k maguk! Micsoda nagy t�rsalg�k maguk!
263 00:25:47,000 00:25:49,100 Tal�n nem. Tal�n m�lyen gondolkodunk. Tal�n nem. Tal�n m�lyen gondolkodunk.
264 00:25:54,800 00:25:58,500 Uraim, az �r kegyelm�be aj�nlom magukat! Uraim, az �r kegyelm�be aj�nlom magukat!
265 00:26:06,200 00:26:08,600 Jenny, a legjobb n�st�ny a Pont k�rny�k�n. Jenny, a legjobb n�st�ny a Pont k�rny�k�n.
266 00:26:09,200 00:26:11,300 Egy nagyon b�jos csillagszem�! Egy nagyon b�jos csillagszem�!
267 00:26:13,800 00:26:15,600 B�r a helyedben megn�zn�m a zsebeimet. B�r a helyedben megn�zn�m a zsebeimet.
268 00:26:16,300 00:26:18,400 Mert azt hiszem, k�nnyebb� tett valamivel. Mert azt hiszem, k�nnyebb� tett valamivel.
269 00:26:23,000 00:26:24,600 Hadd tartsa meg. Hadd tartsa meg.
270 00:26:25,900 00:26:27,200 Mindig hagyom, hogy hadd tartsa meg. Mindig hagyom, hogy hadd tartsa meg.
271 00:26:29,000 00:26:29,400 T�nyleg? T�nyleg?
272 00:26:29,600 00:26:30,100 Igen. Igen.
273 00:26:35,700 00:26:38,000 Mindig szerett�k a j� t�zeket a Pontn�l. Mindig szerett�k a j� t�zeket a Pontn�l.
274 00:26:39,100 00:26:41,600 Egyszer�en felkaptad a szajr�t, �s mikor j�ttek a zsaruk, Egyszer�en felkaptad a szajr�t, �s mikor j�ttek a zsaruk,
275 00:26:41,600 00:26:43,800 t�nyleg sz�p m�sort l�thatt�l. t�nyleg sz�p m�sort l�thatt�l.
276 00:26:44,700 00:26:47,200 A megyei rend�r�k harcoltak a v�rosi rend�r�kkel. A megyei rend�r�k harcoltak a v�rosi rend�r�kkel.
277 00:26:48,400 00:26:51,200 �s a v�rosi rend�r�k harcoltak az utcai band�kkal. �s a v�rosi rend�r�k harcoltak az utcai band�kkal.
278 00:26:51,200 00:26:53,700 Siess�nk, miel�tt Black Joke ide�r! Siess�nk, miel�tt Black Joke ide�r!
279 00:26:53,700 00:26:55,800 37 amat�r t�zolt�csapat volt. 37 amat�r t�zolt�csapat volt.
280 00:26:55,800 00:26:57,600 Mindannyian harcoltak egym�ssal. Mindannyian harcoltak egym�ssal.
281 00:26:57,600 00:26:59,300 Black Joke m�r �ton van! Black Joke m�r �ton van!
282 00:27:05,400 00:27:10,000 Ok�, fi�k, el� a fecskend�vel! Ok�, fi�k, el� a fecskend�vel!
283 00:27:15,600 00:27:18,300 Ez itt a Black Joke-�! Ez itt a Black Joke-�!
284 00:27:19,000 00:27:20,400 Kapjuk el �ket, fi�k! Kapjuk el �ket, fi�k!
285 00:27:21,700 00:27:23,400 Seg�tsetek a Bowery fi�knak! Seg�tsetek a Bowery fi�knak!
286 00:27:24,200 00:27:25,400 Siess�nk, miel�tt semmi sem marad! Siess�nk, miel�tt semmi sem marad!
287 00:27:25,400 00:27:27,300 Menj vissza Bowery-be, te marha! Menj vissza Bowery-be, te marha!
288 00:27:29,000 00:27:30,200 Az Isten szerelm�re. Mindent elvisznek! Az Isten szerelm�re. Mindent elvisznek!
289 00:27:30,200 00:27:31,900 Ha legk�zelebb bajban lesz h�lgyem, Ha legk�zelebb bajban lesz h�lgyem,
290 00:27:31,900 00:27:33,400 el�sz�r Tammany-t h�vja! el�sz�r Tammany-t h�vja!
291 00:27:33,400 00:27:35,300 M�g nem k�s�. M�g megmenthetik a h�zamat! M�g nem k�s�. M�g megmenthetik a h�zamat!
292 00:27:37,200 00:27:37,600 Menj�nk! Menj�nk!
293 00:27:39,400 00:27:41,100 Azt hittem �hes vagy! Azt hittem �hes vagy!
294 00:27:45,900 00:27:47,800 Fogd, amit �rsz. T�nj�nk innen! Fogd, amit �rsz. T�nj�nk innen!
295 00:27:48,600 00:27:52,200 Az �ll�spontom az, hogy ez az �p�let porr� fog �gni. Az �ll�spontom az, hogy ez az �p�let porr� fog �gni.
296 00:27:52,600 00:27:55,100 Az �n �ll�spontom pedig az, hogy ez a ter�let Az �n �ll�spontom pedig az, hogy ez a ter�let
297 00:27:55,100 00:27:56,600 az �n igazi amerikai t�zolt�im�! az �n igazi amerikai t�zolt�im�!
298 00:27:56,800 00:27:59,300 �s maguk csak a Boweryben illet�kesek! �s maguk csak a Boweryben illet�kesek!
299 00:28:01,200 00:28:03,200 Az �n �ll�spontom az, hogy maga Az �n �ll�spontom az, hogy maga
300 00:28:03,200 00:28:06,000 rossz helyen, rossz id�ben van itt! rossz helyen, rossz id�ben van itt!
301 00:28:06,600 00:28:07,000 �n? �n?
302 00:28:13,900 00:28:15,000 Ott van a Black Joke! Ott van a Black Joke!
303 00:28:15,000 00:28:19,300 Kapjuk el �ket! Kapjuk el �ket!
304 00:28:22,000 00:28:23,300 Utat Billnek, a M�sz�rosnak. Utat Billnek, a M�sz�rosnak.
305 00:28:24,000 00:28:26,000 Ok�, fi�k, munk�ra! Ok�, fi�k, munk�ra!
306 00:28:27,300 00:28:28,300 Mi a helyzet? Mi a helyzet?
307 00:28:28,300 00:28:30,800 A t�z m�r minden �rt�ket el�getett odabent. A t�z m�r minden �rt�ket el�getett odabent.
308 00:28:31,200 00:28:34,400 Fi�k, azt felejts�tek el. A k�vetkez�t olts�tok. Fi�k, azt felejts�tek el. A k�vetkez�t olts�tok.
309 00:28:34,800 00:28:35,800 Nem terjedhet �t! Nem terjedhet �t!
310 00:28:35,800 00:28:37,100 Fogj�tok �s vigy�tek, amit tudtok abb�l a h�zb�l! Fogj�tok �s vigy�tek, amit tudtok abb�l a h�zb�l!
311 00:28:37,100 00:28:40,400 Mit csin�lnak! Ezzel nincs semmi baj! Ez az �n h�zam! Mit csin�lnak! Ezzel nincs semmi baj! Ez az �n h�zam!
312 00:29:02,400 00:29:04,000 Gyer�nk. Johnny. Kelj fel! Gyer�nk. Johnny. Kelj fel!
313 00:29:04,900 00:29:05,300 Hagyd azt. Hagyd azt.
314 00:29:13,600 00:29:14,300 Ti ketten, t�njetek el! Ti ketten, t�njetek el!
315 00:29:31,800 00:29:32,900 A neve Amsterdam. A neve Amsterdam.
316 00:29:36,000 00:29:36,800 Hogy van az arcod? Hogy van az arcod?
317 00:29:37,700 00:29:38,500 M�r j�l vagyok. M�r j�l vagyok.
318 00:29:39,200 00:29:42,100 Te. Vegy�l el b�rmit, azt�n elmehetsz. Te. Vegy�l el b�rmit, azt�n elmehetsz.
319 00:29:53,800 00:29:54,400 Ennyi? Ennyi?
320 00:29:55,900 00:29:56,500 Ennyi. Ennyi.
321 00:29:59,200 00:30:00,200 Rendben. Mondom a szab�lyt. Rendben. Mondom a szab�lyt.
322 00:30:00,700 00:30:02,300 Mindent, amit szerz�nk, megosztjuk. Mindent, amit szerz�nk, megosztjuk.
323 00:30:02,400 00:30:05,500 Johnny elviszi az ad�t a Bennsz�l�tteknek, Johnny elviszi az ad�t a Bennsz�l�tteknek,
324 00:30:05,700 00:30:08,400 a t�bbit egyenl� ar�nyban elosztjuk a bandatagok k�z�tt. a t�bbit egyenl� ar�nyban elosztjuk a bandatagok k�z�tt.
325 00:30:09,600 00:30:11,700 Elfogadhat�nak tartod, Pokol Kapuja? Elfogadhat�nak tartod, Pokol Kapuja?
326 00:30:13,200 00:30:14,200 Elfogadom-e? Elfogadom-e?
327 00:30:14,900 00:30:17,200 Mi a probl�ma, �csisajt, nem tudsz magadt�l gondolkodni? Mi a probl�ma, �csisajt, nem tudsz magadt�l gondolkodni?
328 00:30:19,200 00:30:20,900 Elv�gom a torkodat! Elv�gom a torkodat!
329 00:30:26,800 00:30:29,500 El�sz�r velem kell elint�znetek valamit, miel�tt egym�s k�zt osztozkodtok. El�sz�r velem kell elint�znetek valamit, miel�tt egym�s k�zt osztozkodtok.
330 00:30:33,900 00:30:35,600 Az ill� r�szem�rt j�ttem. Az ill� r�szem�rt j�ttem.
331 00:30:54,600 00:30:56,200 Nem rossz fog�s. Nem rossz fog�s.
332 00:30:57,300 00:31:00,000 Tudj�tok, mikor az emberek azt mondj�k, hogy az orsz�g a pusztul�s fel� halad, Tudj�tok, mikor az emberek azt mondj�k, hogy az orsz�g a pusztul�s fel� halad,
333 00:31:00,800 00:31:03,300 mindig azt mondom nekik, n�zz�k meg, mindig azt mondom nekik, n�zz�k meg,
334 00:31:03,300 00:31:06,100 hogy der�k ifjaink a Pontn�l milyen kem�nyen dolgoznak. hogy der�k ifjaink a Pontn�l milyen kem�nyen dolgoznak.
335 00:31:07,300 00:31:10,800 �, igen. Ez pontosan olyan, mint Mrs. Mulraney-�. �, igen. Ez pontosan olyan, mint Mrs. Mulraney-�.
336 00:31:11,300 00:31:15,200 Rendben Happy Jack. Hagyj nek�nk is valamit, amit Billnek, a M�sz�rosnak adhatunk. Rendben Happy Jack. Hagyj nek�nk is valamit, amit Billnek, a M�sz�rosnak adhatunk.
337 00:31:15,700 00:31:16,300 Hagyn�l? Hagyn�l?
338 00:31:28,800 00:31:30,300 Nem a kedvenc dallamom. Nem a kedvenc dallamom.
339 00:31:38,200 00:31:39,100 K�szi, fi�k. K�szi, fi�k.
340 00:31:40,800 00:31:42,400 Most kil�baltatok a bajb�l. Most kil�baltatok a bajb�l.
341 00:32:01,200 00:32:05,000 A Bennsz�l�ttek minden �vben meg�nnepelt�k ap�m meg�l�s�t. A Bennsz�l�ttek minden �vben meg�nnepelt�k ap�m meg�l�s�t.
342 00:32:06,600 00:32:09,600 A Sparrow k�nai pagod�ban a Mott utc�ban. A Sparrow k�nai pagod�ban a Mott utc�ban.
343 00:32:11,200 00:32:14,000 A s�rg�k jobban ut�lt�k a Bennsz�l�tteket, mint mi valaha is. A s�rg�k jobban ut�lt�k a Bennsz�l�tteket, mint mi valaha is.
344 00:32:18,200 00:32:21,900 A ker�k forog �s a M�sz�ros egy poh�r t�zet fog inni. A ker�k forog �s a M�sz�ros egy poh�r t�zet fog inni.
345 00:32:25,700 00:32:30,400 Mikor egy kir�lyt �lsz meg, nem h�tulr�l sz�rod le a s�t�tben. Mikor egy kir�lyt �lsz meg, nem h�tulr�l sz�rod le a s�t�tben.
346 00:32:33,000 00:32:37,400 Ott �l�d meg, ahol a teljes udvartart�sa l�tja a hal�l�t. Ott �l�d meg, ahol a teljes udvartart�sa l�tja a hal�l�t.
347 00:32:41,800 00:32:43,000 Van t�ze? Van t�ze?
348 00:33:32,100 00:33:34,000 H�, Maggie. Bal vagy jobb? H�, Maggie. Bal vagy jobb?
349 00:33:34,000 00:33:35,800 Adj innom valamit. Adj innom valamit.
350 00:33:35,800 00:33:36,700 Szolg�ld ki magad. Szolg�ld ki magad.
351 00:33:42,100 00:33:44,000 K�t perc van h�tra. Tegy�k meg t�tjeiket. K�t perc van h�tra. Tegy�k meg t�tjeiket.
352 00:33:44,200 00:33:48,200 Uraim. A m�rk�z�s elkezd�dik. Uraim. A m�rk�z�s elkezd�dik.
353 00:33:48,600 00:33:51,700 A rekord, 25 patk�ny 3 perc alatt. A rekord, 25 patk�ny 3 perc alatt.
354 00:33:52,000 00:33:53,400 A foxi a r�gcs�l�k ellen. A foxi a r�gcs�l�k ellen.
355 00:33:54,700 00:33:55,300 El�gedettek? El�gedettek?
356 00:33:55,500 00:33:56,300 50! 50!
357 00:33:56,300 00:33:56,800 Igen! Igen!
358 00:34:11,200 00:34:12,200 Hov� m�sz, szarjank�? Hov� m�sz, szarjank�?
359 00:34:13,000 00:34:14,300 Az�rt j�ttem, hogy megfizessem Billnek a r�sz�t. Az�rt j�ttem, hogy megfizessem Billnek a r�sz�t.
360 00:34:14,300 00:34:15,100 �pp most? �pp most?
361 00:34:15,400 00:34:16,800 Add nekem. �tadom neki. Add nekem. �tadom neki.
362 00:34:17,000 00:34:18,300 Nem, k�sz�n�m. Majd magam adom �t. Nem, k�sz�n�m. Majd magam adom �t.
363 00:34:21,200 00:34:23,700 Mit akarsz megtartani, a p�nzt, vagy a fogaidat? Mit akarsz megtartani, a p�nzt, vagy a fogaidat?
364 00:34:23,700 00:34:24,300 John! John!
365 00:34:26,200 00:34:26,800 �dv�z�llek. �dv�z�llek.
366 00:34:35,600 00:34:36,600 T�lem �s a sr�cokt�l, uram. T�lem �s a sr�cokt�l, uram.
367 00:34:44,200 00:34:45,200 A t�rsad? A t�rsad?
368 00:34:45,800 00:34:46,300 Honnan j�tt? Honnan j�tt?
369 00:34:48,100 00:34:49,200 Nem ideval�si, uram. Nem ideval�si, uram.
370 00:34:52,700 00:34:53,400 TE! TE!
371 00:35:10,900 00:35:12,200 El�g lesz ilyen k�zel! El�g lesz ilyen k�zel!
372 00:35:23,900 00:35:25,300 A bar�tod nem tud a szemembe n�zni... A bar�tod nem tud a szemembe n�zni...
373 00:35:25,300 00:35:27,200 ...ez nem valami csod�latos tulajdons�g. ...ez nem valami csod�latos tulajdons�g.
374 00:35:28,400 00:35:29,700 Senki nem n�zhet a szemedbe, Bill, Senki nem n�zhet a szemedbe, Bill,
375 00:35:30,100 00:35:31,400 f�leg mikor k�rty�zol. f�leg mikor k�rty�zol.
376 00:35:50,000 00:35:52,300 Ez viszt, �riemberek j�t�ka. Ez viszt, �riemberek j�t�ka.
377 00:35:52,300 00:35:53,500 Tegy�nk egy �riemberhez m�lt� t�tet. Tegy�nk egy �riemberhez m�lt� t�tet.
378 00:35:53,800 00:35:55,200 Nekem ez t�l nagy t�t, Bill! Nekem ez t�l nagy t�t, Bill!
379 00:35:55,600 00:35:56,700 Nem olyan nagy. Nem olyan nagy.
380 00:36:06,100 00:36:08,000 Ne zajongj, Harvey. Ne zajongj, Harvey.
381 00:36:11,500 00:36:14,200 Szeretem az olyan embereket, akik t�zbe mennek a zs�km�ny�rt. Szeretem az olyan embereket, akik t�zbe mennek a zs�km�ny�rt.
382 00:36:17,800 00:36:20,100 �s mi a helyzet a v�zzel? Gyere k�zelebb. �s mi a helyzet a v�zzel? Gyere k�zelebb.
383 00:36:20,900 00:36:22,200 K�zelebb. Nem foglak b�ntani! K�zelebb. Nem foglak b�ntani!
384 00:36:26,800 00:36:29,300 Egy portug�l haj� vesztegel a kik�t�ben, Egy portug�l haj� vesztegel a kik�t�ben,
385 00:36:29,500 00:36:31,100 h�rom h�tre karant�nba z�rva. h�rom h�tre karant�nba z�rva.
386 00:36:31,100 00:36:33,400 Menj oda, miel�tt a Hajnali Fi�k kifosztj�k. Menj oda, miel�tt a Hajnali Fi�k kifosztj�k.
387 00:36:33,400 00:36:34,900 Tal�n m�g besz�l�nk. Tal�n m�g besz�l�nk.
388 00:36:34,900 00:36:35,800 �rtettem, uram. �rtettem, uram.
389 00:36:35,800 00:36:36,600 J� fi�. J� fi�.
390 00:36:38,600 00:36:39,300 �s te... �s te...
391 00:36:39,300 00:36:40,100 ...b�rmi is a neved. ...b�rmi is a neved.
392 00:36:40,100 00:36:40,800 Mi a neved? Mi a neved?
393 00:36:45,600 00:36:46,600 Amsterdam, uram. Amsterdam, uram.
394 00:36:47,200 00:36:48,500 Amsterdam? Amsterdam?
395 00:36:49,900 00:36:51,200 �n New York vagyok. �n New York vagyok.
396 00:36:52,000 00:36:54,300 Ne gyere m�g egyszer ide �res k�zzel. Ne gyere m�g egyszer ide �res k�zzel.
397 00:36:54,600 00:36:56,600 Meg kell fizetned a t�rsas�gom �lm�ny�t. Meg kell fizetned a t�rsas�gom �lm�ny�t.
398 00:36:57,700 00:36:59,100 Vidd el magaddal, John. Vidd el magaddal, John.
399 00:36:59,800 00:37:02,000 Tal�n �jra megmenti az �leted. Tal�n �jra megmenti az �leted.
400 00:37:06,800 00:37:09,200 Ha a Hajnali Fi�k elkapnak minket ezen a foly�n, elv�gj�k a torkunkat! Ha a Hajnali Fi�k elkapnak minket ezen a foly�n, elv�gj�k a torkunkat!
401 00:37:09,200 00:37:11,500 Magam teszem, ha nem maradsz cs�ndben! Magam teszem, ha nem maradsz cs�ndben!
402 00:37:12,100 00:37:14,200 Soha nem szerettem a kik�t�t s�t�ted�s ut�n. Soha nem szerettem a kik�t�t s�t�ted�s ut�n.
403 00:37:14,200 00:37:18,400 Mostan�ban a part tele volt elesett katon�k kopors�ival. Mostan�ban a part tele volt elesett katon�k kopors�ival.
404 00:37:18,400 00:37:22,300 Oly sok any�nak nem ny�jtott vigasztal�st, ha megtudt�k, hol esett el fiuk. Oly sok any�nak nem ny�jtott vigasztal�st, ha megtudt�k, hol esett el fiuk.
405 00:37:22,300 00:37:25,400 A legid�sebb Antid�n�l esett el. A legid�sebb Antid�n�l esett el.
406 00:37:25,900 00:37:28,400 Az anyja �s �n nem tudtuk megtal�lni a maradv�nyait. Az anyja �s �n nem tudtuk megtal�lni a maradv�nyait.
407 00:37:28,400 00:37:29,600 Gy�szos l�tv�ny volt. Gy�szos l�tv�ny volt.
408 00:37:29,600 00:37:31,100 A h�bor� nem tarthat �r�kk�. A h�bor� nem tarthat �r�kk�.
409 00:37:31,100 00:37:33,000 De nek�nk most megvolt a saj�t bajunk. De nek�nk most megvolt a saj�t bajunk.
410 00:37:42,400 00:37:44,000 A Hajnali Fi�k m�r voltak itt. A Hajnali Fi�k m�r voltak itt.
411 00:37:44,000 00:37:45,700 Semmi nem maradt. Menj�nk vissza. Semmi nem maradt. Menj�nk vissza.
412 00:37:50,700 00:37:51,400 Mi az �rd�g...? Mi az �rd�g...?
413 00:37:59,500 00:38:00,600 Jimmy.. bukj le! Jimmy.. bukj le!
414 00:38:03,700 00:38:06,200 J�zusom... ez biztos idehozza a kik�t�i zsarukat! J�zusom... ez biztos idehozza a kik�t�i zsarukat!
415 00:38:06,600 00:38:07,000 El az �tb�l! El az �tb�l!
416 00:38:14,800 00:38:15,600 N�zz�nk sz�t. N�zz�nk sz�t.
417 00:38:19,400 00:38:21,000 J�zusom... mindenkit meg�ltek! J�zusom... mindenkit meg�ltek!
418 00:38:21,600 00:38:22,500 Semmi nincs m�r itt, csak... Semmi nincs m�r itt, csak...
419 00:38:23,100 00:38:24,400 vigy�zz... halott matr�zok. vigy�zz... halott matr�zok.
420 00:38:24,800 00:38:25,800 Gyer�nk! Menj�nk! Gyer�nk! Menj�nk!
421 00:38:28,600 00:38:29,000 L�kd el! L�kd el!
422 00:38:29,000 00:38:30,800 Ne. V�rjuk meg Amsterdamot! Ne. V�rjuk meg Amsterdamot!
423 00:38:30,800 00:38:31,700 Hol van Amsterdam? Hol van Amsterdam?
424 00:38:35,400 00:38:36,500 Fogd meg, ostoba! Fogd meg, ostoba!
425 00:38:36,500 00:38:37,500 Ez meg mi a fen�nek? Ez meg mi a fen�nek?
426 00:38:38,000 00:38:39,800 Figyeljen. Azt mondtam, nem adom kevesebb�rt, mint 15! Figyeljen. Azt mondtam, nem adom kevesebb�rt, mint 15!
427 00:38:39,800 00:38:41,100 Friss? Friss?
428 00:38:41,100 00:38:42,400 N�h�ny �r�ja halott. N�h�ny �r�ja halott.
429 00:38:43,800 00:38:45,000 Le vagyok k�telezve, uraim. Le vagyok k�telezve, uraim.
430 00:38:49,000 00:38:52,200 A hullarabl� banda gyilkolt, azt�n eladta a testet a tud�soknak. A leg�jabb gaztett az �t Pontn�l. A hullarabl� banda gyilkolt, azt�n eladta a testet a tud�soknak. A leg�jabb gaztett az �t Pontn�l.
431 00:38:53,000 00:38:54,000 Mi az a sz�? Mi az a sz�?
432 00:38:55,100 00:38:56,800 Azt jelenti, hogy testrabl�k. Azt jelenti, hogy testrabl�k.
433 00:38:56,800 00:38:59,000 Nem a jelent�s�t k�rdeztem. A sz�t. Nem a jelent�s�t k�rdeztem. A sz�t.
434 00:39:00,100 00:39:00,700 Hullarabl�? Hullarabl�?
435 00:39:02,800 00:39:03,800 Hullarabl�? Hullarabl�?
436 00:39:05,100 00:39:06,000 Ez egy j� sz�. Ez egy j� sz�.
437 00:39:08,700 00:39:12,600 A leg�jabb gaztett az �t Pontn�l. A leg�jabb gaztett az �t Pontn�l.
438 00:39:13,000 00:39:14,500 Erre a k�zlem�nyre b�szk�k lehettek. Erre a k�zlem�nyre b�szk�k lehettek.
439 00:39:14,900 00:39:15,200 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
440 00:39:15,200 00:39:18,300 Alantas dolog ilyet tenni egy testtel. Alantas dolog ilyet tenni egy testtel.
441 00:39:18,300 00:39:19,300 Alantas. Alantas.
442 00:39:19,300 00:39:21,400 Mi�rt? Nem hagyhatt�k el a haj�t �res k�zzel. Mi�rt? Nem hagyhatt�k el a haj�t �res k�zzel.
443 00:39:21,400 00:39:22,900 Helyette megjelentek a Rend�rs�gi H�rekben. Helyette megjelentek a Rend�rs�gi H�rekben.
444 00:39:22,900 00:39:24,600 Egy foly�iratban. Egy foly�iratban.
445 00:39:25,600 00:39:27,700 Egy holttestnek a f�ldben kell nyugodnia, Egy holttestnek a f�ldben kell nyugodnia,
446 00:39:27,700 00:39:29,200 fal�d�ban, fal�d�ban,
447 00:39:29,200 00:39:31,000 a v�g�t�letre v�rva. a v�g�t�letre v�rva.
448 00:39:31,400 00:39:34,400 Ezek ketten csak bog�rev� �r kurv�k fiai. Mint te magad is. Ezek ketten csak bog�rev� �r kurv�k fiai. Mint te magad is.
449 00:39:34,400 00:39:35,600 �gy l�tszik nem zavarja �ket. �gy l�tszik nem zavarja �ket.
450 00:39:36,400 00:39:38,600 Tal�n nem osztj�k vall�sos k�telyeidet. Tal�n nem osztj�k vall�sos k�telyeidet.
451 00:39:39,200 00:39:41,700 Tal�n csak egyszer�en nyektet� m�szerek. Tal�n csak egyszer�en nyektet� m�szerek.
452 00:39:47,300 00:39:48,600 M�r sok mindennek h�vtak, uram, M�r sok mindennek h�vtak, uram,
453 00:39:48,800 00:39:50,000 de soha m�g... de soha m�g...
454 00:39:51,500 00:39:52,500 Nyektet� m�szer. Nyektet� m�szer.
455 00:39:52,500 00:39:53,200 Nyektet� m�szer. Rendben. Nyektet� m�szer. Rendben.
456 00:39:56,900 00:39:58,400 Ha tudn�m pontosan mi az �rd�g�t is jelent, Ha tudn�m pontosan mi az �rd�g�t is jelent,
457 00:39:59,200 00:40:00,900 azt hiszem t�mad�lag kellene fell�pnem. azt hiszem t�mad�lag kellene fell�pnem.
458 00:40:01,500 00:40:03,800 A nyektet� m�szer egy olyan fick�, aki ellop mindent, A nyektet� m�szer egy olyan fick�, aki ellop mindent,
459 00:40:04,400 00:40:05,300 �l�t vagy halottat egyar�nt. �l�t vagy halottat egyar�nt.
460 00:40:05,300 00:40:08,600 Mert t�l alantas, hogy komoly mel�kat v�gezzen. Mert t�l alantas, hogy komoly mel�kat v�gezzen.
461 00:40:08,600 00:40:09,900 Csak �vatosan sz�molgass�tok azt. Csak �vatosan sz�molgass�tok azt.
462 00:40:10,700 00:40:12,200 Ahogy mondtam, ez minden. Ez minden, amit kaptunk. Ahogy mondtam, ez minden. Ez minden, amit kaptunk.
463 00:40:12,200 00:40:12,800 Ez minden, amit kaptunk. Ez minden, amit kaptunk.
464 00:40:12,800 00:40:13,400 Sz�lh�mos! Sz�lh�mos!
465 00:40:14,100 00:40:16,600 Ha ezt mondta volna, ezt a sz�t meg�rtettem volna. Ha ezt mondta volna, ezt a sz�t meg�rtettem volna.
466 00:40:17,600 00:40:18,900 Ennek h�v minket? Ennek h�v minket?
467 00:40:18,900 00:40:21,200 Rengeteg dologra gondolok, aminek h�vnom k�ne t�ged, f�reg! Rengeteg dologra gondolok, aminek h�vnom k�ne t�ged, f�reg!
468 00:40:21,200 00:40:24,100 Rendben. De �n azt k�rdezem, h�vott volna-e minket sz�lh�mosoknak? Rendben. De �n azt k�rdezem, h�vott volna-e minket sz�lh�mosoknak?
469 00:40:25,100 00:40:26,800 �s ha igen? �s ha igen?
470 00:40:29,700 00:40:30,800 Nos, akkor dolgunk van egym�ssal. Nos, akkor dolgunk van egym�ssal.
471 00:40:32,900 00:40:34,100 �gy van! �gy van!
472 00:40:43,900 00:40:44,600 2 doll�rt McGloin-ra! 2 doll�rt McGloin-ra!
473 00:40:46,600 00:40:47,100 5 a k�ly�kre! 5 a k�ly�kre!
474 00:40:48,100 00:40:48,700 5 Amsterdamra! 5 Amsterdamra!
475 00:40:58,400 00:41:00,200 Gyer�nk, McGloin, ez csak egy k�ly�k! Gyer�nk, McGloin, ez csak egy k�ly�k!
476 00:41:11,300 00:41:13,000 Figyeld a balj�t, McGloin! Figyeld a balj�t, McGloin!
477 00:41:51,400 00:41:53,100 Rendben, el�g lesz. Rendben, el�g lesz.
478 00:41:53,100 00:41:54,300 Mit mondasz most, mi? Mit mondasz most, mi?
479 00:41:54,800 00:41:56,200 El�g m�r, az Isten szerelm�re. El�g m�r, az Isten szerelm�re.
480 00:41:56,200 00:41:57,200 Szedj�tek le. Szedj�tek le.
481 00:41:57,700 00:41:58,700 El�g m�r, k�ly�k. El�g m�r, k�ly�k.
482 00:41:59,400 00:42:00,600 Elkaptad. Elkaptad.
483 00:42:26,900 00:42:31,100 McGloin? Hogy n�zne ki a fejed a f�leid �s az orrod n�lk�l? McGloin? Hogy n�zne ki a fejed a f�leid �s az orrod n�lk�l?
484 00:42:33,200 00:42:35,300 Jobb lenne, ha nem b�ntan�d azt a fejet, Bill. Jobb lenne, ha nem b�ntan�d azt a fejet, Bill.
485 00:42:35,900 00:42:39,200 Azt hiszem lenyesem az orr�t �s a f�l�t a fej�r�l. Azt hiszem lenyesem az orr�t �s a f�l�t a fej�r�l.
486 00:42:40,300 00:42:42,200 Csin�lok egy sz�p t�ny�r levest abb�l a fejb�l. Csin�lok egy sz�p t�ny�r levest abb�l a fejb�l.
487 00:42:42,800 00:42:44,300 Tal�lsz enn�l �zletesebb fejet is, Bill. Tal�lsz enn�l �zletesebb fejet is, Bill.
488 00:42:45,300 00:42:47,600 Nincs gyomrom most egy �r raguhoz. Nincs gyomrom most egy �r raguhoz.
489 00:42:51,000 00:42:52,600 A hatalmas McGloin. A hatalmas McGloin.
490 00:42:53,000 00:42:55,100 Majdnem kiny�vasztotta egy ny�pic. Majdnem kiny�vasztotta egy ny�pic.
491 00:43:04,500 00:43:06,400 �s a hetedik napon az �r megpihent. �s a hetedik napon az �r megpihent.
492 00:43:06,800 00:43:07,700 De miel�tt ezt tette volna... De miel�tt ezt tette volna...
493 00:43:08,300 00:43:10,400 ...k�p�tt egyet Anglia mell�... ...k�p�tt egyet Anglia mell�...
494 00:43:10,400 00:43:14,000 ...�s mi lett ebb�l? �rorsz�g! ...�s mi lett ebb�l? �rorsz�g!
495 00:43:14,200 00:43:15,200 Ne vedd rossz n�ven, fiam. Ne vedd rossz n�ven, fiam.
496 00:43:15,200 00:43:16,600 Nem, uram. Nem, uram.
497 00:43:16,800 00:43:17,900 Itt n�ttem fel. Itt n�ttem fel.
498 00:43:18,100 00:43:21,700 Minden, amit tudok �rorsz�gr�l, azt m�sok elbesz�l�seib�l tudom. Minden, amit tudok �rorsz�gr�l, azt m�sok elbesz�l�seib�l tudom.
499 00:43:22,900 00:43:26,900 Annak a sz�rny� szigetnek melyik vid�k�r�l sz�rmaznak �seid? Annak a sz�rny� szigetnek melyik vid�k�r�l sz�rmaznak �seid?
500 00:43:27,500 00:43:29,600 Azt mondt�k, Carrey-b�l. Azt mondt�k, Carrey-b�l.
501 00:43:29,600 00:43:31,900 De az �rvah�zban minden arra eml�keztet� �z kikopott a besz�demb�l. De az �rvah�zban minden arra eml�keztet� �z kikopott a besz�demb�l.
502 00:43:33,200 00:43:36,100 �n magam is egy hasonl� int�zm�nyben n�ttem fel. �n magam is egy hasonl� int�zm�nyben n�ttem fel.
503 00:43:36,500 00:43:39,600 Minden, amit itt l�tsz, valamilyen fokban hozz�m tartozik. Minden, amit itt l�tsz, valamilyen fokban hozz�m tartozik.
504 00:43:40,000 00:43:42,800 De a koldusok, a gyorskez� tolvajok, itt a Paradise-on, De a koldusok, a gyorskez� tolvajok, itt a Paradise-on,
505 00:43:43,200 00:43:46,300 a horgosok �s �rusok a kik�t�ben, a horgosok �s �rusok a kik�t�ben,
506 00:43:46,700 00:43:49,400 a kurv�k �s csal�k, a transzvesztit�k �s a s�rg�k. a kurv�k �s csal�k, a transzvesztit�k �s a s�rg�k.
507 00:43:49,600 00:43:51,600 Mindenki az eny�m... Mindenki az eny�m...
508 00:43:51,600 00:43:52,600 ...mindenki fizet, mert... ...mindenki fizet, mert...
509 00:43:53,400 00:43:56,400 tudj�k, hogy �n vagyok itt a t�rv�ny. tudj�k, hogy �n vagyok itt a t�rv�ny.
510 00:43:57,400 00:43:58,600 �gy van, fi�k? �gy van, fi�k?
511 00:43:58,600 00:43:59,500 Igen Bill, �gy van. Igen Bill, �gy van.
512 00:44:00,700 00:44:02,200 Jelentkezz. Csatlakozz hozz�nk! Szolg�ld a haz�dat. Jelentkezz. Csatlakozz hozz�nk! Szolg�ld a haz�dat.
513 00:44:06,000 00:44:08,700 Jelentkezz �s plusz 50 doll�rt kapsz! Jelentkezz �s plusz 50 doll�rt kapsz!
514 00:44:08,700 00:44:10,400 30,000 �joncra van sz�ks�g�nk. 30,000 �joncra van sz�ks�g�nk.
515 00:44:10,400 00:44:14,300 677 doll�rt fizet�nk minden �joncnak. 677 doll�rt fizet�nk minden �joncnak.
516 00:44:14,700 00:44:16,200 Olvassa el. K�sz�n�m. Olvassa el. K�sz�n�m.
517 00:44:17,200 00:44:19,300 Ki akarja t�lteni? Ki akarja t�lteni?
518 00:44:19,600 00:44:20,800 Napi h�romszori �tkez�s. Napi h�romszori �tkez�s.
519 00:44:22,000 00:44:23,500 Napi h�romszori �tkez�s. Fiatalember? Napi h�romszori �tkez�s. Fiatalember?
520 00:44:23,900 00:44:24,600 Jelentkezzen �s Jelentkezzen �s
521 00:44:24,600 00:44:25,600 szolg�lja haz�j�t. szolg�lja haz�j�t.
522 00:44:26,000 00:44:27,100 Napi h�romszori �tkez�s, uraim! Napi h�romszori �tkez�s, uraim!
523 00:44:27,900 00:44:30,800 Ha �rdekli, azt aj�nlom... Ha �rdekli, azt aj�nlom...
524 00:44:30,800 00:44:33,300 B�rmerre ment�l, mindenki a soroz�sr�l besz�lt. B�rmerre ment�l, mindenki a soroz�sr�l besz�lt.
525 00:44:33,300 00:44:36,500 Megv�lthattad magad 300 doll�r�rt. Megv�lthattad magad 300 doll�r�rt.
526 00:44:36,900 00:44:38,300 De kinek volt 300 doll�rja? De kinek volt 300 doll�rja?
527 00:44:38,600 00:44:41,300 Sz�munkra ez olyan volt, mintha 3 milli� lenne. Sz�munkra ez olyan volt, mintha 3 milli� lenne.
528 00:44:41,700 00:44:44,200 A toborz�k t�ls�gosan f�ltek a band�kt�l, A toborz�k t�ls�gosan f�ltek a band�kt�l,
529 00:44:44,200 00:44:45,600 hogy ut�nunk j�jjenek. hogy ut�nunk j�jjenek.
530 00:44:45,800 00:44:47,800 Emellett, nem nagyon foglalkoztunk a h�bor�val, am�g Emellett, nem nagyon foglalkoztunk a h�bor�val, am�g
531 00:44:48,400 00:44:50,500 nem �rte New York-ot. nem �rte New York-ot.
532 00:44:50,500 00:44:51,700 J� reggelt, uram. J� reggelt, uram.
533 00:44:53,800 00:44:54,400 Maga! Maga!
534 00:44:55,300 00:44:56,500 Ne rohanjon bel�m. Ne rohanjon bel�m.
535 00:44:58,600 00:44:59,200 Tisztess�gesen hangzik! Tisztess�gesen hangzik!
536 00:45:04,900 00:45:06,300 Azt mondtam, ne rohanjon bel�m! Azt mondtam, ne rohanjon bel�m!
537 00:45:07,400 00:45:07,800 Bocs�nat! Bocs�nat!
538 00:45:14,700 00:45:15,700 Megvan mindene? Megvan mindene?
539 00:45:16,600 00:45:17,400 �gy t�nik. �gy t�nik.
540 00:45:18,200 00:45:20,600 Uram, az �r kegyelm�be aj�nlom mag�t! Uram, az �r kegyelm�be aj�nlom mag�t!
541 00:45:21,000 00:45:21,800 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
542 00:45:30,400 00:45:32,000 Hogy az a...! Hogy az a...!
543 00:45:37,300 00:45:37,900 �, nem! �, nem!
544 00:45:39,400 00:45:40,200 Bocs�sson meg! Bocs�sson meg!
545 00:45:43,500 00:45:44,600 H�l�san k�sz�n�m, uram. H�l�san k�sz�n�m, uram.
546 00:45:45,000 00:45:46,200 �r�m�mre szolg�lt. �r�m�mre szolg�lt.
547 00:45:47,500 00:45:48,600 Rem�lem nem b�nja, hogy megsz�l�tom, Rem�lem nem b�nja, hogy megsz�l�tom,
548 00:45:48,600 00:45:50,800 nem akarok tolakod�nak t�nni. nem akarok tolakod�nak t�nni.
549 00:45:52,100 00:45:55,400 Nos, az att�l f�gg, uram, hogyan sz�l�t meg! Nos, az att�l f�gg, uram, hogyan sz�l�t meg!
550 00:46:04,200 00:46:08,000 Ha megbocs�t a vakmer�s�gem�rt, szerintem �n a legcsinosabb h�lgy New York-ban. Ha megbocs�t a vakmer�s�gem�rt, szerintem �n a legcsinosabb h�lgy New York-ban.
551 00:46:08,600 00:46:10,300 Csak New York-ban? Csak New York-ban?
552 00:46:13,000 00:46:13,800 Itt kell lesz�llnom. Itt kell lesz�llnom.
553 00:46:16,100 00:46:18,200 Elk�s�rhetem egy darabon? Elk�s�rhetem egy darabon?
554 00:46:19,400 00:46:21,800 Az uram ... m�r arc�tlans�g lenne. Az uram ... m�r arc�tlans�g lenne.
555 00:46:47,900 00:46:50,400 Minden specialit�snak megvan a maga neve. Minden specialit�snak megvan a maga neve.
556 00:46:51,600 00:46:53,700 A Horgos egy botra er�s�tett horoggal A Horgos egy botra er�s�tett horoggal
557 00:46:53,900 00:46:56,200 ...nyitja ki az �zletek ajtaj�t vagy ablak�t. ...nyitja ki az �zletek ajtaj�t vagy ablak�t.
558 00:46:56,900 00:46:59,400 Az �szi b�v�r a templomokban pakolja ki a zsebeidet. Az �szi b�v�r a templomokban pakolja ki a zsebeidet.
559 00:47:00,600 00:47:02,900 A Borz, �sszehoz egy fick�t egy n�vel, �s A Borz, �sszehoz egy fick�t egy n�vel, �s
560 00:47:02,900 00:47:05,600 kirabolja a zsebeit, amikor m�r az �gyban belemelegedtek. kirabolja a zsebeit, amikor m�r az �gyban belemelegedtek.
561 00:47:06,500 00:47:08,200 Jenny zsebes volt, Jenny zsebes volt,
562 00:47:08,600 00:47:10,000 egy tolvaj n�. egy tolvaj n�.
563 00:47:10,400 00:47:12,700 �s egy Vadgerle. �s egy Vadgerle.
564 00:47:15,600 00:47:17,800 A Vadgerle a fels�v�rosban tev�kenykedett, A Vadgerle a fels�v�rosban tev�kenykedett,
565 00:47:17,800 00:47:18,800 csel�dnek �lt�zve. csel�dnek �lt�zve.
566 00:47:18,800 00:47:20,000 Kipakolt egy gazdag �ri h�zat, Kipakolt egy gazdag �ri h�zat,
567 00:47:20,000 00:47:24,400 �s a h�ts� ajt�n t�vozott. �szrev�tlen�l kirabolt. �s a h�ts� ajt�n t�vozott. �szrev�tlen�l kirabolt.
568 00:47:26,300 00:47:29,000 Nagyon nagy mer�szs�g kellett ahhoz, hogy Vadgerle legyen valaki. Nagyon nagy mer�szs�g kellett ahhoz, hogy Vadgerle legyen valaki.
569 00:47:50,400 00:47:51,600 Add vissza a med�lomat. Add vissza a med�lomat.
570 00:47:51,800 00:47:52,800 �, J�zusom. �, J�zusom.
571 00:48:00,600 00:48:01,600 Ne csin�ld ezt m�g egyszer. Ne csin�ld ezt m�g egyszer.
572 00:48:02,700 00:48:04,300 Azt mondtam, ne csin�ld! Azt mondtam, ne csin�ld!
573 00:48:05,000 00:48:07,300 Takarodj vissza az �t Pontra �s hagyj b�k�n, vagy Takarodj vissza az �t Pontra �s hagyj b�k�n, vagy
574 00:48:07,300 00:48:09,400 elnyisszantom a torkodat. elnyisszantom a torkodat.
575 00:48:14,200 00:48:14,600 Rendben. Rendben.
576 00:48:17,500 00:48:18,400 Akkor h�t rajta. Akkor h�t rajta.
577 00:48:21,500 00:48:22,300 Megteszem. Megteszem.
578 00:48:25,000 00:48:25,800 Rajta. Rajta.
579 00:48:48,800 00:48:50,100 Add vissza a med�lomat. Add vissza a med�lomat.
580 00:48:50,500 00:48:51,400 Gyorsan. Gyorsan.
581 00:48:59,500 00:49:01,200 Nem tudom, melyik is a ti�d. Nem tudom, melyik is a ti�d.
582 00:49:08,700 00:49:10,400 Tal�n mindet el kellene vennem. Tal�n mindet el kellene vennem.
583 00:49:13,700 00:49:14,800 Tal�n. Tal�n.
584 00:49:53,000 00:49:54,600 Teh�t, elk�s�rhetem egy darabon? Teh�t, elk�s�rhetem egy darabon?
585 00:50:04,000 00:50:06,100 Mit gondolsz, mennyit hoz �ssze valaki egy nap alatt? Mit gondolsz, mennyit hoz �ssze valaki egy nap alatt?
586 00:50:06,800 00:50:08,200 Tal�n �sszedolgozhatn�nk. Tal�n �sszedolgozhatn�nk.
587 00:50:08,200 00:50:11,000 Azt hiszem, egy kicsit nyers vagy ehhez a j�t�khoz. Azt hiszem, egy kicsit nyers vagy ehhez a j�t�khoz.
588 00:50:11,600 00:50:13,600 Emellett, egyed�l dolgozom. Emellett, egyed�l dolgozom.
589 00:50:14,500 00:50:15,100 Egyed�l? Egyed�l?
590 00:50:15,800 00:50:17,200 Mennyit adsz le a M�sz�rosnak? Mennyit adsz le a M�sz�rosnak?
591 00:50:17,600 00:50:18,000 Semmit. Semmit.
592 00:50:18,700 00:50:19,300 Semmit? Semmit?
593 00:50:19,700 00:50:21,600 A M�sz�ros �s k�ztem k�l�nleges meg�llapod�s van. A M�sz�ros �s k�ztem k�l�nleges meg�llapod�s van.
594 00:50:29,500 00:50:30,600 Nem akarlak t�bb� l�tni! Nem akarlak t�bb� l�tni!
595 00:50:30,600 00:50:32,000 Nem hib�ztatlak. Nem hib�ztatlak.
596 00:50:34,100 00:50:36,200 A pennyk a zseb�ben �s a rem�nyked�s a szem�ben. A pennyk a zseb�ben �s a rem�nyked�s a szem�ben.
597 00:50:36,600 00:50:38,100 Nyugat fel� b�mulnak. Nyugat fel� b�mulnak.
598 00:50:38,700 00:50:41,900 A horizontot f�rk�szik egy darab f�ldet �s �dv�z�l�st keresve. A horizontot f�rk�szik egy darab f�ldet �s �dv�z�l�st keresve.
599 00:50:44,800 00:50:46,400 Egy darab Amerik�t. Egy darab Amerik�t.
600 00:50:46,900 00:50:49,800 Nyugtalan�t� ezt a szeg�nys�get l�tni, Mrs. Schermerhorn? Nyugtalan�t� ezt a szeg�nys�get l�tni, Mrs. Schermerhorn?
601 00:50:49,800 00:50:53,000 N�hanapj�n a fels�v�rosi "band�k" elj�ttek hozz�nk. N�hanapj�n a fels�v�rosi "band�k" elj�ttek hozz�nk.
602 00:50:54,000 00:50:57,100 A Schermerhorn egyike volt New York legr�gebbi csal�djainak. A Schermerhorn egyike volt New York legr�gebbi csal�djainak.
603 00:50:57,700 00:50:58,600 Nem �k m�k�dtett�k a v�rost, de Nem �k m�k�dtett�k a v�rost, de
604 00:50:59,200 00:51:02,100 f�lt� szemekkel figyeltek azokra, akikt�l val�j�ban mozg�sban volt. f�lt� szemekkel figyeltek azokra, akikt�l val�j�ban mozg�sban volt.
605 00:51:02,100 00:51:03,600 Brunt megb�zott azt mondta, hogy �n�k Brunt megb�zott azt mondta, hogy �n�k
606 00:51:03,600 00:51:05,500 a Pont minden pomp�j�t �s nyomor�s�g�t akarj�k l�tni. a Pont minden pomp�j�t �s nyomor�s�g�t akarj�k l�tni.
607 00:51:05,900 00:51:08,200 Ne k�m�ljem meg �n�ket semmit�l, azt mondta. Ne k�m�ljem meg �n�ket semmit�l, azt mondta.
608 00:51:08,600 00:51:11,300 Semmivel se t�r�dj�n, kiv�ve a biztons�gunkat. Semmivel se t�r�dj�n, kiv�ve a biztons�gunkat.
609 00:51:11,500 00:51:15,100 Biztos vagyok benne, dr�g�m, hogy nem vagyunk vesz�lyben a rend�r �r t�rsas�g�ban! Biztos vagyok benne, dr�g�m, hogy nem vagyunk vesz�lyben a rend�r �r t�rsas�g�ban!
610 00:51:15,100 00:51:17,000 �gy van, h�lgyem. Ezt n�zz�k! �gy van, h�lgyem. Ezt n�zz�k!
611 00:51:25,500 00:51:26,800 Folytathatjuk? Folytathatjuk?
612 00:51:26,800 00:51:28,200 Itt meri hagyni? Itt meri hagyni?
613 00:51:28,600 00:51:29,900 Biztons�gos, ak�r egy bank, Mr. Greely. Biztons�gos, ak�r egy bank, Mr. Greely.
614 00:51:30,300 00:51:31,600 Mindannyian tudj�k, hogy az eny�m. Mindannyian tudj�k, hogy az eny�m.
615 00:51:33,200 00:51:34,500 Az az ember r�szeg? Az az ember r�szeg?
616 00:51:34,900 00:51:37,000 Halott, mint egy darab k�, kisasszony. Halott, mint egy darab k�, kisasszony.
617 00:51:42,200 00:51:43,300 J� napot, Mulraney. J� napot, Mulraney.
618 00:51:43,900 00:51:44,500 Fi�k. Fi�k.
619 00:51:44,500 00:51:44,800 Jack? Jack?
620 00:51:45,200 00:51:46,400 Bar�tkoznak a szeg�nynegyeddel? Bar�tkoznak a szeg�nynegyeddel?
621 00:51:46,400 00:51:48,500 �tkeres�s. Reformok tanul�sa. �tkeres�s. Reformok tanul�sa.
622 00:51:49,100 00:51:49,600 Bemutathatom... Bemutathatom...
623 00:51:49,600 00:51:53,700 A Schermerhorn csal�dnak nincs sz�ks�ge arra, hogy bemutasd, Jack. A Schermerhorn csal�dnak nincs sz�ks�ge arra, hogy bemutasd, Jack.
624 00:51:53,700 00:51:55,800 Mrs. Schermerhorn �s a l�nya. Mrs. Schermerhorn �s a l�nya.
625 00:51:56,200 00:51:56,700 Ez az �riember pedig..... Ez az �riember pedig.....
626 00:51:56,700 00:51:58,600 Mr. Greely. A h�res kiad�. Mr. Greely. A h�res kiad�.
627 00:51:58,600 00:51:59,800 �r�m �s megtiszteltet�s, uram. �r�m �s megtiszteltet�s, uram.
628 00:52:01,000 00:52:01,700 A Tribune-t�l. A Tribune-t�l.
629 00:52:01,700 00:52:02,700 William Cutting vagyok. William Cutting vagyok.
630 00:52:04,600 00:52:05,800 Hogy van, Mr. Cutting? Hogy van, Mr. Cutting?
631 00:52:08,200 00:52:10,000 Nos, kit�n�en ebben a pillanatban. Nos, kit�n�en ebben a pillanatban.
632 00:52:10,200 00:52:10,900 �dv�zl�m. �dv�zl�m.
633 00:52:12,300 00:52:14,200 Narancsvir�g. Finom! Narancsvir�g. Finom!
634 00:52:14,800 00:52:16,100 Mr. Cutting ... Mr. Cutting ...
635 00:52:16,500 00:52:18,800 Micsoda megtiszteltet�s! Fantasztikus volt a sz�npadon. Micsoda megtiszteltet�s! Fantasztikus volt a sz�npadon.
636 00:52:19,000 00:52:20,500 ...egy �t Pont-beli �riember, egy helyi... ...egy �t Pont-beli �riember, egy helyi...
637 00:52:20,500 00:52:21,500 �r�l�k a tal�lkoz�snak, uram. �r�l�k a tal�lkoz�snak, uram.
638 00:52:21,900 00:52:22,600 ..vezet�. ..vezet�.
639 00:52:22,600 00:52:23,400 Mr. Greely! Mr. Greely!
640 00:52:23,400 00:52:24,600 �rvendek, Mr. Cutting. �rvendek, Mr. Cutting.
641 00:52:24,600 00:52:25,300 Az �t Pont �dv�zli �n�ket Az �t Pont �dv�zli �n�ket
642 00:52:25,300 00:52:26,500 ezeken az utc�kon, ezeken az utc�kon,
643 00:52:27,000 00:52:28,400 �s biztos�thatom, hogy s�rtetlen�l haladhatnak �t. �s biztos�thatom, hogy s�rtetlen�l haladhatnak �t.
644 00:52:29,500 00:52:31,100 �n gondoskodom a biztons�gukr�l. �n gondoskodom a biztons�gukr�l.
645 00:52:31,800 00:52:32,600 K�sz�n�m, Bill. K�sz�n�m, Bill.
646 00:52:33,400 00:52:34,200 Erre. Erre.
647 00:52:34,500 00:52:35,500 Viszl�t, sr�cok. Viszl�t, sr�cok.
648 00:52:35,900 00:52:37,400 B�n�z�k, akik majomsz�nh�zat j�tszanak. B�n�z�k, akik majomsz�nh�zat j�tszanak.
649 00:52:37,800 00:52:38,600 Tudta, hogy ki vagyok! Tudta, hogy ki vagyok!
650 00:52:38,600 00:52:40,700 Term�szetesen, uram. �nt ezen a helyen nagyon j�l ismerik. Term�szetesen, uram. �nt ezen a helyen nagyon j�l ismerik.
651 00:52:42,600 00:52:45,400 Ut�ltam ezt a ny�las h�zelg�st. Ut�ltam ezt a ny�las h�zelg�st.
652 00:52:45,400 00:52:46,800 Sosem b�rtam a talpnyal�kat. Sosem b�rtam a talpnyal�kat.
653 00:52:46,800 00:52:47,800 Nyugodj meg, fiam. Nyugodj meg, fiam.
654 00:52:48,200 00:52:51,000 Happy Jack nem vesz leveg�t an�lk�l, hogy enged�lyt ne k�rne t�lem. Happy Jack nem vesz leveg�t an�lk�l, hogy enged�lyt ne k�rne t�lem.
655 00:53:04,600 00:53:06,600 Gondolod, Bill, hogy az �n �r�m is biztons�gban lenne azon az oszlopon? Gondolod, Bill, hogy az �n �r�m is biztons�gban lenne azon az oszlopon?
656 00:53:09,800 00:53:11,400 Mi�rt nem akasztod ki �s n�zed meg, �gy van-e? Mi�rt nem akasztod ki �s n�zed meg, �gy van-e?
657 00:53:14,800 00:53:15,600 Egy sz�p napon megteszem. Egy sz�p napon megteszem.
658 00:53:17,700 00:53:18,800 J�l van, egy sz�p napon. J�l van, egy sz�p napon.
659 00:53:20,800 00:53:21,700 Az az �j k�ly�k? Az az �j k�ly�k?
660 00:53:23,200 00:53:27,100 Csak egy �jabb k�gy�, amit a mellemen melengetek. Csak egy �jabb k�gy�, amit a mellemen melengetek.
661 00:53:30,500 00:53:31,500 H�! H�!
662 00:53:31,900 00:53:33,000 Csak l�tni akartam az arcod, fi�! Csak l�tni akartam az arcod, fi�!
663 00:53:34,000 00:53:35,000 Senki sem s�r�lt meg. Senki sem s�r�lt meg.
664 00:53:58,000 00:53:59,900 Mindent tudnod kell a m�sz�ross�gr�l. Mindent tudnod kell a m�sz�ross�gr�l.
665 00:54:02,400 00:54:03,900 Ugyanabb�l a dologb�l k�sz�lt�nk. Ugyanabb�l a dologb�l k�sz�lt�nk.
666 00:54:03,900 00:54:07,000 H�s �s v�r. Sz�vetek. �rz�kszervek. H�s �s v�r. Sz�vetek. �rz�kszervek.
667 00:54:08,300 00:54:09,800 Szeretek diszn�kkal dolgozni. Szeretek diszn�kkal dolgozni.
668 00:54:11,000 00:54:15,000 Nincs hasonl�bb dolog ann�l, hogy lesz�rj egy embert, mintha lesz�rn�l egy diszn�t. Nincs hasonl�bb dolog ann�l, hogy lesz�rj egy embert, mintha lesz�rn�l egy diszn�t.
669 00:54:16,200 00:54:17,000 Diszn�t, mi? Diszn�t, mi?
670 00:54:17,500 00:54:17,700 �gy van. �gy van.
671 00:54:18,700 00:54:19,600 Ez a ti�d, any�m. Ez a ti�d, any�m.
672 00:54:23,500 00:54:24,200 Tess�k. Tess�k.
673 00:54:25,600 00:54:26,400 Isten �ldjon meg. Isten �ldjon meg.
674 00:54:27,700 00:54:29,200 � val�j�ban nem az any�m. � val�j�ban nem az any�m.
675 00:54:30,200 00:54:31,200 Tudom, Bill. Tudom, Bill.
676 00:54:36,100 00:54:37,300 Ez a m�j. Ez a m�j.
677 00:54:38,800 00:54:41,700 Ves�k. A sz�v. Ves�k. A sz�v.
678 00:54:42,600 00:54:45,700 Ez egy seb. A torok v�rzik �s v�rzik. Ez egy seb. A torok v�rzik �s v�rzik.
679 00:54:45,900 00:54:47,100 Meg�lted. Meg�lted.
680 00:54:47,800 00:54:48,800 Meg�lted. Meg�lted.
681 00:54:50,100 00:54:52,000 �s az art�ria. Meg�lted. �s az art�ria. Meg�lted.
682 00:54:54,600 00:54:55,300 Pr�b�ld meg. Pr�b�ld meg.
683 00:54:59,500 00:55:00,100 Rajta. Rajta.
684 00:55:25,600 00:55:27,500 Ne szor�tsd be a k�st a bord�k k�z�. Ne szor�tsd be a k�st a bord�k k�z�.
685 00:55:28,100 00:55:28,700 Nagyon j�! Nagyon j�!
686 00:55:29,100 00:55:29,600 �s az art�ri�t. �s az art�ri�t.
687 00:55:30,400 00:55:33,300 Ett�l lassan v�reznek el. Gondolkodhatnak rajta egy ideig. Ett�l lassan v�reznek el. Gondolkodhatnak rajta egy ideig.
688 00:55:33,300 00:55:34,200 Lass� hal�l. Lass� hal�l.
689 00:55:34,400 00:55:34,800 J�! J�!
690 00:55:37,500 00:55:39,200 Mindannyian fejenk�nt 5000 doll�rt sz�ml�zhatnak a v�rosnak Mindannyian fejenk�nt 5000 doll�rt sz�ml�zhatnak a v�rosnak
691 00:55:39,200 00:55:40,400 szolg�ltat�sok�rt, szolg�ltat�sok�rt,
692 00:55:40,600 00:55:41,900 amib�l kapnak 10%-ot. amib�l kapnak 10%-ot.
693 00:55:42,500 00:55:46,200 Bill! Mr. Glour majd kidolgozza a r�szleteket. K�sz�n�m. Bill! Mr. Glour majd kidolgozza a r�szleteket. K�sz�n�m.
694 00:55:46,500 00:55:48,400 Mi �gy int�zz�k a dolgokat, uraim. Mi �gy int�zz�k a dolgokat, uraim.
695 00:55:49,200 00:55:50,200 Kik ezek? Kik ezek?
696 00:55:52,300 00:55:53,400 K�sz�n�m, fi�k. K�sz�n�m, fi�k.
697 00:55:54,000 00:55:55,000 J� napot, uram. J� napot, uram.
698 00:56:07,200 00:56:08,600 Mi j�r a fejedben? Mi j�r a fejedben?
699 00:56:12,600 00:56:13,800 Bill egyre jobban megszeret t�ged. Bill egyre jobban megszeret t�ged.
700 00:56:17,000 00:56:18,000 Ha valamit tervezel... Ha valamit tervezel...
701 00:56:19,000 00:56:22,600 nem akarok r�szt venni benne. nem akarok r�szt venni benne.
702 00:56:27,600 00:56:29,300 A Pokol Kapuj�ban voltam 16 �vig. A Pokol Kapuj�ban voltam 16 �vig.
703 00:56:31,200 00:56:33,000 Csak pr�b�lok �rv�nyes�lni, Csak pr�b�lok �rv�nyes�lni,
704 00:56:33,700 00:56:34,900 ahogyan te is. ahogyan te is.
705 00:56:36,400 00:56:38,300 Vagy van valami jobb �tleted? Vagy van valami jobb �tleted?
706 00:56:40,200 00:56:40,800 Nincs. Nincs.
707 00:56:42,500 00:56:45,400 Nem telik el nap �gy, hogy Nem telik el nap �gy, hogy
708 00:56:45,400 00:56:47,500 j� polg�rok ne j�nn�nek ide, j� polg�rok ne j�nn�nek ide,
709 00:56:48,100 00:56:49,000 �s a Pontn�l tapasztalhat� b�n�z�s miatt zaklatn�nak. �s a Pontn�l tapasztalhat� b�n�z�s miatt zaklatn�nak.
710 00:56:49,800 00:56:53,300 M�r olyan messzire ment ez a burj�nz� M�r olyan messzire ment ez a burj�nz�
711 00:56:53,600 00:56:55,800 b�n�z�s, hogy a j� h�remet vesz�lyezteti. b�n�z�s, hogy a j� h�remet vesz�lyezteti.
712 00:56:56,200 00:56:58,100 Mit tehetn�k? Nem tehetek r�la. Mit tehetn�k? Nem tehetek r�la.
713 00:56:58,100 00:56:59,200 Valaminek t�rt�nnie kell. Valaminek t�rt�nnie kell.
714 00:56:59,200 00:57:00,600 Mire gondol? Mire gondol?
715 00:57:00,600 00:57:03,400 Nem tudom. Tal�n fel k�ne k�tni valakit. Nem tudom. Tal�n fel k�ne k�tni valakit.
716 00:57:05,000 00:57:05,800 Kit? Kit?
717 00:57:05,900 00:57:08,400 Persze senki fontosat. Persze senki fontosat.
718 00:57:08,400 00:57:10,900 Sehonnani besurran� tolvajokat p�ld�ul. Sehonnani besurran� tolvajokat p�ld�ul.
719 00:57:11,900 00:57:12,600 Mennyit? Mennyit?
720 00:57:13,200 00:57:14,200 H�rmat vagy n�gyet. H�rmat vagy n�gyet.
721 00:57:15,700 00:57:16,300 Mennyit? Mennyit?
722 00:57:16,900 00:57:17,600 N�gyet. N�gyet.
723 00:57:19,400 00:57:23,800 Az el�t�ltek az al�bbi b�n�k miatt tal�ltattak b�n�snek: Az el�t�ltek az al�bbi b�n�k miatt tal�ltattak b�n�snek:
724 00:57:23,800 00:57:26,100 csavarg�s, szerencsej�t�k, csavarg�s, szerencsej�t�k,
725 00:57:26,100 00:57:31,200 rabl�s, k�b�t�szer-�lvezet, szod�mia, rabl�s, k�b�t�szer-�lvezet, szod�mia,
726 00:57:31,200 00:57:36,400 gyilkoss�g �s k�zjavak eltulajdon�t�sa. gyilkoss�g �s k�zjavak eltulajdon�t�sa.
727 00:57:40,500 00:57:40,800 Fel a fejjel. Fel a fejjel.
728 00:57:41,200 00:57:42,800 Micsoda j�k�p� t�rsas�g! Micsoda j�k�p� t�rsas�g!
729 00:57:42,800 00:57:43,500 Itt van az �n �reg bar�tom. Itt van az �n �reg bar�tom.
730 00:57:43,500 00:57:44,700 Hogy �rzed magad, Arthur? Hogy �rzed magad, Arthur?
731 00:57:44,700 00:57:46,200 J�l vagyok. Tudod, hogy j�l. J�l vagyok. Tudod, hogy j�l.
732 00:57:46,600 00:57:49,300 K�sz�nj Amsterdamnak. Majdnem kiny�vasztotta McGloin-t. K�sz�nj Amsterdamnak. Majdnem kiny�vasztotta McGloin-t.
733 00:57:49,300 00:57:50,000 Csak majdnem! Csak majdnem!
734 00:57:50,600 00:57:52,400 L�tom sz�pen fel�lt�zt�l az esem�nyre, Arthur. L�tom sz�pen fel�lt�zt�l az esem�nyre, Arthur.
735 00:57:52,700 00:57:54,800 Ismersz, Bill. Mindig szerettem j�l kin�zni. Ismersz, Bill. Mindig szerettem j�l kin�zni.
736 00:57:54,800 00:57:56,000 Ezt a b�tors�got. Ezt a b�tors�got.
737 00:57:57,500 00:57:59,400 Sz�p med�l. Adok �rte egy doll�rt. Sz�p med�l. Adok �rte egy doll�rt.
738 00:58:00,600 00:58:01,600 Az any�m� volt. Az any�m� volt.
739 00:58:02,500 00:58:03,500 Egy �tven? Egy �tven?
740 00:58:04,400 00:58:05,200 J�l van. J�l van.
741 00:58:09,600 00:58:10,800 Hi�nyozni fogsz, Arthur. Hi�nyozni fogsz, Arthur.
742 00:58:11,400 00:58:12,700 Viszl�t a pokolban, Shamus. Viszl�t a pokolban, Shamus.
743 00:58:20,600 00:58:22,300 Itt van a fiam? Itt van a fiam?
744 00:58:24,000 00:58:25,500 Hol van a kicsik�m? Hol van a kicsik�m?
745 00:58:27,600 00:58:28,600 N�zz ap�dra. N�zz ap�dra.
746 00:58:29,600 00:58:31,300 Isten �ldjon, kedves fiam. Isten �ldjon, kedves fiam.
747 00:58:32,800 00:58:35,700 Sose keveredtem �r�lt buny�ba, Sose keveredtem �r�lt buny�ba,
748 00:58:35,700 00:58:37,600 �s nem csaltam a k�rty�ban. �s nem csaltam a k�rty�ban.
749 00:58:39,000 00:58:41,800 Az �r bar�tk�nt fog �dv�z�lni! Az �r bar�tk�nt fog �dv�z�lni!
750 00:59:12,900 00:59:15,400 Aznap �jjel a Reformerek t�ncmulats�got tartottak. Aznap �jjel a Reformerek t�ncmulats�got tartottak.
751 00:59:15,800 00:59:17,300 �gy ment ez az �t Pontn�l, �gy ment ez az �t Pontn�l,
752 00:59:18,300 00:59:21,200 akaszt�s reggel, t�nc este. akaszt�s reggel, t�nc este.
753 00:59:21,600 00:59:22,700 H�t persze! H�t persze!
754 00:59:23,500 00:59:26,400 Nem az�rt mondom, de r�m mosolygott. Nem az�rt mondom, de r�m mosolygott.
755 00:59:26,400 00:59:28,100 Sok emberre mosolyog, John. Sok emberre mosolyog, John.
756 00:59:29,600 00:59:32,100 Egy pennyt a volt �r katon�nak. Egy pennyt a volt �r katon�nak.
757 00:59:36,300 00:59:37,100 Carey-b�l j�tt�l? Carey-b�l j�tt�l?
758 00:59:37,500 00:59:38,400 Igen, uram. Igen, uram.
759 00:59:40,500 00:59:41,500 Nem valami sok. Nem valami sok.
760 00:59:41,900 00:59:42,600 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
761 00:59:43,400 00:59:47,000 H�lgyeim �s uraim, �r�mmel l�tom milyen sok fiatal elj�tt H�lgyeim �s uraim, �r�mmel l�tom milyen sok fiatal elj�tt
762 00:59:47,000 00:59:49,400 els� t�ncmulats�gunkra. els� t�ncmulats�gunkra.
763 00:59:49,400 00:59:51,100 Ez k�sz cirkusz lesz! Ez k�sz cirkusz lesz!
764 00:59:51,500 00:59:54,200 A misszi� k�sz�nti a Kereszt�nyek minden k�vet�j�t, A misszi� k�sz�nti a Kereszt�nyek minden k�vet�j�t,
765 00:59:54,200 00:59:57,400 �s �dv�z�lhetj�k r�mai katolikus bar�tainkat is, �s �dv�z�lhetj�k r�mai katolikus bar�tainkat is,
766 00:59:57,400 00:59:59,500 akik csatlakoztak hozz�nk a mai est�n. akik csatlakoztak hozz�nk a mai est�n.
767 01:00:00,500 01:00:02,800 H�lgyeim... j�jjenek velem. H�lgyeim... j�jjenek velem.
768 01:00:03,900 01:00:06,200 Azonnal kezd�dik a t�nc. Azonnal kezd�dik a t�nc.
769 01:00:10,400 01:00:11,400 J� est�t, Aty�m. J� est�t, Aty�m.
770 01:00:14,100 01:00:15,200 J� est�t. J� est�t.
771 01:00:15,800 01:00:17,600 Meg kellett volna borotv�lkoznod! Meg kellett volna borotv�lkoznod!
772 01:00:22,200 01:00:23,300 J� est�t, Aty�m. J� est�t, Aty�m.
773 01:00:23,500 01:00:24,600 Eln�z�s�t k�rem. Eln�z�s�t k�rem.
774 01:00:29,400 01:00:30,000 Miss...? Miss...?
775 01:00:35,000 01:00:36,000 Everdeane. Everdeane.
776 01:00:36,600 01:00:37,700 Miss Everdeane. Miss Everdeane.
777 01:00:49,800 01:00:53,000 Uraim, j�jjenek ide, k�rem. Ha lenn�nek sz�vesek. Uraim, j�jjenek ide, k�rem. Ha lenn�nek sz�vesek.
778 01:00:53,400 01:00:54,000 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
779 01:00:54,800 01:00:56,300 Nyissa ki. �gy tartsa! Nyissa ki. �gy tartsa!
780 01:00:59,600 01:01:00,500 A t�k�rbe. A t�k�rbe.
781 01:01:51,700 01:01:52,500 �t! �t!
782 01:01:54,800 01:01:56,900 Kir�lyn�nk v�lasztott. Kir�lyn�nk v�lasztott.
783 01:02:15,700 01:02:16,500 Uram... Uram...
784 01:02:17,600 01:02:18,400 ...a h�lgye! ...a h�lgye!
785 01:02:19,900 01:02:23,000 A templomban 6 �s 8 �rakor tartunk mis�t. A templomban 6 �s 8 �rakor tartunk mis�t.
786 01:02:23,000 01:02:23,800 Menjen a pokolba. Menjen a pokolba.
787 01:02:33,000 01:02:34,100 M�gis mit csin�lsz? M�gis mit csin�lsz?
788 01:02:34,500 01:02:35,300 T�ncolok. T�ncolok.
789 01:02:35,300 01:02:36,400 Mi�rt v�lasztott�l engem? Mi�rt v�lasztott�l engem?
790 01:02:37,200 01:02:38,400 Nem tartozik r�d. Nem tartozik r�d.
791 01:02:38,500 01:02:39,900 Elmondan�d m�gis? Elmondan�d m�gis?
792 01:02:41,200 01:02:41,600 Bocs�nat! Bocs�nat!
793 01:02:47,900 01:02:49,300 Nem vagyok valami nagy t�ncos. Nem vagyok valami nagy t�ncos.
794 01:02:49,500 01:02:50,800 Pr�b�ld, �s nyugodj meg. Pr�b�ld, �s nyugodj meg.
795 01:02:51,400 01:02:53,300 M�g soha nem t�ncoltam! M�g soha nem t�ncoltam!
796 01:02:53,300 01:02:54,600 A legjobb nem len�zni. A legjobb nem len�zni.
797 01:02:57,700 01:02:59,000 Tarthatsz szorosabban, ha akarsz. Tarthatsz szorosabban, ha akarsz.
798 01:03:07,300 01:03:07,700 Rendben. Rendben.
799 01:03:07,700 01:03:08,300 J�l van! J�l van!
800 01:03:11,200 01:03:12,500 Mi�rt nem t�ncolt�l Johnny-val? Mi�rt nem t�ncolt�l Johnny-val?
801 01:03:15,200 01:03:16,100 Mert... Mert...
802 01:03:18,800 01:03:20,400 ...nem akartam vele. ...nem akartam vele.
803 01:04:16,900 01:04:18,300 �n nem vagyok el�g j� ebben. �n nem vagyok el�g j� ebben.
804 01:04:26,300 01:04:26,700 V�rj! V�rj!
805 01:04:26,700 01:04:27,100 Mi? Mi?
806 01:04:27,500 01:04:27,900 V�rj. V�rj.
807 01:04:29,800 01:04:30,600 Hogy ny�lik ez? Hogy ny�lik ez?
808 01:04:31,100 01:04:32,500 T�l sok�ig tart kibogozni, T�l sok�ig tart kibogozni,
809 01:04:32,800 01:04:33,800 itt lenn�nk eg�sz este. itt lenn�nk eg�sz este.
810 01:04:45,900 01:04:47,200 Rendben. Leveszem. Rendben. Leveszem.
811 01:05:09,300 01:05:11,000 Egy baba volt ott. Kiv�gt�k. Egy baba volt ott. Kiv�gt�k.
812 01:05:16,000 01:05:16,600 Bocs�nat! Bocs�nat!
813 01:05:19,100 01:05:20,000 Rendben van. Rendben van.
814 01:05:24,400 01:05:25,800 Neked vannak sebeid? Neked vannak sebeid?
815 01:05:28,300 01:05:29,000 Egy p�r. Egy p�r.
816 01:06:25,800 01:06:26,800 Ez mi? Ez mi?
817 01:06:28,100 01:06:28,300 Mi? Mi?
818 01:06:29,500 01:06:30,600 Aj�nd�k Mr. Cuttingt�l. Aj�nd�k Mr. Cuttingt�l.
819 01:06:35,800 01:06:36,600 Aj�nd�k? Aj�nd�k?
820 01:06:38,100 01:06:39,100 Aj�nd�k! Aj�nd�k!
821 01:06:41,200 01:06:42,100 Most volt a sz�let�snapod? Most volt a sz�let�snapod?
822 01:06:43,800 01:06:44,600 Nem. Nem.
823 01:06:49,400 01:06:50,600 Mit adt�l neki cser�be? Mit adt�l neki cser�be?
824 01:06:53,800 01:06:55,600 A v�laszt, hogy nincs semmi dolgom veled. A v�laszt, hogy nincs semmi dolgom veled.
825 01:07:02,800 01:07:05,000 Haragszol r�m? Haragszol r�m?
826 01:07:05,000 01:07:07,100 Nem, undorodom t�led. Nem, undorodom t�led.
827 01:07:11,700 01:07:14,600 Nos, gyorsabb vagy, mint a legt�bb fick�, Nos, gyorsabb vagy, mint a legt�bb fick�,
828 01:07:14,600 01:07:16,600 �ltal�ban �k v�rnak ezzel a v�g�ig! �ltal�ban �k v�rnak ezzel a v�g�ig!
829 01:07:16,600 01:07:18,800 Nem �rdekelnek Nem �rdekelnek
830 01:07:18,800 01:07:19,700 a M�sz�ros levetett ingei. a M�sz�ros levetett ingei.
831 01:07:39,300 01:07:41,200 El�g a kis t�tekb�l. El�g a kis t�tekb�l.
832 01:07:41,200 01:07:43,100 15 az 1-hez. Bug Eye Ward! 15 az 1-hez. Bug Eye Ward!
833 01:07:43,100 01:07:44,100 Amsterdam! Amsterdam!
834 01:07:44,800 01:07:46,600 Mindenki a M�sz�rosnak dolgozott. Mindenki a M�sz�rosnak dolgozott.
835 01:07:47,200 01:07:48,300 Teljes�tett�k megb�z�sait... Teljes�tett�k megb�z�sait...
836 01:07:48,300 01:07:49,100 ...p�nz csin�ltunk neki... ...p�nz csin�ltunk neki...
837 01:07:49,100 01:07:49,800 ...megkaptuk a r�sz�nk... ...megkaptuk a r�sz�nk...
838 01:07:49,800 01:07:51,000 ...�s megk�sz�nt�k sz�pen. ...�s megk�sz�nt�k sz�pen.
839 01:07:51,000 01:07:52,000 Urak a ringben! Urak a ringben!
840 01:07:52,300 01:07:53,700 M�g Tweed is! M�g Tweed is!
841 01:07:53,900 01:07:55,200 A meccsnek v�ge! A meccsnek v�ge!
842 01:07:55,200 01:07:56,000 M�g �n is. M�g �n is.
843 01:07:57,900 01:07:59,000 Az ap�m fia. Az ap�m fia.
844 01:07:59,600 01:08:00,400 Mi az �rd�g ez? Mi az �rd�g ez?
845 01:08:00,800 01:08:01,400 Bocs�nat, Bill. Bocs�nat, Bill.
846 01:08:01,700 01:08:03,100 A v�ros vezet�se a box ellen van. A v�ros vezet�se a box ellen van.
847 01:08:03,800 01:08:05,600 �n t�mogatlak. �n t�mogatlak.
848 01:08:05,400 01:08:06,900 Elvesztem a p�nzem, m�g besz�lsz. Elvesztem a p�nzem, m�g besz�lsz.
849 01:08:05,600 01:08:05,400 De n�h�ny... De n�h�ny...
850 01:08:07,100 01:08:08,600 Menjetek �s gy�jts�tek be a t�teket. Menjetek �s gy�jts�tek be a t�teket.
851 01:08:08,600 01:08:10,600 Hogy gy�jtsem be, mikor senki sem gy�z�tt? Hogy gy�jtsem be, mikor senki sem gy�z�tt?
852 01:08:10,900 01:08:12,500 Ez d�nt�s n�lk�li eredm�ny. Ez d�nt�s n�lk�li eredm�ny.
853 01:08:12,500 01:08:13,400 Meg�rtett�tek? Meg�rtett�tek?
854 01:08:13,400 01:08:15,200 Senki sem fizette le az �tkozott rend�r�ket? Senki sem fizette le az �tkozott rend�r�ket?
855 01:08:15,200 01:08:16,700 Igen, a megyei rend�r�ket... Igen, a megyei rend�r�ket...
856 01:08:16,700 01:08:17,800 ...ez a v�rosi rend�rs�g. ...ez a v�rosi rend�rs�g.
857 01:08:17,800 01:08:19,400 Vissza fogsz nekem fizetni minden centet. Vissza fogsz nekem fizetni minden centet.
858 01:08:19,400 01:08:20,300 V�rjon! Mr. Tweed! V�rjon! Mr. Tweed!
859 01:08:20,300 01:08:21,300 Ki k�rte a v�lem�nyed? Ki k�rte a v�lem�nyed?
860 01:08:21,300 01:08:22,100 Hadd besz�ljen! Hadd besz�ljen!
861 01:08:22,600 01:08:24,000 Nem v�laszolunk neked. Nem v�laszolunk neked.
862 01:08:24,400 01:08:26,800 A t�rv�ny tiltja a boxot a v�ros ter�let�n, ugye? A t�rv�ny tiltja a boxot a v�ros ter�let�n, ugye?
863 01:08:26,800 01:08:27,800 Igen, a v�rosban. Igen, a v�rosban.
864 01:08:28,200 01:08:29,400 De hol v�gz�dik a v�ros? De hol v�gz�dik a v�ros?
865 01:08:37,000 01:08:40,100 A gy�ztes...a 75. menetben... A gy�ztes...a 75. menetben...
866 01:08:42,200 01:08:44,700 Engedj�k meg, hogy elismer�sem fejezzem ki annak az embernek, Engedj�k meg, hogy elismer�sem fejezzem ki annak az embernek,
867 01:08:44,700 01:08:48,000 aki lehet�v� tette, hogy ez a nemes k�zdelem lefolyhatott, aki lehet�v� tette, hogy ez a nemes k�zdelem lefolyhatott,
868 01:08:48,200 01:08:55,000 ebben az ihletett �s teljesen leg�lis k�rnyezetben. �ljen Mr. William Cutting! ebben az ihletett �s teljesen leg�lis k�rnyezetben. �ljen Mr. William Cutting!
869 01:08:57,900 01:09:02,000 �s fiatal seg�t�t�rs�nak. �s fiatal seg�t�t�rs�nak.
870 01:09:10,400 01:09:12,700 J�l van. Gyorsan tanulsz. J�l van. Gyorsan tanulsz.
871 01:09:13,100 01:09:13,700 J�l csin�ltuk. J�l csin�ltuk.
872 01:09:14,000 01:09:14,800 Nagyon j�l. Nagyon j�l.
873 01:09:15,400 01:09:17,300 K�rhetn�m a sz�ves figyelm�ket? K�rhetn�m a sz�ves figyelm�ket?
874 01:09:17,900 01:09:23,200 Eml�keztetni akarom �n�ket a m�zeumomra a Broadway-en, Eml�keztetni akarom �n�ket a m�zeumomra a Broadway-en,
875 01:09:24,200 01:09:27,800 a Csod�k Ki�ll�t�s�ra! a Csod�k Ki�ll�t�s�ra!
876 01:09:36,500 01:09:38,200 Fura �rz�s a s�rk�ny Fura �rz�s a s�rk�ny
877 01:09:38,200 01:09:39,600 sz�rnyai alatt melegedni. sz�rnyai alatt melegedni.
878 01:09:40,500 01:09:41,700 Melegebb van ott, mint gondoln�k. Melegebb van ott, mint gondoln�k.
879 01:09:43,800 01:09:46,300 Haz�nk �p�t�se itt kezd�dik, Mr. Cutting. Haz�nk �p�t�se itt kezd�dik, Mr. Cutting.
880 01:09:46,600 01:09:48,000 Itt sz�letnek az amerikaiak. Itt sz�letnek az amerikaiak.
881 01:09:48,600 01:09:52,000 Nem l�tok itt amerikaiakat. Csak betolakod�kat. Nem l�tok itt amerikaiakat. Csak betolakod�kat.
882 01:09:52,400 01:09:54,300 �reket, akik �t cent�rt v�gzik azt a munk�t, amit �reket, akik �t cent�rt v�gzik azt a munk�t, amit
883 01:09:54,300 01:09:55,700 a niggerek t�z�rt, a niggerek t�z�rt,
884 01:09:55,700 01:09:58,000 �s egy feh�r ember negyed doll�r�rt. �s egy feh�r ember negyed doll�r�rt.
885 01:09:58,000 01:10:00,600 Mire j�k ezek? Mondjon valamit, amire ezek megfelelnek. Mire j�k ezek? Mondjon valamit, amire ezek megfelelnek.
886 01:10:00,600 01:10:00,800 Szavazatok! Szavazatok!
887 01:10:00,800 01:10:02,200 Azt mondja, szavazatok? Azt mondja, szavazatok?
888 01:10:03,000 01:10:04,900 Arra szavaznak, amit az �rsek�k mond, Arra szavaznak, amit az �rsek�k mond,
889 01:10:04,900 01:10:06,000 �s neki ki mondja meg? �s neki ki mondja meg?
890 01:10:06,000 01:10:09,500 A kir�lyuk a cs�csos kalapban, aki R�m�ban �l a tr�nj�n. A kir�lyuk a cs�csos kalapban, aki R�m�ban �l a tr�nj�n.
891 01:10:10,200 01:10:12,900 Vegyes �rzelmei vannak az �rekr�l. Vegyes �rzelmei vannak az �rekr�l.
892 01:10:12,900 01:10:18,100 Bill, ir�ny�tsa ezeket a n�peket a szavaz�urn�khoz. Bill, ir�ny�tsa ezeket a n�peket a szavaz�urn�khoz.
893 01:10:18,500 01:10:22,000 �s j� fizets�get kap minden szavazat�rt, amit Tammany kap. �s j� fizets�get kap minden szavazat�rt, amit Tammany kap.
894 01:10:25,200 01:10:26,900 Az ap�m az �let�t adta... Az ap�m az �let�t adta...
895 01:10:26,900 01:10:28,600 ...hogy azz� tegye ezt a f�ldet, ami. ...hogy azz� tegye ezt a f�ldet, ami.
896 01:10:28,600 01:10:33,800 Meggyilkolt�k a britek, az �sszes ember�vel egy�tt, 1814 j�lius 25-�n. Meggyilkolt�k a britek, az �sszes ember�vel egy�tt, 1814 j�lius 25-�n.
897 01:10:33,800 01:10:37,500 Gondolja, hogy seg�tek mag�nak beszennyezni a hagyat�k�t? Gondolja, hogy seg�tek mag�nak beszennyezni a hagyat�k�t?
898 01:10:37,500 01:10:39,200 Odaadva ezt az orsz�got ezeknek, Odaadva ezt az orsz�got ezeknek,
899 01:10:39,200 01:10:40,800 akiknek a keze nem harcolt �rte? akiknek a keze nem harcolt �rte?
900 01:10:40,800 01:10:42,700 Mi�rt? Mert kij�ttek a haj�kb�l, tetvesen, cs�szva-m�szva Mi�rt? Mert kij�ttek a haj�kb�l, tetvesen, cs�szva-m�szva
901 01:10:42,700 01:10:44,000 �s leves�rt koldulnak? �s leves�rt koldulnak?
902 01:10:45,400 01:10:47,600 Maga egy nagy harcos, Bill, Maga egy nagy harcos, Bill,
903 01:10:47,600 01:10:49,400 de nem harcolhat �r�kk�. de nem harcolhat �r�kk�.
904 01:10:49,400 01:10:50,300 Pedig meg is haln�k �rte. Pedig meg is haln�k �rte.
905 01:10:50,300 01:10:51,500 Meg is fog. Meg is fog.
906 01:10:55,900 01:10:57,000 Mit mondott? Mit mondott?
907 01:10:58,000 01:11:00,100 Azt mondom, szembefordul a j�v�vel. Azt mondom, szembefordul a j�v�vel.
908 01:11:03,000 01:11:04,300 Nem a mi j�v�nkkel. Nem a mi j�v�nkkel.
909 01:11:10,500 01:11:12,000 Ez az irat �llampolg�rr� teszi mag�t... Ez az irat �llampolg�rr� teszi mag�t...
910 01:11:12,000 01:11:13,900 ...ez pedig katon�v� az uni�s seregben. ...ez pedig katon�v� az uni�s seregben.
911 01:11:14,500 01:11:15,500 Menjen �s harcoljon a haz�j��rt. Menjen �s harcoljon a haz�j��rt.
912 01:11:15,800 01:11:16,800 K�vetkez�t. K�vetkez�t.
913 01:11:18,300 01:11:19,300 Itt �rja al�, fiam. Itt �rja al�, fiam.
914 01:11:19,700 01:11:20,600 vagy tegyen egy jelet. vagy tegyen egy jelet.
915 01:11:39,000 01:11:41,000 Itt a fegyvere. Vigy�zzon r�, hogy ne �rje v�z a haj�n. Itt a fegyvere. Vigy�zzon r�, hogy ne �rje v�z a haj�n.
916 01:11:42,900 01:11:43,800 Hov� megy�nk? Hov� megy�nk?
917 01:11:43,800 01:11:44,800 Azt hallottam, hogy Tennessee-be. Azt hallottam, hogy Tennessee-be.
918 01:11:45,000 01:11:46,000 Szerinted most kapunk enni? Szerinted most kapunk enni?
918 01:11:45,000 01:11:46,000 Szerinted most kapunk enni? Szerinted most kapunk enni?